yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
;;;;;;;;;;;
yyyyyyyyyyy
            Thank you for selecting the Ampeg Rocket Bass amplifier. Inspired by the classic Ampeg
            bass amps of the sixties, this easy-to-use amplifier represents Ampeg’s quest to provide you
            the finest instrument amplification systems available. In order to get the most out of your
            new amplifier, please read these instructions before its use.
                                                                                                                                           16
1   2   3    4     5                                                                                                             14   15
                         7          8                9             10               11              12              13                          17
            1. 0dB Input accepts a standard          properly. (See the text for the Gain     14. Line Out supplies a mono sig-
            1/4” instrument plug from your bass.     control.)                                nal for connecting to a mixing con-
            This input is suited for use with                                                 sole, tape recorder or external
            instruments that have passive elec-      8. Gain must be adjusted to match        amplifier. The signal is pre-Master
            tronics.                                 the output of your instrument to the     and post-EQ.
                                                     amplifier. For the proper setting,
            2. -15dB Input accepts a standard        turn on the amplifier, turn the Gain     15. Phones allows the connection
            1/4” instrument plug from high out-      control and the Master control (#13)     of a pair of stereo headphones for
            put basses. This input is padded         all the way down and begin playing       private practice sessions. The inter-
            15dB to compensate for higher out-       your bass. Turn the Gain control up      nal speaker is disconnected when-
            put sources and is suited for use        until the Signal LED (#7) lights while   ever headphones are used.
            with basses that have active elec-       playing and the Peak LED (#6)
            tronics or high output pickups.          flashes occasionally.                    16. Power light indicates the ampli-
                                                                                              fier is turned on by glowing an iri-
            3. Ultra Low increases the low fre-      9. Bass adjusts the output level of      descent blue color.
            quency output by 7dB at 40Hz. This       the low frequencies and offers a cut
            adds to the rumble and overall feel      or boost of 12dB at 70Hz.                17. Power switch is used to turn
            of the low bass notes.                                                            the amplifier on and off.
                                                     10. Low Mid adjusts the output
            4. Ultra Mid decreases the mid fre-      level of the lower midrange frequen-     18. Power cord (rear panel, not
            quency output by 6dB at 600Hz.           cies and offers a cut or boost of        shown) connects the amplifier to a
            This removes some of the middle          12dB at 300Hz.                           suitable source of A.C. voltage. This
            frequencies for a “contoured”                                                     is a grounded, three-wire cord and
            sound.                                   11. High Mid adjusts the output          must be connected to a properly
                                                     level of the upper midrange fre-         grounded outlet. DO NOT attempt
            5. Ultra High increases the high fre-    quencies and offers a cut or boost of    to defeat the ground connection
            quency output by 7dB at 5kHz. This       11dB at 1.5kHz.                          of the power cord! If your amp was
            adds crispness to your sound.                                                     purchased outside of the United
                                                     12. Treble adjusts the output level      States, see the sticker next to the
            6. Peak LED will illuminate when         of the high frequencies and offers a     A.C. connector for its power ratings.
            the Gain control (#8) is set too high.   cut or boost of 14dB at 7kHz.            Follow the above guidelines.
            This indicates overdriving of the
            preamplifier which causes clipping.      13. Master controls the overall out-
            (See the Gain control, #8.)              put level of the amplifier and the
                                                     level of the signal at the
            7. Signal LED will illuminate when       Headphones jack (#15).
            the Gain control (#8) is adjusted
            The B-100R is covered with a durable Tolex material: wipe it clean with a lint-free cloth. Never
           spray cleaning agents onto the cabinet. Avoid abrasive cleansers which could damage the finish.
          El B-100R esta cubierto con un material durable Tolex: limpielo con una toalla seca. Nunca rocie
               el gabinete con sustancias limpiadoras. Evite usar materiales abrasivos con los cuales
                                             pueda danar el acabado.
            Le B-100R est couvert avec «Tolex» un revêtement noir et durable. Essuyez cette matière avec
             une toile propre et sans charpie. Ne pulvérisez jamais les agents de nettoyage sur l'appareil.
                          Evitez les nettoyeurs abrasifs qui peuvent endommager le «Tolex.»
                                                             THIS EQUIPMENT HAS BEEN       ESTE APARATO HA SIDO DISE-            CET ÉQUIPEMENT AVAIT ÉTÉ
                                                             DESIGNED AND ENGINEERED       NADO Y CONSTRUIDO PARA                INVENTÉ ET ARRANGÉ POUR
                    CAUTION                                  TO PROVIDE SAFE AND RELI-     PROVEER ANOS DE OPERA-                POURVOIR DES ANNÉES
               RISK OF ELECTRIC SHOCK                        ABLE OPERATION. IN ORDER      CION SEGURA Y CONFIABLE.              D'USAGE SAUF ET SÛR. POUR
                     DO NOT OPEN                             TO PROLONG THE LIFE OF THE    PARA PROLONGAR LA VIDA DE             PROLONGER LA VIE DE CET
  CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,             UNIT AND PREVENT ACCIDEN-     ESTA UNIDAD E IMPEDIR                 APPAREIL ET POUR EMPÊCHER
               DO NOT REMOVE COVER.                          TAL DAMAGES OR INJURY,        DANOS ACCIDENTALES POR                LES DOMMAGES ET LES TORTS
        NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.                    PLEASE FOLLOW THESE PRE-      FAVOR SIGA ESTAS INSTRUC-             ACCIDENTELS, SUIVEZ LES
 REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.             CAUTIONARY GUIDELINES:        CIONES PREVENTIVAS:                   INSTRUCTIONS DE PRÉCAU-
                                                                                                                                 TION.
                                                             CAUTION: TO REDUCE THE        PRECAUCION: PARA DISMINUIR
                                                             RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO    EL RIESGO DE DESCARGAS                AVERTISSEMENT: POUR
                                                             NOT OPEN CHASSIS; DO NOT      ELECTRICAS: (1) NO ABRA LA            RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLEC-
                                                             DEFEAT OR REMOVE THE          CUBIERTA, (2) NO ES                   TROCUTION: (1) N’OUVREZ
                  PRECAUCION                                 GROUND PIN OF THE POWER       RECOMENDABLE REMOVER O                PAS LE CHÂSSIS, (2) NE PAS
               RIESGO DE CORRIENTAZO                         CORD; CONNECT ONLY TO A       DESACTIVAR LA PATA DEL                ESSAYER DE SUPPRIMER LA
                      NO ABRA                                PROPERLY GROUNDED AC          POLO A TIERRA DEL CABLE DE            BROCHE CORRESPONDANT À
                                                             POWER OUTLET.                 CORRIENTE, CONECTE COR-               LA TERRE.
 PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO                                       RECTAMENTE A UNA TOMA DE
                  NO ABRA LA CUBIERTA
  NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR          WARNING: TO REDUCE THE        CORRIENTE A TIERRA.                   ATTENTION: POUR RÉDUIRE
 DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS         RISK OF FIRE OR ELECTRIC                                            LES RISQUES D'UN FEU OU
                                                             SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS     ADVERTENCIA: PARA EVITAR              D'ÉLECTROCUTION, N’EX-
                                                             EQUIPMENT TO RAIN OR MOIS-    DESCARGAS EL ECTRICAS O               POSEZ PAS L'APPAREIL À LA
                                                             TURE.                         PELIGRO DE INCENDIO, NO               PLUIE OU À LA MOITEUR.
                                                                                           DEJE ESTE APARATO
                                                             CAUTION: NO USER-SERVICE-     EXPUESTO A LA LLUVIA O                ATTENTION: IL N'Y A PAS
                    ATTENTION                                ABLE PARTS INSIDE. REFER      HUMEDAD.                              D’ÉLÉMENTS RÉPARABLES
                                                             SERVICING TO QUALIFIED SER-                                         DANS L'APPAREIL. CONSULTER
               RISQUE D'ELECTROCUTION
                    NE PAS OUVRIR                            VICE PERSONNEL.               PRECAUCION: NO HAY PIEZAS             UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
                                                                                           ADENTRO QUE EL USUARIO                POUR LES RÉPARATIONS.
      ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS         CAUTION: OUR AMPLIFIERS       PUEDE REPARAR. DEJE TODO
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE    ARE CAPABLE OF PRODUCING      MANTENIMIENTO A LOS TÉCNI-            ATTENTION: NOS AMPLIFICA-
 PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN
                     TECHNICIEN QUALIFIE.                    HIGH SOUND PRESSURE LEV-      COS CALIFICADOS.                      TEURS SONT CAPABLES DE LA
                                                             ELS. CONTINUED EXPOSURE                                             PRODUCTION DES NIVEAUX DE
                                                             TO HIGH SOUND PRESSURE        PRECAUCION: NUESTROS                  SON D'UNE HAUTE PRESSION.
                                                             LEVELS CAN CAUSE PERMA-       AMPLIFICADORES PUEDEN                 L'EXPOSITION CONTINUE AUX
                                                             NENT HEARING IMPAIRMENT       PRODUCIR NIVELES DE PRE-              CES NIVEAUX PEUT CAUSER
                                                             OR LOSS. USER CAUTION IS      SION DE SONIDO ALTO.                  LA SURDITÉ PERMANENTE. LA
                                                             ADVISED AND EAR PROTEC-       EXPOSICION CONTINUADA A               PRUDENCE EST ADVISÉ À UTIL-
                   VORSICHT                                  TION IS RECOMMENDED IF        LOS NIVELES DE PRESION DE             ISATEUR ET LA PROTECTION
               ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR                      UNIT IS OPERATED AT HIGH      SONIDO ALTO PUEDE CAUSA               DES OREILLES EST RECOM-
                     NICHT OFFENEN                           VOLUME.                       DANO PERMANENTE A SU                  MANDÉ SI L'APPAREIL EST
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT                                  OIDO. ES ACONSEJADO QUE               UTILISÉ À UN HAUT NIVEAU DE
   DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM                                     USE PRECAUCION AL USUARIO             VOLUME.
 BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM                                   Y ES RECOMENDADO PROTEC-
            WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.                                                CION PARA LOS OIDOS SI LA
                                                                                           UNIDAD ES OPERADA A VOLU-
                                                                                           MEN ALTO.
   EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:                             "DANGEROUS VOLTAGE"              "IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"
   EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:                         =   “VOLTAJE PELIGROSO”          =   “ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.”
                                                                 "DANGER HAUTE TENSION"           "REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"
   EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:                          "GEFAHLICHE SPANNUNG"            "UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"
B-100R TECHNICAL SPECIFICATIONS:
OUTPUT POWER RATING                  100 Watts RMS, 4 ohm load, 120 VAC
SIGNAL TO NOISE RATIO                70dB Typical
POWER REQUIREMENTS                   Domestic: 2.5A, 100/120 VAC, 60 Hz
                                     Export: 1.5A, 230 VAC, 50 Hz
GAIN                                 57dB
ULTRA LOW                            +7dB @ 40Hz
ULTRA MID                            -6dB @ 600Hz
ULTRA HIGH                           +7dB @ 5kHz
BASS                                 ±12dB @70Hz
LOW MID                              ±12dB @300Hz
HIGH MID                             ±11dB @1.5kHz
TREBLE                               ±14dB @7kHz
SPEAKER SPECS                        15”, 150 w, 4 ohm, 2.5” voice coil dia., 56 oz. magnet
SIZE AND WEIGHT                      19” W x 21.25” H x 14.25” D
                                     65 lbs.
   Ampeg continually develops new products, as well as improves existing ones. For this reason,
      the specifications and information in this manual are subject to change without notice.
  Ampeg continuamente desarrolla nuevos productos, así como también mejora los existentes. Por esta razón,
     las especifaciones é información incluidos en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
     Ampeg développe continuellement des nouvels produits, ainsi d'améliorer ceux qui existe. Pour cette
       raison les spécifications et les informations dans ce manuel peuvent se changer sans préavis.
                                    Ampeg is proudly Made in America.
             A product of SLM Electronics, 1400 Ferguson Avenue, St. Louis, MO 63133 U.S.A.
                                                                                      P/N 47-591-01 • 04/96