1
St. Thomas Aquinas
Major
Seminary
Katigondo
HYMNAL
For Private Use Only
Table of Contents
MASS …………………………………………………………. 3
ENTRANCE SONGS …………………………………….. 3
KYRIE ……………………………………………………. 25
GLORIA ………………………………………………… 30
MEDITATION SONGS ………………………………… 45
GOSPEL ACCLAMATION …………………………….. 60
CREEDS ………………………………………………… 72
PETITIONS………………………………………………. 79
PREPARATION OF GIFTS …………………………….. 80
SANCTUS……………………………………………….. 116
MEMORIAL ACCLAMATION …………………………121
THE LORD’S PRAYER ………………………………….122
EXCHANGE OF PEACE ……………………………… 131
LAMB OF GOD …………………………………………. 134
COMMUNION SONGS ………………………………….138
POST COMMUNION …………………………………… 169
RECESSIONAL SONGS………………………………….201
SEASONS ……………………………………………………. 212
ADVENT……………………………………………………… 212
CHRISTMAS …………………………………………………. 217
LENT…………………………………………………………... 221
PALM SUNDAY……………………………………………… 226
MAUNDY THURSDAY …………………………………… 230
GOOD FRIDAY ………………………………………………. 232
EASTERTIDE ………………………………………………….. 240
2
SONGS TO THE HOLY SPIRIT……………………………… 251
OUR LADY……………………………………………………. 254
ST. JOSEPH ………………………………………………….. 260
BENEDICTION ………………………………………………. 262
OTHERS ……………………………………………………… 266
INDEX OF FIRST LINES …………………………………… 289
N.B. The paging will accordingly change with the final editing and type-setting.
MASS
Entrance Songs
1. MARCHING UNITED IN CHRIST
Marching united in Christ
Marching together to heaven. (2)
1. God our Creator and Father, Children of yours we are;
So now we ask you to bless us bless both our theme and our motto.
2. Grateful to you for the great gifts,
country and wealth and all
Which we your children received
Cheerful we sing and we praise you.
3. We through the Church have been given
Grace and the gift of Faith.
Help us to keep both our gifts safe,
Keep and retain them forever.
2. EMBUGA ZO NNUNGI Luganda
Ekidd.: Embuga zo nnungi Mukama wange,
Embuga zo nnungi Mukama wange,
Aa! Ntwala eyo gyemba mpummulira nga nkutenda.
3
1. Twesiimye nnyo abaana be’ŋŋoma, ffe abaana bo olwa Batismu,
Tweyanzizza Mukama waffe, ffe b’oyise mu kutambira.
2. Luno lwe lunaku lw’Omukama, tumutende ffe mu nnyumba ye,
Wamma tumutende Mukama waffe, mu Yeruzalemu wakati.
3. Ka ŋŋende ku Altari y’Omukama, Kawamigero oyo eyatutonda,
Mujje tumutende Katonda Kitaffe tumwebaze.
4. Ffenna twegatte wamu ne Kristu, Omutambizi ow’oku ntikko,
Y’oyo Kristu eyatununula ku musaalaba, ng’atufiirira.
5. Ffe abateesobola, Taata yamba otutukuze tukusanyuse,
Tulyoke tutambire wamu ne Kristu omwana we omu eyatununula.
3. TWEBAZE MAPEERA Luganda
Beebale Amansi ne Mapeera
Beebale abaleeta ekitangala
1. Twebaze Mapeera 2. Leo omugenzi,
Ne munne Amansi Paapa mu budde obwo
Abasaale baffe Ko ne Laviziri
Abaaleeta eddiini eno. Be baabasindika eno.
3. Kkumi na musanvu 4. Baayita mu nkoola
Februari omwezi Mu bibira ebingi
Lukumi mu lunaana Mu mayengo mangi
Nsanvu mu mwenda. Byonna byaleetwa eddiini
5. Baasanga Muteesa 6. Baasomesa abantu
Ng’abalindiridde Baawonya abalwadde
N’abawa ekyalo Baabonaabona
E Lubya mu Kyaddondo Kyokka nga basanyufu
7. Muteesa yafa mangu 8. Abasomi bangi
Mwanga omusika we N’abayigganya atyo
N’ayigganya eddini Abamu n’abookya
Ng’ayagala eve munsi. Mu kifo Namugongo
9. Matia Mulumba 10. Abajulizi abo
Ne Karoli Lwanga Olwafa ekyewuunyo
Ne bannaabwe abiri Eddiini n’etinta
Ne bafiirira eddiini N’okutuuka kaakano.
4
11. Twafuna abasumba 12. Obugunjufu obwo
Ne Kalidinaali Amasomero ago
N’Abasaserdooti Amalwaliro ago
Era ne bannaddiini. Ne bagoba e kigungu
13. Eddiini kati etinta 14.
Mukama Katonda
Wonna mu Uganda Kuuma eddiini yaffe
Yeebale Katonda N’abasaale baffe
N’ababaka be abo. Beesiime eyo mu ggulu
15. Bikira Maria 16. Tuli bagumu nnyo
Nnyaffe mu Uganda Yezu ekitangaala
Yongera okukuuma Atumulisa ennyo
N’okutaasa ensi yaffe Nga tugenda mu ggulu
4. NGA NNUNGI NGA NNUNGI Luganda
Ekidd.: Nga nnungi nga nnungi
Tabernakulo eno
Nzuuno nze nnegomba okuba wano
1. Tweyanze Ddunda ffe twesiimye
B’oyita anti okujja w’oli
N’essaawa emu etyi wano w’oli
Sso nga ya kwesiima.
2. Tuzze okwegatta mu Missa,
N’omwoyo ogutakusaana
Tukyaye Ssebo ebibi eby’edda
Ddunda tusaasire.
3. Trinita osaanye okutendwa
Anti ggwe atonda ebitonde
Twegasse tuutuno ne Yezu
Siima nno Emmisa eno.
4. N’essanyu eringi mu mitima
Twebaze enneema ze watuwa
Twesiimye abaana gwe b’obiita
Ggwe ssanyu ery’omwoyo.
5. NAKIRIKET NE Karamojong
1. Potu Iyes ngipadera
5
Ref: Nakiriket ne, nanok keng, kai ka kuj
Ikinyarit ekapolon x2
2. Potu iyes ngabikirae …………….. Ref.
3. “ “ Atapapa ………………….Ref
4. “ “ Atatoto ………………….Ref
5. “ “ Ngisiminario …………………
6. “ “ Ngidwee sapa …………………
7. “ “ Ngidwee pesur ………………
6. SONS OF GOD
Sons of God, hear his holy Word!
Gather round the table of the Lord!
Eat his Body, drink his Blood,
And we’ll sing a song of love.
Allelu, allelu, allelu, alleluia.
1. Brothers, sisters, we are one, 4. If we want to live with him:
And our life has just begun. We must also die with him;
In the Spirit, we are young. Die to selfishness and sin,
We can live for ever. And we’ll rise forever.
2. Shout together to the Lord, 5. Make the world a unity,
Who has promised our reward: make all men one family,
Happiness a hundredfold, till we meet the Trinity,
And we’ll live forever. And live with them forever.
3. Jesus gave a new command
That we love our fellow man,
Till we reach the promised land,
Where we’ll live forever.
7. ENTER REJOICE AND COME IN
1. Enter rejoice and come in! (2)
Today will be a joyful day.
Enter rejoice and come in!
2. Sing alleluia …
3. Lift up your hearts to the Lord ..
4. Open your hearts to the Lord …
6
8. IT’S ME, O LORD
It’s me (x4) O Lord,
Standing in the need of prayer. (2)
1. Not my brother or my sister,
But it’s me, O Lord,
Standing in the need of prayer. (2)
2. Not my mother or my father, …..
3. Not the stranger or my neighbour, ….
9. ABIMONDO I OT PA MUNGU Alur
Ref: Abimondo I ot pa Mungu Wora amondo ni wore,
Kun an angeyo eMungu para ma en ejagwoka. (x2)
1. Lembe pare otye lembe ma pidha, 3. Bero pare ma en re emiya
E muketho atye ni wore. E muketho atye ni wore.
2. Cwinya ceke an aketho I kume, 4. Abipake naka man de ku naka,
E muketho atye ni wore. E muketho atye ni wore.
10. E WUN NYITHINDHO PA MUNGU Alur
Ref: E wun nyithindho pa Mungu!
Bin ba, wawero kud anyonga. (x2)
1. Bero pare iwa, ceke wabeneno; 3. Bero pare, Rwodhwa, naka bedo kudwa
Bin ba, wawero kud anyonga. Bin ba, wawero kud anyonga.
2. Kony mwa dhano ceke ai kud I bange; 4. E nyithi pa Rwodhwa, e nyithi pa
Bin ba, wawero kud anyonga. Rwodhwa;
Bin ba, wawero kud anyonga.
11. SING TO THE MOUNTAINS
Sing to the mountains, sing to the sea.
Raise your voices, lift your hearts.
This is the day the Lord has made.
Let all the earth rejoice.
7
1. I will give thanks to You, my Lord. 2. This is the day that the
You have answered my plea. Lord has made.
You have saved my soul from death. Let us be glad and rejoice.
You are my strength and my song. He has turned all death to life.
Sing of the Glory of God
.
3. Holy, Holy, Holy Lord
Heaven and earth are full
of your glory.
12. HERE WE ARE ALL TOGETHER AS WE SING
Here we are all together as we sing our song joyfully,
Here we are joined together as we pray
we’ll always be.
1. Join we now as friends and celebrate
The brotherhood we share all as one.
Keep the fire burning, kindle it with care
And we’ll all join and sing.
2. Freedom we do shout for everybody,
And unless there is we should pray that
Soon there will be one true brotherhood;
Let us all join in and sing.
3. Let us make the world an Alleluia;
Let us make the world a better place
Keep a smile handy; give a helping hand.
Let us all join in and sing.
13. COME MY BROTHERS
1. Come, my brothers, praise the Lord, - Alleluia.
He’s our God and we are his, - Alleluia.
2. Come to him with songs of praise,
Songs of praise, rejoice in him.
3. For the Lord is a mighty God,
He is king of the entire world.
4. In his hands are valleys deep,
8
In his hands are mountain peaks.
5. In his hands are all the seas,
and the lands which he has made.
6. Praise the Father, praise the Son,
Praise the Spirit, the Holy One.
14. NGE NGONGA YA NZAMBE Lingala
Ref: Nge ngonga ya Nzambe,
Nge nge ngonga ya nzambe
Boyia tusambela ndako ya Nzambe
1. Ba tata ee, ngonga ya Nzambe (x2)
Boyia tusambela ndako ya Nzambe
2. Ba mama ee, ……
3. Ba yaya ee……
4. Bilenge ee….
5. Bakristu ee…..
15. SIMAMA, SIMAMA IMARA Swahili
Ref: Simama, Simama Imara Jilinde
Neno Lake Bwana Imara, kesho
Kila siku Uombe, Utasimama.
1. Milima yote na mabonde; Itayeyuka 3. Siku za huduma ni chache;
Neno Lake Bwana Imara; Litasimama. Tuwe mashujaa,
Roho wa Yesu akae nasi;
2. Mapendo ya Mungu tumejaa; Roho wa kweli Mpaka hatima.
Imara yetu ndani yake, Awe muhuri.
16. I WILL TURN MY STEPS
Ref: I will turn my steps to the altar of God
the gladness of my life.
1. Show thy justice in pleading my cause, 4. Holy praises of God will I sing,
Let me walk in the way of thy laws. I will trust and will hope in my
King.
2. If thou leadest me on with thy strength,
9
Then my courage will ever be spent. 5. Glory be to the Father, the Son,
And the Spirit while ages are run.
3. With thy truth and thy light, direct me,
To the path that will lead me to thee.
17. PRIESTLY PEOPLE, KINGLY PEOPLE
Chorus: Priestly people, Kingly people
Holy people, God’s chosen people
Sing praise to the Lord.
1. We sing to you, 2. We sing to you,
O Christ, beloved son of the Father O Son, born of Mary the Virgin,
We give you praise, We give you praise,
O wisdom everlasting, and word of God. Our Brother, born to heal us,
Our saving Lord.
3. We sing to you,
O brightness of splendour and glory,
We give you praise,
O-morning star, announcing the coming day
18. JOY WAS IN MY HEART
Ref: Joy was in my heart, alleluia, when I heard
them say “Let us go to God’s house”.
1. And now our feet are standing, alleluia, 3. May his peace, reign in
Within your gates, O Jerusalem. your walls,
Happiness and love in all
2. Jerusalem, most beautiful city, your homes, alleluia.
So strongly compact, alleluia, For you are the house of the
On you converge all the tribes of the Lord. Lord, our God.
19.THE LORD IS HERE
1. His voice can be heard in the roaring 3. His might can be seen in the mountains
Of breakers that crash on the shore. So still with the snow on their crest.
His splendour is seen in the morning; His pity is seen in the swallow
As sun light is coming once more. That cares for the young in its nest.
Ref: (Arise), Arise and come the Lord is here!
Arise my friends. He comes to share with
You, a life that never ends.
10
2. His love can be seen in the children 4. He comes in the heat of the city
Who romp in the play ground in spring mid noise of the cars and the mills.
His beauty is found in the faces He comes in the peace of theforest,
Of all who can smile and sing. In desert or cool of the hills.
20. ALL HAIL THE POWER OF JESUS’ NAME
N.B: (It can be sang on Palm Sunday, Christ the King or Saints’ day)
1. All hail the power of Jesus’ name, 4. Sinners, whose love can ne’er forget
Let angels prostrate fall (x2) The worm wood and the gall (x2)
Bring forth the royal diadem Go spread your trophies at his feet,
To crown………him Lord of all. And crown……….him Lord of all.
2. Crown him, ye martyrs of your God, 5. Bless him, each poor oppressed race
Who from his altar call (x2) That Christ did upward call (x2)
Praise him whose way of pain ye trod, His hand in each achievement trace,
And crown……….him Lord of all. And crown……….him Lord of all.
3. Ye Prophets who our freedom won, 6. Let every tribe and every tongue
Ye searchers, great and small (x2) To him their hearts enthrall (x2)
By whom the work of truth is done, Lift high the universal song,
Now crown……….him Lord of all And crown……….him Lord of all.
21. PROCLAIM THE LORD
All the earth proclaim the Lord,
Sing your praise to God.
1. Serve you the Lord, heart filled with gladness.
Come into his presence, singing for joy.
2. Know that the Lord is our creator,
Yes, he is our Father, we are his sons.
3. We are the sheep of his green pasture
For we are his people, he is our God.
4. Enter his gates bringing thanksgiving,
O enter his courts while singing his praise
5. Our Lord is good, his love enduring,
His word is abiding now with all men
6. Honour and praise be to the Father,
The Son, and the Spirit, world without end
11
22. REJOICE IN THE LORD
Ref: Rejoice in the Lord, rejoice, again I say
Rejoice; the master calls us to his love,
Again I say, rejoice.
1. Coming down upon this earth 3. Reaching out to all man kind
The word-made flesh gives hope; the saviour reveals his love;
Granting pardon by his death, giving cause for hope and trust,
He gives his life for all. He shares his life with us.
2. Rising early in the morning
The Lord was glorified;
Fill all the earth with joy
He gives new life to all.
23. ALL NIGHT, ALL DAY
Ref: All night, all day, you are watching over me my Lord;
All night, all day, you are watching over me.
1. I thank you with all my heart 5. Though I walked in affliction;
You are watching over me my Lord You are watching over me my Lord
You have heard the words of my mouth You give me life and shield me;
You are watching over me. You are watching over me
2. I’ll bless you before your angels 6. With outs shed hand you save me;
You are watching over me my Lord You are watching over me my Lord
And adore you in your temple You will do all things for me;
You are watching over me. You are watching over me.
3. Thanks for love and faithfulness, 7. Your love, O Lord is eternal
You are watching over me my Lord You are watching over me my Lord
Which excel all we hoped for, I’m your work, Lord, please
keep me;
You are watching over me. You are watching over me
4. When I called you answered me, 8. All glory be to you Lord;
You are watching over me my Lord You are watching over me my Lord
You increased the strength in my soul Father, Son, and Spirit one:
You are watching over me. You are watching over me.
24. BWANA ANAKUITA Swahili
Chorus: Bwana anakuita, Bwana anakuita
12
Bwana anakuita milele.
1. Atakuita, Bwana anakuita
Atakunywesha, Bwana anakuita
Songea kwake, Bwana anakuita
Atakupa mema, Bwana anakuita
Anakuita anakuita, anakuita.
2. Kwenye karamu, Bwana anakuita
Kwa meza yake , Bwana anakuita
Kula mwili we ,Bwana anakuita
Kunywa damu ye, Bwana anakuita
Anakuita anakuita, anakuita.
3. Uone mwanga, Bwana anakuita
Upate njia, Bwana anakuita
Kwenye uzima , Bwana anakuita
Kwenye furaha , Bwana anakuita
Anakuita anakuita, anakuita.,
4. Ukae naye, Bwana anakuita
Ushinde naye ,Bwana anakuita
Uishi naye , Bwana anakuita
Milele yote , Bwana anakuita
Anakuita , anakuita, anakuita.
25. MURUGEYO MUTAAHE Runyoro/Rutooro
Chorus: Murugeyo mutaahe, murugeyo
Murugeyo mutaahe, omunju ya Mukama
Murugeyo mutaahe, murugeyo
Murugeyo mutaahe, omunju ya Mukama.
1. Hurra kwatugamba; 4. Ngambira ngitaahe
“Abarungi mwanguhe, Nyabweera Y’Omukama
mwije ndabahunda Muntu, hinduka orole!
ebirungi amakura” Irembo ly’iguru.
2. Inyweena mwije bwangu 5. Obu ndagitaaha
Tugambire Omukama Ndamugambira ki?
Ekyatuleeta ha’li Ebyange kankuyanja,
Nuwe ogu aratujuna. Murungi aranjuna.
3. Araire narra nooha? 6. Nyabweera nyagitaaha
Ayanguhe abaze Ai taata ompindule,
13
Mumaiso ga Kigamba Onyijuze ebirungi
Nuwe Ruhuumuza. Ontwale nyambuke.
26. YERUSALEMU IWE HAISA MUKAMA
Runyoro/Rutooro
Chorus: Yerusalemu Iwe haisa Mukama
Sion Iwe haisa Nkyanungi.
Hangiriza! (Hossana), Hangiriza! (Hossana),
Hangiriza Yezu owa Daudi.
1. Amalembo gawe agalinda n’ogu, 4. Ensozi azihunda ebirika, niiwe,
Omuli Iwe n’oruzaro rwawe, N’omukyeya nu ntutwo otuyojwa,
Nuwe aruheera emigisa. Ni nkya nungi ayaizire.
2. Emitaano yaitu businge bwonka, 5. Orubaale rwija aragiire ni Nkya
Ka nuwe ngu si mu myaka yoona, N’omukyanda nu akasama kaaka
Atuhunda amagesa. Ka nuwe ogu ategeka.
3. Ekigambo kyogu kinyaka hoona, 6. Yakobo akahurra ekigambo ky’ogu,
Kandi mazima agire akigambe, Amateeka ge tugaigamiire,
Kugenda kwakyo oti murabyo. Leka nkyanungi ategeke.
27. TO GOD IN GLADNESS
Ref: To God in gladness sing
How great his name!
Give thanks to him for his marvelous deeds
Alleluia, Alleluia.
1. He came among his people 2. Like rain that falls from heaven
He dwelt among the poor And makes the earth bring forth
He chose of all the weakest His word our hearts refreshes
The humblest to be friend. His law our life transforms.
3. No longer we servants 4. The light that shines in darkness
His friends each one he calls the victor over death,
He brings us to his table He enters into glory,
To share the bread and wine. Like him, we too shall rise.
5. The flame of love, his spirit,
The universe pervades.
Through him a new creation
Begins and never ends.
28. ABAAGALWA MWENNA Luganda
14
Chorus: Abaagalwa mwenna, Mujje mmwe abantu,
Tugende ew’Omukama tumusinze wamma,
Tumutende, tumwebaze, ffe tumusabe,
Anti essanyu lyaffe, amaanyi n’eddembe
Bituviira mu Mukama, byonna era n’obulamu.
1. Omukama, Ye waakutendwanga, Yeeee……
Ettendo n’ekitiibwa tubiwenga Katonda
Ate ani, ani amwenkana? Anti mu linnya lye,
Byonna bifukamira!
2. Waamanyi, Ye waakutyibwanga, Yeeee….
Amaanyi g’alina oyo ga njawulo wamma,
Yekka omu byonna eby’eggulu n’ebyo eby’ensi
Byonna Ye awanirira!
3. Tumwebaze, Ddunda Yatwewa, Yeeee…..
Oyo olw’ekisa kye yatuganza abantu:
Ffe luli edda, ffenna bwe twawaba,
Ye nno mu mwana we; ffenna ye yatuggyayo!
4. Mu Kristu, Ye mweyatweweera, Yee….
Ffe Kristu olw’okufa kwe ne tufuuka baganzi,
Eby’edda byonna olwo byakoma, anti mu
Mwana we, leero ffe mikwano gye!
5. Amiina, Ye wakutendwanga – Yeeee…..
Yekka ow’ekitiibwa tumutende Katonda,
Ffenna ffe, abaana ab’eŋoma, Taata atwagala
Ffenna alituwanguza.
29. COME TO THE LORD
Ref: Come to the Lord with a song in your heart,
For the Lord our God is good;
Shout out your praises for all that He’s done,
Give Him glory as you should.
1. Come before his altar rejoicing 3. Dwelling in his shadow is comfort
Beat the drum and strum the guitar Loneliness we need not fear
Let cymbals sound out the news we’ve we are the sheep whom shepherd
found out, He loves us as we are. Keeps safe and warm and ever near.
2. Praise him for his loving kindness
Praise him for his out stretched arms
15
He shields us from any kind of foe
And keeps us safe from harm.
30. TUKASIRA OMO KIHUGHO Lhukonzo
1, Tukasira omo kihugho mw’ehosihosi-tukasya kuramya, tukasya kuramya mwami.
Chorus: (Itwe babano), Ee, ee, ee ee Thatha thunemwasa (Itwe babano), Ee, ee,
ee ee Thatha thunemwasa
2.Tukasira omo kihugho mw’ehosihosi-Tukasond’Ekinywa,tukasond’Ekinywa
kyaghu.
3. Tukasira omo kihugho mw’ehosihosi-Tukasya kusiima, tukasya kusiima mwami.
4. Omuholotwamasunga tukasa ewawu-Sibweribirirwa, sibweribirirwa mwami.
31. ABBA FATHER
Chorus: Glory Alleluia, Glory Jesus Christ x2
1. Abba Father send your Spirit,
Glory Jesus Christ x2
2. I will give you living water,
Glory Jesus Christ x2
3. If you seek me, you will find me …
4. Come my children, I will teach you …
5. If you listen, you will hear me …
6. I am your shepherd, I will lead you …
7. I’m your life and resurrection
8. Peace I leave you, peace I give you ….
9. Glory Father, Glory Spirit,
Glory Jesus Christ.
32. AS YOU ENTER
1. As you enter in the church
16
Your hearts must be filled with joy
All your sins deep into your heart
Confess to the almighty
Bass Response
Be obedient………….obedient
Surrender your lives…your lives
Souls………………….your souls
Thoughts…………your thoughts
Surrender all to God
2. Jesus tells us all to repent or no offending others,
and to forgive all those who trespass against us.
3. As we seek our way to the kingdom,
Sing praises unto the Lord
And when he the Lord Master calls you
His love for you never ends.
33. AMA NGA FI Lugbara
Chorus:
Ama nga fi ama nga fi jo Adro dri ma aa,
Ama nga fi, tualo ‘ba ala Adro ni ‘dii be.
1. Ama emu, ama emu Adro ma ru ecu,
Ama emu, tualo ‘ba ala Adro ni ‘dii be.
2. Ama eku, ama eku Adro ma Mva ma ru,
Ama eku, tualo ‘ba ala Adro ni ‘dii be.
3. Ama epi, ama epi Orindi Alari,
Ama epi, tualo ‘ba ala Adro ni ‘dii be.
4. Ama owi, ama owi asi ama dri,
Ama owi, tualo ‘ba ala Adro ni ‘dii be.
5. Ama ma zo, ama zo ayiko amboru,
Ama ma zo, tualo ‘ba ala Adro ni ‘dii be.
17
6. Ama ecu, ama ecu Aliria Maria ma ru,
Ama ecu, tualo ‘ba ala Adro ni ‘dii be.
34. SIMAMENI WOTE Swahili
Ref: (Simameni), simameni wote (Simameni)
Simameni tumtukuze Bwana x 2
1. Wa Baba wote tumtukuze Bwana
2. Wa Mama wote tumtukuze Bwana
3. Watoto wote………………………….
4. Wa Kristo wote……………………….
5. Wa Vijana wote……………………….
35. COME AND GO WITH ME
1. Come and go with me to my Father’s house,
To my Father’s, house, to my Father’s house.
Come and go with me to my Father’s house,
There is joy, joy, joy.
2. It’s not very far ….
3. Jesus is the way ….
4. Jesus is the light ….
36. AS WE BURN THE INCENSE. {Incessing}
Chorus: As we burn the incense
We sing glory to the Father almighty creator. X2
1. Come on my brethren, we praise our father
For all the wonders he has done for us.
2. And we shall meet God in his great kingdom
And we shall bow down, Almighty Father.
3. And our souls are restless, our dear creator
Until we find you, Oh mighty savior.
37. COME CHRISTIANS
18
1. Come Christians join to sing; Alleluia Amen
Loud praise to Christ our King, Alleluia Amen
Let all with heart and voice before his throne rejoice,
Praise is his gracious choice; Alleluia Amen.
2. Come raise your hearts on high, Alleluia Amen.
Let praises fill the sky, Alleluia Amen
He is our guide and friend, to us He’ll condescend.
His love shall never end, Alleluia Amen.
3. Praise yet your Lord again, Alleluia Amen.
Love shall not end the strain, Alleluia Amen
On Heaven’s blissful share, His goodness we’ll adore.
Singing evermore, Alleluia Amen.
37. DONY KI YOMCUNY Luo
Chorus: Dony ki yomcuny
Imissa maleng
Rubanga Rwot mera
Wara wonwa – wabino boti x2
1. Un Lotino waribbe kecel 4. Un Ludito ……
Wapakowu – wunu Rubanga wa
2. Wun Awobe waribbe kacel 5. Un Lopwonye …….
Wapako wu – wunu Rubanga wa
3. Un Anyira …………. 6. Un Lokristo ……..
38. JOMALENG JIE Dhopadhola
Jomaleng jie x2
Jomaleng jie wadonyi iot pa Ruoth
Paneni joboth biye win wadonji both go
Bawan go ee nitye ka lwongo wan
1. Jodongo jie… 2. Wi yach jie…
. 3. wi nyir jie…. 4. Jower jie….
5. JoKristo jie.. 6. Jomath othi….
39. KA TUSANYUKE FFENNA
Luganda
19
Chorus:
Sop & Alto:Ka tusanyuke ffenna, ka tujaguze ffenna,
Abaana ba Katonda abebonanye wano mu kiggwa kye,
Tuli baluganda ba nda emu,
Tuli baluganda Kitaffe y’omu
Ekitiibwa kya Kitaffe, bwe busika bwaffe.
Tenor & Bass: Ka tusanyuke ffenna, ka tujaguze ffenna
Katonda abebonanye
Wano mu kiggwa kye tuli baluganda ba nda emu
Tuli baluganda Kitaffe y’omu ffe tuva wamu era tudda wamu
Ekitiibwa kya Kitaffe bwe busika bwaffe.
1. Mulabe Katonda bw’atwagala abantu 3. Mulabe Katonda ….
(Mulabe mulabe) twali tuwabye Y’aggya mu kisa kye ekyo
ffenna, (twali tuwabye ffenna), N’atuyingiza mu eryo eggwanga lye
N’atutumira Omwana omuggulanda eppya eritukuvu
atulokole. Tweyanzizza Kitaffe ….
Tweyanzizza Kitaffe tufuuse baggya
Tweyanzizza Taata atwagala ennyo 4.Mulabe Katonda …..
x2 Twajjuzibwa ne Mwoyo,tuli mu
Tuli baana bo tuli baana bo Taata maka ga Katonda Ku nsi amatukuvu.
abaganzi. Tweyanzizza Kitaffe …
2. Mulabe Katonda bw’atwagala abantu
twali tumujeemedde
N’atuyiwako amazzi n’atuzaala mu
Batismu.
Tweyanzizza Kitaffe
40. KRISTIANI DRIA LA, EMI A’ DO TE YA? Lugbara
1. Kristiani dria la, emi a’do te ya? Opi Yezu emu ama etozu x2
Chorus: (Mima) Mima emu (x3) Opi Yezu vo
2. Karile dria la emi a’du teya? Opi Yezu emu ama etozu x2
3. Ezoanzi dria la emi a’du teya? Opi Yezu emu ama etozu x2
4. O –ku dria la emi a’du teya? Opi Yezu emu ama etozu x2
5. Agupi dria la emi a’du teya? Opi Yezu emu ama etozu x2
6. Oku aka dria la emi a’du teya? Opi Yezu emu ama etozu x2
7. Mbaza dria la emi a’du teya? Opi Yezu emu ama etozu x2
41. LEO KWELI NI SIKU Swahili
1. Leo kweli ni siku – Mungu aliofanya
Mungu wetu mwenyezi – tuishangiliye
Yesu Kristo mwokozi – tunakushukuru
Umetoka mbinguni – tunakutukuza
Chorus: Imbeni Alleluia – Alleluia imbeni
Shangwe kwa Bwana Yesu chemi. ya uzima
2 Tupe msaidizi – roho Mtakatifu
Ili atukumbushe – Neno lake hai
Sakramenti ya kigo na ya ufufuko
Ndiyo chanzo cha pendo na uzima wetu.
3. Yesu uzibariki – Familiya zetu
Tujalie daima – mkate wa uzima
Kristu jana na leo – mwanzo hata mwisho
Zanyakati zote – panzi utukuvu.
42. NAINUA MOYO WANGU ` Swahili
1. Nainua moyo wangu kwako wewe, ee Baba;
Unikinge na ouvu, tumaini wewe tu.
2. Nijulishe njia zako, nifundishe ukweli;
Hekimayo niongoze, tumaini wewe tu.
3. Ewe Baba, ukumbuke wema wako milele:
Nitutie chambi zangu, tumaini wewe tu.
4. Nitazame kwa huruma, ewe Mungu amini:
Nitubishe, mwenye dhambi, tumaini wewe.
5. Shida zangu angalia, niokoe dhikini:
Nisamehe dhambi zangu, tumaini wewe tu.
6. Njia zako zote bwana, nifadini na ukweli:
Niongoze, mtoto wako, tumaini wewe tu.
43. PI LEMBE PA MUNGU Alur
1. Ee wun jukristu watengo cingwa
Pi lembe Yesu onen ikindwa
Watengu cingwa wagoi muzira
Pi lembe Yesu onen ikindwa.
Chorus: Wabed kud anyonga, watimo mutoro
Pilembe Yesu onen ikinwa x2.
2. Tin polo ku ngom gi biyengere, pi lembe ….
Gudi ku poga ceke giwero, pi lembe ….
3. Ber pa Mungu tin dong waneno pi lembe…
Tin dong sitani bibedo kane….
4. Tin dhano mi ngom ceke gi lariri….
In twic mi dubu ceke jucodu….
5. Tin dong sitani lewic omake…
Tin dong sitani biywaka aywaka…
44. THE JOY OF THE LORD
1. The joy of the Lord is my strength x4
2. If you want joy, you must sing for it
If you want joy, you must shout for it.
If you want joy, you must jump for it.
The joy of the Lord is my strength.
3. He gives me living water and thirst no more (x3)
The joy of the Lord is my strength.
4. He sets my lips on laughter ha, ha, ha, ha, (x3)
The joy of the Lord is my strength.
45. TWAIJA HANU MUKAMA Runyankole/Rukiga
Chorus: Twaija hanu Mukama ku otuhwera
Kukundana buzima tukaba abakundwa baawe x2
Soprano: Bass
1. Tukundane Eego
Tuhwerane Eego
Tuganyirane obwo nituhwerwa Nyamuhanga
2. Abanyadiini Eego
Abakristo Eego
Tuganyirane obwo nituhwerwa Nyamuhanga
3. Abazaire Eego
Naimwe abaana Eego
Tuganyirane obwo nituhwerwa Nyamuhanga
4. Abategyeki Eego
Abategyekwa Eego
Mukundane obwo nimuhwerwa Nyamuhanga
5. Abeegyesa Eego
Naimwe abeegyesibwa Eego
Mukundane obwo nimuhwerwa Nyamuhanga
6. Abatungi Eego
Naimwe abooro Eego
Mukundane obwo nimuhwerwa Nyamuhanga
7. Itwe twena Eego
Abari aha Eego
Tukundane obwo nituhwerwa Nyamuhanga
8. Ai Mukama Eego
Otuhwere Eego
Tukundane obwo nitusiima Nyamuhanga
46. YESU MITO ALUB KORE Luo
Chorus: Yesu mito alub kore,
(Awinyo) Awinyo Yesu lwonga
(Ee Yesu) Yesu mito alub kore
(Aweko) Aweko jami ducu
Abi lubo kor Lalar. (x2)
1.In Lakristo Yesu tye Kalwongi,…… Yesu mito alub kore
2.Wun awobe Yesu tye kalwongowu …..
3.Wun anyira Yesu tye kalwongowu ….
4. Wun lodito Yesu tye kalwongowu …..
5.Wun mon duc Yesu tye kalwongowu ….
6.Wun lotino Yesu tye kalwongowu …..
7.Dano ducu Yesu tye kalwongowu …..
47. IT’S A LONG ROAD TO FREEDOM
Chorus: It’s a long road to freedom,
A winding steep and high,
But when you walk in love
with the wind of your wing,
And cover the earth with the songs you sing,
the miles fly by.
1. I walked one morning by the sea,
And all the waves reached out to me,
I took their tears, then let them be.
2. I walked one morning at the dawn.
When bits of night still lingered on,
I sought my star, but it was gone.
3. I walked one morning with a friend,
And prayed the would never end,
The years have flown so why pretend.
4. I walked one morning with my king,
And all my winters turned to spring,
Yet every moment held its sting.
48. LIFT UP YOUR HEARTS
Ref. Lift up your hearts, lift them high up to the Lord,
Sing a song loud and long all peoples praise the Lord.
1. My rock and my refuge for you I long,
To you I pray at break of day, And sing a new song.
2. A light to the nations dispel our night,
Your love will find our hearts are blind, Come bring a new light.
3. How happy are your people whose hearts have heard,
The wonder of your law of love, You speal a new word.
Kyrie(s)
49. OPI EKO AMA AZA Lugbara
Chorus: O-pi iko ama aza, Kristo iko ama aza,
O-pi iko ama aza.
1. Mva a’duleri, eee,
Aliria osii lo ni, eee,
Mva Adro dri addari, ‘i, eee.
2. Mi eto lo ama mi i, eee,
Ama dria eza‘ba ni, eee,
e‘du eza amadri fo, eee.
3. Yezu Kristo awa‘dinia, eee,
mini ama lezo ri si, eee,
i fe ama lee mi endi, eee.
50. EWE BWANA Swahili
1. Ewe Bwana, Bwana, Bwana…(Ewe Bwana) Bass x2
Ewe Bwana, utuhurumie x2. Ewe Bwana utuhurumie x2
2. Ewe Kristu, Kristu, Kristu…(Ewe Kristu) Bass x2
Ewe Kristu, utuhurumie x2 … Ewe Kristu
Utuhurumie x2
3. Ewe Bwana, Bwana, Ewe…(Ewe Bwana) Bass x2
Ewe Bwana, utuhurumie x2 Ewe Bwana
Utuhurumie x2
51. BWANA UTUHURUME (MISA YA TAITA) Swahili
Viongozi: Wote:
Bwana, Bwana, Bwana, Bwana,
Utuhurume. Utuhurume.
Ee Bwana ! Ee!
Ee Bwana ! Ee!
Ee Bwana ! Utuhurumie.
Ee Bwana, Ee!
Kristu, Kristu, Kristu, Kristu,
Utuhurumie. Utuhurumie.
Ee Kristu! Ee!
Ee Kristu! Ee!
Ee Kristu! Utuhurumie.
Ee Kristu, Ee!
Bwana, Bwana ….
52. AI MUKAMA OTUGANYIRE
Runyoro/Rutooro
Ai Mukama otuganyire X3, Ai Isiitwe otuhulirize
Kristu otuganyire X3, Ai Mujuni otuhulirize
Ayi Mukama otuganyireX3, Ai Muhumuza otuhulirize
53. AWI RUOTH NYUTHI
Dhopadhola
Awi Ruoth nyuthi waye ngono x2
Awi Christo nyuthi waye ngono x2
Awi Ruoth nyuthi waye ngono x2
54. LORD HAVE MERCY ON MY SOUL
1. Lord have mercy on my soul X2
Lord have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy on my soul.
2. Christ have mercy on my soulX2
Christ have mercy, Christ have mercy, Christ have mercy on my soul.
3. Pray for me, pray for me, brothers and sisters pray for me X2
4. Lord have mercy on my soul, Christ have mercy on my soul, Lord have
mercy on my soul.
55. AI MUKAMA GGWE OMUSAASIZI
Luganda
Ayi mukama, ayi Mukama Ggwe omusaasizi x2
Ayi Kristu ggwe omusaasizi, ayi Kristu Ggwe omusaasizi
Ayi Mukama, ayi Mukama, ayi Mukama Ggwe omusaasizi.
56. OKWE LOKAPOLON
Ateso 1. Okwe Lokapolon kitimoi so 2. Yesu Kristo kitimoi so x2
Lokapolon Kitimoi so Eeee eee okwe Yesu Kristo
Ee ee eee okwe Lokapolon Kitimoi so x2.
Kitimoi so x2
3. Okwe Lokapolon kitimoi so
Lokapolon kitimoi
Eeee eee okwe Lokapolon
Kitimoi so x2
57. OKWE RWOT
Kumam
Okwe Rwot wa
Rubanga, okwe Rwot
Time wa mwol x2
Yesu, Yesu Kristo
Yesu Kristo time wa mwol x2
Okwe Rwot wa
Rubanga, okwe Rwot
Time wa mwol x2
58. UTHUGHANYIRE Lhukonzo
Mwami thukakusaba uthughanyire-e x2
Kristu thukakusaba uthughanyire-e x2
Mwami thukakusaba uthughanyire-e x2
Gloria(s)
59 . TUKUTENDA MUKAMA KATONDA
Luganda
Leader: Tukutenda Mukama Katonda
Chorus: Wa kitiibwa nnyo Kristu Mukama asukkulumye
Wonna.
1. N’emirembe gibere ku nsi ne ku bantu bayagadde atyo.
2. Tukutenda tukugulumiza, tukusinza emirembe gyonna.
3. Ayi Mukama ggwe Kabaka omuyinza wa buli kantu.
4. Ayi Mukama azaalibwa omu wekka Omwana wa Katonda Patri.
5. Ayi Mukama ggwe Kaliga Omwana wa Katonda Patri.
6. Tusaasire ggwe aggyawo ebibi by’ensi wulira okwegayirira kwaffe.
7. Ggwe atudde ku ddyo wa Patri tukusaba otusaasire ffe.
8. Mutuukirivu ggwe Mukama osukkiridde Yesu Kristu.
9.Wamu ne Mwoyo Mutuukirivu mu kitiibwa kya Katonda Patri.
60. UTUKUFU KWA MUNGU
Swahili
Chorus: Utukufu kwa Mungu juu mbinguni
Na amani (amani) duniani (amani)
Kwa watu wema (amani) duniani (amani)
Kwa watu wema x2
1. Tunakusifu, Tunakuheshimu
Tunakuabudu, Tunakutukuza.
2. Shukrani kwako, Baba wa mbinguni
Mungu mtakatifu, Baba wa milele.
3. Bwana Yezu Kristu, Mwana wake Baba
Utuhurumie, utusikilize.
4.Kwani wewe ndiwe, peke mtakatifu
Peke yako Baba, kuume kwake Baba.
5. Pamoja naye, roho mtakatifu
Ndani yake Baba, milele, Amiina.
61. SONGS OF GLORY
Glory, glory, sing glory to God (2)
God’s own son has come to earth – glory, glory……..
Celebrate His wonderful birth…………………..........……
Hear the good news of this word……………….......……..
God of love, glory to God,
God of splendor, glory to God
God of life, glory to God. Glory……………
All the love since time began…………………..………..
Lives within this wonderful man………………...………..
Everything that was and is………………………..…….…
Finds new life in this love of his………………..……….
God of earth, glory to God
God of people, glory to God
God of peace, glory to God. Glory………
Praise to the God who sets us free………………….…
Praise to the God who lets us be…………………………
Praise to the Father and the son………………………….
Praise to the Spirit in everyone…………………………..
Let us sing glory to God
Sing His praise, glory to God
Sing of peace, glory to God
Glory, glory, sing glory to God (2)
62. MTUKUFU MUNGU
Swahili
Chorus: Mtukufu mungu ju mbinguni
Na amani kwa wote duniani.
1. Sifa kwako baba, muumba wa vyote.
2. Tumwabudu wote, na tumwimbie
3. Sifa kwako Kristu, wewe Mkombozi.
4. Tumshukuru wote, yeye ni mwema.
5. Sifa Roho ya Mungu, w’amtakatifu.
63. EKITIIBWA KIBE MU GGULU
Luganda
Leader: Ekitiibwa kibe mu Ggulu eri Katonda
Yekka (Bass + Tenor – Yekka …… x3)
N’abo abalungi ye basiimye,
Emirembe gibeere ku bo.
1. Tukusinza, tukutenda, anti ebyo by’okola Mukama bya ttendo.
2. Katonda Mukama, ggwe omuyinza, Patri ggwe Kabaka w’eggulu otendwa.
3. Omutiibwa, wekka omwana, owa Kitaffe ggwe ka tukugulumize.
4. Ayi Mukama, Kaliga ka Katonda, Yezu Kristu Mukama otendwa.
5. Ggwe aggyawo ebibi by’ensi, saasira saasira tuwanjaze tuwulire.
6. Ggwe atudde ku ddyo ogwa Kitaffe, saasira saasira, tuwanjaze tuwulire.
7. Kubanga ggwe mutukirivu, asukkiridde wekka, Ggwe Yezu Kristu.
8. Wamu ne Mwoyo Mutuukirivu, mu kitiibwa kya Patri, Amiina Amiina.
64. RUKUZA MA OVU ORU ADRONI
Lugbara
1. Rukuza ma ovu, oru Adroni,
vini asi ndriza angu dria, ‘ba muke ‘dii ni.
Ref. Ama mi ipii, ama mi ru oku,
ama mi ru, ama mi ru ecu. x2
2. Ama mini awania yo, mi ru ni ku turi si.
Opi Adro, ambo ‘bu dri, Adro Ata okpo ‘ipi.
3. Yezu Kristo, Opi Mva a‘duleri.
Opi Adro, Kabilomva Adro dri Mva Ata niri.
4. Eza angu dri, ‘duupi ri, i ko ama aza.
Eza angu dri, ‘dupi ri, mi a‘i ezi amadri.
5. Mi ri-pi Ata ma, dri addaria ri i ko ama aza.
Mi ala mi ‘i, mi Opi mi ‘i, mi Ndeepi mi ‘i.
6. Yezu Kristo tualo, Orindi Alari be,
Inzitaa Adro Ata niria, Amen A-men.
65. UTUKUFU KWA MUNGU JUU
Swahili
Leaders: All:
1. Utukufu! 1. Utukufu kwa Mungu juu
Amani! Na amani duniani.
Kwa Watu Wenye mapenzi mema
Wenye mapenzi x2 A-ma-ni!
2. Sifa 2. Sisi tunakusifu
Heshima Sisi tunakuheshimu
Tunakuabudu x2 Sisi tunakuabudu
He-shi-ma.
3. Utukufu! 3. Sisi tunakutukuza
Shukrani! Sisi tunakushukuru
Kwa Ajili ya utukufu wako mkuu
Utukufu x2 Shu-kra-ni
4. Ee Mungu! 4. Ee Bwaba Mungu.
Ee Baba! Mfalme wa mbinguni
Ee Mungu Baba x2 Mungu Baba Mwenyezi
Ee Baba!
5. Ee Bwana! 5. Ee Bwana Yesu Kristu.
Ee Mwana! Kristu mwana wa pekee
Mwana wa Baba x2 Mwana kandoo wa Mungu
Ee Mwa-na.
6. Mwokozi! 6. Mwenye kuondoa dhambi
Huruma! Dhambi za dunia
Utuhurumie x2 Pokea ombi letu
Hu-ru-ma.
7. Ee Yesu! 7. Kwani ndiwe mtakatifu.
Ee Kristu! Kwani ndiwe Bwana.
Ee Yesu Kristu x2 Ndiwe peke mkuu
Ee-Kri-stu!
8. Umoja! 8. Pamoja na Roho mtakatifu
Milele! Katika utukufu
Utukufu wa Kristu anaishi
Mungu Baba x3 Mi-le-le!
66. GLORIA IN EXCELSIS DEO Latin
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te,
Benedicimus te,
Adoramus te,
Glorificamus te,
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam,
Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite, Jesu Christe,
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis;
Qui tollis peccata mundi,
Suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus,
Tu solus Altissimus,
Jesu Christe, cum Sancto Spiritu:
In gloria Dei Patris.
Amen.
67. GLORY TO GOD IN THE HIGHEST (Chima)
Glory to God in the highest!
1. And on earth peace to men 6. You are seated at the right hand of
peace to men who are God’s friends, the Father,
Glory to God in the highest! Have mercy, Lord Jesus Christ.
Glory to God in the highest !
2. God, Almighty Father, Heavenly King,
We praise you and we bless you.
Glory to God in the highest !
3. We adore you, we glorify you, we give you 7. You alone are holy, You alone are
thanks for your great glory. Lord,
Glory to God in the highest ! You alone are most high.
Glory to God in the highest !
4. Lord Jesus Christ, only Son of the Father,
Lord God, Lamb of God, Jesus Christ.
Glory to God in the highest !
8. Glory to the Father,
5. You take away the sins of the world, Glory to the Son,
Have mercy, receive our prayer. Glory to the Spirit, now and
evermore.
Glory to God in the highest!
68. WORO OBED MALO NI MUNGU
Alur
Ref: Woro obed malo ni Mungu
Man ke kwiyo iwi ngom ceke
Ni dhano ceke ni dhano ceke
Man ni ju ceke
Juma en emaro
1. Wan dong wabewori wabeheyi 3. Mai kabo dubu mi ngom
Waberumu ibengi wabepeki kisa omeki ikumwa iyii kwach mwa
Man wabefoyi pi woro peri in re ma ibedo yor acuc pa wego
Woro peri madwong ejacopo. kisa omeki kumwa iwinj leg mwa.
2. In I Rwoth ma Mungu Rwoth ma i polo 4. In iyesu Kristo in kendi leng in ikendi
In imungu wego maja copo Rwoth man Rwoth ma malo
Rwoth Yesu Kristo wode acel Karacel ku tipu tipu maleng
Nyathi rombo pa mungu wod pa won. Man iworo pare won. Amen.
69. GLORIA, GLORIA, IN EXCELSIS DEO
Chorus: Gloria, (clap) Gloria, (clap) in excelsis Deo x2
1. Lord God, heavenly king, peace you bring to us;
We worship you, we give you thanks, we sing our song of praise
2. Jesus, Saviour of all, Lord God, Lamb of God
you take away our sins, Oh Lord, have mercy on us all.
3. At the Father’s right hand, Lord, receive our prayer,
for you alone are the Holy One, and you alone are Lord.
4. Glory Father and Son, glory Holy Spirit,
to you we raise our hands up high, we glorify your name.
70. GLORY, GLORY, GLORY TO GOD
Chorus: Glory, glory, glory to God in the highest
And on earth peace to all God’s friends.
1. God Almighty Father, heavenly king,
We praise you and we bless you.
2. We adore you, we glorify you,
We give you thanks for your great glory.
3. Lord Jesus Christ, only Son of the Father,
Lord, Lamb of God, Jesus Christ.
4. You take away the sins of the world,
Have mercy receive our prayer.
5. You are seated at the right hand of the Father,
Have mercy, Lord Jesus Christ.
6. You alone are Holy, you alone are Lord,
You alone are the most high.
7. Glory to the Father, glory to the Son,
Glory to the Spirit now and ever more; glory…
71. GLORIA IN EXCELSIS DEO
Latin/Luganda
Chrs: Et in Terra Pax Hominibus Alleluia, Bonae Voluntatis
1. Tukutenda, tukugulumiza, tukusinza emirembe gyonna.
2. Ayi Mukama ggwe Katonda Omuyinza wa buli kantu.
3. Ayi Mukama ggwe Omwana wa Katonda azaalibwa omu wekka.
4. Ayi Mukama ggwe Katonda Akaliga ka Katonda Patri.
5. Ggwe aggyawo ebibi by’ensi tukusaba otusaasire ffe.
6. Ggwe atudde ku ddyo owa Katonda, tukusaba otusaasire ffe.
6. Awamu ne Mwoyo Mutuukirivu, mu kitiibwa kya Katonda Patri.
72. GLORY……WE PRAISE YOU
GLORY (*Glory to God in the highest)
We praise you, we adore you,
We glorify you we give you thanks x2)
1. And on earth peace to men,
Peace to men who are God’s friends
2. God Almighty father heavenly king,
We praise you and we bless you.
3. We adore you, we glorify you,
We give you thanks for your great glory.
4. Lord Jesus Christ only son of the father,
Lord Lamb of God Jesus Christ.
5. You take away the sins of the world
Have mercy receive our prayer.
6. You are seated at the right hand of the father
Have mercy Lord Jesus Christ.
7. You alone are Holy, you alone are Lord
You alone are most high.
8. Glory to the father, glory to the son,
Glory to the spirit, now and evermore.
73. GIVE GLORY TO THE FATHER
Give glory to the Father
Give glory to the Son
And glory to the Spirit be
Sing glory to the Lord.
1. Glory to God who lives on high Sing glory to the Lord
And peace on earth to all His friends “ “ “ “ “ “
Praise and bless and glorify him “ “ “ “ “
Give glory to God and Sing His name
2. Almighty God and heavenly King Sing glory to the Lord
To Jesus Christ His only son “ “ “ “ “
Son of the father Lamb of God “ “ “ “ “
You free us from the world of sin
3. You are the only Holy one Sing glory to the Lord
You are the only Lord of life “ “ “ “
You are the only Jesus Christ “ “ “ “
The most high Jesus Christ our Lord
4. Glory to God who lives on high Sing glory to the Lord
And to His Son who lives with us “ “ “ “
And to the Spirit gift of life
Sing praise and glory without end “ “ “ “
74. E E SIFA Swahili
Ref: Ee sifa-sifa, Ee sifa, sifa sifa kwa Mungu
Ju mbunguni, na mani duniani
1. Eee sifa kwa Mungu Baba x2
2. Eee sifa kwa Mungu Mwana x2
3. Eee sifa kwa Mungu Roho x2
4. Sifa kwa Trinita Mtakatifu x2
Meditation Songs
75. GO LIGHT YOUR WORLD
1. There is a candle, in every soul
Some brightly burning, some dark and cold
There is a spirit, who brings a fire
Ignites a candle, and makes it his own.
Chorus.: So carry your candle, run to the darkness
Seek out the helpless, deceived and torn
Hold out your candle, for all to see it
Take you candle, go light you world X2
2. Rush to you brother, see how’s tried to,
Light his own candle, same of the way,
See how your sister, she’s been rather lied to
Still hold a candle, without a flame.
3. We are a family, whose hearts are blazing
So let’s raise our candles, light up the sky,
Bring to our Father, in the name of Jesus
Make us a reckon, in darkness times.
76. LORD, FOR TOMORROW
1. Lord, for tomorrow and its needs
I do not pray; keep me, my God,
From stain of sin, just for today.
2. Let me both diligently work and duly pray;
Let me be kind in word and deed,
Just for today.
3. Let me no wrong or idle word unthinking say;
Set thou a seal upon my lips,
Just for today.
4. And if today my tide of life should ebb away,
Give me thy sacraments divine,
Sweet Lord, today.
5. So for tomorrow and its needs
I do not pray;
But keep me, guide me, love me, Lord,
Just for today.
77. CHRIST IS MY ROCK
Christ is my Rock, my refuge, my stronghold,
Firm as the tree’s root that clutches the land,
He who has faith builds without worry,
Not like the man who builds upon sand;
I set my house on a solid foundation;
Christ is my Rock, the root of my soul’s re-creation.
1. I know a man who loved to live free! 4. I know a man who built
He pitched his tent by the side of the sea out of straw,
It stood by the surf and was washed by the spray, The flimsiest fellow that
Till one day a wave came and washed it away. You ever saw,
One day a spark set it to
2. I know a man who loved to live high! Flame,
He built his castle right up to the sky, And nothing was left to
Through summer and spring it stood pretty well, remember his name.
When winter winds whistled it toppled and fell.
3. I know a man a cool one to know,
He built his house out of ice and of snow,
In chill isolation his night work was done,
But it melted away with the warm morning sun.
78. LORD I LIFT YOUR NAME ON HIGH
Lord I lift your name on high X2
Lord I love to sing your praises X2
I'm so glad you're in my life X2
I'm so glad you came to save us X2
You came from heaven to earth
To show the way
From the earth to the cross
My debt you pay
From the cross to the grave
From the grave to the sky
79. COME DOWN, LORD, MY SON IS ILL
1. Come down, Lord, my son is ill,
Wrecked with fever the live-long day,
He is life to me if you will,
Drive death away, drive death away.
Lord do not come to my house I’m unworthy,
Speak and the promise is sealed,
For when your Word O God is spoken,
He shall be healed, he shall be healed.
2. Come down Lord my soul is ill,
Wrecked with anguish the live-long day,
All my sorrowing will be still,
If you but say, if you but say.
… it shall be healed
3. Come down Lord the world is ill,
Wrecked with bloodshed the live-long day,
Man must struggle for peace until
You show the way, you show the way.
… it shall be healed.
80. ABBA, FATHER, YOU ARE THE POTTER
Abba, Abba, Father.
You are the potter,
We are the clay,
The work of your hands.
1. Mould us, mould us and fashion us
Into the image
Of Jesus, you Son (2)
2. Father, may we be one in you,
As he is in you
And you are in him (2)
3. Glory, glory and praise to you,
Glory and praise to you
For ever, amen (2)
81. THOUGH THE MOUNTAINS MAY FALL
Though the mountains may fall and the hills turn to dust,
Yet the love of the Lord will stand, as a shelter for all
Who will call on his name.
Sing the praise and the glory of God!
1. Could the Lord ever leave you? 4. As He swore to your Fathers,
Could the Lord forget his love? When the flood destroyed the
Though a mother forsake her child, land.
He will not abandon you. He will never forsake you;
He will swear to you again.
2. Should you turn and forsake Him,
He will gently call your name.
Should you wander away from Him,
He will always take you back.
3. Go to Him when you’re weary;
He will give you eagle’s wings.
You will run, never tire,
For your God will be your strength.
82.
ABIDE WITH ME
1. Abide with me, 2. Swift to its close
Fast falls the eventide; Ebbs out life’s little day;
The darkness deepens, Earth’s joys grow dim,
Lord, with me abide! Its glories pass away;
When other helpers fail, Change and decay
And comforts flee, In all around I see;
Help of the helpless, O thou who changest not,
O abide with me. Abide with me!
3. I need thy presence 4. Hold thou thy Cross
every passing hour before my closing eyes;
what but thy grace shine through the gloom,
Can foil the tempter’s power? and point me to the skies;
Who like thyself heaven’s morning breaks,
my guide and stay can be? and earth’s vain shadows flee:
Through cloud and sunshine, in life, in death, O Lord,
O abide with me. Abide with me.
83. ALL I ASK OF YOU
All I ask of you is forever to remember me as loving you. (2)
1) Deep the joy of being together in one heart
and for me that’s just where it is.
2) As we make our way through all the joys and pain,
Can we sense our younger truer selves?
3) Some one will be calling you to be there for a while
Can you hear their cry from deep within?
4) Laughter, joy and presence: the only gifts you are!
Have you time? I’d like to be with you.
5) Persons come into the fibre of our lives and
Then their shadow fades and disappears. But …
84. HOW MANY TIMES
1. How many times must his people be told
Before they know they are one?
How many times must he die for their sins
Before they know what he’s done?
How many times must he offer his life
Before the victory is won?
The answer, my friend, is deep in your heart;
The answer is deep in your heart.
2. How many times must we offer this bread
The body of God made man?
How many times must we offer this wine
Before we all understand?
How many times must we stumble and fall
Before we reach for his hand?
3. How many times must he call out your name
Before you know that it’s you?
How many times must he tell you to come
Before you know what to do?
How many times must he show us His love
Before we know it is true?
85. TEN UNCLEAN HAD NOWHERE TO GO
Ten unclean had nowhere to go,
Then men cleansed as clean as snow,
One returned to give God thanks,
But nine … went away.
1. Ten men lepers in a Hebrew town,
Ten crying Lord won’t you please come down,
No hope near till one fine day,
Jesus of Nazareth passed that way.
2. ‘Lord make me clean’, was their single cry,
‘see how the whole world passes us by.’
‘No man’s home will take us in’.
Then Christ bent down to touch their skin.
3. Like a tree when its buds come true,
Or a patch of spring that is fresh and new,
Christ restored the ones defiled,
Gave them the flesh of a new born child.
86. THANK YOU JESUS
1. Thank you, Jesus, for loving us. (4)
Alleluia, alleluia (4)
2. Thank you, Jesus, for setting us free. (4)
3. Thank you, Jesus, for being here. (4)
87. WHAT A FRIEND WE HAVE IN JESUS
1. What a friend we have in Jesus 3. Are we weak and heavy laden,
All our sins and grief to bear! Cumbered with a load of care?
What a privilege to carry Precious Saviour still our refuge:
Everything to God in prayer. Take it to the Lord in prayer.
O what peace we often forfeit! Do your friends despise,
O what needless pain we bear! Forsake you?
All because we do not carry Take it to the Lord in prayer!
Everything to God in prayer! In his arms he’ll take and shield you,
You will find a solace there!
2. Have we trials and temptations?
Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged,
Take it to the Lord in prayer.
Can we find a friend so faithful,
Who will all our sorrows share?
Jesus knows our every weakness:
Take it to the Lord in prayer.
88. I HAVE DECIDED TO FOLLOW JESUS
I have decided to follow Jesus (3)
no turning back, no turning back!
1. The world behind me, the cross before me …
2. Though none go with me, I still will follow …
3. For I have known how this Jesus loves me
89. HERE I AM TO WORSHIP
Light of the World
You stepped down into darkness
Opened my eyes let me see
Beauty that made this heart to adore you
Hope of a life spent with you.
Here I am to worship
Here I am to bow down
Here I am to say that you’re my God
You’re altogether lovely
Altogether Worthy
Altogether Wonderful to me
King of all days, O so highly exalted
Glorious in heaven above
Humbly you came to the earth you, created
All for Love’s sake became poor.
I’ll never know, how much it costs
To see my sin upon the Cross. /x3
90. WHATSOEVER YOU DO
Whatsoever you do to the least of my brothers,
That you do unto me.
1. When I was hungry 4. When in a prison
You gave me to eat. You came to my cell.
When I was thirsty When on a sick bed
You gave me to drink you cared for my needs.
Now enter into the Now enter into the
Home of my Father. Home of my Father.
2. When I was homeless 5. When I was aged
You opened your door. You bothered to smile.
When I was naked When I was restless
You gave me your coat you listened and cared.
Now enter into the Now enter into the
Home of my Father. Home of my Father.
3. When I was weary
You helped me find rest.
When I was anxious
you calmed all my fears.
Now enter into the
home of my Father.
91. MAKE ME A CHANNEL OF YOUR PEACE
1. Make me a channel of your peace.
Where there is hatred, let me bring your love.
Where there is injury, your pardon, Lord
And where there’s doubt, true faith in you.
O, Master, grant that I may never seek
So much to be consoled as to console,
To be understood as to understand,
To be loved, as to love, with all my soul.
2. Make me a channel of your peace.
Where there’s despair in life,
Let me bring hope.
Where there is darkness only light,
And where there’s sadness ever joy.
3. Make me a channel of your peace.
It is in pardoning that we are pardoned,
In giving to all men that we receive
And in dying that we’re born to external life.
92. YOUR LIGHT MUST SHINE
REF: Your light must shine before all people
So that they see the good you do.
Let people see and love your doings.
And praise your heavenly father in you.
1. (a) The salt of the earth I pronounce you (b) The light of the world I declare you
Preserve your taste and strength. Enlighten all mankind.
Your light must give taste to the Good News. The glare of your light shall imbue too
To soothe and heal all men. The hearts which sense your light.
2. (a) Your call is to care for the strengthless; (b) A lamp to enlighten the groping
My word is healing power. We place it on its stand.
Should you, then be tasteless and worthless A flame by my word, truly, glowing,
My people you will starve. Enlighten every man.
3. (a) My father’s designs are so holy, (b) My father takes care of creation;
Deserving of your love; He clothes birds and flowers.
And wholesome to you are they truly, Created you were in his image;
Receive them as they come. Much more, then, trust His Heart.
93. I ABANDON MYSELF TO YOUR WILL
Refrain: I abandon myself to your will O’Lord;
I abandon myself to you.
I surrender myself to your will O’Lord
I surrender myself to you
1. Thank you Lord for the gift of love 3. Make me humble and patient, Oh Lord,
For you loved me eternally; In all my dealings with men,
Thank you Lord for making me, Help me to be a light that shines
A child who shares your love. around for all to see.
2. Take away my sins oh! Merciful Lord,
Make me pure in your sight;
Give me light that I may see
Your will in all I do.
94. TWANDIBADDE TUTYA?
Luganda
Chorus: Twandibadde tutya singa Kristu teyajja.
Twandibadde wa ffe aa Kristu yebazibwe.
1. Twandifudde bubi ffe nno abonoonyi 3. Gwanditusinzennyo,Netuvumirirwa
Kristu yebazibwe. Ffenna, Kristu yatulokola
2. Twandifudde bubi, mu kizikiza eky’ebibi, 4. Twandibadde baani, yanditwefuze
ffenna,
Yatuwa ekitangaala. Sitaani twamuwona.
5. Twandifudde bubi twandibuze ffenna
Kristu yatulonda.
95. BW’OMWEWA OMUKAMA
Luganda
Chorus:
Bw’omwewa Omukama, ne weemaliza Omukama
Talikujuza Omukama oyo, talikujuza emirembe } x2
1. Abamugoberera – talibajuza emirembe
Talibajuza – yabasuubiza okubaweera mu nsi muno ne gye bujja } x2
2. Entalo zo alizirwana, obulamu bwo alibukuuma, talikujuza emirembe x2
Aliba wuwo Omukama aliba wuwo, naawe olibeera eyo eyo mu ggulu x2
3. Buli eyevaamu n’amugoberera alimuwa - empeera
Buli eyeeresa eby’ensi eno alimuwa – empeera
Buli alireka n’abaana alimuwa – empeera
Buli alireka n’obugagga alimuwa – empeera
Buli alireka n’emikwano alimuwa – empeera
Buli alireka n’abazadde alimuwa – empeera
4. Olifuna kikumi ku nsi kuno ne gye bujja oligabana
- ku mpeera y’abalungi emirembe
Olifuna kikumi ku nsi kuno ne gye bujja oligabana
- ku mpeera y’abanyiikira obutoosa
Olifuna kikumi ku nsi kuno ne gye bujja oligabana
- ku mpeera y’abalwana abazira.
5. N’omusaalaba olifuna – n’obonaabona
N’obonaabona ku lulwe – olwa Kristu
N’ebizibu olifuna – ogumanga
Ne wewaayo ku lulwe – eyakuganza
Osaana onywere ggwe – ku Katonda
Omusaalaba togutya – gwe gulokola } x2
6. Omukama Yezu alikuwa, alikuwa empeera ng’omusenze
Omukama Yezu alikuwa, alikuwa empeera ng’onywedde
Omukama Yezu alikuwa, alikuwa empeera bw’omwewa
7. Kwata ekkubo ery’akanyigo
Kwata ekkubo era effunda
Nywera ssebo gwe toddirira
Alikutwala obeere waggulu eri,
Waggulu ewaladde, ng’omuli ku gwa ddyo
Ddunda alikuwa empeera – alikuwa
Ddunda alikuwa empeera – alikuwa, ALIKUWA EMPEERA..
96. IN AYE LAKWATA YA YESU Luo/Acholi
Chorus: In aye lakwata ya Yesu Rwot,
Gin mo pe birem bota
Amen (Repeat)
1. En dong omiyo aywee i olet maber,
En telo nyima idog pii mangic
Cuku cwinya tela i yoo matir,
Tela i yoo matir pi mar mere keken. (Amen)
2. Kadi awok ka ma piny col licuc
Ci pe alworo pien icung ka ngetta
Lut meri ki kedi meri
Naka jwii gin tye ka gwoka maber. (Amen)
3. In iyubba cam mamit mada
In ijola do an dong koma gum
Abibedo ki yomcwiny ki mar
Pi kwo mera ducu abibedo I ot pa Rwot. (Amen)
97. THE KING OF LOVE
1. The king of love my shepherd is;
Whose goodness fails me never;
I nothing lack if I am his;
And he is mine forever.
2. Where streams of living water flow,
With gentle care he leads me
And where the verdant pastures grow
With heavenly food he feeds me.
3. Perverse and foolish I have strayed
But yet in love he sought me
And on his shoulder comfort still,
Your cross before to guide me
4. In death’s dark vale I fear no ill
With you, dear Lord, beside me,
Your rod and staff my comfort still,
Your cross before to guide me.
5. You spread a table in my sight,
Your saving grace bestowing,
And o what joy and true delight
From your pure chalice flowing.
6. And so through all the length of days,
Your goodness fails me never,
Good shepherd, may I sing your praise
Within your house forever
98. WHAT CAN I REPAY THE LORD!
What can I repay the almighty God, the Lord, the king He’s great: what return can I repay
the Lord.
1. I will raise the cup of salvation and call on the name of the Lord, I will pay my vows in the
presence of His people.
2. Lord Iam your servant, your servant, the child of your maid servant you have loosed my
bonds.
3. I will offer a sacrifice, of thanks giving and call on the name of the Lord; I will pay my vows to
the Lord in the presence of all his people.
Gospel Acclamations
99. ALLELUIA, HIMBISA MUKAMA Runyankore/Rukiga
Chorus: Alleluia, alleluia, alleluia aa himbisa Mukama Iwe magara gangye.
1.Ekigambo kyaawe Mukama kirangirirwe kiranganwe buzima ahantu hoona.
2.Ekigambo kyaawe kinuzire kiine omaranzi kyehimbisa weena okishemerererwa.
3.Ekigambo kyaawe kiine amagara nikikora kinanura boona abakwesiga.
4.Tukwevugire twemurukye Tukuhimbise karamare singa omunsi n’omwiguru.
5.Tukwevugire Alleluia alleluia Himbisa Mukama Iwe magara gangye.
100. YOUR WORD STANDS FIRM
1. Your word stands firm forever, 2. Your word: a lamp to guide my steps,
Your truth Oh Lord is everlasting, A light to shine on paths of darkness,
Your law: my joy my true delight. I place my trust in your commands.
Ref: Alleluia, alleluia, (Alleluia, alleluia,)
3. My words are spirit says the Lord, 4. Who ever listens to my words
My words are life for all believers, And firmly trusts in Him who sent me,
My teaching keep, and never die. Eternal life he shall enjoy.
5. The man who loves me, keeps my words, 6. Be you all faithful to my word,
My father then, in turn, will love him. Become thus truly my discipline
We’ll come and make our home with him. And know the truth that makes you free.
101. EVERY TIME NOW
Chorus: Alleluia, Alleluia
Alleluia praise the Lord.
Ref: Every time now
I feel the spirit
Moving in my heart
I pray.
1. Up on the mountain
Even in the sea
Down in the valley
I pray.
2. Even in the Darkness
Even in the temptation
Even in the troubles
Ipray.
102. ENGONZI ZA MUKAMA Runyoro/Rutooro
Chorus: Alleluia, Alleluia.
Alleluia, Alleluia.
1. Engonzi za Mukama kaitagooka 3. Engonzi ezaheereza abantu be,
Ndahaisaga byoona ebyankorra. Kazijwire embabazi nyingi.
2. Nuwe kyarerezi nuwe bwomeezi, 4. Omukama agamba abo Bantu bange
Akatufeera kandi yatujuna. Kandi tibaliinaga ebiro byoona.
103. GOOD NEWS TODAY
1. Good News today, Yes Good News 2. Sing alleluia to the Lord,
Good News today, Good News today Alleluia to the Lord, Alleluia to the Lord
Good News of salvation. (x2) To the Lord of salvation
Chorus: Alleluia,
Alleluia, Alleluia, Alleluia x2
104. PRAISE CHRIST
1. Praise Christ the son of the living God, Ref: Bass (Alleluia):
The son of the living God x2 Alleluia, Alleluia, Alleluia x2
2. Praise Christ, the word of the living God, 3. Praise Christ, the light of the living God,
The word of the living God x2 the light of the living God x2
105. KIGAMBO KYA RUHANGA Runyoro/Rutooro
1. Kigambo kya Ruhanga, tukirarangye Ref: Alleluia (Alleluia), Alleluia (alleluia)
Omubusondasonda bw’ensi….Alleluia Alleluia (Alleluia) x2
2. Enganjani za Ruhanga, tweheyo 3. Katukugize anyakutugonza, tumusiime
Tumukugize ebiro byoona (Alleluia) Nituzina – Alleluia …. Alleluia.
106. ALLELUIA HOZANA
Runyankore/Rukiga
Chorus: Alleluia Hozana, x3
Alleluia Hozana Mukama
1. Tangirira Evanjiri…….. Alleluia Hozana
Evanjiri ya Mukama …. Alleluia Hozana
2. Mukama twara……. Alleluia Hozana
Emitima yaitu……….. Alleluia Hozana
3. Mukama ikiriza……. Alleluia Hozana
Kutuha omugisha…. Alleluia Hozana
4. Gamba Iwe Mukama….. Alleluia Hozana
Omwiru waawe mpurre… Alleluia Hozana
107. JU KRISTO WACIKU ITHWA Alur
1. Ju Kristo waciku ithwa alleluya
Wawinj ku lembe pa Mungu alleluia
Chorus: Alleluia alleluia
Alleluia alleluia
Alleluia alleluia
2. Watyeru cwinywa zo ire alleluia
Kara walim grasya pare alleluia
3. Cal’iyero ni kwaro mwa alleluia
Muyia omak lembe para alleluia.
108. ALLELUIA; TANGAZA INJILI YA YESU
Swahili
1. Tangaza Injili ya Yesu, Katika makao ya Msalaba x2
Chorus: Kusanyikeni katika mwamba,
Kusanyikeni katika mwamba wenye raha:
Sikia wimbo wa waliokombolewa,
Katika makao ya Msalaba.
2. Upendo wake Bwana Yesu, Kutangaza Injili yake x2
3. Makao yake Bwana Yesu, Kutangaza Injili yake x2
109. ALLELUIA, ATA MOKERI
Lugbara
Chorus: Alleluia Alleluia x2
1. Ata mokeri a‘ba asi mi rua, 2. Adro, Adro aza beri,
Ata mokeri a‘ba asi mi rua. Mi Mva Yezu ni vini aza be.
110. COME PRAISE
1. Come praise the Lord, you children of the Lord,
Come raise your voices in joy …. Song.
Chorus: Alleluia Alleluia x2
2. Come bless His name, you children of the Lord,
Come sing His praises and let the tru-mpet sound.
3. Rejoice in God, His love descends on us,
Lift up your voice and sound His name afar.
111. E’YO MI DRIRI OPI
Lugbara
Chorus: (Alleluia) Alleluia, (Alleluia) Alleluia Alleluia
1. E’yo mi driri Opi la eri ada x2 4. Drata…..
2. Leta mi driri Opi la eri ada x2 5. Egata…..
3. Candi …… 6. Emuta….
112. INZI ADRONI ALLELUIA Lugbara
Chorus: Inzi Adro ni x2 Alleluia
1. Inzi Adro Ata ni, alleluia. x2
2. Andro ama inzi eri, alleluia. x2
3. ‘Ba ma inzi Mva eri dri, alleluia. x2
4. Inzi Orindi Alari ni, alleluia. x2
113. KONYWA DUCU Acholi
Chorus: Bass: Konywa ducu
All: Konywa ducu aa ki bot Rubanga x2
Alleluia, Alleluia, Konywa ducu aa ki bot Rubanga x2
1. Wan wapako in Yesu Rwot lalar madit,
duga dong bipako in ikare me kwona kulo
2. In aye lakwat wa lapwony madit, in keni
Ileng dok ilye ki lok atir
3. Wan wabino boti Rwot, i Eklesia meri tin,
cwinya yom mada pi winyo lok meri.
114. NENO LITASIMAMA
Swahili
Ref. Neno litasimama (x2)
Vitu vyote vitapita lakini neno litasimama (x2)
1. Dunia itapita, maisha yatapita
Vitu vyote vitapita lakini neno litasimama (x2)
2. Utajiri utapita, umasikini utapita……
3. Urembo utapita, uchafu utapita……..
4. Wanadamu watapita, wanyama watapita…..
5. Misitu itapita, nchi kavu itapita…….
115. ENO LEMBE PA MUNGU(Gospel Procession) Alur
1. Eno lembe pa Mungu obebino no yo 2. Eno lembe pa Mungu ma kelo mero
Oh oh oh lembe bebino no (yo) x2 Oh oh oh lembe bebino no (yo) x2
Kud anyonga – wajol lembene. Wumon ceke - wujol lembe ne,
Ku mutoro – wajol lembene Coo ceke - wujol lembe ne,
Wateng cingwa – wajol lembene Awia ceke - wujol lembe ne,
Ku muzira – wajol lembene. Arado ceke - wujol lembene
Oh oh oh wajol lembene, oh Oh oh oh wujol lembe ne, oh oh
Oh oh lembe be bino no. Oh oh lembe makelo mero.
3. Eno lembe pa Mungu ma medo geno 4. Eno lembe pa Mungu makwiyo cwinywa
Oh oh oh lembe bebino no (yo) x2 Oh oh oh lembe bebino no (yo) x2
Kadi itwo de – wajol lembe ne, Wayab cwinywa – owajol lembe ne,
Kadi itho de – wajol lembe ne, Wayab ithwa – wawinj lembe ne,
Kadi ican de – wajol lembe ne, Kud adungu – wawer lembe ne,
Kadi ikec de – wajol lembe ne. Ku vul de – wayung lembe ne.
Oh oh oh wajol lembene, oh oh Oh oh oh wajol lembene, oh oh
oh lembe mamedo geno. oh lembe ma kwiyo cwinywa x2
116. PAK RWOTH ALLELUYA
Dhopadhola
Ref: Pak Rwoth Alleluya, Pak Rwoth
Amen (x2)
Alleluya Alleluya Alleluya Amen (x4)
1. An amaro Yesu, In imaro 3. An ayeyo Yesu, In iyeyo Yesu, wan wa
Yesu, wan wamaro Yesu, pak yeyo Yesu pak Rwoth Amen.
Rwoth Amen.
2. An ageno Yesu, In igeno Yesu, wan 4. An afoyo Yesu, In afoyo Yesu, wan
Wageno Yesu, pak Rwoth Amen. wafoyo Yesu, pak Rwoth Amen.
117. SPEAK TO US DEAR JESUS
Ref. Speak to us, dear Jesus
For you are our preacher
Open our hearts, to receive your word x2
1. You are my sheep: Alleluia
I know you, you know me: Alleluia
You are slaves no more: Alleluia
To me you are friends: Alleluia
2. My word is of life: Alleluia
You listen and live it: Alleluia
For it’s thirst and hunger: Alleluia
The reward is eternal: Alleluia
118. SPEAK OH LORD
1. Speak, Oh Lord, for your servants hear
Speak, living Word, touch our hearts
Speak, Oh Lord, for your servants hear
Speak, living Word, touch our hearts
2. Speak your word and we shall be healed
Open our minds, guide our steps
Speak your word and we shall be healed
Open our minds, guide our steps
119. YESU EGA RA Lugbara
Chorus: Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia x2
1. Yezu ega ra x3 2. Yezu ama mi inzi x3
dra me alea x2 ba woro be x2
3. Ama ega endi x3 4. Yezu mi Opi x3
eza alea amani taa x2
120. TUTENDEREZE OMUKAMA Luganda
1. Tutendereze Omukama asaanidde ettendo
Tumutende ne mu nyimba, tumutende ne mu bivuga
Wonna tusaakanye.
Alleluia, alleluia, alleluia (2)
2. Twanirize ebigambo bye, tubikwate tubinyweze
Bye bigambo bye yayogera, bye bigambo bye yatugamba
Bituufu bya bulamu
121. YONO KRISTU ATWESIIMYA
Luganda
[Yono Kristu atwesiimya ----atwesiimya] x2
1. Mutendereze omukama asaanidde ettendo mumutende nemunnyimb mumutende
nemubivuga wonna tusaakanye.
2. Tuwulirize ebigambo bye tubikwate tubinyweze ,ebigambo bye yayogera ebigambo bye
yagamba birungi bya bulamu.
122. WONDERFUL AND GREAT
Alleluia al-le- lu-ia
1. Wonderful and great are your works, O Lord, God Almighty
2. Just and true are yours ways, O king of all nations.
123. YEZU OMWANA WA KATONDA WUUNO Luganda
1. Yezu omwana wa Katonda wuuno, azze kigambo tumwanirize
Atuleetera amawulire amalungi, ag’ogumya emitima gyaffe.
Chrs. Alleluia (alleluia), Alleluia
Alleluia (alleluia), Alleluia
Alleluia (alleluia), Alleluia
Alleluia, Alleluia.
2. Yezu omugga gwa Katonda tuuka, abayonta tuzze tuweweere,
Ye ggwe mwe tuttira buli luyonta, abayonta tuzze tuweere.
3. Yezu amazzi ga Katonda yiika, abakyafu tuzze ffe tunaabe,
Tuyambe otuggyeko buli kazambi, mwamule ffenna tumyanse.
4. Yezu enkuba ya Katonda tonnya, tonnyera obulamu bwaffe
Meza mu ffe ensigo yo ggwe gye wasimba, tukubalire obudde bwonna.
5 Yezu ensulo ya katonda tuuka kulukuta bulamu bwaffe tufune obulamubwo buli kaseera
ogobe ekyeyamu ffe ffenna.
124. YAIMWE BANTU (Word Procession.1) Runyankore/Rukiga
Yaimwe bantu ba Mukama,
Nimwimukye tukyakiire, Ekigambo kya Ruhanga ohuriire x2
1. Obutoosha tukirye, n’ekyokurya ky’amagara
Buri kaire tukinywe, n’ekyokunywa ky’amagara
2. Kibinga rwango omu mitima, kituhamya kituhuguura,
Abarwaire kibakiza, kibananura kibabukaaza.
125. YESU KRISTO ERIZOOBA ( Word Procession2)
Runyankore/Rukiga
Kristo nyomwebazyo Kristo,
Kristo Erizooba Kristo,
Kristo ebiro byoona Kristo.
1. Niwe Kigambo wa Ruhanga, owaabire ariho, okwiha ira nira niwe Kigambo mwene
Ruhanga.
2. Kigambo akaba ari Ruhanga, omukutandika, akaba ari na Ruhanga.
3. Ebintu byoona niwe yabireeteire kubaho, kandi ahatari we tihariho kintu nakimwe
ekyahangirwe.
4. Omuriwe amagara nimwo gabaire gari, kandi ago magara gakabeera abantu omushana.
5. Kigambo ogwo akaba omuntu, yaatura omuriitwe, aijwire embabazi n’amazima.
6. Twareeba ekitiinwa kye, ekiri nk’ekyomwana omwe wenka, owaarugire ahari Ishe.
126. Alleluia, Lembe pa Mungu
(The word of God is the one that will nourish us)
Alleluia, alleluia, alleluia, (alleluia), alleluia, alleluia.
1. Sop/alt. Lembe pa Mungu en elembe mandha man manzilo.
2. Sop/alt. Lembe pa Mungu en elembe mabi pidhowa.
3. Sop/alt. Wayebu ithwa man wawinji kudu lembe pa Mungu.
4. Sop/alt. Kare ceke waketho lembe pa mungu ikwo ma mwa.
127. NI KIRUNGI Runyankore/Rukiga
ALLELUIA ALLELUIA ALLELUIA
1. Ni kirungi kusiima Mukama
N’okuhimbisa eizina rye
2. Imwe ab’omwiguru muhimbise Mukama
Namwe abo mu nsi mumuhimbise.
128. ALLELUIA, MUYIMIRIRE
Luganda
1. Muyimirire, twanirize Kristu omuzira wuuno atuuse mu ffe,
Chrs: Tukwanirizza x3 Kristu gwe Kabona waffe (Alleluia)
2. Mmwe mukimanye nti Kigambo Taata gw’atumye wuuno atuuse mu ffe
3. Mmwe mukimanye nti omutambizi omukulu asinga wuuno ttuse mu ffe
4. Ffe bulijjo y’atutwala gyali mu ggulu Taata n’aba mu ffe.
5. Tunalemwa tutya okuwulira amangu Kristu wuuno mu ffe.
Tusaakaanye x4 Kristu tukwanirizza, Kristu tukukkirizza. Alleluia
129. POST GOSPEL ACCLAMATIONS
1. Ogulumizibwe, ogulumizibwe, Kristu ayogedde naffe. Ogulumizibwe,Ogulumizibwe.
3. Great was the Company of the Preachers.
Creed (s)
130. I BELIEVE IN GOD ALMIGHTY
1. I believe in God Almighty who made heaven and earth.
I believe in one, Lord Jesus Christ his only Son.
God from God and light from light, the one true God above.
With the father, He is one creator of all things.
Chorus: Oh! I believe in God Almighty, who made Heaven and Earth;
Yes, I believe in God Almighty, who made Heaven and Earth.
2. For us all, He came to earth and lived as one of us.
For our sake, He suffered death: they nailed him to a cross.
But no earthly grave could hold the Lord of heaven and Earth.
Bursting forth, He rose again just as the Prophets said.
3. Forty days, He walked the earth; a dead man come alive.
Then He bid his friends farewell, returning to His Heaven,
He will come again to judge the living and the dead.
He is Lord of all the world; His kingdom has no end.
4. I believe in God the father, Spirit and the son
I believe the church is Holy, universal, one
And through water all our guilt is cleansed, we are made new.
Dying we will rise again to live forever more.
131. I BELIEVE IN GOD
Chrs: I believe in God almighty father,
And the Son and the Holy Spirit,
I believe, I believe, I believe in God the Father.
1. Mighty Father I believe, You created Heaven and earth
I believe in Jesus Christ, Everlasting Son of God.
2. Equal to the father’s power, And through Him all things were made.
He it was who saved us all, and from heaven came down to earth.
3. Of the virgin Mary born, By the Spirit word made fresh.
Suffered death was crucified and He rose up from the dead.
4. He ascended into heaven, and His kingdom has no end
In the Spirit I believe, Lord and vivifier of all.
5. With the Father and the Son, He’s adored and glorified.
In one Church I have faith, And one Baptism I profess.
6. In communion with the saints, I confess that God is mercy.
After death I’ll rise again, But first I must follow Christ.
7. I believe in God the Father, In the Son and in the Spirit
I believe that God is love and that we must live in Love.
132. I BELIEVE
Ascended into heaven
I believe in the one true God, yes I believe He reigns at his father’s right
in God
Father,Son and Spirit I believe I God x2 4 I believe he will come again
As judge of living and dead
I believe he reigns forever
1 I believe in God the Father His kingdom is eternal
Creator of Heaven and earth
I believe in his only son 5 I believe in God the spirit
The saviour Lord Jesus Christ The Lord and giver of life
(Oh yes its’ true I believe in God) I believe in church is holy
The only one and true church
2 Incarnate by the spirit The only one and true church
And born of the Virgin Mary
I believe he loved and suffered 6 I believe the Saints live as one
And died in pain on the cross The one baptism I profess
I know the dead will rise again
3 I believe my Lord was buried I hope for life eternal
And rose again from the dead
133. I BELIEVE IN ONE GOD
I believe in one God, in one God
I believe in one God, Father, Son and Spirit.
1. Mighty Father ……… Mighty Father I believe
You created ……… You created Heaven and earth
I believe ……… I believe in Jesus Christ
Everlasting ……… Everlasting Son of God.
2. Equal to ……… Equal to the Father’s power
And through Him …........ And through Him all things were made
He it was ……… He it was who saved us all
And from Heaven ……… And from Heaven came down to us
3. Of the virgin ……… Of the virgin Mary born
By the Spirit …….... By the Spirit word made flesh
Suffered death …….... Suffered death was crucified
And He rose ……… And He rose up from the dead
4. He ascended ……… He ascended into Heaven
And His kingdom …........ And His kingdom has no end
In the Spirit ……… In the Spirit I believe
Lord and giver ……… Lord and giver of all things
5. With the Father ……… With the Father and the Son
He’s adored ……… He’s adored and glorified
In one Church ……… In one Church I have faith
And one baptism ……… And one BAPTISM I profess.
6. In communion ……… In communion with the saints
I confess ……… I confess that God is Mercy
After death ……… After death I’ll rise again
But first ……… But first I must follow Christ
7. I believe ……… I believe in God the Father
In his Son ……… In His Son and in the Spirit
I believe ……… I believe that God is love
And that we must …….... And that we must live in love.
134. I BELIEVE IN GOD ALMIGHTY FATHER
Chorus: I believe in God Almighty father
I believe in Jesus Christ, the son, the Holy Spirit.
OR
I believe in one God… Father, Son and Spirit.
1. Mighty father, I believe. 4. He ascended, into Heaven
You created, Heaven and Earth. And His kingdom, has no end.
I believe, in Jesus Christ. In the Spirit, I believe.
Everlasting, son of God. Lord and vivifier of all.
2. Equal to, the Father’s power. 5. With the father, and the Son,
And through him, all things were made. He’s adored, and glorified.
He, It was, who saved us all. In the one church, I have faith.
And from Heaven, came down to earth. And one Baptism, I profess.
3. Of the Virgin, Mary born. 6. In communion, with the Saints.
By the spirit, word made flesh. I confess, that God is mercy.
Suffered death, was crucified. After death, I’ll rise again.
And he rose up, from the dead. But first I, must follow Christ.
7. I believe, in God the father
In His son, and in the spirit.
I believe that, God is love
And that we, must live in love.
135. EGO NINYIKIRIZA
Runyoro/Rutooro
1. Nyikiriza Ruhanga omu …… Ego ninyikiriza
2. Isiitwe omusobozi wa byoona….. Ego ninyikiriza
3. Omuhangi w’ebintu byoona……. Ego ninyikiriza
4. Ebiboneka n’ebitaboneka………. Ego…….
Refrain: Nyikiriza, mu Yezu, ekyekererezi, muhanda, mazima, bwomeezi x2
5. Omwana omu wenka nimwikiriza….. Ego ninyikiriza
6. Ayazairwe Maria empikirre……........ Ego ninyikiriza
7. Yabon’enaku okutucungura…………. Ego ninyikiriza
8. Yabambwa, yafa, yaziikwa……………. Ego ninyikiriza
Refrain:
9. Ha kyakasatu yahumbuuka omu bafu……. Ego ninyikiriza
10. Kandi yatemba omwiguru…………….. Ego ninyikiriza
11. Ha bulyo bwa Isiitwe nuho asingire…. Ego ninyikiriza
12. Nuho aliruga okucwera omusango…… Ego ninyikiriza
Refrain:
13. Omwoyo muhuumuza nimwikiriza …. Ego ninyikiriza
14. Eneema n’ebisembo bye mbikiriza….. Ego ninyikiriza
15. Eklezia katolika ningikiriza……. Ego ninyikiriza
16. Abasigwa ba Yezu nimbaikiriza…… Ego ninyikiriza
Refrain:
17. Kuterana hamu kw’abahikiriire…… Ego ninyikiriza
18. Na Batiisimu nayo ningikiriza….. Ego ninyikiriza
19. Ekiganyiro ky’abanyakusobeze…… Ego ninyikiriza
20. Obwomeezi obuliija obutaina mpero…… Ego ninyikiriza
136. MIGHTY FATHER I BELIEVE
1. Mighty Father I believe ….
O Yes Lord I believe
You created Heaven and earth…
I believe in Jesus Christ …
Everlasting Son of God…
Yes! Yes! I believe; Yes! Yes! I believe
2. Equal to the Father’s power…
And through Him all things were made…
He it was who saved us all…
And from heaven came down to us…
3. Of the virgin Mary born…
By the Spirit Word made flesh
Suffered death, was crucified…
And He rose up from the dead..
4. He ascended into Heaven …
And His Kingdom has no end …
In the Spirit I believe …
Lord and Vivifier of all…
5. With the Father and the Son …
He’s adored and glorified …
In the One Church I have faith …
And one Baptism I profess …
6. In communion with the Saints …
I confess that God is Mercy …
After death I’ll rise again…
But first I must follow Christ …
7. I believe in God the Father …
In His Son and in the Spirit …
I believe that God is love …
And that we must live in love …
137. I BELIEVE IN GOD THE FATHER (ST PATRICK)
I believe in God almighty Father and the Son and the Holy Spirit.
I believe in Almighty God the father maker of heaven and earth; and of that is seen and
un- seen. I believe in one lord Jesus Christ, God’s only son; born of the eternally
begotten of the father.
God from God, Light from light true God from true God, Born not made of one being
with the father. Through him all things were made for our salvation He came down
from heaven, by the power of the Holy Spirit he became incarnate of the Virgin Mary
and was made man.
Under Pontius Pilate He was crucified, He suffered death and was buried.
The third day He rose again according to the scriptures, He ascended into heaven where
He is seated at the right hand of the father, He will come again in glory to judge the
living and the dead and His kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit the Lord and giver of life, who proceeds from the father and
the son; together with the father and the son, He is worshiped and glorified.
I believe in one holy, catholic and apostolic church, I acknowledge one baptism for the
forgiveness of sins, I believe in the resurrection of the dead and the life of the world to
come AMEN.
138. NZIKIRIZA
Refr. Nzikiriza Katonda omu nze,
eyakola eggulu n’ensi, ebirabika n’ebitalabika
ye Katonda omu Nnabasatwe.
1. Taata omuyinza mukkiriza
n’omwana we omu gw’azaala
ekitangala ekyava mu ye
ng’emirembe gyonna teginnabalwa
2. Yazaalibwa buzaalibwa ye teyakolebwa
ye Katonda Mwana eyakkirira ng’ava mu ggulu eyo atukole:
mubiri yagufuna mum aria omubeererevu n’afuuka omuntu.
3. Y’oyo eyakomererwa ku lwaffe ku musaalaba (nze mukkiriza)
Y’oyo eyabonaabona ku gya pilato n’aziikibwa(nze mukkiriza)
Y’oyo, ku lw’essatu eyazuukira nga bwe kyalangwa.
4. Y’oyo ayalinyaa gyatudde eyo ewa kitaffe (nze mukkiriza)
Y’oyo alijja okulamula abalamu n’abafu ( nze mukkiriza)
Obwakabaka bwe tebuli gwawo
5. Mwoyo Mutuukirivu Katonda
Asibuka mu Kitaffe na Mwana
Mugulumiza kimu nabo oyo, ye yayogerera ne mu balanzi
6. Nzikiriza klezia omu omutukuvu Katolika ow’abatume
Ne Batismu emu esonyiwa ebibi ate nindirira okuzukira
Okwabafu n’obulamu obwemirembe egyija
Amiina Amiina Amiina
139. DO YOU BELIEVE
Refrain: Yes I believe in the Father and the Son, the Holy Spirit, yes I believe.
1. Mighty Father I believe: Do you believe?
Yes I believe.
You created heaven and earth: Do you believe?
Yes I believe.
I believe in Jesus Christ: Do you believe?
Yes I believe.
Everlasting Son of God: Do you believe?
Yes I believe.
2. Equal to the Father’s power,
And through Him all things were made.
He it was who saved us all,
And from heaven came down to earth.
3. Of the Virgin Mary born,
By the Spirit Word made flesh.
Suffered death was crucified,
And He rose up from the dead.
4. He ascended into heaven,
And His kingdom has no end.
In the Spirit I believe,
Lord and vivifier of all.
5. With the Father and the Son,
He’s adored and glorified.
In the One Church I have faith,
And One baptim I profess.
6. In communion with the saints,
I confess that God is mercy.
After death I will rise again,
But first I must follow Christ.
7. I believe in God the Father,
In His Son and in the Spirit.
I believe that God is love,
And that we must live in love.
Petitions
140. PETITIONS IN DIFFERENT LANGUAGES
1. English: God the Father hear our prayer
Hear us God the Son,
The Holy Spirit hear our prayer
Mercy on your people Lord.
2. Luganda: Gwe tuyambe ai Mukama,
Otuwe ebyetaago byaffe.
3. Ateso: Kilipiso Papa Kiiranaraiso –{Kiiranaraiso} x2
Bass: Kiiranaraiso
Papa Kiiranaraiso.
4. Lugisu: Khukhulomba Papa Owulise etsala etseffe-{ Owulise}
Bass: Owulise
Papa Owulise.
5. Dhopadhola: Wan wakwayin Baba-{ winji waye}
Bass:Winji waye
Baba winji waye.
6. Runyankore/ Rukiga: Ayi Mukama {twakushaba}x2
Bass: Otuhurire
Mukama Otuhurire
7. Alur: Waywak I bengi Rwoth jol kwac mwa;
Wanyithindho peri tim iwa kisa (x2) Wegwa.
8. Swahili: Bwana sikiya sauti yangu X3
Sikiya sauti yangu
Preparation of Gifts
141. TAKE OUR BREAD
Take our bread,
We ask you,
Take our hearts,
We love you,
Take our lives oh Father, We are yours, we are yours.
1. Yours as we stand
At the table you set,
Yours as we eat the bread
Our hearts can’t forget.
We are the signs
Of your life with us yet;
We are yours, we are yours.
2. Your holy people
Stand washed in your blood,
Spirit-filled, yet hungry,
We await your food.
Poor though we are,
We have brought ourselves to you:
We are yours, we are yours.
142. GE GANO LUGANDA
Chorus: (Ge gano) Ge tuleese X2, (Ge gano) amakula go Ddunda ge tuleese ge gano.
(Ge gano) Ge tuleese X2, (Ge gano) amakula go Ddunda ge tuleese ge gano.
Tugaleeta gy’oli gwe Katonda nga tukwebaza Ddunda by’otuwa
Aaaaa Ddunda weebale ogabula.
1. Abaweereza ye ffe abaana bo, gwe tuweereza ye ggwe Kitaffe,
Bye tukuddiza Ddunda by’ebirabo byo bisiime.
2. Gwetuweereza gwegwo omugaati, gye tuweereza y’eyo eviini,
Bye tukuddiza Ddunda bye birabo byo bisiime.
3. S&T: Siima Ddunda amakula go,
B&A: Siima siima Ddunda ebirabo byo (B: Siima, siima)
All: Siima Ddunda amakula go, Tugatakko Ddunda n’obulamu bw’otuwa
4. Abaweereza ye ffe abatalina, gwe tutonera ye ggwe omugagga,
bye tukuddiza Ddunda bya kulaga bwe tusiima.
5. S&T: Siima Ddunda amakula go,
B&A: Siima siima Ddunda ebirabo byo (B: Siima, siima)
All: Siima Ddunda amakula go, Tugatakko Ddunda n’obulamu bw’otuwa.
6. Gwe tuyitamu y’oyo Omwana wo, ffe tuli kimu n’oyo Kitaffe, bye tuweereza
Ddunda, bikusanyuse ku lw’oyo.
143. DDUNDA TUSAASIRE Luganda
CHORUS: Ddunda tusaasire ffe abajja gy’oli n’ebitone.
Ddunda, bikkirize, ebiva mu ffe ggwe nno b’olonze.
1. Tuzze gy’oli Kitaffe, ggwe Katonda, Ye ggwe atasingwa bukulu
Siima twala ebitone, bye tuleeta, byonna siima ssebo bikuwe ekitiibwa kyo.
2. Tuzze gy’oli alamula buli kantu, byonna bisaanye bikutende.
Teri mu ebyo ebitonde kikusinga, byonna ggwe obifuga byonna bikugondera.
3. Yiino evviini gye tuwa n’omugaati, byebyo by’osiima mu bantu bo.
Kristu ye bye yeyamba n’atugamba, Yonna nze mbatuma mukolenga kye nkoze.
4. Tuzze gy’oli Kitaffe ggwe atubumba, Ffenna abaavu nno lunkupe.
Tuzze twesiga Ssebo okuyambwa, Byonna siima Ssebo otuwe bye twetaaga..
144. NIMUNGU SAWA ROMO NI TIMO ` Alur
Sop: Nimungu sawa romo nitimo
All: Nimungu sawa romo nitimo
Wabinwangu sukuliya mwa ipolo (x2)
1. Awobi ceke (Kumutoro)--------watyer ni Mungu(tyero ni Mungu)
2. Anyira ceke……………..
3. Aradu ceke……………...
4. Judongo ceke……………
5. Jukristo ceke…………….
6. Awiya ceke………………
145. LET US BREAK BREAD TOGETHER
1. Let us break bread together
On our knees. (2)
When I fall on my knees
With my face to the rising sun,
Oh Lord, have mercy on me.
3. Let us drink wine together …
4. Let us praise God together …
146. SADAKA TWALETA KWAKO Swahili
1. Sadaka-a twaleta kwako-o x2
Upokee Baba ubariki x2 Sadaka.
Chorus: Alleluia-a Alleluia x2
Upokee Baba ubariki x2 Sadaka.
2. Divai twaleta kwako-o x2
Upokee Baba ubariki x2 Sadaka.
3. Mkate-e twaleta kwako-o x2
Upokee Baba ubariki x2 Sadaka.
4. Nafedha twaleta kwako-o x2
Upokee Baba ubariki x2 Sadaka.
147. TOA NDUGU
Swahili
Toa ndugu, toa ndugu (2)
Ulicho nacho wewe, bwana anakuona
Mpaka moyoni wako.
1. Sasa ndio wakati wa kutoa sadaka
Kila mtu anze kujifikiria
2. Wiki mzima bwana mungu alikulinda vema,
Sasa nawe ndugu yangu ujifikirie
3. Kumbuka jinsi Yesu alivyojitolea,
Pale msalabani kwa ajili yetu
4. Tolea moyo yako, pia matendo yako,
Naye Bwana mungu akubarikie.
5. Baraka zake mungu, za Baba na za Mwana,
Za Roho mtakatifu zikae nanyi nyote.
148. YOKA GUDU – GUGU LINGALA
1. Oh mama, otiki kulanda masanga
Yakanoki tokenende lusambo. (x2)
Yoka gudu, gudu: Gudu gudu gudu
Yoka kengere: Nge nge nge
Yakanoki tokenende lusambo (x2)
2. Matoto, oyaki maloba ya nzambe
Otikite tokenende lusambo. (x2)
3. Oh Yezu, matoto na nzambe okuti,
Paina Kristu tokenende lusambo (x2)
149. TOENI SADAKA Swahili
Toeni sadaka, toeni toeni
Toeni sadaka, kwa mapendo ya mungu nitoa x 2
1. Ata wa Kristo……………………. kwa upendo ya Mungu, nitoa x2
2. Ata wa Baba…………………..... kwa upendo ya Mungu, nitoa X2
3. Ata wa Mama…………………… “ ”
4. Ata wa Ndugu…………………… “ “
5. Ata wa Dada…..………………… “ “
6. Ata Wazee ………………………. “ “
7. Ata Wazazi..……………………… “ “
150. MALOBA MA YEZU KAMATA Lingala
1. Bino batata, bokondima Yesu te, solo bokozala na mawa (2)
Ref. E e e e Maloba ma ye Yesu, Kamata
Kamata mpeta telema tombola na ye (2)
2 Bino bamama, bokondima Yesu te, sola bokozala na mawa (2)
3. Bino bandeko bokondima ………..
4. Bino bayaya bakomemia …………
5. Bino bilengo bokondima …………
6. Bino basango bokondima …………
7. Bino banyango bokondima ……….
8. Bino bakristu bokondima …………
151. BRING TO THE LORD
1. Bring to the Lord all your offering,
Adore Him in this Holy place.
O sing a new song to the Loving Lord,
Sing a new song to the Lord,
O sing to the Lord, and bless his Holy Name.
O sing to the Lord, and bless His Name.
2. Bring to the Lord your joyful hearts,
Sing him his praise from to-day.
3. Pray to the Lord our God most High
Offer to him all you have.
4. Thanks to the Lord who gives us life,
Blessed be his Name evermore.
152. EE BWANA, TWAKUOMBA Swahili
Ee Bwana, twakuomba, pokea sadaka.
1. Ya divai na ya mkate, myoyo zetu upokee.
2. Na matendo na mawazo, nia zetu upokee.
3. Ya Abeli iwe mfano, sadaka hii ipendeze.
4. Mikononi mwake padre ni sadaka zetu zote.
5. ‘Zigeuze mwili, damu ya Mwanao altareni.
.
153. RUGAYO GIRA OSIIME Runyoro/Rutooro
Chorus: Rugayo – Rugayo gira osiime leeta eby’ohairwe
Rugayo – rugayo gira osiime naiwe ogire amakune.
1. Ruhanga ebi yakozire byona, ngu mbibyo obireme
Ensozi hamu n’enyanja, ngu mbibyo obireme.
2. Omubiri n’ebicweka byagwo, ebi nibyo olemege
Obireme bitakutunga, kandi nukwo omuhike.
3. Akakuha amagezi maingi, ngu obu nukwo omumanye
Geyambise okumuseera, kandi oramumanya.
4. Orole ebiroho byona, kandi otekereze
Nooha enduguro ya byoona, kandi oramumanya
5. Ayakozire ebihunaaza, omuntu n’omuntu
Ogu nuwe Mukama wawe, juumara omuramye.
6. Ruhanga ahikirra mu byoona, taine eki abuzirwe,
Kyonka ha bwawe omuhangwa, juumara omusabe.
7. Ruhanga agira amakune maingi, juumara omusabe,
Eby’omuha hamu n’engonzi, taaleme kubisiima.
8. Oheyo ekisembo kyawe, n’omutima gwamazima,
Hobwokuba naamanya byoona, taina eky’aserekwa.
9. Gira oleete ebisembo byawe, h’altari y’Omukama,
Oheyo n’omwoyo gwawe, bambi nukwo ohweze.
10. Evviini hamu n’omugaati, ebi bisembo byanyu,
Kandi hati biraafooka, by’okulya by’omutima.
154. AINAKINETEKA Ateso
1. Ainakineteka, karaida edite, Ekapolon Yesu,Yesu Papa ecamuni x2.
Alemuni eong da ( Kina kina) x2
Alemuni eong da neka Papa. X2.
2. Kadi ber aijaraka, kakagogongu kere
Ekapolon Yesu, Yesu Papa ainakin x2.
3. Asubanit kosi emugaati k’evini
Ekapolon Yesu, Yesu Papa ainakin x2.
4. Kom Ikasirigin ba kikaboro da kere
Ekapolon Yesu, Yesu Papa ainkin x2.
155. AGUTAMBA W’AMAANI
Runyoro/Rutooro
AGUTAMBA W’AMAANI, TUMUHAISE
AGUTAMBA W’ENGONZI, TUMUSIIME
1. Nganda z’ensi musiime, muhweyo 5. Okasaasa yasaasa, Muhiira
OMUHANGI KA MURUNGI OMUHANGI KA MURUNGI
Alimweeta Agutamba ahikyakwo Kandi byonna oyemwaho Malaka
EGO W’ENGONZI. EGO W’ENGONZI, …..
2. Ndatebyaaga Agutamba ntahoirwe 6. Okaronka yakwata, yahimba
OMUHANGI KA MURUNGI OMUHANGI KA MURUNGI
Akaleecu nuwe Ogu nyomiire Ego, bambi akahimba, yeheeka
EGO W’ENGONZI, W’ENGONZI EGO W’ENGONZI…..
3. Ensi yaitu ekatunga ekitiinisa 7. Alimweta Agutamba ahikyakwo
OMUHANGI KA MURUNGI OMUHANGI KA MURUNGI
Ekateekwa omu baana tuzaarwa Agutamba, mubyonna, atufaho
EGO W’ENGONZI, W’ENGONZI EGO W’ENGONZI,…..
4. Agutamba akagamba, muhurre 8. Omuzaire na mwana na Mwoyo
OMUHANGI KA MURUNGI OMUHANGI KA MURUNGI
“Abo bange; mbazaara ndahiire Ndayeha ogu ntakyaine mutaano
EGO W’ENGONZI, W’ENGONZI EGO W’ENGONZI, ….
156. ALL THAT WE HAVE
All that we have and all that we offer
Comes from a heart both frightened and free.
Take what we bring now and give what we need;
All done in his name.
1. Some men rely on their power;
Others put trust in their gold;
Some men have only their Saviour,
Whose faithfulness never grows old.
2. Sometimes the road may be lonesome;
Often we may lose our way.
Take courage and always remember
That love isn’t just for a day.
3. Sometimes when troubles are many,
Life can seem empty, it’s true,
But look at the life of the Master,
Who lovingly suffered for you.
157. WAN OKELLO JAME WA
1. Wan okelo jame wa x2
Wan okelo gi omiyo rwot miya iye winyo x2
Chrs : Omiyo jame wa x2
Wan okelo gi omiyo rwot miya iye winyo.
2. Ango kede iwe….x2
Wanokelo gi omiyo rwot miya iye winyo.
3. Wan jodongo ……x2 6. Wan anyira ………x2
4. Wan imake……….x2 7. Wan jokrisito…….x2
5. Wan imake ……..x2 8. Wan jodedede…..x2
6. Wan awobe……..x2
158. NZE NGENDA NTYA Luganda
Chorus: Nze ngenda ntya eri Omukama
Ddala ddala ngenda ntya
Nga sirina kyemutonedde
Kamutonere nze byenina
Ayi Mukama bikkirize.
1. Ayi Mukama ndi mwanawo 4. Ebyo ebibala bye tulina
Kyokka ayi Mukama nkujemera Ssako ebisubulwa bye tugula
Ne nkusaba kati onziriremu Byonna ayi Mukama biva wuwo
Nze ayi Mukama aboneredde. Kuba ayi Mukama ggwe Katonda.
2. Omugaati ogwo gwe ndeese 5. Watutonda n’otutekawo
Ng’era n’evviini ngitaddeko N’ebyo ayi Mukama bye tulina
Bikutambirirwe olwaleero Era ayi Mukama tubimanyi
MuYezu Kristu omwana wo. Byonna ggwe byofuna obizzawo.
3. Ka tukwebaze ggwe by’otuwa 6. Ka tukwebaze bye tulina
Ffenna baganzi bo abakumanyi Byonna ayi Mukama n’obulamu
Byonna ayi Mukama biva wuwo Bye tutalina tubisabye
Era ayi Mukama bidda wuwo. Byonna bitufuula ffe abaana bo.
159. AMA EKU RU MI ‘DRI OPI Lugbara
Chorus: Ama eku ru mi`dri opi
1. Adro ama ni ovu ama asala.
2. Opi mi a’i owita ama dri fo!
3. Ama dria ama inzi Opi amadri.
4. Adro Ata fe amani etopi.
5. Opi owi andra candi eridri.
6. Curudo afe Ata ni owita amadri.
7. Ama inzi Ata amadri alaro.
160. TWENDE WOTE Swahili
Chorus:
Bass: Twende wote tukatoe sadaka kwa Bwana
Resp: Twende wote tukatoe sadaka kwa Bwana X2
Sop: Twende – twende
Bass: Twende tukatoe X2
All: Twende wote tukatoe sadaka kwa – Bwana.
1. Tukatoe mkate, chini changano,
twende tukatoe sadaka kwa Bwana
2. Tukatoe Divai, tunda la mzabibu,
twende tukatoe sadaka kwa Bwana
3. Tupeleke zawadi, mazao ya shamba,
twende tukatoe sadaka kwa Bwana
4. Nayo maisha yetu , atayatakasa,
twende tukatoe sadaka kwa Bwana
5. Vyote tulvyoinavyo ndiye atupaye,
twende tukatoe sadaka kwa Bwana
161. BOLINGO WAZAMBE Lingala
1. Bolingo wazambe boleki bonene
Wana atindeli biso Yesu mobikisi x2
Chorus:
Bass: Salelaka mokonzi okoyoka essengo
Tenor: Salelaka mokonzi okoyoka essengo
Sopr: Salelaka mokonzi e…sale x2
Moko mokonzi ……………x4
Salelaka mokonzi eyae x2
Okoyoka essengo
2. Lolaka lanzelu loye Maria
Ndaboti Emmanueli Kristu mosikoli x2
3. Masaleli wa nzambe nendi melio
Mpomaso malembi yondi ye elinga x2
4. Olisimu lya eva tuira liyelli
Boyambibwa Maria tuziribikisi x2
5. Parasisu lya Adamu uzella ezapani
Lero Kristu bomoi mampe nzetuee x2
6. Musumuki sepala kumisa nzambe
Yambebe yani ye mposo tondo yee x2
162. BRING YOUR GIFTS TO THE ALTAR
Chorus: Bring your gifts to the altar x2
Bring your gifts, bring your gifts
Bring your gifts to the altar
1. O Lord, receive the bread we offer
To you the source of all we have
Accept the wine we bring to you
As a sign of our dedication to you.
2. Transform, O Lord, your people present
To you we come with humble hearts
Accept our very selves today
As a sign of our adoration to you.
3. Accept the gift from all the people
Who come to you with Christ your Son
Accept the gifts we bring to you
And transform them into a pleasing sacrifice.
163. BWANA TUNAKUTOLEA Swahili
Chorus:
Bass: Eee Bwana tunakutolea
All: Eee Bwana tunakutolea sadaka yetu
Uibariki Bwana na uipokee x2
1. Pamoja na mkate wetu ee Bwana, tunakutolea
uikubali uibariki na uipokee x2
2. Pajoja na divai yetu ee Bwana, tunakutolea
uikubali uibariki na uipokee x2
3. Pamoja na faidha zetu ee Bwana, tunakutolea,
uzikubali, uzibariki na uzipokee x2
164. WITH GIFTS
Chorus: Come with your gifts and enter His courts,
Worship the Lord in His temple.
1. Sing a new song to the Lord
Sing to the Lord all the earth
2. Give the Lord glory and power, all peoples
Give glory to the name of the Lord.
3. Proclaim to the nations that God is king,
He established the world, he will judge it aright.
4. Let the heavens rejoice and earth be glad, in the
Presence of the Lord, who will come to rule the earth.
165. E BWANA WANGU Swahili
Chorus: E Bwana wangu, mikononi
Mwako, naweka sadaka yangu,
Naweka sadaka yangu x2
1. Mapendo yetu kwa mikononi
Bwana twakutolea x2
2. Maneno yetu twakutolea
Vyote ni mali yako x2
3. Shida zetu kwa mikononi
Bwana twakutolea x2
166. EE BABA TWALETA ZAWADI ZETU Swahili
Chorus: Ee Baba twaleta zawadi zetu
Ee Baba twaomba uzipokee x2
Japo ni kidogo sana ewe Baba
Twakusihi sana, Baba uzipokee x2
1. Mkate na divai ee Baba
Twaomba uvipokee
2. Dhambi zetu fedha zetu ewe Baba
Twakuomba uzipokee
3. Napia nafsi zetu ewe Baba
Twakuomba uzipokee
4. Na mazao ya mashamba ewe Baba
Twakuomba uyapokee
5. Tunaleta ledha zetu ewe Baba
Twakuomba uzipokee
6. Mawazo nia zetu ewe Baba
Twakuomba uzipokee
167. EKIRUNGI KYOONA Runyoro/Rutooro
Chorus: Ekirungi kyoona okiheebwa Iguru
Omuhanda kiija ni Kristu ngugwo
Naiwe empaano yaawe oyeheere kimu,
Omuhanda Kristu guzoire obugyo.
1. Yanguhya ebisembo muhiirwa iwe,
Engabwa ebihemba ni Kristu gira,
Kyoona ekyakasemba kisiimwa Ise,
Baingana mu byoona bagonzangana.
2. Yanguhya ebisembo mukristu iwe,
Naiwe weehe Kristu akuhemberane,
Wenka nayehwaamu ayetambirre,
Asasule weena asaraine nawe.
3. Oijuke omuhangi muhiirwa iwe,
Ekitiinisa kye kinyaaka Iguru,
Toina ky’okutamba habwaawe iwe,
Kwihaho oina Kristu omutwaliremu.
4. Ebitungwa byaawe obiheebwa oha?
Naiwe wenka kw’oli orugirra nkaha?
Jumara oyehweemu okuhwererra,
Omu maiso gamba nuwe oba oramya.
5. Okatunga bingi gira osiime,
Okajemera ogu gira oyehane.
Oyetaaga biingi saba oheebwe,
Honga n’omuhimbo nukwo oligirwe.
6. Ebihangwa byoona bihwererre,
Omumaiso googu ndugirro yabyo.
Byoleka ekitiinwa abihangiire,
Orutindo Kristo omuhangi wabyo.
168. EMI EJI OWITA Lugbara
Chorus: Emi eji owita Adroni
emi owi emi asi erinifo x2
1.Kristiani la emi owi emi asi
Abramu ni andra owile Izako siri le x2
2.Karile la….
3.Ezoanzi la….
4.Agupi la……..
5.O-ku la………
6.Mbaza la…….
7.Oku aka la…..
8.Ba woro la….
169. KATUKUKWASE RUHANGA WAITU
Runyoro/Rutooro
Chorus: Katukukwase, Ruhanga waitu:
Katukukwase eby’ekiro kinu.
Nitubihonga na Ostia enu:
Twara x 3 tukwehaire.
1. Tumaliriize mu kiro kinu,
Nitwehwamu tuboine iwe
Nitukukwasa Ostia nginu
Ai gyakiire, otutwarrane.
2. Okutuhanga: niiwe twasisa
Watwereza mu bwomeezi
Tunywane Kristu, nk’oku warora
Eviini egi yanywa otwizi.
3. Nyakwonkya Kristu kwiha atondeka
Karungi ogu tomwangirra,
Kutamba Kristu, taina h’abura:
Ayanjurre ebi twahemba.
4. Kugamba na Iwe mukiro kinu,
Tukwemarre, tukwekwate,
Otuule naitwe mu kiro kinu,
Ojangurre-tukwehair
170. MUSITUKE TUGENDE Luganda
Ekidd: Musituke tugende (Musituke) tugende eri Omukama (Katonda)
Tumutonere ku byaffe (ku bingi) ebivudde mu nsi eno;
Mwanguwe tugende (ddala tugende) atwanirize Ddunda.
Tuli wamu ne Kristu ayanjule ebyaffe
1. Omugaati n’evviini wabituwa
Bitujjukize Kristu kye yakola
Kati tubireese bikusanyuse ggwe
Ne tugattako emitima egimenyese.
2. Tukwebaza nnyo Mukama Ddunda,
Otuwadde bingi ng’oggya mu kisa kyo
Ggwe atatujuza kantu oli muzadde
Otulabirira nnyo Taata weebale.
3. Ffe tukunyiiza nnyo Mukama tusobya
Otusaasira ggwe totugobaganya
Kati tuyambe tukole by’oyagala
Tubeere baana bo abalungi abaganzi.
171. KATONDA WAFFE OYO Luganda
Chorus:
Katonda waffe oyo…………… nnamwebaza ntya?
Katonda waffe oyo…………… nnamwebaza ntya?
Katonda waffe oyo…………… nnamwebaza ntya olw’ebirungi enfaafa
Byatuwadde ebivudde mu kutegana okwa buli nkya
Ssebo ow’ekisa ebyaffe bisiime anti biraga
omutima ogusiima, x2 ogw’abaana bo.
1. Laba omugaati laba n’evviini gye tuleese
laba n’amakula g’otuwadde tugaleese,
(byonna bino) tobigaana bitono nnyo biraga
Kitaffe bwe tusiima Taata by’otuwadde webalege.
2. Tunnakuwa ki ddala byosiima nannyini nsi
Laba n’obulamu bw’otuwadde tubuleeta
Tobigaana bitono nnyo biraga Kitaffe
bwe tusiima Taata by’otuwadde webalege.
3. Ebintu by’ensi tubiwe Ddunda atwagala ennyo
Tumuwe ebibala by’atuwadde olw’ekisa kye
Tobigaana bitono nnyo biraga Kitaffe
bwe tusiima Taata by’otuwadde webalege.
172. KIJAA PAPA Ateso
Chorus: Kijaa Papa, okwe kijaa Papa,
Kijaa Papa asubanit kosi
Kijaa x2
1. Emugati lo kiyau so akonyekon,
Kijaa Papa asubanit kosi kijaa
Evini lo kiyau so akonyekon,
Kijaa Papa asubanit kosi kijaa.
2. Awatekosi kiyau so akonyekon,
Kijaa Papa asubanit kosi kijaa
Ailelekosi kiyau so akonyekon,
Kijaa Papa asubanit kosi kijaa.
3. Icanikosi kiyau so akonyekon,
Kijaa Papa asubanit kosi kijaa
Imoyoikosi kiyau so akonyekon,
Kijaa Papa asubanit kosi kijaa.
.
173. MUKAMA NYOWE NDAKUSIIMA NTA? Runyoro
/Rutooro
Chorus: Mukama nyowe ndakusiima nta?
Mukama nyowe ndakuha ki?
Nyizire kusiima Byoona ebi ompa
Webale Mukama okampa biingi.
1. Okampanga omunsi, okampa obwomeezi,
Ondinda butoosa, mu bubi bwona,
Obu nkwatwa endwara, ruzitamba tondi,
Webale Mukama, ninkusiima.
2. Amagezi n’amaani Taata niiwe obimpa
Byoona mbikozesa ntunge eky’okulya
Abantu bange boona obalinda kurungi
Webale Mukama, ninkusiima.
3. Nyowe kankusiime, nyowe kankuhaise
Hati n’obutoosa ebiro byoona.
Ebi nkatunga byoona Taata niiwe obimpa.
Webale Mukama, ninkusiima.
4. Nyowe kankusiime kunfoora Mukristu
Kristu akatufeera ha musalaba
Kristu akatufoora baana ba Ruhanga
Webale Mukama, ninkusiima.
174. MUKAMA OYAKIIRE Runyankore/Rukiga
Chorus: Mukama oyakiire egi mitoijo y’abaana baawe
Omugaati na viini.
Mukama oyakiire ebi bihongwa by’abaana baawe
Twabireeta n’omutima gwa rukundo.
1. Omugaati hamwe na viini, twabireta kubitoija
Bitureetere amagara g’obutwire, obyakiire Nyamuhanga.
2. Ebihongwa byaitu byoona twabireeta kubitoija
Bitutungise amagara g’obutwire, obyakiire Nyamuhanga.
3. Ebitungwa byaitu byoona twabireeta kubitoija
Bitukundise ebirungi by’obutwire, obyakiire Nyamuhanga.
175. AWIYO, YESU MALUCI Lingala
Awiyo ee…………………x2 Awiyo, Awiyo
Awiyo ee…………………… Yesu maluci x2
1.Bi lenge tunazambe nalingi kooma
Awiyo ee………..Yesu maluci.
2.Ba tata tunazambe nalingi kooma
Awiyo ee………..Yesu maluci.
3.Ba mama tunazambe nalingi kooma
Awiyo ee………..Yesu maluci.
4.Ba ndugu tunazambe nalingi kooma
Awiyo ee…………Yesu maluci
5.O Kristu tunazambe nalingi kooma
Awiyo ee…………Yesu maluci.
6.O kafiiri tunazambe nalingi kooma
Awiyo ee……........Yesu maluci.
176. TWALEETA EBISEMBA BYAITU
Runyoro/Rutooro
Refrain: (Twaleeta), twaleeta ebisembo byaitu
Nyamuhanga waitu obisiime
Ebisembo by’abaana baawe
Ruhanga waitu obisiime.
1.Bakristu tuhonge
Nyamuhanga atuhaire
Twaija nambere ali
Nyamuhanga waitu obisiime.
2.Engonzi atuhaire
Nyamuhanga atuhaire
Twaija nambere ali
Nyamuhanga waitu obisiime.
3.Enganda n’enganda
Nyamuhanga atuhaire
Taata twakusiima
Nyamuhanga waitu obisiime
4.Abaana atuhaire
Nyamuhanga atuhaire
Garra nambere ali
Nyamuhanga waitu obisiime.
5.Esente n’ebintu
Nyamuhanga atuhaire
Tubitwale mbere ali
Nyamuhanga waitu obisiime.
6.Enjura n’amaani
Nyamuhanga atuhaire
Tulima nitweza
Nyamuhanga waitu obisiime.
7.Hamuhanda atulinda
Nyamuhanga atuhaire
Siima omuhangi
Nyamuhanga waitu obisiime.
177. MWIJE INYWENA TUTWALE EBISEMBO Runyoro/Rutooro
Chorus: Ebintu byona obiheebwa Ruhanga
1. Mwije inywena tutwale ebisembo – Ebintu byona obiheebwa Ruhanga
2. Bambi mwije tugende kusiima - Ebintu…….
3. Nyantasiima takenga Ruhanga - Ebintu…….
4. N’ebirungi Ruhanga amuhaire - Ebintu…….
5. Oti rundi kuhweza: tahweza - Ebintu…….
6. Iwe wenka Rugambwa oli w’oha? - Ebintu……
7. Ebitungwa obihanga ka kwaha? - Ebintu…….
8. Kandi mwije tugende kuhonga - Ebintu…….
9. Ebisembo Ruhanga atuhaire - Ebintu…….
10. Iwe wenka kisembo rubanza - Ebintu…….
11. Oteho ebi ebitungwa akuhaire - Ebintu…….
12. Oyehwemu omugonze Ruhanga - Ebintu…….
13. Obitunge Ruhanga abitwale - Ebintu…….
14. Abitwale biyambe abaseege - Ebintu…….
15. N’abo boona abataaga obuyambi - Ebintu…….
16. Itungo ly’ensi kisembo kirungi - Ebintu…….
17. Alitunga alikenge kurungi - Ebintu…….
18. Ataliija kuferwa Ruhanga - Ebintu…….
19. Atamwine ali kundi bagenzi - Ebintu…….
20. Taina kantu mu banka ya Bwera - Ebintu…….
21. Bambi mwije tugende kusiima - Ebintu…….
22. Kandi n’omutima gw’okugonza - Ebintu…….
23. N’agutamba abasiime abagonze - Ebintu…….
24. Mweyahurre obugwetwa burungi - Ebintu…….
25. Banka yaanyu Ruhanga omulinzi - Ebintu…….
26. Olisanga obugwetwa burungi - Ebintu…….
27. Ninkugamba olitaaha ohunirre - Ebintu…….
28. Oburungi Ruhanga abahunda - Ebintu…….
29. Abo boona abamwine omu myoyo - Ebintu…….
178. OKUSIIMA NGIRE NTA?
Runyoro/Rutooro
Chorus: Ruhanga wange
Ruhanga wange
Ankoliire ebirungi, omu bwomeezi bwange.
1. Okusiima ngire nta? x 2 8. Ebirungi ebi twiine x2
2. Ampaire ebirungi x2 9. Tubitwarre Agutamba x2
3. Ampaire obusinge x2 10. Twehonge obu naitwe x2
4. Ampaire obuguuda x2 11. Tubitwarre Agutamba x2
5. Ampaire abaana x2 12. Tumusiime Nkyanungi x2
6. Ebirungi ebitwiine x2 13. Tubitwarre Agutamba x2
7. Bituheebwa Ruhanga x2 14. Tubitwarre Agutamba x2
179. POKEA EE BWANA Swahili
Chorus: Pokea ee Bwana: pokea sadaka x2
1. Twakutolea Bwana mkate huu
Chakula chetu upokee sadaka yetu.
2. Twakutolea na mavuno yetu
Ni jasho letu upokee sadaka yetu
3. Twakutolea pia na divai
Kinywaji chetu upokee sadaka yetu
4. Uzitakase na zawadi zetu
Zikupendeze kila leo na siku zote.
5. Vipaji hivi vitakua vya kweli
Mwili na damu ya Mwanao na Bwana wetu.
180. TO THEE O LORD WE OFFER
Chorus: To Thee, O Lord, we offer
Our humble gifts x2
1. The gift of bread and wine 2. The gift of our faith
We offer you today x2 We offer you today x2
3. The gift of our joys 4. The gift of our life
We offer you today x2 We offer you today x2
5. The gift of our love 6. The gift of our friends
We offer you today x2 We offer you today x2
7. The gift of our parents
We offer you today x2
181. TUMUWA KUMWEBAZA Luganda
Chorus: Katusituke tutwale byetulina,
Mu maaso ga Kitaffe Katonda byonna tumuddize.
Katusitule ku byonna byetulina,
Omugabi eyatuwa byetulina tugende tumwebaze.
Ffe bye tulina byonna bibye era atoola ku bibye ye atulabirira,
ffe natuwa nga ayagala bituyambe tumuweereze.
Abanafu ffenna abajeemu asaasira lunye era natusonyiwa,
naatuleka ng’alinda tukimanye ffe tumuweereze.
Tulina kutoola ne tumuddiza Omukama atwagala, kyetuva tusitula
ebirungi ne tumuwa, byakumwebaza.
1. Katumwebaze Ddunda Omutonzi waffe,
byeyakola byonna Kitaffe bituyamba okutulabirira.
Ggwe eyategeka atyo tusaana kukwebaza.
2. Katumwebaze Ddunda okutuwanirira,
obunafu bwaffe obugonvu Mukama ggwe omanyi wabugera,
Ggwe awanirira ffe tusaana kukwebaza.
3. Katumwebaze anti byonna byetusaba,
enkumu byonna Kitaffe Ddunda obituwa tolemwa.
Ggwe atuwa ebirungi tusaana kukwebaza
4. Tukuzinire era tukuyimbire,
Nga emitima gyaffe tugizze Ddunda gikuwulirenga
Tukuweereze nga tusiima buyambi bwo.
182. TWENDE TUMTOLEE Swahili
Chorus: Twende tumtolee sadaka ndugu zangu
Twende tumtolee Baba x2
1. Baba Ibrahim wakati wakale
Naye alitoa sadaka. x2
2. Wa Israel pamoja na Musa
Nao walitoa sadaka x2
3. Mwana Abeli mwasimwa wa Mungu
Naye alitoa sadaka x2
4. Baba, Mwana, Roho Mtakatifu
Naye alitoa sadaka x2
NIMUNSANGE.
Nimunsange ni munsange
muze mu ndamirize mungoro yange
1. Nyagasani mana
umu rya ngu kunda nguyuwa
kwita bye karame twaje
2. Nyangasani mana
twasanga nde wundi
kwariwo
wugira amagambo meza
3. Mwamugiri bambe
uduhayu mwanya cyoreka
natwe tuzetu ku rate.
4. Duturutsi wacu
twumvisi jwi ryiza riduha
magara mumazi nayacu.
183. UMURYANGO WAWE WOSE Kinyarwanda
Chorus: Umuryango waawe wose
(Akira akira mwami)
Ujanye amaturo meza
Uyashire kumeza yaawe
Tugutuye omutima mwiza.
1. Umugati na divayi 2. Amahanga yose yiisi
Bivuye mu mabooho yacu Arashiima kukwizema
Ubihindure bibe umubiri Dawe neeza watugiriye
N’amasaso bya Yesu Kristu. Ntungahweme kuyitugirira.
3. Amahanga yose yiisi 4. Tugutuye imirimo yiisi
Arashiima kukwata Tugutuye ni bishiimo
Kandi natwe Imaana rugira Tugutuye ni bi idushafuza
Tugutuye ibyo dutunze. Tukwi haye tweese udufashe
184. EE BWANA VYOTE MALI YAKO Swahili
Chorus: Ee Bwana vyote mali yako, bwana
Twakupa vyote mali yako.
1.Pokea mkate na divai – Bwana, twakupa vyote mali yako
2.Mazao ya mashamba yetu –
3.Pokea nazo nia zetu –
4.Pokea nazo nyoyo zetu –
5.Na fedha za mufuko yetu –
6.Na kazi za mikono yetu –
7.Furaha na uchungu wetu –
185. UPOKEE EWE BWANA Swahili
1. Upokee, ewe Bwana -
Refrain: Vipaji vyetu, vitakase, vibariki, uvipokee.
2. Mkate wetu na divai - 3. Fedha hizi na mazao –
4. Hazo yote mali yako - 5. Nyoyo zetu zenye toba –
6. Twaungana na mwanao - 7. Nia yake nia yetu –
8. Utukuzwe kwa sadaka - 9. Tubariki kwa sadaka –
186. UVIPOKEE VIPAJI VYETU Swahili
Chorus; Uvipokee…………uvipokee Bwana
Vipaji vyetu……..vipaji vyetu bwana
Bwana Mungu uvipokee
1. Mkate na Divai, twakutolea Bwana, Bwana Mungu uvipokee.
2. Mazao ya mashamba, twkutolea Bwana, Bwana Mungu uyapokee
3. Na roho zetu Bwana, twakutolea Bwana, Bwana Mungu uzipokee
4. Nasala zetu Bwana, twakutolea Bwana, Bwana Mungu uzipokee
187. TUNAKUTOLEA Swahili
Chorus: Tunakutolea Bwana Zawadi zetu
Bwana upokee (x2)
1. Mkate na divai, Bwana pokea
Na mazao ya mashamba ya wana damu
(Bwana)
2. Sadaka yetu hii, upokee Bwana 4. Fedha na za wadi twakutolea shukurani,
Tunakutolea kwa mwoyo wote Kwa mema yako, kwa watu wake
(Bwana) (Bwana)
3. Twajiunga nawe, ee Bwana Yesu 5. Roho Mtakatifu, njoo karibu
Leo, tunajitolea, kwa mungu Baba sadaka ya juma, njoo ubariki
(Bwana). (Bwana)
188. WHAT SHALL I OFFER TO THE LORD
What shall offer to the Lord to make him happy?
What shall I offer to the Lord to please him x2
Tenor & Alto: What shall I offer to the Lord or tell him?
What shall I offer to the Lord to please him. X2
Bass: What shall I {offer to the Lord x3}, to please him x2
I may give him best of:-
1. My clothes …….
2. My crops ……..
3. My gifts ………
4. My shoes ……….
He may not take it x2
Bass + Tenor+ Alto: Give him the best, he may not take it x2
Suprano All voices
a) A loving heart ………………. He will Love
b) A patient heart………………. “
c) A caring heart ………………..”
189. WHAT HAVE WE TO OFFER HIM
1. What have we to offer him 3. All true men are joined in Him
Who is God and Lord of all Who for love has saved the world
We have one true sacrifice Joined in one as God-made-man.
Jesus Christ our Lord. Jesus Christ our Lord.
2. From the father came the son 4. Father take this offering
Crucified to save the world Take the bread and take the wine
This our only offering Take the victim now prepared
Jesus Christ our Lord. Jesus Christ our Lord.
190. ZAENI MATUNDA
Swahili
1. Zaeni matunda meema Refrain: Bwana akiyapokea
Zaeni yenyebaraka Yatabarikiwa vyema
Zaeni matunda meema Zaeni matunda meema
Zaeni yaheri Zaeni yaheri
2. Safisha mwendeni wako 3. Fanyeni kazi kindugu
Safisha matendo yako Fanyeni kazi kwa bidii
Safisha Bwana Yesu Fanyeni na Bwana Yesu
Safisha yote. Fanyeni yote
4. Tolea matunda yote 5. Baraka za Mungu Baba
Pamoja na mwoyo wako Baraka za Mungu mwana
Naye Bwana Mungu wako Na za Roho Mtakatifu
Atakubariki. Ziwe nanyi zote.
191. KIYAU ISO LOLO Ateso
1. Lolo kiyau iso 4. Lolo kiyau iso
Emugati lo nekon, kijaa ijo papa (x2) Awate kosi, kijaa ijo papa (x2)
Chorus: Kijaa ijo papa
Kijaa ijo lolo (x 2)
2. Lolo kiyau iso 5. Lolo kiyau iso
Evini lo nekon, kijaa ijo papa (x2) Ikapun kosi, kajaa ijo papa (x2)
3. Lolo kiyau iso 6. Lolo kiyau iso
Asubanit kosi, kijaa ijo papa (x2) Inyamat kosi, kijaa ijo papa (x2)Ikaru ker
192. REEBA NAIJA Runyankore/Rukiga
Reeba naija…………Reeba naija Taata
N’emitoijo……………Sente n’amatungo
Nagireeta……………Nagireeta Taata, ogisiime
Ninkusiima
Kankutoijere……………...Ahabiwampaire
Kankwebaze………………Webare munonga
Kankusiime………………..Kankusiime bambe
Iwe Taata
1. Okampa abazaire, wampereza ekibanja
Okampa obusingye, onyamba n’obutosha
2. Okampa amatungo, wampereza oburaaro
Okampa obusingye, onyamba n’obutoosha
3. Okampa egi diini, wampereza obwengye
Okampa ebicoonco, ondiinda n’obutoosha
4. Okankiza ezo ndwaara, wampereza okuhweza
Watekaho okunkunda, onkwasa n’obutoosha
5. Okaanywana Taata, wankundisa egi diini
Okampa oburaaro, ninkusiima Taata.
193. LORD ACCEPT THE GIFTS
1. Lord accept the gifts, we offer, we offer 2. May our souls, be pure, and apostles
At this Eucharistic feast. As the host of wheat so fine.
Bread and Wine, to be, transformed now, May all stain, of sin, be crushed out,
Through the action of thy priest. Like the grape that forms the wine.
Take us too, O Lord, and transform us, As we, too, become, partakers,
Be thy grace in us increased. In this sacrifice divine.
3. Take our gifts, almighty, almighty Father,
Living God, eternal, true
Which we give, through Christ, our saviour
Pleading here for us a new.
Grant salvation, to all, present, here,
And our faith and love renew.
194. UTUKUZWE EWE BABA MUNGU Swahili
1. Utukuzwe ewe Baba Mungu utukuzwe …. Alleluia
Kwani Yesu mfufuka ametualika ……….. Alleluia
Ref: Utukuzwe ……. Utukuzwe
Baba muumba ulimwengu …… Alleluia.
2. Tumepokea mkate, mazao ya mashamba……. Alleluia
Ndio alama kwetu ya wema wako mkuu……. Alleluia
3. Ni tunda la bidii la mkono nala moyo………. Alleluia
Jalia uwe kwetu chakula cha uzima ……. Alleluia
4. Zawadi ya divai kutoka mizabibu …….. Alleluia
Ndio alama kwetu yawema wako mkuu…. Alleluia.
5. Utukuzwe ee mungu uliyetuchagua ……. Alleluia
Tuwe taifa lako na kukutumikia………… Alleluia
6. Kwa Pendo na Fadhili umetufurahisha……… Alleluia
Ukatufikisha kwa sherehe yetu leo …………. Alleluia
195. COME LORD JESUS, COME
1. Come Lord Jesus, come. 3. Come, Lord Jesus, come
Come, take my hands,
Take them for your own. Come, take my heart,
Take them for your service Lord. Fill it with your love.
Take them for your glory, Lord. Take it for your service, Lord.
Take it for your glory, Lord.
Come, Lord Jesus, come. Come, Lord Jesus, come,
Come, Lord Jesus, take my hands. Come, Lord Jesus, take my heart.
2. Come, Lord Jesus, come. 4. Come, Lord Jesus, come.
Come, take my eyes, Come, take my life,
May they shine with joy. Take it for your own.
Take them for your service, Lord. Take it for your service Lord,
Take them for your glory, Lord. Take it for your glory, Lord.
Come, Lord Jesus, come. Come, Lord Jesus, come.
Come, Lord Jesus, take my eyes. Come, Lord Jesus, take my life.
196. OGGYA KU BUGAGGA BWO LUGANDA
Chrs: Oggya ku bugagga bwo Mukama wange ggwe n’ongaggawaza
ebyo byempita ebyange byonna bibyo
Njigiriza nange okutoola kwe’byo by’ompadde mbikuddizenga
Njigiriza nange okutoola kw’ebyo by’ompadde ngaggawaze abalala
1. Ebirabo byendeese biibino nga biva mu kutegana kwange
Omutima gwange ne byennina gy’oli biba bya ttendo
Eby’ennaku n’eby’essanyu taata mbikuddizza byonna
Obunaku bwange n’ebinnema by’ebirabo bye ndeese.
2. Obulamu bw’ompadde Mukama obujjudde emikisa,
Kitange nneyanzizza ebirungi ontonedde bingi,
Okutuusa by’enteekwa okukola mbeere kitangaala,
Mu kusiriira ne nzigwerera bayambe balabe ekkubo lyo.
3. Mu maanyi n’amagezi byewampa okuva mu buto bwange,
Okubyeyamba ne ntetenkanya ebibala nga nfunye bingi!!
Bwe bugagga kwentoola Mukama ne nkuddiza nnyini byo,
Obitwale ggwe Namugereka by’ebirabo bye ndeese.
4. Abayonta n’abawamma Mukama abatalina kantu,
bangi abannetoolodde Ddunda badaagira ggwe
Kantoole ku by’ompadde ebingi mu kutegana kwange,
Bafune emmere ya leero ettendo lyo bayimbe.
197. EBIRABO BYO BIIBINO
LUGANDA
Chrs: Ebirabo byo biibino, biibino bisiime
Amakula go gaagano, gaagano gatwale x2
1. Mmwe muleete ebirabo ebyammwe, mubireete ku Altari
Nakawoowo kaabyo kabugirize Namulondo.
2. Musumulule ebirabo ebyammwe, mubiddize Omukama
N’Omukama abisiime, abituuse gyabeera.
3. Katugemule Omukama owaffe, ku birungi by’atugabira,
Namugereka atasingika bugabi, tumutonere bye tulina.
198. YAKIIRA EGI MITOIJO NYAMUHANGA
Runyankore/Rukiga
Chorus: Yakiira egi mitoijo Nyamuhanga
Eyareetwa abaana baawe x2
1. Tutware emitoijo yaitu 2. Ebitungwa byaitu byoona
Tugitware harutaari Ebitutungire tweena
Tugitoije na rukundo Mukama Rugaba waitu
Yezu waitu tumuhimbise Niwe yabituheire.
3. Abakeira kyo nimwije 4. Ai Rugaba kazooba
Mushotookye n’emitoijo Oyakiire ebitwareeta
Mugitware aharutaari Obyakiire nk’ekitambo
Mutarikugononwa. Kya Abel omwana waawe.
5. Na kakye na kahango koona 6.Twabitoija n’omuhimbo
Twakahayo nitusiima Twakushaba aha muheru
Kandi twihire omunda Ku otutatsya Bweranyangi
Na rukundo eshagaine. Reero tubukareyo.
7.Tubukaare n’ababayo
Tunihiize amaraka gaitu
Tukuhaise Mukama waitu
Haza tukusingize.
199. MUNGU MUUMBA
Swahili
1. Mungu muumba twakutolea sadaka safi ee Baba pokea x2
Chrs: Sadaka - Ee Baba pokea x2
Tunakutolea sadaka safi x2
2. Mkate huu uwe ishara ya mwili wako ee Baba pokea x2
3. Divai hii iwe ishara ya damu yako ee Baba pokea x2
Sanctus
200. ILENG ILENG
Acholi
Ileng, Osana,
Ileng, Ileng, Ileng Hmm Osana, osana, osana, hmm
Ileng, Ileng, Ileng Hmm Osana, osana, osana, hmm
Ileng, Ileng, Ileng Osana, osana, osana
In Rubanga ma lalwar x2 Osana, malo I polo x2
Polo, Gipwo en,
Polo polo ki ngom hmm Gipwo en, gipwo en hmm
Polo polo ki ngom hmm Gipwo en, gipwo en hmm
Polo polo polo ki ngom hmm Gipwo en, gipwo en
Gibiwori x2 obino inying Rubanga x2
Ref. Osana….
201. SANCTUS, SANCTUS Latin
Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
202. LOAGAYON, LOAGAYON
Ateso
1. Loagayon, loagayon x3 3. Osanna Osanna x3
Lokapolon l’asuban x2 Irukoi kokuju x2
2. Aibuses kon ileleba x3 4. Erereng loebunit x3
Toma akuju k’akwap x2 Kokiror lokapolon x2
5.Osanna Osanna x3
Irukoi kokuju x2
203. MTAKATIFU BWANA MUNGU SWAHILI
Mtakatifu bwana mungu, mungu wa majeshi x2
Mbinguni na dunia zimejaa, Utukufu wako x2
Hosanna juu, Hosanna
Hosanna juu, Hosanna
Hosanna juu, Hosanna
Hosanna , Hosanna.
Barikiwa anaye kujja, Kwa jina lake bwana x2
204. MI ALARI, MI ALARI Lugbara
Ref: Mi alari, Mi alari (x2)
1. Opi mi Adro wudrikururi – Mi alari, mi alari, mi alari
2. ‘Bu pi ga ango be kutaa midriri si tre (x2)
Ozana (x4) ma ovo oru ‘bua (x2)
3. Awadifo ‘ba emuupi opi ma ru siri – ni
Ozana (x4) ma ovo oru ‘bua (x2)
205. MALENG MALENG
Alur
Maleng, Maleng in I Rwoth Mungu.
In I mungu ma itye ku tego.
Polo ku ngom, gipong ku woro peri.
Hosanna malo I polo.
Jufoi ngati, mubino ku nying Rwoth Mungu.
Hosanna malo I polo.
206. MUBUYIRIRE
Lhukonzo
Mubuyirire mubuyirire mubuyirire
Mwami Nyamuhanga e’ebyosi-ii
Olhubulha n’ekihugho –oo byoswire abusike bwaghu
Hosanna x3 (x2)
Asikibawe oyukasa omwalina ery’omwani
Hosanna x3 (x2)
207. MUHIKIRIIRE, RUHANGA OW’AMAHE
Runyoro/Rutooro
Muhikiriire, Muhikiriire} x2
Ruhanga ow’amahe
Hosanna, Hosanna, Hosanna haiguru muno x2
O’Hosanna, Hosanna, Hosanna haiguru muno x2
Iguru n’ensi bijwiire, ekitiniisa kyaawe x2
Hosanna, Hosanna, Hosanna haiguru muno x2
Hosanna, Hosanna, Hosanna haiguru muno x2
Kaw’omugisa arukwija omwibara ly’Omukama x2
Hosanna, Hosanna, Hosanna haiguru muno x2
Hosanna, Hosanna, Hosanna haiguru muno x2
208. HOLY, HOLY, HOLY
1. Holy, holy, holy, holy Refrain:
Lord of power, Lord of might Hosanna, Hosanna
Heav’n and earth are filled with glory. Hosanna in the highest (x2)
Sing Hosanna evermore.
2. Blest and holy, blest and holy
He who comes from God on high
Raise your voices, sing his glory,
Praise his name for evermore.
209. HOSANNA IN THE HIGHEST
1. Hosanna, Hosanna in the highest (x2)
Refrain: Lord we lift up your name
With our hearts full of praise
Be exalted Oh Lord my God
Hosanna in the highest.
2. Glory, glory, glory to the king of kings (x2)
3. Jesus, Jesus, Jesus is the king of kings (x2)
210. MUTUUKIRIVU! HA X3 MUKAMA Luganda
Sop: Ha! Ha! Ha Mukama x2 Mutuukirivu x4
Alto: Ha! Ha! Ha! Ha! Katonda wamagye
Mukama x2 wonna asusse ekitiibwa.
Bass: Oyo Hm! Mutuukirivu x2
Ha! Katonda wamagye
Wonna asusse ekitiibwa.
All: Ekitiibwa ky’Omukama (kijjudde)
Kibukadde buli wantu mu Ggulu
N’ensi, ekitiibwa ky’Omukama
Katonda…….kisuffu tumutenda.
(Bass: tumutenda) x2
Sop: Hosannaaaa…….Tukutenda, ffenna
Alto: Oh wonna Hosanna, gy’oli tukutenda
waggulu: waggulu eyo.
Bass: Hosanna……tukutenda
Ggw’omutiibwa
Tenor: Gy’oli tukutenda, waggulu: waggulu eyo.
Sop: tumutenda nnyo tumuwa ekitiibwa
Alto: wa mukisa oyo ajja ajja
Ffe tumutenda nnyo tumugulumiza
Nnyo oyo ajja……mu linnya
Ly’Omukama.
All: Hosanna.
Memorial Acclamations
211. YOUR HOLY DEATH O LORD
Your Holy Death, O Lord, we remember, Amen
Your blessed resurrection we proclaim, Amen
Your coming in glory we await, Amen, Amen.
212. HE IS LORD, HE IS LORD
HE is Lord; He is Lord.
He is risen from the dead and,
He is Lord !
Every knee shall bow,
Every tongue confess,
That Jesus Christ is Lord!
213. FUMBO KUU Swahili
Bass: Fumbo kuu la Imani
All: Fumbo kuu la Imani binadamu tua mini x2
Alto: Yakua
All: Yesu Kristo alikufa
Yesu Kristo alikufa
Yesu Kristo atakuja
Binadamu tuamini
214. CRISTUS VINCIT Latin
1. Laudate Dominum omnes gentes
Laudate E-um omnes populi
Christus Vincit, Christ Regnat, Christus Imperat
2. Cantate Domino - canticum ...novum
Cantate Domino - omnes tere
3. Cantate Domino, benedicite - nomini Eius
Annuntiate de die in diem - salutem Eius.
215. LORD BY YOUR CROSS
Lord…………..Lord by your cross
And………………and resurrection
You have…………..you have set us free, you are the savior of the world
The Lord’s Prayer
216. OUR FATHER…HALLOWED BE THY NAME
Ref: Hallowed be thy name … hallowed be thy name ….
Our Father, Who art in heaven …
Thy kingdom come, thy will be done …
On earth as it is in heaven …
Give us today our daily bread …
And forgive us all our trespasses …
As we forgive those who trespass against us …
And lead us not into temptation …
But deliver us from all that is evil …
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
For thine is the kingdom, the power and the glory …
Both now and forever, world without end …
217. JINA LAKO BABA LITUKUZWE
SWAHILI
Refr.: Jina lako Baba litukuzwe ;Utawale Petu Milele Yote x2
1. Baba yetu mwema ulie mbinguni, jina lako Baba litukuzwe
2. Na ufalme wako uje hapa kwetu. Na mapenzi yako yatimilike.
3. Tupe leo mkate wakilasiku. Tupe leo mkate wakilasiku.
4. Na utusamehe makosa yetu.Kama tufanyavyo kwa ndugu zetu.
5. Usitutie baba kishawishini. Bali maovuni utuopoe.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ufalme na nguvu na utukufu
Vyote vyako baba hata milele.
218. OUR FATHER (Rowe)
Our Father in heaven,
Holy be your name.
Your kingdom come,
Your will be done
On earth as in Heaven.
Give us today our daily bread.
Forgive us our sins.
As we forgive those who sin against us.
Do not bring us to the test but deliver us from evil.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
For the Kingdom, the power and the glory are yours,
Now and ever.
219. KITAFFE ALI MU GGULU...OBUYINZA
Luganda
1. Kitaffe ali mu ggulu, obuyinza – n’ekitiibwa
bibere gy’oli.
Refrain: Erinnya lyo kitaffe litiibwe obwa
Kabaka bwo bujje (Kitaffe) (x2)
3. By’oyagala bikolebwe munsi yoona, 3. Tuwe leero emmere yaffe ey’obulamu
nga bwebikolebwa mu Ggulu. Gyotuwa anti buli lukya.
4. Tusonyiwe ebibi byaffe, nga bwetusonyiwa 5. Totutwala, totutwala, totutwala mu
Bwetusonyiwa abo abatukolera obubi. Kukemebwa – naye tulokole.
*****************************************************************************
Ggwe Kabaka ow’obuyinza n’ekitiibwa -
Emirembe n’emirembe.
220. WEWE NI BABA YETU Swahili
Chorus: Wewe ni Baba yetu
Baba wa mbinguni.
Jina lako litukuzwe
Ufalme ufike x2
1. S: Baba yetu uliye mbinguni 2. S: Tupe leo mkate wetu
B: Jina lako litukuzwe B: Tusamehe makosa yetu
S: Utakalo lifanyike S: Kama tanavyo wasamehe
B: Duniani kama mbinguni B: Nasi walio tukosea.
Pause
3. S: Usitutie majaribuni 4. S: Kwakuwa ufalme ni wako
B: Lakini utuopoe B: Ndio ufalme ni wako-Baba
S: Tuopoe maovuni S: Kwa sifa na utukufu
B: Maovuni yote Bwana. B: Na utukufu hata milele.
221. BABA YETU…UTAKALO LIFANYIKE `
Swahili
Chorus: Baba yetu uliye mbinguni
Jina lako litukuzwe,
Ufalme wako ufike,
Utakalo lifanyike.
1. Duniani kama mbinguni: utakalo lifanyike
Tupe leo mkate wetu “
Mkate wetu, wa kilasiku “
2. Tusamehe makosa yetu: utakalo lifanyike
Kama vile twawasamehe “
Walio tukosea sisi: “
3. Usitutie majaribuni: utakalo lifanyike
Lakini utuopoa: “
Maovuni utuopoe: “
*****************************************************************************
Kwa kuwa ufalme ni wako: utakalo lifanyike
Na nguvu na utukufu: “
Utukufu hata milele: “
222. PATER NOSTER Latin
Pater noster, qui es in coelis:
Sanctificetur nomen tuum;
Adveniat regnum tuum;
Fiat voluntas tua, sicut in coelo, et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;
Et dimitte nobis debita nostra,
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
Et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos amalo.
223. BABA YETU MWEMA Swahili
1. Baba yetu mwema; wa mbinguni
Jina lako litukuzwe; Daima pote x2
Chorus: Bass: Ufalme,
All: Wako,
Bass: Uje kwetu,
All: Sisi, mapenzi yako yatimizwe (kweli)
Hapa Duniani kama mbinguni
Utupe leo riziki yetu, utusamehe makosa yetu.
2. Kama tunafanya vyo, wasamehe na sisi, 3. Usitutie tena, majaribuni,
Waliyo tukosea; Daima pote. Lakini utuopoe, Daima pote x 2
*********************************************************************
Kwa kuwa na ufalme; Ni wako Baba,
Na utukufu wako, Hata milele x 2
224. AMA ATA BUARI
Lugbara
Chorus: Ama ata ‘buari, ‘ba ma inji mi ru x2
1. Kari mini ma emuni, le miniri ma edero
Ango dria, kile ‘buari le.
2. Ife amani andro enya amani taari
Iko amani mari amadri, amadri.
3. Kile amani mari’ipi
Amadri ‘dii koorile.
4. Iji ama obea ko,
Mi eto kani ama afa onjiria, onjiria.
225. BABA YETU (WETU) Swahili
1. Mitume waliuliza Yesu, tufanye nini
tumuombe Mungu Baba.
Chorus: Tumuombe namunagani Baba
Namunagani Baba yetu wa mbinguni x2
2. Baba yetu wa mbinguni, Jina lako litukuzwe
ufalme wako uje.
3. Mapenzi yako yafanyike duniani kama vile e mbinguni.
4. Utupe leo chakula chetu, chakula cha kila siku ee Baba.
5. Utusamehe makosa yetu kama tunavyo wasamehe.
Waliotukosea.
6. Usituache kushindwa kishawishi, lakini
utuopoe maovuni.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Kwa kuwa ufalme ni wako Baba, na utukufu wako
Hata milele.
226. FATHER IN HEAVEN
Chorus: Father in heaven, hallowed be thy name, O Lord,
may your kingdom come, may your kingdom come.
1. May your will be done
on earth as it is in heaven,
may your will be done.
2. Give us this say, Lord our God,
Give us our daily bread,
Give our daily bread.
3. And forgive us, Lord our God,
Forgive us our trespasses
As we also do forgive those who trespass against us.
4. Lead us not into temptation
But deliver us from all evil,
From all evil.
227. KITAFFE …ERINNYA LYO LITIIBWE LUGANDA
1. Kitaffe ali mu ggulu,
Erinnya lyo litiibwe obwakabaka bwo bujje x2
Bass: Ka tumusabe nga tugamba nti
Sop: Kitaffe
Bass: Tugambenga
Sop: Kitaffe ali mu ggulu.
2. By’oyagala bikolebwenga
Mu nsi nga bwe bikolebwa eyo mu ggulu.
3. Tuwe leero emmere yaffe
Nga eyo gy’otuwa buli lunaku.
4. Tusonyiwe ebibi byaffe
Nga naffe bwe tusonyiwa abatukola obubi.
5. Totutwala mu kukemebwa
Naye otulokole mu bubi bwonna.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ggwe Kabaka Ow’obuyinza, Ow’ekitiibwa emirembe n’emirembe.
228. NOW WE STAND WITH OPEN HANDS
Chorus: Now we stand with open hands as Jesus taught us to say:
Abba Father.
1. Our Father who art in heaven, hallowed be thy name
2. Thy kingdom come, thy will be done, hallowed be thy name
3. On earth as it is in heaven, hallowed be thy name
4. Give us this day our daily bread, hallowed be thy name
5. And forgive us all our trespasses, hallowed be thy name
5. As we forgive those who trespass against us, hallowed be thy name
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
For the kingdom, the power and the glory are yours, now and forever.
229. OUR FATHER, OH FATHER GOD
1. Our Father, Oh Father God
Your light fills all the universe
Let all your children praise you
And sanctify your name
Oh Father, we sorship you today.
Chorus: Oh let your kingdom come
Let your will be done
Let earth be filled with love as in heaven high above x2
2. Our Father, give us we pray
Your bread and all our needs today
Forgive us our failures as we forgive with joy
The failures of our fellow men.
3. Our Father, lead us away
From trials that lead us into sin
Deliver us from evil, from all the devil’s snares
Oh Father, we trust your loving care.
230. OUR FATHER, YES FATHER
Our Father who art in heaven,
Hallowed by thy name:
Thy kingdom come
Yes, Father.
1. Thy will be done on earth 3. Forgive us our trespasses
as it’s done in heaven. as we forgive those who
Yes, Father trespass against us.
Yes, Father
2. Give us, this day 4. Lead us not into temptation
our daily bread. But deliver us from evil.
Yes, Father Yes, Father
231. BABA YETU WA MBINGUNI Swahili
1.Baba yetu wa mbinguni,
Jina lako lisifiwe pote.
Ref: Baba yetu uliye mbinguni, x2
Huruma, huruma tuko wakosefu,
Utupatie neema tufike mbinguni x2.
2.Ufalme wako uje kwetu,
Na mapenzi yako yafanyike ee baba.
3.Utupe leo chakula chetu,
Chakula chetu cha kila siku ee baba.
4.Usituache cha kushindwa,
Walakini utuopoe maovuni.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Kwa kua ufalme ni wako,
Na nguvu na utukufu hata milele.
232. PRAISE GOD THE FATHER
Refrain: Praise God the Father, let us pray on bended knees
With songs of praise, glory to His name;
Hallowed be thy name.
1.Our Father, who art in heaven:…………Hallowed be thy name
Thy kingdom come, thy will be done:…. “ “ “
On earth as it is in heaven:……………… “ “ “
2.Give us this day our daily bread:……….Hallowed be thy name
Forgive us all our trespasses:…………… “ “ “
As we forgive those who trespass against us:……” “
3.Lead us not into temptation:…………….Hallowed be thy name
Deliver us from all that is evil:…………. “ “ “
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
For thine is the kingdom, and the power and the glory:…..Hallowed be thy name
Both now and forever, world without end:……………….. “ “
Exchange of sign of Peace
233. ITEEKA MBAHAIRE
Runyoro/Rutooro
Iteeka mbahaire; mugonzangane, mugonzangane
Nkoku mwandeesire, engonzi itazooka
Nziboolekere, omuntu aleke afe akize anganzi ze.
1. Muli nganzi zange; mugonzangane
Nyakumpurra wange; mugonzangane.
2. Nkabanjurra byoona; mugonzangane
Ebintumwa Taata; mugonzangane.
3. Mbataireho kwaana; mugonzangane
Ahoisize byahwa; mugonzangane.
4. Tinkyabeeta bairu; mugonzangane
Tohwerayo mwiru; mugonzangane.
234. JOIN HANDS MY BROTHERS
Refrain: Join hands my brothers…. See what wonders love can do.
Join hands my sisters….….See what wonders love can do.
1. Love gives strength to ev’ry man …. See what wonders love can do
Love gives hope to ev’ry land…. …. See what wonders love can do
2. Love can make the poor man free….. See what wonders love can do
Love gives life to you and me ……….See what wonders love can do
3. Evil rides an iron gray horse…………See what wonders love can do
Love rises a golden steed…………… See what wonders love can do
4. Love gives strength to ev’ry man …. See what wonders love can do
Love gives hope to ev’ry land…. …. See what wonders love can do
235. OKWAGALA KUKIRA BYONNA Luganda
Chorus: Okwagala kukira byonna,
Yezu Kristu yanjagala.
Kyamazima ayagala ffenna
Tumwagale ye eyatwagala.
1. N’azaalibwa okubeera nze
N’ayigiriza okubeera nze
N’akomererwa okubeera nze,
Neyeraga ng’era anjagala.
2. N’avumibwa okubeera nze
N’abonabona okubeera nze
N’akubibwa okubeera nze
Neyeraga ng’era anjagala.
236. PEACE IS FLOWING LIKE A RIVER
1. Peace is flowing like a river,
Flowing out through you and me,
spreading out into the desert,
setting all the captives free.
2. Love is flowing like a river …
3. Joy is flowing like a river …
4. Hope is flowing like a river …
.
237. AMANI YAKO
Swahili
1. Amani yako………..Bwana
Isambe e…………….Bwana
Moyoni yetu Daima milele.
2. Furaha yako……… 5. Fadhili yako…….
3. Nema yako……… 6. Hekima yako…….
4. Huruma yako…….. 7. Shukrani yako…….
8. Furaha yako…………
238. AMINANARA
Ateso
Aminanara aa ........itunga kere aminanara x2
Abala kolo Yesu Itunga kere aminanara x2
Abala kolo Maria Itunga kere aminanara x2
239. UNISHIKE MKONO Swahili
Ref. Unishike mkono, Bwana, unishike mkono x2
1. Mimi na wewe, Bwana, mimi na wewe x2
2. Sisi na wewe, Bwana, sisi na wewe x2
3. Twende pamoja, Bwana, twende pamoja x2
240. N’EKYO MUSENGWA KY’AKOBA Lusoga
Nekyo Musengwa ky’akoba kugonzaganianga
Musengwa ky’akoba Kugonzaganianga
Naife abaana ba Kibumba
Ab’omukika ekya Musengwa
kugonzaganianga Musengwa kyakoba kugonzaganianga
Bass: Tugonzaganie, Tusagambex 2
Okukyawagana okwo ti kirungi
Okugonza bana Musengwa
Atulamba wulira Musengwa
Ekyokwita kibi takyenda,
Kyotenda tokikola mwino
Tuli kirala banakirungi.
241. PEACE WONDERFUL PEACE
Peace (x2) Wonderful Peace of God...
Love (x2)... Wonderful Love of God...
Joy (x2)….. Wonderful Joy of God…
Lamb of God
242. EEE WOD ROMO
Luo
Eee wod Romo x2
Ee wod Romo pa-Rubanga x2
In aye ma ikwanyo, bal maingom ducu kica maki-ikomwa x2
Ee wod Romo pa-Rubanga Ee wod Romo
Ma-ikwanyo bal ma ingom – Ee wod Romo
In aye ma-ikwanyo bal ma-ingom ducu
mii-ii-wa Kuc x2
243. EE MWANA KONDO WA MUNGU
Swahili
Sop: Ee mwana kondo wa Mungu
All: Uondoaye dhambi za dunia utuhurumie x2.
Sop: Ee mwana,
All: Kondo.
Sop: Wa Mungu,
All: Baba, utuhurumie X2.
Ee mwana kondo wa Mungu
Uondoaye dhambi za dunia tujalie amani X2.
244. AGNUS DEI Latin
1. All: A-gnus, De-i, qui tollis peccata mundi.
Miserere No-bis.
2. Sop + ALTO: Agnus 3. Agnus, Dei; Qui tollis Peccata mundi.
All: Dei Dona nobis pacem
Sop + ALTO: Dei
All: Qui Tollis
Sop + ALTO: Pecca-ta
All: Peccata
Sop + ALTO: Peccata
All: Mundi, Miserere Nobis.
245. AKATAAMA KA KIBUMBA Lusoga
Akataama ka Kibumba nighe, otolawo ebibi tusaasire
Akataama ka Kibumba nighe, otolawo ebibi tusaasire
Akataama ka Kibumba nighe, otolawo ebibi tuwe enkabi
Akataama ka Kibumba nighe, otolawo ebibi tuwe enkabi
246. ATIM ROMO Lango
Atim Romo, pa Rubanga, ma ikwanyo bal pa dano x2
Miniwa mot x4
Atim Romo, pa Rubanga, ma ikwanyo gin a piny duc
Miniwa kuc x4
247. EKK’LOKASUBAN Ateso
Imerekek k’lokasuban Imerekek k’lokasuban elemanari
Elemanari-aroniso nuk’akwap x2 Aroniso nuk’akwap x2
Kitim kitim kitimoi so x2 Kitim kitim kitimoi so x2
Imerekek k’lokasuban
Aroniso nuk’akwap x2
Ae ae so do aipuc x2
248. KABILO MVA Lugbara
Kabilomva Adro dri eza ango dri ’duupiri,
Iko ama aza x4
Kabilomva Adro dri eza ango dri ’duupiri,
Iko ama aza x4
Kabilomva Adro dri eza ango dri ’duupiri,
Ife amani x3 asi egbe foo.
249. KATAAMA KA RUHANGA Runyoro/Rutooro
Kataama ka Ruhanga
Iwe anyakwihaho ebibi by’ensi….Otuganyire
Kataama ka Ruhanga….Otuganyire
Bass: Otuganyire x2
Kataama ka Ruhanga
Iwe anyakwihaho ebibi by’ensi….Otuganyire
Kataama ka Ruhanga….Otuganyire
Bass: Otuganyire x2
Kataama ka Ruhanga
Iwe anyakwihaho ebibi by’ensi….Otuganyire
Kataama ka Ruhanga…..Otuhe obusinge.
250. KYANA KY’EMBULI
Lhukonzo
Kyana ky’embuli kya Nyamuhanga-a
Ukalhusayahi amalholho w’ekihugho-o x2
Uthughanyire Nyamuhanga-a
Uthughanyire Nyamuhanga wetu x2 { X 2}
Kyana ky’embuli kya Nyamuhanga-a
Ukalhusayahi amalholho w’ekihugho-o x2
Uthuhe obuthekane Nyamuhanga-a
Uthuhe obuthekane Nyamuhanga wetu x2.
251. MWANA KONDOO (CLASSICAL)
Swahili
Mwana Kondoo Mwana Kondoo wa Mungu (mwana)
Unaye ondoa dhambi za dunia
Mwana Kondoo utuhurumie, utuhurumie (mwana)
Mwana Kondoo utuhurumie. d.c.
Sop: Mwana Kondoo wa Mungu
Mwana Kondoo wa (Mungu)
Unaye ondoa dhambi dhambi za dunia
Bass: Mwana Kondoo wa Mungu, unaye ondoa dhambi
Za dunia, utujalie amani
Utujalie – amani amani x4
Utujalie amani, amani.
Communion Songs
252. O BREAD OF HEAVEN
1. O bread of heaven, beneath this veil
Thou dost my very God conceal;
My Jesus, dearest treasure, hail;
I love thee and adoring kneel;
Each loving soul by thee is fed
With thine own self in form of bread.
2. O food of life, thou who dost give
The pledge of immortality;
I live; no, ‘tis not I that live;
God gives me life, God lives in me:
He feeds my soul, he guides my ways,
And every grief with joy repays.
3. O bond of love, that dost unite
The servant to his living Lord;
Could I dare live, and not requite
Such love – then death were meet reward:
I cannot live unless to prove
Some love for such unmeasured love.
253. SOUL OF MY SAVIOUR
1. Soul of my Saviour, sanctify my breast;
Body of Christ, be thou my saving guest;
Blood of my saviour, bathe me in thy tide,
Wash me with water flowing from thy side.
2. Strength and protection may thy Passion be;
O Blessed Jesus hear and answer me;
Deep in thy wounds, Lord, hide and shelter me;
So shall I never, never part from thee.
3. Guard and defend me from the foe malign;
In death’s dread moments make me only thine;
Call me, and bid me come to thee on high,
When I may praise thee with thy saints for aye.
254. JESUS IN THE EUCHARIST
1 Jesus in the Eucharist, you are at my disposal as a simple wafer of Bread to fill me with your
life; Feed me O bread of Life, take my hunger and thirst and thirst
Make me your very Self to bring Life to your Church.
2. Jesus in the Eucharist, you are at my disposal as a prisoner to his master you wait for me to
call;Perpetual presence make me present to you to you
Through me may all I meet feel your presence in me.
3. Jesus in the Eucharist you are at my disposal as a sun that never dims to give light to my soul;
Be my eternal light to rid me deeds of dark of dark
Let me become your light that brings your world to you.
4. Jesus in the Eucharist you are at my disposal as a slave to his master to serve me all the time;
Help me O king of kings to respond to your love your love
Make me an instrument of your service to all.
5. Mother of the Eucharist Mary you are my Mother yearning to bring me the Love of Jesus Christ
your Son;Let me surrender all to respond to your love your love
Teach me to do your will to take good news to all.
255. SWEET SACRAMENT DIVINE
1. Sweet sacrament divine, 4. Sweet sacrament divine,
Hid in thy earthly home, earth’s light and jubilee,
Lo! Round thy lowly shrine, in thy far depths doth shine
With suppliant hearts we come; thy Godhead’s majesty;
Jesus, to thee our voice we raise, sweet light, so shine on us, we pray,
In songs of love and heartfelt praise, that earthly joys may fade away,
Sweet sacrament divine. (2) Sweet sacrament divine. (2)
2. Sweet sacrament of peace,
Dear home of every heart,
Where restless yearning cease,
And sorrows all depart,
There in thine ear all trustfully
We tell our tale of misery,
Sweet sacrament of peace. (2)
3. Sweet sacrament of rest,
Ark from the ocean’s roar,
Within thy shelter blest
Soon may we reach the shore,
Save us, for still the tempest raves;
Save, lest we sink beneath the waves
Sweet sacrament of rest. (2)
256. COME LET’S SHARE IN THE BANQUET
1. Come let’s share in the banquet of the Lord,
In the Blessed Sacrament.
Come let’s share in the supper of the Lord,
In the Blessed Sacrament.
Eat the bread and drink the wine,
Flesh and Blood of the Lord Divine,
Share his life it is yours and mine,
For we are one in his design.
2. Come let’s share in the passion of the Lord,
In the Blessed Sacrament.
Come let’s share the resurrection of the Lord,
In the Blessed Sacrament.
3. Come let’s share the Ascension of the Lord,
In the Blessed Sacrament.
Come let’s share our union with the Lord,
In the Blessed Sacrament.
4. Come let’s share in the life of the Lord
In the Blessed Sacrament.
Come let’s share in the love of the Lord
In the Blessed Sacrament.
5. Come let’s share in the banquet of the Lord
In the Blessed Sacrament.
Come let’s share in the supper of the Lord
In the Blessed Sacrament.
257. FILL MY HOUSE
1. Fill my house unto the fullest.
Eat my bread and drink my wine.
The love I bear is held from no one.
All I own and all I do
I give to you.
2. Take my time unto the fullest.
Find in me the trust you seek,
And take my hands to you outreaching.
3. Christ our Lord with love enormous
From the cross his lesson taught
To love all men as I have loved you.
4. Join with me as one in Christ-love.
May our hearts all beat as one,
And may we give ourselves completely.
258. IF WE EAT OF THE LORD
1. If we eat of the Lord,
and we drink of the Lord
Like the Lord we shall all be.
Then we live with his life
And we share in his love,
And his truth will make us free.
2 The Lord tells us his plans, 4. From this banquet of life,
Listen to his commands: bring my love to the world,
To the Father come through me; be a sign for all to see.
Share this banquet of love, That I bring man my peace
Eat my flesh drink my blood, through the breaking of bread
Do this in my memory. that I come to make him free.
3. This command says the Lord,
I give specially to you
Love each as I love you.
By this sign all will know what I have to bestow,
Through this love man I renew.
259. OF THE GLORIOUS BODY TELLING
1. Of the glorious body telling, 4. Word made flesh, by word he maketh
O my tongue, its myst’ries sing, very bread his flesh to be;
And the blood, all price excelling, man in wine Christ’s blood partaketh,
Which the world’s eternal king, and if senses fail to see,
In a noble womb once dwelling, faith alone the true heart waketh,
Shed for this world’s ransoming. To behold the mystery.
2. Giv’n for us, for us descending, 5. Therefore, we before him bending,
Of a virgin to proceed, this great sacrament revere;
Man with man in converse blending, types and shadows have their ending,
scattered he the gospel seed, for the newer rite is here;
till his sojourn drew to ending, faith, our outward sense befriending,
which he closed in wondrous deed. Makes the inward vision clear.
3. At the last great supper lying, 6. Glory let us give, and blessing,
Circled by his brethren’s band, to the Father and the Son;
Meekly with the law complying, honour, might and praise addressing,
First, he finished its command. While eternal ages run;
Then, immortal food supplying, ever too his love confessing,
Gave himself with his own hand. Who from both, with both is one.
260. HII NI EKARISTI
Swahili
1. Hii ni Ekaristi aliyotuachia
Bwana Yesu Kristu, Kristu,
Mkombozi wa dunia.
V Imbeni! W Imbeni kwa furaha!
V Sifuni ! W Sifuni Ekaristi,
Alimo Yesu Kristu, Kristu,
Alimo ni mzima.
2. Yesu katuonea wema pia huruma,
Alitupenda sana sana, akatupa uzima.
3. Jioni Alhamisi alichukua mkate,
Kaugeuza mwili, kuleni, mkaokoke.
4. Pia alichukua kikombe cha divai,
Kaigeuza damu, kunyweni, mkaokoke.
5. Walipokwisha kula, kawaosha miguu;
Nimewapa mfano, fanyeni nanyi vile.
6. Yesu, mwili na damu, chakula cha uzima,
Tujalie kupata, uzima wa milele.
261. NEARER MY GOD
1. Nearer, my God, to Thee
Nearer to Thee;
Ev’n though it be a cross
That raises me;
Still all my song shall be
Nearer my God to Thee
Nearer, my God, To Thee,
Nearer to Thee.
2. Though like the wanderer,
The Sun gone down;
Darkness be over me,
My rest a stone;
Yet in my dreams I’d be,
3. Or if on joyful wing,
cleaving the sky:
Sun, moon and stars forgot,
Upward I fly,
Still all my song shall be:
4. Though things go well with me,
Comfort in life;
Friends, food and property,
money and all.
Still all I want shall be:
262. JESUS MY LORD
1.Jesus my Lord, my God, my All,
How can I love thee as I ought?
And how revere this wondrous gift
so far surpassing hope or thought?
Ref: Sweet sacrament we thee adore, O make us love Thee more
and more! O make us love Thee more and more!
2.Had I but Mary’s sinless heart,
to love thee with my dearest king,
O with what bursts of fervent praise,
Thy goodness Jesus would I sing.
3.O, see within a creature’s hand
the vast creator deigns to be,
Reposing infant like, as thought
on Joseph’s arm on Mary’s knee.
4.Sound, sound His praises higher still,
and come ye angels to our aid
‘tis God ‘tis God the very God
whose power both man and an angels made.
263. BWANA YESU Swahili
Refrain: Bass: Bwana Yesu,
All: Wewe ni chakula (kweli)
Wewe ni kinywaji (kweli)
Njoo kwetu moyoni (e Bwana) Njoo
Utushibishe.
1. Utushibishe, kwa mwili wako, njoo njoo 5. Tusaidie, kwa shima yako, njoo njoo
2. Tumurudishe, kwa damu zetu, “ “ 6. Wewe ni njia, ya uwinguzi, “ “
3. Wewe ni dawa, ya roho zetu “ “ 7. Utupe nguvu, tukufuate; “ “
4. Utuangaze, tusijikwae, “ “ 8. Utufikishe, kwako mbinguni “ “
264. ABAIJA HA BUGYENYI Runyankore/Rukiga
Chorus: Abaija ha bugyenyi, bwa mukama waitu
Kyo ni mwije, mwirire haihi; mutunge engabo yamagara.
1. Engabo ni Yezu……….. Mwije murye
Nenjogo ni Yezu………. Mwije munywe
2. Abaija kumutunga………… Mwije murye
Mugabe mwecume imwe… Mwije munywe
3. Ahakiro kya maragaane … Mwije murye
Akataho eiteeka eri ……… Mwije munywe
4. Ati mukore nkanye ………. Mwije murye
Mutarifa nkemcumbwa…… Mwije munywe
5. Omukama wa byoona …….Mwije murye
Nyakutufeera tweena …… Mwije munywe
6. Abamutunga bezire………. Mwije murye
Nibagitaaha bweera……….Mwije munywe.
265. MUNJARA IJA ORAIGUTA
Runyoro/Rutooro
Chorus: Munyanjara ija oraiguta
Munyairoho ija orarohoka
1. Yezu natugambira amazima 3. Yezu natugambira amazima
Aine enjara aije hali nyowe Esagama yange ky’okunywa kyamazima
Aine iroho aije hali nyowe Anyakundyaho n’anyakunywaho
Enjara n’iroho, byoona ndabitamba. Enjara niroho talibibona
2. Yezu natugambira amazima 4. Omu mazima omubiri gwange
Ninyowe mugaati ogw’obwomeezi Nikyo ekyokulya eky’obwomeezi
Omugaati oguruga omwiguru Kandi n’esagama yange
Alindyaho talirora rufu. Niyo ekyokunywa ekyamazima.
5. Ninyowe muhanda munkuratire
Ninyowe mazima ma munjulirege
Ninyowe bw’omeezi muntungehoga
Anyikiriza talirora rufu.
266. CHAKULA NI TAYARI Swahili
1. Chakula ni tayari (Tayari) 2. Yesu alisema (Alisema)
Cha Bwana wangu Yesu (x2) Mwili wangu mle (x2)
Chorus: Nitamwona Bwana wangu
Alishinda kifo msalabani
Na upendo wake Bwana Yesu
Nami unanifaa.
3. Yesu alisema (alisema) 4. Aniaminie (aminie)
Damu yangu mnywe x2 Milele ataisha (x2)
5. Hakika mkimila (mkimila) 6. Lakini mimi ndimi (mimi ndimi)
Mtaishi milele (x2) Chakula cha uzuma.
267. MIMI NI MZABIBU Swahili
Chorus: Mimi ni mzabibu x2
Nanyini matani yangu.
1. Kaeni ndani yangu, nemi ndani yenu, 5. Ombeni lolote, nayi mutapewa, …
Kwani mumatawi, nami kweli ni mzabibu
6. Omri yangu, iwe ndani yenu, …
2. Nje yangu, mimi ha mwezi kuzaa,
Kwani mumatawi, nami kweli ni mzabibu. 7. Niliwacagua, muwe rafiki zangu,..
3. Tawi lizaalo, lizidi kuzaa, 8. Zaeni matunda, yapata kulaa,…..
Kwani mumatawi, nami kweli ni mzabibu
9. Mimi ni mzabibu
4. Furaha yangu, iwe ndani yenu,…… Nanyini matani yangu (x2)
268. SACRAMENTU ETTUKUVU Luganda
1. Sacramentu ettukuvu 2. Ebyedda eri byaggwaawo
Yezu lye yekweseemu Kino kye kitambiro
Tulisinze n’okutya Yezu kye yaletera
Waamu n’okulyagala bonna abamukkiriza
3. Bwali budde bwa kiro 4. Omugaati gwadidde
Kumpi ne kalvario Gwafuula omubiri gwe
Yezu lwe yasibula Omukama gwabawa
Abatume abagalwa Mulye ku kino mwenna.
5. N’ekikompe bwe kityo 6. Ebyo nga bikoleddwa
Bonna bakikombako Awo n’abakuutira
Nebanywa omusaayi gwe Kino mukikolenga
Nga bwe balya ennyama ye. Okunzijjukiranga
7. Ne, mu konsecrasio 8. Mujje gyendi mwe mwenna
Yezu mwe yeweerayo mujje mwe abategana
Era ne mu communyo mujje nabagumyanga
Tumufuna bulijjo. Ne mbatowolokosa.
269. LOVE IS HIS WORD
1. Love is his word, love is his way, 2. Love is his way, love is his mark,
Feasting with men, fasting alone, sharing his last, Passover feast,
Living and dying, rising again, Christ at his table, host to the twelve,
Love, only love, is his way. Love, only love, is his mark.
Refrain: Richer than gold is the love of my Lord;
Better than splendour and wealth.
3. Love is his mark, love is his sign, 4. Love is his sign, love is his news,
Bread for our strength, wine for our joy, “Do this”, he said, “lest you forget all
“This is my body, this is my blood”, my deep sorrow, all my dear blood”,
Love, only love, is his sign. Love, only love, is his news.
5. Love is his news, love is his name, 6. Love is his name, love is his law,
We are his own, chosen and called, hear his command, all who are his,
Family, brethren, cousins and kin, Love one another, I have loved you,
Love, only love, is his name. Love, only love, is his law.
7. Love is his law, love is his word,
Love of the Lord, Father and Word;
Love of the Spirit, God ever One,
Love, only love, is his word.
270. IKU AMALE Lugbara
Chorus: Iku amale Adroni, asi amadri addaria (x2)
1. Ada adaru Sacramento si, eci ama Adro be alo.
2. Ada adaru Communio si, eci ama Adro be alo.
3. Adro epe ’I Mvi mati, ama Orindi ezotu ani.
4. Adro oba Sacramento di, ama Orindi etozu ani.
271. COME AND EAT OF MY BREAD
Refrain: Come and eat of my bread
And drink of my wine:
Come to the feast I prepared for you.
1. They have come from the Eastern and 2. Bread of heav’n is the food that’s
Western lands, gathered around your table offered here, Bread soon to be your
At the feast of the kingdom. Body (Bread now become your body)
Which is cause for eternal life.
3. Living Bread that the father has giv’n to us, 4. Cup of wine poured to cheer ev’ry
Food for our paschal feasting troubled heart, free us from every
Sign of promise renewed once more. sadness,
Blood of Christ our redeeming wine.
5. By your love, we’re drawn into unity,
Singing our joyous praises,
While remembering your tender care.
272. TAKE THIS, ALL OF YOU
Ref: Take this, all of you, eat of this my flesh.
Take, this is my blood, shed for sinners all.
For my life I give and my love I share:
Trust and believe in me.
1. Truly I say my brethren: 2. Work for the food that’s lasting,
Should you not drink my blood, Work not for food that spoils,
Should you not eat my body, Work for the bread from heaven,
You have no life in you. And gain eternal life.
3. I am the resurrection,
I am the bread of life,
He who has faith enduring,
Will live forever.
.
273. NZE ANI AKOWOOLWA Luganda
Chorus: Nze ani akowoolwa
Nze ani akyaliddwa
Nze ani asembezebwa leero
Ku mbaga y’Omukama.
1. Kwatwambuke abayite b’Omukama entanda etuuse
Musagambize b’ayise kati: mwenna abetegese.
2. Ekitiibwa kye nfunye kati: ate kiri naani
Okukyaza Omutonzi w’eggulu; era ndi mu ggulu.
3. Alinjagala nga bwonjagala; leero asangwa wa?
Ggwe wawayo n’obulamu bwo; lwakunjagala nnyo.
4. Alinzigya ku ggwe Mukama, leero kiriba ki?
Oba kufa ndikufirira; ngende gy’obeera.
5. Ayi Maria mmange omwagalwa, leero ngambe ntya?
Nze okukyaza omwana wo ddala, gwewazaala n’oyonsa.
6. Nze kyensaba ayi Mukama ggwe azze olwaleero
Ng’obwokufa bugobye buti: ntwala gy’obeera.
274. AKONKONA KU LUGGI
Luganda
Chorus: Akonkona ku luggi Yezu akuyita wuuyo
Akonkona ku luggi ggulawo omutima gwo ggwe
(muwe agutwale)
Akonkona ku luggi omutima gwo ggwe muwe agutwale
Obulamu Yezu abufuule bwonna.
1. Oli wuwe akunoonya jjukira nga wali omusenze
Bw’otyo n’omukyawa Yezu akomyewo ku luggi
Yezu ky’akugamba kinyweze bwe bulamu obuggya
Ensi eno tekupaaza Yezu n’omufiirwa yenna.
2. Bangi abagiganza ensi eno bw’ebalimba bw’etyo
Bangi n’ebapaaza bw’etyo n’ebalimbalimba
Weesigenga Yezu Mukama owone okufa ggwe
Kwata bye yagamba bw’otyo obe mulamu wenna.
3. Malirira okumwewa Yezu owone okufa ggwe
Kikakase okinyweze Yezu mutambule nga mwembi
Bingi by’olemedde sitaani kw’ayima akuswaze
Mweyambule omusuule wuuno anakuyamba waali.
4. Bangi b’anunudde Yezu ng’abasenza bw’atyo
Nga nange mw’ombalidde ekisa kye ndikitenda wonna
Talemwa omuyinza Yezu ggwe bw’oba omusenze
Malirira okumwewa wuuno anakuyamba waali.
5. Mutende omuyinza Mukama atuyamba bw’atyo
Tumwesige atuyambe Mukama ye muyambi waffe
Yatuwanguza oyo bingi abiwangula oyo
Tusaanye tumutende, Amiina emirembe gyonna.
275. ALTARI TWENDENI
Swahili
Chorus:
Sop: Altari x3 (twendeni) yake Mungu
Baba twende X2
Bass: Altari twendeeni, Altar eee
Altari yake Mungu, e baba twende.
1. Altari yake Mungu Baba njoni na twendeni,
tumealikwa kwake leo,
tumsifu Mungu wetu Baba milele na milele,
ni muumba wetu asifiwe.
2. Mwili wake na damu yake ni chakula charoho,
uzima wangu naho yangu,
asante Mungu wetu Baba umetuchagua,
ilituwe wako hadi mwisho.
3. Umetulisha Umetungesha twashukuru,
meema ya mbinguni Tuesday pat,
mwana WA Mungu kati yetu twashukuru
Kwa vitu vyote uliyo tupa.
4. Yeye ni mkate halisi yeye ni shibe halali,
yeye ni mwana wa Mungu mtawala,
yeye ni penzi la Baba yeye ni neon la Baba,
yeye ni Mungu wa ukweli jamani.
5. Yeye ni mpenzi wa wote faraja kweli kwa wote,
yeye ni mlango wa mbingu jamani
msamaha wako Umetujia twashukuru,
asante sana kwa neema yote.
276. AS THE DEER
1. As the deer pants for the water
So my soul thirsts after you
You alone are my heart’s desire
And I long to worship you.
Ref: You alone are my strength and shield
To you alone may my spirit yield
You alone are my heart’s desire
And I long to worship you.
2. I want you more than any other
Only you can satisfy
You alone are the real joy giver
And the apple of my eye.
3. You’re my friend and you are my brother
Even though you are a king
I love you more than any other
So much more than anything.
277. BLESSED QUIETNESS
Chorus: Blessed quietness
Holy quietness
Sweet assurance in my soul
In the storm I see, Jesus speaks to me
And the rivers cease to roar.
1. Joys are flowing like a river
since the Comforter has come
He abides with us forever
Makes the trusting heart His home.
2. Lord, a fruitful field is growing
blessed fruits of righteousness
and the streams of life are flowing
in the lonely wilderness.
3. What a wonderful salvation
What comforter is our guest
No more unbelief and sadness
As obeying now we rest.
4. What a holy peace and gladness
where we always see His face
What a peaceful habitation
What a quiet resting place.
278. GUIDE ME, O THOU
1. Guide me, O Thou great Redeemer
Pilgrim through this barren land
I am weak, but Thou art mighty
Hold me with Thy powerful hand
Bread of heaven, bread of heaven
Feed me now and evermore. x2
1. Open now the crystal fountain
Hence the healing stream doth slow
Let the fiery cloudy pillar
Lead me all my journey through
Strong deliverer, strong deliverer
Be thou still my strength and shield x2
2. When I tread the verge of Jordan
Bid my anxious fears subside
Death of death and hell’s destruction
Land me safe on Canaan’s side
Songs and praises, songs and praises
I will ever give to thee. x2
279. MUGABE WOBUSINGYE Runyankore/Rukiga
Chorus: Singa Yezu singa iwe mugabe waitu singa
Singa Yezu singa Rubambansi Yezu singa
1. Mugabe w’obusingye …………………….singa
Buzima kwo kasingye………………….. singa.
2. Mukama w’ensi yoona “
Ohaisibwe gye boona
3. Otegyerwa nabandi “
Okeecwa nkaitwe kandi
4. Mukunda bairu twena “
Okeeha nensi weena
5. Okenda boona kweera “
Egi nsi wagifeera “
6. Ebibi byensi bambe
Buzima k’abitambe “
7. Kasiisi mbwenu Ahoorwe
Turokorwe tuzoorwe “
8. Muhanda gw’obutooro
Butuuro bw’obuhooro “
280. MUGGULEWO YEZU ATUUSE Luganda
Chorus: Muggulewo x2 Yezu atuuse
Ayingire x 2 mu mitima egyammwe
Nnesiimye leero nange
Okukyaaza nze Omulokozi x2
1. Mulabe amagero, Katonda mwana
Mulabe amagero, okujja omwange
Nze ani nze, gw’okyalidde
Nze ani nze, nange omwolo.
2. O Kristu ggwe Katonda
O Kristu ggwe akaliga.
O Kristu ggwe Omukama
Osiimye otya okujja omwange.
3. Laba ekitiibwa kye nfunye nze
Okukyaza Omutonzi w’eggulu
Sso nga nze sisaanidde
Leero nange nesiimye.
4. O Mukama ggwe Katonda
Leero nange akukyazizza
Nze nfuuse ennyumba yo kati
Nsiimye nnyo okujja omwange.
.
281. NIMUTUNGYE AMAGARA GA MUKAMA
Runyankore/Rukiga
Chorus: Nimutungye amagara ga Mukama
Nimurahukye mwije mwena (x2).
1. Bakristo mwije mwena,
Ni murahukye Yezu naija
Nayenda mwena kubagaburira.
2. Mwena mwije mutungye Yezu
Ni murahukye Yezu naija
Nayenda mwena kubagaburira.
3. Rugaba Yezu, naariisa boona
N’ekihuro nkiki mwena mwije
Mutungye Yezu mutaine kuzira.
4. Mwena abaija mukabutaaha
Ni murahukye muze aha meeza
Abagaburire murye aha bugyenyi.
282. MWILI WA BWANA
Swahili
Chorus: Mwili wa Bwana
Chakula cha uzima
Damu ya Bwana ni
Kinywagi cha uzima x2
1. Yezu alisema (Daima) huu ni mwili wangu,
Yezu alisema hii ndiyo damu yangu.
2. Aulaye mwili (Daima) na kunywa damu hiyo
Atapata uzima, uzima wa mbinguni.
3. Meza yake Bwana (Daima) ni meza ya upendo
Meza yake Bwana kweli inapatanisha.
4. Kumpokea Bwana (Daima) kwanza sirukebishe,
Tisafishe dhambi mara utusamehe.
283. MY GOD LOVES ME
1. My God loves me
His love will never end
He rests within my heart
For my God loves me.
2. His gentle hand
He stretches over me
Though storm-clouds threaten the day
He will set me free.
3. He comes to me
In sharing bread and wine
He brings me life that will reach
Past the end of time.
4. My God loves me
His faithful love endures
And I will live like a child
Held in love secure.
5. The joys of love
As offerings now we bring
The pains of love will be lost
In the praise we sing.
284. NINTOORA GUHA (also exit) Runyankore/Rukiga
Chorus: Nintoora guha naaba ntaine Yezu
Ka niwe Burabo
Nintoora guha naaba ntari nogwe
Rugaba- magara.
1. Omukama Yezu, niwe magara
Ongumye obutoosha, otarinaagirira.
2. Okunda boona yaiwe, ngu bakwijeho,
Toshoroora bambe ori ow’amazima.
3. Amari ni maingi ag’ensi bantu mwe
Otandeka nkagwa egi ensi ekanshahura.
4. Ensi yi ndimu egi, yo tenyendeza
Buriizooba ryoona, nimba ndi omu ntaro.
5. Obunaku mbwenu, ku burihika
Nkweshangire Yezu iwe ow’omu iguru.
285. DON’T WORRY ABOUT FOOD
Don’t worry about food or what you are to wear,
Is life not more precious by far!
Christ clothes you in His image
and feeds you with His flesh, and loves you as you are.
1. Lord hear me, I am a hungry man.
I’ve had a craving since before the world began.
Where shall I find bread that I may eat my fill
And feed my weakening will.
2. Lord I drink and still I thirst for more,
I hear your living water go rushing past my door.
Give me to drink, assuage my burning thirst
And leave my soul immersed.
3. Lord, I’m pauper before the throne of God,
I am in tatters, my feet are unshod.
I would have virtue to hide my nakedness.
Lord who will give me dress!
286. O YESU KRISTU ‘DIA CI
Lugbara
Chorus: O Yezu Kristo ’dia ci,
ma a’i ra adda.
1. O’ba Sakramento ni okpo eridri si,
2. Orindi ma nyakaro tali amboro si.
3. O’di e’yo ni ewaro nde ’ba dria ra
4. O’a’ita si a’dule ma ai e’yo di.
5. Ace ’di werearo eri fi ama asia.
6. O Kristo Etoopi la ale mi ava si
7. O ma eza’bani asita tandi ko.
8. Te mi emu mavo fo ma ojazo alaro.
287. OMWEGYESA ARI HANU Runyankore/Rukiga
1. Oije hanu munyabushoberwa Omwegyesa ari hanu naakweta
Oije hanu Nyamushemererwa Omwegyesa ari hanu naakweta
Chorus: Nakweta buzima naakweta x2
Omwegyesa ari hanu naakweta
2. Naakweta Yezu muhanda muzima Omwegyesa………….
Naahaka boona mutanaga nyina Omwegyesa………….
3. Wamushenga Yezu nibwo bunanuki Omwegyesa………….
Wayehara Yezu nibwo buhemuki Omwegyesa………….
4. Oije munyanjara naakuriisa Omwegyesa………….
Oije munyeiriho naakunyweisa Omwegyesa…………
5. Obusaasi noija naabuhuumuza Omwegyesa………….
Obwo nyabirungi naabikwijuza Omwegyesa………….
6. Omurinzi mwekwase naakurinda Omwegyesa………….
Omuhanda gwenyanja naagutinda Omwegyesa………….
288. OSTIA ALARIA
Lugbara
Chorus: Ostia Alaria, mi ci tandi edriro,
’ba tandi Adro tandi, edra ama etozo:
Yezu etoopi.
1. Ma ora mi nde ’ba ji, nde afa ango dri te
ife amani grasia o’du azi si mi ne zo:
(Yezu etoopi)
2. A’di le ma mi le ya, Edra patialaza dria
iko ’ba mi leepi ni, sakramento letaa dri.
(Yezu etoopi)
3. Te ma ezata be tre ma o’da, ma ede mi ra
aga eza dria si, ale di ovo moke.
(Yezu etoopi)
4. Andro asita mi si ko, Yezu iko ma aza
e’yo dre e’yo alo ma orindini edrizo.
(Yezu etoopi)
289. POKEA MOYO WANGU Swahili
Chorus: Pokea moyo wangu e Mungu wangu
Niweze kukupenda kwa pendo langu
Unipe Mwoyo wako
Ewe Yesu mkombozi wangu
Shida zangu,
Namimi daima kwako.
1. Tuni waumini, kumwabudu Yesu
Chini ya malumooyo,
Yamkate mtakatifu nadivayi.
2. Houzamu ya roho Yesu atulisha
Kwa moyo safi zeene
Kula mwili wake, kunywa damu ye.
3. We bwaana Yesu, dunia ni hapa
Niheri na falalya
Katika moteso umwipe Yesu.
290. RWOT WA YESU
Luo
Bass: Rwot wa Yesu
All: Yin icam, ateni, yim imat ateni bin ecinywa
Bass: Ee Yesu
All: Miwa kwooni ari atwal.
1. Pit dong joni lung ikomi acil, bin icunywa
2. Pit dong joni lung iremoni acil……………
3. Wekwa obed kedi ikwoo apero……………
4. Wek olubi naka ikwogo ni acil ……………
5. Wekwa otun boti ipolo ni acil……………
291. LOVING SHEPHERD
1. Loving shepherd of thy sheep, 4. Where thou leadest may I go,
Keep me, Lord, in safety keep; walking in thy steps below;
Nothing can thy pow’r withstand, then before thy Father’s throne,
None can pluck me from thy hand. Jesus, claim me for thine own.
2. Loving shepherd, thou didst give
Thine own life that I might live;
May I love thee day by day,
Gladly thy sweet will obey.
3. Loving shepherd, ever near,
Teach me still thy voice to hear;
Suffer not my steps to stray
From the strait and narrow way.
292. I CANNOT COME
I cannot come, I cannot come to the banquet
Don’t trouble me now.
I have married a wife, I have bought me a cow.
I have fields and commitments that cost a pretty sum,
Pray, hold me excused, I cannot come.
1. A certain man held a feast 3. When all the poor had assembled
On his fine estate in town. There was still room to spare;
He laid a festive table so the master demanded:
And wore a wedding gown. Go search everywhere!
He sent invitations to the highways and the byways,
To his friends far and wide. And force them to come in,
But when the meal was ready, my table must be filled
Each of them replied: before the banquet can begin.
2. The master rose up in anger, 4. Now God has written a lesson
Called his servants by name; for the rest of mankind.
Said: Go into the town If we are slow in responding,
Fetch the blind and the lame, He may leave us behind.
Fetch the peasant and pauper, He’s preparing a banquet
For this I have willed: for that great and glorious day,
My banquet must be crowded when the Lord and Master calls us
And my table must be filled. Be certain not to say:
293. TUJAGUZE LUGANDA
1. Tujaguze tukube olube 2. Ebigambo bya Konsekrasio
Tuyimbe ffenna n’essanyu: Bimuleese mu Ostia;
Yezu azze wano ewaffe! Eyafiira ku Kalvario
Tumutende ffenna wamu. x2 Ali wano ne mu Missa. x2
3. Yezu wange, Tabernakulo 4. Mukama wange nga nkwegomba!
Ye nsiisira yo mw’obeera; Vva mu Tabernakulo yo
Emisana era n’ekiro Nje nkufune mu bwa Komunyo
Ng’omaze okwetambira. x2 Ng’onjijira mu kifuba x2
5. Yezu wange Ostansorio 6. Ayi Mukama Ggwe oli kitaffe
Ye ntebe kw’olaBiikira, Ggwe Mulokozi w’abantu.
Weyoleka ne mu bimyanso Ggwe oli ssanyu ly’emyoyo gyaffe
Ffe nga tuzze okukiika. x2 Ng’otudde mu Ssakramentu. x2
294. KARIBU YESU SWAHILI
Ref: Karibu Yesu mwoyo ni wangu x2
1. Niwewe pekee kipenzi changu, Nionyeshe Baba upendo huo wako
2. Niponye Baba magonjwa ya roho, Magonjwa ya akili na magonjwa ya mwili
3. Niponye Yesu niponye we kipenzi, sina mwengine wa kumwendea
4. Unanijua Yesu unyonge wangu, Bila wewe muweza siwezi chochote
5. Karibu Baba Karibu dakitari, Karibu Mshinda Karibu Mwoyoni.
295. TUMUTUNGE YEZU Runyoro/Rutooro
Chorus: Tumutunge, Yezu, omu mugaati
N’eviini; omu Sacramentu erirukwera
Eryarugire omu Iguru.
1. Mukama Yezu inyweena nabeeta
Mu Ukaristia nabeeta inyweena mwije.
2. Omu Missa obu naatwetaambira
Obu ayetamba afooka kiihuro kyaitu.
3. Omu Sakramentu tumutungege,
Tumutunge atumale iriho itweena.
4. Muzaahura ogu tumuzoire kwo
Tumutangirre twikale nawe Kristu.
5. Obwakuseera naiwe mwehikye
Omutunge akujuumule ohiirwe.
296. YA YESU AME AMARO Luo
1. Ya Yesu ame amaro
Ame ite ostia acil
Ibedo iwi altari
Me kwoo ikimwa kan
Chorus: An ayee in ibedo kan
Cunya ducu maro in
Dang tic kede cana ducu
Ajalo boti Rwot.
2. Ebedo iot atidi do
Iwii altari acil
Awori, ajali koma tin
Igwoka imar dikdik.
3. Anotte ikwac okristo duc
Me ribbere kedi
Me gamo icuny gi komi acil
Ikeo adwong me amar.
297. JAGUZA YIMBA
LUGANDA
Ekidd: Jaguza yimba, Ayi mwoyo gwange anti omulokozi wo Yezu
y’akukyalidde.
Jaguza yimba ayi mwoyo gwange anti omulokozi wo Yezu ye mugenyi wo olwa
leero.
1. Jjangu Yezu nkwaniriza,
Jjangu owange n’otuula, onjagala nnyo Mukama wange,
Omwoyo gwange ka gube nga ennyumba yo.
2. Leero Yezu lw’otuuse
LeeroTaarta, nsanyuse nnyo
Gwe omuzirakisa mukama wange ,
Ozze okubiita omubi nze atagasa,
3. Bw’oba nange nsanyuka nnyo
Bw’obulawo ate ne ndaaga,
Omuzigu ali kafulu sitaani
Ankwenyakwenya agutwale omwoyo.
4. Y’ani nno oyo atamatidde,
Y’ani oyo no atamututte?
Ffe abamulidde mukama waffe,
anaatuyamba atutuuze ntende.
5. Jjangu nno ggwe eyetegese,
Jjangu omutale tomusubwa .
Ng’omwaniriza mu nnyumba yo gwe.
Anakuyamba , akuwenga eddembe.
6. Byonna biibyo mbizza wuwo
Nzenna Yezu nfuuse wuwo,
Gwe atasudde mukama wange ,
Leero nkugamba, ka nfumbenga mbe wuwo.
7. Byonna Taata bidda wuwo
Ye ggwe Ddunda nannyini byo.
Abatakumanyi olw’ekisa kyo, nabo
Obanoonya, obooleke ekubo lyo
.
298. WITH JOYFUL LIPS O LORD
Ref: With Joyful lips, o Lord, I will sing your praise
I will sing your praise you are a feast for my soul.
1. O God you are my God and my hope,
My soul thirsts after you.
2. Your glory I behold in the temple,
Your majesty enthroned.
3. More beautiful than life is your glory,
My lips shall sing your praise.
4. So all my life I bless you O Lord,
To you I lift my hands.
5. As one that you have called to your feast,
My heart gives thanks to you.
6. The shadow of your wings is my shelter,
My soul clings fast to you.
7. My thoughts have turned to you in the night
At dawn I sing your praise
8. For you have been the light of my soul,
In you I put my trust.
9. To Father, Son and Spirit give glory,
Both now and ever more.
299. JANGU JANGU ENNO
Luganda
Jangu, jangu enno
Ggwe yesu omwagalwa wange
Jangu jangu enno
Jangu obwedda nkulinda
1. Ggwe luyimba Iwange
Yeggwe sanyu lyange
Ggwe kwesiima kwange Yesu
Jangu obweda nkulinda
Ggwe kwesiima kwange
Ggwe musumba wange
Ggwe musawo wange Yesu
Jangu obweda nkulinda
Ggwe mere yomwoyo
Ggwe mazzi agobulamu
Ggwe nsulo etakalila Yesu
Jangu obwedda nkulinda.
2 Ggwe katonda wange
Ggwe kabaka wange
Ggwe kyonzira kyange Yesu.
Jangu obwedda nkulinda.
Jinja lyekaliro
Yeggwe Iwazi Iwange
Yeggwe maanyi gange Yesu
Jangu obwedda nkulinda.
Ggwe ndagano yange
Ggwe musika wange
Ggwe kikompe kyange Yesu
Jangu obwedda nkulinda.
Chr....
3 Ggwe kubo eddungamu
Yeggwe mwoyo ggwange
Ggwe mazima ggoka Yesu
Jangu obwedda nkulinda
Yesu ggwe kigambo
E—kyobulammu
Yeggwe suubi lyange Yesu
Jangu obwedda nkulinda
Yeggwe dembe lyange
Ggwe bulamu bwange
Ggwe magezi gange Yesu
Jangu obwedda nkulinda.
Chr......
4. Ggwe buggaga bwange
Ggwe mugabi wange
Byona ebyange biva uwo Yesu
Jangu obwedda nkulinda
Yesu ggwe Mukama
Wobulamu bwange
Musanyu nenaku Yesu
Jangu obwedda nkulinda
Byonna byenjagala
Byonna byenetaaga
Ggwe kirombe kyange Yesu
Jangu obwedda nkulinda.
Chr—
5. Ggwe kwagala kwange
Oliwange wenna
Nze nange ndi uwo Yesu
Jangu obwedda nkulinda
Mubudde obwekiro
Munzikiza eyomwoyo
Ggwe tawaza yange Yesu
Jangu obweda nkulinda
Ggwe mulwanyi wange
Muntalo ezo mwoyo
Ggwe ngalo etasingika Yesu
Jangu obwedda nkulinda
Chr——
6. Bwobulawo nnemererwa
Omulabe ampangula Yesu
Jangu obwedda nkulinda
Yesu ggwe asooka
Yesu ggwe nkomerero
Yeggwe mpeera yange Yesu
Jangu obwedda nkulinda
Twala ebyange byoona
Byenina bye byenina
Nzijuzamu okwagala Yesu
Jangu obwedda nkulinda.
Chr—
Post Communion
300. NUWE NAARYA YESU Runyankore/Rukiga
Chorus: Nuwe naarya Yesu, Yaija owangye
` Nuwe naanywa mbwenu Mwine omwangye
1. Omujuni Rutweza Yaija owangye
Omuriibwa na neeza Mwine omwangye
2. Omugyenyi Ruhanga Yaija owangye
Munywanisa mahanga Mwine owangye
3. Omureeta magara Yaija owangye
Omutamba bugara Mwine omwangye
4. Omuriisa barungi Yaija owangye
Obaraaza harungi Mwine omwangye
5. Enyinaza Rubeiha Yaija owangye
Omuzoora bamweha Mwine omwangye
6. Empuumuza magara Yaija omwangye
Oshembutsya nkumanya Mwine omwangye
7. Oyenda ngu muramye Yaija omwangye
Nyabuganzi mbuhamye Mwine omwangye
8. Omuzoora mu bafu Yaija omwangye
Ensinguzi ya rufu Mwine omwangye.
301. HANGIRIZA KIGAMBO
Runyoro/Rutooro
Chorus: Hangiriza x2 Kristu
Kigambo rwayefoire muntu
1. Muhaise Agutamba mukaruziika ye
Mumuhaise omu mwanya gw’obusobozi bwe.
2. Muhaise agutamba habw’amaani ge
Mumuhaise obutoosa w’ekitiinisa.
3. Muhaise agutamba n’engwara
Mumuhaise n’amadinda n’ebidongo.
4. Muhaise agutamba muteere n’engoma
Mumuhaise omu nanga n’amakondere.
5. Muhaise agutamba muteere endingidi
Mumuhaise inywe Bantu, muteere endere.
6. Muhaise agutamba bihangwa inywe
Ekyomiire kyoona kihaise mukama.
7. Tuhe ekitiinisa Patri na Mwana
Tuhe ekitiinisa Mwoyo muhikiriire.
8. Eki kya butoosa nkaira na ira
Eki kya butoosa, ebiro n’ebiro.
302. NIMEONJA PENDO LAKO
Swahili
1. Ni meonja pendo lako nimejua Umwema
Nitakushuru nitawainuaa wote wakusifu wewe
Nitawaongoza vema waimbe kwa furaha
Nitakushukuru nitawainua wote wakusifu wewe
Chrs: Ukarimu wako (Bwana) na huruma yako (wewe)
Msamaha wako (Bwana) na upole wako (wewe)
Umenitendea wema usiopimika
Nitakushukuru nitawainua wote waksifu (wewe).
2. Kina mama Simameni Piga vigelegele nitakushuru.
Kina baba nyanyukerii mkapige makofi “
3. Watu wote nesa nesa chezeni kwa furaha “
Inua mikono juu shangilieni Bwana. “
4. Watawa washangilie makasisi waimbe “
Walei warukeruke waseme Alleluia. “
5. Vitambaa mikononi vipepenushwe juu “
Na vichwa viyumbeyumbe kwa mwendo wa kuringa.”
6. Nitaku shukuru mimi na nyumba yangu yote “
Nitayatangaza haya maisha yangu yote. “.
203. DAYS ARE FILLED WITH SORROW
1. Days are filled with sorrow and care.
Hearts are lonely and drear;
Burdens are lifted at Calvary,
Calvary, Calvary;
Burdens are lifted at Calvary.
Jesus is very near.
2. Cast your care onto Jesus today,
Leave your worry and care;
3. Troubled soul, the Saviour can see.
Every heartache and tear;
304. THERE IS POWER
1. Would you be free from your burden of sin?
There’s power in the blood, power in the blood.
Would you o’er evil, a victory win?
There is wonderful power in the blood.
There is power, power, wonder-working power
in the blood of the Lamb.
There is power, power, wonder-working power
in the precious blood of the Lamb.
2. Would you be free from your passion and pride?
There’s power in the blood, power in the blood.
Come for a cleansing to Calvary’s tide,
There’s wonderful power in the blood.
305. THE LOVE I HAVE FOR YOU
1. The love I have for you, my Lord, 4. The joy I feel today,
Is only a shadow of Your love for me, my Lord,
Only a shadow of your love for me Is only a shadow of your
Your deep abiding love. joy for me,
Only a shadow of your
My life is in your hands, (2) joy for me,
My love for you will grow, my God, When we meet face to face.
Your light in me will shine.
2. My own belief in you, my Lord,
Is only a shadow of your faith in me,
Only a shadow of your faith in me,
Your deep and lasting faith.
3. The dreams I have today, my Lord,
Are only a shadow of your dreams for me,
Only a shadow of your dreams for me,
If I but follow you.
306. I’VE FOUND THE PEARL OF GREATEST PRICE
1. I’ve found the pearl of greatest price; my heart doth sing for joy, my heart doth sing for joy:
and sin I, must for Christ-Oh, what a Christ have I! Oh what a Christ have I Oh what a
Christ have I.
2. My Christ, He is “the Lord of Lords,” The sovereign “King of Kings, “the risen “sun of
righteousness, with healing in His wings.”
307. THE LORD’S MY SHEPHERD
1. The Lord’s is my shepherd I’ll not want 4. My table thou hast furnished
He makes me down to lie in presence of my foes
In pastures green he leadeth me My head thou dost with oil anoint
The quiet waters by. And my cup overflows.
2. My soul he doth restore again 5. Goodness and mercy all my life
And me to walk doth make shall surely follow me
Within the paths of righteousness and in God’s house forever more
Even for his own name’s sake my dwelling place shall be.
3. Yea tho’ I walk in death’s dark vale
Yet will I fear no ill
For thou art with me and thy rod
And staff me comfort still.
308. SING TO THE MOUNTAINS
Chorus: Sing to the mountain, sing to the sea.
Raise your voices, lift your hearts.
This is the day the Lord has made
Let all the earth rejoice.
1. I will give thanks to you, my Lord 2. Holy, Holy, Holy Lord.
You have answered my plea. Heaven and earth are full of your glory
You have saved my soul from death
You are my strength and my song.
3. This is the day that the Lord has made
Let us be glad and rejoice.
He has turned all death to life
Sing of the glory of God.
309. PRAISE GOD THE FATHER
Chorus: Praise God the father,
Praise and glorify the son,
Joined together in the Spirit
We are brothers every one.
1. Praise God the father who has loved us as a son;
He has promised us a kingdom when our time on
Earth is done. We are children of the promise
Own the fatness of the land; and we live now in
The shelter of the shadow of his hand.
2. Thank you Lord Jesus for the blessings of this day
For dying to redeem us and for showing us the way.
You have gone home to the father to prepare for us a place.
You have raised to holy splendour the condition of our race.
3. Born of the spirit we are children who are free.
Free to choose to love our brother, and to love our liberty.
Many gifts we have been given which the spirit has outpoured;
For our building a foundation in the body of the Lord.
310. ALL THE NATIONS, PRAISE THE LORD
REF: All the nations of the earth.
Praise the Lord who brings to birth,
The greatest star the smallest flower, Alleluia.
1. Let the heavens praise the Lord Alleluia. 3. Deep sea water praise the Lord Alleluia
Moon and stars praise the Lord Alleluia Creeping valleys praise the Lord Alleluia
2. Snow capped mountains praise the Lord 4. Kings and princess praise the Lord
Alleluia Alleluia
Rolling hills praise the Lord Alleluia Young and old praise the Lord Alleluia.
311. HE SET ME FREE
Ref:
1. He set me free, one day, he set me free I have put on the garments of praise
He broke the bars of prison for me I have put on the garments of praise
Come glorify my Jesus and King And the spirit of heaviness has gone from me
Praise the Lord he set me free. I have put on the garments of praise x2
2. He made me a child one day, he made
Me a child…..
3. He gave me hope one day, he gave me
Hope………..
312. WANJAGALA NNYO MUKAMA WANGE
Luganda
Chorus: Wanjagala nnyo Mukama wange wambiita Lugaba,
Nze atalina bwe ndi mu maaso go
N’okkiriza mbe omwana.
1. Nze ani gwe walonda, Nze ani gwe waganza,
Nze ani gwe wabiita nze omwonoonyi bwenti.
2. Yezu ekisa kyo kingi nze nkitenda,
Anti ggwe wasiima okunfuula omwana, Lugaba
3. Bye nkola nze Taata bingi bye bikyamu
Mu maaso go nze n’enswala ate ggwe n’onganza, Lugaba
4. Bw’entyo nga nkugaanyi, bwentyo nga nkunyomye
Tewandeka kuwaba kubula wajja era onoonye, Lugaba.
5. Kwagala kwo Yezu, gy’endi nze kusuffu
Wasaasira nze n’ombiita n’ofa okubeera nze, Lugaba.
313. I WILL SING TO MY GOD (Ps. 146)
Ref: Oh give thanks to the Lord for he is good x3
Yes, eternal is his love.
1. I will sing to my God never ceasing 3. He gives sight to the blind in his mercy
All my life I will tell of his wonders and he raises the lowly, the humble.
He’s the maker of all earth and heaven It is he who gives shelter to strangers,
Of the ocean, the seas and all they hold Every orphan and widow he defends.
2. The almighty is faithful forever; 4. To the just he is gracious and loving
He is just to the poor and the outraged But the wicked he foils and they stumble
It is he who gives bread to the hungry Yes, the Lord reigns for ever and ever
Who delivers the captives from their chains. He is king over Sion without end.
314. JESUS CHRIST, LIVING IN US
Chorus: Jesus Christ, living in us,
You are our gladness forever.
1. You are the truth, the light, alleluia! 2. You are the life, O Christ, alleluia!
Now, as it was, for all the ages to come, He who abides in you, forever shall live,
Alleluia! Alleluia!
3. You are the word of God, alleluia! 4. You are the saviour, Lord, Alleluia!
Who has revealed the father’s love to all Into this world you came to save what
men, Alleluia! was lost, Alleluia!
5. Then at the end of time, alleluia! 6. Praise be to you, O Christ, Alleluia!
You will return, forever bringing us joy, Praise to the father, son and spirit divine
Alleluia! Alleluia!
315. GREAT THINGS HAPPEN
Ref. Great things happen when God mixes with man x2
Great and beautiful, wonderful things
Great things happen when God mixes with man.
1. Some find life, some find peace 2. Some find health, some find hope;
Some people even find joy. Some people even find joy.
Some see things as they never could before Some see themselves as they never
And some people find that they can now begin could before. And some people
to trust. find that they can now begin to live
3. Some find peace, some are disturbed;
Some people even find joy.
Some see their lives as they never could before
And some people find that they must now begin to change.
316. TO GOD BE THE GLORY
1. To God be the glory, great things He has done!
So loved He the world that He gave us his Son,
Who yielded His life in atonement for sin
And opened the life gate that all may go in.
Refrain: Praise the Lord! Praise the Lord!
Let the earth hear His voice!
Praise the Lord! Praise the Lord!
Let the people rejoice!
O come to the Father, through Jesus the Son;
And give Him the glory! Great things He has done!
2. O perfect redemption, the purchase of blood,
To every believer the promise of God!
And every offender who truly believes
That moment from Jesus a pardon receives.
3. Great things He has taught us, great things He has done!
And great our rejoicing through Jesus the Son
But purer, and higher, and greater will be
Our wonder, our rapture, when Jesus we see.
317. PRAISE TO THE HOLIEST
1. Praise to the Holiest in the height, 5. O generous love!
and in the depth be praise, That he who smote
in all his words most wonderful, in man for man the foe,
most sure in all his ways. the double agony in man
for man should undergo.
2. O loving wisdom of our God!
When all was sin and shame,
a second Adam to the fight,
and to the rescue came.
3. O wisest love! That flesh and blood 6. And in the garden secretly
Which did in Adam fail, and on the Cross on high,
Should strive afresh against the foe, should teach his brethren,
Should strive and should prevail. and inspire to suffer and to
die.
4. And that a higher gift than grace
Should flesh and blood refine Repeat verse 1
God’s presence and his very self,
And Essence all divine.
318. LET ALL THAT IS WITHIN ME
1. Let all that is within me cry holy.
Let all that is within me cry holy.
Holy, holy, holy is the Lamb that was slain.
2. Let all that is within me cry mighty …
3. Let all that is within me cry worthy …
4. Let all that is within me cry blessed …
5. Let all that is within me cry Jesus …
319. GIVE ME JOY IN MY HEART
1. Give me joy in my heart, keep me praising,
Give me joy in my heart I pray.
Give me joy in my heart keep me praising.
Keep me praising till the end of day.
Sing hosanna! Sing hosanna!
Sing hosanna to the King of Kings!
Sing hosanna! Sing hosanna!
Sing hosanna to the King!
2. Give me peace in my heart,
Keep me resting …
3. Give me love in my heart,
Keep me serving …
320. ASANTE BWANA YESU Swahili
Chorus: Asante Bwana Yesu
Kwa mema yako (yote) x2 ulio utujalia.
1. Umetulisha, umetunywesha, twashukuru.
2. Mema ya mbingu tumeyapa, twashukuru.
3. Mwana wa Mungu huu kati yetu, twashukuru.
4. Kwa vitu vyote ulivyotupa, twashukuru.
5. Shamba lako umetusia, twashukuru.
6. Asante sana kwa mema yote, twashukuru.
321. ASANTE EE BWANA YESU Swahili
Chorus: Asante ee Bwana Yesu
Kwa chakula cha uzima wa milele x2
1. Bwana Yesu ametupa leo
Mwili wake wa uzima wa milele.
2. Bwana Yesu ametupa leo
Damu yake ya uzima wa milele.
3. Kila siku tunasifu Mungu,
Kwa sababu ametupa amani.
322. BUZIMA NAARYA KANDI NAANYWA
Runyankore/Rukiga
Buzima naarya kandi naanywa eby’ogwo Mujuni
Amagara gaija naashemererwa,
Mukiza boona yaija mbwenu yantambira
Enjara yoona n’ieriho
1. Nyamurungi niinye nkwine
Endyarya yeija n’okuhunga
Ahariwe tiinyine bwooba
Ahakuba niiwe onyeyinire.
2. Munyasaasi iwe Nyamuhanga
Naahwa obwoba tinkitiina
Naagira amaani naaremeera
Ogwo mubeihi takimbaasa.
3. Abakwanga iwe Nyamuhanga
Baza kufeerwa eby’omuhangi
Abazireeba batakihunga
Ezogwo mwitsi rwitabantu.
4. Ninkusiima iwe Nyamuhanga
Ninkwebaza mutunga Bantu
Nyowe bambe tinyine kantu
Ninkweha nyeena nyikiriize.
323. PRAISE, MY SOUL
1. Praise, my soul, the king of heaven!
To his feet thy tribute bring.
Ransomed, healed, restored, forgiven,
Who like me his praise should sing!
Praise him! Praise him!
Praise him! Praise him!
Praise the everlasting king!
2. Praise him for his grace and favour
To our fathers in distress;
Praise him still the same for ever,
Slow to chide and swift to bless.
Praise him! Praise him!
Praise him! Praise him!
Glorious in his faithfulness!
3. Father-like he tends and spares us;
Well our feeble frame he knows;
In his hands he gently bears us,
Rescues us from all our foes.
Praise him! Praise him!
Praise him! Praise him!
Widely as his mercy flows!
324. KATUSIIME NYAMUHANGA Runyankore/Rukiga
Chorus: Katusiime Nyamuhanga Tumwevugire ogwo Muhangi
Owaturinzire (x2)
1. Nitukusiima Ruhanga waitu Iwe muruhuura.
2. Eneema nyingi okazituhunda twajarama omu byawe.
3. Nitukusingiza, nitukugaragira, iwe Nyakutuhanga.
4. Okatweta watuta omwawe, buzima twaba abaawe.
5. Okatukunda watwehitsya haihi, naitwe twaba abanyiginya.
6. Okatunywana omukago gwahama, naitwe twakuramataho.
7. Omu ngyendo z’ensi oturi haihi, buzima notushembutsya.
8. Abantu mwena mutukwatse, buzima tumusingize.
325. MUSIIME MUKAMA
Runyoro/Rutooro
Chorus: Musiime Mukama murungi
Engonzi ze tizirihwaho
Musiime Mukama murungi
Engonzi ze zebiro n’ebiro.
1. Ihanga lya Ruhanga ligambe
Engonzi ze tizirihwaho
Leka engabwa abahaire zirange
Engonzi ze zebiro n’ebiro
2. Muhiira obu ali nanye nganye nta
Engonzi ze tizirihwaho
Abantu timbatiine baraija
Engonzi ze zebiro n’ebiro
3. Omu naku naboine nkamweta
Engonzi ze tizirihwaho
Mucwankomo akahurra yatamba
Engonzi ze zebiro n’ebiro
4. Emyoyo h’akatinwa kirangwe
Engonzi ze tizirihwaho
Enganda h’akasinga zirange
Engonzi ze zebiro n’ebiro
5. Ebyange by’Agutamba ndirwana
Engonzi ze tizirihwaho
Ampiiga w’okusingwa ndisunga
Engonzi ze zebiro n’ebiro
326. GLORY TO THE FATHER
Glory to the father, sing glory to the son,
Glory to the Spirit, glory, glory everyone
Glory on the earth he made it; glory up above
Glory, glory, everybody, we have seen a father’s love.
1. Give thanks to the LORD for he is good.
And make music for our God on high.
For he guides us everyday, and he watches through the night;
Let us praise him as we sing together, Holy God of light.
2. Your works, O Lord, have made us glad;
For a father’s help we shout to you in joy;
Oh, how great are the deeds, you have worked upon the land,
But the foolish man will never see them, he can’t understand
3. The wicked thrive and grow like grass,
And it often seems that evil ways do win.
But the evil cannot win, for their victory is sin,
And his enemies will run and scatter
When the Lord comes in.
4. You are my strength, O Lord above
You refresh my weary head with cooling oil.
Yes my ears heard with joy, and my eyes were opened wide,
As you triumphed over evil doing men on every side.
5. In the way of the Lord, I’ll live my days.
And be happy in the dwelling place of God.
I’ll proclaim that he’s great, sing his praise in every song,
For in God who is our Lord and father,
There can be no wrong.
327. NAMUGEREKA KATONDA Luganda
Soprano:
Namugereka Katonda omukuumi wange,
ggwe bugagga bwenterese,
Biri mu ggwe byonna ebyange, ggwe busika bwange
Mberera muyambi ggw’aliba empeera eyange Mukama essuubi ly’abanoonya,
Nnyweza, nkuweereze nkutuuke gy’obera x2
Alto:
Namugereka, Namugereka ggwe byonna ebyange
Biri mu ggwe busika obwange
Mberera muyambi ggwe ba mpeera eyange
Mukama essuubi ly’abanoonya,
nnyweza, nkuweereze nkutuuke gy’obera.
Tenor:
Namugereka Katonda ggwe bugagga bwenterese,
Biri mu ggwe byonna ebyange, ggwe busika bwange
Ggwe alibeera empeera eyange
Mukama essuubi ly’abanoonya, nnyweza, nkutuuke gy’obera
Bass:
Namugereka Katonda ye ggwe byonna
Biri mu ggwe byonna, ggwe busika bwange
Ggwe nnyamba obe empeera eyange
Mukama essuubi ly’abanoonya, nnyweza, nkutuuke gy’obera
1. Jjinja ery’omuwendo erinoonyezebwa wonna
Ye ggwe ayi Mukama, akusanga aba yesiimye
Ggwe anti entabiro y’ebirungi byonna.
Segomba bitiibwa bya nsi eno. Bugagga n’amasanyu gaayo
Biyita kkuutwe, ayi Mukama wooli biba kantu ki.
2. Ku bakwemaliza ggwe ssanyu, ye ggwe ddembe,
Ggwe maanyi g’abalwanyi
Abakuweereza olibaweera, ggwe owobwenkanya,
Omuzira kisa, abakwesiga tebaliswala.
3. Abakweyuna abo besiimye balimatira, balijula ki?
Balibulwa ki?
Ate abakusenga, nga ggwe olina byonna, ggwe nnyini byonna,
Ggwe ntabiro, ensulo y’ebirungi eby’olubeerera.
4. Nzuuno nno, obulamu bwange mbuzza wuwo
Mu kisa kyo ggwe wantonda, nneewa ggwe leero.
Ggwe nnantalemwa, gwensinza Mukama wange
Nzuuno nsenza mbe naawe.
5. a) Ombereranga kikubagizo….ttaala ey’okumulisa amakubo gange.
b) Mu lutalo lw’omu nsi muno onnyambanga…..n’otandeka kugwa
mu mikono gya balabe bange.
c) Onnyambanga n’omukono gwo ogwa ddyo….n’ompa okuwangula
abalabe bange.
d) Onywezanga n’enneema yo etalemwa Mukama n’onnyamba
nenkuweereza.
e) Ng’obw’okunsi buweddeko ontwalanga gy’obeera n’ombalira mu babo.
Twalayira lumu byaggwa ebyaffe, tuli bantu ba Mukama emirembe…..
Twetema kimu gy’ali okunyweeza, byetugambye emirembe
Twetema kimu byaggwa, okuwondera Kristu omwavu …….
“ “ “ “ “ omutukuvu ……
“ “ “ “ “ omuwulize ……
A….amiina……..Nze ndayira.
A….amiina.
328. NINKUSIIMA YEZU WANGYE Runyankore/Rukiga
Chorus: Ninkusiima Yezu wangye ninkwebaza
Iwe ori Omukundwa wangye ninkusiima x2
1. Ahabwa Mutima waawe ninkusiima
N’ahabw’amaani gaawe ni nkusiima.
2. Ahabwa rukundo yaawe ninkusiima
N’embabazi zaawe ninkusiima
3. Ahabw’obusingye bwawe ninkusiima
Hamwe n’oburinzi bwawe ninkusiima
4. Ahabw’abanywani bangye ninkusiima
Ahabw’abazaire bangye ninkusiima
5. Ahabw’obukuru bwawe ninkusiima
Hamwe n’obuhwezi bwawe ninkusiima
6. Ahabw’oburiisa bwawe ninkusiima
Hamwe n’ekigambo kyawe ninkusiima
329. NJA KUYIMBA EKISA KYO MUKAMA
Luganda
Chorus: Njakuyimba ekisa kyo Mukama
Nkutendereze, nkwebaze ggwe eyannonda
Nnafuuka mwana mu nnyumba yo, nze
Gw’okolera eby’ekisa. Mu Mwana wo
Yezu mu maaso go ndi mwana muganzi,
Mu Bwakabaka bwo olw’oyo nange
Bwentyo nnafuuka musika.
1. Ng’oli wa kisa nnyo Mukama, ddala wamma
kyewuunyo! Ggwe okuganza nze kyava kuki?
Sseebala butuukirivu aaa.
Mu maaso go seetenda ku bwange nze?
Sso gwe n’olonda mbeere mwana wo ati muganzi!
Waggya mu kisa kyo Lugaba, ggwe nojja n’onnonda!
2. Nkwebaza obutoosa Mukama leka gw’oganza
Nnyimbe, nga ndowooza ggwe by’onkolera.
By’olaga bisukkirivu bya maanyi
Bikuuno byo bingi nnyo birijja tebiggwayo.
Anti abakweyuna obayamba n’oba essanyu lyabwe.
N’okubagiza abanaku abo bonna n’obajuna.
3. Ddunda omwagazi ng’otegeka, entereeza zo
Lugaba zonna zibe nga bw’olonda
Tozibirwa n’akatono aaa.
Anakugaana ye ani, muyinza teesanga.
Tuusa by’oteesa oli wa buyinza ggwe mutonzi.
Nkusaba kimu kunnyweza ompe okukkiriza.
4. Omberedde wa kisa nnyo okuva obuto bwange;
Ne bwe nnali ssinabaawo,
Kisa kyo kyajja nekintegekera ekkubo lyange.
Mu kyo ggwe mwe waggya ne mbaawo
Ne mu nsi muno nga nnamaga
Ongobereza amaaso ag’ekisa.
Nnaatenda ntya! Nnaalojja ntya!
Leero nnaayimba ntya!
5. Sso ne bwe nkuyimba sikoma, akulojja
Bwatyo era Omutonzi ggwe taakumale.
Ssebirungi osukkulumye wekka omu
Kitiibwa kyo kijjudde muyinza ggwe byonna.
Taata osaana ettendo n’omwana wo oyo omu
Kigambo nga muli kimu ne Mwoyo leero ne bulijjo.
330. PENDO LANGU
Swahili
Bass: Pe-pendo langu, pe-pendo langu
Pe-pendo langu x2
Tenor: Pe pendo x5 pendo langu x2
Alto: Pendo langu nakupa pendo langu x2
Sop: Pendo langu nakupa pendo langu x2
1. Pendo langu mimi nakupasababu ewe Bwana Yesu ni mungu kweli x2
2. Pendo langu mimi nakupasababu ewe Bwana Yesu chakula kweli x2
3. Pendo langu mimi nakupasababu ewe Bwana Yesu kinywaji kweli x2
4. Pendo langu mimi nakupasababu ewe Bwana Yesu mzabibu kweli x2
5. Pendo langu mimi nakupasababu ewe Bwana Yesu upendo kweli x2
6. Pendo langu mimi nakupasababu ewe Bwana Yesu umetujalia x2
331. RUBANGA OLWONGO Acholi
1. Rubanga olwongo Abramo x2, ka owaco ni kumbedi
iting wodi aceli ma imaro, ma en Isako ma imaro
icit igot moray. x2
Chorus: Ki woro adada in otingo Isako
Ocako me cito kwede
Ocako wot, me cito, I to got: (i to got)
Me oo kan ma Rwot onyuto adada x2
2. Isako openyo Abramo x2 en owaco mac ki pala
ducu gi tye in- kakany do; latin Romo ne kono
tye kwene ma wa ci tyero ki Rubanga x2
3. Otingo cinge kipala x2 malaika pa Rubanga owaco
ki Abramo (o Abramo) kong ikur ma nok Abramo
pe iket cingi ikome x2
237. Wan bene calo Abramo x2 Rubanga lwong wa me tyi ki
jami wa duc matye, ki jami wa duc matye wa cito kwedgi
bote x2
332. TAKE MY LIFE
1. Take my life and let it be
Consecrated Lord to thee
Take my moments and my days
Let them flow in ceaseless praise x2
2. Take my hands and let them move
At the impulse of thy love
Take my feet and let them be
Swift and beautiful for thee x2
3. Take my voice and let me sing
Always only for my king
Take my lips and let them be
Filled with messages from thee x2
4. Take my silver and my gold
Not a mite would I withhold
Take my intellect and use
Every power as thou shall choose x2
5. Take my will and make it thine
It shall be no longer mine
Take my heart it is thine own
It shall be thy royal throne x2
6. Take my love, my Lord, I pour
At thy feet its treasure stone
Take myself and I will be
Ever only all for thee x2.
333. THANK YOU, OH MY FATHER
Chorus: Thank you, oh my Father,
For giving us your Son
And leaving your Spirit till
The work on earth is done
1. There is a Redeemer, Jesus God’s own Son
Precious Lamb of God, Messiah, Holy One.
2. Jesus, my Redeemer, Name above all names
Precious Lamb of God, Messiah, O for sinners slain.
3. When I stand in glory, I will see His face and there
I will serve my King forever, in that Holy Place.
334. TUSIIME RUHANGA OTURINZIRE
Runyankore/Rukiga
Chorus: Tusiime Ruhanga oturinziire
Tukamara egi myaka yoona
Naturiinda gye.
1. Atuhaire amaani n’obusinguzi
Twamara egi myaka n’obusingye.
2. Tukakunda eby’ensi haza twarara
Omusiisi sitaane yatukyengyeza.
3. Twabura obutooro n’oburengyero
Nyamuhanga yaija yatutambira.
4. Akabambwa yeitwa yatufeera
Yatujuna sitaane yatucungura
5. Omu ngyendo zaitu niwe muhanda
Omu mirimo yaitu niwe musingye
6. Omuhangi waitu katumwehe
Omu ngyendo zaitu agume atusembusye.
335. OZZE OMWANGE
LUGANDA
1. Ozze omwange Nneyanzizza
Onkyalidde Nneyanzizza
Nga neesiimye Nneyanzizza nneyanzege, Yezu onkyalidde.
2. Onnewadde Nneyanzizza
Wenna Yezu Nneyanzizza
Nga nneesiimye Nneyanzizza nneyanzege, Yezu okyalidde.
3. Ondeetedde Nneyanzizza
Ennema ezo Nneyanzizza
Ze nnetaaga Nneyanzizza nneyanzege, Yezu onkyalidde
4. Byonna ebirungi Nneyanzizza
Obimpadde Nneyanzizza
Nga nneesiimye Nneyanzizza nneyanzege Yezu onkyalidde.
5. Bamalayika abo. Nneyanzizza
Bonna mbasinga Nneyanzizza
Nga nneesiimye Nneyanzizza nneyanzege Yezu onkyalidde
6. Omwoyo gwange Nneyanzizza
Kati nnyumba yo Nneyanzizza
Oh! toguvaamu Nneyanzizza , nneyanzege, Yezu onkyalidde
7. Obulamu bwange Nneyanzizza
Mbukuwadde Nneyanzizza
Njagala nkufaanane Nneyanzizza nneyanzege,Yezu onkyalidde
8. Ompe amaanyi Nneyanzizza
Nwanyise sitaani Nneyanzizza
Omulabe waffe Nneyanzizza , nneyanzege, Yezu onkyalidde
9. Nkusaba Yezu Nneyanzizza
Mu bw’okufa Nneyanzizza
Nfe bulungi Nneyanzizza , nneyanzege, Yezu onkyalidde
10. Nkutuukeko eyo Nneyanzizza
Ewa kitaawo Nneyanzizza
Nnesiimye naawe Nneyanzizza , nneyanzege Yezu onkyalidde.
336. HERE I AM LORD
1. I, the Lord of sea and sky,
I have heard my people cry,
All who dwell in dark and sin,
My hand will save.
I who made the stars of night,
I will make their darkness bright.
Who will bear my light to them?
Whom shall I send?
Ref: Here I am Lord. Is it I, Lord?
I have heard you calling in the night,
I will go, Lord, if you lead me.
I will hold your people in my heart.
2. I, the Lord of snow and rain,
I have borne my people’s pain.
I have wept for love of them.
They turn away.
I will break their hearts of stone,
Give them hearts for love alone.
I will speak my word to them
Whom shall I send?
3 I the Lord of wind and flame,
I will tend the poor and lame,
I will set a feast for them,
My hand will save.
Finest bread I will provide,
Till their hearts be satisfied,
I will give my life to them,
Whom shall I send?
337. WHEN WE WALK WITH THE LORD{also for Meditation}
1. When we walk with the Lord,
In the Light of His word,
What a glory He sheds on our way!
While we do His good will,
He abides with us still,
And with all who will trust and obey.
Trust and obey, for there is no other way,
To be happy in Jesus, but to trust and obey
2. Not a burden we bear,
Not a sorrow we share
But our toil He doth richly repay;
Not a grief nor a loss,
Not a frown nor a cross,
But is blest if we trust and obey.
3. But we never can prove,
The delights of his Love,
Untill all on the Altar we lay,
For the favour He shows,
And the Joy He bestows
And to them who will trust and obey.
4. Then in fellowship sweet
We will sit at his feet,
Or we’ll walk by His side in the way;
What He says we will do,
Where He sends we will go,
Never fear, only trust and obey.
338. HOLY GOD WE PRAISE
1. Holy God, we praise thy name, 2. Hark! the loud celestial hymn,
Lord of all, we bow before thee Angel choirs above are raising,
All on earth thy scepter own, Cherubim and Sarephim
All in Heav’n above adore thee In unceasing chorus praising,
Infinite thy vast domain Fill the heavens with sweet accord.
Everlasting is thy reign. Holy, Holy, Holy, Lord.
3. Holy Father, holy son. 4. Spare thy people Lord we pray
Holy Spirit, Three we name thee, By a thousand snares surrounded
While in Essence only one, Keep us without sin to-day
Undivided God we claim thee, Never let us be confounded.
And adoring bend the knee, Lo, I put my trust in thee
While we own the Mystery. Never, Lord, abandon me
339. I NEED NO OTHER ARGUMENT
Ref:I need no other argument,
I need no other plea,
It’s enough that Jesus died,
And that He died for me.
1. My faith has found a resting place,
Not in device or creed
I trust Thee ever-living one
His wounds for me shall heal.
2. Enough for me that Jesus saves
He sends my fear and doubts
A sinful soul I come to Him.
He’ll never cast me out.
3. My great physician heals the sick
The lost he came to save
For me his precious blood was shed
For me his life he gave.
340. I NEED THEE EVERY HOUR
1. I need Thee every hour, most gracious Lord;
No tender voice like Thine can peace afford.
Chorus: I need Thee O I need Thee, every hour I need Thee;
O bless me now my saviour I come to Thee.
2. I need Thee every hour, stay Thou nearby;
Temptations lose their power when Thou art nigh.
3. I need Thee every hour, in joy or pain;
Come quickly and abide or life is in vain.
4. I need Thee every hour teach me Thy will,
And Thy rich promises in me fulfil.
5. I need Thee every hour, most Holy One;
O make me Thine indeed, Thou blessed Son!
341. I SURRENDER
1. All to Jesus I surrender, All to thee I freely give
I will ever love and trust Him, In His presence daily live.
I surrender all, I surrender all.
All to thee my blessed Saviour I surrender all.
2. All to Jesus I surrender, Lord I want to follow thee
Lose my life that I may save it, Thru thy cross gain victory.
3. All to Jesus I surrender, Born of Mary, God’s own Son
Thru this Eucharistic banquet, Make me Jesus with Thee one.
4. All to Jesus surrender, May I see Thee in the poor
In the fight against oppression, Let me never thee ignore.
5. All to Jesus I surrender, Take me to Thy Father’s side
Let me feel thy Holy Spirit, Truly know that He’s my guide
342. YAHWEH
1. What returns to Yahweh can I make x2
For blessings of every kind from Him that I have received.
Chorus: What returns to Yahweh?
What returns can I make? x2
What returns to Yahweh
For blessings of every kind from Him that I have received.
2. He created me the Lord,
He adopted me as a child,
For blessings of every kind from Him that I have received.
3. He purifies me the Lord, by the Spirit,
Spirit of love.
For blessings of every kind from Him that I have received.
.
343. THIS IS MY STORY
1. Blessed assurance Jesus is mine,
O what a foretaste of glory Divine!
Heir of salvation purchase of God,
Born of His Spirit, washed in His blood.
Chorus: This is my story, This is my song,
Praising my saviour all the day long x2
2. Perfect submission perfect delight,
Visions of rapture now burst on my sight;
Angel descending, bring from above
Echoes of mercy whispers of love.
3. Perfect submission, all is at rest;
I in my saviour am happy and blest;
Watching and waiting looking above
Filled with His goodness, lost in His love
344. IT IS WELL
1. When peace like a river attendeth my way,
When sorrows like sea billows roll,
Whatever my lot, Thou hast taught me to say,
It is well it is well with my soul.
Chorus: It is well, (It is well) with my soul (with my soul)
It is well, It is well with my soul.
2. Though Satan should buffet, though trials should come,
Let this blest assurance control,
That Christ has regarded my helpless estate,
And has shed His own blood for my soul.
3. My sin - O the bliss of this glorious thought
My sin, not in part, but the whole,
Is nailed to His cross, and I bear it no more:
Praise the Lord, Praise the Lord O my soul.
4. And Lord haste the day when the faith shall be sight
The clouds be rolled back as a scroll.
The trumpet shall sound and the Lord shall descend
Even so, It is well with my soul.
345. ATUKUZWE Swahili
Chorus:Atukuzwe Mungu wetu pote
Daima na milele
1. Ee Yesu mwema, uliyeshuka
kwetu, ndiwe uliye Mwana
wake Mungu wetu twakuabudu daima.
2. Ee Yesu mwema, ndani ya ekaristi
Utulishe kwa mwili wako
Mtakatifu, chakula bora daima.
3. Ee Yesu mwema, we ulie upendo,
Tupe nguvu tushike amri yako
Kubwa ya kupendana daima.
4. Ee Yesu mwema, utubariki zote
Mwisho utuongoze kwa Baba
Mbinguni tuishe naye daima.
346. JERUSALEM MY HAPPY HOME
Jerusalem, my happy home,
When shall I come to thee?
When shall my sorrows have an end?
Thy joys when shall I see?
Thy saints are crowned with glory great;
They see God face to face;
They triumph still, they still rejoice:
Most happy is their case.
We that are here in banishment,
Continually do moan;
We sigh and sob, we weep and wail,
Perpetually we groan.
Our sweet is mixed with bitter gall,
Our pleasure is but pain,
Our joys scarce last the looking on,
Our sorrows still remain.
But there they live in such delight,
Such pleasure and such play,
As that to them a thousand years
Doth seem as yesterday.
There cinnamon, there sugar grows,
There nard and balm abound;
What tongue can tell, or heart conceive,
The joys that there are found?
Jerusalem, my happy home,
When shall I come to thee?
When shall my sorrows have an end?
Thy joys when shall I see?
347. ASK, KNOCK, SEEK
Ask, and you will receive,
Knock and the door will be opened.
Seek (3) and you will always find.
1. Jesus Christ told His disciples:
Ask the Father for His help,
Try, Try, Try again; for I promise you.
2. When in need of His assistance,
Just kneel down and ask for help. Try!.........
3. All the poor and all the suffering,
All the lonely and the sick. Try!.........
4. All the desperate with a weak will,
And those in need of his grace. Try!.........
348. REEKA NKUSIIME Runyankore/Rukiga
Reeka nkusiime mujuni kandi omugabe;
Reeka nkuhimbise e, Mukama wangaburira. X 2
1. Naaba nyiine enjara n’iriho nashobeirwe,
Ku naarya omubiri gwe nahurira naruhuuka.
2. Owaija ayetegwiire haza akakweha mujuni,
Ku akurya akwigutaa ahurira yaruhuuka.
3. Owaija ne iriho yashanga eiziba ryafukwirwe;
Omukutsyora omuhumuriza akuuka yigutsibwe
4. Egyo rukundo yaawe ey’oha abaana baawe;
Bagyoreeka kurungi baaba nibakusiima.
5. Engoma na akacence kubinihizibwa;
Enanga n’omukuri byo biba ebyokusiima.
6. Emitima Mugabe wagyeza yananuuka;
Reeka nkusiime nengoga nkuhimbise.
7. Mukama n’igutsibwe mpa amaani n’obumaanzi
Ntiine kwekanaasha, nkurangye nkwevugye
Recessional/Exit Songs
349. SPIRIT IS IN MY HEART
1. God’s spirit is in my heart. 3. Don’t carry a load in your pack,
He has called me and set me apart. You don’t need two shirts on your
This is what I have to do, back.
What I have to do. A workman can earn his own
keep, can earn his own keep.
He sent me to give the Good News to the poor,
Tell prisoners that they are prisoners no more,
Tell blind people that they can see,
And set the downtrodden free,
And go tell ev’ryone
The news that the Kingdom of God has come,
And go tell ev’ryone
The news that God’s kingdom has come.
2. Just as the Father sent me, 4. Don’t worry what you have to say,
So I’m sending you out to be don’t worry because on that day
My witnesses throughout the world, God’s spirit will speak in your
The whole of the world. Heart, will speak in your heart.
350. YOU ARE THE LIGHT OF THE WORLD
Chorus: You are the light of the world in this doubting world;
You are the light of hope in this troubled world light of truth,
Light of love, in word, in deed today.
1. You are a city built on a hill, you are a lit lamp shining bright - you are
To shine before all men, to drive away all darkness of error.
2. You are my witness in your time, you are to spreas the Goodnews to all.
You are to show all good works, to be example of true Christian life.
3. You are to be the guide of the world; you are to live true Christian life,
You are to be the leading force; you are the champions of good, moral life.
351. SEEK FIRST THE KINGDOM OF HEAVEN
Seek first the Kingdom of Heaven
And all the rest will fall in line.
Give God His due
And God will give back to you.
Turn your water into wine.
1. Some men are money-mad
Go about richly clad,
Seeking the rainbow’s end.
I tell you, God will surely repay
All those who give away
To anyone in need.
2. Some men are barely fed, 3. Some men are neither nor:
Begging their crust of bread, Life rushes by their door,
From dawn to setting sun. Leaving them far behind.
I tell you, God will give liberty I tell you, jump in and join the fight,
To those in poverty, Stand up for what is right
A feast to everyone. Serve God in mankind.
352. SEND FORTH YOUR MESSENGERS
Send forth your messengers, O Lord,
They will spread your light
To all the world around.
They will sing of your glory. Alleluia.
1. You chose us from all times
Your messengers to be,
To raise our light aloft for all the world to see.
2. Today we hear your voice,
We hearken to your call
And joyously we come to bring your word to all.
3. Give us your grace, O Lord,
To follow where you trod
And thus to spend our days in service to our God.
353. THE MASS IS ENDED
1. The Mass is ended, all go in peace.
We must diminish, and Christ increase.
We take him with us where’er we go,
That through our actions his life may show.
2. We witness his love to ev’ryone
By our communion with Christ the Son.
We take the Mass to where men may be,
So Christ may shine forth for all to see.
3. Thanks to the Father who shows the way.
His life within us throughout each day.
Let all our living and loving be
To praise and honour the Trinity.
354. WALK IN THE LIGHT
Walk in the light. (3)
Walk in the light of God.
1. Jesus died on Calvary
Walk, walk in the light.
To save the lost like you and me
Walk, walk in the light.
2. But then again that’s not the end,
Walk, walk in the light.
He lives today, He’ll be your friend,
Walk, walk in the light.
3. Jesus did just what He said,
Walk, walk in the light.
He healed the sick and raised the dead.
Walk, walk in the light.
355. STAND UP FOR JESUS
1. Stand up, stand up for Jesus, 3. Stand up, stand up for Jesus!
You soldiers of the Cross! The strife will not be long,
Lift high his royal banner, This day the noise of battle,
It must not suffer loss. The next the victor’s song.
From victory unto victory To Him that overcomes
His army he shall lead, A crown of life shall be;
Till every foe is vanquished, He with the King of Glory
And Christ is Lord indeed. Shall reign eternally.
2. Stand up, stand up for Jesus!
Stand in His strength alone;
The arm of flesh will fail you,
You dare not trust your own.
Put on the Gospel armour.
Each peace put on with prayer;
When duty calls or danger
Be never wanting there.
356. LET US BE RENEWED
Chorus: Let us be renewed x2
Let us be renewed in Christ
Family of God, let us be renewed
Let us be renewed in Christ.
1. Come, Holy Spirit, fill our lives
Let us be renewed in Christ the Truth
Let us be renewed in the Prince of Life
Christ is the Way to the Father.
1. All Church leaders, civil heads,
Fathers and mothers, children and youth
All you faithful join the march
on the way to the Father.
2. Civil servants, women and men
Jesus Christ, your model, hoists the flag
Lift up his banner tread his path
On the way to the Father.
3. Prodigal children don’t lose heart.
Merciful Father spreads his arms.
Free from darkness turn to God
Christ is the way to the Father.
4. Holy Virgin Mary intercede for us
Martyrs of Uganda pray for us
That we may look for the of life
Christ is the way to the Father.
357. GO THE MASS IS ENDED
1. Go, the Mass is ended, 3. Go, the Mass is ended,
Children of the Lord. strengthened in the Lord,
Take his Word to others lighten ev’ry burden,
As you’ve heard it spoken to you. spread the joy of Christ around you.
Go, the Mass is ended, Go, the Mass is ended,
Go and tell the world take his peace to all.
The Lord is good, the Lord is kind, This day is yours to change the
And he loves ev’ryone. World to make God known and
loved.
2. Go, the Mass is ended,
Take his love to all.
Gladden all who meet you,
Fill their hearts with hope and courage.
Go, the Mass is ended,
Fill the world with love,
And give to all what you’ve received
The peace and joy of Christ.
358. BIND US TOGETHER
Bind us together, Lord, bind us together
With cords that cannot be broken.
Bind us together, Lord (2)
Bind us together in love.
1. There is only one God, there is only one King.
There is only one Body, that is why we sing:
2. Though there are many branches,
There is only one vine.
We are one in Christ Jesus, that is why …
3. One with Christ in his death.
That, as one, we might rise.
So we are but one people, that is why …
4. There is only one table,
Christ alone is our host.
He invites us together, that is why …
359. PILGRIMS UNITED IN CHRIST
1. Pilgrims united in Christ to our home firm, ahead we stride
Christ is the way that will lead to our goal now, our hopes range high.
Chorus: Long ago we walked in darkness now we have the light
Yes, with faith we search in brightness faith in Jesus Christ.
2. Christ is our life; and our hope is alive
on our search for God
Sure is our trust for in him we abide
Christ, our all in all.
3. Christ is the truth and the rule of our thought
as we strive for peace
Mind, then, and heart, we belong to the Lord
Truth shall make us free.
4. Christ is our light; the horizon is bright
All aglow, right now
Walk with the cross in pursuite of the right
Christ has shown us now.
5. Love for our neighbour we have as the law
As the Lord commands
Life is the price He has paid for our cause
All our heart demand.
360. WALK IN THE LIGHT
Walk in the light, walk in the light (4)
The light of God
1. O children do you know it’s true?
Walking in the light of God.
That Jesus Christ has died for you?
Walking in the light of God.
2. Yes He died for you and He died for me,
Walking in the light of God.
He died to make His brothers free?
Walking in the light of God.
3. So let us thank and let us sing.
Walking in the light of God.
And follow Him our Saviour King.
Walking in the light of God.
4. And let us love and help each other.
Walking in the light of God.
For Jesus Christ is all men’s brother.
Walking in the light of God.
361. STANDING ON THE PROMISES
1. Standing on the promises of Christ my King.
Through eternal ages let His praises ring;
Glory in the highest, I will shout and sing,
Standing on the promises of God.
Standing, standing,
Standing on the promises of God my Saviour.
Standing, Standing,
I’m standing on the promises of God.
2. Standing on the promises that cannot fail,
When the howling storms of doubt and fear assail;
By the living Word of God I shall prevail,
Standing on the promises of God.
3. Standing on the promises I now can see
Perfect present cleansing in the blood for me:
Standing in the liberty where Christ makes free,
Standing on the promises of God.
4. Standing on the promises I cannot fail.
Listening every moment to the Spirit’s call
Resting in my Saviour as my All-in-all,
Standing on the promises of God.
362. LORD I WANT TO BE
1. Lord I want to be a Christian in my heart,
(In my heart)
Lord I want to be a Christian in my heart,
In my heart (2)
Lord I want to be a Christian in my heart.
2. Lord, I want to be more loving in my heart …
3. Lord, I want to be more holy in my heart …
4. Lord, I want to be like Jesus in my heart …
363. I DANCED IN THE MORNING
1. I danced in the morning 3. I danced on the Sabbath
When the world was begun, and I cured the lame.
And I danced in the moon The holy people they
And the stars and the sun, said it was a shame.
And I came down from heaven They whipped and they stripped
And I danced on the earth, and they hung me on high,
At Bethlehem I had my birth. And they left me there on the
Cross to die.
Dance, then, wherever you may be, 4. I danced on a Friday
I am the Lord of the Dance, said he. When the sky turned black.
And I’ll lead you all wherever you may be, It’s hard to dance
And I’ll lead you all in the dance, said he. With the devil on your back.
They buried my body
2. I danced for the scribe and they thought I’d gone
And the pharisee, but I am the dance
But they would not dance and I still go on.
And they wouldn’t follow me.
I danced for the fishermen, 5. They cut me down
For James and John; and I leapt up high.
They came with me and the dance went on. I am the life that’ll never,
Never die I’ll live in you
If you’ll live in me.
I am the Lord of the Dance,
Said he.
364. I WILL MAKE YOU FISHERS OF MEN
1. I will make you (fishers of men x3)
I will make you fishers of men (if you follow me x3)
I will make you fishers of men if you follow me.
2. I will make you (happy and free x3)
I will make you happy and free (if you follow me x3)
I will make you happy and free if you follow me.
3. Hear Christ is calling (all you who thirst x3)
Hear Christ is calling all you who thirst (come to me and drink x3)
Hear Christ is calling all you who thirst come to me and drink.
365. WE ARE GOING TO JESUS
We are going with Jesus, walking together,
Over the path he has trod,
And up every mountain down every valley,
We walk along with God.
1. He is the author of our life 4. O Lamb of God you died for us
Our comforter and friend, you taught us how to live,
He’s with us now and He will be To love each other, help each other
Right with us to the end. Just the way you did.
2. In working for the Lord on earth
One thing you’ll find is true,
The good you do will all come back
A hundredfold to you.
3. We’ve heard his word we know it’s true,
He came to save the world,
Let’s help the people, all the people,
Jesus keeps His word.
366. CAST YOUR BURDENS
1. Cast your burdens, unto Jesus, for He cares for you x2
Ref: Higher, higher
Higher, higher, higher, higher
Higher, higher, higher Jesus higher x2
Lower, lower
Lower, lower, lower, lower
Lower, lower, lower, satan lower x2
2. Cast your worries, unto Jesus, for He cares for you x2
3. Cast your sickness, unto Jesus, for He cares for you x2
4. Cast your troubles, unto Jesus, for He cares for you x2
367. WELL DONE
1. Oh! When you come to the end of life’s journey 3. Oh when you try, and fail in your t
Weary and worn, the battle is done trying hands sore and scared from
Carrying the cross, the cross of redemption the you’ve done,
He’ll understand and say: well done (x2) Come to the cross, come quickly to
Jesus He’ll understand and say:
2. Give, when you give the best of your service well done (x2)
Telling the world that the saviour has come.
Be not dismayed if man won’t defend you
He’ll understand and say: well done (x2)
368. WHERE THE ROSES NEVER FADE
Ref: Here they bloom but for a season
Soon the beauty is sacayed.
I am going to a city, a city
Where the roses never fade.
1. I am going to a city 2. In this world we have our troubles
Where the streets of gold are laid Satan’s share we must evade
Where the tree of life is blooming We’ll be free from all temptation
Where the roses never fade. Where the roses never fade.
3. Loved ones gone to be with Jesus 4. Are you ready to meet Jesus
In their home, he has made In the home that he has made
They are waiting for my coming are you ready to be going
Where the roses never fade. Where the roses never fade.
369. TILL WE MEET AGAIN
Refrain: Till we meet again x2
Till we meet at Jesus’ feet
God be with you till we meet again.
1. God be with you till we meet again 2. God be with you till we meet again
By his counsels guide uphold you Neath his wings protecting hide you
With his sheep securely fold you Daily may he still provide you
God be with you till we meet again. God be with you till we meet again
3. God be with you till we meet again 4. God be with you till we meet again
Where life perils thick comfort you Keep love’s banner floating over you
Put his arms undailing round you Smile death’s threatening wave before you
God be with you till we meet again God be with you till we meet again
370. WE NEED YOU
Ref: The Lord is our life, the Lord is our light
The Lord is our refuge
Stay with us Lord, we need you.
1. Without you Lord we are nothing; without you Lord we are dead;
Without you Lord we are empty, stay with us Lord, we need you.
2. In your care Lord all is safe, we may live well without fear,
But the devil takes us no where; do stay O Lord, we need you.
3. Don’t take your love away, thou we have gone astray
Oh Lord we turn to you, we love you Lord, we need you.
371. KATIKA SAFARI
Swahili
Ref:
1. Katika safari ya kwenda mbinguni Tembea naye x2 Tembea na Bwana Yesu
Tembea na Bwana Yesu Inga wa usiku, inga wa mchana
Katika safari yetu Ongoze Tembea na Bwana Yesu
Tembea na Bwana Yesu.
2. Tikambo kidogo tutafika huko; 3. Mazao mizuri huko kule mbinguni
Tembea na Bwana Yesu Tembea na Bwana Yesu.
Tukifika huko tutapumzika, Tukienda huko tuta muona Baba,
Tembea na Bwana Yesu. Tembea na Bwana Yesu.
372. HEAR, O LORD THE SOUND OF MY CALL
Refrain: Hear, O Lord the sound of my soul;
Hear, O Lord and have mercy,
My soul is longing for the glory of you.
O hear, O Lord, and answer me.
1. Every night before I sleep 2. Why do I no longer feel
I pray my soul to take. Like I’ve a place to stay?
Or else I pray that loneliness O take me where some one will care
Is gone when I awake. So fear will go away.
3. In you, O Lord, I place my cares
And all my troubles too.
O grant, dear Lord, that some day soon.
I’ll live in peace with you.
373. SHINE, JESUS SHINE
1. Lord the light of your love is shining
In the midst of the darkness shining.
Jesus, light of the world shine upon us
Set us free by the truth you now bring us,
Shine on me, shine on me.
Ref: Shine, Jesus shine,
Fill this land with the Father’s glory.
Blaze, spirit, blaze, set our hearts on fire.
Flow, rivers, flow,
Flood this nation with grace and mercy.
Send forth your word,
Lord and let there be light.
2. Lord, I come to your awesome presence,
From the shadows into your radiance.
By the blood I may enter your brightness
Search me, try me, consume all my darkness.
3. As we gaze on your kingly brightness,
So our faces display your likeness
Ever changing from glory to glory
Mirrored there may our lives tell your story
Shine on us, shine on us.
SEASONS
Advent
374. ALLELUIA MARANATHA Runyoro/Rutooro
Chorus: Alleluia maranatha x3
Ija Mukama yanguha.
1. Iwe omuliisa wa Israeli,
Ija Mukama yanguha,
Hurra obutaama bw’omwaawe,
Ija Mukama yanguha.
2. Oli muhiira h’osinga,
Ija Mukama yanguha,
N’obu ka niiwe twamirra,
Ija Mukama yanguha
3. Ija otugarre mba Isiitwe,
Ija Mukama yanguha,
Kandi oikara ota obihiirwe,
Ija Mukama yanguha.
375. THE KING OF GLORY
The King of glory comes,
The nation rejoices,
Open the gates before him,
Lift up your voices.
1. Who is the King of glory, 3. He gave his life for us,
How shall we call him? The pledge of salvation.
He is Emmanuel, He took upon himself
The promised of ages. The sins of the nation.
2. In all of Galilee, 4. He conquered sin and death,
In city and village, he truly has risen.
He goes among his people, And he will share with us
Curing their illness. His heavenly vision.
376. EV’RY VALLEY
Chorus: Ev’ry valley shall be exalted
And ev’ry hill made low.
And all God’s people shall see together
The glory of the Lord.
1.A voice cries out in the wilderness:
“prepare the way of the Lord.
Make straight in the desert a high way,
a high way for our God”.
2. Comfort all my people,
The time for war is gone.
The blind shall see;the deaf shall hear,
The lame shall leap for joy.
3. Stand upon the mountain to;
Lift up your voice to the world.
Sing joyfully Jerusalem,
Behold , behold your God.
377. O COME, O COME, EMMANUEL
1. O come, O come, Emmanuel, 4. O come, thou key of David, come
and ranson captive Israel, and open wide our heavenly home;
that mourns in lonely exile here make safe the way that leads on high,
until the Son of God appear: and close the path to misery:
Rejoice, rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
2. O come, thou Rod of Jesse, free 5. O come, o come, thou Lord of might,
thine own from Satan’s tyranny; who to thy tribes on Sinai’s height
From depths of hell thy people save, in ancient times didst give the Law
and give them vict’ry o’er the grave: in cloud and majesty and awe:
3. O come, thou dayspring, come and cheer
Our spirits by thine advent here;
Disperse the gloomy clouds of night,
And death’s dark shadows put to flight.
378. CHRIST COME QUICKLY
1. Christ come quickly, there’s danger at the door,
Poverty a plenty, hearts gone wild with war.
Theirs is hunger in the city and famine on the plain.
Come, Lord Jesus, the light is dying,
The night keeps crying, come Lord Jesus.
2. Want demands a hearing in far too many lands,
The sick go unattended, death deals a heavy hand.
The dreams of men are empty, their cup of sorrow full.
3. The world awaits in darkness a mighty burst of light,
To set the lame man leaping, to give the blind man sight.
We have the prophet’s promise we wait the Prince of Peace.
4. Clouds shall send a Saviour like softly falling rain,
Yet mighty in his power, to free us from our chains.
His shield will be compassion, his weapon liberty.
379. JJANGU JJANGU GGWE KRISTU
Luganda
Ekidd.: Jjangu, jjangu Ggwe Kristu Omulokozi w’abantu,
Jjangu okutuwonya Jjangu, jjangu, jjangu.
1. Edda lyonna tusuubira, Era nga tulindirira yamba ssebo tusaasire.
Tofa ku bibi byaffe yima ku bunaku bwaffe,
Tuggye mu nvuba zaffe Jjangu, jjangu, jjangu.
2. Yezu, laba bwe twafiirwa Eggulu nga liggaliddwa, ffenna ne tuvumirirwa, Abaana be
watonda Sitaani bonna abatwala, Jjangu, obataase mangu Jjangu, jjangu, jjangu.
3. Vva mu ggulu ojje ewaffe Ayi ggwe Katonda waffe,
Otuggye rnu bibibyaffe, Wewaawo tusaanidde Omuliro gw’emirembe
Naye era-tuddirernu: Jjangu, jjangu jjangu.
4. Tunuulira mu nsi zonna, ffenna tuli mu maziga, Tukusaba; otusaasire, Ggwe ow’ ekisa
Kitaffe, Tukusaba: Ojje mangu Okutubeera Kristu Jjangu, jjangu, jjangu.
5. Bw’okkiriza jjangu ewaffe Ng’ otuwonyezza n’ olumbe; Tulikutenda n’essanyu,
Ggwe Kabaka ow’ amaanyi Kulembera, tuwangule Omulabe sitaani
Jjangu, jjangu, jjangu.
6. Laba: ennaku zitujjudde Mu mubiri ne mu mwoyo Jjangu mangu, zikkakkane,
Tukwesiga, ggwe wekka, Kitaffe, totwabuulira; Ayi, mukama waffe,
Jjangu, jjangu, jjangu.
380. JJANGU YANGUWA OKUJUNA Luganda
Ekidd: Jjangu yanguwa okujuna, jjangu otuddize eddembe Yezu
Tukwesiga ggwe musaasizi. x2
1. Mutegekere amakubo Omukama, mmwe munyirize emitima gyammwe, mmwe mugolole
amayisa agammwe, lwe muliraba Omukama ng’ajja.
2. Omulanzi ye Yoanna alanze, mmwe mulunngamye amakubo gammwe
Ly’ eddoboozi ly’ oyo alanga, nti mutegeke emitima gyammwe.
3. Ka tunyirize amakubo agaffe, Tubugirize Omukama nga azze. Katugolole amakubo agaffe,
tusanyukire Omukama ng’azze.
381. HEAR THE HERALD
1. Hear the herald voice resounding
‘Christ is near’, it seems to say,
‘Cast away the dreams of darkness,
Welcome Christ, the light of day!’
2. Wakened by this solemn warning,
Let the earthbound soul arise;
Christ her sun, all sloth dispelling,
Shines upon the morning skies.
3. See the Lamb so long expected,
Comes with pardon down from heaven;
Hasten now, with tears of sorrow,
One and all to be forgiven.
4. So when next he comes with glory,
Shrouding all the earth in fear,
May he then as our defender
On the clouds of heaven appear.
382. TUBAIRE TWAYETUNTURA
Runyoro/Rutooro
1. Tubaire twayetuntura: bukiire
Ka bwakywa: nu Bantu, tutaahe,
Tubinge bwangu omwirima tuhweeze,
Muhiira ali haihi: murange.
2. Osangwe onabire ekiro ha Mwoyo
Ka bwakywa: nu Bantu, tutaahe,
Yezu aija nayebembera aho nabo
Muhiira ali haihi: murange.
3. Rutindo rw’ensi n’iguru nuwe ogu,
Ka bwakywa: nu Bantu, tutaahe,
Muzoire ow’okutwambura ni Kristu,
Muhiira ali haihi: murange.
4. Tukenge ngu oruhanda rwe rukooto,
Ka bwakywa: nu Bantu, tutaahe,
Tulinde, naija. Wesige ojunwekwo,
Muhiira ali haihi: murange.
5. Omuntu kakagonzibwa mu byoona
Ka bwakywa: nu Bantu, tutaahe,
Azaaha namagwijo ge baronza,
Muhiira ali haihi: murange.
Christmas/Epiphany
383. O COME ALL YOU FAITHFUL
1. O come, all you faithful,
Joyful and triumphant,
O come you, O come you to Bethlehem;
Come and behold him,
Born the king of angels:
O come, let us adore him, (3)
Christ, the Lord.
2. God of God, light of light,
Lo! He abhors not the virgin’s womb;
Very God,
Begotten not created.
3. Sing, choirs of angels, 4. Yea, Lord, we greet you
Sing in exultation, born this happy morning,
Sing all you citizens of heaven above: Jesus, to you be glory given;
Glory to God in the highest. Word of the Father,
Now in flesh appearing.
384. SILENT NIGHT, HOLY NIGHT
1. Silent night, holy night.
All is calm, all is bright,
Round yon virgin mother and child;
Holy infant so tender and mild:
Sleep in heavenly peace, (2)
2. Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight,
Glories stream from heaven afar,
Heavenly hosts sing alleluia:
Christ, the Saviour is born. (2)
3. Silent night, holy night.
Son of God, love’s pure light
Radiant beams from thy holy face,
With the dawn redeeming grace:
Jesus, Lord, at thy birth, (2)
385. THE FIRST NOEL
1. The first Noel the angel did say
Was to certain poor shepherds in fields as they lay:
In fields where they lay keeping their sheep,
On a cold winter’s night that was so deep.
Noel, Noel, Noel, Noel,
Born is the King of Israel!
2. They looked up and saw a star,
Shining in the east, beyond them far,
And to the earth it gave great light,
And so it continued both day and night.
3. And by the light of that same star,
Three wisemen came from country far,
To seek for a king was their intent,
And to follow the star wherever it went.
386. GO TELL IT ON THE MOUNTAIN
Go, tell it on the mountain,
Over the hills and ev’rywhere,
Go, tell it on the mountain
That Jesus Christ is born.
1. While shepherds kept their watching
O’er wand’ring flocks by night,
Behold from out of heaven
There shone a holy light.
2. And lo, when they had seen it,
They all bowed down and prayed;
They travelled on together
To where the Babe was laid.
3. When I was a seeker,
I sought both night and day:
I asked my Lord to help me
And he showed me the way.
387. ONCE IN ROYAL DAVID’S CITY
1. Once in royal David’s city 4. Not in that poor lowly stable,
Stood a lowly cattle shed, with the oxen standing by,
Where a Mother laid her baby we shall see him; but in heaven,
in a manger for his bed: set at God’s right hand on high;
Mary was that Mother mild, when like stars his children
Jesus Christ her little child. crowned all in white shall wait
around.
2. He came down to earth from heaven,
Who is God and Lord of all,
And his shelter was a stable
And his cradle was a stall;
With the poor, and mean, and lowly,
Lived on earth our Saviour holy.
3. And our eyes at last shall see him
Through his own redeeming love,
For that child so dear and gentle
Is our Lord in heaven above;
And he leads his children on
To the place where he is gone.
388. JOY TO THE WORLD
1. Joy to the world! The Lord is come,
Let earth receive her King;
Let ev’ry heart prepare him room,
And heav’n and nature sing,
And heav’n and nature sing,
And heav’n, and heav’n and nature sing.
2. Joy to the world’s the Saviour reigns;
Let men their song employ,
While fields and floods, rocks, hills and plains,
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
3. He rules the world! With truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of his righteousness,
And wonders of his love,
And wonders of his love,
And wonders, wonders of his love.
389. ANGELS WE HAVE HEARD
1. Angels we have heard on high, 4. See him in a manger laid
Sweetly singing o’er the plains, Whom the choirs of angels
And the mountains in reply praise!
Echoing their joyous strains. Mary, Joseph lend your aid,
Gloria in excelsis Deo. (2) While our hearts in love we
raise
2. Shepherds, why this jubilee? Gloria in excelsis Deo. (2)
Why your gladsome strain prolong?
Say, what may the tidings be
Which inspire your joyous song?
Gloria in excelsis Deo. (2)
3. Come to Bethlehem and see
Him whose birth the angels sing;
Come adore on bended knee,
Christ the Lord, the new-born King.
Gloria in excelsis Deo. (2)
390. AZZE OMUSUUBIZE
Luganda
Chorus: Azze, azze, azze omusuubize
Azze, azze atuuse omusuubize, omusuubize
Ye-oyo bajjajjaffe bali abedda gwebalanga.
1. Atuuse wamma bali abedda gwebalanga
B/T/A Alleluia, alleluia alleluia alleluia
Atuuse amazima ye mulokozi atuzaaliddwa
B/T/A Alleluia, alleluia alleluia alleluia.
2. Azze eno Katonda wuuno Yesu azze ku nsi
Ye wuuyo atuuse ye musuubbize atwewadde.
3. Obwavu obuzibu obwo nno Mukama bweyeeroboza
Mu ky’ente ekisibo mu Mwanvu mwazazikidwa.
4. Abasaija abasumba azze Malayika ababuulidde
Nti temutya mbagumya omulokozi abazaalidwa
5. Omukama Katonda wuuno naffe y’Emmanuel
Ye Kabaka alamula ye Messiya ate ke Kaliga.
391. CAROL SWEETLY CAROL
1. Carol sweetly carol, a saviour born today,
Bear the joyful tidings and bear them far away.
Carol sweetly carol, the earth’s remotest sound,
Shall bear the mighty chorus and echo back the sound.
Carol sweetly carol; carol sweetly today, Bear the joyful
Tidings Oh bear them far away.
2. Carol sweetly carol, as when the angel throng,
O’er the vales of Judah awoke the heavenly song.
Carol sweetly carol, goodwill and peace and love,
Sing glory in the highest to God who reigns above.
3. Carol sweetly carol, the happy Christmas time,
Hark the bells are pealing, their merry, merry chime.
Carol sweetly carol, Ye shining ones above,
Sing in loudest numbers, oh sing redeeming love!
Lent-Repentance
392. MWIJE TUTANGIRIRWE EMBABAZI
Runyoro/Rutooro
Chorus: Mwije tutangirirwe embabazi
Bambi turasanga omujuni
Mwije tutangirirwe embabazi
Kristo oleke atwihe mu bubi.
1. Abaina emitumba turaatuura…………..Muhiira natweta
Itweena abacanda turaahiirwa…………Ka niitwe alindirra.
2. Ahurra asobiirwe, atabyemarra……… Muhiira natweta
Asanga airagwiire, aine mwebingwa… Ka niitwe alindirra
3. Tuserra Ruhanga alizooka ata? ……… Muhiira natweta
Yesu abe muhanda, turaataaha…………Ka niitwe alindirra.
4. Agenda na Kristo alikangwa ki? …………Muhiira natweta
Amwine aijule ata, aina bwomeezi………Ka niitwe alindirra.
5. Oserra oyekenge nukwo otuura………….Muhiira natweta
Etaara etaraara ogizoire ira……………. Ka niitwe alindirra.
6. Obwiire mbununa oburangiirwe………….Muhiira natweta
Irembo talyoosa anagirra itwe……………Ka niitwe alindirra.
393. AMAZING GRACE
1. Amazing grace! How sweet the sound 4. The Lord has promised good to
That saved a wretch like me. me; his word my hope secures.
I once was lost but now I’m found, He will my shield and portion be
Was blind, but now I see. as long as life endures.
2. ‘Twas grace that taught my heart to fear,
and grace my fears relieved.
How precious did that grace appear
The hour I first believed.
3. Through many dangers, toils and snares
I have already come.
‘Tis grace hath brought me safe thus far,
and grace will lead me home.
394. SOFTLY AND TENDERLY
1. Softly and tenderly Jesus is calling,
Calling for you and for me
See on the portals he’s watching and waiting,
Watching for you and for me.
Come home, come home, ye who are weary come home
Earnestly, tenderly, Jesus is calling,
Calling, oh sinner come home!
2. Why should we tarry when Jesus is pleading?
Pleading for you and for me.
Why should we linger and heed not his mercies?
Mercies for you and for me.
3. Time is now fleeting, the moments are passing,
Passing from you and from me
Shadows are gathering, death beds are coming
Coming for you and for me.
4. Oh! For the wonderful love he has promised,
Promised for you and for me,
Thou we have sinned, he has mercy and pardon,
Pardon for me and for you.
395. COME BACK TO ME
1. Come back to me with all your heart,
Don’t let fear keep us apart.
Trees do bend, ‘though straight and tall;
So must we to others’ call.
Long have I waited for your coming
Home to me and living deeply our new life.
2. The wilderness will lead you to your heart
where I will speak.
Integrity and justice with tenderness
You shall know.
Long have I waited….
396. YES I SHALL ARISE
Yes, I shall arise and return to my Father!
1. To you, O Lord, I lift up my soul
In you, O my God, I place all my trust.
2. Look down on me, have mercy O Lord;
Forgive me my sins, behold all my grief.
3. My heart and soul shall yearn for your face;
Be gracious to me and answer my plea.
4. Do not withhold your goodness from me;
O Lord may your love be deep in my soul.
5. To you I pray, have pity on me;
My God, I have sinned against your great love.
6. Mercy I cry, O Lord, wash me clean;
And whiter than snow my spirit shall be.
7. Give me again the joy of your help;
Now open my lips, your praise I will sing.
8. Happy is he, forgiven by God;
His sins blotted out, his guilt is no more.
9. You are my joy, my refuge and strength;
Let all upright hearts give praise to the Lord.
10. My soul will sing, my heart will rejoice;
The blessing of God will fill all my days.
397. GRANT TO US O LORD
Grant to us, O Lord, a heart renewed;
Recreate in us your own Spirit, Lord.
1. Behold the days are coming,
Says the Lord our God,
When I will make a new covenant
With the House of Israel.
2. Deep within their being,
I will implant my law,
I will write it in their hearts
3. I will be their God,
And they shall be my people.
4. And for all their faults,
I will grant forgiveness;
Nevermore will I remember their sins.
398. FROM THE DEPTHS I CALL TO YOU
Ref: From the depths I call to you, O Lord,
Listen to my cry.
1. Lord, in compassion, listen to my pleading,
Listen to my cry.
If you refuse, Lord, to forgive your people’s sins,
We would surely die.
2. So I am waiting, waiting for him patiently
Hoping in his word.
More than a watch man, waiting for the dawn
to come, I wait the Lord.
3. So let us trust him, for in him is mercy;
He, the Lord, is kind.
He gives us pardon, generous redemption,
Casts our sins behind.
399. DRAW NEAR, O LORD, OUR GOD
Draw near, O Lord, our God,
Graciously hear us’
Guilty of sinning before you.
1. O King exalted, Saviour of all nations,
See how our grieving lift our eyes to heaven;
Hear us Redeemer as we beg forgiveness.
2. Might of the Father, 4. Humbly confessing
Keystone of God’s temple; countless sins committed,
Way of salvation, Our hearts are broken,
Gate to heaven’s glory; laying bare their secrets;
Sin has enslaved us; Cleanse us, Redeemer,
Free your sons from bondage. Boundless in compassion.
3. We pray you, O God,
Throned in strength and splendour,
Hear from your kingdom this,
Our song of sorrow: show us your mercy,
Pardon our offences.
400. MU NNAKU ZA KAREMA
LUGANDA
1. Mu nnaku za kalema, 2. Bangi bafa bulijjo,
Katonda atuyita: Nga bali mu ntubiro,
Nti mujje: musonyiyibwe, Ne batasonyiyibwa
Ebibi byamwe biggwe. Nga bukomye obw’ekisa!
Ekidd: Leero tubonerere,
Tuwone omuliro;
Katonda atusaasire,
Atuwe ekisonyiwo.
Mujje mwenna mwenenye,
Ebibi byamwe biggwe.
3. Ogamba, ggwe omukaba: 4. Nawe omulyazamaanyi,
Nti, ndibonerera edda! Ne bw’okunnganya ebingi
walumbe atalaga Mu budde obw’okufa
Ajja kibwatukira! Mpa kantu k’osigaza.
5. Wulira, ggwe agayadde! 6. Ggwe agenda ku sitaani
Ogamba, nti mpummudde! Leero nno oligamba ki?
Sso empeera y’omu ggulu Katonda ng’akugobye,
Teba ya mugayaavu. Nti: Vvaawo! Toli wange.
7. Omukyufu ggwe okira 8. Mu nnaku za kalema
Okunyiiza Omukama Katonda akyasaasira,
Wamulyamu olukwe, Tagaana kusonyiwa
Nga Yuda, omuboole. Bonna abanerera.
401. GOD OF MERCY AND COMPASSION
1. God of mercy and compassion,
Look with pity upon me,
Father let me call thee father,
‘Tis thy child returns to thee.
Jesus, Lord, I ask for mercy, let me not implore in vain,
All my sins I now detest them, never will I sin again.
2. By my sins I have deserved
Death and endless misery,
Hell with its pains and torments,
And for all eternity
3. By my sins I have abandoned
Right and claim to heaven above,
Where the saints rejoice forever,
In boundless sea of love.
4. See our Savior, bleeding, dying,
On the cross of Calvary,
To that cross my sins have nailed him,
Yet he bleeds and dies for me.
Palm Sunday and Christ the king songs
402. RIDE ON , RIDE ON
1. Ride on ride on in majesty hark all the tribes Hosanna cry;
Thy humble beast pursues his road,
With palm and scattered garments strowed.
2. Ride on ride on in majesty, in lowly pomp ride on to die;
O Christ, thy triumphs now begin, o’er captive death and conquered sin.
3. Ride on ride on in majesty, the winged squadrons of the sky;
Look down with sad and wondering eyes, to see the approaching sacrifice
4. Ride on ride on in majesty, the last and fiercest strife is nigh;
The Father on his sapphire throne, expects his own son anointed son.
5. Ride on ride on in majesty, in lowly pomp ride on to die;
Bow thy meek head to mortal pain, then take, O God, thy power and reign.
404. GIVE ME A PALM
1. Give me a palm in my hand, keep me praising
Give a palm in my hand I pray, Give me a palm in my hand keep me praising.
Keep me praising till the end of day.
Ref. Sing Hosanna, sing hosanna, sing hosanna to the King of Kings.
Sing Hosanna, sing hosanna, sing hosanna the King.
2. Give me hope in my heart, keep me trusting….
3. Give me love in my heart, keep me serving…..
4. Keep me down at the cross, keep broken….
405. HOSANNA AJJA MU LINNYA Luganda
Hosanna ajja mu linnya ly’Omukama
Hosanna Yezu Kristu
Hosanna ajja mu linnya ly’Omukama
Hosanna waggulu eyo.
1. Abaana ab’Ebrei nga bakutte amatabi ag’Oliva
Basisinkana Omukama nga baleekana.
2. Abaana ab’Ebrei nga bakutte amatabi ag’Oliva
Baalira ebyambalo byabwe mu kkubo nga bayimba.
3. Abakungu b’e Buyudaaya nga bakutte ensansa ez’obuzira
Bayaniriza Omukama e Yerusalemu nga bayimba.
4. Naffe abagoberezi ba Yezu nga tukutte ensansa
ez’obuzira tusisinkana Omukama mu kujaguza
nga tuyimba.
406. ABANTU BA YERUSALEMU Runyoro/Rutooro
Chorus:
Abantu ba Yerusalemu bakatangirra Omukama
Bakwasire amataagi nibamirra,
Hangiriza, Hangiriza anyakusinga haiguru
Hangiriza anyakusinga haiguru.
1. (a) Dora ensi hoona byoona by’Agutamba,
Omuntu weena hakasangwa.
(b) Obu aimukya ego ekogamu amayanja,
Ekogamu ebisaaru byoona.
2. (a) Malembo mwiguke Agutamba naija
Rutiinwa boona akingirwa ata?
(b) Rutiinwa boona baitu si ogu nooha?
Ow’obusobozi nyamutasingwa.
3. (a) Ekitinisa ky’omuzaire na Mwaana
Na Mwoyo Muhikiriire bwoona.
(b) Ku kyakubaire kwiiha na ira lyoona
Na bwoona, bwoona kyaba hoona.
407. GGWE KABAKA Luganda
Ekidd: Ggwe Kabaka omutonzi w’abantu,
Ggwe kabaka w’ensi zonna ddala!
Ggwe kabaka! Anti tolemwa kantu,
Ggwe kabaka! Wonna ggwe otufuga!
Ggwe kabaka! Ggwe kabaka! Ggwe kabaka!
1. Yezu omutiibwa ggwe kabaka waffe,
Ka tukusinze kuba watutonda,
Tulikutenda kuba ggwe walonda
Okuba naffe, okuba naffe.
2. Yezu omuyinza ggwe kabaka waffe,
Twali mu buddu sitaani omujeemu
Nga yatutwala n’ojja n’tuzaamu
Eddembe lyaffe, eddembe lyaffe.
3. Yezu omulungi ggwe kabaka waffe,
Byonna by’osiima tujja kubituusa
Bamanye bonna nga bwe tutakuusa
Mu mpisa zaffe, mu mpisa zaffe.
4. Yezu omuteefu ggwe kabaka waffe,
Tukwesigenga, mbeera watugamba.
Mu ntalo z’ensi bulijjo otuyamba
Emyoyo gyaffe emyoyo gyaffe.
5. Ggwe Yezu waffe, beera empeera yaffe,
Oba twegomba nno okubeera naawe
Ka ebibi byaffe byonna tubikyawe
Katonda waffe Katonda waffe.
408. YEZU LAGIRA FUGA Luganda
Chorus: Yezu lagira fuga
Ffenna tuli babo
Gaziya ate engoma yo
Otwale ensi yonna.
1. Nandibadde ng’abantu bangi
Bakugaana nga Katonda
Ffe nno ayi Yezu mulokozi
Tukwatula nga KABAKA.
2. Wazaalibwa mu nsi ng’omuntu
Ekitiibwa n’okikisa,
Sso emirembe gyonna mu ggulu
Watulanga nga KABAKA.
3. Eyakuzaala mu nsi yatu
Ye Maria Namukisa
Nga bombi ne Bbaawe Yozefu
Ba mu lulyo lwa KABAKA.
4. Ne mu mpuku ey’e Betelemu
Yezu waffe ow’ekitiibwa
Olabika ng’oli mu bwavu
Sso tukusinza KABAKA.
5. Abantu ab’egwanga lyo bonna
Mu kibuga ku Matabi
Bakowoola n’essanyu lingi
Hozanna! KABAKA.
6. Abalabe bo bakwegaana
Bakutwala ewa Pilato
Sso naye ku musaalaba ogwo
Yawandiika nti KABAKA.
7. Mu missa ate ne mu komunio
Yezu waffe nga weekweka!
Era ne mu Tabernakulo
Tukkiriza ggwe KABAKA.
8. Ng’otudde ku ddyo ogwa kitaawo
Nga bamalayika bonna
Bakusinza mu kitiibwa kyo.
Ne bayimba nti KABAKA.
MAUNDY THURSDAY
409. ORWAKANA ORURIKWERA Runyankore/Rukiga
Oronde Yezu, obone Yezu, Eizooba ry’Orwakana
Onywane Yezu, nyakurunga eizooba Akagira Entumwa ze
Buzima Orwakana (orwera) Orurikwera. Obunyamurwa n’abatona
Mukore nkaanye.
Omanye Yezu, Okunde Yezu, Akaha n’Entumwa ze
Orangye Yezu, Nyakurunga eizooba Omugaati gw’amagara
Buzima Orwakana (orwera) Orurikwera. Yabariisa boona hamwe
Mukore nkaanye
Iwe rya Yezu, Oigute Yezu, Obwo n’eviini nayo
Otsinde Yezu, Akabaha ku banywaho
Nyakurunga eizooba buzima Obwo eri nyashagama ye
Orwakana (orwera) Orurikwera. Mukore nkaanye
Otungye Yezu, Orerwe Yezu, Akaha n’ezo ntumwa
Oshabe Yezu, Kugamba n’amahame
Nyakurunga eizooba buzima Ogu mwoga naagubaha
Orwakana (orwera) Orurikwera Mukore nkaanye.
Turamye Yezu, Tuhaise Yezu, Omusaserdoti niwe
Twebingye Yezu, Omugambi w’amahame
Nyakurunga eizooba buzima Omwoga gwe Mukuru
Orwakana (orwera) Orurikwera Naayeta Yezu.
Tumushangye Yezu, Tumuramye Yezu, Omujuni waitu haza
Tumutende Yezu, Omuhanda gw’amagara
Nyakurunga eizooba buzima Akataho entumwa
Orwakana (orwera) Orurikwera Mukore nkaanye.
Otuyambe Yezu, Okwija ei ori,
Owa sho yoona,
Tugigambe eizooba buzima
Orwakana (orwera) Orurikwera.
410. JESUS ALWAYS LOVED HIS OWN
1. Jesus always loved his own and he showed it to the full
When at Supper from the table he got up and took a towel,
Then he wrapped it around his waist, in a basin water poured,
Then began to wash the feet of all his friends.
Chorus: Know, my friends, what I’ve done to you,
Lord, you called me, it is what I am,
if then I, your Lord, deign to wash your feet
you should do the same and wash each other’s feet.
2. Jesus always loved his own and he showed it to the full,
When he came to Simon Peter the apostle said to him,
“Never shall you wash my feet” then the Lord replied to him
“It is not for you to know what now I do.”
3. Jesus always loved his own and he showed it to the full,
When he said to Simon Peter, “If I do not wash your feet,
You can have no part with me.” Then said Peter to his Lord
“Wash my hands, my head, and not my feet alone.”
4. Jesus always loved his own and he showed it to the full,
He has set us an example that we do as he has done.
Can a servant greater be, than his master Christ the Lord?
If we know and do this, happy we shall be.
411. HOW CAN I HATE MY BROTHER
Chorus: So how can I hate my brother
And eat the Body of Christ?
Refuse to pardon my neighbour
And drink the Blood of the Lord.
1. With music, with greeting, they gathered in peace,
the Lord and his comrades, his brethren and kin,
to celebrate now for the last loving time
the Day of the Mercy of God.
2. He feasted them nobly, he said “I must die,
Come, eat of my body and drink of my blood,
The mark of my loving, the sign of my death,
Remember with bread and with wine.
3. He spoke to his friends with the bread in his hands,
“As I and the Father in essence are one,
So you shall be all in one charity joined,
One love and one heart in your Lord.”
4. His word is the hard one: “You cannot love me
And still hate your brother, neglect those who need,
Say no to their pleading, you say no to me,
You love me or hate me in them.”
Good Friday
412. KU LWAFFE KATONDA WAFFE
Luganda
1. Ku lwaffe Katonda waffe 2. Ng’atuuse e Getesemaani
Yayiwa omusaayi gwe N’agamba ng’azirika:
Okusaanya ebibi byaffe “Kitange mpweddemu amaanyi
Byonna bitusonyiyibwe Omponye omusaalaba.”
Ffe abakristu tulire nnyo Naye olw’okutwagala ennyo,
Nga twekaanya Omukama N’amugamba nti Ssebo
Nga tulowooza mu mwoyo Kola ggwe ky’onjagaliza
Ennaku ze yalaba. Tokola kye njagala.
3. Omutume omulyakuzi 4. Baamukwata ba mutuusa
N’atuuka ku Mukama Mu nnyumba ya Kayafa
N’alamusa Omulokozi, Bonna wamu ne bagamba.
N’amugwa mu kifuba. Nti, asaanidde okufa,
Awo Yezu n’amubuuza: Ne bakeesa obudde bwonna
“Ekikuleese wano? Nga badduulira Yezu
Ggwe nnayita ow’omukwano Baamufujjira amalusu,
Ompaayo ng’onywegera!” Nga bamusekerera.
5. Petro n’akwatibwa ensonyi 6. Yezu baamuwaayiriza
Ng’abuuziddwa omuzaana Afe ku musaalaba
N’alayira: “Simumanyi” Pilato n’asaliriza
Bwatyo nno n’amwegaana. N’abateera balaba
Sso yasaasirwa Omukama Mukama ffe twandisaanye
Ng’amusimbyeko eriiso. Okuliwa omusango,
Petro nno n’abonerera, Ate, Ggwe otufiriridde
N’avaayo n’alira nnyo. N’otuwa ekisonyiwo.
7. Ne bamuzingira amaggwa 8. Omulokozi wa bonna
Ye ngule ya Kabaka, Y’ettika omusaalaba
Baagimusimba mu kyenyi, N’atuuka ku Kalvario
Natiriika omusaayi, N’agugalamirako
Ffe ababi nga tetufaayo Baamukomerera enninga
Kulowooza mu mwoyo Ebigere n’engalo,
Omukama bwe yalumwa Baamufumita omutima,
Ng’atwagalira ddala. Mwe mutuviira enneema.
9. Omutonzi n’alabika
Mu kaseera ak’okufa,
Ensi yonna n’ekankana,
Enjazi ne zatika.
Omulokozi bwe yafa,
Byonna, byonna byakaaba.
Naffe nno, tubonerere,
Olwaleero twenenye.
413. DOWN AT THE CROSS
1. Down at the cross where my savior died .Down where for cleansing from sin I cried,
There to my heart was the blood applied; Glory to His name.
1.
Ref: Glory to His name, Glory to His name; there to my heart was the blood applied,
Glory to His name.
2. I am so wondrously saved from sin,Jesus so sweetly abides with in, there at the cross
where he took me in; Glory to His name.
3. O precious fountain that saves from sin, I am so glad I have entered in; there at the
cross where he took me in, Glory to His name.
4. Come to His fountain so rich and sweet, cast thy poor soul at the saviour’s feet; plunge
in today and be made complete Glory to his name.
414. JESUS IS PASSING THIS WAY
1. Is there a heart that is waiting, longing for pardon today, here the glad message
proclaiming Jesus is passing this way?
Jesus is passing this way---this way--- today--- is passing this way today.
2. Is there a heart that is waiting longing for pardon today, come to the hands of thy savior
place thy head on his Head?
3. Come to thy only redeemer, come to his infinite love come to the gate that is leading
homeward to mansions above.
415. ENNAKU ZA MUBONYABONYA
Luganda
Chorus: Tuddabirize Yezu Kristu,
Eyatwagalira ddala,
Ku lwaffe yasoggwa n’effumu,
N’awaayo omusaayi gwonna.
1. Ennaku zamubonyabonya, 5. Ne bamutikka Omusaalaba,
Nga yewadde ng’omutango, Ogw’omuti omuzito,
Bwe zayinga ne zimukaabya, Gwamumenyamenya amabega,
Yamala gaguma omwoyo. Nga bwe gumukuba ebigwo.
2.Abalabe bwe baamukwata, 6. Mu bibatu ne mu bigere,
Baamutwala nga musibe; Baakomereramu enninga;
Yezu yamala gakkiriza Omusaayi ne gutiriika,
Asasule ebibi byaffe. Ne basimba omusaalaba.
3.Ne bamutuusa ewa Pilato, 7. Bwe yali ng’anateera okufa
Baamuvuma baamukiina; Yatuulaamira Nnyina we;
Ye nga tabaddamu kigambo, Maria naye n’akkiriza,
N’atabanakuwalira. Ffenna ne tuba baana be.
4.Ku mutwe baamussaako omuge 8. Yezu Ggwe Omulokozi waffe,
Ogw’amaggwa amawanvu, Tukusaba otusonyiwe;
Baamukuba, bakeesa obudde, Ebibi byaffe tubikyaawe,
Amaanyi ne gamuggwaamu. Leero nno tuboneredde.
416. KU LWAFFE KATONDA WAFFE
Luganda
1. Ku lwaffe Katonda waffe 2. Ng’atuuse e Getesemani
Yayiwa omusaayi gwe n’agamba ng’azirika:
Okusaanya ebibi byaffe, “Kitange mpweddemu amaanyi
Byonna bitusonyiyibwe. Omponye omusaalaba.”
Ffe abakristu tulire nnyo Naye olw’okutwagala ennyo,
Nga twekkaanya Omukama N’amugamba nti: Ssebo,
Nga tulowooza mu mwoyo Kola ggwe ky’onjagaliza,
Ennaku ze yalaba. Tokola kye njagala.
3. Omutume omulyakuzi 4. Baamukwata, bamutuusa
N’atuuka ku Mukama, mu nnyumba eya Kayafa.
N’alamusa Omulkokozi Bonna wamu ne bagamba:
N’amugwa mu kifuba, Nti; asaanidde okufa.
Awo Yezu n’amubuuza: Ne bakeesa obudde bwonna
“Ekikuleese wano? Nga baduulira Yezu,
Gwe nnayita ow’omukwano Baamufujjira amalusu,
Ompayo ng’onywegera!” Nga bamusekerera.
1. Petro n’akwatibwa ensonyi 6. Yezu bamuwaayiriza
Ng’abuziddwa omuzaana; Afe ku musaalaba.
N’alayira: “Simumanyi” Pilato n’asaliriza,
Bw’atyo nno n’amwegana. N’abateera balaba,
Sso yasaasirwa Omukama Mukama ffe twandisaanye
Ng’amusimbyeko eriiso, okuliwa omusango
Petro nno n’abonerera, Ate, Ggwe otufiiridde,
N’avaayo n’alira nnyo. N’otuwa ekisonyiwo.
7. Ne bamuzingira amaggwa: 8. Omulokozi wa bonna
Ye ngule ya kabaka, Yeetikka omusalaba
Bagimusimba mu kyenyi, N’atuuka ku Kalvario
N’atiirika omusaayi. N’agugalamirako
Ffe ababi nga titufaayo Baamukomerera enninga
Kulowooza mu mwoyo Ebigere n’engalo,
Omukama bwe yalumwa Baamufumita omutima,
Ng’atwagalira ddala. Mwe mutuviira enneema.
9. Omutonzi n’alabika, Mu kaseera ak’okufa,
Ensi yonna n’ekankana, Enjazi ne zaatika.
Omulokozi bwe yafa, Byonna byonna byakaaba,
Naffe nno, tubonerere, Olwaleero twenenye.
417. MBONAABONA LUGANDA
Mbonaabona, Mbonaabona, mbonaabona............. Mbonaabona
Ayi akomereddwa................ Mbonaabona
Yezu ow’omukwano Mbonaabona
Bambi ozirika ofa Mbonaabona
Ki obonaabona otyo? Mbonaabona
Ng’ennaku ekuyinze Mbonaabona
Nze nno naakola ntya? Mbonaabona
Baaba ofiirira nze Mbonaabona
Nange nzirika nfa Mbonaabona
Nzuuno nkaabira ggwe Mbonaabona
Yezu gwe nnaganza Mbonaabona
Ssaabanunuzi Mbonaabona
Endwa dde olwadde ki? Mbonaabona
Ssaabanunuzi Mbonaabona
Ofudde okwagala Mbonaabona
Ensi n’eggulu: Mumpe eky’okunywa,
Binakuwala Mu mpe eky’okunywa
Anti n’enjuba efuuse teyake ezaamye.......... Mbonaabona
Yezu nkwagala: - Mbonaabona
Ofudde n’ondeka: - Mbonaabona
Yezu nkwagala: - Mbonaabona
Ntwala eyo gy’olaga: - Mbonaabona
Singa abambowa: Mumpe eky’okunywa,
Nzenno akussise Mumpe ....
Nange banzita nfe tufe wamu naawe: Mbonaabona
Yezu omwagazi: - Mbonaabona
Ofudde n’ondeka: - Mbonaabona
Yezu nkwagala: - Mbonaabona
Ntwala eyo gy’olaga: - Mbonaabona
Mwenna mweraba: Mumpe eky’okunywa,
Wuuno Omwana wo: Mumpe ......
Ye yatwagala afudde olw’okubeera ffe: Mbonaabona
Yezu nkwagala: - Mbonaabona
Ofudde n’ondeka: - Mbonaabona
Yezu nkwagala: - Mbonaabona
Ntwala eyo gy’olaga: - Mbonaabona
Ggwe Nnyabo laba: Mumpe eky’okunywa,
Wuuno Omwana wo: Mumpe ...
Bw’atyo alaama ggwe Maama omwana wo wuuyo: Mbonaabona
Yezu nkwagala: - Mbonaabona
Ofudde n’ondeka: - Mbonaabona
Yezu nkwagala: - Mbonaabona
Ntwala eyo gy’olaga: - Mbonaabona
Ee ....................... Mbonaabona
Ee........................
Ee .......................
Ee........................
Ee........................
418. AT THE CROSS HER STATION KEEPING
1. At the cross her station keeping, 8. For the sins of his own nation,
Stood the mournful mother weeping saw him hang in desolation,
Close to Jesus to the last; till his spirit forth he sent.
2. Through her heart, his sorrow sharing, 9. O thou mother! Fount of love!
All his bitter anguish bearing, Touch my spirit from above,
Now at length the sword had pass’d. make my heart with thine accord:
3. Oh, how sad and sore distress’d 10. Make me feel as thou hast felt;
Was that mother highly blest, make my soul to glow and melt
Of the sole-begotten One. With the love of Christ my Lord.
4. Christ above in torment hangs; 11. Holy Mother, pierce me through,
She beneath beholds the pangs in my heart each wound renew
Of her dying glorious Son. Of my Saviour crucified.
5. Is there one who would not weep, 12. Let me share with thee his pain
Whelm’d in miseries so deep, who for all my sins was slain,
Christ dear mother to behold? Who for me in torments died.
6. Can the human heart refrain 13. Let me mingle tears with thee,
From partaking in her pain, mourning him who mourn’d for me,
In that mother’s pain untold? All the days that I may live;
7. Bruised, derided, cursed, defiled, 14. By the cross with thee to stay,
She beheld her tender child, there with thee to weep and pray,
All with bloody scourges rent; is all I ask of thee to give.
419. TUGULUMIZE OMUSAALABA Luganda
1. Tugulumize Omusaalaba, 2. Tugulumize Omusaalaba,
Gwafuuka ntebe ya kitiibwa, Leero gutuli ng’ebendera;
Kabaka kw’ayima okufuga, Mu ntalo, gwo gwe gututwala,
Kw’ayima n’okuyigiriza Guwonya bonna abagweyuna.
Ekidd: Tutendereze ffe ffenna
Yezu gwe baakomerera
Tutendereze ffe ffenna
Yezu gwe baakomerera.
3. Tugulumize Omusaalaba,
Si muti buti gwe tusinza,
Yezu ye yekka gwe tulaba,
Ku muti kwe yatufiirira.
4. Tugulumize Omusaalaba,
Gwamenya enngoma ya sitaani
Kaakano buli lw’agulaba,
Yekanga n’aggwaamu amaanyi.
420. THE SEVEN WORDS FROM THE CROSS
1. Forgive them, Father dear, they know not what they do.
Forgive all those who will forgive as I forgive x2
2. This day redemption dawns, the world begins anew,
This day you will enjoy the peace of paradise x2
3. O woman, sinless Eve, behold your new-born son,
O John, my faithful friend, behold your mother dear.
4. I cry to you, my God: why have you left my side?
Yet you will be with me, then victory will be mine.
5. I thirst for those who thirst for living streams of grace
I long to lead my sheep to springs of endless life.
6. My task is now fulfilled; my Father’s work is done.
The Son may now retire within his Father’s home.
7. Dear Father, I commend my Spirit to your care,
With this last prayer at night I sleep in perfect peace.
8. Then, He, the Son of God, his Spirit yielded up.
He gave his life to save. He died that we may live.
421. WE HAIL THEE
1. O cross thou art the fountain
of love and of liberty
Shine down upon the million
Who search for the light of truth.
2. Look down upon the needy
Confirm them in strength and grace
Thou art our true salvation
In thee all our hope we place.
3. Be thou our sign of victory
Redeem us from sin and strife
Renew in us thy passion
And grant us eternal life.
422. WHEN I BEHOLD THE WONDROUS CROSS
1.When I behold the wondrous cross,
On which the Prince of glory died;
My richest gain I count but loss,
And pour contempt on all my pride.
2.Forbid it, Lord, that I should boast,
Save in the death of Christ my God;
All the vain things that charm me most,
I sacrifice them to his blood.
3.See from his head, his hands, his feet,
Sorrow and blood flow mingled down;
Did e’er such love and sorrow meet,
Or thorns compose so rich a crown?
4.Were the whole realm of nature mine,
That were an offering far too small;
Love so amazing, so divine,
Demands my soul, my life, my all.
423. WERE YOU THERE
1. Were you there when they crucified my Lord?
Were you there when they crucified my Lord?
Oh sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble.
Were you there when they crucified my Lord?
2. Were you there
when they nailed Him to a tree?
3. Were you there
When they pierced Him in the side?
4. Were you there
When the sun refused to shine?
5. Were you there
When they laid Him in the tomb?
6. Were you there
When He rose from out the tomb?
Eastertide
424. THIS IS THE DAY
1. This is the day (2)
that the Lord has made (2)
We will rejoice, (2)
and be glad in it. (2)
This is the day that the Lord has made.
We will rejoice and be glad in it.
This is the day, this is the day,
that the Lord has made.
2 This is the day, when he rose again…
3 This is the day, when the Spirit came …….
425. MY LORD HE DIED FOR A KINGDOM
1. My Lord He died for a Kingdom
To redeem the hearts of men.
Now, my people, don’t you weep.
He has risen from His sleep.
He lives again, Alleluia.
Sing Alleluia, the Lord is risen
He is risen indeed, alleluia.
2. My Lord came forth like the morning
With the splendour of the sun
Came triumphant from the womb
From the darkness of the tomb,
The victory won, alleluia.
3. My Lord united our mountains
With the everlasting hills.
Now the season and the sea.
Sing His songs of victory.
Rocks and hills, alleluia.
426. CHRIST THE LORD IS RISEN TODAY
1. Christ the Lord is risen today! 4. Christ, who once for sinners
Christians, haste your vows to pay, now the first-born from the dead,
Offer ye your praises meet throned in endless might and power
At the paschal victim’s feet; lives and reigns for evermore.
For the sheep the Lamb hath bled, Hail, eternal hope on high!
Sinless in the sinner’s stead. Hail, thou king of victory!
Christ the Lord is ris’n on high; Hail, thou Prince of life adored!
Now he lives, no more to die. Help and save us, gracious Lord.
2. Christ, the victim undefiled,
Man to God hath reconciled
When in strange and awful strife
Met together death and life;
Christians, on this happy day
Haste with joy your vows to pay.
Christ the Lord is ris’n on high;
Now he lives, no more to die.
3. Say, O wond’ring Mary, say,
What thou sawest on thy way.
‘I beheld, where Christ had lain,
empty tomb and angels twain,
I beheld the glory bright
Of the rising Lord of light;
Christ my hope is ris’n again;
Now he lives, and lives to reign.’
.
427. ALLELUIA SING TO JESUS
1. Alleluia, sing to Jesus! 3. Alleluia! Bread of angels,
His the sceptre, his the throne; You, on earth our food, our stay;
Alleluia! His the triumph Alleluia! Here the sinful
His the victory alone: flee to you from day and day:
Hark! The songs of peaceful Sion Intercessor, friend of sinners,
Thunder like a mighty flood. Earth’s Redeemer, plead for me,
Jesus out of every nation, where the songs of all the sinless
has redeemed us by his blood. sweep across the crystal sea.
2. Alleluia! Not as orphans
Are we left in sorrow now;
Alleluia! He is near us
Faith believes, nor questions how;
Though the cloud from sight received him,
When the forty days were over,
Shall our hearts forget his promise:
‘I am with you evermore!’
428. HE ROSE HE ROSE
He rose; He rose, He rose from the dead (3)
And the Lord shall bear his children home (2)
1. They crucified my Saviour, 6. The angels said, ‘He’s not here;
and nailed Him to the tree: (3) He’s gone to Galilee’ (3)
And the Lord … And the Lord …
2. Oh Joseph begged his body, 7. On the last day we shall rise,
And laid it in the tomb: (3). Just like our Lord did! (3)
And the Lord … And the Lord …
3. The cold grave could not hold Him,
Nor death’s cold iron hand (3)
And the Lord …
4. The angels came from heaven,
And rolled the stone away (3)
And the Lord …
5. Oh Mary – she came weeping,
Her Lord seeking to see (3)
And the Lord …
429. KRISTU AVUDDEYO AMYANSAMYANSA
LUGANDA; BY PONTIANO SSALI
1. Eyeefuula Omuntu n’akka, n’abeera ewaffe ku nsi
N’attibwa ku lwaffe abantu leero azuukidde.
Ekidd.: Luwangula Kristu Omuzira, amegguzza sitaani olwa leero
Leero tununuddwa, Kristu avuddeyo amyansamyansa
Ng’ayakaayaka Yezu atangalijja Kristu avuddeyo amyansamyansa.
ALLELUIA.
2. Olwa leero twenyumiriza anti walumbe asingiddwa
Olwa leero tumukulisa nnyo Kristu awangudde.
3. Eggulu n’ensi bisagambiza lwa Yezu Kristu oyo Omununuzi
Eyafa luli ku musaalaba wuuno azuukidde.
4. Madalena akedde n’abalala ku ntaana bazze okuziraga.
Babuliddwa anaggyawo ejjinja sso Yezu yagenze dda
5. Bakazi mmwe munoonya ani? Tunoonya Yezu eyaziikiddwa
Tali muno anti takyali mufu Yezu azuukidde.
6. Mugende mugambe era Abatume be nti e Galilaaya gye baba balaga.
Bamusangeyo gye yabeesoose anti bwe yayogera.
7. Emirembe ku mmwe gibeere nze nzuuno mwene temuntya
Ka mbalage ebibatu n’ebigere anti nzuukidde.
8. Olw’okuba ye okuzuukira nga n’obwaffe bukomye ku nsi
Tuli bagumu tulizuukira, ALLELUIA.
430. AT THE LAMB’S HIGH FEAST WE SING
1. At the Lamb’s high feast we sing
Praise to our victorious King,
Who hath washed us in the tide
Flowing from his pierced side
Praise we him whose love divine
Gives the guests his blood for wine,
Gives his body for the feast,
Love the victim, love the priest.
2. Where the Paschal blood is poured,
Death’s dark angel sheathes his sword;
Israel’s hosts triumphant go
Through the wave that drowns the foe.
Christ, the Lamb, whose blood was shed.
Paschal victim, Paschal bread;
With sincerity and love,
Eat we manna from above.
3. Mighty Victim from the sky,
Powers of hell beneath thee lie;
Death is conquered n the fight;
Thou hast brought us life and light.
Now thy banner thou dost wave;
Angels, join his praise to tell
See o’erthrown the prince of hell
4. Paschal triumph, Paschal joy,
Only sin can this destroy;
From the death of sin set free,
Souls re-born, dear Lord, in thee.
Hymns of glory, Songs of praise,
Father, unto thee we raise ;
Risen Lord, all praise to thee,
Ever with the Spirit be.
431. BRING ALL YE
1. Bring, all ye dear-bought nations, bring, alleluia,
Your richest praises to your King, alleluia,
That spotless Lamb, who more than due, alleluia
Paid for his sheep, and those sheep you, alleluia,
Alleluia, alleluia, alleluia
2. That guiltless Son, who bought your peace, alleluia,
And made his Father’s anger cease, alleluia.
Then, Life and Death together fought, alleluia,
Each to a strange extreme were brought, alleluia,
Alleluia, alleluia, alleluia.
3. We, Lord, with faithful hearts and voice, alleluia,
On this thy rising day rejoice, alleluia.
O thou, whose power overcame the grave, alleluia,
By grace and love us sinners save, alleluia.
Alleluia, alleluia, alleluia.
432. EASTER GLORY FILLS THE SKY
1. Easter Glory fills the sky, Alleluia!
Christ now lives no more to die, Alleluia!
Darkness has been put to flight, Alleluia!
By the living Lord of light, Alleluia!
Ref: Alleluia! Alleluia! Alleluia!
2. Mary Mother greet your son, Alleluia!
Radiant from His triumph won, Alleluia!
By His cross you shared His pain, Alleluia!
So forever share His reign, Alleluia!
3. Shepherd seek the sheep that strayed, Alleluia!
Come to contrite Peter’s aid, Alleluia!
Strengthen him to be the rock, Alleluia!
Make Him shepherd of your flock, Alleluia!
4. Seek not life within the tomb, Alleluia!
Christ stands in the upper room, Alleluia!
Risen glory He conceals, Alleluia!
Risen body He reveals, Alleluia!
5. Though we see His face no more, Alleluia!
He is with us as before, Alleluia!
Glory veiled, He is our priest, Alleluia!
His true flesh and blood our feast, Alleluia!
433. EWA PATRI KATONDA (ASCENSIO) Luganda
Ekidd: Ewa Patri Katonda
Yezu waffe oddayo,
//Naffe emirembe gyonna
Gy’oli tubeereyo//
1. Olwaleero olukedde 3. Yesitula n’agenda
Kigambo kya ssanyu: N’amaanyi g’alina
Yezu atukulembedde, Natumbiira mubanga
Ffe ffenna mu ggulu Nga takyalabika.
2. Yava Yerusalemu 4. Eggulu lyeggulewo!
Wamu n’abatume Ono ye Kabaka;
N’alinnya ku lusozi Mwenna Bamalayika.
Bonna abasiibule. Mumwanirize nnyo.
5. Leero Mukama waffe
Atudde mu ggulu
Ku gwa ddyo gwa kitaawe!
Abugaanye essanyu!
434. HAIL REDEEMER
1. Hail redeemer king Divine Priest and Lamb, the throne is thine,
King whose reign shall never cease prince of everlasting peace.
Chorus: Angels, Saints and nations sing praised be Jesus
Christ our King; Lord of life earth sky and sea,
King of love on calvarly.
2. King whose name creation thrills rule our mind, our hearts
Our wills, till in peace each nation rings with thy praises, Kings of Kings,
3. King most holy, king of truth guide the lowly guide the youth,
Christ thou king of glory bright be to us eternal light.
4. Shepherd King O’er mountains steep homeward bring the wand’ring sheep,
Shelter in one royal fold states and kingdoms new and old.
435. AHABWENKI NIMUSHERURA OHURIIRE
Runyankore/Rukiga
Chorus: Ahabwenki
Ahabwenki nimusherura ohuriire omu bafiire
Taryaha, taryaha, taryaha yaazooka.
1. Aha kiro ky’okubanza omu wiiki
Omushekye ku gwabaire nigujuguta
Maria, Mangadalena, na Maria ondiijo
Bakaza kureeba ekituuro.
2. Reero habaho omutsitsa gw’amaani
Gw’amaani gw’amaani,
Maraika wa Mukama akashuuma naaruga omw’iguru
Yeija yakumbagaza eibaare……
3. Enshusha ye Maraika akaba ari nk’omurabyo
N’ebijwaro bye nibyera nk’orubaare
Abariinzi, ahabw’okumutiina, baatetema baba nkabakabire.
4. Kwonka Maraika yagira abo bakazi
Ati mutatiina, ahabw’okuba nimmanya
Ku murikusherura Yezu abambirwe.
5. Mbwenu aha tariho mbwenu aha tariho
Yaazooka nk’oku yagambire
Mwije mureebe ahu abaire arambiire.
(Luke 24:1-12: Matthew 28: 1-10)
436. BAKRISTU MUSORROKANE Runyoro/Rutooro
1. Bakristu musorrokane 7. Toma obu yahuliire
Ruhanga mumukugize Nkooku yababonekiire
Omukama ahumbukire Yagamba tinyikiriza
Alleluia. Alleluia.
2. Nubwo Maria Magdalena 8. Omukama yagaruka
N’abandi abamugonzaga Toma okumukonyera
Ha kituuro bazinduka Yamukwaasa mu bihuta
Alleluia. Alleluia.
3. Ba malaika babagamba 9. Toma tahya orukumu
Nimuserra Omukama Mubiganja n’omubiri
Yehumbwiire nyenkyakara Leka kunyeta muzimu
Alleluia. Alleluia.
4. Magdalena yatebeza 10. Aho Didimo omutumwa
Abatumwa b’Omukama Ati: ‘iwe Mukama wange’
Babiri nibarahuka Ati: ‘iwe Ruhanga wange’
Alleluia. Alleluia.
5. Yohana we kuba muto 11. Ataboine akaikiriza
Yagenda kukira Petro Ogu nuwe w’omugisa
Yamubanza ha kituuro Ebiro byoona alizina
Alleluia. Alleluia.
6. Kristu yaija mu batumwa 12. Ekitiinwa ki tutamu
Yabasanga besoroize Ha biro byoona ebikuru
Yabagamba ati Mirembe Busaho kikira kinu
Alleluia. Alleluia.
13. Buturaba nitugonza
Nka Yezu okuhumbuka
Turage ebisiso byoona
Alleluia.
437. OMUGABE ENFEERERA NGOMA Runyankore/Rukiga
1. Omugabe enfeerera ngoma ….. Ohaisibwe nyakuzooka nyakuzaahuuka
Waruga etooterwa muriro……. Ohaisibwe nyakuzooka nyakuzaahuuka
Ref. Karamaare! Iwe Mugabe
Nyakusinga Iwe Mujuni
Ohaisibwe nyakuzooka nyakuzaahuuka
2. Omu bafu wajunuukire 3. Okaruga obwera bw’eiguru
Ntaama y’embagirwa – bujuni Waayecwa omwiru wa Butaka.
4. Okaturwa esiime obambirwe 5. Harizire enkunzi oziikirwe
Waitwa n’abaibi ohanikirwe. Haganya enyangi ogarukire
6. Kiziikwa waatabuuka 7. Nyakweza twagubuuka
Kizaaha waaruhuuka Mutambi twahumuuka
Omu bafu waagiizooka Oburagwa waabucooka
Amarira twayomooka Kibunya gagamuzooka
Iwe mukiza – bugangi Nyitwa – bicumu – bishongi
Tukuramutsye Muhangi Ahari sho naiwe mpongi
Karamaare……… Karamaare………
8. Endwaire zaajunuuka 9. Tukaata twanafuuka
Enzingo zaananuuka Amaani gaahaguuka
Enyabibi byahomooka Amagara gaatuhooka
Iwe Mukama Murungi Abaremwa twashotooka
Amagara niiwe mbungi Iwe mukiza bahengi
Karamaare……… Karamaare………
10. Murungi azookire buzima 11. Bakaita omwiru kajegyere
Watsiga omwitsi ahemukire. Waija ori ensingwa-ha-bugabe
12. Bacwire akooma nyamugahwa 13. Owaifo yagwa Nyamuteza
Waija ori ekyooma nyamugumi. Waazaho Ntwazi-ya-ruguru.
438. TUGAMBE NAIWE RWASINGIRE
Runyoro/Rutooro
1. Tugambe naiwe rwasingire……. Ai Maria Kyanganuka
Leka omuhangi akunsiimire…… Alleluia, Alleluia.
2. Omwaana waawe ahumbukire… Ai Maria Kyanganuka
Abaikirize twesiimire .. …… Alleluia, Alleluia.
3. Yesu akataaha ali omw’Iguru… Ai Maria Kyanganuka
Niryo nihiire, obu nfa enaku…… Alleluia, Alleluia.
4. Dara ekisembo ekyatekerwe… Ai Maria Kyanganuka
Haija Mwoyo mu nganzi ze…… Alleluia, Alleluia.
5. Obwiire bwaawe obw’okwinuka… Ai Maria Kyanganuka
Empeera yaawe ne’kwingana…… Alleluia, Alleluia.
6. Ekondo yaawe neetwoleka … Ai Maria Kyanganuka
Amaani gaawe n’ekitinisa…… Alleluia, Alleluia.
7. Na Bwera yoona neekwebaza… Ai Maria Kyanganuka
Buhunga yaitu eraakijuka…… Alleluia, Alleluia.
439. YESU DARO CYER
Alur
Chorus: Yesu daro cyer, ecyer kud I lyel,
En eloyo tho, wabed kud anyonga x2
1. En ekabo dubo mwa, eyabo kwo manyen ni ju pare.
2. Ngom odaro ni neno bero mi cyer pare, Eyengire.
3. Juma yang girwinyo gen mitundo I polo gibitundo.
4. Sitani ma wondo ju e’ngamo lake, edoko ming.
5. Edong ewun ju pa Rwoth wadwog i’bange, kud anyonga..
Songs to the Holy Spirit
440. LET YOUR LIVING WATER
1. Let your living water flow over my soul
Let your Holy Spirit come and take control
In every situation that has troubled my mind
All my cares and burdens unto you I roll.
Chorus: Jesus, Jesus, Jesus (say to the Father)
Father, Father, Father ,(send your Spirit)
Spirit, Spirit, Spirit.
2. Come now, Holy Spirit, and take control
Hold me in your loving arms and make me whole
Wipe away all doubt and fear and take my plight.
Draw me to your love and keep me by your side
3. Give your life to Jesus; let him take control
Let him take you in his arms and make you whole
As you give your life to him he will set you free
You will live and reign with him eternally.
441. COME HOLY GHOST.
1. Come, Holy Ghost, Creator, come
From thy bright heavenly throne,
Come, take possession of our souls,
And make them all thy own.
2. Thou who art called the Paraclete,
Best gift of God above,
The living spring, the living fire,
Sweet unction and true love.
3. Thou who art sev’nfold in thy grace,
Finger of God’s right hand;
His promise, teaching little ones
To speak and understand.
4. O guide our minds with thy blest light,
With love our hearts inflame;
And with thy strength, which ne’er decays,
Confirm our mortal frame.
5. Far from us drive our deadly foe;
True peace unto us bring;
And through all perils lead us safe
Beneath thy sacred wing.
6. Through thee may we the Father know,
Through thee th’eternal Son,
And thee the Spirit of them both,
Thrice-blessed Three in One.
7. All glory to the Father be,
With his co-equal Son:
The same to thee, great Paraelete,
While endless ages run.
442. SPIRIT OF GOD
1. Spirit of God in the clear running water,
Blowing to greatness the trees on the hill,
Spirit of God finger of morning
Fill the earth bring it to birth and blow where you will.
Chorus: Blow, blow, blow till I be,
But breath of the Spirit blowing in me.
2. Down in the meadow the willows are moaning
Sheep in the pasture land cannot lie still,
Spirit of God creation is groaning,
Fill the earth bring it to birth and blow where you will.
3. I saw the scar of the year that lay dying,
Heard the lament of the lone whipperwill.
Spirit of God, see that crowd is crying,
Fill the earth bring it to birth and blow where you will.
4. Spirit of God, every man’s heart is lonely,
Watching and waiting and hungry until.
Spirit of God man longs that you only,
Fill the earth bring it to birth and blow where you will.
443. LOVE DIVINE
1. Love divine all love’s excelling, Lord we would be always blessing,
Joy of heav’n to us come down! Serve you as your hosts above pray,
Fix in us your humble dwelling, And praise you without ceasing,
All your faithful mercies crown. Glory in your precious love.
Jesus source of all compassion,
Love unbounded, love all pure; 3. Finish then your new creation,
Visit us with your salvation Pure and spotless, gracious Lord,
Let your love in us endure. Let us see your great salvation
Perfectly in you restored.
2. Come almighty to deliver, Changed from glory into glory,
Let us all your life receive; Till in heav’n we take our place
Suddenly return and never, Till we sing before the almighty
Never more your temples leave. lost in wonder, Love and praise.
444. SPIRIT OF THE LIVING GOD
Spirit of the Living God, Fall afresh on me!
Spirit of the Living God, Fall afresh on me!
Break me, melt me, Mould me, fill me!
Spirit of the Living God, Fall afresh on me!
445. ORINDI A ADRO DRIRI Lugbara
Chorus: Orindi Adro driri mi oce ame;
Orindi Yezu driri mi oce ama,
Orindi Alari mi oce ama x 2
1. Ife amani fo! Leta ni 3. Ife amani fo! Okpo ni,
E’yo mini ma ederu angu dria (x2) E’yo mini ma ederu angu dria (x2)
2. Ife amani fo! Ondua ni, 4. Ife amani fo! Vataa ni,
E’yo mini ma ederu angu dria (x2) E’yo mini ma ederu, angu dria (x2)
5. Ife amani fo! Asi egbe,
E’yo mini ma ederu, angu dria (x2)
Our Lady
446. REGINA COELI Latin
Regina coeli, laetare! Alleluia
Quia quem meruisti portare, Alleluia
Resurrexit sicut dixit, Alleluia
Ora pro nobis Deum, Alleluia.
447. SALVE REGINA Latin
Salve, Regina, Mater misericordiae;
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules filii Hevae,
ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarumvalle.
Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos
misericordes oculos ad nos converte
et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exilium ostende.
O Clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
448. HAIL QUEEN OF HEAVEN
1. Hail, Queen of heav’n, the ocean star, 3. Sojourners in this vale of tears,
Guide of the wand’rer here below; to thee, blest advocate, we cry;
Thrown on life’s surge, we claim thy care, pity our sorrows, calm our fears,
Save us from peril and from woe. and soothe with hope our misery.
Mother of Christ, star of the sea, Refuge in grief, star of the sea,
Pray for the wanderer, pray for me. pray for the mourner,
Pray for me.
2. O gentle, chaste and spotless maid,
We sinners make our prayers through thee; 4. And while to him who reigns
Remind thy son that he has paid above, in Godhead One,
The price of our iniquity. In Persons Three, the source of
Virgin most pure, star of the sea, life, of grace, of love,
Pray for the sinner, pray for me. homage we pay on bended knee,
Do thou, bright Queen,
Star of the sea, pray for thy
Children, pray for me.
449. O PUREST OF CREATURES
1. O purest of creatures!
Sweet mother, sweet maid;
the one spotless womb
wherein Jesus was laid.
Dark night hath come down
on us, mother, and we look
out for thy shining,
sweet star of the sea.
2. Deep night hath come down on
this rough-spoken world.
And the banners of darkness
are boldly unfurled;
and the tempest-tossed Church,
all her eyes are on thee.
They look to thy shining,
Sweet star of the sea.
3. He gazed on thy soul, it was spotless and fair;
For the empire of sin, it had never been there;
None ever had owned thee, dear mother, but he,
And blessed thy clear shining, sweet star of the sea.
450. IMMACULATE MARY
1. Immaculate Mary, 4. We pray for our Mother,
Your praises we sing; the Church upon earth;
Who reignest with Christ and bless, holy Mary
Our Redeemer and king. The land of our birth.
Ave, Ave, Ave Maria
Ave, Ave, Ave Maria.
2. In heaven the blessed
Your glory proclaim;
On earth we your children
Invoke your family name.
3. We pray you, O Mother,
May God’s will be done;
We pray for His glory
May His kingdom come.
451. HOLY VIRGIN
1. Holy Virgin by God’s decree,
You were called eternally
That he could give his Son to our race, 3.Refuge for your children so weak,
Mary we praise you hail full of grace. Sure protection all can seek
Problems life you help us to face
Ave, Ave, Ave, Maria Mary we trust you, hail full of grace
2.By your faith and loving accord, 4.To our needy world of today,
As the handmaid of the Lord Love and beauty you portray,
You undertook God’s plan Showing the path to Christ we must
To embrace Mary we thank you, race, Mary our Mother hail full of grace
Hail full of grace.
452. HAIL HOLY QUEEN ENTHRONED
1. Hail, holy Queen, enthroned above, O Maria.
Hail, Queen of mercy and of love, O Maria.
Triumph all, you cherubim,
Sing with us, you seraphim,
Heaven and earth resound the hymn:
Salve, salve, salve Regina.
2. The cause of joy to men below, O Maria.
The spring through which all graces flow, O Maria.
Angels all your praises bring,
Earth and heaven with us sing,
All creation echoing:
Salve, salve, salve Regina.
453. ALL OF MY LIFE
1.My soul proclaims the Lord my God,
Ref: All of my life, I will praise the living God,
My heart is filled with joy, I will praise His
Holy name.
2.He looks on me, He lifts me up,
And gladness fills my days;
3.All nations now will share my joy,
His gifts He has outpoured;
4.His little ones He has made great,
I magnify the Lord;
5.His mercy is forever more,
His name I praise again;
6.His strong right arm puts down the proud,
And raises lowly men;
7.He fills the hungry with good things,
The rich He sends away;
8.The promise made to Abraham,
Is kept by Him each day;
9.Magnificat, magnificat,
Magnificat praise God;
454. MY SOUL PROCLAIMS
1.My soul proclaims the Lord my God
My spirit sings His praise!
He looks on me He lifts me up,
And gladness fills my days.
2.All nations now will share my joy,
His gifts He has outpoured;
His little ones He has made great,
I magnify the Lord.
3.His mercy is forever more
His name I praise again.
His strong right arm puts down the proud,
And raises lowly men.
4.He fills the hungry with good things
The rich He sends away.
The promise made to Abraham,
Is kept by Him each day.
5.Magnificat, magnificat
Magnificat praise God.
Magnificat, magnificat,
Magnificat praise God.
455. DAILY, DAILY, SING TO MARY
1. Daily, daily, sing to Mary,
sing, my soul, her praises due;
all her feasts, her actions worship,
With the heart’s devotion true
Lost in wond’ring contemplation
be her majesty confessed:
call her Mother, call her Virgin,
happy Mother, Virgin blest.
2. She is mighty to deliver, call her, trust her lovingly.
When the tempest rages round thee, she will calm the troubled sea.
Gifts of heaven she has given, noble lady, to our race:
she, the Queen, who decks her subjects,
with the light of God’s own grace.
3. Sing, my tongue, the Virgin’s trophies, who for us her maker bore;
for the curse of old inflicted, peace and blessings to restore.
Sing in songs of praise unending, sing the world’s majestic Queen;
weary not nor faint in telling, all the gifts she gives to men
4. All our joys do flow from Mary, all then join her praise to sing;
trembling, sing the Virgin Mother, Mother of our Lord and King,
While we sing her awful glory, far above our fancy’s reach,
let our hearts be quick to offer,
love the heart alone can teach.
456. MARY LOVING MOTHER
1. Mary loving mother Mary loving Mother
On our knees we pray Mary loving mother
Listen to your childre Mary loving mother,
Mary love x2, Mary loving mother
2. Mother of the Saviour, Virgin full of grace,
We praise you today.
3. We greet you daughter of heaven, we sing you boundless glory
Your name is sweet and holy.
4. At your annunciation, Your Yes became salvation
with our song we thank you
5. O Queen of all the angels, O Queen of all th people
Accept us in your kingdom.
6. O Queen of all the Apostles, O Queen of all the Martyrs
Your glory may be ours.
457. BE WITH US MARY
1. No man can live as an island.
Journeying through life alone
Since we are loved by a mother
Jesus gave us his own.
Be with us Mary along the way
Guide every step we take
Lead us to Jesus your loving son
Come with us Mary, come.
2. When Jesus met with rejection
Mary stood by the cross
How can a mother desert her son
She’ll also stand by us.
3. Help us O star of ocean
Be with us in our strife
When we are face with temptation
Tossed by the storms of life.
4. Often enough in life’s banquet
We shall run short of wine
Then as at Cana request your son
To make our lives divine.
458. GGWE NNYAFFE YAMBA
LUGANDA
Chrs:-Ggwe Nnyaffe omuyinza
Ggwe Nnyaffe, Nnyaffe ow’ekisa
Ggwe Nnyaffe omuyinza Maria tuyambenga.
1. Biikira Maria ggwe Nnyaffe omwagalwa, kuuma, yamba ffe abaana bo
Biikira Maria, ggwe Nnyaffe omwagalwa tuutuno tuyambe, tuli baana bo
2. Biikira Maria ggwe Nnyaffe omwagalwa, kuuma Uganda etebenkere
Biikira Maria ggwe Nnyaffe omwagalwa;
sabira ensi eno etebenkere.
3. Biikira Maria nga bangi abavuma, baagala eddiini mbu bagizise
Nnyaffe twagaze Kristu omulokozi, taasa eddiini etinte
4. Biikira Maria Nnyaffe tusaba kino, tutaase endwadde etumalawo,
Obulamu nga bukomye obw’eno obw’ekiseera,
tuwungule otutuuse mu bw’olubeerera.
St. Joseph
459. KUUMA KUUMA ABAANA BO
LUGANDA
Ekidd: Kuuma, kuuma abaana bo,
kuuma kuuma abaana bo.
1. Ayi Yozefu tutenda 5. Wadda e Yerusalemu,
Obutukuvu bwo Lwe yabulirayo,
Ggwe oli bba wa Maria Wabeeranga mu nnaku,
Kuuma abaana bo. Kuuma abaana bo.
2. Omuyinza wa bwonna 6. Yezu e Nazareti,
Yefuula omwana wo Yabajjanga embawo
Naawe wamulenga Ggwe ng’omubeera kumpi
Kuume abaana bo Kuuma abaana bo
3. Katonda wamukuuma 7. Eriinya lyo Yozefu,
Ye nga akyali muto; Ly’essanyu ly’emyoyo
Wajjanjaba Omukama Ggwe omulungi omutefu
Kuuma abaana bo Kuumi abaana
4. Erodde ng’amunoonya,8. Ggwe Yozefu Kitaffe
Wamuddusa ekiro, Tukusaba kino
Naffe bw’oba otuwonya, Tufe nga twetegese
Kuuma abaana bo. Kuuma abaana bo
460. HAIL HOLY JOSEPH
1. Hail Holy Joseph hail
Husband of Mary hail
Chaste as the lily flower
In Eden’s peaceful vale.
2. Hail Holy Joseph hail
Father of Christ esteemed
Father be though to those
Thy foster soon redeemed.
3. Hail Holy Joseph hail
Prince of the house of God
May His blest graces be
By thy pure hands bestowed
4. Hail Holy Joseph hail
Comrade of angels hail
Cheer thou the hearts that faint
And guide the steps that fail.
5. Hail Holy Joseph hail
God’s choice wert thou alone
To thee the Word made flesh
Was subject as a Son.
6. Mother of Jesus bless,
And bless ye saints on high
All meek and simple souls
That to St. Joseph cry.
461. LINDA LINDA AA LINDA Runyoro/Rutooro
Chorus: Linda Linda a Linda
Linda Linda a Linda
Linda Linda a Linda
Abaana baawe.
1. Yozefu tukugiza 6. Omu Yeruzalemu
Kuhikirra kwaawe Obu yabuzire
Niiwe oli Iba Maria Wamuserra n’engonzi
Niitwe abaana baawe. Linda abaana baawe.
2. Musobozi wa byoona 7. Yezu mu mbabazi ze
Yaba mwaana waawe Yakwetaga Ise:
Mu buto wamulera Habw’okuhirwa kwawe
Linda abaana baawe Linda abaana baawe.
3. Erode omunyanzigwa 8. Omujuni na nyina
Bu yamuserwire Obu wakabire,
Wamwirukya na nyina Bakakuha omugisa
Linda abaana baawe. Linda abaana baawe.
4. Habw’okuhurra kwawe 9. Mu kitinisa kyaawe
Waiha mu banobe Ekinyaaka iguru
Maria n’omwaana we Otwijuke Yozefu
Linda abaana baawe. Linda abaana baawe.
5. Yakurra Nazareti 10. Yozefu w’embabazi
Mu kulema kwawe: Tukwesengeriize
Hamu mwabaija emiti Tufe tuli barungi
Linda abaana baawe. Linda abaana baawe.
Benediction
462. TUUTUNO FFENNA LUGANDA
Ekidd Tuutuno ffenna tukuyimbira
Essanyu lyaffe, Yezu Ostia;
Mu mutima gwo otukuumenga.
n’otunyweza mu kwagala.
1. Ayi Mwoyo gwange, 2. Yezu ow’ekitiibwa
Tokoowa kuyimba Kabaka gwe wuuyo
Oluyimba lwaffe Ate ne wekweka
Olw’okwagala. Mu Altari yo.
3. Ggwe nnannyini nneema 4. Ne mu kwagala kwo
otuwa mu mwoyo, Oddamu bulijjo
Mu Ukaristia, Nga ku Kalvariyo
Obulamu bwo Ekitambiro.
5. Tuwe mu Ostia 6. Yezu ggwe Katonda
Obutukuvu bwo Ffenna tukusinza
Netubeera babo Mu Tabernakulo
Nga tusembera. Ye nsiisira yo.
7. Tukutendereza
Mu bulamu bwaffe
Ne mu ggulu ffenna
Tulikwagala.
463. YEZU WANGE NKUSINZA LUGANDA
1. Yezu wange nkusinza 2.Buli kye ndabako ne kye nkomako
n’omwoyo gwange, empooma n’erangi, binnimba leero,
Mu Ssakramentu lyo, Ebigambo byokka bye watugamba,
mwe wekisizza, Bye biibyo bye nkwata nga bya mazima
Omutima gwange gukwewuunyizza
Ku lw’obwetowaze mw’olabikidde.
3. Ku musaalaba gwo bwe wetambira, 4.Ne bwe sikulaba na biwundu byo
Obwakatonda bwo tibwalabika, Omutume Toma bye yalabako,
Obw’omuntu bwokka bwe bwategeerwa, Sso nange nkuyita Mukama wange
Nnyongera mu mwoyo okukkiriza Gwe Katonda wange mwagalwa wange
5. Yezu ali naffe ye Ostia eno
Nkubuulira leero kye nneegomba ennyo,
Obudde bw’okufa nga buntuuseeko,
Mbeere kumpi naawe mu kitiibwa kyo.
464. DIVINE PRAISES
Blessed be God.
Blessed be His Holy name.
Blessed be Jesus Christ, true God and true man.
Blessed be the name of Jesus.
Blessed be His most Sacred Heart
Blessed be, His most precious blood.
Blessed be Jesus in the most Holy Sacrament of the altar.
Blessed be Blessed be the Holy Spirit the Paraclete.
Blessed be the great Mother of God, Mary most holy.
Blessed be her holy and Immaculate Conception.
Blessed be her glorious Assumption.
Blessed be the name of Mary, Virgin and Mother.
Blessed be St. Joseph, her spouse most chaste.
Blessed be God in His Angels and in His Saints.
465. TANTUM ERGO Latin
Tantum ergo sacramentum Genitori, Genitoque
Veneremur cernui; Laus et jubilatio.
Et antiquum documentum Salus honor virtus quoque
Novo cedat ritui: Sit et benedictio:
Praestet fides supplementum Procedenti ab Utroque
Sensum defectui Compar sit laudatio. Amen.
Leader: Panem de coeli prestitisti eis;
All: Omne delectamentum in se habentem
OR:
Leader: You furnished them with bread from heaven;
All: Endowed with all delight.
Others
466. STAND TOGETHER FOR WHAT YOU BELIEVE
Ref: Stand together for what you believe,
work for what must be done
Love each other in all that you do
till all my people are one.
1. Spread the peace my brothers
spread it everywhere
make the world know right from wrong
help the world to care.
2. Cry out the sound of freedom
make ev’ry sound be heard
people crying painfully
hear their ev’ry word.
3. Open your hearts my brothers
lend a willing hand;
show the lonely and the poor
that God is in our Land.
467. LET ME SING OF YOUR LAW
Refrain: Let me sing of your law, O my God;
Let your love come upon my people.
1. Through your own word, Lord, give us life 3. Show me the way to keep your law.
In your holy keeping happy is my soul. Let your holy precepts dwell within my
Mind
2. I have made known to you my ways. 4. Deep in my soul my sorrow lies.
You have heard my pleading Ever keep your promise,
Now teach me your laws. Let my heart be glad.
5. Praise to the Father and to the Son
Glory to the Spirit, now and evermore.
468. TO THE WORLD WE GO
Ref:
1. Lightened by the word we’ve heard, Although in one love and faith
To the world we all must go. Seeking ever to be true
Nourished by the bread of life, You will guide us on the path O Lord
To the world we go. Of eternal peace.
2. With our joys and with our cares, 3. Joined in peace and unity
To the world we all must go. To the world we all must go.
Weighed by toil but raised by hope. Gathered in your charity,
To the world we go. To the world we go.
469. WHERE COULD I GO
REF: Where could I go? Where could I go?
Seeking a refuge for my soul. Needing
a friend to help me in the end(where)
Where could I go but to the Lord?
1.Living below in this sinful world,
Hardly a comfort can afford.
Striving along to face temptation’s sore (where),
Where could I go but to the Lord?
2.Life here is grand with friends I love so dear,
Comfort we get from God’s own word.
And when my soul needs manna from above (where),
Where could I go but to the Lord?
3.Neighbours are kind I love them everyone,
We get along in sweet accord.
But when I feel the haunting hand of death (where)
Where could I go but to the Lord?
4.I choose the Lord I’ve seen His love for me,
Where else is it worth going, where?
Only in Him can I get ev’rything (where),
Where could I go but to the Lord?
470. WE ARE WALKING
1. We are walking in the light of God x4
We are walking in the light of God x2
We are walking in the light of God
2. We are singing in the light of God x 4
3. We are dancing in the light of God x4
471. MWERABA MBATUMA MUGENDE Luganda
Chorus: Mweraba………mbatuma mugende
Mu nsi yonna…muyigirize
Eddiini ebune…mu nsi yonna.
1. Ensi kati erinze, mugimanyise Omulokozi
Abatuma nga bwagamba mugimanyise
Amazima ge
2. Ensi kati erinze mugimanyise amazima ge
Sitaani mumwerinde
Era mumuwangule.
3. Ensi kati erinze, mugimanyise ekitangaala
Kristu mumutwale ensi eyo gyekoma.
472. NTAMBULA NE YEZU Luganda
Chorus: Ntambula ne Yezu mu kkubo ly’abalungi effunda(kubanga),
Mwoyo owamaanyi asula munze annyamba.
1. Bwe nali nzaaye yankimayo
nandeeta ndi wuwe
wamma mpulira ndi muggya
ampanirira mulina. (Bwentyo)
2. Eby’ensi nabitamwa nembireka
ampanirira annyamba
ampa amaanyi nannyweza
nze mpulira mulina. (Bwentyo)
3. Bwonna obulamu nabuwaayo
yabunsaba ndi wuwe, byonna ebyange
biri mu ye yalamula nnyinimu. (Bwentyo)
4. Bwemba nkaaba nensirika
ekisumuluzo nkirina, omusuubize oyo
nantalemwa nze mpulira mulina. (Bwentyo)
5. Wamma nsanyuka ne nnyimba
Naatya ki ndi wuwe asula mu nze
Mwoyo oli ye muyinza asinga. (Bwentyo)
6. Nzenna mwewa nemalayo nze
Ndayira ndi wuwe
Ampa okunywa nze oluberera
Amazzi ag’obulamu.
473. WHAT THE LORD HAS DONE
1. What the Lord has done for me, I cannot tell it all x3
He saved me and washed me in his blood.
Chorus: So I will sing: Alleluia, I will shout: Alleluia!
I will sing praise the Lord.
2. What the Lord has done for you, you cannot tell it all x3
He saved you and washed you in his blood.
3. What the Lord has done for us, we cannot tell it all x3
He saved us and washed us in his blood.
4. What the Lord has done for them, they cannot tell it all x3
He saved them and washed them in his blood.
5. In the Name of Jesus Christ, we have the victory x3
He saved us and washed us in his blood.
474. GO FORTH
Chorus: Go forth guided by the Spirit (go)
Go forth guided by the Spirit (go)
Go and preach the word of God (go)
Guided by the Spirit (go)
1. I call you my disciples
My brothers and my sisters
Be my witness, through the nations,
Preach the word of God.
2. Bring good news to the people
To love God and neighbour
Peace and justice, teach the people
You the salt and light.
3. I send you to the people
The sick, the poor, the needy
Heal the sick ones help the needy
Help them as you can.
4. The spirit of my Father
Will guide you far and farther
Through the nations be my witness
To the end of the earth
475. ONWARD CHRISTIAN SOLDIERS
1. Onward Christian soldiers, marching as to war,
With the cross of Jesus going on before!
Christ the royal Master leads against the foe;
Forward into battle, See His banner go!
Onward, Christian soldiers, marching as to war,
With the cross of Jesus going on before!
2. At the sign of triumph Satan’s host doth flee
On then Christian soldiers, on to victory!
Hell’s foundations quiver, at the shout of praise,
Brothers, lift your voices loud your anthems raise!
3. Like almighty army, moves the church of God,
Brothers we are treading, where the saints have trod
We are not divided, all one body we,
One in hope and doctrine, one in charity.
4. On ward, then ye people, join our happy throng,
Blend with ours your voices, in the triumph song,
Glory, laud and honor, unto Christ the King,
This thro’ countless ages Men and angels sing.
476. CLAP YOUR HANDS
Ref. Clap your hands and thank the Lord Almighty
(For the Jubilee of two thousand years).
1. Jesus our Redeemer 6. Jesus went on preaching
Born of Virgin Mary choosing his disciples
And Joseph his caring our twelve Apostles
While the angels sing glory. And his Spirit fell on them.
2. Herod wanted to kill him 7. Jesus is forgiving
He was brought to Egypt Jesus is so kind
The continent of Africa Jesus is so caring
Welcomed the Son of God. Jesus is so wonderful.
3. Jesus made the blind see 8. Jesus is in you and me
And the cripple walking if we love one another
And the deaf were hearing and forgiving everyone
The dead came to life again. the world will be a better place
4. Jesus is the Way, the Truth 9. Read the Bible everyday
Jesus is all our Life Listen to his preaching
What a wonderful life pray to Jesus everyday and
We are born again in him. He will give you his Spirit.
5. Jesus our Redeemer 10. Glory to the Father
Suffered death and crucified Glory be to Jesus
Jesus rose to life again Glory to the Spirit
And we shall all rise with him. Now and forever.
477. GOD’S LOVE
Chorus: God’s love is so wonderful x3
Oh wonderful love.
1. So high you can’t get over it……..Oh Wonderful love
2. So deep you can’t go under it…….Oh Wonderful love
3. So wide you can’t get around it……Oh Wonderful love
478. LORD, I LIFT YOUR NAME
Lord, I lift your name on high
Lord, I love to sing your praises
I am so glad you are in my life
I am so glad you came to save us.
You came from heaven to earth
To show the way
From the earth to the cross
My debts to pay
From the cross to the grave
From the grave to the sky
Lord, I lift your name on high.
479. OGU MUKURU NDANGANWA Runyoro/Rutooro
(Welcoming a Bishop)
Chorus: Ogu mukuru endanganwa
Ego akasimwa Kristu
Bwona, bwoona
Ogu akasiigwa ira.
1. Tokazooraga arukusisa ogu
Ayakwasize empanda z’ooli
Mukama rusinga haiguru.
2 Nikyo Mukama yarahiriire
Yamukuza nangwa omu baingi
Mazima mukyemo atwogamu.
6. Akarundirwa emigisa nyingi
Akagirirwa embabazi nyingi
Wezakwo muhundwa ngonzi.
7. Mu bakama muwe kwo omusiigwa
Omujwekwa kondo omu boona
Rumuha ekitiinisa ninkya.
8. Amuha endagaano etalihwaho
Namutendeka obukuru bwayo
Mazima buhiira amanywaayo.
9. Akatendekwa emikoro yoona
Erukwoleka ekitiinisa kyoli
Ka nuwe obubbani abuhonga.
10. Ekitiinisa ky’ogu omuzaire
Ekitiinisa ky’ogu rutweeha
Tukihe na Mwoyo rutweeza.
480. MUKAMA ARAHIIRE
Runyoro/Rutooro
Chorus: Mukama arahiire, talyeijukya
Oli musaserdoti obusinge bwona
Mukama arahiire, talyeijukya
Melkisedeeki nurwo orukarra.
1. Iwe nka Levi osoroirwemu
Oli musaserdoti businge bwoona
Hoona okagenda nuho owanyu
Oli musaserdoti businge bwoona
2. Iwe okusigwa okira Arooni
Oli musaserdoti businge bwoona
Iwe okutamba oli Kristu ondi
Oli musaserdoti businge bwoona
450. Oine enkojo eta rutaihwaho
Oli musaserdoti businge bwoona
Nooha malaika agitairweho?
Oli musaserdoti businge bwoona
451. Ensi esabe iwe ogitangaze
Oli musaserdoti businge bwoona
Naiwe nka Kristu ogijundule
Oli musaserdoti businge bwoona
452. Siima otalyosa osororwa iwe
Oli musaserdoti businge bwoona
Kristu akugweta kora ogwawe
Oli musaserdoti businge bwoona
481. TWEBAZE KIBUMBA Lusoga
Chorus:
Twebaze Twebaze…… Twebaze Kibumba tumwebaze twebaze
Yaidha yatughumba Twebaze “ ”
Yatugha ebirungi Twebaze “ “
Byakola byesiimisa Twebaze “ “
Byakooka tibiwaawo Twebaze “ “
Twiidhye twebaze oyo Twebaze “ “
Kibumba we kitiisa Twebaze “ “
Endigiidi n’entongooli Twebaze “ “
Ekisa kye bakisaake Twebaze “ “
Bulidho tumwebaze Twebaze “ “
Tumwebaze tumwebaze Twebaze “ “
Enhyumba ye yagitwiiguliira Twebaze “ “
Bingi byatukiriiza Twebaze “ “
Kibumba oyo tumwebaze Twebaze “ “
Tumwebaze tumwebaze Twebaze “ “
Tumwebaze obutairira Twebaze “ “
Bingi byatukiriza Twebaze “ “
Tumwesiimye tutya oyo Kibumba olw’ebirungi
Tumwesiimye tutya oyo Kibumba asana kusutibwa x2
Kibumba wakisa Kibumba atulwanirira
Tumwesiimye tutya oyo Kibumba olw’ebirungi bye.
Kibumba wakisa ebyewunhyo abitukiriza
Tumwesiimye tutya oyo Kibumba olw’ebirungi bye.
Kibumba wakisa Kibumba tiyenkanika
Tumwesiimye tutya oyo Kibumba olw’ebirungi bye.
482. WE ARE GATHERING
1 We are gathering together unto him x2
Unto him shall the gathering of the peoples be
We are gathering together unto him.
2. We are singing…….
3. We are offering…….
4. We are praying…….
.
483. WE PRAISE YOU GOD
We praise you God our father,
You helped our saints to grow in faith,
Increase our faith Lord,deepen our faith.
1. All men praise you father,
Who gave faith to our martyrs,
Come let us all sing with,
faith as we pray.
2. In faith God helped them grow,
The word of Jesus they heard,
Blessed are those who keep,
His words in their life.
3. Hail Mary Queen of Martyrs,
Keep us firm and strong in faith
As you did help our brothers,
in their life.
4. You our Ancestors in faith,
The Uganda Martyrs,
Pray that we all grow firm,
and strong in faith.
484. ST THOMAS AQUINAS PRAY FOR US
1. Searching researching we request for the truth:
ST THOMAS AQUINAS PRAY FOR US.
Strongly we convinced that truth is our food
ST. THOMAS AQUINAS PRAY FOR US.
Chorus: Christ the way the life, the truth
Be our all in all for good
May his spirit lead us too
2. Much from the cross of our saviour you learnt. ST THOMAS ……….
We, too, thus favoured, as we walk in his light. ST THOMAS ………
3. Pure be our minds, as the spirit arrives. ST THOMAS……….
Chaste be our life, as we walk in his light. ST THOMAS ………
4. O how angelic your teaching does shines. ST THOMAS ………
Your contemplation bears fruit on those heights ST THOMAS ………
5. Pray that the spirit within us abide ST THOMAS
Thus we may welcome the Father’s design ST THOMAS……
485. TWIMUKYE TUBAHIMBISE Runyankore/Rukiga
Chorus: Twimukye tubahimbise Abajurizi ba Yuganda
Twimukye tubahimbise Abo baiguzi b’omuhanda.
1. Enzaaranwa z’ensi Yuganda 5. Abaitira – ddiini, ngu neefa,
Egi ddini zikagifeera; Baginyeetsa, bagiramuura;
Omuiguru mbwenu Ruhanga Egyo mbibo etooma, ebyairwe
Niimureeba Mutunga Beera. Tibariija bakagikuura.
2. Enanga twitere zigambe, 6. Muranga neesiima Uganda
Tubahaise nzijumeera, Okuzaara nyamanzi zeera;
Obwiguro, twena tugambe, Eddiini ya Yezu, bazaarwa
Tubahaise nibunihiira. Tugikwate butarekeera.
3. Abeevugi b’ensi bahimbe 7. Eddiini ya Yezu ni zaabu:
Amahaiso nibagacooka; Mitwe y’ensi, mutagishiisha;
Emanzi baihaise burijo, Abeegyesa-diini buriijo
Omuhimbo gutahahooka. Mubahwere, mutabamiisha.
4. Abaitirwa-ddini kibaita, 8. Enkanza ya ewange, Yuganda,
Nyakugyanga, akakazaara; Etaryaka, bakagitweka;
Eshagama yaabo nibaitwa Nyabaitirwa ediini barinde
Egyo ddiini ekagibyara. Obusingye butagicweka.
486. FUBA, FUBA , EGGULU YE MPEERA
LUGANDA
Ekidd: Fuba, fuba,eggulu y’empeera
Fuba, fuba, eggulu y’empeera
1. Eggulu y’empeera 4. Eggulu y’empeera
Kigambo kya kitiibwa Antwala ye katonda
Noonya mu ssanyu lyonna Ky’andagira nkituusa
Lino lye lisinga Nga ssemulugunnya.
2. Eggulu y’empeera 5. Eggulu y’empeera
Mu nnaku zo, omukristu Ne bwe banaanvumanga ,
Toterebuka nywera Mu mwoyo sinyiigenga
Ng’osuubira eggulu. Bo nga mbasonyiwa
3. Eggulu y’empeera 6. Eggulu y’empeera
Emikwano gy’okunsi Ennaku nga ziwedde,
Gyonna giriba gyaki Tulibeera mu ddembe
Yezu bw’omufiirwa. Emirembe gyonna.
487. TULIZUUKIRA
LUGANDA
Ekidd: Tulizuukira, ffenna tulizuukira
Tulizuukira ffe mu kitiibwa kya Yezu
Ku lw’oluvannyuma.
1. Nga Kitaffe bwe yazuukiza omuweereza we oyo Yezu
Naffe twesiga, era tukakasa, ffenna abamumanyi,
ng’alituzuukiza!
2. Nga Kitaffe bwe yayogera, nga ye w’obuyinza obungi:
Naffe twesiga era tukakasa, ffenna abamumanyi,
ng’alituzuukiza.
3. Yezu Mukama yayogera, nti: Omuweereza we ng’afudde
Tafa bumbula, kuba alizuukira, ng’ensi eno eweddewo,
ku lw’oluvannyuma.
4. Yezu Mukama yayogera, nti: omugaati gw’awa gwa maanyi
Anti gw’ofuna ye Yezu Mukama, ajja okuzuukiza
bonna abo b’amanyi.
488. YOU ARE THE PRIEST
1.You are the Priest of the Lord-Oh
You are the Pearl of the heart-Oh
Ref. Sing to the Lord, let us rejoice-oh[x2]
Give us the blessings, give us the Lord[x2]
2.You are the light of the world-oh
You are the salt of the earth-oh
3.Glory and praise to the Lord-oh
Glory and praise to the priest-oh
489. HOW HIGH THE SKY
Ref. How high the sky(how high the sky), how wide the earth,
How deep the sea;but neither height nor
Depth, no death nor anything can separate
The love of Christ from me.
1.Let love be the cornerstone on which your building stands,
Let love be the boundary, surrounding your lands.
Let love be the loadstone that leads you from afar,
Let love be every thing you are.
2.Let love be the root and foundation of your life,
Let love be the flowering of gentleness in strife.
The father sent his promise of which you are a part,
When love takes hold within your heart..
3.A man only harvests whatever he sows,
If he would reap love, he sees that it grows.
We sow in the Spirit, the labour of love,
God give the increase from above.
490. WHAT A WONDERFUL DAY
1.O what a wonderful, wonderful day,
Day I will never forget.
After I’d wondered in darkness away,
Jesus my Saviour I met.
O what a tender, compassionate friend,
He met the need of my heart.
Shadows dispelling, with joy I am telling
He made all the darkness depart.
Ref: Heaven came down and glory filled my soul
When at the cross the Saviour made me whole.
My sins were washed away, and my night was
turned to day.
Heaven came down, and glory filled my soul.
2.Born of the Spirit with life from above,
Into God’s family divine.
Justified fully through Calvary’s love,
O what a standing is mine.
And the transaction so quickly was made,
When as a sinner I came, took of the offer
Of grace he did proffer, He saved me O praise
His dear name.
3.Now I have hope that will surely endure,
After the passing of time.
I have a future in heaven for sure,
There in those mansions sublime.
And it’s because of that wonderful day,
When at the cross I believed.
Riches eternal and blessings supernal
From His precious hand received.
491. O GOD HOW FULL OF WONDER
O God how full of wonder
How full of splendour.
1.I see your beauty reflected,
Your majesty sounds in my ear.
In laughter of babes and children
In skies star-studded and clear.
2.I rapture I gazed at your beauty,
Dumbfounded I contemplate Love.
That you should be mindful of me
Lord, should fill me with strength
from above.
3.You made me in your image,
Adopted me as your child.
Your called me, you signed me
and sent me, to help you make
people one.
492. I AM THE BREAD OF LIFE
1. I am the bread of life , he who comes to me shall not hunger,
He who believes in me shall not thirst, no one can come to
Me, unless the Father draw him.
Ref: And I will raise him up x3
On the last day.
2.The bread that I will give, is my flesh for the life of the world,
And he who eats of this bread, he shall live forever, he shall
Live forever.
3.Unless you eat, of the flesh of the Son of man,
And drink of His blood, and drink of His blood,
You shall not have life within you.
4.For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
He who eats of my flesh, and drinks of my blood,
Abides in me.
5.Yes Lord I/we believe, that you are the Christ,
The Son of God, Who have come-into the world.
493. TURN YOUR EYES
Chorus: Turn your eyes to the world outside you
Turn your thoughts to the cares beyond
Turn your heart to the ones beside you
Then can love be born.
1.If the seed never grows, never dies,
It remains just a seed.
But if withered and buried it rises to life,
Bearing food indeed.
2.Lord your life is a guide for our own,
Yet our hearts strain to choose,
For to follow your giving seems only die, die
And we fear to lose.
494. COME AWAY
Chorus: Come away to the land of freedom,
Come away, come away.
To the land where all men are as brothers,
Come away, come away, come away.
1.God made the land to live in; come away, come away.
It’s not too far if you do want it.
Come away, come away, come away.
2.The land is flowing with all riches; come away, come away.
Happiness and other such wishes,
Come away, come away, come away.
3. If you want to find that land now; come away, come away.
Just take my hand and you’re half way there,
Come away, come away, come away.
4.Side by side we’ll walk together; come away, come away.
And all the way we’ll love each other,
Come away, come away, come away.
495. I BELIEVE GOD LAY SLEEPING IN THE TOMB
Chorus: I believe God lay sleeping in the tomb
Waiting until the day should break
I believe the Father has care of me
And some day,
He’ll say, “My child, awake”.
1.I believe man was born to die
Over and over again.
I believe that man was meant to cry
“Amen my Lord, amen”.
2.I believe that the stars are mine.
Love lifts the stars from the night.
I believe there’s always sun to shine,
Though sometimes it’s hidden from sight.
3.I believe man must go alone,
Tossed like a wave on the sea.
Yet I believe that man must have a home
God holds a mansion for me.
496. KNOCK, KNOCK
Refrain: Knock, knock, the door will open, seek and you shall find,
Ask you’ll receive from the Maker of mankind.
1.My friend, my cupboard’s empty, lend me loaves of bread,
A guest has come a distance, needing to be fed.
Go away the door is shut now, do not disturb my sleep,
My children and I are comfortable, your nagging need will keep.
2.Christ said to keep insisting, knock and do not cease, If He won’t
Give out of friendship, He’ll give to get some peace.
You can’t predict the moment,Ready or not, it’s here,
at the time you’re least prepared for it,Christ’s needy will appear.
3.Lord God, I come before you, Giver of gifts I plead,
I’m poor and empty handed, and naked in my need.
What father will take a scorpion, or hand his son a stone?
God’s sure to give the best of gifts to sons He calls His own.
497. YOU LOVE KING JESUS
1.Children, you say you love King Jesus
Children, you say you love the Lord
Children, you say you love King Jesus
Children, you say you love the Lord
Refrain: Oh, come and let us know how you love King Jesus
Come and let us know how you love the Lord
Come and let us know how you love King Jesus
Come and let us know how you love the Lord.
2.Brothers you say you love King Jesus…
3.Sisters you say you love King Jesus…
4.Elders you say you love King Jesus…
5.People you say you love King Jesus…
6.Christians you say you love King Jesus…
498. MY SOUL IS LONGING FOR YOUR PEACE
Chorus: My soul is longing for your peace, near to you, my God.
1.Lord, you know that my heart is not proud,
And my eyes are not lifted from the earth.
2.Lofty thoughts have never filled my mind,
Far beyond my sight all ambitious deeds.
3.In your peace I have maintained my soul,
I have kept my heart in your quiet peace.
4.As a child rests on his mother’s knee,
So I place my soul in your loving care.
5.Israel, put all your hope in God,
Place your trust in Him, now and evermore.
499. IN CHRIST THERE IS NO EAST OR WEST
1.In Christ there is no East or West,
In Him no South or North.
But one great fellowship of love,
Throughout the whole wide earth.
2.I Him shall true hearts ev’ry-where,
Their high communion find;
His service is the golden cord,
Close binding all mankind.
3.Join hands, then, brothers of the faith,
What e’er your race may be!
Who serves my Father as a son,
Is surely kin to me.
4.In Christ now meet both East and West,
In Him meet South and North.
All Christly soul are one in Him,
Throughout the whole wide world.
500. WE SHALL OVERCOME
1.We shall overcome, we shall overcome, we shall overcome someday,
Oh deep in my heart, I do believe, we shall overcome someday.
2.We shall brothers be…
3.We shall live in peace…
4.We’ll walk hand in hand…
5.We shall live as one…
6.We shall all be free…
501. WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
1.Oh, when the saints-Go marching in
Oh, when the saints go marching in.
Oh, Lord I want to be in that number
Oh, when the saints go marching in.
2.Oh, when the moon begins to glow…
3.Oh, when the sun begins to shine…
4.Oh, when the stars begin to fall…
5.Oh, when the horn begins to sound…
502. SISI TUINGIE Swahili
Chorus: Sisi tuingie, nyumba ya Bwana,
Bwana Yesu anatuita.
Sisi tuingie, nyumba ya Bwana,
Bwana Yesu anatuita.
1.Wa baba tuingie nyumba ya Bwana,
Bwana Yesu anatuita x2
2.Wa mama tuingie, nyumba ya Bwana,
Bwana Yesu anatuita x2
3.Wa toto tuingie, nyumba ya Bwana,
Bwana Yesu anatuita x2
4.Wa bwana tuingie, nyumba ya Bwana,
Bwana Yesu anatuita x2
5.Wa bibi tuingie, nyumba ya Bwana,
Bwana Yesu anatuita x2
503. JESUS HOLY SAVIOUR
1.Jesus Holy Saviour, shared we now the sign,
Of your death and glory, in this bread and wine.
Chorus: Jesus, Lord of ages, Son of God most high;
Come renew your people, hear our longing cry.
2.Pardon our offences, faith and love renew;
Let us serve our brothers, make us one with you.
3.Saviour send your Spirit, fill our hearts with love;
Help us build God’s kingdom, on earth as above.
4.Come O food of pilgrims, guide us on your way;
Come reveal your glory, Son of man we pray.
504. JESUS SAID
(Bass) Jesus said when you eat my body and drink my precious blood.
(All) Chorus: Remember that when you eat my body and drink my precious blood
I live in you indeed.
1.Jesus said I am the bread of life (Chorus)
2.Jesus said I am the Good Shepherd (Chorus)
3.Jesus said I am the gift of love (Chorus)
4.Jesus said I am the way of life (Chorus)
5.Jesus said I am the cup of life (Chorus).
505. NA TUFANYE SHANGWE Swahili
1.Njioni wapenzi tufanye shangwe
Mwokozi Bwana amefufuka
Viumbe vyote tufanye shangwe
Mwokozi Bwana amefufuka
2.Hakika mbingu zashangilia, Mwokozi…………
Nayo dunia yafana shangwe, Mwokozi……….
3.Juu mbinguni na duniani, Mwokozi…………
Viumbe vyote vinafurahi, Mwokozi………
4.Tufanye shangwe kwa nyimbo nzuri, Mwokozi……
Tumsifu Bwana, tumuabudie, Mwokozi…….
5.Hii ni siku aliofanya, Mwokozi……….
Tufurahie tushangilie, Mwokozi…….
6.Mwenye ukuu na utukufu, Mwokozi……….
Ni Mfalme Bwana wa vitu vyote, Mwokozi
506. HALLELUYA, NIMWIJE
Runyankore/Rukiga
Refrain: Halleluya, Halleluya, nimwije
Halleluya, Halleluya, mwena mwije
Tutaahe omunju ya Mukama, tugitaahemu
Nitwekyehesa; tumanye ngu twena natukunda,
Tumuhereze nitweshongora.
1.Enju yaawe eyo Mukama Taata itwe
Eri hare munonga buzima.
2.H’Altari y’Omukama erikwera
Omutambi yagiijaho buzima.
3.Tumuhereze emikono ogwe mutambi
Ekitambo kitugasire twena.
507. YEEBALE NNYO YEEBALEGE
Luganda
Ekkid: Yeebale nnyo, yeebalege
Katonda yeebale x2
1.Tufunye amawulire agessanyu……….Katonda yeebale,
Tufunye amaanyi egenjawulo………..Katonda yeebale.
2.Tulabye Mukama bw’agabula………. Katonda yeebale,
Tulabye Mukama n’amaaso………….Katonda yeebale.
3.Mukama asanidde ettendo……………Katonda yeebale,
Mukama mulungi tumwebaze………..Katonda yeebale.
508. FIRMLY I BELIEVE AND TRULY
1. Firmly I believe and truly 5. Adoration aye be given,
God is three, and God is one, with and through the angelic host,
And I next acknowledge duly to the God of earth and heaven,
Manhood taken by the Son. Father, Son and Holy Ghost.
2. And I trust and hope most fully
In that manhood crucified;
And each thought and deed unruly
Do to death, as he has died.
3. Simply to his grace and wholly
Light and life and strength belong;
And I love supremely, solely,
Him the holy, him the strong.
4. And I hold in veneration,
For the love of him alone,
Holy Church, as his creation,
And her teachings, as his own.
509. SING PRAISES TO THE LIVING GOD
1. Sing praises to the living God, 3. And to the God who cannot die,
Glory, hallelujah. Glory hallelujah.
Come, adore the living God, To the living God we cry,
Glory, hallelujah glory hallelujah.
Though sun and moon may pass away He promised to be with us and
His words will ever stay. He lives in ev’ry one.
His power is for evermore, We love him now for evermore,
Glory, hallelujah. Glory hallelujah.
Glory to the Trinity.
The undivided Unity
The Father, Son and Spirit one,
From whom all life and greatness come.
2. And to the living God we sing, glory hallelujah.
Let our love and praises ring, glory hallelujah.
To all his sons he always gives his mercy and his love.
So praise him now for evermore, glory hallelujah.
510. HOLY, HOLY, HOLY!
1.Holy, holy, holy! 3. Holy, holy, holy!
Lord God almighty! Lord God almighty!
Early in the morning All thy works shall praise thy name,
Our song shall rise to thee; in earth, and sky, and sea;
Holy, holy, holy! Holy, holy, holy!
Merciful and mighty! Merciful and mighty!
God in three persons, God in three persons,
Blessed Trinity! Blessed Trinity!
2.Holy, holy, holy!
All the saints adore thee.
Casting down their golden crowns
Around the glassy sea;
Cherubim and seraphim
Falling down before thee,
Which wert, and art,
And evermore shalt be.
511. MITANO OYO Lingala
1.Mitano oyo na mayele
Mitano oyo ba milela, x2.
Ref: Toko yembela kolo na
Esengo, x2.
2.Basi mitano ya mayele,
Basi mikoti ba mizangi, x2.
3.Basi mitano na mafuta,
Basi mikoti ba mizangi, x2.
4.Yango wano na bakolalate,
Nzambi moyimbi moko lote, x2.
512. SING A NEW SONG UNTO THE LORD
Ref: Sing a new song unto the Lord,
Let your praise be sung from
Mountains high.
Sing a new song unto the Lord,
Singing alleluia.
1.Yahweh’s people dance for joy,
Oh come before the Lord;
And play for him on glad tambourines,
And let your trumpet sound.
2.Rise, O children, from your sleep
Your Saviour now has come;
He has turned your sorrow to joy,
And filled your soul with song.
3.Glad my soul, for I have see
The glory of the Lord;
The trumpet sounds, the dead shall be raised,
I know my Saviour lives.
513. LIKE OLIVE BRANCHES
Ref: Like olive branches around the table of the Lord;
So God’s children in the Church.
1.Blessed those who fear the Lord, who seek his path;
For they shall find favor in his sight.
2.Blessed be the toil of hands, they shall bear fruit;
In joy and in gladness shall you work.
3.With good fortune in your home, shall you be blessed;
Your wife shall be like a fruitful vine.
4.Blessed shall your children be, around your board;
Like strong olive branches shall they stand.
5.Blest indeed shall be the man, who serves the Lord;
For he shall prevail throughout his life.
6.May the Lord who dwells on high, give joy to you;
And may he protect you all your life.
514. BRINGING IN THE SHEAVES
1.Sowing in the morning, sowing seeds of kindness
Sowing in the noontide and the dewy eve;
Waiting for the hervest, and the time of reaping
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
Ref: Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves x2.
2.Sowing in the sunshine, sowing in the shadows,
Fearing neither clouds nor winter chilling breeze;
By and by the hervest and the labour ended,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
3.Going forth with weeping, sowing for the Master,
Through the loss sustained, our spirit often grieves;
When our weeping is over, he will bid us welcome,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
515. MEZA YAKE BWANA Swahili
1. Meza yake Bwana (x3)
Ni tayari [x2]
Ref: Njoni wote, upokee. Mwili na Damu
Yake Bwana Yesu (x2).
2. Meza yake Bwana (x3)
Usafishe [x2]
3. Meza yake Bwana (x3)
Na nzima [x2]
4. Yule una kula (x2) Mwili yake Bwana hatarishe [x2]
5. Yule una kunyua (x2) Damu yake Bwana hatarishe [x2]
516 NAINUA MOYO WANGU Swahili
1. Nainua moyo wangu kwako wewe, ee Baba;
Unikinge na uovu, tumaini wewe tu.
2. Nijulishe njia zako, nifundishe ukweli;
Hekimayo niongoze, tumaini wewe tu
3. Ewe Baba ukumbuke, wema wako milele;
Nitutie chambi zangu, tumaini wewe tu.
4. Nitazame kwa huruma, ewe Mungu amini;
Nitubishe mwenye dhambi, tumaini wewe tu.
5. Shida zangu angalia, niokoe dhikini;
Nisamehe mwenye dhambi, tumaini wewe tu.
6. Njia zako zote Bwana, nifadini na ukweli;
Niongoze motto wako, tumaini wewe tu.
517. BAGANZI BO YEZU Luganda
1. Baganzi bo Yezu tuzze gy’oli, tukuwooyewooye nga tukusinza
Anti tokyatuyita na baddu, watufuula baganzi bo.
2. Ggwe osobola wekka ayi Yezu, okuliwa omutango gw’ebibi.
N’okutufunira ekisonyiwo, ffenna tugende mu ggulu.
3. Mu Missa ezisomwa mu nsi yonna, otuyita nti “mujje gye ndi mwenna.
Abalumwa n’abakabiriddwa, nange mbatoowolokose.
4. Ku Kalivalio ku musalaba, mu bulumi watusabiranga nnyo.
Walaga Yezu nga bw’otwagala, bwe watufiirira ffenna.
5. Ggwe ow’obuyinza ggwe ow’ekisa, akunoonya bulijjo akulaba.
Akusaba bulijjo afuna, tumulise emitima.
6. Wano mu Missa ne mu Kommunio, twegatta wamu okuddaabiriza.
Katonda Patri eyakutuwa, okutufiirira ffenna.
7. Ba Kerubimu ba Serafimu, nammwe Abatuukirivu b’omu ggulu.
Musanyukire omugenyi wange, anti y’oyo Nnyini ggulu.
8. Mmange Maria twenkanye leero, gwe wazaala anti nange gwe ndidde
Ndi wa mukisa okukufaanana, anti nange ndi mwana wo.
518. OWITA AMAANI Lugbara
1. Owita amaani felemini opi
Ico tusowita diri madria x2
Chrs: (Afaamaani) feleri miaierifo
Opila, opila, opila miaierifo x2
2. Mugaati amaani felemini opi
Ico tusowita diri madria x2
3. Vino amaani felemini opi
Ico tusowita diri madria x2.
519. MIREMBE MAU MARIA Runyoro/Rutooro
Chrs: Mirembe Mau Maria, Nyina itwe osingire
Omuntebe ey’obugo eyi watungire.
1. Omu kuzaarwa Maria otabe na kibi,
Nk’abaana boona aba Bantu, asiimwe Rugaba.
2. Engeso zaawe mu buto mbe kaikasemera,
Waikara oli Mubiikira, wahereza mali.
3. Ruhanga akakutumira oku oliba Nyina,
Nyina Ruhanga n’abantu, naiwe otahakane.
4. Ogu arukwenda kwetegya ebi wakozire,
Esapuli niyo asoma ebi niho biba.
5. Maria niiwe nyesiga habw’omwana Yezu,
Omwana waawe akanfeera, baitu otanyejumye.
6. Entebe yaawe omw’iguru eyi watungire,
Eyakuhairwe Mukama, niyo eyobwa Nyina.
7. Nyina itwe Omw’iguru aliyo titukyatuntura,
Tusabe atukonyere, tutaahe Omw’iguru.
520. SALAMU MARIA
Swahili
Chrs: Salamu, Maria, salamu
Salamu Bikira Mama Maria
Mama wa Mkombozi, Mama Maria
Umejaa nema nyingi.
1. Utusaidie Maria
Tuweze kufika kwako.
Toto Maria Mata .
Toto Maria Mata (sop)
Toto Maria Mata(choir )x2
Toto nginaitererengi [toe] x2.
1.Neni kon eturuni Ekalakunan neni kon Toto mata Neni kon etoruni
Ekalakunan neni kon Toto mata
2.Neni kon eturoni Yezu Kristo neni kon Toto Mata . x2
3. Neni kon etoruni Emmanuele neni kon Toto Mata. X2
4.Neni kon etoruni akosilakuno neni kon Toto Mata. X2
521. WE ARE DETERMINED
1. We are determined to follow Jesus,
Never turning back (never turning back)./
We are determined to follow Jesus
Never turning back.
Ref: Never, never turning back,
Never turning back (never turning back)
Never, never turning back,
Never turning back.
2. We are determined to move in Jesus,
Never turning back (never turning back)
We are determined to live in Jesus,
Never turning back.
3. We shall battle with forces of evil,
Never turning back (never turning back)
We are determined to die for Jesus,
Never turning back.
4. We are the sheep, He leads to pasture,
Never turning back (never turning back)
He is our Shepherd forever and ever,
Never turning back.
522. GO TELL IT ON THE MOUNTAIN
Chrs: Go tell it on the mountain
Over the hills and ev’rywhere,
Go tell it on the mountain
The wondors God has done.
1. Jesus in the desert
Was followed by a crowd
That listened to his preaching
A nd praised his name allowed. Yah!
2. All were getting hungry
They had no food to share
He ordered his disciples
To find some food somewhere. Yah!
3. Food they brought together
Two fishes and five loaves
They took it all to Jesus
The crowd sat down in rows. Yah!
4. Of the loaves and fishes
They ate and had their fill
And they, O Lord, what wonder
Twelve baskets were there still. Yah!
523. MWENA MWIJE
Chrs: Mwena mwije turamye Omukama
Mwena mwije tuhimbise Omuhangi
1. Tuze omunju y’Omukama,
Turamye Ruhanga waitu,
Mukama waitu natweeta,
Niwe ashoborora byoona.
2. N’ow’ekitiinisa kingi,
Aheebwe ekitiinisa kye,
Tuhaise Omukama waitu
Tutaine bugarukiro.
3. Twehongyere Omukama,
Namagara gaitu goona,
Na byoona ebi tutungire,
Tutaine bugarukiro.
4. Katugume nitwijuka,
Omuhangi n’Omwana we,
N’omugabi ow’eneema,
Ebiro n’ebiro byoona.
2. God be with you till we meet again,
524. GOD BE WITH YOU
Neath his wings protecting hide you
Refrain: Daily manna still provide you:
Till we meet, Till we meet, Till God be with you till
meet, Till we meet at Jesus’ Feet: we meet again,
Till we meet, Till we meet, Till we meet, &c
God be with you till we meet again.
3. God be with you till we meet again
when life’s peril thick confound you,
1. God be with you till we meet again, put his arms unfailing round you
God be with you till we meet again
By his counsels, guide, uphold you Till we meet, &c
With his sheep securely fold you
4. God be with you till we meet again
God be with you till we meet again, keep love’s banner floating over you
smite death’s threaten’g wave
Till we meet, &c before you
God be with you till we meet again
Till we meet, &c
525.
YEZU WANGE NKUSINZA
1. Yezu wange nkusinza n’omwoyo gwange
Mu Sakramentu lyo, mwe weekisizza,
Omutima gwange gukwewuunnyizza.
Ku lw’obwetowaze mw’olabikidde.
2. Buli kye ndabako ne kye nkomako
Empooma n’erangi, binnimba leero,
Ebigambo byonna bye watugamba,
Bye biibyo bye nkwaata, nga by’amazima.
3. Ku musalaba gwo bwe watambira,
Obwa Katonda bwo tibwalabika,
Obw’omuntu bwokka bwe bwategeerwa,
Nnyongera mu mwoyo okukkiriza.
4. Ne bwe sikulaba na biwundu byo,
Omutume Toma bye yalabako,
Sso nange nkuyita Mukama wange,
Ggwe Katonda wange, mwagalwa wange.
5. Yezu ali naffe, ye Ostia eno,
Nkubuulira leero kye nnegomba ennyo,
Obudde bw’okufa nga buntuuseeko,
Mbeere kumpi naawe mu kitiibwa kyo.
526. KATIGONDO SEMINARY ANTHEM
Chorus: Oh Katigondo x2, look to your standards.
Yes, we see how great you are.
Oh Katigondo x2
Great Alma Mater, never, never fail our hearts.
1. Do you believe me? Let me then reveal,
What is in hiding in my heart so deep.
2. I am indebted for the treasured truth,
That is the feed which for growth I took.
3. Do you believe me?
Truly mankind, ever rejoices in your children’s light.
4. Do you believe me? Alma Mater,
Yes, happy my soul feels when of you I tell.
5. Bless us, Oh Father, and the tools you chose.
To raise the standards of your choicest fold.
INDEX OF FIRST LINE
N.B. Automatically arrange the songs above alphabetically, along with their respective
pages.