0% found this document useful (0 votes)
299 views22 pages

Coffee Machine User Guide

Smeg coffee machine service manual

Uploaded by

Lou Alaia
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
299 views22 pages

Coffee Machine User Guide

Smeg coffee machine service manual

Uploaded by

Lou Alaia
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 22

MANUALE D’USO

IT
MACCHINA DA CAFFÈ AUTOMATICA

USER MANUAL

EN
BEAN TO CUP COFFEE MACHINE

MANUEL DE L’UTILISATEUR

FR
MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE

GEBRAUCHSANLEITUNG

DE
AUTOMATISCHE KAFFEEMASCHINE

GEBRUIKSAANWIJZING

NL
AUTOMATISCH KOFFIEZETAPPARAAT

MANUAL DE USO

ES
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA

MANUAL DE USO

PT
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA

BRUKSANVISNING

SV
AUTOMATISK KAFFEMASKIN

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RU
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОФЕМАШИНА
BRUGSANVISNING
DA
AUTOMATISK KAFFEMASKINE

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL

AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY

KÄYTTÖOHJE
FI

AUTOMAATTINEN KAHVINKEITIN

BRUKSANVISNING
NO

AUTOMATISK KAFFEMASKIN

‫كتيب االستخدام‬
AR

‫ماكينة تحضير القهوة‬


Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche
e funzionali dell’apparecchio acquistato.
Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com

We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional
qualities.
For further information on the product: www.smeg.com

Nous conseillons de lire attentivement ce manuel, qui comprend toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques
et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur le produit : www.smeg.com

Wir empfehlen, diese Bedienungsanleitung, die sämtliche Anweisungen enthält, um das Aussehen und die Funktionsfähigkeit des
Geräts zu erhalten, sorgfältig zu lesen.
Für weitere Informationen über das Produkt wird auf www.smeg.com verwiesen

We adviseren om deze handleiding aandachtig door te lezen. Ze bevat aanwijzingen die nodig zijn om de esthetische en functionele
eigenschappen van het gekochte apparaat intact te houden.
Bezoek voor meer informatie over het product: www.smeg.com

Aconsejamos leer atentamente este manual que contienen todas las indicaciones para mantener inalterada la calidad estética y
funcional del aparato adquirido.
Más información sobre el producto en: www.smeg.com

Aconselhamos que leia atentamente este manual, que refere todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas
e funcionais do aparelho comprado.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com

Vi rekommenderar att ni noga läser denna handbok som anger alla de nödvändiga anvisningarna för att bibehålla den inköpta
apparatens utseende och funktioner.
För mer information om produkten: www.smeg.com

Мы рекомендуем вам внимательно прочитать данное руководство, в котором приводятся все указания, необходимые
для поддержания неизменными эстетических и функциональных свойств приобретенного прибора.
Дополнительную информацию об изделии можно получить на сайте: www.smeg.com

Vi anbefaler, at du nøje læser denne vejledning, som indeholder alle anvisninger til at holde det købte apparat i perfekt funktionsmæssig
og æstetisk stand.
For yderligere informationer om produktet: www.smeg.com

Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, która zawiera wszystkie wskazania dla utrzymania jakości estetyki i
funkcjonalności zakupionego urządzenia.
Dalsze informacje dotyczące produktu znajdują się na stronie: www.smeg.com

Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Ohjeita noudattamalla taataan laitteen oikeaoppinen ylläpito ja sen ominaisuuksien säilyvyys.
Tuotteeseen liittyvät lisätiedot löytyvät osoitteesta www.smeg.com

Vi anbefaler at du leser denne brukerveiledningen grundig, da den inneholder alle indikasjoner for å bevare de estetiske og
funksjonenelle kvalitetene til produktet du har kjent.
For ytterligere informasjon om produktet: www.smeg.com

‫ت‬
.‫ال� تضمن الحفاظ عىل الخصائص الجمالية والوظيفية للمنتج الذي قمت شب�ائه‬
‫ننصح بقراءة هذا الكتيب بعناية حيث يضم جميع التعليمات ي‬
www.smeg.com ‫المن َتج برجاء زيارة‬
ُ ‫للمزيد من المعلومات عن‬
“A” 4

2 32
5

31

33
3 6
1

10
7 11

30

12

15

13
9

14

“B” 23 24
25
22

21
19
18

9 17 20
16

14
“C”
26 “H”
A
B 6
27

34

28

“D” 14

“E” 4 “I” 12
2

5
13
3
“L” 29
8

“F”

14

“G” “M” 15
30

11

14
Informazioni importanti per l’utente / Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur / Wichtige Informationen für den Benutzer
Belangrijke informatie voor de gebruiker / Información importante para el usuario
Informações importantes para o utilizador / Viktig information för användaren
Важная информация для пользователя / Vigtig information til brugeren
Ważne informacje dla użytkownika / Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Viktig informasjon for brukere / ‫معلومات هامة للمستخدم‬

Avvertenze / Instructions / Avertissements / Hinweise / Waarschuwingen / Advertencias / Advertências /


Varningar / Меры предосторожности / Advarsler / Ostrzeżenia / Varoitukset / Advarsler / ‫تحذيرات‬
Informazioni generali su questo manuale d’uso, di sicurezza e per lo smaltimento finale / General information on this user manual, on
safety and final disposal / Informations générales sur ce manuel d’utilisation, sur la sécurité et sur l’élimination définitive de l’appareil
/ Allgemeine Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung, zur Sicherheit und die endgültige Entsorgung / Algemene informatie over
deze handleiding, veiligheidsinstructies en uiteindelijke verwerking / Información general del manual relativa al uso, la seguridad y la
eliminación final / Informações gerais sobre este manual do utilizador, segurança e para a eliminação final / Allmän information om
denna bruksanvising, om säkerhet och för slutligt bortskaffande / Общая информация о данном руководстве по эксплуатации,
безопасности и окончательной утилизации / Generelle oplysninger om denne betjenings- og sikkerhedsvejledning samt endelig
bortskaffelse / Ogólne informacje dotyczące użytkowania, bezpieczeństwa i utylizacji / Käyttöohjetta, turvallisuutta ja käytöstä
poistoa koskevat yleistiedot / Generell informasjon om denne brukerveiledningen, sikkerhet og endelig kassering av produktet / ‫معلومات‬
‫ئ‬
�‫نها‬
‫عامة عن دليل استخدام هذا الجهاز وسالمة استخدامه وكيفية التخلص عن الجهاز بشكل ي‬

Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving / Descripción / Descrição / Beskrivning /


Описание / Beskrivelse / Opis / Kuvaus / Beksrivelse / ‫الوصف‬
Descrizione dell’apparecchio / Appliance description / Description de l’appareil / Beschreibung des Geräts / Omschrijving van het
apparaat / Descripción del aparato / Descrição do aparelho / Beskrivning av apparaten / Описание прибора / Beskrivelse af
apparatet / Opis urządzenia / Laitteen kuvaus / Beskrivelse av apparatet / ‫وصف الجهاز‬

Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning / Использование / Anvendelse /
Użytkowanie / Käyttö / Bruk / ‫الستعمال‬ ‫إ‬
Informazioni sull’uso dell’apparecchio / Information on using your appliance / Informations sur l’utilisation de l’appareil / Informationen
zum Gebrauch des Geräts / Informatie over het gebruik van het apparaat / Información sobre el uso del aparato / Informações sobre
a utilização do aparelho / Information om användning av apparaten / Информация об использовании прибора / Oplysninger
om brug af apparatet / Informacje dotyczące użytkowania urządzenia / Laitteistoa koskevat käyttöohjeet / Informasjon om bruken
av apparatet / ‫معلومات عن استخادم الجهاز‬

Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien / Reinigung und Wartung /
Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento / Limpeza e manutenção / Rengöring och underhåll /
Чистка и техническое обслуживание / Rengøring og vedligeholdelse / Czyszczenie i konserwacja /
Puhdistus ja hoito / Rengjøring og vedlikehold / ‫التنظيف و الصيانة‬
Informazioni per la corretta pulizia e manutenzione dell’apparecchio / Information for proper cleaning and maintenance of the
appliance/ Informations pour un nettoyage et un entretien corrects de l’appareil / Informationen zur ordnungsgemäßen Reinigung und
Wartung des Geräts / Informatie voor de juiste wijze van reiniging en onderhoud van het apparaat / Información sobre la limpieza
y el mantenimiento correctos del aparato / Informações para a limpeza e manutenção corretas do aparelho / Information för korrekt
rengöring och underhåll av apparaten / Информация по корректной очистке и техобслуживанию прибора / Oplysninger om
korrekt rengøring og vedligeholdelse af apparatet / Informacje dotyczące prawidłowego czyszczenia i konserwacji urządzenia /
Laitteiston oikeaa puhdistusta ja huoltoa koskevat tiedot / Informasjon for korrekt rengjøring og vedlikehold av apparatet / ‫معلومات لتنظيف‬
‫وصيانة الجهاز بشكل صحيح‬

Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise /



Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad / Advertências de segurança / Säkerhetsvarning /
Предупреждение о безопасности / Sikkerhedsanvisninger / Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa /


Turvallisuuteen liittyvät varoitukset / Sikkerhetsadvarsler / ‫تحذير للسالمة‬

Informazione / Information / Information / Information / Informatie / Información / Informação /


Information / Информация / Information / Informacja / Tietoa / Informasjon / ‫معلومات‬

Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia / Sugestões / Råd /


‫ت‬
Рекомендация / Forslag / Porada / Neuvo / Forslag / ‫اق�احات‬
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the the right
right totomake
makeany
anychanges
changesdeemeddeemeduseful
usefulforforimprovement of its products
the improvement withoutwithout
of its products prior
notice. The illustrations
priornotice. and and
The illustrations descriptions contained
descriptions in this
contained manual
in this areare
manual therefore
therefore notnot
binding andand
binding areare
merely indicative.
merely indicative.

Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.

Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.

‫ ال تعتبر الرسوم التوضيحية‬،‫ ولذلك‬.‫“تحتفظ جهة التصنيع لنفسها بالحق في القيام بجميع التعديالت التي تراها مناسبة لتحسين منتجاتها دون إنذار مسبق‬
”‫واألوصاف الواردة في هذا الدليل مُلزمة وإنما ذات قيمة إرشادية فقط‬
Dear Customer,

EN
Thank you very much for purchasing the Smeg Line coffee machine.
By choosing our product, You have opted for a solution in which aesthetics
and innovative technical design offer unique objects, which become part of
the furnishings.
In fact, a Smeg household appliance always co-ordinates perfectly with other
products in the range and, at the same time, can become a design object
for the kitchen.
We hope You fully appreciate the functionalities of Your appliance.
Best regards.

SMEG S.p.A.

Model BCC02
Bean to cup Coffee machine
EN - 1
Important Safeguards
SAFETY • Do not allow the power supply cable to dangle
Essential safety recommendations. over the edge of the table or other surface or
to come into contact with hot surfaces.
Keep these instructions carefully.
Choking hazard due to plastic packaging, keep
Whenever the appliance is the packaging material (plastic bags, expanded
transferred to other persons, they polystyrene) out of the reach of children.
must also be given these user • Do not position the appliance on or in proximity
instructions. of electric or gas cookers, or in a heated oven.
• Do not wash the appliance in the dishwasher.
Danger of Electrocution, since the appliance
operates on electric current, it is necessary to Connecting the appliance
comply with the following safety warnings: Warning! Make sure that the mains voltage and
• Do not touch the plug with wet hands. the frequency correspond with those indicated on
• Make sure that the power outlet used is always the data plate on the bottom of the appliance.
freely accessible, because only in this way can Only connect the appliance to a current outlet
it be unplugged when necessary. installed perfectly with minimum capacity of 10A
• If you want to remove the plug from the socket, and with an efficient earth.
grasp the plug directly. Do not remove the plug If the plug and power outlet are incompatible,
from the socket by pulling on the cable or with have the power outlet replaced with a suitable
wet hands. type by qualified staff.
• If the appliance should break down, do not In order to avoid a hazard due to inadvertent
attempt to repair it. Switch the appliance off, resetting of the thermal cut-out, this appliance must
remove the plug from the power outlet and not be supplied through an external switching
contact the Smeg Technical After-sales centre. device, such as a timer, or connected to a circuit
• If the plug or power supply cable are that is regularly switched on and off by the utility.
damaged, have them replaced exclusively by • Do not use an adapter.
the Technical After-sales centre, so as to prevent • Do not use an extension cord.
all risks. • Do not spill liquid on the power plug and on
• Do not immerse the appliance, the power cord, the power base.
the plug in water or any other liquid. Failure to observe these warnings can result in
• Warning: Danger of injury! Improper use of death, fire or electric shock.
the appliance can cause injury.
Before cleaning, disconnect the plug.

EN - 2
Important Safeguards
• Keep the appliance out of the reach of children • Use only original spare parts from the
under the age of 8. manufacturer. The use of spare parts not

EN
• Children must not play with the appliance. recommended by the manufacturer could cause
• The use of this appliance is allowed to people fire, electric shock or personal injury.
(including children of at least 8 years) with • The appliance is intended for household and
reduced physical, sensory or mental abilities similar use, such as:
only if they are under the control of adults or - in the kitchen area for the staff of shops,
have been instructed on the safe use of the offices and other work environments;
appliance and have understood the dangers - in bed and breakfast and agritourism
associated with its use. accommodation;
• Cleaning or maintenance work can be carried - by guests at hotels and motels, and in
out by children who are at least 8 years old, residential environments.
only under the supervision of an adult. • Other uses, in restaurants, bars and cafes for
• Disconnect the appliance from the power outlet example, are improper.
before all assembly, disassembly and cleaning Moreover:
operations. • Do not fill the water container beyond the
maximum limit indicated.
Danger of burns • Do not use without water in the tank or without
• Allow the appliance to cool down before a tank.
cleaning. • Use only coffee beans to obtain the powder,
• The coffee machine generates heat and do not put already ground coffee in the coffee
produces hot water and steam during bean hopper.
operation. Avoid contact with boiling steam • Do not insert the appliance in a closed cabinet
or water. (built-in type).
Attention: For cleaning surfaces that come into
Use compliant with destination contact with food, observe the special cleaning
• Only use the appliance indoors and at a indications in the instructions.
maximum altitude of 2000 meters.
• Use the device only to prepare coffee-based Manufacturer’s liability
drinks from grinding coffee beans or to The manufacturer declines all liability for damage
dispense hot water. Other uses are improper. undergone by persons and objects due to:
• Only insert water into the appropriate tank. • use of the appliance different from that
Use fresh, clean water. envisioned;
• user manual has not been read;
• tampering of individual parts of the appliance;
• use of non-original spare parts;
• failure to comply with safety recommendations.
EN - 3
Description / Assembly / Controls
DISPOSAL IDENTIFICATION PLATE
Electrical appliances must not be disposed The identification plate states the technical
data, serial number, and marking.
of with household waste. The appliances
The identification plate must never be removed.

that have this symbol are subject to


BEFORE FIRST USE
the European Directive 2012/19/EU. All
(Fig. A)
discarded electric and electronic appliances • Unpack the appliance carefully and remove
must be disposed of separately from household all packaging materials.
waste, by taking them to relevant centres • Rinse the removable components with
envisioned by the Country. By disposing of lukewarm water, such as: water tank (5)
the discarded appliance correctly, damage covers (2,4), door (8) grounds container
(12) drip trays (13,14) and brewing group
to the environment and risks to health will be
(15).
avoided. For further information regarding
Before use, check that all
disposal of the discarded appliance, contact components are integral and have
the Municipal Administration, the Disposal no cracks.
dept. or the shop where the appliance was
purchased. ASSEMBLY OF COMPONENTS
(Fig. B)
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
• Place the machine on a flat surface and fix
(Fig. A) the drip tray (14).
1 Machine body.
• Connect the power supply cable to the
2 Coffee bean container lid.
socket on the rear of the machine and the
3 Coffee bean container.
other end to a power socket.
4 Water tank cover.
5 Water tank (1,4 l).
6 Grinding selection knob. DESCRIPTION OF CONTROLS
7 Grinders protection. AND ALARMS (Fig. A-C-D)
8 Brewing group access door.
9 ON/OFF button.
ON/OFF button (9)
10 Control panel.
Pressing the button switches the machine on
11 Height adjustable coffee dispenser.
or off.
12 Coffee grounds container.
13 Internal drip tray.
14 External drip tray with level indicator. Change dispensing program
15 Brewing group. button (20)
30 Steam wand. The product has 8 functions, accessible
31 Cleaning brush. through two menus, White Menu and Orange
32 Steam wand cleaning needle. Menu.
33 Water hardness test strip. By pressing this button it is possible to change
the dispensing menu from “White” and
EN - 4
Controls
“Orange” and vice versa. tray (13) missing or incorrectly assembled; the
White Keys LED white machine is blocked until the components are
correctly reassembled.

EN
Ristretto coffee
16
Brewing group alarm (24)
Espresso coffee
17 Flashing LED:
Door open or brewing group missing or
Coffee incorrectly assembled; the machine is blocked
18
until the brewing group is correct assembled
Hot water or door closed.
19
Stead lit LED:
Orange Keys LED orange Indicates that the brewing group, its housing
and accessible compartment should be
Light Ristretto coffee
16 cleaned.

Light Espresso coffee


17 Descaling alarm (25)
Steady lit LED:
Long coffee
18 Indicates that it is highly recommended to carry
out a descaling cycle;
Steam function Flashing LED:
19
The machine is blocked in all its functions,
a descaling cycle is mandatory to restore
Empty water tank alarm (21) machine operation.
The related LED flashes when the tank (5) is
absent, or when the water inside it is missing Grinding adjustment knob (6) (Fig. D)
or at an insufficient level. Insert the tank or fill The appliance is equipped with a knob (6) that
it with water. allows you to adjust the grinding grain of the
coffee according to its uses:
Turning the knob (6) clockwise “A” increases
No coffee alarm (22) the grinding grain; turning the knob (6)
The relative LED lights up steadily indicating anticlockwise “B” decreases the grinding grain
that the coffee beans in the container (3) have and the ground coffee will be finer (Fig.D).
reached the minimum level or are absent. Fill the Turn the knob (6) and match the indicator (26)
container with coffee beans. with the desired grinding level.
The grinding grain adjustment must
Coffee grounds container alarm be carried out when the grinder is
(23) in operation or on first use when
Steady lit LED: the bean container is completely
Coffee grounds container full (12); empty the empty; turning the knob (6) with
container. the grinder stopped and the beans
Flashing LED: inside could damage the grinding
Coffee grounds container (12) or internal drip unit.
EN - 5
Use
USE (Fig. E-F-G-H) Turning off the machine the setting of
• Lift the tank cover (4) and pour fresh water the White or Orange dispensing
in the tank (5) being sure not to exceed the menu remains in the memory at the
indicated ‘Max’ level. Replace the water next restart.
tank cover when full (4).
• Lift the coffee bean container lid (2) and
Dispensing a drink
introduce the coffee beans into the container
• It is possible to adjust the position of the
(3).
dispenser (11) according to the cup used.
• Check that the drip tray (14) is correctly
For very high cups it is possible to remove
positioned.
the drip tray (14).
• Press the button (9) , the machine starts • Place a cup or large cup under the
the heating phase and the keys light up dispenser.
flashing in sequence. • Press the key for the desired function. For
At the end of the heating, a self-cleaning each selected function, preparation stops
cycle of the internal circuits is carried out automatically. For specific functions, refer
and, once the cycle is finished, the machine to the paragraph “Description of controls
is ready to be used. and alarms”.
At the first use it is recommended to • At the end of dispensing, all the keys light
make at least one coffee to make a up fixed.
complete break-in of all the circuits. Dispensing can be stopped at any
We recommend setting the water time by pressing the dispensing
hardness upon first use. Please key again.
see the “Water hardness settings” Remember to reassemble the tray
paragraph for this reason. (14) at the end of any dispensing.

After 20 minutes of non-use, the


machine switches off. If it has made It is completely normal that after a
at least one coffee, it performs a prolonged inactivity of the machine
self-cleaning cycle. Press the button (breaks longer than 20 min) the
(9) to switch on the machine. first coffees are not at the right
temperature. The tips to obtain a hot
coffee immediately are given in the
Change of dispensing program
section “What to do if...”
The machine has two dispensing menus in
its memory: White and Orange. To switch
from one program to another, press the key
(20) .
In the White menu all the keys are illuminated
in white, in the Orange menu, all the keys are
illuminated in orange.
For the specific functions of each menu, refer
to the paragraph “Description of controls and
alarms”
EN - 6
Use
Steam delivery During steam delivery and after
• Enter the “Orange” dispensing program. delivery, the steam wand (30) is

EN
• Make sure that the tray (14) is correctly hot; danger of scalding.
assembled.
• Clean the steam wand every time you use
• Press the button (19) which starts it, to avoid milk residues or clogging.
flashing. Wait until the button is steady lit For a complete cleaning of the steam
and the buzzer sounds to indicate that the wand see paragraph “Cleaning and
correct steam dispensing temperature has maintenance”.
been reached (19) . • A manual rinse cycle is recommended at
• Place a container under the steam wand the end of each use of the steam function.
(30) with about 100 grams of milk for
each cappuccino you want to prepare. Customization of the quantity
Then press the button (19) to start It is possible to customize, for each type of dispensing,
dispensing the steam and at the same time the quantity of coffee or water dispensed.
rotate the container with slow movements • Place a cup or large cup under the
from the bottom upwards in order to dispenser.
correctly froth the milk (Fig.M). • Press for at least 3 seconds one of the
The result of the steam function can keys relative to the drink to be dispensed.
be influenced by the ingredients The selected key lights up flashing; the
used. For best results, we recommend machine emits a double sound to signal
using cold skim or whole milk (about the modification of the preset program.
5°C). • On reaching the desired quantity, stop
dispensing by pressing the key again; an
To avoid obtaining a little frothed acoustic signal indicates the memorization
milk, or with big bubbles, always of the quantity.
clean the cappuccino cleaner Any customization of the drinks
as described in the paragraph remains saved for future dispensing.
“Cleaning and maintenance”.
• The maximum continuous steam delivery To restore the manufacturer’s settings,
time is two minutes, if you want to stop the press the keys (9) and (20)
delivery before the automatic stop, press
simultaneously for at least
the button (19) again. 3 seconds.
• After the automatic stop, steam delivery can The machine emits a single sound to
be restarted by pressing the button (19) signal the restoration of the factory
. settings.
• After heating the milk, clean the inside of
the steam wand by dispensing steam for a
few seconds, making sure that the tray (14)
is fixed to the machine.

EN - 7
Use / Cleaning and maintenance
Turning off the machine If 5 blue stripes appear on the strip, select
• Check that the drip tray (14) is positioned “light water” settings.
correctly. If 1 or 2 pink stripes appear on the strip, select
• If there is no water, the machine remains in “average water” settings.
the rinse position until the tank is filled. If 3, 4 or 5 pink stripes appear on the strip,
select “hard water” settings.
• Press the button (9) , the keys (16), (17),
• To open the water hardness settings,
(18), (19) light up flashing in sequence and
simultaneously press and hold down keys
the machine, if it has dispensed at least one
coffee, performs a self-cleaning cycle. (16) and (20) for at least 3
At the end of the self-cleaning cycle, the seconds, LEDs (21) , (22) , (23)
machine switches off. will flash simultaneously.
• Choose the water hardness, referring to the
MACHINE SETTINGS following table, pressing the key (16)
(Fig. C-G) , the LED relating to the selected hardness
lights up steadily, the others go off.
Through a programming menu it is possible
to set the water hardness and the acoustic Led Hardness
signals. 21 Light

22 Medium
Activation / deactivation of acoustic
signals. Hard
23
The acoustic signals can be disabled /
• To memorize the selected hardness,
enabled by keeping the keys (17) and
press keys (16) and (20)
(20) pressed for three seconds; the key
simultaneously for at least 3 seconds or do
(17) flashes three times indicating the not press any key for 15 seconds.
memorization of the setting.
To prolong the machine operation
Setting the water hardness. and preserve the aroma and taste of
The machine is factory set to “Hard Water the coffee, it is recommended to use
Level”. The machine can also be set according the Smeg Softener Filter (optional,
to the actual water hardness in the various not supplied). For installation and
regions for less frequent descaling. operation, follow the instructions
If you don’t know the water hardness, use that accompany the accessory.
the supplied test strip (33) and follow the Once installed, set the water
instructions below. hardness level to ‘Light’ following
• Remove the supplied reactive strip from its the instructions in the previous
packaging. paragraph.
• Fully submerge the strip in a glass of water
for about one second.
• Remove the strip from the water and slightly
shake it. Read the results after about one
minute.
EN - 8
Cleaning and maintenance

CLEANING AND MAINTENANCE General cleaning


To ensure good machine operations, in
(Fig. C-E-G-H-I-L) additional to excellent quality drinks, we

EN
recommend a few simple daily cleaning
Manual rinse operations such as cleaning the drip tray (13,
• Make sure that the White program is 14) and grounds container (12).
selected with keys (16), (17), (18), (19) We also recommend you routinely clean
illuminated in white. some specific machine components such as
• With the machine ready to dispense and the brewing group (15) or water tank (5).
the drip tray mounted, press the keys (20) Please see the specific paragraphs for cleaning
and (19) simultaneously for at instructions.
least 3 seconds: the machine will rinse the
coffee circuit (coffee dispenser 11) and the Cleaning the external drip tray (14)
water circuit (steam wand 30). The drip tray (14) is equipped with a red
• At the end of the washing cycle, the keys float (27) which protrudes from the cup-holder
light up steadily. grid as soon as the maximum liquid level is
exceeded.
Cleaning of the machine body • Remove the tray (14) and the cup-holder
For a good preservation of the external grid (28) and empty it.
surfaces it is necessary to clean them regularly • Clean the tray (14) and the grid (28) in
at the end of each use, after letting them cool. running water with neutral dish detergent.
Clean with a soft cloth dampened with water. • Dry the components and reassemble them
Never immerse the machine body in the machine.
(1) in water or other liquids. Do not clean components,
especially the cup holder grid, in
Allow the machine to cool down the dishwasher.
before cleaning.
We recommend you clean the
external drip tray daily.
Use the supplied brush to clean the
empty coffee bean container (3),
removing any beans or residue.
Always clean when the machine is
off.

EN - 9
Cleaning and maintenance

C l e a n i n g t h e c o f f e e g ro u n d s Cleaning the brewing group (15)


container (12) and internal tray (13) We recommend cleaning the
Always empty the coffee grounds brewing group at least once a
container with the appliance week.
switched on. This is the only way • The coffee machine indicates when brewing
of resetting the coffee grounds group cleaning is recommended (steady lit
counter. The counter resets at LED 24).
least 15 seconds after opening • With the machine on, press the lower part
the various components and LED of the door (8) until it is released and slide
23 flashes. it out from the top.
• Press the two release clips (29) located on
• Remove the tray (14). the sides of the infuser (15) and remove it
• Remove the grounds container (12) with its from the machine (Fig.L).
tray (13) by pulling it outwards. • Wash the brewing group (15) with running
• Empty the coffee grounds from the container water and dry it.
(12). • Also thoroughly clean its housing and
• Clean the container (12) and the tray (13) relevant compartment and dry them before
in running water with neutral dish detergent. reassembling the various components.
• Thoroughly dry components and reassemble • Refit the service door (8) making sure it is
on the machine. correctly positioned.
When emptying the grounds Open the door and clean the
container, be sure to also empty any brewing unit while the machine is
water residue from the internal tank. on. This is the only way of resetting
the counter.
Daily cleaning of the coffee grounds The counter resets at least 10
container and internal tray is seconds after opening the various
recommended. components and LED 24 turns off.
It is normal to find water residue in We recommend running a manual
the internal tank. Clean and dry. circuit cleaning cycle whenever this
operation is performed.
Cleaning the water tank (5) Please see paragraph “Manual
• Remove the lid (4) and remove the tank (5) rinse” for this reason.
from the machine using the appropriate Do not wash the brewing group
handle. in the dishwasher in order not to
• Clean the tank (5) in running water with damage it permanently.
neutral dish detergent and reassemble it in
the machine.

EN - 10
Cleaning and maintenance

Coffee powder residue can be found • Place a container with a capacity of at least
in the brewing group compartment. 1.4l under the dispenser (11) and the steam

EN
We recommend thorough cleaning spout (30).
whenever cleaning the brewing • Make sure that the White program with
group. Use the supplied brush white illuminated keys is selected.
to remove any residue from the • Fill the tank (5), up to the “MAX” level, with a
brewing group compartment. solution of water and descaler in the doses
recommended by the manufacturer.
Dry all components and internal • With the machine ready for use, press
parts using a dry cloth before the keys (20) and (18)
closing the side door. simultaneously for at least 3 seconds. The
key (18) flashes with an orange light
and the LED (25) has a fixed light for
Steam wand cleaning (30) the entire duration of the descaling cycle.
• Wait for the steam wand (30) to cool before • Stay near the machine for the entire duration
operating. of the descaling cycle since you may be
• Remove the lower part (34) of the steam required, for example, to fill the tank (5). The
wand by turning it anticlockwise to release entire cycle lasts approximately 30 minutes.
it then pull it downwards. • During the descaling cycle, the machine will
• Use the supplied cleaning needle (32) to take a few breaks to allow the descaler to
remove any encrustations from the steam act effectively. Wait for the end of the cycle.
outlet. • The descaling cycle ends when there is no
• Clean with running water and reassemble more solution in the tank (5), the key (18)
everything in the reverse order. turns white and the LEDS (21)
and (25) remain lit.
Descaling • Pour clean water into the tank (5) up to the
The coffee machine signals when it is “MAX” level to carry out the rinse cycle, then
necessary to carry out a descaling cycle based
press the button (18) to start the rinse
on the set water hardness (For the setting of
the water hardness, see the “Setting the water cycle, the button (18) flashes and the
hardness” paragraph). LED (25) lights up steadily for the entire
If the LED (25) lights up steadily, it means duration of the washing cycle.
that a descaling cycle is necessary, so as not • The rinse cycle ends when the keys light up
to alter the taste of the coffee and damage the white.
machine. However, coffee and further drinks If, at the end of the descaling
may continue to be dispensed for a limited process, the LED (25) remains
number of cycles. permanently lit, it indicates that
If the LED (25) flashes, it means that a a new descaling cycle must be
descaling cycle is mandatory to proceed with carried out since the quantity
further dispensing of drinks. of descaling solution that was
To carry out a descaling cycle, proceed as used was insufficient for complete
follows: cleaning.

EN - 11
Cleaning and maintenance
Any other servicing should be
performed by an authorized
service representative.

“Empty system” procedure


The ‘Empty system’ procedure is recommended
before long periods of non-use and before
consulting a maintenance manager.
• Activate the procedure by holding down
the key (16) and the key (19)
simultaneously for three seconds, the key
(17) and the key (19) flash
simultaneously.
• The entire quantity of water in the tank is
drained through the coffee circuit and the
steam spout.
• The pump continues to operate, even
intermittently, to also empty the internal
water circuits.
• At the end of the procedure the machine
switches off.
The empty system procedure takes
several minutes and on-off cycles.
Do not turn off the machine until the
complete procedure is complete.

EN - 12
What To Do If......
Problem Possible causes Solution
Plug not connected. Connect the plug.

EN
Plug not fully connected. Fully connect the plug to the
machine.
The machine doesn’t
turn on. ON-OFF (9) button not Press the button to start the
pressed. machine.

ON-OFF (9) button not Contact an authorised


working. service centre.
Empty tank alarm or missing Make sure the tank is
(LED 21 on). correctly assembled or
fill with water, or rinse to
remove any scale residues.
No coffee alarm (LED 22 Pour coffee beans in the
on). relevant container.
Grounds container alarm Empty the grounds container.
(LED 23 on). Note: empty by removing
the drawer for at least 15
seconds with the machine
on. Alarm 23 flashes
to indicate the counter was
correctly reset.
The machine is on but Grounds container alarm Grounds container not
does not work. correctly assembled or
(LED 23 flashing).
internal drip tray missing.
Reassemble the components.
Make sure the brewing
Generic alarm (LED 24
group is correctly assembled
flashing).
and the door closed.
Open the access door,
Generic alarm (LED 24
remove the brewing unit,
on). check and clean the
movement area. If the
problem persists, contact an
authorised service centre.
Mandatory descaling alarm Run a descaling cycle.
on (LED 25 flashing).

EN - 13
Problem Possible causes Solution
Tank removed during Make sure the tank is
dispensing or water under correctly assembled or fill
the minimum threshold. with water.
The machine stops when
dispensing.
The side door was opened Close the side door again.
during dispensing.

Incorrect water reading in Thoroughly clean and


the tank due to lime scale reassemble the tank. Run a
inside the tank. descaling cycle if needed.

Alarm 21 not on
but water missing.
Water erroneously poured Remove the tank and
in the tank gap. thoroughly dry its
compartment.

Cups were not pre-heated. Heat cups by rinsing them


with hot water (Note: the hot
water function can be used).
Coffee is not hot.

Coffee too roughly ground. Turn the knob counter-


clockwise to tighten the
coffee grinders. Warning: to
avoid machine damages, we
strongly recommend you turn
the knob when the machine
Coffee is weak or with is in the grinding phase.
little cream.

Dispensing when there are Fill the bean container and


no more beans. dispense coffee again.

EN - 14
Problem Possible causes Solution
Coffee too finely ground. Turn the knob clockwise to
loosen the coffee grinders.

EN
Note: some blends require
rougher grinding than
others. To avoid machine
damages, adjust grinding
being sure to rotate the
Coffee dispensed slowly knob when the grinders are
or in drips. running.

Dispenser clogged. Manually clean as indicated


in paragraph “Cleaning and
Maintenance”.

The cycle was not Make sure the cycle


completed. and subsequent rinse
are completed. After the
first cycle, the machine
requires a rinse cycle.
Follow the instructions in
paragraph “Cleaning and
A descaling cycle Maintenance”.
was completed by the
machine does not work.
The tank was not filled to Fill the tank being sure to
the maximum level during empty the container under
the descaling cycle or the dispenser. Press key 18
during the following rinse again to continue.
cycle.

Fill the tank to let the


LED 21 is on
machine run the final rinse
The machine does not indicating no water in the
cycle.
turn off. tank.

The machine emitted General machine problem. Contact an authorised


two beeps and the two service centre.
button LEDS turned off.
Incorrect machine use. Turn the machine off and on
Drawer blocked. to return internal parts to their
correct positions.

EN - 15
Problem Possible causes Solution
Hydraulic circuit error. Make sure there is water
in the tank and wait for the
circuit to reset. The machine
All buttons flash
automatically returns to
simultaneously.
its initial position. If the
problem persists, contact an
authorised service centre.
The steam function was not Follow the instructions
correctly turned on. in paragraph “Steam
The machine does not dispensing”.
dispense steam. The machine did not reach Wait until the temperature is
the steam dispensing reached, indicated by steady
temperature. lit key 19 .
The steam wand is dirty. Thoroughly clean the steam
wand removing the steel
nozzle and following the
Insufficient frothing. instructions in the manual.
Note: froth quality also
depends on the type of
milk used.

Contact local technical support if the problem is not solved or in case of other types
of faults.

EN - 16

You might also like