Locative Case
What are the main contexts in which the locative case is used?
What are the forms of the locative case for nouns in the singular and plural?
The locative case expresses the location of someone or something in space, in time, or in an
abstract domain. The locative is the only Czech case that cannot be used without a
preposition. The prepositions that take the locative include: na (on, at), v(e) (in, at), o (about),
and po (after).
         Neznáte levné hotely v Praze a v Brně?                          nom: Praha, Brno
                     cheap
         Byla jsem celý den na semináři.                                 nom: seminář
            I-was      all
         Bude Nadal hrát letos ve Wimbledonu?                            nom: Wimbledon
         will           play this-year
         Americký Den díkůvzdání je v listopadu.                         nom: listopad
                             thanksgiving        November
         Zavede Česká republika euro v roce 2012?                        nom: rok
         will-adopt                               year
         Po práci jdu do posilovny.                                      nom: práce
                    I-go          gym
         Byty ve většině měst            zlevnily.                       nom: většina
                    majority of-towns got-cheaper
         Koho volíš v eurovolbách?                                       nom pl: eurovolby
         who vote-for          EU-elections
         Kdo ví víc o pivě: Češi nebo Němci?                             nom: pivo
                more
         Na hodině češtiny často mluvíme o pádech.                       nom: hodina, pád
                                                         cases
The preposition na + locative means on a surface of something:
         Tady se nesmí tancovat na stole.                                nom: stůl
            is-not-allowed to-dance
         Dobré nápady existují jen na papíře.                            nom: papír
                ideas
         Dali jsme si rande na střeše školy.                             nom: střecha
            we-had         date         roof
         Málokdo má tetování na hlavě.                                   nom: hlava
         few-people          tattoo       head
                                                                                             1
Na + locative can also indicate in or at a location in combination with certain words. Students
of Czech must, generally speaking, memorize the so-called na-words, but many do fall into
certain categories (although these are guidelines only):
1. Directions:
          na severu (in the north), na jihu (in the south), na západě (in the west), na východě (in the east)
2. Names of islands and peninsulas:
        na Kubě (in Cuba), na Floridě (in Florida)…
3. Other geographical locations:
         na Moravě (in Moravia), na Slovensku (in Slovakia)…
4. Open (public) spaces:
         na pláži (at/on the beach), na stadioně (at the stadium), na náměstí (at/on the town square),
         na nádraží (at the train station), na venkově (in the countryside), na výstavě (at the exhibition)…
5. Many words with the locational suffix -iště:
        na pracovišti (at a workplace), na letišti (at the airport), na fotbalovém hrišti (at the soccer field),
        na parkovišti (at the parking lot), na sídlišti (at the housing complex)…
6. Many academic settings:
        na přednášce (at the lecture), na semináři (at the seminar), na hodině (at the class),
        na fakultě (in the school/college), na katedře (in the department), na univerzitě (at the university)…
The preposition v(e) + locative means in or at a location or space.
         Kluci ve třídě se zajímají o jiné věci než já.                      nom: třída
          boys      class are-interested-in other things than
         Co dělají drogy v lidském mozku?                                    nom: lidský mozek
                      drugs       human     brain
         Dneska se zdržím v práci.                                           nom: práce
                 I-will-be-held-up
         Hrajeme divadlo v parcích.                                          nom sg: park
          we-act     theater
         Kde je české velvyslanectví v Berlíně?                              nom: Berlín
                               embassy
         Básničky píšu v depresi.                                            nom: deprese
          poems                depression
The preposition o + locative has as its main meaning about in the sense of talking about,
writing about, lecturing about…
         Radši bych nemluvil o politice.                                     nom: politika
         rather I-would
                                                                                                                   2
         Píšeme o globálním oteplování.                                       nom: globální oteplování
                                  warming
         Profesorka přednášela o Evropské unii.                               nom: Evropská unie
                       lectured                 union
In its temporal meaning, po + locative means after:
         Po dokončení školy jsem se vrátil do Evropy.                         nom: dokončení
           finishing-up            I-returned
         Po práci jsme šli do hospody.                                        nom: práce
                  we-went          pub
         Po tréninku si dá potréninkový nápoj.                                nom: trénink
           workout will-have                    drink
         Kam jdeme po kině?                                                   nom: kino
         where we-go      movies
Endings for the locative case
Below are the locative endings for the following noun declensions: Masculine inanimate and
Masculine animate, Neuter, Feminine, and Neuters in -í. (There are more declensional types in
Czech, but the others — for example, feminine nouns with nominative endings in a consonant —
are more complicated and will be treated elsewhere as will adjective and pronoun declensions.)
There are complications in the locative endings that make this case the most tricky of all
Czech cases in terms of endings—which is why the remarks are so lengthy.
Singular          Hard                            Soft                        Plural
M inanim          stole, hradě, parku             pokoji, počítači            stolech, hradech, parcích; pokojích, počítačích
M anim            studentovi, psovi               učiteli, češtináři (-ovi)   studentech, psech; učitelích, češtinářích
N                 městě, okně                     moři, letišti               městech, oknech; mořích, letištích
F                 třídě, tužce                    tabuli, zemi                třídách, tužkách; tabulích, zemích
-í                                                nádraží, náměstí            nádražích, náměstích
Some remarks:
1. For M inanim nouns in the locative singular, there are two possible endings: -u and -e/-ě.
The great majority of these nouns (90% according to Janda and Clancy, p. 225) take -u: these
include abstract nouns, recent borrowings (hotel > v hotelu, klub > v klubu…), most—but not
all—nouns endings in -k, -g, -h, -ch, or -r (taxík > v taxíku, Haag > v Haagu, roh < na rohu,
vzduch > ve vzduchu, sever > na severu…). Many nouns, however, favor the -e/-ě ending: stol >
na stole, strop > na stropě, dům > v domě, hrad > na hradě…Even some nouns ending in -k or -r
favor the -e ending: rok > v roce, jazyk > v jazyce, jezero > na jezeře… Some nouns, especially
those ending in -s, admit either ending: v dopise ~ v dopisu, v autobuse ~ v autobusu… Among
                                                                                                                   3
these nouns, -e is favored for concrete locative meanings (with the prepositions v and na)
while -u is preferred in other contexts (with, for example, the preposition o).
2. The locative pl endings for M nouns are -ech (hard) and -ích (soft). The -ích ending is also
used with certain nouns ending in -s, -l, or -z: les > v lesích, kostel > v kostelích/kostelech… In
addition, -ích is added to stems ending in -k, -g, -h, and -ch, which causes consonant
changes: park > v parcích, kluk > o klucích, Čech > o Češích… Sometimes, especially in
colloquial Czech and with words that are more conversational in nature, the feminine -ách
ending (without consonant changes) is used with these stems: taxík > v taxíkách, kluk > o
klukách…
3. The locative pl ending for N nouns with stems ending in -k, -g, -h, or -ch is -ách (without
consonant changes): jablko > o jablkách.
4. M anim nouns, especially names, sometimes take the hard ending -ovi in the locative sg:
Tomáš > Tomášovi.
5. M anim nouns that consistent of a series of words follow a special pattern in the locative
sg: the last word in the series (hard or soft) takes the ending -ovi while the preceding words take
either -u or -i (as appropriate): pan profesor Havránek > o panu profesoru Havránkovi, pan
Miloš Forman > o panu Miloši Formanovi.
6. M anim nouns with grammatically feminine endings always take -ovi in the locative sg:
Honza > o Honzovi.
7. F nouns ending in -k, -g, -h, or -ch undergo consonant changes with the addition of the -e
ending in the locative sg: dívka > o dívce, Praha > v Praze, střecha > na střeše…
Question words for locative: O kom? O čem?
* Analysis of the locative case presented here is drawn from the highly recommended book by Laura Janda and
Steven Clancy, The Case Book for Czech (Slavica Publishers, 2006). More analytic details and examples are
available in Janda and Clancy’s book.