0 ratings0% found this document useful (0 votes) 473 views17 pagesManual Drean Dish 15.1db
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
\Drean
LAVAVAJILLAS
DISH 15.1 DB
ASC eeC ese Rete)
‘Aconsejamos leer las instrucciones de este manual
antes de instalar y usar tu lavavajillas Drean.Estimado cliente:
Nos sentimos muy orgullosos de tu eleccién y agradecemos la confianza depositada en
nosotros. Esperamos que disfrutes tu nuevo producto, para optimizar sus prestaciones es
imprescindible que antes de su primera utiizacién leas este manual y la guia répida que lo
acompafia para evitar posibles dafios tanto al usuario como al producto.
El lavavajillas Drean es el resultado de afios de investigacién, utilizando la mas avanzada
tecnologfa mundial en disefio y manufactura
Trabajamos para ayudarte a cumplimentar las tareas del hogar de un modo mas simple y con
menor esfuerzo con un Gnico objetivo: brindarte mas tiempo libre para vos y los tuyos.
INDICE
Prescripciones de seguridad
Puesta en marcha, instalacién
Sistema de regulacién de la descalcificacién del agua
Cargar la sal
Regulacién del cesto superior
Carga del lavavajillas
Carga de detergente
Tipo de detergente
Carga de abrillantador
Limpieza del filtro
Consejos practicos
Limpieza y manutencién ordinaria
Descripcién de los mandos
Datos técnicos
Seleccién de los programas y funciones especiales
Relacién de los programas
Bisqueda de pequefias anomalias
04
05
09
10
YW
12
15
16
7
18
19
20
21
21
22
26
28
Para conocer mas acerca de nuestros productos 0 acercar sugerencias, te invitamos a
visitar nuestro sitio web www.drean.com.ar a contactarnos a través de nuestro 0-800-
888 DREAN (37326). {Muchas gracias!
Qrean |
03INSTRUCCIONES PARA USO SEGURO
El uso de cualquier producto eléctrico
implica tener en cuenta algunas regias.
fundamentales.
INSTALACION
© En caso de incompatibilidad entre la toma de
corriente y el enchufe del producto, hacer
sustituir la tora por personal especializado.
Este Gltimo debers comprobar que la seccién de
los cables sea la adecuada para la potencia
absorbida.
© Tener cuidado que la instalacién no aplaste,
roce o deteriore el cable de alimentacién,
© En general, no es aconsejable el uso de adapta-
dores, tomas miltiples y/o alargues.
© En caso que fuera necesaria la sustitucién del
cable de alimentacién del producto, dirigite al
Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
SEGURIDAD
© No tocar el producto con tas manos o los pies
mojados o humedos.
© No utilizar el producto con los pies descalzos.
© No tirar del cable de alimentacién, o del produc-
to, para desconectar el enchufe de la toma de
corriente
© No dejar expuesto el producto a los agentes
atmosféricos (lluvia, sol, ete)
© Este producto no esta destinado a ser usado
por nifios, personas discapacitadas o inexper-
tas en su uso a no ser que sean vigiladas 0
instruidas sobre el uso del producto por una
persona responsable de su seguridad.
© Vigilé a los nifios de manera que se asegure que
no juegan con el producto.
No se debe beber el agua que resta en el
producto o en la vaiilla al final de los programas
de lavado. Apoyarse o sentarse sobre la puerta
abierta del lavavajillas, puede causar su vuelco.
© No dejar la puerta abierta en posicién horizon-
tal, con el fin de evitar posibles accidentes (ej
tropiezos).
04 | Brean
ATENCION
See eC Recs
Peco unetTs
Pecan a eae eS
eee eu eee er
Pc MUO tare mete
Ce ee UCM ed
Pe Eon Onto?
UTILIZACION COTIDIANA
© Este producto se ha creado para ser utilizado en
tareas domésticas y aplicaciones similares
como:
- Granjas;
- Por los clientes en los hoteles, moteles y otros
establecimientos de tipo residencial;
- Casas de alojamiento.
Un uso diferente de este producto al del hogar
© el uso comercial por experto 0 usuarios
especializados, se excluyen de las aplicaciones
anteriores.
Si el producto se usa de una manera incoheren-
te con lo especificado, puede reducir la vida del
producto y puede anular la garantia del
fabricante.
Cualquier dao al producto u otro dafio o
pérdida que se produzca por su uso y que no
sea el correspondiente al doméstico 0 uso en
‘casa (atin cuando se enouentre en un ambiente
doméstico) no se admitiré por el fabricante mas
alld de los términos especificados por la legisla-
cidn vigente.
@ El avavajilas esté proyectado para el lavado de
utensilios domésticos normales. Objetos conta-
minados de gasolina, pintura, restos o virutas
de hierro o metélicas, productos quimicos
corrosivos, acidos 0 alealinos no deben ser
lavados en el lavavaiilas.
© Si la instalacién de la habitacién esta provista
con un descaleificador de agua no es necesario
afiadir la sal en el contenedor montado a tal
efecto en el lavavaiilas.
@ Los cuchillos y cubiertos, obtienen un mejor
lavado si se sitdan en el cesto con los mangos
hacia abajo.
© En caso de dafios y/o mal funcionamiento det
producto, desconectarlo, cerrar el grifo de agua
ynno tocar el electrodoméstico.
Para eventuales reparaciones remitirse a un
Gentro de Asistencia Técnica y solicitar la
utilizacién de recambios originales.
El no cumplimiento de todo lo arriba indicado
puede comprometer la seguridad del producto
FIN DE USO DEL PRODUCTO
© Este producto esté fabricado con materiales
reciclables para permitir una correcta chatarri-
zacién.
© Si se quiere eliminar un lavavajillas viejo se
debe tener cuidado de eliminar el cierre de la
puerta para evitar que los nifios puedan quedar
encerrados en la maquina. Después de haber
desenchufado la clavija de la toma de corriente,
es importante cortar el cable de alimentacién.
INSTALACION
(NOTAS TECNICAS)
© Después del desembalaje, proceder ala regula-
cin en altura del lavavajillas
Para un correcto funcionamiento es importante
que el lavavajillas esté bien nivelado, regulando
los pies de forma que una eventual inclinacién
del producto no supere los 2 grados.
@ En caso que fuera necesario transportar
manualmente lel producto desembalado, no
‘agarrar la puerta por la parte inferior, proceder
‘como en fa figura; abrir ligeramente la puerta y
elevar el lavavajllas sosteniéndolo por la parte
superior.
IMPORTANTE
Si se va a instalar el producto sobre
una alfombra o moqueta, es necesario
tener cuidado para evitar que se
obstruyan las rejillas de ventilacién
situadas en la base del lavavaiillas.
‘Asegurate de poder acceder al enchu-
fe del producto incluso después de la
instalacién.
ALIMENTACION ELECTRICA
El producto cumple con estrictas normas de
seguridad vigentes y esté provisto de clavija
tripolar que asegura su completa puesta a
tierra
Antes de conectar eléctricamente el lavavajjllas,
verificar:
1, Que la toma tenga una correcta conexién a
tierra;
2. Que la instalacién eléctrica sea apta para
soportar las exigencias del producto.
ANNAN CON
Come TCC mC UL
Pere ety
Per ser ieee
La firma fabricante no se responsabiliza
de posibles dafios a personas 0 cosas,
producidos por Ia falta de conexién de
la toma de tierra.
Qrean |
05ALIMENTACION HIDRAULICA
tel ats
Se ue Cee
Pract we erty
ee ee uy
CeCe ee ke rd
Pours
© Las mangueras de carga y descarga pueden ser
orientados indistintamente hacia la derecha o la
izquierda
IMPORTANTE
El lavavajillas puede ser conectado ala
ee CR ee
siempre que ésta no supere los 60°C.
© La presién hidréulica debe estar comprendida
entre un minimo de 0,08MPa y un maximo de
0,8 MPa. Para presiones inferiores dirigirse al
Centro de Asistencia,
© Es necesario un grifo en el extremo de la
manguera de carga para aislar la maquina de la
red cuando no esté en funcionamiento (fig. 1B).
© El lavavajilas esté dotado de una manguera
para la toma de agua que acaba en un codo de
3/4" (fig.2)
© La manguera entrada agua "A" debe ser enros-
cado a un grifo o toma de agua "B" de rosca
3/4", aseguréndose que la tuerca esté bien
apretada.
© Si es necesario, se puede alargar la manguera
de carga hasta 2,5 m. Para tal fin contactar con
el Centro de Asistencia Técnica,
© Si el agua de la red presentase residuos
caleéreos o arenilla, es aconsejable colocar un
filtro entre la toma de agua de 3/4" y el tubo de
entrada,
© Si el producto va a ser conectado a una nueva
instalacién o a una instalacién que ha estado
inutilizada por largo tiempo, es aconsejable
dejar correr el agua algunos minutos antes de
colocar el tubo de entrada de agua, De esta
manera, se evitard que los residuos materiales 0
de éxido depositados en la tuberia obturen el
filtro de entrada agua
Figura @
Figura @
INSTALACION SALIDA DE
AGUA
© Colocar la manguera en la instalacién de salida,
evitando pliegues o arrugas (fig.3).
© Eltubo de desagiie fijo debe tener un diémetro
interior de al menos 4 em, y debe estar coloca-
do a una altura minima de 40 cm,
© Se recomienda colocar un sifén contra malos
olores (fig.3X).
© Si fuera necesario, se puede alargar el tubo de
salida hasta 2,5m, pero manteniéndolo siempre
a una altura maxima de 85 cm del suelo. Para
tal fin contactar con el Centro de Asistencia
Técnica
© La extremidad curvada del tubo puede ser
apoyada en el borde de un lavadero, pero no
debe permanecer inmerso en el agua, para
evitar efectos de sifén durante el lavado (fig.
3y)
@ En el caso de una instalacién bajo un plano
continuo, la curva debe ser fijada inmediata-
mente debajo del citado plano, en el punto mas
alto posible (fig. $2).
© Al instalar el producto, debe controlarse que
los tubos de carga y descarga no estén
doblados.
Figure @
S
Brean |
07INSTALACION EN COCINAS MODULARES
ACOPLAMIENTO
© El lavavajillas tiene la altura modular de 85 em y
por consiguiente puede ser acoplado a los
muebles de las modernas cocinas modulares de
anéloga altura
Para una perfecta alineacién, maniobrar en los
pies regulables.
@ La tapa superior es de laminado de alta
resistencia que puede utilizarse sin ninguna
particular precaucién ya que es resistente al
calor, a la abrasion y es antimanchas (fig. 4).
ENCASTRE
(Para su colocacién debajo de la
encimera)
© Las cocinas modulares més modernas tienen un
plano de trabajo Gnico, bajo el que son encas-
trados los muebles y los electrodomésticos. En
este caso basta quitar la tapa superior, sacando
los tomnillos que se encuentran bajo el mismo
‘en la parte posterior (fig. 5a).
tel ant
Después de haber quitado el plano de
Sos OaE I Saar Care
ecu Ceeare O a)
@ La altura se reduce de esta forma a 82 om, tal
como esta previsto en las Normas Internaciona-
les (ISO) y el lavavajilas se encastra perfecta-
mente bajo el plano continuo de la cocina (fig.
6).
Figura @
APERTURA DE LA PUERTA
Introducir la mano en la cavidad de apertura y
tirar, Si la puerta se abre durante el funciona-
miento de la maquina, un sistema de seguridad
eléctrico hace que todas las funciones se
interrumpan automaticamente.
IMPORTANTE
ae a ee CMEC
Dee Caucus
PARA CERRAR LA PUERTA
Introducir los cestos.
Verificar que todas las aspas de lavado puedan
girar y no hayan cubiertos, cacerolas o platos
que impidan su rotacién.
Cerrar la puerta y presionar con fuerza hasta el
cierre del dispositivo de seguridad.
SISTEMA DE
REGULACION DE LA
DESCALCIFICACION
DEL AGUA
EI agua contiene de forma variable, segin la
localidad, sales calcéreas y minerales que se
depositan en la vajilla dejando manchas
blanquecinas,
Cuanto més elevado sea el contenido de estas
sales, mayor es la dureza del agua.
El lavavajillas contiene un descalcificador que,
utilizando sales regenerantes especiales para
lavavajllas, permite lavar la vajila con agua sin
agentes calcéreos.
Podés solicitar el grado de dureza de tu agua al
Ente distribuidor de tu zona,
REGULACION DESCALCIFICA-
CION DEL AGUA CON EL
DESCALCIFICADOR
EI descaleificador puede tratar agua con una
dureza hasta 90°fH (grados franceses) 0 50°dH
(grados alemanes) a través de 8 niveles de
regulacién.
Los niveles de regulacién se relacionan en la
siguiente tabla en relacién al agua de la red 2
tratar.
Dureza del agua
*La regulacién ha sido introducida en fébrica
al nivel 4 (d4) en tanto que esto satisface a la
mayor parte de usuarios.
Segiin el nivel de dureza del agua, introducir e!
valor de descalcificador del siguiente modo:
IMPORTANTE
CO ee MO ao
COCO at ccs
1, Mantener presionada la tecla "SELECCION
PROGRAMA" y al mismo tiempo encender el
lavavajillas con la tecla "MARCHA/PARO"
(sonard una breve sefial actstica).
2. Continuar presionando la tecla "SELECCION
PROGRAMA" al menos durante 5 segundos,
dejandolo SOLO cuando se escucha una sefial
acistica.
Enel display se indicaré el nivel de descalcifica-
cién actual.
3. Presionar nuevamente la misma tecla para
seleccionar el nivel de descalcificador deseado:
a cada presién, el valor aumenta 1 grado.
Después de la aparicién del valor “a7”, el indica-
dor salta de nuevo al valor “dO”,
Pee Cetera 4. Apagé el lavavajillas presionando la tecla
cso aree erecta "MARCHA/PARO" para confirmar la nueva
ay seleccién
1) 610) 46/81 a
2/120] 741/81 a x z
24-80 | 12-16] S| ae aT NS Nello)
5 ae erect cd
22 Si
af sie 722 S a finalizar e| procedimiento, apagé el
41-80 | 2327] 31 5 eer ey
| 5140 | 203] 5 we MARCHA/PARO" y comenzar de
prey}
7 | 61-90 | 3450] S| a
Display digital
= a
Tecia Tecla "SELECCION PROGRAMA"
*MARCHAVPARO"CARGAR LA SAL
© En la parte inferior del producto esta situado el
depésito de la sal
La sal sirve para regenerar el producto descalo-
ficador.
© Es importante utilizar exclusivamente sal especi-
fica para lavavajilas, otros tipos de sal contie-
rnen sensibles porcentajes de sustancias insolu-
bles que con el tiempo podrian hacer ineficiente
la instalacién de descalcificacién
© Para la introduccién de la sal, desenroscar el
tapén del depésito que se encuentra en la parte
inferior. Después llenar el depésito utilizando el
embudo provisto para ello.
© Durante esta operacién saldré un poco de agua,
atin asi continia echando sal hasta llenarlo. Una
vez lleno, limpia la rosca de granos de sal y
roscar el tapén,
© Se aconseja que, después del rellenado, se
realice un ciclo de lavado completo, o también el
programa “REMOJO FRI
El contenedor tiene una capacidad de cerca de
1,5 -1,8 kg de sal y, para una eficaz utilizaci6n
del producto, es necesario rellenarlo periédica-
mente segin la regulacién del nivel de descalci-
ficacién elegido
10 | Brean
IMPORTANTE
De ee ao CI
wees
Ce ei ccy
cucu RCC
Pe ee ed
oun Coens
INDICADOR DE LLENADO DE
SAL
Este modelo esta dotado de indicador eléctrico
en el cuadro de mandos, que se enciende
cuando es necesario rellenar el contenedor de
la sal
IMPORTANTE
La aparicién de manchas blanqueci
ROR ceaay
indice importante de falta de sal.
REGULACION DEL CESTO SUPERIOR
Para utilizar habitualmente platos de 29 a 32,5
cm de didmetro cargarlos en el cesto inferior
después de haber colocado el superior en la
posicién més alta, procediendo del siguiente
modo:
1. Extraer el cesto superior,
2. Sujetar el cesto a ambos lados y levantarlo
hacia arriba (fig. 1).
Con esta operacién en el cesto superior no se
puede cargar vajilla con diémetro superior a 14
em y no se pueden utilizar los soportes méviles
ena posicidn alta.
PARA LLEVARLO DE NUEVO HACIA LA
POSICION BAJA:
1, Sujetar el cesto a ambos lados y levantarlo
ligeramente hacia arriba (fig. 2a);
2. Dejar caer lentamente el cesto acompafién-
dolo (fig. 2b)
NN. B. : NO LEVANTAR O BAJAR NUNCA EL
CESTO DE UN SOLO LATERAL (fig. 3).
Atencién:
Es aconsejable efectuar la regulacién del cesto
antes de la carga de las vajillas.COLOCAR LA VAJILLA
USO DEL CESTO SUPERIOR
© El cesto superior esta dotado de unos soportes
méviles fijados al panel lateral, y que pueden
adoptar 4 posiciones.
© En posicién bajada (ArA1) los soportes sirven
para poner tazas de té, café, cuchillos largos y
‘cucharones. En los extremos de tales soportes
se pueden colgar los vasos con forma de copa.
© En posicién levantada (B-B1) los soportes
permiten el alojamiento de los platos llanos y
hondos (diémetro maximo 19 om.)
Estos tltimos se colocan en posicién vertical
‘con el lado céncavo dirigido hacia el interior, y
dejando siempre un espacio entre plato y plato
para que el agua pueda pasar sin dificultad.
@ Se aconseja introducir los platos de mayor
dimensién ligeramente inclinados hacia el lado.
anterior dee manera que se facilite la introduc-
cién del cesto en el interior de la maquina.
© El cesto superior ha sido estudiado para poder
ofrecer la maxima flexibilidad de uso y permite
tuna carga éptim de vasos, tazas, platos peque-
fios y contenedores de pequefias dimensiones.
12 | Brean
Una carga esténdar diaria esté representada en
la fig. 1y 2
CESTO SUPERIOR (fig. 1) Figura @)
CESTO SUPERIOR (fig.2) Figura
USO DEL CESTO INFERIOR
© En el cesto inferior se colocan las cacerolas,
sartenes, soperas, ensaladeras, tapas, fuentes,
platos planos y platos hondos.
© Los cubiertos se colocardn con el mango hacia
abajo en el depésito contenedor de pléstico que
después se introduciré en el cesto inferior (fig.
6) aseguréndose que no bloqueen la rotacién
del rociador.
El cesto inferior esté dotado de una especial
rejila extraible central (fig. 3 y 4), ctil para
tener siempre la carga de platos perfectamen-
te estable y optimizada, incluso cuando la
dimensién y/o la forma de los mismos es
diversa de la estandar.
- POSICION "A': Para una carga de platos
esténdar o para una carga exclusiva de cacero-
las, ensaladeras, ete
- POSICION "B": Para platos de forma particular
aunque de dimensiones esténdar (fondo muy
profundo, cuadrados, sin borde, ete.)
= POSICION °C": Para platos planos més
grandes de la media y/o de forma particular
(cuadrados, hexagonales, ovales, platos de
pizza, ete.),
Figura ©
© Los platos de reducidas dimensiones, como por
ejemplo los de postre, deben ser posicionados
en el cesto inferior como se indica en la figura
5, con los soportes méviles posicionados con el
dentado hacia arriba ("I
Para platos de normal o grandes dimensiones,
los soportes deben encontrarse posicionado
hacia abajo ("A").
ZN ATENCION
Peres cc
oR Me ad
CC age eed
Pe es
Una carga esténdar diaria esté representada en
la fig. 6
INFERI .
CESTO INFERIOR 18-6) cng @
Una posicién racional y correcta de la vajlla es
condicién esencial para un buen resultado en el
lavado.
tel as
ee ee oe)
Ce OMe Oar)
Para obtener una segura operacion de
eerie mere iets
plenas.
Para las operaciones de carga de sal,
ete hover es
Petco c iy
carrey
CANASTA DE CUBIERTOS
La parte superior de la canasta para los cubier-
tos, puede ser removida, para poder ofrecerUTILIZACION TERCER CESTO
© El tercer cesto ha sido proyectado para introdu-
cir en su interior todos los objetos “roba-
espacio”, como vaiilla y utensilios de pequefias
dimensiones 0 también largos y_ planos.
Liberando los cestos inferiores de estos
objetos, la carga de vaiilla voluminosa resulta
mas agradable, permitiendo por ejemplo la
introduccién correscta de a la vez de cacerolas
y platos en los cestos inferiores.
En el tercer cesto se pueden cargar: tazas y
platos de café, recipientes de postre o helado,
recipientes bajos, platos pequefios de aperitivo
y todos los utensilios que se usan para cocinar,
cubiertos de servir, cuchillos y cucharones
largos, paletillas, rayadores y accesorios de
forma plana de pequefios electrodomésticos
(por ejemplo cuchillas de trituradores)
ZN ATENCION
ee ror ry
Prec
Perro eM a ee
PCr Essences
ean?
Para obtener las mejores prestaciones de
lavado, se aconseja cargar los objetos con la
parte céncava hacia abajo (por ejemplo platitos
y recipientes pequefos)
© El tercer cesto puede ser fécilmente extraido
del lavavajillas, manipulando las fijaciones de
seguridad colocadas en los extremos de las
Buias.
© El tercer cesto ha sido estudiado para ofrecer la
maxima flexiblidad de uso.
@Gracias 2 su subdivisién en tres secciones
inclinadas y a la ausencia de las rejillas fijas,
puede ser cargado segtin varias combinaciones:
sélo tazas y platos de café, sélo utensilios
planos y largos (cucharones, cubiertos de
servir) 0 también cargas mixtas.
Una carga estandar diaria esta representada en
le fig. 7.
TERCER CESTO (fig. 7)
Figura @
CARGA DE DETERGENTE
EL DETERGENTE
IMPORTANTE
Pace ru cca
eee
Pee eee CAO
No deben emplearse detergentes para el lavado
de la ropa, Detergentes inadecuados (como los
de uso para lavado a mano}, no contienen los
ingredientes adaptados al lavado en lavavajillas
@ impiden el correcto funcionamiento de la
maquina,
CARGA DEL DETERGENTE
La caja para el detergente de lavado esté
situada en el interior de la puerta (fig. A"2") . Si
la tapa del contenedor resultase cerrada, para
abrirla basta accionar sobre la tecla de engan-
che (A): al término de cualquier programa de
lavado la puerta debe estar siempre abierta, y
lista para su sucesiva utilizacién
Z\ ATENCION
eee Oy
ee ray
Pe eee cers
eee O nor
La dosis de detergente puede variar en funcién
del grado de suciedad y tipo de vajilla, Nosotros
le aconsejamos utilizar de 20 + 30g de
detergente en le cubeta lavado (B).
Después de haber introducido el detergente en
el depésito, cerré la tapa, primero empujando
(1) y después apretando ligeramente el mismo
(2) hasta escuchar un sonido de cierre.
Puesto que los detergentes no son todos
iguales, consulté las instrucciones del fabrican-
te. Recordamos que una cantidad insuficiente
de detergente provoca una incompleta elimina
cién de la suciedad, mientras, un exceso de
detergente, no slo no mejora el resultado del
lavado, sino ademés, representa un despilfarro,
IMPORTANTE
No excederse en el uso de detergente
et ete heirs
nimiento del medio ambiente.TIPO DE DETERGENTE
DETERGENTES EN PASTILLAS
Los detergentes en pastillas de diferentes
fabricantes, se disuelven a velocidades diversas,
por tanto en los programas breves, algunas
pastillas pudieran no ser totalmente eficientes
al no disolverse completamente
Sisse utiliza este tipo de detergente se recomien-
da seleccionar el programa mas largo para
garantizar la completa disolucién del mismo.
IMPORTANTE
CRC et ee CC
Lg
ote eee Coca)
CeO cece ets
DETERGENTES CONCENTRADOS,
Los detergentes concentrados, con reducida
alcalinidad y enzimas naturales, combinados
con programas de lavado a 50°C, permiten
tener un menor impacto en el ambiente y
preservan los cubiertos y el propio lavavajilas.
Los programas de lavado a 50°C han sido
ideados para disfrutar completamente de las
propiedades de disolucién de la suciedad por
parte de las enzimas, permitiendo por tanto,
con la utilzacién de detergentes concentrados
obtener los mismos resultados de los progra-
mas a 65°C pero a una temperatura inferior.
DETERGENTES COMBINADOS.
Los detergentes que contienen ademés abrillan-
tador, deben ser introducidos en el dispensador
para el detergente de lavado.
El contenedor del abrillantador debe estar vacio
(si no fuera asi antes de utilizar detergentes
combinados, regular al minimo el dosificador de
abrillantador),
DETERGENTES COMBINADOS
“ALLIN 1”
Si decide utilizar detergentes combinados ("3
en 1"/"4 en 1"/%5 en 1°, etc.) que pudiera dar
como resultado un menor consumo de sal 0
abrillantador, se deben respetar las siguientes
advertencias:
16 | \Qrean
@leer atentamente y abstenerse escrupulosa-
mente a las instrucciones de uso y a las
advertencias indicadas en el envase del
detergente combinado que se va a utilizar;
la eficacia de los productos que hacen innece-
saria la utiizacién de sal, depende de la dureza
del agua de alimentacién del lavavaiillas.
Verificar que la dureza del agua se corresponde
con el intervalo de funcionamiento indicado en
el paquete del detergente
Si con el uso de este tipo de producto se
obtuvieran resultados de lavado no satisfac-
torios, tenes que dirigirte al fabricante del
detergente.
La utiizacién inadecuada de estos productos
podria llevar a:
@ formacién de depésitos caledreos la maquina y
vajilla;
© un empeoramiento del grado de secado y/o
lavado.
IMPORTANTE
Se eee ery
a eee
eee en
presets et eeu tey
Se recuerda que el uso de los detergentes
combinados “ALL in 1” convierte en super
flua la sefialacién de falta de sal y abrillanta-
dor (prevista en algunos modelos).
En el caso que se dieran problemas de lavado y/o
secado se aconseja el uso de productos tradicio-
rales (sal, abrillantador, detergente en polo).
En este caso se aconseja:
®rellenar nuevamente el contenedor de sal y
abrillantador;
© continuar con un normal ciclo de lavado sin carga.
Se comunica que volviendo al uso de sal tradicio-
nal, seran necesarios algunos ciclos de lavado
antes de que el sistema de descaleificacién del
agua vuelva a funcional de modo correcto.
CARGA DE ABRILLANTADOR
EL ABRILLANTADOR
Este aditivo se introduce autométicamente en
la Ultima fase del aclarado y favorece un rapido
secado de la vajilla evitando que se formen
manchas sedimentos opacos.
CARGA DEL ABRILLANTADOR
A la izquierda del recipiente detergente se
encuentra el del abrillantador (fig. A"3").
Para abrir a tapa, apretar en la zona para tal fin
y simulténeamente tirar la lengiieta de apertura
Utlizar siempre aditivos especiales para lavava-
iillas automaticos,
Es posible controlar el nivel del abrillantador por
medio del visualizador éptico (C) situado sobre
el distribuidor.
LLENO vacio
reflejo oscuro retlejo claro
REGULACION DEL
ABRILLANTADOR DE 1A 6
El regulador (D) esté situado bajo el tapén y se
puede manipular con una moneda.
Se aconseja la posicién 4.
El contenido caledreo del agua repercute
notablemente tanto en la formacién de incrus-
taciones como en el grado de secado
Es muy importante regular la dosificacién del
abrillantador para conseguir éptimos resulta
dos.
En caso de que la vajilla presente estrias al
finalizar el lavado, disminuir la dosis en una
posicién. Si la vajilla presenta manchas o
rastros blanquecinos, aumentarla un poco.LIMPIEZA DEL FILTRO
El sistema filtrante (fig A“4") est constituido
de:
Un contenedor central, que retiene las particu-
las més gruesas de suciedad;
Una placa que filtra continuamente el agua;
Un microfiltro situado debajo de a placa que
impide el paso de las particulas de suciedad
mas pequefias asegurando asi un acabado
perfecto.
© Para lograr siempre los mejores resultados hay
que controlar Ia limpieza de los filtros antes de
cada lavado.
© Para extraer el sistema filtrante basta levantarlo
tirando del mismo (fig. 1)
© El contenedor central puede ser extraido para
facilitar las operaciones de limpieza (fig. 2).
© Extraer la placa (fig. 3) y lavarla bajo un chorro
de agua ayudéndose eventualmente con un
cepillo.
© Con el microfiltro autolimpiante, la manuten-
cin es minima y la revisién del grupo de filtros
puede realizarse cada 15 dias. No obstante se
aconseja controlar, después de cada lavado la
parte central para cerciorarse que no quede
atascada
PNia\ tate)
ee
Para
Pn ner aren
EU CUCU
Paerenront rene nines roe
Se ee Oe
sentido horario, el filtro en la rejilla
Sea ee ue
cisa del grupo filtrante puede perjudi-
eC ue
pec crs
Figura @
IMPORTANTE
No usar el lavavajillas sin el filtro.
CONSEJOS PRACTICOS
QuE HACER PARA OBTENER
OPTIMOS RESULTADOS DE
LAVADO
@ Antes de colocar la vajilla en el producto,
eliminar los residuos de comida més grandes
(huesecillos, espinas, residuos de care o
verdura, residuos de café, peladuras de fruta,
ceniza de cigarrillos, palilos, etc.) para evitar
que se atasquen los filtros, el desagiie y los
rociadores de los brazos de lavado.
© Evitar enjuagar la vajila antes de colocarla en el
producto.
@ En caso de residuos de comida quemados 0
asados muy incrustados, en cacerolas y
sartenes, se aconseja ponerlas en remojo antes
del lavado.
© Colocar la vajilla con la boca vuelta hacia abajo.
© De ser posible evitar que la vajilla esté en
contacto una contra la otra, una correcta
colocacién le daré mejores resultados de
lavado.
© Después de haber colocado la vajilla, verificar
que los brazos de lavado pueden girar libremente.
© Las ollas y otra vajilla que presentan residuos
de comida muy tenaces 0 requemadas, deberén
ser puestas en remojo con agua y detergente
para lavavajllas.
© Para el perfecto lavado de Ia plata es necesario:
a) enjuagar apenas usada, sobre todo si ha sido
‘empleada para mayonesa, huevos, pescados,
ete.
b) no rociarla con detergente;
+) no ponerta en contacto con otros metales.
QUE HACER PARA AHORRAR
© En el caso que se dese lavar a plena carga,
reponer la vajlla en la maquina apenas termina-
da la comida, poniendo en marcha lo mas
pronto posible, efectuando eventualmente el
programa "REMOJO FRIO” para reblandecer la
suciedad y eliminar los residuos mayores entre
luna carga y otra en espera de continuar el
programa de lavado completo.
© En presencia de suciedad poco consistente 0
del cesto no muy cargado seleccionar un
programa ECONOMICO siguiendo las indicacio-
nes de la lista de programas.
QUE COSA NO SE DEBE LAVAR
© Es bueno recordar que no todo tipo de vajila,
puede ser lavado en el lavavaiillas; se desacon-
seja introducir piezas en material termoplésti-
Co, cubiertos con mango de madera o pléstico,
cacerolas con asas de madera, vajilla de
aluminio, de cristal 0 vidrio aplomado sino esté
especificamente indicado.
© Ciertas decoraciones pueden tender a decolo-
rarse, por tanto, se aconseja efectuar el lavado
del producto varias veces de una sola pieza y
sélo después de comprobar que no se decolora,
lavar la totalidad de las piezas.
© Es aconsejable no lavar cubiertos de plata con
cubiertos de acero para evitar que se produzca
tuna reaccién quimica entre amas.
IMPORTANTE
Creme mcm)
ee em
Perens
SUGERENCIAS PARA
AHORRAR
@ Para evitar posibles derrames del cesto
superior, sacar primero el cesto inferior.
© Si se ha de dejar la vajila en el producto duran-
te un cierto tiempo, entreabrir la puerta para
favorecer la circulacién del aire y mejorar el
ulterior secado,
Brean
19LIMPIEZA EXTERIOR Y MANTENIMIENTO
© Para limpiar el exterior del lavavajilas no se
deben usar, ni disolventes (desengrasantes) ni
abrasivos. Unicamente un pafio con agua tibia,
© El avavajillas no requiere ningtn mantenimiento
especial, ya que la cuba de lavado es autolim-
piante.
© Periédicamente limpiar la guamnicién de goma
de la puerta, con un paiio himedo eliminando
cuidadosamente cualquier residuo de alimentos
o abrillantador.
‘© Para garantizar una mejor eliminacién de peque-
fos depésitos calcdceros o de suciedad, se
aconseja realizar periédicamente un lavado
completo vertiendo previamente un vaso de
vinagre en el interior del lavavajillas y hacer el
programa delicado.
© Sia pesar de la normal limpieza de placa y filtro,
se notasen vajillas 0 cacerolas insuficientemen-
te lavadas 0 aclaradas, se debe controlar que
todos los rociadores de los brazos (fig. A°S")
estén libres de restos de suciedad.
Si este no fuese el motivo, proceder a su limpie-
za de la siguiente forma:
1. Para extraer el brazo superior, es necesario.
girarlo hasta llevarlo a la posicién de “tope”
sefialada por la flecha (fig. 1b). Empujarlo hacia
arriba (fig. 1) y manteniéndolo apretado girar en
sentido horario (para montarlo, repita la
‘operacién, pero girando en sentido contrario
a las agujas del relo})
EI aspersor inferior, se extrae simplemente
tirando hacia arriba (fig. 2)
2. Lavar el aspersor bajo un chorro de agua
climinando de suciedad los inyectores obstruidos.
3. Al término de la operacién, monte de nuevo
los aspersores en la idéntica posicién.
@ Tanto la cuba como el interior de la puerta son
de aceto inoxidable. Si se produjeran manchas
de 6xido, ello se deberia Gnicamente a una
fuerte presencia de sales de hierro en el agua.
© Para quitar estas manchas se aconseja el uso de
tun abrasivo de grano fino. No utilizar nunca
sustancias con cloro, cepillos de acero, ete.
20 | Brean
Figua @
Figura @
DESPUES DEL USO
Después de cada lavado cerrar perfectamente el
aifo del agua, para aislar el lavavaiilas de la red
hidréulica “de alimentacién y desconectar el
mando “MARCHA/PARO” para aislar el produc-
to de la red eléctrica
Si el lavavajilas debe permanecer parado largo
tiempo, aconsejamos las siguientes operaciones:
1. realizar un programa de lavado sin vajilla, pero
‘con detergente, para desengrasar el producto;
2. desenchufar el toma cortiente;
3. cerrar el grfo del agua;
4. rellenar el recipiente del abrilantador;
5. dejar la puerta ligeramente abierta;
6. dejar el interior del producto limpio;
7. si el producto se encuentra en un ambiente
donde la temperatura es inferior a 0°C, el agua
residual de los conductos puede congelarse. Por
es0 se debe trasladar el producto a un lugar
donde la temperatura ambiente sea superior a
O°C y esperar 24 horas antes de ponerla en
marcha,
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
6060 660
ee oe
©) Tecta "MARCHA/PARO" © display Digital
© tecla "SELECCION PROGRAMA"
@ Tecla "INICIO DIFERIDO"
© Tecla “INICIO"/*RESET"
(inicio /anulacién de! programa)
@ Tecla opcién "Eco"
@ Teta opeién "ALL in 1"
@ Tecla "PRO ACTIVE"
@ indicador "FIN SAL"
@ indicadores "FIN ABRILLANTADOR”
oO Indicadores "SELECCION OPCION"
© indicadores "PRO ACTIVE"
© Descripcién de los programas
Eines
Con plano de trabajo
Ancho x Altura x Profundidad (em) 60 x 85 x 60 59,8 x82x 57,3
Medida con puerta abierta (em) 120 7
Seed
Cubiertos (EN 50242) 15
Capacidad con cacerolas y platos 9 personas
Min. 0,08 ~ Max. 0,8
‘Sin plane de trabajo
Presi6n admitida en el circulto hidrdulico (MPa)
‘Amperios fusbles / Potencia méxima absorbida / Tensién \Véase placa de caracteristicas
Cee
Programa Energia (kWh) Agua (L)
VAPOR 2,08 20
UNIVERSAL 1,50 14
ECO 1,04 10
RAPIDO 30° 073 9
Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,30 W / 0,45 W
“Valores medidos en laboratorio segin la Norma Europea EN 50242 (en la préctca cotidiana, es posible diferencias)SELECCION DE LOS PROGRAMAS
Y FUNCIONES ESPECIALES
TECLA “PRO ACTIVE”
Esta tecla permite variar la intensidad del
lavado, segtin el grado de suciedad del lavava
llas, modificando en consecuencia los paréme-
tros de duracién ciclo y su temperatura
Accionar la tecla para aumentar la intensidad
del lavado (indicador+) 0 para disminuirla
reduciendo significativamente la duracién del
ciclo (indicador — ),
La asociacién de esta tecla a los 4 programas
base permite obtener 8 ciclos de lavado extras
(un total de 12 ciclos de lavado).
IMPORTANTE
em Oe may
eee ccs
pes
SELECCION DE LOS
PROGRAMAS
© Abrir el producto e introducir los utensilios a
lavar.
® Accionar la tecla “MARCHA/PARO” (1).
En el display se verdn dos lineas.
© Seleccioné_un programa accionando la tecla
"SELECCION PROGRAMA’.
© Accionar eventualmente la tecla “PRO ACTIVE”.
© Si deseas seleccionar una opcién, accionar la
tecla correspondiente (el indicador se ilumina-
¥3).
Las opciones pueden ser activadas o desacti-
vadas DURANTE 1 minuto desde el inicio de!
programa.
.
Accionar la tecla "INICIO"
El display visualizara el tiempo de duracién del
programa, alternando la indicacién de la hora y
minutos. Ej: Th (1 hora) / 25 (25 minutos)
22 | Brean
© Con la puerta cerrada, después de una sefal
aciistica el programa se iniciaré autométicamente.
La pantalla mostraré el tiempo que falta para el!
final del ciclo.
EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO SUPERIOR
AJ minuto desde el inicio de! ciclo de lavado,
es posible elegir otro programa, simplemen-
te presionando la tecla "SELECCION
PROGRAMA" (también es posible cambiar la
selecci6n de la tecla "PRO ACTIVE”)
INTERRUPCION DE UN
PROGRAMA
Se desaconseja la apertura de la puerta durante el
desarollo de los programas, en particular, durante
las fases centrales del lavado y del actarado
caliente. El producto, de todas formas, se para
automaticamente con la apertura de la puerta y en
‘el display aparece de manera intermitente el
tiempo restante hasta el fin de ciclo.
Cerrando de nuevo la puerta, sin accionar ningu-
na tecla el ciclo continuar desde el momento en
‘el que fue interrumpido.
IMPORTANTE
CT
Cee Oe a Ce
econ Yao
Roe ee RC]
Oe a ee ed
interrumpié, seré suficiente accionar
Dea tee aor Vn oe
ANNEXIN
Ree rae
eR Oe ad
Ponce ey rig
Prone ono ac
MODIFICACION DEL
PROGRAMA EN CURSO
Si se quiere cambiar o anular un programa en
curso, efectuar las siguientes operaciones:
@ Tener pulsada al menos durante 5 segundos la
tecla "RESET"
En el display se verd “00” y se emitiran seftales
actsticas
© El programa en curso seré anulado. En el display
se veran dos lineas.
@ En este momento es posible realizar una nueva
programacién
ANNAN ON
Antes de introducir un nuevo progra-
ps aed
Sera rc ead
Cee une ecco
DESARROLLO DEL PROGRAMA
Durante el desarrollo del programa, en la panta-
lla aparecers el tiempo que falta para el final del
ciclo, que se actualizaré autométicamente
segiin pasan los minutos.
Si se interrumpiera la corriente durante ef
fancionamiento del lavavajillas, una especial
memoria conservaré la eleccién efectuada.
Al restablecimiento de la corriente, el lavava-
Jillas continuaré en el punto donde se paré.
FINAL DEL PROGRAMA
La finalizacién del programa se indicaré median-
te una sefial aciistica (si no se ha desactivado}
de una duracién de 5 segundos, repetido duran-
te 3 veces con intervalos de 30 segundos,
Se apagarén la pantalla y todos los indicadores
luminosos.
Por tanto seré posible retirar los utensilios
lavados y apagar el lavavajillas mediante la tecla
"MARCHA/PARO" o en su lugar realizar una
nueva carga de cubiertos para otro programa de
lavado, siguiendo las operaciones anteriormen-
te descritas.
TECLAS OPCIONES
Tecla "ECO" @gco
Esta opcién permite un ahorro de tiempo y
energia medio del 25% (segtin ciclo selecciona-
do) reduciendo el calentamiento final del agua y
el tiempo de secado durante el dltimo aclarado.
Esté aconsejado para el lavado noctumo, si no
es necesario obtener una vajila perfectamente
seca apenas finaliza el programa de lavado.
Para obtener un mejor secado, se aconseja
entreabrir la puerta al finalizar el ciclo, para
favorecer la circulacién de aire natural en el
interior del lavavaijillas.
Tecla "ALL in 1" 3
Esta opcién permite la utilizacién dptima de los
detergentes combinados “ALLin 1"("3.en 1"/"4
en 1"/%5 en 1", etc)
Accionando esta opcién, el programa de lavado
seleccionado se modifica, de manera que se
obtienen las mejores prestaciones de los
detergentes combinados (ademas, se desactivan
los indicadores de falta de sal y abrillantador).
Z\ ATENCION
Teed ee aed
pee Ret acu car ed
encendido) también para los sucesi-
eerie er reg
desactivada (indicador correspon-
Oe Ouro tLrs
Pooky
IMPORTANTE
Ce eC
Pec erie)
alarga alrededor de 10 minutos.TECLA “INICIO DIFERIDO” @
Esta opcién permite programar el inicio del ciclo
de lavado con una antelacién comprendida
entre 1 y 23 horas.
Para introducir el inicio diferido proceder de la
siguiente manera:
© Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO" (en el
display aparecerd “00”,
© Accionar nuevamente la tecla para incrementar,
el inicio diferido en horas (cada presién se
incrementa la antelacién en 1 hora, hasta un
‘maximo de 23).
© Para iniciarla cuenta regresiva, accionarla tecla
“INICIO”
Alfinal de la cuenta atrés, el programa iniciard
automaticamente.
Al final de la cuenta atrés, el programa iniciara
automaticamente y en el display se verd la
duracién del ciclo seleccionado,
Si se desea anularel inicio diferido, proceder de
la siguiente manera’
© Tener pulsada al menos durante § segundos la
tecla "RESET". En el display se veré “00” y se
cemitirén sefiales actisticas,
© EI inicio diferido y el programa seleccionado
seré anulado.
En el display se verdn dos lineas.
© En este momento, si se desea iniciar un ciclo de
lavado, seré necesario introducir nuevamente el
programa deseado y eventualmente seleccionar
las teclas opcién, como se indica en el parrafo
“SELECCION DE LOS PROGRAMAS”.
EXCLUSION ALARMA
ACUSTICA DE FIN DE
PROGRAMA
La funcién de alarma aciistica de fin programa
puede ser desactivada del siguiente modo:
IMPORTANTE
eee eee ees
UES ee cs
1. Mantener accionada la tecla "SELECCION
DE PROGRAMA" y al mismo tiempo encender
el lavavaiillas con la tecla "MARCHA/PARO"
(sonar una breve sefial actistica)
2. Continuar accionando la tecla "SELECCION-
DE PROGRAMA" al menos durante 15 segun-
dos (durante este periodo se cirén 2 sefiales
aciisticas).
3. Dejar de accionar la tecla en el momento en
‘que se escuche le segunda sefial acistica (en
el display apareceré “b1” que significa que la
alarma esté activada)
4. Accionar nuevamente la misma tecla
(aparecera en el display “bO” que significara
que la alarma esté desactivada,
5. Apagar el lavavajilas presionando la tecla
"MARCHA/PARO" para confirmar la nueva
seleccién.
Para reactivar la alarma, seguir el mismo proce-
dimiento,
MEMORIZACION DEL
ULTIMO PROGRAMA
UTILIZADO
Para habilitar la memorizacién del dltimo
programa utilizado procedé de la siguiente
manera:
IMPORTANTE
enue re eo acy
OIC ce cores
1, Mantener accionada la tecla "SELECCION
DE PROGRAMA" y al mismo tiempo encender
el lavavajiias con la tecla "MARCHA/PARO"
(sonaré una breve sefial actistica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCION
DE PROGRAMA" al menos durante 30 segun-
dos (durante este periodo se oiran 3 sefiales
acisticas)
3. Dejar de accionar la tecla en el momento en
que se emitird la TERCERA sefial acistica (en el
display se verd “AO” que indica que la memor'-
zacién esté desactivada),
4, Accionar nuevamente la misma tecla (en el
display se vera “A1” que indicaré que la memo-
rizacién esté activada).
5. Apagar el lavavajillas presionando la tecla
"MARCHA/PARO" para confirmar la nueva
seleccién.
Para desactivar la memorizacién, segui el
mismo proceso.
IMPORTANTE
OO coe ay
dispositivo de seguridad antidesborda-
GO Ron
eRe eens
ZN ATENCION
Para evitar que se dispare el dispositi-
vo de seguridad anti-desbordamiento,
se recomienda no mover o inclinar el
lavavajillas durante el funcionamien-
Pee crc
ETC e ee rtm
ee ee el
Coe ee oe cers]
ees
El avavaiillas est4 dotado de la capacidad de sefialar una serie de funcionamientos anémalos visualiza-
dos en el display.
SENALACION ANOMALIAS
Er Ce
Fea de agua (gif del agua cerado). | Apagar la lavadora, abrir el grifo,
fewer
reintroduce el ciclo @usizar
En el display aparece E3
acompatads
sedate,
Ellevavailas no puede descargar
el agua dela cuba
Verio sie tubo de descarga ests
Aoblado o el sin y/o fos estén
‘bstruidos, Sila anomalis persiste,
lamar al Servicio de Asistencia Técnica
Pérdisa de agua.
Verticar sie tubo de descargs esta
Aoblado o el ston y/o fitos estin
bstrudos, Sila anomali persist,
llsmar al Servicio de Asistencia Técnica
Ef, e EL acompafado de
sitios
y aparece ES, E6,E7, | Rotura del contol electranico,
Es necesari drgse al Servicio de
Asistencia Técnica
Fitvante sua,
Elelemento calentador del agua no | Limpiar placa ftrante
acompafiados de una sefial acdstiea, | funciona correctamenteo placa
Sis anomali persis, lamar al
Servicio de Asistencia Téenica
Brean
25RELACION DE LOS PROGRAMAS
Lavado con prelavado
Para los programas con prelavado se aconseja afiadir una segunda dosis de detergente
(max. 10 gramos) directamente en el lavavaiillas.
PROGRAMA bys te sale]
Ciclo con accién antibacteriana, para lavar &
igienizar la vajilla (incluso con suciedad
ierustada) biberones, etc.
eS VAPOR
cena || Re ge fr rece wy ces Ub ean
Para un lavado rapido de vajillas especialmente
coed ‘sucias.
Para el lavado diario de la vajilla. Dos aclarados
FAMILIA finales garantizan un elevado nivel de higiene y
limpieza,
universaL | AP para lavar la vajilla y cacerolas con
suciedad normal
Ciclo répido, para vajillas con suciedad normal,
DIARIO NORMAL | recomendable en lavados frecuentes y con carga
normal
Programa con temperatura media, para un
ECO PLUS lavado de vaiilas y ollas con suciedad normal,
utiizando detergentes que contengan enzimas.
Programa para vajlla de suciedad normal (el més
eficiente en términos de consumo combinado de
cenergia y agua para ese tipo de vajila),
Programa normalizado EN 50242.
£0 asc Eco
Apto para el lavado de vajillas delicada y/o
decorada, asi como la ctistaleria. Indicado
también para el lavado ootidiano de vajila delicada
poco sucia, a excepcién de las sartenes.
Apto para el lavado cotidiano, inmediatamente
ssc RAPIDO 60" después de la comida, de vaiillas y cacerolas con
suciedad normal (MAX 8 cubiertos)
4s CRYSTAL
Ciclo superrapido que se efectia al final de la
comida, indicado para un lavado de vajila para
4/6 persona
sovc _ RAPIDO 30°
Breve prelavado para la vajilla usada en la
S' | PRE-LAVADO — mafana o al mediodia, cuando se quiere realizar
lo lavado completo.
Durscién | Funciones
Oe ae OL tae
2.8 2 g ele (8
Be 2. 2s Be ¢ |e 8
ES EE EIS 8 8s st) s3 | 8
& & 2 Bs § § @ s Ee #5) FB | E #
2 f 2 Ze 2/8 € B E BE SE] 2s g
& 8 5 88 &|£ & 8 = Fs za] Se 2
eoee0e wo | si si Si
pomees|
6 O si si Si
O BC O
O 8° O
N.D. = OPCION No DISPONIBLEBUSQUEDA DE PEQUENAS ANOMALIAS
realizar los siguientes controles:
ANOMALIA
nase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica,
REMEDIO
Enchufe desconectado Enchufar
1-No funciona en ningin Tecla 0/I desconectada Conestar
Poca Puerta abierta (Cerrar puerta
Falta energa eléctrica Verificar
Ver causa 1 Veriicar
Grifo cerrado Abie
2-No entra agua
Programador mal seleccionado
Seleccionar bien
El tubo de entrada agua tiene un
pliegue
Eliminar el pliegue del tubo
filtro del tubo entrada agua esté
sucio
Limpiar e' filtro colocado al
cextremo del tubo
3-No desagua
Filtro sucio
Limpiar filtro
TTubo desagile doblado
Desdoblar
La prolongacién del tubo de
desagile no es correcta
‘Seguir exactamente las
Instrucciones para la instalaci6n
del tubo de desagie
El desagile de la pared no permite
Un respiradero can el tubo de
desagie de la maquina
Consultar aun técnico cualificado
4 - Desagua continuamente
Tubo desagile en posicién
demasiado baja
‘Azar tubo desagile minimo
40 om del suelo
5 -No se oye ruide del giro
de las aspas
Excesiva carga detergente
Reducir dosis
Algtin objeto que impide rotacién
aspas
Colocar bien
Placa filtrante y filtro sucios
Limpiar placa y fitro
ANOMALIA
7-Si la
sélo parcialmente
Ver causa §
REMEDIO
Comprobar
Fondo de cacerolas no
perfectamente limpio
Costras demasiado tenaces
Ablandar antes lavado
Borde cacerolas no perfectamente
limpio
Colocar mejor
Rociadores parcialmente
obturados
Desmontar y impiar los brazos de
lavado
La vajilla no esta colocada
correctamente
No acercar excesivamente la vajila
tuna contra la otra
El extremo del tubo de desagile
esté inmerso en el agua
La extremidad del tubo desagtie no
debe tocar el agua desaguada
El detergente no esté dosificado
adecuadamente, es viejo y/o est
endurecido
‘Adecuar la dosis en funcién de la
ccantidad de suciedad o sustituir el
producto
La tapa del contenedor de la sal no
esté bien cerrada
El programa de lavado elegido es
muy suave
Enroscarla hasta el fondo
Elegir un programa mas
enérgico
Vailas cesto inferior no lavadas
Desinsertar tecla media carga
8 Falta o parcial uso del
detergente
Cubiertos, platos, cacerolas, etc
interfieren eon la apertura del
‘contenedor de detergentes
Cargar [a vaila de manera que
na interfiera con la apertura del
cajetin detergente
9-Manchas blancas en la
vajilla
‘Agua de red con excesiva dureza
Controlar nivel saly abrilantador
yy regular dosificacion
Sila anomalia persiste, solcitar
Intervencién Asistencia Técnica
a volllagolpea entre st
‘Adecuar mejor la vaiila en el cesto
Los brazos girantes golpean sobre
la vailla
Colocar mejor la vajilla
11-La vajilla no esté
Perfectamente seca
Falta de circulacién de aire
Dejar entreabierta la puerta de la
rmAquina al final del programa de
lavado para favorecer el secado
natural
Falta abrillantador
Usilizar abillantador
6-En los lavavaiillas
‘Apagar el lavavajilas
slectténicos sin visor: une © Gre del agua cerado
mas indicadores luminosos ie Abril grit
tn répida intermitencia Reintoducir el ciclo
NOTA: Si algiin inconveniente de los citados provocase un mal lavado o un insuficiente enjuague, es
necesario remover manualmente la suciedad de la vaiilla, ya que la fase final del secado provocaria el
desecado de la suciedad que, en un segundo lavado, el producto no tiene la posibilidad de sacar.
Si la averia persiste llamar al centro de asistencia, comunicando el modelo de lavavajllas indicado
sobre la placa de caracteristicas colocada en la parte posterior o sobre la tarjeta de garantia. Indican-
do toda la informacién obtendra una intervencién més répida y eficaz
El Fabricante declina cualquier responsabilidad por posibles errores de imprenta contenidos
en el presente libro. Se reserva, ademas, el derecho de de aportar modificaciones que sean
Litiles a los propios productos sin comprometer las caracteristicas esenciales.
29Garantia
José M. Alladio e Hijes .A. garantiza:
Elnormal funcionamiento de este producto contra cualquier defecto de fabricacién y/o vicio del
‘material, por el término de un afo a partirde la fecha de compra."
Comprometiéndose a reparar o cambiar sin cargo alguno, cualquier pieza o componente que falle en
condiciones normales de uso dentro de! periado mencionado.
Las especificaciones técnicas y condiciones de utilizacién se describen en el presente manual de uso que
acompafia el producto.
‘Quedan exceptuados de esta garantia los dafios ocasionados por golpes, rotura de partes plasticas y
accesorios, rayaduras, caidas, nstalaciones incorrectas o ilegales, desgaste producido por maltrato 0 uso.
indebido del producto. Toda intervencién o intento de reparacién por parte de terceros no autorizados
por la empresa, anularé el derecho a esta garantia La solicitud de cumplimiento de esta garantia se
ppodr efectuar en forma personal y/o telefénica a los Centros de Asistencia autorizados que figuran en el
listado adjunto. Ante la necesidad de hacer uso de la garantia se debers exhibir la factura de compra
junto con este talén debidamente completado. Esta garantia perdera su validez silos datos consignados
en el presente certificado 0 en la factura de compra presentan enmiendas 0 raspaduras. Las intervencio-
res de personal técnico solicitadas por el usuario dentro del perfodo de garantia, que no fueran
inadas por fallas 0 defecto alguno, debersn ser abonadas por éste. Sia juicio de la empresa el
producto debiera repararse en taller, quedarin a cargo de la misma los gastos originados por e fete,
seguro y traslado hasta el domicilio que la misma empresa sugiera, del service oficial o de alguno de sus
talleres autorizados mas cercano, que consta en el lstado adjunto. La empresa se compromete a tener
reparado este articulo en un plazo que no excederé los 30 dias contados a partir de la fecha de solictud
de la reparacién, salvo caso fortuito o de fuerza mayor.
“Siempre que el producto se destine a uso doméstico.
eee ALT)
Para dar de alta elproducto deberss dirigirte a nuestra piginaweb: WWW.drean.com.ar aJoe
Este electrodoméstico esté marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE
producto, por favor contacte con la oficina competente (del departamento de ecologia
Drean
~ a z
am er omae man tame
José M.Alladio e Hijos 5.
rise agers iesecnsraiea_{E Gl
50 3007
8
2