Teac PD-H570
Teac PD-H570
ENGLISH
best performance from this unit.
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
FRANÇAIS
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-
fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo apparecchio.
DEUTSCH
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor OWNER’S MANUAL ...................... 4
rendimiento de esta unidad.
MANUEL DU PROPRIETAIRE .......12
BEDIENUNGSANLEITUNG............20
MANUALE DI ISTRUZIONI ...........28
ITALIANO
MANUAL DEL USUARIO ..............36
ESPAÑOL
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
Ü REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
ÿ the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
Ÿ presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
_2_
SAFETY INFORMATION
This product has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation
Control for Health and Safety Act of 1968", and is classified as a class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during
operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings.
The label required in this reguration is shown 1.
… CAUTION
- DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING A SCREWDRIVER.
- USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
- IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, MAKE A CONTACT WITH OUR SERVICEMAN, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN A
TROUBLED STATE.
1 CERTIFICATION
THIS PRODUCT COMPLES WITH DHHS
RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI-
Optical pickup: Type : SF-91PQ
CABLE AT DATE OF MANUFACTURE Manufacturer : SANYO Electric Co., Ltd.
TEAC CORPORATION
3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN
MANUFACTURED TIF Laser output : Less than 0.5 mW on the objective lens
Wavelength : 765–815 nm
For U.S.A.
_3_
Before Use
Read This Before Operating Handling the Discs IMPORTANT (for U.K. Customers)
• Choose the installation location of your This unit has been designed specifically for DO NOT cut off the mains plug from this
unit carefully. Avoid placing it in direct reproduction of compact discs bearing the equipment. If the plug fitted is not
sunlight or close to a source of heat. D mark. No other discs can be suitable for the power points in your
Also avoid locations subject to reproduced. home or the cable is too short to reach
vibrations and excessive dust, heat, cold • Always place the compact disc in the a power point, then obtain an
or moisture. Keep away from such disc tray with the label facing upward. appropriate safety approved extension
sources of hum as transformers or (Compact discs can be played only on lead or consult your dealer.
motors. one side.)
• Do not open the cabinet as this might • To remove a disc from its storage case, If nonetheless the mains plug is cut off,
result in damage to the circuitry or press down on the center of the case remove the fuse and dispose of the plug
electrical shock. If a foreign object and lift the disc out, holding it carefully immediately, to avoid a possible shock
should get into the unit, contact your by the edges. hazard by inadvertent connection to the
dealer. mains supply.
• Be sure not to handle discs with dirty How to remove the disc
fingers. Never insert a disc which has a If this product is not provided with a
crack on the surface. mains plug, or one has to be fitted, then
• When removing the power plug from the follow the instructions given below:
wall outlet, always pull directly on the
plug, never yank the cord. IMPORTANT. DO NOT make any
• To keep the laser-pickup clean, do not connection to the larger terminal which
touch it, and do not forget to close the is marked with the letter E or by the
disc tray.
How to hold the disc safety earth symbol ç or coloured
• Do not attempt to clean the unit with GREEN or GREEN-and-YELLOW.
chemical solvents as this might damage
the finish. Use a clean, dry cloth. The wires in the mains lead on this
• Keep this manual in a safe place for product are coloured in accordance
future reference. with the following code:
_4_
Connections and Rear Panel Overview
1 2 3 4 5
PD-H570
ENGLISH
cable
Digital optical
_5_
Front Panel Controls and Their Functions
Display
w q 0 9 8 8 Over mark
This indicator lights up when the total
number of tracks on the disc is 16 or more.
1 Play indicator 6 Time counter/Program number 9 Track calendar display
indicator
2 Pause indicator This shows the time information 0 PROGRAM indicator
corresponding to the time mode indicator,
3 Track number indicator in minutes and seconds. During the q SHUFFLE play indicator
program mode, a program number is
4 Index number indicator indicated here. w Disc NO. indicator
This indicates whether a disc is in a disc
5 Time mode indicator tray or not.
ex.) means there is a disc in Tray No.1
means Tray No.1 is selected.
_6_
Remote Control
ENGLISH
button or the CD play (∏) button is
q pressed.
w 7
6Input selector buttons of the
amplifier
8
7Tuner operating buttons
_7_
Basic Operation Repeat Play
_8_
Program Play
With this program play function, you can ∑ Programming with music skip button ∑ Recalling the program
program up to 32 tracks in any desired order.
1. Press the stop button, then press the As the programmed contents are not lost
• Programming can be done only in the
program button. even if you stop playing or turn off the unit,
stop mode with the remote control unit.
you can recall them later.
2. Select a disc by using the disc skip
∑ Programming with numeric buttons 1. Press the program button.
button.
1. Press the CD button on the remote Then the first programmed track will
appear on the display.
control. 3. Select the desired track by using the
music skip (Ú/Æ) button. 2. Press the button repeatedly if you want
2. Press the stop button. Example: to check the programmed contents.
Track No. 5 on Disc No. 5. Each time the button is pressed, the next
3. Press the program button. programmed contents will appear on the
Example: The PROGRAM indicator lights display in the programmed order.
in the display. Disc NO.
indicators 1, 2 and 5 of the 3. Press the play (∏) button if you want to
loaded discs light. 4. Press the program button again. play the disc in the programmed order.
ENGLISH
Then, the 5th track has been programmed
as program No. 1. ∑ Erasing all the programmed
contents
5. Repeat steps 2 to 4 to continue 1. Press the program button.
4. Select a disc number by using the disc programming other tracks.
skip button. 2. Press the clear button and hold it for
Example: When you want to program a 6. Press the play (∏) button. longer than 2 seconds.
song in Disc No. 5, Disc NO. The program play will start in the Then, all the programmed contents will
indicator 5 will blink. programmed order. be lost, and they are also lost when the
disc tray is opened.
Note:
Note:
• If you press the program button twice
continuously while programming, • The program button and the clear button
5. Select the desired tracks by pressing programming will cease and change into can work only in the stop mode.
the numeric buttons. the program recall mode.
Example: 02T06T12 ∑ Changing the programmed contents
To program a one-digit number, be sure For your reference: Deleting:
to insert a zero first. Undesired tracks can be deleted from the
• "FULL" appears on the display when the
The 2nd, 6th, and 12th tracks have been originally programmed contents.
33rd track has been programmed (no
programmed in sequence. further programming is possible). 1. Press the program button repeatedly
Track No. Program No. • Track numbers not actually on the disc until the track number that you want to
cannot be programmed. delete appears on the display.
• The programmed contents are not lost
even if the unit is turned off, but they are 2. Press the clear button.
lost when the disc tray is opened. Then that track number will be deleted
• The unit will stop automatically when all from the programmed contents.
• If you want to continuously program the the programmed tracks have finished If you press the button repeatedly, the
4th and 5th tracks of Disc No. 2, you can next programmed tracks will be deleted
do it by repeating steps 4 and 5. playing, and the programmed contents
disappear from the display, but they are one by one each time the button is
• To release the program mode, press the
stop button. not lost. pressed.
• It is possible to program with the disc
6. Press the play (∏) button. tray opened. Track numbers not actually ∑ Adding after the last track:
The program play will start in the on the disc will be automatically skipped 1. Press the program button repeatedly
programmed order.
when the disc starts playing. until "END" appears on the display.
Notes: 2. Enter new tracks in the same way as
• If you press the program button while normal programming after "END"
programming, programming will cease disappears from the display
and change into the program recall
mode. ∑ Adding to any position:
• If you stop playing, the programmed
contents will disappear from the display, 1. Select the program number which you
but they are not lost from the memory. want to add a new track to by pressing
Press the program button when you the program button.
want to recall the programmed contents. 2. Enter the new track in the same way as
• The program is enabled even if the tray normal programming.
is open.
_9_
Shuffle Play Time Display Specifications
You can use this function only with the You can use this function only with the the Laser System : 3-beam laser
remote control unit. remote control unit. Digital Filter : 8-times oversampling
1. Press the shuffle button to select a disc States of the display Frequency Response : 20-20,000 Hz (±2 dB)
and then a track of the disc will be This unit can display four types of time Error Correction Method :
played at random. mode on the time counter in the display. Cross Interleave Reed-Solomon
1. The elapsed time of the current track is code
displayed when playback begins. S/N Ratio :
More than 96 dB (IHF "A" filter
used)
THD : Less than 0.015% (1 kHz)
2. Press the button again to cancel the Output Voltage : 2 V rms
shuffle play function. Power Source : 230 VAC, 50 Hz
When this function is canceled, play will 2. Press the time button once during play. Power Consumption : 10 W
continue from the subsequent track in Then, the remaining time of the current Dimensions (WxHxD) : 285 x 131 x 327 mm
normal order. track will be displayed. Weight: : 5 kg
Accessories:
Notes Signal input/output cord
• This function operates even in the stop Remote control cord
mode or during play.
• If you press the Æ button during • Improvements may result in specifi-
shuffle play, you can select tracks at 3. Press the time button again. cation or feature changes without
random irrespective of the current track Then, the total elapsed time of the disc notice.
number. And if you press the Ú will be displayed. • Illustrations may differ slightly from
button, play will start from the beginning production models.
of the current track.
• A once selected or played disc, track
will not be played any more.
Notes
• Time will not be displayed during the
programmed play if the programmed
contents exceed 100 minutes. At this
time, "--.--" will be shown instead.
• If you press the time button in the stop
mode, the total track number and the
total playing time on a disc will be
displayed.
• When track 33 or more is played, the
remaining time will not be displayed.
_ 10 _
Troubleshooting
Before calling for service, check through the chart below for probable causes of the problems you experience while using this unit.
No power when power button is pressed. Power plug not inserted securely. Plug in securely.
No playback when disc is loaded. Disc loaded with label side down. Load with label side up.
No audio output (or too low level output). Connection to stereo system is incorrect. Check connections.
A single track can only be played. 1/ALL button engaged. Press button to disengage it.
ENGLISH
No program playback. Program button not pressed. Press button to display "PROGRAM".
Mistracking (sound jumping). Player receiving vibration or shock. Change the installation position of player.
Noise in tuner. Player too near tuner. Keep a reasonable distance between
them or switch off player's power.
Remote control unit operation is impossible. REMOTE CONTROL SELECTOR switch is Set switch to correct position.
not set correctly. Refer to page 5.
No programming is possible. Numeric The remote control is set to a mode other Select CD on the remote control.
button entry is not accepted. than CD.
"Err" indication appears on the display Inserted 8 cm disc into disc tray 2-7. 8 cm discs can be used only in Tray No. 1.
and the disc tray is opened. Load a 12 cm disc in the disc tray and
press the open/close button to close.
_ 11 _
Avant utilisation
Table des matières Lire ceci avant de faire Manipulation des disques
Avant utilisation .......................................... 12
fonctionner l'appareil
Raccordements et présentation
Cet appareil a été conçu spécialement
du panneau arrière.................................. 13
• Choisir avec soin l'endroit où vous pour la reproduction des disques audio-
Commandes et fonctions du numériques portant la marque "˛ ".
panneau avant.......................................... 14 placerez votre appareil. Eviter de le
placer directement au soleil ou près Les autres disques ne peuvent pas être
Afficheur.................................................... 14 reproduits.
d'une source de chaleur. Eviter aussi les
Télécommande............................................ 15
endroits sujets à des vibrations, à de la • Toujours placer le disque audio-
Fonctionnement de base ........................... 16 poussière excessive, à la chaleur, au numérique dans le tiroir, l'étiquette
Lecture répétée........................................... 16 froid ou à l'humidité. Toujours le garder dirigée vers le haut. (Les disques
Lecture programmée.................................. 17 éloigné de sources de bourdonnements audionumériques ne peuvent être lus
Lecture en ordre aléatoire (SHUFFLE)..... 18 telles que des transformateurs ou que sur une face.)
Affichage des temps de lecture ............... 18 moteurs. • Pour retirer un disque de son boîtier,
• Ne pas ouvrir le coffret car ceci presser le centre du boîtier et sortir le
Caractéristiques techniques..................... 18
risquerait de provoquer des dommages disque en le tenant soigneusement par
Dépannage................................................... 19 les bords.
aux circuits ou des chocs électriques. Si
un objet rentre dans l'appareil, contacter Comment retirer le disque
votre revendeur.
• Ne pas manipuler les disques avec des
mains sales. Ne jamais insérer un disque
dont la surface est craquelée.
• Lors du débranchement du cordon
d'alimentation de la prise murale,
toujours tirer sur la fiche et non sur le
cordon. Comment tenir le disque
• Pour garder le capteur laser propre, ne
pas y toucher et ne pas oublier de
fermer le tiroir du disque.
• Ne pas essayer de nettoyer l'appareil
avec des solvants chimiques car ceci
pourrait endommager le fini de
l'appareil. Utiliser un chiffon propre et • Les empreintes digitales et la poussière
sec. sur la surface du disque doivent être
• Garder soigneusement ce manuel essuyées avec soin avec un chiffon
d'instructions pour une référence doux.
ultérieure.
Essuyer du centre vers l'extérieur
Attention à la condensation
Quand le lecteur (ou un disque
audionumérique) est déplacé d'un
endroit froid à un endroit chaud ou
utilisé après un changement rapide de
la température, il y a danger de • Ne jamais utiliser de produits chimiques
condensation. La vapeur d'eau que comme des aérosols pour disques,
comporte l'air risque de se condenser aérosols ou liquide antistatiques, de la
sur le mécanisme ou sur le capteur benzine ni de diluants pour nettoyer les
laser. Si des gouttelettes d'eau se disques audionumériques. De tels
forment sur ces pièces, une lecture produits chimiques endommageront de
correcte sera impossible car le laser façon définitive la surface de plastique
ne pourra pas lire correctement les du disque.
informations du disque. Pour éviter • Les disques doivent toujours être remis
ceci, si vous devez utiliser le lecteur dans leurs boîtiers après l'usage pour
sous des conditions qui peuvent éviter des rayures sérieuses qui
provoquer une condensation, vous pourraient provoquer des "sauts" du
devez le laisser tel quel pendant 1 ou 2 capteur laser.
heures, selon le degré de • Ne pas exposer les disques directement
condensation, après l'avoir branché au soleil ni à l'humidité ou à des
sur une prise CA. Le lecteur se températures élevées pendant
stabilisera alors à la température de longtemps. Une longue exposition à de
l'environnement. hautes températures peut voiler le
disque.
• Ne pas coller de papier ni écrire quoi
que ce soit avec un crayon-bille sur la
surface de la face comportant
l'étiquette.
_ 12 _
Raccordements et présentation du panneau arrière
1 2 3 4 5
PD-H570
optique
Câble numérique
Cordon de télécommande
FRANÇAIS
Vers ENTREE
NUMERIQUE Platine MD
OPTIQUE (MD-H500)
Afficheur
8 1 2 3 4 5 6 7 A-B : Ce voyant s'allume en cas de lecture
répétée des plages situées entre les
repères A et B.
TTL : Ce voyant s'allume en cas de lecture
répétée de tous les disques.
8 Voyant Over (Dépassement)
Ce voyant s'allume quand le disque
comporte un total de 16 plages ou plus.
_ 14 _
Télécommande
FRANÇAIS
de l'Amplificateur
7Touches de commande du
9 Syntoniseur
8Touches de commande du
Lecteur de disque compact:
• touche search (/Ò) (recherche)
Ces touches permettent de rechercher
rapidement un endroit précis, en cours
de lecture ou en mode Pause.
Ò: pour effectuer une recherche vers
l'avant
: pour effectuer une recherche vers
l'arrière
• touches de saut de plages (Ú/Æ)
• touche lecture (∏)
• touche pause (ƒ)
• touche stop (∑)
• touche temps (voir page 18)
• touches de lecture répétée (1/ ALL
(1/TOUT) ou A-B) (voir page 16)
• touche programme (voir page 17)
• touche de remise à zéro (voir page 17)
• touche de lecture en ordre aléatoire
(SHUFFLE) (voir page 18)
• touche de saut de disque (voir page 14)
_ 15 _
Fonctionnement de base Lecture répétée
_ 16 _
Lecture programmée
La fonction Lecture Programmée permet ∑ Programmation à l'aide de la 2. Appuyez plusieurs fois sur cette touche
de programmer jusqu'à 32 plages dans touche de saut de plage musicale pour vérifier le contenu du programme.
n'importe quel ordre souhaité. Chaque fois que l'on appuie sur cette
1. Appuyez sur la touche stop, puis sur la
• La programmation ne peut être touche program.
touche, la plage programmée suivante
effectuée que dans le mode d'arrêt avec s'affiche.
la télécommande. 2. Sélectionner un disque en utilisant la 3. Appuyez sur la touche Lecture (∏) pour
touche de saut de disque. lire le disque dans l'ordre programmé.
∑ Programmation à l'aide des touches
numériques 3. Sélectionnez la plage souhaitée à l'aide
1. Appuyez sur la touche CD sur la de la touche de saut de plage
(Ú/Æ). ∑ Effacement complet du programme
télécommande.
Exemple: Plage No. 5 sur Disque No. 5.
2. Appuyez sur la touche d'arrêt (stop). 1. Appuyez sur la touche Programme.
FRANÇAIS
utilisant la touche de saut de disque. La lecture du programme sélectionné
Exemple: si vous voulez programmer un commence dans l'ordre défini. ∑ Modification du contenu d'un
morceau dans le disque No. 5, programme
l'indicateur de numéro de REMARQUE: Suppression de plages:
disque 5 clignotera. • Si vous appuyez deux fois de suite sur la
touche Programme pendant que vous Il est possible de supprimer certains
êtes en train de définir un programme, la morceaux programmés préalablement.
programmation est interrompue et
l'appareil passe en mode Rappel du 1. Pour cela, appuyez plusieurs fois sur la
Programme. touche Programme jusqu'à ce que le
5. Sélectionner les plages désirées en
appuyant sur les touches numériques numéro de la plage que l'on veut
Pour votre information: supprimer apparaisse sur l'afficheur.
correspondantes. • L'indication « FULL » (PLEIN) apparaît
Exemple: 02T06T12 sur l'afficheur, après la programmation
Pour programmer un nombre à un 2. Appuyez sur la touche CLEAR (remise à
chiffre, bien s'assurer d'introduire du trente-troisième morceau. (Il n'est zéro).
d'abord un zéro. pas possible de programmer au-delà.) La plage portant le numéro affiché est
Les plages 2, 6 et 12 ont été • Les plages dont le numéro ne se trouve
supprimée du programme.
programmées dans cet ordre. pas sur le disque ne peuvent pas être
programmées. Si vous appuyez sur cette touche de
Track No. Program No.
• Le contenu du programme n'est pas façon répétée, les plages programmées
(n° de plage) (n° de programme) suivantes seront supprimées l'une après
effacé même si on met l'appareil hors
tension, mais il est effacé si l'on ouvre le l'autre.
tiroir à disque.
• L'appareil s'arrête automatiquement une
fois la lecture de toutes les plages ∑ Ajout d'une plage à la suite de la
programmées terminée; le contenu du dernière plage programmée:
• Si vous voulez programmer à la suite les programme disparaît de la Fenêtre
4ème et 5ème plages du disque No. 2, d'affichage, mais n'est pas effacé. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
vous pouvez le faire en répétant les
étapes 4 et 5. • Il est possible de sélectionner un Programme jusqu'à ce que la mention
• Pour sortir du mode de programmation, programme alors que le tiroir à disque END (fin) apparaisse sur l'afficheur.
appuyer sur la touche stop. est ouvert. 2. Entrez les nouvelles plages de la même
Les numéros des plages qui ne sont pas manière que pour une programmation
6. Appuyez sur la touche Lecture (∏). sur le disque seront automatiquement normale, dès que la mention END a
La lecture du programme sélectionné effacés quand la lecture commencera. disparu de la fenêtre d'affichage.
commence dans l'ordre choisi.
REMARQUES: ∑ Rappel d'un Programme ∑ Ajout d'une plage en un point
• Si vous appuyez sur la touche
Programme en cours de programmation, quelconque du programme:
Le contenu du programme n'étant pas
celle-ci est interrompue et l'appareil effacé même si l'on arrête la lecture ou si
passe en fonction Rappel de 1. Sélectionnez le numéro du programme
l'on éteint l'appareil, il est possible de le désiré, puis appuyer sur la touche
Programme. rappeler ultérieurement.
• Si vous arrêtez la lecture, le contenu du Programme pour ajouter le morceau
programme disparaît de l'affichage mais 1. Pour cela, appuyez sur la touche désiré.
le programme n'est pas effacé. Appuyez 2. Entrez le morceau désiré de la même
sur la touche Programme pour rappeler Programme.
La première plage programmée s'affiche façon que pour une programmation
la sélection programmée. normale.
• La programmation est possible même si sur l'afficheur.
le tiroir est ouvert.
_ 17 _
Lecture en ordre aléatoire Affichage des temps de Caractéristiques
(SHUFFLE) lecture techniques
Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec Détecteur laser : laser triple faisceau
la télécommande. la télécommande. Filtre numérique :
1. Appuyez sur la touche "shuttle" pour Etats de l'affichage suréchantillonnage octuple
sélectionner un disque, puis une plage Cet appareil permet d'afficher quatre types Réponse en fréquence :
du disque sera lue de façon aléatoire. de mode temps sur le compteur de temps 20 à 20 000 Hz (± 2 dB)
Système de correction d'erreur :
de l'Afficheur.
code CIRC
1. Le temps écoulé depuis le début de la (Cross Interleave Reed-Solomon)
plage en cours s'affiche dès le début de Rapport signal/bruit :
la lecture. supérieur à 96 dB (pondéré « A »)
DHT : inférieure à 0,015% (1 kHz)
2. Appuyez de nouveau sur cette touche Tension de sortie : 2 V efficace
pour annuler la fonction Lecture Alimentation : 230 V, 50 Hz
Aléatoire. Consommation électrique : 10 W
Après avoir annulé cette fonction, la 2. Appuyez sur la touche Time une fois Dimensions (L x H x P) : 285 x 131 x 327 mm
lecture du disque se poursuivra dans pendant la lecture. Poids : 5 kg
Accessoires
l'ordre normal à partir de la plage Le temps de lecture restant pour la plage
Cordon de signal audio : 1
suivante. en cours s'affiche. Cordon de télécommande : 1
REMARQUES:
• Cette fonction est disponible même • Des améliorations peuvent apporter des
lorsque l'appareil est à l'arrêt, ou changements dans les caractéristiques
pendant la lecture. 3. Appuyez de nouveau sur la touche techniques et générales sans avis
• Si vous appuyez sur la touche Æ d'affichage du temps. préalable.
pendant la Lecture Aléatoire, vous La durée totale écoulée depuis le début du • Les illustrations peuvent légèrement
pouvez sélectionner une plage au disque s'affiche. différer du produit fini.
hasard quelle que soit la plage en cours
de lecture. Si vous appuyez sur la
touche Ú, la lecture commencera au
début de la plage en cours de lecture.
• Un disque sélectionné ou lu une fois ne 4. Appuyez encore une fois sur cette
sera plus lu par la suite. touche, le temps de lecture total restant
jusqu'à la fin du disque s'affiche.
AVERTISSEMENTS:
• La durée de lecture ne sera pas affichée
en cas de lecture programmée si la
durée du programme est supérieure à
100 minutes. l'afficheur indiquera alors
« --.-- ».
• Si on appuie sur la touche temps en
mode « stop », le nombre total de plages
et la durée totale de lecture du disque
apparaissent sur l'afficheur.
• En cas de lecture de la plage 33 ou plus,
le temps restant jusqu'à la fin du disque
ne s'affiche pas.
_ 18 _
Dépannage
Avant de vous adresser à un technicien, vérifier à l'aide du tableau ci-dessous que le problème rencontré n'est pas dû à l'une des causes
suivantes.
L'appareil ne s'allume pas quand on appuie La prise est mal enfoncée dans la prise Bien enfoncer la prise dans la prise murale.
sur la touche Marche/arrêt. murale.
Pas de lecture après chargement du disque. Le disque est chargé étiquette vers le bas. Remettre le disque en place étiquette vers
le haut.
Pas de son ou (ou son très faible). Les branchements à la chaîne stéréo Vérifier les branchements.
sont mal faits.
L'appareil ne lit qu'un seul morceau. La touche 1/ALL (1/TOUT) est enfoncée. Appuyez sur la touche pour la débloquer.
Pas de lecture du programme. La touche program n'est pas enfoncée. Appuyez sur cette touche pour que
l'indication PROGRAM s'affiche.
FRANÇAIS
La touche play (Lecture) n'est pas Appuyez sur cette touche.
enfoncée.
Mauvais positionnement sur la plage Le lecteur est soumis à des vibrations Changez le lecteur de place.
(le son saute). ou à des chocs.
Bruit au syntoniseur. Le lecteur est placé trop près du Placez ces appareils à une certaine distance
syntoniseur. l'un de l'autre ou éteignez le lecteur.
La télécommande ne fonctionne pas. L'interrupteur SELECTOR / REMOTE Mettre l'interrupteur sur la bonne position.
CONTROL (télécommande) n'est pas Voir page 13.
sur la bonne position.
Impossible de programmer. Entrée par Télécommande réglée sur un mode Sélectionnez CD sur la télécommande.
la touche numérique non acceptée. autre que CD.
L'indication "Err" apparaît sur l'affichage Un disque de 8 cm est introduit dans le Les disques de 8 cm ne peuvent être utilisés
et le tiroir à disque est ouvert. tiroir à disque 2 à 7. que dans le tiroir No. 1. Chargez un disque
12 cm dans le tiroir à disque et appuyez sur
la touche "open/close" pour fermer.
_ 19 _
Vor Inbetriebnahme
Auf Kondensationsniederschlag
achten!
Wenn das Gerät oder CDs von kalter in
eine warme Umgebung gebracht • Unter keinen Umständen zur Reinigung
werden, bzw. einer starken Tempera- von CDs herkömmliche Plattenreini-
turschwankung ausgesetzt sind, gungsmittel wie Plattenspray oder
besteht die Gefahr von Kondensa- -flüssigkeit, Benzin, Farbverdünner oder
tionsniederschlag am Laser- ähnliche Chemikalien verwenden. Die
Tonabnehmer. Durch eine solche Kunststoffoberfläche der CD kann hier-
Beeinträchtigung wird die Abtast- durch irreparablen Schaden nehmen!
funktion des Lasers schwerwiegend • CDs nach Gebrauch stets wieder in ihre
gestört, so daß keine Toninformation Schutzhülle einlegen. Hierdurch sind
von der CD erhältlich ist. Sollte die diese vor Staub, Kratzern etc. geschützt,
Möglichkeit von Kondensations- die zu Abtastaussetzern des Lasers
niederschlag gegeben sein, emp- führen können.
fehlen wir, nach Netzanschluß ein bis • CDs niemals über einen längeren
zwei Stunden bis zur Inbetriebnahme Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung,
zu warten. Nach Ablauf dieser hoher Feuchtigkeit und Temperatur
Zeitspanne sollte ein Temperatur- aussetzen.
ausgleich des Geräts gegeben sein. Bei längerer Einwirkung von hohen
Temperaturen kann es zu Ver-werfungen
der CD kommen.
• Keine Aufkleber an der Etikettseite
anbringen, und niemals mit einem
Kugelschreiber die Etikettseite
beschriften.
_ 20 _
Anschlüsse auf der Geräterückseite
1 2 3 4 5
PD-H570
Lichtleiterkabel
Fernsteuerkabel
Anschlußkabel (Cinch-Stecker)
A-H500
An optischen
Digital- MD-DECK
Eingang (MD-H500)
DEUTSCH
1Optischer Digitalausgang 3Fernbedienungs-Wahlschalter 4REMOTE CONTROL Buchsen
Diese Anschlüsse dienen dazu, den CD-
Position: SYSTEM
(Fernbedienung)
Player mittels optischer Digital- Diese Buchsen dienen zum Anschluß der
Stellen Sie den Schalter auf diese Position,
Verbindungskabel (nicht im Lieferumfang) Fernbedienungsverbindungen des TEAC
wenn Ihr System über die Fernbedienungs-
mit den Digitaleingängen eines MD- Mini-Komponenten Systems (T-H500, R-
Anschlußbuchsen "A" und "B" des
Recorders oder eines externen D/A- H500, A-H500), um dieses mit der
Verstärkers TEAC A-H500 verbunden ist.
Wandlers zu verbinden. Fernbedienung (RC-613, im Lieferumfang
Position: SINGLE des Verstärkers A-H500) oder via System-
Entfernen Sie die Schutzkappe vom Stellen Sie den Schalter auf diese Position, Steuersignalen zu steuern.
optischen Digitalausgang, bevor Sie das falls Sie lediglich den CD-Player mittels Verbinden Sie die Buchse "A" (oder "B") mit
optische Digital-Verbindungskabel ansch- einer Fernbedienung (nicht im Lieferum- der entsprechenden Buchse "A" (oder "B")
ließen. Wird dieser Ausgang nicht benutzt, fang) steuern wollen. der darüber oder darunter befindli-chen
lassen Sie die Kappe, zum Schutz vor Systemkomponente.
Staub, in ihrer Halterung. Hinweis:
Falls sich der CD-Player im Systemverbund Hinweis:
2LINE OUT Cinchbuchsen befindet, jedoch auf "SINGLE"-Betrieb Die Fernbedienung gehört nicht zum
Verbinden Sie diese Buchsen mit den CD eingestellt ist, kann das Gerät nicht durch Lieferumfang des CD-Players.
INPUT-Buchsen des Verstärkers: manuelle Bedienung vom Verstärker oder
Weißer Stecker T Weiße Buchse (links) durch die, auf das Gerät gerichtete, 5Netzkabel/Netzstecker
Roter Stecker T Rote Buchse (rechts) Fernbedienung gesteuert werden. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
Audio-Anschlußkabel
Weiß Weiß Weiß Hinweis:
L L
Vor dem Abziehen des Netzsteckers
sicherstellen, daß das Gerät auf POWER
R R STANDBY geschaltet ist.
Rot Rot Rot
_ 21 _
Bedienungselemente und deren Funktion
12 3 4 5 6 7 6CD-Wahltaste
Dient der CD-Anwahl. Mit jedem Betätigen
der Taste wechselt die Anwahl
durchlaufend.
7Titel-Sprungtasten (Ú/Æ)
Diese Tasten dienen zur direkten Anwahl
des gewünschten Titels einer CD.
Æ: Betätigen Sie diese Taste, um zum
Titelanfang des folgenden Stückes
zu gelangen.
Ú: Betätigen Sie diese Taste, um zum
Anfang des derzeitigen, bzw.
vorangegangenen Stückes zu
gelangen.
• Sie "springen" an den Titelanfang des
momentan aktiven Titels durch
einmaliges Betätigen dieser Taste. Wenn
Sie die Taste gedrückt halten, können Sie
8 9 0 q an die Titelanfänge der vorangegangenen
Titel "springen".
8Display
1Netz Ein-/Ausschalter (Standby) 4CD-Schublade In der Anzeige werden die jeweiligen
Legen Sie, während die Schublade Betriebszustände des CD-Players
2Standby-Anzeige geöffnet ist, hier die Compact Disc, mit angezeigt.
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät ihrer Labelseite nach oben, ein.
auf "Standby" geschaltet ist. Sie erlischt Falls Sie eine CD-Single mit einem 9Stop-Taste
beim Einschalten. Durchmesser von 8 cm (3 inches) Mit dieser Taste beenden Sie die
wiedergeben möchten, stellen Sie sicher, Wiedergabe einer CD.
3Fernbedienungs-Infrarotsensor daß sie zentriert in die Schublade
Dieser Sensor dient zum Empfang der eingelegt wurde. 0Wiedergabe-Taste (∏)
Fernsteuersignale, wenn der CD-Player mit * CD-Singles (8 cm) können nur in Mit dieser Taste starten Sie die
der optionalen Fernbedienung und nicht im Schublade Nr. 1 abgespielt werden. Wiedergabe einer CD.
Systemverbund betrieben wird.
Der Sensor ist nur dann aktiv, wenn sich 5Öffnen/Schließen Taste (∫) qPause-Taste (ƒ)
Betätigen Sie diese Taste, um die
der Fernbedienungs-Wahlschalter auf der Betätigen Sie diese Taste, um die CD- Wiedergabe kurzzeitig zu unterbrechen.
Geräterückseite in der "SINGLE"-Stellung Schublade zu öffnen. Zum Fortsetzen der Wiedergabe betätigen
befindet. Betätigen Sie diese Taste erneut, um die Sie die Pause-Taste erneut oder die
CD-Schublade zu schließen. Wiedergabe-Taste (∏).
Display
8 Over-Anzeige
Diese Anzeige signalisiert, daß sich auf der
derzeit im Laufwerk befindlichen CD mehr
als 15 Titel befinden.
w q 0 9 8 9 Titelkalender-Anzeige
1 Wiedergabe-Anzeige Anzeigemodus, in Minuten und Sekunden 0 Programm-Anzeige
dargestellt. Bei programmierter
2 Pause-Anzeige Wiedergabe wird hier die Programm-
q Anzeige der Zufallsautomatik
3 Anzeige der Titelnummer Nummer angezeigt w CD-Nr.-Anzeige
Zeigt an, ob eine Schublade belegt oder
4 Anzeige der Indexnummer 7 Wiederholungs-Anzeige leer ist.
5 Zeitanzeigemodus-Anzeige ONE : erscheint, wenn ein Titel wiederholt Beispiel: zeigt an, daß eine CD in Lade
wiedergegeben wird. 1 eingelegt ist.
6 Spielzeit-/Programmnummer- ö : erscheint, wenn eine CD wiederholt zeigt an, daß die in Lade 1
Anzeige wiedergegeben wird. eingelegte CD angewählt
Hier wird die aktuelle Spielzeit, in wurde.
Abhängigkeit vom eingestellten Spielzeit-
_ 22 _
Fernbedienung
6Eingangswahlschalter-Tasten
des Verstärkers
9
7Bedienfeld des Tuners
DEUTSCH
8Funktionstasten des CD-Players
• Suchfunktionstasten (/Ò)
Mit diesen Tasten können Sie die
gewünschte Stelle eines Titels, während
der Wiedergabe oder im Pausemodus,
erreichen.
Ò: vorwärts Suchen
: rückwärts Suchen
• Sprung-Tasten (Ú/Æ)
• Wiedergabe-Taste (∏)
• Pause-Taste (ƒ)
• Stop-Taste (∑)
• Spielzeit-Taste (siehe Seite 26)
• Wiederholungsfunktion (1/Gesamt/A->B)
(siehe Seite 24)
• Programmierungs-Taste (siehe Seite 25)
• Lösch-Taste (siehe Seite 25)
• Zufallsfunktion (siehe Seite 26)
• Disc Skip Taste (siehe Seite 22)
_ 23 _
Grundlegende Funktionen Wiederholungsfunktion
∑ Titelwiederholung (ONE)
• Betätigen Sie die Wiederholungstaste
(1/All) einmal.
– Lediglich der momentane Titel wird nun
wiederholt wiedergegeben.
Die Titelprogrammierfunktion ermöglicht ∑ Programmierung mittels der 1. Betätigen Sie die Programm-Taste.
eine freie Programmierung von bis zu 32 Sprung-Tasten Die erste, programmierte Titelnummer
Titeln in beliebiger Reihenfolge. erscheint in der Anzeige.
• Die Programmierung kann nur mit der 1. Erst die Stop- und dann die
Fernbedienung bei auf Stopp Programmier-Taste drücken. 2. Betätigen Sie wiederholt die
geschaltetem Gerät durchgeführt Programm-Taste, um die gesamte
werden. 2. Wählen Sie mit der CD-Wahltaste eine programmierte Titelfolge zu überprüfen.
CD an. Bei jedem Betätigen wird die
∑ Programmierung mittels der nächstfolgende Titel- und Programm-
numerischen Tastatur 3. Wählen Sie mittels der Sprung-Tasten nummer im Display angezeigt.
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung die (Ú/Æ) den/die gewünschten Titel
CD-Taste. aus. 3. Betätigen Sie die Wiedergabe-Taste
Beispiel: Titel-Nr. 5 auf CD-Nr. 5 (∏), um die Wiedergabe der
2. Drücken Sie die Stop-Taste. programmierten Titelfolge zu starten.
3. Drücken Sie die Programmier-Taste.
Beispiel: Die Anzeige PROGRAM
leuchtet. Die CD-Nr.-Anzeigen ∑ Löschen der programmierten
1, 2 und 5 leuchten zur Titelfolge
4. Betätigen Sie erneut die Programm-
Bestätigung, daß hier CDs Taste.
eingelegt sind. 1. Betätigen Sie die Programm-Taste.
Der 5. Titel der CD wurde als 1.
Programmnummer gespeichert. 2. Betätigen Sie die Löschtaste (Clear)
länger als 2 Sekunden.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 zur Das Programm wird hierdurch gelöscht.
Programmierung weiterer Titel. Dieser Vorgang entspricht dem Öffnen
4. Wählen Sie eine CD mit der CD-
Wahltaste an. 6. Betätigen Sie die Wiedergabe-Taste der CD-Schublade.
Beispiel: Es soll ein Titel von CD-Nr. 5 (∏).
programmiert werden, CD-Nr.- Hinweis:
Die Wiedergabe der programmierten • Sowohl die Programm- als auch die
Anzeige 5 blinkt. Titelfolge beginnt. Löschtaste sind lediglich im Stopmodus
verfügbar.
Hinweis:
• Falls Sie während der Programmierung ∑ Ändern einer programmierten Titelfolge
die Programm-Taste wiederholt Löschen:
DEUTSCH
5. Wählen Sie den/die gewünschten Titel, betätigen, wird die Eingabefunktion für
durch Eingabe der entsprechenden Titel, die Sie nicht mehr hören möchten,
die Titelprogrammierung abgebrochen. können aus einem bestehenden Programm
Titelnummer, in der gewünschten
Reihenfolge, aus. gelöscht werden.
Beachten Sie:
Beispiel: 02T06T12 • Beim Versuch, einen 33. Titel in eine
Zur Programmierung einer einstelligen 1. Betätigen Sie die Programm-Taste so
Programmfolge aufzunehmen, erscheint oft, bis die Titelnummer, die Sie aus dem
Nummer unbedingt zuerst die Null "FULL" im Display (es können keine
eintippen. Programm entfernen möchten, im
weiteren Titel programmiert werden). Display angezeigt wird.
Der 2., 6. und 12. Titel wurden in dieser
Reihenfolge programmiert. • Titelnummern, die auf einer CD nicht
vorhanden sind, können auch nicht 2. Betätigen Sie die Löschtaste (Clear).
Programm-
Titelnummer Nummer programmiert werden. Der Titel, dessen Titelnummer gerade im
• Der Inhalt einer programmierten Display angezeigt wird, wird aus der
Titelfolge wird nicht gelöscht, selbst programmierten Titelfolge gelöscht.
dann nicht, wenn das System Wenn Sie die Taste wiederholt
zwischenzeitlich abgeschaltet wird. Erst betätigen, werden die nachfolgenden,
das Öffnen der CD-Schublade löscht den programmierten Titel ebenfalls gelöscht.
• Sollen die Titel 4 und 5 der CD-Nr. 2 Programmspeicher. Jedes Betätigen der Taste löscht eine
nachträglich programmiert werden, • Die Wiedergabe wird automatisch Titelnummer.
wiederholen Sie die Schritte 4 und 5. beendet, wenn alle programmierten Titel
• Zum Verlassen des programmierten wiedergegeben wurde, und die Anzeige ∑ Neue Titel nach dem letzten
Wiedergabemodus die Stopptaste des Programms verschwindet vom programmierten Titel anfügen
betätigen. Display. Die programmierte Titelfolge
bleibt jedoch weiterhin erhalten. 1. Betätigen Sie die Programm-Taste so oft,
6. Betätigen Sie die Wiedergabe- • Es ist möglich, eine Titelfolge bei bis "END" im Display angezeigt wird.
Taste(∏). geöffneter CD-Schublade zu program- 2. Nachdem "END" nicht mehr angezeigt
Die Wiedergabe Ihrer programmierten mieren. wird, geben Sie nun die gewünschte(n)
Titelfolge beginnt. Titelnummer(n) in der gewohnten Art
Titelnummern, die sich nicht auf der CD
Hinweise: befinden, werden automatisch aus dem und Weise ein.
• Falls Sie während der Programmierung Programm entfernt, sobald die
die Programm-Taste betätigen, wird die Wiedergabe gestartet wird.
Eingabefunktion für die Titelprogram- ∑ Hinzufügen weiterer Titel an einer
mierung abgebrochen. beliebigen Stelle des bestehenden
• Wenn Sie die Wiedergabe einer ∑ Erneutes Aufrufen einer program- Programms
programmierten Titelfolge beenden, mierten Titelfolge
verschwindet die Anzeige im Display, 1. Wählen Sie die Stelle der program-
das Programm steht Ihnen jedoch mierten Titelfolge, an der Sie einen
Da der Programmspeicher weder durch
weiterhin zur Verfügung. neuen Titel einfügen wollen, und
das Betätigen der Stop-Taste, noch durch
Betätigen Sie die Programm-Taste betätigen Sie die Programm-Taste.
erneut, um es wieder aufzurufen. Abschalten des Systems verlorengeht,
2. Geben Sie nun die gewünschte(n)
• Die Programmierung ist auch bei können Sie ihn jederzeit erneut aufrufen.
Titelnummer(n) in der gewohnten Art
geöffneter Schublade gültig. und Weise ein.
_ 25 _
Zufallsfunktion Zeitanzeige Technische Daten
Diese Funktion steht lediglich bei der Diese Funktion steht lediglich bei der Lasersystem : 3-Strahl-Laser
Verwendung einer Fernbedienung zur Verwendung einer Fernbedienung zur Digitalfilter : 8-fach Oversampling
Verfügung. Verfügung. Frequenzgang : 20 - 20.000 Hz (±2 dB)
1. Mit der Taste für die Zufallsfunktion Die verschiedenen Darstellungen Fehlerkorrektur :
wird eine CD angewählt und ein zufällig Vier verschiedene Zeit-Darstellungen Cross Interleave Reed-Solomon
gewählter Titel wird angespielt. werden unterstützt: Code
1. Die seit Beginn der Wiedergabe Fremdspannungsabstand :
verstrichene Titelspielzeit wird besser als 96 dB (mit IHF "A" Filter)
angezeigt. Verzerrung (THD) : weniger als 0,015 %
(1 kHz)
Ausgangsspannung : 2 Volt RMS
2. Ein erneutes Betätigen der Taste Netzspannung : 230 Volt, 50 Hz
beendet die Zufallsfunktion. Leistungsaufnahme : 10 Watt
Nach dem Beenden der Zufallsfunktion 2. Betätigen Sie einmal die Spielzeit- Abmessungen (B x H x T) :
wird die Wiedergabe mit dem derzeit Taste, damit die noch verbleibende 285 x 131 x 327 mm
aktiven Titel, in der auf der CD Titelspielzeit angezeigt wird. Gewicht : 5 kg
vorliegenden Titelfolge, fortgesetzt. Zubehör
1 x Cinchkabel
Hinweise: 1 x Fernbedienungskabel
• Diese Funktion steht sowohl während
der Wiedergabe als auch im Stopmodus 3. Betätigen Sie nochmals die Spielzeit- • Änderungen des Designs und der
zur Verfügung. Taste, damit die bisher verstrichene technischen Daten jederzeit ohne
• Befindet sich der CD-Player im Gesamtspielzeit der CD angezeigt wird. Vorankündigung vorbehalten.
Zufallsmodus, und Sie betätigen die • Die Abbildungen können leicht von der
Æ-Taste, wird automatisch zum Geräteausführung abweichen.
Anfang eines anderen, zufällig
ermittelten Titels "gesprungen".
Betätigen Sie die Ú-Taste, beginnt die 4. Betätigen Sie nochmals die Spielzeit-
Wiedergabe des momentanen Titels Taste, damit die noch verbleibende
erneut. Gesamtspielzeit der CD angezeigt wird.
• Eine bereits angewählte oder
abgespielte CD wird nicht erneut
abgespielt.
Hinweise:
• Während der Wiedergabe einer
programmierten Titelfolge kann keine
Zeit-Darstellung angezeigt werden,
wenn das Programm eine
Gesamtspielzeit von 100 Minuten
überschreitet. Im Display erscheint
stattdessen die Meldung "--:--".
• Wenn Sie im Stopmodus die Spielzeit-
Taste betätigen, wird sowohl die Anzahl
der auf der CD befindlichen Titel als
auch die Gesamtspielzeit im Display
angezeigt.
• Falls eine höhere Titelnummer als "32"
wiedergegeben wird, ist eine Zeitan-
zeige nicht möglich.
_ 26 _
Hilfe bei der Fehlersuche
Bevor Sie sich an Ihren Händler oder das zuständige Service-Center wenden, überprüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das
Problem vielleicht auf einfache Weise beheben können.
Keine Funktion, obwohl der Netzschalter Der Netzstecker befindet sich nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker richtig in die
betätigt wurde in der Steckdose Steckdose
Keine Wiedergabe, obwohl sich eine CD im Die CD wurde mit der Labelseite nach Legen Sie die CD mit deren Labelseite nach
Laufwerk befindet unten eingelegt oben in die CD-Schublade
Zu geringe oder keine Wiedergabelautstärke Die Anschlüsse der Systemkomponenten . Überprüfen Sie die Anschlüsse
wurden nicht korrekt vorgenommen
Es kann lediglich ein Titel wiedergegeben 1/All-Wiederholfunktion ist aktiv Betätigen Sie die Wiederholungstaste
werden
Die Wiedergabe einer programmierten . Die Programm-Taste wurde nicht betätigt Betätigen Sie die Programm-Taste
Titelfolge ist nicht möglich
Die Wiedergabe-Taste wurde nicht betätigt Betätigen Sie die Wiedergabe-Taste
Mistracking (Wiedergabe "springt") Externe Erschütterungen wirken auf Stellen Sie den CD-Player an einem
den CD-Player ein anderen Ort auf
DEUTSCH
Brummen Das Cinchkabel wurde nicht richtig Stecken Sie die Stecker der Cinchkabel
angeschlossen richtig in die dafür vorgesehenen Buchsen
Geräusche während des Tunerbetriebes Der CD-Player steht zu nahe am Tuner Versuchen Sie den CD-Player möglichst
weit vom Tuner entfernt aufzustellen, oder
schalten Sie den CD-Player auf „Standby“
Die Steuerung mittels der Fernbedienung Der Fernbedienungswahlschalter ist nicht Stellen Sie den Schalter auf die
ist nicht möglich auf die korrekte Position eingestellt entsprechende Position ein
(siehe auch Seite 21)
Es kann keine Programmierung Die Fernbedienung befindet sich nicht in Wählen Sie "CD" auf der Fernbedienung
vorgenommen werden der CD-Betriebsart
Die numerische Tastatur spricht nicht an
Die Fehlermeldung "Err" erscheint auf Es wurde eine CD-Single (8 cm) in eine CD-Singles (8 cm) können nur in Schublade
dem Display und die CD-Schublade wird hierfür nicht geeignete Schublade 1 eingelegt werden.
ausgefahren. (2 bis 7) eingelegt. Eine normale CD (12 cm) in die Schublade
einlegen und die Öffnen/Schließen-Taste
betätigen.
_ 27 _
Prima dell'uso
_ 28 _
Collegamenti e descrizione pannello posteriore
1 2 3 4 5
PD-H570
ottico
Cavo digitale
ITALIANO
1Terminali DIGITAL OUTPUT 3Selettore REMOTE CONTROL 4Prese REMOTE CONTROL
OPTICAL Posizione SYSTEM
Servono per collegare tra loro i
Servono per il collegamento ai terminali componenti del sistema (T-H500, R-H500,
Portare il selettore in questa posizione A-H500) in modo che possa essere
DIGITAL INPUT OPTICAL su un lettore di
quando il sistema funziona collegato alle azionato dal telecomando (il modello RC-
MD o su un convertitore D/A, tramite il
prese A e B relative al telecomando 613 è in dotazione all'amplificatore
cavo digitale ottico (non in dotazione).
sull'amplificatore TEAC A-H500. integrato AH-500) oppure da segnali di
Quando si collega il cavo digitale ottico, controllo.
togliere il cappellotto sul terminale; Posizione SINGLE Collegare, con l'apposito cavetto, la presa
lasciare invece il cappellotto al suo posto Scegliere questa posizione quando si vuole A alla relativa presa A (oppure la presa B
quando non si usa il cavo. pilotare singolarmente questo lettore di CD alla relativa presa B) dell'apparecchio
tramite il telecomando (non fornito in collocato sopra o sotto questo
2Prese LINE OUT dotazione). apparecchio.
Vanno collegate alle prese ingresso CD
Nota: NOTA:
sull'Amplificatore:
Questo apparecchio non e' fornito di
Spinotto bianco T presa bianca (a sinistra) Quando il selettore è in posizione SINGLE,
telecomando.
Spinotto rosso T presa rossa (a destra) il lettore non può essere azionato tramite
l'amplificatore, nemmeno se questo è 5Cavo di alimentazione
Cavi collegamento audio azionato manualmente o puntando il Inserire questo cavo in una presa di rete,
Bianco Bianco Bianco telecomando nella sua direzione. oppure nella presa AC OUTLETS sul
L L pannello posteriore dell'amplificatore.
R R
Nota:
Rosso Rosso Rosso Prima di staccare la spina dalla presa di
corrente verificare che l'apparecchio si
trovi sulla posizione di attesa POWER
STANDBY.
_ 29 _
Funzioni e relativi controlli sul pannello frontale
Display
_ 30 _
Telecomando RC-613
ITALIANO
brani)
• Tasto play (∏) (ascolto)
• Tasto pause (ƒ) (pausa)
• Tasto stop (∑)
• Tasto time (vedi pagina 34)
• Tasti per ascolto ripetuto
(1 brano/tutti i brani/sezione A-B) (vedi
pagina 32)
• Tasto program (ascolto programmato)
(vedi pagina 33)
• Tasto clear (cancellazione) (vedi pagina
33)
• Tasto shuffle (ascolto non progressivo)
(vedi pagina 34)
• Tasto disc skip (salto di un disco) (vedi
pagina 30)
_ 31 _
Operazioni fondamentali Ascolto ripetuto
_ 32 _
Ascolto programmato
Questa funzione permette di programmare ∑ Programmazione mediante i tasti ∑ Richiamo della Lettura program-
fino a 32 brani, nell'ordine desiderato. Music Skip mata
• La programmazione può essere
effettuata solamente in modalità di 1. Premere prima il tasto stop e poi il tasto Dato che il contenuto del programma non
arresto, e solo con il telecomando. program. si cancella nemmeno fermando la
riproduzione o spegnendo l'apparecchio,
∑ Programmazione mediante i tasti 2. Selezionare il disco desiderato per potrà essere richiamato in un secondo
numerici mezzo del tasto disc skip. tempo.
1. Premere il tasto CD del telecomando. 3. Scegliere il brano desiderato 1. Premere il tasto program.
utilizzando i tasti Music Skip Apparirà sul display il numero del primo
2. Premere il tasto stop. brano programmato.
(Ú/Æ).
3. Premere il tasto program. Esempio: Brano No. 5 programmato 2. Per verificare il contenuto del
Esempio: L'indicazione di programma- Disco No. 5 programma, premere ripetutamente il
zione del quadrante si tasto Program.
illumina. Si illumina anche le
indicazioni dei piatti 1, 2 e 5, Ad ogni pressione apparirà sul display,
sui quali si trovano già dei in sequenza, il numero del successivo
dischi inseriti. brano programmato.
4. Premere ancora il tasto program. 3. Premere il tasto play (∏), se si desidera
Il brano No.5 risulta così inserito come ascoltare il disco nell'ordine
No.1 del programma. programmato.
4. Per mezzo del tasto disc skip, 5. Ripetere le operazioni dei punti da 2 a 4
selezionare il numero del disco per continuare la programmazione di ∑ Cancellazione di tutti i brani
desiderato. altri brani. programmati
Esempio: nel caso in cui si voglia
programmare un brano 1. Premere il tasto program.
contenuto sul disco No. 5. 6. Premere il tasto play (∏).
La riproduzione a programma avrà inizio, 2. Premere il tasto clear e lasciarlo
L'indicazione del disco No. 5
si mette a lampeggiare. rispettando la sequenza scelta. premuto per più di 2 secondi.
Tutti i brani programmati verranno allora
NOTA: cancellati, anche se il cassetto del disco
• Premendo il tasto program due volte è aperto.
consecutive nel corso della
programmazione, la stessa si NOTA:
5. Scegliere i brani desiderati premendo i
interromperà e subentrerà la funzione • I tasti program e clear funzionano solo
tasti numerici. nel modo stop.
Esempio: 02T06T12 Program Recall.
Per la programmazione di un brano di ∑ Modifica dei brani programmati
una sola cifra ricordarsi di inserire uno Informazioni supplementari: Cancellazione:
zero prima della cifra stessa. • Sul display appare la scritta "FULL" dopo
ITALIANO
Si possono cancellare dal programma
Il secondo, il sesto e il dodicesimo brano che è stato letto il 33esimo brano (non è originale brani indesiderati.
risultano così programmati in sequenza. possibile inserirne altri).
No. • Non si possono programmare numeri di 1. Premere ripetutamente il tasto program,
No. di brano Programma brani che non risultano presenti nel fino a quando appare sul display il
disco. numero del brano da cancellare.
• I brani programmati non vengono
cancellati quando si spegne 2. Premere il tasto clear.
l'apparecchio; vengono invece Il numero del brano verrà allora
cancellati quando si apre il cassetto del eliminato dal programma.
• Se si vogliono programmare in disco. Ad ogni successiva pressione del tasto,
verrà eliminato uno degli altri brani del
continuazione i brani 4 e 5 del disco No. • L'apparecchio si ferma
2, ripetere le operazioni del punti 4 e 5, programma.
automaticamente quando tutti i brani
tante volte quante desiderato. programmati sono stati letti; la relativa
• Per disattivare la modalità di ∑ Aggiunta di un brano, dopo l'ultimo
scritta sul display scompare, ma i brani
programmazione, premere il tasto stop. programmato
non vengono cancellati.
6. Premere il tasto play (∏). • Si può programmare con il cassetto del 1. Continuare a premere il tasto program
I brani cominceranno ad essere letti, disco aperto. fino a quando appare sul display la
nell'ordine programmato. I numeri dei brani che non risultano scritta "END".
2. Inserire i nuovi brani come già fatto per
NOTE: presenti sul disco verranno la normale programmazione, quando
• Se si preme il tasto program nel corso automaticamente cancellati quando il "END" non è più visualizzato.
della programmazione, la stessa si disco comincia ad essere letto.
interromperà e subentrerà la funzione ∑ Aggiunta di brani, in qualsiasi altra
Program Recall posizione
• Fermando la lettura, i brani programmati
scompariranno dal display ma non 1. Scegliere il numero del programma al
verranno cancellati. quale si vuole aggiungere un brano
Quando si desidera richiamarli, basta premendo il tasto Program.
premere il tasto program. 2. Inserire il nuovo brano come già fatto
• Il programma è attivato anche a piatto per la normale programmazione.
portadischi aperto.
_ 33 _
Ascolto dei brani non
progressivo Display del tempo Caratteristiche tecniche
Questo tipo di ascolto può essere gestito Questa funzione può essere attivata solo Sistema laser : a 3 fasci
soltanto tramite il telecomando. tramite il telecomando. Filtro digitale :
1. Premendo il tasto di lettura casuale per Stati del display ad ottuplo sovracampionamento
selezionare un disco, un brano del disco Sul display del contatempo di questo Risposta in frequenza :
viene riprodotto a caso. apparecchio possono apparire quattro 20 Hz - 20 kHz (±2 dB)
Sistema correzione errori :
diverse letture relative al tempo.
Cross Interleave Reed-Solomon
1. Quando inizia la lettura, viene Code
visualizzato il tempo trascorso Rapporto segnale/rumore :
dall'inizio del brano. maggiore di 96 dB (con filtro "A" IHF)
Distorsione armonica totale :
2. Premere ancora il tasto per porre fine a minore di 0,015% (1 kHz)
questa funzione: Tensione d'uscita : 2 V RMS
La lettura proseguirà nel normale ordine Alimentazione : 230 V, 50 Hz
progressivo, a partire dal brano 2. Premendo una volta il tasto time Potenza assorbita : 10 W
successivo. durante la lettura, verrà visualizzato il Dimensioni (largh. x alt. x prof.) :
285 x 131 x 327 mm
tempo restante del brano in corso.
Peso : 5 kg
NOTE: Accessori in dotazione:
• Questa funzione è disponibile anche 1 cavo per segnali ingresso/uscita
quando il lettore si trova nel modo Stop o 1 cavo per telecomando
in lettura.
• Quando si preme il tasto Æ durante la 3. Premendo una seconda volta il tasto
lettura Shuffle, il brano viene scelto time, verrà visualizzato il tempo totale • Eventuali miglioramenti possono com-
casualmente, senza tener conto del trascorso del disco. portare cambiamenti di dati tecnici e di
numero del brano in corso. caratteristiche senza preavviso.
Quando invece si preme il tasto Ú, la • Le illustrazioni possono differire
lettura partirà dall'inizio del brano in leggermente dal modelli prodotti.
corso.
• Un brano o un disco già selezionato o 4. Premendo una terza volta il tasto time,
riprodotto una volta non viene più verrà infine visualizzato il tempo totale
riprodotto. restante del disco.
NOTE:
• Durante l`ascolto programmato, il tempo
non verrà visualizzato se la durata dei
brani programmati supera i 100 minuti: in
questo caso apparirà invece questo
simbolo "----".
• Premendo il tasto Time quando
l'apparecchio è nel modo Stop verranno
visualizzati il numero totale dei brani e il
tempo totale di lettura del disco.
• Dopo che è stato letto il 33esimo brano,
non verrà più visualizzato il tempo
restante.
_ 34 _
Ricerca guasti
Prima di richiedere un intervento di assistenza, verificare se il problema riscontrato è riportato sulla tabella che segue ed applicare il rimedio
consigliato.
Quando si preme il tasto power La spina di alimentazione non è ben Inserire correttamente la spina.
l'apparecchio non si accende. inserita
Quando il disco è inserito l'apparecchio Il disco è stato caricato alla rovescia. Caricare il disco con l'etichetta verso
non lo legge. l'alto.
Non si sente il suono (oppure ha un Il collegamento al sistema non è corretto. Verificare i collegamenti.
livello d'uscita troppo basso).
Cattivo funzionamento dell'amplificatore. Verificare la posizione dei commutatori
di controllo dell'amplificatore.
Può essere letto soltanto un brano. E' attivo il tasto 1/ALL. Premere il tasto per disattivarlo.
Impossibile la lettura programmata. Non è premuto il tasto program. Premere il tasto per far visualizzare
"PROGRAM".
Errata centratura sulla traccia L'apparecchio è soggetto a vibrazioni Cambiare la posizione di installazione.
(suono saltellante). od urti.
Ronzio. La spina del cavo di collegamento non è Inserire di nuovo la spina a fondo.
ben inserita.
Rumore proveniente dal sintonizzatore. Il lettore di CD è troppo vicino al Tenere i due apparecchi ad una ragionevole
sintonizzatore. distanza, oppure spegnere il lettore.
ITALIANO
Impossibile l'azionamento mediante Il selettore REMOTE CONTROL non è Portare il selettore nella giusta posizione
telecomando. posizionato correttamente. (vedi pagina 29).
Nel telecomando non sono inserite le pile. Inserire le pile nel telecomando.
Impossibile la programmazione. Non sono Sul telecomando è stata selezionata una Selezionare la funzione CD sul telecomando.
accettati i numeri selezionati con i tasti. funzione diversa da CD.
Sul quadrante compare l'indicazione di Vi è un disco da 8 cm inserito in uno dei I dischi da 8 cm possono essere inseriti
errore "Err", ed un piatto portadischi si apre. piatti portadischi da 2 a 7. solamente sul piatto portadischi No. 1.
Sul piatto che si è aperto si può inserire
solamente un disco da 12 cm. Dopo
l'inserimento, agire sul tasto di apertura
e chiusura per richiudere il piatto stesso.
_ 35 _
Previo al empleo
Limpiar radialmente
Cuidado con la condensación
Cuando se cambia el reproductor (o un
compact disc) de un lugar frío a otro
cálido o cuando se utiliza luego de un
cambio brusco de temperatura, existe
el peligro de condensación. El vapor
de agua en el aire puede condensarse
en el mecanismo o en el fonocaptor • No utilice productos químicos tales
laser. Si se forman gotas de agua en como pulverizadores para limpiar
estas partes, será imposible lograr una discos, pulverizadores o líquidos
reproducción adecuada debido a que antiestáticos, bencina o diluyente para
el laser no leerá correctamente la limpiar los compact disc. Tales
información del disco. Para prevenir productos dañarán irreparablemente la
esto, si va a utilizar el reproductor en superficie plástica del disco.
un lugar donde pueda producirse • Guarde siempre los discos en sus cajas
condensación, déjelo durante 1 ó 2 luego de escucharlos para evitar rayas
horas enchufado en un tomacorriente de consideración que podrían hacer
de alterna según la cantidad de "saltar" el fonocaptor laser.
condensación. De este modo, el • No deje los discos expuestos a la luz
reproductor se estabilizará según la directa del sol o en lugares con alta
temperatura de la zona circundante. humedad y temperatura por mucho
tiempo.
Una prolongada exposición a altas
temperaturas puede alabear el disco.
• No fije papeles ni escriba con un
bolígrafo sobre la superficie de la
etiqueta.
_ 36 _
Conexiones del panel posterior
1 2 3 4 5
PD-H570
óptico
Cable digital
ESPAÑOL
OPTICAL) Seleccione esta posición cuando desee
el sistema de Mini Componentes TEAC (T-
Estos terminales se utilizan para la H500, R-H500, A-H500) a fin de controlarlo a
controlar desde el mando a distancia todo
conexión a los terminales DIGITAL INPUT través del mando a distancia (RC-613,
el sistema conectado a través de los
OPTICAL de reproductor de MD y del incluido con el amplificador A-H500) o de
terminales de control remoto A y B del
convertidor D/A por medio del cable digital las señales de control del sistema.
amplificador A-H500.
óptico (no incluido). Conecte el terminal A (o B) del reproductor
Cuando conecte el cable digital óptico, Posición SINGLE: de CD al terminal A (o B) de la otra unidad,
retire el tapón del terminal. Deje el tapón Seleccione esta posición cuando desee situada encima o debajo de ella.
puesto cuando no utilice el terminal. controlar únicamente este componente
desde el mando a distancia opcional (no Nota:
2Salidas LINE OUT incluido). No se incluye el mando a distancia con
Conecte estas salidas a las entradas CD este equipo.
del amplificador: Nota:
Clavija blanca T terminal blanco (izquierda) En la posición SINGLE, el reproductor no 5Cable de alimentación
Clavija roja T terminal rojo (derecha) podrá ser controlado manualmente desde Conecte este cable a una toma mural o a la
el amplificador ni desde el mando a toma de c.a. del amplificador.
Cables para conexión de audio
distancia del sistema.
Blanco Blanco Blanco
Nota:
L L Antes de desenchufar el enchufe
R R asegúrese de que la unidad esté ajustada
Rojo Rojo Rojo en POWER STANDBY.
_ 37 _
Los controles del panel frontal y sus funciones
Pantalla
9 Calendario musical
1 Indicador de reproducción 6 Contador de tiempo/indicador
de número de programa 0 Indicador de programa
2 Indicador de pausa Esto indica el tiempo correspondiente al
mode de indicación de tiempo, en minutos q Indicador de reproducción al azar
3 Indicador de número de pista y segundos. Durante la activación del
modo de programa, el número de w Indicador de No. de disco
programa aparece indicado aquí. Esto indica si hay un disco o no en la
4 Indicador de número de índice bandeja.
7 Indicador de repetición ej.) Significa que hay un disco en la
5 Indicador de modo de contador ONE : Se ilumina cuando está activado el bandeja No. 1.
modo de repetición de una sola pista. Significa que la bandeja No. 1 está
seleccionada.
_ 38 _
Mando a distancia
ESPAÑOL
(véase página 40)
• botón de programa (véase página 41)
• botón de borrado (véase página 41)
• botón de reproducción al azar (véase
página 42)
• botón de salto de disco (véase página
38)
_ 39 _
Funcionamiento básico Repetición
_ 40 _
Reproducción programada
Con esta función puede programar hasta ∑ Programación con el botón de salto ∑ Reproducción del programa
32 pistas en el orden deseado. de pista
• La programación puede ser efectuada Puesto que el contenido del programa no
sólo en el modo de parada con el mando se borra aunque se detenga la
1. Presione el botón de parada y luego reproducción o se apague el equipo, más
a distancia. presione el botón de programa. tarde podrá reproducirlo.
∑ Programación con los botones 2. Seleccione un número de disco 1. Pulse el botón de programa.
numéricos empleando el botón de salto de disco. La primera pista programada se
visualizará en la pantalla.
1. Presione el botón CD en el mando a 3. Seleccione la pista deseada con el
distancia. botón de salto (Ú/Æ). 2. Pulse repetidas veces el botón si desea
Ejemplo: revisar el contenido del programa.
2. Presione el botón de parada. Pista No. 5 en el disco No. 5 Cada vez que pulse el botón, en la
pantalla irán apareciendo por orden las
3. Presione el botón de programa. pistas programadas.
Ejemplo: El indicador de programa
(PROGRAM) se encenderá en 3. Pulse el botón de reproducción (∏) si
la indicación. Se encenderán desea reproducir el disco en el orden
los indicadores 1, 2 y 5 de No. programado.
4. Pulse de nuevo el botón de programe.
de disco de los discos La pista número 5 queda programada
colocados. con el número 1. ∑ Borrado del programa
1. Pulse el botón de programa.
5. Repita los pasos de 2 a 4 para continuar
programando las otras pistas. 2. Mantenga pulsado 2 segundos el botón
de borrado.
4. Seleccione un número de disco 6. Pulse el botón de reproducción (∏) Todo el contenido del programa quedará
empleando el botón de salto de disco. El programa comenzará a reproducirse borrado del mismo, igual que si se abre
Ejemplo: Cuando desea programar un en el orden especificado. la bandeja de disco.
música en el disco No. 5, ya
Nota:
que el indicador Disco No.5 Nota:
• El botón de programa y el botón de
destellará. • Si pulsa el botón de programa dos veces
borrado sólo están operativos desde la
seguidas durante la programación,
posición de parada.
quedará cancelada y se activará la
función de reproducción de programa. ∑ Cambio del contenido del programa
Supresión de pistas:
5. Seleccione las pistas deseadas Observaciones: Las pistas no deseadas se pueden suprimir
pulsando los botones numéricos. • "FULL" aparece en la pantalla después del programa original.
Ejemplo: 02T06T12 de programar la pista n° 33 (ya no es
Para programar un sólo dígito no se posible incluir más pistas en el 1. Pulse repetidas veces el botón de
olvide de colocar un cero a la izquierda. programa). programa hasta que aparezca en la
Las pistas número 2, 6 y 12 quedan • No se pueden programar números de pantalla el número de la pista que desea
programadas en ese orden. pista que no existan en el disco. suprimir del programa.
Track NO. Program NO.
• El contenido del programa no se borra
(n° de pista) (n° de programa) aunque se apague el equipo, pero se 2. Pulse el botón de borrado.
borrará cuando se abra la bandeja. El número de pista quedará suprimido
ESPAÑOL
• La unidad se detendrá automáticamente del programa.
cuando todas las pistas programadas Si pulsa varias veces el botón, se irán
hayan sido reproducidas. El contenido borrando una a una las siguientes pistas
del programa desaparecerá de la del programa, una cada vez que se pulse
• Si desea programar continuadamente pantalla, pero no se borrará. el botón.
las pistas 4 y 5 del disco No. 2, usted • Es posible programar con la bandeja
puede repetir los pasos 4 y 5. abierta. ∑ Añadido de pistas al final del
• Para desactivar el modo de programa, Los números de pista que no existan en programa:
presione el botón stop. el disco se borrarán automáticamente
en el momento de iniciarse la 1. Pulse repetidas veces el botón de
6. Pulse el botón de reproducción (∏) programa hasta que visualice "END" en
Se iniciará la reproducción del reproducción.
la pantalla.
programa en el orden especificado. 2. Cuando desaparezca "END" de la
Notas: pantalla, introduzca las nuevas pistas
• Si pulsa el botón de programa durante la por el método normal de programación.
programación, quedará cancelada y se
activará la función de reproducción de ∑ Añadido de pistas en cualquier
programa. posición:
• Si detiene la reproducción, el contenido
del programa desaparecerá de la 1. Seleccione el número de programa en el
pantalla, pero no se borrará. que desea añadir la nueva pista
Pulse el botón de programa cuando pulsando el botón de programa.
desee seleccionar el contenido 2. Utilice el método de programación
programado. normal para introducir la nueva pista.
• El programa queda habilitado aunque la
bandeja esté abierta.
_ 41 _
Reproducción al azar Contador Especificaciones
Esta función sólo se puede activar desde Esta función sólo se puede activar desde Sistema láser : 3 haces
el mando a distancia. el mando a distancia. Filtro digital : Óctuple sobremuestreo
1. Presione el botón de redistribución para Estados de la pantalla Respuesta en frecuencia :
seleccionar un disco y luego una pista Esta unidad puede ofrecer cuatro tipos de 20-20.000 Hz (±2dB)
del disco a ser reproducida lectura de tiempo en el contador: Método corrección errores : CIRC
aleatoriamente. 1. El tiempo transcurrido de la pista en Relación señal/ruido :
curso se visualiza cuando da comienzo Más de 96 dB (con filtro IHF "A")
la reproducción. Distorsión armónica total :
Menor de 0,015% (1 kHz)
Tensión de salida : 2 V RMS
Alimentación : 230 V, 50 Hz
2. Pulse de nuevo el botón para cancelar Consumo : 10 W
la reproducción al azar. Dimensiones (anch. x alt. x prof.) :
Cuando se cancela esta función, la 2. Pulse una vez el botón de contador 285 x 131 x 327 mm
reproducción continuará normalmente a durante la reproducción, y se visualizará Peso : 5 kg
partir de la siguiente pista. el tiempo restante de la pista en curso. Accesorios
Cable entrada/salida señal : 1
Notas Cable de control remoto : 1
• Esta función se puede activar desde las
posiciones de parada y de reproducción.
• Si pulsa el botón "Æ" durante la • Posibles mejoras puede originar
reproducción al azar, podrá seleccionar cambios en las especificaciones o
3. Pulse de nuevo el botón de contador.
las pistas al azar con independencia del características sin aviso.
Aparecerá la lectura del tiempo total
número de pista en curso. Y si pulsa el • Las ilustraciones puede diferir
transcurrido del disco.
botón "Ú", la reproducción se iniciará ligeramente de los modelos de
desde el principio de la pista en curso. producción.
• El disco o pista seleccionado para
reproducción dejará de ser reproducido.
Notas
• El tiempo no se visualizará durante la
reproducción de un programa si el
contenido del mismo excede de 100
minutos. En su lugar aparecerá la
indicación "--.--".
• Si pulsa el botón de contador desde la
posición de parada, en la pantalla
aparecerán el número total de pistas y el
tiempo total de reproducción del disco.
• Cuando se reproduzca la pista número
33 o superior, no se ofrecerá la lectura
de tiempo restante.
_ 42 _
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los puntos de la siguiente tabla por si identifica la causa del problema.
El equipo no se enciende cuando se pulsa El cable de alimentación no está bien Conéctelo debidamente.
el botón de encendido. conectado.
No se inicia la reproducción cuando se Disco insertado con la etiqueta hacia abajo. Déle la vuelta al disco.
carga el disco.
El disco está sucio. Limpie la superficie del disco.
No hay salida de sonido (o es muy débil). Conexión al sistema estéreo incorrecta. Revise las conexiones.
Sólo se puede reproducir una pista. Está activado el botón "1/ALL". Púlselo de nuevo para desactivarlo.
No es posible la reproducción programada. No ha pulsado el botón de programa. Pulse el botón para que se visualice
"PROGRAM".
Ruido en el sintonizador. El reproductor está demasiado cerca del epárelos razonablemente o apague el
sintonizador. reproductor.
No es posible controlar el equipo con el El interruptor REMOTE CONTROL SELECTOR Seleccione la posición adecuada.
mando a distancia. no está en la posición adecuada. Consulte la página 37.
No es posible programar. Las entradas de El mando a distancia tiene seleccionado Seleccione CD en el mando a distancia.
los botones numéricos no son aceptadas. un modo distinto de CD.
Aparece la indicación "Err" y se abre la Hay un disco de 8 cm insertado en la Los discos de 8 cm sólo pueden ser usados
bandeja del disco. bandeja de 2 a 7. en la bandeja No. 1.
ESPAÑOL
Coloque un disco de 12 cm en la bandeja del
disco y presione el botón de abertura/cierre
para cerrarla.
_ 43 _
For U.S.A.
TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential
area. This device generates and uses radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the
instructions, it may cause interference to radio or TV reception. If this unit does cause interference with TV or radio
reception you can try to correct the interference by one or more of the following measures:
CAUTION:
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could
void the user's authority to operate this equipment.
For CANADA
CAUTION: ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180, Japan Phone: (0422) 52-5082
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (213) 726-0303
TEAC CANADA LTD. 340 Brunel Road, Mississauga, Ontario L4Z 2C2, Canada Phone: 905-890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.V Privada De Corina, No.18, Colonia Del Carmen Coyoacon, Mexico DF 04100 Phone: 5-658-1943
TEAC UK LIMITED 5 Marlin House, Marlins Meadow, The Croxley Centre, Watford, Herts. WD1 8YA, U.K. Phone: 01923-819699
TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
TEAC FRANCE S. A. 17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France Phone: (01) 42.37.01.02
TEAC BELGIUM NV/SA P.A. TEAC Nederland BV, Perkinsbaan 11a, 3439 ND Nieuwegein, Netherlands Phone: 0031-30-6048115
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD. 106 Bay Street, Port Melbourne, Victoria 3207, Australia Phone: (03) 9644-2442
A.C.N. 005 408 462
TEAC ITALIANA S.p.A. Via C. Cantù 5, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500