0% found this document useful (0 votes)
26 views87 pages

Operation Manual: Am/Fm/Shortwave Radio

Uploaded by

rojorojillo
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
26 views87 pages

Operation Manual: Am/Fm/Shortwave Radio

Uploaded by

rojorojillo
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 87

w w w. e t o n c o r p.

c o m

G4000A O P E R AT I O N M A N UA L

A M / F M / S H O RT WAV E R A D I O

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

TABLE OF CONTENTS
page

DO YOU NEED HELP? • From the United States: (800) 872-2228 1 QUICK SETUP ........................................................................ 4
• From Canada: (800) 637-1648 2 YOUR RADIO AT-A-GLANCE .......................................................... 5
Here’s how to contact us: • From Everywhere Else: (650) 903-3866 3 INITIAL SETUP ....................................................................... 6
• Email: customersvc@etoncorp.com 4 SUPPLYING POWER AND USING EXTERNAL ANTENNAS ..................... 7
5 GENERAL RADIO OPERATION........................................................ 8
• Internet: www.etoncorp.com
6 SHORTWAVE RADIO OPERATION ................................................. 11
7 STORING STATIONS INTO MEMORY ................................................ 13
8 USING THE CLOCK, ALARM, AND SLEEP TIMER FEATURES ................ 14
9 MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE .................................. 16
10 GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS.......................... 24
11 TECHNICAL INFORMATION ......................................................... 31
12 INDEX TO THE RADIO’S CONTROLS ....................................... 32
13 SERVICE INFORMATION .........................................................33
14 ONE YEAR LIMITED WARRANTY ..............................................34

2 3

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

1 QUICK SETUP 2 YOUR RADIO AT-A-GLANCE

BUT PLEASE READ THE REST OF W H AT ’ S I N C L U D E D W I T H T H E


T H E M A N U A L L AT E R ! G4000A?

1. Insert batteries or connect the included • Owner’s Manual • A 23 foot “reel” antenna for shortwave reception
AC adaptor. • Warranty card • Earphones
2. Set the DX/LOCAL switch to DX (left side • A Grundig AC adaptor for use on 110-120 VAC
of radio). outlets in the Americas

3. Turn the SSB switch OFF (right side of


radio).

4. Fully extend the telescopic antenna.

5. With the radio off, press and release the


AM button once.

6. Immediately press and release the


STEP button. “10KHz” now appears in
the right side of the display, and will
disappear in a few seconds. (See page
6 for more information about this
procedure.)

7. Turn the radio on by pressing the ON/OFF


button.

4 5

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

3 INITIAL SETUP 4 SUPPLYING POWER AND USING EXTERNAL ANTENNAS

I M P O R TA N T ! S E T U P F O R N O R T H ADDITIONAL SETUP H O W T O I N S TA L L B AT T E R I E S HOW TO USE THE INCLUDED


AMERICAN USE I N F O R M AT I O N “REEL” ANTENNA AND THE
Install six AA alkaline batteries. Follow the diagram EXTERNAL ANTENNA SOCKET
If you do not live in the United States or 1. On the right side of the radio, set the SSB switch imprinted on the back of the radio near the battery (left side of the radio)
Canada, the radio is set up at the factory for to the OFF position. This feature is described on compartment. With the radio face down and the
the 9 kilohertz spacing used for your AM page 24. NOTE: the FINE TUNING control, on battery compartment toward you: The SW EXT. ANT. Socket is for shortwave antennas.
(MW) stations. This part of the initial setup the right side of the radio, is only activated and Use it with the included “reel” antenna. Always
can be ignored. needed when the G4000A is in the SSB mode. • The flat ends (-) of the bottom batteries go fully unroll the “reel” antenna and place it as high
You do not need to use this control when listening toward the left. off the floor as possible, next to the windows.
North America’s AM stations are exactly 10 kilohertz to regular AM, FM, and shortwave broadcasts. • The flat ends (-) of the top batteries go toward
apart. At the factory, the radio is set up for the 9 the right.
kilohertz spacing of stations in Europe. To change On the left side of the radio, set the DX/LOCAL P R O F E S S I O N A L LY E N G I N E E R E D
this to the 10KHZ spacing: switch to the DX position. DX allows for maximum ANTENNAS
sensitivity, the preferred position. AC ADAPTOR USE
1. With the radio OFF, press and release the AM Professionally engineered, outdoor shortwave
button once. The Grundig adaptor supplied with this product is antennas, available through specialized retailers,
only for use in the Americas, where household AC can also be used. Use the SW. EXT. ANT. Socket
2. Immediately press and release the STEP button.
voltage is 110-120 volts AC. Do not use this adap- mentioned above. The socket is a 1/8 inch mono
“10 KHz” now appears in the right side of the
tor in countries with household AC voltage of 220- socket, used in conjunction with a 1/8 inch mono
display and will disappear in a few seconds.
240 volts AC. plug, such as the plugs often used for mono ear-
phones. If you would like advice about shortwave
This change will be permanently in the radio’s memory
antennas, please call Etón technical support at
as long as batteries are not taken out for a period of
USING YOUR GRUNDIG AC 1-800-872-2228 for U.S. and 1-800-637-1648
ten minutes or more.
ADAPTOR for Canada.

When traveling outside of the Americas, use the


same procedure as above to set the spacing back 1. Plug the adaptor into a household outlet.
to 9 kilohertz. 2. Insert plug into the radio’s DC 9 V socket.

NOTE: when using the adaptor, it is OK to leave


batteries in the radio.

6 7

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

5 GENERAL RADIO OPERATION GENERAL RADIO OPERATION continued

HOW TO TURN THE RADIO ON HOW TO USE THE WIDE/NARROW HOW TO USE THE D I R E C T F R E Q U E N C Y E N T RY
AND OFF SWITCH (left side of radio) STEREO/MONO SWITCH (left
side of the radio) If you know the exact frequency of the station
Press the ON/OFF button. Experiment with this switch and let your ears be your you want to hear, directly enter it using the keypad
guide. WIDE gives the best audio fidelity; NARROW For true stereo reproduction in FM, select STEREO and immediately press the FREQU./METER button.
best minimizes interference from other nearby stations. when you use earphones or headphones. When Pressing the FREQU./METER button finalizes the
HOW TO LISTEN TO YOUR LOCAL This switch is used for AM, shortwave, and longwave STEREO is selected, and the broadcast is in stereo, entry. Be sure to include the decimal point in FM
A M S TAT I O N S listening. two circles appear above and to the right of the frequencies. Any kind of frequency may be entered
frequency in the display. Use the MONO position regardless of what kind of frequency you are
1. On the G4000A, the AM broadcast band is whenver reception is poor or marginal. presently tuned to, e.g. you can enter an FM
called medium wave. When you are listening to AM, HOW TO LISTEN TO YOUR LOCAL frequency even if you are presently in shortwave.
the letters “MW” appear in the display. F M S TAT I O N S
HOW TO USE THE TONE SWITCH AM STATION EXAMPLE: to tune the frequency
2. Press the ON/OFF button to turn the radio on.
1. Press the FM button. 810 kilohertz in the AM band, press 8 1 0 , then
3. Press the AM button several times, until MW Experiment and let your ears judge which position, press the FREQU./METER button.
2. Automatically tune using the AUTO TUNING
appears near the center of the display. HIGH or LOW, you like best.
button. The radio will automatically stop on stations.
4. If “STEP” appears in the display, press the STEP A quick press-and-release tunes up-frequency; FM STATION EXAMPLE: to tune the frequency
button to choose 10 KHz tuning rate. a long press-and-release tunes down-frequency. 105.7 megahertz in the FM band, press 1 0 5 . 7,
then press the FREQU./METER button. Be sure to
5. Automatically tune using the AUTO TUNING 3. Manually tune using the TUNING buttons. include the decimal point in FM frequencies.
button. The radio will automatically stop on stations.
A quick press-and-release tunes up-frequency; a long
SHORTWAVE STATION EXAMPLE: to tune the
press-and-release tunes down-frequency.
frequency 5975 kilohertz in the shortwave 49 meter
6. Manually tune using the TUNING button. band, press 5975 then the FREQU./METER button.

8 9

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

GENERAL RADIO OPERATION continued 6 SHORTWAVE RADIO OPERATION

HOW TO USE THE STEP BUTTON When the radio is off: Pressing the LOCK button H O W T O L I S T E N T O S H O RT WAV E For example, the 19 meter shortwave band encom-
locks all keys. This will keep the radio from acciden- S TAT I O N S passes the frequency range of 15100 to 15600
In AM (MW), SW, and LW (see below), the STEP tally turning on when packed in a briefcase, etc. kilohertz. The band chart on the back of the
button provides selection of the best tuning steps, When you want to listen to your radio, press LOCK If you already know the specific frequency of a G4000A shows the frequency range for each band.
in kilohertz. This button is not functional in FM. The and then the ON/OFF switch. shortwave station, enter it, using the direct frequency
tuning step rate is indicated in the lower right of entry technique described earlier. For a complete list
the display, e.g. “STEP 5”. Use these guidelines: of shortwave frequencies, use the major shortwave H O W T O E N T E R A S H O R T W AV E
HOW TO USE THE AM BUTTON’S publications mentioned on page 23. BAND
• AM (MW): 10 KHz in the Americas; 9 KHz LAST STATION MEMORY FEATURE
outside of the Americas Even if you do not know any specific frequencies of EXAMPLE: To enter the 25 meter band:
• LW (longwave): 9 KHz for broadcast stations. Pressing the AM button over and over steps shortwave stations, you can find them by going into 1. Press 2 5
Note: You will probably not hear any stations in through the last station tuned in MW, SW and LW. a shortwave band and tuning around, as described 2. Press the FREQU./METER button.
the Americas, as LW is not used for broadcast below.
stations. It is used in Europe and other parts of
the world for broadcasts to those areas. HOW TO USE THE VOLUME HOW TO TUNE AROUND IN A
CONTROL KNOB W H AT I S A S H O R T W AV E B A N D S H O R T W AV E B A N D
• SSB: 1KHz
Use this to control the loudness of the radio. If you have ever listened to AM or FM radio, then AUTO TUNING: The radio will find stations for you
you already know what a band is. The AM band is within the shortwave band you have entered. In
HOW TO USE THE LOCK BUTTON 530-1600 KHz; the FM band is 88-108 MHz. A shortwave, this feature only works within the short-
HOW AND WHEN TO USE THE band is simply a frequency range where stations are wave bands shown on the back of the radio (see
When lock is on, the word LOCK appears in the R E S E T F E AT U R E located. When you look for stations in these
upper right area of the display. Using this feature the chart titled “SHORTWAVE BAND AUTO TUNING
“bands”, you simply tune around until you find a RANGES”).
has no effect on alarm functions. If the radio operates erratically, gently poke an station you like. Shortwave is similar, and the short-
opened paper clip into the RESET hole on the front wave bands have names like 25 meters, 31 meters,
When the radio is on: Pressing the LOCK button of the radio. Normal operation may be restored. 49 meters, etc. These are abbreviated 25m, 31m
locks all keys except the ON/OFF button and the Note that this procedure erases all memories and and 49m. Just like in AM and FM radio, one simply
SNOOZE button. resets the clock gets into the shortwave band and tunes around,
looking for stations.

10 11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

SHORTWAVE RADIO OPERATION continued 7 STORING STATIONS INTO MEMORY

MANUAL TUNING: Use the regular TUNING buttons HOW TO CHOOSE THE BEST To store a station into memory, you must be tuned 4. Immediately press the STORE button. If the
to go up or down frequency. Be aware that when S H O R T W AV E B A N D T O T U N E to that station. Then you must decide which of the display flashes, it means that a frequency is
using manual tuning, it is possible to tune right out AROUND IN 40 memories to store it into. Follow the easy steps already stored into this memory. To overwrite it,
of the shortwave band you have entered. You are in outlined below. immediately press STORE again. If you do not
the band as long as the band’s number, e.g. 25m, is This information and much more can be found want to overwrite it, start over and use a different
in the display. in the section titled MORE INFORMATION ABOUT memory.
SHORTWAVE. HOW TO TELL WHICH MEMORIES
ARE EMPTY
H O W T O A C C E S S W H AT Y O U
• To determine the next available memory, press H AV E S T O R E D I N T O M E M O RY
the FREE button once. The memory number
SHORTWAVE BAND AUTO TUNING RANGES: is shown in the lower right hand corner of the 1. To access one specific memory, e.g. memory 25,
display. press 2 5 then press either MEMO button
90m: 3200-3400 KHz 22m: 13600-13800 KHz
2. To review all filled memories, press either MEMO
80m: 3500-3800 KHz 20m: 14000-14350 KHz • To see all availably memories, press the FREE button repeatedly.
75m: 3900-4000 KHz 19m: 15100-15600 KHz button repeatedly. The empty memory numbers
are shown in the lower right corner of the display. 3. To scan filled memories, press either MEMO
60m: 4750-5060 KHz 17m: 18065-18170 KHz button for about one second, and then release it.
49m: 5950-6200 KHz 16m: 17550-17900 KHz Scan starts. To stop scan, press any button.

41m: 7100-7300 KHz 15m: 21000-21449 KHz HOW TO STORE A FREQUENCY


I N T O M E M O RY
40m: 7000-7099 KHz 13m: 21450-21850 KHz
HOW TO ERASE THE CONTENTS
31m: 9500-9900 KHz 12m: 24890-24990 KHz There are 40 memories. Here is a specific example. O F A M E M O RY
30m: 10100-10150 KHz 11m: 25650-26100 KHz To store BBC’s evening frequency to North America,
5975 kilohertz, into memory 32, do the following: Enter the memory’s number e.g. 2 5 , then press
25m: 11650-12050 KHz 10m: 28000-29700 KHz FREE twice.
1. Press 5975
2. Immediately press the FREQU./METER button
3. Press 3 2

12 13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

8 USING THE CLOCK, ALARM AND SLEEP TIMER FEATURES USING THE CLOCK, ALARM AND SLEEP TIMER FEATURES
continued
HOW TO SET THE CLOCK HOW TO CONTROL THE ALARM HOW TO SET THE SLEEP TIMER
CLOCK
This can be done with the radio on or off. The Press the SLEEP button over and over. Each press
G4000A’s clock is a 24 hour clock only, e.g. 6’oclock • Press the AUTO button several times while changes the amount of time the radio will play before
in the morning will read as 6:00; 6 o’clock in the looking at the upper left corner of the display. shutting off automatically, 60 through 0
evening will read as 18:00. There are two clocks, • The “musical note” symbol wakes you to the minutes.
TIME I and TIME II. Select one or the other by pressing radio playing the last station it was set to.
the TIME 1/2 button. TIME I or TIME II shows in
the display at top center. Set the time using the • The “bell” symbol wakes you to a beeper sound. HOW TO USE THE DIAL LIGHT
examples below. • When both symbols disappear and -:— appears, (button on top of radio)
THE ALARM IS DEACTIVATED.
EXAMPLE 1: If it is 06:00 hours press 6 . 0 0, The LIGHT button causes the display to be illuminated.
then immediately press the TIME 1/2 button. After 10 seconds, or when the LIGHT button is
HOW TO USE THE ALARM pressed again, the light will go out.
EXAMPLE 2: If it is 15:32 hours press 1 5 . 3 2, C L O C K ’ S S N O O Z E F E AT U R E
then immediately press the TIME 1/2 button. (button on top of radio)

Once the alarm has activated, you can get 5 minutes


HOW TO SET THE ALARM CLOCK more sleep by briefly pressing the SNOOZE button.
You can repeat this as many times as you like.
The alarm time is shown in the upper left corner of By pressing the SNOOZE button for more than
the display, under “ON TIME,” when the radio is off. 2 seconds, you can completely shut off the alarm.

To set the alarm to activate at 6:30:


1. Press 6 . 3 0 (be sure to include the decimal point)
2. Immediately press and release the ON TIME button.
3. Select the alarm mode using the AUTO button.

14 15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

9 MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued

Listed below are the characteristics of the major D AY T I M E L I S T E N I N G EVENING LISTENING America. These bands may be extremely good
shortwave bands. Follow these guidelines for best around sunset and sunrise too. Best bands are
listening results. Because shortwave signals depend Shortwave listening is generally at its poorest during This is the best time to listen, because the broad- BOLD.
on such factors as the sun, the ionosphere and the the daylight hours of about 10 a.m. to 3 p.m. The casters are deliberately transmitting to North
earth itself, signals cannot be heard on all bands major reason for this is that the broadcasters are
throughout the day. Some bands are best during not transmitting to North America at thistime. They
the daylight hours, and some are best at night. assume that we are all either at work or at school,
If the term “band” is new to you, please read the and are not able to listen during the day. If you
section titled, “WHAT IS A SHORTAVE BAND?” want to try daytime listening, use the guidelines NIGHT BANDS CHARACTERISTICS
on page 11. below. You will have some success, but not nearly
19m Summer months.
as good as during the late afternoon and evenings.
The best bands are BOLD. 22m Summer months.
25m Best 2 hours before/after sunrise/sunset
31m Good all night everywhere
41m Good all night in Eastern North America;
DAYBANDS CHARACTERISTICS varies in Western North America

13m Results vary. Worth trying. 49m The best night band everywhere.

16m Similar to 19m. NOTE: Getting close to a window may substantially improve your reception.

19m The best daytime band.


22m Similar to 19m (fewer stations).
25m Best around sunrise/sunset.
31m Similar to 25m.

16 17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued

The construction materials of some buildings simply Below is a list of the shortwave bands used for WHAT IS HEARD ON SHORTWAVE W H AT C O U N T R I E S A R E H E A R D
do not let signals in very well. Signals penetrate international broadcasts and their corresponding RADIO? O N S H O R T W AV E R A D I O ?
wood frame buildings easiest, while concrete and frequencies. Since some radios show frequency in
brick buildings usually block signals. If you are in a megahertz and some in kilohertz, both are shown • International foreign broadcasts, many targeting The next chart shows some of the countries targeting
building with one or more stories above you, signals here. The G4000A shows shortwave frequencies North America North America with their broadcasts. Unless otherwise
can also be impaired in strength. In such a situation, in kilohertz. noted, frequencies are for evening listening in North
position yourself, and especially the radio’s antenna, • Long distance two-way amateur radio, maritime, America. Other countries do not deliberately target
as close to a window as possible while listening. and aeronautical communications North America, but can be heard anyway. Whether or
not a country can be heard depends on many factors,
including signal strength, your geographic location,
and the condition of the earth’s ionosphere.
Frequencies in BOLD are mainly used for the country’s
native language broadcast.

BAND MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) COUNTRY BROADCAST

11m 25.67-26.10 MHz 25670-26100 KHz Australia (Radio Australia) 9580, 9860, 15365, 17795

13m 21.45-21.50 MHz 21450-21850 KHz Austria (Radio Austria International) 6015, 9655

16m 17.55-17.90 MHz 17550-17900 KHz Canada (Radio Canada International) 5960, 6120, 9755

19m 15.10-15.60 MHz 15100-15600 KHz China (China Radio International) 9690, 9780, 11680, 11715, 11840

22m 13.60-13.80 MHz 13600-13800 KHz Cuba (Radio Habana) 6060, 6080, 6180, 9510, 9820

25m 11.65-12.05 MHz 11650-12050 KHz Ecuador (HCJB-voice of the Andes) 9745, 11925, 12005, 15140

31m 9.500-9.900 MHz 9500-9900 KHz France (Radio France International) 5920, 5945, 9790, 9800

41m 7.100-7.300 MHz 7100-7300 KHz Germany (Deutsche Welle) 5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,

49m 5.950-6.200 MHz 5950-6200 KHz 9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
60m 4.750-5.060 MHz 4750-5060 KHz
Holland (Radio Nederland) 6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
75m 3.900-4.000 MHz 3900-4000 KHz
Japan (Radio Japan/NHK) 5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
90m 3.200-3.400 MHz 3200-3400 KHz
Russia (Radio Moscow International) 7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
120m 2.300-2.490 MHz 2300-2490 KHz
Taiwan (Voice of Free China) 5950, 9680, 11740, 11855, 15440

United Kingdom (BBC World Service) Morning: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
Evening: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260

18 19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued

For fully comprehensive listings of the broadcast ARE THE SIGNALS CLEAR? W H AT E L S E C A N A N D C A N N O T H O W I S I T T H AT B R O A D C A S T S
schedules of all countries, see the broadcast guides B E H E A R D O N S H O R T W AV E ? FROM AROUND THE WORLD
recommended in the section titled SHORTWAVE Often, but not always. Today’s technology has greatly CAN BE HEARD ON A SHORT-
GUIDES AND MAGAZINES on page 23. minimized the fading, static and interference that are You can hear long distance two-way marine, aviation, W AV E R A D I O ?
natural aspects of international broadcast listening. and amateur radio (ham). To receive such communica-
tions, an advanced shortwave receiver with single Shortwave radio can be heard around the world
IS THERE ENGLISH LANGUAGE sideband (SSB) capability must be used. The more because of the earth’s ionosphere. Think of the
PROGRAMMING? CAN I HEAR A SPECIFIC advanced Grundig radios can do this. Local VHF/UHF air ionosphere as a cloud-like layer enshrouding the
C O U N T RY ? traffic, police, fire, ambulance, and weather services earth at an altitude of 140-250 kilometers (90-160)
Yes! Many major international broadcasters CANNOT be heard. For these, use a VHF/UHF scanner. miles). It consists of electrons and ions, the density
incorporate English programming. Yes, if that country is transmitting its signal specifically of which are governed by the sun and the earth’s
for listening in your part of the world. Otherwise, geomagnetic forces. Radio waves virtually bounce
it may range from good to impossible. C A N D I S TA N T A M / F M B R O A D - their way around the earth, bouncing off the
W H AT I S T H E P R O G R A M C A S T S TAT I O N S B E R E C E I V E D ? ionoshpere, back down to earth, often repeating
CONTENT LIKE? this process several times. The low angles at which
I F A C O U N T RY I S N O T FM is strictly for local stations. Daytime AM stations this takes place enable the radio waves to travel
This can vary considerably from country to country; TRANSMITTING ITS SIGNAL usually have a maximum distance of 50-100 miles. At great distances with each bounce. This whole
however, programming usually consists of world S P E C I F I C A L LY F O R R E C E P T I O N night, AM broadcast signals can sometimes be heard process is called radio wave deflection and ionos-
news, local news from the country of origin, news IN NORTH AMERICA, IS THERE over much greater distances, hundreds of miles away. pheric propagation.
commentary, interview programs, culturally oriented ANY CHANCE OF RECEIVING IT?
programs, music oriented programs, and even political
propaganda. Yes, with detailed research into broadcast time and
frequency and patience, it is possible but never
guaranteed. A professionally engineered outdoor
antenna can make a major difference. Call Grundig
technical support for advice on such antennas.

20 21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued

HOW CAN I DETERMINE IF Just what is UTC? It is the time in Greenwich S H O R T W AV E G U I D E S A N D C O M PA N I E S S P E C I A L I Z I N G


AN OUTDOOR ANTENNA WILL England with no correction for daylight savings M A G A Z I N E S AVA I L A B L E I N I N S H O R T W AV E R A D I O S ,
HELP? time, and is always stated in 24 hour format. In BOOKSTORES ACCESSORIES, ANTENNAS,
North America, UTC is ahead of our local time, 5 MAGAZINES, BOOKS, ETC.
While inside your normal listening environment, tune hours EST, 6 hours CST, 7 hours MST, 8 hours PST; If you cannot find these publications locally, call our
in a relatively weak shortwave signal. Staying tuned one hour less during the months of daylight savings toll-free number. We will help you find them. Call Etón for Information.
to this signal, step outside and away from your time. So, if a broadcast starts at 20:00 hours UTC,
building. If the signal strength increases significantly, this correlates to 15:00 hours (or 3PM) Eastern PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
an outdoor antenna will help considerably. If there is Standard Time, and 12:00 hours (Noon) Pacific International Broadcasting Services, Ltd. Box 300
little or no improvement in signal strength, an outdoor Standard Time. Penn’s Park, Pennsylvania 18493.
antenna will help; however, the amount of improve- (EASIEST TO USE FOR BEGINNERS).
ment will depend on the type of antenna used. If you To determine Coordinated Universal Time, tune-in Published annually in early September.
have questions about outdoor antennas, call Grundig to a major station, such as BBC London, on the
technical support. hour. If your shortwave radio tunes to the following WORLD RADIO TV HANDBOOK
frequencies, UTC can be heard each minute on Billboard Publications, Inc.
station WWV in Fort Collins Colorado: 20000 KHz, 1515 Broadway
W H AT T I M E S TA N D A R D I S U S E D 15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz and 2500 KHz. New York, N.Y. 10036.
I N S H O R T W AV E B R O A D C A S T Usually, during any time of the day, one or more of Published annually in January.
SCHEDULES? these frequencies can be received in North America.
UTC can also be heard on the Canadian station MONITORING TIMES
Since there are many different time zones around the CHU, at 3330 KHz, 7335 KHz, and 14670 KHz. Grove Enterprises, Inc.
world, it would be impractical for shortwave broad- 140 Dog Branch Road
casters to give broadcast times for each separate time Brasstown North Carolina 28902.
zone. To simplify matters, they list their broadcast Phone (704) 837-9200. Monthly Magazine.
schedules iin Coordinated Universal time (UTC), also
known as Greenwich Mean Time (GMT), World Time POPULAR COMMUNICATIONS
and Zulu Time. CQ Communications, Inc.
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953.
Phone (516) 681-2922. Monthly Magazine.

22 23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

10 GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB); GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
continued
High end shortwave radios, such as the Grundig HOW TO TURN THE SSB Below are some selected frequency ranges on which
G4000A, have a feature called SSB, a highly efficient F E AT U R E O N SSB communication can be found. All frequencies
way of electronically processing transmitted and are shown in Kilohertz.
received signals for two-way communication. 1. Slide the SSB switch (right side of radio) to the
Examples of this are amateur radio (hams), maritime, ON position.
and aeronautical communication. Either upper side 2. Use the STEP button to select 1 KHz tuning
band (USB) or lower side band (LSB) can be used. steps. “STEP 1” will display in the lower right
of the display. AMATEUR RADIO AERONAUTICAL (usually USB) MARITIME (usually USB)
Receiving SSB signals is not always easy. Since
this is two-way communication, transmissions are 3. Put the FINE TUNING control knob (right side
3700-4000, LSB, night. 2850-3155 4063-4438
often very short and sporadic. Also, most two-way of the radio) in its center position.
7150-7300, LSB, night. 3400-3500 6200-6525
communication uses relatively low power, 50 to 4. Use the FINE TUNING control knob to fine
1000 watts. The amateur radio operators are tune signals. 14150-14350, USB, day. 4650-4750 8195-8815
easiest to find; the others can be very difficult. 21150-21450, USB, day. 5480-5730 12230-13200
Signals are also affected by the eleven year
6525-6765 16360-17410
sunspot cycle. Signals will be poor through 1996
then the signals will get continually better until 8815-9040 18780-18900
peaking in 2002 when reception will be excellent. 10005-10100 19680-19800
Overall, very good reception can be expected from
about 1998-2005. 11175-11400 22000-22720
13200-13360 25070-25110
Finding SSB signals can be like seeking a “needle in
15010-15100
a haystack”, so be patient! The easiest place to find
SSB communication is at night in the amateur band 17900-18030
shown below at 3700-4000 KHz. 21870-22000
23200-23350

24 25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB); GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
continued continued
M A R I T I M E S S B W E AT H E R F R E Q U E N C I E S ( k i l o h e r t z ; U S B ; t i m e s i n U T C / G M T )
2670 U.S. Coast Guard 8761 Virginia: 0400, 0530, 1000
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 min past hr. 8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min past hr.

2863 Honolulu., HI; 24 hour 8828 Honolulu, HI; 24 hr.

3485 New York, NY; 24 hour 8843 USB, Aeronautical


TIME STATIONS (not SSB)
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300 10051 New York, NY; 24 hr.
CHU time (Canada) 3330 Best at night
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200 10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 min past hr.
CHU time (Canada) 7335 Day/Night
4402 Inverness, CA; 0000, 1200 12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min past hr.
CHU time (Canada) 14670 Best during daylight
4426 U.S. Coast Guard 13083 Inverness, CA; 0000, 1200
WWV-time/weather (US) 2500 Best at night
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000 13089 U.S. Coast Guard
WWV-time/weather (US) 5000 Best at night
5547 USB, Aeronautical 13089 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330
WWV-time/weather (US) 10000 Day/Night
5733 CAN; Edmtn AB, each hr. + 20 MIN, 2300 13089 Virginia: 1730 UTC
WWV-time/weather (US) 15000 Best during daylight
1200 6501 U.S. Coast Guard 13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
WWV-time/weather (US) 20000 Best during daylight
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330 13270 USB, Aeronautical

6501 Virginial 0400, 0530, 1000 13270 New York, NY; 24 hr.

6604 New York, NY; 24 hour 13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 min past hr.

6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 min past hr. 13282 Honolulu, HI; 24 hr.
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 min. past hr. 13300 USB, Aeronautical

6679 Honolulu, HI; 24 hr. 13345 USB, Aeronautical


6753 CAN: Trenton On; each hr. + 30 min 2300-1200 15035 CAN: Edmntn AB; each hr + 20 min, 2300-1200

6753 CAN: St. John’s NF; each hr + 40 min 15035 CAN: Trenton ON; each hr + 30 min, 1000-0100

8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300 15035 CAN: St. John’s NF; each hr + 40 min 1200-2300

8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200 17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
8764 U.S. Coast Guard 17314 U.S. Coast Guard

8764 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330 22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300

8764 Virginia: 1730 UTC

26 27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB); GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
continued continued

M A R I T I M E T WO - WAY C O M M U N I C AT I O N F R E Q U E N C I E S A N D C H A N N E L S AMATEUR RADIO MARITIME


( F re q u e n c i e s i n K H z ; c h a n n e l s a re i n p a ra n t h e s e s ; u s u a l l y U S B )
3815 Caribbean
Search and Rescue: 2182, 3023, 5680
3930 Puerto Rico weather
Survival Craft: 8364
3964 East Coast waterway net
Distress: 4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)
3968 West Coast AM/PM marine nets
DSC Distress (Digital Selective Calling): 2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5
7233 Recreational vehicle service net
MSI Broadcasts (Marine Safety INfo, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5
7237 Carribbean maritime mobile net
Ship to Ship/Shore: 2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A), 12356 (12B), 7238 Baja maritime West Coast net; 8AM
12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 18840 (18A), 7264 East Coast Waterway Net
18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 22165 (22D), 7294 AM/PM West Coast mariner’s net; 8AM, 7PM
22168 (22E), 22171, 25115, 25118
8294, 12359, 2100 UTC, weather
14313 24 hr. maritime mobile help; 8PM Hawaii net
14340 West Coast “Manana” net; 11AM
21402 PM maritime mobile nets; 3PM
28333 Gordon West net

28 29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);


MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS 11 TECHNICAL INFORMATION
continued
G E T T I N G M O R E I N F O R M AT I O N M O N T H LY M A G A Z I N E S W I T H B AT T E RY R E Q U I R E M E N T S TUNING STEPS
A B O U T S S B C O M M U N I C AT I O N S S B R E L AT E D I N F O R - M AT I O N
AND ARTICLE Six AA batteries (alkaline for best results) AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz
Please contact Etón by phone. We will guide you FM: 50 KHz
to resources such as companies with excellent These magazines are available from bookstores SW: 1 KHz / 5 KHz
catalogs full of shortwave accessories, including and magazine displays. AC ADAPTOR LW: 1 KHz / 9 KHz
books on SSB communication. Among the accessories
are a variety of professionally engineered shortwave MONITORING TIMES Output of 9 volts DC, negative polarity (tip negative);
antennas which will significantly improve signal Grove Enterprises, Inc. 300 millampere current capability; coaxial plug I N T E R M E D I AT E F R E Q U E N C I E S
strengths and reception. 140 Dog Branch Road, outer diameter of 5.5 millimeter, inner diameter of
Brasstown, North Carolina 28902. 2.1 millimeter. NOTE: Using a plug tip diameter FM: 10.7 MHz
Phone (704) 837-9200. Monthly Magazine. smaller than 5.5 millimeter may not cut off voltage AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz
to the battery compartment and can cause batteries
POPULAR COMMUNICATIONS to overheat, leak and destroy circuits. This will void
CQ Communications, Inc. the warranty. AUDIO OUTPUT POWER
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953. 600 milliwatts.
Phone (516) 681-2922. Monthly Magazine. EARPHONE/HEADSET SOCKET

Standard earphones/headphones with stereo plug, FREQUENCY RANGES


3.5 millimeters or 1/8 inch.
AM (MW): 520-1710 KHz @ 10 KHz steps;
527-1606 KHz @ 9 KHz STEPS
EXTERNAL ANTENNA SOCKET FM: 87.5-108 MHz
LW: 144-351 KHz
3.5 millimeter or 1/8 mono plug. SW: 1600-30000 KHz (1.6-30 MHz)

30 31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

12 INDEX TO THE RADIO’S CONTROLS 13 SERVICE INFORMATION

CONTROL PAGE CONTROL PAGE You may contact the Etón Service Department for
additional information:
AM BUTTON.....................................6, 8, 10 RESET hole....................................... 10
customersvc@etonncorp.com
AUTO button.................................... 14 SLEEP button....................................15
AUTO TUNING button.......................8, 11, 12 SNOOZE...........................................10, 14, 15 Contact us for a Return Authorization prior to
DC 9V socket....................................7 SSB - ON/OFF switch........................ 24 shipping your unit. Should you want to return your
DX/LOCAL switch............................. 4, 6 STEP button......................................4, 8, 10, 24 unit for service, pack the receiver carefully using the
EARPHONE socket............................9, 31 STEREO/MONO switch......................9 original carton or other suitable container. Write
your return address clearly on the shipping carton
FINE TUNING knob........................... 6, 24 STORE button...................................13
and on an enclosed cover letter describing the service
FM button........................................8 SW EXT.ANT Socket..........................4, 7
required, symptoms or problems. Also, include your
daytime telephone number and a copy of your proof
of purchase. The receiver will be serviced under the
terms of the Etón Limited Warranty and returned
to you.

32 33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A O P E R AT I O N M A N UA L

14 ONE YEAR LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY continued

Etón warrants to the original purchaser this product 3. Etón will issue a Return Authorization number The foregoing constitutes Etón entire obligation
shall be free from defects in material or workmanship and the address to which the unit can be with respect to this product, and the original
for one year from the date of original purchase. shipped. Ship the unit in its original container purchaser shall have no other remedy and no claim
During the warranty period Etón or an authorized or equivalent, fully insured and shipping charges for incidental or consequential damages, losses,
Etón service facility will provide, free of charge, both prepaid. or expenses. Some states do not allow limitations
parts and labor necessary to correct defects in on how long an implied warranty lasts or do not
material and workmanship. At their option, Etón Correct maintenance, repair, and use are important allow the exclusions or limitation of incidental or
may replace a defective unit. to obtain proper performance from this product. consequential damages, so the above limitation
Therefore carefully read the Instruction Manual. This and exclusion may not apply to you. This warranty
1. Complete and send in the Warranty Registration warranty does not apply to any defect that Etón give you specific legal rights and you may also
Card within ten (10) days of purchase. determines is due to: have other rights which vary from state to state.

2. Call Etón or the nearest authorized service 1. Improper maintenance or repair, including the For service information contact:
facility, as soon as possible after discovery of installation of parts or accessories that do not
a possible defect. conform to the quality and specification of the Etón Corporation
original parts. 1015 Corporation Way
Have ready: 2. Misuse, abuse, neglect or improper installation. Palo Alto, CA 94303
(a) the model and serial number. 3. Accidental or intentional damage. U.S.A.
(b) the identity of the seller and the approximate 4. Battery leakage.
date of purchase.
(c) a detailed description of the problem, All implied warranties, if any, including warranties of
including details on the electrical connection merchantability and fitness for a particular purpose,
to associated equipment and the list of such terminate one (1) year from the date of the original
equipment. purchase.

34 35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

TABLE DES MATIÈRES


page

VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE? • From the United States: (800) 872-2228 1 INSTALLATION RAPIDE ............................................................38
• From Canada: (800) 637-1648 2 GÉNÉRALITÉS SUR LE RÉCEPTEUR ........................................ 39
Voici comment nous contacter: • From Everywhere Else: (650) 903-3866 3 CONFIGURATION INITIALE .............................................................. 40
• Email: customersvc@etoncorp.com 4 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET UTILISATION
D’ANTENNES EXTERNES ........................................................41
• Internet: www.etoncorp.com
5 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR – GÉNÉRALITÉS .................. 42
6 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES ...........45
7 SAUVEGARDE DES STATIONS EN MÉMOIRE ....................................... 47
8 UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE, ALARME,
ET MINUTERIE DE RÉVEIL .......................................................... 48
9 RENSEIGNEMETS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES
COURTES ............................................................................. 50
10 INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE (SSB);
AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES MARITIMES
& AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES ET DE
COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE .................................. 58
11 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES .........................................................
65
12 INDEX DES COMMANDES DU RÉCEPTEUR ............................ 66
13 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ....................................67
14 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN ...........................................68

36 37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

1 INSTALLATION RAPIDE 2 GÉNÉRALITÉS SUR LE RÉCEPTEUR

VEUILLEZ LIRE AUSSI Q U ’ E S T- C E Q U I E S T C O M P R I S • Un adaptateur CA Grundig pour l’utilisation


L’ E N S E M B L E D U M A N U E L AV E C L E G 4 0 0 0 A ? sur des prises 110-120VCA aux Amériques.
APRÈS CETTE SECTION! • Une antenne « bobine » de 7 mètres (23 pieds)
• Le manuel de l’utilisateur.
pour la réception ondes courtes.
1. Insérez les piles ou branchez l’adaptateur • La carte de garantie.
pour courant alternatif (CA) compris. • Des écouteurs.

2. Réglez le commutateur DX/LOCAL sur la


position DX (côté gauche du récepteur).

3. Mettez le commutateur SSB à l’ARRET


(OFF) (côté droit du récepteu).

4. Déployez complètement l’antenne


télescopique.

5. Avec le récepteur à l’arrêt, appuyez et


relâchez une fois le bouton AM.

6. Immédiatement après, appuyez et


relâchez le bouton STEP. “10KHz”
apparaît maintenant sur le côté droit de
l’affichage et disparaîtra dans quelques
secondes. (Voir la page 40 pour plus
de renseignements au sujet de cette
procédure.)

7. Mettez le récepteur en marche en


appuyant sur le bouton ON/OFF
(Marche/Arrêt).

38 39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

4 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET UTILISATION


3 CONFIGURATION INITIALE D’ANTENNES EXTERNES

I M P O R TA N T ! C O N F I G U R AT I O N Lorsque vous voyagez en dehors des Amériques, C O M M E N T I N S TA L L E R L E S REMARQUE: Il n’y a aucun inconvénient à laisser
P O U R L’ U T I L I S AT I O N E N utilisez la même procédure que ci-dessus pour PILES ÉLECTRIQUES les piles dans le récepteur lorsqu’on utilise l’adaptateur.
AMÉRIQUE DU NORD remettre les intervalles à 9 kilohertz entre les
stations. Installez six piles alcalines AA. Suivez le schéma
Si vous ne résidez pas aux États-Unis ou au imprimé au dos du récepteur près du compartiment C O M M E N T U T I L I S E R L’ A N T E N N E
Canada, le récepteur est réglé à l’usine pour à piles. Avec le récepteur tourné vers le bas et le “BOBINE” FOURNIE ET LE
un intervalle de 9 kilohertz utilisé sur vos RENSEIGNEMENTS compartiment à piles vers vous: CONNECTEUR À DOUILLE
stations AM (MW). Cette section de configu- S U P P L É M E N TA I R E S D E D’ANTENNE EXTERNE (CÔTÉ
ration initiale peut être ignorée. RÉGLAGE • Les extrémités plates (-) des piles du dessous GAUCHE DU RÉCEPTEUR)
vont vers la gauche.
Les stations AM d’Amérique du Nord sont situées à 1. Réglez le commutateur SSB situé sur le côté droit • Les extrémités plates (-) des piles du dessus vont Le connecteur à douille SW EXT. ANT. est pour les
intervalles de 10 kilohertz exactement. À l’usine, le du récepteur, sur la position OFF (Arrêt). Cette vers la droite. antennes à ondes courtes. Utilisez-le avec l’antenne
récepteur est configuré pour des stations en Europe fonction est décrite à la page 57. REMARQUE: “bobine” fournie. Déroulez toujours complètement
qui sont situées à intervalles de 9 kilohertz. Pour La commande FINE TUNING (ACCORD FIN) située l’antenne “bobine” et placez-la au plus haut possi-
changer cette configuration par celle à intervalles sur le côté droit du récepteur est activé et néces- U T I L I S AT I O N D E L’ A D A P TAT E U R ble du sol, près des fenêtres.
de 10 kilohertz: saire seulement lorsque le G4000A est dans le POUR COURANT ÉLECTRIQUE
mode SSB. Vous n’avez pas besoin d’utiliser cette (CA)
1. Avec le récepteur à l’arrêt (OFF), appuyez et commande lorsque vous écoutez des émissions sur ANTENNES CONSTRUITES
relâchez une fois sur le bouton AM. des bandes normales AM, FM et ondes courtes. L’adaptateur Grundig fourni avec cet appareil est PROFESSIONELLEMENT
seulement pour l’utilisation aux Amériques où la
2. Immédiatement après, appuyez et relâchez le Réglez le commutateur DX/LOCAL situé sur le côté tension alternative d’alimentation est de 110-120 Des antennes pour réception des ondes courtes à
bouton STEP. “10 KHz” apparaît maintenant sur gauche du récepteur sur la position DX pour obtenir volts CA. N’utilisez pas cet adaptateur dans les pays l’extérieur, construites professionnellement, peuvent
le côté droit de l’affichage et disparaîtra dans une sensibilité maximum, la position préférée. ayant une tension alternative d’alimentation de être utilisées et sont disponibles dans les magasins
quelques secondes. 220-240 volts CA. d’appareils radio spécialisés. Utilisez le connecteur à
douille SW. EXT. ANT. mentionné ci-dessus. Le con-
Ce changement sera de façon permanente dans la necteur est une douille de 1/8 pouce, mono, utilisée
mémoire du récepteur pourvu que les piles ne soient U T I L I S AT I O N D E V O T R E en association avec une fiche mono de 1/8 pouce,
pas retirées pendant une période de 10 minutes A D A P TAT E U R G R U N D I G semblable aux fiches souvent utilisées pour les
ou plus. écouteurs mono. Pour tous conseils concernant les
1. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant antennes pour ondes courtes, appelez le service
secteur. technique après-vente de Etón au 1-800-872-2228
2. Insérez la fiche dans la prise DC 9 V du pour les États-Unis et au 1-800-637-1648 pour le
récepteur. Canada.

40 41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

5 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS


continué
COMMENT METTRE LE RÉCEPTEUR EN COMMENT UTILISER LE COMMENT UTILISER LE ENTRÉE DE FRÉQUENCE
MARCHE ET L’ARRÊTER C O M M U TAT E U R W I D E / N A R R O W C O M M U TAT E U R S T E R E O / M O N O DIRECTE
(ÉTENDU/ÉTROIT) (CÔTÉ (CÔTÉ GAUCHE DU RÉCEPTEUR.)
Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt.) GAUCHE DU RÉCEPTEUR) Si vous savez la fréquence exacte de la station
Pour obtenir une vraie reproduction stéréophonique que vous voulez écouter, entrez-la directement en
Expérimentez avec ce commutateur et laissez vos sur la bande FM, sélectionnez STEREO lorsque vous utilisant le clavier et appuyez immédiatement après
COMMENT ÉCOUTER VOS oreilles vous guider. WIDE (Étendu) vous donne la utilisez des écouteurs ou un casque d’écoute. sur le bouton FREQU./METER. Le fait d’appuyez
S TAT I O N S A M L O C A L E S ? meilleur fidélité audio; NARROW (Étroit) réduit le Lorsque STEREO est sélectionné, et si la transmission sur le bouton FREQU./METER finalise l’entrée.
brouillage des autres stations proches. Ce commu- est en stéréo, deux cercles apparaissent au-dessus et
1. Sur le récepteur G4000A, la bande de réception tateur est utilisé pour l’écoute sur la bande AM, à droite de la fréquence sur l’affichage. Utilisez la Assurez-vous d’inclure le signe décimal dans les
AM est appelée ondes moyennes (En Anglais, les ondes courtes, et les ondes longues. position MONO lorsque la réception est mauvaise fréquences FM. N’importe quelle fréquence peut
Medium Wave, MW). Pendant l’écoute de la ou marginale. être entrée sans vous soucier de la fréquence que
bande AM, les lettres “MW” apparaissent sur vous êtes en train d’écouter, c’est à dire que vous
l’affichage. COMMENT ÉCOUTER VOS pouvez entrer une fréquence FM même si vous êtes
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) S TAT I O N S F M L O C A L E S COMMENT UTILISER LE en ondes courtes à ce moment.
pour mettre le récepteur en marche. C O M M U TAT E U R D E T O N A L I T É
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton AM, 1. Appuyez sur le bouton FM. EXEMPLE DE STATION AM: Pour choisir la
jusqu’à ce que MW apparaisse près du centre de 2. Réglez automatiquement la syntonisation en Expérimentez avec ce commutateur et laissez vos fréquence 810 kilohertz de la bande AM, appuyez
l’affichage. utilisant le bouton AUTO TUNING (Syntonisation oreilles juger quelle position, HIGH (Haute) ou LOW sur les touches 8 1 0, puis appuyez sur le bouton
automatique.) Le récepteur s’arrêtera automa- (Basse), vous aimez le mieux. FREQU./METER.
4. Si “STEP” apparaît sur l’affichage, appuyez sur
e bouton STEP pour choisir le bond de syntoni- tiquement sur les stations. Une pression et un
relâchement rapide fait monter dans la gamme EXEMPLE DE STATION FM: Pour choisir la
sation de 10 KHz.
de fréquences; une pression et un relâchement fréquence 105.7 mégahertz de la bande FM,
5. Réglez la syntonisation automatiquement à l’aide appuyez sur les touches 1 0 5 . 7, puis appuyez sur
du bouton AUTO TUNING (Syntonisation long fait descendre dans la gamme de
fréquences. le bouton FREQU./METER. Assurez-vous d’inclure
automatique.) Le récepteur s’arrêtera automa-
e signe décimal dans les fréquences FM.
tiquement sur les stations. Une pression et un 3. Réglez la syntonisation manuellement en utilisant
relâchement rapide fait monter dans la gamme de les boutons TUNING (syntonisation.) EXEMPLE DE STATION ONDES COURTES: Pour
fréquences; une pression et un relâchement long
choisir la fréquence 5975 kilohertz de la bande
fait descendre dans la gamme de fréquences.
ondes courtes de 49 mètres, appuyez sur les touches
6. Réglez la syntonisation manuellement en 5975 puis sur le bouton FREQU./METER.
appuyant sur le bouton de réglage de la syntoni-
sation.

42 43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS 6 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES


continué
COMMENT UTILISER LE Lorsque le récepteur est à l’arrêt : Le fait d’appuyer sur COMMENT ÉCOUTER LES Soit par exemple la bande d’ondes courtes de 19
BOUTON STEP le bouton LOCK bloque toutes les touches. Cela per- S TAT I O N S É M E T T R I C E S S U R mètres, celle-ci englobe la gamme de fréquences
mettra de ne pas mettre en marche le récepteur par ONDES COURTES de 15100 à 15600 kilohertz. Le tableau situé au dos
Sur les bandes AM (MW), SW, et LW (voir ci-dessous), accident lorsqu’il est rangé dans une serviette, etc. du récepteur G4000A indique la gamme des
le bouton STEP fournit une sélection des meilleures Lorsque vous voulez écouter votre récepteur, appuyez Si vous connaissez déjà la fréquence spécifique fréquences pour chaque bande.
bonds de syntonisation, en kilohertz. Ce bouton n’est sur le bouton LOCK et puis sur le commutateur d’une station ondes courtes, entrez-la, en utilisant
pas fonctionnel sur la bande FM. La grandeur des ON/OFF (Marche/Arrêt). la technique d’entrée de fréquence directe décrite
bonds de syntonisation est indiquée dans le coin en plus haut. Pour une liste complète des fréquences COMMENT ENTRER UNE BANDE
bas à droite de l’affichage, par exemple « STEP 5 ». ondes courtes, utilisez les grandes publications pour D’ONDES COURTES
Utilisez ce guide: COMMENT UTILISER LA ondes courtes mentionnées à la page 57.
FONCTION MÉMOIRE DE LA EXEMPLE: Pour entrer la bande 25 mètres
• AM (MW, Ondes Moyennes): 10 KHz aux D E R N I É R E S TAT I O N D U Même si vous ne connaissez pas de fréquences 1. Appuyez sur 2 5
Amériques; 9 KHz en dehors des Amériques BOUTON AM spécifiques de stations émettrices sur ondes courtes, 2. Appuyez sur le bouton FREQU./METER.
vous pouvez les trouver en allant sur la bande
• LW (Ondes longues): 9 KHz pour les stations
Le fait d’appuyer à plusieurs reprises sur le bouton AM d’ondes courtes et en réglant la syntonisation,
de radiodiffusion. Remarque : Vous n’entendrez
va à la dernière station écoutée en MW, SW et LW. comme décrit ci-dessous. COMMENT S’ACCORDER SUR
probablement pas de stations aux Amériques,
puisque LW (Ondes longues) n’est pas utilisé U N E S TAT I O N O N D E S C O U R T E S
pour les stations de radiodiffusion. C’est utilisé
COMMENT UTILISER LE BOUTON QU’EST CE QU’UNE BANDE DE AUTO TUNING (Accord automatique): Le récep-
en Europe et dans d’autres régions du monde
DE COMMANDE DU VOLUME RÉCEPTION D’ONDES COURTES teur trouvera les stations pour vous dans la bande
pour la radiodiffusion dans ces zones.
d’ondes courtes que vous avez entrée. En ondes
• SSB: 1KHz Utilisez ce bouton pour contrôler le niveau du On connaît ce qu’est une bande si l’on a déjà courtes, cette fonction marche seulement dans les
volume de récepteur. écouté un récepteur accordé sur AM ou FM. La bandes d’ondes courtes indiquées au dos du récep-
bande AM est comprise entre 530 et 1600 KHz; teur (voir le tableau intitulé « ÉTENDUE DES BANDES
la bande FM entre 88 et 108 MHz. Une bande est D’ONDES COURTES EN AUTO TUNING ».)
COMMENT UTILISER LE
COMMENT ET QUAND UTILISER simplement une gamme de fréquences sur laquelle
BOUTON LOCK LA FONCTION RESET les stations sont situées. Lorsqu’on cherche des
( R É I N I T I A L I S AT I O N ) stations sur ces « bandes », il suffit de tâtonner sur
Lorsqu’on utilise cette fonction, le mot LOCK apparaît chaque bande jusqu’à ce que l’on trouve la station
dans le coin en haut à droite de l’affichage. Si le récepteur fonctionne irrégulièrement, enfoncez souhaitée. La bande d’ondes courtes est semblable
L’utilisation de cette fonction n’a aucun effet sur les gentiment un trombone ouvert dans l’orifice RESET sur et les bandes d’ondes courtes ont des noms tels
fonctions d’alarme. le devant du récepteur. Le fonctionnement peut ainsi que bande décamétrique 25 mètres, 31 mètres, 49
redevenir normal. Il faut noter que cette fonction mètres, etc. Ces nom sont abrégés sous la forme
Lorsque le récepteur est en marche : Le fait d’appuy- efface toutes les sauvegardes en mémoire et remet 25m, 31m et 49m. De même que pour des récep-
er sur le bouton LOCK bloque toutes les touches l’horloge à zéro. teurs AM et FM, il suffit de choisir la bande d’ondes
sauf le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) et le bouton courtes et de chercher une station pour s’y accorder.
SNOOZE.

44 45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES 7 SAUVEGARDE DES STATIONS EN MÉMOIRE


continué
MANUAL TUNING (Accord manuel): Utilisez COMMENT CHOISIR LA Pour sauvegarder une station en mémoire, vous 4. Immédiatement après appuyez sur le bouton
les boutons normaux TUNING pour monter ou MEILLEURE BANDE D’ONDES devez être accordé sur cette station. Puis vous STORE. Si l’affichage clignote, ceci signifie
descendre en fréquences. Sachez que lorsque vous COURTES POUR S’Y ACCORDER devez décider dans laquelle des 40 mémoires vous qu’une fréquence est déjà sauvegardée dans
utilisez le manual tuning, il est possible de s’ac- voulez la sauvegarder. Suivez les étapes simples cette mémoire. Pour l’écraser, immédiatement
corder en dehors de la bande d’ondes courtes que Cette information et bien plus se trouve à la section décrites ci-dessous. après appuyez encore une fois sur STORE. Si
vous ne voulez pas l’écraser, recommencer à
vous avez entrée. Vous être dans la bande pourvu intitulée PLUS D’INFORMATION SUR LES ONDES
partir du début en utilisant une autre mémoire.
que le numéro de la bande, par exemple 25m, est COURTES.
C O M M E N T S AV O I R Q U E L L E S
sur l’affichage. MÉMOIRES SONT VIDES
COMMENT ACCÉDER À CE
• Pour déterminer la mémoire suivante disponible, Q U E L’ O N A S A U V E G A R D É
appuyez une fois sur le bouton FREE. Le numéro EN MÉMOIRE
de mémoire est affiché dans le coin en bas à
ÉTENDUE DES BANDES D’ONDES COURTES droite de l’affichage. 1. Pour accéder à une mémoire spécifique, par
EN AUTO TUNING: exemple, mémoire 25, appuyez sur 25 puis
• Pour voir toutes les mémoires disponibles, appuyez sur l’un ou l’autre bouton MEMO
90m: 3200-3400 KHz 22m: 13600-13800 KHz
appuyez à plusieurs reprises sur le bouton FREE. 2. Pour une revue de toutes les mémoires remplies,
80m: 3500-3800 KHz 20m: 14000-14350 KHz Les numéros de mémoire vide sont affichés dans appuyez à plusieurs reprises sur l’un ou l’autre
le coin en bas à droite de l’affichage. bouton MEMO.
75m: 3900-4000 KHz 19m: 15100-15600 KHz
60m: 4750-5060 KHz 17m: 18065-18170 KHz 3. Pour balayer les mémoires remplies, appuyez
COMMENT SAUVEGARDER UNE pendant environ une seconde sur l’un ou l’autre
49m: 5950-6200 KHz 16m: 17550-17900 KHz bouton MEMO, et puis relâchez le. La balayage
FRÉQUENCE EN MÉMOIRE
41m: 7100-7300 KHz 15m: 21000-21449 KHz commence. Pour arrêter le balayage, appuyez sur
Il y a 40 mémoires. Voici un exemple spécifique. n’importe quel bouton.
40m: 7000-7099 KHz 13m: 21450-21850 KHz
Pour sauvegarder la fréquence de 5975 kilohertz
31m: 9500-9900 KHz 12m: 24890-24990 KHz de la BBC le soir, en Amérique du Nord, dans la
mémoire 32, procédez de la façon suivante: C O M M E N T E F FA C E R L E
30m: 10100-10150 KHz 11m: 25650-26100 KHz
CONTENU D’UNE MÉMOIRE?
25m: 11650-12050 KHz 10m: 28000-29700 KHz 1. Appuyez sur 5975
2. Immédiatement après appuyez sur le bouton Entrez le numéro de mémoire, par exemple 2 5 ,
FREQU./METER puis appuyez deux fois sur FREE.

3. Appuyez sur 3 2

46 47

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

8 UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE, UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE,


ALARME ET MINUTERIE DE RÉVEIL ALARME ET MINUTERIE DE RÉVEIL continué

C O M M E N T R É G L E R L’ H O R L O G E COMMENT CONTROLER LE COMMENT RÉGLER LA


RÉVEIL MINUTERIE D’ARRÊT
Ceci peut être fait avec le récepteur en marche ou à A U T O M AT I Q U E D U R É C E P T E U R
l’arrêt. L’horloge du récepteur G4000A est uniquement • Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton AUTO
du type 24 heures, c’est à dire 6 heures du matin
tout en regardant au coin en haut à gauche de Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SLEEP.
apparaît comme 6:00; 6 heures du soir apparaît
l’affichage. Chaque pression change la durée de temps que
comme 18:00. Il y a deux horloges, TIME I et TIME II.
• Le symbole « note de musique » vous réveille au le récepteur continuera à diffuser avant de s’arrêter
Choisissez l’un e ou l’autre en appuyant sur le bouton
TIME 1/2. TIME I ou TIME II est affiché en haut au son de la radio jouant la dernière station qui a automatiquement, de 60 jusqu’à 0 minutes.
centre de l’affichage. Réglez l’horloge en utilisant les été écoutée.
exemples ci-dessous.
• Le symbole « cloche » vous réveille au son d’un COMMENT UTILISER LA
EXEMPLE 1: S’il est 06:00 heures, appuyez sur bruiteur. LUMIÈRE DU CADRAN (BOUTON
6 . 0 0, puis immédiatement après appuyez sur le • Lorsque les deux symboles disparaissent et - :— SUR LE DESSUS DE LA RADIO)
bouton TIME 1/2. apparaît, L’ALARME EST DÉSACTIVÉE.
Le bouton LIGHT (Lumière) provoque l’illumination
EXEMPLE 2: S’il est 15:32 heures, appuyez sur
de l’affichage. Après 10 secondes, ou lorsque le
1 5 . 3 2, puis immédiatement après appuyez sur le
COMMENT UTILISER LA bouton LIGHT est appuyé à nouveau, la lumière
bouton TIME 1/2.
FONCTION DE RAPPEL s’éteindra.
D’ALARME (SNOOZE) DU
C O M M E N T R É G L E R L’ A L A R M E RÉVEIL (BOUTON SUR LE
DESSUS DU RÉCEPTEUR)
L’heure d’alarme est affichée dans le coin en haut
à gauche de l’affichage, sous « ON TIME », lorsque Dès que l’alarme est rendue active, vous pouvez
le récepteur est à l’arrêt. obtenir 5 minutes supplémentaires de sommeil en
appuyant brièvement sur le bouton SNOOZE. Vous
Pour régler l’alarme de façon à ce qu’elle se mette
pouvez répéter ceci autant de fois que vous le
en marche à 6:30:
désirez. Vous pouvez arrêter complètement l’alarme
1. Appuyez sur 6 . 3 0 (n’oubliez pas d’inclure en appuyant sur le bouton SNOOZE pendant plus
le signe décimal)
de 2 secondes.
2. Immédiatement après, appuyez et relâchez
le bouton ON TIME.
3. Choisissez le mode d’alarme en utilisant le
bouton AUTO.

48 49

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

9 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR


LES ONDES COURTES LES ONDES COURTES continué

Les caractéristiques des bandes d’ondes courtes les RÉCEPTION PENDANT LA RÉCEPTION LE SOIR ET PENDANT Nord. La réception de ces bandes peut être
plus importantes sont indiquées ci-après. Suivre les JOURNÉE LA NUIT extrêmement bonne égalemenbt aux alentours du
conseils fournis pour obtenir la meilleur réception coucher et du lever du soleil. Les meilleures bandes
possible. Comme les signaux sur ondes courtes La qualité de la réception des ondes courtes est Ce sont les meilleures heures d’écoute car les stations sont indiquées en caractères GRAS.
dépendent de facteurs tels que le soleil, l’ionosphère généralement des plus médiocres pendant les heures diffusent délibérément à destination de l’Amérique du
et la terre même, on ne peut entendre les signaux sur du jour entre 10 heures et 15 heures. La raison étant
toutes les bandes pendant toute la journée. Certaines que les stations de diffusion ne transmettent pas à
bandes offrent une meilleure réception pendant la l’intention de l’Amérique du Nord à ces heures-là.
journée et d’autres pendant la nuit. Si le terme Elles présument que tous les Américains sont, soit au
« bande » est nouveau dans votre vocabulaire, travail, soit à l’école, et dans l’impossibilité d’écouter
consultez la section précédente intitulée, « QU’EST-CE pendant la journée. Pour écouter dans la journée, BANDES DE NUIT CARACTÉRISTIQUES
QU’UNE BANDE DE RÉCEPTION D’ONDES COURTES? » utilisez le guide ci-dessous. On peut ainsi réussir à
19m Pendant les mois d’été.
à la page 45. écouter sans que la réception soit pour autant aussi
satisfaisante que l’après-midi ou le soir. Les meilleurs 22m Pendant les mois d’été.
bandes sont indiquées en caractères GRAS. 25m Les deux meilleures heures de réception sont
avant et après le coucher/lever du soleil.
31m Bonne réception partout pendant toute la nuit.
41m Bonne réception toute la nuit à l’est de l’Amérique
du Nord; variable à l’ouest de l’Amérique du Nord.
BANDES DE CARACTÉRISTIQUES
49m Bonne réception partout pendant toute la nuit.
JOURNÉE
REMARQUE: On peut améliorer la réception de façon remarquable en se plaçant près d’une fenêtre.
13m Résultats variés mais en valant la peine d’un essai.
16m Semblable à la bande de 19m.
19m La meilleure réception de bande de la journée.
22m Semblable à la bande 19m (moins de station).
25m Meilleure bande aux alentours du lever/coucher du soleil.
31m Semblable à la bande de 25m.

50 51

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR


LES ONDES COURTES continué LES ONDES COURTES continué

Les matériaux de construction de certains bâtiments À la page suivante vous trouverez une liste des Q U E P E U T- O N É C O U T E R Q U E L S S O N T L E S PAY S Q U E
ne permettent pas une bonne transmission des bandes d’ondes courtes utilisées pour les diffusions SUR LES POSTES À ONDES L’ O N P E U T É C O U T E R S U R O N D E S
signaux. Les signaux pénètrent le plus facilement à internationales et leurs fréquences correspondantes. COURTES? COURTES?
travers les bâtiments construits en bois, tandis que le Puisque certains récepteurs indiquent la fréquence Le tableau suivant indique certains parmi les pays qui
• Des émissions étrangères internationales,
béton et la brique bloquent généralement les signaux. en mégahertz et d’autres en kilohertz, les deux sont émettent à destination de l’Amérique du Nord. Sauf men-
dont un grand nombre destinées à l’Amérique
Dans un bâtiment ayant un ou plusieurs étages indiqués ici. Le récepteur G4000A affiche les tion contraire, les fréquences sont celles à utiliser pour la
du Nord
au-dessus de la pièce de réception, les signaux fréquences d’ondes courtes en kilohertz. réception en Amérique du Nord. D’autres pays ne ciblent
peuvent être affaiblis. Dans de telles circonstances, pas délibérément l’Amérique du Nord mais peuvent y
• Des conversations longue distance entre être reçus malgré tout. Le fait qu’un pays puisse ou non
il faut se placer, et en particulier, placer l’antenne le
radioamateurs d’ondes courtes, des communi- être entendu dépend de nombreux facteurs, dont la force
plus près possible d’une fenêtre pendant l’écoute.
cations maritimes et aéronautiques du signal, la situation géographique et les conditions de
l’ionosphère autour de la terre. Les fréquences données
en caractère GRAS sont principalement utilisées pour les
émissions en langue du pays d’origine.

BANDE MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) COUNTRY BROADCAST

11m 25.67-26.10 MHz 25670-26100 KHz Australie (Radio Australie) 9580, 9860, 15365, 17795

13m 21.45-21.50 MHz 21450-21850 KHz Autriche (Radio Autriche Internationale) 6015, 9655

16m 17.55-17.90 MHz 17550-17900 KHz Canada (Radio Canada Internationale) 5960, 6120, 9755

19m 15.10-15.60 MHz 15100-15600 KHz Chine (Radio Chine Internationale) 9690, 9780, 11680, 11715, 11840

22m 13.60-13.80 MHz 13600-13800 KHz Cuba (Radio La Havane) 6060, 6080, 6180, 9510, 9820

25m 11.65-12.05 MHz 11650-12050 KHz Équateur (HCJB - La voix des Andes) 9745, 11925, 12005, 15140

31m 9.500-9.900 MHz 9500-9900 KHz France (Radio France Internationale) 5920, 5945, 9790, 9800

41m 7.100-7.300 MHz 7100-7300 KHz Allemagne (Deutsche Welle) 5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,

49m 5.950-6.200 MHz 5950-6200 KHz 9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
60m 4.750-5.060 MHz 4750-5060 KHz
Pays-Bas (Radio Pays-Bas) 6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
75m 3.900-4.000 MHz 3900-4000 KHz
Japon (Radio Japon/NHK) 5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
90m 3.200-3.400 MHz 3200-3400 KHz
Russie (Radio Moscou Internationale) 7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
120m 2.300-2.490 MHz 2300-2490 KHz
Taiwan (Voix de la Chine libre) 5950, 9680, 11740, 11855, 15440

United Kingdom (BBC World Service) Matin: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
Soir: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260

52 53

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR


LES ONDES COURTES continué LES ONDES COURTES continué

Pour obtenir une liste plus complète des programmes L E S S I G N A U X S O N T- I L S C L A I R S ? Q U E P E U T- O N É C O U T E R C O M M E N T E S T- I L P O S S I B L E Q U E


d’émission de tous les pays, consultez les guides de D’AUTRE SUR LES ONDES DES ÉMISSIONS PROVENANT
radiodiffusion recommandés dans la section intitulée Souvent, mais pas toujours. La technologie présente COURTES? DE TOUS LES POINTS DU GLOBE
GUIDES ET MAGAZINES POUR ONDES COURTES à la a largement minimisé l’évanouissement des signaux, PUISSENT ETRE ENTENDUES
page 57. les bruits statiques et les interférences qui font Vous pouvez écouter des conversations dans les SUR LES RÉCEPTEURS À ONDES
partie des aspects naturels de l’écoute des émissions deux sens entre les postes maritimes, aéronautiques COURTES?
internationales. et de radioamateurs (Ham). Pour recevoir ces
E X I S T E - T- I L D E S P R O G R A M M E S communications, il faut utiliser un récepteur d’ondes Les signaux radio à ondes courtes peuvent être
EN ANGLAIS? courtes avec bande latérale unique (SSB). Les entendus autour du globe en raison de l’ionosphère
P E U T- O N É C O U T E R U N PAY S E N récepteurs Grundig les plus avancés ont cette entourant la terre. On peut se représenter
Oui ! La plupart des stations de diffusion interna- PA R T I C U L I E R ? capacité. Le traffic local VHF/UHF des tours de l’ionosphère comme une couche ressemblant à un
tionale transmettent des programmes en anglais. contrôle aériennes, des services de police, d’incendie, nuage enveloppant la terre à quelques 140-250
Oui, si ce pays transmet son signal spécifiquement d’ambulance et de météorologie NE PEUVENT PAS kilomètres (90-160 miles) d’altitude. Cette couche
pour la réception dans votre partie du monde. être entendus. Il faut un scanner VHF/UHF pour ce est formée d’électrons et d’ions dont la densité est
QUEL EST LE CONTENU TYPE Autrement, la qualité de l’écoute peut varier du type de réception. déterminée par le soleil et les forces géomagnétiques
DES PROGRAMMES? satisfaisant à l’impossible. de la terre. Les ondes radio rebondissent virtuellement
autour de la terre et, après avoir touché l’ionosphère,
Ceci varie considérablement d’un pays à l’autre; P E U T- O N R E C E V O I R D E S sont réfléchies vers la terre; ce processus peut se
toutefois, les programmes comportent habituellement S I U N PAY S N E T R A N S M E T PA S S TAT I O N S A M / F M É L O I G N É E S ? reproduire plusieurs fois de suite. Les angles faibles
des nouvelles mondiales, des nouvelles locales du SON SIGNAL SPÉCIFIQUEMENT auxquels ces rebondissements ont lieu permettent
pays d’origine, des commentaires sur l’actualité, des POUR LA RÉCEPTION EN La bande FM est strictement réservée aux stations aux ondes radio de voyager sur de longues distances
programmes d’interviews, culturels, musicaux et A M É R I Q U E D U N O R D , A - T- O N locales. Les stations AM émettrices pendant la avec chaque rebondissement. L’ensemble de ce
même politiques. UNE CHANCE DE LA RECEVOIR journée ont une portée maximum de 80 à 160 km processus s’appelle propagation par réflexion des
QUAND MÊME? (50 à 100 miles.) La nuit, les signaux d’émission sur ondes radioélectriques ou hertziennes, ou propagation
bande AM peuvent être parfois reçus sur de plus ionosphérique.
Oui, avec de la patience, en cherchant parmi les longues distances qui peuvent atteindre jusqu’à
fréquences aux heures de diffusion, ceci est possible plusieurs centaines de kilomètres.
sans jamais être garanti. Une antenne extérieure
construite professionnellement peut faire une
énorme différence. Appelez le service technique
après-vente de Grundig pour tous renseignements
concernant ce type d’antenne.

54 55

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR


LES ONDES COURTES continué LES ONDES COURTES continué

C O M M E N T P E U T- O N Qu’est-ce que l’UTC exactement? C’est l’heure de GUIDES ET MAGAZINES POUR SOCIÉTÉS SPÉCIALISÉES POUR
DÉTERMINER SI UNE ANTENNE Greenwich en Angleterre, sans correction pour ONDES COURTES DISPONIBLES ONDES COURTES, RÉCEPTEURS,
EXTÉRIEURE SERA UTILE? l’heure d’été, et elle est toujours indiquée dans le EN LIBRAIRIES ACCESSOIRES, ANTENNES,
format 24 heures. En Amérique du Nord, l’UTC est MAGAZINES, LIVRES, ETC.
Alors que l’on se trouve dans le local d’écoute normal, en avance sur les heures locales, de 5 heures par Au cas où ces publications ne seraient pas vendues
cherchez une station sur ondes courtes émettant un rapport à l’EST ( Heure Standard de l’Est), 6 heures dans votre localité, appelez notre numéro de Appelez Etón pour tous renseignements.
signal relativement faible. Tout en restant syntonisé par rapport au CST (Heure Standard du Centre), téléphone gratuit. Nous vous aiderons à les trouver.
sur cette station, sortez et éloignez-vous du bâtiment 7 heures par rapport au MST (Heure Standard des
où se trouve le local d’écoute. Si la force du signal Rocheuses), 8 heures par rapport au PST (Heure PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
augmente de manière significative, une antenne Standard du Pacifique); avec une heure de moins (Passeport pour la radio sur bande universelle)
extérieure devrait aider considérablement. S’il n’y pendant les heures d’été. Ainsi, lorsqu’une émission International Broadcasting Services, Ltd., Box 300
a que peu ou pas d’amélioration, une antenne commence à 20 heures UTC, cela correspond à 15 Penn’s Park, Pennsylvania 18493.
extérieure pourra aider; toutefois l’amélioration heures (3PM) Heure Standard de l’Est, et 12 heures (LA PLUS FACILE POUR LES DÉBUTANTS).
dépendra du type d’antenne utilisé. Adressez-vous (Midi) Heure Standard du Pacifique. Publié annuellement en début septembre.
au service technique après-vente de Grundig pour
tous renseignements sur les antennes extérieures. Pour obtenir le temps universel coordonné, il faut WORLD RADIO TV HANDBOOK
s’accorder sur une station importante, telle que (Annuaire International de la Radio et TV)
la BBC Londres, à l’heure juste. Si votre récepteur Billboard Publications, Inc.
Q U ’ E L L E E S T L’ H E U R E S TA N D A R D à ondes courtes se syntonise sur les fréquences 1515 Broadway
UTILISÉE DANS LES suivantes, l’UTC peut être entendue chaque minute New York, N.Y. 10036.
PROGRAMMES DE DIFFUSION sur la station WWV de Fort Collins Colorado: 20000 Publié annuellement en janvier.
SUR ONDES COURTES? KHz, 15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz et 2500
KHz. Habituellement, on peut recevoir une ou MONITORING TIMES
Compte tenu du nombre de fuseaux horaires, il ne plusieurs de ces fréquences à tout moment de la Grove Enterprises, Inc.
serait pas pratique de fournir les heures d’émission journée en Amérique du Nord. L’UTC peut aussi être 140 Dog Branch Road
sur ondes courtes pour chaque zone individuelle. entendu sur la station canadienne CHU, à 3330 Brasstown, North Carolina 28902.
Pour simplifier, les stations fournissent leurs KHz, 7335 KHz, et 14670 KHz. Tél. (704) 837-9200. Magazine mensuel.
programmes en temps universel coordonné (UTC),
aussi appelé Greenwich Mean Time (GMT) ou temps POPULAR COMMUNICATIONS
solaire moyen de Greenwich, heure mondiale et CQ Communications, Inc.
heure Zulu. 76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953.
Tél. (516) 681-2922. Magazine mensuel.

56 57

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

10 INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE


(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES (SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué

Des récepteurs pour ondes courtes hauts de gamme, Trouver des signaux SSB peut être comme « rechercher Ci-dessous vous trouverez quelques gammes de
tel que le récepteur Grundig G4000A, ont une un aiguille dans une botte de foin », soyez donc patient! fréquences choisies sur lesquelles la communication
fonction appelée SSB (En Anglais, Single Side Band), L’endroit le plus facile pour trouver la communication SSB peut être trouvée. Toutes les fréquences sont
un moyen très efficace de traiter électroniquement SSB est durant la nuit sur la bande amateur montrée indiquées en Kilohertz.
les signaux transmis et reçus pour la communication ci-dessous entre 3700 et 4000 KHz.
dans les deux sens. Des exemples de ceci sont la
communication radio amateur (Hams), entre des
postes maritimes, et aéronautiques. Soit la bande COMMENT METTRE LA
latérale supérieure (USB) ou la bande latérale FONCTION SSB EN MARCHE? RADIOAMATEUR AERONAUTIQUE MARITIME
inférieures (LSB) peuvent être utilisées. (HABITUELLEMENT USB) (HABITUELLEMENT USB)
1. Glissez l’interrupteur SSB (côté droit du récepteur) 3700-4000, LSB, nuit. 2850-3155 4063-4438
La réception des signaux SSB n’est pas toujours facile. sur la position ON (Marche.)
7150-7300, LSB, nuit. 3400-3500 6200-6525
Puisque que cette communication est dans les deux 2. Utilisez le bouton STEP pour choisir les bonds de
sens, les transmissions sont souvent très courtes et 14150-14350, USB, journée. 4650-4750 8195-8815
syntonisation de 1 KHz. « STEP 1 » s’affichera en
sporadiques. Aussi, la plupart des communications bas à droite de l’affichage. 21150-21450, USB, journée. 5480-5730 12230-13200
dans les deux sens utilise une puissance relativement
faible entre 50 et 1000 watts. Les opérateurs 3. Placez le bouton de commande FINE TUNING 6525-6765 16360-17410
radioamateur sont plus faciles à trouver; les autres (côté droit du récepteur) sur sa position centrale.
8815-9040 18780-18900
peuvent être très difficiles à trouver. Les signaux sont 4. Utilisez le bouton de commande FINE TUNING
10005-10100 19680-19800
souvent affectés par le cycle d’activité solaire de onze pour faire l’accord fin des signaux.
ans. Les signaux ont été de mauvaise qualité jusqu’en 11175-11400 22000-22720
1996 puis les signaux sont devenus meilleurs jusqu’à 13200-13360 25070-25110
leur point maximum de qualité en 2002 lorsque la
15010-15100
réception était excellente. Dans l’ensemble, une
bonne réception est prévue de 1998 à 2005 environ. 17900-18030
21870-22000
23200-23350

58 59

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE


(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES (SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué

F R É Q U E N C E S M A R I T I M E S S B M É T É O ( K I L O H E RT Z ; U S B ; H E U R E S E N U T C / G M T )
2670 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine) 8761 Virginie: 0400, 0530, 1000

2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 minutes après l’heure. 8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 minutes après l’heure.

2863 Honolulu., HI; 24 heures 8828 Honolulu, HI; 24 heures

3485 New York, NY; 24 heures 8843 USB, Aéronautique


STATIONS DE L’HORLOGE (pas SSB)
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300 10051 New York, NY; 24 heures
CHU heure (Canada) 3330 Meilleure pendant la nuit
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200 10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 minutes après l’heure
CHU heure (Canada) 7335 Journée/Nuit
4402 Inverness, CA; 0000, 1200 12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 minutes après l’heure
CHU heure (Canada) 14670 Meilleure pendant la journée
4426 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine) 13083 Inverness, CA; 0000, 1200
WWV-heure/météo (US) 2500 Meilleure pendant la nuit
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000 13089 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)
WWV-heure/météo (US) 5000 Meilleure pendant la nuit
5547 USB, Aéronautique 13089 Virginie: 1130, 1600, 2200, 2330
WWV-heure/météo (US) 10000 Journée/Nuit
5733 CAN; Edmtn AB, chaque heure + 20 minutes, 2300 13089 Virginie: 1730 UTC
WWV-heure/météo (US) 15000 Meilleure pendant la journée
1200 6501 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine) 13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
WWV-heure/météo (US) 20000 Meilleure pendant la journée
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330 13270 USB, Aéronautique

6501 Virginie 0400, 0530, 1000 13270 New York, NY; 24 heures

6604 New York, NY; 24 hour 13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 min. après l’heure

6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 minutes après l’heure 13282 Honolulu, HI; 24 heures

6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 minutes après l’heure 13300 USB, Aéronautique

6679 Honolulu, HI; 24 heures. 13345 USB, Aéronautique

6753 CAN: Trenton On; chaque heure + 30 min 2300-1200 15035 CAN: Edmntn AB; chaque heure + 20 min., 2300-1200

6753 CAN: St. John’s NF; chaque heure + 40 min 15035 CAN: Trenton ON; chaque heure + 30 min., 1000-0100

8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300 15035 CAN: St. John’s NF; chaque heure + 40 min., 1200-2300

8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200 17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300

8764 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine) 17314 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)

8764 Virginie: 1130, 1600, 2200, 2330 22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300

8764 Virginie: 1730 UTC

60 61

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE


(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES (SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué

F R É Q U E N C E S E T C A N AU X D E C O M M U N I C AT I O N M A R I T I M E DA N S L E S D E U X S E N S RADIOAMATEUR MARITIME
( F r é q u e n c e s e n K H z ; l e s c a n a u x s o n t e n t re p a re n t h è s e s ; h a b i t u e l l e m e n t U S B )
3815 Caraïbes
Recherches et sauvetage: 2182, 3023, 5680
3930 Météo Porto Rico
Engin de sauvetage: 8364
3964 East Coast waterway net (Réseau fluvial de la Côte Est)
Détresse: 4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)
3968 West Coast AM/PM marine nets
Appel Sélectif Numérique
(Réseaux maritimes AM/PM Côte Ouest)
(en Anglais Digital Selective Calling DSC): 2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5
7233 Recreational vehicle service net
Émissions d’Informations de Sécurité Maritime
(Réseau du service des véhicules de plaisance)
(En Anglais, Marine Safety Info MSI, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5
7237 Carribbean maritime mobile net
Communication Navire à Navire/Terre: 2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),
(Réseau mobile maritime des Caraïbes)
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A),
12356 (12B), 12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 7238 Baja maritime West Coast net (réseau Côte Ouest) ; 8 h

18840 (18A), 18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 7264 East Coast Waterway Net (Réseau Fluvial Côte Est)
22165 (22D), 22168 (22E), 22171, 25115, 25118 7294 AM/PM West Coast mariner’s net; 8 h, 19 h
8294, 12359, 2100 UTC, météo
14313 24 hrs maritime mobile help
(aide mobile maritime 24 heures); 20 h Hawaii net
14340 West Coast “Manana” net; 11 h
21402 PM maritime mobile nets; 15 h
28333 Gordon West net

62 63

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE


(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué 11 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES

OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS M A G A Z I N E S M E N S U E L S AV E C S P É C I F I C AT I O N S D E L’ A L I M E N - É C H E L O N S D E S Y N T O N I S AT I O N


S U P P L É M E N TA I R E S S U R L A DES ARTICLES ET DES INFOR- TAT I O N É L E C T R I Q U E
C O M M U N I C AT I O N S U R B A N D E M AT I O N S S E R A P P O R TA N T À AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz
L AT É R A L E U N I Q U E ( S S B ) L A B A N D E L AT É R A L E R U N I Q U E Six piles AA (alcalines, pour de meilleurs résultats) FM: 50 KHz
(SSB) SW: 1 KHz / 5 KHz
Veuillez contacter Etón par téléphone. Nous vous LW: 1 KHz / 9 KHz
guiderons vers les ressources telles que les sociétés Ces magazines sont disponibles en librairies et dans A D A P TAT E U R P O U R C O U R A N T
avec d’excellents catalogues remplis d’informations les étalages de magazines. A LT E R N AT I F ( C A )
sur les ondes courtes, les accessoires, y compris les FRÉQUENCES MOYENNES
livres sur la communication sur bande latérale MONITORING TIMES Sortie de 9 volts CC, polarité négative (négatif à la
unique (SSB) . Parmi les accessoires il a une variété Grove Enterprises, Inc. pointe); possibilité de courant de 300 millampères; FM: 10.7 MHz
d’antennes construites professionnellement qui 140 Dog Branch Road, fiche coaxiale, diamètre extérieur de 5,5 millimètres, AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz
amélioreront considérablement la puissance des Brasstown, North Carolina 28902. diamètre intérieur de 2,1 millimètres. REMARQUE:
signaux de réception. Tél. (704) 837-9200. Magazine mensuel. L’utilisation d’une fiche coaxiale de diamètre
inférieur à 5,5 mm ne pourrait peut être pas couper PUISSANCE DE SORTIE AUDIO:
POPULAR COMMUNICATIONS la tension au compartiment à piles et pourrait causer
CQ Communications, Inc. une surchauffe des piles, une fuite ou détruire les 600 milliwatts.
76 North Broadway, circuits. Ceci annulerait la garantie.
Hicksville, NY 11801-2953.
Tél. (516) 681-2922. Magazine mensuel GAMMES DES FRÉQUENCES
CONNECTEUR À DOUILLE POUR
ÉCOUTEURS/CASQUE AM (MW): 520-1710 KHz (échelons de 10 KHz);
527-1606 KHz (échelons de 9 KHz)
Écouteurs/casque standard avec fiche stéréo, 3,5 FM: 87.5-108 MHz
millimètres ou 1/8 pouce. LW: 144-351 KHz
SW: 1600-30000 KHz (1.6-30 MHz)

CONNECTEUR À DOUILLE POUR


ANTENNE EXTÉRIEURE:

Fiche de 3,5 millimètres ou fiche mono de 1/8 pouce.

64 65

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

12 INDEX DES COMMANDES DU RÉCEPTEUR 13 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES

COMMANDE PAGE COMMANDE PAGE Pour obtenir de plus amples renseignements vous
pouvez contacter le Service des réparations de Etón:
BOUTON AM.........................................40, 42, 44 Orifice de RÉINITIALISATION (RESET).....44
customersvc@etoncorp.com
Bouton AUTO........................................ 48 Bouton SLEEP........................................49
Bouton AUTO TUNING...........................42, 45, 46 SNOOZE (Rappel d’Alarme)................... 44, 48, 49 Veuillez nous contacter pour obtenir un Numéro
Prise DC 9V...........................................41 Interrupteur SSB - ON/OFF..................... 58 d’autorisation de retour avant d’expédier votre
Commutateur DX/LOCAL.......................38, 40 Bouton STEP..........................................38, 42, 44, 58 appareil. Si vous voulez renvoyer votre appareil pour
Prise ÉCOUTEURS................................. 43, 65 Commutateur STEREO/MONO............... 43 le faire réparer, emballez soigneusement le récepteur
en utilisant sa boîte d’origine ou une autre boîte
Bouton d’ACCORD FIN..........................40, 58 Bouton STORE.......................................45
appropriée. Inscrivez lisiblement votre adresse de
Bouton FM........................................... 42 Connecteur à douille SW EXT.ANT......... 38, 41
retour sur la boîte d’expédition et sur la lettre jointe
qui décrit la réparation nécessaire, les symptômes
ou les problèmes. Veuillez inclure aussi le numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre pendant la
journée, ainsi qu’une copie de votre preuve d’achat.
Le récepteur sera réparé selon les modalités de la
Garantie limitée de Etón et vous sera retourné.

66 67

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N U E L D ' O P É R AT I O N

14 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué

Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera 3. Etón vous donnera un numéro d’Autorisation Ce qui précède constitue l’ensemble des obligations
exempt de tout défaut de matériau ou de main-d’oeuvre de retour et l’adresse à laquelle vous pouvez de Etón envers ce produit, et l’acheteur initial
pendant une année à partir de la date de l’achat initial. envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans sa n’aura aucun autre recours ni réclamation pour des
boîte d’origine ou une boîte équivalente, dommages indirects ou consécutifs, des pertes ou
Pendant la durée de la garantie, Etón ou un centre entièrement assuré et les frais de port payés des dépenses. Certains états n’autorisent aucune
accrédité de réparation Etón fournira, gratuitement, à l’avance. limitation sur la durée d’une garantie implicite ou
les pièces et la main-d’oeuvre nécessaires pour corriger ne permettent pas les exclusions ou les limitations
les vices de matériau et de main-d’oeuvre. En outre, Un entretien, des réparations et une utilisation sur les dommages indirects ou consécutifs, et donc
Etón peut choisir de remplacer un appareil défectueux. corrects sont importants pour obtenir un bon les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne
fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire pas s’appliquer à vous.
1. Remplissez et envoyez la Fiche d’enregistrement soigneusement ce Mode d’emploi. Cette garantie
de la garantie dans les dix (10) jours qui suivent ne s’applique pas aux défauts qui, selon l’évaluation Cette garantie vous donne des droits juridiques
la date de l’achat. de Etón, ont été provoqués par: précis, et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’état en état.
2. Appelez Etón ou le centre accrédité de réparation 1. un entretien ou des réparations incorrects, y
le plus proche, aussitôt que possible après la décou- compris l’installation de pièces ou d’accessoires Pour obtenir de plus amples renseignements sur
verte d’une possibilité de vice. qui ne sont pas conformes à la qualité et aux les services, contactez :
spécifications des pièces d’origine.
Soyez prêt à donner : 2. une utilisation incorrecte, abusive ou négligente, Etón Corporation
(a) le numéro de modèle et le numéro de série. ou une installation incorrecte. www.etoncorp.com
(b) le nom du revendeur et la date approximative 3. des dégâts accidentels ou intentionnels.
de l’achat. 4. une fuite des piles.
(c) une description détaillée du problème, y compris
les détails sur les branchements électriques Toutes les garanties implicites, le cas échéant,
à l’équipement associé et la liste de cet y compris les garanties de valeur marchande et
équipement. d’aptitude à une utilisation particulière, cessent
une (1) année après la date de l’achat initial.

68 69

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

INHALTSVERZEICHNIS
seite

SIE BENÖTIGEN HILFE? • From the United States: (800) 872-2228 1 SCHNELLE INBETRIEBNAHME............................................................ 72
• From Canada: (800) 637-1648 2 IHR RADIO AUF EINEN BLICK .......................................................... 73
Hier ist, wie uns zu berühren: • From Everywhere Else: (650) 903-3866 3 ERSTE EINSTELLUNGEN .............................................................. 74
• Email: customersvc@etoncorp.com 4 STROMZUFUHR UND EXTERNE ANTENNEN ............................75
5 ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS ......................................... 76
• Internet: www.etoncorp.com
6 KURZWELLENBETRIEB DES RADIOS ................................................. 79
7 EINGABE VON SENDERN IN DIE SPEICHER .............................81
8 UHR, WECKFUNKTION UND EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK
(SLEEP) ..................................................................................82
9 WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE .................................. 84
10 EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE.......................... 92
11 TECHNISCHE INFORMATIONEN .........................................................
99
12 INDEX DER BEDIENELEMENTE DES RADIOS .......................................
100
13 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG ...............................................
101
14 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE .........................................
102

70 71

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

1 SCHNELLE INBETRIEBNAHME 2 IHR RADIO AUF EINEN BLICK

BITTE LESEN SIE JEDOCH SPÄTER WAS WIRD MIT DEM G4000A
DAS GESAMTE HANDBUCH! MITGELIEFERT?

1. Batterien einsetzen oder das mitgelieferten • Benutzerhandbuch • Eine 7m (23 Fuß) lange „Spulen“-Antenne zum
WS-Netzteil anschließen. • Garantiekarte Kurzwellenempfang
2. Den Schalter DX/LOCAL auf DX stellen (auf der • Ein AC-Netzteil von Grundig für den Gebrauch für • Kopfhörer
linken Seite des Radios). 110 – 120 Volt WS-Steckdosen auf dem
amerikanischen Kontinent
3. Den Schalter SSB auf AUS stellen (auf der recht
en Seite des Radios).

4. Die teleskopische Antenne vollständig


ausziehen.

5. Wenn das Radio ausgeschaltet ist, einmal auf


die Taste AM (MW) drücken und sie wieder
loslassen.

6. Sofort auf die Taste STEP drücken und sie


wieder loslassen. Auf der rechten Seite der
Anzeige erscheint nun “10 kHz”. Dies wird nach
einigen Sekunden wieder ausgeblendet.
(Weitere Informationen zu diesem Vorgang
finden Sie auf Seite 74.)

7. Das Radio durch Drücken auf die Taste ON/OFF


einschalten.

72 73

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

3 ERSTE EINSTELLUNGEN 4 STROMZUFUHR UND EXTERNE ANTENNEN

WICHTIG! EINSTELLUNG Bei Reisen außerhalb des amerikanischen E I N S E T Z E N D E R B AT T E R I E N GEBRAUCH DER MITGELIEFERTEN
FÜR DEN GEBRAUCH IN Kontinents den oben beschriebenen Vorgang “SPULEN“ ANTENNE UND DER
NORDAMERIKA wiederholen, um den Abstand wieder auf 9 Sechs Alkalibatterien der Größe AA einsetzen. Der EXTERNEN ANTENNENBUCHSE
Kilohertz zu stellen. Abbildung folgen, die neben dem Batteriefach auf (auf der linken Seite des Radios)
der Rückseite des Radios eingeprägt ist. Wenn die
In Ländern außerhalb der USA oder Kanadas
Vorderseite des Radios nach unten und das
ist das Radio vom Werk auf den 9 Kilohertz- Die Buchse SW EXT. ANT. ist für Kurzwellenantennen
Batteriefach nach oben zeigt:
Abstand eingestellt, der für Ihre MW (AM) - Z U S Ä T Z L I C H E I N F O R M AT I O N E N beabsichtigt. Hier wird die mitgelieferte “Spulen”-
Sender verwendet wird. Dieser Teil der ZUR EINSTELLUNG • Die flachen Enden (-) der unteren Batterien Antenne angeschlossen. Die “Spulen“-Antenne
ERSTEN EINSTELLUNGEN kann daher ignoriert zeigen nach links. immer vollständig ausrollen und soweit wie möglich
werden. 1. Den SSB-Schalter auf der rechten Seite des über dem Boden neben den Fenstern anbringen.
• Die flachen Enden (-) der oberen Batterien zeigen
Radios auf OFF (AUS) stellen. Diese Funktion nach rechts.
Die MW-Sender in Nordamerika liegen genau 10 wird auf Seite 92 beschrieben. ANMERKUNG:
Kilohertz auseinander. In Werk wird das Radio für Der Knopf zur FEINEINSTELLUNG auf der rechten FÜR DEN PROFESSIONELLEN
den 9 Kilohertz-Abstand der Sender in Europa von Seite des Radios ist nur aktiviert und wird nur AC-NETZTEIL E I N S AT Z G E E I G N E T E A N T E N N E N
eingestellt. Ändern dieser Einstellung zum 10 kHz- gebraucht, wenn sich das G4000A im SSB-
Abstand: Modus befindet. Dieser Knopf ist nicht Das mit dem Radio mitgelieferte Netzteil von Es können auch für den professionellen Einsatz
notwendig, wenn normale UKW, Mittelwelle oder Grundig ist nur für den Gebrauch auf dem geeignete Außenantennen für die Kurzwelle ver-
1. Wenn das Radio ausgeschaltet ist, einmal auf die Kurzwelle empfangen werden. amerikanischen Kontinent bestimmt, wo die wendet werden, die in Spezialfachgeschäften
Haushaltsspannung 110 – 120 V WS beträgt. Das
Taste AM (MW) drücken und sie wieder loslassen. erhältlich sind. Sie werden an die oben erwähnte
Netzteil darf in Ländern, in denen die
Den DX/LOCAL-Schalter auf der linken Seite des Buchse SW. EXT. ANT. angeschlossen. Es handelt
Haushaltsspannung 220 – 240 V WS beträgt, nicht
2. Sofort auf die Taste STEP drücken und sie wieder Radios auf DX stellen. DX ermöglicht die maximale benutzt werden. sich um eine 1/8 Zoll Monobuchse, die in
loslassen. Auf der rechten Seite der Anzeige Empfindlichkeit und ist daher die bevorzugte Verbindung mit einem 1/8 Zoll Monostecker ver-
erscheint nun “10 kHz”. Dies wird nach einigen Position. wendet wird, wie sie oft an Monokopfhörern zu
Sekunden wieder ausgeblendet. E I N S AT Z D E S W S - N E T Z T E I L S finden sind. Wenn Sie Rat über Kurzwellenantennen
VON GRUNDIG einholen möchten, rufen Sie bitten den technischen
Diese Änderung wird im Speicher des Radios perma- Support von Etón unter 1-800-872-2228 für die
nent festgehalten, es sei denn, die Batterien werden 1. Das Netzteil in eine normale Steckdose einstecken. Vereinigten Staaten und 1-800-637-1648 für
10 Minuten lang oder länger entnommen. 2. Den Stecker in die 9 V GS-Buchse des Radios Kanada an.
einstecken.

ANMERKUNG: Bei Verwendung des Netzteils,


können die Batterien im Radio bleiben.

74 75

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

5 ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS fortgesetzt

E I N - U N D A U S S C H A LT E N D E S S C H A LT E R W I D E / N A R R O W S C H A LT E R S T E R E O / M O N O ( a u f DIREKTE FREQUENZEINGABE
RADIOS (WEIT/ENG) (auf der linken der linken Seite des Radios)
Seite des Radios) Wenn die genaue Frequenz des Senders bekannt ist,
Auf die Taste ON/OFF (EIN/AUS) drücken. Für getreue Stereowiedergabe in UKW STEREO der eingestellt werden soll, diese mit dem Tastenfeld
direkt eingeben und sofort auf die Taste
Experimentieren Sie mit diesem Schalter und folgen wählen, wenn Kopfhörer oder Ohrstecker verwendet
FREQU./METER drücken. Durch Drücken auf die
Sie Ihrem Gehör. WIDE liefert die beste werden. Wenn STERO eingestellt ist und die Über-
E M P FA N G D E R Ö R T L I C H E N Taste FREQU./METER wird die Eingabe
Wiedergabetreue; NARROW minimiert Störungen tragung in Stereo erfolgt, werden in der Anzeige
MW-SENDER abgeschlossen. Bei UKW Frequenzen muss auch die
durch andere naheliegenden Sender besser. Dieser rechts oberhalb der Frequenz zwei Kreise angezeigt. erste Stelle hinter dem Komma eingegeben werden.
1. Auf dem G4000A wird das AM -Rundfunkband Schalte wird beim Empfang der Mittel-, Kurz- und Wenn der Empfang schlecht oder mittelmäßig ist, Es kann jede Frequenzart eingegeben werden,
Mittelwelle genannt. Wenn Mittelwelle empfan- Langwelle verwendet. den Schalter auf MONO stellen. unabhängig davon, welche Frequenzart gerade
gen wird, erscheinen auf der Anzeige die eingestellt ist; es kann z. B. eine UKW-Frequenz
Buchstaben “MW”. eingegeben werden, auch wenn gerade Kurzwelle
2. Auf die Taste ON/OFF drücken, um das Radio E M P FA N G D E R Ö R T L I C H E N K L A N G - S C H A LT E R empfangen wird.
einzuschalten. UKW SENDER
BEISPIEL MW-SENDER: Um die Frequenz 810 kHz
3. Mehrfach auf die Taste MW drücken, bis Experimentieren Sie und lassen Sie Ihr Gehör
im MW-Band einzustellen, 8 1 0 und dann auf die
ungefähr in der Mitte der Anzeige MW erscheint. 1. Auf die Taste UKW drücken. entscheiden, welche Stellung Ihnen besser gefällt,
Taste FREQU./METER drücken.
2. Mit der Taste AUTO TUNING werden Sender HIGH oder LOW.
4. Wenn in der Anzeige “STEP” erscheint, auf die
Taste STEP drücken und damit den 10 kHz- automatisch gesucht. Das Radio hält automatisch BEISPIEL UKW-SENDER: Um die Frequenz 105.7
Senderabstand wählen. bei jedem Sender an. Wenn die Taste kurz Megahertz im UKW-Band einzustellen, 1 0 5 . 7
gedrückt und wieder losgelassen wird, werden und dann auf die Taste FREQU./ METER drücken. Bei
5. Mit der Taste AUTO TUNING werden Sender
die oberhalb liegenden Frequenzen gesucht, wird UKW Frequenzen muss auch die erste Stelle hinter
automatisch gesucht. Das Radio hält automatisch
dem Komma eingegeben werden.
bei jedem Sender an. Wenn die Taste kurz sie lange gedrückt und wieder losgelassen, wer-
gedrückt und wieder losgelassen wird, werden den die unterhalb liegenden Frequenzen gesucht.
BEISPIEL KURZWELLENSENDER: Um die
die oberhalb liegenden Frequenzen gesucht, wird
3. Die manuelle Sendersuche erfolgt mit den Frequenz 5975 kHz im Kurzwellenband 49 Meter
sie lange gedrückt und wieder losgelassen, wer-
TUNING–Tasten. einzustellen, 5975 und dann auf die Taste
den die unterhalb liegenden Frequenzen gesucht.
FREQU./METER drücken.
6. Die manuelle Sendersuche erfolgt mit der
TUNING-Taste.

76 77

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS fortgesetzt 6 KURZWELLENBETRIEB DES RADIOS

TA S T E “ S T E P ” Wenn das Radio ausgeschaltet ist: Durch Drücken E M P FA N G V O N Das 19 Meter Kurzwellenband umfasst z. B. den
auf die Taste LOCK werden alle Knöpfe und Schalter KURZWELLENSENDERN Frequenzbereich von 15100 bis 15600 kHz. Die
In MW, KW und LW (siehe unten) können mit der gesperrt. Dadurch wird verhindert, dass sich das Tabelle der Bänder auf der Rückseite des G4000A
die Taste STEP die besten Einstellschritte in Kilohertz Radio aus Versehen einschaltet, wenn es in einen Sollte die genaue Frequenz eines Kurzwellensenders zeigt den Frequenzbereich aller Bänder.
gewählt werden. Diese Taste ist nicht bei UKW ein- Aktenkoffer usw. gepackt wird. Wenn das Radio
bereits bekannt sein, diese eingeben, indem Sie die
setzbar. Die Einstellschrittgröße erscheint unten eingeschaltet werden soll, auf die Taste LOCK und
zuvor beschriebene Methode zur direkten Eingabe
rechts auf der Anzeige, z. B. „STEP 5“. Beachten Sie dann auf die Taste ON/OFF drücken.
verwendet wird. Eine vollständige Liste der EINGABE EINES KURZWELLEN-
folgende Richtlinien:
Kurzwellenfrequenzen kann den wichtigsten BANDS
• MW (AM): 10 KHz auf dem amerikanischen F U N K T I O N D E R M W - TA S T E Z U M Veröffentlichungen zur Kurzwelle entnommen wer-
Kontinent; 9 kHz außerhalb des amerikanischen SPEICHERN DES LETZTEN den, die auf Seite 91 angeführt sind. BEISPIEL: Eingabe der 25 Meter Bands
Kontinents SENDERS
1. 2 5 drücken
• LW (Langwelle): 9 kHz für Radiosender. Selbst, wenn die genauen Frequenzen der 2. Auf die Taste FREQU./METER drücken.
Wenn wiederholt auf die Taste MW gedrückt wird,
Anmerkung: Auf dem amerikanischen Kontinent Kurzwellensender nicht bekannt sind, können sie
werden die zuletzt in MW, KW und LW empfan-
können wahrscheinlich keine Sender empfangen genen Sender nacheinander wieder eingestellt. gefunden werden, indem einen Kurzwellenband
werden, da für Radiosender keine Langwelle ver- eingestellt wird und Sender wie unten gesucht werden. SUCHEN EINES SENDERS IN
wendet wird. Sie wird in Europa und anderen
EINEM KURZWELLENBAND
Teilen der Welt verwendet, um in diese Gebiete KNOPF ZUR REGELUNG DER
zu senden. LAUTSTÄRKE WAS IST EIN KURZWELLENBAND AUTOMATISCHE SENDERSUCHE (AUTO TUN-
• SSB: 1 kHz
Mit diesem Knopf wird die Lautstärke des Radios ING): Das Radio findet Sender innerhalb des
Wenn Sie jemals MW oder UKW gehört haben, wis- eingegebenen Kurzwellenbands. In der Kurzwelle
geregelt.
sen Sie schon, was ein Band ist. Das MW-Band ist kann diese Funktion nur innerhalb der
S P E R R TA S T E “ L O C K “ 530-1600 kHz, das UKW-Band ist 88-108 MHz. Ein Kurzwellenbänder verwendet werden, die auf der
BEDIENUNG DER RESET Band ist nichts anderes als ein Frequenzbereich, in Rückseite der Radios aufgelistet sind (siehe Tabelle
Wenn die Sperre eingeschaltet ist, erscheint das
(RÜCKSETZ) -FUNKTION (WIE, dem Sender liegen. Wenn innerhalb dieser ‚Bänder’
Wort LOCK im oberen rechten Bereich der Anzeige. “AUTOMATISCHE SENDERSUCHBEREICHE FÜR
WANN) nach Sendern gesucht werden soll, einfach die
Das Einschalten der Sperre wirkt sich nicht auf die KURZWELLENBÄNDER”).
Alarmfunktionen aus. Sendereinstellung betätigen bis ein gewünschter
Wenn beim Betrieb des Radios Unregelmäßigkeiten
Sender gefunden wird. Mit der Kurzwelle verhält es
vorkommen, vorsichtig mit einer aufgebogenen
Wenn das Radio eingeschaltet ist: Wenn auf die Büroklammer in das RESET-Loch vorne im Radio sich ähnlich. Die Kurzwellenbänder haben Namen
Taste LOCK gedrückt wird, werden alle Tasten und stechen. Dadurch soll der normale Betrieb wieder- wie 25 Meter, 31 Meter, 49 Meter usw. Sie werden
Schalter mit Ausnahme der Taste ON/OFF und der hergestellt werden. Es muss jedoch beachtet wer- durch 25 m, 31 m und 49 m abgekürzt. Wie bei MW
Taste SNOOZE (Schlummerfunktion) gesperrt. den, dass dadurch alle Speicher gelöscht werden und UKW geht man einfach zu einem Kurzwellenband
und sich die Uhr zurückstellt. und sucht nach Sendern.

78 79

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

KURZWELLENBETRIEB DES RADIOS fortgesetzt 7 EINGABE VON SENDERN IN DIE SPEICHER

MANUELLE SENDERSUCHE: Zum Einstellen WAHL DER BESTEN Wenn ein Sender in den Speicher eingegeben wer- 4. Sofort auf die Taste STORE (SPEICHERN) drücken
höherer bzw. niedrigerer Frequenzen werden die KURZWELLENBÄNDER ZUR den soll, muss dieser eingestellt sein. Dann muss Wenn die Anzeige blinkt, bedeutet das, dass
normalen TUNING-Tasten verwendet. Es muss SENDERSUCHE entschieden werden in welchen der 40 Speicher er schon eine Frequenz in diesen Speicher
darauf geachtet werden, dass es bei der manuellen eingegeben werden soll. Den unten beschriebenen eingegeben wurde. Wenn diese überschrieben
Sendereinstellung möglich ist, aus dem eingestellten Diese und viele anderen Informationen können im Schritten folgen. werden soll, sofort noch einmal STORE (SPEICH-
Kurzwellenband zu gelangen. Sie befinden sich in Abschnitt WEITERE INFORMATIONEN ZUR ERN) drücken. Wenn sie nicht überschrieben
dem Band, solange die Nummer des Bands, z. B. 25 KURZWELLE gefunden werden. werden soll, den Vorgang von vorn beginnen und
m in der Anzeige erscheint. FESTSTELLEN, WELCHE SPEICHER einen anderen Speicher wählen.
LEER SIND

• Um festzustellen, welcher Speicher als nächstes ZUGANG ZU DEN IN DEN


verfügbar ist, einmal auf die Taste FREE drücken. SPEICHER EINGEGEBENEN
AUTOMATISCHE SENDERSUCHBEREICHE FÜR In der unteren rechte Ecke der Anzeige wird die FREQUENZEN
DIE KURZWELLE: Speichernummer angezeigt.
1. Um auf einen bestimmten Speicher zuzugreifen
90m: 3200-3400 KHz 22m: 13600-13800 KHz
• Wenn alle verfügbaren Speicher angesehen (z. B. Speicher 25), 2 5 und dann auf eine der
80m: 3500-3800 KHz 20m: 14000-14350 KHz werden sollen, den wiederholt auf die Taste FREE MEMO (SPEICHER) -Tasten drücken.
75m: 3900-4000 KHz 19m: 15100-15600 KHz drücken. Unten rechts in der Anzeige werden die 2. Zum Ansehen aller vollen Speicher wiederholt auf
Nummern der leeren Speicher angezeigt. eine der MEMO (SPEICHER) –Tasten drücken.
60m: 4750-5060 KHz 17m: 18065-18170 KHz
49m: 5950-6200 KHz 16m: 17550-17900 KHz 3. Zum Durchsehen der vollen Speicher ungefähr
EINGEBEN EINER FREQUENZ eine Sekunde lang auf eine der MEMO
41m: 7100-7300 KHz 15m: 21000-21449 KHz (SPEICHER) -Tasten drücken und sie dann
IN DEN SPEICHER
40m: 7000-7099 KHz 13m: 21450-21850 KHz loslassen. Das Durchsuchen beginnt. Zum
Es gibt 40 Speicher. Hier ist ein Beispiel. Wenn die Anhalten auf eine beliebige Taste drücken.
31m: 9500-9900 KHz 12m: 24890-24990 KHz
Abendfrequenz von BBC nach Nordamerika (5975
30m: 10100-10150 KHz 11m: 25650-26100 KHz
Kilohertz) in Speicher 32 eingegeben werden soll, LÖSCHEN VON SPEICHERINHALTEN
25m: 11650-12050 KHz 10m: 28000-29700 KHz die folgenden Schritte durchführen:
Die Nummer des Speichers eingeben (z. B. 2 5),
1. 5975 drücken dann zweimal auf FREE drücken.
2. Sofort auf die Taste FREQU./ METER drücken
3. 3 2 drücken

80 81

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

8 UHR, WECKFUNKTION UND EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK UHR, WECKFUNKTION UND EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK


(SLEEP) (SLEEP) fortgesetzt

STELLEN DER UHR BEDIENUNG DES WECKERS EINSTELLEN DER


E I N S C H L A F Z E I T- A U T O M AT I K
Dies kann bei ein- oder ausgeschaltetem Radio • Mehrfach auf die Taste AUTO drücken und dabei (SLEEP)
erfolgen. Die Uhr des G4000A zeigt nur im 24- die obere linke Ecke der Anzeige beobachten.
Stundenformat an, so wird z. B. 6 Uhr morgens als
• Wenn das Symbol der „Musiknote” erscheint, Wiederholt auf die Taste SLEEP (Einschlafzeit-
6:00 angezeigt, 6 Uhr abends dagegen als 18:00.
wird mit dem letzten Sender geweckt, auf den Automatik) drücken. Jeder Druck auf die Taste
Es gibt zwei Uhren, TIME I (ZEIT I) und TIME II (ZEIT
das Radio eingestellt war. ändert den Zeitraum während dessen das Radio
II). Durch Drücken auf die Taste TIME 1/2 (Zeit 1/2)
kann eine der Uhren gewählt werden. Oben in der eingeschaltet bleibt, bevor es sich automatisch
• Wenn das Symbol der „Glocke” erscheint, wird ausschaltet. Der Zeitraum kann 60 bis 0 Minuten
Mitte der Anzeige wird TIME I oder TIME II
mit einem Signalton geweckt. betragen.
angezeigt. Die Zeit wird gemäß den unten ange-
führten Beispielen angezeigt. • Wenn beide Symbole ausgeblendet sind und -:—
erscheint, IST DIE WECKFUNKTION DEAKTIVIERT.
BEISPIEL 1: Wenn es 6:00 Uhr ist, 6 . 0 0 und BELEUCHTUNG DER ANZEIGE
dann sofort auf die Taste TIME 1/2 drücken. ( TA S T E O B E N A U F D E M R A D I O )

BEISPIEL 2: Wenn es 15:32 Uhr ist, 1 5 . 3 2 und DIE SCHLUMMERFUNKTION


D E S W E C K E R S ( TA S T E O B E N Mithilfe der Taste LIGHT (Beleuchtung) wird die
dann sofort auf die Taste TIME 1/2 drücken.
AUF DEM RADIO) Anzeige beleuchtet. Nach 10 Sekunden oder wenn
erneut auf die Taste LIGHT (Beleuchtung) gedrückt
STELLEN DES WECKERS Wenn sich der Wecker eingeschaltet hat, kann kurz wird, geht die Beleuchtung wieder aus.
auf die Taste SNOOZE (Schlummerfunktion)
Die Weckzeit wird oben links in der Anzeige unter gedrückt und 5 Minuten länger geschlafen werden.
„ON TIME“ (EINSCHALTZEIT) eingeblendet, wenn
Dies kann beliebig oft wiederholt werden. Wenn
das Radio ausgeschaltet ist.
länger als 2 Sekunden auf die Taste SNOOZE
Wenn der Wecker so gestellt werden soll, dass er (Schlummerfunktion) gedrückt wird, wird dadurch
sich um 6:30 Uhr einschaltet: der Wecker vollständig ausgeschaltet.

1. 6 . 3 0 drücken (sicherstellen, dass der Punkt für


die Dezimalstellen ebenfalls gedrückt wird)
2. Sofort auf die Taste ON TIME (Einschaltzeit)
drücken und sie wieder loslassen.
3. Mit der Taste AUTO den Weck-Modus wählen.

82 83

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

9 WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt

Unten werden die Eigenschaften der wichtigsten E M P FA N G W Ä H R E N D D E S TA G S E M P FA N G W Ä H R E N D D E S können auch in der Zeit um den Sonnenauf- und
Kurzwellenbänder aufgeführt. Wenn Sie diesen ABENDS UND DER NACHT Sonnenuntergang sehr gut sein. Die besten Bänder
Richtlinien folgen, werden sie beste Ergebnisse Der Empfang der Kurzwelle ist gewöhnlich während sind FETT gedruckt.
haben. Da Kurzwellensignale von Faktoren wie der der Stunden mit Tageslicht zwischen ungefähr 10:00 Dies ist die beste Empfangszeit, da die Sender
Sonne, der Ionosphäre und der Erde selbst abhän- Uhr und 15:00 Uhr am schlechtesten. Der absichtlich nach Nordamerika senden. Diese Bänder
gen, können während des Tages nicht auf allen Hauptgrund dafür ist, dass die Sender um diese Zeit
Bändern Signale gehört werden. Manche Bänder nicht nach Nordamerika senden. Sie nehmen an,
sind während Zeiten mit Tageslicht besser zu hören, dass wir alle entweder bei der Arbeit oder in der
andere während der Nacht. Wenn Ihnen der Begriff Schule und nicht in der Lage sind, während des Tags NACHTBÄNDER EIGENSCHAFTEN
“Band“ nichts sagt, lesen Sie bitte den Abschnitt mit Radio zu hören. Wenn Sie versuchen möchten,
19m Sommermonate
der Überschrift “WAS IST EIN KURZWELLENBAND?“ während des Tags zu empfangen, folgen Sie bitte
auf Seite 79. den Richtlinien unten. Sie werden Erfolg haben, 22m Sommermonate
jedoch weit weniger als am späten Nachmittag oder 25m Am besten zwei Stunden vor bzw. nach
am Abend. Die besten Bänder sind FETT gedruckt. Sonnenaufgang bzw. -untergang
31m Überall die ganze Nacht über gut
41m Die ganze Nacht über im Osten Nordamerikas
gut, verschieden im Westen Nordamerikas
TAGESBÄNDER EIGENSCHAFTEN 49m Überall das beste Nachtband

13m Die Ergebnisse sind unterschiedlich. Einen Versuch wert. ANMERKUNG: Der Empfang kann sich wesentlich verbessern, wenn man sich
neben ein Fenster stellt.
16m Ähnlich wie 19 m.
19m Das beste Band während des Tages.
22m Ähnlich wie 19 m (weniger Sender).
25m Am besten um die Zeit des Sonnenauf- und Sonnenuntergangs.
31m Ähnlich wie 25 m.

84 85

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt

Die Materialien mancher Gebäude lassen sich nicht Auf der nächsten Seite befindet sich eine Liste der WAS KANN ÜBER KURZWELLE WELCHE LÄNDER KÖNNEN ÜBER
leicht von den Signalen durchdringen. Die Signale Kurzwellenbänder, die zur internationalen GEHÖRT WERDEN? KURZWELLE GEHÖRT WERDEN?
dringen am besten durch Gebäude aus Holz, Kurzwellenübertragung verwendet werden, zusam-
während Beton- und Steingebäude im Allgemeinen men mit den entsprechenden Frequenzen. Da • Internationale ausländische Sender, von denen In der nächsten Tabelle werden einige Länder aufgeführt,
Signale blockieren. Wenn Sie sich in einem Gebäude manche Radios die Frequenz in Megahertz und viele für Nordamerika bestimmt sind die ihre Übertragungen nach Nordamerika richten. Wenn
befinden und ein oder mehrere Stockwerke über andere in Kilohertz anzeigen, werden hier beide nicht anders angegeben, gelten die Frequenzen für den
Abendempfang in Nordamerika. Andere Länder richten
sich haben, kann das Signal in der Stärke ebenfalls Frequenzen aufgeführt. Das G4000A zeigt die • Weitreichender Amateurfunk, Seefunk und
ihre Sender nicht absichtlich nach Nordamerika, können
negativ beeinflusst werden. Stellen Sie in diesem Kurzwellenfrequenzen in Kilohertz an. Luftfahrtkommunikationen
aber dennoch gehört werden. Ob ein Land gehört werden
Fall sich und besonders die Radioantenne während kann, hängt von vielen Faktoren ab, einschließlich der
des Empfangs so nahe wie möglich an ein Fenster. Signalstärke, Ihrer geografischen Lage und der
Bedingungen der Ionosphäre der Erde. Die FETT gedruck-
ten Frequenzen werden hauptsächlich für Übertragungen
in der eigenen Sprache des jeweiligen Landes verwendet.

BAND MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) COUNTRY BROADCAST

11m 25.67-26.10 MHz 25670-26100 KHz Australien (Radio Australia) 9580, 9860, 15365, 17795
13m 21.45-21.50 MHz 21450-21850 KHz Österreich (Radio Austria International) 6015, 9655
16m 17.55-17.90 MHz 17550-17900 KHz Kanada (Radio Canada International) 5960, 6120, 9755
19m 15.10-15.60 MHz 15100-15600 KHz China (China Radio International) 9690, 9780, 11680, 11715, 11840
22m 13.60-13.80 MHz 13600-13800 KHz Kuba (Radio Habana) 6060, 6080, 6180, 9510, 9820
25m 11.65-12.05 MHz 11650-12050 KHz Ecuador (HCJB-voice of the Andes) 9745, 11925, 12005, 15140
31m 9.500-9.900 MHz 9500-9900 KHz Frankreich (Radio France International) 5920, 5945, 9790, 9800
41m 7.100-7.300 MHz 7100-7300 KHz Deutschland (Deutsche Welle) 5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,
49m 5.950-6.200 MHz 5950-6200 KHz 9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
60m 4.750-5.060 MHz 4750-5060 KHz
Holland (Radio Nederland) 6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
75m 3.900-4.000 MHz 3900-4000 KHz
Japan (Radio Japan/NHK) 5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
90m 3.200-3.400 MHz 3200-3400 KHz
Russland (Radio Moscow International) 7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
120m 2.300-2.490 MHz 2300-2490 KHz
Taiwan (Voice of Free China) 5950, 9680, 11740, 11855, 15440

Großbritannien (BBC World Service) Morning: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
Evening: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260

86 87

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt

Eine vollständige Liste der Sendeprogramme aller SIND DIE SIGNALE GUT? WAS KANN SONST ÜBER WIE KOMMT ES, DASS MIT
Länder kann in den Sendeführern gefunden werden, K U R Z W E L L E E M P FA N G E N B Z W : KURZWELLE SENDER AUS DER
die in dem Abschnitt KURZWELLENFÜHRER UND Oft, aber nicht immer. Die heutige Technologie hat N I C H T E M P FA N G E N W E R D E N ? G A N Z E N W E LT G E H Ö RT W E R D E N
–MAGAZINE auf Seite 91 empfohlen werden. Faktoren wie das Nachlassen von Sendern, Statik KÖNNEN?
und Störungen, die zu den natürlichen
Es kann weitreichender Seefunk und
Begleiterscheinungen des Empfangs internationaler
Luftfahrtkommunikation und Amateurfunk (Ham) Dass Kurzwellensender aus der ganzen Welt
Sender gehören, weitgehend vermindert.
GIBT ES PROGRAMME AUF empfangen werden. Um derartige gehört werden können, liegt an der Ionosphäre
ENGLISCH? Kommunikationen zu empfangen, muss ein der Erde. Stellen Sie sich die Ionosphäre als eine
KANN ICH EIN BESTIMMTES fortschrittlicher Empfänger mit der Fähigkeit für wolkenartige Schicht vor, die die Erde in einer
Ja! Viele wichtigen internationalen Sender beziehen L A N D E M P FA N G E N ? Einseitenband (SSB) eingesetzt werden. Mit den Höhe von 140-250 km (90-60 Meilen) umgibt. Sie
auch englische Programme ein. besser ausgestatteten Radios von Grundig ist dies besteht aus Elektronen und Ionen, deren Dichte
Ja, wenn dieses Land seine Signale speziell zum möglich. Örtlicher VHF/UHF Luftverkehr, Polizei, von der Sonne und den geomagnetischen Kräften
Empfang in dem Weltteil überträgt, in dem Sie sich Feuerwehr, Krankenwagen und Wetterberichte der Erde bestimmt wird. Die Radiowellen springen
W I E S I E H T D E R I N H A LT D E R befinden. Sonst kann dies zwischen gut und können NICHT gehört werden. Dafür ist ein VHF/ sozusagen um die ganze Welt, sie werden von der
unmöglich liegen.
PROGRAMME AUS? UHF -Scanner erforderlich. Ionosphäre zur Erde zurückgeworfen und dieser
Prozess wiederholt sich oft mehrere Male. Da die
Das kann von Land zu Land sehr verschieden sein. IST ES MÖGLICH EIN LAND ZU Winkel, mit denen dies geschieht, flach sind, kön-
Die Programme bestehen jedoch gewöhnlich aus E M P FA N G E N , W E N N E S D I E KÖNNEN ENTFERNTE MW/UKW nen die Radiowellen bei jedem Zurückwerfen
Weltnachrichten, örtlichen Nachrichten aus dem SIGNALE NICHT SPEZIELL ZUM S E N D E R E M P FA N G E N W E R D E N ? große Entfernungen zurücklegen. Dieser Prozess
Ursprungsland, Nachrichtenkommentaren, E M P FA N G I N N E O R D A M E R I K A wird Radiowellenablenkung und ionosphärische
Interviews, kulturbezogenen Programmen, musikbe- AUSSENDET? UKW ist nur für örtliche Sender. MW-Sender haben Wellenausbreitung genannt.
zogenen Programmen und sogar politischer während des Tags normalerweise eine maximale
Propaganda. Ja, nach genauer Untersuchung der Übertra- Entfernung von 80-160 km. Nachts können Über-
gungszeiten und Frequenzen und mit viel Geduld ist tragungssignale manchmal über viel größere
es möglich, es besteht jedoch nie eine Garantie. Entfernungen gehört werden, manchmal über
Eine für den professionellen Einsatz geeignete
Hunderte von Kilometern.
Außenantenne kann einen sehr großen Unterschied
machen. Rufen Sie den technischen Support von
Grundig an und bitten Sie um Beratung bezüglich
dieser Antennen.

88 89

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt

WIE KANN ICH FESTSTELLEN; Was ist die koordinierte Weltzeit? Dies ist die Zeit in I N B U C H L Ä D E N E R H Ä LT L I C H E FIRMEN, DIE SICH AUF
OB EINE AUSSENANTENNE Greenwich, England (nicht für die Sommerzeit geän- ANLEITUNGEN UND MAGAZINE KURZWELLENRADIOS, ZUBEHÖR,
HILFT? dert). Sie wird immer im 24-Stundenformat ZUR KURZWELLE ANTENNEN, MAGAZINE, BÜCHER
angegeben. In Nordamerika ist die koordinierte U S W. S P E Z I A L I S I E R E N
Stellen Sie in Ihrer normalen Empfangsumgebung Weltzeit unserer Ortszeit voraus, der Eastern Wenn Sie diese Veröffentlichungen in örtlichen
ein relativ schwaches Kurzwellensignal ein. Lassen Standard Time 5 Stunden, der Central Standard Time Buchläden nicht finden können, rufen Sie bitte Rufen Sie Etón für genaue Informationen an.
Sie das Signal eingestellt, gehen sie ins Freie und 6 Stunden, der Mountain Standard Time 7 Stunden unsere gebührenfreie Nummer an. Wir können
entfernen Sie sich von dem Gebäude. Wenn sich die und der Pacific Standard Time 8 Stunden. Während Ihnen bei der Suche helfen.
Stärke des Signals wesentlich verbessert, hat eine der Sommerzeit sind diese Unterschiede jeweils eine
Außenantenne eine große Wirkung. Wenn sich die Stunde geringer. Wenn eine Sendung also um 20:00 PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
Signalstärke wenig oder gar nicht verbessert, hilft Uhr koordinierter Weltzeit beginnt, entspricht dies International Broadcasting Services, Ltd., Box 300
eine Außenantenne, die Verbesserung hängt jedoch 15:00 Uhr Eastern Standard Time und 12:00 Uhr Penn’s Park, Pennsylvania 18493.
von der Art der verwendeten Antenne ab. Wenn Sie mittags Pacific Standard Time. (EINFACHSTER EINSTIEG FÜR ANFÄNGER).
Fragen über Außenantennen haben, wenden Sie Erscheint jährlich Anfang September.
sich bitte an den technischen Support von Grundig. Zur Ermittlung der koordinierten Weltzeit kann zu
einer beliebigen vollen Stunde ein Hauptsender wie WORLD RADIO TV HANDBOOK
BBC London eingestellt werden. Wenn das Billboard Publications, Inc.
W E L C H E R Z E I T S TA N D A R D W I R D Kurzwellenradio auf die folgenden Frequenzen 1515 Broadway
FÜR KURZWELLENPROGRAMME eingestellt wird, kann die koordinierte Weltzeit im New York, N.Y. 10036.
VERWENDET? Sender WWV in Fort Collins, Colorado jede Minute Erscheint jährlich im Januar.
gehört werden: 20000 kHz, 15000 kHz, 10000 kHz,
Da es weltweit viele verschiedenen Zeitzonen gibt, 5000 kHz und 2500 kHz. Gewöhnlich kann in MONITORING TIMES
wäre es für Kurzwellensender nicht sinnvoll, die Nordamerika während des Tages mindestens eine Grove Enterprises, Inc.
Sendezeiten für jede einzelne Zeitzone anzugeben. dieser Frequenzen empfangen werden. Die koor- 140 Dog Branch Road
Um dies zu vereinfachen, werden die dinierte Weltzeit kann auch in dem kanadischen Brasstown, North Carolina 28902.
Sendeprogramme in der koordinierten Weltzeit Sender CHU bei 3330 kHz, 7335 kHz, und 14670 Telefon (704) 837-9200. Monatliches Magazin.
angegeben, die auch mittlere Greenwich Zeit kHz gehört werden.
(MGZ), Weltzeit (WZ) oder Greenwicher Zeit genannt POPULAR COMMUNICATIONS
wird. CQ Communications, Inc.
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953.
Telefon (516) 681-2922. Monatliches Magazin.

90 91

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

10 EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB), EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),


DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO- KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt

Besser ausgestattete Kurzwellenradios wie das E I N S C H A LT E N D E R Unten sind einige ausgewählte Frequenzen
Grundig G4000A verfügen über eine Funktion, die SSB-FUNKTION aufgeführt, in denen SSB-Kommunikation gefunden
SSB genannt wird. Es handelt sich um eine äußerst werden kann. Alle Frequenzen sind in Kilohertz
effektive Weise, übertragene und empfangene Signale 1. Den SSB-Schalter (auf der rechten Seite des angegeben.
zur Funkkommunikation elektronisch zu verarbeiten. Radios) in die Stellung ON schieben.
Beispiele hierfür sind Amateurfunkgeräte (Hams) und
2. Mit der Taste STEP Einstellschritte von 1 kHz
See- und Luftfahrtkommunikation. Es kann entweder
das obere Seitenband (USB) oder das Untere wählen. Rechts unten in der Anzeige wird
Seitenband (LSB) verwendet werden. “STEP 1” angezeigt. AMATEURFUNK LUFTVERKEHR (gewöhnlich USB) SEEFAHRT (gewöhnlich USB)
3. Den Knopf TUNING (Feineinstellung) auf der
3700-4000, LSB, nachts. 2850-3155 4063-4438
Es ist nicht immer einfach, SSB-Signale zu empfangen. rechten Seite des Radios in die Mittelstellung
Die Übertragung dieser Funkkommunikation ist oft bringen. 7150-7300, LSB, nachts. 3400-3500 6200-6525
sehr kurz und vereinzelt. Außerdem verwendet
4. Mit dem Knopf FINE TUNING (Sendersuche) 14150-14350, USB, tags. 4650-4750 8195-8815
Funkkommunikation relativ geringe Stromleistungen
die Feineinstellung der Signale vornehmen. 21150-21450, USB, tags. 5480-5730 12230-13200
(50 bis 1000 Watt). Amateurfunkbetreiber können am
leichtesten gefunden werden, bei anderen kann dies 6525-6765 16360-17410
sehr schwierig sein. Die Signale werden auch von dem
elfjährigen Sonnenfleckzyklus beeinflusst. Die Signale 8815-9040 18780-18900
im Jahr 1996 sind schlecht. Sie verbessern sich 10005-10100 19680-19800
ständig bis zum Jahr 2002, in dem der Empfang her-
11175-11400 22000-22720
vorragend ist. Im Allgemeinen kann von 1998-2005
ein sehr guter Empfang erwartet werden. 13200-13360 25070-25110
15010-15100
Das Finden von SSB-Signalen kann wie das Suchen
einer „Nadel im Heuhaufen“ sein; man braucht also 17900-18030
Geduld! Am einfachsten kann SSB-Kommunikation 21870-22000
nachts im unten aufgeführten Amateurfunkband bei
3700-4000 KHz gefunden werden. 23200-23350

92 93

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB), EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),


DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO- KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt

S S B - F R E Q U E N Z E N F Ü R S E E W E T T E R ( K i l o h e r t z , U S B, Z e i t e n i n ko o rd i n i e r t e r We l t z e i t / M G Z )

2670 US Küstenwache 8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 Minuten nach


der vollen Stunde
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 Minuten nach der
vollen Stunde 8828 Honolulu, HI; 24 Stunden
2863 Honolulu., HI; 24 Stunden 8843 USB, Luftfahrt
3485 New York, NY; 24 Stunden 10051 New York, NY; 24 Stunden SENDER MIT ZEITANSAGE (nicht SSB)
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300 10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 Minuten nach
CHU Zeit (Kanada) 3330 Am besten Nachts
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200 der vollen Stunde
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 Minuten nach der CHU Zeit (Kanada) 7335 Tag/Nacht
4402 Inverness, CA; 0000, 1200
vollen Stunde CHU Zeit (Kanada) 14670 Am besten während Tageslichts
4426 US Küstenwache
13083 Inverness, CA; 0000, 1200
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000 WWV-Zeit/Wetter (US) 2500 Am besten Nachts
13089 US Küstenwache
5547 USB, Luftfahrt WWV-Zeit/Wetter (US) 5000 Am besten Nachts
13089 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330
5733 CAN; Edmtn AB, jede Stunde. + 20 MIN, 2300 WWV-Zeit/Wetter (US) 10000 Tag/Nacht
13089 Virginia: 1730 koordinierte Weltzeit
1200 6501 US Küstenwache
13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300 WWV-Zeit/Wetter (US) 15000 Am besten während Tageslichts
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330
13270 USB, Luftfahrt WWV-Zeit/Wetter (US) 20000 Am besten während Tageslichts
6501 Virginial 0400, 0530, 1000
13270 New York, NY; 24 Stunden.
6604 New York, NY; 24 Stunden
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 Minuten nach
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 Min nach der vollen Stunde
der vollen Stunde
13282 Honolulu, HI; 24 Stunden.
6679 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 Minuten nach
der vollen Stunde 13300 USB, Luftfahrt

6679 Honolulu, HI; 24 Stunden 13345 USB, Luftfahrt

6753 CAN: Trenton On; jede Stunde. + 30 Minuten, 15035 CAN: Edmntn AB; jede Stunde + 20 Minuten,
2300-1200
2300-1200
15035 CAN: Trenton ON; jede Stunde + 30 min,
6753 CAN: St. John’s NF; jede Stunde + 40 min
1000-0100
8722 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
15035 CAN: St. John’s NF; jede Stunde + 40 min
8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200 200-2300
8764 US Küstenwache 17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
8764 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330 17314 US Küstenwache
8764 Virginia: 1730 UTC 22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
8761 Virginia: 0400, 0530, 1000

94 95

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB), EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),


DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO- KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt

F R E Q U E N Z E N U N D K A N Ä L E F Ü R S E E F U N K KO M M U N I K AT I O N AMATEUR-SEEFUNK
(Die Frequenzen werden in kHz angegeben; die Kanäle sind in Klammern gesetzt. Es handelt
sich gewöhnlich um USB) 3815 Karibik
Such- und Rettungsdienst: 2182, 3023, 5680
3930 Puerto Rico, Wetter
Überlebensfahrzeug: 8364
3964 Wasserstraßennetz Ostküste
Notruf: 4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)
3968 Westküste AM/PM-Seenetze
DSC-Notruf (digitaler Selektivruf): 2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5
7233 Servicenetz für Wohnmobile
MSI-Übertragungen(Marine Safety INfo, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5
7237 Karibisches mobiles Seenetz
Ship to Ship/Shore: 2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),
7238 Baja Seenetz, Westküste; 8:00 Uhr
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A), 12356 (12B),
7264 Wasserstraßennetz Ostküste
12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 18840 (18A),
18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 22165 (22D), 7294 AM/PM Seenetz Westküste; 8:00 Uhr, 19:00 Uhr
22168 (22E), 22171, 25115, 25118 8294, 12359, 2100 Koordinierte Weltzeit, Wetter
14313 24-Stunden mobile Seehilfe; 20:00 Uhr Hawaii-Netz
14340 “Manana”-Netz, Westküste; 11:00 Uhr
21402 PM mobile Seenetze; 15:00 Uhr
28333 Gordon West Netz

96 97

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),


DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt 11 TECHNISCHE INFORMATIONEN

W E I T E R E I N F O R M AT I O N E N M O N AT L I C H E M A G A Z I N E M I T B AT T E R I E N EINSTELLSCHRITTE
Ü B E R S S B - K O M M U N I K AT I O N I N F O R M AT I O N E N U N D
ARTIKELN ÜBER SSB: Sechs AA-Batterien (Alkalibatterien liefern die MW (AM): 1 kHz / 9 kHz / 10 kHz
Bitte rufen Sie Etón an. Wir geben Ihnen Auskunft besten Ergebnisse) UKW: 50 kHz
über Firmen mit hervorragenden Katalogen voller Diese Magazine sind in Buchhandlungen und Kiosks KW: 1 kHz / 5 kHz
Zubehör zum Kurzwellenempfang, einschließlich erhältlich. LW: 1 kHz / 9 kHz
Bücher über SSB-Kommunikation. Zu dem Zubehör WS/GS -ADAPTER
gehört eine Reihe von zum professionellen Einsatz MONITORING TIMES
geeigneten Kurzwellenantennen, die die Grove Enterprises, Inc. Ausgabe von 9 Volt GS, negative Polarität (Spitze ZWISCHENFREQUENZEN
Signalstärke und den Empfang wesentlich 140 Dog Branch Road negativ); Kapazität von 300 mA; Außendurchmesser
verbessern. Brasstown, North Carolina 28902. des Koaxialsteckers 5,5 mm, Innendurchmesser 2,1 UKW: 10,7 MHz
Telefon (704) 837-9200. Monatliches Magazin. mm. ANMERKUNG: Wenn eine Steckerspitze MW (AM), KW, LW: 55,85 MHz, 455 kHz
verwendet wird, die kleiner als 5,5 mm ist, wird die
POPULAR COMMUNICATIONS Stromzufuhr zum Batteriefach eventuell nicht
CQ Communications, Inc. abgeschaltet, so dass die Batterien überhitzen, aus- AUDIO-AUSGABELEISTUNG:
76 North Broadway laufen und Stromkreise zerstören können. Dadurch
Hicksville, NY 11801-2953. wird die Garantie ungültig. 600 Milliwatt
Telefon (516) 681-2922. Monatliches Magazin.

BUCHSE FÜR FREQUENZBEREICHE


KOPFHÖRER/OHRSTECKER
MW (AM): 520-1710 kHz in Schritten von 10 kHz;
Standard-Kopfhörer/Ohrstecker mit Stereostecker, 527-1606 kHz in Schritten von 9 KHz
3,5 mm oder 1/8 Zoll. UKW: 87,5-108 MHz
LW: 144-351 kHz
KW: 1600-30000 kHz (1,6-30 MHz)
EXTERNE ANTENNENBUCHSE:

3,5 mm oder 1/8 Zoll Monostecker.

98 99

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

12 INDEX DER BEDIENELEMENTE DES RADIOS 13 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG

BEDIENELEMENT SEITE BEDIENELEMENT SEITE Sie können den Etón technischen kundendienst für
weitere informationen oder hilfe durch erreichen
uns an berühren:
MW-Taste........................................ 74, 76, 78 RESET-Loch.......................................78
AUTO-Taste...................................... 82 SLEEP-Taste customersvc@etoncorp.com
AUTO TUNING-Taste (Einschlafzeit-Automatik)..................83
(automatische Sendersuche)............. 76, 79, 80 SNOOZE (Schlummerfunktion).......... 78, 82, 83 Vor dem Einschicken des Geräts eine
9V-Buchse GS.................................. 75 Rückgabegenehmigung anfordern. Wenn Sie Ihr
SSB - ON/OFF-Schalter..................... 92
Schalter DX/Local............................. 72, 74 Gerät zur Wartung einschicken möchten, den
STEP-Taste....................................... 72, 76, 78, 92 Empfänger sorgfältig im Originalkarton oder einen
KOPFHÖRER-Buchse......................... 77, 99
Schalter STEREO/MONO................... 77 anderen geeigneten Behälter verpacken. Den
FINE TUNING-Knopf Absender deutlich auf dem Verpackungskarton und
(Feineinstellung)............................... 74, 92 STORE-Taste (Speicherfunktion)........ 81
einem beigelegten Begleitschreiben angeben. In
FM (UKW)-Taste............................... 76 Buchse SW.EXT.ANT..........................72, 75 dem Schreiben sollte die Art der notwendigen
Wartung, die Symptome oder die Probleme erwähnt
werden. Auch eine Telefonnummer angeben, unter
der Sie tagsüber zu erreichen sind, sowie eine Kopie
des Kaufnachweises. Der Empfänger wird unter den
Bedingungen der eingeschränkten Garantie von
Etón gewartet und an Sie zurückgeschickt.

100 101

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G4000A BENUTZERHANDBUCH

14 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE fortgesetzt

Etón garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass 3. Etón stellt eine Rückgabegenehmigungsnummer Das oben Erwähnte stellt die vollständige
dieses Produkt frei von Material- oder aus und teilt die Adresse mit, an die das Gerät Verpflichtung von Etón bezüglich dieses Produkts
Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt für ein geschickt werden kann. Das Gerät im dar. Der ursprüngliche Käufer ist zu keiner anderen
Jahr ab Kaufdatum. Während der Garantieperiode Originalkarton oder einem anderen geeigneten Behebung berechtigt und hat keinen Anspruch für
stellt Etón oder eine von Etón autorisierte Behälter schicken. Eine volle Versicherung zufällige oder Folgeschäden, Verluste oder
Servicestelle kostenlos Teile und Arbeitszeit bereit, abschließen und das Porto im Voraus bezahlen. Ausgaben. In manchen Staaten ist eine
die zur Behebung von Material- und Beschränkung der Länge stillschweigender
Verarbeitungsmängeln notwendig sind. Etón kann Eine sachgemäße Wartung, Reparatur und der Garantien oder der Ausschluss beiläufig entstanden-
ein schadhaftes Gerät nach eigenem Ermessen richtige Gebrauch sind wichtig, damit das Gerät eine er bzw. Folgeschäden nicht zulässig. Die obige
ersetzen. entsprechende Leistung bringen kann. Lesen Sie Beschränkung trifft also für Sie eventuell nicht zu.
daher die Gebrauchsanleitung sorgfältig. Diese
1. Füllen Sie die Garantie-Registrierungskarte Garantie gilt für keine Schäden, die nach Ermessen Diese Garantie erkennt Ihnen bestimmte gesetzliche
innerhalb von zehn (10) Tagen nach Kauf aus. von Etón auf folgende Gründe zurückzuführen sind: Rechte zu. Sie haben eventuell auch andere Rechte,
die von Staat zu Staat verschieden sind.
2. Rufen Sie Etón oder die nächste Servicestelle 1. Unsachgemäße Wartung oder Reparatur,
sobald wie möglich an, wenn Sie einen Mangel einschließlich der Installation von Teilen oder Für Informationen über unseren service:
feststellen. Zubehör, die nicht der Qualität und den
Spezifikationen der Originalteile entsprechen. Etón Corporation
Halten Sie Folgendes bereit: 2. Unsachgemäße Behandlung, Missbrauch, www.etoncorp.com
(a) Modell und Seriennummer. Vernachlässigung oder falsche Installation.
(b) Namen des Händlers und das ungefähre 3. Versehentliche oder mutwillige Beschädigung.
Kaufdatum. 4. Auslaufende Batterien.
(c) Eine genaue Beschreibung des Problems,
einschließlich Details über die elektrischen Alle stillschweigenden Garantien, falls solche beste-
Verbindungen zu anderen Geräten und eine hen, einschließlich Garantien der Marktfähigkeit und
Liste dieser Geräte. der Eignung für einen bestimmten Zweck, laufen ein
(1) Jahr nach dem ursprünglichen Kaufdatum aus.

102 103

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

ÍNDICE
página

¿NECESITA AYUDA? • From the United States: (800) 872-2228 1 FORMA DE COMENZAR RÁPIDAMENTE LA OPERACIÓN ........106
• From Canada: (800) 637-1648 2 COMPONENTES INCLUIDOS CON SU RADIO ..........................107
Esta es la forma de • From Everywhere Else: (650) 903-3866 3 AJUSTE INICIAL ......................................................................108

comunicarse con nosotros: • Email: customersvc@etoncorp.com 4 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y USO DE ANTENAS EXTERNAS ......... 109
5 OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO ........................................................ 110
• Internet: www.etoncorp.com
6 OPERACIÓN DEL RADIO EN ONDA CORTA ..............................113
7 FORMA DE GUARDAR LAS ESTACIONES EN LA MEMORIA ............. 115
8 USO DEL RELOJ, LA ALARMA Y EL TEMPORIZADOR
PARA DORMIR ............................................................................
116
9 MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA ................118
10 COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA ........................... 126
11 INFORMACIÓN TÉCNICA .........................................................133
12 ÍNDICE DE LOS CONTROLES DEL RADIO .................................134
13 INFORMACIÓN DE SERVICIO ..................................................135
14 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO .........................................136

104 105

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

1 FORMA DE COMENZAR
RÁPIDAMENTE LA OPERACIÓN 2 COMPONENTES INCLUIDOS CON SU RADIO

P E R O , P O R FAV O R , ¡ L E A M Á S TA R D E E L ¿QUÉ COMPONENTES SE


RESTO DEL MANUAL! INCLUYEN CON SU RADIO?

1. Inserte las baterías o conecte el adaptador de CA • Manual del propietario • Una antena de "carrete" de 23 pies (7 metros)
incluido. • Tarjeta de garantía de largo para recepción de onda corta.
2. Coloque el selector "DX/LOCAL" en la posición "DX" • Un adaptador de corriente alterna (CA) para uso • Audífonos
(lado izquierdo del radio). en tomacorrientes de 110-120 VCA en las Américas

3. Coloque el interruptor "SSB" en la posición "OFF"


(lado derecho del radio).

4. Extienda completamente la antena telescópica.

5. Con el radio apagado, oprima y suelte una vez el


botón "AM".

6. Inmediatamente, oprima y suelte el botón "STEP".


"10KHz" aparecerá en el lado derecho de la pantalla
y desaparecerá en unos pocos segundos. (Vea la página
108 para más información acerca de este procedimiento).

7. Encienda el radio pulsando el botón "ON/OFF".

106 107

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

4 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y USO DE


3 AJUSTE INICIAL ANTENAS EXTERNAS

¡ I M P O R TA N T E ! P R E PA R A C I Ó N INFORMACIÓN ADICIONAL I N S TA L A C I Ó N D E L A S B AT E R Í A S FORMA DE USAR LA ANTENA


D E L R A D I O PA R A U S O E N DE AJUSTE DE "CARRETE" INCLUIDA Y EL
NORTEAMÉRICA Instale seis baterías alcalinas tamaño AA. Siga el dia- R E C E P T Â C U L O PA R A C O N E C TA R
1. En el lado derecho del radio, coloque el interruptor grama impreso en la parte posterior del radio, cerca UNA ANTENA EXTERNA (lado
Si no reside en los Estados Unidos o en "SSB" en la posición "OFF". Esta función se del compartimiento de las baterías. Con el radio cara izquierdo del radio).
Canadá, el radio ya ha sido ajustado en la describe en la página 126. NOTA: El control abajo y el compartimiento de baterías hacia usted:
fábrica para la separación de 9 kilohercios "FINE TUNING" (Sintonización fina), en el lado El conector "SW.EXT.ANT." es para antenas exter-
• Los extremos planos (-) de las baterías de abajo
usada entre las estaciones de AM (MW). derecho del radio, sólo se activa y se necesita van hacia la izquierda. nas de onda corta. Úselo para conectar la antena de
Esta parte de AJUSTE INICIAL puede ser cuando el radio G4000A está en el modo de "carrete" incluida. Siempre desenrolle completa-
• Los extremos planos (-) de las baterías de arriba
ignorada. recepción de señales de una sola banda lateral mente esta antena y colóquela lo más alto posible
van hacia la derecha.
(SSB son las siglas en inglés). No necesita usar sobre el piso, cerca de las ventanas.
Las estaciones de AM en Norteamérica están sepa- este control cuando escuche transmisiones regu-
radas exactamente 10 kilohercios. En la fábrica, el lares de AM, FM y de onda corta. U S O D E L A D A P TA D O R D E C A
radio es calibrado para la separación de 9 kiloher- ANTENAS DE DISEÑO
cios de las estaciones en Europa. Para cambiar esta En el lado izquierdo del radio, coloque el interruptor El adaptador de Grundig suministrado con este pro- PROFESIONAL
separación a 10 kilohercios: "DX/LOCAL" en la posición "DX". Esta posición ducto es para uso solamente en las Américas, donde
ofrece la mayor sensibilidad y es la posición preferida. el voltaje residencial es de 110-120 voltios de corri- Las antenas externas de onda corta de diseño
1. Con el radio en "OFF" (apagado), oprima y ente alterna (CA). No use este adaptador en los país- profesional, que se pueden obtener de comercios
suelte el botón "AM" una vez. es con servicio eléctrico residencial de 220-240 especializados, también pueden ser usadas. Use
voltios CA.
2. Inmediatamente, oprima y suelte el botón el conector "SW.EXT.ANT." mencionado anterior-
"STEP". "10 KHz" aparecerá en el lado derecho mente. Este es un receptáculo o conector que
de la pantalla y desaparecerá en unos pocos FORMA DE USAR SU acepta un enchufe de 1/8", tal como los usados
segundos. A D A P TA D O R G R U N D I G D E C A con audífonos monofónicos. Si desea información
acerca de antenas de onda corta, por favor llame
Este cambio quedará permanentemente grabado en 1. Enchufe su adaptador en un tomacorriente al servicio de asistencia técnica de Etón, por los
la memoria del radio, siempre que las baterías no residencial. teléfonos 1-800-872-2228 en los Estados Unidos y
sean sacadas de su compartimiento por un período 2. Inserte el cable de salida del adaptador en el 1-800-637-1648 en Canadá.
de diez minutos o mayor. receptáculo "DC 9V" del radio.

NOTA: Cuando se usa el adaptador, las baterías


Cuando viaje fuera de las Américas, use el mismo
se pueden dejar en el radio.
procedimiento indicado arriba para cambiar la sepa-
ración otra vez a 9 kilohercios.

108 109

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

5 OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO continué

FORMA DE ENCENDER FORMA DE USAR EL SELECTOR FORMA DE USAR EL SELECTOR S I N T O N I Z A C I Ó N D I R E C TA D E


Y A PA G A R E L R A D I O "WIDE / NARROW" "STEREO / MONO" FRECUENCIA
(lado izquierdo del radio). (lado izquierdo del radio).
Pulse el botón "ON/OFF". Si sabe la frecuencia exacta de la estación que desea
Experimente con este selector y deje que lo guíe su Para una verdadera reproducción estereofónica en escuchar, use el teclado para ingresar directamente
oído. La posición "WIDE" le dará la mejor fidelidad FM, coloque este interruptor selector en la posición ese número y pulse inmediatamente el botón
SINTONIZACIÓN DE SUS de audio; la posición "NARROW" reduce la interfer- "STEREO" cuando use sus audífonos. Cuando el "FREQU./METER". El pulsar el botón
"FREQU./METER" finaliza la sintonización. Asegúrese
E S TA C I O N E S L O C A L E S D E A M encia de otras estaciones cercanas. Este selector se selector está en "STEREO" y la transmisión es en
de ingresar el punto decimal en las frecuencias de
usa para AM, onda corta y onda larga. sonido estereofónico, aparecerán dos círculos arriba FM. Cualquier clase de frecuencia se puede ingresar,
1. En el modelo G4000A, la banda de AM se llama y a la derecha de la frecuencia en la pantalla. Use no importa la banda en que esté actualmente. Por
banda de ondas medias. Cuando escuche una la posición "MONO" cuando la recepción sea mala ejemplo, puede ingresar una frecuencia de FM aún si
estación en esta banda, las letras "MW" apare- FORMA DE ESCUCHAR SUS o marginal. está usando actualmente la banda de onda corta.
cerán en la pantalla. E S TA C I O N E S L O C A L E S D E F M
EJEMPLO CON UNA ESTACIÓN DE AM:
2. Pulse el botón "ON/OFF" para encender el radio.
1. Pulse el botón "FM". FORMA DE USAR EL SELECTOR Para sintonizar la frecuencia de 810 kilohercios en la
3. Pulse el botón "AM" varias veces hasta que DE TONO banda de AM, pulse los dígitos 8 1 0 y entonces
"MW" aparece en la pantalla. 2. Sintonice automáticamente usando el botón pulse el botón "FREQU./METER".
"AUTO TUNING". El radio se detendrá
4. Si la palabra "STEP" aparece en la pantalla, automáticamente en las estaciones. Si oprime y Experimente y deje que sus oídos decidan la posi-
EJEMPLO CON UNA ESTACIÓN DE FM:
pulse el botón "STEP" para seleccionar la sepa- suelta este botón rápidamente, subirá la frecuen- ción "HIGH" o "LOW" que más le guste. Para sintonizar la frecuencia de 105.7 megahercios
ración de 10 kilohercios entre estaciones. cia de sintonización; si oprime más tiempo y en la banda de FM, pulse los dígitos 1 0 5 . 7 y
5. Sintonice automáticamente usando el botón suelta este botón, la frecuencia de sintonización entonces pulse el botón "FREQU./METER". Asegúrese
"AUTO TUNING". El radio se detendrá automáti- bajará. de ingresar el punto decimal en las frecuencias de
camente en las estaciones. Si oprime y suelta este FM.
3. Sintonice manualmente usando los botones
botón rápidamente, subirá la frecuencia de sin- "TUNING" (Sintonización). EJEMPLO CON UNA ESTACIÓN DE ONDA
tonización; si oprime más tiempo y suelta este
CORTA: Para sintonizar la frecuencia de 5975 kilo-
botón, la frecuencia de sintonización bajará. hercios en la banda de onda corta de 49 metros,
6. Sintonice manualmente usando el botón "TUNING". pulse los dígitos 5 9 7 5 y entonces oprima el botón
"FREQU./METER".

110 111

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO continué 6 OPERACIÓN DEL RADIO EN ONDA CORTA

FORMA DE USAR EL BOTÓN Cuando el radio está apagado: Si se pulsa el botón FORMA DE ESCUCHAR LAS Por ejemplo, la banda de onda corta de 19 metros
"STEP" "LOCK" se inhabilitan todas las teclas. Esto evi- E S TA C I O N E S D E O N D A C O R TA abarca la gama de frecuencia de 15100 a 15600
tará el funcionamiento del radio cuando está dentro kilohercios. El cuadro de bandas en la parte posterior
En las bandas de AM (MW), SW y LW (vea abajo), de una maleta, etc. Cuando quiera escuchar el Si sabe la frecuencia específica de una estación del radio G4000A muestra la gama de frecuencias
el botón "STEP" proporciona la selección de los radio, pulse el botón "LOCK" y entonces el botón de onda corta, ingrésela con el teclado usando la de cada banda.
pasos de sintonización en kilohercios. Este botón "ON/OFF". técnica descrita anteriormente. Para una lista
no funciona en FM. Los pasos de sintonización se completa de frecuencias de onda corta, vea las pub-
indican en la parte inferior derecha de la pantalla, licaciones principales de onda corta mencionadas
por ejemplo, "STEP 5". Use estas pautas generales: FORMA DE USAR LA FUNCIÓN FORMA DE ENTRAR EN UNA
en la página 125.
D E M E M O R I A D E Ú LT I M A B A N D A D E O N D A C O R TA
• AM (MW): 10 KHz en las Américas; 9 KHz fuera E S TA C I Ó N D E L B O T Ó N " A M " Aún si no conoce ninguna frecuencia específica de
de las Américas. estaciones de onda corta, usted las podrá escuchar EJEMPLO: Para entrar en la banda de 25 metros:
• LW (onda larga): 9 KHz para estaciones El pulsar el botón "AM" varias veces cambia la sintonizando frecuencias dentro de la banda de 1. Pulse 2 5.
radiodifusoras. Nota: Posiblemente no escuche frecuencia a la de la última estación sintonizada en onda corta como se describe abajo. 2. Oprima el botón "FREQU./METER".
ninguna estación en las Américas, ya que la las bandas de MW, SW y LW.
banda LW no se usa para estaciones radiodifuso-
ras. Se usa en Europa y en otras partes del ¿QUÉ ES UNA BANDA DE
FORMA DE USAR LA PERILLA FORMA DE SINTONIZAR
mundo para transmisiones en esas áreas. O N D A C O R TA ?
DEL CONTROL DE VOLUMEN DENTRO DE UNA BANDA DE
• SSB: 1 KHz. O N D A C O R TA
Use este control para variar el nivel de sonido del Si ha escuchado alguna vez un radio de AM o FM,
radio. entonces ya sabe lo que es una banda. La banda
"AUTO TUNING" (Sintonización automática): El
FORMA DE USAR EL BOTÓN de AM cubre una gama de frecuencias desde 530
"LOCK" hasta 1600 kilohercios, la banda de FM es de 88 a radio encontrará estaciones para usted dentro de la
108 megahercios. Una banda es simplemente una banda de onda corta en que esté el radio. En onda
FORMA DE USAR LA FUNCIÓN
Cuando las teclas están inhabilitadas por este gama de frecuencias donde se encuentran las esta- corta, esta función sólo trabaja dentro de las ban-
DE REPOSICIÓN
botón, la palabra "LOCK" aparece en la parte supe- ciones. Cuando busca alguna estación en estas das mostradas en la parte posterior del radio (vea el
rior derecha de la pantalla. El uso de este botón no Si el radio funciona erráticamente, inserte con "bandas", use la perilla sintonizadora hasta que cuadro titulado "GAMAS DE SINTONIZACIÓN
afecta las funciones de alarma. mucho cuidado una presilla de papel abierta dentro encuentre la estación que le guste. La onda corta AUTOMÁTICA DE LAS BANDAS DE ONDA CORTA".
del agujero "RESET" en el frente del radio. La es similar y las bandas tienen nombres como 25
Cuando el radio está encendido: Si se pulsa el operación normal será restaurada. Note que este metros, 31 metros, 49 metros, etc. Estos nombres
botón "LOCK" se inhabilitan todas las teclas con procedimiento borra todas las memorias y pone el se abrevian 25 m, 31 m y 49 m. Al igual que en las
excepción del botón "ON/OFF" y el botón reloj en la hora original. bandas de AM y FM, usted simplemente usa la
"SNOOZE". banda de onda corta y sintoniza su radio en ella
buscando estaciones.

112 113

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

7 FORMA DE GUARDAR LAS ESTACIONES


OPERACIÓN DEL RADIO EN ONDA CORTA continué EN LA MEMORIA

SINTONIZACIÓN MANUAL: Use los botones FORMA DE SELECCIONAR LA Para guardar una estación en la memoria, usted debe 4. Pulse inmediatamente el botón "STORE". Si la
regulares de sintonización para subir o bajar la fre- MEJOR BANDA DE ONDA estar sintonizando esa estación. Entonces debe decidir pantalla parpadea, eso quiere decir que una fre-
cuencia. No olvide que mientras usa la sintonización C O R TA PA R A S I N T O N I Z A R en cual de las 40 memorias la desea guardar. Siga los cuencia ya está guardada en esa memoria. Para
manual, es posible salir de la banda de onda corta E S TA C I O N E S siguientes fáciles pasos indicados abajo. escribir sobre ella, pulse "STORE" otra vez. Si
en que esté. Usted está dentro de la banda mientras no desea hacerlo, comience otra vez y use una
que el número de la banda, por ejemplo 25 m) esté Esta información y muchas otras más se puede memoria diferente.
en la pantalla. encontrar en la sección titulada "MÁS PA R A S A B E R L A S M E M O R I A S
INFORMACIÓN ACERCA DE LAS BANDAS DE ONDA Q U E E S T Á N VA C Í A S
CORTA". FORMA DE TENER ACCESO A
• Para determinar la siguiente memoria disponible, LO QUE HA GUARDADO EN LA
pulse el botón "FREE" una vez. El número de MEMORIA
memoria se mostrará en la esquina inferior derecha
GAMAS DE SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA DE de la pantalla. 1. Para tener acceso a una memoria específica, por
LAS BANDAS DE ONDA CORTA: ejemplo, la memoria 25, pulse 2 5 y entonces
90m: 3200-3400 KHz 22m: 13600-13800 KHz • Para ver todas las memorias disponibles, pulse el pulse cualquiera de los botones "MEMO".
botón "FREE" repetidamente. Los números de 2. Para revisar todas las memorias usadas, pulse
80m: 3500-3800 KHz 20m: 14000-14350 KHz
memorias vacías se mostrarán en la esquina inferi- cualquiera de los botones "MEMO" repetida-
75m: 3900-4000 KHz 19m: 15100-15600 KHz or derecha de la pantalla. mente.
60m: 4750-5060 KHz 17m: 18065-18170 KHz 3. Para ver las memorias que están llenas, oprima
49m: 5950-6200 KHz 16m: 17550-17900 KHz FORMA DE GUARDAR UNA cualquiera de los botones "MEMO" y entonces
FRECUENCIA EN LA MEMORIA suéltelo. Para detener esa exploración, pulse
41m: 7100-7300 KHz 15m: 21000-21449 KHz
cualquier botón.
40m: 7000-7099 KHz 13m: 21450-21850 KHz
El radio tiene 40 memorias. Este es un ejemplo
31m: 9500-9900 KHz 12m: 24890-24990 KHz específico. Para guardar la frecuencia nocturna de las
transmisiones de BBC a Norteamérica, 5975 kiloher- FORMA DE BORRAR EL
30m: 10100-10150 KHz 11m: 25650-26100 KHz
cios, en la memoria 32, haga lo siguiente. CONTENIDO DE UNA MEMORIA
25m: 11650-12050 KHz 10m: 28000-29700 KHz

1. Pulse las teclas 5 9 7 5. Ingrese el número de la memoria, por ejemplo 2 5,


2. Pulse inmediatamente el botón "FREQU./METER". y entonces pulse el botón "FREE" dos veces.
3. Pulse las teclas 3 2

114 115

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

8 USO DEL RELOJ, LA ALARMA Y EL TEMPORIZADOR USO DEL RELOJ, LA ALARMA Y EL TEMPORIZADOR
PARA DORMIR PARA DORMIR continué

FORMA DE PONER LA HORA FORMA DE CONTROLAR EL FORMA DE USAR EL


C O R R E C TA E N E L R E L O J RELOJ DE LA ALARMA T E M P O R I Z A D O R PA R A
A PA G A R E L R A D I O
Esto se puede hacer con el radio encendido o apaga- • Pulse el botón "AUTO" varias veces.
do. El reloj del modelo G4000A es un reloj de 24 Pulse el botón "SLEEP" repetidamente. Cada vez
• El símbolo de "nota musical" lo despierta
horas solamente, por ejemplo, las 6 de la mañana se que lo hace se cambia la cantidad de tiempo que el
muestra como 6:00 y las 6 de la tarde se muestra tocando la última estación en que estaba sin-
tonizado el radio. radio tocará antes de apagarse automáticamente,
como 18:00. Hay dos relojes, TIME I y TIME II.
de 60 a 0 minutos.
Seleccione uno o el otro pulsando el botón "TIME • El símbolo de "campana" lo despierta con el
1/2". TIME I o TIME II se mostrará en la pantalla en sonido típico de una alarma de despertador.
la parte superior central. Ajuste la hora usando los
ejemplos siguientes. • Cuando ambos símbolos desaparecen y "-:--" FORMA DE USAR LA LUZ
aparece, LA ALARMA ESTÁ DESACTIVADA. D E L A PA N TA L L A ( b o t ó n e n l a
EJEMPLO 1: Si son las 06:00 horas, pulse las teclas parte superior del radio)
6 . 0 0 e inmediatamente pulse el botón "TIME 1/2".
FORMA DE USAR LA FUNCIÓN
D E " S N O O Z E " PA R A S E G U I R El botón "LIGHT" causa que la pantalla tenga una
EJEMPLO 2: Si son las 15:32 horas, pulse las teclas luz de fondo. Después de 10 segundos, o si se
1 5 . 3 2 e inmediatamente pulse el botón "TIME DURMIENDO (botón en la
parte superior del radio) vuelve a pulsar el botón "LIGHT", la iluminación se
1/2".
apagará.
Una vez que la alarma se ha activado, usted puede
FORMA DE PONER EN HORA EL tener 5 minutos más para dormir pulsando breve-
RELOJ DE LA ALARMA mente el botón "SNOOZE". Puede repetir esto
todas las veces que quiera. Al pulsar el botón
La hora de alarma se muestra en la esquina superior "SNOOZE" durante más de 2 segundos, podrá
izquierda de la pantalla, bajo "ON TIME", cuando el
apagar completamente la alarma.
radio está apagado.

Para que la alarma suene a las 6:30:


1. Pulse 6 . 3 0 (asegúrese de incluir el punto decimal).
2. Oprima inmediatamente y suelte el botón
"ON TIME".
3. Seleccione el modo de alarma usando el botón
"AUTO".

116 117

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

9 MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué

Abajo se muestran las características de las princi- USO DEL RADIO DURANTE USO DEL RADIO DURANTE LA son extremadamente buenas también alrededor del
pales bandas de onda corta. Use estas informa- EL DÍA NOCHE amanecer y la puesta del sol. Las bandas mejores se
ciones para obtener los mejores resultados muestran en NEGRITAS.
escuchando las estaciones de onda corta. Debido a La sintonía de las bandas de onda corta es general- Este es el mejor tiempo para escuchar el radio en
que las señales de onda corta dependen de ciertos mente más difícil durante las horas entre 10 a.m. y onda corta, porque las estaciones están transmitiendo
factores como el sol, la ionosfera y la interacción 3 p.m. La razón principal es que los radiodifusores deliberadamente hacia Norteamérica. Estas bandas
con la misma tierra, las señales no se pueden oír en no transmiten hacia su área durante ese tiempo,
todas las bandas durante todo el día. Algunas ban- porque asumen que todos están trabajando o en la
das son mejores durante las horas del día y algunas escuela y no pueden sentarse a oír el radio durante
son mejores durante la noche. Si el término el día. Si quiere tratar de escuchar las bandas
"banda" es nuevo para usted, por favor lea la sec- durante el día, use la información indicada abajo.
ción titulada "¿QUÉ SON LAS BANDAS DE ONDA Podrá escuchar ciertas estaciones, pero no tan bien
BANDAS DE NOCHE CHARACTERISTICS
CORTA?" en la página 113. como al atardecer y durante la noche. Las bandas
mejores se muestran en NEGRITAS. 19 metros Meses de verano.
22 metros Meses de verano.
25 metros Es mejor dos horas antes y después del amanecer
y de la puesta del sol.

BANDAS DEL DÍA CARACTERÍSTICAS 31 metros Buena durante toda la noche en todas partes.
41 metros Buena toda la noche en el este de Norteamérica;
13 metros Los resultados varían. varía en la parte occidental de Norteamérica.
Vale la pena tratar de escucharla.
49 metros La mejor banda durante la noche en todas partes.
16 metros Similar a la banda de 19 metros.
NOTA: El acercarse a una ventana puede mejorar mucho su recepción.
19 metros La mejor banda durante el día.
22 metros Similar a la banda de 19 metros
(menos estaciones).
25 metros Es mejor alrededor del amanecer
y de la puesta del sol.
31 metros Similar a la banda de 25 metros.

118 119

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué

Los materiales de construcción de algunos edificios En la página siguiente se muestra una lista de las ¿QUÉ SE PUEDE ESCUCHAR EN ¿QUÉ PAÍSES SE PUEDEN ESCUCHAR
simplemente no permiten que las señales entren bandas usadas para radiodifusiones internacionales U N R A D I O O N D A C O R TA ? EN UN RADIO DE ONDA CORTA?
muy bien. Las señales penetran los edificios de y sus frecuencias correspondientes. Como algunos
madera fácilmente, mientras que los edificios de radios muestran las frecuencias en megahercios • Transmisiones de programas internacionales El cuadro siguiente muestra algunos de los países que
concreto y ladrillo usualmente bloquean las señales. y otros en kilohercios, ambas formas de indicar de otros países, muchas de ellas dirigidas a dirigen sus transmisiones hacia Norteamérica. A menos
Si está en un edificio con uno o más pisos por encima frecuencias se muestran aquí. El modelo G4000A Norteamérica. que se indique lo contrario, las frecuencias son para
transmisiones en la noche hacia Norteamérica. Otros
de usted, las señales también pueden perder su muestra las frecuencias de onda corta en kilohercios.
países no dirigen sus transmisiones deliberadamente
intensidad. En esa situación, colóquese usted • Comunicaciones de larga distancia marítimas, hacia Norteamérica, pero se pueden escuchar de
mismo, y especialmente la antena del radio, lo más aeronáuticas y de radioaficionados de dos vías. cualquier manera, que un país se pueda escuchar o no
cerca que pueda de una ventana mientras lo usa. depende de muchos factores, incluyendo la intensidad de
la señal, su región geográfica y las condiciones de propa-
gación de la capa ionosférica de la tierra. Las frecuencias
en NEGRITAS son usadas principalmente para las trans-
misiones en el idioma nativo del país.

BANDA MEGAHERCIOS KILOHERCIOS COUNTRY BROADCAST

11m 25.67-26.10 25670-26100 Australia (Radio Australia) 9580, 9860, 15365, 17795

13m 21.45-21.50 21450-21850 Austria (Radio Austria International) 6015, 9655

16m 17.55-17.90 17550-17900 Canadá (Radio Canada International) 5960, 6120, 9755

19m 15.10-15.60 15100-15600 China (China Radio International) 9690, 9780, 11680, 11715, 11840

22m 13.60-13.80 13600-13800 Cuba (Radio Habana) 6060, 6080, 6180, 9510, 9820

25m 11.65-12.05 11650-12050 Ecuador (HCJB-La voz de los Andes) 9745, 11925, 12005, 15140

31m 9.500-9.900 9500-9900 Francia (Radio France International) 5920, 5945, 9790, 9800

41m 7.100-7.300 7100-7300 Alemania (Deutsche Welle) 5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,

49m 5.950-6.200 5950-6200 9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
60m 4.750-5.060 4750-5060
Holanda (Radio Nederland) 6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
75m 3.900-4.000 3900-4000
Japón (Radio Japan/NHK) 5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
90m 3.200-3.400 3200-3400
Rusia (Radio Moscow International) 7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
120m 2.300-2.490 2300-2490
Taiwan (La Voz de China Libre) 5950, 9680, 11740, 11855, 15440

Inglaterra (Servicio mundial de la BBC) En las mañanas: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
En las noches: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260

120 121

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué

Para una lista completa de las horas de transmi- ¿SON CLARAS LAS SEÑALES? ¿QUÉ MÂS SE PUEDE Y NO ¿CÓMO ES QUE SE PUEDEN
siones de todos los países, vea las publicaciones SE PUEDE OÍR EN LAS ONDAS OÍR PROGRAMAS DE TODO
recomendadas en la sección titulada GUÍAS Y Muchas veces, pero no siempre. La tecnología actual C O R TA S ? EL MUNDO EN UN RADIO DE
REVISTAS DE ONDA CORTA, en la página 125. ha reducido mucho el desvanecimiento de las señales O N D A C O R TA ?
y la interferencia, que son aspectos naturales que
Puede oír comunicaciones de larga distancia y de
afectan los radioescuchas de transmisiones interna-
dos vías de tipo marítimo, aeronáutico y entre Las señales de onda corta se pueden oír alrededor
cionales.
¿EXISTEN PROGRAMAS EN radioaficionados. Para recibir esas comunicaciones del mundo debido al efecto de la ionosfera. La
INGLÉS? debe utilizar un radio de onda corta de diseño ionosfera es una capa, como una nube, que rodea
¿PUEDO OÍR PROGRAMAS DE avanzado, capaz de recibir señales de una sola a la tierra, a una altitud de 90 a 160 millas (140 a
¡Sí! Muchas de las estaciones internacionales prin- U N PA Í S E S P E C Í F I C O ? banda lateral (SSB). Los radios más avanzados de 250 kilómetros). Consiste en electrones e iones y
cipales tienen programas en inglés. Grundig pueden hacerlo. Los servicios locales de su densidad es controlada por el sol y las fuerzas
Sí, si ese país está transmitiendo su señal para ser tráfico aéreo, policía, bomberos, ambulancias y geomagnéticas de la tierra. Las ondas de radio
escuchada específicamente en su región del mundo. meteorológicos en las bandas de VHF/UHF rebotan virtualmente contra esa capa, retornan a la
¿EN QUÉ CONSISTEN ESOS De otra forma, las probabilidades pueden varias (Frecuencias muy altas y ultra altas) NO pueden ser tierra y rebotan nuevamente hacia la ionosfera,
desde buenas hasta imposibles.
PROGRAMAS? sintonizados con este radio. Para eso, usted necesi- repitiendo este proceso varias veces. Los bajos
ta un receptor de VHF/UHF. ángulos en que sucede esto permiten que las
Ellos pueden variar considerablemente de país a S I U N PA Í S N O E S T Á T R A N S M I - ondas de radio viajen grandes distancias con cada
país; sin embargo, la programación consiste usual- TIENDO SU SEÑAL rebote. El proceso se conoce como reflexión de las
mente en noticias internacionales, noticias locales E S P E C Í F I C A M E N T E PA R A S E R ¿ A Q U É D I S TA N C I A S E P U E D E N ondas de radio y propagación ionosférica.
del país de origen, comentarios de las noticias, pro- RECIBIDA EN NORTEAMÉRICA, R E C I B I R L A S E S TA C I O N E S D E
gramas de entrevistas, programas orientados cul- ¿ H AY A L G U N A P R O B A B I L I D A D AM Y FM?
turalmente, programas con orientación musical y DE RECIBIRLA?
hasta propaganda política. FM es estrictamente para las estaciones locales.
Sí, con conocimiento de la hora de la transmisión y la Durante el día, las estaciones de AM generalmente
frecuencia, y con paciencia, es posible pero no se tienen un alcance máximo de 50 a 100 millas (80 a
puede garantizar. Una antena externa de diseño pro-
160 km). Por la noche, las señales de AM se
fesional puede ayudar mucho. Llame al departamento
pueden escuchar a distancias muy grandes, hasta
de asistencia técnica de Grundig para obtener infor-
mación sobre ese tipo de antena. cientos de millas.

122 123

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué

¿CÓMO PUEDO SABER SI UNA La hora UTC es la hora en Greenwich, Inglaterra, sin G U Í A S Y R E V I S TA S D E O N D A C O M PA Ñ Í A S E S P E C I A L I Z A D A S
ANTENA EXTERNA PUDIERA ninguna corrección de hora de verano o de invierno, y C O R TA E N V E N TA E N L A S E N R A D I O D E O N D A C O R TA ,
SER ÚTIL? se indica siempre en el formato de 24 horas. En la L I B R E R Í A S P R I N C I PA L E S ACCESORIOS, ANTENAS,
América del Norte, la hora UTC equivale a un adelanto R E V I S TA S , L I B R O S , E T C .
Mientras está en el lugar donde normalmente de 5 horas de la hora del este (EST), 6 horas de la Si no puede encontrar estas publicaciones localmente,
escucha el radio, sintonice una señal de onda corta hora central (CST), 7 horas de la hora de montaña llame a nuestro teléfono gratis. Le ayudaremos a Llame a Etón para más información.
relativamente débil. Manteniendo la sintonización, (MST) y 8 horas de la hora del Pacífico (PST); una encontrarlas.
salga fuera y vaya hasta una cierta distancia de su hora menos durante los meses de verano. Así que si
edificio o casa. Si la intensidad de la señal aumenta una transmisión comienza a las 20:00 horas UTC, eso PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
en forma significante, una antena externa ayudará quiere decir que comienza a las 15:00 horas (3 PM) (Pasaporte para las bandas de radio mundiales).
mucho a la recepción. Si la intensidad de la señal no hora estándar del este y a las 12:00 horas (mediodía) International Broadcasting Services, Ltd., Box 300,
aumenta mucho, la antena externa podría ayudarle; hora estándar del Pacífico. Penn's Park, Pennsylvania 18493.
sin embargo, la cantidad de aumento de la señal (MÁS FÁCIL DE USAR PARA LOS PRINCIPIANTES).
dependería del tipo de antena utilizado. Si tiene algu- Para determinar la Hora Universal Coordinada, sin- Publicado anualmente a principios de septiembre.
na pregunta acerca de antenas externas, llame al tonice una estación importante, como la BBC de
departamento de asistencia técnica de Grundig. Londres, en la hora. Si su radio de onda corta puede WORLD RADIO TV HANDBOOK
sintonizar las frecuencias siguientes, la hora UTC se (Manual mundial de radio y televisión).
puede escuchar cada minuto en la estación WWV de Billboard Publications, Inc.
¿QUE TIPO DE HORA SE USA Fort Collins, Colorado, usando las frecuencias: 20000 1515 Broadway, New York, N.Y. 10036.
EN LOS PROGRAMAS DE KHz, 15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz y 2500 KHz. Publicado anualmente en enero.
TRANSMISIONES DE ONDA Usualmente, a cualquier hora del día, una o más de
C O R TA ? estas frecuencias se pueden recibir en Norteamérica. MONITORING TIMES (Tiempos de escucha).
La hora UTC también se transmite por la estación Grove Enterprises, Inc.
Como existen muchas zonas de horas alrededor del canadiense CHU en las frecuencias de 3330 KHz, 140 Dog Branch Road,
mundo, sería imposible que los programas de onda 7335 KHz y 14670 KHz. Brasstown,North Carolina 28902.
corta se especificaran para cada zona de tiempo Teléfono (704) 837-9200. Revista mensual.
separada. Para simplificar la situación, esos
programas muestran las transmisiones usando la POPULAR COMMUNICATIONS
Hora Universal Coordinada (UTC), también conocida (Comunicaciones populares).
como la hora del meridiano de Greenwich (GMT), CQ Communications, Inc.
la hora mundial y la hora Zulu. 76 North Broadway, Hicksville, NY 11801-2953.
Teléfono (516) 681-2922. Revista mensual.

124 125

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

10 COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué

Los radios de onda corta de diseño avanzado, tales FORMA DE RECIBIR SEÑALES A continuación se muestran ciertas gamas seleccionadas
como el modelo G4000A de Grundig, son capaces de DE SSB de frecuencias en las que se pueden encontrar comuni-
recibir transmisiones de SSB, una forma muy eficaz caciones de SSB. Todas las frecuencias se muestran en
de procesar las señales transmitidas y recibidas para 1. Coloque el selector "SSB" (lado derecho del kilohercios.
comunicaciones de dos vías. Ejemplos de estas radio) en la posición "ON".
transmisiones son las comunicaciones de radioafi- 2. Use el botón "STEP" para seleccionar pasos
cionados, marítimas y aeronáuticas. Se puede usar de sintonización de 1 KHz. Las letras "STEP 1"
cualquiera de las dos bandas de la señal, la banda RADIOAFICIONADOS AERONÁUTICA MARITIME MARÍTIMA
se mostrarán en la esquina inferior derecha de la (usualmente USB) (usualmente USB)
superior (USB) y la banda inferior (LSB). pantalla.
3700-4000, LSB, night. 2850-3155 4063-4438
El recibir señales de SSB no es siempre fácil. Como 3. Coloque la perilla de control "FINE TUNING"
(lado derecho del radio) en su posición central. 7150-7300, LSB, night. 3400-3500 6200-6525
son comunicaciones de dos vías, las transmisiones
muchas veces son cortas y esporádicas. Además, la 4. Use la perilla de control "FINE TUNING" 14150-14350, USB, day. 4650-4750 8195-8815
mayoría de las comunicaciones de dos vías usan para la sintonización fina de las señales. 21150-21450, USB, day. 5480-5730 12230-13200
potencias relativamente bajas, entre 50 y 1000
6525-6765 16360-17410
watts (vatios). Los operadores de estaciones de
radioaficionados son los más fáciles de escuchar; las 8815-9040 18780-18900
demás señales podrán ser muy difíciles. Las señales 10005-10100 19680-19800
también son afectadas por el ciclo de manchas
solares de 11 años. Las señales serán débiles hasta 11175-11400 22000-22720
1996 y entonces mejorarán continuamente hasta 13200-13360 25070-25110
llegar al máximo en 2002, cuando la recepción será
15010-15100
excelente. En general, se puede esperar muy buena
recepción entre los años de 1998 y 2005. 17900-18030
21870-22000
El encontrar señales de SSB puede ser como buscar
23200-23350
una "aguja en un pajar", así que ¡tenga paciencia!.
Las frecuencias más fáciles para encontrar comuni-
caciones de SSB son de noche en la banda de
radioaficionados entre 3700 y 4000 KHz.

126 127

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué

FRECUENCIAS MARÍTIMAS DE SSB (KILOHERCIOS; USB; HORAS EN UTC/GMT)


2670 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta) 8761 Virginia: 0400, 0530, 1000
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 min., pasada la hora 8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min después de la hora
2863 Honolulu., HI; 24 horas 8828 Honolulu, HI; 24 horas
3485 New York, NY; 24 horas 8843 USB, Aeronáutica
ESTACIONES DE LA HORA (no SSB)
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300 10051 Nueva, NY; 24 horas
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200 10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 min., CHU hora (Canadá) 3330 Mejor de noche
después de la hora CHU hora (Canadá) 7335 Día / Noche
4402 Inverness, CA; 0000, 1200
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min., después de la hora
4426 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta) CHU hora (Canadá) 14670 Mejor de día
13083 Inverness, CA; 0000, 1200
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000 WWV-time/weather (US) 2500 Mejor de noche
13089 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)
5547 USB, Aeronáutica WWV-time/weather (US) 5000 Mejor de noche
13089 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330
5733 CAN; Edmtn AB, cada hora + 20 MIN, 2300 WWV-time/weather (US) 10000 Día / noche
13089 Virginia: 1730 UTC
1200 6501 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta) WWV-time/weather (US) 15000 Mejor de día
13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330
WWV-time/weather (US) 20000 Mejor de día
13270 USB, Aeronáutica
6501 Virginial 0400, 0530, 1000
13270 New York, NY; 24 horas.
6604 Nueva York, NY; 24 horas
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 min.,
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 min., después
después de la hora
de la hora
13282 Honolulu, HI; 24 horas
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 min., después
de la hora 13300 USB, Aeronáutica
6679 Honolulu, HI; 24 horas 13345 USB, Aeronáutica
6753 CAN: Trenton On; cada hora. + 30 min 2300-1200 15035 CAN: Edmntn AB; cada hora + 20 min, 2300-1200
6753 CAN: St. John’s NF; cada hora + 40 min 15035 CAN: Trenton ON; cada hora + 30 min, 1000-0100
8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300 15035 CAN: St. John’s NF; cada hora + 40 min 1200-2300
8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200 17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
8764 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta) 17314 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)
8764 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330 22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
8764 Virginia: 1730 UTC

128 129

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué

F R E C U E N C I A S Y C A N A L E S D E C O M U N I C AC I O N E S M A R Í T I M A S D E D O S V Í A S FRECUENCIAS MARÍTIMAS DE RADIOAFICIONADOS


( F re c u e n c i a s e n K H z ; c a n a l e s e n p a r é n t e s i s ; u s u a l m e n t e e n S S B )
3815 Caribe
Búsqueda y Rescate: 2182, 3023, 5680
3930 Condiciones del tiempo en Puerto Rico
Naves de Rescate: 8364
3964 Red de vías fluviales de la costa del este
Señales de socorro: 4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)
3968 Red marítima AM/PM de la costa del Pacífico
DSC Socorro DSC
(siglas en inglés de Llamada Digital Selectiva): 2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5 7233 Red de servicio de vehículos de recreo
Transmisiones MSI (siglas en inglés de 7237 Red móvil marítima del Caribe
Información Marítima de Seguridad, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5
7238 Red marítima Baja de la costa del Pacífico; 8 AM
Barco a barco / Barco a tierra: 2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),
7264 Red de vías fluviales de la costa del este
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A),
12356 (12B), 12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 7294 Red marítima AM/PM de la costa del Pacífico; 8 AM, 7 PM
18840 (18A), 18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 8294, 12359, 2100 UTC, condiciones del tiempo
22165 (22D), 22168 (22E), 22171, 25115, 25118 14313 Asistencia móvil marítima de 24 horas; Red de Hawaii 8 PM
14340 Red "Mañana" de las costa del Pacífico; 11 AM
21402 Redes móviles marítimas PM; 3 PM
28333 Red Gordon West

130 131

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA


LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué 11 INFORMACIÓN TÉCNICA

FORMA DE OBTENER MÁS R E V I S TA S M E N S U A L E S C O N R E Q U I S I T O S D E B AT E R Í A S PA S O S D E S I N T O N I Z A C I Ó N


INFORMACIÓN ACERCA DE INFORMACIONES Y ARTÍCULOS
COMUNICACIONES DE SSB ACERCA DE SSB: Seis baterías tamaño AA (alcalinas para mejores AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz
resultados). FM: 50 KHz
Por favor llame por teléfono a Etón. Le daremos Estas revistas se pueden obtener en librerías y SW: 1 KHz / 5 KHz
información acerca de otros recursos, como puestos de venta de revistas. LW: 1 KHz / 9 KHz
compañías con excelentes catálogos llenos de A D A P TA D O R D E C A
accesorios para onda corta, incluyendo libros sobre MONITORING TIMES
comunicaciones de SSB. Entre los accesorios hay Grove Enterprises, Inc. Salida de 9 voltios CD, polaridad negativa (punta FRECUENCIAS INTERMEDIAS
una gran variedad de antenas diseñadas profesion- 140 Dog Branch Road negativa); capacidad de corriente de 300 miliampe-
almente para onda corta, que mejoran mucho la Brasstown, North Carolina 28902. rios; diámetro externo del enchufe coaxial de 5.5 FM: 10.7 MHz
intensidad de las señales y la recepción. Teléfono (704) 837-9200. Revista mensual. milímetros, diámetro interno de 2.1 milímetros. AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz
NOTA: El uso de una punta con un diámetro menor
POPULAR COMMUNICATIONS de 5.5 milímetros puede no cortar el voltaje al com-
CQ Communications, Inc. partimiento de las baterías y causar que las baterías POTENCIA DE SALIDA DE
76 North Broadway se sobrecarguen y tengan escapes corrosivos que AUDIO
Hicksville, NY 11801-2953. destruirán los circuitos. Esto anulará la garantía.
Teléfono (516) 681-2922. Revista mensual. 600 milivatios

A U D Í F O N O S Y C O N E C T O R PA R A
AUDÍFONOS GAMAS DE FRECUENCIAS

Audífonos con enchufe de tipo estereofónico y 3.5 AM (MW): 520-1710 KHz en pasos de @ 10 KHz;
milímetros o 1/8". 527-1606 KHz en pasos de 9 KHz.
FM: 87.5-108 MHz

C O N E C T O R PA R A A N T E N A LW: 144-351 KHz


EXTERNA SW: 1600-30000 KHz (1.6-30 MHz)

Enchufe de tipo monofónico de 3.5 milímetros o 1/8".

132 133

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

12 ÍNDICE DE LOS CONTROLES DEL RADIO 13 INFORMACIÓN DE SERVICIO

CONTROL PÁGINA CONTROL PÁGINA Puede comunicarse con el departamento de servicio


de Etón para obtener más información:
Botón AM........................................ 108, 110, 112 Agujero RESET..................................112
customersvc@etoncorp.com
Botón AUTO..................................... 116 Botón SLEEP..................................... 117
Botón AUTO TUNING........................ 110, 113, 114 SNOOZE...........................................112, 116, 117 Escribanos por una Autorización de Devolución
Receptáculo DC 9V........................... 109 Selector SSB - ON/OFF...................... 126 antes de enviar su unidad. Si desea retornar su
Selector DX/LOCAL...........................106, 108 Botón STEP.......................................106, 110, 112, 126 unidad para obtener servicio, empaque el receptor
Receptáculo EARPHONE................... 111, 133 Selector STEREO/MONO................... 111 cuidadosamente usando la caja original u otra caja
apropiada. Escriba su dirección de retorno clara-
Perilla FINE TUNING......................... 108, 126 Botón STORE....................................115
mente sobre la caja e incluya una carta describien-
Botón FM.........................................110 Conector SW EXT.ANT...................... 106, 109
do el servicio requerido, los síntomas o problemas.
También incluya su número de teléfono durante el
día y una copia de su recibo de compra. El radio
recibirá servicio bajo los términos de la garantía
limitada de Etón y le será devuelto.

134 135

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A MANUAL DE OPERACIÓN

14 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO continué

Etón le garantiza al comprador original que este 3. Etón le dará el número de la Autorización de Lo anterior constituye toda la obligación de Etón
producto está libre de defectos en el material y Devolución y la dirección a donde debe enviar la con respecto a este producto y el comprador origi-
mano de obra durante un período de un año a par- unidad para que sea reparada. nal no tendrá ningún otro remedio legal ni podrá
tir de la fecha de la compra original. Durante el reclamar daños incidentales o consecuentes, pérdi-
período de garantía, Etón o un centro autorizado de Envíe la unidad en su caja original o en una caja das o gastos. Algunos estados no permiten limita-
servicio de Etón suministrará, sin costo alguno, las equivalente, con un seguro completo que cubra su ciones de la duración de una garantía implícita ni
piezas y mano de obra necesaria para corregir los valor y con el costo de envío prepagado. permiten exclusiones o limitaciones de daños inci-
defectos en el material o mano de obra. A su dentales o consecuentes, así que la anterior lim-
opción, Etón podrá cambiar la unidad defectuosa. El mantenimiento, reparación y uso correcto son itación y exclusión puede que no se aplique a
importantes para obtener un buen rendimiento de usted. Esta garantía le ofrece derechos legales
1. Llene y envíe la tarjeta de registración de este producto. Por lo tanto, lea cuidadosamente el específicos y usted puede tener también otros dere-
garantía dentro de diez (10) días de la compra. Manual de Instrucciones. Esta garantía no se aplica chos que varían de estado a estado.
a cualquier defecto que Etón determine que es
2. Llame a Etón o al centro autorizado de servicio debido a: Para información sobre servicio, comuníquese con:
más cercano tan pronto sea posible después de
descubrir un posible defecto en el radio. 1. Un mantenimiento o reparación incorrecto, Etón Corporation
incluyendo la instalación de piezas y accesorios www.etoncorp.com
Tenga a mano: que no se conforman a la calidad y especificación
(a) el número de modelo y de serie. de las piezas originales.
(b) el nombre del vendedor y la fecha aproxim 2. Mal uso, abuso, maltrato o instalación incorrecta.
da de compra. 3. Daño intencional o accidental.
(c) una descripción detallada del problema, 4. Escape del contenido de las baterías.
incluyendo detalles sobre la conexión eléctrica,
el equipo asociado usado y una lista de ese Todas las garantías implícitas, si existen, incluyendo
equipo. las garantías de comerciabilidad y uso para fines
específicos, terminan un (1) año después de la
fecha de la compra original.

136 137

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

INDICE
pagina

PER QUESITI E CHIARIMENTI, • From the United States: (800) 872-2228 1 APPRONTAMENTO RAPIDO .....................................................140
• From Canada: (800) 637-1648 2 PRESENTAZIONE ......................................................................141
chiamare: • From Everywhere Else: (650) 903-3866 3 APPRONTAMENTO INIZIALE ..............................................................
142
• Email: customersvc@etoncorp.com 4 ALIMENTAZIONE ED USO DI ANTENNE ESTERNE .....................143
5 FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO ........................................ 144
• Internet: www.etoncorp.com
6 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO AD ONDE CORTE ................................ 147
7 MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI ................................................ 149
8 USO DELL'OROLOGIO, DELL'ALLARME E DELLO SLEEP TIMER ................ 150
9 ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE .................................. 152
10 SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA ..........................................160
11 INFORMAZIONI TECNICHE .......................................................... 167
12 INDICE DEI COMANDI DELLA RADIO .......................................168
13 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO .........................................................
169
14 GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO ..............................................
170

138 139

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

1 APPRONTAMENTO RAPIDO 2 PRESENTAZIONE

SI CONSIGLIA COMUNQUE DI COS'È COMPRESO NELLA


LEGGERE L'INTERO MANUALE! G4000A?

1. Inserire le batterie o collegare l'allegato • Manuale operativo • Una antenna filare da 7 metri per la ricezione
trasformatore CA. • Scheda di garanzia ad onde corte
2. Impostare l'interruttore DX/LOCAL • Un trasformatore CA Grundig per le reti • Cuffie
su DX (sul lato sinistro della radio). americane da 110-120 V CA

3. Far scattare l'interruttore SSB nella


posizione OFF (sul lato destro della radio).

4. Estendere completamente l'antenna


telescopica.

5. Mantenedo la radio spenta, premere una


volta e rilasciare il pulsante AM.

6. Subito dopo, premere e rilasciare il


pulsante STEP. La dicitura “10KHz”
appare sul lato destro del display per
alcuni secondi. (A pagina 142 sono pre-
sentate ulteriori informazioni su questa
procedura).

7. Accendere la radio premendo il pulsante


ON/OFF.

140 141

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

3 APPRONTAMENTO INIZIALE 4 ALIMENTAZIONE ED USO DI ANTENNE ESTERNE

I M P O R TA N T E ! I M P O S TA Z I O N E U LT E R I O R I I N F O R M A Z I O N I I N S TA L L A Z I O N E D E L L E USO DELL'ANTENNA FILARE IN


PER L'USO IN NORD AMERICA S U L L ' A P P R O N TA M E N T O B AT T E R I E D O TA Z I O N E E D E L L A P R E S A
PER L'ANTENNA ESTERNA
La radio è impostata in fabbrica sulla spaziatura da 1. Disinserire (OFF) l'interruttore SSB [banda laterale Installare sei batterie alcaline ministilo AA. Attenersi (lato sinistro della radio)
9 kilohertz usata dalle stazioni AM (MW) non nor- singola] posto sul lato destro della radio. Questa allo schema riprodotto sul retro della radio, vicino
damericane. Pertanto, quanti non vivono negli Stati caratteristica è descritta a pagina 160. NOTA: allo scompartimento delle batterie. Girare sottoso- La presa SW EXT. ANT. è destinata alle antenne
Uniti o in Canada possono ignorare questo Il comando FINE TUNING [sintonia fine], sul lato pra la radio, con lo scompartimento orientato verso esterne ad onde corte. Va usata assieme all'antenna
APPRONTAMENTO INIZIALE. destro della radio, è attivo e utile solo quando la l'alto e procedere come segue: filare in dotazione. Svolgerla sempre completamente
G4000A si trova in modalità SSB. Il comando non dalla bobina e disporla quanto più in alto possibile
La spaziatura di banda delle stazioni radio AM del è necessario per l'ascolto delle trasmissioni • Orientare il polo piatto (-) delle batterie inferiori rispetto al pavimento, vicino alle finestre.
Nord America è di 10 kilohertz. La radio è impostata regolari AM, FM e ad onde corte. verso sinistra.
in fabbrica sulla spaziatura delle emittenti europee • Orientare il polo piatto (-) delle batterie superiori
pari a 9 kilohertz. Per modificarla, attivando la Sul lato sinistro della radio, far scattare l'interruttore verso destra. ANTENNE PROFESSIONALI
spaziatura da 10 KHz, intraprendere i seguenti passi: DX/LOCAL [stazione distante/locale] nella posizione Si possono usare anche le antenne professionali ad
DX. Questa è l'impostazione preferita, visto che onde corte all'aperto, disponibili presso i rivenditori
1. Mantenendo spenta la radio, premere e rilasciare aumenta al massimo la sensibilità. T R A S F O R M AT O R E C A specializzati. Usare la presa SW. EXT. ANT. indicata
il pulsante AM. in precedenza. Si tratta di una presa mono da 1/8 di
2. Subito dopo, premere e rilasciare il pulsante Il trasformatore Grundig fornito assieme alla radio pollice, adatta per spine mono quali quelle usate
STEP [passo]. La dicitura “10KHz” appare sul lato va usato solamente in America, nelle nazioni in cui spesso per le cuffie monoaurali. Per chiarimenti e
destro del display per sparire nel giro di pochi la rete elettrica abbia una tensione di 110-120 volt consigli in merito alle antenne ad onde corte, tele-
secondi. CA. Non usare il trasformatore nelle nazioni la cui fonare al supporto tecnico Etón componendo l'
rete elettrica abbia una tensione di 220-240 volt CA. 1-800-872-2228 negli U.S.A. e l'1-800-637-1648
Questa modifica rimane permanentemente in vig- in Canada.
ore, purché non vengano estratte le batterie dalla
radio, lasciandola senza alimentazione per oltre U S O D E L T R A S F O R M AT O R E C A
dieci minuti. GRUNDIG

Quando si viaggia al di fuori del continente ameri- 1. Inserire la spina di alimentazione del trasformatore
cano, usare la stessa procedura per reimpostare in una presa a muro di rete.
nuovamente la spaziatura su 9 kilohertz. 2. Inserire la spina del trasformatore nella presa da
9 V CC della radio.

NOTA: Quando si usa il trasformatore, non serve


rimuovere le batterie dalla radio

142 143

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

5 FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO segue

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO USO DELL'INTERRUTTORE USO DELL'INTERRUTTORE I M M I S S I O N E D I R E T TA D E L L A


DELLA RADIO WIDE/NARROW STEREO/MONO FREQUENZA
(lato sinistro della radio) ( L AT O S I N I S T R O D E L L A R A D I O )
Premere il pulsante ON/OFF. Quando si conosce esattamente la frequenza di
Conviene sperimentare personalmente la differenza, Per ottenere una vera riproduzione stereofonica in emissione della stazione desiderata, immetterla
guidati dalle proprie orecchie. WIDE [larga] produce FM, selezionare STEREO quando si usano cuffie o direttamente tramite la tastiera e premere subito
A S C O LT O D E L L E S TA Z I O N I la migliore fedeltà audio; NARROW [stretta] riduce auricolari. Quando si seleziona STEREO e la trasmis- il pulsante FREQU./METER [frequenza/metri].
La pressione del pulsante FREQU./METER finalizza
AM LOCALI al minimo le interferenze prodotte da altre stazioni sione è stereofonica, due cerchi appaiono sopra ed
l'immissione. Nel caso delle frequenza FM, non
circonvicine. Questo interruttore viene usato per a destra della frequenza visualizzata sul display. mancare di indicare il punto decimale. E' possibile
1. Sulla G4000A, la banda AM ad ampiezza l'ascolto AM, ad onde corte e ad onde lunghe. Usare la posizione MONO ogni volta che si ottiene indicare qualsiasi frequenza, indipendentemente
modulata è detta “medium wave” o ad onde un ricezione scadente o marginale. dal tipo di frequenza correntemente sintonizzata.
medie. Pertanto, quando si ascoltano trasmissioni Per es., è possibile immettere una frequenza FM
AM, il display della radio visualizza le lettere A S C O LT O D E L L E S TA Z I O N I anche quando si sta ascoltando un trasmissione
“MW”. ad onde corte.
FM LOCALI USO DELL'INTERRUTTORE TONE
2. Premere il pulsante ON/OFF per accendere
la radio. 1. Premere il pulsante FM. Bisogna sperimentare la differenza, guidati dalle ESEMPIO DI STAZIONE AM: per sintonizzarsi
3. Premere svariate volte il pulsante AM finché non proprie orecchie e decidere se si preferisce sulla frequenza di 810 kilohertz in banda AM,
2. Sintonizzarsi automaticamente premendo il premere 8 1 0 e poi il pulsante FREQU./METER.
appare la sigla MW al centro del display. l'impostazione HIGH o LOW [tono alto o basso].
pulsante AUTO TUNING. La radio si sintonizza
4. Se il display visualizza la dicitura “STEP”, premere automaticamente con le emittenti. La frequenza ESEMPIO DI STAZIONE FM: per sintonizzarsi
il pulsante omonimo per scegliere la spaziatura aumenta premendo e rilasciando rapidamente sulla frequenza di 105.7 megahertz in banda FM,
di banda da 10 KHz. premere 1 0 5 . 7 e poi il pulsante FREQU./METER.
AUTO TUNING e si riduce premendo e rilasciando
5. Sintonizzarsi automaticamente premendo il lentamente il pulsante. Non mancare di includere il punto decimale nelle
pulsante AUTO TUNING [sintonia automatica]. frequenze FM.
La radio si sintonizza automaticamente con 3. Sintonizzarsi manualmente usando i pulsanti
le emittenti. La frequenza aumenta premendo TUNING. ESEMPIO DI STAZIONE AD ONDE CORTE: per
e rilasciando rapidamente AUTO TUNING e sintonizzarsi sulla frequenza di 5975 kilohertz nella
si riduce premendo e rilasciando lentamente banda ad onde corte da 49 metri, premere 5975 e
il pulsante. poi il pulsante FREQU./METER.
6. Sintonizzarsi manualmente usando i pulsanti
TUNING [sintonia].

144 145

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO segue 6 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO AD ONDE CORTE

USO DEL PULSANTE STEP Quando la radio è spenta, premendo il pulsante A S C O LT O D E L L E S TA Z I O N I Per esempio, la banda ad onde corte da 19 metri
LOCK si bloccano tutti i tasti. In questo modo si AD ONDE CORTE comprende la gamma di frequenze da 15100 a
In AM (MW), SW[onde corte] ed LW (onde lunghe, impedisce l'accensione accidentale della radio 15600 kilohertz. La tabella delle bande apposta sul
vedere sotto), il pulsante STEP offre una selezione dei durante il trasporto in una valigetta, etc. Per passare Se si conosce già la frequenza di una data emit- retro della G4000A indica la gamma di frequenza di
migliori passi di sintonia, in kilohertz. Questo pulsante all'ascolto della radio, premere LOCK un'altra volta tente ad onde corte, basta immetterla adottando la ciascuna banda.
non viene attivato in FM. Gli incrementi del passo di e poi l'interruttore ON/OFF. tecnica di immissione diretta descritta in preceden-
sintonia sono indicati in basso a destra sul display, za. Per un elenco completo delle frequenze ad onde IMMISSIONE DI UNA BANDA
ad es. “STEP 5”. Attenersi alle seguenti direttive: corte, consultare le principali pubblicazioni del set- AD ONDE CORTE
USO DELLA FUNZIONE tore indicate a pagina 159.
• AM (MW): 10 KHz nel continente americano; D I M E M O R I A D E L L ' U LT I M A Ad esempio, per accedere alla banda da 25 metri:
9 KHz altrove. S TA Z I O N E PROPRIA DEL Anche quando non si conosce la frequenza specifica 1. Premere 2 5
• LW (Long Wave): 9 KHz per le stazioni emittenti. TASTO AM delle stazioni ad onde corte, e possibile sintonizzarsi 2. Premere il pulsante FREQU./METER.
NOTA: Con tutta probabilità, in America non è accedendo alla banda ad onde corte ed intrapren-
possibile ascoltare alcuna stazione, visto che le Premendo il pulsante AM svariate è possibile riatti- dendo i passi di cui sotto.
emittenti americane non trasmettono in LW. Le vare passo passo le stazioni sintonizzate per ultime SINTONIA E BANDA AD
onde lunghe sono usate in Europa ed in altre parti in MW, SW e LW. ONDE CORTE
del mondo. BANDA AD ONDE CORTE

• SSB: 1 KHz SINTONIA AUTOMATICA: la radio ricerca auto-


USO DELLA MANOPOLA DI Chiunque abbia ascoltato trasmissioni AM o FM, ha maticamente le stazioni all'interno della banda
COMANDO DEL VOLUME fatto esperienza con le bande radio. La banda AM è ad onde corte indicata. Questa caratteristica è
pari a 530-1600 KHz, mentre quella FM va da 88 a attivabile solamente per le bande ad onde corte
USO DEL PULSANTE LOCK Permette di controllare la potenza sonora della radio. 108 MHz. Per banda si intende infatti una gamma riportate sul retro della radio (vedere la tabella
di frequenze entro la quale operano le varie intitolata GAMME DELLA BANDA AD ONDE CORTE
Quando si usa il blocco, l'apposita dicitura LOCK stazioni. Quando si cerca un'emittente in queste
appare sull'angolo superiore destro del display. PER LA SINTONIA AUTOMATICA).
USO DELLA FUNZIONE RESET bande, basta continuare a cambiare sintonia finché
Questa caratteristica non influenza in alcun modo non si incontra una stazione di proprio gradimento.
le funzioni di allarme. Se la radio funziona in modo erratico, spingere deli- Le bande ad onde corte sono simili, anche se ven-
catamente l'estremità di un fermaglio per carta nel gono espresse in metri, tipo 25 metri, 31 metri, 49
Quando la radio è accesa, premendo il pulsante foro RESET praticato sulla parte anteriore della radio. metri, etc. e visualizzate abbreviate in 25m, 31m,
LOCK si bloccano tutti i tasti ad eccezione dei pulsanti Ciò dovrebbe ripristinare il normale funzionamento 49m, etc. Com'è il caso con le trasmissioni in AM
ON/OFF e SNOOZE ["pisolo" o allarme ripetuto]. dell'apparecchio. Notare come questa procedura ed FM, basta accedere alla banda ad onde corte e
cancelli tutte le memorie e ripristini l'orologio. regolare la sintonia finché non si ottiene una
stazione accettabile.

146 147

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

FUNZIONAMENTO DELLA RADIO AD ONDE CORTE segue 7 MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI

SINTONIA MANUALE: usare i normali pulsanti S C E LTA D E L L A M I G L I O R E Per salvare in memoria una stazione bisogna sin- 4. Premere subito il pulsante STORE [salva]. Il
TUNING per aumentare o diminuire la frequenza BANDA AD ONDE CORTE SU tonizzarsi su tale emittente. Poi, si deve decidere in lampeggio del display indica la previa memoriz-
di ricezione. Quando si esegue la sintonia manuale, CUI SINTONIZZARSI quale delle 40 memorie vada memorizzata. zazione di una frequenza nella stessa ubicazione.
bisogna fare attenzione a non uscire fuori banda. Intraprendere i seguenti indicati sotto. Per sovrascrivere la memoria, premere di nuovo il
Infatti si rimane nella banda ad onde corte fintanto Queste informazioni sono approfondite nella pulsante STORE. Se si preferisce non sovrascrivere
che la lunghezza relativa rimane visualizzata sul sezione intitolata ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE la frequenza memorizzata in precedenza, ricomin-
display, indicando ad es. 25m. ONDE CORTE. INDIVIDUAZIONE DELLE ciare la procedura ed usare una memoria diversa.
MEMORIE VUOTE

• Per determinare la prossima memoria disponibile,


ACCESSO ALLE FREQUENZE
GAMME DELLA BANDA AD ONDE CORTE PER premere una volta il pulsante FREE [libera]. Il
M E M O R I Z Z AT E
numero della memoria viene visualizzato sull'an-
LA SINTONIA AUTOMATICA: golo inferiore destro del display.
1. Per accedere ad una memoria specifica, ad es.
90 m: 3200-3400 KHz 22 m: 13600-13800 KHz
• Per elencare tutte le memorie disponibili, premere memoria 25, premere 25 e poi uno dei pulsanti
80 m: 3500-3800 KHz 20 m: 14000-14350 KHz ripetutamente il pulsante FREE. I numeri successivi MEMO [memoria].
75 m: 3900-4000 KHz 19 m: 15100-15600 KHz delle memorie libere vengono visualizzati sull'an- 2. Per esaminare tutte le memorie già assegnate,
golo inferiore destro del display.
60 m: 4750-5060 KHz 17 m: 18065-18170 KHz premere svariate volte uno dei pulsanti MEMO.

49 m: 5950-6200 KHz 16 m: 17550-17900 KHz 3. Per leggere le memorie assegnate, premere uno
MEMORIZZAZIONE DI dei pulsanti MEMO per circa un secondo prima
41 m: 7100-7300 KHz 15 m: 21000-21449 KHz UNA FREQUENZA di rilasciarlo. Inizia la scansione, che può essere
40 m: 7000-7099 KHz 13 m: 21450-21850 KHz arrestata premendo un pulsante qualsiasi.
La radio dispone di 40 memorie. Ecco un esempio
31 m: 9500-9900 KHz 12 m: 24890-24990 KHz specifico: per salvare nella memoria 32 la frequenza
30 m: 10100-10150 KHz 11 m: 25650-26100 KHz serale delle trasmissioni BBC dirette al Nord
CANCELLAZIONE DI UNA
America sui 5975 kilohertz, intraprendere i passi
25 m: 11650-12050 KHz 10 m: 28000-29700 KHz indicati sotto. F R E Q U E N Z A M E M O R I Z Z ATA

1. Premere 5975 Immettere il numero della memoria, ad es. 2 5 e poi


premere due volte il pulsante FREE.
2. Premere subito il pulsante FREQU./METER.
3. Premere 3 2

148 149

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

8 USO DELL'OROLOGIO, DELL'ALLARME E DELLO USO DELL'OROLOGIO, DELL'ALLARME E DELLO


SLEEP TIMER SLEEP TIMER segue

I M P O S TA Z I O N E D E L L ' O R O L O G I O COMANDI DELLA SVEGLIA I M P O S TA Z I O N E D E L L O S L E E P


TIMER
L'operazione può essere svolta con la radio sia accesa • Premere più volte il pulsante AUTO mentre si
che spenta. L'orologio della G4000A è improntato sulle osserva l'angolo superiore sinistro del display. Premere ripetutamente il pulsante SLEEP (spegni-
24 ore, in altri termini le 6 del mattino sono indicate • Il simbolo della nota musicale indica che la sveglia mento differito). Ogni pressione modifica il lasso di
dall'ora 6:00, mentre le sei del pomeriggio vengono squilla attivando la radio, sintonizzata sull'ultima tempo rimasto prima dello spegnimento automatico
visualizzate come le 18:00. Sono disponibili due orologi, stazione a cui si è dato ascolto. della radio, da 60 a 0 minuti.
TIME I [tempo I] e TIME II [tempo II]. Selezionarne uno
premendo il pulsante TIME _ [tempo _]. La dicitura • Il simbolo di campana indica l'attivazione di un
TIME I o TIME II viene visualizzata in alto al centro tono impulsato. USO DELL'ILLUMINAZIONE
del display. Impostare l'ora sulla falsariga degli esempi • Quando i simboli vengono sostituiti dai segni -:—, D E L D I S P L AY
successivi. la sveglia è disattivato. (il pulsante in cima alla radio)

ESEMPIO 1: per impostare le ore 06.00, premere 6 . 0 0 Il pulsante LIGHT [illuminazione] controlla l'illumi-
e subito dopo il pulsante TIME _. USO DI SNOOZE nazione del display. La luce si spegne automatica-
(il pulsante in cima alla radio) mente dopo 10 secondi o premendo di nuovo il
ESEMPIO 2: per impostare le ore 15.32, premere 1 5 . pulsante LIGHT.
3 2 e subito dopo il pulsante TIME _. Una volta squillata la sveglia, è possibile continuare
a dormire altri 5 minuti premendo rapidamente il
pulsante SNOOZE. E' possibile prolungare il sonno
I M P O S TA Z I O N E D E L L A S V E G L I A a piacimento continuando a premere rapidamente il
pulsante. Se si preme SNOOZE per più di 2 secondi,
L'ora di sveglia è illustrata sull'angolo superiore sinistro si disattiva la sveglia.
del display, sotto la dicitura ON TIME [tempo ON],
visualizzata quando la radio è spenta.

Per far squillare la sveglia alle 6.30:


1. Premere 6 . 3 0 (senza dimenticare il punto decimale).
2. Subito dopo, premere e rilasciare il pulsante
ON TIME.
3. Selezionare la modalità di allarme usando il pulsante
AUTO [modalità automatica].

150 151

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

9 ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue

Vengono elencate sotto le principali caratteristiche A S C O LT O D I U R N O A S C O LT O S E R A L E E N O T T U R N O i broadcast. Le bande indicate sotto possono risultare
delle principali bande ad onde corte. Attenersi particolarmente buone anche all'alba ed al tramonto.
alle direttive indicate per conseguire un ascolto La ricezione dei segnali ad onde corte di solito Il momento migliore per dedicarsi all'ascolto è di Le bande migliori sono indicate IN NERETTO.
ottimale. Visto che le onde corte dipendono da peggiora tra le 10 del mattino e le 3 del pomeriggio. sera o di notte, quando le emittenti intensificano
fattori quali il sole, la ionosfera e la terra di per sé, Il motivo principale va ricercato nel numero ridotto
non è possibile ricevere segnali su tutte le bande di emissioni. Gli emittenti non trasmettono durante
in ogni momento della giornata. Alcune bande si questo periodo perché la loro audience è al lavoro
propagano meglio durante il giorno, altre durante o a scuola e pertanto difficilmente in grado di
la notte. Per una definizione del termine “banda” ascoltare la radio. Per provare comunque, attenersi BANDE NOTTURNE CARATTERISTICHE
si rimanda alla sezione intitolata BANDA AD ONDE alle direttive di cui sotto. Si dovrebbe conseguire
19 m Mesi estivi
CORTE, a pagina 147. qualche successo, anche se i risultati non reggono
il confronto con quello ottenibili di sera e di notte. 22 m Mesi estivi
Le bande migliori sono indicate IN NERETTO. 25 m La ricezione migliore si ottiene due ore prima/dopo
l'alba ed il tramonto.
31 m Buona ricezione ovunque, per tutta la notte.
41 m Buona ricezione per tutta la notte nell'area atlantica
BANDE DIURNE CARATTERISTICHE degli Stati Uniti; varia sul versante pacifico.

13 m Risultati variabili. Val la pena di provare. 49 m La migliore banda notturna, ovunque.

16 m Simile a quella da 19 m. NOTA: Avvicinando la radio ad una finestra è possibile migliorare significativamente
la ricezione.
19 m La miglior banda diurna.
22 m Simile a quella da 19 m (ma con meno stazioni).
25 m La ricezione migliore si ottiene all'alba ed al tramonto.
31 m Simile a quella da 25 m.

152 153

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue

Il materiali di costruzione di alcuni edifici interferiscono Nelle pagine successive è riportato l'elenco delle T R A S M I S S I O N I A D O N D E C O RT E EMITTENTI NAZIONALI CHE
con la ricezione. I segnali penetrano bene nelle strutture bande ad onde corte usate per le trasmissioni inter- T R A S M E T T O N O A D O N D E C O RT E
in legno, mentre gli edifici in calcestruzzo e mattoni di nazionali e le corrispondenti frequenze. Visto che • Broadcast internazionali, molti diretti verso il
solito li bloccano. Inoltre il segnale risulta indebolito se alcune radio indicano la frequenza in megahertz ed Nord America. La tabella successiva illustra alcune stazioni nazionali
il punto d'ascolto si trova ad un piano intermedio, con altre in kilohertz, sono riportate entrambe le unità. le cui emissioni sono orientate verso il Nord America.
uno o più piani sovrastanti. In tale situazione, disporre La G4000A visualizza le frequenze ad onde corte • Comunicazioni bidirezionali a lunga distanza, Salvo indicazione contraria, le frequenze indicate
la radio ed in particolare la relativa antenna il più vicino in kilohertz. amatoriali, marittime ed aeronautiche. sono riferite all'ascolto serale nel Nord America. Altre
emittenti nazionali non orientano deliberatamente
possibile ad una finestra.
le proprie trasmissioni verso l'America del Nord, ma
vengono ricevute comunque. La ricezione dipende
però da numerosi fattori, comprendenti la potenza
del segnale, l'ubicazione geografica e le condizioni
della ionosfera. Le frequenze IN NERETTO sono usate
principalmente per trasmissioni in lingua madre.

BANDA MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) COUNTRY BROADCAST

11 m 25.67-26.10 MHz 25670-26100 KHz Australia (Radio Australia) 9580, 9860, 15365, 17795

13 m 21.45-21.50 MHz 21450-21850 KHz Austria (Radio Austria International) 6015, 9655

16 m 17.55-17.90 MHz 17550-17900 KHz Canada (Radio Canada International) 5960, 6120, 9755

19 m 15.10-15.60 MHz 15100-15600 KHz China (China Radio International) 9690, 9780, 11680, 11715, 11840

22 m 13.60-13.80 MHz 13600-13800 KHz Cuba (Radio Habana) 6060, 6080, 6180, 9510, 9820

25 m 11.65-12.05 MHz 11650-12050 KHz Ecuador (HCJB-voice of the Andes) 9745, 11925, 12005, 15140

31 m 9.500-9.900 MHz 9500-9900 KHz Francia (Radio France International) 5920, 5945, 9790, 9800

41 m 7.100-7.300 MHz 7100-7300 KHz Germania (Deutsche Welle) 5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,

49 m 5.950-6.200 MHz 5950-6200 KHz 9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
60 m 4.750-5.060 MHz 4750-5060 KHz
Paesi Bassi (Radio Nederland) 6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
75 m 3.900-4.000 MHz 3900-4000 KHz
Giappone (Radio Japan/NHK) 5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
90 m 3.200-3.400 MHz 3200-3400 KHz
Russia (Radio Moscow International) 7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
120 m 2.300-2.490 MHz 2300-2490 KHz
Taiwan (Voice of Free China) 5950, 9680, 11740, 11855, 15440

Regno Unito (BBC World Service) Mattino: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
Sera: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260

154 155

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue

Per un elenco completo delle trasmissioni di tutte CHIAREZZA DEL SEGNALE A LT R E T R A S M I S S I O N I MECCANISMO DI DIFFUSIONE
le stazioni nazionali, vedere le guide suggerite nella AD ONDE CORTE P L A N E TA R I A D E L L E T R A S M I S -
sezione intitolata GUIDE E RIVISTE SULLE ONDE Spesso i segnali sono chiari, ma non sempre. La SIONI RADIO AD ONDE CORTE
CORTE a pagina 159. tecnologia moderna ha notevolmente ridotto l'attenu- Oltre alle emittenti nazionali è possibile ascoltare
azione, le statiche e le interferenze che costituiscono
comunicazioni bidirezionali a lunga distanza marit- Le onde corte possono essere ricevute in tutto
aspetti naturali dell'ascolto dei broadcast internazionali.
time, aeronautiche e di radioamatori. Per ricevere il mondo a causa della ionosfera che circonda il
PROGRAMMI IN INGLESE tali comunicazione comunicazioni, è necessario pianeta ad una altezza di 140-250 chilometri.
ASCOLTO MIRATO DI UNA usare un ricevitore avanzato ad onde corte, capace Si tratta di uno strato di elettroni ed ioni, la cui
La maggior parte delle emittenti internazionali offre SPECIFICA EMITTENTE NAZIONALE di operare in banda laterale singola (SSB). Le radio densità è governata dal sole e dalle forze geomag-
programmi in inglese. Grundig più avanzate sono in grado di farlo. Invece, netiche terrestri. Le onde radio praticamente
E' possibile purché tale stazioni trasmetta il propri NON E' POSSIBILE ascoltare le comunicazioni locali rimbalzano attorno al pianeta, riflesse dalla ionosfer
segnale specificatamente nella zona in cui viene VHF/UHF relative a controllo aereo, polizia, vigili del a e dal terreno, spesso ripetendo il ciclo parecchie
PROGRAMMAZIONE effettuato l'ascolto. In caso contrario, la ricezione fuoco, ambulanze e servizi meteorologici, poiché volte. Visto il basso angolo di incidenza, le onde
può essere da buona ad impossibile. richiedono un apposito scanner VHF/UHF. radio sono in grado di coprire grandi distanze ad
Il contenuto varia considerevolmente da nazione ogni rimbalzo. L'intero processo è detto deflessione
a nazione. Di solito consiste in notiziari internazionali, delle onde radio e propagazione ionosferica.
notiziari nazionali e locali, editoriali, interviste, RICEZIONE DI UNA EMITTENTE RICEZIONE DI EMITTENTI
programmi culturali, musicali e talvolta propaganda NAZIONALE CHE NON INVII IL A M / F M D I S TA N T I
politica. P R O P R I O S E G N A L E S P E C I F I C ATA -
MENTE IN DIREZIONE DEL NORD La frequenza modulata FM è usata in modo esclusivo
AMERICA da stazioni radio locali. Le stazioni AM diurne di
solito hanno una portata massima di 80-150 km.
Con una ricerca particolareggiata degli orari e delle
Di notte, i segnali AM possono essere ricevuti da
frequenze di trasmissione ed un po' di pazienza, la cosa
notevoli distanze, talvolta pari a svariate centinaia
è possibile ma non garantita. Un'antenna professionale
all'aperto può migliorare notevolmente la ricezione. di chilometri.
Telefonare al supporto tecnico Grundig per consigli in
merito a tali antenne.

156 157

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue

DETERMINAZIONE DELL'UTILITA' Il tempo coordinato universale UTC corrisponde GUIDE E RIVISTE SULLE POPULAR COMMUNICATIONS
DI UNA ANTENNA ALL'APERTO al fuso orario di Greenwich, Regno Unito, senza ONDE CORTE CQ Communications, Inc.
correzioni per l'ora legale ed è sempre espresso 76 North Broadway
Nel normale ambiente di ascolto, sintonizzarsi su nel formato a 24 ore. Nel Nord America, UTC è Se non fosse possibile ottenere localmente queste Hicksville, NY 11801-2953, U.S.A.
un segnale ad onde corte relativamente debole. avanti rispetto all'ora locale, di 5 ore rispetto al fuso pubblicazioni, richiedere assistenza in materia tele- Tel: +516 681-2922. Rivista mensile.
Mantenendo la sintonia, uscire all'aperto con la orario della costiera atlantica, di 6 ore rispetto a fonando al numero verde della Grundig.
G4000A ed allontanarsi dal proprio edificio. Se la quello degli stati centrali, di 7 ore rispetto a quello D I T T E S P E C I A L I Z Z AT E I N R A D I O
potenza del segnale aumenta in modo significativo, delle Montagne Rocciose e ad 8 ore rispetto al fuso PASSPORT TO WORLD BAND RADIO A D O N D E C O RT E , A C C E S S O R I ,
una antenna esterna migliorerà significativamente la della costa pacifica. Il divario si riduce di un'ora International Broadcasting Services, Ltd., Box 300 ANTENNE, RIVISTE, LIBRI, ETC.
ricezione. Se la ricezione migliora poco o affatto, il durante i mesi in cui si osserva l'ora legale negli Penn’s Park, Pennsylvania 18493, U.S.A.
suo miglioramento dipende dal tipo di antenna USA. Di conseguenza, se una trasmissione comincia (E' IL PIU' FACILE DA USARE, ANCHE PER I NOVIZI). Richiedere informazioni alla Etón.
all'aperto utilizzata. Per quesiti in relazioni alle alle ore 20,00 UTC, tale orario corrisponde alla La rivista viene pubblicata annualmente all'inizio
antenne esterne, telefonare al supporto tecnico 15.00 a New York ed alle 12.00 (mezzogiorno) di settembre.
Grundig. a Los Angeles.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
Per determinare il tempo UTC, sintonizzarsi su Billboard Publications, Inc.
O R A R I O B A S E U S AT O P E R una stazione di rilievo, ad esempio la BBC di 1515 Broadway
LA PROGRAMMAZIONE AD Londra, allo scoccare dell'ora. Se la ricezione della New York, N.Y. 10036, U.S.A.
O N D E C O RT E radio ad onde corte lo permette, l'ora UTC può Pubblicata annualmente in gennaio.
essere determinata ogni minuto sintonizzandosi
Visti i diversi fusi orari del mondo, sarebbe poco sulle seguenti frequenze della stazione WWV di MONITORING TIMES
pratico indicare gli orari di trasmissione adottando il Fort Collins, Colorado: 20000 KHz, 15000 KHz, Grove Enterprises, Inc.
fuso locale. Per evitare confusioni, gli orari dei 10000 KHz, 5000 KHz e 2500 KHz. Di solito , 140 Dog Branch Road
programmi sono espressi secondo il tempo coordi- durante qualsiasi ora del giorno, è possibile ricevere Brasstown, North Carolina 28902, U.S.A.
nato universale (UTC o Coordinated Universal Time), una o più di queste frequenza da qualsiasi punto Tel: +704 837-9200. Rivista mensile.
ovvero il tempo medio di Greenwich (GMT o del Nord America. L'UTC è anche indicato dalla
Greenwich Mean Time), detto anche tempo civile stazione canadese CHU su 3330 KHz, 7335 KHz
ed Ora Zulu. e 14670 KHz.

158 159

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

10 SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA); SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE, FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue

Le radio ad onde corte ad alte prestazioni, tipo la AT T I VA Z I O N E D E L L A Seguono alcune gamma selezionate di frequenze
Grundig G4000A, dispongono di una funzione detta FUNZIONE SSB usate per le comunicazioni SSB. Tutte le frequenze
SSB, ovvero un metodo estremamente efficiente di sono espresse il kilohertz.
trattamento elettronico dei segnali in trasmissione 1. Far scorrere l'interruttore SSB (posto sul lato
e ricezione ai fini delle comunicazioni bidirezionali. destro della radio) nella posizione ON.
Tra gli esempi spiccano le comunicazioni dei 2. Usare il pulsante STEP per selezionare passi
radioamatori, marittime ed aeronautiche. Si può di sintonia da 1 KHz. La dicitura STEP 1 viene
usare sia la banda laterale superiore (USB o upper RADIOAMATORI FREQUENZE AERONAUTICHE FREQUENZE MARITTIME
visualizzata sull'angolo inferiore destro del display.
side band) che quella inferiore (LSB o lower side (di norma USB) (DI NORMA USB)
band). 3. Collocare la manopola di comando FINE TUNING
3700-4000, LSB, notte. 2850-3155 4063-4438
(sul lato destro della radio) nella posizione
centrale. 7150-7300, LSB, notte. 3400-3500 6200-6525
La ricezione dei segnali SSB non è sempre facile.
Visto che si tratta di una comunicazione bidi- 4. Usare la manopola di comando FINE TUNING 14150-14350, USB, giorno. 4650-4750 8195-8815
rezionale, le trasmissioni sono spesso molto brevi e per conseguire la sintonia fine dei segnali. 21150-21450, USB, giorno. 5480-5730 12230-13200
sporadiche. Inoltre, la maggior parte delle trasmis-
6525-6765 16360-17410
sioni avviene ad una potenza relativamente bassa,
da 50 a 1000 watt. I radioamatori sono i più facili 8815-9040 18780-18900
da trovare; mentre sintonizzarsi sulle altre trasmis- 10005-10100 19680-19800
sioni può risultare molto difficile. I segnali sono
11175-11400 22000-22720
inoltre influenzati dal ciclo undicennale delle mac-
chie solari. Le comunicazioni sono state scadenti 13200-13360 25070-25110
fino a tutto il 1996. Da allora sono migliorate pro- 15010-15100
gressivamente fino a tutto il 2002 quando la
ricezione è risultata eccellente. Le condizioni 17900-18030
favorevoli dovrebbero continuare fino al 2005. 21870-22000
23200-23350
La ricerca dei segnali SSB è difficile quanto quella di
un ago nel pagliaio, perciò bisogna armarsi di
pazienza! Per ottenere i migliori risultati, conviene
cominciare di notte nella banda per radioamatori
indicata sotto, tra i 3700 ed i 4000 KHz.

160 161

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA); SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE, FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue

F R E Q U E N Z E M E T E O M A R I T T I M E S S B ( K I L O H E RT Z ; U S B ; F U S O O R A R I O U T C / G M T )
2670 Guardia Costiera USA 8761 Virginia: 04.00, 05.30, 10.00
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 min dopo l'ora. 8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min dopo l'ora.

2863 Honolulu., HI; 24 h 8828 Honolulu, HI; 24 h

3485 New York, NY; 24 h 8843 USB Aeronautica


STAZIONI ORA ESATTA (non SSB)
4363 Ft. Lauderdale, FL; 01.00,13.00,23.00 10051 New York, NY; 24 h.
CHU ora esatta (Canada) 3330 Migliore di notte
4387 Manahawkin, NJ, 12.00, 22.00 10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 min dopo l'ora
CHU ora esatta (Canada) 7335 Giorno/notte
4402 Inverness, CA; 00.00, 12.00 12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min dopo l'ora
CHU ora esatta (Canada) 14670 Migliore di giorno
4426 Guardia Costiera USA 13083 Inverness, CA; 00.00, 12.00
WWV-meteo/ora esatta (USA) 2500 Migliore di notte
4426 Virginia; 04.00, 05.30, 10.00 13089 Guardia Costiera USA
WWV-meteo/ora esatta (USA) 5000 Migliore di notte
5547 USB Aeronautica 13089 Virginia: 11.30, 16.00, 22.00, 23.30
WWV-meteo/ora esatta (USA) 10000 Giorno/notte
5733 CAN; Edmtn AB, ogni h + 20 min, 23.00 13089 Virginia: 17.30 UTC
WWV-meteo/ora esatta (USA) 15000 Migliore di giorno
1200 6501 Guardia Costiera USA 13092 Ft. Lauderdale, FL; 01.00, 13.00, 23.00
WWV-meteo/ora esatta (USA) 20000 Migliore di giorno
6501 Virginial 11.30, 16.00, 22.00, 23.30 13270 USB Aeronautica

6501 Virginial 04.00, 05.30, 10.00 13270 New York, NY; 24 h.

6604 New York, NY; 24 h. 13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 dopo l'ora.

6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 min dopo l'ora 13282 Honolulu, HI; 24 h.
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 min dopo l'ora 13300 USB Aeronautica

6679 Honolulu, HI; 24 h. 13345 USB Aeronautica


6753 CAN: Trenton On; ogni h + 30 min 23.00-12.00 15035 CAN: Edmonton AB; ogni h + 20 min, 23.00-12.00

6753 CAN: St. John’s NF; ogni h + 40 min 15035 CAN: Trenton ON; ogni h + 30 min, 10.00-01.00

8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 13.00, 23.00 15035 CAN: St. John’s NF; ogni h + 40 min 12.00-23.00

8749 Manahawkin, NJ; 12.00-22.00 17242 Ft. Lauderdale, FL; 01.00, 13.00, 23.00
8764 Guardia Costiera USA 17314 Guardia Costiera USA

8764 Virginia: 11.30, 16.00, 22.00, 23.30 22738 Ft. Lauderdale, FL; 01.00, 13.00, 23.00

8764 Virginia: 17.30 UTC

162 163

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA); SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE, FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue

FREQUENZE E CANALI DI COMUNICAZIONE MARITTIMA BIDIREZIONALE RADIO MARITTIME AMATORIALI


( F re q u e n z e i n K H z ; c a n a l i t ra p a re n t e s i ; d i s o l i t o U S B )
Ricerca e soccorso: 2182, 3023, 5680
3815 Caraibi

Battelli di salvataggio: 8364


3930 Informazioni meteorologiche, Puerto Rico

Segnali di aiuto: 4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)
3964 Rete dei corsi d'acqua interni della costa atlantica USA

Segnali di aiuto DSC (Digital Selective Calling): 2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5
3968 Reti marittime della costa pacifica USA,
antimeridiana e pomeridiana
Avvisi ai naviganti MSI (Marine Safety Info, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5
7233 Rete di servizio dei veicoli ricreativi
Comunicazioni da nave a nave e da bordo a terra: 2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),
7237 Rete marittima mobile, Caraibi
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A), 12356 (12B),
12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 18840 (18A), 7238 Rete marittima di Baja, costa pacifica USA; 8.00
18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 22165 (22D), 7264 Rete dei corsi d'acqua interni della costa atlantica USA
22168 (22E), 22171, 25115, 25118
7294 Rete marittima della costa pacifica USA,
antimeridiana e pomeridiana; 8.00, 19.00
8294, 12359, 2100 UTC, informazioni meteorologiche
14313 Soccorso marittimo mobile 24 h; 20.00 rete delle Hawaii
14340 Rete “Mañana” della costa pacifica USA; 11.00
21402 Reti mobili marittime pomeridiane; 15.00
28333 Rete Gordon West

164 165

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);


FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue 11 INFORMAZIONI TECNICHE

U LT E R I O R I I N F O R M A Z I O N I RIVISTE MENSILI CON R E Q U I S I T I D E L L E B AT T E R I E PA S S I D I S I N T O N I A


SULLE COMUNICAZIONI SSB INFORMAZIONI ED ARTICOLI
SULLA SSB Sei batterie ministilo AA (le batterie alcaline AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz
Si prega di telefonare alla Etón per ottenere producono i migliori risultati) FM: 50 KHz
informazioni su ditte ed eccellenti cataloghi di Queste riviste sono disponibili in libreria ed in edicola. SW: 1 KHz / 5 KHz
accessori per ad onde corte, compresi i libri sulle LW: 1 KHz / 9 KHz
comunicazioni SSB. Tra gli accessori spiccano MONITORING TIMES T R A S F O R M AT O R E C A
numerose antenne professionali ad onde corte in Grove Enterprises, Inc.
grado di migliorare significativamente la potenza 140 Dog Branch Road, Uscita di 9 volt CC, polarità negativa (punta FREQUENZE INTERMEDIE
del segnale e la ricezione. Brasstown, North Carolina 28902, U.S.A. negativa); capacità di 300 milliampere di corrente;
Tel: +704 837-9200. Rivista mensile. spina coassiale con diametro esterno di 5,5 millimetri FM: 10.7 MHz
ed interno di 2,1 millimetri. NOTA: Una spina di AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz
POPULAR COMMUNICATIONS diametro inferiore a 5,5 millimetri può non escludere
CQ Communications, Inc. l'alimentazione dello scompartimento delle batterie,
76 North Broadway, causando il possibile surriscaldamento delle batterie, P O T E N Z A A U D I O I N U S C I TA
Hicksville, NY 11801-2953, U.S.A. perdite di acido e la distruzione dei circuiti della
Tel: +516 681-2922. Rivista mensile. radio. L'uso di una spina di tale tipo annulla la 600 milliwatt.
garanzia.

GAMME DI FREQUENZA
PRESA DELLA
CUFFIA/AURICOLARI AM (MW): 520-1710 KHz, con passi da 10 KHz;
527-1606 KHz con passi da 9 KHz
Per cuffie/auricolari standard con spina stereo FM: 87.5-108 MHz
da 3,5 millimetri o 1/8 di pollice. LW: 144-351 KHz
SW: 1600-30000 KHz (1,6-30 MHz)

PRESA DELL'ANTENNA ESTERNA

Per spina mono da 3,5 millimetri o 1/8 di pollice.

166 167

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

12 INDICE DEI COMANDI DELLA RADIO 13 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO

COMANDO PAGINA COMANDO PAGINA E' possibile mettersi in contatto con il Service
Department della Etón per ottenere ulteriori
AM, pulsante 142, 144, 146 RESET, foro 146 informazioni:

AUTO, pulsante 150 SLEEP, pulsante 151


customersvc@etoncorp.com
AUTO TUNING, pulsante 144, 147, 148 SNOOZE 146, 150, 151
DC 9V, presa 143 SSB – ON/OFF, interruttore 160 Richiedere una autorizzazione alla resa prima di
DX/LOCAL, interruttore 140, 142 STEP, pulsante 140, 144, 146, 160 spedire l'unità. Ai fini della spedizione in ditta
EARPHONE, presa 145, 167 STEREO/MONO, interruttore 145 dell'unità per farla riparare, imballare con cura
il ricevitore usando la scatola originale a un altro
FINE TUNING, manopola 142, 160 STORE, pulsante 149
contenitore adatto. Scrivere in modo leggibile
FM, pulsante 144 SW EXT. ANT., presa 140, 143
il proprio indirizzo sulla scatola di spedizione o
in una lettera allegata, descrivendo l'intervento
richiesto, i sintomi o i problemi. Inoltre, indicare
il proprio numero di telefono diurno ed allegare
una copia della prova di acquisto. Il ricevitore verrà
riparato in conformità alle condizioni della garanzia
limitata Etón e rispedito al mittente.

168 169

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


G 4 0 0 0 A M A N UA L E O P E R AT I V O

14 GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO segue

La Etón garantisce all'acquirente originale che 3. La Etón indicherà il numero di autorizzazione Quanto esposto sopra costituisce l'intera
questo prodotto è privo di difetti di materiali o di alla resa e l'indirizzo a cui recapitare l'unità. obbligazione della Etón relativa a questo prodotto
lavorazione per un periodo di un anno a decorrere Spedire l'unità nel contenitore originale o in e l'acquirente originale non ha altro ricorso né diritto
dalla data di acquisto originale. un suo equivalente, assicurata ed a carico del a rivendicazioni per danni accessori o emergenti,
mittente. perdite o spesa alcuna. Alcuni stati non consentono
Durante il periodo di garanzia, la Etón o un centro di limitare la durata di una garanzia implicita o le
autorizzato di servizio Etón fornirà a titolo gratuito Per garantire il rendimento ottimale di questo esclusioni o limitazioni dei danni accessori o emer-
i pezzi e la manodopera necessari per ovviare ai prodotto è importante che sia sottoposto a genti, pertanto i limiti esposti sopra possono non
difetti di materiali o di lavorazione. La Etón può, manutenzione, riparato ed usato in modo appropri- essere sempre applicabili. Questa garanzia
a proprio parere insindacabile, sostituire una unità ato. Di conseguenza, leggere attentamente il man- attribuisce all'acquirente specifici diritti. L'acquirente
difettosa con una nuova. uale operativo. Questo garanzia non si applica ad può godere di altri diritti che variano da stato a stato.
alcun difetto che la Etón determini prodotto da:
1. Compilare e spedire la scheda di registrazione Per informazioni sugli interventi di riparazione
della garanzia entro dieci (10) giorni dalla data 1. Erronea manutenzione o riparazione, compresa e servizio, rivolgersi a:
di acquisto. l'installazione di parti o accessori difformi quanto
a qualità o specifiche dai pezzi originali. Etón Corporation
2. Una volta scoperto un possibile difetto, 2. Uso erroneo, abuso, incuria o installazione errata. www.etoncorp.com
telefonare quanto prima alla Etón o al centro 3. Danni accidentali o intenzionali.
autorizzato di servizio più vicino. 4. Perdita dalle batterie.

Indicare: Tutte le eventuali garanzie implicite, comprese


(a) il modello ed il numero di serie. quelle di commerciabilità e di idoneità ad uno
(b) l'identità del venditore e la data approssimata scopo particolare, scadono dopo un (1) anno dalla
d'acquisto. data di acquisto originale.
(c) una descrizione particolareggiata del problema,
compresi i dettagli dei collegamenti elettrici
con le associate attrezzature e l'elenco di tali
attrezzature.

170 171

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


w w w. e t o n c o r p. c o m

From the United States: (800) 872-2228


From Canada: (800) 637-1648
From Everywhere Else: (650) 903-3866
Email: customersvc@etoncorp.com
Internet: www.etoncorp.com

Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303
USA

v. 06-10-04

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like