Salah Enhancements for Muslims
Salah Enhancements for Muslims
THE
VALUE
OF
YOUR
SALAH
Duas from Hisnul Muslim
WHEN STARTING
ABLUTION
ِ﮳ ْﺴ ِﻢ اﻟﻠﻪ
In the name of Allah.
، َأ ﮶ْﺳ َﻬ ُﺪ َأن َﻻ ِٕا َﻟ َﻪ ِٕا َّﻻ َأ ﮲ْ َﺖ،ُﺳ ﮳ َﺤﺎ ﮲َ َﻚ اﻟ َّﻠ ُﻬ َّﻢ َو ِ﮳ َﺤ ْﻤ ِﺪ َك
ْ ْ
ﻮب ِٕا َﻟ ﮵ َﻚ ُ ََأﺳ َ ﮲ْﻌ ﮲ِ ﺮ َك َو ﮴
أ
ْ ُ ُ ْ ﮴
How perfect You are O Allah, and I praise You, I bear witness that none has the
right to be worshipped except You, I seek Your forgiveness and turn in
repentance to You.
SUPPLICATION AT THE
START OF THE PRAYER
(AFTER TAKBEER)
، َو ﮴َ َﻌﺎ َﻟﻰ ﮳ َﺣ ُّﺪ َك، َو ﮴َ َ﮳ َﺎر َك ْاﺳ ُﻤ َﻚ،ُﺳ ﮳ َﺤﺎ ﮲َ َﻚ اﻟ َّﻠ ُﻬ َّﻢ َو ِ﮳ َﺤ ْﻤ ِﺪ َك
ْ
َو َﻻ ِٕا َﻟ َﻪ ﮲َﻋ ﮵ ُﺮ َك
ْ
Glory is to you O Allah, and praise. Blessed is Your Name and Exalted is Your
Majesty. There is none worthy of worship except You.
ﺎي َﻛ َﻤﺎ ﮳ َ َﺎﻋ ْﺪ َت ﮳ َ ﮵ﮟ اﻟ َْﻤ ﮶ْﺴ ِﺮ ِق اﻟ َّﻠ ُﻬ َّﻢ ﮳ َ ِﺎﻋ ْﺪ ﮳ َ ﮵ ِ ﮵ﻰ َو ﮳ َ ﮵ﮟ ﮲َﺣ َﻄﺎ َ﮵
َ ﮲ ْ َ َ ﮲ ْ ْ﮲
اﻻ ﮳ ْ َ﮵ ُﺾ َٔ ْ َﻛﻤﺎ ﮵ َ ﮴َّ ﻰ اﻟ َّﻮب، اﻟ َّﻠ ُﻬ َﻢ َ ﮴ِّ ِ ﮵ﻰ ِﻣﮟ ﮲َﺣﻄﺎ ﮵ ﺎي،واﻟْﻤ ﮲ْﻌ ِﺮ ِب
ُ ْ﮶ ﮲ْ َ َ َ َ ُ ﮲ ّ ﮲ ﮲ َ َ
ﺎي ِ﮳ ﺎﻟ َّ﮶ﻠ ِْﺢ ّواﻟ َْﻤ ِﺎء َوا ْﻟ َ﮳ َﺮ ِد اﻟ َّﻠ ُﻬ َّﻢ ﮲ْاﻋ ِﺴ ْﻠ ِ ﮵ﻰ ِﻣﮟ ﮲َﺣ َﻄﺎ َ﮵،ﺲ ِ َ اﻟﺪ
َ
﮲َ ّ ﮲ ﮟ ِ
ﻣ
َ ْ﮲ ﮲
O Allah, distance me from my sins just as You have distanced The East from
The West, O Allah, purify me of my sins as a white robe is purified of filth, O
Allah, cleanse me of my sins with snow, water, and ice.
اﻟﻠ ُّﻬ َّـﻢ ﮲ْاﻋ ﮲ِ ْـﺮ ﮵، ُﺳ ْ﮳ـﺤﺎ ﮲َ َﻚ اﻟﻠ ُّﻬ َّـﻢ َر ﮳ َّـ ﮲ ﺎ َو ِ﮳ َﺤ ْـﻤ ِﺪك
ﻟﻰ
How perfect You are O Allah, our Lord and I praise
You. O Allah, forgive me.
اﻟـﺮوح و
ُّ َ ٔ ِ
ـﺔﻜَ ِ اﻟﻤﻼ ب ر
ُّ َ ، وسـﺪ
ْ ُ ّﻮح
ّ ُ ٌ ﮴ ـ ﮳ ﺳ
Perfect and Holy (He is), Lord of the angels
and the Rooh (i.e. Jibra-eel).
﮲َﺣ َ﮶ﺴ َـﻊ، و َﻟ َﻚ َأ ْﺳ َﻠ ْـﻤﺖ، اﻟﻠ ُّﻬ َّـﻢ َﻟ َﻚ َر َﻛ ْـﻌ ُﺖ َو ِ﮳ َﻚ َآﻣـ ﮲ْﺖ
َو َﻋ ْﻈ ﮵، َو ُﻣ ﮲ّ ِﺤ ﮵ـﻰ، َو ﮳ َ َﺼـﺮي، ـﻌﻰ
َوﻣﺎ، َو َﻋ َﺼـ ﮳ ﮵ﻰ، ﻤـﻰ َﻟ َﻚ َﺳ ْﻤ ﮵
اﺳ ﮴َ ﮴َ َّـﻞ ِ﮳ ِﻪ ﮴َ َﺪ ﮵
ﻣﻰ
O Allah, unto You I have bowed, and in You I have
believed, and to You I have submitted. My hearing, sight,
mind, bones, tendons and what my feet carry are humbled
before You.
َواﻟ َْﻌ َﻈ َﻤ ِﺔ، َوا ْﻟ ِﻜ ﮳ ِﺮ ﮵ َ ِﺎء، ﻮت ِ ُﺳ ﮳ َﺤﺎن ِذي اﻟ َ ﮳ْﺤ ﮳ﺮ
ِ واﻟ َْﻤ َﻠ ُﻜ، وت
َُ
ْ َ ْ
How far from imperfections He is, The Possessor of
total power, sovereignty, magnificence and grandeur.
SUPPLICATION
UPON RISING FROM THE
RUKU
[a praise] that fills the heavens and the Earth and all that is
between them, and all that You will.O Worthy of praise and
glory, the truest thing a slave has said (of You) and we are
all Your slaves.O Allah, none can prevent what You have
willed to bestow and none can bestow what You have willed
to prevent, and no wealth or majesty can benefit anyone, as
from You is all wealth and majesty.
SUPPLICATIONS DURING
SUJOOD
( ) ﮶ﻼ ﮶ ًﺎ. ُﺳ ﮳ـﺤﺎن َر ِ﮳ ّ ﮵ـﻰ ا َٔﻻ ْﻋﻠـﻰ
َ َ ْ
How perfect my Lord is, The Most High. (three times)
اﻟﻠ ُّﻬ َّـﻢ ﮲ْاﻋ ﮲ِ ْﺮ ﮵، ُﺳ ْ﮳ـﺤﺎ ﮲َ َﻚ اﻟﻠ ُّﻬ َّـﻢ َر ﮳ َّـ ﮲ ﺎ َو ِ﮳ َﺤ ْـﻤ ِﺪ َك
ﻟﻰ
How perfect You are O Allah, our Lord and I praise You.
O Allah, forgive me.
اﻟ َّﻠ ُﻬ َّﻢ َﺻ ّ ِﻞ َﻋ َﻠﻰ ُﻣ َﺤ َّﻤ ٍﺪ َو َﻋ َﻠﻰ ِآل ُﻣ َﺤ َّﻤ ٍﺪ َﻛ َﻤﺎ َﺻ َّﻠ ﮵ َﺖ
ْ
ِٕا ﮲َّ َﻚ َﺣ ِﻤ ﮵ ٌﺪ َﻣ ِ﮳ﺤ ﮵ ٌﺪ،َﻋ َﻠﻰ ِٕا ﮳ ْ َﺮ ِاﻫ ﮵ َﻢ َو َﻋ َﻠﻰ ِآل ِٕا ﮳ ْ َﺮ ِاﻫ ﮵ َﻢ
اﻟ َّﻠ ُﻬ َّﻢ ﮳ َﺎ ِر َك َﻋ َﻠﻰ ُﻣ َﺤ َّﻤ ٍﺪ َو َﻋ َﻠﻰ ِآل ُﻣ َﺤ َّﻤ ٍﺪ َﻛ َﻤﺎ ﮳ َ َﺎر ْﻛ َﺖ
ِٕا ﮲َّ َﻚ َﺣ ِﻤ ﮵ ٌﺪ َﻣ ِ﮳ﺤ ﮵ ٌﺪ،َﻋ َﻠﻰ ِٕا ﮳ ْ َﺮ ِاﻫ ﮵ َﻢ َو َﻋ َﻠﻰ ِآل ِٕا ﮳ ْ َﺮ ِاﻫ ﮵ َﻢ
O Allah, send prayers upon Muhammad and the followers of
Muhammad, just as You sent prayers upon Ibraheem and
upon the followers of Ibraheem. Verily, You are full of praise
and majesty. O Allah, send blessings upon Mohammad and
upon the family of Muhammad, just as You sent blessings
upon Ibraheem and upon the family of Ibraheem. Verily, You
are full of praise and majesty.’ send prayers: praise and
exalt him in the highest and superior of gatherings: that of
the closest angels to Allah. (al) has been translated in it’s
broadest sense: some scholars are of the view that the
meaning here is more specific and that it means: his (saw)
followers from among his family.
ﻋـﻮذ ِ﮳ َﻚ ِﻣـﮟ ﮲ِ ﮴ْـ ﮲َ ِﺔ ُ َو َأ، ﺬاب اﻟ ﮴َ ـ ﮳ﺮ ِ ﻋـﻮذ ِ﮳ َﻚ ِﻣـﮟ َﻋ ُ اﻟﻠ ُّﻬ َّـﻢ ِٕا ِ ﮲ّ ﮵ـﻰ َأ
ْ﮲ ْ ْ﮲
. اﻟﻤﻤـﺎت و ﺎ ﮵ ـ ﺤ اﻟﻤ
َ َ ْ َ َ﮲ ْ ﮲ ﮴ ْ ﮲ ﺔِ ـ ِ ـﮟﻣ ِ ﻚ َ ﮳ ِ ﻋـﻮذ
ُ أ َ و
َ ، ـﺎل ﺣ ﮳
ّ ّاﻟﺪ
َ ﺢ ِ ﮵ ﺴ اﻟﻤ
َ
اﻟﻤ ﮲ْﻌ َـﺮم و ـﻢ
َ َ ِ ﮲َ َ ﮶ َ ْ ٔ اﻟﻤ ﮟ ﻣِ ﻚ
َ ﮳ ِ ﻋـﻮذ
ُ َ
أ ـﻰ
﮵ ّ ِ
ّ ﮲ٕ
ا ِ ـﻢ
َ ّﻬ
ُ ﻠ اﻟ
O Allah, I take refuge in You from the punishment of the grave,
and I take refuge in You from the temptation and trial of Al-
Maseeh Ad-Dajjal, and I take refuge in You from the trials and
tribulations of life and death. O Allah, I take refuge in You from
sin and debt.
ـﺎد ِ ﮴ـﻚ
َ ﮳ ِ
ﻋ ـﮟِ ﺴ ﺣ
ُ و ، ك ﺮ
ِ ـﻜْ ﺳُ و كَ ﺮ
ِ ـﻛْ ِ
ذ ﻠـﻰ ﻋ
َ ﻰ
﮵ ِ ّ ـ ِ
ﻋ َ
أ ـﻢ
َ ّﻬ
ُ ﻠ اﻟ
﮲ ْ َ َ﮶ ّ ﮲
O Allah, help me to remember You, to thank You, and to
worship You in the best of manners.
َوﻣﺎ َأ ْﺳ َـﺮ ْر ُت َوﻣﺎ َأ ْﻋ َﻠـ ﮲ْﺖ، ـﺖ َوﻣﺎ َأ ﮲َّﺣ ْﺮت ُ ﻟﻰ ﻣﺎ ﮴َ َّﺪ ْﻣ اﻟﻠ ُّﻬ َّـﻢ ﮲ْاﻋـ ﮲ِ ْﺮ ﮵
َو َأ ﮲ْ َﺖ،اﻟﻤ ﮴َ ّ ِـﺪ ُم
ُ ﺖَ ْ ﮲ َ
أ . ﻰ
﮵ ِ ّ ﮲
ِ
ﻣ ِ
ﻪ ﮳ ِ ﻢ
ُ َ
ﻠ ـ ﻋ
ْ َ
أ ﺖ َ ْ َ
أ
َ ﮲ﻣﺎ و ، ﺖ ْ ﮲ ـﺮ ﺳ
َ ْ َ أَ ﻣﺎ و ،
اﻟﻤ َـﺆ ِ ﮲ّﺣ ُـﺮ ﻻ ِٕا َﻟﻪ ِٕا ّﻻ َأ ﮲ْـﺖ
ُ
O Allah, forgive me for those sins which have come to pass as
well as those which shall come to pass, and those I have
committed in secret as well as those I have made public, and
where I have exceeded all bounds as well as those things about
which You are more knowledgeable. You are Al-Muqaddim and
Al-Mu-akhkhir. None has the right to be worshipped except You.
ُ َو َأ،اﻟﺤـ ْ﮳ﮟ
ﻋﻮذ ﻋﻮذ ِ﮳ َﻚ ِﻣﮟ ُ ﮳
َ﮲ ُ َو َأ،ﻋﻮذ ِ﮳ َﻚ ِﻣﮟ اﻟ ﮳ ﮲ْﺤـﻞ
ُ َ﮲ ُ اﻟﻠ ُّﻬ َّـﻢ ِٕا ِ ﮲ّ ﮵ـﻰ َأ
﮲ َ
اﻟﺪ ﮲ْـ ﮵ﺎ ِ ِ ِ ﮳
ُّ َ َو ُ َ ْ ﮲ ﮴ْ ﮲،اﻟـﻌ ُﻤ ِﺮ
ـﺔ ﮟ ﻣ ﻚ ِ ﻋﻮذ أ ُ ل ِ ذَ ر َ
أ ﻟﻰإ ِ د
َ ّ ر ُ
أ ن َ
أ ﮟ ِ
ﻣ ﻚ َ ﮳ ِ
﮲ ْ َ ْ ْ﮲
ـﺬاب اﻟ ﮴َ ـ ﮳ﺮ
ِ َو َﻋ
ْ
O Allah, I take refuge in You from miserliness and cowardice,
I take refuge in You lest I be returned to the worst of lives
“i.e. old age, being weak, incapable and in a state of fear”,
and I take refuge in You from the trials and tribulations of
this life and the punishment of the grave.
ُﻚ ِ﮳ َٔ َن َﻟ َﻚ اﻟ َْﺤ ْﻤ َﺪ َﻻ ِٕا َﻟﻪ ِٕا َّﻻ َأ ﮲ْ َﺖ َو ْﺣ َﺪ َك َﻻ َ ﻟ َ ٔ ﺳ أَ ﻰ ﮵ ّ ِ ٕ
ا ِ ﻢَ ﻬُ ﻠ َ ّ اﻟ
ّ ْ ّ ﮲
ض ﮵ َﺎ َذا اﻟ َ ﮳ْﺤ َﻼ ِل ِ اﻻ ْرَٔ ْ ات و ِ ﻤﺎو اﻟﺴ ﻊ ﮵ ﺪ ِ ﮳ ﺎ ﮵ ، ﺎن ْﻤ ﻟ ا ، ﻚ َ
ﻟ ﻚ ﮵ ﺮ ﺳ
َ َ ّ َ َ َ ُ َّ ﮲َ َ َ َ ِ َ﮶
ﻮذ ِ﮳ َﻚ ِﻣﮟ اﻟ ﮲َّ ﺎ ِر ُ ُﻚ اﻟ َ ﮳ْﺤ ﮲َّ َﺔ َو َأ ُﻋ
َ ﻟ َ ٔ ﺳ َ
أ ﻰ ﮵ ّ ِ ا ٕ ِ ﻮم
ْ َ َ ِ َ َ ُّ َ ّ ُ ﮲ ﮵ ُ َ ﮴ ﺎ ﮵ ﻰ ﮵ ﺣ ﺎ ﮵ ، ام ﺮ ﻛ ْ ٕ
اﻻ ِ ْ و
َ﮲
O Allah, I ask You as unto You is all praise, none has the right to
be worshipped except You, alone, without partner. You are the
Benefactor. O Originator of the heavens and the Earth, O
Possessor of majesty and honour, O Ever Living, O Self-
Subsisting and Supporter of all, verily I ask You for Paradise
and I take refuge with You from the Fire.
اﻟ َّﻠ ُﻬ َّﻢ ِ﮳ ِﻌﻠ ِْﻤ َﻚ اﻟ ﮲َْﻌ ﮵ َﺐ َو ﮴ُ ْﺪ َر ِ ﮴ َﻚ َﻋﻠَﻰ اﻟ ﮲َْﺤﻠ ِْﻖ َأ ْﺣ ِ﮵ ﮲ِ ﮵ﻰ َﻣﺎ َﻋ ِﻠ ْﻤ َﺖ
ْ
َو ﮴َ َﻮ ﮲َّ ﮲ِ ﮵ﻰ ِٕا َذا َﻋ ِﻠ ْﻤ َﺖ اﻟ َْﻮ ﮲َ َﺎة ﮲َﺣ ﮵ ًﺮا ِﻟ ﮵ﻰ، اﻟ َْﺤ َ﮵ َﺎة ﮲َﺣ ﮵ ًﺮا ِﻟ ﮵ﻰ
ْ ْ
ُﻚ َ ِﳇ َﻤ َﺔ ﻟ َ ٔ ﺳ َ
أ
َ ْ َ َ َ ﮲َ ْ َ ﮶و ، ِ
ة ﺎد ﻬ اﻟﺴ
َ ّ و ﺐ ِ ﮵ ْﻌ ﻟ ا ﻰ
﮵ ِ ﻚ َ ﮵ ﺴ ْ ﺣ
َ ُﻚ َ ﻟ َ ٔ ﺳ َ
أ ﻰ ﮵ ّ ِ ٕ
ا ِ ﻢَ ﻬ
ُ َ
ﻠ ّ اﻟ
﮲ ﮶ َ ﮴َ ﮲ ْ ّ ﮲
ُﻚ ا ْﻟ ﮴َ ْﺼ َﺪ ﮲ِ ﮵ﻰ اﻟ ﮲ِْﻌ ﮲َ ﻰ َوا ْﻟ ﮲َ ﮴ْ ِﺮ َ َو َأ ْﺳ َٔ ﻟ، اﻟﺮ ﮲َﺻﺎ َواﻟ ﮲َْﻌ ﮲َﺼ ِﺐ ِ ّ اﻟ َْﺤ ّ ِﻖ ﮲ِ ﮵ﻰ
ُﻚ َ َو َأ ْﺳ َٔ ﻟ، ُﻚ ﮴ُ َّﺮ َة َﻋ ْ﮵ ٍ﮲ﮟ َﻻ ﮴َ ﮲ْ ﮴َ ِﻄ ُﻊ َ َو َأ ْﺳ َٔ ﻟ، ُﻚ ﮲َ ِﻌ ﮵ ًﻤﺎ َﻻ ﮵ َ ﮲ْ ﮲َ ُﺪ َ َو َأ ْﺳ َٔ ﻟ
ﺶ ﮳ َ ْﻌ َﺪ اﻟ َْﻤ ْﻮ ِت ِ ُﻚ ﮳ َ ْﺮ َد اﻟ َْﻌ ْ﮵ َ َو َأ ْﺳ َٔ ﻟ، اﻟﺮ ﮲َﺻﺎ ﮳ َ ْﻌ َﺪ ا ْﻟ ﮴َ ﮲َﺼ ِﺎء ِّ
اﻟﺴ ْﻮ َق ِٕاﻟَﻰ ِﻟ ﮴َ ﺎ ِ ٔ َﻚ ﮲ِ ﮵ﻰ ﮲َﻋ ﮵ ِﺮ ﮲َﺻ َّﺮ َاء َ ّ و ﻚ َ ﻬ
ِ ﺣ﮳
ْ َو َﻰ ﻟ ٕ
ا ِ ﺮ
ِ ﻈ َ َ ّ﮲ اﻟ ةَ َﺬَ ّ ﻟ ُﻚ َ ﻟ َ ٔ ﺳ َ
أ و
ْ َ ﮶ ْ َ
ُﻣ ﮲ ِﺼ َّﺮ ٍة َو َﻻ ﮲ِ ﮴ْـ ﮲َ ٍﺔ ُﻣ ﮲ ِﺼ َّﻠ ٍﺔ
اﺣ َﻌ ْﻠ ﮲َ ﺎ ُﻫ َﺪ ًاة ُﻣ ْﻬ ﮴َ ِﺪ ﮵ ﮟ ﺎن َو ْ﮳ ِ اﻟ َّﻠ ُﻬ َّﻢ َز ِ﮵ ّـ ﮲َّ ﺎ ِ﮳ ﮲ ِﺮ ﮵ ﮲َ ِﺔ ْ ِٕاﻻ ﮵ َﻤ
َ﮲
O Allah, by Your knowledge of the unseen and Your power
over creation, keep me alive so long as You know such life
to be good for me and take me if You know death to be
better for me.
and I ask You for everlasting bliss and joy which will never
cease. I ask You to make me pleased with what You have
decreed and for an easy life after death.
I ask You for the sweetness of looking upon Your Face and a
longing to encounter You in a manner which does not entail
a calamity which will bring about harm, nor a trial which will
cause deviation.
َو ﮴َ َﻮ َّﻟ ﮲ِ ﮵ﻰ، َو َﻋﺎ ﮲ِ ﮲ِ ﮵ﻰ ﮲ِ ﮵ َﻤﮟ َﻋﺎ ﮲َ ﮵ َﺖ،اﻟ َّﻠ ُﻬ َّﻢ ْاﻫ ِﺪ ِ ﮲ ﮵ﻰ ﮲ِ ﮵ َﻤﮟ َﻫ َﺪ ﮵ ْ َﺖ
ْ ْ﮲ ْ﮲
، َو ﮴ِ ﮲ِ ﮵ﻰ َ﮶ﺳ َّﺮ َﻣﺎ ﮴َ ﮲َﺼ ﮵ َﺖ،ﻋﻄ ﮵ َﺖ َ
أ ﺎ ﻤ ﮵ ِ ﻰ
﮵ ِ
ﻟ ك ر
ِ ﺎ ﮳ و ،ﺖ ﮵ َ
ﻟ
ْ َ َ َ ْ َ ﮲ َ ﮲ْ ﮴ ّ ﻮ َ ﮟ ﻤ ﮵ ِ
ْ ْ َ َ ﮲
َ]و َﻻ، ِٕا ﮲َّ ُﻪ َﻻ ﮵ َ ِﺬ ُّل َﻣﮟ َوا َﻟ ﮵ َﺖ،﮲َ ِٕﺎ ﮲َّ َﻚ ﮴َ ﮴ْ ﮲ ِﺼ ﮵ﻰ َو َﻻ ﮵ ُ ﮴ْ ﮲َﺼﻰ َﻋ َﻠ ﮵ َﻚ
ْ ْ﮲ ْ
﮴َ َ﮳ َﺎر ْﻛ َﺖ َر ﮳ َّ ﮲َ ﺎ َو ﮴َ َﻌﺎ َﻟ ﮵ َﺖ،[﮵ َ ِﻌ ﮲ُّﺮ َﻣﮟ َﻋ َﺎد ﮵ ْ َﺖ
ْ ْ﮲
O Allah, guide me with those whom You have guided, and
strengthen me with those whom You have given strength.
Take me to Your care with those whom You have taken to
Your care. Bless me in what You have given me. Protect me
from the evil You have ordained. Surely, You command and
are not commanded, and none whom You have committed to
Your care shall be humiliated [and none whom You have
taken as an enemy shall taste glory]. You are Blessed, Our
Lord, and Exalted.
اﻟﻠﻪ ﮲ﺣ ﮵ ًﺮ
ُ اك ﺮ
﮲
﮳
ﺣ