Unit-8 Bronze Age Civilizations
Unit-8 Bronze Age Civilizations
EXPRESSION
Structure
8.1 Introduction
8.2 Writing
8.3 Orality, Literacy, Literature
8.4 Non-Verbal Communication
8.5 Summary
8.6 Exercises
8.1 INTRODUCTION
In this Unit you will learn about different modes of expressing oneself in the
Bronze Age Civilizations. We will start with the writing form, giving a brief
narrative of its beginning and its importance in communication. Then we go on
to discuss the relationship between orality and literacy. You will also be
introduced to the form of communication through the use of images.
8.2 WRITING
Writing has been called a way of encoding information, or a system of symbolling.
A set of visibly recognizable signs (graphemes) stands for a coherent pattern of
sounds (phonemes) that hold meaning in a particular language. This is the
intellectual achievement that writing represents.
3(b): Mesopotamia
The first written objects in Egypt were painted or incised potsherds of about
3100 BC. The writing was “cursive” and recorded the names of chiefs or rulers,
34 or deliveries of goods to their tombs/houses. Egyptian “hieroglyphic” writing
began a little later, on votive objects deposited in temples, on the walls of the Writing and Artistic Expression
tombs of chiefs or rulers, and on small ivory tags tied to objects deposited in
tombs. It was used to make notations on highly symbolic reliefs depicting royal
feats, on stone palettes, and ceremonial maces. At Hierakonpolis, the first capital
of an inchoate Egyptian state, many inscribed objects were found in a cache of
old things ritually buried in a temple. The signs of the second kind of writing
were pictures, mainly of recognizable objects, but also the names of persons
and deities.
While the cursive writing, for humdrum record keeping, was written with a few
strokes, the unique quality of Egyptian hieroglyphic or formal writing was its
aesthetic properties. Equipped with cakes of soot and red ochre, occasionally
other colours as well, the scribe was an artist using reed pens, thin and thick
brushes, and pointed erasers. Signs were closely spaced and their forms
standardized, living things having to be shown in profile, but horns and eyes
frontally, and so on. In some cases, writing blends into what we would call
relief or painting. Sometimes hieroglyphic writing occurred together with
painting on a temple or tomb wall, as an adjunct to art. It is the cursive form
that changed over time, whereas the formal and aesthetic hieroglyphic script,
used concurrently, changed little.
Note that hieroglyphic was not a system of picture writing pure and simple.
The signs also had phonetic values. A sign depicting the por or ‘house’ also
stood for the sound por. Because this could lead to ambiguity, there developed
the use of a system of determinatives that indicated what kind of word would
follow.
From a starting stage in which writing was used mainly to identify things or for
labels, it progressed to continuous texts, so that by the late Old Kingdom,
letters, mortuary spells, and the autobiographies of persons were also written.
It was in the Middle Kingdom that fictional narratives and dialogues were written,
as also the wisdom of sages and laments about bad times in the country. Egyptian
literature affords us a glimpse of what it was to be a scribe. Boys were taught
on practice pottery pieces and flakes of stone, as papyrus was expensive. They
learnt the signs by making copies of inscriptions, but were also taught
mathematics and composition. A father tells his son it is better to be a scribe
than a metal worker who stinks worse than fish-roe, or a barber who “takes
himself here and there”.
In a collection of didactic verses, we find an Egyptian’s thoughts on the
significance of writing that could well be ours. Doors and mansions were made
and have fallen to dust, it is written, but the writings of scribes are still
remembered:
As for those scribes and sages
From the time which came after the gods,…
Their names endure for eternity,
Although they are gone….
They did not make pyramids of bronze,
Or stelae of iron….
They recognized not how heirs last as children,
…[but] made for themselves as heirs
[their] writings and teachings. 35
Bronze Age Civilizations Just as the earliest writing in Egypt was limited and could not depict continuous
language or long sentences, and therefore could not express abstract thoughts,
so too was the case with the first written records of Mesopotamia. Almost
4,000 tablets were found in late Uruk period levels in Uruk. This was the
period when the cylinder seal came into use, and temple architecture became
ambitious, if you recall. The “expansion” northward was also of this period.
The tablets were found in the temple area, but not as they had been stored: they
were used for levelling the ground for new constructions!
Each of the earliest tablets recorded a single transaction (to revise, you might
try to recall why such records were necessary). They may mention goods (fish,
bread, oxen, etc.); numbers or quantities of them; places (temples or towns),
and personal names. In the later tablets, several transactions were recorded in
separate columns, and they clearly involved several persons. Among the latter
were lists of rations handed out to individuals. One sign stood for one word,
but this early writing did not totally encode spoken discourse with complete
sentences. The reader would have to supplement the written semantic referants
with his own sense of what was meant. Thus “7 rationed; 1 returned” had to
be actually read, “7 measures of barley given as rations; 1 measure of barley
returned.” Early Dynastic tablets refer to the “house” of a deity or of a king—
the temple or the palace—in such records.
In the course of ensuing centuries, however, with the use of phonetic signs,
ideograms, etc., the written text came increasingly to encode the sounds of the
Sumerian language, though not of a particular spoken vernacular. In time this
system of writing became less picture-like. Words and sound-syllables were
impressed on the wet surface of clay tablets with the wedge-shaped end of a
reed stylus so that the writing was called “cuneiform”. Many changes came
about as Sumerian was gradually replaced by Akkadian as the generally spoken
language of Mesopotamia. Texts were written to record the transfer of lands to
royal houses; to inscribe royal messages on victory stelae and votive objects in
temples; the laws propagated by certain kings; hymns to individual deities; lexical
lists of professions, plants, animals, or minerals. By 2000 BC, literary form
was given to a series of myths, epics, and heroic tales and folk wisdom that had
been the oral tradition of Mesopotamia (in Sumerian and Akkadian).
This system of writing had little artistic attraction and was extremely difficult
to learn. Yet, it spread to many parts of western Asia: to kingdoms in Syria on
the coast and on the Orontes river, to the Hittite kindgom in Anatolia, and so
on. Akkadian cuneiform was also the language of diplomatic correspondence
between Egypt and the western Asiatic This spread had little to do with political
hegemony: Mesopotamia had none over these regions. It had almost as little to
do with trade. The script and system of writing spread together with certain
genres of literature –the most striking being the narrative about Gilgamesh—
that developed in, and strongly associated with, Mesopotamian high culture.
The social status of the literati is also relevant. Shulgi, a king of Ur around
2100 BC, claims in his inscriptions that he was an exceptional ruler in that he
knew how to read and write. Writing was not a prerogative of the rulers, and its
advent did not, anywhere, create a “class”. But Shulgi expressed satisfaction
that, because the hymns he had composed were written down, they would not
be changed in times to come.
It has been suggested by scholars that with the coming of writing, the modes of
verbal expression would have changed, because now the teller and the listener
were no longer in communication (in visual contact). A narrator could no longer
resort to body language or inflexions of the voice in order to give meaning or
lend excitement to his words. With nothing but words available for
communication, it is thus suggested, writing involves a much more precise use
of language and, inevitably, an expansion of the vocabulary of the concerned
language. Besides, until the invention of the alphabetic system of writing (the
simplest and quickest system of encoding single consonants and vowels), no
singer of epics could maintain his flow if he had to slow down sufficiently to
dictate his words to a scribe. The written version of any text is, therefore,
bound to be different from the traditional, oral, version. There is another
implication. That language or dialect in which the greatest literary output
occurred in a country would become the standard language—Akkadian is a
classic example, as we have seen.
However, it has also been said that the implications of literacy should not be
overestimated. Writing does not dispense with speaking. The king Shulgi writes,
in a hymn, “Let the singer come, let him read aloud [my hymn]”; and the
“tablet-knowing scribe” and the “song-knowing singer” are mentioned
together. Shulgi also refers to “flute songs and drum songs”. Rhythm, rhyme
and metre, so essential to effective oral delivery, remain in the written versions
of several texts when the orality-literacy transition occurs. (It has been suggested
that the silent reading of a text is a very late development.) And except for a
few hymns of a royal princess-priestess, Enheduana, daughter of the great Sargon
King of Akkad, most of Mesopotamian literature is, like the oral tradition,
anonymous. Early Mesopotamian narratives reveal many characteristics of
orality, such as stock epithets and opening phrases, and long repetitions. In
some genres of Sumerian and Akkadian literature we find proverbs or idioms
couched in popular folk language and not in scribal diction.
And so we need to explore the interface between orality and literacy, and the
dimensions of literacy in any society. The Mesopotamian evidence teaches us,
in other words, that orality and literacy are not two separate compartments.
Oral transmission continues in all societies after the advent of literacy, even
after the coming of easy-to-learn-and-write alphabetic writing, so that changes
in the written version may well be due to the history of the oral tradition.
Conversely, oral traditions are sometimes influenced by a written version.
37
Bronze Age Civilizations The continuing scribal and literary tradition of Mesopotamia ensured that
archives and their catalogues were maintained, so that a poem about Gilgamesh,
first put to writing around 2000 BC, was re-written or copied hundreds of
miles away in Anatolia, four centuries later, and the last written version was
written around the first century BC. There were schools to train scribes, and
the profession was neither hereditary nor wrapped in secrecy. Much of the
literature that has come down to us in excavated cuneiform tablets is the work
of school students set to the task of copying.
In China it was believed Such a scribal tradition also involved “intertextuality”: one text could show
that writing was a familiarity with another, referring to its events or protagonists in brief. It is the
treasure of the past literary tradition that in many ways gave ancient Mesopotamia its civilizational
experience of society; stamp. This, despite political fragmentation, a plethora of spoken dialects, and
those who had knowledge
continuous change in the spoken dialects. This literary tradition, in the singular,
of the past were able to
guide rulers concerning took its form from the schools and school curriculum.
the present course of
action A reading of Sumerian poetry in translation can be very rewarding. The imagery
is often striking. Rhythm, metre, and rhyme are lost in translation, but Sumerian
poetry, as we know it (i.e. in the written form and to the extent that we are able
to understand the language) is characterized by repetitions of a particular sort.
Words and phrases are used in pairs; there are repetitions and parallelisms.
Shulgi says in a royal inscription,
Here are some snatches from a poem that laments the destruction of the great
city of Ur.
38
The great wall1, Writing and Artistic Expression
a heavy cloud
resting on the earth
as it is,
the august abode,
set against the sky
as it is,
are entrusted to you!2
You are the king
and warrior!
The basher of heads,
The beloved of Anu.3
The great epic of Gilgamesh, which you can read in one of several English
translations, ends with the hero’s dejection at having learnt, but soon lost, the
secret of immortality. He returns to Uruk, his city, reconciled to the thought
that he will die one day. In the section on urbanism in Unit 7 we had quoted
four lines from the epic; these occur not only at the outset, but also at the end
of the poem We find that Gilgamesh takes solace in the brick constructions he
made in the city of Uruk. It is these structures that will endure. If this epic had
been set in a tribal background, Gilgamesh would be consoling himself with the
thought that his descendants, his lineage, would endure after him.
Obverse
42
Our main source on Harappan images and writing is the corpus of seals, most Writing and Artistic Expression
of which were found in the large cities. Most (but not all) of the rectangular
carved stone seals carry an image above which is a line of script. (Illustration
7) Almost a hundred kinds of images occur, the greatest number being single
creatures, animals or hybrid/mythical creatures. There are comparatively few
“scenes” depicting action. These emblems have no geographic patterns in the
sense that we cannot say that a certain kind of emblem comes from particular
Harappan sites. It is likely that the images are social symbols, the emblems of
descent groups, clans, or tribes. As we shall see in the following Unit, the
Bronze-Age state was superimposed on a society until recently structured on
kinship, with many tribal institutions and identities continuing to function.
The writing on the Harappan seals, it was found through computer analysis,
has no correlation with the image. Thus we cannot suggest any instrinsic
connection between the writing and the visual component. However, on about
200 thin and small copper tablets from Mohenjo-daro, there does seem to be a
correlation. (Illustration 8) These sheets were incised with sharp tools, with an
image on one face, and writing on the other. The images included some of the
seal animals like the elephant, bull and Unicorn, but also creatures like the hare,
and a curious leaf-clad man whom scholars call the “hunter”. These copper
sheets were individually incised and not mass produced. What is significant is
that in many cases the same symbol and the same series of written signs occurs
on several of them. So in this case there does appear to be a logical connection
between word and image.
The copper tablets could have been used in the same way as is the tawiz today.
Where the latter is concerned, a copper sheet or piece of paper carrying the
name of a Pir written on it, is tied with a black thread and worn on the body.
Instead of the name of the Pir, a sacred formula may be written on it. Either of
these is believed to protect the wearer from evil spirits or malicious ghosts that
bring disease or misfortune; they appear in an instant, doing misfortune, and
then vanish. In keeping them away, words and speech are important. By uttering
the name of a being you can propitiate it and keep it from doing you harm, or
else, if it is a benign being, you can call it/him to your side. So the tawiz, and by
logical transferance perhaps the Harappan copper tablet, show the power of
utterance and of the word. In the Harappan case, the “utterances” are both
verbal and visual. Thus we see once again that orality and literacy were not
separate in their social operation.
Since we are concerned in this course with the emergence of ruling classes in
history, let us take a brief look at how the king was depicted in Mesopotamian
sculpture. If you consult books on Mesopotamian archaeology you will see
that from the Early Dynastic period onwards, much of the imagery incorporates
the figure of the king as a dominant male. There is Illustration 9, the stele of
Naram Sin of Akkad, one of the most militarily successful kings of the third
millennium BC. Naram Sin’s inscription indicates that this monument
commemorated the defeat of the Lullubi, a mountain tribe. We see a huge
mountain on top. One or perhaps two trees are fitted in to indicate the forests
on the mountain. The largest, dominant, image is that of Naram Sin climbing
the mountain with his bow, arrow, and battle axe. He wears a horned headdress,
which, in Mesopotamian imagery, was a sign of divinity. His soldiers climb up
the mountain in two files, as if all are marching in time. Naram Sin has his left
43
Bronze Age Civilizations
A statue of another king, Gudea, who ruled a little later in Lagash (Illustration
10) also portrays the dominant male, but with a subtle difference. It is carved
in a hard, black, and naturally glossy stone, diorite. You will notice that although
the right arm is one with the rest of the statue, for the rest there is absolute
technical mastery of carving. Observe the perfect proportions of the head, the
muscles of arm and chest even when covered by the garment, and the slender
fingers. This is not light or graceful, but monumental, work. While on the one
hand it depicts Gudea in person or as a person, it is also the depiction of the
ideal strong king in the royal robe. Yet muscles, forcefulness and physical
strength are not the only issue. The king is shown with clasped hands, in the
attitude of prayer and there is piety in the figure of the king. Unlike the carved
narrative relief, this was a statue placed in the main temple of Lagash, as a
statement of Gudea’s perennial devotion and service to his deity. At the literal
level it was intended to remind the deity always to protect Gudea.
Perhaps now you may be able to see the head of the Mohenjo-daro “Priest
King” (Illustration 11) with new eyes. In the Harappan civilization, only statues
of males were ever carved in stone, and in a formal or monumental style. The 45
Bronze Age Civilizations
Priest King is the most written about of these stone statues, all of which came
from Mohenjo-daro. It will not take you long to answer why women were
never depicted in this manner! To see what “monumentality” means, and it
does not always refer to size, contrast this statue with Harappan clay figurines
of the so-called “mother goddess” (Illustration 12).
8.5 SUMMARY
Through a broad survey of written and artistic remains of the Bonze Age
46 Civilizations we have tried to understand various ways of expressions specific
Writing and Artistic Expression
8.6 EXERCISES
1. What were the various mediums used for writing in different civilizations?
2. Give a brief account of the topics covered in early writing samples available
to us.
3. Describe the transition from oral tradition to early written literature.
4. Discuss various images found in early Egyptian and Harappan Civilizations.
48