0% found this document useful (0 votes)
85 views3 pages

2023 Overseas Talents Introduction Policy ,: Basic Conditions

Overseas talent policy

Uploaded by

HASAN IZHAR KHAN
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
85 views3 pages

2023 Overseas Talents Introduction Policy ,: Basic Conditions

Overseas talent policy

Uploaded by

HASAN IZHAR KHAN
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

2023

Overseas Talents Introduction Policy ,

为大力引进能够突破技术壁垒的关键技术、发展高新技术产业、具备原始创新能力

和成果转化能力的高层次人才,打造具备一定国际竞争力的人才高地,特邀海外高层次

人才申请人才计划。
In order to introduce the high-level talents with innovation and achievement

transformation ability and key technologies that can break through technical barriers, develop

high-tech industries and create a talents highland with certain international competitiveness,

we sincerely invite high-level overseas talents to apply for the Talents Program

Basic Conditions

具有海外学习工作经历,未全职在国内 (来华) 工作或者在国内工作不超过 3 年,并


满足以下分类条件:
With overseas education and work experience, work full-time in China for no more than 3
years, and stayed, and meet the following conditions:

Innovative talents

1. 一般应当取得博士学位 (国内外均可) ,年龄不超过 65 周岁;


Applicants should be under the age of 65 with a doctoral degree (at home or abroad).

2. 在海外高校、科研机构担任副教授及以上职务; 在国外的国际组织、国际知名企业
、金融机构担任高级职务,工作三年以上;
Take office as associate professor or above in overseas universities and scientific research
institutions or hold a senior position in international or well-known enterprises and financial
institutions abroad for more than 3 years;

3. 申报对象申报时未全职回国工作, 或回国不超过 3 年; 来浙不超一年;


Applicant should have not returned to China for full-time job during the time of declaration,
or have not returned to China for more than 3 years and 1 year in Zhejiang;
4. 引进后应当全职或柔性合作连续工作 3 年以上; 或者以项目合作时间可作相应调。
After the introduction, the applicant shall work full-time or in flexible cooperation for more
than 3 years in a row; Or it can be adjusted according to the duration of the project.

1. 一般应当在海外取得博士学位,年龄不超过 40 周岁;
Applicant should be under the age of 40 with a doctoral degree overseas;

2. 一般应当在国外高校、科研机构、企业研发机构有正式职位,在国外连续工作 36 个

月以上;
Generally, the applicant should take office in foreign university, scientific research institution
and R&D institution of enterprise for more than 36 months continuously;

3. 申报对象申报时未全职回国工作, 或回国不超过 3 年; 来浙不超一年;


Applicant should have not returned to China for full-time job at the time of declaration, or
have not returned to China for more than 3 years

4. 引进后应当全职或柔性合作连续工作 3 年以上; 或者以项目合作时间可作相应调

整。
After the introduction, the applicant shall work full-time or in flexible cooperation for more
than 3 years; Or it can be adjusted according to the duration of the project.

Policy Bonus

Talents Project

1.创新人才 Innovation talents

人才入选后, 给予国家级奖励 100 , 省级奖励400万,地级市100万,区县100万


另给予配套地方将匹配叠加奖励

After the talents are selected, they will be awarded 1 million yuan at the national level, 4
million at the provincial level, 1 million at the prefecture level and 1 million at the county
level.2.

青年人才 Young Talents

After the talents are selected, they will be awarded 500,000 yuan at
the national level, 2 million yuan at the provincial level, 500,000 yuan
at the prefecture-level city and 500,000 yuan at the district and
county level, and the matching places will be superimposed.
After the nomination, the provincial reward would be half a million yuan, and there is also a
local reward ( the proportion would be 1:1.5-2 normally).

Introduction Priority

Including but not limited to the following disciplines:

◆新型材料: 半导体材料、柔性材料、化工材料、金属材料、新能源与节能环保材料等
◆ New materials: semiconductor materials, flexible materials, chemical materials, metal
materials, new energy and energy saving and environmental protection materials, etc.

◆生命健康: 高端医疗器械、临床检验检测、病理分析、生物医药、生物技术等;
◆ Life and health: high-end medical instruments, clinical testing, pathological analysis,
biomedicine, biotechnology, etc.

◆新一代信息技术产业: 集成电路、 区块链技术、柔性电子技术、人工智能、物联网、

大数据、新金融、软件与新兴服务等;
◆The new generation of IT industry: integrated circuit, blockchain technology, flexible
electronics, artificial intelligence, Internet of Things, big data, new finance, software and
emerging services, etc.

◆高端装备: 智能制造、智能机器人、关键基础件 (元器件) 、柔性电子设备、检验检

测设备、芯片工艺、新能源汽车、航空航天等;
◆ High-end equipment: intelligent manufacturing, intelligent robots, key basic parts
(components), flexible electronic equipment, inspection and testing equipment, chip
technology, new energy vehicles, aerospace, etc.

◆数学、信息科学和计算机科学领域
◆ Fields of mathematics, information science and computer science

◆海洋学相关专业
◆ Oceanography or related

You might also like