0% found this document useful (0 votes)
18 views28 pages

HL 384400

Uploaded by

Farid40
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
18 views28 pages

HL 384400

Uploaded by

Farid40
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 28

HL3844/N Expresso de Luxe

HL3854 Expresso Profesional

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


English Page 6
• Keep pages 4, 5, 22 and 23 open
when reading these operating instructions.

Italiano Pagina 10
• Prima di usare l’apparecchio, aprite
le pagine 4, 5, 22 e 23 e leggete
attentamente le istruzioni per l’uso.

Español Página 14
• Desplegar las páginas 4, 5, 22 y 23
al leer las instrucciones de manejo.

Português Página 18
• Durante a leitura do modo de
emprêgo, desdobre e verifique a
pág. 4 e as pág. 5, 22 e 23.

2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1

F B
3 4 5 6

C
2

7
E
1

8
FINE GROSSE

J
K M
L
R

H N
D
I
Q
S

U
T

P O

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


2 3 4

7
8
GROSSE

OSSE

5 6 7

8 9 G
F
10

4 5 6
3
2

7
1

FINE GROSSE

11 12 13

14 15 16

5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
N Filter holder attachment - water outlet
English opening
O Filter
• Inside the Espresso machine water is For 1 cup: filled up to the indentation
heated up. This water will expand and For 2 cups: filled to the top
as a result some drops may leak from P Filter holder
the steam pipe and/or the water outlet Q Steam pipe with “Cappuccino Extra”
opening. This is quite normal. Do not R Tamper for ground coffee
forget to move the steam pipe backwards S Grid (removable)
into a position over the grid if you do not T Drip basin (removable)
wish to use it. U Container for used ground coffee (removable)
V “Cremacaffé” valve

Important Before using for the first time and not using
for a while
• Read the instructions in conjunction with
the illustrations (pages 4, 5, 22 and 23) - Wash the removable water tank,the coffee filter
before using the appliance. and the filter holder in hot soapy water. Rinse
• Check that the voltage rating at the with clean water.
bottom of the appliance corresponds - Fill the water tank (figs. 2 and 3).
to your mains voltage. Be careful to insert the two tubes (fig. 4).
• The appliance should be connected to
an earthed mains socket by means of an Refreshing water in the boiler
earthed plug. The appliance has a boiler which contains
• Never immerse the appliance in water. about 200 ml water. When the appliance is
• Unplug the appliance before cleaning. new or when it has not been used for a while
• If the mains cord of this appliance is (more than three days) it is advised to refresh
damaged, it must only be replaced by the water in the boiler before brewing coffee:
Philips or their service representative, as - refresh the water in the water tank.
special tools and/or parts are required. Be careful to insert the two tubes;
• Bleed-off air before using the appliance - place a small jug (200ml min.) under the steam
for the first time to guarantee proper pipe;
pump functioning. Please refer to the - open the steam pipe by turning the steam
sections “Before using for the first control knob anti-clockwise;
time and not using for a while” and - switch on the appliance (On/Off) (J);
“Refreshing water in the boiler”. - switch on the pump k;
- when you have filled the jug, switch off the
pump k and close the steam control knob
General description (fig. 1, page 4) (clockwise).
Then the appliance is ready for further use.
A Cover (removable)
B Water tank (removable)
C Tubes for water Espresso
D Window of water tank
E Lid of coffee mill with granularity Espresso is made by pumping hot water
indication: rapidly and at a high pressure through
∂ = coarse ground Espresso type coffee.
∂ = fine This tasty Espresso is best served in
F Coffee mill special small-sized cups (50 ml).
G Coffee mill granularity control rotary knob • Your Espresso coffee will be at optimum
H Spout for ground coffee (hot!) temperature, if the filter holder is
I Push button of coffee mill screwed into place while the machine is
J Main On/Off switch with pilot light heating up.
K Pump switch k with pilot light • You can pre-heat your cups by rinsing
L Steam switch s with pilot light them with hot tap water.
M Steam control (rotary knob)

6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- Ensure that there is enough fresh cold water the steam pipe. The froth, together with a little
in the tank. milk, is added to the Espresso.
- Switch on by setting the main On/Off switch (J) The steam pipe of your Espresso machine is
to position “on”. The pilot light comes on. equipped with a handy accessory, named
The appliance is now heating-up (fig. 5). “Cappuccino Extra”. This will help you to
- Insert the filter (O) into the filter holder (P) make an excellent milk froth for Cappuccino,
(fig. 6). simply and effectively.
• First prepare the milk froth, then the
If you use ground Espresso coffee, scoop Espresso.
ground coffee into the filter. Preferably use a • Use the wider special “Cappuccino” cups
special espresso coffee. Never fill the coffee mill (approx. 70 ml) for the same quantity of
with ground coffee. coffee!
• BEFORE USING THE STEAM PIPE, ALWAYS
If you use Espresso coffee beans: TAKE THE FILTER HOLDER OFF.
- Take the lid (E) from the coffee mill (F). Fill the
coffee mill with Espresso coffee beans (fig. 7). - Switch on main On/Off switch (J) (fig. 18).
- Replace the lid (fig. 8). Please note the The pilot light will now come on.
correct position. The indications on the lid - Fill a milk jug about half full with cold milk.
correspond with the set granularity (“fineness”) - Set the steam switch s (L) to position “on”.
- If required, set the coffee granularity by turning As soon as all three pilot lights illuminate,
the lateral control knob (G) (fig. 9): the appliance is ready for making steam.
∂ = coarse, ∂ = fine (please also refer - You can swing the steam pipe (Q) to bring it
to “Tips”). into the most suitable position (fig. 19).
- Push the filter holder against the on/off switch - Keep the jug under the steam pipe.
of the coffee mill (I) (fig. 10). The coffee mill Please note: the air outlet holes of the
starts operating and the ground coffee flows accessory should remain under the milk
into the filter. level (fig. 20).
- As soon as there is enough ground coffee in - Open the steam control (M) by turning anti-
the filter (for 1 cup filled up to the coffee filter clockwise (fig. 21). At the first moment the
indentation; for 2 cups to the top), withdraw steam condensates into water and some drops
the filter holder. Then the coffee mill stops will come out of the steam pipe. You can collect
automatically. these drops into the drip basin (T). Afterwards
- Press the coffee down using the tamper (R) steam will come out of the steam pipe, making
(fig. 11). the milk bubble (fig. 22).
- If necessary, clean traces of coffee off the edge Using the steam control (M) you can adjust
of the filter. the steam output.
- Position the filter holder (fig. 12) and screw in - When the milk froth has been formed, you
from left to right (fig. 13). can close the steam control (fig. 23).
- Place 1 or 2 Espresso cup(s) (approx. 50 ml) - Set the steam switch s (L) to position
under the spouts of the filter holder (fig. 14). “off” (fig. 24).
- As soon as the pilot light of pump switch k (K) - Then remove the milk jug.
comes on, you can turn the switch “on” (fig.15). - Move the steam pipe backwards into
Hot water will then be pumped through the position over the grid.
ground coffee and after a few seconds the
Espresso coffee will start flowing into the
cup(s) (fig. 16). After use
- Set pump switch k (K) to position “O” as
soon as there is enough Espresso in the - Switch off by setting the main On/Off switch (J)
cup(s) (fig. 17). to position “off”.
- Serve and savour your Espresso right away! - Slide the container for used ground coffee (U)
out (fig. 25).
- Unscrew the filter holder (fig. 26).
Cappuccino - Tap the filter holder to remove the ground
coffee out of the filter (fig. 27).
“Cappuccino” is the Italian name for Espresso
with a little milk and a layer of milk froth.
The froth is made of cold milk in a jug using

7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tips - Finish cleaning with a damp cloth (fig. 34).
- Push the outer pipe back into place. Push
“Wonderful tasty and aromatic Espresso… firmly to ensure that it fits well at the top
and preferably with such a nice brown crest (fig. 35).
on top… How do you get that?”

• Use exclusively fresh real Espresso-coffee. Descaling


- Try out a number of types of Espresso and find
out which suits your taste best. Descale your Espresso machine regularly.
• Store the coffee in an air-tight and lightproof With normal household use the following rule
container in a cool and dry environment. applies:
- In special cases please follow the instructions • hardness up to 18° DH - two or three times a
of the manufacturer of the coffee. year;
• If ground Espresso is used: from time to time • hardness over 18° DH - four or five times a
shake the coffee container. The finer grains year.
tend to drain to the bottom of the container and Your water supply company can inform you about
remain there. By shaking from time to time you the hardness of your water.
maintain even granularity. - Operate the appliance twice as indicated in
• Genuine Espresso-coffee is granulated section “Making Espresso”.
properly: Espresso is ground a little more finely However, now use ordinary vinegar to half fill
than “fast filter” type coffee used for coffee the water tank and do not fill the filter with
makers. When the coffee has been ground ground coffee.
too coarsely, and also when the ground coffee - To remove any scale that has set in the inside
has not been pressed down sufficiently, the of the steam pipe, let the appliance produce
Espresso will not be tasty and aromatic. vinegar steam for some time.
The hot water will be pumped through the - To remove all remainders of vinegar and scale,
ground coffee too quickly. operate the appliance twice with fresh cold
On the other hand, when the coffee has been water in the same manner.
ground too finely, or pressed down too firmly, Then clean all removable items.
it will take longer for the cup(s) to fill.
The Espresso may become rather bitter in such If the appliance is cleaned and descaled regulary
a case. as indicated in the instructions for use, it will
• Use authentic Espresso cups (50 ml), which probably not be necessary to carry out the
you fill between half and three-quarters: that following cleaning & descaling procedures.
will give you the right quantity of Espresso. However, if the performance of the espresso
machine should decline and non of the indicated
measurements (such as bleeding off air!) helps,
Cleaning some extra cleaning/descaling may be required.

- Wash the filter, the filter holder, the water tank, • For very effective descaling first follow the
the “Cremacaffé” valve, the drip-basin and grid instructions in section “Descaling” of the
regularly. instructions for use. However, interrupt the
The drip-basin and grid can be removed as descaling procedure once or twice after
illustrated in fig. 28 - 30. pumping and steaming hot vinegar and let the
- Regularly clean the location for filter holder vinegar act on the scale for at least half an
connection (N) removing any stuck grains hour. Then continue the procedure.
of coffee.
- Regularly clean the water outlet opening, • If no more (or too little) hot water comes out
removing any stuck grains of coffee. of the outlet opening: clean/descale the
perforated outlet plate.
Always clean the “Cappuccino Extra” Switch off and unplug the appliance and let it
accessory of the steam pipe after making cool down. With the help of a screwdriver or
Cappuccino: coin unscrew the outlet plate (fig. 36, 37) and
- Remove the outside pipe by pulling in the also the valve system will come out. Clean with
direction of the arrow (fig. 31). a firm brush. To descale, leave the plate and
- Rinse the outside pipe under the tap (fig. 32). the valve immersed in ordinary vinegar for min.
- Let some steam escape to clean the inner 15 minutes. Use a brush to remove loose scale
section (fig. 33). remainders. Rinse with clean water.

8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
If the appliance does not function as required

If your Espresso machine does not operate as expected you may, in most cases, find the cause and
cure below. Also refer to the corresponding sections in these instructions for use!

The pump is too noisy. The “crema” crest on the Espresso is too
- There is no water in the water tank. thin or isn’t there altogether.
Refill with water. - The coffee has not been tapped down firmly
- The water tank is not placed correctly. enough.
- There was not enough coffee in the filter.
The machine does not produce Espresso. - The machine was not heated-up sufficiently.
- There is no water in the water tank or the (Had the pilot light gone out?)
water tank is not placed correctly. - The coffee had been ground too coarsely.
- The coffee has been ground too finely and/or - The “Cremacaffé” valve is not in the filter.
has been tapped down too much.
- The water outlet opening is clogged. The “crema” is too dark and/or the coffee
- The machine needs descaling. has a burning taste.
- The machine was too heated-up. (Was the
Water leaks from the water outlet opening steam button still in “on” (down) position?)
and/or the steam pipe. - The coffee has been ground too finely.
- The water inside the appliance expands when - The coffee has been tapped down too much.
being heated up. This is quite normal. Swing
the steam pipe into a position over the grid.
- If excessive leaking occurs: descale or
clean the valve.

9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
N Alloggiamento portafiltro (uscita acqua)
Italiano O Filtro
Per 1 tazza: riempite fino alla tacca di
• All’interno dell’apparecchio, l’acqua, indicazione
riscaldandosi, può aumentare di volume Per 2 tazze: riempite fino all’orlo
e quindi fuoriuscire dal beccuccio del P Portafiltro
vapore e/o dall’apertura di scarico. Q Beccuccio del vapore e acqua calda
Questo è del tutto normale. Quando non con “Cappuccino Extra”
usate l’apparecchio, non dimenticate di R Pressino
spostare sempre all’indietro il beccuccio S Griglia asportabile
del vapore, in modo che si trovi sopra la T Cassetto raccogli-gocce (asportabile)
griglia. U Cassetto per caffè macinato usato
(asportabile)
V Valvola “Cremacaffé”

Importante
Prima dell’uso
• Leggete queste istruzioni attentamente
osservando le istruzioni (pagine 4, 5, 22 - Lavate il serbatoio d’acqua asportabile, e il
e 23) prima di usare l’apparecchio. portafiltro con acqua saponata tiepida.
• Prima di collegare l’apparecchio, Riscacquate con acqua corrente.
verificate che la tensione indicata sulla - Riempite il serbatoio d’acqua (fig. 2 e 3).
parte inferiore dell’apparecchio Ricordatevi di inserire i due tubi (fig. 4).
corrisponda a quella della rete locale.
• L’apparecchio deve essere collegato ad Cambio dell’acqua nella caldaia
una presa con messa a terra mediante L’apparecchio è dotato di una caldaia che
spina con connettore di terra. contiene circa 200 cc di acqua. Quando utilizzate
• Non immergete l’apparecchio in acqua l’apparecchio per la prima volta o quando non lo
• Togliete la spina dell’apparecchio dalla usate da un po’ di tempo (da più di 3 giorni), è
presa di corrente prima di procedere consigliabile cambiare l’acqua nella caldaia prima
alla pulizia. di preparare il caffè:
• Nel caso in cui il cavo di alimentazione - cambiate l’acqua contenuta nel serbatoio.
dovesse rovinarsi, dovrà essere Ricordatevi di inserire i due tubi.
sostituito solo presso un centro di - Mettete una brocca di almeno 200 cc sotto il
assistenza Philips, dal momento che beccuccio del vapore.
potrebbero essere necessari utensili - Aprite il beccuccio del vapore girando la
e/o pezzi speciali. manopola di selezione del vapore (M) in senso
antiorario.
- Accendete l’apparecchio (J).
Descrizione generale (fig. 1 pag. 4) - Accendete la pompa k (K).
- Una volta riempita la brocca, spegnete la
A Coperchio (asportabile) pompa k (K) e girate in senso orario la
B Serbatoio acqua (asportabile) manopola di selezione del vapore (M).
C Tubi per l’acqua A questo punto l’apparecchio è pronto per il
D Finestra serbatoio acqua funzionamento.
E Coperchio del macinacaffè con indicazione
del grado di macinatura:
∂ = normale Espresso
∂ = fine
F Macinacaffè • Il caffè espresso viene preparato facendo
G Manopola rotante di controllo del grado di scorrere rapidamente dell’acqua bollente
macinatura del macinacaffè sotto pressione attraverso il caffè macinato.
H Beccuccio per uscita caffè macinato • Il caffè espresso raggiungerà la temperatura
I Pulsante acceso/spento macinacaffè ottimale solo se il portafiltro si trova già
J Interruttore acceso/spento principale con inserito quando state facendo riscaldare la
spia macchina.
K Interruttore pompa k con spia • Potete pre-riscaldare le tazzine risciacquan-
L Interruttore vapore F con spia dole sotto l’acqua bollente del beccuccio Q.
M Manopola di selezione del vapore
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- Assicuratevi che ci sia acqua a sufficienza nel da caffè è dotato di uno speciale accessorio
serbatoio. chiamato “Cappucino Extra”. In questo modo
- Accendete l’apparecchio spostando l’interruttore potrete preparare un ottimo cappuccino ricco
Acceso/Spento (J) sulla posizione “on”. La spia di schiuma in modo semplice e rapido.
si accende per indicare che l’apparecchio si sta • Per prima cosa preparate la schiuma e poi il
riscaldando (fig. 5). caffè espresso.
- Inserite il filtro (O) nel portafiltro (P) (fig. 6). • Usate le apposite tazze da cappuccino
mettendo la stessa quantità di caffè che
Se usate caffè già macinato per espresso, utilizzate per l’espresso.
mettetelo direttamente nel filtro. Vi consigliamo di • PRIMA DI UTILIZZARE IL BECCUCCIO DEL
usare una miscela speciale per espresso. Non VAPORE, TOGLIETE SEMPRE IL
riempite mai il macinacaffè con caffè già macinato. PORTAFILTRO.

Se usate il caffè espresso in grani: - Accendete l’apparecchio premendo l’interruttore


- togliete il coperchio (E) dal macinacaffè (F). Acceso/Spento (J) (fig. 18). La spia si
Riempite il contenitore (G) (fig. 7). accenderà.
- Rimettete il coperchio (fig. 8) rispettando - Riempite a metà un bricco di latte .
l’apposito riferimento. Le scritte sul coperchio - Premete l’interruttore vapore su acceso F (L).
indicano il grado di macinatura scelto Appena le tre spie degli interruttori (J.K.L.) si
(“finezza”). illumineranno, l’apparecchio sarà pronto a
- Se necessario, regolate la macinatura ruotando produrre vapore.
la manopola laterale (G) (fig. 9): - Potete muovere il beccuccio del vapore (Q) per
∂ = normale, ∂ = fine (vedete anche la sistemarlo nella posizione più adatta (fig. 19).
sezione “consigli”). - Mettete il bricco sotto il beccuccio del vapore.
- Spingete il portafiltro contro l’interruttore del Nota: le aperture di aerazione dell’accessorio
macinacaffè (I) (fig. 10). Il macinacaffè si mette devono rimanere sotto il livello del latte (fig. 20).
in funzione e lascia scendere il caffè macinato - Aprite la manopola di selezione del vapore gi-
nel filtro. randola in senso antiorario (fig. 21). Dapprima il
- Appena avete riempito il filtro con una quantità vapore si condensa formando una piccola
sufficiente di caffè macinato (per 1 tazza fino quantità d’acqua da raccogliere a parte o nell’
alla tacca di indicazione; per 2 tazze fino apposita vaschetta (T). Dopodiché il vapore
all’orlo), togliete il portafiltro. A questo punto, il uscirà dal beccuccio, facendo ribollire il latte
macinacaffè si ferma automaticamante. (fig. 22). Usando la manopola di selezione del
- Premete il caffè con il pressino (R) (fig.11). vapore (M), potete regolare la quantità di
Se necessario, pulite il bordo del filtro. vapore.
Posizionate il portafiltro (fig. 12) e agganciatelo - Appena avrete ottenuto schiuma sufficiente,
ruotandolo da sinistra a destra (fig. 13). potete bloccare la manopola di selezione del
- Posizionate la/le tazza/e sotto l’apposita vapore (fig. 23).
apertura del portafiltro (fig. 14). - Mettete l’interruttore vapore F (L) su “spento”
- Appena si accende la spia dell’interruttore (fig. 24).
pompa k (K), lo potete mettere in posizione - Togliete il bricco del latte.
“on” (fig. 15). L’acqua bollente passerà - Rimettete il beccuccio del vapore nella
attraverso il caffè macinato e, dopo pochi posizione originaria sopra la griglia.
secondi, l’espresso inizierà a scendere dentro
la/le tazza/e (fig. 16).
- Quando il livello del caffè nella/e tazza/e ha Dopo l’uso
raggiunto la quantità voluta, spostate
l’interruttore pompa k sulla posizione “O” - Spegnete premendo l’interruttore principale
(fig. 17). Acceso/Spento (J) su “spento”.
- Servite l’espresso e gustatelo caldo e fragrante! - Estraete il cassetto per il caffè macinato usato
(U) (fig. 25).
- Sganciate ruotando da destra verso sinistra, il
Cappuccino portafiltro (fig. 26).
- Battete leggermente il portafiltro sull’apposita
“Cappucino” è il nome italiano di un caffè gomma per togliere il caffè macinato dal filtro
espresso a cui è stato aggiunto del latte e uno (fig. 27).
strato di schiuma di latte.
Il beccuccio del vapore della vostra macchina

11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Consigli - Rimettete a posto il beccuccio esterno.
Spingete con forza per assicurarvi che sia ben
“Un delizioso e aromatico caffè espresso … fissato in alto (fig. 35).
e preferibilmente con una gustosa cremina …
Come prepararlo?”
Disincrostazione/decalcificazione
• Usate esclusivamente caffè per espresso.
- Provate ad assaggiare diverse miscele di caffè Disincrostate/Decalcificate periodicamente la
per trovare quella che soddisfa maggiormente il vostra macchina per espresso. Con normale
vostro palato. acqua potabile, attenetevi alle seguenti norme:
• Conservate il caffè in un contenitore a tenuta • nel caso di acqua dolce - durezza fino a
d’aria e di luce e in un ambiente fresco ed 18° DH - due o tre volte all’anno.
asciutto. • nel caso di acqua dura - durezza superiore ai
- Per miscele speciali, seguite le istruzioni fornite 18° DH - quattro o cinque volte all’anno.
dal produttore del caffè. L’ente che eroga l’acqua potabile potrà indicarvi la
• In caso usiate il caffè macinato, ogni tanto durezza dell’acqua di casa.
agitate il contenitore. I grani più piccoli tendono • Fate funzionare l’apparecchio due volte
a depositarsi e a rimanere sul fondo del seguendo le indicazioni contenute nel paragrafo
contenitore. Agitatelo quindi ogni tanto per “Espresso” ma utilizzate aceto comune
ottenere una distribuzione uniforme. (1/2 litro) per riempire il serbatoio e non
• Il vero caffè per espresso richiede una mettete caffè nel filtro.
macinatura particolare: la miscela risulta infatti - Per togliere eventuali incrostazioni, fate
più fine rispetto al normale caffè utilizzato con le fuoriuscire il vapore di aceto per alcuni
macchine comuni. Se il caffè viene macinato secondi/minuti.
troppo grosso, l’espresso non potrà sprigionare - Per togliere eventuali residui di aceto e di
il caratteristico aroma e il gusto risulterà diverso incrostazioni, fate funzionare l’apparecchio due
in quanto l’acqua passerà attraverso la miscela volte con acqua pura nello stesso modo. Alla
troppo rapidamente. D’altra parte, se il caffè fine pulite tutte le parti che possono essere
risulta macinato troppo finemente, occorrerà più rimosse.
tempo per riempire la/le tazza/e. In questo caso,
l’espresso risulta troppo amaro. Se l’apparecchio viene pulito regolarmente
• Usate le apposite tazzine per espresso, che seguendo le istruzioni qui sopra riportate, è assai
riempirete fra metà e i tre quarti. In questo probabile che non sia necessario ricorrere alle
modo otterrete la giusta dose di caffè espresso. operazioni di seguito riportate. In ogni caso, se la
macchina per espresso non dovesse più offrire le
stesse prestazioni di prima e le normali misure da
Pulizia intraprendere non fossero più sufficienti, è bene
adottare qualche provvedimento extra.
- Lavate periodicamente il filtro, il portafiltro, il
serbatoio dell’acqua, il raccogli-gocce, la griglia • Per una disincrostazione efficace seguite le
e la valvola “Cremacaffé”. istruzioni riportate al paragrafo
Il raccogli-gocce e la griglia possono essere tolti Disincrostazione/ Decalcificazione, ma
come illustrato nelle figg. 28 - 30. sospendete le operazioni un paio di volte dopo
- Pulite periodicamente l’alloggiamento del por- aver fatto uscire un po’ di aceto. Lasciate agire
tafiltro (N), togliendo eventuali residui di caffè. l’aceto per circa mezz’ora e poi completate
- Pulite periodicamente la doccia di uscita l’operazione.
dell’acqua eliminando eventuali residui di caffè.
• Se esce poca acqua dall’apertura:
Pulite sempre l’accessorio “Cappucino Extra” pulite/disincrostate la griglia.
del beccuccio di vapore dopo aver preparato il Spegnete l’apparecchio e staccate la spina
cappuccino: dalla presa di corrente. Lasciate raffreddare.
- togliete il beccuccio esterno tirando in direzione Svitate la griglia dell’apertura (fig. 36, 37) con
della freccia (fig. 31). un cacciavite o una moneta, così facendo,
- Risciacquate il beccuccio esterno sotto il uscirà anche la valvola. Pulite con uno
rubinetto (fig. 32). spazzolino. Per togliere le incrostazioni, lasciate
- Fate fuoriuscire del vapore per pulire la parte la griglia a bagno in aceto comune per 15 min.
interna (fig. 33). poi rimuovete le incrostazioni e risciacquate
- Pulite con un panno umido (fig. 34). abbondantemente con acqua corrente.

12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
L’apparecchio non funziona come dovrebbe ?

Nel caso in cui l’apparecchio non funzionasse come dovrebbe, potete trovare la causa consultando le
istruzioni qui di seguito riportate.

La pompa fa troppo rumore: La crema dell’espresso è troppo poca o


- non c’è acqua nel serbatoio. Riportate a inesistente:
livello. - Il caffè non è stato pressato a sufficienza.
- Il serbatoio non è posizionato in modo - Non è stato messo abbastanza caffè nel
corretto. filtro.
- La macchina non si è riscaldata a sufficienza
La macchina non fa l’espresso: (si era spenta la spia ?)
- non c’è acqua nel serbatoio oppure il - Il caffè è stato macinato troppo
serbatoio non è stato posizionato in modo grossolanamente.
corretto. - La valvola “Cremacaffé” non è stata
- Il caffè è stato macinato troppo finemente posizionato sul filtro.
e/o è stato pressato troppo.
- L’apertura di uscita acqua è otturata. La crema è troppo scura e/o il caffè ha un
- L’apparecchio deve essere disincrostato. sapore eccessivamente tostato:
- La macchina è stata riscaldata troppo
Cola acqua dall’apertura di uscita acqua e/o (l’interruttore di “vapore” era ancora in
dal beccuccio del vapore: posizione di “acceso” ?).
- L’acqua si espande quando viene riscaldata: - Il caffè è stato macinato troppo finemente.
è un fenomeno del tutto normale. - Il caffè è stato pressato in modo eccessivo.
Spostate il beccuccio del vapore sopra la
griglia raccogli-gocce.
- Se l’acqua che cola è eccessiva,
disincrostate e pulite la valvola.

13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
K Interruptor de la bomba k con lámpara piloto
Español L Interruptor del vapor F con lámpara piloto
M Control del vapor (mando giratorio)
• El agua se calienta dentro de la Cafetera N Lugar donde se coloca el soporte del filtro
Espresso. Esta agua se expansiona y, Abertura de salida del agua
por ello, pueden caer algunas gotas a O Filtro
través del tubo de vapor y/o la abertura Para 1 taza : Llenar hasta la marca
de salida del agua. Esto es completa- Para 2 tazas : Llenar hasta arriba
mente normal. Si no desean usar el tubo P Soporte del filtro
de vapor, no olviden volver a colocarlo en Q Tubo de vapor con el dispositivo
una posición que quede sobre la rejilla. “Cappucino Extra”
R Pisón para el café molido
S Rejilla (desmontable)
T Cubeta para el goteo (desmontable)
Importante U Depósito para el café molido ya usado
(desmontable)
• Lean estas instrucciones conjuntamente V Válvula para “Café con Crema Extra”
con las ilustraciones (págs. 4, 5, 22 y 23)
antes de usar el aparato.
• Comprueben que el voltaje indicado en Antes de usar el aparato por vez primera y
el fondo del aparato se corresponde con después de no usarlo durante cierto tiempo
el de su hogar.
• El aparato debe ser conectado a una - Laven el desmontable depósito para el agua, el
base de enchufe con tomas de masa, filtro del café y el soporte del filtro con agua
mediante una clavija con toma de tierra. jabonosa caliente. Aclárenlos con agua limpia.
• No sumerjan nunca el aparato en agua. - Llenen el depósito para el agua (figs. 2 y 3).
• Desenchufen el aparato antes de Asegúrense de insertar los 2 tubos (fig. 4).
limpiarlo.
• Si el cable de red de este aparato se Renovación del agua del hervidor
deteriora, solo puede ser reemplazado El aparato está provisto de un hervidor que
por Philips o por un Servicio de Asisten- contiene unos 200 ml de agua. Cuando el aparato
cia Técnica Philips ya que se requieren sea nuevo o cuando no haya sido usado durante
herramientas y/o piezas especiales. cierto tiempo (más de 3 días) es aconsejable re-
• Para garantizar el adecuado funciona- novar el agua del hervidor antes de elaborar café:
miento de la bomba, purguen el aire - Renueven el agua del depósito para el agua.
antes de usar el aparato por primera vez. Asegúrense de insertar los 2 tubos.
Lean atentamente las secciones “Antes - Coloquen una pequeña jarra (de 200 ml como
de usar el aparato por primera vez” y mínimo) bajo el tubo de vapor.
“Renovación del agua del hervidor” de - Abran el tubo de vapor, girando el mando de
las instrucciones de manejo. control del vapo en sentido antihorario.
- Pongan en marcha el aparato
(Off/On = Paro/Marcha) (J).
Descripción general (fig. 1, pág. 4) - Pongan en marcha la bomba k .
- Cuando se haya llenado la jarra, paren la bomba
A Tapa (desmontable) k y cierren el mando de control del vapor,
B Depósito para el agua (desmontable) girando en sentido horario.
C Tubos para el agua El aparato estará entonces listo para futuros usos.
D Ventana del depósito para el agua
E Tapa del molinillo de café con indicación
de la granulación : Café Espresso
∂ = Grueso
∂ = Fino El café Espresso se logra bombeando
F Molinillo del café rápidamente agua caliente y a alta presión, a
G Mando giratorio para regulación de la través de café molido del tipo Espresso.
granulación del molinillo de café El mejor modo de servir su sabroso café
H Salida del café molido espresso es en tacitas especiales de pequeño
I Pulsador Paro/Marcha del molinillo del café tamaño (50 ml).
J Interruptor general Paro/Marcha con
lámpara piloto
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Su café Espresso estará a una óptima través del café molido y, después de unos
temperatura (! Caliente !) si el soporte del pocos segundos, el café Espresso empezará a
filtro está colocado (girando) en su lugar fluir a la(s) taza(s) (fig. 16).
mientras la Cafetera se calienta. - Retornen el interruptor de la bomba k (K) a la
• Pueden precalentar sus tazas enjuagándolas posición “O” tan pronto como haya suficiente
con agua caliente del grifo. café Espresso en la(s) taza(s)(fig. 17).
- Asegúrense de que haya suficiente agua fría en - ¡ Sirvan y saboreen inmediatamente su café
el depósito. Espresso !
- Pongan en marcha el aparato colocando el
interruptor principal Paro/ Marcha (J) en la
posición Marcha (On). La lámpara piloto se Cappuccino
encenderá. El aparato está ahora calentándose
(fig. 5). “Cappuccino” es el nombre que dan los
- Inserten el filtro (O) en el portafiltro (P)(fig. 6). italianos al café Espresso con un poco de
leche y una capa de espuma de leche.
Si usan café espresso molido : Pongan, con La espuma se obtiene en una jarra con leche
una cuchara, café molido en el filtro. Usen, fría y usando el tubo de vapor. La espuma,
preferiblemente, un café Espresso especial. conjuntamente con un poco de leche, se
No llenen nunca el molinillo de café con café añade al café Espresso.
molido. El tubo de vapor de su Cafetera Espresso está
equipado con un dispositivo manual llamado
Si usan café espresso en grano : “Cappuccino Extra”, que les ayudará a
- Quiten la tapa (E) del molinillo de café (F). obtener, fácil y efectivamente, una excelente
Llenen el molinillo de café con café Espresso espuma de leche para el “Cappuccino”.
en grano (fig 7). • Preparen primero la espuma de leche y, a
- Vuelvan a colocar la tapa (fig. 8) y comprueben continuación, el café Espresso.
la correcta posición. Las indicaciones sobre la • ¡ Usen las tazas especiales, más anchas,
tapa se corresponden con la granulación fijada para “Cappuccino” (de unos 70 ml) para la
(finura). misma cantidad de café !
- Si es necesario, gradúen la granulación del • ANTES DE USAR EL TUBO DE VAPOR,
café haciendo girar el mando lateral de QUITEN SIEMPRE EL SOPORTE DEL
control (G) (fig. 9) : FILTRO.
∂ = grueso, ∂ = fino (Vean también el
capítulo “Consejos”). - Conecten el interruptor principal Paro/Marcha
- Con el soporte del filtro, presionen contra el (J) (fig. 18) La lámpara piloto se encenderá.
interruptor Paro/Marcha del molinillo de café (I) - Llenen una jarra para leche con leche fría hasta
(fig. 10). El molinillo de café empezará a la mitad.
funcionar y el café molido caerá en el filtro. - Coloquen el interruptor del vapor F (L) en la
- Tan pronto como haya suficiente café molido en posición Marcha (On). Tan pronto como las 3
el filtro (Para 1 taza, hasta la marca del filtro del lámparas piloto se iluminen, el aparato estará
café, para 2 tazas hasta arriba) retiren el listo para producir vapor.
soporte del filtro. El molinillo de café se parará - Pueden hacer girar el tubo de vapor (Q) para
automáticamente. colocarlo en la posición más adecuada (fig. 19).
- Presionen el café, usando el pisón (R) (fig. 11). - Mantengan la jarra bajo el tubo de vapor.
- Si es necesario, eliminen los restos de café del Nota : Los agujeros de salida del aire del
borde del filtro. accesorio deben permanecer bajo el nivel de la
- Coloquen el soporte del filtro (fig. 12) en su leche (fig. 20).
lugar y háganlo girar de izquierda a derecha - Abran el control de vapor (M) girando en
(fig. 13). sentido antihorario (fig. 21). Al principio, el
- Coloquen 1 ó 2 taza(s) Espresso (de vapor se condensará y algunas gotas de agua
aproximadamente 50 ml) bajo las salidas del saldrán del tubo de vapor. Esas gotas pueden
soporte del filtro (fig. 14). recogerlas en la cubeta para el goteo (T).
- Tan pronto como la lámpara piloto del Después de esto, el vapor empezará a salir
interruptor de la bomba k (K) se encienda, por el tubo de vapor, haciendo burbujear la
pueden hacer girar el interruptor a la posición leche (fig. 22).
Marcha (On) (fig. 15). Usando el control de vapor (M), pueden ajustar
El agua caliente será entonces bombeada a la salida de vapor.

15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- Cuando se haya formado la espuma de leche, • Usen auténticas tazas para café Espresso
pueden cerrar el control de vapor (fig. 23). (50 ml), llenándolas entre su mitad y sus tres
- Coloquen el interruptor del vapor s (L) en la cuartas partes, obteniendo así la correcta
posición Paro (Off) (fig. 24). cantidad de café Espresso.
- Quiten entonces la jarra de leche.
- Vuelvan a colocar el tubo de vapor en la
posición sobre la rejilla. Limpieza

- Laven regularmente el filtro, el soporte para el


Después del uso filtro, el depósito para el agua, la válvula para
“Café con Crema Extra”, la cubeta para el goteo
- Desconecten el aparato poniendo el interruptor y la rejilla.
principal Paro/ Marcha (J) en la posición La cubeta para el goteo y la rejilla pueden
Paro (Off). desmontarse, tal como está indicado en las
- Deslicen hacia afuera el depósito para el café figs. 28 - 30.
molido ya usado (U) (fig. 25). - Limpien regularmente el lugar (N) donde se
- Quiten (girando) el soporte del filtro (fig. 26). coloca el soporte del filtro, eliminando cualquier
- Golpeen ligeramente el soporte del filtro para gránulo de café adherido.
eliminar el café molido del filtro (fig. 27). - Limpien regularmente la abertura de salida del
agua, eliminando cualquier gránulo de café
adherido.
Consejos
Después de hacer “Cappuccino” limpien
“Excelente, sabroso y aromático café siempre el dispositivo “Cappucino Extra” del
Espresso. y, preferiblemente, recubierto con tubo de vapor :
una tan agradable y morena “crema” … - Quiten el tubo exterior, estirando en la dirección
¿Como pueden obtenerlo?” de la flecha (fig. 31).
- Laven el tubo exterior bajo el grifo (fig. 32).
• Usen exclusivamente auténtico y fresco café - Dejen que salga un poco de vapor para limpiar
Espresso. la sección interior (fig. 33).
- Prueben varios tipos de café Espresso, hasta - Terminen la limpieza con un paño húmedo
encontrar el que mejor se adapte a sus gustos (fig. 34).
personales. - Vuelvan a colocar el tubo exterior en su lugar,
• Guarden el café en recipientes herméticos y presionando firmemente para asegurarse de
opacos y en un lugar fresco y seco. que queda bien fijado en la parte superior
- En casos especiales, sigan las instrucciones del (fig. 35).
fabricante del café.
• Si usan café Espresso molido : De vez en
cuando, sacudan el recipiente del café. Descalcificación
Los granos más finos tienden a caer al fondo
del recipiente y a permanecer allí. Descalcifiquen regularmente su Cafetera
Sacudiéndolo de vez en cuando, mantendrán Espresso.
una granulación uniforme. Con un empleo casero normal, apliquen las
• El genuino café Espresso está adecuadamente siguientes reglas :
granulado. • Dureza hasta 18 ºDH : Dos o tres veces al año.
Se muele un poco más fino que el tipo “filtro • Dureza mayor de 18 ºDH : Cuatro o cinco
rápido” usado en las cafeteras. Cuando el café veces al año.
ha sido molido demasiado grueso, y también Su compañía suministradora de agua podrá
cuando el café molido no ha sido presionado informarles acerca de la dureza de su agua.
suficientemente, el café Espresso no resultará - Pongan en marcha la Cafetera dos veces, tal
tan sabroso y aromático, ya que el agua como está indicado en la sección “Café
caliente será bombeada con demasiada Espresso”, pero usando vinagre ordinario para
rapidez a través del café molido. llenar el depósito del agua hasta la mitad y sin
Al contrario, cuando el café ha sido molido llenar el filtro con café molido.
demasiado finamente o presionado demasiado - Para eliminar cualquier calcificación que haya
firmemente, tardará más en llenar la(s) taza(s) podido crearse en el interior del tubo de vapor,
y, en tal caso, el café Espresso puede volverse dejen que la Cafetera produzca vapor de vinagre
demasiado amargo. durante un rato.

16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- Para eliminar todos los restos de vinagre y de bombear y vaporizar vinagre caliente y dejen
calcificaciones hagan funcionar, dos veces y del que, al menos durante media hora, el vinagre
mismo modo, la Cafetera con agua fresca y actúe sobre el calcio. Después de ello,
limpiando, después, todas las piezas continúen el procedimiento.
desmontables
• Si el agua caliente no sale (o sale demasiado
Si el aparato es limpiado y descalcificado poca) por la abertura de salida,
regularmente, tal como se indica en las limpien/descalcifiquen la perforada placa de
instrucciones de uso, probablemente no será salida.
necesario llevar a cabo los siguientes Desconecten y desenchufen el aparato y
procedimientos de limpieza y descalcificación. déjenlo enfriar.
No obstante, si disminuyera la aptitud para el uso Con la ayuda de un destornillador o una
de la Cafetera Espresso y ninguna de las medidas moneda, desenrosquen la placa de salida
indicadas (¡ Tales como el purgado del aire !) lo (figs. 36 y 37) con lo que podrán, además,
remedia, puede necesitarse alguna limpieza / extraer el sistema de válvula. Limpien con un
descalcificación extra. cepillo duro.
Para descalcificarlas, pongan la placa y la
• Para una muy eficaz descalcificación, sigan válvula sumergidas en vinagre ordinario durante
primero las instrucciones indicadas en la al menos 15 minutos. Usen un cepillo para
sección "Descalcificación" de las instrucciones eliminar los restos sueltos de calcio. Aclaren
de uso. No obstante, interrumpan el proceso de con agua limpia.
descalcificación, una o dos veces, después de

Si el aparato no funciona como es requerido

Si su Cafetera Espresso no funciona como era de esperar, pueden, en la mayoría de los casos,
encontrar la causa y la solución en lo que se indica a continuación. ¡ Consulten también las
correspondientes secciones de estas instrucciones de uso !

La bomba es demasiado ruidosa La capa de “CREMA” sobre el café


- No hay agua en el depósito para el agua. Espresso es demasiado fina o no existe
Rellénenlo con agua. - El café no ha sido presionado con suficiente
- El depósito para el agua no está firmeza
correctamente colocado. - No hay suficiente café en el filtro.
- La Cafetera no se ha calentado
La Cafetera no produce café Espresso suficientemente. (¿ Se ha apagado la
- No hay agua en el depósito para el agua o el lámpara piloto ?)
depósito para el agua no está colocado - El café ha sido molido demasiado grueso.
correctamente. - La válvula para”Café con Crema Extra” no está
- El café ha sido molido demasiado finamente colocada en el filtro.
y/o ha sido demasiado presionado.
- La abertura de salida de agua está obstruida. La capa de “CREMA” es demasiado
- La Cafetera necesita descalcificación. oscura y/o tiene un sabor a quemado
- La Cafetera se ha calentado excesivamente.
Pérdidas de agua por la abertura de (¿ Está todavía el botón del vapor en la
salida de agua y/o tubo de vapor posición baja (Marcha = On) ?)
- Como es normal, el agua se expande dentro - El café ha sido molido demasiado finamente.
de la cafetera al ser calentada. Hagan girar - El café ha sido demasiado presionado.
el tubo de vapor hasta una posición que
quede sobre la rejilla.
- Si las pérdidas de agua son excesivas,
descalcifiquen o limpien la válvula.

17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
H Saída do café em pó
Português I Interruptor do moinho de café
J Comutador para ligar/desligar
• A água aquece no interior da Máquina com lâmpada piloto
de Café Espresso. A água a ferver K Interruptor da bomba k com lâmpada piloto
poderá provocar a formação de gotas L Interruptor do vapor s com lâmpada piloto
que sairão através do tubo de vapor e/ou M Controlo do vapor (botão rotativo)
pela abertura de saída da água. Trata-se N Acessório porta-filtros - abertura de saída
de um processo perfeitamente normal. da água
Se não pretender usar o tubo de vapor, O Filtro
não se esqueça de o voltar a recolher Para 1 chávena: cheio até à marca
sobre a grelha. Para 2 chávenas: cheio até acima
P Porta-filtros
Q Tubo de vapor com “Cappuccino Extra”
R Pressor para o café moído
Importante S Grelha (desmontável)
T Gaveta de recolha dos pingos
• Leia as instruções, acompanhando as (desmontável)
ilustrações (das págs. 4, 5, 22 e 23), antes U Depósito para o café usado (desmontável)
de se servir da máquina pela primeira V Valvula “Cremacaffé”
vez.
• Certifique-se que a voltagem indicada na
base da máquina corresponde à corrente Antes de se servir da máquina pela primeira
do local onde vai utilizá-la. vez ou após um período prolongado de
• A máquina deve ser ligada a uma tomada inactividade
com terra e a ficha também deverá ter
terra. - Lave o reservatório da água, o filtro de café e o
• Nunca mergulhe a máquina dentro de suporte do filtro em água quente com um pouco
água. de detergente. Enxague muito bem com água
• Antes de proceder à sua limpeza, limpa.
desligue a máquina da corrente. - Encha o reservatório com água fria (figs. 2 e 3).
• Se o cabo de alimentação se danificar, a Coloque os dois tubos com cuidado (fig. 4).
sua substituição só deverá ser efectuada
pela Philips ou por um seu Renovação da água na caldeira
concessionário, uma vez que poderão A caldeira da máquina leva cerca de 200 ml de
ser necessárias ferramentas e/ou peças água. Quando a máquina é nova ou quando não é
especiais. utilizada durante algum tempo (mais de três dias),
• Antes da primeira utilização, retire todo o aconselha-se a renovação da água da caldeira
ar da bomba para garantir o seu perfeito antes de fazer café:
funcio namento. Consulte os capítulos - mude a água do reservatório. Tome atenção à
“Antes de se servir da máquina pela correcta introdução dos dois tubos.
primeira vez ou após um período - coloque um jarro (capacidade mín. de 200 ml)
prolongado de inactividade” e debaixo do tubo de vapor.
“Renovação da água na caldeira”. - abra o vapor, rodando o botão para a esquerda.
- ponha a máquina em funcionamento (on/off)(J).
- ligue a bomba k.
Descrição geral (fig. 1, pág. 4) - logo que o jarro ficar cheio, desligue a bomba
k e feche o botão do vapor (rodando para a
A Tampa (desmontável) direita).
B Reservatório para a água (desmontável) A máquina está pronta a funcionar.
C Tubos para a água
D Janela do reservatório para a água
E Tampa do moinho de café com indicador Café Espresso
do tipo de moagem:
∂ = moagem normal O café Espresso obtém-se pela passagem
∂ = moagem fina rápida da água quente, sob pressão, através
F Moinho de café do pó de café tipo Espresso.
G Botão rotativo de controlo do grau de
moagem do moinho de café
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
O café Espresso serve-se em chávenas “Cappuccino”
pequenas próprias (50 ml).
• O seu café Espresso ficará à temperatura “Cappuccino” é o nome italiano para um café
certa (quente!) se o porta-filtros for Espresso servido com um pouco de leite e
colocado correctamente na máquina durante coberto com uma camada de espuma de leite.
o aquecimento da água. O creme é preparado com leite frio aquecido
• As chávenas podem ser previamente num recipiente com o tubo de vapor.
aquecidas, passando-as por água quente. A espuma e o leite depositam-se sobre
- Verifique se o reservatório contém água o café Espresso.
suficiente. O tubo de vapor da sua máquina está
- Ligue a máquina no botão “on/off” (J). A equipado com um acessório muito prático,
lâmpada piloto acende-se. A água da caldeira chamado “Cappuccino Extra”. Este acessório
começa a aquecer (fig. 5). é um precioso auxiliar na preparação, de
- Coloque o filtro (O) no porta-filtros (P) (fig. 6). forma simples e eficaz, dum excelente creme
de leite espumoso para o seu Cappuccino.
Se utilizar café Espresso já moído, comprima-o • Comece por preparar o creme de leite.
bem no filtro. Utilize café especial Espresso. Em seguida, prepare o café Espresso.
Nunca coloque café já moído dentro do moinho. • Utilize a mesma quantidade de café mas
chávenas mais largas, próprias para
Se utilizar café Espresso em grão: Cappuccino (70 ml).
- Retire a tampa (E) do moinho (F). Encha o • ANTES DE SE SERVIR DO TUBO DE
moinho com os grãos de café Espresso (fig. 7). VAPOR, DEVERÁ RETIRAR SEMPRE O
- Volte a colocar a tampa (fig. 8). Atenção à SUPORTE DO FILTRO.
posição correcta. As indicações na tampa
correspondem ao tipo de moagem pretendido. - Coloque a máquina em posição de
- Se necessário, regule o grau de moagem do funcionamento, ligando o interruptor (J)
café rodando o botão lateral (G) (fig. 9): (fig. 18). A lâmpada piloto acende-se.
∂ = normal, ∂ = fino (favor consultar a - Deite leite frio num recipiente, até meio.
secção “Sugestões”). - Coloque o botão de vapor s (L) na posição
- Empurre o porta-filtros contra o botão de “on”. Logo que as 3 lâmpadas piloto se acende
ligar/desligar do moinho (I) (fig. 10). O moinho rem, a máquina estará pronta para produzir
começa a trabalhar e o café começa a passar vapor.
para o filtro. - Rode o tubo do vapor (Q) para o colocar na
- Logo que haja pó de café suficiente no posição mais adequada (fig. 19).
filtro (para 1 chávena: cheio até à marca; - Mantenha o recipiente sob o tubo do vapor.
para 2 chávenas: cheio até acima), retire o Nota: os orifícios de saída do ar devem ficar
suporte do filtro. O moinho de café parará abaixo do nível do leite (fig. 20).
automaticamente. - Abra o interruptor de controlo do vapor (M),
- Comprima o café no filtro, carregando com o rodando para a esquerda (fig. 21). A princípio
pressor (R) (fig. 11). o vapor condensa-se na água e poderão
- Se necessário, retire os restos de café que sair alguns pingos do tubo de vapor.
ficarem no rebordo do filtro. Esse gotejamento é recolhido na gaveta (T).
- Coloque o porta-filtros (fig. 12) e aperte-o da Em seguida, o vapor produzido pelo tubo
esquerda para a direita (fig. 13). começa a emulsionar o leite (fig. 22).
- Coloque 1 ou 2 chávenas Espresso (50 ml) por A saída de vapor pode ser regulada através do
baixo dos bicos do porta-filtros (fig. 14). controlo de vapor (M).
- Logo que a lâmpada piloto do interruptor da - Logo que o creme de leite começar a
bomba k (K) se acender, poderá carregar no formar-se, feche o interruptor de controlo do
botão de funcionamento (fig. 15). A água vapor (fig. 23).
quente é bombeada sobre o café moído e o - Volte a colocar o interruptor do vapor F (L) na
líquido produzido começa a passar para as posição de desligado “off” (fig. 24).
chávenas (fig. 16). - Retire o recipiente com o leite.
- Coloque o interruptor da bomba k (K) na - Volte a colocar o tubo de vapor na sua posição
posição de desligado (“O”), logo que tiver café sobre a grelha.
suficiente nas chávenas (fig. 17).
- Sirva de imediato e saboreie o seu café
Espresso!

19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Após a utilização A gaveta e a grelha podem ser retiradas
conforme se indica nas figs. 28-30.
- Desligue a máquina, colocando o interruptor - Limpe regularmente o encaixe do porta-filtros
na posição “off” (J). (N) para retirar os restos de café.
- Retire a gaveta do café moído já usado (U) - Limpe regularmente a abertura de saída da
(fig. 25). água, retirando qualquer resíduo de café.
- Retire o porta-filtros (fig. 26).
- Bata o filtro sobre a gaveta para lhe retirar o Depois de ter feito um “Cappuccino”, limpe
café (fig. 27). sempre o acessório “Cappuccino Extra” do
tubo de vapor:
- Retire o tubo exterior, puxando no sentido da
Sugestões seta (fig. 31).
- Enxague o tubo exterior à torneira, em água
“Um delicioso e aromático café Espresso … de corrente (fig. 32).
preferência, com uma agradável espuma por - Deixe sair um pouco de vapor para limpar o
cima … Como fazer?” interior do tubo (fig. 33).
- Termine, passando um pano húmido (fig. 34).
• Utilize unicamente café Espresso especial. - Volte a colocar o tubo exterior no lugar,
- Experimente vários tipos de café Espresso até empurrando com força para ficar bem firme
encontrar o que melhor serve o seu gosto (fig. 35).
pessoal.
• Guarde sempre o café numa caixa bem
fechada, em local fresco e seco, ao abrigo da Descalcificação
luz e da humidade.
- Siga as recomendações do fornecedor Descalcifique a sua máquina Espresso
indicadas na embalagem do café. regularmente.
• Se utilizar café Espresso em pó: de tempos a Para uma utilização normal, aplique as seguintes
tempos deverá agitar o recipiente onde guarda regras:
o café. Os grãos mais finos têm tendência a • 2 a 3 vezes por ano se a dureza da água for
comprimir-se no fundo da caixa do café. até aos 18º DH
Ao agitar a caixa o café mantém-se numa • 4 a 5 vezes por ano se a dureza da água for
mistura homogénea. superior a 18º DH.
• A moagem Espresso mais adequada para esta A Companhia das Águas da sua zona poderá
máquina é uma moagem um pouco mais fina informar sobre o grau de dureza da água.
que a usada para as máquinas com filtro de - Ponha a máquina a trabalhar duas vezes,
papel. Se o pó de café estiver muito grosso ou conforme indicado no capítulo “Café Espresso”.
se o café não for bem comprimido no filtro, o Utilize vinagre branco normal em vez de água
seu Espresso não ficará tão gostoso nem tão para encher o reservatório e não coloque café
aromático. A água quente bombeada passará no filtro.
muito rapidamente através da mistura de café. - Para remover o calcário que se possa ter
Por outro lado, se a moagem for muito fina ou formado no interior do tubo de vapor, ponha a
se o café for demasiado comprimido no filtro, máquina a funcionar com vinagre durante
o processo é mais lento e o café é coado mais algum tempo.
lentamente para as chávenas. - Ponha a máquina a trabalhar duas vezes com
Além disso, o café poderá ficar um pouco água limpa para eliminar por completo todos os
amargo. resíduos de vinagre e de calcário.
• Sirva o café Espresso em chávenas próprias Lave todas as peças desmontáveis.
(50 ml), enchendo-as até metade ou a três
quartos de altura. Esta é a medida certa para Se a máquina for limpa e descalcificada
saborear um óptimo café Espresso. regularmente, conforme se indica nos passos
anteriores, não será necessário proceder a
nenhuma limpeza ou descalcificação mais
Limpeza profundas. Contudo, se o rendimento da máquina
de café “Espresso” baixar e nenhuma das acções
- Lave regularmente o filtro, o porta-filtros, o indicadas resultar (como retirar todo o ar da
reservatório da água, a válvula “Cremacaffé”, a máquina!), deverá tornar-se necessário proceder
gaveta de recolha de pingos e a grelha. a uma limpeza/descalcificação mais elaboradas.

20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Para uma descalcificação mais profunda, • Se não sair (ou sair muito pouca)
comece por seguir as instruções dadas no água quente pela abertura de saída:
capítulo “Descalcificação” deste manual. limpe/descalcifique a parte perfurada
Porém, deverá interromper o processo de da abertura.
descalcificação uma ou duas vezes após o Desligue a máquina, retire a ficha da tomada e
vinagre quente começar a ser bombeado e deixe arrefecer. Com o auxílio duma chave de
evaporado e deixar o vinagre a actuar durante, parafusos ou duma moeda, retire a placa da
pelo menos, uma meia hora. Em seguida, abertura de saída (figs. 36, 37) para fazer sair
retome a operação. a válvula do sistema. Limpe, com a ajuda
duma escova rija. Para descalcificar, deixe a
placa e a válvula mergulhadas em vinagre
durante 15 minutos. Escove-os bem para
retirar todos os resíduos e enxague com
água limpa.

Se a máquina não funcionar bem

Se a sua máquina Espresso não funcionar como gostaria, isso pode dever-se, na maioria dos casos,
a uma das causas apresentadas em seguida. Consulte, também, as secções correspondentes neste
Manual de Instruções!

A bomba faz muito barulho. O café Espresso saiu com um “creme”


- O reservatório não tem água. Encha o muito fino ou, então, sem nenhum creme.
reservatório com água. - O café não foi devidamente comprimido
- O reservatório da água não está bem no filtro.
colocado. - O filtro não tinha café suficiente.
- A máquina não aqueceu o suficiente.
A máquina não faz café Espresso. (A lâmpada piloto já se tinha apagado?)
- O reservatório não tem água ou, então, - O café ficou moído de forma muito grosseira.
não está colocado correctamente. - A válvula para “Café com Crema Extra” não
- O café foi moído demasiado fino e/ou foi esta colocada no filtro.
demasiado comprimido no filtro.
- A abertura para saída da água está O “creme” do café Espresso ficou muito
obstruída. escuro e/ou o café tem um sabor amargo.
- A máquina precisa de ser descalcificada. - A máquina aqueceu demasiado.
(O botão do vapor ainda estava ligado
Pinga água pela abertura de saída e/ou (posição “on” - para baixo?)
pelo tubo de vapor. - O café foi moído demasiado fino.
- A água no interior da máquina expande-se - O café ficou demasiado comprimido
por acção do calor. É perfeitamente normal. no filtro.
Rode o tubo do vapor para o deixar sobre a
grelha.
- Se pingar muita água: descalcifique ou
limpe a válvula.

21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17 18 19

20 21 22

23 24 25

26 27 28

29 30 31

22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32 33 34

35 36 37

23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
u www.philips.com 4222 001 91563

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like