0% found this document useful (0 votes)
31 views117 pages

DEH P7200HD OperationManual1006

Uploaded by

mcantraks17
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
31 views117 pages

DEH P7200HD OperationManual1006

Uploaded by

mcantraks17
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 117

English

CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD

DEH-P7200HD

Français
Español

Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Contents

Thank you for purchasing this PIONEER product.


To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It
is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in
this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-
ence.

Before You Start – Browsing for a song 12


Information to User 4 – Advanced operations using special
For Canadian model 4 buttons 13
About this unit 4 – Function settings 13
After-sales service for Pioneer products 4 Audio Adjustments 14
In case of trouble 5 Initial Settings 16
Visit our website 5 Other Functions 18
Demo mode 5 – Using the AUX source 18
Reverse mode 5 – Turning the clock display on or off 18
Resetting the microprocessor 5 – Switching the display indication and
button illumination 18
Operating this unit – Using different entertainment
Head unit 6 displays 18
Remote control 6
Basic Operations 6 Available accessories
Use and care of the remote control 7 Bluetooth Audio 19
Menu operations identical for function – Basic Operations 19
settings/audio adjustments/initial settings/ – Function settings 19
lists 8 Bluetooth Telephone 20
Tuner 8 – Basic Operations 20
– Basic Operations 8 – Setting up for hands-free phoning 21
– Switching the display 9 – Making a phone call 21
– Switching the display 9 – Taking a phone call 22
– Using iTunes tagging 9 – Function and operation 22
– Advanced operations using special – Using the phone book 24
buttons 9 – Using the call history 25
– Function settings 9 XM tuner 25
CD/CD-R/CD-RW and USB storage – Basic Operations 26
devices 10 – Storing and recalling broadcast
– Basic Operations 10 stations 26
– Displaying text information 11 – Advanced operations using special
– Selecting and playing files/tracks from buttons 26
the name list 11 – Function and operation 26
– Advanced operations using special – Selecting a channel in the channel
buttons 11 category 27
– Function settings 11 – Displaying the Radio ID 27
iPod 12 SIRIUS Satellite Radio tuner 27
– Basic Operations 12 – Listening to SIRIUS Satellite Radio 27
– Displaying text information 12 – Storing and recalling broadcast
stations 28
2 En
Contents

English
– Advanced operations using special
buttons 28
– Function and operation 28
– Selecting a channel in the channel
category 29
– Using Instant Replay function 29

Additional Information
Troubleshooting 30
Error messages 30
Handling guideline 32
Compressed audio compatibility (disc,
USB) 33
iPod compatibility 34
Sequence of audio files 34
Copyright and trademark 35
Specifications 36

En 3
Section

01 Before You Start

This device complies with part 15 of the FCC CAUTION:


Rules. Operation is subject to the following USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
two conditions: PERFORMANCE OF PROCEDURES
(1) This device may not cause harmful interfer- OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
ence, and (2) this device must accept any inter- MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
ference received, including interference that EXPOSURE.
may cause undesired operation.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
Information to User EYE HAZARD.

Alteration or modifications carried out without


CAUTION
appropriate authorization may invalidate the
! Do not allow this unit to come into contact
user’s right to operate the equipment.
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
For Canadian model outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
This Class B digital apparatus complies with ! If the battery is disconnected or discharged,
Canadian ICES-003. any preset memory will be erased.

Important (Serial number)


The serial number is located on the bottom of
About this unit this unit. For your own security and convenience,
The tuner frequencies on this unit are allo- be sure to record this number on the enclosed
cated for use in North America. Use in other warranty card.
areas may result in poor reception.

WARNING After-sales service for


Handling the cord on this product or cords asso- Pioneer products
ciated with accessories sold with the product will
Please contact the dealer or distributor from
expose you to chemicals listed on proposition 65
where you purchased this unit for after-sales
known to the State of California and other govern-
service (including warranty conditions) or any
mental entities to cause cancer and birth defect
other information. In case the necessary infor-
or other reproductive harm. Wash hands after
mation is not available, please contact the
handling.
companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.

4 En
Section

Before You Start 01

English
! Remember that if the feature demo continues
U.S.A.
operating when the car engine is turned off, it
Pioneer Electronics (USA) Inc.
may drain battery power.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760 The demo automatically starts when the igni-
Long Beach, CA 90801-1760 tion switch is set to ACC or ON while the unit
800-421-1404 is turned off. Turning off the unit does not can-
CANADA cel demo mode. To cancel the demo mode,
Pioneer Electronics of Canada, Inc. press DISP/ /SCRL. Press DISP/ /SCRL
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT again to start. Operating the demo while the
300 Allstate Parkway ignition switch is set to ACC may drain battery
Markham, Ontario L3R 0P2 power.
1-877-283-5901
905-479-4411
Reverse mode
For warranty information please see the Lim- If you do not perform an operation within
ited Warranty sheet included with this unit. about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing button BAND/ESC when
In case of trouble power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON cancels the re-
Should this unit fail to operate properly, please
verse mode. Press button BAND/ESC again to
contact your dealer or nearest authorized
start the reverse mode.
PIONEER Service Station.

Visit our website Resetting the microprocessor


The microprocessor must be reset under the
http://www.pioneerelectronics.com
following conditions:
! Learn about product updates (such as firm-
! Prior to using this unit for the first time
ware updates) for your product.
after installation
! Register your product to receive notices
! If the unit fails to operate properly
about product updates and to safeguard
! When strange or incorrect messages ap-
purchase details in our files in the event of
pear on the display
loss or theft.
! Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.

Demo mode
RESET button
Important
1 Remove the front panel.
! Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition switch 2 Press RESET with a pen tip or other
on/off operations may lead to battery drain. pointed instrument.

En 5
Section

02 Operating this unit

Head unit Remote control


2 34 g
1 5 67

f h
n i
m j
f e d c b a 98 2 k
Part Part l
AUX input jack (3.5
1 S.Rtrv/SAT MODE 9
mm stereo jack)
Part Operation
2 SRC/OFF a USB port
Press to increase or decrease vo-
3 (list) b /IPOD g VOLUME
lume.
4 /TAG c /LOC Press to mute. Press again to un-
h MUTE
5 Disc loading slot d DISP/ /SCRL mute.

MULTI-CONTROL Press to perform manual seek


6 h (eject) e tuning, fast forward, reverse and
(M.C.)
i a/b/c/d track search controls.
7 CLK/DISP OFF f BAND/ESC Also used for controlling func-
tions.
8 Detach button
j AUDIO Press to select an audio function.

CAUTION Press to select different displays.


k DISP/SCRL Press and hold to scroll through
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U51E) to
the text information.
connect the USB audio player/USB memory to
the USB port. Since the USB audio player/USB l e Press to pause or resume.
memory is projected forward from the unit, it is Press to select functions.
dangerous to connect directly. Press and hold to recall the initial
m FUNCTION
Do not use the unauthorized product. setting menu when the sources
are off.
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
LIST/
n pending on the source.
ENTER
While in the operating menu,
press to control functions.

Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.

6 En
Section

Operating this unit 02

English
! Avoid subjecting the front panel to excessive Notes
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and ! When this unit’s blue/white lead is connected
high temperatures. to the vehicle’s auto-antenna relay control
! Remove any cables and devices attached to terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit before detaching the front panel to this unit’s source is turned on. To retract the
avoid damage to the device or vehicle interior. antenna, turn the source off.
! In this manual, iPod and iPhone will be re-
Removing the front panel to protect your unit from ferred to as iPod.
theft
1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Grab the front panel and remove. Use and care of the remote
3 Always keep the detached front panel in the pro-
tection device such as protection case.
control
Re-attaching the front panel Using the remote control
1 Slide the front panel to the left until it clicks. 1 Point the remote control in the direction of the
Front panel and the head unit are connected on front panel to operate.
the left side. Make sure that the front panel has When using for the first time, pull out the film
been properly connected to the head unit. protruding from the tray.
Replacing the battery
1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.

2 Press the right side of the front panel until it is


firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head unit
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage.

Turning the unit on WARNING


1 Press SRC/OFF to turn the unit on. ! Keep the battery out of the reach of children.
Turning the unit off Should the battery be swallowed, consult a
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
must not be exposed to excessive heat such
XM (XM tuner)—SIRIUS (SIRIUS tuner)—TUNER as sunshine, fire or the like.
(tuner)—CD (CD player)—USB (USB storage de-
vice)/IPOD (iPod connected using USB input)—
EXT (external unit 1)—EXT (external unit 2)— CAUTION
AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT Audio (BT ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
audio)—TEL (BT telephone) ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
Adjusting the volume
1 Turn M.C. to adjust volume. ! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.

En 7
Section

02 Operating this unit

! Do not store the battery with metallic objects. Tuner


! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery. Basic Operations
! When disposing of used batteries, comply ! HD Radioä broadcasting is high quality
with governmental regulations or environmen- audio and data services. HD Radio broad-
tal public institutions’ rules that apply in your casting is brought to you by your local FM/
country/area. AM stations.
! “Perchlorate Material – special handling may
apply. 1 23 4 56 7 8
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”

Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight. 9
! The remote control may not function properly
in direct sunlight. 1 TAG indicator
! Do not let the remote control fall onto the 2 Tags transferring indicator
floor, where it may become jammed under the 3 Signal reception status indicator
brake or accelerator pedal. When digital signal is received, is dis-
played. Otherwise, is displayed.
4 Band indicator
5 5 (stereo) indicator
Menu operations identical 6 LOC indicator
for function settings/audio Appears when local seek tuning is on.
adjustments/initial 7 Preset number indicator
8 Signal level indicator
settings/lists 9 Frequency indicator
Returning to the previous display
Selecting a band
Returning to the previous list/category (the folder/ca-
tegory one level higher) 1 Press BAND/ESC until the desired band (FM-1,
1 Press DISP/ /SCRL. FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.

Returning to the main menu Manual tuning (step by step)


Returning to the top tier of list/category 1 Push M.C. left or right.
1 Press and hold DISP/ /SCRL. Seeking
Returning to the ordinary display 1 Push and hold M.C. left or right.
Canceling the initial setting menu You can cancel seek tuning by pushing M.C. left
1 Press BAND/ESC. or right.
While pushing and holding M.C. left or right, you
Returning to the ordinary display from the list/cate- can skip stations. Seek tuning starts as soon as
gory you release M.C.
1 Press BAND/ESC.

8 En
Section

Operating this unit 02

English
Switching the display However, tag information can be stored in this
unit even while the other iPod models are used.
Selecting the desired text information It is possible to save the song’s information
1 Press DISP/ /SCRL. (tag) from broadcasting station to your iPod.
Analog radio station: Program service name—
The songs will show up in a playlist called
artist name and song title
HD Radio station: Program service name—
“Tagged playlist” in iTunes the next time you
song title and program service name/station sync your iPod. Then you can directly buy the
name—song title and artist name—song title and songs you want from iTunes Music Store.
genre—album title and genre
Storing the tag information to this unit
Scrolling the text information to the left 1 Tune in the broadcast station.
1 HD Radio station: Press and hold DISP/ / 2 Press and hold M.C. if TAG is indicated in the dis-
SCRL.
play while desired song is broadcasting.
! While storing the tag data on this unit, TAG
Notes flashes.
! If this unit cannot pick up the program service Storing the tagged information to your iPod
name or station name information, broadcast 1 Connect the iPod to this unit and transfer this
frequency will be displayed. unit’s tag information to the iPod.
! If text information cannot be obtained, display
cannot be changed.
Advanced operations using
special buttons
Switching the display
Desired information can be displayed. Storing the tag information to this unit
1 Press /TAG.
% Press DISP.
Press DISP repeatedly to switch between the
following settings: Function settings
Station name—artist name—song title—pro-
gram type 1 Press M.C. to display the main menu.
# When the tuner has been tuned in to an HD 2 Turn M.C. to change the menu option
Radio broadcasting, default display is changed and press to select FUNCTION.
into station name instead of frequency.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
Using iTunes tagging dures to set the function.
This function can be operated with the following
iPod models. BSM (best stations memory)
— iPod 5th generation BSM (best stations memory) automatically stores the
— iPod nano 3rd generation six strongest stations in the order of their signal
— iPod nano 4th generation strength.
— iPod classic 1 Press M.C. to turn BSM on.
! To cancel, press M.C. again.
— iPod classic 120GB
— iPod touch Local (local seek tuning)
— iPod touch 2nd generation
— iPhone
— iPhone 3G
— iPhone 3GS

En 9
Section

02 Operating this unit

Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-
! When playing back VBR (variable bit
tions with sufficiently strong signals for good recep- rate)-recorded WMA files, the average
tion. bit rate value is displayed.
1 Press M.C. to turn local on. ! When playing back VBR (variable bit
! To cancel, press M.C. again.
rate)-recorded MP3 files, VBR is dis-
2 Push M.C. left or right to select the desired set-
ting.
played instead of bit rate value.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 ! When playing back VBR (variable bit
AM: Level 1—Level 2 rate)-recorded AAC files, the average bit
Larger setting number is higher level. The highest rate value is displayed. However, de-
level setting allows reception of only the strongest pending on the software used to decode
stations, while lower settings let you receive pro- AAC files, VBR may be displayed.
gressively weaker stations.
2 Folder number indicator
Seek mode (seek mode) Shows the folder number currently playing
Seek tuning setting can be changed between digital when the compressed audio is playing.
station seek (Seek HD) and analog station seek (Seek 3 Track number indicator
ALL) depending on the reception status. 4 PLAY/PAUSE indicator
1 Press M.C. to select your favorite setting.
5 S.Rtrv indicator
Seek ALL—Seek HD
Appears when Sound Retriever function is on.
Blending (reception mode) 6 Song time (progress bar)
If a digital broadcast reception condition gets poor, 7 Play time indicator
this unit automatically switches to the analog broad-
cast of the same frequency level. If this function is set Playing a CD/CD-R/CD-RW
to on, the tuner switches between digital broadcast 1 Insert the disc, label side up, into the disc loading
and analog broadcast automatically. If this function is slot.
off, reception will be conducted within an analog ! If a disc has already been inserted, press SRC/
broadcast. OFF to select the built-in CD player.
1 Press M.C. to turn this function on or off.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1 Press h (eject).

Playing songs on a USB storage device


1 Open the USB connector cover and plug in the
CD/CD-R/CD-RW and USB USB storage device using a USB cable.

storage devices Stop playing a USB storage device


! You may disconnect the USB storage device at
Basic Operations anytime.

Selecting a folder
1 2 3 1 Push M.C. up or down.

Selecting a track
1 Push M.C. left or right.

Fast forwarding or reversing


1 Push and hold M.C. left or right.

Returning to root folder


4 5 6 7 1 Press and hold BAND/ESC.

1 Bit rate/sampling frequency indicator Switching between compressed audio and CD-DA
1 Press BAND/ESC.
Shows the bit rate or sampling frequency of
the current track (file) when the compressed
audio is playing.

10 En
Section

Operating this unit 02

English
Notes Selecting and playing files/
! When playing compressed audio, there is no tracks from the name list
sound during fast forward or reverse. 1 Press (list) to switch to the file/track
! USB portable audio players that can be name list mode.
charged via USB will be recharged when
plugged in and the ignition switch is set to 2 Use M.C. to select the desired file name
ACC or ON. (or folder name).
! Disconnect USB storage device from unit
Changing file or folder name
when not in use. 1 Turn M.C.
! If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de- Playing
1 When a file or track is selected, press M.C.
vice, the source may switch to USB
automatically when you turn on the engine. Seeing a list of files (or folders) in the selected folder
Please change plug and play setting as neces- 1 When a folder is selected, press M.C.
sary. Refer to USB plug&play (plug and play) Playing a song in the selected folder
on page 16. 1 When a folder is selected, press and hold M.C.

Displaying text information Note


Track title list will display the list of track titles on
Selecting the desired text information
a CD TEXT disc.
1 Press DISP/ /SCRL.
CD TEXT discs: Play time— : disc artist name
and : track title— : disc artist name and :
disc title— : disc title and : track title— :
Advanced operations using
track artist name and : track title— : track special buttons
title and play time— : track title, : track artist
name and : disc title Selecting a repeat play range
WMA/MP3/AAC/WAV: : track title and play 1 Press /LOC to cycle between the following:
time— : track title and : artist name— : CD/CD-R/CD-RW
track title and : album title— : file name and ! DISC – Repeat all tracks
: folder name—play time— : artist name and ! TRACK – Repeat the current track
: album title— : track title, : artist name ! FOLDER – Repeat the current folder
and : album title USB audio player/USB memory
! TRACK – Repeat the current file
Scrolling the text information to the left
! FOLDER – Repeat the current folder
1 Press and hold DISP/ /SCRL.
! ALL – Repeat all files

Notes Enhancing compressed audio and restoring rich


sound (sound retriever)
! Incompatible text stored with the audio file 1 Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between:
may not be displayed or may be displayed in- OFF (off)—1—2
correctly. 1 is effective for low compression rates, and 2 is
! Depending on the version of iTunes used to effective for high compression rates.
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may be incorrectly displayed.
! When Windows Media Player 11 is used to en- Function settings
code the WAV files, text information can be 1 Press M.C. to display the main menu.
displayed.

En 11
Section

02 Operating this unit

2 Turn M.C. to change the menu option 7 Play time indicator


and press to select FUNCTION.
Playing songs on iPod
3 Turn M.C. to select the function. 1 Open the USB connector cover and plug in an
After selecting, perform the following proce- iPod using the iPod Dock Connector to USB
Cable.
dures to set the function.
Selecting a track (chapter)
Play mode (repeat play) 1 Push M.C. left or right.

1 Press M.C. to select a repeat play range. Fast forwarding or reversing


For details, refer to Selecting a repeat play range on 1 Push and hold M.C. left or right.
the previous page.

Random mode (random play) Notes

1 Press M.C. to turn random play on or off. ! The iPod’s battery will be charged if the igni-
tion switch is set to ACC or ON, while con-
Pause (pause)
nected.
1 Press M.C. to pause or resume. ! While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the
Sound Retriever (sound retriever)
control mode is set to iPod.
Automatically enhances compressed audio and re- ! Disconnect headphones from the iPod before
stores rich sound. connecting to this unit.
1 Press M.C. to select the desired setting.
! The iPod will turn off about two minutes after
For details, refer to Enhancing compressed audio
and restoring rich sound (sound retriever) on the the ignition switch is set to OFF.
previous page.

Displaying text information


Selecting the desired text information
1 Press DISP/ /SCRL.
iPod Play time— : artist name and : song title— :
artist name and : album title— : album title
Basic Operations and : song title— : song title and play time
— : song title, : artist name and : album
1 2 3 title

Scrolling the text information to the left


1 Press and hold DISP/ /SCRL.

Note
Incompatible text saved on the iPod will not be
4 5 6 7 displayed by the unit.

1 Repeat indicator
2 Song number indicator Browsing for a song
3 Shuffle indicator
1 Press (list) to switch to the top menu
4 PLAY/PAUSE indicator
of the list search.
5 S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is on.
6 Song time (progress bar)

12 En
Section

Operating this unit 02

English
2 Use M.C. to select a category/song. Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
Changing the name of song or category — Album list of currently playing artist
1 Turn M.C. — Song list of currently playing album
Playlists (playlists)—Artists (artists)—Albums — Album list of currently playing genre
(albums)—Songs (songs)—Podcasts (podcasts) 1 Press and hold M.C. to switch to the link play
—Genres (genres)—Composers (composers)— mode.
Audiobooks (audiobooks) 2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! Artist – Plays an album of currently playing
Playing
artist.
1 When a song is selected, press M.C.
! Album – Plays a song of currently playing
Seeing a list of songs in the selected category album.
1 When a category is selected, press M.C. ! Genre – Plays an album of currently playing
genre.
Playing a song in the selected category
The selected song/album will be played after the
1 When a category is selected, press and hold M.C.
currently playing song.
Searching by alphabet in the list ! The selected song/album may be cancelled if you
1 When a list for the selected category is displayed, operate functions other than link search (e.g. fast
press /LIST to switch to alphabet search mode. forward and reverse).
2 Turn M.C. to select a letter. ! If no related albums/songs are found, Not found
3 Press M.C. to display the alphabetical list. is displayed.
! If alphabet search is aborted, NOT FOUND is ! Depending on the song selected to play, the end
displayed. of the currently playing song and the beginning
of the selected song/album may be cut off.

Operating this unit’s iPod function from your iPod


Note
This function is not compatible with the following
Depending on the number of files in the iPod, iPod models.
there may be a delay when displaying a list. — iPod nano 1st generation
— iPod 5th generation
This unit’s iPod function allows you to conduct opera-
tions from your iPod and listen to it using your car’s
Advanced operations using speakers.
special buttons ! Press /IPOD and hold to switch the control
mode.
Selecting a repeat play range ! iPod – This unit’s iPod function can be oper-
1 Press /LOC to cycle between the following: ated from the connected iPod.
! ONE – Repeat the current song ! AUDIO – This unit’s iPod function can be op-
! ALL – Repeat all songs in the selected list erated from this unit.

Playing all songs in a random order (shuffle all) Enhancing compressed audio and restoring rich
1 Press /IPOD to turn shuffle all on. sound (sound retriever)
Refer to Enhancing compressed audio and restoring
rich sound (sound retriever) on page 11.

Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu option


and press to select FUNCTION.

En 13
Section

02 Operating this unit

3 Turn M.C. to select the function. Notes


After selecting, perform the following proce-
dures to set the function. ! Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume
Play mode (repeat play) playback.
! The following functions are still accessible
! Refer to Play mode (repeat play) on page 12. from the unit even if the control mode is set to
However the repeat range is different from CD/
iPod.
USB storage device. Refer to Selecting a repeat
play range on the previous page. — Volume
— Fast forward/reverse
Shuffle mode (shuffle)
— Track up/down
1 Press M.C. to select your favorite setting. — Pausing
! Shuffle Songs – Play back songs in the se- — Switching the text information
lected list in random order. ! When the control mode is set to iPod, opera-
! Shuffle Albums – Play back songs from a tions are limited as follows:
randomly selected album in order. — Only Control mode (control mode),
! Shuffle OFF – Cancel random play.
PAUSE (pause) and Sound Retriever
Shuffle all (shuffle all) (sound retriever) functions are available.
— Browse function cannot be operated from
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
this unit.
To turn off, set Shuffle mode in the FUNCTION
menu to off.

Link play (link play)


Audio Adjustments
1 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on the
previous page.

Control mode (control mode)

1 Press M.C. to select your favorite setting.


For details about the settings, refer to Operating
1
this unit’s iPod function from your iPod on the pre- 1 Audio display
vious page.
Shows the audio adjustment status.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to display the main menu.
! Refer to Pause (pause) on page 12.
2 Turn M.C. to change the menu option
Audiobooks (audiobook speed)
and press to select AUDIO.
The playback speed of audiobook can be changed.
1 Press M.C. to select your favorite setting. 3 Turn M.C. to select the audio function.
! Faster – Playback faster than normal speed After selecting, perform the following proce-
! Normal – Playback in normal speed
dures to set the audio function.
! Slower – Playback slower than normal speed

Sound Retriever (sound retriever)

! Refer to Sound Retriever (sound retriever) on


page 12.

14 En
Section

Operating this unit 02

English
Fader/Balance (fader/balance adjustment) Sub W.1 (subwoofer on/off setting)

1 Push M.C. up or down to adjust front/rear speaker This unit is equipped with a subwoofer output which
can be turned on or off.
balance.
1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off.
F15 to R15 is displayed as the front/rear speaker
2 Push M.C. left or right to select the phase of sub-
balance moves from front to rear.
woofer output.
! F/R 0 is the proper setting when only two
Push M.C. left to select reverse phase and Re-
speakers are used.
verse appears in the display. Push M.C. right to
! When the rear output setting is Rear SP :S/W,
select normal phase and Normal appears in the
you cannot adjust front/rear speaker balance.
display.
Refer to S/W control (rear output and subwoo-
fer setting) on page 17. Sub W.2 (subwoofer adjustment)
2 Push M.C. left or right to adjust left/right speaker
balance. When the subwoofer output is on, you can adjust the
cut-off frequency and the output level of the subwoo-
L15 to R15 is displayed as the left/right speaker
fer.
balance moves from left to right.
Only frequencies lower than those in the selected
Powerful (equalizer recall) range are outputted from the subwoofer.
1 Push M.C. left or right to select cut-off frequency.
1 Push M.C. left or right to select an equalizer 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
curve. 2 Push M.C. up or down to adjust the output level
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus- of the subwoofer.
tom2—Flat—Super bass Each time M.C. is pushed up or down, subwoofer
! When Flat is selected no adjustments are level increases or decreases. +6 to -24 is dis-
made to the sound. played as the level is increased or decreased.

100 Hz (equalizer adjustment) Bass (bass boost)

You can adjust the currently selected equalizer curve 1 Push M.C. up or down to select a desired level.
setting as desired. Adjusted equalizer curve settings 0 to +6 is displayed as the level is increased or de-
are memorized in Custom1 or Custom2.
creased.
! A separate Custom1 curve can be created for
each source. If you make adjustments when a HPF (high pass filter adjustment)
curve other than Custom2 is selected, the equali-
When you do not want low sounds from the subwoo-
zer curve settings will be memorized in Custom1.
fer output frequency range to play from the front or
! A Custom2 curve can be created common to all
rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only
sources. If you make adjustments when the Cus- frequencies higher than those in the selected range
tom2 curve is selected, the Custom2 curve will are output from the front or rear speakers.
be updated. 1 Press M.C. to turn high pass filter on or off.
1 Recall the equalizer curve you want to adjust. 2 Push M.C. left or right to select cut-off frequency.
2 Push M.C. left or right to select the equalizer 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
band to adjust.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
3 Push M.C. up or down to adjust the equalizer
curve.
+6 to –6 is displayed as the equalizer curve is in-
creased or decreased.

LOUD (loudness)

Loudness compensates for deficiencies in the low-


and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to turn loudness on or off.
2 Push M.C. left or right to select the desired set-
ting.
Low (low)—Mid (mid)—High (high)—OFF (off)

En 15
Section

02 Operating this unit

SLA (source level adjustment) Calendar (setting the date)

SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo- 1 Push M.C. left or right to select the segment of
lume level of each source to prevent radical changes
the calendar display you wish to set.
in volume when switching between sources.
Year—Day—Month
! Settings are based on the FM volume level, which
2 Push M.C. up or down to set the date.
remains unchanged.
Before adjusting source levels, compare the FM Clock (setting the clock)
volume level with the level of the source you wish
to adjust. 1 Push M.C. left or right to select the segment of
! The AM volume level can also be adjusted with the clock display you wish to set.
source level adjustments. Hour—Minute
1 Push M.C. up or down to adjust the source vo- 2 Push M.C. up or down to put a clock right.
lume. ! You can match the clock to a time signal by press-
Adjustment range: +4 to –4 ing M.C.
! If 00 to 29, the minutes are rounded down.
(e.g., 10:18 becomes 10:00.)
Note ! If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g.,
10:36 becomes 11:00.)
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA. EngineTime alert (elapsed time display setting)

This setting allows you to measure the length of time


that elapses from when the machine is turned on and
display the amount of elapsed time per set period.
Initial Settings Also, you will hear alarm.
1 Press M.C. to select your favorite setting.
OFF—15Minutes—30Minutes

USB plug&play (plug and play)

This setting allows you to switch your source to USB/


IPOD automatically.
1 Press M.C. to turn the plug and play on or off.
1 ! ON – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is automatically switched
1 Function display to USB/IPOD. If you disconnect your USB sto-
! Shows the function status. rage device/iPod, this unit’s source is turned
off.
1 Press SRC/OFF and hold until the unit ! OFF – When USB storage device/iPod is con-
turns off. nected, the source is not switched to USB/
IPOD automatically. Please change the source
2 Press M.C. and hold until the initial set- to USB/IPOD manually.
ting menu appears in the display. Warning tone (warning tone setting)

3 Turn M.C. to select the initial setting. If the front panel is not detached from the head unit
After selecting, perform the following proce- within four seconds of turning off the ignition, a warn-
ing tone sounds. You can turn off the warning tone.
dures to set the initial setting.
1 Press M.C. to turn the warning tone on or off.
Language select (multi language) AUX1/AUX2 (auxiliary input setting)
For your convenience, this unit equips multiple lan- Activate this setting when using auxiliary device con-
guage display. You can select the language best sui- nected to this unit.
ted to your first language. 1 Press M.C. to turn auxiliary setting on or off.
1 Press M.C. to select the language.
English—Français—Español Dimmer (dimmer setting)

16 En
Section

Operating this unit 02

English
To prevent the display from being too bright at night, BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
the display is automatically dimmed when the car’s
headlights are turned on. You can turn the dimmer on You need to activate the BT Audio source in order to
or off. use a Bluetooth audio player.
1 Press M.C. to turn dimmer on or off. ! You can only operate this function when Blue-
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to
Brightness (display brightness setting) this unit.
1 Press M.C. to turn the BT Audio source on or off.
1 Push M.C. left or right to adjust the brightness
level. Pin code input (PIN code input)
0 to 15 is displayed as the level is increased or de- To connect your cellular phone to this unit via Blue-
creased. tooth wireless technology, you need to enter PIN code
! When dimmer is functioning, the brightness on your phone to verify the connection. The default
level can be adjusted 0 to 10. code is 0000, but you can change this in this func-
tion.
S/W control (rear output and subwoofer setting)
With some Bluetooth audio players, you may be re-
This unit’s rear output (rear speaker leads output and quired to enter the Bluetooth audio player PIN code
RCA rear output) can be used for full-range speaker in advance to set this unit for a connection.
(Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear SP :S/W) con- ! You can only operate this function when Blue-
nection. If you switch the rear output setting to Rear tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to
SP :S/W, you can connect a rear speaker lead directly this unit.
to a subwoofer without using an auxiliary amp. 1 Push M.C. up or down to select a number.
1 Press M.C. to switch the rear output setting. 2 Push M.C. left or right to move the cursor to the
! When no subwoofer is connected to the rear previous or next position.
output, select Rear SP :F.Range (full-range 3 After inputting PIN code (up to 16 digits), press
speaker). M.C.
! When a subwoofer is connected to the rear PIN code can be stored in memory.
output, select Rear SP :S/W (subwoofer). ! When you press M.C. again on the same dis-
! Even if you change this setting, there is no output play, the PIN code you entered is stored in this
unless you turn the subwoofer output on (refer to unit.
Sub W.1 (subwoofer on/off setting) on page 15). ! Pushing M.C. right in the confirmation display
! If you change this setting, subwoofer output in returns you to the PIN code input display, and
the audio menu will return to the factory settings. you can change the PIN code.
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear out-
BT Version info. (Bluetooth version display)
put are switched simultaneously in this setting.
You can display the system versions of this unit and
Demonstration (demo display setting)
of Bluetooth module.
! You can only operate this function when Blue-
1 Press M.C. tp turn the demo display on or off.
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) is connected to
! You can also turn on or off feature demo by
this unit.
pressing DISP while this unit is turned off. For
1 Push M.C. left or right to display the information.
more details, refer to Demo mode on page 5.
! Push M.C. left to switch to the version of the
Reverse mode (reverse mode setting) Bluetooth module of this unit.
! Pushing M.C. right to switch to the system
1 Press M.C. to turn the reverse mode on or off. version of this unit.
! You can also turn on or off reverse mode by
pressing BAND while this unit is turned off.
For more details, refer to Reverse mode on
page 5.

Ever-scroll (scroll mode setting)

When Ever Scroll is set to ON, recorded text informa-


tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if
you prefer the information to scroll just once.
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.

En 17
Section

02 Operating this unit

Other Functions Turning the clock display on or off


Using the AUX source % Press CLK/DISP OFF to select the desired
setting.
Up to two auxiliary devices such as VCR or Clock off—clock display—elapsed time dis-
portable devices (sold separately) can be con- play
nected to this unit. When connected, auxiliary
devices are automatically read as AUX sources
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation- Switching the display indication
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-
and button illumination
plained below.
Display indication and button illumination can
be switched on or off.
About AUX1 and AUX2
There are two methods to connect auxiliary de- % Press and hold CLK/DISP OFF.
vices to this unit. Pressing and holding CLK/DISP OFF switches
the display indication and button illumination
on or off.
AUX1 source: # Even if the display indication is turned off, op-
When connecting auxiliary device using a stereo eration can be conducted. If operation is con-
mini plug cable ducted while the display indication is off, display
will light up for a few seconds and then turn off
% Insert the stereo mini plug into the again.
AUX input jack.
For more details, refer to the installation man-
ual. Using different entertainment
This auxiliary device is automatically set to
displays
AUX1.
You can enjoy entertainment displays while lis-
tening to each sound source.
AUX2 source:
When connecting auxiliary device using an IP- 1 Press M.C. to display the main menu.
BUS-RCA Interconnector (sold separately) 2 Turn M.C. to change the menu option
% Use an IP-BUS-RCA Interconnector such and press to select ENTERTAINMENT.
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) 3 Turn M.C. to change the display.
to connect this unit to auxiliary device fea- Background visual—genre—background pic-
turing RCA output. ture 1—background picture 2—background
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter- picture 3—background picture 4—simple dis-
connector owner’s manual. play—movie screen 1—movie screen 2—ca-
This auxiliary device is automatically set to lendar
AUX2. # Genre display changes depending on the
# You can only make this type of connection if genre of music.
the auxiliary device has RCA outputs. # Genre display may not operate correctly de-
pending on the application used to encode audio
Selecting AUX as the source files.

% Press SRC/OFF to select AUX as the


source.
# AUX cannot be selected unless the auxiliary
setting is turned on. For more details, refer to
AUX1/AUX2 (auxiliary input setting) on page 16.

18 En
Section

Available accessories 03

English
Bluetooth Audio Basic Operations
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD- 1
BTB200) to this unit, you can control Bluetooth
audio players via Bluetooth wireless technology.
! In some countries, CD-BTB200 is not sold
on the market.

Important
! Depending on the Bluetooth audio player con- 1 Device name
nected to this unit, the operations available Shows the device name of the connected
with this unit are limited to the following two Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).
levels:
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution Selecting a track
1 Push M.C. left or right.
Profile): Only playing back songs on your
audio player is possible. Fast forwarding or reversing
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Con- 1 Push and hold M.C. left or right.
trol Profile): Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible. Notes
! Operations may vary depending on the kind of
a Bluetooth audio player. ! For details concerning operation, refer to the
! Refer to the instruction manual that came Bluetooth adapter’s operation manual.
with your Bluetooth audio player as well as ! Even though your audio player does not con-
this manual while operating your player on tain a Bluetooth module, you can still control
this unit. it from this unit via Bluetooth wireless tech-
! Information about songs (e.g. the elapsed nology. To control your audio player using this
playing time, song title, song index, etc.) can- unit, connect a product featuring Bluetooth
not be displayed on this unit. wireless technology (available on the market)
! While you are listening to songs on your Blue- to your audio player and connect the Blue-
tooth audio player, refrain from using on your tooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit.
cellular phone as much as possible. If you use
your cellular phone, the signal from your cel-
lular phone may cause noise on the song play-
Function settings
back. 1 Press M.C. to display the main menu.
! When you are talking on a cellular phone con-
2 Turn M.C. to change the menu option
nected to this unit via Bluetooth wireless tech-
and press to select FUNCTION.
nology, song playback from your Bluetooth
audio player connected to this unit is muted. 3 Turn M.C. to select the function.
! Even if you are listening to a song on your After selecting, perform the following proce-
Bluetooth audio player and you switch to an- dures to set the function.
other source, song playback continues.

En 19
Section

03 Available accessories

Connection open (Bluetooth audio player connec- Bluetooth Telephone


tion)
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD-
! This function cannot be operated when a Blue- BTB200), you can connect a cellular phone fea-
tooth audio player has already been connected. turing Bluetooth wireless technology to this
1 Press M.C. to open the connection. unit for hands-free, wireless calls, even while
Always waiting is displayed. This unit is now on driving.
standby for connection from Bluetooth audio
! In some countries, CD-BTB200 is not sold
player.
! If your Bluetooth audio player is set ready for on the market.
Bluetooth wireless connection, connection to
this unit is automatically established.
! If your player requires a PIN code to establish Basic Operations
a connection, look for the code on the player
or in its accompanying documentation. Refer 1 2 3 4
to Pin code input (PIN code input) on page
17.

Disconnect audio (Bluetooth audio player disconnec-


tion)

! This function cannot be operated when a Blue-


tooth audio player is not connected.
1 Press M.C. to disconnect the Bluetooth audio 5 6 7 8
player.
Disconnected is displayed. The Bluetooth audio
1 Device name
player is now disconnected from this unit. Shows the device name of the cellular phone.
2 Signal level indicator
Play (song playback)
! The level shown on the indicator may
! This function cannot be operated when a Blue- differ from the actual signal level.
tooth audio player is not connected. 3 User number indicator
! This function cannot be operated when a Blue- 4 Battery strength indicator
tooth audio player is connected via A2DP. ! The level shown on the indicator may
1 Press M.C. to start playback. differ from the actual battery strength.
Stop (stop playback) ! If the battery strength is not available,
nothing is displayed in the battery
! This function cannot be operated when a Blue- strength indicator area.
tooth audio player is not connected. 5 Calendar display
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth audio player is connected via A2DP.
Shows the day, month and year (if connected
1 Press M.C. to stop the playback. with a phone).
6 Clock display
Pause (pause)
Shows the time (if connected with a phone).
! This function cannot be operated when a Blue- 7 Automatic answering/Automatic rejecting in-
tooth audio player is not connected. dicator
! This function cannot be operated when a Blue- Shows AUTO when the automatic answering
tooth audio player is connected via A2DP. function is on (for more details, refer to
Refer to Pause (pause) on page 12. Auto answer (automatic answering) on page
Device info. (BD (Bluetooth device) address display) 24).
Shows REFUSE when the automatic rejecting
1 Push M.C. left or right to display the information. function is on (for more details, refer to
! Push M.C. left to display the BD address. Refuse calls (automatic rejecting) on page 24).
! Push M.C. right to display the device name.
8 Incoming call notice indication

20 En
Section

Available accessories 03

English
Shows when an incoming call has been re-
ceived and not checked yet. 1 Connection
For detailed instructions on connecting your
! Incoming call notice is not displayed for phone to this unit via Bluetooth wireless technol-
calls made when your cellular phone is ogy, see following section. Function and operation
disconnected from this unit. on the next page.
! To make best use of the technology, we re-
Important commend you register the phone to this unit.
2 Registration
! Since this unit is on standby to connect with To register your temporarily connected phone,
your cellular phone via Bluetooth wireless refer to Set phone (registereing a connected cellu-
technology, using this unit without running lar phone) on page 23.
3 Volume adjustment
the engine can result in battery drainage.
Adjust the earpiece volume on your cellular
! Operations may vary depending on the kind of phone for comfort. When adjusted, the volume
cellular phone. level is recorded in this unit as the default setting.
! Advanced operations that require your atten- ! Caller’s voice volume and ring volume may
tion such as dialing numbers on the monitor, vary depending on the type of cellular phone.
using phone book, etc., are prohibited while ! If the difference between the ring volume and
caller’s voice volume is big, overall volume
you are driving. When you need to use these
level may become unstable.
advanced operations, stop your vehicle in a ! Before disconnecting the cellular phone from
safe place. this unit, make sure to adjust the volume to a
proper level. If the volume is muted (zero
Notes level) on your cellular phone, the volume level
of your cellular phone remains muted even
! The equalizer curve for the phone source is after the cellular phone is disconnected.
fixed.
! When selecting the phone source, you can
only operate Fader/Balance (balance adjust-
Making a phone call
ment) in the audio menu.
Voice recognition
1 Press BAND/ESC and hold until Voice dial ap-
Setting up for hands-free phoning pears in the display.
Before you can use the hands-free phoning Voice dial appears in the display. When Voice
dial ON is displayed, voice recognition function is
function you must set up the unit for use with
now ready.
your cellular phone. This entails establishing a ! If your cellular phone does not feature voice
Bluetooth wireless connection between this recognition function, No voice dial appears
unit and your phone, registering your phone in the display and operation is not possible.
with this unit, and adjusting the volume level. 2 Pronounce the name of your contact.

En 21
Section

03 Available accessories

Taking a phone call 2 Turn M.C. to change the menu option


and press to select FUNCTION.
Answering or rejecting an incoming call
3 Turn M.C. to select the function.
Answering an incoming call
After selecting, perform the following proce-
1 When a call comes in, press M.C.
! You can also perform this operation by push-
dures to set the function.
ing M.C. up.
Search & Connect (searching for available cellular
End a call phone)
1 Push M.C. down.
! This function cannnot be operatad when the cellu-
Rejecting an incoming call lar phone is connected.
1 When a call comes in, push M.C. down. 1 Press M.C. to search for available cellular phones.
While searching, Searching flashes. When avail-
Notes able cellular phones featuring Bluetooth wireless
technology are found, device name or Name not
! If private mode is selected on the cellular
found (if names cannot be obtained) is displayed.
phone, hands-free phoning may not be per- ! If this unit fails to find any available cellular
formed. phones, Not found is displayed.
! The estimated call time appears in the display 2 Push M.C. up or down to select a device name
(this may differ slightly from the actual call you want to connect.
time). 3 Press M.C. to connect the selected cellular
phone.
While connecting, Connecting flashes. To com-
Operating a call waiting plete the connection, check the device name
(Pioneer BT Unit) and enter the link code on your
Answering a call waiting cellular phone. If the connection is established,
1 When a call comes in, press M.C. Connected is displayed.
! You can also perform this operation by push- ! PIN code is set to 0000 as the default. You
ing M.C. up. can change this code. Refer to
Pin code input (PIN code input) on page 17.
End all calls
1 Push M.C. down. Connection open (connecting from cellular phone)

Switch between callers on hold ! This function cannnot be operatad when the cellu-
1 Press M.C. lar phone is connected.
! You can also perform this operation by push- 1 Press M.C. to open the connection.
ing M.C. up.
Disconnect phone (disconnecting a cellular phone)
Rejecting call waiting
1 Push M.C. down. ! This function cannot be operated when the cellu-
lar phone is not conntected.
Notes 1 Press M.C. to disconnect a cellular phone from
this unit.
! Pushing M.C. down ends all calls including After disconnection is completed, Disconnected
calls waiting on line. is displayed.
! To end the call, both you and your caller need
Connect phone (connecting a registered cellular
to hang up the phone. phone)

Function and operation


1 Press M.C. to display the main menu.

22 En
Section

Available accessories 03

English
PH.B.Transfer (transferring entries to the phone
! This function cannnot be operatad when the cellu-
book)
lar phone is connected.
1 Push M.C. up or down to select a pairing assign- The Phone Book can hold a total of 500 entries. 300
ment. from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3 (user 1 Press M.C. to enter the phone book transfer
phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2 (guest phone standby mode.
2) Transfer YES appears in the display.
! If the assignment is empty, No data is dis- 2 Press M.C. to show the confirmation display.
played and operation is not possible. Transfer -/- appears in the display.
2 Press M.C. to connect the selected cellular 3 Use the cellular phone to perform phone book
phone. transfer.
While connecting, Connecting is displayed. After Perform phone book transfer using the cellular
the connection is completed, Connected is dis- phone. For detailed instructions, refer to the in-
played. struction manual that came with your cellular
phone.
Set phone (registereing a connected cellular phone)
! The display indicates how many entries have
been transferred and the total number to be
! This function cannot be operated when the cellu-
transferred.
lar phone is not connected or already connected
4 Data transferred is displayed and phone book
and registered.
transfer is completed.
1 Push M.C. up or down to select a pairing assign-
ment. PH.B.Name view (changing the phone book display
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3 (user order)
phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2 (guest phone
2) ! This function cannot be operated when the cellu-
! As you select each assignment, you can see lar phone is not connected or not registered.
whether or not a phone is already registered. ! This function cannot be operated when the regis-
If the assignment is empty, No data is dis- tered guest phone is used.
played. If the assignment is already taken, the ! This function cannot be operated when a Blue-
device name appears. To replace an assign- tooth telephone is connected via HSP (head set
ment with a new phone, first delete the cur- profile).
rent assignment. Refer to Delete phone 1 Press M.C. to change the name view order.
(deleting a registered cellular phone). Inverted is displayed and the name view order is
2 Press M.C. to register the currently connected changed.
phone. Pressing M.C. repeatedly changes the name view
When registration is completed, Reg.Completed order between first and last name.
is displayed.
Clear memory (clearing memory)
! If the registration fails, Reg.ERROR is dis-
played. In this case, return to step 1 and try
again.

Delete phone (deleting a registered cellular phone)

1 Push M.C. up or down to select a pairing assign-


ment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3 (user
phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2 (guest phone
2)
! If the assignment is empty, No data is dis-
played and operation is not possible.
2 Push M.C. right to select Delete YES.
Delete YES is displayed. Deleting phone is now
on standby.
3 Press M.C. to delete the phone.
After the phone is deleted, Deleted is displayed.

En 23
Section

03 Available accessories

! This function cannot be operated when the cellu- 1 Press M.C. to turn automatic answering on or off.
lar phone is not connected or not registered.
Ring tone (ring tone select)
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth telephone is connected via HSP (head set
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
profile).
1 Push M.C. up or down to select an item. Auto connect (automatic connection to a phone)
Phone book (phone book)—Missed calls (missed
call history)—Dialed calls (dialled call history)— 1 Press M.C. to turn automatic connection on or
Received calls (received call history)—Dial pre- off.
set (preset phone numbers)—All clear (delete all If your cellular phone is ready for Bluetooth wire-
memory) less connection, connection to this unit is auto-
! If you want to clear all the Phone Book, matically established.
dialled/received/missed call history list and
Echo cancel (echo cancel and noise reduction)
preset phone number, select All clear.
! If guest phone is connected to this unit via
1 Press M.C. to turn echo canceling on or off.
Bluetooth wireless technology, Phone book
cannot be selected. Device info. (BD (Bluetooth device) address display)
2 Push M.C. right to determine the item that you
want to delete from this unit. Refer to Device info. (BD (Bluetooth device) address
display) on page 20.
Clear memory YES is displayed. Clearing mem-
ory is now on standby.
! If you do not want to clear the memory that
you have selected, push M.C. left. The display Using the phone book
reverts to normal.
3 Press M.C. to clear the memory. Important
Cleared is displayed and data on the selected
item is cleared from this unit’s memory. Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
Number dial (making a call by entering phone num-
ber)
After finding the number you want to call in
! This function cannot be operated when the cellu- the phone book, you can select the entry and
lar phone is not conntected. make the call.
! This function cannot be operated when a Blue-
tooth telephone is connected via HSP (head set 1 Press (list) to display the Phone
profile). Book.
! Be sure to park your vehicle and apply the parking Phone book—Missed call—Dialled call—Re-
brake when performing this operation. ceived call
1 Push M.C. up or down to select a number.
2 Push M.C. left or right to move the cursor to the 2 Push M.C. left or right to select the first
previous or next position.
letter of the name you are looking for.
Up to 24 digits can be entered.
3 When you finish entering the number, press M.C.
3 Press M.C. to display entries.
4 Press M.C. to make a call.
5 To end the call, push M.C. down. The display shows the first three Phone Book
entries starting with that letter (e.g. “Ben”,
Refuse calls (automatic rejecting)
“Brian” and “Burt” when “B” is selected).
! This function cannot be operated when a Blue-
4 Push M.C. up or down to select a Phone
tooth telephone is connected via HSP (head set
profile). Book entry you want to call.
1 Press M.C. to turn automatic call rejection on or
off.

Auto answer (automatic answering)

24 En
Section

Available accessories 03

English
5 Push M.C. right to display the detailed Using the call history
list of the selected entry.
The phone number, name and genre (if as- Important
signed) of entries are displayed in the detailed Be sure to park your vehicle and apply the park-
list. ing brake when performing this operation.
# If several phone numbers are included in an
entry, select one by turning M.C. The 12 most recent calls made (dialled), re-
# If you want to go back and select another ceived and missed, are stored in the call his-
entry, push M.C. left. tory. You can browse the call history and call
numbers from it.
6 Use M.C. to control the following func-
tions. 1 Press (list) to display the list.
Perform the following procedures to set the Phone book—Missed call—Dialled call—Re-
function. ceived call
# If no phone numbers are stored in the se-
Calling a number in the phone book lected list, No data is displayed.
1 Press M.C. to make a call. 2 Turn M.C. to select a phone number.
2 To end the call, push M.C. down.
Turning M.C. to change the phone numbers
Editing phone numbers stored in the list.
You can edit the numbers of Phone Book entries.
# If the phone number is already in the phone
Each phone number can be up to 24 digits long. book, the corresponding name is displayed.
1 Press and hold M.C. to display the number input # You can also change the phone number by
screen. pushing M.C. up or down.
2 Push M.C. left or right to move the cursor to the
number you want to change. 3 Push M.C. right to display the detailed
3 Push M.C. up or down to change numbers. list.
4 Press M.C. to store the new number.
Name and phone number are displayed in the
Clearing a phone book entry detailed list.
# If the number is already in the Phone Book
1 Press and hold M.C. to display the number input
then the name is also displayed.
screen.
2 Turn M.C. to switch to the clear memory screen. # Turning M.C. switches to the previous or next
Edit number (number input screen)—Clear phone number displayed in the detailed list.
memory (clear memory screen)
3 Push M.C. right to show a confirmation display. 4 Press M.C. to make a call.
Clear memory YES is displayed. # For an international call, press and hold M.C.
! If you do not want to clear the memory that to add + to the phone number.
you have selected, push M.C. left. The display
reverts to normal. 5 To end the call, push M.C. down.
4 Press M.C. to delete the Phone Book entry.
Cleared is displayed.
The Phone Book entry is deleted. The display re-
turns to Phone Book entry list. XM tuner
You can use this unit to control an XM satellite
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold
separately.

En 25
Section

03 Available accessories

For details concerning operation, refer to the Storing and recalling broadcast
XM tuner’s operation manuals. This section stations
provides information on XM operations with
You can easily store up to six stations for each
this unit which differs from that described in
band as presets.
the XM tuner’s operation manual.
! Six stations for each band can be stored in
memory.
Basic Operations
1 Press (list).
1 2 3 4 Preset screen is displayed.

2 Use M.C. to store the selected station in


memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.

3 Use M.C. to select the desired station.


5
Turn to change the station; press to select.
1 XM band indicator # You can also change the station by pushing
2 XM channel number indicator M.C. up or down.
3 XM preset number indicator
4 XM channel select setting indicator
Shows what channel select setting has been Advanced operations using
selected. CH is displayed when special buttons
Channel number is selected, and CAT is dis-
Selecting the XM channel select mode
played when Category is selected.
1 Press S.Rtrv/SAT MODE to cycle between:
5 XM text information Channel number (channel number select set-
Shows the text information of broadcast ting)—Category (channel category select
channel. setting)

Select an XM band.
1 Press BAND/ESC.
! Band can be selected from XM-1, XM-2 or Function and operation
XM-3. 1 Press M.C. to display the main menu.
Select a channel.
1 Push M.C. left or right. 2 Use M.C. to select FUNCTION.
! If you push and hold M.C. left or right, you The function selection menu is displayed.
can increase or decrease channel number Turn to change the menu option. Press to
continuously. select.
! You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a chan- 3 Turn M.C. to select the function.
nel in the channel category on the next page.)
After selecting, perform the following proce-
Switching the XM display dures to set the function.
1 Press and hold DISP/ /SCRL.

26 En
Section

Available accessories 03

English
Channel mode (channel select mode setting)
When the SIRIUS tuner is used together with
this unit, some operations differ slightly from
You have two methods for selecting a channel: by those described in the SIRIUS operation man-
number and by category. When selecting by number,
channels in any category can be selected. Select by ual. This manual provides information on
category to narrow your search down to only chan- these points. For all other information on
nels in a particular category. using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-
1 Press M.C. to change the channel select mode. IUS operation manual.
Channel number (channel number select set-
ting)—Category (channel category select setting)
Listening to SIRIUS Satellite Radio
Selecting a channel in the 1 2 34
channel category
1 Switch the channel select settings to
Category.
Refer to Selecting the XM channel select mode
on the previous page or Channel mode (chan-
nel select mode setting) on this page. 5
2 Push M.C. up or down to select the de- 1 SIRIUS band indicator
sired channel category. 2 SIRIUS channel number indicator
3 SIRIUS preset number indicator
3 Push M.C. left or right to select the de- 4 SIRIUS channel select setting indicator
sired channel in the selected channel Shows what channel select setting has been
category. selected. CH is displayed when
Channel number is selected, and CAT is dis-
played when Category is selected.
Displaying the Radio ID I.R is displayed during the Instant Replay
1 Select the channel select settings to mode.
Channel number. 5 SIRIUS channel name
Refer to Selecting the XM channel select mode Shows the channel name of broadcast
on the previous page or Channel mode (chan- channel.
nel select mode setting) on this page.
Select a SIRIUS band.
2 Push M.C. left or right to select 1 Press BAND/ESC.
! Band can be selected from SR-1, SR-2 or SR-
RADIO ID.
3.
# If you select another channel, display of the ID
code is canceled. Select a channel.
# Display of the ID code repeats displaying 1 Push M.C. left or right.
! If you push and hold M.C. left or right, you
RADIO ID and the ID code one after the other.
can increase or decrease channel number
continuously.
! You can also perform tuning from a desired
SIRIUS Satellite Radio tuner channel category. (Refer to Selecting a chan-
nel in the channel category on page 29.)
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-
lite Radio tuner, which is sold separately.

En 27
Section

03 Available accessories

Switching the SIRIUS display Advanced operations using


1 Press and hold DISP/ /SCRL. special buttons
Play time—Channel number—Channel name—
Category name—Artist name—Song title/pro- Selecting the SIRIUS channel select mode
gram title—Composer name 1 Press S.Rtrv/SAT MODE repeatedly to select the
! Play time is displayed during the Instant Re- desired channel select setting.
play mode. Refer to Using Instant Replay Channel number (channel number select set-
function on the next page. ting)—Category (channel category select
! Play time display indicates the time inverted setting)
from the live broadcast. Play time is displayed
in negative number.

Displaying the Radio ID Function and operation


1 Push M.C. left or right to select CH 000.
! To select CH 000, set the channel select setting to 1 Press M.C. to display the main menu.
Channel number. About the channel select set-
ting, refer to Selecting the SIRIUS channel select 2 Use M.C. to select FUNCTION.
mode on this page. The function selection menu is displayed.
Turn to change the menu option. Press to
Note select.

It may take a few seconds before you can hear 3 Turn M.C. to select the function.
anything while this unit acquires and processes After selecting, perform the following proce-
the satellite signal when you change the source dures to set the function.
to SIRIUS tuner or select a channel.
Channel mode (channel select mode setting)

You have two methods for selecting a channel: by


Storing and recalling broadcast number and by category. When selecting by number,
stations channels in any category can be selected. Select by
category to narrow your search down to only chan-
You can easily store up to six stations for each nels in a particular category.
band as presets. 1 Press M.C. to change the channel select mode.
! Six stations for each band can be stored in Channel number (channel number select set-
memory. ting)—Category (channel category select setting)

Game alert (game alert setting)


1 Press /LIST.
Preset screen is displayed.

2 Use M.C. to store the selected station in


memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
The SIRIUS preset number you have selected
will flash and then remain lit. The selected sta-
tion has been stored in memory.

3 Use M.C. to select the desired station.


Turn to change the station; press to select.
# You can also change the station by pushing
M.C. up or down.

28 En
Section

Available accessories 03

English
This system can alert you when games involving your Pause (pause)
favorite teams are about to start. To use this function
you need in advance to set up a game alert for the During the Instant Replay mode, you can select
teams. Pause (pause). Refer to Using Instant Replay function
on this page.
! To use this function, Pioneer SIRIUS bus interface
Refer to Pause (pause) on page 12.
(e.g. CD-SB10) is required.
! To use this function, SIRIUS plug-and-play unit
with Game Alert Function is required.
! For details, refer to SIRIUS plug-and-play unit’s Selecting a channel in the
manuals.
! You can also operate this function when SIR-
channel category
PNR2 is connected to this unit. 1 Select the channel select settings to
! The Game Alert function is on at the default
Category.
setting.
! Once you made team selections, you need to turn
Refer to Selecting the SIRIUS channel select
the Game Alert function on. mode on the previous page.
1 Press M.C. to turn the Game Alert on or off.
! When a game of the selected team is about to 2 Push M.C. up or down to select the de-
start (or is currently playing) on a different station, sired channel category.
Game alert info is displayed. Press and hold
M.C. to switch to that station, and you can listen 3 Push M.C. left or right to select the de-
to that game. sired channel in the selected channel
Team setting (team setting) category.

1 Push M.C. left or right to select a desired league.


2 Push M.C. up or down to select a desired team. Using Instant Replay function
3 Press M.C. to store the selected team in memory. Following functions can be operated during
The game alert function will start on that team.
the Instant Replay mode.
4 Repeat these steps for selecting other teams.
Up to 12 teams can be selected. ! To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-
! When you have already made 12 team selec- terface (e.g. CD-SB10) is required.
tions, FULL is displayed and additional team ! To use this function, SIRIUS plug-and-play
selection is not possible. In this case, first de- unit with Instant Replay Function is re-
lete the team selection and then try again. quired.
Game info (game information) ! For details, refer to SIRIUS plug-and-play
If games of your selected teams are currently playing,
unit’s manuals.
you can display information of the games and tune to
the broadcast channel. Performing the Instant Replay mode
You can display information of the games while enjoy- 1 When SIRIUS tuner is selected as the source,
ing the sound from currently tuning station. You can press and hold S.Rtrv/SAT MODE.
also tune to the broadcast channel when you wish to. ! When BAND/ESC is pressed, instant replay
1 Push M.C. up or down to select a game. mode is canceled.
! Game score will be updated automatically. ! When another source is selected, instant re-
2 Press M.C. to switch to that station to listen to the play mode is canceled.
game.
Select a track
! If you have not made any team selections, NOT
1 Push M.C. left or right.
SET is displayed.
! When games involving your favorite teams are not Fast forward or reverse
currently playing, NO GAME is displayed. 1 Push and hold M.C. left or right for about one
second and release.

En 29
Appendix

Additional Information

Troubleshooting Built-in CD Player


Message Cause Action
Symptom Cause Action (See) ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc.
The display You did not per- Perform operation 17, 30 Scratched disc Replace disc.
automatically form any opera- again.
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
returns to the tion within about
12, 15, 17, 30, chanical switch OFF and
ordinary dis- 30 seconds.
A0 back ON, or switch
play.
to a different
The repeat play Depending on Select the repeat source, then back
range changes the repeat play play range again. to the CD player.
unexpectedly. range, the se-
ERROR-15 The inserted disc Replace disc.
lected range may
is blank
change when se-
lecting another ERROR-22, 23 Unsupported CD Replace disc.
folder or track, or format
when fast for- FORMAT There is some- Wait until the mes-
warding/rever- READ times a delay be- sage disappears
sing. tween the start of and you hear
A subfolder is Subfolders can- Select another re- playback and sound.
not played not be played peat play range. when you start to
back. when FOLDER hear any sound
(folder repeat) is NO AUDIO The inserted disc Replace disc.
selected. does not contain
NO XXXX ap- No text informa- Switch the display any playable files
pears when a tion embedded or play another SKIPPED The inserted disc Replace disc.
display is chan- track/file. contains DRM
ged (e.g., NO No text informa- ! Switch the protected WMA
TITLE). tion can be ob- files
broadcast station.
tained ! Operate this unit PROTECT All the files on Replace disc.
in areas with get the inserted disc
good reception are embedded
condition. with DRM
The display is Demo mode is Press DISP/ /
illuminated on. SCRL to cancel
USB storage device
when the unit demo mode.
is turned off. Message Cause Action
The unit is mal- You are using a Move electrical de- NO DEVICE When plug and ! Turn the plug
functioning. device, such as a vices that may be play is off, no and play on.
There is inter- cell phone, that causing the inter- USB storage de- ! Connect a com-
ference. transmits electro- ference away from vice is con- patible USB sto-
magnetic waves the unit. nected. rage device.
near the unit.
FORMAT There is some- Wait until the mes-
READ times a delay be- sage disappears
tween the start of and you hear
playback and sound.
when you start to
Error messages hear any sound

When you contact your dealer or your nearest


Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.

30 En
Appendix

Additional Information

English
No songs Transfer the audio USB storage de- USB storage de-
NO AUDIO files to the USB ERROR-23 vice is not for- vice should be for-
storage device and matted with matted with FAT12,
connect. FAT12, FAT16 or FAT16 or FAT32.
FAT32
The connected Follow the USB
USB storage de- storage device in-
vice has security structions to dis- iPod
enabled able the security.
Message Cause Action
SKIPPED The connected Play an audio file
USB storage de- not embedded with NO DEVICE When plug and ! Turn the plug
vice contains Windows Media play is off, no and play on.
WMA files em- DRM 9/10. USB storage de- ! Connect a com-
bedded with vice or iPod is patible iPod.
Windows Med- connected.
iaä DRM 9/10 FORMAT There is some- Wait until the mes-
PROTECT All the files in the Transfer audio files READ times a delay be- sage disappears
USB storage de- not embedded with tween the start of and you hear
vice are em- Windows Media playback and sound.
bedded with DRM 9/10 to the when you start to
Windows Media USB storage de- hear any sound
DRM 9/10 vice and connect. ERROR-19 Communication Disconnect the
CHECK USB The USB connec- Check that the failure cable from iPod.
tor or USB cable USB connector or Once iPod’s main
has short- USB cable is not menu is displayed,
circuited. caught in some- reconnect cable.
thing or damaged. Reset the iPod.

The connected Disconnect the iPod failure Disconnect the


USB storage de- USB storage de- cable from iPod.
vice consumes vice and do not Once iPod’s main
more than 500 use it. Turn the menu is displayed,
mA (maximum ignition switch to reconnect cable.
allowable cur- OFF, then to ACC Reset the iPod.
rent). or ON and then ERROR-16 Old iPod firm- Update the iPod
connect only com- ware versions version.
pliant USB storage
iPod failure Disconnect the
devices.
cable from iPod.
NOT COMPA- Not compatible Disconnect your Once iPod’s main
TIBLE USB device device and replace menu is displayed,
it with a compati- reconnect cable.
ble USB storage Reset the iPod.
device.
N/A USB Not compatible Disconnect your
ERROR-19 Communication Perform one of the iPod device and replace
failure following opera- it with a compati-
tions. ble iPod.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB storage de-
vice.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB source.

En 31
Appendix

Additional Information

iPod operates Check if the con- Avoid leaving discs in excessively hot environments
CHECK USB correctly but nection cable for including under direct sunlight.
does not charge iPod shorted out
(e.g., not caught in Do not attach labels, write on or apply chemicals to
metal objects). the surface of the discs.
After checking, To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
turn the ignition from the center.
switch OFF and
back ON or discon- Condensation may temporarily impair the player’s
nect the iPod and performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
reconnect. perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
STOP No songs Transfer songs to
iPod. Playback of discs may not be possible because of
No songs in the Select a list that disc characteristics, disc format, recorded applica-
current list contains songs. tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
Road shocks may interrupt disc playback.

Read the precautions for discs before using them.


Handling guideline
USB storage device
Discs and player
Address any questions you have about your USB sto-
Use only discs featuring either of following two logos.
rage device to the manufacturer of the device.

Connections via a USB hub are not supported.


Do not connect anything other than a USB storage
device.

Do not leave the USB storage device in any place with


high temperatures.

Firmly secure the USB storage device when driving.


Do not let the USB storage device fall onto the floor,
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
where it may become jammed under the brake or ac-
for 8-cm disc.
celerator pedal.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
Depending on the USB storage device, the following
shaped discs.
problems may occur.
! Operations may vary.
! This unit may not recognize the storage device.
! The file may not be played back properly.
! The device may generate noise in the radio.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
iPod
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player. Do not leave the iPod in direct sunlight for extended
amounts of time. Extended exposure to direct sun-
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi- light can result in iPod malfunction due to the result-
ble. ing high temperature.
Do not touch the recorded surface of the discs. Do not leave the iPod in any place with high tempera-
Store discs in their cases when not in use. tures.
To ensure proper operation, connect the dock connec-
tor cable from the iPod directly to this unit.

32 En
Appendix

Additional Information

English
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1
iPod fall onto the floor, where it may become jammed kHz, 48 kHz for emphasis)
under the brake or accelerator pedal.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
For details, refer to the iPod’s manuals. tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
About iPod settings M3u playlist: No
! When an iPod is connected, this unit changes the
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to
optimize the acoustics. When you disconnect the
iPod, the EQ returns to the original setting. WAV
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed File extension: .wav
to All when connecting the iPod to this unit.
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
DualDiscs
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other. AAC
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be Compatible format: AAC encoded by iTunes
possible to play the CD side with this unit. File extension: .m4a
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
lead to playback problems on this unit. In some
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom- Apple Lossless: No
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu- AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten-
facturer for more detailed information about Dual- sion): No
Discs.
Supplemental information

Only the first 32 characters can be displayed as a file


name (including the file extension) or a folder name.
Compressed audio This unit may not operate correctly depending on the
compatibility (disc, USB) application used to encode WMA files.

WMA There may be a slight delay when starting playback of


audio files embedded with image data.
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 Disc
kbps (VBR)
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz hierarchy is less than two tiers.)
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ Playable folders: up to 99
DRM Stream/Stream with video: No
Playable files: up to 999

MP3 File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet


Multi-session playback: Yes
File extension: .mp3

Bit rate: 8 kbps to 320 kbps

En 33
Appendix

Additional Information

Packet write data transfer: No When using an iPod, iPod Dock Connector to USB
Cable is required.
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For
discs play with a short pause between songs. details, consult your dealer.

About the file/format compatibility, refer to iPod man-


USB storage device uals.

Audio Book, Podcast: Yes


Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)

Playable folders: up to 1 500 CAUTION


Pioneer accepts no responsibility for data lost on
Playable files: up to 15 000
the iPod even if that data is lost while using this
Playback of copyright protected files: No unit.
Partitioned USB storage device: Only the first playable
partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of Sequence of audio files
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies. The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
CAUTION 01
Pioneer accepts no responsibility for data lost on 02
the USB storage device even if that data is lost 
while using this unit. 
03
 : Folder
04  : Compressed
iPod compatibility  audio file
 01 to 05: Folder
This unit supports only the following iPod models. number
05
Supported iPod software versions are shown below. 1 to 6: Playback
Older versions may not be supported. Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence
! iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)
! iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3) Disc
! iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3) Folder selection sequence or other operation
! iPod nano 1st generation (software version 1.3.1) may differ depending on the encoding or writ-
! iPod touch 2nd generation (software version 3.0)
ing software.
! iPod touch 1st generation (software version 3.0)
! iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
USB storage device
! iPod classic (software version 1.1.2)
! iPod 5th generation (software version 1.3) Playback sequence is the same as recorded
! iPhone 3GS (software version 3.0) sequence in the USB storage device.
! iPhone 3G (software version 3.0) To specify the playback sequence, the follow-
! iPhone (software version 3.0) ing method is recommended.
Depending on the generation or version of the iPod, 1 Create the file name including numbers that
some functions can not be operated. specify the playback sequence (e.g.,
Operations may vary depending on the software ver-
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
sion of iPod. 2 Put those files into a folder.

34 En
Appendix

Additional Information

English
3 Save the folder containing files on the USB iPod
storage device.
However, depending on the system environ-
ment, you cannot specify the playback se-
quence.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.

Copyright and trademark iPod is a trademark of Apple Inc., registered in


the U.S. and other countries.
iTunes “Made for iPod” means that an electronic ac-
Apple and iTunes are trademarks of Apple cessory has been designed to connect specifi-
Inc., registered in the U.S. and other coun- cally to iPod and has been certified by the
tries. developer to meet Apple performance stan-
dards.
MP3
Apple is not responsible for the operation of
Supply of this product only conveys a license
this device or its compliance with safety and
for private, non-commercial use and does not
regulatory standards.
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue- iPhone
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
http://www.mp3licensing.com. iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Works with iPhone” means that an electronic
WMA accessory has been designed to connect spe-
cifically to iPhone and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.

SAT Radio
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.

En 35
Appendix

Additional Information

The SAT RADIO READY mark indicates that Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 17 mm
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
tuner and Sirius satellite tuner which are sold
separately) can be controlled by this unit. Audio
Please inquire to your dealer or nearest Maximum power output ....... 50 W × 4
authorized Pioneer service station regarding 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
the satellite radio tuner that can be connected W (for subwoofer)
to this unit. For satellite radio tuner operation, Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
please refer to the satellite radio tuner owner’s
channels driven)
manual. Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
! The system will use direct satellite-to-recei- 4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
ver broadcasting technology to provide lis- Preout maximum output level
teners in their cars and at home with ..................................................... 4.0 V
crystal-clear sound seamlessly from coast Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz
to coast. Satellite radio will create and
Gain ...................................... ±12 dB
package over 100 channels of digital-quality HPF:
music, news, sports, talk and children’s Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
programming. Slope .................................... –12 dB/oct
! “SAT Radio”, the SAT Radio logo and all re- Subwoofer (mono):
lated marks are trademarks of Sirius Satel- Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
lite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc.
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
HD Radio Technology
Bass boost:
! HD Radioä Technology Manufactured Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
Under License From iBiquity Digital Corp.
U.S. and Foreign Patents. HD Radioä and CD player
the HD and HD Radio logos are proprietary System .......................................... Compact disc audio system
trademarks of iBiquity Digital Corp. Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
Specifications MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
General audio)
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V (Windows Media Player)
allowable) AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
Grounding system ................... Negative type coded only) (.m4a)
Maximum current consumption (Ver. 8.2 and earlier)
..................................................... 10.0 A WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Dimensions (W × H × D):
DIN USB
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 USB standard specification
mm ..................................................... USB 2.0 full speed
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.) Maximum current supply .... 500 mA
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.) File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
D MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
mm audio)
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.) (Windows Media Player)

36 En
Appendix

Additional Information

English
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)

FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 80 dB (digital broadcasting)
(IHF-A network)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (analog broadcasting)
(IHF-A network)

AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 28 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 80 dB (digital broadcasting)
(IHF-A network)
Signal-to-noise ratio ............... 64 dB (analog broadcasting)
(IHF-A network)

CEA2006 Specifications

Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4


W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)

Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.

En 37
Table des matières

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.


Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appa-
reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

Avant de commencer – Recherche d’une plage musicale 50


Pour le modèle canadien 40 – Utilisation avancée à l’aide de touches
Quelques mots sur cet appareil 40 spéciales 51
Service après-vente des produits Pioneer 40 – Réglages des fonctions 51
En cas d’anomalie 40 Réglages sonores 52
Visitez notre site Web 40 Réglages initiaux 54
Mode de démonstration 41 Autres fonctions 57
Mode inverse 41 – Utilisation de la source AUX 57
Réinitialisation du microprocesseur 41 – Mise en service ou hors service de
l’affichage de l’horloge 57
Utilisation de l’appareil – Mise en service ou hors service de
Appareil central 42 l’indication de l’affichage et l’éclairage
Télécommande 42 des boutons 57
Opérations de base 43 – Utilisation des divers affichages
Utilisation et entretien de la divertissants 58
télécommande 44
Opérations communes des menus pour les Accessoires disponibles
réglages des fonctions/réglages audio/ Audio Bluetooth 59
réglages initiaux/listes 44 – Opérations de base 59
Syntoniseur 45 – Réglages des fonctions 59
– Opérations de base 45 Téléphone Bluetooth 60
– Changement de l’affichage 45 – Opérations de base 60
– Changement de l’affichage 45 – Réglage pour la téléphonie mains
– Utilisation de l’étiquetage iTunes 45 libres 61
– Utilisation avancée à l’aide de touches – Exécution d’un appel 62
spéciales 46 – Prise d’un appel 62
– Réglages des fonctions 46 – Fonction et utilisation 62
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de – Utilisation de l’annuaire 65
stockage USB 47 – Utilisation de l’historique des
– Opérations de base 47 appels 66
– Affichage des informations Syntoniseur XM 66
textuelles 48 – Opérations de base 66
– Sélection et lecture des fichiers/plages – Mise en mémoire et rappel des stations
à partir de la liste des noms 48 d’émission 67
– Utilisation avancée à l’aide de touches – Utilisation avancée à l’aide de touches
spéciales 49 spéciales 67
– Réglages des fonctions 49 – Fonction et utilisation 67
iPod 49 – Sélection d’un canal dans la catégorie
– Opérations de base 49 de canal 68
– Affichage des informations – Affichage de l’ID de la radio 68
textuelles 50 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 68
– Écoute de la radio satellite SIRIUS 68
38 Fr
Table des matières

Français
– Mise en mémoire et rappel des stations
d’émission 69
– Utilisation avancée à l’aide de touches
spéciales 69
– Fonction et utilisation 69
– Sélection d’un canal dans la catégorie
de canal 70
– Utilisation de la fonction Relecture
instantanée 71
Informations complémentaires
Dépannage 72
Messages d’erreur 72
Conseils sur la manipulation 74
Formats audio compressés compatibles
(disque, USB) 76
Compatibilité iPod 77
Séquence des fichiers audio 77
Droits d’auteur et marques
commerciales 78
Caractéristiques techniques 79

Fr 39
Section

01 Avant de commencer

Pour le modèle canadien États-Unis


Pioneer Electronics (USA) Inc.
Cet appareil numérique de la classe B est CUSTOMER SUPPORT DIVISION
conforme à la norme NMB-003 du Canada. P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Quelques mots sur cet appareil Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil Département de service aux consommateurs
sont attribuées pour une utilisation en Amé- 300 Allstate Parkway
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres Markham, Ontario L3R 0P2
régions peut se traduire par une réception de 1-877-283-5901
mauvaise qualité. 905-479-4411

PRÉCAUTION Pour connaître les conditions de garantie, re-


! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact portez-vous au document Garantie limitée qui
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une accompagne cet appareil.
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil. En cas d’anomalie
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
venant de l’extérieur.
PIONEER le plus proche.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
Service après-vente des ! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
produits Pioneer à jour du firmware).
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu- ! Enregistrez votre produit afin de recevoir
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa- des notifications concernant les mises à
reil pour le service après vente (y compris les jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
conditions de garantie) ou pour toute autre in- les détails de votre achat dans nos fichiers
formation. Dans le cas où les informations né- en cas de perte ou de vol.
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez ! Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
contacter les sociétés indiquées ci-dessous : tions relatives aux pièces de rechange et à
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’entretien, et à beaucoup d’autres
l’une des adresses figurant ci-dessous sans informations.
avoir pris contact au préalable.

40 Fr
Section

Avant de commencer 01

Mode de démonstration ! En cas d’anomalie de fonctionnement de


l’appareil
Important ! Quand des messages étranges ou incor-
rects s’affichent sur l’écran
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact d’al-
lumage peut conduire au déchargement de la

Français
batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la bat- Touche RESET
terie.
1 Retirez la face avant.
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact d’allumage est en position 2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet ap- stylo ou un autre instrument pointu.
pareil est coupée. Mettre l’appareil hors ten-
sion n’annule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode de démonstration, ap-
puyez sur DISP/ /SCRL. Appuyez à nouveau
sur DISP/ /SCRL pour l’activer. Utiliser la dé-
monstration lorsque le contact d’allumage est
en position ACC peut décharger la batterie.

Mode inverse
Si vous n’effectuez aucune opération dans un
délai d’environ 30 secondes, les indications de
l’écran commencent à s’inverser, puis conti-
nuent à s’inverser toutes les 10 secondes. Ap-
puyer sur la touche BAND/ESC quand
l’alimentation de cet appareil est coupée alors
que le contact d’allumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche BAND/ESC pour dé-
marrer le mode inverse.

Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation

Fr 41
Section

02 Utilisation de l’appareil

Appareil central Télécommande


2 34 g
1 5 67

f h
n i
m j
f e d c b a 98 2 k
Partie Partie l
Jack d’entrée AUX
1 S.Rtrv/SAT MODE 9 (jack stéréo 3,5
mm) Partie Utilisation

2 SRC/OFF a Port USB Appuyez sur ces touches pour


g VOLUME augmenter ou diminuer le niveau
3 (liste) b /IPOD sonore.
4 /TAG c /LOC Appuyez sur cette touche pour
Fente de charge- h MUTE couper le son. Appuyez à nouveau
5 d DISP/ /SCRL pour réactiver le son.
ment des disques

MULTI-CONTROL Appuyez sur ces touches pour


6 h (éjection) e exécuter les commandes d’ac-
(M.C.)
cord manuel, avance rapide, re-
i a/b/c/d
7 CLK/DISP OFF f BAND/ESC tour rapide et recherche de plage.
Ces touches sont également utili-
Touche de retrait de sées pour contrôler les fonctions.
8
la face avant
Appuyez sur cette touche pour
j AUDIO
choisir une fonction audio.
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD- Appuyez sur cette touche pour
U51E) pour connecter le lecteur audio USB/la choisir un affichage différent.
k DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée pour
mémoire USB au port USB. Comme le lecteur faire défiler les informations tex-
audio USB/la mémoire USB se projette en avant tuelles.
de l’appareil, il est dangereux de les connecter di-
Appuyez sur cette touche pour
rectement sur l’appareil.
l e mettre en pause ou reprendre la
N’utilisez pas de produit non autorisé. lecture.

42 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Appuyez sur cette touche pour Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
choisir des fonctions. contre le vol
Appuyez de façon prolongée pour 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
m FUNCTION
rappeler le menu des réglages ini- face avant.
tiaux quand les sources sont hors 2 Saisissez la face avant et retirez-la.
service. 3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsqu’elle est détachée.
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste des titres des dis- Remontage de la face avant

Français
ques, des titres des plages, des 1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à
LIST/ dossiers ou des fichiers selon la ce qu’elle s’enclenche en position.
n
ENTER source. La face avant et l’appareil central sont connectés
Appuyez sur cette touche pour sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
contrôler les fonctions lorsque avant soit correctement connectée à l’appareil
vous utilisez le menu. central.

Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
avant, manipulez-la doucement.
ce qu’elle soit bien en place.
! Évitez de heurter la face avant. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra- l’appareil central, réessayez. Cependant, forcer la
tures élevées et de la lumière directe du soleil. face avant en position risque de l’endommager.
! Retirez les câbles et les périphériques connec-
Mise en service de l’appareil
tés à cet appareil avant d’enlever la face avant 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pour éviter d’endommager le périphérique ou pareil.
l’intérieur du véhicule.
Mise hors service de l’appareil
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’ap-
pareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
XM (syntoniseur XM)—SIRIUS (syntoniseur SI-
RIUS)—TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de
CD)—USB (périphérique de stockage USB)/IPOD
(iPod connecté via l’entrée USB)—EXT (source
extérieure 1)—EXT (source extérieure 2)—AUX1
(AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT Audio (audio BT)—
TEL (téléphone BT)

Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.

Fr 43
Section

02 Utilisation de l’appareil

Remarques ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-


lique.
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la ! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
prise de commande du relais de l’antenne talliques.
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
lorsque la source est mise en service. Pour ré- commande, puis insérez une pile neuve.
tracter l’antenne, mettez la source hors ser- ! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
vice. respectez les règlements nationaux ou les ins-
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési- tructions locales en vigueur dans le pays ou la
gnés par le terme iPod. région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.

Utilisation et entretien de Important


la télécommande ! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
Utilisation de la télécommande recte du soleil.
1 Pointez la télécommande dans la direction de la
! La télécommande peut ne pas fonctionner
face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui correctement à la lumière directe du soleil.
dépasse du porte-pile. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom- tionnement de la pédale de frein ou
mande en le faisant glisser. d’accélérateur.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à l’affichage précédent
ATTENTION Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté-
! Conservez la pile hors de portée des enfants. gorie de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin. Retour au menu principal
! Les piles ne doivent pas être exposées à des Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie
températures élevées telles que la lumière di- 1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.
recte du soleil, des flammes ou toute autre Retour à l’affichage ordinaire
source de chaleur similaire. Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur BAND/ESC.

PRÉCAUTION Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/caté-


! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). gorie
1 Appuyez sur BAND/ESC.
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.

44 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Syntoniseur Changement de l’affichage


Opérations de base Sélection des informations textuelles désirées
! L’émission HD Radioä offre des services 1 Appuyez sur DISP/ /SCRL.
Station de radio analogique : Nom du service
de transmission audio et de données de de programme—nom de l’interprète et titre de la
haute qualité. L’émission HD Radio vous plage musicale
est fournie par vos stations locales FM/AM. Station de Radio HD : Nom du service de pro-

Français
gramme—titre de la plage musicale et nom du
1 23 4 56 7 8 service de programme/nom de la station—titre
de la plage musicale et nom de l’interprète—titre
de la plage musicale et genre—titre de l’album et
genre
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1 Station de Radio HD : Appuyez sur DISP/ /
SCRL de façon prolongée.

9 Remarques
1 Indicateur TAG ! Si cet appareil ne peut pas obtenir le nom du
2 Indicateur de transfert d’étiquettes service de programme ou le nom de la station,
3 Indicateur d’état de réception des signaux la fréquence d’émission sera affichée.
L’indication s’affiche au moment de la ré- ! Si les informations textuelles ne peuvent pas
ception d’un signal numérique. Sinon, s’af- être obtenues, l’affichage ne peut pas être
fiche. changé.
4 Indicateur de gamme
5 Indicateur 5 (stéréo)
6 Indicateur LOC Changement de l’affichage
Apparaît lorsque l’accord automatique sur Les informations désirées peuvent être affi-
une station locale est en service. chées.
7 Indicateur de numéro de présélection
8 Indicateur de niveau du signal % Appuyez sur DISP.
9 Indicateur de fréquence Appuyez de manière répétée sur DISP pour
passer d’un des paramètres suivants à l’autre :
Sélection d’une gamme Nom de la station—nom de l’interprète—titre
1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la de la plage musicale—type de programme
gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM # Quand le syntoniseur a été accordé sur une
(PO/GO)) s’affiche. émission HD Radio, l’affichage par défaut in-
Accord manuel (pas à pas) dique le nom de la station au lieu de la fré-
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. quence.
Recherche
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite. Utilisation de l’étiquetage iTunes
Vous pouvez annuler l’accord automatique en Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite. modèles d’iPods suivants.
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la
— iPod 5ème génération
gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des
stations. L’accord automatique démarre dès que — iPod nano 3ème génération
vous relâchez M.C. — iPod nano 4ème génération
— iPod classic
— iPod classic 120 Go
— iPod touch

Fr 45
Section

02 Utilisation de l’appareil

— iPod touch 2ème génération 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


— iPhone tion.
— iPhone 3G Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
— iPhone 3GS les procédures de paramétrage suivantes.
Cependant, les informations d’étiquette peu-
vent être enregistrées dans cet appareil lorsque BSM (mémoire des meilleures stations)
d’autres modèles d’iPods sont utilisés. La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
Il est possible d’enregistrer les informations mémorise automatiquement les six stations les plus
(étiquette) de la plage musicale à partir de la fortes dans l’ordre de la force du signal.
station en cours de diffusion sur votre iPod. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
Les plages musicales se présenteront sous
! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
forme de liste de lecture appelée “Liste de lec-
ture étiquetée” dans iTunes lors de la synchro- Local (accord automatique sur une station locale)
nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
ensuite acheter directement les plages musi- resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
cales qui vous intéressent dans le iTunes suffisamment puissant pour garantir une réception
Music Store. de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’accord automa-
Enregistrement des informations d’étiquette sur cet tique sur une station locale en service.
appareil ! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
1 Réglez la station de diffusion. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si TAG pour choisir le réglage désiré.
est affiché à l’écran lorsqu’une plage musicale FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
qui vous intéresse est diffusée. AM : Level 1—Level 2
! Quand vous enregistrez les données d’éti- Un numéro de réglage plus élevé correspond à un
quette sur cet appareil, TAG clignote. niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet
la réception des seules stations très puissantes ;
Enregistrement des informations étiquetées sur votre les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décrois-
iPod sant, la réception de stations de moins en moins
1 Connectez l’iPod à cet appareil et transférez les puissantes.
informations d’étiquette de cet appareil vers
l’iPod. Seek mode (mode de recherche)
Le réglage de méthode de recherche d’accord peut
être changé entre la recherche d’accord sur les sta-
tions d’émission numériques (Seek HD) et la recher-
Utilisation avancée à l’aide de che d’accord sur les stations d’émission analogiques
touches spéciales (Seek ALL) selon l’état de la réception.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
Enregistrement des informations d’étiquette sur cet ri.
appareil Seek ALL—Seek HD
1 Appuyez sur /TAG. Blending (mode réception)
Si les conditions de réception d’une émission numé-
rique deviennent médiocres, cet appareil passe auto-
Réglages des fonctions matiquement sur l’émission analogique du même
niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu vice, le syntoniseur bascule automatiquement entre
principal. émission numérique et émission analogique. Si cette
fonction est hors service, la réception sera seulement
2 Tournez M.C. pour changer l’option de analogique.
menu et appuyez pour sélectionner 1 Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction en
FUNCTION. service ou hors service.

46 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

CD/CD-R/CD-RW et Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW


1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
périphériques de stockage USB dans le logement de chargement des disques.
! Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
Opérations de base SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-
gré.
1 2 3
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h (éjection).

Français
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à l’aide d’un
câble USB.
4 5 6 7
Arrêt de la lecture d’un périphérique de stockage
1 Indicateur de fréquence d’échantillonnage/ USB
débit binaire ! Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Il indique le débit binaire ou la fréquence d’é-
chantillonnage de la plage (du fichier) en Sélection d’un dossier
cours de lecture lors de la lecture d’audio 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
compressé. Sélection d’une plage
! Lors de la lecture de fichiers WMA enre- 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
gistrés en VBR (débit binaire variable),
Avance ou retour rapide
la valeur du débit binaire moyen est affi- 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
chée. vers la droite.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enre-
Retour au dossier racine
gistrés en mode VBR (débit binaire va- 1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
riable), VBR est affiché au lieu de la
valeur du débit binaire. Commutation entre les modes audio compressé et
! Lors de la lecture de fichiers AAC enre- CD-DA
1 Appuyez sur BAND/ESC.
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affi-
chée. Toutefois, il est possible que selon Remarques
le logiciel utilisé pour décoder les fi- ! Lors de la lecture d’un disque d’audio
chiers AAC, VBR s’affiche. compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
2 Indicateur du numéro de dossier vance ou le retour rapide.
Indique le numéro du dossier en cours de lec- ! Les lecteurs audio portables USB pouvant être
ture lors de la lecture d’audio compressé. chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils
3 Indicateur du numéro de plage sont branchés et que le contact d’allumage
4 Indicateur PLAY/PAUSE est mis en position ACC ou ON.
5 Indicateur S.Rtrv ! Débranchez le périphérique de stockage USB
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre d’a-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture

Fr 47
Section

02 Utilisation de l’appareil

! Si la fonction Plug-and-Play est en service et Sélection et lecture des fichiers/


si un périphérique de stockage USB est pré-
plages à partir de la liste des noms
sent, la source peut, selon le type de périphé-
rique, basculer automatiquement sur USB 1 Appuyez sur (liste) pour passer en
lorsque vous mettez le moteur en marche. mode liste des noms de fichiers/plages.
Changez le réglage Plug-and-Play si néces-
saire. Reportez-vous à la page 55, 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
USB plug&play (Plug-and-Play). de fichier (ou nom de dossier) désiré.

Modification d’un nom de fichier ou de dossier


Affichage des informations 1 Tournez M.C.

textuelles Lecture
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
Sélection des informations textuelles désirées appuyez sur M.C.
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
Disques CD TEXT: Temps de lecture— : nom
dans le dossier sélectionné
de l’interprète du disque et : titre de la plage
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
— : nom de l’interprète du disque et : titre du
M.C.
disque— : titre du disque et : titre de la plage
— : nom de l’interprète de la plage et : titre de Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec-
la plage— : titre de la plage et temps de lecture tionné
— : titre de la plage, : nom de l’interprète de 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
la plage et : titre du disque M.C. de façon prolongée.
WMA/MP3/AAC/WAV: : titre de la plage et
temps de lecture— : titre de la plage et : nom
de l’interprète— : titre de la plage et : titre de
Remarque
l’album— : nom du fichier et : nom du dos-
sier—temps de lecture— : nom de l’interprète et La liste des titres de plage affiche la liste des ti-
: titre de l’album— : titre de la plage, : nom
tres présents sur un CD TEXT.
de l’interprète et : titre de l’album

Défilement des informations textuelles sur la gauche


1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.

Remarques
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas s’afficher ou de
s’afficher de manière incorrecte.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
! Si vous utilisez Windows Media Player 11 pour
encoder les fichiers WAV, vous pouvez afficher
les informations textuelles.

48 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Utilisation avancée à l’aide de


1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
touches spéciales service la lecture aléatoire.

Sélection d’une étendue de répétition de lecture Pause (pause)


1 Appuyez sur /LOC pour parcourir les options
disponibles : 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
CD/CD-R/CD-RW prendre la lecture.
! DISC – Répétition de toutes les plages

Français
Sound Retriever (sound retriever)
! TRACK – Répétition de la plage en cours de
lecture Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de taure un son riche.
lecture 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Lecteur audio USB/mémoire USB Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amé-
! TRACK – Répétition du fichier en cours de lioration de l’audio compressé et restauration d’un
lecture son riche (sound retriever (correcteur de son
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de compressé)).
lecture
! ALL – Répétition de tous les fichiers

Amélioration de l’audio compressé et restauration


d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé)) iPod
1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir
les options disponibles : Opérations de base
OFF (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compres- 1 2 3
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.

Réglages des fonctions


1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu 4 5 6 7
principal.
1 Indicateur de répétition
2 Tournez M.C. pour changer l’option de 2 Indicateur du numéro de plage musicale
menu et appuyez pour sélectionner 3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)
FUNCTION. 4 Indicateur PLAY/PAUSE
5 Indicateur S.Rtrv
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
tion.
est en service.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre d’a-
les procédures de paramétrage suivantes.
vancement)
Play mode (répétition de la lecture) 7 Indicateur du temps de lecture

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue


de répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec-
tion d’une étendue de répétition de lecture.

Random mode (lecture aléatoire)

Fr 49
Section

02 Utilisation de l’appareil

Lecture de plages musicales sur l’iPod Recherche d’une plage musicale


1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
1 Appuyez sur (liste) pour passer au
un iPod à l’aide du câble iPod Dock Connector
vers USB.
menu principal de la recherche par liste.

Sélection d’une plage (chapitre) 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite. tégorie/plage musicale.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou Modification du nom d’une plage musicale/catégorie
vers la droite. 1 Tournez M.C.
Playlists (listes de lecture)—Artists (interprètes)
—Albums (albums)—Songs (plages musicales)
Remarques —Podcasts (podcasts)—Genres (genres)—
Composers (compositeurs)—Audiobooks (livres
! La batterie de l’iPod sera chargée si le contact audio)
d’allumage est mis en position ACC ou ON
Lecture
lorsque l’iPod est connecté à cet appareil. 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il puyez sur M.C.
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
Affichage d’une liste des plages musicales dans la
vice à moins que le mode commande ne soit catégorie sélectionnée
réglé sur iPod. 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de sur M.C.
le connecter à cet appareil. Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélec-
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi- tionnée
nutes après que le contact d’allumage est mis 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
en position OFF (coupé). sur M.C. de façon prolongée.

Recherche par ordre alphabétique dans la liste


1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affi-
Affichage des informations che, appuyez sur /LIST pour activer le mode de
textuelles recherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
Sélection des informations textuelles désirées 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL. tique.
Temps de lecture— : nom de l’interprète et : ! Si la recherche par ordre alphabétique n’a-
titre de la plage musicale— : nom de l’interprète boutit pas, NOT FOUND s’affiche.
et : titre de l’album— : titre de l’album et :
titre de la plage musicale— : titre de la plage
musicale et temps de lecture— : titre de la Remarque
plage musicale, : nom de l’interprète et : titre
Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un certain
de l’album
retard peut se produire lors de l’affichage d’une
Défilement des informations textuelles sur la gauche liste.
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.

Remarque
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
sera pas affiché par cet appareil.

50 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Utilisation avancée à l’aide de Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir


touches spéciales de votre iPod
Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
— iPod nano 1ère génération
1 Appuyez sur /LOC pour parcourir les options
— iPod 5ème génération
disponibles :
La fonction iPod de cet appareil vous permet d’exécu-
! ONE – Répétition de la plage musicale en
ter des opérations depuis votre iPod et de l’écouter

Français
cours de lecture
sur les haut-parleurs de votre véhicule.
! ALL – Répétition de toutes les plages musica-
! Appuyez de façon prolongée sur /IPOD pour
les de la liste sélectionnée
changer le mode de commande.
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre ! iPod – La fonction iPod de cet appareil peut
aléatoire (shuffle all) être utilisée à partir de l’iPod connecté.
1 Appuyez sur /IPOD pour mettre en service la ! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil
fonction de lecture aléatoire de toutes les plages. peut être utilisée à partir de cet appareil.

Lecture de plages musicales liées à la plage musicale Amélioration de l’audio compressé et restauration
en cours de lecture d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes compressé))
suivantes. Reportez-vous à la page 49, Amélioration de l’audio
— Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture compressé et restauration d’un son riche (sound retrie-
— Liste de plages musicales de l’album en cours de ver (correcteur de son compressé)).
lecture
— Liste d’albums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison. Réglages des fonctions
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
pour sélectionner.
principal.
! Artist – Lit un album de l’artiste en cours de
lecture.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
! Album – Lit une plage musicale de l’album
en cours de lecture. menu et appuyez pour sélectionner
! Genre – Lit un album du genre en cours de FUNCTION.
lecture.
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
après la lecture de la plage musicale en cours. tion.
! La plage musicale/l’album sélectionné peut être Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la les procédures de paramétrage suivantes.
fonction de recherche de liaison (retour rapide et
avance rapide, par exemple).
Play mode (répétition de la lecture)
! Si aucun album/plage musicale connexe n’est
trouvé, Not found s’affiche. ! Reportez-vous à la page 49, Play mode (répétition
! En fonction de la plage musicale sélectionnée de la lecture).
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec- La plage de répétition est toutefois différente du
ture et le début de la plage musicale/de l’album CD/périphérique de stockage USB. Reportez-vous
sélectionné peuvent être tronqués. à cette page, Sélection d’une étendue de répétition
de lecture.

Shuffle mode (lecture aléatoire)

Fr 51
Section

02 Utilisation de l’appareil

1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-


Remarques
ri. ! Régler le mode de commande sur iPod met
! Shuffle Songs – Lecture des plages musica- en pause la lecture d’une plage musicale. Uti-
les dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la
lisez l’iPod pour reprendre la lecture.
liste sélectionnée.
! Shuffle Albums – Lecture dans l’ordre de pla- ! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
ges musicales à partir d’un album sélectionné bles à partir de l’appareil même si le mode
au hasard. commande est réglé sur iPod.
! Shuffle OFF – Annulation de la lecture aléa- — Volume
toire.
— Avance/retour rapide
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages) — Avance/retour d’une plage
— Pause
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
— Changement des informations textuelles
ture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez Shuffle mode
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
hors service dans le menu FUNCTION. iPod, les opérations sont limitées comme
suit :
Link play (lecture en liaison)
— Seules les fonctions Control mode (mode
1 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez de commande), PAUSE (pause) et
pour sélectionner. Sound Retriever (sound retriever) sont
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à disponibles.
la page précédente, Lecture de plages musicales — La fonction de recherche ne peut pas être
liées à la plage musicale en cours de lecture.
utilisée à partir de cet appareil.
Control mode (mode commande)

1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-


ri. Réglages sonores
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page précédente, Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil à partir de votre iPod.

PAUSE (pause)

! Reportez-vous à la page 49, Pause (pause).

Audiobooks (vitesse du livre audio) 1


La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée. 1 Affichage des réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo- Indique l’état des réglages sonores.
ri.
! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
normale
principal.
! Normal – Lecture à la vitesse normale
! Slower – Lecture plus lente que la vitesse nor-
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
male
menu et appuyez pour sélectionner
Sound Retriever (sound retriever) AUDIO.
! Reportez-vous à la page 49, Sound Retriever 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
(sound retriever).
tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.

52 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Fader/Balance (réglage de l’équilibre avant-arrière/ Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe
droite-gauche) d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages
de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré- dans Custom1 ou Custom2.
gler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée
avant et arrière. pour chaque source. Si vous effectuez des régla-
Les valeurs F15 à R15 s’affichent tandis que l’é- ges quand une courbe d’égalisation autre que
quilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la

Français
déplace de l’avant vers l’arrière. courbe d’égalisation seront mémorisés dans Cus-
! F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où tom1.
seulement deux haut-parleurs sont utilisés. ! On peut aussi créer une courbe Custom2
! Si le réglage pour la sortie arrière est Rear SP : commune à toutes les sources. Si vous effectuez
S/W, vous ne pouvez pas régler l’équilibre des des ajustements quand la courbe Custom2 est
haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
page 55, S/W control (réglage de la sortie ar- 1 Rappelez la courbe d’égalisation que vous voulez
rière et du haut-parleur d’extrêmes graves). régler.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour ajuster l’équilibre des haut-parleurs gauche- pour choisir la bande de l’égaliseur à ajuster.
droite. 100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
Les valeurs L15 à R15 s’affichent tandis que l’é- 3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
quilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se ajuster la courbe d’égalisation.
déplace de la gauche vers la droite. Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que la
courbe d’égalisation augmente ou diminue.
Powerful (rappel de l’égaliseur)
LOUD (correction physiologique)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
pour choisir une courbe d’égalisation.
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
coute.
tom2—Flat—Super bass
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ou hors
! Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement
service, la correction physiologique.
n’est apporté au son.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
100 Hz (réglage de l’égaliseur) pour choisir le réglage désiré.
Low (faible)—Mid (moyen)—High (élevé)—OFF
(désactivé)

Sub W.1 (réglage en service/hors service du haut-par-


leur d’extrêmes graves)

Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’ex-


trêmes graves qui peut être mise en service ou hors
service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves en service ou hors service.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la phase de la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves.
Poussez M.C. vers la gauche pour choisir la
phase inverse et Reverse apparaît sur l’écran.
Poussez M.C. vers la droite pour choisir la phase
normale et Normal apparaît sur l’écran.

Sub W.2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes graves)

Fr 53
Section

02 Utilisation de l’appareil

Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est SLA (réglage du niveau de la source)
en service, vous pouvez choisir la fréquence de cou-
pure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d’ex- La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
trêmes graves. met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’ex- d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
trêmes graves. à l’autre.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
pour choisir la fréquence de coupure. FM qui lui, demeure inchangé.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa-
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré- rez le niveau du volume FM au niveau de la source
gler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes que vous voulez régler.
graves. ! Le niveau du volume AM peut également être
Chaque fois que M.C. est poussé vers le haut ou réglé à l’aide de cette fonction.
vers le bas, le niveau du haut-parleur d’extrêmes 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
graves augmente ou diminue. Les valeurs +6 à ajuster le volume de la source.
-24 s’affichent tandis que le niveau augmente ou Plage de réglage : +4 à –4
diminue.

Bass (accentuation des graves) Remarque

1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé- Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
lectionner le niveau désiré. vez pas afficher la fonction SLA.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.

HPF (réglage du filtre passe-haut) Réglages initiaux


Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la
gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves soient émis par les haut-parleurs avant
ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant
ou arrière.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors 1
service le filtre passe-haut.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite 1 Afficheur de fonction
pour choisir la fréquence de coupure. ! Indique l’état de la fonction.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce
que l’appareil soit mis hors tension.

2 Appuyez de façon prolongée sur M.C.


jusqu’à ce que le menu des réglages ini-
tiaux s’affiche sur l’écran.

3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-


glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.

54 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Language select (multilingue) Ce réglage vous permet de commuter votre source


sur USB/IPOD automatiquement.
Pour votre commodité, cet appareil dispose d’un affi- 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
chage multilingue. Vous pouvez choisir la langue la
fonction Plug-and-Play.
mieux adaptée à votre langue maternelle.
! ON – Lorsque le périphérique de stockage
1 Appuyez sur M.C. pour choisir la langue désirée.
USB/l’iPod est connecté, la source est auto-
English—Français—Español
matiquement commutée sur USB/IPOD. Si
Calendar (réglage de la date) vous déconnectez le périphérique de stockage

Français
USB/l’iPod, la source de cet appareil est mise
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite hors tension.
pour sélectionner le segment de l’affichage du ca- ! OFF – Lorsque le périphérique de stockage
lendrier que vous voulez régler. USB/l’iPod est connecté, la source n’est pas
Année—Jour—Mois automatiquement commutée sur USB/IPOD.
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré- Basculez la source manuellement sur USB/
gler la date. IPOD.

Clock (réglage de l’horloge) Warning tone (réglage du signal sonore d’avertisse-


ment)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil cen-
pour sélectionner le segment de l’affichage de
tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure
l’horloge que vous voulez régler.
du contact, un signal sonore d’avertissement retentit.
Heure—Minute Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’a-
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré- vertissement.
gler l’horloge. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
! Vous pouvez synchroniser l’horloge avec un si- d’avertissement en service ou hors service.
gnal temporel en appuyant sur M.C.
! Si la valeur des secondes est de 00 à 29, les AUX1/AUX2 (réglage de l’entrée auxiliaire)
minutes sont arrondies vers le bas. (Par exem-
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
ple, 10:18 devient 10:00.) auxiliaire connecté à cet appareil.
! Si la valeur des secondes est de 30 à 59, les 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxiliaire
minutes sont arrondies vers le haut. (Par en service ou hors service.
exemple, 10:36 devient 11:00.)
Dimmer (réglage de l’atténuateur de luminosité)
EngineTime alert (réglage de l’affichage du temps
écoulé) Pour empêcher que l’écran soit trop lumineux la nuit,
sa luminosité est automatiquement atténuée quand
Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée de- les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez
puis la mise en route de l’appareil et d’afficher cette mettre l’atténuateur en service ou hors service.
durée par période spécifiée. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’atténuateur de lu-
De plus, vous entendrez une alarme.
minosité en service ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri. Brightness (réglage de la luminosité de l’écran)
OFF—15Minutes—30Minutes
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
USB plug&play (Plug-and-Play) pour régler le niveau de luminosité.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
! Quand l’atténuateur de luminosité est activé,
le niveau de luminosité peut être réglé entre 0
et 10.

S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut-


parleur d’extrêmes graves)

Fr 55
Section

02 Utilisation de l’appareil

La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-
des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut mations textuelles enregistrées défilent en perma-
être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur nence. Mettez la fonction hors service si vous
pleine gamme (Rear SP :F.Range) ou d’un haut-par- préférez que l’information défile une fois seulement.
leur d’extrêmes graves (Rear SP :S/W). Si vous bascu- 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W, lement permanent en service ou hors service.
vous pouvez connecter une borne de haut-parleur ar-
rière à un haut-parleur d’extrêmes graves directe- BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez
1 Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de la activer la source BT Audio.
sortie arrière. ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’a-
! Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200)
n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez est connecté à cet appareil.
Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT Audio
gamme). en service ou hors service.
! Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est
connecté à la sortie arrière, choisissez Rear Pin code input (saisie du code PIN)
SP :S/W (haut-parleur d’extrêmes graves).
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appa-
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal
reil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez
n’est émis aussi longtemps que la sortie vers le entrer le code PIN sur votre téléphone pour vérifier la
haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas en ser- connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous
vice (reportez-vous à la page 53, Sub W.1 (réglage pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous devrez
graves)). peut-être saisir le code PIN du lecteur audio Blue-
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur tooth avant de pouvoir configurer cet appareil pour
d’extrêmes graves est repositionnée sur les régla- une connexion.
ges d’usine dans le menu audio. ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’a-
! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200)
et la sortie RCA sont commutées simultanément est connecté à cet appareil.
par ce réglage. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner un numéro.
Demonstration (réglage de l’affichage de démons-
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
tration)
pour placer le curseur sur la position précédente
ou suivante.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé-
3 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 16 chiffres),
monstration en service ou hors service.
appuyez sur M.C.
! Vous pouvez aussi mettre la démonstration
Le code PIN peut être mémorisé dans la mémoire.
des fonctions en service ou hors service en
! Quand vous appuyez à nouveau sur M.C.
appuyant sur DISP quand l’appareil est hors
dans le même écran, le code PIN que vous
service. Pour plus de détails, reportez-vous à
avez saisi est stocké dans cet appareil.
la page 41, Mode de démonstration.
! Pousser M.C. vers la droite dans l’écran de
Reverse mode (réglage du mode inverse) confirmation vous ramène à l’écran de saisie
du code PIN, et vous pouvez changer le code
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode inverse en PIN.
service ou hors service.
! Vous pouvez aussi mettre le mode inverse en
service ou hors service en appuyant sur
BAND quand l’appareil est hors service. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 41,
Mode inverse.

Ever-scroll (réglage du mode de défilement)

56 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

BT Version info. (affichage de la version Bluetooth) Source AUX2 :


Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant
Vous pouvez afficher les versions du système de cet
appareil et du module Bluetooth. un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’a- ment)
daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200)
est connecté à cet appareil. % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-

Français
pour afficher les informations. ment) pour connecter cet appareil à un ap-
! Pousser M.C. vers la gauche pour passer à la pareil auxiliaire disposant d’une sortie
version du module Bluetooth de cet appareil.
! Pousser M.C. vers la droite pour passer à la
RCA.
version du système de cet appareil. Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de l’Interconnecteur IP-BUS-
RCA.
Cet appareil auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX2.
Autres fonctions # Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-
Utilisation de la source AUX ties RCA.
Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma-
gnétoscope ou appareils portables vendus sé-
Choix de l’entrée AUX comme source
parément) peuvent être connectés à cet
appareil. Lorsque des appareils auxiliaires % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
sont connectés, ils sont automatiquement lus comme source.
en tant que sources AUX et affectés à AUX1 # Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
ou AUX2. La relation entre les sources AUX1 que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
et AUX2 est expliquée ci-dessous. détails, reportez-vous à la page 55, AUX1/AUX2
(réglage de l’entrée auxiliaire).
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Deux méthodes permettent de connecter des Mise en service ou hors service
dispositifs auxiliaires à cet appareil. de l’affichage de l’horloge
% Appuyez sur CLK/DISP OFF pour choisir
Source AUX1 : le réglage désiré.
Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire Horloge éteinte—affichage de l’horloge—affi-
avec un câble à mini prise stéréo chage du temps écoulé
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX. Mise en service ou hors service
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au de l’indication de l’affichage et
manuel d’installation.
l’éclairage des boutons
Cet appareil auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX1. L’indication de l’affichage et l’éclairage des
boutons peuvent être mis en service ou hors
service.

Fr 57
Section

02 Utilisation de l’appareil

% Appuyez sur CLK/DISP OFF de façon


prolongée.
Appuyer de façon prolongée sur CLK/
DISP OFF met les indications de l’affichage et
l’éclairage des touches en service ou hors ser-
vice.
# Même si l’indication de l’affichage est hors
service, il est possible d’effectuer des opérations.
Si une opération est effectuée alors que l’indica-
tion de l’affichage est hors service, l’affichage
s’allumera pendant quelques secondes puis s’é-
teindra de nouveau.

Utilisation des divers


affichages divertissants
Vous pouvez profiter des affichages divertis-
sants tout en écoutant chaque source sonore.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu


principal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option de


menu et appuyez pour sélectionner
ENTERTAINMENT.

3 Tournez M.C. pour changer d’affichage.


Visuel d’arrière-plan—genre—image d’arrière-
plan 1—image d’arrière-plan 2—image d’ar-
rière-plan 3—image d’arrière-plan 4—affi-
chage simple—écran de cinéma 1—écran de
cinéma 2—calendrier
# L’affichage du genre change en fonction du
genre de musique.
# L’affichage du genre peut ne pas fonctionner
correctement selon l’application utilisée pour en-
coder les fichiers audio.

58 Fr
Section

Accessoires disponibles 03

Audio Bluetooth Opérations de base


Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par 1
exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pou-
vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la
technologie sans fil Bluetooth.
! Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas
commercialisé.

Français
Important 1 Nom de l’appareil
Indique le nom d’appareil du lecteur audio
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
Bluetooth connecté (ou de l’adaptateur Blue-
cet appareil, les opérations disponibles avec
tooth).
cet appareil sont limitées aux deux niveaux
suivants : Sélection d’une plage
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribution 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Profile) : Seule la lecture de plages musica-
Avance ou retour rapide
les sur votre lecteur audio est possible. 1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control vers la droite.
Profile) : La lecture, la pause, la sélection
des plages, etc. sont possibles.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth, il est Remarques
possible que les opérations varient. ! Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
! Reportez-vous au mode d’emploi livré avec nement, reportez-vous au mode d’emploi de
votre lecteur audio Bluetooth ainsi qu’au pré- l’adaptateur Bluetooth.
sent mode d’emploi pour utiliser votre lecteur ! Même si votre lecteur audio ne contient pas
sur cet appareil. de module Bluetooth, vous pouvez quand
! Les informations sur les plages musicales même le contrôler à partir de cet appareil via
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de la technologie sans fil Bluetooth. Pour contrô-
la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent ler votre lecteur audio en utilisant cet appareil,
pas être affichées sur cet appareil. connectez un produit équipé de la technologie
! Quand vous écoutez des plages musicales sur sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) à
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous votre lecteur audio et connectez un adapta-
autant que possible d’utiliser votre téléphone teur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet
cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel- appareil.
lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer
du bruit sur la lecture de la plage musicale.
! Quand vous parlez au téléphone cellulaire Réglages des fonctions
connecté à cet appareil via la technologie 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla- principal.
ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil est coupé. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
! La lecture de la plage musicale que vous menu et appuyez pour sélectionner
écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se FUNCTION.
poursuit même si vous basculez vers une
autre source pendant l’écoute.

Fr 59
Section

03 Accessoires disponibles

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
tion.
lecteur audio Bluetooth n’est connecté.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un
les procédures de paramétrage suivantes. lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil
A2DP.
Connection open (connexion du lecteur audio Blue- Reportez-vous à la page 49, Pause (pause).
tooth)
Device info. (affichage de l’adresse BD (Bluetooth
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un Device))
lecteur audio Bluetooth a déjà été connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
Always waiting s’affiche. Cet appareil est main- pour afficher les informations.
tenant en attente de connexion à partir du lecteur ! Poussez M.C. vers la gauche pour afficher l’a-
audio Bluetooth. dresse BD.
! Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour ! Poussez M.C. vers la droite pour afficher le
recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la nom d’appareil.
connexion à cet appareil est établie automati-
quement.
! Si votre lecteur nécessite un code PIN pour
établir une connexion, recherchez le code sur
le lecteur ou dans la documentation qui l’ac- Téléphone Bluetooth
compagne. Reportez-vous à la page 56,
Pin code input (saisie du code PIN). Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par
exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter
Disconnect audio (déconnexion du lecteur audio
Bluetooth) un téléphone cellulaire disposant de la techno-
logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap-
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun pels mains libres sans fil, même pendant que
lecteur audio Bluetooth n’est connecté. vous conduisez.
1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter le lecteur
! Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas
audio Bluetooth.
Disconnected s’affiche. Le lecteur audio Blue- commercialisé.
tooth est maintenant déconnecté de cet appareil.

Play (lecture d’une plage musicale) Opérations de base


! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun 1 2 3 4
lecteur audio Bluetooth n’est connecté.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un
lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil
A2DP.
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.

Stop (arrêt de la lecture)

! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun 5 6 7 8


lecteur audio Bluetooth n’est connecté.
1 Nom de l’appareil
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un
lecteur audio Bluetooth est connecté via un profil
Indique le nom d’appareil du téléphone cellu-
A2DP. laire.
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture. 2 Indicateur de niveau du signal
! Le niveau affiché sur l’indicateur peut
Pause (pause)
différer du niveau réel du signal.
3 Indicateur du numéro d’utilisateur
4 Indicateur de force de la batterie

60 Fr
Section

Accessoires disponibles 03

! Le niveau affiché sur l’indicateur peut Remarques


différer de la force réelle de la batterie.
! Si la force de la batterie n’est pas dispo- ! La courbe d’égalisation pour la source télé-
nible, rien n’est affiché dans la zone in- phone est prédéfinie.
dicateur de force de la batterie. ! Quand vous sélectionnez la source téléphone,
5 Affichage du calendrier vous pouvez utiliser seulement
Indique le jour, le mois et l’année (si l’appareil Fader/Balance (réglage de l’équilibre sonore)

Français
est connecté avec un téléphone). dans le menu audio.
6 Affichage de l’horloge
Indique l’heure (si l’appareil est connecté Réglage pour la téléphonie
avec un téléphone).
7 Indicateur de réponse automatique/rejet auto-
mains libres
matique Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
Affiche AUTO quand la fonction répondeur mains libres, vous devez préparer l’appareil
automatique est en service (pour plus de dé- pour une utilisation avec votre téléphone cellu-
tails, reportez-vous à la page 65, Auto answer laire. Ceci implique d’établir une connexion
(réponse automatique)). sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre télé-
Affiche REFUSE quand la fonction rejet auto- phone, d’enregistrer votre téléphone sur l’ap-
matique est en service (pour plus de détails, pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
reportez-vous à la page 64, Refuse calls (rejet
automatique)).
8 Indication notification d’appel entrant
Indique quand un appel entrant a été reçu et
non encore pris en compte.
! Une notification d’appel entrant n’est
pas affichée pour les appels effectués
alors que votre téléphone cellulaire est
déconnecté de cet appareil.

Important
! Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
tion avec le moteur arrêté peut entraîner l’é-
puisement de la batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez. Si
vous devez effectuer ces opérations avancées,
arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.

Fr 61
Section

03 Accessoires disponibles

Prise d’un appel


1 Connexion
Pour des instructions détaillées sur la connexion Réponse à ou rejet d’un appel entrant
de votre téléphone à cet appareil via la technolo-
gie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section Réponse à un appel entrant
suivante. cette page, Fonction et utilisation. 1 Quand un appel arrive, appuyez sur M.C.
! Pour tirer le meilleur profit de la technologie, ! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
nous vous recommandons d’enregistrer le té- en poussant M.C. vers le haut.
léphone sur cet appareil.
2 Enregistrement Terminer un appel
Pour enregistrer votre téléphone connecté tempo- 1 Poussez M.C. vers le bas.
rairement, reportez-vous à la page suivante, Rejet d’un appel entrant
Set phone (enregistrement d’un téléphone cellu- 1 Quand un appel arrive, poussez M.C. vers le bas.
laire connecté).
3 Réglage du volume
Remarques
Réglez le volume de l’écouteur sur votre télé-
phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois ! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
réglé, le niveau du volume est enregistré dans phone cellulaire, la téléphonie mains libres
l’appareil en tant que réglage par défaut.
n’est pas utilisable.
! Le volume de la voix de l’appelant et le volume
de la sonnerie peuvent varier en fonction du ! La durée estimée de l’appel est affichée (elle
type de téléphone cellulaire. peut différer légèrement de la durée réelle de
! Si la différence entre le volume de la sonnerie l’appel).
et le volume de la voix de l’appelant est impor-
tante, le niveau de volume global peut devenir
instable. Fonctionnement d’un appel en attente
! Avant de déconnecter le téléphone cellulaire
de l’appareil, assurez-vous de régler correcte- Réponse à un appel en attente
ment le volume. Si le volume est réglé sur si- 1 Quand un appel arrive, appuyez sur M.C.
lencieux (niveau zéro) sur votre téléphone ! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
cellulaire, ce volume reste sur silencieux en poussant M.C. vers le haut.
même après la déconnexion de votre télé- Terminer tous les appels
phone cellulaire. 1 Poussez M.C. vers le bas.

Basculer entre les appelants en attente


1 Appuyez sur M.C.
Exécution d’un appel ! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant M.C. vers le haut.
Reconnaissance vocale
1 Maintenez appuyé BAND/ESC jusqu’à ce que Rejet des appels en attente
Voice dial apparaisse sur l’écran. 1 Poussez M.C. vers le bas.
Voice dial apparaît sur l’écran. Quand Voice dial
ON est affiché, la fonction reconnaissance vocale Remarques
est prête.
! Pousser M.C. vers le bas termine tous les ap-
! Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas
de la fonction reconnaissance vocale, No pels y compris les appels en attente.
voice dial s’affiche sur l’écran et l’opération ! Pour terminer l’appel, vous et votre appelant
n’est pas possible. doivent raccrocher le téléphone.
2 Prononcez le nom de votre contact.

Fonction et utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.

62 Fr
Section

Accessoires disponibles 03

2 Tournez M.C. pour changer l’option de Connect phone (connexion à un téléphone cellulaire
menu et appuyez pour sélectionner enregistré)
FUNCTION.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- téléphone cellulaire est connecté.
tion. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner une affectation d’appairage.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone utilisa-

Français
les procédures de paramétrage suivantes. teur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—G1 (télé-
phone invité 1)—G2 (téléphone invité 2)
Search & Connect (recherche d’un téléphone cellu-
! Si l’affectation est vide, No data s’affiche et
laire disponible)
l’opération n’est pas possible.
2 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un
cellulaire sélectionné.
téléphone cellulaire est connecté.
Pendant la connexion, Connecting s’affiche.
1 Appuyez sur M.C. pour rechercher les téléphones
Quand la connexion est terminée, Connected
cellulaires disponibles.
s’affiche.
Pendant la recherche, Searching clignote. Quand
l’appareil trouve des téléphones cellulaires équi- Set phone (enregistrement d’un téléphone cellulaire
pés de la technologie sans fil Bluetooth, le nom connecté)
d’appareil de ces téléphones ou Name not found
(si le nom ne peut pas être obtenu) s’affiche. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
! Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellu- téléphone cellulaire n’est connecté ou si un télé-
laire disponible, Not found est affiché. phone est déjà connecté et enregistré.
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé- 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner un nom de téléphone que vous voulez lectionner une affectation d’appairage.
connecter. P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone utilisa-
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone teur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—G1 (télé-
cellulaire sélectionné. phone invité 1)—G2 (téléphone invité 2)
Pendant la connexion, Connecting clignote. Pour ! Lorsque vous sélectionnez chacune des affec-
terminer la connexion, vérifiez le nom de l’appareil tations, vous pouvez voir si un téléphone est
(Pioneer BT Unit) et entrez le code de liaison sur déjà enregistré pour cette affectation ou non.
votre téléphone cellulaire. Si la connexion est éta- Si l’affectation est vacante, No data s’affiche.
blie, Connected s’affiche. Si l’affectation est déjà prise, le nom de l’ap-
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pareil s’affiche. Pour remplacer l’affectation
pouvez changer ce code. Reportez-vous à la par un nouveau téléphone, supprimez d’abord
page 56, Pin code input (saisie du code PIN). l’affectation actuelle. Reportez-vous à
Delete phone (suppression d’un téléphone
Connection open (connexion à partir d’un téléphone
cellulaire enregistré).
cellulaire)
2 Appuyez sur M.C. pour enregistrer le téléphone
connecté actuellement.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand un
Quand l’enregistrement est terminé, Reg.Com-
téléphone cellulaire est connecté.
pleted s’affiche.
1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion.
! Si l’enregistrement échoue, Reg.ERROR s’affi-
Disconnect phone (déconnexion d’un téléphone cel- che. Dans ce cas, revenez à l’étape 1 et rées-
lulaire) sayez.

! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun Delete phone (suppression d’un téléphone cellulaire
enregistré)
téléphone cellulaire n’est connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter un téléphone
cellulaire de cet appareil.
Quand la déconnexion est réalisée, Disconnected
s’affiche.

Fr 63
Section

03 Accessoires disponibles

1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé- ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
lectionner une affectation d’appairage. téléphone cellulaire n’est connecté ou enregistré.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone utilisa- ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un
teur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—G1 (télé- téléphone Bluetooth est connecté via le profil
phone invité 1)—G2 (téléphone invité 2) HSP (profil casque).
! Si l’affectation est vide, No data s’affiche et 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
l’opération n’est pas possible. lectionner un élément.
2 Poussez M.C. vers la droite pour sélectionner De- Phone book (annuaire)—Missed calls (historique
lete YES. des appels manqués)—Dialed calls (historique
Delete YES s’affiche. La suppression du télé- des appels composés)—Received calls (histo-
phone est maintenant en attente. rique des appels reçus)—Dial preset (numéros
3 Appuyez sur M.C. pour supprimer le téléphone. de téléphone présélectionnés)—All clear (effacer
Quand le téléphone est supprimé, Deleted s’affi- toute la mémoire)
che. ! Si vous voulez effacer la totalité de l’Annuaire,
les historiques des appels composés/reçus/
PH.B.Transfer (transfert des entrées dans l’annuaire)
manqués et les numéros de téléphone présé-
L’Annuaire peut contenir jusqu’à 500 entrées. 300 lectionnés, choisissez All clear.
pour l’Utilisateur 1, 150 pour l’Utilisateur 2 et 50 pour ! Si le téléphone invité est connecté à cet appa-
l’Utilisateur 3. reil via la technologie sans fil Bluetooth,
1 Appuyez sur M.C. pour passer en mode attente de Phone book ne peut pas être sélectionné.
transfert d’annuaire. 2 Poussez M.C. vers la droite pour déterminer l’élé-
Transfer YES apparaît sur l’écran. ment que vous voulez supprimer de cet appareil.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de confir- Clear memory YES s’affiche. L’effacement de la
mation. mémoire est maintenant en attente.
Transfer -/- apparaît sur l’écran. ! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que
3 Utilisez le téléphone cellulaire pour effectuer le vous avez sélectionnée, poussez M.C. vers la
transfert d’annuaire. gauche. L’écran revient à l’affichage normal.
Effectuez le transfert d’annuaire en utilisant le té- 3 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
léphone cellulaire. Pour plus de détails, référez- Cleared s’affiche et les données de l’élément sé-
vous au mode d’emploi fourni avec votre télé- lectionné sont effacées de la mémoire de l’appa-
phone cellulaire. reil.
! L’écran affiche le nombre d’entrées transfé-
Number dial (exécution d’un appel par saisie d’un
rées et le nombre total d’entrées à transférer.
numéro de téléphone)
4 Data transferred s’affiche et le transfert de l’an-
nuaire est terminé.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun
PH.B.Name view (modification de l’ordre d’affichage téléphone cellulaire n’est connecté.
de l’annuaire) ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un
téléphone Bluetooth est connecté via le profil
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun HSP (profil casque).
téléphone cellulaire n’est connecté ou enregistré. ! Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à
téléphone cellulaire enregistré comme téléphone main.
invité est utilisé. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un lectionner un numéro.
téléphone Bluetooth est connecté via le profil 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
HSP (profil casque). pour placer le curseur sur la position précédente
1 Appuyez sur M.C. pour changer l’ordre d’affi- ou suivante.
chage des noms. Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres.
Inverted s’affiche et l’ordre d’affichage des noms 3 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, ap-
est modifié. puyez sur M.C.
Appuyer sur M.C. de façon répétée bascule l’ordre 4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
d’affichage entre prénom et nom de famille. 5 Pour terminer l’appel, poussez M.C. vers le bas.

Clear memory (effacement de la mémoire) Refuse calls (rejet automatique)

64 Fr
Section

Accessoires disponibles 03

2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la


! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un droite pour sélectionner la première lettre
téléphone Bluetooth est connecté via le profil
HSP (profil casque).
du nom que vous recherchez.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le
rejet automatique des appels.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher les en-
trées.
Auto answer (réponse automatique) L’écran affiche les trois premières entrées de

Français
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré-
l’Annuaire commençant par cette lettre (par
ponse automatique. exemple “Ben”, “Brian” et “Burt” quand “B” est
sélectionné).
Ring tone (sélection de la sonnerie)
4 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la sonnerie en ser-
vice ou hors service.
pour sélectionner une entrée de l’Annuaire
que vous voulez appeler.
Auto connect (connexion automatique à un télé-
phone) 5 Poussez M.C. vers la droite pour affi-
cher la liste détaillée de l’entrée sélection-
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
née.
Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre en Le numéro de téléphone, le nom et le genre
charge une connexion sans fil Bluetooth, la (s’il en a été affecté un) des entrées sont affi-
connexion à cet appareil est établie automatique- chés dans la liste détaillée.
ment. # Si une entrée comporte plusieurs numéros de
Echo cancel (annulation d’écho et réduction de bruit) téléphone, sélectionnez-en un en tournant M.C.
# Si vous voulez revenir en arrière et sélection-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’annulation d’écho ner une autre entrée, poussez M.C. vers la gau-
en service ou hors service.
che.
Device info. (affichage de l’adresse BD (Bluetooth
Device)) 6 Utilisez M.C. pour contrôler les fonc-
Reportez-vous à la page 60, Device info. (affichage de
tions suivantes.
l’adresse BD (Bluetooth Device)). Effectuez les procédures de paramétrage sui-
vantes.

Appel d’un numéro de l’annuaire


Utilisation de l’annuaire
1 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Important 2 Pour terminer l’appel, poussez M.C. vers le bas.
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- Modification des numéros de téléphone
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
Vous pouvez modifier les numéros des entrées de
à main.
l’Annuaire. Chaque numéro de téléphone peut avoir
une longueur maximum de 24 chiffres.
Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour affi-
que vous voulez appeler, vous pouvez sélec- cher l’écran de saisie des numéros.
tionner l’entrée et effectuer l’appel. 2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour déplacer le curseur sur le numéro que vous
1 Appuyez sur (liste) pour afficher voulez modifier.
l’Annuaire. 3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour mo-
Annuaire—Appel manqué—Appel composé— difier les numéros.
4 Appuyez sur M.C. pour mettre en mémoire le nou-
Appel reçu
veau numéro.

Fr 65
Section

03 Accessoires disponibles

Effacement d’une entrée de l’annuaire


# Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-
phone en poussant M.C. vers le haut ou vers le
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour affi- bas.
cher l’écran de saisie des numéros.
2 Tournez M.C. pour passer à l’écran d’effacement 3 Poussez M.C. vers la droite pour affi-
de la mémoire. cher la liste détaillée.
Edit number (écran saisie des numéros)—Clear Le nom et numéro de téléphone sont affichés
memory (écran effacement de la mémoire)
dans la liste détaillée.
3 Poussez M.C. vers la droite pour afficher un écran
de confirmation. # Si le numéro est déjà dans l’Annuaire, le nom
Clear memory YES s’affiche. est aussi affiché.
! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que # Tourner M.C. fait passer au numéro de télé-
vous avez sélectionnée, poussez M.C. vers la phone précédent ou suivant affiché dans la liste
gauche. L’écran revient à l’affichage normal. détaillée.
4 Appuyez sur M.C. pour supprimer l’entrée de l’An-
nuaire. 4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un
Cleared s’affiche.
appel.
L’entrée de l’Annuaire est supprimée. L’écran re-
vient à l’affichage de la liste des entrées de l’An- # Pour un appel international, appuyez de façon
nuaire. prolongée sur M.C. pour ajouter + au numéro de
téléphone.

5 Pour terminer l’appel, poussez M.C.


Utilisation de l’historique des vers le bas.
appels
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
Syntoniseur XM
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
à main. der un syntoniseur satellite numérique XM
(GEX-P920XM), vendu séparément.
Les 12 appels les plus récents effectués Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-
(composés), reçus et manqués sont enregis- tionnement, reportez-vous aux modes d’em-
trés dans l’historique des appels. Vous pouvez ploi du syntoniseur XM. Cette section donne
parcourir l’historique des appels et appeler des informations sur les opérations XM avec
des numéros à partir de celui-ci. cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé-
crites dans le mode d’emploi du syntoniseur
1 Appuyez sur (liste) pour afficher la
XM.
liste.
Annuaire—Appel manqué—Appel composé—
Appel reçu Opérations de base
# Si aucun numéro de téléphone n’est stocké
dans la liste sélectionnée, No data s’affiche. 1 2 3 4

2 Tournez M.C. pour sélectionner un nu-


méro de téléphone.
Tournez M.C. pour changer les numéros de té-
léphone enregistrés dans la liste.
# Si le numéro est déjà dans l’annuaire, le nom
correspondant est affiché. 5

66 Fr
Section

Accessoires disponibles 03

1 Indicateur de bande XM 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-


2 Indicateur du numéro de canal XM rée.
3 Indicateur du numéro XM présélectionné Tournez pour changer de station, appuyez
4 Indicateur de réglage de sélection du canal pour sélectionner.
XM # Vous pouvez aussi changer de station en
Indique quel réglage de sélection des canaux poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.
a été sélectionné. CH est affiché quand

Français
Channel number est sélectionné, et CAT est
affiché quand Category est sélectionné. Utilisation avancée à l’aide de
5 Informations textuelles XM touches spéciales
Affiche les informations textuelles du canal
d’émission. Sélection du mode de sélection du canal XM
1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir
les options disponibles :
Sélectionnez une gamme XM.
Channel number (réglage de sélection par nu-
1 Appuyez sur BAND/ESC.
méro de canal)—Category (réglage de sélection
! La gamme peut être sélectionnée parmi XM-
par catégorie de canaux)
1, XM-2 ou XM-3.

Sélectionnez un canal.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers Fonction et utilisation
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
menter ou diminuer le numéro de canal de
façon continue.
principal.
! Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-
2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.
vous à la page suivante, Sélection d’un canal Le menu de sélection des fonctions s’affiche.
dans la catégorie de canal.) Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Changement de l’affichage XM
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.
3 Tourner M.C. pour sélectionner la
fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
Mise en mémoire et rappel des les procédures de paramétrage suivantes.
stations d’émission
Channel mode (réglage du mode de sélection du
Vous pouvez facilement mettre en mémoire canal)
jusqu’à six stations pour chaque gamme.
! Vous pouvez mettre en mémoire six sta- Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous
tions pour chaque gamme. sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à
n’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés.
1 Appuyez sur (liste). Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-
L’écran de présélection s’affiche. cherche aux seuls canaux d’une catégorie
particulière.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station 1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sé-
sélectionnée en mémoire. lection du canal.
Tournez pour changer le numéro de présélec- Channel number (réglage de sélection par numé-
ro de canal)—Category (réglage de sélection par
tion. Appuyez de façon prolongée pour
catégorie de canaux)
enregistrer.

Fr 67
Section

03 Accessoires disponibles

Sélection d’un canal dans la veuillez vous reporter au mode d’emploi de


catégorie de canal celui-ci.

1 Commutez les réglages de sélection des


canaux sur Category. Écoute de la radio satellite SIRIUS
Reportez-vous à la page précédente, Sélection
du mode de sélection du canal XM ou la page
1 2 34
précédente, Channel mode (réglage du mode
de sélection du canal).

2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas


pour sélectionner la catégorie de canal dé-
sirée..
5
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
1 Indicateur de gamme SIRIUS
droite pour sélectionner le canal désiré
2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS
dans la catégorie de canal sélectionnée.
3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné
4 Indicateur de réglage de sélection du canal
Affichage de l’ID de la radio SIRIUS
Indique quel réglage de sélection des canaux
1 Sélectionnez Channel number pour les a été sélectionné. CH est affiché quand
réglages de sélection des canaux. Channel number est sélectionné, et CAT est
Reportez-vous à la page précédente, Sélection affiché quand Category est sélectionné.
du mode de sélection du canal XM ou la page I.R s’affiche en mode relecture instantanée.
précédente, Channel mode (réglage du mode 5 Nom du canal SIRIUS
de sélection du canal). Affiche le nom du canal émis.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
Sélection d’une gamme SIRIUS.
droite pour sélectionner RADIO ID. 1 Appuyez sur BAND/ESC.
# Si vous sélectionnez un autre canal, l’affi- ! La gamme peut être sélectionnée parmi SR-1,
chage du code ID est annulé. SR-2 ou SR-3.
# L’affichage du code ID affiche répétitivement Sélectionnez un canal.
RADIO ID et le code ID alternativement. 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-
menter ou diminuer le numéro de canal de
Syntoniseur Radio Satellite façon continue.
SIRIUS ! Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- vous à la page 70, Sélection d’un canal dans la
der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, catégorie de canal.)
vendu séparément.
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-
férer légèrement de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode
d’emploi donne des informations sur ces
points de différence. Pour toute autre informa-
tion sur l’utilisation du syntoniseur SIRIUS,

68 Fr
Section

Accessoires disponibles 03

Changement de l’affichage SIRIUS


Le numéro de présélection SIRIUS que vous
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée. avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta-
Temps de lecture—Numéro du canal—Nom du tion sélectionnée a été mise en mémoire.
canal—Nom de la catégorie—Nom de l’interprète
—Titre de la plage musicale/du programme— 3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-
Nom du compositeur rée.
! Le temps de lecture s’affiche en mode relec- Tournez pour changer de station, appuyez
ture instantanée. Reportez-vous à la page 71,

Français
pour sélectionner.
Utilisation de la fonction Relecture instantanée
. # Vous pouvez aussi changer de station en
! L’affichage du temps de lecture indique le poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.
temps de façon décroissante par rapport à l’é-
mission en direct. Le temps de lecture s’affi-
che en chiffre négatif. Utilisation avancée à l’aide de
Affichage de l’ID de la radio touches spéciales
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner CH 000. Choix du mode de sélection du canal SIRIUS
! Pour sélectionner CH 000, positionnez le réglage 1 Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SAT
de sélection des canaux sur Channel number. MODE pour sélectionner le réglage de sélection
Pour des informations sur le réglage de sélection des canaux désiré.
des canaux, reportez-vous à cette page, Choix du Channel number (réglage de sélection par nu-
mode de sélection du canal SIRIUS. méro de canal)—Category (réglage de sélection
par catégorie de canaux)

Remarque
Quand vous changez de source pour choisir le Fonction et utilisation
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal, 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
quelques secondes peuvent s’écouler avant que principal.
vous puissiez entendre quelque chose pendant
que l’appareil acquiert et traite le signal satellite. 2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.
Le menu de sélection des fonctions s’affiche.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
Mise en mémoire et rappel des puyez pour sélectionner.
stations d’émission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire 3 Tourner M.C. pour sélectionner la
jusqu’à six stations pour chaque gamme. fonction.
! Vous pouvez mettre en mémoire six sta- Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
tions pour chaque gamme. les procédures de paramétrage suivantes.

1 Appuyez sur /LIST.


L’écran de présélection s’affiche.

2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station


sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour
enregistrer.

Fr 69
Section

03 Accessoires disponibles

Channel mode (réglage du mode de sélection du 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
canal)
pour sélectionner la ligue désirée.
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner 2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous lectionner une équipe désirée.
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à 3 Utilisez M.C. pour enregistrer l’équipe sélection-
n’importe quelle catégorie peuvent être sélectionnés. née en mémoire.
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re- La fonction alerte match commencera sur cette
cherche aux seuls canaux d’une catégorie équipe.
particulière. 4 Répétez ces étapes pour sélectionner d’autres
1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de sé- équipes.
lection du canal. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes.
Channel number (réglage de sélection par numé- ! Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,
ro de canal)—Category (réglage de sélection par FULL s’affiche et aucune sélection d’équipe
catégorie de canaux) additionnelle n’est possible. Dans ce cas, sup-
Game alert (paramétrage de l’alerte match) primez d’abord la sélection d’équipe et rées-
sayez.
Ce système peut vous alerter quand des matchs aux-
quels participent vos équipes favorites sont sur le Game info (informations sur les matchs)
point de démarrer. Pour utiliser cette fonction, vous Si des matchs de vos équipes sélectionnées sont en
devez définir à l’avance une alerte match pour les cours, vous pouvez afficher des informations sur ces
équipes. matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse.
! Pour utiliser cette fonction, l’interface de bus SI- Vous pouvez afficher les informations relatives aux
RIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est matchs tout en profitant du son de la station sur la-
requise. quelle vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer
! Pour utiliser cette fonction, l’unité plug-and-play sur le canal qui diffuse les matchs quand vous le
SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est souhaitez.
requise. 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’u- lectionner un match.
nité plug-and-play SIRIUS. ! Le score du match sera mis à jour auto-
! Vous pouvez également utiliser cette fonction matiquement.
lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil. 2 Appuyez sur M.C. pour passer sur cette station et
! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match écouter le match.
est en service. ! Si vous n’avez effectué aucune sélection d’équi-
! Après avoir effectué les sélections d’équipes, vous pes, NOT SET s’affiche.
devez mettre en service la fonction Alerte Match. ! Quand aucun match impliquant vos équipes favo-
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver l’A- rites n’est en cours, NO GAME est affiché.
lerte Match.
Pause (pause)
! Quand un match de l’équipe sélectionnée est sur
le point de commencer (ou est en cours) sur une En mode relecture instantanée, vous pouvez sélec-
autre station, une alerte de match Game alert tionner Pause (pause). Reportez-vous à la page sui-
info est affichée. Appuyez sur M.C. de façon pro- vante, Utilisation de la fonction Relecture instantanée.
longée pour basculer sur cette station, et vous Reportez-vous à la page 49, Pause (pause).
pouvez écouter le match.

Team setting (paramétrage de l’équipe)


Sélection d’un canal dans la
catégorie de canal
1 Sélectionnez les réglages de sélection
des canaux pour Category.
Reportez-vous à la page précédente, Choix du
mode de sélection du canal SIRIUS.

70 Fr
Section

Accessoires disponibles 03

2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas


pour sélectionner la catégorie de canal dé-
sirée..

3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la


droite pour sélectionner le canal désiré
dans la catégorie de canal sélectionnée.

Français
Utilisation de la fonction
Relecture instantanée
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées
en mode relecture instantanée.
! Pour utiliser cette fonction, l’interface de
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-
SB10) est requise.
! Pour utiliser cette fonction, l’unité plug-
and-play SIRIUS intégrant la fonction de re-
lecture instantanée est requise.
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de l’unité plug-and-play SIRIUS.

Exécution du mode relecture instantanée


1 Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme
source, appuyez de façon prolongée sur S.Rtrv/
SAT MODE.
! Si vous appuyez sur BAND/ESC, le mode de
relecture instantanée est annulé.
! Lorsqu’une autre source est sélectionnée, le
mode de relecture instantanée est annulé.

Sélection d’une plage


1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.

Avance ou retour rapide


1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite pendant environ une seconde puis
relâchez.

Fr 71
Annexe

Informations complémentaires

Dépannage Messages d’erreur


Quand vous contactez votre distributeur ou le
Symptôme Causes possi- Action correcti- Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
bles veeportez-vous à
proche, n’oubliez pas de noter le message
L’écran revient Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra- d’erreur.
automatique- cuté aucune opé- tion.
ment à l’affi- ration pendant Lecteur de CD intégré
chage ordi- 30 secondes.
naire. Message Causes possi- Action corrective
L’étendue de ré- En fonction de Resélectionnez l’é- bles
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti- ERROR-11, 12, Disque sale Nettoyez le disque.
ture change de pétition de lec- tion de lecture. 17, 30
manière inat- ture, l’étendue Disque rayé Utilisez un autre
tendue. sélectionnée disque.
peut changer ERROR-10, 11, Anomalie élec- Coupez et remettez
lors de la sélec- 12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu-
tion d’un autre A0 nique mage ou choisis-
dossier ou d’une sez une autre
autre plage ou en source, puis reve-
cas d’avance/re- nez au lecteur de
tour rapide. CD.
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre
sier n’est pas de lire les sous- autre étendue de est vierge. disque.
lu. dossiers lorsque répétition de lec-
ERROR-22, 23 Format CD non Utilisez un autre
FOLDER (répéti- ture.
pris en charge disque.
tion du dossier)
est sélectionné. FORMAT Le début de la Attendez que le
READ lecture et le message dispa-
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
début de l’émis- raisse pour enten-
paraît lors de la tion textuelle chage ou la lecture
sion des sons dre les sons.
modification de n’est intégrée sur une autre
sont parfois dé-
l’affichage (par plage/un autre fi-
calés.
exemple NO chier.
TITLE). NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre
Aucune informa- ! Changez de sta-
ne contient pas disque.
tion textuelle ne tion d’émission.
de fichiers pou-
peut être obte- ! Utilisez cet appa-
vant être lus
nue reil dans des zones
ayant de bonnes SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre
conditions de ré- contient des fi- disque.
ception. chiers WMA pro-
tégés par DRM
L’écran est éc- Le mode dé- Appuyez sur DISP/
lairé quand monstration est /SCRL pour an- PROTECT Tous les fichiers Utilisez un autre
l’appareil est activé. nuler le mode dé- sur le disque in- disque.
hors service. monstration. séré intègrent la
protection par
L’appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les
DRM
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait
Il y a des inter- cellulaire, qui provoquer des in-
férences. transmet des terférences.
ondes électroma-
gnétiques à
proximité de l’ap-
pareil.

72 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Périphérique de stockage USB Le connecteur Vérifiez que le


CHECK USB USB ou le câble connecteur USB
Message Causes possi- Action corrective
USB est en ou le câble USB
bles
court-circuit. n’est pas coincé ou
NO DEVICE Quand la fonc- ! Mettez la fonc- endommagé.
tion Plug-and- tion Plug-and-Play
Play est hors ser- en service. Le périphérique Déconnectez le pé-
vice, aucun péri- ! Connectez un pé- de stockage USB riphérique de stoc-
connecté kage USB et ne

Français
phérique de riphérique de stoc-
stockage USB kage USB consomme plus l’utilisez pas. Met-
n’est connecté. compatible. de 500 mA (cou- tez le contact sur
rant maximal au- OFF, puis sur ACC
FORMAT Le début de la Attendez que le torisé). ou ON, et ne
READ lecture et le message dispa- connectez que des
début de l’émis- raisse pour enten- périphériques de
sion des sons dre les sons. stockage USB
sont parfois dé- compatibles.
calés.
NOT COMPA- Périphérique Déconnectez votre
NO AUDIO Aucune plage Transférez les fi- TIBLE USB non compa- périphérique et
musicale chiers audio vers le tible remplacez-le par
périphérique de un périphérique de
stockage USB et stockage USB
procédez à la compatible.
connexion.
ERROR-19 Panne de Effectuez une des
La sécurité est Suivez les instruc- communication opérations suivan-
activée sur le pé- tions du périphé- tes.
riphérique de rique de stockage –Coupez et remet-
stockage USB USB pour désacti- tez le contact d’al-
ver la sécurité. lumage.
SKIPPED Le périphérique Lisez un fichier –Déconnectez le
de stockage USB audio n’intégrant périphérique de
connecté pas la protection stockage USB.
contient des fi- Windows Media –Choisissez une
chiers WMA inté- DRM 9/10. autre source.
grant la Revenez ensuite à
protection la source USB.
Windows Me- ERROR-23 Le périphérique Le périphérique de
diaä DRM 9/10 de stockage USB stockage USB doit
PROTECT Tous les fichiers Transférez des fi- n’est pas formaté être formaté avec
du périphérique chiers audio n’inté- avec FAT12, FAT12, FAT16 ou
de stockage USB grant pas la FAT16 ou FAT32 FAT32.
intègrent la pro- protection
tection Windows Windows Media iPod
Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le
périphérique de Message Causes possi- Action corrective
stockage USB et bles
procédez à la
NO DEVICE Quand la fonc- ! Mettez la fonc-
connexion.
tion Plug-and- tion Plug-and-Play
Play est hors ser- en service.
vice, aucun péri- ! Connectez un
phérique de iPod compatible.
stockage USB et
aucun iPod n’est
connecté.

Fr 73
Annexe

Informations complémentaires

Le début de la Attendez que le Aucune plage Transférez les pla-


FORMAT lecture et le message dispa- STOP musicale ges musicales sur
READ début de l’émis- raisse pour enten- l’iPod.
sion des sons dre les sons.
Aucune plage Sélectionnez une
sont parfois dé-
musicale dans la liste qui contient
calés.
liste en cours les plages musica-
ERROR-19 Panne de Déconnectez le les.
communication câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod. Conseils sur la manipulation
Panne iPod Déconnectez le Disques et lecteur
câble de l’iPod.
Quand le menu Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
principal de l’iPod l’autre des logos suivants.
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
ERROR-16 Anciennes ver- Mettez à jour la ver-
sions de firm- sion de l’iPod.
ware de l’iPod
Panne iPod Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
est affiché, recon- 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod. Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
N/A USB iPod incompa- Déconnectez l’iPod forme particulière.
tible et remplacez-le par
un iPod compa-
tible.
CHECK USB L’iPod fonctionne Vérifiez que le
correctement câble de connexion
mais n’est pas de l’iPod n’est pas N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
chargé en court-circuit autre qu’un CD.
(par exemple, qu’il N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
n’est pas coincé ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dans des objets dommager le lecteur.
métalliques). Après
avoir vérifié, mettez La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
le contact d’allu- n’est pas possible.
mage sur OFF puis
sur ON ou décon- Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
nectez l’iPod et re- Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
connectez-le. les écoutez plus.

Évitez de laisser les disques dans des environnements


trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-
leil.

74 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, iPod


n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque. Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du soleil
pendant des périodes prolongées. Une exposition pro-
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif- longée à la lumière directe du soleil peut entraîner un
fon doux en partant du centre vers l’extérieur. mauvais fonctionnement de l’iPod à cause de la tem-
pérature élevée qui en résulte.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une

Français
à la température plus élevée pendant une heure envi- température élevée.
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux. Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
La lecture de certains disques peut être impossible en directement à cet appareil.
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement Attachez fermement l’iPod pendant que vous condui-
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres sez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
conditions. pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou d’accélérateur.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque. Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’iPod.

Lisez les précautions d’emploi des disques avant de Quelques mots sur les réglages de l’iPod
les utiliser. ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’opti-
miser l’acoustique. Le réglage EQ original est
Périphérique de stockage USB rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé- tion hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet
riphérique de stockage USB au fabricant du périphé- appareil. La fonction de répétition est positionnée
rique. automatiquement sur répétition de toutes les pla-
Les connexions via un concentrateur USB ne sont ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri- DualDiscs
phérique de stockage USB.
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
un lieu où les températures sont élevées. enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
Fixez fermement le périphérique de stockage USB ment compatible avec le standard CD général, la lec-
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait possible.
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
d’accélérateur.
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
En fonction du périphérique de stockage USB, les portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
problèmes suivants peuvent survenir. sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
! Le fonctionnement peut varier. se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
! Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé- sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
rique de stockage. mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
! Le fichier peut ne pas être lu correctement.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
! Le périphérique peut générer des parasites radio.
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.

Fr 75
Annexe

Informations complémentaires

Formats audio compressés Informations supplémentaires


compatibles (disque, USB) Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
WMA sier peuvent être affichés.

Extension de fichier : .wma Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement


selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à WMA.
384 kbit/s (VBR)
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
kHz nées image.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non Disque

MP3 Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-


veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Extension de fichier : .mp3
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver- Lecture multi-session : Oui
sion 1.x.)
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Liste de lecture m3u : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
WAV

Extension de fichier : .wav Périphérique de stockage USB


Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
ADPCM)
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz de 2 niveaux).
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000


AAC
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur :
Format compatible : AAC encodé par iTunes Non
Extension de fichier : .m4a Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
première partition pouvant être lue sera lue.
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
Apple Lossless : Non kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de
fichier .m4p) : Non

76 Fr
Annexe

Informations complémentaires

de données se produit pendant l’utilisation de cet


PRÉCAUTION appareil.
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le périphérique de stoc-
kage USB, même si la perte de données se pro-
duit pendant l’utilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-

Français
quences de lecture.
Compatibilité iPod
Exemple de hiérarchie
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-
01
les d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions 02
antérieures ne sont pas prises en charge. 1
! iPod nano 4ème génération (version logicielle 2
1.0.3) 03
! iPod nano 3ème génération (version logicielle 3 : Dossier
1.1.3) 04 4 : Fichier audio
! iPod nano 2ème génération (version logicielle 5 compressé
6 01 à 05 : Numéro de
1.1.3)
dossier
! iPod nano 1ère génération (version logicielle 05
1 à 6 : Séquence
1.3.1) Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 de lecture
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.0)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0)
Disque
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) La séquence de sélection des dossiers ou
! iPod classic (version logicielle 1.1.2) d’autres opérations peut différer en fonction
! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3) du logiciel de codage ou d’écriture.
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0)
! iPhone 3G (version logicielle 3.0) Périphérique de stockage USB
! iPhone (version logicielle 3.0) La séquence de lecture est identique à la sé-
Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines quence enregistrée dans le périphérique de
fonctions peuvent ne pas être utilisables. stockage USB.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo- Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
giciel iPod. thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis. bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-
vendeur. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-
portez-vous aux manuels de l’iPod.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
Livre audio, Podcast : Oui quence de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
PRÉCAUTION quence est différente et dépend du lecteur.
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte

Fr 77
Annexe

Informations complémentaires

Droits d’auteur et marques iPod


commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.

MP3
La vente de ce produit comporte seulement iPod est une marque commerciale d’Apple
une licence d’utilisation privée, non commer- Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im- pays.
plique aucun droit d’utilisation de ce produit Les accessoires électroniques portant la men-
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire tion “Made for iPod” ont été conçus pour fonc-
générant des revenus) en temps réel (terrestre, tionner avec un iPod et sont certifiés
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif- conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
fusion/streaming via internet, des intranets et/ cant.
ou d’autres systèmes électroniques de distri- Apple n’est pas responsable pour le fonction-
bution de contenu, telles que les applications nement de cet appareil ou de sa compatibilité
audio payante ou audio sur demande. Une li- avec les normes réglementaires et de sécurité.
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le iPhone
site
http://www.mp3licensing.com.

WMA

iPhone est une marque commerciale de Apple


Inc.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion “Works with iPhone” ont été conçus pour
Windows Media et le logo Windows sont des
fonctionner avec un iPhone et sont certifiés
marques commerciales ou des marques
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
commerciales déposées de Microsoft
cant.
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
Apple n’est pas responsable pour le fonction-
tres pays.
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
Ce produit utilise une technologie détenue par
avec les normes réglementaires et de sécurité.
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé
ou distribué sans licence de Microsoft SAT Radio
Licensing, Inc.

78 Fr
Annexe

Informations complémentaires

La marque SAT RADIO READY indique que cet Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio
D
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- mm
dus séparément). Renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm
par Pioneer le plus proche pour savoir quel

Français
syntoniseur radio satellite peut être connecté Poids .............................................. 1,3 kg
à cet appareil. Pour avoir des informations sur
Audio
l’utilisation du syntoniseur radio satellite, re- Puissance de sortie maximale
portez-vous au mode d’emploi du syntoniseur ..................................................... 50 W × 4
radio satellite. 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/
! Ce système utilisera une technologie de dif- 2 W (pour le haut-parleur
fusion directe satellite à récepteur pour of- d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
frir un son de grande pureté aux auditeurs,
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
dans leur voiture et à leur domicile, sans in- Hz, DHT 5 %, impédance de
terruption sur l’ensemble du territoire. La charge 4 W, avec les deux
radio satellite créera et rassemblera plus canaux entraînés)
de 100 canaux de programmes de mu- Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4
sique, d’informations, de sports, de discus- 4Wà8W×2+2W×1
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
sion et de programmes pour enfants de
..................................................... 4,0 V
qualité numérique. Egaliseur (Egaliseur graphique à 5 bandes) :
! “SAT Radio”, le logo SAT Radio et toutes les Fréquence ......................... 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
marques associées sont des marques Gain ...................................... ±12 dB
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. HPF :
et de XM Satellite Radio Inc. Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Technologie HD Radio Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
! Technologie HD RadioTM fabriquée sous li-
Pente ................................... –18 dB/octave
cence possédée par iBiquity Digital Corp. Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
U.S. et des brevets étrangers. HD RadioTM Phase .................................. Normale/Inverse
et les logos HD et HD Radio sont des mar- Accentuation des graves :
ques commerciales de iBiquity Digital Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Corp.
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Caractéristiques techniques Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Généralités Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V 3
acceptable) Format de décodage WMA
Mise à la masse ....................... Pôle négatif ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
Consommation maximale ... 10,0 A naux audio)
Dimensions (L × H × P) : (Windows Media Player)
DIN Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 dés iTunes seulement)
mm (.m4a)
(Ver. 8,2 et antérieures)

Fr 79
Annexe

Informations complémentaires

Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM

USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
(.m4a)
(Ver. 8,2 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)

Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 80 dB (diffusion numérique)
(Réseau IHF-A)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (diffusion analogique)
(Réseau IHF-A)

Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 80 dB (diffusion numérique)
(Réseau IHF-A)
Rapport signal/bruit ............... 64 dB (diffusion analogique)
(Réseau IHF-A)

Caractéristiques CEA2006

Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W


et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)

Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.

80 Fr
Índice

Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.


Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez
para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe
las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde
el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.

Antes de comenzar – Operaciones avanzadas mediante el


Acerca de esta unidad 82 uso de botones especiales 92
Servicio posventa para productos – Ajustes de funciones 93
Pioneer 82 Ajustes de audio 94
En caso de problemas 82 Ajustes iniciales 95
Visite nuestro sitio Web 82 Otras funciones 98

Español
Modo demo 83 – Uso de la fuente AUX 98
Modo inverso 83 – Activación y desactivación de la
Reinicio del microprocesador 83 visualización del reloj 98
– Cambio de la indicación del display y la
Utilización de esta unidad iluminación de los botones 98
Unidad principal 84 – Uso de diferentes visualizaciones de
Mando a distancia 84 entretenimiento 98
Funciones básicas 85
Uso y cuidado del mando a distancia 85 Accesorios disponibles
Las operaciones del menú son idénticas para Audio Bluetooth 100
los ajustes de función/ajustes de audio/ – Funciones básicas 100
ajustes iniciales/listas 86 – Ajustes de funciones 100
Sintonizador 86 Teléfono Bluetooth 101
– Funciones básicas 86 – Funciones básicas 101
– Cambio de la visualización 87 – Configuración de la función manos
– Cambio de la visualización 87 libres 102
– Uso del etiquetado de iTunes 87 – Realización de una llamada
– Operaciones avanzadas mediante el telefónica 103
uso de botones especiales 88 – Aceptación de una llamada
– Ajustes de funciones 88 telefónica 103
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de – Función y operación 103
almacenamiento USB 88 – Utilización del directorio de
– Funciones básicas 88 teléfonos 106
– Visualización de información de – Utilización del historial de
texto 90 llamadas 107
– Selección y reproducción de archivos/ Información adicional
pistas de la lista de nombres 90 Solución de problemas 108
– Operaciones avanzadas mediante el Mensajes de error 108
uso de botones especiales 90 Pautas para el manejo 110
– Ajustes de funciones 90 Compatibilidad con audio comprimido
iPod 91 (disco, USB) 112
– Funciones básicas 91 Compatibilidad con iPod 113
– Visualización de información de Secuencia de archivos de audio 113
texto 91 Copyright y marca registrada 114
– Para buscar una canción 92 Especificaciones 115

Es 81
Sección

01 Antes de comenzar

Acerca de esta unidad EE.UU.


Las frecuencias del sintonizador de esta uni- Pioneer Electronics (USA) Inc.
dad están asignadas para su uso en América CUSTOMER SUPPORT DIVISION
del norte. El uso en otras áreas puede causar P.O. Box 1760
una recepción deficiente. Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404

PRECAUCIÓN CANADÁ
! No permita que esta unidad entre en contacto Pioneer Electronics of Canada, Inc.
con líquidos, ya que puede producir una des- CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui- 300 Allstate Parkway
dos puede causar daños en la unidad, humo y Markham, Ontario L3R 0P2
recalentamiento. 1-877-283-5901
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- 905-479-4411
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior. Para obtener información sobre la garantía,
! Evite la exposición a la humedad. véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
! Si se desconecta o se descarga la batería, este producto.
cualquier memoria preajustada se borrará.

En caso de problemas
Servicio posventa para En caso de que esta unidad no funcione co-
productos Pioneer rrectamente, póngase en contacto con su con-
Póngase en contacto con el concesionario o cesionario o con el centro de servicio
distribuidor al que compró esta unidad para PIONEER autorizado más cercano.
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la Visite nuestro sitio Web
información necesaria, póngase en contacto http://www.pioneerelectronics.com
con las empresas enumeradas abajo. ! Infórmese de las últimas actualizaciones
No envíe su producto para su reparación a las (por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
empresas cuyas direcciones se indican abajo para su producto.
sin haberse puesto antes en contacto con ! Registre su producto para recibir informa-
ellas. ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
! Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.

82 Es
Sección

Antes de comenzar 01

Modo demo
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funcio-
nes de activación/desactivación de la llave de
encendido del automóvil, se puede descargar Botón RESET
la batería.
1 Extraiga el panel delantero.
! Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve- 2 Pulse RESET con la punta de un bolígra-
hículo está apagado, se puede descargar la fo u otro instrumento puntiagudo.
batería.

La demostración se inicia automáticamente

Español
cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el
modo de demostración seguirá activado. Para
cancelar el modo de demostración, pulse
DISP/ /SCRL. Pulse DISP/ /SCRL de nuevo
para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra-
ción cuando la llave de encendido está en
ACC, se puede descargar la batería.

Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al pulsar el botón BAND/ESC
cuando se apaga la unidad mientras la llave
de encendido está en ACC u ON, se cancelará
el modo inverso. Vuelva a pulsar el botón
BAND/ESC para iniciar el modo inverso.

Reinicio del microprocesador


Se debe reiniciar el microprocesador si se pre-
sentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en la pantalla

Es 83
Sección

02 Utilización de esta unidad

Unidad principal Mando a distancia


2 34 g
1 5 67

f h
n i
m j
f e d c b a 98 2 k
Parte Parte l
Conector de entra-
1 S.Rtrv/SAT MODE 9 da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm) Parte Operación

2 SRC/OFF a Puerto USB Pulse para aumentar o disminuir


g VOLUME
el volumen.
3 (lista) b /IPOD
Pulse para silenciar. Pulse de
4 /TAG c /LOC h MUTE nuevo para desactivar el silencia-
Ranura de carga de miento.
5 d DISP/ /SCRL
discos Presione estos botones para utili-
MULTI-CONTROL zar los controles de sintonización
6 h (expulsar) e por búsqueda manual, avance rá-
(M.C.)
i a/b/c/d pido, retroceso y búsqueda de
7 CLK/DISP OFF f BAND/ESC pista.
También se usan para controlar
8 Botón de soltar las funciones.
Pulse para seleccionar una fun-
j AUDIO
PRECAUCIÓN ción de audio.
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U51E)
Pulse este botón para seleccionar
para conectar el reproductor de audio USB/me- diferentes visualizaciones.
k DISP/SCRL
moria USB al puerto USB. Puesto que el repro- Manténgalo pulsado para despla-
ductor de audio USB/memoria USB se proyecta zarse por la información de texto.
hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo l e Pulse para pausar o reanudar.
directamente.
Presione este botón para selec-
No utilice el producto no autorizado. cionar las funciones.
Mantenga pulsado este botón
m FUNCTION
para acceder al menú de ajustes
iniciales si las fuentes están de-
sactivadas.
Pulse para visualizar la lista de tí-
tulo del disco, la lista de título de
la pista, la lista de carpetas o la
LIST/
n lista de archivos según la fuente.
ENTER
Cuando esté en el menú de fun-
cionamiento, pulse para controlar
las funciones.

84 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Funciones básicas Selección de una fuente


1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
Importante XM (sintonizador XM)—SIRIUS (sintonizador SI-
RIUS)—TUNER (sintonizador)—CD (reproductor
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el de CD)—USB (dispositivo de almacenamiento
panel frontal. USB)/IPOD (iPod conectado por entrada USB)—
! Evite someter la carátula a impactos excesi- EXT (unidad externa 1)—EXT (unidad externa 2)
vos. —AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT Audio
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la (audio BT)—TEL (teléfono BT)
luz solar directa y no la exponga a temperatu- Ajuste del volumen
ras elevadas. 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel
Notas
delantero para evitar que el dispositivo o el in-
terior del vehículo sufran daños. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

Español
nectado al terminal de control del relé de la
Extracción del panel delantero para proteger la uni- antena automática del vehículo, la antena se
dad contra robo
extiende cuando se enciende el equipo. Para
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
retraer la antena, apague la fuente.
2 Sujete la carátula y extráigala. ! En este manual, se utiliza el término “iPod”
3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha para denominar tanto a iPod como a
extraído en su medio de protección, como por iPhone.
ejemplo su caja protectora.

Colocación del panel frontal


1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que Uso y cuidado del mando a
oiga un chasquido.
El panel delantero y la unidad principal están co- distancia
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que
el panel delantero está conectado correctamente Uso del mando a distancia
a la unidad principal. 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente.
Si no puede volver a colocar el panel frontal en la
unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-
go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
puede que éste resulte dañado.

Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
ADVERTENCIA
Apagado de la unidad
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague. niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.

Es 85
Sección

02 Utilización de esta unidad

! Las pilas o baterías no deben exponerse a Las operaciones del menú


altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, fuego, etc. son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
PRECAUCIÓN ajustes iniciales/listas
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca-
a distancia durante un mes o más tiempo. tegoría de un nivel superior)
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- 1 Pulse DISP/ /SCRL.
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
Para volver al menú principal
sólo por una del mismo tipo o equivalente. Para volver al nivel superior de la lista/categoría
! No manipule la pila con herramientas metáli- 1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
cas.
Para volver a la visualización normal
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. Para cancelar el menú de ajustes iniciales
! En el caso de que se produzcan fugas de la 1 Pulse BAND/ESC.
pila, limpie completamente el mando a distan-
Para volver a la visualización normal desde la lista/ca-
cia e instale una pila nueva. tegoría
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con 1 Pulse BAND/ESC.
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.

Importante Sintonizador
! No guarde el mando a distancia en lugares ex- Funciones básicas
puestos a altas temperaturas o a la luz solar ! La emisión de HD Radioä consiste en ser-
directa. vicios de audio y datos de alta calidad que
! Es posible que el mando a distancia no fun- las emisoras de FM/AM locales ponen a su
cione correctamente si lo expone a la luz solar disposición.
directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya 1 23 4 56 7 8
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.

9
1 Indicador TAG
2 Indicador de transferencia de etiquetas
3 Indicador de estado de recepción de la señal
Cuando se recibe una señal digital, se visuali-
za . De lo contrario, se visualiza .
4 Indicador de banda
5 Indicador (estéreo) 5
6 Indicador LOC

86 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Aparece cuando la sintonización por búsque- Cambio de la visualización


da local está activada.
Se puede mostrar la información deseada.
7 Indicador del número de presintonía
8 Indicador de nivel de señal % Pulse DISP.
9 Indicador de frecuencia Pulse DISP varias veces para cambiar entre
los siguientes ajustes:
Selección de una banda
Nombre de emisora—nombre del intérprete—
1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM). título de la canción—tipo de programa
# Cuando el sintonizador ha sintonizado una
Sintonización manual (paso a paso)
emisión de HD Radio, la visualización por defecto
1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
cambia al nombre de la emisora en vez de la fre-
Búsqueda cuencia.
1 Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.

Español
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda Uso del etiquetado de iTunes
pulsando M.C. izquierda o derecha.
Al mantener pulsado M.C. izquierda o derecha se Esta función se puede utilizar en los siguientes
pueden saltar las emisoras. La sintonización por modelos de iPod.
búsqueda comienza inmediatamente después de — iPod 5ª generación
que suelte M.C. — iPod nano de 3ª generación
— iPod nano de 4ª generación
— iPod classic
Cambio de la visualización — iPod classic de 120 GB
— iPod touch
Selección de la información de texto deseada — iPod touch de 2ª generación
1 Pulse DISP/ /SCRL.
— iPhone
Emisora de radio analógica: Nombre de servi-
cio del programa—nombre del artista y título de — iPhone 3G
la canción — iPhone 3GS
Emisora de HD Radio: Nombre de servicio del No obstante, la información de etiquetas se
programa—título de la canción y nombre de ser- puede almacenar en esta unidad incluso mien-
vicio del programa/nombre de la emisora—título tras se utilizan otros modelos de iPod.
de la canción y nombre del artista—título de la
Se puede guardar la información de la can-
canción y género—título del álbum y género
ción (etiqueta) de la estación que está trans-
Desplazamiento de la información de texto a la iz- mitiendo en el iPod. Las canciones se
quierda
mostrarán en una lista de reproducción deno-
1 Emisora de HD Radio: Mantenga presionado
DISP/ /SCRL. minada “Lista de reproducción etiquetada” en
iTunes la próxima vez que sincronice el iPod. A
Notas continuación, podrá comprar directamente las
canciones que desee en la tienda de música
! Si esta unidad no puede captar el nombre del
de iTunes.
programa o la información sobre el nombre
de la emisora, se mostrará la frecuencia de la
emisora.
! Si no se puede obtener información de texto,
no se podrá cambiar la pantalla.

Es 87
Sección

02 Utilización de esta unidad

Almacenamiento de la información de etiquetas en La sintonización por búsqueda local le permite sinto-


esta unidad nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
1 Sintonice la emisora que transmite. cientemente intensas como para asegurar una buena
2 Mantenga pulsado M.C. si se indica TAG en la recepción.
pantalla mientras se transmite la canción desea- 1 Pulse M.C. para activar la función local.
da. ! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
! Mientras se almacenan los datos de etiqueta 2 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar
en esta unidad, TAG parpadea. el ajuste deseado.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
Almacenamiento de la información etiquetada en el AM: Level 1—Level 2
iPod El ajuste de número mayor se corresponde con el
1 Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la infor-
nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per-
mación de etiqueta de esta unidad al iPod.
mite recibir las emisoras con las señales más in-
tensas, mientras que los ajustes más bajos
permiten recibir de manera progresiva las emiso-
Operaciones avanzadas mediante ras con las señales más débiles.

el uso de botones especiales Seek mode (modo de búsqueda)

El ajuste de la sintonización por búsqueda puede


Almacenamiento de la información de etiquetas en cambiarse entre la búsqueda de emisoras digitales
esta unidad (Seek HD) y la búsqueda de emisoras analógicas
1 Pulse /TAG. (Seek ALL) en función del estado de recepción.
1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Seek ALL—Seek HD
Ajustes de funciones Blending (modo de recepción)
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Si la calidad de recepción de una emisión digital se
pal. vuelve deficiente, esta unidad cambia automática-
mente a la emisión analógica en el mismo nivel de
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción frecuencia. Si se activa esta función, el sintonizador
cambia entre emisión digital y analógica automática-
de menú y pulse para seleccionar mente. Si esta función no está activada, la recepción
FUNCTION. será sólo analógica.
1 Pulse M.C. activar o desactivar esta función.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ción.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
BSM (memoria de las mejores emisoras)
de almacenamiento USB
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes Funciones básicas
según el orden de intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM. 1 2 3
! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

Local (sintonización por búsqueda local)

4 5 6 7

88 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-


Cancelación de la reproducción desde un dispositivo
dad de grabación de almacenamiento USB
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci- ! Puede desconectar el dispositivo de almacena-
dad de grabación de la pista (fichero) actual miento USB en cualquier momento.
cuando el audio comprimido se está reprodu- Selección de una carpeta
ciendo. 1 Pulse M.C. arriba o abajo.
! Al reproducir ficheros WMA grabados
Selección de una pista
como VBR (velocidad de grabación va- 1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
riable), se visualizará el valor promedio
Avance rápido o retroceso
de la velocidad de grabación.
1 Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
! Al reproducir archivos MP3 grabados da o derecha.
con VBR (velocidad de grabación varia-
Regreso a la carpeta raíz
ble), aparece VBR en lugar del valor de
1 Mantenga pulsado BAND/ESC.
velocidad de grabación.

Español
! Al reproducir archivos AAC grabados Cambio entre audio comprimido y CD-DA
con VBR (velocidad de grabación varia- 1 Pulse BAND/ESC.
ble), se visualizará el valor promedio de
la velocidad de grabación. Sin embargo, Notas
dependiendo del software que se haya
empleado para decodificar los archivos ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
AAC, es posible que aparezca además do durante el avance rápido o el retroceso.
VBR. ! Los reproductores de audio portátil USB que
2 Indicador del número de carpeta se puedan cargar mediante USB se recarga-
Muestra el número de carpeta que se está re- rán cuando estén conectados y la llave de en-
produciendo actualmente cuando el audio cendido del vehículo esté en ACC u ON.
comprimido se está reproduciendo. ! Desconecte el dispositivo de almacenamiento
3 Indicador de número de pista USB de la unidad cuando no lo utilice.
4 Indicador PLAY/PAUSE ! Si “plug and play” está activado y hay un dis-
5 Indicador S.Rtrv positivo de almacenamiento USB conectado,
Aparece cuando la función Sound Retriever dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente
está activada. puede cambiar a USB de forma automática al
6 Tiempo de canción (barra de progreso) encender el motor. Cambie la configuración
7 Indicador de tiempo de reproducción de “plug and play” según sea necesario. Con-
sulte USB plug&play (plug and play) en la pá-
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW gina 96.
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
! Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incor-
porado.

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h (expulsar).

Reproducción de canciones de un dispositivo de al-


macenamiento USB
1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.

Es 89
Sección

02 Utilización de esta unidad

Visualización de información 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre


de texto del archivo deseado (o de la carpeta desea-
da).
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse DISP/ /SCRL. Cambio del nombre del archivo o carpeta
Discos CD TEXT: Tiempo de reproducción— : 1 Haga girar M.C.
nombre del artista del disco y : título de la pista Reproducción
— : nombre del artista del disco y : título del 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
disco— : título del disco y : título de la pista M.C.
— : nombre del artista de la pista y : título de
la pista— : título de la pista y tiempo de repro- Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de
ducción— : título de la pista, : nombre del ar- la carpeta seleccionada
tista de la pista y : título del disco 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
WMA/MP3/AAC/WAV: : título de la pista y Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
tiempo de reproducción— : título de la pista y nada
: nombre del artista— : título de la pista y : tí- 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
tulo del álbum— : nombre del archivo y : M.C.
nombre de la carpeta—tiempo de reproducción
— : nombre del artista y : título del álbum— :
título de la pista, : nombre del artista y : título Nota
del álbum
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
quierda
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.

Operaciones avanzadas mediante


Notas
el uso de botones especiales
! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de Selección de una gama de repetición de reproduc-
manera correcta o incorrecta. ción
! Según sea la versión de iTunes utilizada para 1 Pulse /LOC para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
CD/CD-R/CD-RW
que la información de los comentarios no se ! DISC – Repite todas las pistas
muestre correctamente. ! TRACK – Repite la pista actual
! Si se ha usado Windows Media Player 11 para ! FOLDER – Repite la carpeta actual
codificar los archivos WAV, se puede visualizar Reproductor de audio USB/memoria USB
la información de texto. ! TRACK – Repite el archivo actual
! FOLDER – Repite la carpeta actual
! ALL – Repite todos los ficheros
Selección y reproducción de Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
archivos/pistas de la lista de do óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse S.Rtrv/SAT MODE para desplazarse entre:
nombres OFF (desactivado)—1—2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
1 Pulse (lista) para cambiar al modo de
para tasas de compresión alta.
lista por nombre de archivo/pista.

Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.

90 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

2 Haga girar M.C. para cambiar la opción 4 Indicador PLAY/PAUSE


de menú y pulse para seleccionar 5 Indicador S.Rtrv
FUNCTION. Aparece cuando la función Sound Retriever
está activada.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- 6 Tiempo de canción (barra de progreso)
ción. 7 Indicador de tiempo de reproducción
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función: Para reproducir canciones en el iPod
1 Abra la cubierta del conector USB y conecte un
Play mode (repetición de reproducción) iPod utilizando el conector del Dock del iPod para
el cable USB.
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
Selección de una pista (capítulo)
ción de reproducción.
1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
Para obtener más información, consulte Selección
de una gama de repetición de reproducción en la Avance rápido o retroceso

Español
página anterior. 1 Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
Random mode (reproducción aleatoria)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-


Notas
ción aleatoria.

Pause (pausa) ! La batería del iPod se cargará si la llave de en-


cendido del automóvil está en ACC u ON
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. cuando el iPod esté conectado.
Sound Retriever (Sound Retriever) ! El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
que el modo de control esté fijado en iPod.
taura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ! Desconecte los auriculares del iPod antes de
Para obtener más información, consulte Mejora conectarlo a esta unidad.
del audio comprimido y restauración del sonido óp- ! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
timo (Sound Retriever) en la página anterior. nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se fije en OFF.

Visualización de información
iPod de texto
Funciones básicas Selección de la información de texto deseada
1 Pulse DISP/ /SCRL.
1 2 3 Tiempo de reproducción— : nombre del artista y
: título de la canción— : nombre del artista y
: título del álbum— : título del álbum y : tí-
tulo de la canción— : título de la canción y
tiempo de reproducción— : título de la canción,
: nombre del artista : título del álbum

Desplazamiento de la información de texto a la iz-


4 5 6 7 quierda
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
1 Indicador de repetición
2 Indicador del número de canción
3 Indicador de selección aleatoria

Es 91
Sección

02 Utilización de esta unidad

Nota Operaciones avanzadas mediante


La unidad no mostrará el texto incompatible el uso de botones especiales
guardado en el iPod.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1 Pulse /LOC para desplazarse entre las siguien-
Para buscar una canción tes opciones:
1 Para ir al menú superior de la búsqueda ! ONE – Repite la canción actual
! ALL – Repite todas las canciones de la lista
de listas, pulse (lista). seleccionada
2 Utilice M.C. para seleccionar una cate- Reproducción de todas las canciones en un orden
goría/canción. aleatorio (shuffle all)
1 Pulse /IPOD para activar la función de repro-
Cambio del nombre de la canción o la categoría ducción aleatoria (shuffle all).
1 Haga girar M.C. Reproducción de canciones relacionadas con la can-
Playlists (listas de reproducción)—Artists (intér- ción que se está reproduciendo
pretes)—Albums (álbumes)—Songs (canciones) Puede reproducir canciones de las siguientes listas.
—Podcasts (podcasts)—Genres (géneros)— — Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
Composers (compositores)—Audiobooks (au- ciendo
diolibros) — Lista de canciones del álbum que se está reprodu-
ciendo
Reproducción
— Lista de álbumes del género que se está reprodu-
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C. ciendo
Visualización de una lista de canciones de la catego- 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
ría seleccionada de reproducción de enlace.
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Reproducción de una canción de la categoría selec- ! Artist – Reproduce un álbum del artista que
cionada se está reproduciendo.
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa- ! Album – Reproduce una canción del álbum
do M.C. que se está reproduciendo.
Búsqueda en la lista por orden alfabético ! Genre – Reproduce un álbum del género que
1 Cuando se visualice una lista de la categoría se- se está reproduciendo.
leccionada, pulse /LIST para cambiar al modo La canción o el álbum seleccionado se reproduci-
de búsqueda alfabética. rá después de la canción que se esté reprodu-
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. ciendo en ese momento.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. ! Se puede cancelar la canción o el álbum selec-
! Si se cancela la búsqueda alfabética de can- cionado si utiliza funciones diferentes a la bús-
ciones, se visualiza NOT FOUND. queda de enlace (p. ej., avance rápido y
retroceso).
! Si no se encuentran álbumes o canciones afines,
Nota se muestra Not found.
! Según la canción seleccionada, pueden cortarse
Dependiendo del número de archivos en el iPod, el final de la canción que se está reproduciendo o
puede haber un retraso al mostrar una lista. el principio de la canción o del álbum selecciona-
dos.

92 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las can-
Esta función no es compatible con los siguientes mo- ciones)
delos de iPod.
— iPod nano 1ª generación 1 Pulse M.C. para activar la función de shuffle all
— iPod 5ª generación (reproducción aleatoria).
La función iPod de esta unidad le permite realizar Para desactivarla, desactive Shuffle mode en el
operaciones desde su iPod y escucharlo mediante menú FUNCTION.
los altavoces de su automóvil.
! Mantenga pulsado /IPOD para cambiar el Link play (reproducción de enlace)
modo de control.
! iPod – La función iPod de esta unidad se 1 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
puede utilizar desde el iPod conectado. para seleccionarlo.
! AUDIO – La función iPod de esta unidad se Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
puede utilizar desde esta unidad. Reproducción de canciones relacionadas con la
canción que se está reproduciendo en la página
Mejora del audio comprimido y restauración del soni- anterior.
do óptimo (Sound Retriever)

Español
Consulte Mejora del audio comprimido y restauración Control mode (modo de control)
del sonido óptimo (Sound Retriever) en la página 90.
1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
Ajustes de funciones en esta página.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- PAUSE (pausa)
pal.
! Consulte Pause (pausa) en la página 91.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción Audiobooks (velocidad del audiolibro)
de menú y pulse para seleccionar
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede
FUNCTION.
modificar.
1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
! Faster – Reproducción con velocidad superior
ción. a la normal
Una vez seleccionada, siga los siguientes ! Normal – Reproducción con velocidad nor-
pasos para ajustar la función: mal
! Slower – Reproducción con velocidad inferior
Play mode (repetición de reproducción) a la normal

Sound Retriever (Sound Retriever)


! Consulte Play mode (repetición de reproducción)
en la página 91.
! Consulte Sound Retriever (Sound Retriever) en la
No obstante, la gama de repetición es diferente a
página 91.
la del dispositivo de almacenamiento CD/USB.
Consulte Selección de una gama de repetición de
reproducción en la página anterior.
Notas
Shuffle mode (reproducción aleatoria)
! Al cambiar el modo de control a iPod, se
1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito. pausa la reproducción de la canción. Utilice
! Shuffle Songs – Reproduce canciones si- el iPod para reanudar la reproducción.
guiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! Las siguientes funciones estarán disponibles
! Shuffle Albums – Reproduce canciones si- en esta unidad incluso si se ajusta el modo de
guiendo un orden aleatorio dentro del álbum.
control en iPod.
! Shuffle OFF – Cancela la reproducción alea-
toria. — Volumen
— Avance rápido/retroceso

Es 93
Sección

02 Utilización de esta unidad

— Pista arriba/abajo Fader/Balance (ajuste del fader/balance)


— Pausa
— Cambio de la información de texto 1 Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar el balance
! Cuando el modo de control esté ajustado en entre los altavoces delanteros/traseros.
iPod, las operaciones estarán limitadas de la Se visualiza F15 a R15 mientras el balance entre
los altavoces delanteros/traseros se mueve desde
siguiente manera:
adelante hacia atrás.
— Sólo están disponibles las funciones ! F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
Control mode (modo de control), PAUSE sólo dos altavoces.
(pausa) y Sound Retriever (Sound Retrie- ! Cuando el ajuste de la salida posterior es
ver). Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance
— La función de exploración sólo puede utili- entre los altavoces delanteros/traseros. Con-
sulte S/W control (ajuste de la salida posterior
zarse desde esta unidad.
y del altavoz de subgraves) en la página 96.
2 Pulse M.C. izquierda o derecha para ajustar el ba-
lance entre los altavoces izquierdos/derechos.
Ajustes de audio Se visualiza L15 a R15 mientras el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos se mueve
desde la izquierda hacia la derecha.

Powerful (recuperación de ecualizador)

1 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar


una curva de ecualización.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
1 tom2—Flat—Super bass
! Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-
1 Visualización de audio tes al sonido.
Muestra el estado de los ajustes de audio.
100 Hz (ajuste de ecualizador)
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización
pal. seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva
de ecualización configurados se memorizan en Cus-
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción tom1 o Custom2.
de menú y pulse para seleccionar AUDIO. ! Se puede crear una curva Custom1 separada por
cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- curva distinta a Custom2 está seleccionada, los
ajustes de la curva de ecualización se memoriza-
ción de audio.
rán en Custom1.
Una vez seleccionada, siga los siguientes ! Se puede crear una curva Custom2 común a
pasos para ajustar la función de audio: todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la
curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus-
tom2 se actualizará.
1 Recupere la curva de ecualización que desea
ajustar.
2 Presione M.C. hacia la izquierda o la derecha
para seleccionar la banda de ecualización a
ajustar.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
3 Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar la curva de
ecualización.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o dismi-
nuye el nivel.

LOUD (sonoridad)

94 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

La sonoridad compensa las deficiencias en las Cuando no desea que se generen los sonidos bajos
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu- de la gama de frecuencias de salida de subgraves a
cha a un volumen bajo. través de los altavoces delanteros o traseros, active el
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la sonoridad. filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más
2 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar altas que aquellas de la gama seleccionada se gene-
el ajuste deseado. ran a través de los altavoces delanteros o traseros.
Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)—OFF (de- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el filtro de
sactivado) paso alto.
2 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar
Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactivado) la frecuencia de corte.
Esta unidad está equipada con una salida de subgra- 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
ves que se puede activar o desactivar. SLA (ajuste del nivel de fuente)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de
subgraves. SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
2 Presione M.C. izquierda o derecha para seleccio- nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
nar la fase de la salida de subgraves. radicales en el volumen cuando se cambia entre las

Español
Presione M.C. izquierda para seleccionar la fase fuentes.
inversa y Reverse aparecerá en el display. Presio- ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
ne M.C. derecha para seleccionar la fase normal FM, que se mantiene inalterado.
y Normal aparecerá en el display. Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
Sub W.2 (ajuste de subgraves) desea ajustar.
! El nivel del volumen de AM también se puede re-
Cuando la salida de subgraves está activada, se pue-
den ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida gular con el ajuste del nivel de fuente.
del altavoz de subgraves. 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la el volumen de la fuente.
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub- Gama de ajuste: +4 a –4
graves.
1 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar
la frecuencia de corte. Nota
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Al seleccionar FM como fuente, no se puede
2 Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar el nivel de
salida del altavoz de subgraves. cambiar a SLA.
Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au-
menta o disminuye el nivel de subgraves. Se vi-
sualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o
disminuye el nivel.
Ajustes iniciales
Bass (intensificación de graves)

1 Presione M.C. arriba o abajo para seleccionar el


nivel deseado.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dismi-
nuye el nivel.

HPF (ajuste del filtro de paso alto) 1


1 Visualización de función
! Muestra el estado de la función.

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que


la unidad se apague.

Es 95
Sección

02 Utilización de esta unidad

2 Mantenga presionado M.C. hasta que Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/IPOD
el menú de ajustes iniciales aparezca en el automáticamente.
display. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar “plug and
play”.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus- ! ON – Cuando el dispositivo de almacenamien-
te inicial. to USB está conectado, la fuente cambia
Una vez seleccionado, siga los siguientes automáticamente a USB/IPOD. Si desconecta
su dispositivo de almacenamiento USB/iPod,
pasos para configurar el ajuste inicial:
la fuente de esta unidad se apagará.
! OFF – Cuando el dispositivo de almacena-
Language select (idiomas múltiples)
miento USB/iPod está conectado, la fuente no
Para una mayor comodidad, esta unidad incluye un cambia automáticamente a USB/IPOD. Cam-
display en varios idiomas. Es posible seleccionar el bie la fuente a USB/IPOD manualmente.
idioma deseado.
Warning tone (ajuste del tono de advertencia)
1 Pulse M.C. para seleccionar el idioma.
English—Français—Español Si no se extrae el panel frontal de la unidad principal
trascurridos cuatro segundos después de desco-
Calendar (ajuste de la fecha)
nectar la llave de contacto del automóvil, escuchará
un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono
1 Pulse M.C. izquierda o derecha para seleccionar
de advertencia.
el segmento de la visualización de calendario que
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ad-
desea ajustar.
vertencia.
Año—Día—Mes
2 Pulse M.C. arriba o abajo para ajustar la fecha. AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar)

Clock (ajuste del reloj) Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
1 Presione M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste auxi-
cha para seleccionar el segmento de la visualiza- liar.
ción del reloj que desea ajustar.
Dimmer (ajuste del atenuador de luz)
Hora—Minuto
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar Para evitar que el display brille demasiado por la
el reloj. noche, éste se atenúa automáticamente cuando se
! Se puede sincronizar el reloj con una señal tem- encienden las luces del automóvil. Se puede activar y
poral presionando M.C. desactivar el atenuador de luz.
! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenuador
dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondea en de luz.
10:00).
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)
! Si los minutos son 30 a 59, estos se redon-
dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redondea
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o la derecha para
en 11:00).
ajustar el nivel de brillo.
EngineTime alert (ajuste de visualización de tiempo Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dismi-
transcurrido) nuye el nivel.
! Cuando el atenuador de luz está activado
Este ajuste le permite medir el espacio de tiempo que (ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a
transcurre desde que se enciende y mostrar el tiempo
10.
transcurrido por período ajustado.
También podrá oír la alarma. S/W control (ajuste de la salida posterior y del alta-
1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito. voz de subgraves)
OFF—15Minutes—30Minutes

USB plug&play (plug and play)

96 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

La salida posterior de esta unidad (salida de cables Es necesario activar la fuente BT Audio para utilizar
de altavoces traseros y salida RCA posterior) se un reproductor de audio Bluetooth.
puede usar para la conexión de altavoces de toda la ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adap-
gama (Rear SP :F.Range) o subgraves (Rear SP :S/W). tador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conec-
Si se cambia el ajuste de la salida posterior a Rear tado a la unidad.
SP :S/W, se podrá conectar el cable de altavoces tra- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente BT
seros directamente al altavoz de subgraves sin nece- Audio.
sidad de usar un amplificador auxiliar.
1 Presione M.C. para cambiar el ajuste de la salida Pin code input (introducción del código PIN)
posterior.
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través
! Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir
a la salida posterior, seleccione Rear SP : el código PIN en el teléfono para verificar la conexión.
F.Range (altavoz de gama total). El código predefinido es 0000, aunque se puede cam-
! Cuando se conecta el altavoz de subgraves a biar en esta función.
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W Con algunos reproductores de audio Bluetooth, es
(altavoz de subgraves). posible que tenga que introducir previamente el códi-

Español
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá nin- go PIN de su reproductor de audio para conectarlo a
gún sonido a menos que active la salida de sub- esta unidad.
graves (consulte Sub W.1 (ajuste de subgraves ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adap-
activado/desactivado) en la página 95). tador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conec-
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves reto- tado a la unidad.
mará los ajustes de fábrica en el menú de audio. 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para selec-
! Las salidas de cables de altavoces traseros y la sa- cionar un número.
lida RCA posterior se cambian simultáneamente 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha
en este ajuste. para mover el cursor a la posición anterior o si-
guiente.
Demonstration (ajuste de la visualización de la de-
3 Después de ingresar el código PIN (hasta 16 dígi-
mostración)
tos), pulse M.C.
El código PIN se puede almacenar en la memoria.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
! Cuando pulse de nuevo M.C. en la misma
ción de la demostración.
pantalla, el código PIN que ha introducido se
! También puede activar o desactivar la demos-
almacenará en esta unidad.
tración de características pulsando DISP
! Al pulsar M.C. hacia la derecha en la pantalla
mientras la unidad está apagada. Para ver
de confirmación, se volverá a la pantalla de in-
más detalles, consulte Modo demo en la pági-
troducción de código PIN y se podrá cambiar.
na 83.
BT Version info. (visualización de la versión de Blue-
Reverse mode (ajuste del modo inverso)
tooth)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo in- Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta
verso. unidad y del módulo Bluetooth.
! También puede activar o desactivar el modo ! Sólo puede utilizar esta función cuando un adap-
inverso presionando BAND mientras la uni- tador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200) está conec-
dad está apagada. Para obtener más detalles, tado a la unidad.
consulte Modo inverso en la página 83. 1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar la in-
formación.
Ever-scroll (ajuste del modo de desplazamiento)
! Pulse M.C. hacia la izquierda para cambiar a
Si la función de desplazamiento continuo está activa- la versión del módulo Bluetooth de esta uni-
da (ON), la información de texto grabada se desplaza dad.
de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF) ! Pulse M.C. derecha para cambiar a la versión
si desea que la información se desplace una sola vez. del sistema de esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-
miento continuo.

BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)

Es 97
Sección

02 Utilización de esta unidad

Otras funciones Selección de AUX como la fuente


% Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
Uso de la fuente AUX
como fuente.
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos # No se puede seleccionar AUX si no se activa
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- el ajuste auxiliar. Para obtener más información,
vos portátiles (se venden por separado). Cuan- consulte AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar)
do están conectados, los dispositivos en la página 96.
auxiliares se identifican automáticamente
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y Activación y desactivación de la
AUX2 se explica a continuación. visualización del reloj
% Pulse CLK/DISP OFF para seleccionar el
Acerca de AUX1 y AUX2 ajuste deseado.
Existen dos métodos para conectar dispositi- Reloj apagado—visualización del reloj—visua-
vos auxiliares a esta unidad. lización del tiempo transcurrido

Fuente AUX1:
Cambio de la indicación del display
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
y la iluminación de los botones
cable miniconector estéreo
La indicación del display y la iluminación de
% Inserte el miniconector estéreo en el co- los botones se pueden activar o desactivar.
nector de entrada AUX.
Para obtener más información, consulte el % Mantenga presionado CLK/DISP OFF.
manual de instalación. Cada vez que se mantiene pulsado CLK/
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- DISP OFF, se activa o desactiva la indicación
mente como AUX1. del display y la iluminación de los botones.
# Aunque el indicador de display esté apagado,
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una
Fuente AUX2: operación mientras el indicador de display está
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter- apagado, el display se iluminará durante unos se-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado) gundos y después volverá a apagarse.

% Utilice un interconector IP-BUS-RCA


como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por Uso de diferentes visualizaciones
separado) para conectar esta unidad a un de entretenimiento
equipo auxiliar provisto de una salida RCA.
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
Para obtener más detalles, consulte el manual
de entretenimiento mientras se escucha cada
de instrucciones del Interconector IP-BUS-
fuente.
RCA.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
mente como AUX2. pal.
# Sólo puede hacer este tipo de conexión si el
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
ENTERTAINMENT.

98 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

3 Haga girar M.C. para cambiar la visuali-


zación.
Presentación visual de fondo—género—ima-
gen de fondo 1—imagen de fondo 2—imagen
de fondo 3—imagen de fondo 4—pantalla
simple—pantalla de películas 1—pantalla de
películas 2—calendario
# La visualización para el género varía en fun-
ción del género musical.
# La visalización del género puede no funcionar
correctamente dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar los archivos de audio.

Español

Es 99
Sección

03 Accesorios disponibles

Audio Bluetooth Funciones básicas


Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- 1
BTB200) a esta unidad, es posible controlar re-
productores de audio Bluetooth a través de tec-
nología inalámbrica Bluetooth.
! En algunos países, CD-BTB200 no se co-
mercializa.

Importante 1 Nombre del dispositivo


Muestra el nombre del dispositivo del repro-
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-
nectado a esta unidad, las operaciones que
tooth).
puede realizar con la misma se limitan a los
dos niveles siguientes: Selección de una pista
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution 1 Pulse M.C. izquierda o derecha.
Profile): Es posible reproducir únicamente
Avance rápido o retroceso
canciones en su reproductor de audio. 1 Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control da o derecha.
Profile): Es posible reproducir, realizar pau-
sas, seleccionar canciones, etc.
! Las operaciones pueden variar según el tipo Notas
de reproductor de audio Bluetooth. ! Para obtener más información, consulte el
! Consulte el manual de instrucciones de su re- manual de instrucciones del adaptador Blue-
productor de audio Bluetooth, así como este tooth.
manual, mientras utilice su reproductor con ! Aunque su reproductor de audio no esté pro-
esta unidad. visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-
! No es posible mostrar en esta unidad informa- trolar desde esta unidad a través de
ción sobre las canciones (p. ej.: tiempo de re- tecnología inalámbrica Bluetooth. Para con-
producción transcurrido, título de la canción, trolar su reproductor de audio con esta uni-
índice de canciones, etc.). dad, conecte un producto que incluya
! Mientras escucha canciones en su reproduc- tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible
tor de audio Bluetooth, intente no utilizar su en el mercado) en su reproductor de audio y
teléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, la conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
señal de su teléfono puede ocasionar ruido en BTB200) en esta unidad.
la reproducción de canciones.
! Cuando habla por el teléfono móvil conectado
a esta unidad a través de tecnología inalám- Ajustes de funciones
brica Bluetooth, la reproducción de canciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
del reproductor de audio Bluetooth conectado pal.
a esta unidad se silencia.
! Incluso si está escuchando un canción en su 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
reproductor de audio Bluetooth y cambia a de menú y pulse para seleccionar
otra fuente, la reproducción de la canción FUNCTION.
continúa.

100 Es
Sección

Accesorios disponibles 03

3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-


! Esta función no se puede utilizar si no se ha co-
ción.
nectado un reproductor de audio Bluetooth.
Una vez seleccionada, siga los siguientes ! Esta función no se puede utilizar si se ha conec-
pasos para ajustar la función: tado un reproductor de audio Bluetooth mediante
A2DP.
Connection open (conexión de reproductor de audio Consulte Pause (pausa) en la página 91.
Bluetooth)
Device info. (visualización de la dirección BD (dispo-
! Esta función no se puede utilizar si ya se ha co- sitivo Bluetooth))
nectado un reproductor de audio Bluetooth.
1 Pulse M.C. para abrir la conexión. 1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar la in-
Se visualiza Always waiting. La unidad estará en formación.
espera de conexión desde el reproductor de audio ! Pulse M.C. izquierda para visualizar la direc-
Bluetooth. ción BD.
! Si su reproductor de audio Bluetooth está pre- ! Pulse M.C. derecha para mostrar el nombre
parado para la conexión inalámbrica Blue- del dispositivo.

Español
tooth, se establecerá automáticamente la
conexión a esta unidad.
! Si su reproductor requiere un código PIN para
establecer una conexión, localice el código en
el reproductor o en su documentación. Con- Teléfono Bluetooth
sulte Pin code input (introducción del código
PIN) en la página 97. Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB200), puede conectar a esta unidad un telé-
Disconnect audio (desconexión del reproductor de
audio Bluetooth) fono móvil que posea tecnología inalámbrica
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de
! Esta función no se puede utilizar si no se ha co- manos libres, incluso mientras conduce.
nectado un reproductor de audio Bluetooth. ! En algunos países, CD-BTB200 no se co-
1 Pulse M.C. para desconectar el reproductor de
mercializa.
audio Bluetooth.
Se visualiza Disconnected. El reproductor de
audio Bluetooth está ahora desconectado de la
unidad.
Funciones básicas
Play (reproducción de la canción) 1 2 3 4
! Esta función no se puede utilizar si no se ha co-
nectado un reproductor de audio Bluetooth.
! Esta función no se puede utilizar si se ha conec-
tado un reproductor de audio Bluetooth mediante
A2DP.
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
5 6 7 8
Stop (detención de la reproducción)
1 Nombre del dispositivo
! Esta función no se puede utilizar si no se ha co-
Muestra el nombre del dispositivo del teléfono
nectado un reproductor de audio Bluetooth.
! Esta función no se puede utilizar si se ha conec-
móvil.
tado un reproductor de audio Bluetooth mediante 2 Indicador de nivel de señal
A2DP. ! El nivel que se muestra en el indicador
1 Pulse M.C. para detener la reproducción. puede diferir del nivel de señal real.
Pause (pausa) 3 Indicador del número de usuario
4 Indicador de potencia de la batería

Es 101
Sección

03 Accesorios disponibles

! El nivel que se muestra en el indicador Notas


puede diferir de la potencia real de la
batería. ! Se establece la curva de ecualización para la
! Si no hay potencia en la batería, no se fuente telefónica.
visualizará nada en el área del indicador ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo
de potencia de la batería. podrá utilizar Fader/Balance (ajuste del ba-
5 Visualización del calendario lance) en el menú de audio.
Muestra el día, el mes y el año (si está conec-
tado a un teléfono). Configuración de la función
6 Visualización del reloj
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-
manos libres
no). Antes de poder utilizar la función manos li-
7 Indicador de respuesta automática/rechazo bres, deberá configurar la unidad para su utili-
automático zación con el teléfono móvil. Esto conlleva
Aparece AUTO cuando está activada la fun- establecer una conexión inalámbrica Blue-
ción de respuesta automática (para obtener tooth entre esta unidad y su teléfono, registrar
más información, consulte Auto answer (res- su teléfono en esta unidad y ajustar el nivel de
puesta automática) en la página 106). volumen.
Aparece REFUSE cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener 1 Conexión
más información, consulte Refuse calls (re- Para obtener instrucciones detalladas sobre
cómo conectar su teléfono a esta unidad median-
chazo automático) en la página 106).
te la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
8 Indicación de aviso de llamada en espera la siguiente sección. Función y operación en la pá-
Aparece cuando se ha recibido una llamada gina siguiente.
externa que no ha sido revisada todavía. ! Para hacer un mejor uso de la tecnología, re-
! El aviso de llamada en espera no se comendamos que registre el teléfono en esta
muestra para las llamadas realizadas unidad.
2 Registro
cuando el teléfono móvil está desconec-
Para registrar el teléfono conectado temporal-
tado de la unidad. mente, consulte Set phone (registro de un teléfo-
no móvil conectado) en la página 104.
Importante 3 Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe- móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez ajus-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me- tado, el nivel de volumen se graba en la unidad
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin como el valor predefinido.
encender el motor puede descargar la batería. ! El volumen de voz de la persona que llama y
el volumen del timbre pueden variar según el
! El funcionamiento puede variar en función del
tipo de teléfono móvil.
tipo de teléfono móvil. ! Si la diferencia entre el volumen del timbre y
! Las operaciones avanzadas que exigen con- el volumen de la persona que llama es impor-
centración, tales como marcar números en la tante, el nivel de volumen general puede vol-
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc., verse inestable.
están prohibidas mientras conduce. Cuando ! Antes de desconectar el teléfono móvil de
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silen-
detenga su vehículo en un lugar seguro. ciado (nivel cero) en su teléfono móvil, perma-
necerá silenciado incluso después de que
desconecte dicho teléfono.

102 Es
Sección

Accesorios disponibles 03

Realización de una llamada Cambio entre los autores de llamadas en espera


telefónica 1 Pulse M.C.
! También puede realizar esta operación presio-
Reconocimiento de voz nando M.C. arriba.
1 Mantenga presionado BAND/ESC hasta que Rechazo de una llamada en espera
Voice dial aparezca en el display. 1 Pulse M.C. hacia abajo.
Voice dial aparece en la pantalla. Cuando se vi-
sualiza Voice dial ON, se activa la función de re-
Notas
conocimiento de voz.
! Si su teléfono móvil no tiene la función de re- ! Presione M.C. abajo para finalizar todas las
conocimiento de voz, en el display aparece llamadas, incluyendo las llamadas en espera.
No voice dial y la operación no está disponi-
! Para finalizar la llamada, tanto usted como el
ble.
2 Pronuncie el nombre de su contacto. autor de la misma deben colgar el teléfono.

Español
Función y operación
Aceptación de una llamada
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
telefónica
pal.
Respuesta o rechazo de una llamada
entrante 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
Atender una llamada entrante FUNCTION.
1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
! También puede realizar esta operación presio- 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
nando M.C. arriba. ción.
Finalización de una llamada Una vez seleccionada, siga los siguientes
1 Pulse M.C. hacia abajo. pasos para ajustar la función:
Rechazo de una llamada entrante
1 Cuando entre una llamada, pulse M.C. hacia
abajo.

Notas
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos li-
bres no esté disponible.
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).

Manejo de una llamada en espera

Atender una llamada en espera


1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
! También puede realizar esta operación presio-
nando M.C. arriba.

Finalización de todas las llamadas


1 Pulse M.C. hacia abajo.

Es 103
Sección

03 Accesorios disponibles

Search & Connect (búsqueda del teléfono móvil dis- ! Esta función no se puede utilizar si está conec-
ponible)
tado el teléfono móvil.
1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una
! Esta función no se puede utilizar si está conec-
asignación de emparejamiento.
tado el teléfono móvil.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de usua-
1 Pulse M.C. para hacer una búsqueda de los telé-
rio 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1 (teléfono
fonos móviles disponibles.
de invitado 1)—G2 (teléfono de invitado 2)
Mientras se realiza la búsqueda, Searching deste-
! Si la asignación está vacía, se mostrará No
lla. Cuando se encuentren teléfonos móviles dis-
data y la operación no se podrá realizar.
ponibles que dispongan de tecnología
2 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-
inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre de
cionado.
los dispositivos o Name not found (si no se pue-
Mientras se realiza la conexión, se mostrará Con-
den obtener los nombres).
necting. Una vez completada la conexión, apare-
! Si la unidad no puede encontrar ningún telé-
ce Connected.
fono móvil, se mostrará Not found.
2 Presione M.C. arriba o abajo para seleccionar el Set phone (registro de un teléfono móvil conectado)
nombre del dispositivo que desea conectar.
3 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec- ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono
cionado. móvil no está conectado o si ya está conectado y
Mientras se realiza la búsqueda, Connecting des- registrado.
tella. Para completar la conexión, verifique el 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e intro- asignación de emparejamiento.
duzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de usua-
la conexión se establece, se visualizará Connec- rio 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1 (teléfono
ted. de invitado 1)—G2 (teléfono de invitado 2)
! El ajuste predefinido del código PIN es 0000. ! A medida que seleccione cada asignación,
Si desea cambiar este código, consulte podrá ver si un teléfono ya está registrado o
Pin code input (introducción del código PIN) no. Si la asignación está vacía, se visualizará
en la página 97. No data. Si ya se ha adoptado la asignación,
aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea
Connection open (conexión desde el teléfono móvil)
sustituir una asignación con un nuevo teléfo-
no, primero elimine la asignación actual. Con-
! Esta función no se puede utilizar si está conec-
sulte Delete phone (borrado de un teléfono
tado el teléfono móvil.
móvil registrado).
1 Pulse M.C. para abrir la conexión.
2 Pulse M.C. para registrar el teléfono móvil conec-
Disconnect phone (desconexión de un teléfono tado actualmente.
móvil) Una vez completado el registro, aparecerá Reg.
Completed.
! Esta función no se puede utilizar si no está conec- ! Si el registro no se ha realizado correctamen-
tado el teléfono móvil. te, aparecerá Reg.ERROR. En este caso, vuel-
1 Pulse M.C. para desconectar un teléfono móvil de va al paso 1 e inténtelo de nuevo.
esta unidad.
Delete phone (borrado de un teléfono móvil registra-
Una vez completada la desconexión, aparece Dis-
do)
connected.

Connect phone (conexión de un teléfono móvil regis-


trado)

104 Es
Sección

Accesorios disponibles 03

1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono
asignación de emparejamiento. móvil no está conectado o si no está registrado.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de usua- ! Esta función no se puede utilizar si se ha conec-
rio 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1 (teléfono tado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil
de invitado 1)—G2 (teléfono de invitado 2) de audífono).
! Si la asignación está vacía, se mostrará No 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar un ele-
data y la operación no se podrá realizar. mento.
2 Pulse M.C. derecha para seleccionar Delete YES. Phone book (directorio de teléfonos)—Missed
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfono calls (historial de llamadas perdidas)—Dialed
se ajustará ahora en modo en espera. calls (historial de llamadas marcadas)—Received
3 Pulse M.C. para eliminar el teléfono. calls (historial de llamadas recibidas)—Dial pre-
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará set (números de teléfono predefinidos)—All clear
Deleted. (borrar toda la memoria)
! Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos,
PH.B.Transfer (transferencia de entradas al directorio
la lista del historial de llamadas marcadas/re-
de teléfonos)

Español
cibidas/perdidas y el número de teléfono pre-
El Directorio de teléfonos puede contener hasta 500 definido, seleccione All clear.
entradas. 300 para el Usuario 1, 150 para el Usuario 2 ! Si el teléfono de invitado está conectado a
y 50 para el Usuario 3. esta unidad mediante tecnología inalámbrica
1 Pulse M.C. para acceder al modo de espera de Bluetooth, no se podrá seleccionar Phone
transferencia del directorio de teléfonos. book.
Transfer YES aparece en la pantalla. 2 Pulse M.C. hacia la derecha para seleccionar el
2 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confirma- elemento que desea eliminar de esta unidad.
ción. Se visualiza Clear memory YES. La función Bo-
Transfer -/- aparece en la pantalla. rrar memoria se ajustará ahora en modo en espe-
3 Utilice el teléfono móvil para realizar la transferen- ra.
cia del directorio de teléfonos. ! Si no desea borrar la memoria que ha selec-
Realice la transferencia del directorio de teléfonos cionado, pulse M.C. a la izquierda. La pantalla
utilizando el teléfono móvil. Para obtener instruc- volverá a su estado normal.
ciones detalladas, consulte el manual de instruc- 3 Pulse M.C. para borrar la memoria.
ciones suministrado con su teléfono móvil. Se visualiza Cleared y los datos del elemento se-
! El display indica cuántas entradas se han leccionado se borran de la memoria de esta uni-
transferido y el número total que se transferi- dad.
rán.
Number dial (realización de una llamada introdu-
4 Aparece Data transferred y se completa la trans-
ciendo el número de teléfono)
ferencia del Directorio de teléfonos.

PH.B.Name view (cambio del orden de visualización ! Esta función no se puede utilizar si no está conec-
del directorio de teléfonos) tado el teléfono móvil.
! Esta función no se puede utilizar si se ha conec-
! Esta función no se puede utilizar si el teléfono tado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil
móvil no está conectado o si no está registrado. de audífono).
! Esta función no se puede utilizar si el teléfono de ! Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
invitado registrado se está utilizando. freno de mano para realizar esta operación.
! Esta función no se puede utilizar si se ha conec- 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para selec-
tado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil cionar un número.
de audífono). 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha
1 Pulse M.C. para cambiar el orden de visualización para mover el cursor a la posición anterior o si-
de nombres. guiente.
Se mostrará Inverted y se cambiará el orden de Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.
visualización de nombres. 3 Cuando haya terminado de introducir el número,
Si pulsa varias veces M.C. se cambiará el orden pulse M.C.
de visualización entre el nombre y el apellido. 4 Pulse M.C. para hacer una llamada.
5 Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo.
Clear memory (borrado de la memoria)

Es 105
Sección

03 Accesorios disponibles

Refuse calls (rechazo automático)


2 Pulse M.C. izquierda o derecha para se-
leccionar la primera letra del nombre que
! Esta función no se puede utilizar si se ha conec- está buscando.
tado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil
de audífono). 3 Pulse M.C. para visualizar las entradas.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el rechazo El display muestra las tres primeras entradas
automático de llamada. del Directorio de teléfonos que empiezan por
Auto answer (respuesta automática) dicha letra (ej. “Ben”, “Brian” y “Burt” cuando
“B” está seleccionado).
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta
automática. 4 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccio-
Ring tone (selección del tono de llamada) nar la entrada del Directorio de teléfonos a
la que desee llamar.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de lla-
mada. 5 Presione M.C. derecha para visualizar la
Auto connect (conexión automática a un teléfono)
lista detallada de la entrada seleccionada.
El número de teléfono, el nombre y el género
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión (si está asignado) de las entradas se muestran
automática. en la lista detallada.
Si su teléfono móvil está preparado para la cone- # Si se incluyen varios números de teléfono en
xión inalámbrica Bluetooth, se establecerá auto-
una entrada, seleccione un número girando M.C.
máticamente la conexión a esta unidad.
# Pulse M.C. izquierda si desea regresar y selec-
Echo cancel (cancelación del eco y reducción de cionar otra entrada.
ruido)
6 Utilice M.C. para controlar las siguien-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cancela-
ción de eco.
tes funciones.
Siga los siguientes pasos para ajustar la fun-
Device info. (visualización de la dirección BD (dispo- ción:
sitivo Bluetooth))
Consulte Device info. (visualización de la dirección Llamada a un número del directorio de teléfonos
BD (dispositivo Bluetooth)) en la página 101.
1 Pulse M.C. para hacer una llamada.
2 Para finalizar la llamada, pulse M.C. abajo.

Utilización del directorio de Edición de números de teléfono

teléfonos Puede editar los números de las entradas del Directo-


rio de teléfonos. Cada número de teléfono puede
Importante tener hasta 24 dígitos.
1 Mantenga presionado M.C. para visualizar la pan-
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el talla de ingreso de número.
freno de mano para realizar esta operación. 2 Presione M.C. izquierda o derecha para mover el
cursor al número que desee cambiar.
Una vez encontrado el número al que desea 3 Pulse M.C. arriba o abajo para cambiar los núme-
llamar en el directorio de teléfonos, puede se- ros.
leccionar la entrada y hacer la llamada. 4 Pulse M.C. para guardar el nuevo número.

1 Pulse (lista) para visualizar el Direc-


torio de teléfonos.
Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas—
Llamadas marcadas—Llamadas recibidas

106 Es
Sección

Accesorios disponibles 03

Borrado de una entrada del directorio de teléfonos


# También puede cambiar el número de teléfo-
no pulsando M.C. arriba o abajo.
1 Mantenga presionado M.C. para visualizar la pan-
talla de ingreso de número. 3 Pulse M.C. derecha para visualizar la
2 Gire M.C. para cambiar a la pantalla de borrado lista detallada.
de memoria. El nombre y el número de teléfono se visuali-
Edit number (pantalla de ingreso de número)— zan en la lista detallada.
Clear memory (pantalla de borrado de memoria)
# Si el número ya está ingresado en el Directo-
3 Pulse M.C. hacia la derecha para mostrar una
pantalla de confirmación. rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
Se visualiza Clear memory YES. # Al girar M.C. se cambiará al número de teléfo-
! Si no desea borrar la memoria que ha selec- no anterior o siguiente visualizado en la lista de-
cionado, pulse M.C. a la izquierda. La pantalla tallada.
volverá a su estado normal.
4 Pulse M.C. para eliminar la entrada del Directorio 4 Pulse M.C. para hacer una llamada.
de teléfonos. # Si desea realizar una llamada internacional,

Español
Se visualiza Cleared.
mantenga presionado M.C. para incluir + en el
La entrada del Directorio de teléfonos se elimina-
rá. La pantalla cambia a la lista de introducción número de teléfono.
del Directorio de teléfonos.
5 Para finalizar la llamada, pulse M.C.
abajo.
Utilización del historial de
llamadas
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.

Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-


das), recibidas y perdidas se almacenan en el
historial de llamadas. Puede realizar una bús-
queda en el historial de llamadas y llamar a
los números desde éste.

1 Pulse (lista) para visualizar la lista.


Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas—
Llamadas marcadas—Llamadas recibidas
# Si no se han almacenado números de teléfo-
no en la lista seleccionada, se visualizará
No data.

2 Gire M.C. para seleccionar un número


de teléfono.
Gire M.C. para cambiar los números de teléfo-
no almacenados en la lista.
# Si el número ya está en el directorio de teléfo-
nos, aparecerá el nombre correspondiente.

Es 107
Apéndice

Información adicional

Solución de problemas Mensajes de error


Cuando contacte con su concesionario o con
Síntoma Causa Acción (Consul- el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-
te)
gúrese de anotar el mensaje de error.
La pantalla No ha realizado Realice la opera-
vuelve automá- ninguna opera- ción de nuevo. Reproductor de CD incorporado
ticamente a la ción en aproxi-
visualización madamente 30 Mensaje Causa Acción
normal. segundos. ERROR-11, 12, Disco sucio Limpie el disco.
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de 17, 30
Disco rayado Reemplace el
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de disco.
producción tición de repro- repetición de re-
cambia de ma- ducción, la gama producción. ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
nera inespera- seleccionada 12, 15, 17, 30, co o mecánico encendido del
da. puede cambiar A0 automóvil a la posi-
cuando seleccio- ción de desactiva-
ne otra carpeta o ción y luego pase
pista o cuando de nuevo a activa-
utilice el avance ción, o cambie a
rápido/retroceso. una fuente diferen-
te, y después vuel-
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra va a activar el
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición reproductor de CD.
peta. carpetas cuando de reproducción.
se selecciona ERROR-15 El disco inser- Reemplace el
FOLDER (repeti- tado aparece en disco.
ción de carpeta). blanco
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla ERROR-22, 23 Formato de CD Reemplace el
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra no compatible disco.
cambia una tegrada pista/archivo. FORMAT A veces se pro- Espere hasta que
pantalla (p. ej.: READ duce un retraso el mensaje desapa-
No se ha podido ! Cambiar de emi-
NO TITLE). entre el comien- rezca y oiga soni-
obtener ninguna sora.
información de ! Manejar esta uni- zo de la repro- do.
texto dad en zonas con ducción y la
buena cobertura. emisión del soni-
do
La pantalla se El modo de de- Pulse DISP/ /
ilumina cuan- mostración está SCRL para cance- NO AUDIO El disco inser- Reemplace el
do la unidad activado. lar el modo de de- tado no contiene disco.
está apagada. mostración. archivos reprodu-
cibles
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
funciona co- dispositivo, como los dispositivos SKIPPED El disco inser- Reemplace el
rrectamente. un teléfono eléctricos que pue- tado contiene ar- disco.
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan- chivos WMA
ferencia. mite ondas elec- do interferencias. protegidos con
tromagnéticas DRM
cerca de la uni- PROTECT Todos los archi- Reemplace el
dad. vos del disco in- disco.
sertado tienen
DRM integrado

108 Es
Apéndice

Información adicional

Dispositivo de almacenamiento USB El conector USB Compruebe que el


CHECK USB o el cable USB conector USB o el
Mensaje Causa Acción
está cortocircui- cable USB no esté
NO DEVICE Si está desactiva- ! Active “plug and tado. enganchado en
do “plug and play”. algo ni dañado.
play”, no hay nin- ! Conecte un dis-
gún dispositivo positivo de almace- El dispositivo de Desconecte el dis-
de almacena- namiento USB almacenamiento positivo de almace-
miento USB co- compatible. USB conectado namiento USB y
nectado. consume más de no lo utilice. Colo-
500 mA (corrien- que la llave de en-
FORMAT A veces se pro- Espere hasta que te máxima permi- cendido del
READ duce un retraso el mensaje desapa- tida). automóvil en posi-
entre el comien- rezca y oiga soni- ción OFF, luego en
zo de la repro- do. ACC u ON y, a con-
ducción y la tinuación, conecte
emisión del soni- únicamente dispo-
do

Español
sitivos de almace-
NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar- namiento USB
nes chivos de audio al compatibles.
dispositivo de al- NOT COMPA- Dispositivo USB Desconecte su dis-
macenamiento TIBLE no compatible positivo y sustitúya-
USB y conéctelo. lo por un
El dispositivo de Para desactivar la dispositivo de al-
almacenamiento seguridad, siga las macenamiento
USB conectado instrucciones del USB compatible.
tiene la seguri- dispositivo de al- ERROR-19 Fallo de comuni- Realice una de las
dad activada macenamiento cación siguientes opera-
USB. ciones:
SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un ar- –Cambie la llave de
almacenamiento chivo de audio que encendido del
USB conectado no esté integrado automóvil a la posi-
contiene archi- con Windows ción de desactiva-
vos WMA inte- Media DRM 9/10. ción y luego pase
grados con de nuevo a activa-
Windows Me- ción.
diaä DRM 9/10 –Desconecte el dis-
positivo de almace-
PROTECT Todos los archi- Transfiera archivos
namiento USB.
vos del dispositi- de audio no inte-
–Cambie a una
vo de grados con
fuente diferente.
almacenamiento Windows Media
Después vuelva a
USB están inte- DRM 9/10 al dispo-
la fuente USB.
grados con sitivo de almacena-
Windows Media miento USB y ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de al-
DRM 9/10 conéctelo. almacenamiento macenamiento
USB no está for- USB debe forma-
mateado con tearse con FAT12,
FAT12, FAT16 o FAT16 o FAT32.
FAT32

Es 109
Apéndice

Información adicional

iPod El iPod funciona Compruebe que el


CHECK USB correctamente cable de conexión
Mensaje Causa Acción
pero no se carga del iPod no esté
NO DEVICE Si “plug and ! Active “plug and cortocircuitado (p.
play” está desac- play”. ej., atrapado entre
tivado, no hay co- ! Conecte un iPod objetos metálicos).
nectado ningún compatible. Una vez confirma-
dispositivo USB do, cambie la llave
ni ningún iPod. de encendido del
FORMAT A veces se pro- Espere hasta que automóvil a la posi-
READ duce un retraso el mensaje desapa- ción de desactiva-
entre el comien- rezca y oiga soni- ción y luego pase
zo de la repro- do. de nuevo a activa-
ducción y la ción; o bien desco-
emisión del soni- necte una vez el
do iPod y conéctelo de
nuevo.
ERROR-19 Fallo de comuni- Desconecte el
cación cable del iPod. Una STOP No hay cancio- Transfiera cancio-
vez que aparezca el nes nes al iPod.
menú principal del No hay cancio- Seleccione una
iPod, vuelva a co- nes en la lista ac- lista que contenga
nectar el cable. tual canciones.
Reinicie el iPod.
Fallo del iPod Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
Pautas para el manejo
nectar el cable. Discos y reproductor
Reinicie el iPod.
ERROR-16 Versiones anti- Actualice la ver- Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guas del firmwa- sión del iPod. guientes dos logos.
re del iPod
Fallo del iPod Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el cable.
Reinicie el iPod.
N/A USB iPod no compati- Desconecte su dis-
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
ble positivo y sustitúya-
un adaptador de discos de 8 cm.
lo por un iPod
compatible. Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.

No inserte ningún otro elemento que no sea un CD


en la ranura de inserción de CD.

110 Es
Apéndice

Información adicional

No use discos con roturas, picaduras, deformados o Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacena-
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños miento USB correctamente. No deje caer el dispositi-
al reproductor. vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede
quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados. Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
No toque la superficie grabada de los discos. ! Las operaciones pueden variar.
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas. ! Puede que la unidad no reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca- ! Puede que el archivo no se reproduzca correcta-
lientes o expuestos a la luz solar directa. mente.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias ! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
químicas en la superficie de los discos.

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el iPod


centro hacia afuera.

Español
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante
La condensación puede afectar temporalmente al un largo período de tiempo. La exposición prolongada
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la a la luz solar puede deteriorar el funcionamiento del
temperatura más cálida durante aproximadamente iPod como consecuencia de las altas temperaturas
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé- generadas.
quelos con un paño suave.
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a temperatura elevada.
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena- Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
miento u otras causas. el cable conector del Dock del iPod directamente a
esta unidad.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco. Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atas-
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos. cado debajo del freno o del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para más informa-
Dispositivo de almacenamiento USB ción.

Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena- Acerca de los ajustes del iPod
miento USB, póngase en contacto con el fabricante ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-
del mismo. sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para
mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ
No se admiten las conexiones a través de un concen- retoma su valor original.
trador USB. ! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi- do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
tivo de almacenamiento USB. automáticamente a Todo cuando conecte el iPod
a esta unidad.
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu-
gares expuestos a temperaturas elevadas.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.

Es 111
Apéndice

Información adicional

La carga y expulsión frecuente de un disco doble AAC


puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras
graves pueden producir problemas de reproducción Formato compatible: AAC codificado con iTunes
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no Extensión de archivo: .m4a
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz
utilice un disco doble en esta unidad.
Consulte la información del fabricante del disco para Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps, VBR
obtener más información sobre los discos dobles.
Apple Lossless: no

Fichero AAC adquirido en la iTunes Store (extensión


del fichero .m4p): no

Compatibilidad con audio Información complementaria


comprimido (disco, USB)
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
WMA como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
Extensión de archivo: .wma
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
kbps a 384 kbps (VBR) chivos WMA.

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la
reproducción de ficheros de audio integrados con
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ datos de imagen.
DRM Stream/Stream con vídeo: no

Disco
MP3
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
Extensión de archivo: .mp3 les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps de dos niveles).

Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 Carpetas reproducibles: hasta 99
kHz, 48 kHz para énfasis) Archivos reproducibles: hasta 999
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad liet
sobre la Versión 1.x).
Reproducción multisesión: sí
Lista de reproducción M3u: no
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
WAV original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
Extensión de archivo: .wav

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Dispositivo de almacenamiento USB


Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000

112 Es
Apéndice

Información adicional

Reproducción de archivos protegidos por derechos El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
de autor: no está disponible. Para obtener información, consulte
con su proveedor.
Dispositivo de almacenamiento USB: sólo se puede
reproducir la primera partición apta para reproducir- Si desea más información sobre la compatibilidad de
se. archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re- Audiolibro, podcast: sí


producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
carpetas. PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
PRECAUCIÓN da ocurre durante el uso de esta unidad.
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el dispositivo de almacena-

Español
miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante Secuencia de archivos de
el uso de esta unidad.
audio
El usuario no puede asignar números de car-
Compatibilidad con iPod peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
Ejemplo de una jerarquía
modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-
ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver- 01
siones más antiguas no sean compatibles. 02
! iPod nano 4ª generación (versión del software 1
1.0.3) 2
! iPod nano 3ª generación (versión del software 03
1.1.3) 3 : carpeta
! iPod nano 2ª generación (versión del software 04 4 : archivo de audio
1.1.3) 5 comprimido
! iPod nano 1ª generación (versión del software 6 1 a 5: número de
1.3.1) carpeta
05
! iPod touch 2ª generación (versión del software 1 a 6: secuencia
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
3.0)
! iPod touch 1ª generación (versión del software
3.0) Disco
! iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1) La secuencia de selección de carpetas u otras
! iPod classic (versión del software 1.1.2) operaciones pueden diferir, dependiendo del
! iPod 5ª generación (versión del software 1.3) software de codificación o escritura.
! iPhone 3GS (versión del software 3.0)
! iPhone 3G (versión del software 3.0) Dispositivo de almacenamiento USB
! iPhone (versión del software 3.0)
La secuencia de reproducción es la misma
Según la generación o versión del iPod, algunas fun- que la secuencia grabada en el dispositivo de
ciones no se pueden ejecutar. almacenamiento USB.
Las funciones pueden variar según la versión de soft- Para especificar la secuencia de reproduc-
ware del iPod. ción, se recomienda el siguiente método.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del 1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
Dock del iPod para el cable USB. ros que especifiquen la secuencia de repro-
ducción (p.ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

Es 113
Apéndice

Información adicional

2 Coloque esos archivos en una carpeta. Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o en
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos otros países.
en el dispositivo de almacenamiento USB. Este producto incorpora tecnología propiedad
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis- de Microsoft Corporation y no puede utilizarse
tema, tal vez no pueda especificar la secuen- ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
cia de reproducción. Licensing, Inc.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del tipo de iPod
reproductor.

Copyright y marca registrada


iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros
países. iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-
gistrada en los EE.UU. y en otros países.
MP3 La etiqueta “Made for iPod” indica que se trata
La venta de este producto sólo otorga una li- de un accesorio electrónico diseñado para co-
cencia para su uso privado, no comercial. No nectarse específicamente a un iPod y cuyo de-
otorga ninguna licencia ni concede ningún sarrollador certifica que cumple con los
derecho a utilizar este producto en transmisio- estándares de funcionamiento de Apple.
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- Apple no acepta la responsabilidad por el fun-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o cionamiento de este dispositivo o su cumpli-
por cualquier otro medio), transmisiones/ miento de los estándares reguladores y de
streaming por Internet, intranets y/u otras seguridad.
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli- iPhone
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.

WMA
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
La etiqueta “Works with iPhone” indica que se
trata de un accesorio electrónico diseñado
para conectarse específicamente a un iPhone
y cuyo desarrollador certifica que cumple con
los estándares de funcionamiento de Apple.
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-
cionamiento de este dispositivo o su cumpli-
Windows Media y el logo de Windows son
miento de los estándares reguladores y de
marcas comerciales o registradas de
seguridad.

114 Es
Apéndice

Información adicional

SAT Radio Dimensiones (An × Al × Pr):


DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm
La marca SAT RADIO READY indica que el D
Sintonizador de Radio por Satélite para Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm
tuner y Sirius que se venden por separado) Peso ............................................... 1,3 kg
puede ser controlado por esta unidad. Consul-
te al concesionario o al servicio técnico oficial Audio
Pioneer autorizado más cercano para obtener Potencia de salida máxima
información sobre el sintonizador de radio por ..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
satélite que se puede conectar a esta unidad.
W (para altavoz de subgra-
Para la operación del producto, consulte el

Español
ves)
manual de instrucciones del sintonizador de Potencia de salida continua
radio por satélite. ..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
! El sistema utilizará tecnología de transmi- % THD, 4 W de carga,
sión directa de satélite a receptor a fin de ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y
4Wa8W×2+2W×1
en sus hogares un nivel de sonido super- Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
transparente y sin interferencias de costa a ..................................................... 4,0 V
costa. La radio por satélite creará y brinda- Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
rá más de 100 canales de música de cali- Frecuencia ........................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
dad digital, noticias, deportes, discusión y Ganancia ........................... ±12 dB
HPF:
programas infantiles.
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
! “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas Pendiente .......................... –12 dB/oct
las marcas relacionadas son marcas co- Altavoz de subgraves (mono):
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
XM Satellite Radio Inc. Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Tecnología de HD Radio Fase ...................................... Normal/Inversa
! La tecnología HD Radioä ha sido desarro- Intensificación de graves:
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
llada bajo licencia de iBiquity Digital Corp.
EE. UU. y otros países. HD Radioä y los lo- Reproductor de CD
gotipos de HD y HD Radio son marcas re- Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
gistradas de iBiquity Digital Corp. compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Especificaciones Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Generales
Formato de decodificación WMA
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
permisible)
2 canales)
Sistema de conexión a tierra
(Windows Media Player)
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A

Es 115
Apéndice

Información adicional

Formato de decodificación AAC Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W


..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica- y ≦ 1 % THD+N)
do con iTunes) (.m4a) Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
(Ver. 8,2 y anteriores) W)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Nota
USB
Especificación de la norma USB Las especificaciones y el diseño están sujetos a
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima modificaciones sin previo aviso.
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
(Ver. 8,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)

Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 80 dB (emisión digital) (red
IHF-A)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (emisión analógica)
(red IHF-A)

Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 28 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 80 dB (emisión digital) (red
IHF-A)
Relación de señal a ruido .... 64 dB (emisión analógica)
(red IHF-A)

Especificaciones CEA2006

116 Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話: (02) 2521-3588 Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司 All rights reserved.
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心 Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室 ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous
電話: (0852) 2848-6488 droits réservés.

Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KSNZX> <09J00000> <CRD4439-A/N> UC

You might also like