0% found this document useful (0 votes)
34 views172 pages

PSR2000S1

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
34 views172 pages

PSR2000S1

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 172

MANUAL

MANUAL DE
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply Battery Notice:
(adapter). DO NOT connect this product to any power sup- This product MAY contain a small non-rechargeable
ply or adapter other than one described in the manual, on battery which (if applicable) is soldered in place. The
the name plate, or specifically recommended by Yamaha. average life span of this type of battery is approxi-
mately five years. When replacement becomes neces-
WARNING: Do not place this product in a position where sary, contact a qualified service representative to
anyone could walk on, trip over ,or roll anything over perform the replacement.
power or connecting cords of any kind. The use of an
extension cord is not recommended! IF you must use an This product may also use “household” type batteries.
extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or Some of these may be rechargeable. Make sure that the
less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number battery being charged is a rechargeable type and that
,the larger the current handling capacity. For longer exten- the charger is intended for the battery being charged.
sion cords, consult a local electrician. When installing batteries, do not mix batteries with new,
or with batteries of a different type. Batteries MUST be
This product should be used only with the components installed correctly. Mismatches or incorrect installation
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by may result in overheating and battery case rupture.
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory Warning:
product. Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: batteries promptly and as regulated by the laws in your
The information contained in this manual is believed to be area. Note: Check with any retailer of household type
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves batteries in your area for battery disposal information.
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units. Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair,
This product, either alone or in combination with an ampli-
or for some reason its useful life is considered to be at
fier and headphones or speaker/s, may be capable of pro-
an end, please observe all local, state, and federal reg-
ducing sound levels that could cause permanent hearing
ulations that relate to the disposal of products that con-
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
tain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist. NAME PLATE LOCATION:
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time The name plate is located on the bottom of the prod-
period before damage occurs. uct. The model number, serial number, power require-
ments, etc., are located on this plate. You should
Some Yamaha products may have benches and / or
record the model number, serial number, and the date
accessory mounting fixtures that are either supplied with
of purchase in the spaces provided below and retain
the product or as optional accessories. Some of these
this manual as a permanent record of your purchase.
items are designed to be dealer assembled or installed.
Please make sure that benches are stable and any
optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating
only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relat-
ing to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufac-
turer’s warranty, and are therefore the owners responsibil-
ity. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user Model
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to pro-
duce them, meet these goals. In keeping with both the let- Serial No.
ter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following: Purchase Date

92-BP (bottom) PLEASE KEEP THIS MANUAL


PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.

ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o
incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones
incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:

Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA Advertencia relativa al agua


• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se • No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento. donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
• Utilice solamente el adaptador (PA-300) o uno equivalente recomendado encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer del aparato.
que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo
siempre que sea necesario. Advertencia relativa al fuego
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, • No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre porque podrían caerse y provocar un incendio.
el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente
y ser pisado.
Si observa cualquier anormalidad
No abrir • Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el
sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga
pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de
funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo Yamaha.
inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.

ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros
lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los
siguientes puntos:

Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA Ubicación


• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo • No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse. temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme
haya tormenta. el panel o se dañen los componentes internos.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores • No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier
sobrecalentarse. otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría
generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople
la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se
pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el
instrumento podrá caerse.

(3)-7 1/2 PSR-2000/1000 3


Conexiones Guardar datos
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, Guardar datos y realizar copias de seguridad
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
• Los datos de la memoria actual (consulte la página 39) se pierden al
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo,
desconectar la alimentación del instrumento. Guarde los datos en un
recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y
disquete/la unidad de usuario (consulte la página 39).
subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el
nivel de escucha deseado. Los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento defectuoso o
un manejo incorrecto. Guarde los datos importantes en un disquete.

Mantenimiento
Cuando se cambia los ajustes en una página de pantalla para despues
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice salir de esta página, se almacenan automáticamente los datos de System
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en Setup. No obstante, se pierde los datos editados si desconecta la
productos químicos. alimentación sin salir de manera adecuada de la pantalla
correspondiente.
Atención: manejo
• No meta un dedo o la mano en los huecos del instrumento. Copia de seguridad en disquete
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier • Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el
otro tipo en los huecos, del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte deterioro de los medios, es aconsejable guardar los datos importantes en
de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la dos disquetes.
toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que
revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento,
ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy
pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición
permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte
a un médico.

Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.

Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.

Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición "STANDBY", la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el
instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.

4 (3)-7 2/2 PSR-2000/1000


Gracias por adquirir el Yamaha PSR-2000/1000.
Le aconsejamos que lea atentamente este manual
para que pueda aprovechar las avanzadas y prácticas
funciones del PSR-2000/1000.
También le aconsejamos que lo conserve en un
lugar seguro y a mano para futuras consultas.

PSR-2000/1000 5
Accessorios
■ Adaptador de CA PA-300 *
■ Disquete [Incluye archivos de estilo de acompañamiento (páginas 28 y 59), y controlador MIDI
(página 154)]
■ Atril (página 17)
■ Folleto Lista de datos
■ Manual de instrucciones

* Puede que no se incluya en su área. Consulte a su proveedor de Yamaha.

Acerca de este manual de instrucciones y del folleto Lista de datos


Este manual consta de cuatro secciones principales: Introducción, Guía rápida, Operaciones básicas y
Referencia.
Asimismo, se proporciona aparte el folleto Lista de datos.

Introducción (página 2): Lea primero esta sección.


Guía rápida (página 20): En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas.
Operaciones básicas (página 38): En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas, incluidos los
controles basados en pantallas.
Referencia (página 52): En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas
funciones del PSR-2000/1000.

Lista de datos: Lista de voces, Formato de datos MIDI, etc.

* Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser
diferentes de las del instrumento.
* Las pantallas de ejemplo de la Guía de funcionamiento de este manual se han extraído del PSR-2000, y aparecen en
inglés.

* Este producto (PSR-2000) está fabricado con licencia de las patentes EE.UU. Nº 5231671, Nº 5301259, Nº 5428708, y
Nº 5567901 de IVL Technologies Ltd.
* Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este instrumento proceden y son propiedad de Ricoh co., Ltd.
* Está terminantemente prohibida la copia del software disponible en el mercado excepto para uso personal.

AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone
de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluyen, pero
no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE y las grabaciones de sonido. La
legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal
por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI
UTILICE COPIAS ILEGALES.

Marcas registradas:
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
• El resto de marcas registradas pertenece a sus respectivos propietarios.

6 PSR-2000/1000
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los
disquetes
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la unidad de disco. Observe las importantes precauciones
que aparecen a continuación.
• No intente nunca extraer el disquete ni desconectar la
alimentación mientras se escriben los datos en el dis-
Tipo de disco compatible quete. Si lo hace, podría dañar el disco y posible-
mente la unidad. Presione lentamente el botón de
• Pueden usarse disquetes de 3,5" de tipo 2DD y 2HD. extracción hasta el final; el disco saldrá automática-
mente. Cuando el disco haya sido extraído completa-
mente, sáquelo cuidadosamente con la mano.
Insertar/extraer disquetes • Si el botón de extracción se aprieta con demasiada
rapidez o no se aprieta del todo, el disco podría no
salir correctamente. El botón de extracción podría
Insertar un disquete en la unidad: quedar atascado en una posición a medio presionar,
• Sujete el disco de forma que la etiqueta quede hacia con el disco sobresaliendo de la ranura tan sólo unos
arriba y la cubierta deslizante quede hacia delante milímetros. Si esto ocurre, no intente sacar el disco
mirando a la ranura del disco. Inserte cuidadosamente parcialmente extraído, pues si utiliza la fuerza en esta
el disco en la ranura, empujándolo lentamente hasta situación podría dañar el mecanismo de la unidad o
que entre haciendo clic y el botón de extracción salte el disquete. Para sacar un disco parcialmente extraído,
hacia fuera. pruebe a presionar una vez más el botón de extrac-
ción o vuelva a empujar el disco hacia dentro de la
ranura y repita el procedimiento de extracción.
Luz de la unidad
Cuando la alimentación está conectada, la luz de • Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de
unidad (en la parte inferior izquierda de la unidad) se apagar el equipo. Si deja un disquete en la unidad
enciende para indicar que la unidad puede utilizarse. durante largos períodos de tiempo puede coger polvo
y suciedad, lo que podría ocasionar errores en la lec-
tura y escritura de datos.

Limpieza del cabezal de lectura/escritura


de la unidad de disco
• Limpie el cabezal de lectura/escritura con regulari-
dad. Este instrumento emplea un cabezal de lectura/
escritura magnético de precisión, el cual, tras un largo
período de uso, recogerá una capa de partículas mag-
Para extraer un disquete:
néticas de los discos utilizados que podrían ocasionar
Antes de sacar el disco, compruebe que no se están
a la larga errores de lectura y escritura.
escribiendo datos en él.
• Para mantener la unidad en condiciones óptimas de
Si se están escribiendo datos en el disquete durante
funcionamiento, Yamaha recomienda utilizar un disco
las siguientes operaciones, la pantalla mostrará los
de limpieza de cabezales de tipo seco disponible
mensajes "Now executing" (ejecutando) "Now
comercialmente aproximadamente una vez al mes.
copying" (copiando) y "Now formatting" (dando
Pregunte a su proveedor de Yamaha sobre la disponi-
formato).
bilidad de los discos apropiados para limpieza de
• Mover, copiar, pegar, guardar o eliminar datos
cabezales.
(páginas 42 - 44).
• Nunca inserte nada que no sean disquetes en la uni-
• Asignar nombres a archivos y carpetas (página 41);
dad de disco. Otros objetos podrían causar daños en
crear una carpeta nueva (página 44).
la unidad o en los disquetes.
• Copiar un disco en otro (página 150); dar formato
al disco (página 150).

Botón de extracción

PSR-2000/1000 7
Para proteger sus datos (lengüeta de
protección contra escritura):
Acerca de los disquetes • Para prevenir el borrado accidental de datos importan-
tes, deslice la lengüeta de protección contra escritura
Para manejar los disquetes con cuidado: que tiene el disco hacia la posición de "protección"
• No coloque objetos pesados encima de un disco, ni (lengüeta abierta).
doble o ejerza ningún tipo de presión sobre el disco.
Mantenga los disquetes siempre dentro de sus cajas
de protección cuando no los esté usando.
• No exponga el disco a la luz directa del sol, a tempe-
raturas extremadamente altas o bajas, ni a una exce-
siva humedad, a polvo o a líquidos. lengüeta de protección
• No abra la cubierta deslizante ni toque la superficie contra escritura abierta
(posición de protección)
expuesta del disquete que hay dentro.
• No exponga el disco a campos magnéticos como los
producidos por televisores, altavoces, motores, etc.,
pues estos campos magnéticos pueden borrar total o
parcialmente los datos del disco y hacerlos ilegibles.
• Nunca utilice un disquete con la cubierta o la carcasa
deformada.
• Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las Copia de seguridad de datos
etiquetas proporcionadas. Asegúrese también de que • Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha le
las etiquetas están pegadas en la posición apropiada. recomienda que guarde dos copias de los datos
importantes en disquetes separados. Esto le propor-
ciona una copia de seguridad en caso de que uno de
los discos se pierda o resulte dañado. Para realizar un
disco de copia de seguridad, use la función de disco a
disco en la página 150.

Acerca de los mensajes en pantalla


A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar la
operación.
Cuando aparecen estos mensajes, lo único que tiene que hacer es seguir las instrucciones que se muestran presionando
el botón correspondiente.

G
Puede seleccionar el
H idioma deseado para
I
la pantalla de Ayuda
(página 49).
J

Para este ejemplo, presione el


botón [G] (YES) para ejecutar la
operación de formato.

8 PSR-2000/1000
Tabla de contenido
Introduction ............................ 2 Referencia
Accessorios ....................................................................6
Acerca de este manual de instrucciones Reproducción de las canciones
y del folleto Lista de datos.........................................6 de demostración ....................52
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y
de los disquetes..........................................................7
Acerca de los mensajes en pantalla ..............................8 Voces......................................54
Índice de aplicaciones .................................................12
Selección de una voz .................................................. 54
¿Qué se puede hacer con el PSR-2000/1000?.............14
Superposición/Izquierda: Interpretación
Instalación del PSR-2000/1000 ...................................16
simultánea de varios sonidos .................................. 56
Controles y terminales de los paneles ........................18 Superposición: Superposición de
dos voces diferentes ..................................................56
Guía rápida............................ 20 Izquierda: Definición de voces distintas para las
secciones izquierda y derecha del teclado..................57
Reproducción de las canciones de demostración.......20 Aplicación de efectos de voces .................................. 57
Reproducción de canciones ........................................21 Rueda PITCH BEND y rueda MODULATION ............ 58
Reproducción de canciones ......................................... 21 Ajuste de la configuración de octava......................... 58
Reproducción de voces ...............................................25
Tocar una voz .............................................................. 25
Reproducción de dos voces a la vez ............................. 26 Styles......................................59
Tocar voces diferentes con las manos izquierda Reproducción de un estilo.......................................... 59
y derecha ................................................................. 27
Reproducción de los canales de ritmo
Reproducción de estilos ..............................................28 de un estilo únicamente ............................................61
Reproducción de un estilo ........................................... 28 Ajuste del balance de volumen y
Secciones del estilo ...................................................... 30 del silenciamiento del canal.......................................61
One Touch Setting (ajuste de una pulsación) ............... 32 Digitado de acordes ................................................... 62
Music Finder ................................................................33
Disposición del patrón de estilo (SECCIONES:
Utilización de Music Finder .......................................... 33
Búsqueda de registros de Music Finder ........................ 34 MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO (preludio),
Reproducción de las canciones ...................................36 ENDING (coda), BREAK (cambio)).......................... 64
Tocar con el PSR-2000/1000........................................ 36 Interrupción de la reproducción del estilo
Grabación.................................................................... 37 al soltar las teclas (SYNC. STOP (parada) ...................65
Selección de los tipos Intro (preludio) y
Ending (coda) (INTRO/ENDING) ...............................66
Operaciones básicas: Reproducción automática de patrones de
relleno al cambiar de sección de
Organización de los datos..... 38 acompañamiento: Relleno automático ......................66
Ejemplo: pantalla de apertura y Configuración de panel adecuada para el
almacenamiento para voz......................................... 39 estilo seleccionado .................................................. 67
Selección de archivos y carpetas.................................40
Operaciones relacionadas con
(ONE TOUCH SETTING).......................67
Cambio automático del ajuste de una sola
los archivos y carpetas .............................................41 pulsación con las secciones: OTS Link........................68
Asignación de nombres a archivos y carpetas............... 41 Registro de los controles de panel en ajuste de
Desplazamiento de archivos y carpetas ........................ 42 una sola pulsación (ONE TOUCH SETTING)...............68
Copia de archivos y carpetas........................................ 43 Acceso a los ajustes idóneos para la
Borrado de archivos y carpetas .................................... 43 música que interpreta: Music Finder ...................... 69
Almacenamiento de archivos ....................................... 44 Búsqueda de los ajustes más idóneos:
Organización de archivos mediante Music Finder Search ..................................................70
la creación de una carpeta nueva ............................. 44 Edición de registros: Edición de registros
Visualización de páginas de nivel superior .................... 44 de Music Finder.........................................................71
Introducción de caracteres y cambio de iconos............ 44
Utilización del dial [DATA ENTRY] ..............................46
Acceso directo: Selección inmediata de pantallas......47 Multi Pads ..............................73
Mensajes de ayuda ......................................................49 Reproducción de los Multi Pads................................. 73
Empleo del metrónomo ..............................................50 Correspondencia de acordes...................................... 73
Ajuste del tempo .........................................................50 Edición de Multi Pad .................................................. 74
Ajuste del tempo ......................................................... 51
Reproducción de canciones ...75
Tipos de canciones compatibles ................................ 75
Reproducción de canciones........................................ 76
Reproducción de las canciones internas ........................76
Reproducción de canciones en disco ............................78
Otras operaciones relacionadas con la reproducción.....78
Silenciamiento de partes concretas: Track1/Track2/
Extra Tracks (Pista 1, Pista 2, Pistas adicionales).... 79
Repetición de un rango concreto .............................. 79
Visualización de la notación musical:
Partitura (sólo PSR-2000)........................................ 80
Visualización de las letras........................................... 83

PSR-2000/1000 9
Guardar y recuperar ajustes Grabación por pasos o edición de Multi Pads:
Edición ................................................................... 120
personalizados del panel:
Registration Memory Ajuste del balance de volumen
(memoria de registro) .......... 84 y del cambio de voces:
Registro de los ajustes del panel: Memoria
de registro ................................................................84
Mixing Console
Guardar los ajustes de la memoria de registro .............. 85 (consola de mezclas) ...........121
Recuperación de un ajuste de la memoria Funcionamiento........................................................ 121
de registro ................................................................86 Ajuste del balance de nivel y de la voz:
Volume/Voice ........................................................ 122
Edición de voces: Cambio del tono de la voz: Filter............................. 123
Cambio de ajustes relacionados con el tono: Tune. 123
Sound Creator ....................... 87 Ajuste de los efectos................................................. 124
Funcionamiento...........................................................87 Estructura de los efectos .............................................126
Parámetros de voces normales .............................. 88 Ajuste del ecualizador: EQ (PSR-2000 sólo)............. 127
Organ Flutes (PSR-2000 únicamente) ................... 91
Utilización de un micrófono:
Grabación de sus MIC. (PSR-2000) ...................128
interpretaciones y creación de Selección de un tipo de armonía vocal .................... 129
canciones: Song Creator........ 92 Realización de ajustes para la armonía vocal y el
micrófono: MICROPHONE SETTING ..................... 130
Acerca de la grabación de canciones..................... 92 Ajuste de los valores de armonía vocal y de los
Grabación rápida.........................................................93 efectos del micrófono: OVERALL SETTING
Grabación múltiple......................................................94 (ajuste general)...........................................................130
Ajuste del volumen del micrófono y de los efectos
Grabación de notas individuales: Grabación relacionados: TALK SETTING (ajuste de
por pasos ..................................................................96 conversación)..........................................................132
Funcionamiento........................................................... 96
Grabación de melodías: Step Record (Note) ................ 98
Grabación de cambios de acordes para el Realización de ajustes globales
acompañamiento automático: Step
Record (Chord) ........................................................ 99 y otros ajustes importantes:
Selección de las opciones de grabación: inicio, Function (función) ...............133
interrupción, entrada y salida de inserción;
Funcionamiento........................................................ 133
Rec Mode................................................................101
Afinación precisa del tono y selección de una escala:
Edición de una canción grabada...............................102
Edición de parámetros relacionados con Master Tune/Scale Tune (afinación principal/
canales: Channel .................................................... 102 afinación de escala)............................................... 135
Edición de eventos de notas: 1 - 16 ........................... 105 Ajuste del tono global: Master Tune ...........................135
Edición de eventos de acordes: CHD.......................... 106 Selección de una escala: Scale Tune............................135
Edición de eventos del sistema: SYS/EX. Ajuste de parámetros relacionados con canciones:
(exclusivo del sistema)............................................ 106 Song Settings (ajustes de canciones) ................... 137
Introducción y edición de letras ................................. 107 Ajuste de parámetros relacionados con el
Personalización de la lista de eventos: Filter ............... 107 acompañamiento automático: Style Setting, Split
Point y Chord Fingering (ajuste de estilo, punto
Creación de estilos de de división y digitado de acordes)........................ 138
Ajuste de parámetros relacionados con el
acompañamiento: acompañamiento automático: Style Setting y
Style Creator ....................... 108 Split Point ...............................................................138
Sjuste del método de digitado: Chord Fingering
Acerca de la creación de estilos de (digitado de acordes) ..............................................139
acompañamiento .............................................. 108 Ajustes para los pedales y el teclado: Controller
(controlador)......................................................... 139
Formato de archivo de estilo ............................... 109 Ajustes para los pedales ..............................................139
Funcionamiento.........................................................109 Cambio de la sensibilidad de pulsación y
Grabación en tiempo real: Conceptos básicos .........110 transposición: Keyboard/Panel (teclado/panel) ........141
Grabación por pasos .................................................111 Ajuste de los parámetros Registration Sequence,
Montaje de un estilo de acompañamiento: Freeze y Voice Set (secuencia de registro,
Assembly ................................................................112 interrupción y ajuste de voces)............................. 142
Edición del estilo de acompañamiento creado ........113 Especificación del orden para acceder a los preajustes
Cambio de la sensación rítmica: Groove y de la memoria de registro: Registration Sequence ...142
Dynamics (surco y dinámica).................................. 113 Mantenimiento de los ajustes del panel:
Edición de los datos del canal .................................... 115 Freeze (interrupción) ...............................................142
Realización de ajustes de formato de archivo de Cambio de los ajustes de voz seleccionados
estilo: Parameter..................................................... 116 automáticamente: Voice Set (ajuste de voces) .........143
Ajuste de Harmony y Echo (armonía y eco) ............ 143
Ajuste de los parámetros MIDI ................................ 145
Creación de Multi Pad - Ajustes generales del sistema (Local Control,
Multi Pad Creator................ 118 Clock, etc.): System (sistema)..................................145
Transmisión de datos MIDI: Transmit (transmitir) .......146
Funcionamiento.........................................................118 Recepción de datos MIDI: Receive (recibir) .................147
Grabación de Multi Pad en tiempo real: Grabar ......119 Ajuste de los canales de notas fundamentales:
Comenzar la grabación.............................................. 119 Root (nota fundamental) .........................................147
Interrupción de la grabación...................................... 119

10 PSR-2000/1000
Ajuste de los canales de acordes:
Chord Detect (detección de acordes) ..................... 147
Otros ajustes: Utility (utilidad)..................................148
Ajustes para Fade In/Out, Metronome,
Parameter Lock y Tap: CONFIG 1 ........................... 148
Ajustes para la pantalla e indicación de
número de voz: CONFIG 2 ..................................... 149
Copia y formato de discos: Disk (disco)...................... 150
Introducción del nombre y de las preferencias Introduction
de idioma: Owner (propietario) .............................. 151
Restablecimiento de los ajustes programados de
fábrica del PSR-2000/1000: System Reset
(reposición del sistema) .......................................... 151 Guía rápida

Utilización del PSR-2000/1000


con otros dispositivos ......... 152 Operaciones básicas: Organización de los datos
Utilización de los auriculares (toma PHONES). ........... 152
Conexión del micrófono o de una guitarra
(toma MIC./LINE IN) (sólo PSR-2000)..................... 152 Reproducción de las canciones de demostración
Reproducción de los sonidos del PSR-2000/1000
mediante un sistema de audio externo y grabación
en una grabadora externa
(tomas AUX OUT/OUTPUT).................................... 153
Utilización del pedal (interruptor de pedal) o Voces
controlador de pedal (toma FOOT PEDAL 1/2) ....... 153
Conexión de dispositivos MIDI externos
(terminales MIDI) ................................................... 153
Conexión a un ordenador (terminales MIDI/ Styles
terminal TO HOST)................................................. 154
¿Qué es MIDI? ........................................................... 155
Qué se puede hacer con el MIDI................................ 158
Compatibilidad de datos............................................ 158 Multi Pads
Formato de disco....................................................... 158
Formato de secuencia ................................................ 159
Formato de asignación de sonidos ............................. 159
Reproducción de canciones

Resolución de problemas .... 160


Guardar y recuperar ajustes personalizados del
Especificaciones................... 162 panel: Registration Memory (memoria de registro)

Índice................................... 164 Edición de voces: Sound Creator

Grabación de sus interpretaciones y creación


de canciones: Song Creator

Creación de estilos de acompañamiento:


Style Creator

Creación de Multi Pad - Multi Pad Creator

Ajuste del balance de volumen y del cambio de


voces: Mixing Console (consola de mezclas)

Utilización de un micrófono: MIC. (PSR-2000)

Realización de ajustes globales y otros ajustes


importantes: Function (función)

Utilización del PSR-2000/1000 con otros


dispositivos

Apéndice

PSR-2000/1000 11
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle
de ayuda para su aplicación y situación particular.

Escuchar
Escuchar las canciones internas .......................................................................................................... página 76
Escuchar canciones de demostración ............................."Reproducción de canciones en disco" en la página 78
Escuchar canciones de demostración .................................................................................................. página 52
Escuchar la demostración de voces seleccionadas .............................................................................. página 54
Escuchar canciones con las voces especiales del PSR-2000/1000 ..................................................... página 122

Tocar
Tocar un acompañamiento que coincida con el tono...... "Transpose Assign (asignación de transposición)" en la
página 141
Combinación de dos voces .................. "Superposición: Superposición de dos voces diferentes" en la página 56
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
... "Izquierda: Definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 57

Cambiar el sonido
Mejorar el sonido con reverberación y otros efectos ............... "Aplicación de efectos de voces" en la página 57
.......................................................................................................... "Ajuste de los efectos" en la página 124
Ajuste del balance de volumen ......................................................................................................... página 122
Combinación de dos voces .................. "Superposición: Superposición de dos voces diferentes" en la página 56
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
... "Izquierda: Definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 57
Creación de voces .............................................................................................................................. página 87

Reproducción del acompañamiento automático


Reproduccion automática del acompañamiento ................................................................................. página 59
Acceso a los ajustes idóneos para la música que interpreta................................................................. página 69

Practicar
Practicar con un tempo exacto y constante ........................................."Empleo del metrónomo" en la página 50

Grabación
Grabación de su interpretación....................................................................................................páginas 93, 94
Creación de una canción introduciendo notas .................................................................................... página 96

Creación de sus propios ajustes


Creación de voces .............................................................................................................................. página 87
Creación de estilos de acompañamiento........................................................................................... página 108
Creación de Multi Pad .....................................................................................................................páginas 118

12 PSR-2000/1000
Índice de aplicaciones

Utilización de un micrófono
Conexión del micrófono ..... "Conexión del micrófono o de una guitarra (toma MIC./LINE IN)" en la página 152
Incorporación de armonías automáticas a su interpretación vocal .................................................... página 129

Ajustes
Registro de los ajustes del panel.......................................................................................................... página 84
Afinación precisa del tono y selección de una escala........................................................................ página 135
Realizar ajustes detallados para reproducir canciones....................................................................... página 137
Realizar ajustes detallados para el acompañamiento automático ...................................................... página 138
Realizar ajustes detallados para las voces del teclado ....................................................................... página 141
Realizar ajustes detallados para MIDI ............................................................................................... página 145

Conectar el PSR-2000/1000 a otros dispositivos


Información básica sobre MIDI ...................................................................... "¿Qué es MIDI?" en la página 155
Grabación de su interpretación........"Reproducción de los sonidos del PSR-2000/1000 mediante un sistema de
audio externo y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT/OUTPUT)" en la página 153
Subir el volumen.............................."Reproducción de los sonidos del PSR-2000/1000 mediante un sistema de
audio externo y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT/OUTPUT)" en la página 153
Producir sonidos de otros instrumentos desde el PSR-2000/1000
........................................................................ "Conexión de dispositivos de audio y vídeo" en la página 153
Conexión de un ordenador. ......................................... ."Conexión a un ordenador (terminales MIDI/terminales
TO HOST)" en la página 154

Solución rápida
Funciones básicas del PSR-2000/1000 y cómo hacer el mejor uso de ellas..................................páginas 12, 14
Reajustar el PSR-2000/1000 a los ajustes iniciales
............................"Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica del PSR-2000/1000: System Reset
(reposición del sistema)" en la página 151
Visualización de los mensajes............................................."Acerca de los mensajes en pantalla" en la página 8
Resolución de problemas.................................................................................................................. página 160

PSR-2000/1000 13
¿Qué se puede hacer con el PSR-2000/1000?

SONG (canción) Multi Pads DEMO


Reproduzca canciones previa- Añada un poco de salsa a su (demostración)
mente grabadas interpretación con frases diná- Descubra las demostra-
(página 21, 36, 75) micas especiales (página 73, ciones (página 20, 52)
Disfrute de una amplia gama de can- 118) No sólo presentan las asom-
ciones predeterminadas así como de Simplemente presionando uno de brosas voces y estilos del ins-
canciones en discos comercializa- los Multi Pads, puede tocar ritmos trumento, sino que le
dos. cortos o frases melódicas. También introducen también en las
puede crear frases originales de distintas funciones y presta-
Multi Pad grabándolas directamente ciones, y le proporcionan
desde el teclado. una experiencia práctica del
uso del PSR-2000/1000.

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO-


TRACKS 2 1 REPEAT NOME
BACK

(STYLE) (L) (R)

REC TOP START/STOP REW FF DIGITAL


STUDIO
SOUND CREATOR MAI

NEW SONG SYNC. START A F


DIGITAL RECORDING LAYE
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEF
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I

MENU
DEMO E J
MUS
TAP TEMPO FIND
TRANSPOSE TEMPO

HELP
RESET RESET
MASTER VOLUME
STOP FUNCTION

BALANCE
MULTI PAD DIRECT
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL PART


MAIN ENDING SYNC. SYNC.
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP
AUTO OTS DATA
STANDBY FILL IN LINK
ON

STYLE (estilo) DIGITAL RECORDING


Respalde su interpretación con acompaña- (grabación digital)
miento automático (página 28, 59) Grabe sus interpretaciones
Al tocar un acorde con la mano izquierda se repro- (página 92, 108)
duce automáticamente el fondo de acompaña- Con las funciones de grabación, potentes y
miento automático. Seleccione un estilo de fáciles de utilizar, puede grabar sus propias
acompañamiento, como pop, jazz, música latina, interpretaciones al teclado y crear composi-
etc., y deje que el PSR-2000/1000 se convierta en ciones completas y totalmente orquestadas
su banda particular. que después podrá guardar en la unidad
USER o en un disquete para recuperarlas en
el futuro.

14 PSR-2000/1000
LCD MUSIC FINDER VOICE (voz)
La pantalla LCD de gran- Acceda al estilo de acompaña- Disfrute de una amplia gama
des dimensiones, junto miento más idóneo (página 33, 69) de voces realistas
con los distintos botones Si sabe la canción que desea tocar pero (página 25, 54)
del panel, proporcionan no está seguro de cuál es el estilo o voz El PSR-2000/1000 dispone de una
un control total y fácil de más adecuado para ella, deje que Music amplia variedad de voces excep-
entender de las operacio- Finder le ayude. Sólo tiene que seleccio- cionalmente auténticas y dinámi-
nes del PSR-2000/1000. nar el título de la canción y el PSR-2000/ cas (más de 800) entre las que se
1000 empleará automáticamente el incluyen piano, cuerdas, instru-
estilo y voz más adecuados. mentos de viento de madera y
muchas más.

LEFT
VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

ITAL
VOICE ORGAN &
UDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
CREATOR MAIN

A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


ECORDING LAYER

CONSOLE
B G

LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG


Organ Flutes (flautas de
C H

ART D I
órgano) (PSR-2000)
USER ORGAN FLUTES
ENU
MO E J
MUSIC
UPPER OCTAVE
Cree sus propias voces de
FINDER
MIC.
RESET órgano (página 91)
ELP

OVER
VH TYPE
SELECT
MIC.
SETTING
VOCAL
HARMONY TALK EFFECT Esta función especial no sólo le
CTION
SIGNAL ofrece un completo conjunto de
BALANCE ONE TOUCH SETTING sonidos de órgano cautivadores y
DIRECT
ACCESS EXIT
ENTER
ricos, sino que además le permite
CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8
crear sus propias voces de órgano
originales, igual que un órgano tradi-
cional, aumentando y disminu-
PART REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORYyendo las longitudes de flauta, y
DATA ENTRY

añadiendo sonidos de percusión.

Terminal TO HOST Vocal Harmony (armonía vocal) (PSR-2000)


Cree música con un ordenador, con rapidez Añada un acompañamiento vocal automático para su
y facilidad (página 154) interpretación (página 128)
Sumérjase en el vasto mundo del software musical La sorprendente función Vocal Harmony (en el PSR-2000) pro-
y aproveche sus ventajas. Las conexiones y la duce de forma automática un acompañamiento de armonías
configuración son increíblemente fáciles y puede vocales para las voces principales interpretadas con un micró-
reproducir las partes grabadas en el ordenador fono. Incluso puede cambiar el género de las voces de armonía;
con diferentes sonidos de instrumentos, todo por ejemplo, puede añadir acompañamiento femenino a la voz
desde un solo PSR-2000/1000. masculina (o viceversa).

LCD TO HOST Mac MIDI IN OUT 2 MIC. LINE INPUT MIC./ R L R L/L+R DC IN 16V
PC1 PC2
CONTRAST HOST SELECT MIDI FOOT PEDAL VOLUME LINE IN AUX OUT OUTPUT
(LEVEL FIXED)

PSR-2000/1000 15
Instalación del PSR-2000/1000
Fuente de alimentación Procedimiento de
encendido
1 Asegúrese de que el conmutador STANDBY/ON del
PSR-2000/1000 se encuentra en la posición STAN-
Cuando haya realizado todas las conexiones necesarias
DBY (apagado).
(página 152) entre el PSR-2000/1000 y cualquier otro
dispositivo, compruebe que todos los ajustes de volumen
2 Conecte un extremo del cable de CA al PA-300. están bajados a cero. A continuación encienda cada uno
de los dispositivos de la configuración siguiendo el
orden de los MIDI principales (emisores), MIDI secunda-
rios (receptores) y el equipo de audio (mezcladores,
amplificadores, altavoces, etc.). Esto garantiza un funcio-
namiento MIDI uniforme y evita daños en los altavoces.
Para apagar el sistema, baje en primer lugar el volumen
3 Conecte el enchufe de CC del PA-300 al terminal de
entrada de CC del PSR-2000/1000 situado en el de cada dispositivo de audio, y a continuación apague
panel posterior del instrumento. cada dispositivo en el orden inverso (en primer lugar los
dispositivos de audio y, a continuación, los MIDI).

MIDI principal (dispositivo de transmisión)


R L/L+R DC IN 16V
OUTPUT
)

POWER
ON
(activado)
DC IN

A la toma eléctrica
PSR-2000/1000 como unidad MIDI secundaria
(dispositivo de recepción MIDI)

4 Conecte el otro extremo (el enchufe de CA normal) a


la toma eléctrica más próxima.

ADVERTENCIA
No intente utilizar un adaptador de CA que no sea el Yamaha PA-
300 u otro equivalente recomendado por Yamaha. La utilización 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 L R

de un adaptador incompatible puede provocar daños irrepara-


bles al PSR-2000/1000, e incluso puede suponer un grave peli- Equipo de audio
gro de descargas eléctricas. DESENCHUFE SIEMPRE EL (primero mezclador, después amplificador)
ADAPTADOR DE CA DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN DE CA
CUANDO EL PSR-2000/1000 NO SE ESTÉ UTILIZANDO.

ATENCIÓN
No interrumpa nunca el suministro de energía (por ejemplo des-
enchufando el adaptador de CA) durante las operaciones de
grabación del PSR-2000/1000. De lo contrario, podrían perderse
datos.

ATENCIÓN
Incluso cuando el conmutador se encuentra en la posición
"STANDBY", la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al
nivel mínimo. Cuando no utilice el PSR-2000/1000 durante un
período de tiempo prolongado, asegúrese de que desenchufa el
adaptador de CA de la toma de CA de la pared.

16 PSR-2000/1000
Encendido Atril

ATENCIÓN
Para evitar posibles daños en los altavoces, o en otro equipo electró-
nico conectado, encienda siempre la alimentación de 2000/1000
antes de encender los altavoces con amplificador o el mezclador y el
amplificador. De igual modo, desconecte la alimentación del 2000/
1000 después de apagar los altavoces con amplificador o el mezcla-
dor y el amplificador.

ATENCIÓN
El PSR-2000/1000 se suministra con un atril que se
Incluso cuando el conmutador se encuentra en la posición de "STAN-
DBY" (espera), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al puede unir al instrumento insertándolo en la ranura de
nivel mínimo. Cuando no utilice el PSR-2000/1000 durante un la parte posterior del panel de control.
período de tiempo prolongado, asegúrese de que desenchufa el
adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Logotipos del panel
n Los logotipos impresos en el panel del PSR-2000/1000 indican
Antes de apagar o encender el 2000/1000, baje primero el volumen
de cualquier equipo de audio conectado. los estándares y formatos que admite, así como las funciones
especiales que incluye.
1 Presione el conmutador [STANDBY/ON].
Nivel 1 del sistema GM
→ Aparece la pantalla principal. El "Nivel 1 del sistema GM" es un complemento del estándar
MIDI que garantiza que cualquier dato conforme con el están-
dar se reproducirá con precisión en cualquier generador de
tonos o sintetizador compatible con GM de cualquier fabri-
cante.
XG Format (Formato XG)
XG es una nueva especificación MIDI de Yamaha que amplía y
mejora significativamente el estándar "Nivel 1 del sistema GM"
con una mayor capacidad de manejo de voces, control expre-
STANDBY
ON sivo y capacidad para efectos, al mismo tiempo que se man-
BACK NEXT

tiene la compatibilidad completa con el GM. Utilizando los


A F
MAIN

LAYER
sonidos XG del PSR-2000/1000, es posible grabar archivos de
canciones compatibles con XG.
B G

C H LEFT

D I

E J
MUSIC
FINDER
Formato XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI
estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de amplia-
ción abierta para el futuro. El PSR-2000/1000 puede mostrar
letras cuando se reproduce un archivo XF que contiene datos
de letras (SMF es el formato que más se utiliza para archivos de
Cuando esté preparado para desconectar la
secuencia MIDI. El PSR-2000/1000 es compatible con los for-
alimentación, presione de nuevo el conmutador matos SMF 0 y 1, y graba datos de "canciones" con el formato
[STANDBY/ON]. SMF 0).
→ La pantalla y la luz de unidad, en la parte inferior
izquierda de la unidad, se desactivarán. Vocal Harmony (armonía vocal) (sólo PSR-2000)
La función Vocal Harmony utiliza la más avanzada tecnología
2 Ajuste del contraste de la pantalla de procesamiento de señal digital para añadir automática-
mente la armonía vocal adecuada a una línea vocal principal
Si le resulta difícil leer la pantalla LCD,
interpretada por el usuario. La función Vocal Harmony incluso
ajuste el contraste con el mando [LCD
puede cambiar el carácter y el género de la voz principal, y
CONTRAST] situado en el panel poste-
LCD hacer que las voces añadidas produzcan una amplia gama de
rior. CONTRAST
efectos de armonía vocales.
3 Ajuste del volumen Colección de discos orquestales
Utilice el dial [MASTER El formato de asignación de voces DOC ofrece compatibilidad
MASTER VOLUME
VOLUME] para ajustar el de reproducción de datos con una amplia gama de dispositivos
volumen a un nivel ade- MIDI e instrumentos de Yamaha.
cuado. FADE
IN/OUT
Formato de archivo de estilo
El formato de archivo de estilo (Style File Format, SFF) es el for-
MIN MAX
mato original de Yamaha, y utiliza un sistema de conversión
exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta
calidad, basados en una amplia gama de tipos de acorde. El
PSR-2000/1000 utiliza el SFF internamente, lee discos con
estilo SFF opcionales y crea estilos SFF por medio de la función
Style Creator.
PSR-2000/1000
17
Controles y terminales de los paneles

55 74 75 76
LCD TO HOST Mac MIDI IN OUT
PC1 PC2
CONTRAST HOST SELECT MIDI

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO-


TRACKS 2 1 REPEAT NOME

6
(STYLE)
79 (L)
10
8(R)
9 5
REC TOP START/STOP REW FF DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
42
10
NEW SONG
11
SYNC. START
12 13 14 36 A
DIGITAL RECORDING
STYLE
POP & ROCK
SWING &
JAZZ BALLROOM
MARCH &
WALTZ 37 B

15 MIXING CONSOLE
C

BALLAD DANCE LATIN USER


38 PART D

MENU
DEMO E
TAP TEMPO
TRANSPOSE TEMPO
39 HELP
16
RESET 17RESET 18 40
MASTER VOLUME
STOP FUNCTION

21 MULTI PAD 22 41 BALANCE


DIRECT
FADE
IN/OUT
ACCESS
44
MIN
19 MAX

20
CHANNEL ON/OFF

STYLE CONTROL
43 45
PART
MAIN ENDING SYNC. SYNC.

STANDBY
ACMP BREAK INTRO / rit.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
STOP START START/STOP
46
ON

23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1

PITCH BEND MODULATION

2 3

4
PHONES

C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3
CLICK 36 T 37 38 S 39 40 R 41 42 L 43 44 L 45 46 M 47 H 48 49 M 50 51 H 52 L 53 54 H 55 56 L 57 58 M 59 M 60 C 61 H 62 R 63 64 R 65 66 S 67
L H 1 1

ALIMENTACIÓN MASTER VOLUME (volumen principal)


1 Conmutador [STANDBY/ON] .............................................. P. 17 19 Dial [MASTER VOLUME] ..................................................... P. 17
20 Botón [FADE IN / OUT] ........................................................ P. 65
RUEDA
2 PITCH BEND (inflexión del tono) ......................................... P. 58 MULTI PAD
3 MODULATION (modulación) (sólo PSR-2000) .................... P. 58 21 Botones [1] - [4].................................................................... P. 73
22 Botón [STOP] ....................................................................... P. 73
PHONES (auriculares)
4 Toma [PHONES] ................................................................ P. 152 STYLE CONTROL
23 Botón [ACMP] ...................................................................... P. 60
METRONOME (metrónomo) 24 Botón [BREAK] .................................................................... P. 64
5 Botón [METRONOME] ......................................................... P. 50 25 Botón [INTRO] ............................................................... P. 31, 66
SONG (canción) 26 Botón MAIN [A] .................................................................... P. 64
6 Botón [EXTRA TRACKS (STYLE)]....................................... P. 79 27 Botón MAIN [B] .................................................................... P. 64
7 Botón [TRACK 2 (L)] ............................................................ P. 79 28 Botón MAIN [C] .................................................................... P. 64
8 Botón [TRACK 1 (R)]............................................................ P. 79 29 Botón MAIN [D] .................................................................... P. 64
9 Botón [REPEAT]................................................................... P. 79 30 Botón [ENDING / rit.]...................................................... P. 31, 66
10 Botón [REC] ......................................................................... P. 92 31 Botón [AUTO FILL IN] .......................................................... P. 66
11 Botón [TOP] ......................................................................... P. 78 32 Botón [OTS LINK] ................................................................ P. 68
12 Botón [START/STOP]........................................................... P. 76 33 Botón [SYNC.STOP] ............................................................ P. 65
13 Botón [REW] ........................................................................ P. 78 34 Botón [SYNC.START] .......................................................... P. 60
14 Botón [FF] ............................................................................ P. 78 35 Botón [START / STOP]......................................................... P. 60

STYLE (estilo) DIGITAL STUDIO (estudio digital)


15 Botones STYLE ....................................................................P 59 36 Botón [SOUND CREATOR].................................................. P. 87
37 Botón [DIGITAL RECORDING] .................................... P. 92, 108
TRANSPOSE (transposición) 38 Botón [MIXING CONSOLE] ............................................... P. 121
16 Botones[E] [F]............................................................. P. 141
MENU (menú)
TEMPO 39 Botón [DEMO]...................................................................... P. 52
17 [E] [F]............................................................................ P. 49 40 Botón [HELP] ....................................................................... P. 49
18 Botón [TAP TEMPO] ............................................................ P. 51 41 Botón [FUNCTION] ............................................................ P. 133

18 PSR-2000/1000
77 78 72 79 80 81
2 MIC. LINE INPUT MIC./ R L R L/L+R DC IN 16V
FOOT PEDAL VOLUME LINE IN AUX OUT OUTPUT

73 (LEVEL FIXED)

LEFT
VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

47 48 56 57 58 59 60 61 62
VOICE ORGAN &

42 MAIN 63 PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION

F
49 GUITAR BASS BRASS WOODWIND 71
LAYER
G

H LEFT
50 STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG

I 51 USER ORGAN FLUTES


UPPER OCTAVE
J
MUSIC
FINDER
64
RESET

65 MIC. VH TYPE
SELECT
MIC.
SETTING
VOCAL
HARMONY TALK EFFECT
66 OVER
SIGNAL

ENTER
67 ONE TOUCH SETTING
EXIT

53 52
54
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
DATA ENTRY

68 69 70

A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
S 67 68 C 69
2
70 R 71
2 H 72 L 73 74 H 75 L 76 H 77 L 78 H 79 L 80 81 82 H 83 L 84 S 85 L 86 87 H 88 L 89 M 90 O 91 92 93 94 95 96

DISPLAY CONTROL (control de pantalla) MIC. (micrófono)


42 Botones [A] - [J] ................................................................... P. 40 65 Botones MIC. (sólo PSR-2000) .......................................... P. 128
43 Botón [DIRECT ACCESS] ................................................... P. 47
44 Botón [BALANCE]................................................................ P. 61
MUSIC FINDER
45 Botón [CHANNEL ON / OFF]......................................... P. 61, 78 66 Botón [MUSIC FINDER] ...................................................... P. 69
46 Botones [1▲▼] - [8▲▼] ............................................... P. 38 - 45 ONE TOUCH SETTING (ajuste de una pulsación)
47 Botón [BACK] ................................................................. P. 40, 46 67 Botones[1] - [4]..................................................................... P. 67
48 Botón [NEXT] ................................................................. P. 40, 46
49 Botón de activación o desactivación de parte de voz REGISTRATION MEMORY (memoria de registro)
[MAIN] .................................................................................. P. 56 68 Botón [FREEZE] .................................................................. P. 86
50 Botón de activación o desactivación de parte de voz 69 Botones [1] – [8]................................................................... P. 84
[LAYER]................................................................................ P. 56 70 Botón [MEMORY]................................................................. P. 84
51 Botón de activación o desactivación de parte de voz
DISQUETE
[LEFT] .................................................................................. P. 56
52 Botón [ENTER] .................................................................... P. 46 71 Unidad de disquetes (3,5”)..................................................... P. 7
53 Dial [DATA ENTRY] .............................................................. P. 46 Micrófono (sólo PSR-2000)
54 Botón [EXIT]......................................................................... P. 40 72 Mando [INPUT VOLUME] .................................................. P. 152
55 Mando [LCD CONTRAST] ................................................... P. 17 73 Toma [MIC. LINE IN] .......................................................... P. 152
VOICE EFFECT (efecto de voz) Conectores
56 Botón [LEFT HOLD]............................................................. P. 58 74 Terminal [TO HOST] .......................................................... P. 154
57 Botón [TOUCH] .................................................................... P. 57 75 Conmutador [HOST SELECT] ........................................... P. 154
58 Botón [SUSTAIN] ................................................................. P. 57 76 Terminales MIDI [OUT] [IN]................................................ P. 153
59 Botón [HARMONY / ECHO]................................................. P. 58 77 Toma [FOOT PEDAL 1 (SWITCH) ] ................................... P. 153
60 Botón [MONO] ..................................................................... P. 58 78 Toma [FOOT PEDAL 2]...................................................... P. 153
61 Botón [DSP] ......................................................................... P. 57 79 Tomas AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R]........................... P. 153
62 Botón [VARIATION] .............................................................. P. 58 80 Tomas OUTPUT [L / L+R] [R] ............................................ P. 153
VOICE (voz) 81 Terminal IN CC................................................................... P. 153
63 Botones VOICE .................................................................... P. 54

UPPER OCTAVE (octava superior)


64 Botón [UPPER OCTAVE] ..................................................... P. 58

PSR-2000/1000 19
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de las canciones de demostración Referencia
en página 52

El PSR-2000/1000 cuenta con una amplia gama de can-


Botón Demo
ciones de demostración que sirven para mostrar sus
voces ricas y auténticas, así como sus dinámicos ritmos y
estilos.
Además, cuenta con una selección especial de funciones
de demostración que le guían por un recorrido práctico
de todas las funciones y prestaciones del instrumento, y
le permiten aprender de primera mano a utilizar de forma
eficaz el PSR-2000/1000 para tocar su propia música.

1 Presione el botón [DEMO] y


se reproducirán
2 Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar las
distintas categorías de demostración. BACK NEXT
MENU
automáticamente DEMO

las canciones de
demostración de HELP

forma aleatoria.
FUNCTION

Las demostraciones Voice


presentan las voces del
En este ejemplo, se ha selec- PSR-2000/1000. Las
cionado FUNCTION, que demostraciones Style son
demuestra cada una de las una introducción a los ritmos
distintas funciones del PSR- y estilos de acompaña-
2000/1000. miento del PSR-2000/1000
(página 52).

3 Presione cualquiera de los botones [A] a [J] o el botón [8▼] (AUTO) (sólo página FUNCTION) para iniciar
las canciones de demostración.
Para este ejemplo, presione el botón [8▼] (AUTO).
Todas las demostraciones de funciones se reproducen en secuencia.

MAIN

A F
LAYER
B G

C H LEFT

D I
Para obtener más datos
E J sobre las demostraciones,
consulte la página 52.

1 2 3 4 5 6 7 8

Presione el botón [EXIT] para salir del modo de demostración y volver a la pantalla MAIN cuando haya terminado de
reproducir las canciones de demostración.

Una vez finalizadas las demostraciones, dispone de estas funciones que le ayudarán a conocer aún mejor su
PSR-2000/1000:
• Reproducción de canciones (página 21)
• Breve reproducción de demostración de la voz seleccionada (en la pantalla Voice Open; página 26).

20 Guía rápida
Reproducción de canciones

Reproducción de canciones Referencia


en página 75
Es aquí donde se dan cita todas las asombrosas voces, efectos, ritmos, estilos y demás prestaciones
sofisticadas del PSR-2000/1000: ¡las canciones!

Botones relacionados
con las canciones Asegúrese de que el ajuste
de idioma del instrumento
(página 151) es el mismo
que el del nombre de archivo
de la canción que se está
reproduciendo.

Botones BALANCE y
CHANNEL

Unidad de disquetes

Las canciones siguientes pueden reproducirse en el PSR-2000/1000. Consulte las páginas 75, 158 para obtener
más datos sobre los logotipos.

Los discos que llevan este logotipo incluyen datos de canciones para voces definidas en
el estándar GM. Es posible que el instru-
mento no pueda leer correc-
Los discos con este logotipo incluyen datos de canciones que utilizan el formato XG, una tamente las canciones que
ampliación del estándar GM que proporciona una mayor variedad de voces y un control contengan una gran canti-
más completo del sonido. dad de datos y que, por lo
tanto, no pueda seleccionar-
Los discos que llevan este logotipo contienen datos de canciones para voces definidas las. La capacidad máxima
en el formato DOC de Yamaha. es de 200 a 300 KB aproxi-
madamente, sin embargo,
esta cantidad puede diferir
dependiendo del contenido
de datos de cada canción.

Reproducción de canciones

1 Para reproducir una canción de un disco, inserte el disquete que contenga los datos de la canción en la
unidad de disquetes.
ATENCIÓN
• Asegúrese de leer la
sección "Utilización de
disquetes y de la unidad
de disquetes (FDD)" en la
página 7.

Guía rápida 21
Reproducción de canciones

2 Presione el botón [A] para acceder a la pantalla Song Open.


Si no aparece la pantalla MAIN, presione el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].

En la pantalla MAIN (la pan-


A
talla que aparece cuando se
B
conecta la alimentación)
puede seleccionar cancio-
C nes, voces, estilos de acom-
pañamiento, etc.
D

FLOPPY DISK (canciones disponibles


PRESET (canciones para demostraciones) comercialmente, sus propias canciones, etc.)

Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar


la unidad. En la pantalla del ejemplo, a la izquierda,
está seleccionada la página PRESET, y a la dere-
cha, la página FLOPPY DISK.

3 Presione el botón [A]-[C] para seleccionar la carpeta Voice/Style/Function.

22 Guía rápida
Reproducción de canciones

4 SPresione uno de los botones [A] a [J] para seleccionar un archivo de canción

5 Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar la reproducción.


REC TOP START/STOP

• Para rebobinar o avanzar rápidamente hasta el punto de reproducción de la canción,


presione el botón [REW] o [FF].
NEW SONG SYNC. START • Si dispone de un programa de software de datos de canciones (formato MIDI 0 estándar)
que incluya letras, podrá verlas en la pantalla durante la reproducción. También podrá ver
la partitura (PSR-2000 únicamente). Consulte las páginas 80 y 83 para obtener detalles.

6 Mientras la canción se reproduce, pruebe a utilizar la función Mute para activar o desactivar determinados
canales del instrumento; esto le permitirá crear sus propios arreglos dinámicos sobre la marcha.
1) Presione el botón [CHANNEL ON/OFF]
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda al canal que desee activar o desactivar.

CHANNEL ON/OFF

PART
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

Si la ficha STYLE está


seleccionada, presione de
nuevo este botón.

Guía rápida 23
Reproducción de canciones

7 Por último, ocupe el asiento del director y vea qué tal se le dan las mezclas. Estos controles de balance le
permiten ajustar los niveles de las partes individuales: la canción, el estilo, su forma de cantar (PSR-2000
únicamente) y su interpretación.
1) Presione el botón [BALANCE].
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda a la parte cuyo volumen desee ajustar.

BALANCE

Puede acceder a un com-


pleto conjunto de controles
de mezcla presionando el
botón [MIXING CONSOLE]
(página 121).

1 2 3 4 5 6 7 8

8 Presione el botón SONG [START/STOP] para detener la reproducción.

REC TOP START/STOP


• El botón [FADE IN/OUT]
(página 65) puede
NEW SONG SYNC. START utilizarse para producir
aumentos y reducciones
progresivos al iniciar e
interrumpir la canción, así
como el acompañamiento.

24 Guía rápida
Reproducción de voces

Reproducción de voces Referencia


El PSR-2000/1000 dispone de una impresionante selección de más de 700 voces dinámicas, ricas y en página 54
realistas. Intente tocar algunas de ellas ahora y observe lo que pueden hacer por su música. Aquí
aprenderá a seleccionar voces individuales, a combinar dos voces en una superposición y a dividir dos voces entre las
manos izquierda y derecha.

Botones relacionados
con las voces

Tocar una voz

1 Presione el botón [MAIN] para activar la parte MAIN, y a continuación presione el botón [F] para acceder
al menú para seleccionar la voz MAIN.
Si no aparece la pantalla MAIN, presione el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].

Active MAIN. La voz que se está seleccio-


nando aquí pertenece a la
MAIN parte MAIN y se denomina
voz MAIN. (Consulte la
F
LAYER página 56 para obtener más
G información.)

H LEFT

Como le interesará escuchar la


voz MAIN sola, asegúrese de que
las partes LAYER y LEFT están
desactivadas.

2 Seleccione un grupo de voces.


Presione el botón [BACK]/
[NEXT] para seleccionar la
ubicación de memoria para
En este ejemplo, se ha la voz. En este ejemplo, se
seleccionado STRING. ha seleccionado PRESET.

VOICE ORGAN &


PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION

GUITAR BASS BRASS WOODWIND

STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG

USER ORGAN FLUTES

Guía rápida 25
Reproducción de voces

3 Seleccione una voz.

• En cualquier momento puede


volver a la pantalla Main "haciendo
A
doble clic" en uno de los botones
B
[A] - [J].
• Los sonidos que aparecen en el
C PSR-1000 son diferentes a los de la
pantalla de ejemplo de la izquierda;
D sin embargo, las operaciones son
idénticas.
E
En este ejemplo, se
ha seleccionado
"Strings". Presione el botón [8▲] para iniciar la
demostración para la voz seleccionada.
Presione de nuevo este botón para
detener la demostración. No obstante,
Presione los botones correspondientes para seleccionar las funciones de demostración no se
las demás páginas y descubrir aún más voces. reducen a las voces: para obtener más
información consulte la página 52.

4 Toque las voces.


Por supuesto, puede tocar la voz usted mismo desde el teclado o dejar que el
PSR-2000/1000 le haga una demostración de la voz. Sólo tiene que presionar el
botón [8▲] en la pantalla anterior para que se reproduzca automáticamente una
demostración de la voz.

Reproducción de dos voces a la vez

1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LAYER] para


activar la parte LAYER.
MAIN

LAYER

2 Presione el botón [G] para seleccionar la parte LAYER. LEFT

3 Seleccione un grupo de voces.


Aquí seleccionaremos un "suntuoso" pulsador para
VOICE
PIANO & HARPSI. E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION PERCUSSION

rellenar el sonido. Acceda al grupo "CHOIR & PAD".


GUITAR BASS BRASS WOODWIND

4 Seleccione una voz.


Por ejemplo, seleccione "Gothic Vox".
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG

USER ORGAN FLUTES

5 Toque las voces.


Ahora puede tocar dos voces diferentes a la vez en una
asombrosa superposición de sonidos: la voz MAIN que ha
seleccionado en la sección anterior más la nueva voz
LAYER que ha seleccionado aquí.

Y esto es sólo el principio; compruebe estas otras funciones relacionadas con la voz:
• Creación de sus propias voces originales, rápida y fácilmente, cambiando los ajustes de las voces actuales
(página 87).
• Configuración de ajustes preferidos para el panel, incluidas voces, estilos y mucho más, y acceso a ellos siempre
que sea necesario (página 84).

26 Guía rápida
Reproducción de voces

Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha

1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LEFT] para activar la


parte LEFT.
MAIN

LAYER

LEFT

2 Presione el botón [H] para seleccionar la parte LEFT.

3 Seleccione un grupo de voces.


En este caso seleccionaremos el grupo "STRINGS" para que pueda
VOICE
PIANO & HARPSI. E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION PERCUSSION

tocar acordes orquestados con la mano izquierda.


GUITAR BASS BRASS WOODWIND

STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG

4 Seleccione una voz.


Por ejemplo, seleccione "Symphon. Str."
USER ORGAN FLUTES

5 Abra la pantalla SPLIT POINT (página 138). Desde aquí, puede configurar la tecla concreta del teclado
que separa las dos voces, denominada Split Point (punto de división). Para hacerlo, mantenga presio-
nado el botón [F] o [G] y presione la tecla deseada en el teclado. (Para obtener más información, con-
sulte la página página 138.)

MENU A
DEMO
B

HELP C

D
FUNCTION

6 Toque las voces.


Las notas que toque con la mano izquierda reproducirán una
voz, mientras que las que toque con la derecha reproducirán Punto de
una voz o voces diferentes. división
Las voces MAIN y LAYER están pensadas para tocarse con la mano
derecha; la voz LEFT está pensada para la mano izquierda.

LEFT MAIN/LAYER

7 Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN. EXIT

Guía rápida 27
Reproducción de estilos

Reproducción de estilos Referencia


El PSR-2000/1000 dispone de una enorme variedad de "estilos" musicales que puede utilizar de en página 59
fondo para su propia interpretación. Estos estilos le ofrecen prácticamente de todo, desde un acom-
pañamiento de percusión o un eficaz fondo de piano hasta una banda u orquesta completa.

Botones relacionados
con los estilos

Reproducción de un estilo

1 Seleccione un grupo de estilos y un estilo.

A
STYLE
SWING & MARCH &
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ B

C
BALLAD DANCE LATIN USER
D

En este ejemplo, se ha selec- Presione el botón [BACK]/[NEXT]


En este ejemplo, se ha para seleccionar la ubicación de
cionado Dance. seleccionado EuroTrance. memoria del estilo. En este ejemplo,
se ha seleccionado PRESET.

2 Active el acompañamiento automático (ACMP).


La sección del teclado especificada para la mano izquierda se convierte en la sección de "acompañamiento
automático" y los acordes que se toquen en ella se detectan y se utilizan de forma automática como base
para el acompañamiento totalmente automático con el estilo seleccionado.

Punto de división • El punto del teclado que


separa la sección de
ACMP acompañamiento
automático y la sección
que se toca con la mano
derecha se denomina
"punto de división".
Acompañamiento automático Consulte página 138 para
sección obtener instrucciones
sobre el ajuste del punto
de división.

28 Guía rápida
Reproducción de estilos

3 Active SYNC.START.
SYNC.
START

4 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el estilo.


Para este ejemplo, toque un acorde de C mayor (como se muestra más abajo).
Punto de división

Acompañamiento automático
sección

5 Cambie el tempo por medio de los botones TEMPO[ ] [ ] si es preciso.


Presione simultáneamente los botones TEMPO [ ] [ ] para recuperar el El tempo también puede
ajuste original del tempo. Presione el botón [EXIT] para salir de la pantalla ajustarse con el botón [TAP
TEMPO. TEMPO] (página 51).

6 Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda.


Para saber cómo se introducen los acordes, consulte el apartado "Digitados de acordes" en la página 62.

7 Presione el botón STYLE [START/STOP] para detener el estilo.

Y aún hay mucho más. Compruebe estas otras funciones relacionadas con el estilo:
• Cree fácilmente sus propios estilos originales (página 87).
• Configure sus ajustes preferidos para el panel, incluidos estilos, voces y mucho más, y acceda a ellos siempre que
sea necesario (página 84).

Mejore sus melodías y hágalas más bellas con los efectos automáticos Harmony (armonía) y Echo (eco).
Esta potente función de interpretación le permite añadir automáticamente notas armónicas a las melodías que toca
con la mano derecha, en función de los acordes que toca con la izquierda. También se dispone de Tremolo, Echo
entre otros efectos.
1 Active HARMONY/ECHO. VOICE EFFECT
LEFT HARMONY/ DSP
HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION

2 Active el acompañamiento automático


(ACMP) (página 28).
3 Toque un acorde con la mano izquierda y algunas notas en la sección de mano
derecha del teclado. Para obtener más datos
El PSR-2000/1000 tiene varios tipos de Harmony/Echo (página 143). sobre los tipos Harmony/
Los tipos pueden cambiar según la voz MAIN seleccionada. Echo, consulte el manual
Lista de datos.
• Harmony/Echo es sólo uno de los muchos efectos de voz que puede utilizar.
Pruebe algunos de los otros efectos y comprobará cómo pueden mejorar su inter-
pretación (página 57).

Guía rápida 29
Reproducción de estilos

Secciones del estilo


Cada estilo del acompañamiento automático consta de "secciones" que son variaciones rítmicas del estilo básico que
pueden utilizarse para añadir vida a su interpretación y combinar los tiempos mientras toca. Preludios, codas, partes
principales y cambios, todo está aquí para proporcionarle los elementos dinámicos que necesita para crear arreglos
con calidad profesional.
INTRO Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento pasa a la sec-
(introducción) ción principal.
MAIN (principal) Se utiliza para tocar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento de varios
compases que se repite indefinidamente hasta que se presiona el botón de otra sección.
BREAK (cambio) Le permite añadir variaciones y cambios dinámicos en el ritmo del acompañamiento para que su interpre-
tación suene aún más profesional.
ENDING (coda) Se utiliza para el final de la canción. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá
automáticamente.

1-3 Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de un estilo" en las páginas 28 y 29

4 Presione el botón [INTRO].


BREAK INTRO
MAIN ENDING
/ rit.

5 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará la introducción o preludio.


Para este ejemplo, toque un acorde de C mayor (como se muestra más abajo).
Punto de división

Acompañamiento automático
sección

Una vez finalizada la reproducción del preludio, se pasa automáticamente a la sección principal.

6 Presione cualquiera de los botones MAIN [A] a [D] o


el botón [BREAK] según desee (consulte Estructura del BREAK INTRO
MAIN ENDING
/ rit.

acompañamiento en la página siguiente). or

7 Presione el botón [AUTO FILL IN] para añadir un relleno,


si es necesario.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK

Los patrones de relleno se reproducen automáticamente


entre cada cambio en las secciones Main.

8 Presione el botón [ENDING].


Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la
BREAK INTRO
MAIN ENDING
/ rit.

coda, el estilo se detendrá automáticamente.

30 Guía rápida
Reproducción de estilos

■ Estructura del acompañamiento

INTRO
INTRO (página 66)
( páginaxx) INTRO A INTRO B INTRO C INTRO D

(máx. cuatro patrones)

MAIN VARIATION
via BREAK

MAIN
VARIATION
B

MAIN MAIN
VARIATION VARIATION
A C via BREAK
via BREAK

MAIN
VARIATION
D

via BREAK

Pulse el botón [ENDING].


Puede conseguir que el
ritmo de la coda se
reduzca lentamente
(ritardando) presionando
ENDING
ENDING ((página
páginaxx)
66) ENDING A ENDING B ENDING C ENDING D de nuevo el botón
[ENDING] mientras se
reproduce la coda.
(máx. cuatro patrones)

• Un preludio no tiene que estar necesariamente al principio. Si así lo desea, puede tocar una sección de preludio en medio de su
interpretación y para ello sólo tiene que presionar el botón [INTRO] en el punto deseado.
• Compruebe la sincronización con las secciones Break. Si presiona un botón [BREAK] demasiado cerca del final del compás (es decir,
después de la corchea final), la sección Break se empieza a reproducir desde el siguiente compás. Esto también se aplica al relleno
automático.
• Combine sus preludios y utilice cualquiera de las demás secciones para iniciar el estilo, si así lo desea.
• Para volver al estilo inmediatamente después de una coda, presione el botón [INTRO] mientras se reproduce la coda.
• Si presiona el botón [BREAK] durante la reproducción de la coda, se empezará a tocar de inmediato la variación para continuar con la
sección principal.

Otros controles
FADE IN/OUT El botón [FADE IN/OUT] puede utilizarse para producir aumentos y reducciones progresivos(página 65) al iniciar e inte-
FADE
IN/OUT
rrumpir el estilo.

TAP TEMPO El estilo puede iniciarse a cualquier tempo "ajustando" el tempo con el botón [TAP/TEMPO] Para más detalles, consulte
TAP TEMPO la página 51.

SYNC.STOP Cuando esta función está activada, puede interrumpir e iniciar el estilo en cualquier momento simplemente soltando o
SYNC. tocando las teclas (de la sección de acompañamiento automático del teclado). Se trata de una forma estupenda de aña-
STOP
dir a su interpretación variaciones y acentos de gran efecto Para más detalles, consulte la página 65.

Guía rápida 31
Reproducción de estilos

Botones ONE TOUCH


SETTING

One Touch Setting (ajuste de una pulsación)


Se trata de una función potente y muy práctica que accede automáticamente a los ajustes adecuados del panel
(número de voz, etc.) para el estilo seleccionado actualmente con la pulsación de un solo botón. Es una forma estu-
penda de reconfigurar de forma inmediata todos los ajustes del PSR-2000/1000 para que se adapten al estilo que desea
tocar.

1 Seleccione un estilo (página 28).

2 Presione uno de los botones [ONE TOUCH SETTING].


Al hacerlo, no sólo se accede inmediatamente a todos
ONE TOUCH SETTING

los ajustes (voces, efectos, etc.) que se adaptan al estilo


actual (consulte página 67), sino que también activa
automáticamente ACMP y SYNC. START, por lo que
puede empezar a tocar el estilo inmediatamente.

3 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comen-


zará el acompañamiento automático.

4 Toque la melodía con la mano derecha y varios acordes con


la izquierda.
Punto de
división

Acompañamiento automático
sección

5 Pruebe otras configuraciones de One Touch Setting.


También puede crear sus propias configuraciones.
ONE TOUCH SETTING

Para más detalles, consulte la página 68.

• Esta es otra forma de automatizar aún más los cambios musicales y añadir más vida a su interpretación: Utilice
la práctica función OTS (One Touch Setting) Link para cambiar automáticamente los ajustes de una sola
pulsación al seleccionar una sección Main diferente (página 68).

32 Guía rápida
Music Finder

Music Finder Referencia


en página 69

Botón MUSIC FINDER

Si desea interpretar una determinada canción pero no sabe qué ajustes de estilo y voz serían los más adecuados, la
práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda. Sólo tiene que seleccionar el nombre de la canción en Music
Finder y el PSR-2000/1000 realiza automáticamente todos los ajustes de panel necesarios para que pueda tocar en
ese estilo musical.

Utilización de Music Finder

1 Presione el botón [MUSIC FINDER].


MUSIC
FINDER

2 Seleccione un registro.

Presione el botón [BACK]/


[NEXT] para seleccionar la
página de registros
deseada. En este ejemplo,
se ha seleccionado ALL.

Seleccione el registro
1 2 3 4 5 6 7 8
que desee.

Para este ejemplo, presione los botones [1▲▼] - [3▲▼] para seleccionar un registro por título de canción.

3 Toque con la reproducción del estilo.

También puede hacer que la


voz y otros ajustes importan-
tes cambien automática-
Punto de
mente cuando lo haga el
división
estilo. Para ello, active OTS
LINK (página 68) y ajuste
OTS LINK TIMING
(página 138) en "REAL".

Acompañamiento automático
sección
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.

Guía rápida 33
Music Finder

Búsqueda de registros de Music Finder


Music Finder dispone también de una cómoda función de búsqueda que le permite introducir una palabra clave o
título de canción para obtener de inmediato todos los registros que coinciden con los criterios de búsqueda.

1 Presione el botón [MUSIC FINDER].


MUSIC
FINDER

2 Presione el botón [I] para ver la pantalla MUSIC FINDER SEARCH 1.


Los resultados de la bús-
queda 1 y búsqueda 2 apa-
recen en las pantallas
SEARCH 1/2 numeradas de
forma correspondiente.

4 Para este ejemplo,


presione el botón
Consulte la página 45 para
instrucciones sobre la intro-
[A] para acceder A F ducción de caracteres.
a la pantalla en la B G

que podrá C H

introducir el D I
título de la

3
E J
canción. Presione [F], [G] y
[H] para eliminar
En este ejemplo, las condiciones
se ha seleccio- anteriores, si es
nado ANY.
preciso.

5 Introduzca el título
de la canción y
1 2 3 4 5 6 7 8

presione después el
botón [8▲] (OK).
En este ejemplo,
se ha seleccio-
nado ALL. 6 Presione el botón [8▲] (START
SEARCH).
La función de búsqueda muestra
todos los registros que contienen
la palabra o palabras
introducidas.

34 Guía rápida
Music Finder

7 Seleccione un registro (consulte el paso nº 2 en página 33) y toque con la reproducción del estilo.

Punto de
división

Acompañamiento automático
sección

Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.


También puede crear sus propias configuraciones de Music Finder y guardarlas en un disquete (página 38 y
44). De esta forma podrá ampliar su colección de registros de Music Finder mediante el intercambio con
otros usuarios del PSR-2000/1000.
Para más detalles, consulte la página 71.

Guardar y recuperar datos de Music Finder


Para guardar los datos de Music Finder, acceda a la ventana de apertura y almacena-
miento de MUSIC FINDER desde la página SYSTEM RESET (página 151) de la pantalla
Los datos de Music Finder
UTILITY, y siga el mismo procedimiento que el de la ventana de apertura y almacena- son compatibles con el PSR-
miento de Voice (página 40, 44). Para recuperar los datos guardados, ejecute la opera- 2000 y el PSR-1000.
ción adecuada desde la ventana de apertura y almacenamiento del MUSIC FINDER. Los
registros se pueden sustituir o añadir (página 71).
En las instrucciones anteriores, todos los datos de Music Finder se manipulan juntos.
Aparte de esto, cuando guarda o carga archivos de estilo, los datos de Music Finder que
utiliza el archivo o archivos de estilos relevantes se almacenan o se añaden de forma
automática. Cuando copia o mueve un archivo de estilo en un disquete a la unidad
USER (página 42, 43), el registro que se grabó cuando se almacenaba el estilo relevante
se añade automáticamente al PSR-2000/1000.

• En el ejemplo anterior, ha especificado un título de canción, pero también puede buscar registros por palabra
clave o género musical, por ejemplo, Latin, 8-beat, etc. (página 70).

Guía rápida 35
Reproducción de las canciones

Reproducción de las canciones Referencia


en página 75

Tocar con el PSR-2000/1000


En esta sección, probaremos las funciones de reproducción de canciones del PSR-2000/1000 para cancelar o silenciar
la melodía de la mano derecha mientras toca usted mismo la parte. Es como contar con otro pianista versátil y con
talento que le acompaña en su interpretación.

1-4 Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de canciones" en las páginas 21 - 23.

5 Presione el botón [TRACK 1] para cancelar la parte de la mano derecha de la melodía.


TRACK
1
Para cancelar la parte de la
mano izquierda, presione el
(R)
botón [TRACK 2].

6 Para que la notación aparezca en pantalla mientras toca (PSR-2000 únicamente), presione el botón [C].
Para ver las letras, presione el botón [B].
Si no aparece la pantalla MAIN, presione el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].

Si la canción seleccionada
no incluye datos de letras,
estas no aparecerán.
A

7 Presione el botón SONG [START/STOP] y toque la parte.


Si lo desea, puede ajustar el tempo presionando los botones • Si desea empezar la canción
TEMPO[ ] [ ]. inmediatamente sin un preludio,
utilice la función Sync Start. Para
REC TOP START/STOP
ajustar Sync Start en estado de
espera, mantenga presionado el
botón [TOP] y presione el botón
NEW SONG SYNC. START
SONG [START/STOP]. La
reproducción de la canción empieza
automáticamente en el momento en
que se empieza a tocar la melodía.
• Si también puede escuchar la parte
8 Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada) para detener la
reproducción.
de melodía, compruebe el ajuste de
canal para la parte de melodía en
los datos de la canción y cambie el
canal asignado a Track 1
REC TOP START/STOP
(página 137). Asimismo puede
cambiar el propio canal de canción
de forma permanente (página 103).
NEW SONG SYNC. START

36 Guía rápida
Reproducción de las canciones

Grabación
Con el PSR-2000/1000 también puede grabar de forma rápida y sencilla. Pruebe ya la función Quick Recording y cap-
ture la interpretación al teclado.

1-3 Seleccione una voz para la grabación. Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de una
voz" en las páginas 25, 26.

4 Presione los botones [REC] y [TOP] simultáneamente para seleccionar "New Song (Nueva canción)" para
grabar.

REC TOP START/STOP REW FF

NEW SONG SYNC. START

5 Presione simultáneamente el botón [REC] y el botón [TRACK1].

REC SONG EXTRA TRACK TRACK


TRACKS 2 1

(STYLE) (L) (R)

6 La grabación se inicia tan pronto como se empieza a tocar el teclado.

7 Una vez finalizada la grabación, presione el botón [REC].


REC

8 Para escuchar la interpretación que acaba de grabar, vuelve al principio de la


canción presionando el botón [TOP] y presione el botón SONG [START/ ATENCIÓN
STOP]. Los datos grabados se per-
derán si desconecta la ali-
REC TOP START/STOP mentación. Para conservar
las grabaciones importantes
tendrá que guardarlas en la
unidad de usuario o en dis-
NEW SONG SYNC. START
quetes.

9 Guarde los datos grabados según sea necesario (página 38, 44).

Guía rápida 37
Operaciones básicas: Organización de los datos
El PSR-2000/1000 utiliza distintos tipos de datos entre los que se incluyen voces, estilos de acompañamiento, cancio-
nes, multi pads y ajustes de memoria de registro. Muchos de estos datos ya están programados y contenidos en el PSR-
2000/1000, pero también puede crear y editar sus propios datos con algunas de las funciones del instrumento.
Todos estos datos se almacenan en archivos distintos, igual que en un ordenador.
Aquí le mostraremos cómo puede utilizar las operaciones básicas de los controles de pantalla para manejar y organizar
los datos del PSR-2000/1000 en archivos y carpetas.
Puede abrir, guardar, nombrar, mover o borrar los archivos desde sus pantallas de apertura y almacenamiento respecti-
vas. Asimismo, puede seleccionar estas pantallas en función de sus tipos de archivo respectivos: canción, voz, estilo,
etc. Además, puede organizar los datos de forma eficaz colocando varios archivos de un tipo en la misma carpeta.
Las pantallas de apertura y almacenamiento para canción, voz, estilo, Multi Pad y banco de registro se pueden abrir
desde la pantalla MAIN (principal) (esta pantalla aparece al encender el equipo) presionando el botón [A] - [J] apro-
piado.

Pantalla de apertura y almace- Pantalla de apertura y Pantalla de apertura y alma-


namiento para canción almacenamiento para voz cenamiento para Multi Pads
(página 76) (página 54) (página 73-118)

maneja los archivos de maneja los archivos de voz. maneja los archivos de banco
canción. de Multi Pad.

A F
También dispone de los tipos
B G de pantalla de apertura y
almacenamiento siguientes,
C H que se seleccionan desde
pantallas distintas de la pan-
D I
talla MAIN (página 151).
E J
• SYSTEM SETUP (confi-
guración del sistema)
• MIDI SETUP (configura-
ción MIDI)
• USER EFFECT (efecto
de usuario)
• MUSIC FINDER

Pantalla de apertura y almacenamiento Pantalla de apertura y almacenamiento


para banco de registro (página 85) Si no aparece la pantalla
para estilo (página 59) MAIN (principal), presione
el botón [DIRECT
ACCESS] (acceso directo)
y a continuación el botón
[EXIT] (salir).

maneja los archivos de estilo. maneja los archivos de banco de registro.

38 PSR-2000/1000
Operaciones básicas: Organización de los datos

Ejemplo: pantalla de apertura y almacenamiento para voz


Cada pantalla de apertura y almacenamiento consta de páginas de unidad PRESET (preajuste), USER (usuario) y FLO-
PPY DISK (disquete).

Unidad PRESET Unidad USER Unidad FLOPPY DISK


Aquí se guardan los archivos Los archivos que se guardan en También puede almacenar sus
preprogramados e instalados esta unidad son los que contie- datos originales en disquete.
internamente en el PSR-2000/ nen sus propios datos originales, Desde aquí puede abrir tam-
1000. Puede cargar archivos pre- creados o editados mediante dis- bién el software de disco
ajustados, pero no sobreescribir- tintas funciones del PSR-2000/ comercializado. Naturalmente,
los. Sin embargo, puede utilizar 1000. Se almacenan interna- estos archivos sólo están dispo-
un archivo preajustado como mente en el PSR-2000/1000. nibles cuando se ha insertado
base para crear su propio el disco apropiado en la unidad
archivo original (y guardarlo en de disquetes.
la unidad USER o FLOPPY
DISK).

BACK NEXT

Estos botones permiten


cambiar entre las uni-
dades PRESET, USER y
FLOPPY DISK.

Abre la página del


directorio de nivel
superior. En este ejem-
plo, se puede abrir la
página de selección
de carpetas de voz.

Archivo
Todos los datos, tanto los Memoria actual
preprogramados como los La memoria actual es el área donde se activa la voz al seleccionarla.
originales, se almacenan También es el área donde se edita la voz mediante la función
como "archivos". SOUND CREATOR (creador de sonidos). La voz editada se guarda
posteriormente como archivo en la unidad USER o FLOPPY DISK.
La grabación de canciones (página 92) y la creación de estilos de
acompañamiento (página 108) se realizan en la memoria actual.
Asegúrese de guardar correctamente estos datos en la unidad USER
(usuario) o FLOPPY DISK (disquete) como archivo o archivos. Los
datos se perderán si desconecta la alimentación sin haber guardado.

PSR-2000/1000 39
Operaciones básicas: Organización de los datos

Selección de archivos y carpetas


Seleccione un archivo que aparezca en pantalla. En este ejemplo, seleccionaremos un archivo de voz.
En primer lugar, presione el botón de VOICE [PIANO & HARPSI.] para acceder a la pantalla que contiene los archivos.
Esta pantalla (de apertura y almacenamiento) es una pantalla característica para abrir y almacenar archivos (archivos de
voz).
El PSR-2000/1000 ya contiene varias voces en la sección PRESET. Puede almacenar sus propias voces originales crea-
das con la función Sound Creator en la sección USER o FLOPPY DISK.

1 Seleccione "PRESET," "USER" o "FLOPPY


DISK" mediante los botones
Cuando está seleccionado "JAPANESE"
como idioma (páginas 45, 151) y se cambia
a uno de los idiomas occidentales, los
[BACK][NEXT] (anterior, siguiente). BACK NEXT
caracteres kanji y kana del nombre del
archivo guardados en el disco se cambian a
caracteres occidentales. En el caso contra-
rio, las marcas y caracteres latinos se cam-
bian por caracteres normales. Asimismo, en
el caso de los datos de disquete, el texto de
A F los archivos se cambian por caracteres que
no puede leer el instrumento.
B G
Tenga en cuenta que se pueden producir
C H problemas similares al tratar de acceder a
archivos creados o editados en un ordenador
D I que tenga el sistema operativo en otro
idioma. En general, tenga cuidado cuando
E J cambie de idioma, porque existe el riesgo de
no poder acceder a los datos correctamente.

Al hacer doble clic en el


ENTER botón [A] -[J] apropiado se
abre el archivo correspon-
1 2 3 4 5 6 7 8
diente y se regresa a la pan-
talla MAIN.

DATA ENTRY
Al resaltar el archivo
deseado y hacer doble clic

2 para
Utilice los botones [1▲] ~ [7▲]
pasar las páginas.
3 Seleccione el archivo o carpeta.
Puede hacerlo de dos formas:
en el botón [ENTER] se
abre el archivo correspon-
diente y se regresa a la pan-
Cuando hay más de diez archivos o • Presione el botón [A] - [J]. talla MAIN.
carpetas disponibles, la parte inferior de Presione el botón de letra que corresponde
la pantalla cambia como se muestra a al archivo o carpeta que desea abrir (en el
continuación. ejemplo anterior, se muestran los archivos de
voz).
• Utilice el dial [DATA ENTRY] (introducción
de datos) y el botón [ENTER] (introducir).
Presione Next Presione Prev.
(anterior) Al girar el dial [DATA ENTRY], se resaltan
(siguiente)
los archivos y carpetas disponibles. Resalte
el archivo o carpeta que desee (en el
ejemplo anterior se muestran los archivos de
voz) y presione el botón [ENTER] para
activar el elemento seleccionado.

END
Presione el botón
[EXIT] para volver a la Salida de ventanas emergentes
pantalla MAIN. pequeñas
Puede volver a la panta- También puede salir de las pan-
lla anterior presio- tallas emergentes pequeñas
nando el botón [EXIT]. (como las que se muestran en la
siguiente ilustración) presio-
nando el botón [EXIT].

40 PSR-2000/1000
Operaciones básicas: Organización de los datos

Operaciones relacionadas con los archivos y carpetas


Asignación de nombres a archivos y carpetas
Puede asignar nombres a los archivos y carpetas. Cualquier archivo o carpeta de las secciones USER y FLOPPY DISK se
puede nombrar o renombrar. Siga estos pasos cuando existan datos en la unidad User. Si desea renombrar archivos o
carpetas preajustados, cópielos previamente (página 43) y utilícelos como archivos o carpetas User.

1 Presione el botón [1▼] (NAME) (nombre) (página 38).


Aparece la pantalla NAME.
Los nombres de archivo o
carpeta pueden contener
como máximo 50 letras de
tamaño medio (o 25 letras
Hiragana y kanji), incluidos
el identificador de icono
(consulte la nota siguiente) y
la extensión.

2 Seleccione el archivo o carpeta adecuado y presione el botón [7▼](OK).


Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo u
El nombre de archivo tendrá
el aspecto siguiente en el
ordenador. La modificación
otra carpeta, presione uno de los botones [A] - [J]. del identificador de icono o
Para cancelar, presione el botón [8▼] (CANCEL) (cancelar). la extensión puede causar
un cambio de icono o un
reconocimiento incorrecto
del archivo.
A F
ABCDE.S002.MID
B G
Identificador Identificador
C H de archivo de icono

D I Extensión
E J

1 2 3 4 5 6 7 8

Indique el nombre nuevo (página 45).


END

Presione el botón [8▲] (OK). Para cancelar,


presione el botón [8▼] (CANCEL).

PSR-2000/1000 41
Operaciones básicas: Organización de los datos

Desplazamiento de archivos y carpetas


Para organizar los datos puede mover los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o carpeta de las
secciones USER y FLOPPY DISK se puede mover mediante la operación de cortar y pegar que se describe a continua-
ción.

1 Aparece
Presione el botón [2▼] (CUT) (cortar) (página 38).
la pantalla CUT.
Esta operación no se puede
realizar para mover directa-
mente un archivo o carpeta
de un disquete a otro. Para
ello, debe cortar y pegar el
archivo o carpeta desde el
disquete a la página USER
y, a continuación, cambiar
de disco y pegarlos en la
página FLOPPY DISK.

2 Seleccione el archivo o la carpeta que se va a mover.▼


Seleccione el archivo o la carpeta adecuados y presione el botón [7 ](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo u otra carpeta, presione
uno de los botones [A] - [J]. Todos los archivos o carpe-
Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al mismo tiempo, aunque se encuentren en tas de un disquete se pue-
páginas distintas. Para liberar a cancelar la selección, presione de nuevo el botón del archivo o den copiar en otro disco en
un solo lote (página 150).
carpeta seleccionados.
Presione el botón [6▼] (ALL) para seleccionar todos los archivos o carpetas de la página (USER/
FLOPPY DISK) que se muestra. Cuando se presiona el botón [6▼] (ALL) el botón [6▼] cambia a
"ALL OFF" para liberar o cancelar la selección.
Una vez pegados, los archi-
vos se reordenan alfabética-
mente y se muestran de
forma automática.

3 Presione el botón [7▼] (OK).


Para detener la operación, presione el botón [8▼] (CANCEL).
Acerca de los archivos y
carpetas de un disquete
En la página FLOPPY DISK
de la pantalla de apertura y
almacenamiento sólo apare-
cen los archivos que se pue-
den manejar en dicha
pantalla, aunque una car-
peta de un disquete pueda
4 Abra la pantalla de destino.
Únicamente se pueden seleccionar como destino las páginas USER y FLOPPY DISK.
contener distintos tipos de
archivos.
En el caso de una operación
para cortar y pegar una car-
peta (para disquete), se
puede cortar toda la carpeta;
sin embargo, sólo se pega-
rán los archivos específicos
que se puedan manejar en
Presione el botón [4▼] (PASTE). la pantalla de apertura y
END De esta forma el archivo o carpeta cortados se pegan en el destino. almacenamiento actual.

42 PSR-2000/1000
Operaciones básicas: Organización de los datos

Copia de archivos y carpetas


Para organizar los datos también puede copiar los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o car-
peta de las secciones PRESET, USER y FLOPPY DISK se puede copiar mediante la operación de copiar y pegar que se
describe a continuación.

1 (página
Presione el botón [3▼] (COPY) (copiar)
38). Aparece la pantalla COPY. Tenga en cuenta que las
funciones de copia sólo son
para su uso personal.

Esta operación no se puede


2 Seleccione el archivo o carpeta.
Seleccione el archivo o la carpeta adecuados y presione el botón [7▼](OK).
realizar para copiar directa-
mente un archivo o carpeta
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo u otra carpeta, de un disquete a otro. Para
presione uno de los botones [A] - [J]. ello, debe copiar y pegar el
Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al mismo tiempo, aunque se encuentren en páginas archivo o carpeta desde el
distintas. Para liberar O cancelar la selección, presione de nuevo el botón del archivo o carpeta disquete a la página USER
seleccionados. y, a continuación, cambiar
Presione el botón [6▼] (ALL) para seleccionar todos los archivos o carpetas de la página (PRESET/ de disco y pegarlos en la
página FLOPPY DISK.
USER/FLOPPY DISK) que se muestra. Cuando se presiona el botón [6▼] (ALL) , el botón [6▼]
(ALL) cambia a "ALL OFF", lo que le permite liberar o cancelar la selección.

3 Presione el botón
[7▼] (OK). 4 Abra la pantalla de destino.
Únicamente se pueden
END
Presione el botón
[4▼] (PASTE).
Para detener la operación, seleccionar como destino las De esta forma el archivo
presione el botón [8▼] páginas USER y FLOPPY DISK. o carpeta copiados se
(CANCEL). pegan en el destino.

Borrado de archivos y carpetas


Para organizar los datos también puede borrar los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o car-
peta de las secciones USER y FLOPPY DISK se puede borrar mediante la operación que se describe a continuación.

1 Presione el botón [5▼] (DELETE) (borrar)


(página 38). Aparece la pantalla DELETE.

Presione el botón [7▼] (OK).


END Para cancelar la operación, presione el botón [8▼]
(CANCEL).

2 Seleccione el archivo o carpeta que desee


mediante los botones [A]- [J].
Aparece el mensaje "Are you sure you want to delete
the "******" file (or data/folder)? (¿Está seguro de
que desea borrar el archivo (o datos/carpeta)
Seleccione el archivo o la carpeta adecuados y presione "******?) YES/NO" (sí/no).
el botón [7▼](OK). YES ..........Borra el elemento resaltado.
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para NO ............Sale del indicador sin borrar nada.
seleccionar otro archivo u otra carpeta, presione uno de
los botones [A] - [J]. Cuando se seleccionan varios archivos, aparece el
Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al mensaje "Are you sure you want to delete the
mismo tiempo, aunque se encuentren en páginas "******" file (or data/folder)? (¿Está seguro de que
distintas. Para liberar o cancelar la selección, presione desea borrar el archivo (o datos/carpeta) "******?)
de nuevo el botón del archivo o carpeta seleccionados. YES/YES ALL/NO/CANCEL" (sí/sí todos/no/
Presione el botón [6▼] (ALL para seleccionar todos los cancelar).
archivos o carpetas de la página (USER/FLOPPY DISK) YES/NO...... Borra el elemento resaltado (Yes) o lo
que se muestra. Cuando se presiona el botón [6▼] ignora sin borrarlo (No).
(ALL), éste cambia a "ALL OFF", lo que le permite YES ALL .... Borra todos los elementos seleccionados
liberar o cancelar la selección. de una vez.
CANCEL .... Sale del indicador sin borrar nada.

PSR-2000/1000 43
Operaciones básicas: Organización de los datos

Almacenamiento de archivos
Con esta operación puede guardar los datos (por ejemplo, canciones y voces) que ha
creado en la memoria actual (página 39) como archivos. Los archivos sólo se pueden La capacidad de memoria
guardar en las unidades USER (usuario) y FLOPPY DISK (disquete). interna del PSR-2000/1000
Si no aparece la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para el tipo de datos que desea guardar, es de alrededor de 580 KB
(PSR-2000) / 260 KB (PSR-
vuelva en primer lugar a la pantalla MAIN (principal) presionando el botón [DIRECT 1000). La capacidad de
ACCESS] (acceso directo) y a continuación el botón [EXIT] (salir). Después, presione el memoria de los disquetes
botón adecuado [A]–[J] en la pantalla MAIN para activar la respectiva pantalla Open/Save. 2DD y 2HD es de alrededor
de 720 KB y 1.400 KB, res-
Por último, active la página USER (usuario) o FLOPPY DISK (disquete) (páginas 38, 39). pectivamente. Cuando se
guardan datos en estas ubi-
caciones, los distintos tipos
Escriba un nombre para el archivo nuevo
1 Presione el botón
[6▼] (SAVE).
(página 45).
de archivo del PSR-2000/
1000 (voces, estilos, cancio-
nes, registro, etc.) se alma-
cenan juntos.

Presione el botón [8▲] (OK). Los archivos del software


Para detener la operación, presione DOC y Yamaha Disklavier
el botón [8▼] (CANCEL). comercializado, así como
sus archivos editados en el
PSR-2000/1000, pueden
almacenarse en la página
Organización de archivos mediante la creación de USER, pero no copiarse en
otro disquete.
una carpeta nueva
Esta operación le permite organizar con facilidad sus distintos archivos por categorías Los directorios de carpetas
mediante la creación de una carpeta nueva para cada categoría. Las carpetas sólo se pue- pueden contener hasta cua-
den crear en las secciones USER y FLOPPY DISK. tro niveles.
Se pueden almacenar como
máximo 800 (PSR-2000) /
400 (PSR-1000) archivos y
1 Abra la página en la
que desee crear la
Escriba el nombre de la carpeta nueva (página 45).).
carpetas, pero esto puede
variar dependiendo de la
longitud de los nombres de
carpeta nueva y archivo.
presione el botón El número máximo de archi-
vos que se pueden almace-
[7▼] (NEW) nar en una carpeta es de
Presione el botón [8▲] (OK).
(nueva) (página 38). Para cancelar la operación, presione [8▼] (CANCEL). 250.

Visualización de páginas de nivel superior


Presione el botón [8▼] (UPPER) (superior) para abrir las páginas de nivel superior. Por ejemplo, puede abrir las páginas
de nivel de carpeta desde las páginas de nivel de archivo.

Introducción de caracteres y cambio de iconos

1 Presione el botón
[1▼] (NAME),
Cambie el tipo de carácter mediante el botón [1▲] .
Si selecciona japonés como idioma en la panta-
lla FUNCTION (página 151), podrá introducir los
[6▼] (SAVE), o distintos tipos de caracteres y tamaños siguien-
[7▼] (NEW) tes:
(kana-kan)
(página 38). Hiragana y kanji, marcas (tamaño completo) Abra la pantalla ICON SELECT
(kana) (selección de icono) presionando el
Katakana (tamaño normal), marcas (tamaño completo) botón [1▼]. Esta acción le permite
(kana) cambiar el icono situado a la
Katakana (tamaño medio), marcas (tamaño medio) izquierda del nombre de archivo.
A B C: caracteres alfabéticos (mayúsculas y minúsculas, tamaño completo), números (tamaño
completo), marcas (tamaño completo)
ABC: caracteres alfabéticos (mayúsculas y minúsculas, tamaño medio), números (tamaño
medio), marcas (tamaño medio)
Si ha seleccionado un idioma distinto del japonés en la pantalla FUNCTION (página 151), dis-
pondrá de los siguientes tipos de caracteres:
CASE: caracteres alfabéticos (mayúsculas, tamaño medio), números (tamaño medio), marcas
(tamaño medio)
case: caracteres alfabéticos (minúsculas, tamaño medio), números (tamaño medio), marcas
(tamaño medio)

44 PSR-2000/1000
Operaciones básicas: Organización de los datos

Introducción de caracteres
Las instrucciones siguientes indican cómo puede introducir caracteres para nombrar los archivos y carpetas. Este
método es muy similar al que se emplea para introducir nombres y números en los teléfonos móviles.

1 Mueva el cursor a la posición que desee mediante el dial [DATA ENTRY].

2 Presione el botón apropiado, [2▲] - [7▲] y [2▼]- [6▼], que corresponda al carácter que desee introducir. Cada
botón tiene varios caracteres asignados, que cambian cada vez que se presiona el botón. Para que el carácter
seleccionado se introduzca mueva el cursor o presione otro botón de introducción de letras.
Si ha introducido un carácter por error, mueva el cursor a la letra que desea borrar y presione el botón [7▼]
(DELETE). Si desea borrar de una vez todos los caracteres de la línea, mantenga presionado el botón [7▼]
(DELETE) durante un rato. Cuando el cursor aparece en visualización inversa (resaltado), sólo se borra el área
invertida.

3 Para que el nombre nuevo se introduzca, presione el botón [8▲] (OK).


Para cancelar la operación, presione el botón [8▼] (CANCEL).
Las siguientes marcas de
tamaño medio no se pueden
■ Conversión a Kanji (japonés) utilizar en los nombres de
archivos y carpetas:
Esto sólo se aplica cuando se utiliza el botón " (kana-kan)" (en japonés). Cuando ¥\/:*?"<>|
los caracteres "hiragana" introducidos se muestren en visualización inversa
(resaltados), presione el botón [ENTER] una o varias veces para convertirlos en el kanji
apropiado. El área invertida se puede modificar mediante el dial [DATA ENTRY]. El
área convertida se puede volver a cambiar a "hiragana" mediante el botón [7▼]
(DELETE). El área invertida se puede borrar de una sola vez mediante el botón [8▼]
(CANCEL). Para que el cambio entre en vigor, presione el botón [8▲] (OK) o
introduzca el siguiente carácter. Para introducir el "hiragana" (sin convertirlo),
presione el botón [8▲] (OK).

■ Introducción de caracteres de marca especiales (diéresis, acento,


" " y " " japoneses)
Seleccione el carácter al que se vaya a añadir la marca y presione el botón [6▼]
(antes de efectuar la introducción del carácter).

■ Introducción de caracteres varios (marcas)


Puede recuperar la lista de marcas presionando el botón [6▼], después de haber
introducido un carácter desplazando el cursor.
En el caso de caracteres
que no van acompañados
por marcas especiales,
puede abrir la lista de mar-
cas (con excepción de
kanakan y katakana de
Mueva el cursor a la marca que desee mediante el dial [DATA ENTRY] y seguidamente medio tamaño) mediante la
presione el botón [8▲] (OK) o [ENTER]. pulsación del botón [6▼]
después de seleccionar un
carácter (antes de llevar a
■ Introducción de números cabo su introducción).
En primer lugar, realice una de las selecciones siguientes: "A B C" (carácter alfabético
de tamaño completo), "ABC" "CASE" (carácter alfabético de tamaño medio) y "case"
(letra minúscula de tamaño medio). A continuación, mantenga presionado el botón
apropiado, [2▲] - [7▲] y [2▼] - [5▼], durante un rato o púlselo varias veces hasta
que se seleccione el número que desee.

PSR-2000/1000 45
Operaciones básicas: Organización de los datos

Cambio de icono
También puede cambiar el icono BACK NEXT

situado a la izquierda del nombre de


archivo.
Abra la pantalla ICON SELECT presio-
Pasa las
nando el botón [1▼] (ICON) (icono) páginas
desde la pantalla de introducción de A F para selec-
caracteres (página 45). B G
cionar el
icono.
Seleccione el icono que desee C H

mediante los botones [A] - [J] o D I

[3▲▼] - [5▲▼] y, a continuación, E J


introduzca el icono seleccionado
mediante la pulsación del botón [8▲]
(OK).

Introduce el icono
seleccionado.
1 2 3 4 5 6 7 8

Cancela la operación de selección de icono.

Utilización del dial [DATA ENTRY]


Este útil control le permite seleccionar elementos con facilidad en la pantalla o cambiar rápidamente los valores de los
parámetros. La función real del dial [DATA ENTRY] varía dependiendo de la pantalla seleccionada.

■ Ajuste de valores
Para cambiar los valores de los
parámetros gire el dial [DATA
ENTRY]. En el ejemplo de la pantalla
[BALANCE] (balance), al girar el dial
se ajusta el volumen de la parte en
visualización inversa (resaltada). Para
ajustar el volumen de otra parte,
selecciónela en primer lugar mediante
la pulsación del botón [▲▼] que
corresponda a la parte y luego gire el
dial [DATA ENTRY].
DATA ENTRY

■ Selección de elementos
Para seleccionar el elemento o
función que desee de la pantalla gire
el dial [DATA ENTRY]. Después, el
elemento seleccionado se activa o
ejecuta mediante el botón [ENTER].
En el ejemplo de la pantalla VOICE, ENTER
puede seleccionar el archivo de voz
que desee con el dial [DATA ENTRY]
y activar el elemento seleccionado
presionando el botón [ENTER] del
panel.
DATA ENTRY

46 PSR-2000/1000
Operaciones básicas: Organización de los datos

Acceso directo: Selección inmediata de pantallas


DIRECT
ACCESS

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT


VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

Con la útil función de acceso directo, puede abrir al instante la pantalla que desee, con una sola pulsación de botón
adicional. Presione el botón [DIRECT ACCESS] y aparecerá un mensaje en pantalla que le indicará que presione el
botón apropiado. Después, sólo tiene que presionar el botón correspondiente a la pantalla de ajustes que desee para
que ésta se abra inmediatamente. En el ejemplo siguiente, el acceso directo se utiliza para abrir la pantalla de selección
de digitados de acordes (página 139).

DIRECT ACMP
ACCESS

Consulte el gráfico de acceso directo (página 48) para ver una lista de las pantallas que se
pueden abrir con la función de acceso directo.
Éste es un método sencillo
de volver a la pantalla MAIN
desde cualquier otra panta-
lla:
Simplemente presione el
botón [DIRECT ACCESS] y,
a continuación, el botón
[EXIT].

PSR-2000/1000 47
Operaciones básicas: Organización de los datos

Gráfico de acceso directo


Funcionamiento: Botón [DIRECT ACCESS] + el botón que se indica a Pantalla LCD y función correspondiente Consulte las
continuación páginas
SONG [TRACK1] Selección TRACK1 CHANNEL 137
[TRACK2] Selección TRACK2 CHANNEL 137
SONG SETTING
[EXTRA TRACKS] FUNCTION
137
[REPEAT]
[METRONOME] UTILITY Ajustes de METRONOME 148
[REC] —
[TOP] —
[START/STOP] —
[REW] —
[FF] —
STYLE [POP & ROCK]
[SWING & JAZZ]
[BALLROOM]
[MARCH & WALTZ]
STYLE SETTING/SPLIT POINT Ajuste de SPLIT POINT (ACMP) 138
[BALLAD] FUNCTION
[DANCE]
[LATIN]
[USER]
TRANSPOSE E[E ] CONTROLLER Asignación de TRANSPOSE 141
[ ] MIXING CONSOLE TUNE Ajustes de TRANSPOSE 123
TEMPO [E ]
E MIDI Ajustes de MIDI CLOCK 145
[ ]
FUNCTION
[TAP TEMPO] Ajustes de TAP 149
UTILITY
[FADE IN/OUT] Ajustes de FADE IN/OUT 148
MULTI PAD [1]
[2]
MULTI PAD MULTI PAD EDIT 74
[3]
[4]
[STOP] DIGITAL RECORDING MULTI PAD CREATOR Ajustes de REPEAT/CHORD MATCH 119
STYLE CONTROL [ACMP] FUNCTION CHORD FINGERING Selección FINGERING TYPE 138
[BREAK] Ajustes de VOICE
[INTRO] VOLUME/VOICE Ajustes de PANPOT 122
MAIN [A] Ajustes de VOLUME
MAIN [B] Ajustes de HARMONIC CONTENT
MIXING CONSOLE (STYLE PART) FILTER 123
MAIN [C] Ajustes de BRIGHTNESS
MAIN [D] Ajustes de REVERB
[ENDING/rit.] EFFECT Ajustes de CHORUS 124
[AUTO FILL IN] Ajustes de DSP
[OTS LINK]
FUNCTION STYLE SETTING/SPLIT POINT 138
[SYNC. STOP] Ajuste de SYNC. STOP WINDOW
[SYNC. START] —
[START/STOP] —
DIGITAL STUDIO [SOUND CREATOR] Ajuste de MASTER TUNING
FUNCTION MASTER TUNE/SCALE TUNE 135
[DIGITAL RECORDING] Ajuste de SCALE TUNING
[MIXING CONSOLE] PSR-2000 MIXING CONSOLE Ajustes de EQ 127
PSR-1000 —
MENU [DEMO] Selección de LANGUAGE 151
UTILITY
[HELP] FUNCTION Ajustes de LCD BRIGHTNESS 149
[FUNCTION] MIDI Ajustes de MIDI 145
[DIRECT ACCESS] Salida del modo Direct Access
[BALANCE] Ajustes de VOLUME
MIXING CONSOLE (SONG PART) VOLUME/VOICE 122
[CHANNEL ON/OFF] Ajustes de VOICE
[NEXT] —
[BACK] —
VOICE PART [MAIN]
[LAYER] MIXING CONSOLE TUNE Ajustes de OCTAVE 123
[LEFT]
[MUSIC FINDER] MUSIC FINDER MUSIC FINDER SEARCH 1 34
[EXIT] Volver a la pantalla MAIN
[ENTER] —
VOICE EFFECT [LEFT HOLD] STYLE SETTING/SPLIT POINT Ajuste de SPLIT POINT (LEFT) 138
FUNCTION
[TOUCH] CONTROLLER Asignación de KEYBOARD TOUCH 141
[SUSTAIN] MIXING CONSOLE EFFECT Ajustes de REVERB 124
[HARMONY/ECHO] FUNCTION HARMONY/ECHO 143
[MONO] TUNE Ajustes de PORTAMENTO TIME 123
[DSP] MIXING CONSOLE Ajustes de DSP
EFFECT 124
[VARIATION] Selección EFFECT TYPE
VOICE [PIANO & HARPSI]
[E.PIANO]
[ORGAN & ACCORDION]
[PERCUSSION]
[GUITAR]
[BASS]
[BRASS] FUNCTION Ajustes de VOICE SET 143
[WOODWIND]
[STRINGS]
[CHOIR&PAD]
[SYNTH.]
[XG]
[USER]
[ORGAN FLUTES] (sólo PSR-2000) MIXING CONSOLE Ajustes de EQ 127
UPPER OCTAVE E[E ] —
[ ] —
MIC. (sólo PSR-2000) [VH TYPE SELECT] VOCAL HARMONY VOCAL HARMONY EDIT (edición de los parámetros VOCAL HARMONY) 129
[MIC. SETTING] Selección de MIC. EFFECT TYPE
[VOCAL HARMONY] MIXING CONSOLE EFFECT Ajustes de MIC. REVERB 124
[EFFECT] Ajuste de MIC. DSP
[TALK] MIC. SETTING TALK SETTING 132
ONE TOUCH SETTING [1] —
[2] —
[3] —
[4] —
REGISTRATION MEMORY [FREEZE] FUNCTION FREEZE 142
[1]
[2]
[3]
[4]
REGISTRATION BANK REGISTRATION EDIT (Edición de REGISTRATION) 85
[5]
[6]
[7]
[8]
[MEMORY] REGISTRATION SEQUENCE (Creación de REGISTRATION SEQUENCE) 142
PEDAL [PEDAL1] FUNCTION Asignación de función de PEDAL1
CONTROLLER 139
[PEDAL2] Asignación de función de PEDAL2
WHEEL [PITCH BEND] MIXING CONSOLE TUNE Ajustes de PITCH BEND RANGE 123
[MODULATION] (sólo PSR-2000) FUNCTION CONTROLLER Ajustes de MODULATION WHEEL 141

48 PSR-2000/1000
Operaciones básicas: Organización de los datos

Mensajes de ayuda
Los mensajes de ayuda facilitan explicaciones y descripciones de todas las funciones y características principales del
PSR-2000/1000.

HELP

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT


VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

MENU Los mensajes de ayuda se muestran


DEMO
en uno de los idiomas siguientes:
1 HELP
2 INGLÉS
JAPONÉS
ALEMÁN
FRANCÉS
FUNCTION
ESPAÑOL
ITALIANO

El idioma también se puede seleccio-


nar en la pantalla FUNCTION "LAN-
GUAGE" (idioma de función)
(página 151).

Cuando está seleccionado "JAPA-


NESE" como idioma y se cambia a
1 2 3 4 5 6 7 8 uno de los idiomas occidentales, los
caracteres kanji y kana del nombre
del archivo guardados en el disco se
cambian a caracteres occidentales.
En el caso contrario, las marcas y
2-1 Seleccione el tema de 2-2 Abra caracteres latinos se cambian por
ayuda que desee. el tema. caracteres normales. Asimismo, en el
caso de los datos de disquete, el
Si es necesario, seleccione el idioma. El idioma texto de los archivos se cambia por
que seleccione aquí se utilizará también para caracteres que no puede leer el ins-
los distintos mensajes que se muestran durante trumento.
las operaciones. Tenga en cuenta que se pueden pro-
ducir problemas similares al tratar de
acceder a archivos creados o editados
en un ordenador que tenga el sistema
operativo en otro idioma. En general,
tenga cuidado cuando cambie de
idioma, porque existe el riesgo de no
poder acceder a los datos correcta-

3 BACK NEXT mente.

Cuando están disponibles dos o más


páginas, utilice este botón para selec-
cionar páginas diferentes.

ENTER END
Presione este botón
para volver a la
pantalla anterior.
EXIT

DATA ENTRY
Los mensajes de ayuda proporcionan también enlaces con la explicación detallada o la
pantalla de ajuste real del tema seleccionado. Sólo tiene que seleccionar la palabra subra-
yada (mediante el dial [DATA ENTRY]) y presionar el botón [ENTER] para saltar a la expli-
cación detallada o la pantalla de ajuste real del tema seleccionado.

PSR-2000/1000 49
Operaciones básicas: Organización de los datos

Empleo del metrónomo


El metrónomo emite un clic que sirve de guía de tempo precisa cuando practique o le permite escuchar y comprobar
cómo suena un tempo específico.

METRO-
NOME

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT


VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

El metrónomo se inicia presionando el botón [METRONOME]. El tempo se


ajusta mediante los botones TEMPO[ ] [ ] (vea más abajo). Es posible cambiar el
Para detener el metrónomo, presione de nuevo el botón [METRONOME]. sonido, el nivel de volumen y
el compás (signatura de
tiempo) del metrónomo
(página 148).

Ajuste del tempo


En esta sección se muestra cómo ajustar el tempo de reproducción, que no sólo afecta al metrónomo, sino también a la
reproducción de una canción o estilo de acompañamiento.

TAP TEMPO
TEMPO

RESET

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT


VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

TAP TEMPO A las canciones y los estilos


TEMPO
de acompañamiento se les
1 RESET
2 han asignado ajustes de
tempo por defecto (iniciales),
que son los que mejor se
ajustan a ellos.
Ajuste el tempo mediante los botones TEMPO [ ]
[ ] o el dial [DATA ENTRY].
Presione el botón TEMPO El número que aparece en pantalla indica cuántos
[ ] o el botón [ ]. compases de notas negras entran en un minuto. El
rango es de 5 a 500. Cuanto más alto es el valor,
más rápido es el tempo.
Cuando se cambia el tempo, tanto el tempo de la
EXIT
Presione este canción actual como el tempo del estilo cambian al

E ND
botón para
cerrar la panta-
mismo tempo. Para restablecer los ajustes por
defecto (iniciales) del tempo, presione simultánea-
mente los botones TEMPO [ ] [ ]. Consulte tam-
lla TEMPO. bién "Indicaciones de tempo: Pantalla MAIN"
(página 51) para obtener más información acerca
del tempo.

50 PSR-2000/1000
Operaciones básicas: Organización de los datos

Ajuste del tempo


Esta útil función permite presionar el tempo de una canción o estilo de acompañamiento.
Simplemente presione el botón [TAP TEMPO] a la velocidad que desee y el tempo de la
Al presionar el botón [TAP
canción o estilo de acompañamiento cambiará para ajustarse a las pulsaciones. TEMPO] se produce un
sonido de pulsación. Si lo
desea, puede cambiar este
sonido (página 149).
1 Reproduzca la canción o estilo
de acompañamiento 2 TEMPO
TAP TEMPO

n
(página 59, 76). RESET También puede utilizar el
tempo de pulsaciones para
iniciar automáticamente la
canción o el estilo de acom-
pañamiento en el tempo que
Presione el botón [TAP TEMPO] desee. Con la canción y el
dos veces para cambiar el tempo. estilo de acompañamiento
detenidos, presione el botón
[TAP TEMPO] varias veces
hasta que el estilo de acom-
pañamiento seleccionado se
inicie automáticamente en el
■ Indicaciones de tempo: Pantalla MAIN tempo que ha presionado.
Cuando una canción está
Existen tres indicaciones de tempo diferentes en la pantalla principal, que se indican a ajustada en espera de inicio
continuación. sincronizado (página 60,
76), al presionar el botón
[TAP TEMPO] se inicia la
Indica el ajuste predeterminado reproducción de la canción
(inicial) de tempo para la canción de la misma forma. Para las
seleccionada, a menos que se canciones y estilos de tiem-
haya cambiado el tempo manual- pos de 2/4 y 4/4, presione
mente. cuatro veces; para 3/4, pre-
sione tres veces; para 5/4,
Indica el tempo actual de la can- presione cinco veces.
ción, estilo de acompañamiento o
metrónomo seleccionado que se
está reproduciendo. Cuando no se
está reproduciendo nada (dete-
nido), indica el tempo del estilo
seleccionado. Cuando la canción y
el estilo se reproducen de forma
simultánea, el tempo del estilo se
cambia automáticamente para
ajustarse al tempo de la canción y
se muestra aquí. Este tempo se uti-
liza para grabar una canción o
estilo de acompañamiento.

Indica el ajuste predeterminado


(inicial) de tempo para el acompa-
ñamiento seleccionado, a menos
que se haya cambiado el tempo
manualmente.

PSR-2000/1000 51
Reproducción de las canciones de
demostración
El PSR-2000/1000 es un instrumento sofisticado y extraordinariamente versátil que incluye una amplia gama de voces
y ritmos dinámicos, así como un gran número de funciones avanzadas. Se han preparado tres tipos distintos de cancio-
nes de demostración para exhibir el asombroso sonido y las magníficas prestaciones del PSR-2000/1000.

MENU
SONG
DEMO VOICE EFFECT
EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

STYLE
NEW SONG
HELP
SYNC. START
DIGITAL RECORDING
A F
LAYER
GUITAR BASS BRASS WOODWIND

SWING & MARCH & B G


POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
FUNCTION TRANSPOSE TEMPO

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
RESET

SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT


RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

1
MENU
DEMO
Al presionar el botón [DEMO] y
se reproducirán automática-
HELP
mente las canciones de demos-
tración de forma aleatoria. FUNCTION

2 2-1 Utilice los botones [BACK][NEXT] para seleccionar la categoría de demostración deseada.
Function Demos ........Demostración de las distintas funciones del PSR-2000/1000.
Voice Demos ..............Demostración de las voces del PSR-2000/1000.
Style Demos...............Introducción a los ritmos y estilos de acompañamiento del PSR-2000/1000.
BACK NEXT

A F

B G

C H

D I

E J

2-3 Presione uno de estos botones


dos veces, una para seleccionar
la demostración deseada y otra
para iniciarla.
1 2 3 4 5 6 7 8

2-2 Utilícelos para seleccionar Presionar para reproducir todas las canciones o elementos de
las distintas páginas de demostración seguidos, empezando por el primero de la parte
pantalla. superior izquierda de la pantalla. Sólo se puede acceder a esta
prestación desde la página FUNCTION.
Todas las demostraciones disponibles se reproducen en secuencia,
empezando por la primera de la parte superior izquierda. Las páginas
VOICE y STYLE no tienen el botón [AUTO]; no obstante, todas las
canciones de demostración se reproducen de forma secuencial.
Al pulsar este botón se cancelan las características interactivas de las
demostraciones de funciones (disponibles en el paso 3 siguiente).

52 PSR-2000/1000
Reproducción de las canciones de demostración

3 Para las demostraciones de funciones, aparece una pantalla de introducción y la


canción de demostración se empieza a reproducir.
Utilice los botones
[BACK][NEXT] de la panta-
lla de introducción para
BACK NEXT
En este ejemplo se muestran las Sound acceder a la página
System de la demo FUNCTION. siguiente o a la anterior.

n
MAIN Presione el botón SONG
[START/STOP] para inte-
F rrumpir la reproducción de
LAYER
la canción de demostración.
G
Para iniciarla de nuevo
H LEFT desde el punto en que se
interrumpió, presione de
I nuevo el botón SONG
[START/STOP].
J Con las canciones de
demostración también pue-
den utilizarse las opciones
de rebobinado y avance
rápido (página 78).

Seleccione la palabra o elemento desea con el


ENTER
dial [DATAENTRY], presione el botón [ENTER]
o los botones número ([1▼], [2▼], etc.) para
acceder a ellos.

EXIT

END
Volver a la pantalla MAIN.

PSR-2000/1000 53
Voces
El PSR-2000/1000 le ofrece una enorme selección de voces auténticas, incluyendo varios instrumentos con teclado, de
cuerda y metálicos, entre muchas otras.

VOICE ORGAN &


PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION

GUITAR BASS BRASS WOODWIND

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT


VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

STRINGS CHOIR & PAD


(STYLE) (L) (R) SYNTH. DIGITAL
XG VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER

USER ORGAN FLUTES PART

MENU
D I
USER ORGAN FLUTES
UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

Selección de una voz

1 Presione el botón [MAIN] para activar la parte MAIN y, a continuación, pre-


sione el botón [F] para acceder al menú y seleccionar la voz MAIN.
La voz que se está seleccio-
nando aquí pertenece a la
parte MAIN y se denomina
voz MAIN. Consulte la
MAIN página 56 para obtener más
Active MAIN. información.
F
LAYER
G Como le interesará escu-
char la voz MAIN sola,
LEFT
H asegúrese de que las
partes LAYER y LEFT
I
están desactivadas.
J

2 Seleccione el grupo de voces que desee.


Cuando elija un grupo de
voces, la última voz del
VOICE
PIANO & HARPSI. E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION PERCUSSION
grupo se seleccionará auto-
máticamente.

GUITAR BASS BRASS WOODWIND

STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG

USER ORGAN FLUTES

54 PSR-2000/1000
Voces

3 Indica que la pantalla es para selec-


cionar la voz MAIN (página 25). BACK NEXT
Al elegir una voz se selec-
ciona automáticamente el
efecto que mejor se ajusta y
otros ajustes para esa voz
3-1 Seleccione concreta. Puede desactivar
la ubica- esta función para que los
ción de ajustes no se seleccionen de
A F memoria de forma automática
la voz (página 143).
B G
(PRESET/
USER/FLO- n
C H
PPY DISK) Puede definir la medida en
(preajuste/ la que el volumen de la voz
D I
usuario/ varía de acuerdo con la
E J disquete). fuerza de la interpretación
(página 141).

n
Para obtener una lista de las
3-3 Seleccione la voz. voces disponibles, consulte
el manual Lista de datos que
se proporciona aparte.
3-2 Seleccione las
distintas pági-
nas del grupo
Presione este botón para n
iniciar la demostración de la Puede definir si los núme-
de voces 1 2 3 4 5 6 7 8
voz seleccionada. Para ros de cambio de programa
actual. detener la demostración en y banco de voces ("Número
cualquier momento, vuelva de cambio de MSB-LSB-
a presionar el botón. Programa" situados a la
derecha encima del nombre
Presione este botón para abrir la pantalla de selección del grupo de voces. de voz) se muestran o no
(página 149).

n
XG es una ampliación
importante del formato de
nivel 1 del sistema GM y ha
Presione este sido desarrollado por
4 Toque el teclado para escuchar
la voz END botón para vol-
ver a la pantalla
EXIT
Yamaha específicamente
para ofrecer más voces y
seleccionada. variaciones, así como un
MAIN. control más expresivo sobre
las voces y los efectos, y
para asegurar la compatibili-
dad de los datos en el futuro.

Características de la voz
El tipo de voz y las características que la definen se indican sobre su nombre.
Live! (PSR-2000 únicamente)
Estos sonidos de instrumentos acústicos se muestrean en estéreo par a producir un sonido rico auténtico, lleno de ambiente.
Cool!
Estas voces recogen las texturas dinámicas y los matices sutiles de los instrumentos eléctricos, gr acias a una enorme
cantidad de memoria y una programación muy sofisticada.
Sweet!
Estos sonidos de instrumentos acústicos también se benefi cian de la sofisticada tecnología de Yamaha y ofrecen un sonido
tan natural y detallado que pensará que está tocando un instrumento de v erdad.
Drum
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos desde el
teclado.
SFX
Existen varios sonidos de efectos especiales asignados a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos desde el
teclado.
Organ Flutes! (sólo PSR-2000)
Este sonido de órgano auténtico le permite utilizar Sound Creator par a ajustar las diversas longitudes y crear sus propios
sonidos de órgano originales.

Percusión del teclado


Cuando se selecciona uno de los juegos de batería o SFX en el grupo de sonidos de per cusión, varios sonidos de batería,
percusión y efectos especiales se asignan a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos desde el teclado. Los
distintos instrumentos de percusión del juego estándar se indican mediante símbolos colocados sobre las teclas asigna-
das. Tenga en cuenta que aunque los distintos juegos propor cionan sonidos diferentes, algunos sonidos con el mismo
nombre contenidos en distintos juegos son idénticos. Consulte el manual Lista de datos (Lista de asignación de teclas/
batería) para obtener un listado de los sonidos de cada juego de batería o SFX.

PSR-2000/1000 55
Voces

Superposición/Izquierda: Interpretación simultánea de


varios sonidos
El PSR-2000/1000 le permite definir tres voces para su interpretación simultánea: MAIN (principal), LAYER (superposi-
ción) y LEFT (izquierda). Mediante la combinación efectiva de estas tres voces, puede crear configuraciones de varios
instrumentos con ricas texturas para que las interprete.

MAIN

LAYER
SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT
VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN
LEFT
NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND
DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

Interpretación de una superposición


de dos voces
Parte LAYER
Parte MAIN
Interpretación de dos voces por separado, Punto de división
en las secciones izquierda y derecha del
teclado
Parte
LEFT Parte MAIN
Registro izquierdo Registro derecho

Interpretación de tres voces distintas, una Punto de división


Parte LAYER
en la sección izquierda del teclado, más
una superposición de dos voces en la
sección derecha Parte
LEFT Parte MAIN
Registro izquierdo Registro derecho

Superposición: Superposición de dos voces diferentes

1 Presione este
botón para acti-
var la función
2 Seleccione LAYER con el botón [G]. Presione el
mismo botón para acceder a la pantalla VOICE,
Existe una forma alternativa
de seleccionar rápidamente
las voces MAIN y LAYER
LAYER (super- desde la que podrá seleccionar el sonido específico desde el panel: Mientras
posición). Para que desee reproducir en una superposición con el mantiene presionado un
desactivarla, botón de voz del panel, pre-
vuelva a pre- sonido Main. El método de selección de una voz es
sione un segundo botón de
sione el botón. igual aquí que en la pantalla VOICE (MAIN) voz. La primera voz selec-
MAIN
(página 54). cionada se convierte en la
voz MAIN y la segunda en la
voz LAYER.
LAYER

LEFT
G Presione
H E ND este botón
para volver a
I
la pantalla
J MAIN.
EXIT

56 PSR-2000/1000
Voces

Izquierda: Definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha


del teclado

1 Ajuste LEFT en
activada. Pre-
sione de nuevo
2 Seleccione LEFT con el botón [H]. Presione el
mismo botón para acceder a la pantalla VOICE,
El punto de división se
puede ajustar libremente en
desde la que puede seleccionar la voz específica cualquier tecla del teclado.
este botón para (página 138).
ajustarla en des- que desea interpretar en la izquierda. El método de
activada.
selección de voz es el mismo que el de la pantalla n
Cada parte (MAIN, LAYER y
MAIN VOICE (MAIN) (página 54). LEFT) puede tener su propio
ajuste de volumen
LAYER (página 61).

F
n
LEFT También puede utilizar las
G funciones LAYER y LEFT
juntas para crear una combi-
H nación de superposición y
división. Para ello, defina
I voces distintas para las sec-
ciones izquierda y derecha
EXIT J
del teclado (como se indica)
END y configure una superposi-
ción de dos voces distintas
en la sección derecha.

Presione este
botón para vol-
ver a la pantalla-
MAIN.

Aplicación de efectos de voces


Esta sección del panel permite añadir distintos efectos a las voces que se interpretan en el teclado.

LEFT
VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT


VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

Presione uno de los botones de efecto para activar los efectos correspondientes. Presione de nuevo el botón
para desactivar el efecto. Vea a continuación las explicaciones acerca de cada uno de los efectos.
■ TOUCH
Este botón activa o desactiva la respuesta de pulsación del teclado. Cuando está desactivado, se produce el mismo
sonido, independientemente de la fuerza con la que toque el teclado.
■ SUSTAIN
Cuando la función Sustain (sostenido) está activada, todas las notas interpretadas en el teclado (sólo las partes MAIN/
LAYER (principal/capa)) tienen un sostenido más largo. También puede ajustar la profundidad de Sustain (página 90).
■ DSP
El PSR-2000/1000 ofrece varios efectos digitales dinámicos integrados que permiten pro- Los tipos de efecto DSP y
cesar el sonido de varias formas. Puede utilizar DSP para mejorar las voces de maneras VARIATION (variación), así
sutiles como, por ejemplo, mediante la aplicación de coros para añadir animación y pro- como su profundidad, se pue-
den seleccionar y ajustar en
fundidad o la utilización de un efecto sinfónico para dar al sonido calidez y riqueza. DSP la pantalla MIXING
ofrece otros efectos como la distorsión, que puede cambiar completamente el carácter CONSOLE (página 124).
del sonido. DSP se establece para la parte seleccionada actualmente (MAIN/LAYER/
LEFT).

PSR-2000/1000 57
Voces

■ VARIATION
Este control cambia los ajustes del efecto de variación, lo que le permite alterar algunos aspectos del efecto, depen-
diendo del tipo seleccionado. Por ejemplo, cuando se selecciona el efecto de altavoz rotatorio (página 124), puede
cambiar la velocidad de rotación entre lenta y rápida.

■ HARMONY/ECHO
Este control aporta efectos de armonía y eco a las voces interpretadas en la sección de la El efecto de portamento crea
una ligadura de tono uniforme
mano derecha del teclado (página 143). entre las notas tocadas suce-
sivamente.
■ MONO
Este control determina si la reproducción de la voz es monofónica (una nota cada vez) o
Puede añadir un énfasis
polifónica para cada parte (MAIN/LAYER/LEFT). Cuando la luz está encendida está ajus- especial a las líneas melódi-
tado el efecto MONO y cuando la luz está apagada está definido el efecto polifónico. cas que interprete en los
Cuando se ajusta en MONO, únicamente suena la última nota interpretada. Esto permite acordes mediante el uso de
la función de superposición
reproducir las voces de los instrumentos de viento con más realismo. Dependiendo de la con una voz monofónica.
voz seleccionada, el ajuste MONO permite también utilizar de forma efectiva el efecto Defina la voz principal para
de portamento, cuando se interpreta en legato. que se reproduzca polifóni-
camente y la voz super-
puesta para que se
■ LEFT HOLD reproduzca monofónica-
mente (MONO). En este
Esta función hace que la voz de la parte izquierda se retenga aunque se suelten las teclas; caso, la melodía que inter-
es el mismo efecto que se produce al pisar el pedal apagador (sostenido). Esta función es prete, incluidas las notas
especialmente efectiva cuando se utiliza con el acompañamiento automático. Por ejem- altas y los acordes, tiene un
sonido monofónico.
plo, si toca y suelta un acorde en la sección de acompañamiento automático del teclado Inténtelo utilizando las voces
(con la parte izquierda activada y la voz izquierda ajustada en cuerdas), la parte de cuer- siguientes.
das se sostiene, aportando una riqueza natural al sonido del acompañamiento global. Voz MAIN: Sección de instru-
mentos metálicos (polifónica) +
voz LAYER: Trompeta dulce
(monofónica)

Rueda PITCH BEND y rueda MODULATION


Utilice la rueda PITCH BEND del PSR- PITCH BEND

2000/1000 para aplicar a las notas una El rango máximo de inflexión


inflexión ascendente (girando la rueda en del tono se puede cambiar
sentido contrario a usted) o descendente (página 123).
(girando la rueda hacia usted) mientras
toca el teclado. La rueda PITCH BEND se
centra por sí sola y volverá automática-
mente al tono normal al soltarla.

La función Modulation aplica un efecto MODULATION


de vibrato a las notas que se tocan en el Para evitar la aplicación
teclado. Al girar la rueda MODULATION accidental de modulación,
completamente hacia usted, se minimiza ajuste la profundidad al
mínimo.
la profundidad del efecto, mientras que si
la gira en sentido contrario la aumenta.

Ajuste de la configuración de octava


Con el botón [UPPER OCTAVE] las partes MAIN y LAYER se pueden transponer simultá-
neamente una octava por encima o por debajo. Se pueden realizar ajustes
más detallados relaciona-
UPPER OCTAVE dos con las octavas utili-
zando la función de consola
RESET de mezclas (página 123).

58 PSR-2000/1000
Styles
El PSR-2000/1000 dispone de estilos (patrones de acompañamiento) para una serie de géneros musicales entre los que
se incluyen el pop, jazz, música latina y de baile. Todo lo que tiene que hacer para utilizarlos es tocar los acordes con
la mano izquierda a medida que interpreta y el estilo de acompañamiento seleccionado que mejor se adapte a su
música sonará de forma automática, justo después de los acordes que toque. Pruebe a seleccionar alguno de los distin-
tos estilos (consulte el manual Lista de datos independiente) y reprodúzcalos.

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC.
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP
AUTO OTS
FILL IN LINK

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT


VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

Reproducción de un estilo

1
SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT
VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R) STYLE


REC TOP START/STOP REW FF DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
SWING & VOICE
PIANO & HARPSI. E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION PERCUSSION MARCH &
A
POP & ROCK F
MAIN
JAZZ BALLROOM WALTZ
NEW SONG SYNC. START GUITAR BASS BRASS WOODWIND
DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE

TRANSPOSE TEMPO
TAP TEMPO
DEMO E
BALLAD J
MUSICDANCE
FINDER LATIN RESET
USER
HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

2 BACK NEXT
Para obtener una lista
de los estilos de acom-
pañamiento disponibles,
consulte el folleto Lista
2-1 Seleccione una ubi- de datos.
cación (Preset,
A F
User, Floppy Disk)
B G
para guardar el
estilo.
C H

D I

E J
2-2 Seleccione un estilo.

Cuando haya abierto una pantalla de un


directorio inferior, con este botón (UP)
1 2 3 4 5 6 7 8 puede acceder al directorio superior inme-
diato, desde el que puede seleccionar
grupos de estilos.

PSR-2000/1000 59
Styles

3 Si el botón [ACMP] está activado, puede tocar o indicar los acordes desde la sec-
ción de acompañamiento automático del teclado (en función de la configuración,
puede ser el rango de la voz izquierda o todo el teclado).
Puede definir el rango de
teclas para el acompaña-
miento automático
(página 138).
STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC.
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP
AUTO OTS
FILL IN LINK

4 Active el inicio sincronizado.


InicioSincronizado
STYLE CONTROL Si la activa, sólo tendrá que
MAIN ENDING SYNC. SYNC.
ACMP BREAK INTRO / rit.
AUTO OTS
STOP START START/STOP tocar el teclado para iniciar
FILL IN LINK el estilo.

• Puede iniciar los canales


de ritmo (pistas) del estilo
presionando el botón

5 El estilo se inicia tan pronto como se toca un acorde con la sección de acompaña-
miento automático. Para obtener más información sobre digitados de acordes, consulte la
[START/STOP].
• Otra forma de iniciar los
canales de ritmo del
página 62. estilo es presionar el
Punto de división
botón [TAP TEMPO].
El tempo se puede ajustar con el Con el estilo parado, pre-
botón TEMPO [ ][ ] o [TAP sione el botón [TAP
TEMPO]. TEMPO] tres, cuatro o
Si presiona el botón [TAP cinco veces (tres para
TEMPO], el tempo se ajustará a compás de 3/4, cuatro
la misma velocidad que se haya para compás de 2/4 o 4/
tocado. Sección de acompañamiento automático 4, cinco para compás de
5/4).

Si toca estilos de acompa-


6 Detenga el estilo.
END Desactive ACMP.
ñamiento con una canción,
las partes de acompaña-
miento grabadas en la can-
SYNC. SYNC.
STOP START START/STOP
STYLE CONTROL
ción (canales 9 - 16) son
sustituidas temporalmente
ACMP BREAK INTRO
por el estilo de acompaña-
miento seleccionado, lo que
le da la opción de probar y
utilizar distintos acompaña-
mientos con la canción
(página 77).

Características del estilo de acompañamiento


Las características que definen algunos de los estilos de acompañamiento se indican encima de los nombres de estilos correspondientes
en la pantalla Open/Save (abrir/guardar).
Session!
Estos estilos proporcionan un realismo todavía mayor y un acompañamiento auténtico al mezclar cambios y tipos de acordes originales, así
como archivos RIFF especiales de cambios de acordes, con las secciones Main. Se han programado para enriquecer y dar un toque profe-
sional a sus interpretaciones de ciertas canciones y ciertos géneros. Como resultado, los estilos pueden no ser necesariamente los adecua-
dos, ni siquiera los armónicamente correctos, para todas las canciones y para todas las interpretaciones de acordes. En algunos casos, por
ejemplo, la interpretación de una sencilla tríada mayor puede dar como resultado un acorde de séptima, o la reproducción de acorde sobre
graves puede dar como resultado un acompañamiento incorrecto o imprevisto.
Piano Combo! (Disquete)
Estos estilos de acompañamiento presentan un trío básico de piano (piano, bajo y batería), aumentado en algunos casos con otros instru-
mentos. Puesto que es un pequeño sonido combinado, la base de acompañamiento es igualmente sencilla, lo que la hace útil y eficaz para
una amplia variedad de canciones.

60 PSR-2000/1000
Styles

Reproducción de los canales de ritmo de un estilo únicamente

1 Seleccione un estilo (página 59). Los canales de ritmo for-


man parte de los estilos.
Cada estilo tiene patrones
de ritmo distintos.

Si Sync Start está activado


2 El ritmo se inicia. (active el botón
[SYNC.START] ), también
puede iniciar el ritmo
STYLE CONTROL tocando una tecla del
MAIN ENDING SYNC. SYNC.
ACMP BREAK INTRO / rit.
AUTO OTS
STOP START START/STOP teclado.
FILL IN LINK

Desactivado.

3 Tocar con la reproducción del ritmo.


El tempo se puede ajustar con el botón TEMPO [ ][ ] o [TAP TEMPO].
Si presiona el botón [TAP TEMPO], el tempo se ajustará a la misma velocidad que
se haya tocado.

Presione de nuevo el botón STYLE [START/


END STOP] para interrumpir la reproducción
del ritmo.

Ajuste del balance de volumen y del silenciamiento del canal


Pantalla BALANCE
Parte MULTI PAD
Parte MIC

Acceda a la Parte STYLE (sección de


pantalla acompañamiento automá- Partes reproducidas desde
BALANCE. tico) el teclado (MAIN/LAYER/
LEFT)
Parte SONG
BALANCE
Ajuste del nivel de salida de la parte.

CHANNEL ON/OFF

Canal
PART
Pantalla CHANNEL ON/OFF Se refiere al canal MIDI de
los datos de la canción
(página 157). Los canales
Acceda a la se asignan tal y como se
pantalla muestra a continuación.
Channel ON/ Canción
OFF. 1 - 16
Acceda a la pantalla STYLE presionando el botón [CHANNEL ON/ Estilo de acompaña-
OFF] y desactive después el instrumento que desee cancelar. Para miento
escuchar sólo un instrumento por separado, mantenga presionado 9 - 16
el botón correspondiente al canal para establecerlo en SOLO. Para
cancelar la función SOLO, presione de nuevo el botón del canal.

PSR-2000/1000 61
Styles

Digitado de acordes
La reproducción del estilo puede controlarse mediante los acordes que se tocan en las teclas situadas a la izquierda del
punto de división. Existen 7 tipos de digitado, tal y como se describe más adelante. Vaya a la página CHORD FINGERING
(página 139) y seleccione los digitados de acordes. En esta página se indica cómo tocar acordes con la mano izquierda.
SINGLE FINGER (un solo dedo)
Con el acompañamiento con un solo dedo resulta muy sencillo producir acompañamientos muy bien orquestados con
acordes de tipo mayor, de séptima, menor y de séptima menor presionando un número mínimo de teclas en la sección de
acompañamiento automático del teclado. Se utilizan los digitados de acordes abreviados que se describen a continuación.
Para un acorde mayor, presione únicamente la tecla Para un acorde menor, presione a la vez la tecla de
de la nota fundamental. la nota fundamental y la tecla negra que está a su
izquierda.

Para un acorde de séptima, presione simultánea- Para un acorde de séptima menor, presione simultá-
mente la tecla de la nota fundamental y la tecla neamente la tecla de la nota fundamental y las teclas
blanca que está a su izquierda. blanca y negra situadas a su izquierda.

MULTI FINGER (digitado múltiple)


Este modo detecta automáticamente los digitados con un solo dedo o los acordes digita- La detección de acordes en
dos, de forma que puede utilizar cualquier tipo de digitado sin tener que cambiar de el modo de teclado completo
AI se produce a intervalos
modo. Para tocar acordes menores, de séptima o menores de séptima con la operación de fusa, aproximadamente.
SINGLE FINGER en el modo MULTI FINGER, presione siempre la tecla o teclas blancas o Es posible que los acordes
muy breves, menos de una
negras más cercanas a la tecla de la nota fundamental del acorde. fusa de duración, no se
FINGERED (digitado) detecten.
Con este modo puede producir un acompañamiento tocando acordes completos en la
sección de acompañamiento automático del teclado. Este modo reconoce los distintos
tipos de acordes que se relacionan en la página siguiente. En este modo de teclado
completo, los acordes se
FINGERED ON BASS (digitado de bajos) detectan basándose en la
nota más baja y en la
Este modo acepta los mismos digitados que el modo FINGERED, pero la nota más baja segunda nota más baja que
que se toca en la sección de acompañamiento automático del teclado se utiliza como la se tocan. Si las dos notas
nota de bajo, lo que le permite tocar acordes "de bajo". Por ejemplo, para indicar un más bajas están dentro de
una sola octava, determinan
acorde de C (do)-en-E (mi), toque un acorde de C mayor con E como la nota más baja (E, el acorde. Si estas dos notas
G (sol), C). están separadas por más de
una octava, la nota más baja
FULL KEYBOARD (teclado completo) se convierte en el bajo y el
Con este método se detectan acordes en todo el rango de teclas. Los acordes se detectan acorde se determina a partir
de la segunda nota más baja
de una forma similar al modo FINGERED aunque las notas se dividan entre las manos y de las otras notas tocadas
derecha e izquierda; por ejemplo, tocando una nota de bajo con la mano izquierda y un en la misma octava.
acorde con la derecha, o un acorde con la izquierda y una nota de melodía con la dere-
cha.
AI FINGERED (digitado de inteligencia artificial)
Este modo es prácticamente igual a FINGERED, con la excepción de que se pueden tocar AI
menos de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde anterior, etc.). Inteligencia artificial

AI FULL KEYBOARD (teclado completo IA)


Cuando se utiliza este avanzado modo de acompañamiento automático, el PSR-2000/
1000 crea automáticamente el acompañamiento adecuado mientras usted toca prácticamente cualquier cosa en cual-
quier parte del teclado y utilizando ambas manos. No tiene que ocuparse de especificar los acordes de acompaña-
miento. Aunque este modo está diseñado para aplicarlo a muchas canciones, es posible que algunos arreglos no sean
adecuados para su utilización con esta función.
Este modo es prácticamente igual a FULL KEYBOARD, con la excepción de que se pueden tocar menos de tres notas
para indicar los acordes (en función del acorde anterior, etc.). No pueden reproducirse los acordes 9º y 11º.

62 PSR-2000/1000
Styles

Tipos de acordes reconocidos en el modo Fingered (ejemplo para acordes de "C")


 11
C C9 C6 C6 9 CM7 CM7 9 CM7 C5 CM7  5

)
)

)
)

(
(

(
(
Csus4 Caug CM7aug Cm Cm9 Cm6 Cm7 Cm7 9 Cm7 11

)
(
)
)

(
(

(
CmM7 CmM7 9 Cm7  5 CmM7  5 Cdim Cdim7 C7 C7  9 C7  13

)
)

(
(

(
 11 9
C7 9 C7 C7 13 C7 C7  5 C7aug C7sus4 Csus2

)
)
)

(
(
(

(
Nombre del acorde [Abreviatura] Sonido normal Representación para
la nota fundamental • Las notas entre parénte-
"C" sis pueden omitirse.
Mayor [M] 1-3-5 C • En los modos FINGERED,
FINGERED ON BASS, y
Novena [9] 1-2-3-5 C9 AI FINGERED, si toca tres
Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 teclas cualesquiera que
estén contiguas (inclui-
Sexta y novena [69] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 o 3 - 6 - 2* C69 das teclas negras), el
Mayor de séptima [M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7 sonido del acorde se can-
celará y sólo sonarán los
Mayor de séptima y novena [M79] 1 - 2 - 3 - (5)j - 7 CM79 instrumentos de ritmo
   (función de cancelación
Mayor de séptima y onceava sostenida aña- 1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 o 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7 CM7 11
dida [M7 11] de acordes). Con esto
puede reproducir única-
Quinta bemol [  5] 1 - 3 - 5 C 5 mente el ritmo.
Mayor de séptima y quinta bemol [M7  5] 1 - 3 - 5 - 7 CM7  5
• Si se tocan dos teclas de
la misma nota fundamen-
Cuarta suspendida [sus4] 1-4-5 Csus4 tal en las octavas conti-
 guas, se producirá un
Aumentada [aug] 1-3- 5 Caug acompañamiento basado
 sólo en la nota fundamen-
Mayor de séptima aumentada [M7aug] 1 - (3) - 5 - 7 CM7aug
tal.
Menor [m] 1 - 3 - 5 Cm • Una quinta perfecta (1 +
Menor de novena [m9] 1 - 2 - 3 - 5 Cm9 5) produce un acompaña-
miento basado en la nota
Menor de sexta [m6] 1 - 3 - 5 - 6 Cm6 fundamental y en la
Menor de séptima [m7] 1 -  3 - (5) -  7 Cm7 quinta.
• Algunas veces, el acom-
Menor de séptima y novena [m79] 1 - 2 -  3 - (5) -  7 o  3 -  7 - 2 Cm79 pañamiento automático
Menor de séptima y onceava [m711] 1 - (2) -  3 - 4 - 5 - (  7) Cm711 no cambia cuando se
tocan acordes relaciona-
Menor mayor de séptima [mM7] 1 -  3 - (5) - 7 CmM7 dos en secuencia (por
Menor mayor de séptima y novena [mM79] 1 - 2 -  3 - (5) - 7 CmM79 ejemplo, algunos acordes
menores seguidos del
Menor de séptima y quinta bemol [m7  5] 1 - 3 - 5 - 7 Cm7  5 menor de séptima).
Menor mayor de séptima y quinta bemol 1 - 3 - 5 - 7 CmM7  5 • También puede hacer que
[mM7  5] el PSR-2000/1000 le
"enseñe" a tocar acordes
Disminuida [dim] 1 - 3 - 5 Cdim digitados. En la pantalla
Séptima disminuida [dim7] 1 - 3 - 5 - 6 Cdim7 CHORD FINGERING
(página 139), especifique
Séptima [7] 1 - 3 - (5) -  7 o 1 - (3) - 5 -  7 C7 el acorde que desee
Séptima y quinta bemol [7  9] 1 -  2 - 3 - (5) -  7 C7  9
aprender y aparecerán en
pantalla las notas que
Séptima y decimotercera bemol añadida 1 - 3 - 5 - 6 - 7 C7  13 debe tocar.
[7  13]
Séptima y novena [79] 1 - 2 - 3 - (5) -  7 o 3 -  7 - 2* C79
 11   
Séptima y onceava sostenida añadida [7 ] 1 - (2) - 3 - 4 - 5 -  7 o 1 - 2 - 3 - 4 - (5) -  7 C7 11
Séptima y decimotercera añadida [713] 1 - 3 - (5) - 6 -  7 o 3 - 6 -  7 C713
  
Séptima y novena sostenida [7 9] 1 - 2 - 3 - (5) -  7 C7 9
Séptima y quinta bemol [7  5] 1 - 3 - 5 - 7 C7  5

Séptima aumentada [7aug] 1 - 3 - 5 - 7 C7aug
Séptima y cuarta suspendida [7sus4] 1 - 4 - 5 - 7 C7sus4
Segunda suspendida [sus2] 1-2-5 Csus2
* Sólo se reconoce este sonido (inversión). Los acordes que no aparecen marcados con un asterisco pueden reproducirse en cualquier inversión.

PSR-2000/1000 63
Styles

Disposición del patrón de estilo (SECCIONES: MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO


(preludio), ENDING (coda), BREAK (cambio))
El PSR-2000/1000 dispone de varios tipos de secciones de acompañamiento automático
que le permiten variar la disposición del estilo: Intro, Main, Break y Ending. Pasando de También puede utilizar esta
una a otra mientras toca puede producir fácilmente los elementos dinámicos de una dis- función para tocar sólo rit-
posición de sonido profesional en su interpretación. mos (página 61).

• Si presiona el botón
1 Seleccione un estilo (página 59). [INTRO], puede reprodu-
cir una sección de prelu-
dio mientras se toca un
acompañamiento.
• Indicaciones sobre los
botones de sección —
Botones [BREAK],
[INTRO], [MAIN],
2 2-1 Active la función ACMP.
[ENDING]
LED verde
: la sección no está
seleccionada.
STYLE CONTROL LED rojo
MAIN ENDING SYNC. SYNC.
ACMP BREAK INTRO / rit.
AUTO OTS
STOP START START/STOP : la sección está selec-
FILL IN LINK cionada actualmente.
LED desactivado
: no hay datos en la
sección; no puede
2-3 Active la función SYNC. START. reproducirse.
• Puede controlar dinámi-
2-2 Presione el botón [INTRO]. Para cancelar la sección INTRO antes camente el nivel del
de iniciar el estilo, presione de nuevo el botón [INTRO]. acompañamiento
mediante la fuerza con la
que toca las teclas de la
sección de acompaña-
miento automático del
teclado (página 138).
• Si presiona el botón
[SYNC. START] mientras
se reproduce un acompa-
3 La sección de preludio se inicia tan pronto como se toca una tecla en la
sección de acompañamiento automático del teclado y cambia a la sección
ñamiento, este se inte-
rrumpirá y el PSR-2000/
1000 entrará en estado
principal. de espera de inicio sin-
Punto de división cronizado.
• Otra forma de cambiar
las secciones del estilo
es mediante el pedal
(página 139).
• La sección de cambio le
permite añadir variacio-
nes y cambios dinámi-
Sección de acompañamiento automático cos en el ritmo del
acompañamiento para
que su interpretación
suene aún más profesio-
nal. Si presiona el botón
[BREAK] mientras se
reproduce un acompaña-
miento, se reproducirá el
4 Las secciones principales pueden cambiarse.
relleno para un compás.
• El indicador de la sección
de destino (MAIN A/B/C/
D) parpadeará mientras
STYLE CONTROL se reproduzca la sección
ACMP BREAK INTRO
MAIN ENDING
/ rit.
SYNC.
STOP
SYNC.
START START/STOP
de cambio.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
• Cuando el botón [AUTO
FILLIN] está activado y
se presiona el botón
MAIN [A][B][C][D] des-
pués del medio tiempo
Presione este botón para añadir cambios. (corchea) final del com-
pás, el relleno se iniciará
a partir del siguiente
compás.

64 PSR-2000/1000
Styles

Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se


5 detendrá automáticamente. Puede conseguir que el ritmo de la coda se reduzca lentamente
(ritardando) presionando el mismo botón [ENDING/rit.] otra vez mientras se reproduce la coda.
• Los estilos también pue-
den iniciarse presionando
el botón STYLE [START/
STOP].
STYLE CONTROL
• Puede seleccionar el tipo
ACMP BREAK INTRO
MAIN ENDING
/ rit.
SYNC.
STOP
SYNC.
START START/STOP
Intro y Ending presionando
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
el botón [E] en la ventana
MAIN (página 66).
• Si presiona el botón
[INTRO] durante la repro-
ducción de la coda, la
sección de preludio empe-
Fade in, fade out (aumento progresivo, reducción progresiva) zará a reproducirse una
vez finalizada la coda.
El estilo de acompañamiento dispone también de una práctica función Fade-in/Fade-out • Si el botón [AUTO
que aumenta y reduce progresivamente el acompañamiento. Para empezar el estilo con un FILLIN] está activado y se
aumento progresivo, presione el botón [FADE IN/OUT] y active después SYNC. START. presiona un botón MAIN
mientras se reproduce la
Para cancelar el aumento progresivo antes de iniciar el estilo, presione de nuevo el botón. coda, el acompañamiento
Para reducir progresivamente el estilo y detenerlo, presione este botón mientras se repro- de relleno se empezará a
duce el estilo. El tiempo de aumento y reducción progresivos también puede definirse reproducir inmediata-
mente, siguiendo con la
(página 148). sección principal.
• Puede iniciar el acompa-
ñamiento utilizando la
Interrupción de la reproducción del estilo al soltar las teclas sección de coda en lugar
de la de preludio. En este
(SYNC. STOP (parada) caso, el acompañamiento
automático no se inte-
rrumpe al finalizar la coda.
Cuando la función Synchro Stop esté activada, la reproducción del acompañamiento se • Si selecciona un estilo dife-
detendrá por completo al soltar todas las teclas de la sección de acompañamiento automá- rente cuando el existente
no se está reproduciendo,
tico del teclado. La reproducción se iniciará de nuevo tan pronto como se toque la tecla de también se selecciona el
la sección de acompañamiento automático. tempo "predeterminado"
para dicho estilo. Si se está
reproduciendo el acompa-

1 Activación de ACMP (acompañamiento). ñamiento, se mantiene el


mismo tempo aunque se
seleccione un estilo dife-
rente.
• Si STOP ACMP está acti-
vado y el acompaña-
miento no se está
2 Active SYNC. STOP. SYNC. START también se activa automáticamente al
activar SYNC. STOP.
reproduciendo, puede
tocar acordes y bajos en
STYLE CONTROL
la sección de acompaña-
ACMP BREAK INTRO
MAIN ENDING
/ rit.
SYNC.
STOP
SYNC.
START START/STOP
miento automático del
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
teclado (página 138).

3 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el


acompañamiento automático. Split point
También puede utilizar la
función SYNC. STOP pre-
sionando brevemente la
sección de acompaña-
miento automático/rango de
mano izquierda
Auto Accompaniment section (página 138).

4 El acompañamiento automático se detiene al levantar la mano izquierda del


teclado. Synchro Stop no puede
activarse si el modo de digi-
tado está definido como
Full Keyboard/AI keyboard
o si el acompañamiento
5 Al tocar un acorde con la mano
izquierda, el acompañamiento
Presione de nuevo el
botón [SYNC. STOP]/
automático está desacti-
vado en el panel.
automático se reinicia de forma
inmediata.
END [SYNC. START] para
interrumpir el
acompañamiento.

PSR-2000/1000 65
Styles

Selección de los tipos Intro (preludio) y Ending (coda) (INTRO/


ENDING)

1 Para ver la pantalla [MAIN],


presione primero el botón
[DIRECT ACCESS] y, segui-
A
damente, [EXIT].
B

2 D

E
3 Toque el estilo
utilizando la sección
Seleccione un preludio
Intro o Ending
(página 30, 31).
Seleccione una coda

Reproducción automática de patrones de relleno al


Relleno
cambiar de sección de acompañamiento: Relleno Frase breve que se utiliza
para añadir variación al
automático estilo.

1 STYLE CONTROL
ACMP BREAK INTRO
MAIN ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
SYNC.
STOP
SYNC.
START START/STOP

También puede añadir un


2 Reproduzca el estilo y pase de una sección de acompañamiento a otra
mientras se reproducen (página 30, 31).
relleno presionando de
nuevo el botón MAIN selec-
Los patrones de relleno se reproducen automáticamente entre cada cambio cionado.
en las secciones Main.

Puede desactivar temporal-


mente la función Auto Fill In
durante una interpretación
presionando dos veces
Para cancelar la función Auto Fill, presione de nuevo el botón [AUTO rápidamente el botón de la
END FILLIN].
siguiente sección Main.

66 PSR-2000/1000
Styles

Configuración de panel adecuada para el estilo seleccionado


(ONE TOUCH SETTING)
La práctica función One Touch Setting (ajuste de una pulsación) facilita la selección de voces y efectos adecuados para el
estilo que se está utilizando. Cada estilo predeterminado dispone de cuatro ajustes de panel preprogramados que se pue-
den seleccionar presionando un solo botón.
SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT
VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO

ONE TOUCH SETTING


TRANSPOSE TEMPO
FINDER
RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

1 Seleccione un estilo (página 59).

2 Presione uno de los botones ONE TOUCH SETTING ([1] - [4]). 3 En cuanto toque un
acorde con la mano
LED rojo: One Touch Setting está seleccionado. izquierda, comenzará el
ONE TOUCH SETTING acompañamiento
automático.
LED desactivado: no hay Punto de división
datos de One Touch Setting.
El botón no está disponible.

LED verde: One Touch Setting no está seleccionado.


Se pueden recuperar de inmediato varios ajustes (como voces, efec- Sección de acompañamiento
tos, etc.) que coincidan con el estilo seleccionado. Si no se toca el automático
estilo, las funciones Auto Accompaniment y Sync. Start se desactiva-
rán automáticamente.
Para obtener más detalles sobre los parámetros de One Touch Set-
ting, consulte Lista de datos (Gráfico de parámetros).

4 Detenga el acompañamiento automático.

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC.
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP
AUTO OTS
FILL IN LINK

5 Pruebe otras configuraciones de One Touch Setting. También puede crear sus
propias configuraciones de One Touch Setting (página 68).
ONE TOUCH SETTING

PSR-2000/1000 67
Styles

Cambio automático del ajuste de una sola pulsación con las secciones:
OTS Link
Con la práctica función OTS (One Touch Setting) puede cambiar el ajuste de una sola pulsación al seleccionar una sec-
ción Main diferente (A - D).

1 AUTO
FILL IN
OTS
LINK
2 Al cambiar entre las secciones Main (A - D),
se accederá automáticamente al ajuste de una
La configuración de cambio
de ajustes de una sola pul-
sación con las secciones
sola pulsación correspondiente. puede definirse en cual-
Las secciones Main A, B, C y D corresponden a quiera de estas dos situa-
ciones (página 138):
One Touch Settings 1, 2, 3 y 4, respectiva- • Inmediatamente des-
mente. pués de presionar un
botón de sección.
• En el compás siguiente
(en un estilo de acompa-
ñamiento), después de
presionar un botón de
sección.
Para cancelar la función OTS Link, presione de nuevo el botón [OTS
END LINK].

Registro de los controles de panel en ajuste de una sola pulsación


(ONE TOUCH SETTING)
En este apartado se describe el proceso para la creación de configuraciones propias de One Touch Setting (cuatro con-
figuraciones por estilo). Para obtener una lista de parámetros de configuración de One Touch Setting, consulte el
manual Lista de datos que se proporciona aparte (Gráfico de parámetros).

1 Seleccione un
estilo.
2 Configure los controles
del panel como , por 3 Presione el botón
[MEMORY].
MEMORY

ejemplo, la selección de
una voz, según su
preferencia.

4 Presione uno de los botones ONE TOUCH SETTING:[1] a [4].


ONE TOUCH SETTING

Las opciones que puede registrar en un ajuste de una sola pulsación son Voice, Harmony, Multi
Pad y Pedal.

A menos que guarde aquí


los ajustes del panel, los
Aparecerá un mensaje que le indicará que guarde el estilo actual. Selec- ajustes registrados se elimi-
E ND cione "YES" para que aparezca la pantalla STYLE y guarde después los ajus-
tes de panel (página 38, 44).
narán cuando seleccione
un estilo de acompaña-
miento diferente.

68 PSR-2000/1000
Styles

Acceso a los ajustes idóneos para la música que


interpreta: Music Finder
Con la función Music Finder puede acceder de forma inmediata a los ajustes adecuados
para el instrumento, incluidos estilo, voces y ajustes de una sola pulsación, simplemente Los registros de MUSIC FIN-
seleccionando el título de canción en cuestión. Si desea interpretar una determinada can- DER y su contenido son sólo
ción pero no sabe qué ajustes de estilo y voz serían los más adecuados, la práctica función un ejemplo de las configura-
ciones de panel recomenda-
Music Finder le servirá de gran ayuda. Los ajustes recomendados, que en su conjunto con- das. También puede crear
forman un "registro", también pueden editarse y almacenarse. De esta forma puede crear y sus propios ajustes de Music
guardar sus propios registros de Music Finder para usarlos posteriormente. Finder para sus canciones y
géneros musicales preferi-
dos.
MUSIC
SONG EXTRA
TRACKS
TRACK
2
TRACK
1 REPEAT
METRO-
NOME
BACK NEXT
LEFT
HOLD TOUCH FINDER
VOICE EFFECT
SUSTAIN
HARMONY/
ECHO MONO
DSP
VARIATION

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF

Tenga en cuenta que Music


STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
POP & ROCK
SWING &
JAZZ BALLROOM
MARCH &
WALTZ
MIXING CONSOLE
B

C
G

H LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG


Finder es una ayuda de
BALLAD DANCE LATIN USER
PART

MENU
DEMO
D

E
I

J
MUSIC
USER ORGAN FLUTES
UPPER OCTAVE
interpretación porque busca
TRANSPOSE

RESET
TEMPO

RESET
TAP TEMPO

HELP
FINDER
MIC.
OVER
VH TYPE
SELECT
MIC.
SETTING
VOCAL
HARMONY TALK
RESET

EFFECT
de forma automática los esti-
MASTER VOLUME

MULTI PAD
STOP FUNCTION

DIRECT
BALANCE
SIGNAL

ENTER
ONE TOUCH SETTING
los y voces de acompaña-
miento adecuados para lo
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
ACMP BREAK INTRO
MAIN ENDING
/ rit.
AUTO OTS
SYNC.
STOP
SYNC.
START START/STOP
PART

DATA ENTRY
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
que está interpretando. Aun-
que pueda especificar títulos
STANDBY FILL IN LINK
ON

de canciones, realmente no
contiene datos de cancio-
MUSIC nes.
1 FINDER

Seleccione un registro. Por ejemplo, seleccione


2 el registro superior presionando el botón [1▲▼]
para acceder a los ajustes recomendados.
Los datos de ajustes que aparecen aquí se deno-
All..................... Muestra todos los registros.
FAVORITE........ Muestra los registros que se han añadido a la página
"Favorite".
minan "registro". SEARCH1,2 ..... Muestra los resultados de la función SEARCH (página 70).

Clasificación de los registros


MUSIC ...... El registro se clasifica por título de
canción.
Selección de F STYLE.......El registro se clasifica por nombre
un registro de estilo.
G
por título de BEAT ........ El registro se clasifica por tiempo.
canción. Al H
TEMPO ..... El registro se clasifica por tempo.
ordenar los Cambio del orden de los registros
registros por I
(ascendente o descendente).
título de can-
J
ción, utilice el
botón [▲▼] Incorporación del registro seleccionado a la página
para pasar las "Favorite (Bookmark)"
Muestra el Al presionar el botón [H], aparecerá el mensaje "Add
canciones
número de selected data to the favorite list? YES/NO". Selec-
alfabética-
registros de cione [YES] para añadir la página seleccionada a la
mente hacia
cada página. página "FAVORITE".
arriba o hacia
abajo. Pre-
sione a la vez Búsqueda de registros. Introduzca los criterios de bús-
los botones 1 2 3 4 5 6 7 8
queda en la pantalla MUSIC FINDER SEARCH (página 70).
[▲▼] para Los resultados de SEARCH 1 o 2 aparecen en la página
desplazar el "SEARCH 1" o "SEARCH 2", respectivamente.
cursor al pri-
mer registro.
Acceso a la pantalla MUSIC FINDER RECORD EDIT (página 71) (para edi-
Seleccione un registro por nombre de ción del registro seleccionado).
estilo. Al ordenar los registros por nom-
bre de estilo, presione estos botones Activación y desactivación de TEMPO LOCK. Con la funciónTEMPO
para mover el cursor al estilo siguiente LOCK se evita cambiar el tempo al seleccionar otro registro durante la
o al anterior. Presione a la vez los boto- reproducción del estilo. El ajuste activado/desactivado afecta a todas las
nes [▲▼] para desplazar el cursor al páginas (ALL/FAVORITE/SEARCH 1/SEARCH 2).
primer registro.

3 Reproduzca el estilo (página 60). Los registros pueden selec-


cionarse utilizando el dial
[DATA ENTRY] y presio-
nando el botón [ENTER].

PSR-2000/1000 69
Styles

Búsqueda de los ajustes más idóneos: Music Finder Search


Puede buscar el registro por título de música o por palabras clave. Los resultados aparecen en la pantalla.

1 Presione el
botón [I]
2 Inroduzca los
criterios para la
(SEARCH 1) o [J] búsqueda (ver A F

(SEARCH 2) de más abajo), e B G

la pantalla inicie después la C H

MUSIC FINDER. búsqueda con el D I


botón [START
E J
SEARCH].

Empiece a buscar el regis-


tro. Los resultados que
satisfagan todos las crite-
rios aparecerán en la
página SEARCH. Para
obtener más información
sobre los ajustes de la bús- 1 2 3 4 5 6 7 8
queda en esta pantalla,
consulte más adelante.

■ [A] MUSIC
Busca por título de canción o música. Presione este botón para acceder a la
pantalla para la introducción del título de la canción.
Una vez introducido el título (página 45), la función de búsqueda recupera
todos los registros que contengan la palabra o palabras introducidas.
■ [B] KEYWORD
Busca por palabra clave. Presione este botón para acceder a la pantalla para la
introducción de la palabra clave.
Una vez introducida la palabra clave (página 45), la función de búsqueda
recupera todos los registros que contengan la palabra o palabras introducidas.
Puede buscar varias palabras clave distintas a la vez insertando un carácter separador (coma) entre cada una de ellas.
La función de búsqueda busca y muestra todos los registros que contienen al menos una de las palabras clave busca-
das.
■ [C] STYLE
Busca por nombre de archivo de estilo. Presione este botón para acceder a la pantalla La pantalla STYLE FILE
SELECT sólo puede utili-
STYLE FILE SELECT. Presione el botón [A] a [J] de la pantalla para seleccionar el estilo de zarse para seleccionar el
acompañamiento deseado. Con esta práctica función podrá buscar todas las canciones nombre de estilo para la
que utilicen un determinado estilo de acompañamiento. búsqueda; no puede utili-
zarse para acceder al estilo
■ [D] BEAT de acompañamiento real.
Busca por tiempo o sensación rítmica.
■ [E] SEARCH AREA
Selecciona una ubicación concreta para la búsqueda. Puede delimitar aún más su búsqueda utilizando las selecciones
SEARCH 1 y 2.
■ [F]~[H] CLEAR
Borra el elemento introducido a la izquierda.
■ [1▲▼] TEMPO FROM
También puede limitar la búsqueda especificando un rango de tempo. De esta forma puede definir el tempo mínimo
para la búsqueda. Presione los botones [▲▼] a la vez para restablecer de inmediato el tempo a su valor mínimo.
■ [2▲▼]TEMPO TO
También puede limitar la búsqueda especificando un rango de tempo. De esta forma puede definir el tempo máximo
para la búsqueda. Presione los botones [▲▼] a la vez para restablecer de inmediato el tempo a su valor máximo.
■ [3▲▼]~[5▲▼] GENRE
Seleccione el género musical específico para la búsqueda. El rango disponible incluye todos los géneros (ANY), los
géneros predeterminados y todos los que haya introducido usted (página 69).
■ [8▼] CANCEL
Presione este botón para cancelar la operación y volver a la pantalla anterior.

70 PSR-2000/1000
Styles

Edición de registros: Edición de registros de Music Finder


Desde esta pantalla puede acceder a los registros existentes y editarlos según sus pre-
ferencias. Puede incluso utilizarla para crear sus propios registros de Music Finder. También puede cambiar o
borrar un registro predetermi-
nado. Para evitar el cambio o
1 Presione el botón
[8 ▲▼] (RECORD 2 Modifique o elimine los datos del registro.
También puede registrar registros nuevos.
eliminación del registro, regís-
trelo como nuevo tras la edi-
ción.
EDIT) de la pantalla Para más detalles sobre todos los ajustes y
MUSIC FINDER. operaciones, consulte más adelante.
Todos los registros de Music
Finder pueden almacenarse
juntos como un solo archivo
A F (página 151). Al acceder a un
archivo almacenado aparece
B G
un mensaje que le pregunta si
C H
desea sustituir o añadir los
registros.
D I • Sustituir:
Todos los registros de Music
E J Finder que están actual-
mente en el instrumento se
eliminan y son sustituidos por
los registros del archivo
seleccionado.
• Añadir:
Los registros a los que se
accede se añaden a los
números de registro vacan-
tes.
1 2 3 4 5 6 7 8

■ [A] MUSIC
Selecciona el título de canción o de música para su edición. Presione el botón
para acceder a la pantalla en la que se introduce este título y edite después el
nombre según desee.
■ [B] KEYWORD
Selecciona la palabra clave para edición. Presione el botón para acceder a la
pantalla para la introducción de la palabra clave y edítela después según
desee.
Puede introducir varias palabras clave distintas insertando un carácter separa-
dor (coma) entre cada una de ellas.
■ [C] STYLE
La pantalla STYLE FILE
Selecciona el nombre de archivo de estilo para su edición. Introduzca siempre un nombre SELECT sólo puede utili-
nuevo al registrar un registro. Presione el botón para acceder a la pantalla STYLE FILE zarse para seleccionar el
nombre de estilo para la edi-
SELECT. Presione el botón [A] a [J] de la pantalla para seleccionar el archivo que desee ción de registros; no puede
cambiar, eliminar o registrar. utilizarse para acceder al
estilo de acompañamiento
■ [D] BEAT real.
Selecciona el tiempo (signatura de tiempo) para edición. Cuando se selecciona otro
archivo presionando el botón [C], el ajuste de tiempo del archivo seleccionado sustituye al Tenga en cuenta que el
ajuste de tiempo actual. ajuste de ritmo que se rea-
liza aquí es sólo para la fun-
■ [E] FAVORITE ción de búsqueda Music
Finder, y no afecta al ajuste
Añade el registro seleccionado a la página FAVORITE (página 69). real de ritmo del estilo del
acompañamiento.
■ [F]~[H] CLEAR
Borra el elemento introducido a la izquierda.
■ [I] DELETE RECORD
Borra el registro seleccionado. El número del registro eliminado queda vacío. Al presionar este botón, aparece un men-
saje que le indica que ejecute, anule o cancele la operación.
YES .................. Presiónelo para borrar el registro y cerrar la pantalla.
NO .................. Presiónelo para cerrar la pantalla sin borrar el registro.
CANCEL........... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.

PSR-2000/1000 71
Styles

■ [J] NEW RECORD


Registra un nuevo registro. Para el registro se utiliza el número vacío más pequeño que El número máximo de regis-
esté disponible. Al presionar este botón, aparece un mensaje que le indica que ejecute, tros es de 2.500 (PSR-
2000)/ 1.200 (PSR-1000),
anule o cancele la operación. incluidos los registros inter-
nos.
YES .................. Presiónelo para registrar el registro y cerrar la pantalla.
NO .................. Presiónelo para cerrar la pantalla sin registrar el registro.
CANCEL........... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.

■ [1▼▲] TEMPO
Determina el tempo para el estilo seleccionado. Cuando se cambia el estilo con el botón [C], el tempo cambia automá-
ticamente al del estilo cambiado.
■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indica y cambia el género al que se asigna la grabación seleccionada. La gama disponible incluye todos los géneros
predeterminados así como cualquiera que haya introducido usted.
■ [6▼▲] GENRE NAME
Para introducir un nombre de género. Presione el botón para acceder a la pan-
talla para la introducción del nombre de género y edítelo después según
desee. Se pueden almacenar un máximo de 200 nombres de género.
El nombre de género que indica se hace efectivo cuando el registro actual se edita (se sobrescribe) presionando el
botón [8▲] (OK), o cuando se graba un nuevo registro presionando el botón [J] (NEW RECORD).
Si sale de la pantalla MUSIC FINDER EDIT sin editar o registrar realmente un registro, se borrará el nombre del género.
■ [8▲] OK
Aplica todos los cambios al registro. Al presionar este botón, aparece un mensaje que le indica que ejecute, anule o
cancele la operación.
YES .................. Presiónelo para sustituir el registro y cerrar la pantalla.
NO .................. Presiónelo para cerrar la pantalla sin sustituir el registro.
CANCEL........... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.

■ [8▼] CANCEL
Presione este botón para cancelar la operación y volver a la pantalla MUSIC FINDER.

Para mantener los datos grabados y editados, asegúrese de guardar todas las grabaciones de Music Finder como un archivo
(página 151). De lo contrario, los datos se perderán cuando se active otro archivo de Music Finder o se restablezcan los ajustes
programados de fábrica (página 151).

72 PSR-2000/1000
Multi Pads
Los Multi Pads del PSR-2000/1000 se pueden utilizar para tocar una serie de secuencias melódicas y rítmicas breves y
pregrabadas que sirven para añadir impacto y variedad a sus interpretaciones al teclado.

Multi Pads

Reproducción de los Multi Pads


1 Seleccione el banco deseado en la pantalla MULTI PAD Bank (página 38).
• Sólo tiene que tocar cual-

2 Presione cualquiera de los Multi Pads.


STOP
quiera de los Multi Pads
en cualquier momento
para reproducir la frase
correspondiente al tempo
MULTI PAD definido actualmente.
• Puede incluso tocar dos,
tres o cuatro Multi Pads a
la vez.
• Si se presiona el pulsador
durante la reproducción,
La frase correspondiente (en este caso para el pulsador 4) se empieza a reproducir esta se interrumpirá y
empezará desde el princi-
en su totalidad tan pronto como se presiona el pulsador. pio.
La función Multi Pad ofrece dos formas distintas para interrumpir la reproducción en
medio de la frase:
• Para interrumpir todos los pulsadores, presione y suelte el botón [STOP].
• Para interrumpir pulsadores concretos, mantenga presionado el botón [STOP] a la
vez que presiona el pulsador o pulsadores que desea parar.

Correspondencia de acordes
1 Active ACMP (página 60).

2 Toque un acorde con la mano izquierda y presione cualquiera de los Multi Pads.

Punto de división
El estado de activación o
desactivación de la corres-
pondencia de acordes
depende del banco de Multi
Pad seleccionado.

Auto Acompañamiento STOP


automático sección
MULTI PAD

En este ejemplo, la frase para el pulsador 1 se transpondrá en F mayor antes de la reproducción.


Intente tocar otros acordes y presionar los pulsadores. Tenga en cuenta que también puede cambiar de acorde mientras se
reproduce un pulsador.

PSR-2000/1000 73
Multi Pad

Edición de Multi Pad


Con esta función puede copiar ajustes individuales de Multi Pad de un Multi Pad a otro.

Seleccione el Multi Pad o Multi Pads en cuestión.


Pantalla Open/Save para Multi Pads (página 38)

A F

B G

C H

D I

E J

Igual que la pantalla Open/Save de las Abre la página del direc-


páginas 41 y 44. torio de nivel superior.
1 2 3 4 5 6 7 8

74 PSR-2000/1000
Reproducción de canciones
En este capítulo aprenderá a reproducir canciones. Por canciones se entiende las canciones internas del instrumento,
las interpretaciones que haya grabado con las funciones de grabación (página 92) y los datos de canciones comerciali-
zados. Puede utilizar esta versátil función de muy distintas formas, tocando el teclado con la canción grabada. También
puede ver la notación (PSR-2000 únicamente) y las letras en la LCD.
Si conecta un micrófono al PSR-2000/1000, puede cantar la canción y disponer de partes de armonía vocal que se aña-
dirán automáticamente (página 128).

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT


VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

SONG
MIN MAX

STYLE CONTROL EXTRA


MAIN
TRACK ENDING
TRACK
SYNC. SYNC. PART
METRO- REGISTRATION MEMORY

STANDBY
ACMP BREAK INTRO
TRACKS 2 / rit.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
1
STOP START START/STOP
REPEAT NOME DATA ENTRY
FREEZE MEMORY

ON

(STYLE) (L) (R)

REC TOP START/STOP REW FF

NEW SONG SYNC. START

Tipos de canciones compatibles


Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones
compatibles con GM (MIDI general). Los datos de música comer-
cializados están sujetos a
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones limitaciones de copyright y
son exclusivamente para su
compatibles con el formato XG de Yamaha. XG es una mejora significativa del uso personal.
estándar "Nivel 1 del sistema GM" que proporciona más voces, un mayor con-
trol de edición y soporte para varias secciones y tipos de efectos.

Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones Para obtener más informa-
compatibles con el formato DOC (colección de discos orquestales) de ción sobre los tipos de archi-
vos de canciones
Yamaha. compatibles con el PSR-
2000/1000, consulte la
página 159.
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones
compatibles con el formato de archivo MIDI original de Yamaha.

PSR-2000/1000 75
Reproducción de canciones

Reproducción de canciones
Reproducción de las canciones internas

1 BACK NEXT
Si no aparece la pantalla
MAIN (a la izquierda), pre-
sione el botón [DIRECT
ACCESS] seguido del botón
[EXIT].
A F

B G También puede realizar una


variedad de ajustes, como
C H el tempo, selección de
voces, etc., y acceder a
D I
ellos automáticamente al
E J
reproducir la canción
(página 104).

Puede activar la función


Synchro Start para la can-
ción presionando simultá-
neamente el botón [TOP] y
el botón SONG [START/
2 2-1 Seleccione la ficha PRESET
con el botón [BACK].
BACK NEXT
STOP]. El acompañamiento
automático empieza en
cuanto se toca el teclado.
También puede utilizar esta
función junto con la función
Synchro Start de Style
A F (página 60).
B G

C H
Puede subir y bajar el volu-
men progresiva y automáti-
D I camente al principio y al
final de la canción. Sólo
E J tiene que presionar el botón
[FADEIN/OUT] al principio
2-2 Abra una carpeta y de la reproducción para
seleccione una can- subir progresivamente el
ción para su repro- volumen y presionarlo de
ducción. nuevo al final para bajarlo.

3 La canción empieza a reproducirse.


END
SONG EXTRA TRACK TRACK METRO-
TRACKS 2 1 REPEAT NOME

(STYLE) (L) (R) Para detener la canción inmediatamente, presione


REC TOP START/STOP REW FF de nuevo el botón START/STOP .

NEW SONG SYNC. START


EXIT
Presione el botón para volver a la panta-
lla anterior.
Ajuste el tempo con los botones TEMPO [ ][ ]
(página 50) o el botón [TAP TEMPO].
Puede incluso cambiar la velocidad de reproducción
ajustando el tempo; sólo tiene que tocar el botón
[TAP TEMPO] dos veces.

Las canciones también se pueden Asegúrese de que el ajuste


reproducir de forma continua. de idioma del instrumento
Active SONG CHAIN PLAY (página 151) es el mismo
(reproducción encadenada de que el del nombre de archivo
canciones) en la pantalla SONG de la canción que se está
SETTING (ajuste de canciones) reproduciendo.
(página 137).

76 PSR-2000/1000
Reproducción de canciones

El acompañamiento se
Reproducción simultánea de una canción y un estilo de acompañamiento detiene cuando se para la
canción. Si se está reprodu-
Al reproducir una canción y un estilo de acompañamiento a la vez, los canales 9 a 16 ciendo el estilo de acompa-
de los datos de canción son sustituidos por canales de estilo de acompañamiento, lo ñamiento y se inicia la
que le permite utilizar los estilos y prestaciones del acompañamiento automático en canción, el acompañamiento
se detiene automática-
vez de las partes de acompañamiento de la canción. Realice los ajustes que se indican mente. Sin embargo, en el
a continuación y toque sus propias sustituciones de acordes en lugar de los datos de caso de las canciones inter-
acordes de la canción. nas que utilizan estilos de
acompañamiento, este estilo
• Botón [ACMP] ................... ...ON no se detiene.

• Botón [AUTO FILL IN] ...... ...ON

1 Seleccione la canción y empiece la reproducción presionando el botón SONG


[START/STOP].

2 Seleccione el número del estilo de acompañamiento deseado.

3 Inicie el estilo presionando el botón STYLE [START/STOP].

4 Mientras la canción se reproduce, inserte una variación o cambie de secciones


(con los botones de sección STYLE).
Los patrones de relleno se tocan al cambiar de secciones.

END
El estilo se detiene automáticamente cuando la canción acaba o se interrumpe de
algún modo.

Algunas de las canciones internas se han creado con los estilos de acompañamiento. En el caso de
estas canciones, los estilos de acompañamiento se activan cuando se inicia la reproducción de la
canción.

PSR-2000/1000 77
Reproducción de canciones

Reproducción de canciones en disco


Antes de continuar, asegú-
Inserte el disco en la unidad. rese de leer la sección "Utili-
zación de disquetes y de la
unidad de disquetes (FDD)"
(página 7).

Inserte el disco por el lateral Puede establecer que el


que tiene la cubierta y con la PSR-2000/1000 acceda
etiqueta hacia arriba. automáticamente a la pri-
mera canción del disco al
insertar un disco
(página 150).
El método de reproducción es el mismo que en las instrucciones "Reproducción de las can-
ciones internas" (página 76), excepto que debe seleccionar la página FLOPPY DISK en la Algunos datos de canciones
para el PSR-2000/1000 se
pantalla SONG. han grabado con ajustes
especiales de "tempo libre".
Durante la reproducción de
estos datos de canciones,
Otras operaciones relacionadas con la reproducción los números de compás que
aparecen en la pantalla no
corresponden al compás
■ Repetir / Rebobinar / Avance rápido real; sólo sirven de referen-
cia para saber qué parte de
la canción se ha reproducido.
Durante la reproducción, puede presionar este botón para que la canción
vuelva al principio y se reproduzca de nuevo desde allí. Cuando se interrumpe
la reproducción, al presionar este botón se vuelve al principio de la canción. Es posible que el instru-
mento no pueda leer correc-
REC TOP START/STOP REW FF
tamente las canciones que
contengan una gran canti-
dad de datos y que, por lo
tanto, no pueda seleccionar-
NEW SONG SYNC. START
las. La capacidad máxima
Presione este botón para ver la pantalla SONG POSITION es de 200 a 300 KB aproxi-
(vea más abajo). Para volver a la pantalla SONG, presione el madamente, sin embargo,
botón [EXIT]. esta cantidad puede diferir
dependiendo del contenido
Pantalla SONG POSITION (posición de canción) de datos de cada canción.

Cuando "BAR" está seleccionado, puede especificar un número de compás (contado


desde el principio de la canción) utilizando los botones [REW] y [FF].
Con "PHRASE MARK" seleccionado, especifique el número de marca de frase con los Marca de frase
botones [REW] y [FF]. Estos datos especifican una
determinada ubicación en
los datos de la canción.

"PHRASE MARK " sólo aparece cuando la canción incluye marcas de frase. Presione el
botón [J] para cambiar entre "BAR" y "PHRASE MARK" y utilice después los botones
[REW] y [FF] para seleccionar el compás o marca de frase deseados.

■ Ajuste del balance de volumen y silenciamiento de canales concretos


BALANCE

Presione este botón para ver la pantalla BALANCE (página 61).


CHANNEL ON/OFF

Presione este botón para ver la pantalla CHANNEL ON/OFF (vea más abajo).
PART

Pantalla CHANNEL ON/OFF


Canal
Se refiere al canal MIDI de
los datos de la canción. Los
canales se asignan tal y
como se muestra a continua-
Seleccione la ficha [SONG] con el botón [CHANNEL ON/OFF] y silencie el canal deseado ción para el PSR-2000/1000.
ajustándolo en [OFF]. Para reproducir sólo un canal (sólo sonará ese canal) mantenga pre- Canción
1 - 16
sionado el botón adecuado que corresponda al canal. Presione de nuevo ese botón para Estilo de acompaña-
anular el solo de ese canal. miento
9 - 16

78 PSR-2000/1000
Reproducción de canciones

Silenciamiento de partes concretas: Track1/Track2/


Extra Tracks (Pista 1, Pista 2, Pistas adicionales)
Con esta función puede silenciar determinadas partes de la canción (Track1, Track2, Extra Tracks), y reproducir sólo
aquellas que desee escuchar. Por ejemplo, si quiere practicar la melodía de una canción, puede silenciar la parte de la
mano derecha y tocarla usted mismo.

1 Seleccione la canción que desee reproducir (página 75).


Puede cambiar las asigna-
ciones de canal para Track 1
y Track 2 (página 137), lo
que le permite especificar
qué partes se silencian al
Utilice este botón para activar y desactivar las partes adicionales de la interpretación presionar los botones

2 (todas menos las que se tocan con la mano derecha/mano izquierda). [TRACK 1]/[TRACK 2]/
[EXTRA TRACKS].
SONG EXTRA TRACK TRACK METRO-
TRACKS 2 1 REPEAT NOME
Utilice este botón para activar
y desactivar la parte de la
(STYLE) (L) (R) mano derecha. Todas las pistas se ajustan
automáticamente en activa-
Utilice este botón para activar y desactivar la parte de la mano izquierda. das al seleccionar una can-
ción diferente.

Inicie la canción.
3 Ajuste el tempo con los botones TEMPO [ ][ ] (página 50). END
REC TOP START/STOP REW FF
Para detener la canción, presione de
nuevo el botón START/STOP .
NEW SONG SYNC. START

Repetición de un rango concreto


Con esta función puede especificar un determinado rango de la canción (entre el punto A y el punto B) y reproducirlo
de forma repetida.

1 Reproduzca la canción (página 76, 78). También puede especificar los puntos A y B con la reproducción de la canción
interrumpida. Ajuste el punto A presionando el botón [REPEAT] y utilice des-
pués el botón [FF] para desplazarse hasta la ubicación final deseada para
ajustar después el punto B presionando de nuevo el botón [REPEAT].

SONG

2 EXTRA
TRACKS
TRACK
2
TRACK
1 REPEAT
METRO-
NOME Presione este botón en el punto en el que
desee que se inicie la frase repetida (Punto A).
Presione este botón en el punto en el que
(STYLE) (L) (R)
desee que finalice la frase repetida (Punto B). No puede seleccionar el
punto B sin seleccionar
antes el punto A.

Si especifica sólo el punto

3 Tras una introducción automática (para guiarle en la frase), el rango del punto
A al punto B se reproduce de forma repetida.
A, la reproducción se repe-
tirá entre el punto A y el
final de la canción.
Con independencia de que la canción se reproduzca o se detenga, al presionar
el botón [TOP] se vuelve al punto A. Los puntos A y B especifi-
cados se eliminarán al
seleccionar un número de
canción diferente, al cance-
lar la función Repeat o al
seleccionar un modo de
4 Detenga la
canción. START/STOP END repetición diferente, como
Phrase Repeat o repetición
en Song Chain Play
Para cancelar la función de repetición, presione (página 133).
de nuevo el botón REPEAT .

PSR-2000/1000 79
Reproducción de canciones

Visualización de la notación musical:


Partitura (sólo PSR-2000)
Con esta función, puede ver la notación en la pantalla mientras se reproduce la canción. Puede utilizarla con sus pro-
pias grabaciones y con las canciones de demostración internas.

1 Seleccione la
canción 2 Si no aparece la pantalla
MAIN (a la izquierda), pre-
deseada A
sione el botón [DIRECT
(página 76, 78). ACCESS] seguido del
B
botón [EXIT].
C

D
El PSR-2000/1000 genera
E la notación que aparece en
pantalla en función de los
datos de la canción. En con-
secuencia, es posible que
no sea exactamente igual a
la de las partituras comer-
cializadas de la misma can-
ción, especialmente cuando
se muestra notación de
pasajes complicados o
muchas notas breves.

3 Algunos datos de can-


ciones para el PSR-2000/
1000 se han grabado con
ajustes especiales de
"tempo libre". Para esos
Activa y desactiva la visualización del rango de datos de canciones no se
teclas que se tocan con la mano izquierda. En fun- mostrarán correctamente el
ción de otros ajustes, es posible que este paráme- tempo, ritmo, compás y
tro no esté disponible y que aparezca difuminado notación musical.
en gris. Si este es el caso, vaya a la pantalla de
ajustes (aparece debajo; utilice los botones [8▲▼])
y ajuste el parámetro LEFT CH. en cualquier canal [RIGHT] y [LEFT] no pue-
excepto "AUTO". Asimismo, vaya a la pantalla den desactivarse a la vez.
SONG SETTING del menú Function (página 133)
y ajuste el parámetro TRACK 2 en cualquier canal
excepto "OFF". El nombre de la nota se
indica a su izquierda. Si el
espacio entre las notas es
1 2 3 4 5 6 7 8
demasiado pequeño, la
indicación puede despla-
Activa y desactiva la visualización del rango de teclas
zarse a la parte superior
que se tocan con la mano derecha.
izquierda de la nota.
El canal 1 se selecciona automáticamente cuando
[TRACK1] se ajusta en [OFF] desde la pantalla
SONG SETTING (página 137).
Puede incrementar el
número de compases que
Activa y desactiva la visualización de las letras. se mostrarán reduciendo los
Si la canción seleccionada no incluye datos de letras, demás elementos que van a
estas no aparecerán. aparecer en pantalla (par-
tes, letras, acordes, etc.).
Activa y desactiva la visualización de los acordes.
Si la canción seleccionada no incluye datos de acordes,
estos no aparecerán. Cuando los sostenidos y
agudos, y las notas no
Activa y desactiva la visualización del nombre de caben en una línea, apare-
la nota (tono). cen en la siguiente línea a
partir de la mitad del com-
Determina la resolución de pantalla (o nivel de zoom) de la notación. pás.
SMALL (pequeña)........... La notación aparece en tamaño pequeño.
LARGE (grande) ............. La notación aparece en tamaño grande.
Las funciones de notación
Permite acceder a la pantalla de ajustes detallados para no pueden utilizarse para
notación. Para más datos, consulte la página siguiente. crear datos de canciones
mediante la introducción de
notas. Para obtener infor-
mación sobre la creación
de datos de canciones, con-
sulte la página 96.

80 PSR-2000/1000
Reproducción de canciones

Ajustes detallados para notación

Cuando "LEFT" y "RIGHT"


se ajustan en el mismo
canal, la notación de las
notas de ambas manos,
derecha e izquierda, apa-
rece en formato de piano
(dos pentagramas conecta-
dos).

1 2 3 4 5 6 7 8

■ [1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH


Esto determina el canal izquierdo (canal para la parte de la mano izquierda) y el canal derecho (canal para la parte
de la mano derecha). Este ajuste recupera el valor AUTO cuando se selecciona una canción diferente.
AUTO .........................Los canales de las partes de la mano derecha e izquierda se asignan automáticamente,
ajustando las partes al mismo canal que el canal que está especificado en la pantalla SONG
SETTING del menú Function (página 137).
1-16 ............................Asigna la parte al canal especificado, 1- 16.
OFF (sólo LEFT CH) ....Sin asignación de canal.

■ [3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE


Le permite introducir cambios de signatura de clave en medio de una canción, en la posición parada, para poder
transponer claves en cualquier punto dentro de una canción. Para una lista de las signaturas de clave con sus
accidentes y claves menores relativas, consulte el gráfico siguiente.

Signaturas de clave y accidentes


C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min) C Maj (A min)

C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min)

La nota indica la nota fundamental de la clave mayor, y la nota la nota fundamental de la clave menor relativa.

■ [5▲▼] QUANTIZE Las notas breves y orna-


mentadas, como las notas
Gracias a esta útil característica, podrá controlar la resolución de notas en la notación, de adorno y de trino, que
que le permite cambiar o corregir la sincronización de todas las notas para que se son más cortas que la reso-
lución de Nota no aparece-
adapten a un valor de notas concreto. Asegúrese de seleccionar el valor de nota más rán en la notación.
pequeño que se utilice en la canción.
Resolución de notas:
fusa, semifusa, corchea, semicorchea, tresillo de fusa, tresillo de semifusa, tresillo de corchea, tresillo de
semicorchea

PSR-2000/1000 81
Reproducción de canciones

■ [6▲▼] NOTE NAME


Cuando [NOTE NAME] se ajusta en ON, se indica el nombre de la nota y la notación de solfeo (do, re, mi, etc.).
ABC ......................................Los nombres de las notas se indican como letras (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do (do fijo) .................Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo y varían en función del
idioma seleccionado (página 49).
Inglés ..........Do Re Mi Fa Sol La Ti
Francés........Ut Re Mi Fa Sol La Si
Italiano........Do Re Mi Fa Sol La Si
Alemán........Do Re Mi Fa Sol La Si
Español........Do re Mi Fa Sol La Si
Japonés .......
Movable Do (do variable) .....Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo según los intervalos de la
escala y, como tal, son relativos a la clave. La nota fundamental se indica como Do.
Por ejemplo, en clave de G mayor, la nota fundamental de Sol se indicaría como Do.
Al igual que con "Fixed Do", la indicación varía según el idioma seleccionado.

■ [8▲] OK
De esta forma se cierra la pantalla de ajustes detallados y se inicia la generación de la Puede seleccionar las pági-
notación. También puede ejecutarlo presionando el botón [ENTER] del panel. nas de visualización (una
antes y otra después) utili-
zando los botones [BACK]/
■ [8▼] CANCEL [NEXT] o el pedal
(página 139).
Cierra la pantalla de ajustes detallados sin cambiar los ajustes. También puede
ejecutarlo presionando el botón [EXIT] o [RECORD] del panel.

82 PSR-2000/1000
Reproducción de canciones

Visualización de las letras


Con esta función puede ver las letras mientras se reproduce la canción para así poder cantar a la vez que interpreta o
durante la reproducción de la canción.
* La entrada de micrófono sólo está disponible en el PSR-2000.

1 Seleccione la
canción 2 El idioma que se utiliza para
mostrar las letras depende
deseada A
de los datos de letras en
particular. Si las letras son
(página 76, 78). B incomprensibles o no se
pueden leer, la solución es
C cambiar el ajuste "LYRICS
LANGUAGE (idioma
D
letras)" de la pantalla
E
SONG SETTING
(página 137).

3 Si la canción seleccionada
no incluye datos de letras,
éstas no aparecerán.

En este ejemplo, selec-


cione "Lyrics" en la carpeta
Fuction de la página PRE-
SET (SONG).

Si la canción seleccionada

4 Inicie la canción. SONG EXTRA


TRACKS
TRACK
2
TRACK
1 REPEAT
METRO-
NOME
contiene datos de acordes,
aparecerán nombres de
acordes junto a las letras.
(STYLE) (L) (R)

REC TOP START/STOP REW FF

NEW SONG SYNC. START

5 Las letras apa-


recen en vídeo END
SONG EXTRA
TRACKS
TRACK
2
TRACK
1 REPEAT
METRO-
NOME

inverso a la (STYLE) (L) (R)


Las letras pueden cam-
vez que se biarse (página 107).
REC TOP START/STOP REW FF
reproduce la
canción.
NEW SONG SYNC. START

Detenga la canción.
Para volver a la página anterior, presione el
botón EXIT .

PSR-2000/1000 83
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration
Memory (memoria de registro)
Registration Memory es una potente función que le permite configurar el PSR-2000/1000 a su gusto seleccionando
voces, estilos, ajustes de efectos concretos, etc. y guardar la configuración personalizada para utilizarla en el futuro.
Después, cuando necesite esos ajustes, sólo tendrá que presionar el botón REGISTRATION MEMORY correspondiente.
SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT
VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

REGISTRATION MEMORY STYLE CONTROL


MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
FREEZE STANDBY
ACMP BREAK INTRO / rit.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
STOP START START/STOP
MEMORY DATA ENTRY
FREEZE MEMORY

ON

Registro de los ajustes del panel: Memoria de registro


Le indica cómo registrar los ajustes personalizados en los botones REGISTRATION
MEMORY. Realice todos los ajustes que desee con los controles del panel y Registration
Tenga en cuenta que las
Memory los "recordará" por usted. canciones o estilos en dis-
cos no pueden registrarse
1 Ajuste los controles del panel como desee.
Para obtener una lista de los ajustes que pueden registrarse, consulte el
en Registration Memory.
Para registrar una canción o
estilo basado en disco, copie
manual Lista de datos (Gráfico de parámetros) que se proporciona aparte. los datos a "USER" en la
pantalla SONG/STYLE
(página 38) y registre los
datos por separado.
REGISTRATION MEMORY

2 FREEZE MEMORY

3 Cancela el registro y
Seleccione los grupos de paráme- F

tros deseados para los ajustes que vuelve a la pantalla MAIN.


G
quiere registrar. También puede utili- También puede utilizar el
zar el dial [DATA ENTRY] para despla- H
botón [EXIT].
zarse por esta pantalla. Para registrar
un grupo de parámetros, marque el I
cuadro correspondiente. Los grupos
que no tengan marca no se incluirán en J

el ajuste Registration Memory. De


esta forma podrá mantener determina- Introduce una marca de
dos ajustes incluso cuando cambie de comprobación en el cuadro
ajuste predeterminado en la memoria seleccionado. También
de registro. Puede también utilizar la puede utilizar el botón
función Freeze (interrupción) [ENTER].
(página 86) para anular los cambios en
la memoria de registro, lo que impide
que se cambien determinados ajustes Suprime la marca de compro-
del panel. 1 2 3 4 5 6 7 8
bación del cuadro seleccio-
nado. También puede utilizar el
botón [ENTER].

Presione el botón de número deseado para registrar los ajustes.


Los datos que se hayan
END REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY registrado previamente en
el botón REGISTRATION
Indicador verde ................El ajuste del panel MEMORY seleccionado
(indicador verde o rojo) se
está registrado, pero eliminarán y serán sustitui-
no seleccionado. dos por los nuevos ajustes.
Indicador rojo...................El ajuste del panel está registrado y seleccionado en este momento.
Indicador desactivado ......El ajuste del panel no está registrado.

Las grabaciones grabadas aquí se perderán cuando se desconecte la alimentación, a menos que rea-
lice la operación de guardado que se explica en la siguiente página.

84 PSR-2000/1000
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Memoria de registro

Guardar los ajustes de la memoria de registro


Los ajustes registrados en los botones REGISTRATION MEMORY [1]-[8] se guardan como un solo archivo.

Tenga en cuenta que el


tamaño de los archivos del
Todos los ajustes registrados en los banco de registro y el espa-
botones [1]-[8] se denominan cio en memoria que ocupan
"banco". Los bancos pueden guar- depende del número de fun-
BANK 01 darse en "USER" o "FLOPPY DISK" ciones configuradas en cada
como archivos de banco de registro. uno de ellos.

Presione los botones


[DIRECT ACCESS] y [EXIT]

1 F

G
para acceder a la pantalla
MAIN.

2 Guarde los ajustes que ha realizado en los botones Registration


Memory como un solo archivo de banco de registro (página 44).

Aparece la pantalla REGISTRATION


EDIT (edición de registro). Para
más detalles sobre esta pantalla, vea
más abajo.

1 2 3 4 5 6 7 8

Pantalla REGISTRATION EDIT


El contenido del banco de memoria de registro actual (REGIST.) aparece en la pantalla REGISTRATION EDIT. Los nombres de
los ajustes predeterminados de Registration Memory aparecen en la pantalla y los indicadores de los correspondientes botones
REGISTRATION MEMORY están encendidos en verde.
Desde esta pantalla puede seleccionar, asignar nombre o eliminar los preajustes de Registration Memory.

Select (Seleccionar)................ Presione los botones [A] - [J]. La pantalla REGIST. está vinculada a los botones REGISTRATION
MEMORY [1] - [8]. Al seleccionar el ajuste de Registration Memory en la pantalla, el botón
relacionado se activa (indicador rojo).
Name (Asignar nombre) ......... Esta operación es la misma que se describe en "Nombrado de archivos y carpetas" (página 41)
en "Operaciones básicas: Organización de los datos".
Delete (Eliminar) .................... Esta operación es la misma que se describe en "Borrado de archivos y carpetas" (página 43) en
"Operaciones básicas: Organización de los datos".

El resultado de la operación Name/Delete (nombrar/borrar) se perderá cuando se desconecte la alimentación, a menos que
vuelva a la pantalla REGISTRATION BANK (banco de registro) presionando el botón [8▼] (UP) (arriba) y guarde los datos
(página 44).

PSR-2000/1000 85
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Memoria de registro

Recuperación de un ajuste de la memoria de registro


Puede recuperar todos los ajustes de panel que haya realizado o sólo aquellos que quiera o necesite utilizar. Por ejem-
plo, si anula la selección de "STYLE" en la pantalla REGISTRATION MEMORY, puede conservar el estilo actualmente
seleccionado aunque cambie el preajuste de la memoria de registro.

Recuperación de los ajustes registrados


Seleccione el banco deseado en la pantalla REGISTRATION BANK (banco de registro)
(página 85). Presione el botón REGISTRATION MEMORY adecuado (cualquiera cuyo
Puede programar los pre-
indicador sea verde) para recuperar los ajustes deseados. ajustes de la memoria de
registro para que se recupe-
REGISTRATION MEMORY ren en secuencia, en cual-
FREEZE MEMORY quier orden que desee. Una
vez programados, los pre-
ajustes 1 - 8 pueden selec-
cionarse en secuencia con
los botones [BACK][NEXT]
o el pedal (página 142).

Selección de los ajustes de Freeze

1 MENU
DEMO 2
HELP

FUNCTION

Acceda a la página
"FREEZE" desde la panta-
lla REGIST.SEQUENCE/ Introduce una marca
de comprobación en
FREEZE/VOICE SET el cuadro seleccio-
(secuencia de registro/ nado.
interrupción/ajuste de
voces) (página 142). 1 2 3 4 5 6 7 8

Suprime la marca de
comprobación del
Seleccione los ajustes de interrupción.
cuadro seleccionado.

3 Presione el botón [FREEZE]. Cuando la función Freeze está activada (luz encendida), los ajustes especifi-
cados en la página Freeze se mantienen sin cambios aunque se cambien los preajustes de la memoria de
registro.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY

4 Presione el botón REGISTRATION MEMORY adecuado (cualquiera cuyo indicador sea verde) para recu-
perar los ajustes deseados.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY

86 PSR-2000/1000
Edición de voces: Sound Creator
El PSR-2000/1000 dispone de una función de creador de sonidos (Sound Creator) que le
permite crear sus propias voces mediante la edición de algunos parámetros de las voces • La voz se puede editar en
existentes. Una vez creada la voz, puede guardarla como voz de usuario para recuperarla tiempo real mientras se
posteriormente. reproduce una canción o
estilo.
SONG EXTRA
TRACKS
TRACK
2
TRACK
1 REPEAT
METRO-
NOME
LEFT
HOLD
VOICE EFFECT
TOUCH SUSTAIN
HARMONY/
ECHO MONO
DSP
VARIATION
• Tenga en cuenta que es
posible que los ajustes
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF

NEW SONG SYNC. START


STUDIO
SOUND CREATOR

A F
MAIN
PIANO & HARPSI.

GUITAR
E.PIANO

BASS
ACCORDION

BRASS
PERCUSSION

WOODWIND
que se realizan en los
parámetros no supongan
DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART

MENU
DEMO
D

E
I

J
USER ORGAN FLUTES
UPPER OCTAVE
un gran cambio en el
sonido real, dependiendo
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME

MULTI PAD
STOP FUNCTION

BALANCE
SIGNAL

ONE TOUCH SETTING


de los ajustes originales
de la voz.
DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
DIGITAL
ACMP BREAK INTRO
MAIN ENDING
/ rit.
AUTO OTS
STUDIO
SYNC.
STOP
SYNC.
START START/STOP
PART

DATA ENTRY
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY

STANDBY FILL IN LINK


ON
SOUND CREATOR

Funcionamiento

1 Presione el botón [F], [G] o [H] para selec-


cionar la parte (MAIN (principal), LAYER 2 Presione el botón
[SOUND CREA- La voz también se puede
seleccionar en la pantalla
(superposición) o LEFT (izquierda)) que TOR]. SOUND CREATOR.
contiene la voz que desea editar.
DIGITAL
ATENCIÓN
STUDIO
F
SOUND CREATOR Los ajustes se pierden si se
G cambia la voz de las partes
editadas por otra. Los datos
H DIGITAL RECORDING
importantes deben guar-
I darse en la unidad de usua-
J MIXING CONSOLE rio o en disquete.

PART

3 Edite los parámetros de la voz.


Las operaciones para cada función seleccionada en este paso se describen en detalle, empezando en la
página 88 (voces normales) y la página 91 (flautas de órgano).
Seleccione el menú
deseado presionando el FLAUTAS DE ÓRGANO
VOZ NORMAL botón [NEXT]/[BACK]. (PSR-2000 únicamente)

Indica los paráme- A F

tros disponibles para B G


editar en esta panta-
lla. Estos correspon- C H

den a los D I

parámetros y valores E J
que se muestran en
la parte inferior de la
pantalla.

Se puede utilizar durante la edición


para comparar el sonido de la voz origi- Seleccione o ajuste los parámetros.
nal con la voz editada.

Seleccione el menú que desee. Abre la pantalla de almacenamiento (voz) para guar-
El menú seleccionado se resalta. dar la voz editada como voz de usuario (página 44).

4 Guarde la voz editada en la unidad USER


(Flash ROM) como voz USER (página 44). 5 Presione el botón [USER] para seleccio-
nar la voz editada y toque el teclado.

PSR-2000/1000 87
Edición de la voz: Sound Creator

Parámetros de voces normales


COMMON Determina los ajustes comunes como, por ejemplo, el volumen de voz o Tenga en cuenta que existen
la octava. ciertos parámetros en los
que los ajustes de Sound
SOUND Determina el timbre/EG (generador de envolvente)/vibrato de la voz.
Creator afectan sólo al
EFFECT/EQ (PSR-2000) sonido de la parte principal.
Determina el tipo y profundidad del efecto, y los ajustes del ecualizador.
EFFECT (PSR-1000)
HARMONY Determina los ajustes de armonía y eco.

Los parámetros siguientes están enlazados con los que aparecen en cada pantalla.

Parámetro común Otra ubicación


MONO VOICE EFFECT (panel superior) página 58
PORTAMENTO TIME MIXING CONSOLE página 123
FILTER BRIGHTNESS MIXING CONSOLE página 123
FILTER HARMONIC CONTENT MIXING CONSOLE página 123
REVERB DEPTH MIXING CONSOLE página 124
CHORUS DEPTH MIXING CONSOLE página 124
DSP ON/OFF VOICE EFFECT (panel superior) página 57
DSP DEPTH MIXING CONSOLE página 124
DSP TYPE/VARIATION MIXING CONSOLE/VOICE EFFECT (panel superior) página 58,124
EQ LOW/GAIN MIXING CONSOLE página 121
EQ HIGH/GAIN MIXING CONSOLE página 121
HARMONY/ECHO TYPE HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 143
HARMONY/ECHO VOLUME HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 143
HARMONY/ECHO SPEED HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 143
HARMONY/ECHO ASSIGN HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 143
HARMONY/ECHO CHORD NOTE ONLY HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 143
HARMONY/ECHO TOUCH LIMIT HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 143

COMMON
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 87.

Defina el volumen de la voz editada Ajuste el tiempo de portamento de


actualmente. cada parte (MAIN/LAYER/VOICE)
(página 123).
Determina la sensibilidad de pulsa-
ción o la medida en la que el volu- Determina si la reproducción de la
men responde a la fuerza de la voz es monofónica (página 58).
interpretación.
0.........Produce bajadas de nivel 1 2 3 4 5 6 7 8 Sube o baja el registro de octavas
más pronunciadas, cuanto de la parte seleccionada. Cuando
más suavemente toque. se utiliza el sonido de la parte Main
64.......Respuesta normal. o Layer, está disponible el paráme-
127.....Produce un volumen alto tro M/LYR; cuando se utiliza la parte
sea cual sea la fuerza de Left, está disponible el parámetro
interpretación (fijo) LEFT.

88 PSR-2000/1000
Edición de la voz: Sound Creator

SOUND
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 87.

Determina los ajustes de filtro, EG y


1 2 3 4 5 6 7 8
vibrato (vea más abajo).

■ FILTER
Los ajustes de FILTER determinan el timbre global del sonido mediante el refuerzo o el
recorte de un rango de frecuencias determinado. Además de marcar el sonido
como más brillante o más
melodioso, el filtro se puede
• BRIGHTNESS Volumen Frecuencia de corte utilizar para producir efectos
Determina la frecuencia de corte o el electrónicos similares a los
de un sintetizador.
rango de frecuencias efectivo (resonan-
cia) del filtro (consulte el diagrama). Los
valores más altos producen un sonido
más brillante.
Frecuencia
(tono)
Estas frecuencias Margen de corte
"pasan" por el filtro.

• Harmonic Content Volumen


Determina el énfasis que se da a la fre- Resonance
Resonancia
cuencia de corte, definida en la sección
BRIGHTNESS anterior (consulte el
diagrama). Los valores más altos produ-
cen un efecto más pronunciado.
Frecuencia
(tono)

■ EG
Los ajustes del EG (generador de envolvente) determinan cómo cambia el nivel de sonido con el tiempo. Esto le per-
mite reproducir muchas características de sonido de los instrumentos acústicos naturales como, por ejemplo, el ata-
que y disminución rápidos de los sonidos de percusión o la larga liberación de un tono de piano sostenido.
Nivel
• ATTACK ...... Determina la rapidez con la que el sonido alcanza su
nivel máximo después de tocar la tecla. Cuanto más alto
es el valor, más lento es el ataque.
• DECAY........ Determina la rapidez con la que el sonido alcanza su
nivel de sostenido (un nivel ligeramente inferior al ATTACK DECAY RELEASE Tiemp
máximo). Cuanto más alto es el valor, más lenta es la dis-
minución.
Tecla activada Tecla desactivada
• RELEASE .... Determina la rapidez con la que el sonido disminuye
hasta silenciarse después de soltar la tecla. Cuanto más alto es el valor,
Si RELEASE se ajusta en un
más lenta es la liberación. valor alto, el sostenido se
alarga.

PSR-2000/1000 89
Edición de la voz: Sound Creator

■ VIBRATO
• DEPTH........ Determina la intensidad del efecto de vibrato (consulte el diagrama).
VIBRATO
Los ajustes más altos producen un vibrato más pronunciado. Crea una ondulación en el
sonido mediante un cambio
• SPEED......... Determina la rapidez del efecto de vibrato (consulte el diagrama). periódico del tono.

• DELAY ........ Determina la cantidad de tiempo que transcurre entre la SPEED


Nivel
pulsación de una tecla y el inicio del efecto de vibrato
(consulte el diagrama). Los ajustes más altos aumentan el
DEPTH
retardo del inicio del vibrato.
DELAY

Tiempo

EFFECT/EQ
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 87.

Determina el tipo de DSP. Para


obtener información acerca de la
estructura del efecto, consulte la
página 126; para obtener una lista
de los tipos de efectos disponibles
consulte el manual Lista de datos
independiente. • Si selecciona [Bright] (bri-
llante) o [Metallic] (metá-
lico) como tipo de brillo, el
nivel del volumen aumen-
tará ligeramente. En este
caso, la elevación del
Determina la frecuencia y ganan- [MASTER VOLUME]
cia de las bandas alta y baja del (volumen principal) puede
ecualizador (PSR-2000 única- producir una distorsión. Si
mente). esto ocurriera, baje el
1 2 3 4 5 6 7 8
volumen al nivel ade-
cuado.
• El parámetro "SPEED" se
añade al seleccionar el
tipo VIBE ROTOR DSP.
Es igual que "Mixing Console" de la Con este parámetro se
página 124. puede definir la velocidad
de vibrato cuando se
Determina la profundidad del
selecciona la voz de vibrá-
sostenido de cada voz cuando
fono, lo que recrea el
el botón [SUSTAIN] se ajusta
efecto del pedal del rotor
en activado.
del vibráfono.

HARMONY
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 87.

Los parámetros son los mismos que los de la pantalla HARMONY/ECHO de FUNCTION. Para más detalles, con-
sulte la página 144.

90 PSR-2000/1000
Edición de la voz: Sound Creator

Organ Flutes (PSR-2000 únicamente)


Además de las numerosas voces de órgano de la categoría de voz ORGAN, el PSR-2000/1000 tiene una voz ORGAN
FLUTES. Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 87.

Ajuste las longitudes.

■ Parámetros
Organ Type Este parámetro especifica el tipo de generación de tono de órgano que se va a simular: Sine o Vin-
tage.
Rotary SP Speed El botón Rotary SP Speed ([C]) cambia de forma alternativa entre las velocidades rápida y lenta del
altavoz rotatorio cuando se selecciona este efecto de altavoz para las flautas de órgano (consulte
"Tipo DSP" más adelante), y el botón VOICE EFFECT [DSP] está activado (el botón Rotary SP Speed
tiene el mismo efecto que el botón VOICE EFFECT [VARIATION]).
Vibrato On/Off Este botón ([G]) activa y desactiva alternativamente el efecto de vibrato para la voz Organ Flutes.
Vibrato Depth Puede ajustarse en uno de tres niveles mediante el botón Vibrato Depth ([H]). El botón selecciona de
forma secuencial una profundidad de "1", "2" o "3".
Footage Los ajustes de longitudes determinan el sonido básico de las flautas de órgano.
El término "footage" es una referencia a la generación de sonido de los órganos de tubos tradicionales
en los que tubos de distintas longitudes (en pies (feet)) producen el sonido. Cuanto más largo es el
tubo, más bajo es el tono del sonido. Por lo tanto, el ajuste 16’ determina el componente de tono más
bajo de la voz, mientras que 1’ determina el componente de tono más alto. Cuanto mayor es el valor
del ajuste, mayor es el volumen de la longitud correspondiente. Si combina varios volúmenes de longi-
tudes puede crear sus propios sonidos de órgano.
Volume (VOL) Ajusta el volumen general de las flautas de órgano. Cuanto más larga es la barra gráfica, más alto es
el volumen.
Response (RESP) Este control influye en la parte de ataque y sostenido del sonido, aumentando o reduciendo el tiempo
de respuesta del regulador y liberación iniciales, en función de los controles FOOTAGE. Cuanto más
alto es el valor, más lenta es la liberación.
Vibrato Speed (VIB. SPEED) Determina la velocidad del efecto de vibrato controlado por los parámetros Vibrato On/Off y Vibrato
Depth anteriores.
Mode Con el control MODE se puede elegir entre dos modos: FIRST (primero) y EACH (cada). En el modo
FIRST, el ataque se aplica sólo a las primeras notas que se tocan y mantienen a la vez; mientras se
mantengan pulsadas las primeras notas, el ataque no se aplicará a las notas que se toquen posterior-
mente. En el modo EACH, el ataque se aplica por igual a todas las notas.
Attack (4’, 2 2/3’, 2’) Los controles ATTACK ajustan el sonido de ataque de la voz ORGAN FLUTE. Los controles 4’, 2 2/3
‘and 2’ aumentan o reducen la cantidad de sonido de ataque a las longitudes correspondientes.
Cuanto más larga es la barra gráfica, mayor es el sonido de ataque.
Length (LENG) El control LENGTH afecta a la parte de ataque del sonido que produce una disminución más breve o
más prolongada inmediatamente después del ataque inicial. Cuanto más larga es la barra gráfica, más
prolongada es la disminución.
Reverb Depth Para más datos sobre los efectos digitales, consulte las páginas 57, 124.
Chorus Depth
DSP on/off
DSP Depth
DSP Type Determina el tipo de efecto DSP que se va a aplicar a la voz Organ Flutes. Normalmente se tratará de
uno de los siete efectos de altavoz rotatorio disponibles. Si se selecciona cualquier otro tipo de efecto,
el botón Rotary SP Speed ([C]) de la pantalla FOOTAGE/VOL/ATTACK no controlará la velocidad del
altavoz rotatorio. En cambio, tendrá el mismo efecto que el botón VOICE EFFECT [VARIATION].
Variation Variation Determina si la variación DSP se ajustará en Slow (lento) o Fast (rápido) cuando se selecciona la voz
Organ Flutes (si la función Voice Set está activada (ON); página 143).
Value Ajusta el valor del parámetro de variación DSP (por ejemplo, "LFO Freq" para un efecto de altavoz
rotatorio) cuando se activa la variación DSP.
EQ Low Los parámetros EQ determinan la frecuencia y ganancia de las bandas alta y baja del EQ.
EQ High

PSR-2000/1000 91
Grabación de sus interpretaciones y creación de
canciones: Song Creator
Con estas funciones de creación de canciones potentes pero fáciles de utilizar, puede grabar sus propias interpretacio-
nes al piano y guardarlas para reproducirlas posteriormente. Se dispone de varios métodos de grabación diferentes:
Grabación rápida (página 93), que le permite grabar de forma rápida y sencilla; Grabación de varias pistas (página 94),
para grabar varias partes diferentes; y Grabación por pasos (página 96), que le permite introducir las notas de una en
una. Las canciones pueden incluir no sólo los ajustes de voces para la interpretación al teclado (Main, Layer, Left), sino
también las partes de acompañamiento automático, efectos y armonía vocal. La canción grabada puede guardarse en
la memoria interna o en disquete (página 38, 44).

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT


VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

SONG DIGITAL RECORDING


EXTRA TRACK TRACK METRO-
TRACKS 2 1 REPEAT NOME

(STYLE) (L) (R)

REC TOP START/STOP REW FF

NEW SONG SYNC. START

Acerca de la grabación de canciones


■ Grabación rápida (página 93)
Se trata del método de grabación más sencillo que le permite grabar rápida- • La capacidad de la memoria
mente la canción de piano que esté practicando. Puede elegir entre cuatro par- interna del PSR-2000/1000 es de
tes: mano derecha, mano izquierda y acompañamiento/multi pad. Por unos 580 KB (PSR-2000) / 260 KB
(PSR-1000). La capacidad de
ejemplo, puede grabar únicamente lo que toque con la mano derecha o grabar memoria de los disquetes 2DD y
a la vez la parte de la mano derecha y el acompañamiento automático. 2HD es de 720 KB y 1,44 MB, res-
pectivamente. Cuando se guardan
■ Grabación de varias pistas (página 94) datos en estas ubicaciones, los dis-
Le permite grabar una canción con varios sonidos de instrumentos distintos y tintos tipos de archivo del PSR-
2000/1000 (voces, estilos, cancio-
crear el sonido de una orquesta o banda completa. Grabe la interpretación de nes, registro, etc.) se almacenan
cada instrumento de forma individual y cree composiciones totalmente juntos.
• La señal de entrada del micrófono
orquestadas. También puede grabar su propia interpretación sobre una parte (PSR-2000 únicamente) no puede
existente o una canción interna o en disco. grabarse.
• Las canciones que se graban en
■ Grabación por pasos (página 96) elPSR-2000/1000 se graban auto-
Este método es como escribir notación musical en papel. Le permite introducir máticamente como datos SMF (for-
mato MIDI 0 estándar). Para más
cada nota individualmente especificando el tono y la duración. Esto resulta detalles sobre SMF, consulte la
perfecto para realizar grabaciones precisas o para partes que son difíciles de página 159.
• La reproducción de los datos de
interpretar. canción grabados puede transmi-
tirse desde MIDI OUT, lo que le
■ Edición de canciones (página 102) permite reproducir los sonidos de
Con el PSR-2000/1000 también puede editar las canciones que haya grabado un generador de tonos externo
con los métodos de grabación rápida, grabación de varias pistas y por pasos. conectado (página 146).
• El nivel de volumen de cada canal
de la canción puede ajustarse
desde la consola de mezclas
(página 122) y los ajustes pueden
guardarse. Además, incluso des-
pués de definir una voz para la
interpretación al piano durante la
grabación, puede grabar seleccio-
nes de voces para que la voz cam-
bie automáticamente durante la
reproducción (página 103).

92 PSR-2000/1000
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Grabación rápida
Es el método de grabación más sencillo, perfecto para grabar y reproducir rápidamente la canción de piano que esté
practicando, y comprobar así su progreso.

■ Al crear una canción nueva: ■ Al grabar su propia interpretación sobre la


parte de una canción interna o de una can-
REC TOP START/STOP REW FF ción en disco:

1 NEW SONG SYNC. START


1 Seleccione la canción deseada (página 76, 78).

2 Seleccione la voz y el estilo de acompañamiento que desee utilizar en la canción.


Para grabar las voces MAIN/Layer/Left, asegúrese de ajustar los botones [MAIN]/[LAYER]/[LEFT] en ON.
Configure también los demás ajustes que le interesen (Reverb, Chorus, etc.).

Si el botón "LAYER" o

3 Presione simultáneamente el botón [REC] y el botón que corresponde a la


pista que desea grabar.
"LEFT" está activado antes
de presionar el botón REC,
las partes Layer y Left
Puede seleccionar TRACK 1 o TRACK 2 y EXTRA TRACKS para grabar al correspondientes se graban
mismo tiempo. automáticamente en canales
diferentes.
Para grabar la interpretación al teclado:
Presione el botón [TRACK 1] o [TRACK 2]. La interpretación de la pista
Para grabar el acompañamiento automático y la interpretación de Multi pad: 1/2 se graba en el canal
especificado en la pantalla
Presione el botón [EXTRA TRACKS]. REC EXTRA TRACK
TRACKS 2
TRACK
1 SONG SETTING
(página 137).
Para dejar de grabar,
(STYLE) (L) (R)
presione de nuevo el
botón [REC]. Puede sobregrabar una
segunda interpretación de la
mano derecha en la pista 2
después de grabar la pri-
mera (incluidas las voces de
superposición) en la pista 1.

4 La grabación se inicia tan pronto como se toca el teclado.


También puede iniciar la grabación presionando el
Para hacerlo, ajuste el botón
[LEFT] en OFF y repita los
pasos 2 y 3.
botón SONG/STYLE [START/STOP]. La grabación
también puede iniciarse pisando el pedal, si la fun-
Para hacer una pausa, pre-
ción de inicio y parada de grabación está correcta- sione el botón SONG
mente asignada al pedal (página 139). [START/STOP]. Para reanu-
dar la grabación, presione
de nuevo el botón SONG
[START/STOP].

Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [RECORD].


END La grabación también puede interrumpirse pisando el pedal, si la fun-
ción de inicio y parada de grabación está correctamente asignada al
También puede utilizar el
sonido de "clic" del metró-
nomo como guía durante la
pedal (página 139). grabación.
El sonido del metrónomo no
se graba.

■ Reproducción de la nueva canción ATENCIÓN


Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, vuelva al principio de la canción La desconexión de la ali-
con el botón [TOP] y pulse el botón SONG [START/STOP]. mentación borra automáti-
La reproducción se interrumpe automáticamente al final de la canción y vuelve al prin- camente la interpretación
grabada. Si desea conser-
cipio de la misma. var la grabación, asegú-
Puede editar los datos de canción grabados desde las pantallas SONG CREATOR (1 - 16) rese de guardarla en la
(página 105). memoria interna (unidad
USER) o en un disquete
Presione el botón [6▼] de la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para guardar los (página 38, 44).
datos grabados (página 38, 44).

PSR-2000/1000 93
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Grabación múltiple
Le permite grabar una canción con varios sonidos de instrumentos diferentes en un máximo de dieciséis canales y crear
el sonido de toda una orquesta o banda.
La estructura de los canales y partes aparece en el esquema siguiente.
Partes Partes
Canales (ajustes predeter- Partes disponibles Canales (ajustes predetermi- Partes disponibles
minados) nados)
Voz MAIN, LAYER, LEFT Estilo de acompaña- Voz MAIN, LAYER, LEFT
1 Voz MAIN 9
Multi Pad1 miento RHYTHM 1 Multi Pad1
Multi Pad2 Estilo de acompaña- Multi Pad2
2 Voz MAIN Multi Pad3 10 Multi Pad3
miento RHYTHM 2
Multi Pad4 Multi Pad4
Estilo de acompañamiento Estilo de acompaña- Estilo de acompañamiento
3 Voz MAIN 11
RHYTHM 1 miento BASS RHYTHM 1
Estilo de acompañamiento Estilo de acompaña- Estilo de acompañamiento
4 Voz MAIN RHYTHM 2 12 RHYTHM 2
miento CHORD1
Estilo de acompañamiento BASS Estilo de acompaña- Estilo de acompañamiento BASS
5 Voz MAIN Estilo de acompañamiento 13 Estilo de acompañamiento
miento CHORD2
CHORD1 CHORD1
Estilo de acompañamiento Estilo de acompaña- Estilo de acompañamiento
6 Voz MAIN 14
CHORD2 miento PAD CHORD2
Estilo de acompañamiento PAD Estilo de acompaña- Estilo de acompañamiento PAD
7 Voz MAIN Estilo de acompañamiento 15 Estilo de acompañamiento
miento PHRASE1
PHRASE1 PHRASE1
Estilo de acompaña-
Estilo de acompañamiento Estilo de acompañamiento
8 Voz MAIN 16 miento PHRASE2
PHRASE2 PHRASE2
MIDI MIDI

Acerca de las partes del estilo de acompañamiento


Rhythm (ritmo)...Es la base del acompañamiento con patrones de ritmo de batería y percusión. Normalmente se utiliza uno de los juegos de
batería.
Bass (bajo) .........Esta parte utiliza varios sonidos de instrumentos adecuados para ajustarse al estilo como, por ejemplo, bajo acústico, bajo sin-
tetizador y otros.
Chord (acorde)...Es el fondo de acordes rítmicos que suele utilizarse con voces de piano o guitarra.
Pad (pulsador) ...Esta parte incluye acordes sostenidos y normalmente emplea sonidos "suntuosos" como cuerdas, órgano y coros.
Phrase (frase) ....Esta parte se utiliza para varios embellecimientos y "riffs" que mejoran la canción como, por ejemplo, acentos de la sección de
viento y arpegios de acordes.

■ Al crear una canción nueva: ■ Al grabar su propia interpretación sobre la


parte de una canción interna o de una can-
REC TOP START/STOP REW FF
ción en disco:

1 NEW SONG SYNC. START


1 Seleccione la canción deseada (página 76, 78).

2 Seleccione el canal deseado para la grabación (ajústelo en "REC") manteniendo


presionado el botón [REC] y presionando el botón adecuado [1▲▼] - [8▲▼].
La parte se selecciona auto-
máticamente al ajustar los
Se pueden seleccionar varios canales a la vez. distintos canales en "REC"
al mismo tiempo.
REC ......................... Activa la grabación para el canal
ON ......................... Activa la reproducción del canal
OFF......................... Silencia el canal
Para cancelar o desactivar la grabación, presione de nuevo el botón [REC].
REC

1 2 3 4 5 6 7 8

94 PSR-2000/1000
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

3 Seleccione la parte que desee asignar al canal que se va a grabar.


Esto determina qué partes interpretadas con el teclado (Main/Layer/Left) y qué
Al seleccionar la parte
MIDI
partes de estilo de acompañamiento (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) se graban en • Ajuste de un solo canal
en MIDI
los canales de graba- Se graban todos los datos
ción seleccionados en de entrada que se reciben
el paso nº 2. a través de cualquiera de
los canales MIDI del 1 al
Para obtener una lista 16. Cuando se utiliza un
de las asignaciones controlador o teclado MIDI
predeterminadas ini- externo para grabar se
puede grabar sin tener
ciales, consulte la C
que ajustar el canal de
página 94. D transmisión MIDI en el
dispositivo externo.
• Ajuste de varios canales
en MIDI
Cuando se utiliza un con-
trolador o teclado MIDI
externo para grabar, sólo
se graban datos a través
del canal MIDI, lo que sig-
nifica que el dispositivo
externo debe estar tam-
bién configurado en el
mismo canal.

4 La grabación se inicia tan pronto como se toca el teclado.


También puede iniciar la grabación presionando No se puede asignar una
sola parte (excepto las par-
el botón SONG/STYLE [START/STOP]. La graba- tes MIDI) a varios canales.
ción se puede iniciar e interrumpir pisando el
pedal si la función de entrada y salida de inser-
ción está configurada en el pedal (página 101). Estos ajustes de las partes
grabadas se almacenan
temporalmente hasta que
ejecute Quick Recording,
seleccione una canción o
desconecte la fuente de ali-
mentación.

5 Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [REC].


Si la función de entrada y salida de inserción se ha asignado al pedal Para hacer una pausa, pre-
(página 139), puede dejar de grabar soltando el pedal. sione el botón SONG
[START/STOP]. Para reanu-
dar la grabación, presione
de nuevo el botón SONG
[START/STOP].

6 Reproduzca la nueva canción.


Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, vuelva al principio de
También puede utilizar el
sonido de "clic" del metró-
nomo como guía durante la
la canción con el botón [TOP] y pulse el botón SONG [START/STOP]. grabación.
La reproducción se interrumpe automáticamente al final de la canción y El sonido del metrónomo no
se graba.
vuelve al principio de la misma.

ATENCIÓN
Para grabar una parte nueva, repita los pasos del 2 al 6 anteriores. La desconexión de la ali-
END Puede configurar las partes grabadas previamente para su reproducción
y controlarlas mientras graba una nueva parte. Prosiga de esta manera
mentación borra automáti-
camente la interpretación
grabada. Si desea conser-
hasta que haya finalizado la canción. var la grabación, asegú-
rese de guardarla en la
Puede editar los datos de canción grabados desde las pantallas SONG memoria interna (unidad
CREATOR (1 - 16) (página 105). USER) o en un disquete
Presione el botón [6▼] de la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para (página 38, 44).
guardar los datos grabados (página 38, 44).

PSR-2000/1000 95
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Grabación de notas individuales: Grabación por pasos


Con este método puede crear una canción introduciendo las notas de una en una, sin tener que interpretarlas en
tiempo real. También resulta muy práctico para grabar los acordes y la melodía por separado.

Funcionamiento

1 Seleccione una canción existente (página 76, 78)


que desee volver a grabar o a la que desee añadir 3 Presione el botón [A] para acceder a la pantalla
Song Creator.
partes. Si desea crear una nueva canción, pre-
sione simultáneamente el botón [RECORD] (gra-
bar) y el botón [TOP] (superior).
A

2 Presione el botón [DIGITAL


RECORDING]."
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
C

E
DIGITAL RECORDING

MIXING CONSOLE

PART

BACK NEXT

4 Con los botones [BACK]/


[NEXT], seleccione la ficha
"1 -16" para grabar melodías
y otras partes, o la ficha
"CHD" (acorde) para grabar F

acordes y, después de selec- G


cionar la ficha "1-16", selec-
H
cione un canal de grabación
con el botón [F] (CH). I

5 Acceda a la pantalla Step


Record presionando el Cualquier voz, efecto y
otros ajustes que rea-
botón [G]. lice en la Consola de
F
mezclas, se cancelan
automáticamente
G cuando accede a la
página CHD (acorde).
H

Las voces en las pági-


J
nas USER y FLOPPY
DISK no se pueden
seleccionar para grabar
pasos. Puede seleccio-
nar voces de la página
PRESET; sin embargo,
pueden sonar algo dife-
rentes con respecto a la
voz original.

96 PSR-2000/1000
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

6 En primer lugar, seleccione la voz deseada. Para introducir la nota, especifique primero la duración y
volumen en esta pantalla, e introduzca después el tono tocando realmente la nota en el teclado.

Determina la velocidad (volu-


men) de la nota que se va a
introducir (sólo al grabar la
Desplaza el cursor hacia A F
melodía). Para más informa-
arriba y hacia abajo. ción sobre los ajustes de velo-
B G cidad, vea más abajo.

Sitúa el cursor al principio C H


Determina la duración de la
de la canción (primera nota nota (como porcentaje) desde
D I
del primer compás). la posición en la que se va a
E J introducir (sólo está disponible
al grabar la melodía). Para
más información sobre los
ajustes de tiempo de entrada,
vea más abajo.

Utilícelos para mover el


evento seleccionado en uni- Cada vez que se presiona este
dades de compases (BAR), botón se cambia entre los tres
tiempo y reloj. selectores de notas básicas situa-
1 2 3 4 5 6 7 8
Para más información sobre dos en la parte inferior de la panta-
los ajustes de compás, lla: normal, notas con puntillo y
tiempo y reloj, vea más abajo. tresillo (sólo está disponible al gra-
bar la melodía).
Especifica el tipo de nota que se va a introducir a continua-
ción (se dispone de dieciséis notas únicamente al grabar la Borra el evento en la posición del
melodía). Esto también determina la posición a la que avan- cursor.
zará el puntero tras la introducción de una nota.

Para cerrar la pantalla STEP RECORD, presione el botón [F] (OK). Asegúrese de almacenar los
END datos grabados presionando el botón [I] (SAVE) (página 44).

■ Compás/Tiempo/Reloj

Compás 1 2
Tiempo 1 2 3 4 1 2 3 4
Clock 000- 000- 000- 000- 000- 000- 000- 000-
(reloj) 1919 1919 1919 1919 1919 1919 1919 1919

■ Velocidad
En la tabla siguiente se muestran los ajustes disponibles y los valores de velocidad correspondientes.
Vel. tecl. fff ff f mf mp p pp ppp
Fuerza
real de la
127 111 95 79 63 47 31 15
interpre-
tación

■ Tiempo entrada
Están disponibles los parámetros siguientes:
Normal ....................... 80%
Tenuto ........................ 99%
Staccato...................... 40%
Staccatissimo .............. 20%
Manual ....................... El tiempo de duración (longitud de la nota) se puede especificar como un porcentaje
mediante el control [DATA ENTRY] (entrada de datos).

PSR-2000/1000 97
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Grabación de melodías: Step Record (Note)


En esta sección utilizaremos un ejemplo de música real,
que aparece a la derecha, como guía para la utilización
de la grabación por pasos.
Estas operaciones se aplican al paso 6 de la página 97.

1-2 Mientras mantiene pulsada esta nota...

1
Puede que la pantalla de notación del instrumento (PSR-2000)
no sea exacta, en especial en el caso de notas unidas o notas
1-3 ...presione este más largas. Para obtener una notación precisa, establezca el
(para introducir tiempo de duración en tenuto con el botón [H], e introduzca las
1-1 Seleccione esta nota. una unión). notas que desee.

2-2
2
2-3

2-4
2-1 Seleccione esta nota.

3-1 Presione este botón para


que aparezcan las notas
3 con puntillo.

3-3

3-2 Seleccione esta nota.

4-1 Acceda a las notas nor-


males presionando este
4 4-3
botón.

4-2 Seleccione esta nota.

Para introducir silencios, simplemente desplace la ubicación de measure/beat/clock (compás/tiempo/reloj) en el tiempo de silencio que
desee, y a continuación introduzca la siguiente nota.

■ Reproducción de la melodía que acaba de crear


Utilice el botón [C] ( ▲ ) para desplazar el cursor al principio de la canción y presione el botón SONG [START/
STOP] para escuchar las notas que acaba de introducir. Para introducir realmente los datos grabados, presione el
botón [EXIT]. Los datos introducidos pueden editarse desde la pantalla SONG CREATOR (1 - 16) (página 105).

98 PSR-2000/1000
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Grabación de cambios de acordes para el acompañamiento


automático: Step Record (Chord)
Con la función de grabación Chord Step se pueden grabar cambios de acordes del acompañamiento automático de
uno en uno con una sincronización precisa. Puesto que los cambios no tienen que tocarse en tiempo real, puede crear
fácilmente cambios de acordes precisos y complejos sobre los que puede grabar la melodía de la forma habitual.
Estas operaciones se aplican al paso 6 de la página 97.

Introducción de acordes y secciones (Chord Step)


Por ejemplo, puede introducir la siguiente progresión de acordes mediante el procedimiento que se describe a conti-
nuación.
MAIN A BREAK MAIN B
Introduzca los acordes con el método de digitado
de acordes seleccionado actualmente en la sec-
ción de acompañamiento automático del teclado.
C F G F G7 C

1 Presione el botón [MAIN A] para especificar la sección e introduzca los acordes como se muestra a la
derecha.
MAIN A

MAIN C F G

C
001:1:000

F
001:3:000

Seleccione este valor de nota y toque


G
002:1:000
los acordes indicados a la derecha.

2 Presione el botón [BREAK] para especificar la sección Break e introduzca los acordes como se muestra a la
derecha.
MAIN A BREAK

C F G F G7

F
BREAK INTRO
002:3:000

G7
002:4:000

Seleccione este valor de nota y


toque los acordes indicados a
la derecha.

PSR-2000/1000 99
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

3 Presione el botón MAIN [B] para especificar la sección e introduzca el acorde indicado a la derecha.

MAIN A BREAK MAIN B

MAIN

C F G F G7 C

C
003:1:000

Seleccione este valor de nota y toque


los acordes indicados a la derecha.

■ Reproducción de la progresión de acordes recién creada


Utilice el botón [C] ( ▲ ) para desplazar el cursor al principio de la canción y presione Para introducir un relleno,
el botón SONG [START/STOP] para escuchar las notas que acaba de introducir. Para presione el botón [AUTO
introducir realmente los datos grabados, presione el botón [EXIT]. Los datos introduci- FILL IN] y, a continuación,
uno de los botones MAIN
dos pueden editarse desde la pantalla SONG CREATOR (CHD) (página 106). Por [A]–[D].
último, presione el botón [F] (EXPAND) de la pantalla SONG CREATOR (CHD) para
convertir los datos de entrada en datos de canción.

Marca de fin
En la pantalla aparece una
marca de fin "END" que
indica el final de los datos de
la canción.
La posición real de la marca
de fin difiere, dependiendo
de la sección que se intro-
duce al final de la canción.
Cuando se introduce una
sección de coda, la marca
de fin aparece automática-
mente después de los datos
de coda. Si se introduce una
sección que no sea la de
coda, la marca de fin se
ajusta dos compases por
detrás de la sección final.
La marca de fin puede ajus-
tarse en cualquier posición
que se desee.

100 PSR-2000/1000
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Selección de las opciones de grabación: inicio,


interrupción, entrada y salida de inserción; Rec Mode
Desde esta pantalla puede establecer cómo comienza y se detiene la grabación tanto en Quick Recording (grabación
rápida) como en Multi Recording (grabación múltiple). Para activar estos ajustes, seleccione la pantalla REC MODE
(modo de grabación) con el botón [BACK]/[NEXT] (atrás/siguiente), una vez realizados los pasos 1 a 3 en la página 96.

Estos ajustes determinan cómo se iniciará la


grabación.
Normal
F
Al presionar el botón SONG [START/STOP],
se activa la función Synchro standby y la G
grabación de sobreescritura se inicia tan
pronto como se toca el teclado. H
Accede a la pantalla SONG,
desde la que puede guardar
First Key On (primera tecla activada) I los datos editados.
La grabación de sobreescritura se inicia tan
J Determina el compás de
pronto como se empieza a tocar el teclado.
salida de inserción (punch
Este ajuste también conserva los datos de
out), compás en el que se
introducción previos, lo que le permite grabar
interrumpe la grabación de
sobre la introducción original sin borrarla.
sobreescritura Punch In
Punch In At (entrada de inserción en) (cuando "PUNCH OUT AT"
La canción se reproduce normalmente hasta está seleccionado).
el compás de entrada de inserción (punch in) Cuando se ajusta en ON,
indicado (definido por los botones [3▲▼] ), puede utilizar el pedal2 para
después inicia la grabación de sobreescri- controlar los puntos de
1 2 3 4 5 6 7 8
tura en dicho compás. entrada y salida de inserción.
(Se ha cancelado la asigna-
ción de función actual del
Determina el compás en el que se inicia la pedal.) Mantenga pisado el
grabación de sobreescritura de entrada de pedal para grabar. La graba-
inserción (cuando "PUNCH IN AT" está Estos ajustes determinan la forma en que se inte-
ción se interrumpe al soltar el
seleccionado). rrumpirá la grabación así como lo que sucede con
pedal.
los datos grabados previamente.
Replace All (sustituir todo)
Elimina todos los datos situados después del punto en que se interrumpe la grabación.
Punch Out (salida de inserción)
Conserva todos los datos situados después del punto en el que se interrumpe la grabación.
Punch Out At (salida de inserción en)
La grabación de sobreescritura prosigue hasta el compás de salida de inserción indicado (definido por los botones [6▲▼]),
se para después en el compás de salida de inserción tras lo cual la reproducción de la canción continúa normalmente.

Acerca de Punch In/Out


Esta función se utiliza principalmente para volver a grabar o sustituir una sección concreta de un canal que ya está
grabado. Las ilustraciones que aparecen a continuación indican una serie de situaciones en las que se vuelven a
grabar los compases seleccionados de una frase de ocho compases.
Datos originales
Ajuste REC START 1 2 3 4 5 6 7 8 *1 Si los compases 1, 2 no se
Ajuste REC END sobrescriben, la grabación se
Inicio/inicio de *1 Interrupción de la grabación *2
inicia a partir del compás 3.
grabación de sobrescritura
NORMAL
REPLACE ALL 1 2 3 4 5 Borrado
*2 Tendrá que presionar el botón
[REC] al final de los 5 compases.
Inicio/inicio de
grabación de sobrescritura
*1 Interrupción de la grabación *2
NORMAL
PUNCH OUT 1 2 3 4 5 6 7 8
Inicio/inicio de *1 Interrupción de grabación de sobrescritura/
grabación de sobrescritura reproducción datos originales
NORMAL
PUNCH OUT AT=006 1 2 3 4 5 6 7 8
Inicio/reproducción Tocar las teclas/
datos originales inicio de grabación de sobrescritura Interrupción de la grabación *2
FIRST KEY ON
REPLACE ALL 1 2 3 4 5 Borrado

Inicio/reproducción Tocar las teclas/


datos originales inicio de grabación de sobrescritura Interrupción de la grabación *2
FIRST KEY ON
PUNCH OUT 1 2 3 4 5 6 7 8
Inicio/reproducción Tocar las teclas/ Interrupción de grabación de sobrescritura/
datos originales inicio de grabación de sobrescritura reproducción datos originales
FIRST KEY ON
PUNCH OUT AT=006 1 2 3 4 5 6 7 8
Inicio/reproducción
datos originales Inicio de grabación de sobrescritura Interrupción de la grabación *2
PUNCH IN AT=003
REPLACE ALL 1 2 3 4 5 Borrado

Inicio/reproducción Interrupción de la grabación *2


datos originales Inicio de grabación de sobrescritura
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT 1 2 3 4 5 6 7 8
Inicio/reproducción Interrupción de grabación de sobrescritura/ Datos grabados previamente
datos originales Inicio de grabación de sobrescritura reproducción datos originales
PUNCH IN AT=003 Datos recién grabados
PUNCH OUT AT=006 1 2 3 4 5 7 Datos borrados

PSR-2000/1000 101
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Edición de una canción grabada


Sea cual sea el método que haya utilizado para grabar una canción: grabación rápida, grabación de varias pistas o gra-
bación por pasos, puede utilizar las funciones de edición para modificar los datos de la canción.

Edición de parámetros relacionados con canales: Channel


Las operaciones de acceso aquí descritas se aplican al paso 4 de la página 96. Para acceder a la pantalla que se muestra
a continuación, utilice los botones [BACK]/[NEXT].

Quantize (cuantificar)
Esta opción le permite "limpiar" o ajustar con precisión la sincronización de un canal previamente grabado. Por ejem-
plo, el siguiente pasaje musical se ha escrito con valores de nota negra y corchea exactos.

Aunque piense que ha grabado el pasaje con precisión, es posible que su interpretación real vaya ligeramente por
delante o por detrás del tiempo. Con Quantize puede alinear todas las notas en un canal para que la sincronización sea
totalmente precisa con respecto al valor de nota especificado (vea más abajo).

Accede a la pantalla
SONG, desde la que puede
A F guardar los datos editados.
Utilícelos para seleccionar
la operación de edición B G
deseada.
C H
Determina la intensidad con
la que se cuantificarán las
Ejecuta la operación de D I notas. Si se selecciona un
cuantización. Una vez finali- valor inferior al 100%, las
zada la operación, este E J notas se desplazarán hacia
botón pasa a ser [UNDO], los tiempos de cuantización
lo que le permite recuperar especificados sólo por la
los datos originales si no cantidad especificada. Si se
está satisfecho con los aplica un porcentaje inferior
resultados de la función al 100%, la función le per-
Quantize. La función Undo mite conservar parte del
sólo tiene un nivel; única- sentimiento "humano" en la
mente puede anularse la grabación.
operación previa.
1 2 3 4 5 6 7 8
Selecciona el tamaño de cuantización
Selecciona el canal que se (resolución).
va a cuantificar. Consulte los detalles más abajo.

■ Acerca del tamaño de cuantización


Ajuste el valor de Quantize para que corresponda a las notas más pequeñas del canal con el que trabaja. Por ejem-
plo, si los datos se han grabado con notas negras y corcheas, utilice una corchea para el tamaño de cuantización. Si
aplica un tamaño de nota negra, las corcheas se desplazarían encima de las notas negras.

Un compás de corcheas antes de la cuantización Después de cuantización de corchea

Tamaño de cuantización

Nota negra Nota corchea Nota fusa Nota semifusa Nota fusa + tresillo
de corcheas *

Tresillo de Nota corchea +


Tresillo de negras Tresillo de fusas tresillo de corcheas * Nota fusa + tresillo
corcheas
de fusas *
Los tres ajustes de cuantización marcados con asteriscos (*) son especialmente prácticos ya que le permiten cuantificar dos valo-
res de nota distintos al mismo tiempo, sin arriesgar la cuantización de ninguno de ellos. Por ejemplo, si ha grabado corcheas y tre-
sillos de corcheas en el mismo canal y cuantifica a corcheas, todas las notas del canal se cuantifican en corcheas, lo que elimina
del ritmo cualquier sensación de tresillo. Sin embargo, si utiliza el ajuste corchea + tresillo de corcheas, las corcheas y las notas de
tresillo se cuantificarán correctamente.

102 PSR-2000/1000
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Delete (eliminar)
Le permite eliminar los datos grabados del canal especificado.

A F
Utilicelos para seleccionar
la operación de edición B G
deseada.
C H

Borra todos los datos del D I Accede a la pantalla


canal seleccionado. Una SONG, desde la que puede
vez finalizada la operación, E J guardar los datos editados.
este botón pasa a ser
[UNDO], que le permite
recuperar los datos origina-
les. La función Undo sólo
tiene un nivel; sólo puede
anularse la operación pre-
via.

1 2 3 4 5 6 7 8 Se utilizan para seleccio-


nar el canal que se va a
borrar.

Mix (combinar)
Con esta función puede combinar los datos de dos canales y colocar los resultados en un canal diferente. También le
permite copiar los datos de un canal a otro.

Todos los datos que no sean


los datos de notas mixtas se
A F
Utilicelos para seleccionar derivan del canal fuente 1
la operación de edición B G
(Source 1).
deseada.
C H

Ejecuta la operación Mix. D I Accede a la pantalla


Una vez finalizada la opera- SONG, desde la que puede
ción, este botón pasa a ser E J guardar los datos editados.
[UNDO], lo que le permite
recuperar los datos origina-
les si no está satisfecho con
los resultados de la función
Mix. La función Undo sólo
tiene un nivel; únicamente
puede anularse la opera-
ción previa.
1 2 3 4 5 6 7 8

Le permiten especificar los dos canales Determina el canal en el que se situarán los
fuente que van a combinarse. resultados de la operación de copia o de mezcla.

Si selecciona aquí "COPY", los


datos de Source 1 se copian al
canal de destino.

PSR-2000/1000 103
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Channel Transpose
Con esta función puede transponer los datos grabados de canales individuales hacia arriba o hacia abajo un máximo
de dos octavas en incrementos de semitono.

Conmuta entre las dos pan-


tallas de canales: Canales
1 - 8 y canales 9 - 16.
A F
Utilicelos para seleccionar
la operación de edición B G Para configurar simultánea-
deseada. mente todos los canales en
C H el mismo valor, ajuste la
función Channel Transpose
Ejecuta la operación Chan- D I
para uno de los canales
nel Transpose. Una vez
mientras mantiene presio-
finalizada la operación, este E J
nado este botón.
botón pasa a ser [UNDO],
lo que le permite recuperar
los datos originales si no Accede a la pantalla
está satisfecho con los SONG, desde la que puede
resultados de la función guardar los datos editados.
Channel Transpose. La fun-
ción Undo sólo tiene un
nivel; únicamente puede
anularse la operación pre-
1 2 3 4 5 6 7 8
via.

Determina la cantidad de desplazamiento de notas para cada canal.

Set Up (ajuste)
Puede cambiar los ajustes iniciales de la canción, como voz, nivel y tempo, a los ajustes actuales de la consola de mez-
clas o de los controles de panel.

A F
Utilicelos para seleccionar
la operación de edición B G
deseada.
C H

Ejecuta la opera- D I Accede a la pantalla


ción SET UP. Una SONG, desde la que puede
vez ejecutada la fun- E J guardar los datos editados.
ción SET UP, la ope-
ración no puede
cancelarse ni anu-
larse.

Utilícelo para marcar la


1 2 3 4 5 6 7 8
opción seleccionada. Las
opciones marcadas se
guardan con la canción.

Determina que características y funciones de reproducción se aplicarán automáticamente junto con la canción seleccionada. Todos los even-
tos, excepto "KEYBOARD VOICE", pueden grabarse únicamente al principio de la canción.
Antes de seleccionar o marcar cualquiera de estos elementos (excepto Keyboard Voice), asegúrese de volver al principio de la canción con el
botón [TOP] y pare la reproducción.
Song ........................... Guarda el ajuste de tempo y todos los ajustes realizados desde la consola de mezclas.
Keyboard Voice........... Le permite definir automáticamente la voz de las partes interpretadas con el teclado (Main/Layer/Left) cuando se
reproduce la canción. Guarda las voces del teclado y los ajustes de activación y desactivación de partes. Para grabar
un cambio de voz en la parte interpretada con el teclado en la mitad de una canción, pare la canción en el punto
deseado, haga el cambio de voz y presione el botón [D] (EXECUTE).
Lyrics language.......... Guarda los ajustes de la pantalla Lyrics.
Score Setting.............. Guarda los ajustes de la pantalla Score (PSR-2000 únicamente).
Mic. Settings ............... Guarda los ajustes de micrófono en la consola de mezclas (PSR-2000 únicamente).

104 PSR-2000/1000
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Edición de eventos de notas: 1 - 16


Desde esta pantalla puede editar eventos de notas individuales (vea más abajo). Estas operaciones se aplican al paso 4
de la página 96. Utilice los botones [BACK]/[NEXT] para acceder a la pantalla que se muestra más abajo.

Determina el canal que se


Utilícelos para desplazar el va a editar.
cursor hacia arriba y hacia
abajo, y seleccionar el A F Accede a la pantalla Step
evento deseado. Recording (página 97).
B G
Vuelve a la posición inicial Accede a la pantalla Filter (fil-
de la canción actual (pri- C H tro) (página 107), que le per-
mera nota del primer com- mite seleccionar únicamente
pás). D I los eventos que deban apare-
cer en la lista de eventos.
Utilícelos para desplazar el E J
Accede a la pantalla
cursor hacia la izquierda y
SONG, desde la que puede
hacia la derecha, y selec-
guardar los datos editados.
cionar el parámetro
deseado del evento resal-
tado. Tenga en cuenta que Si mantiene presionado
al alejar el cursor del valor este botón a la vez que uti-
recién editado, el valor se liza los botones [A] y [B]
introduce automáticamente. puede seleccionar varios
eventos.
1 2 3 4 5 6 7 8

Pega en la ubicación seleccionada


Determina la posición todos los eventos cortados o copia-
actual del evento que se dos.
está editando. Al presionarlo, se recupera el valor
original del valor en el que está el
cursor, si este valor se ha modifi-
Para el ajuste poco preciso del valor del evento. cado.
Copia todos los eventos selec-
cionados, que pueden copiarse
Para el ajuste preciso del valor del evento. en otra ubicación.

Corta (borra) todos los eventos seleccionados.


Borra el evento que
Los eventos cortados se copian y pueden pegarse Para introducir realmente un
está en la posición
en otra ubicación. valor editado, aleje el cursor
del cursor.
del valor o presione el botón
Añade un nuevo evento a la lista de eventos. SONG [START/STOP].

Eventos de notas
Parámetro Descripción
Note Determina el tono, velocidad (volumen) y la duración de la nota.
Determina el valor y número de cambio de control. Para obtener más datos sobre los mensajes de cambio de
Ctrl (cambio de control)
control, consulte el folleto Lista de datos (Formato de datos MIDI) que se proporciona aparte.
Determina el número de voz (programa). Para obtener más datos sobre los mensajes de cambio de programa,
Prog (cambio de programa)
consulte el folleto Lista de datos (Lista de voces).
P.Bnd (inflexión del tono) Determina el valor de inflexión del tono.
A.T. (pulsación posterior) Determina el valor de pulsación posterior.

El sonido de las voces gra-


badas con la grabación Step
puede ser ligeramente dife-
rente del original.

PSR-2000/1000 105
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Edición de eventos de acordes: CHD


Desde esta pantalla puede editar los eventos de acordes que ha grabado en la canción.
Estas operaciones se aplican al paso 4 de la página 96. Utilice los botones [BACK]/[NEXT] para acceder a la pantalla
que se muestra más abajo. A excepción del botón [F] (EXPAND), las operaciones son las mismas que las de Edición de
eventos de notas (página 105).

A F
Presiónelo para convertir
los acordes grabados y las
B G entradas de sección en
datos de canción.
C H

D I
Para introducir realmente un
E J valor editado, aleje el cursor
del valor o presione el botón
SONG [START/STOP] .

Eventos de acordes
Parámetro Descripción
Style (estilo de acompaña- Muestra el nombre del estilo de acompañamiento. Para introducir un estilo de acompañamiento, acceda a la pan-
miento) talla STYLE y seleccione el estilo deseado.
Tempo Determina el valor de tempo.
Acorde Especifica el acorde, su nota fundamental, tipo de acorde y nota de bajo.
Sect (sección) Especifica la sección, su nombre y variación.
OnOff (canal activado/des- Determina si canales concretos (ritmo, bajo, etc.) están activados o desactivados.
activado)
CH.Vol (volumen de canal) Determina el nivel de canales específicos (ritmo, bajo, etc.).
S.Vol (volumen de estilo) Determina el nivel de todo el estilo de acompañamiento.

Edición de eventos del sistema: SYS/EX. (exclusivo del sistema)


Desde esta pantalla puede editar eventos de Sistema grabados.
Estas operaciones se aplican al paso 4 de la página 96. Utilice los botones [BACK]/[NEXT] para acceder a la pantalla
que se muestra más abajo. Las operaciones son iguales a las de Edición de eventos de notas (página 105).

Eventos del sistema


Parámetro Descripción
ScBar (compás inicial de la par- Esto determina el número del compás alto. El número de compás aparece en la pantalla MAIN o en la nota-
titura) ción musical (sólo PSR-2000). Sólo se puede especificar un valor al principio de los datos de la canción.
Tempo Determina el valor de tempo.
Time (signatura de tiempo) Determina la signatura de tiempo.
Key (clave) Determina la clave, así como el ajuste mayor/menor.
XG Prm (parámetros XG) Le permite introducir varios cambios detallados en los datos. Para obtener más información sobre los pará-
metros XG, consulte el folleto Lista de datos (Formato de datos MIDI).
SYS/Ex. (exclusivo del sistema) Muestra los datos exclusivos del sistema en la canción. Esto no le permite cambiar el contenido real de los
datos; pero le permite eliminarlos, copiarlos y pegarlos.
Meta (evento Meta) Muestra los eventos meta SMF de la canción. Esto no le permite cambiar el contenido real de los datos;
pero le permite eliminarlos, copiarlos y pegarlos.

106 PSR-2000/1000
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Introducción y edición de letras


Con esta práctica función puede introducir el nombre de la canción y las letras. También le permite modificar o corre-
gir la letra actual de la canción. Para obtener más información sobre eventos de letras, consulte el gráfico que aparece
más abajo. Estas operaciones se aplican al paso 4 de la página 96. Utilice los botones [BACK]/[NEXT] para acceder a la
pantalla que se muestra más abajo. Las operaciones son iguales a las de Edición de eventos de notas (página 105).
En el siguiente ejemplo, reescribiremos parte de la letra de una de las canciones internas, "Twinkle Twinkle Little Star".
Seleccione la canción interna "Twinkle Twinkle Little Star.". El método de selección es igual al que se describe en la
página 76, página 83.

1 Desplace el cur-
sor al evento que A F
contiene la pala-
bra "star". B G

C H

2 Desplace el cur-
sor a la palabra
D I
4 Presione este
botón para guar-
"star". E J
dar los datos que
acaba de cambiar.
3 Utilice estos botones
para acceder a la pan-
talla Lyric en la que
puede introducir letras. Para introducir realmente un
En la pantalla Lyric valor editado, aleje el cursor
del valor o presione el botón
(página 45) introduzca 1 2 3 4 5 6 7 8
SONG [START/STOP] .
la nueva palabra, "(su
nombre)".

Eventos de letras
Parámetro Descripción
Name (nombre de la Determina el nombre de la canción. Con este parámetro se accede a la pantalla NAME en la que puede introducir el
canción) nombre.
Lyrics (letras) Le permite introducir letras.
Code (otros controles) CR : Introduce un salto de línea en el texto de la letra.
LF : Elimina la letra que aparece actualmente para mostrar el siguiente conjunto de letras.

Personalización de la lista de eventos: Filter


Con esta función puede determinar qué tipos de eventos se mostrarán en las pantallas de edición de eventos. Para
seleccionar un evento para su visualización, marque el cuadro que corresponda al nombre del evento. Para filtrar un
evento de forma que no aparezca en la lista, elimine la marca de comprobación para que el cuadro quede vacío.
Para acceder a la pantalla que se muestra a continuación, presione el botón [H] (FILTER) desde cualquiera de las
siguientes pantallas: CHD, 1 - 16, SysEX o LYRICS (página 105 - página 107).
Accede a la pantalla Main Fil-
ter (filtro principal). Para obte-
ner más información sobre
cada tipo de evento, consulte A F Introduce marcas de com-
el folleto Lista de datos (For- probación para todos los
mato de datos MIDI) que se B G elementos.
proporciona aparte. Selecciona sólo datos de
C H
Accede a la pantalla Control notas; las marcas de com-
Change Filter (filtro - cambio D I probación de los demás
de control). Para obtener más cuadros se eliminan.
E J
información sobre cada tipo
Invierte los ajustes de marca
de evento, consulte el folleto
de comprobación para todos
Lista de datos (Formato de
los cuadros. En otras pala-
datos MIDI) que se propor-
bras, introduce marcas de
ciona aparte.
comprobación en todos los
Accede a la pantalla Accompaniment Filter (fil- cuadros que no la tenían
tro de acompañamiento). Para obtener más previamente y viceversa.
información sobre cada tipo de evento, consulte
el folleto Lista de datos (Formato de datos Introduce o elimina la marca de
MIDI). 1 2 3 4 5 6 7 8 comprobación para el elemento
seleccionado.
EXIT
Selecciona el elemento, despla-

END zándose hacia arriba o hacia


abajo de elemento en elemento.
Cuando está seleccionado "MAIN FILTER" o "ACCOMPANIMENT FILTER", se
selecciona el elemento desplazándose hacia arriba o hacia abajo. Cuando está
Ejecute los ajustes presionando seleccionado "CONTROL CHANGE FILTER", se selecciona el elemento des-
el botón [EXIT]. plazándose hacia arriba o hacia abajo de ocho en ocho elementos.

PSR-2000/1000 107
Creación de estilos de acompañamiento: Style
Creator
Con el PSR-2000/1000 puede crear sus frases Multi Pad originales, que puede utilizar en interpretaciones igual que los
Multi Pads predeterminados.

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO-


DIGITAL RECORDING LEFT
VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME
STOP FUNCTION
STYLE CONTROL SIGNAL

ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT
ACCESS
BALANCE

EXIT
ENTER MAIN ENDING SYNC. SYNC.
FADE
IN/OUT
ACMP1 2 3 4 5 6
BREAK
7 8
INTRO / rit. STOP START START/STOP
CHANNEL ON/OFF
MIN MAX
AUTO OTS
STYLE CONTROL PART REGISTRATION MEMORY
FILL IN LINK
MAIN ENDING SYNC. SYNC.
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

Acerca de la creación de estilos de acompañamiento


En el gráfico de la derecha se indican las partes básicas (o "canales") de que Sección Canal
consta cada sección de un estilo de acompañamiento. Para crear un estilo de
INTRO A - D
acompañamiento, grabe patrones en los distintos canales uno por uno, para cada
MAIN A - D RHYTHM 1, RHYTHM 2,
una de las secciones que desee crear. BASS, CHORD 1,
FILL IN A - D
■ Grabación en tiempo real (página 110) CHORD 2, PAD,
BREAK PHRASE 1, PHRASE 2
Puede grabar estilos de acompañamiento interpretando las partes al teclado
ENDING A - D
en tiempo real. No obstante, no tiene que grabar usted mismo todas las par-
tes, puede elegir un estilo de acompañamiento predeterminado que sea pare-
cido al que usted quiere y añadir o sustituir partes para crear su propio estilo Para obtener información
personalizado. sobre la estructura de partes
de los estilos de acompaña-
Características de la grabación en tiempo real miento, consulte la
• Grabación en bucle página 94.
Como la reproducción del acompañamiento automático repite los patrones
de varios compases en un "bucle", puede también grabar patrones en un bucle. Por ejemplo, si inicia la grabación
con una sección Main de dos compases, los dos compases se graban de forma repetida. Las notas que se graban se
reproducirán desde el siguiente bucle (repetición), por lo que podrá grabar nuevo material mientras escucha las par-
tes grabadas previamente.
• Sobregrabación
Con esta función puede grabar nuevo material en una pista que ya contiene datos grabados sin borrar los datos ori-
ginales. En la grabación de estilos, los datos grabados no experimentan cambio alguno a menos que haya indicado
específicamente que se borren. Por ejemplo, si inicia la grabación con una sección Main de dos compases, se repi-
ten los dos compases. A medida que graba notas en cada pase del bucle (repetición), esas notas se reproducen a
partir del siguiente bucle lo que le permite sobregrabar material nuevo mientras escucha las partes anteriores.
■ Grabación por pasos (página 111) 8Beat 1 60’s 8 Beat
Rhythm 1 Rhythm 1
Este método es como escribir notación musical en papel ya que le per- Rhythm 2 Rhythm 2
mite introducir cada nota individualmente, además de especificar su Bass Bass
Chord 1 Chord 1
duración. Esto resulta perfecto para realizar grabaciones precisas o Rhythm 1
Chord 2 Chord 2
para partes que son difíciles de interpretar. Pad Rhythm 2 Pad
Bass
■ Montaje de un estilo de acompañamiento (página 112) Phrase 1
Phrase 2 Chord 1
Phrase 1
Phrase 2
Con esta práctica función puede crear estilos compuestos combi- Chord 2
8Beat 2
nando varios patrones de estilos de acompañamiento predetermina- Pad
Rhythm 1
dos internos. Por ejemplo, para crear su propio estilo general de 8 Rhythm 2
Phrase 1
Phrase 2
tiempos, podría tomar patrones de ritmo del estilo "8 Beat 1", utilizar Bass
el patrón de bajo de "8 Beat 2" e importar los patrones de acordes del Chord 1
Chord 2
estilo "60's8Beat" para combinar los distintos elementos y crear un Pad
estilo de acompañamiento. Phrase 1
Phrase 2
■ Edición del estilo de acompañamiento creado (página 113) Se puede seleccionar cual-
quier voz para el canal
Con las funciones de edición, puede editar de forma personalizada los RHY1, con excepción de la
estilos que ha creado mediante grabación en tiempo real, grabación flauta de órgano.
por pasos y combinación de elementos de otros estilos.

108 PSR-2000/1000
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator

Formato de archivo de estilo


Patrón de fuente Estos son los patrones
El formato de archivo de estilo (SFF) combina grabados en los estilos
toda la experiencia y conocimientos de 1 Nota fundamental fuente (nota fundamental del de acompañamiento
acorde básico) (página 116).
Yamaha sobre el acompañamiento automá- 2 Acorde de fuente (tipo de acorde básico)
tico en un solo formato unificado. Mediante el
uso de las funciones de edición, puede apro- Cambios en acordes (en la sección
de acompañamiento automático Estos datos se crean
vechar al máximo el formato SFF y crear libre- del teclado) mediante los acordes
mente sus propios estilos. interpretados en la
Conversión de tono sección de acompaña-
El gráfico de la derecha indica el proceso miento automático del
3 NTR (regla de transposición de notas)
mediante el cual se reproduce el acompaña- 4 NTT (tabla de transposición de notas) teclado (página 62).
miento (esto no se aplica a las pistas de ritmo).
El patrón básico o "de fuente" del gráfico son Estos ajustes se editan
los datos del estilo original. Este patrón de desde la pantalla
Otros ajustes PARAMETER. Estos
fuente se graba con grabación de estilo de 5 High Key (tecla alta) (umbral de la conversión parámetros determinan
acompañamiento (vea más abajo). de tono) la conversión de tono
6 Note Limit (margen de sonoridad) (alcance del patrón de fuente
Tal y como muestra el gráfico de la derecha, la cuando se tocan acor-
acústico)
salida real del acompañamiento viene deter- 7 RTR (regla de reactivación; cómo cambian los des en la sección de
minada por varios ajustes de parámetros y tonos del acorde) acompañamiento auto-
mático del teclado.
cambios de acordes (tocados en la sección de
acompañamiento automático del teclado)
introducidos en este patrón de fuente. Salida

Funcionamiento

1 Seleccione el estilo de acompañamiento


deseado para su edición. Para grabar un 3
nuevo estilo de acompañamiento desde
A
cero, acceda a la página BASIC de la panta-
lla Style Creator y seleccione "New Style" B

presionando el botón [C]. C

2 DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
E

DIGITAL RECORDING

MIXING CONSOLE

PART

4 Grabe y edite el estilo de acompañamiento. Para más detalles


sobre las operaciones de cada pantalla, consulte las explica- 5 Acceda a la pantalla
Style presionando el
ciones de la página siguiente. botón [I] (SAVE) (en la
BACK NEXT página "Assembly":
botón [J]) y guarde des-
pués los datos grabados o
editados en la página
Utilice los botones USER o FLOPPY DISK.
F [BACK]/[NEXT]
para seleccionar
G
las distintas pági-
H
nas.

I
Presione el botón
J
[EXIT] para cerrar
END la pantalla STYLE
CREATOR.

PSR-2000/1000 109
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator

Grabación en tiempo real: Conceptos básicos


Puede utilizar las funciones de grabación en tiempo real para crear su propio estilo de acompañamiento, ya sea par-
tiendo de cero o basándose en los datos de acompañamiento predeterminados. Estas operaciones se aplican al paso 4
de la página 109.

1 Seleccione el canal deseado para grabación presionando simultáneamente el botón [F] (REC CH) y el
botón [1▲▼] - [8▲▼] adecuado.
Antes de grabar en uno de los canales que no sea rítmico (BASS - PHR 2), compruebe que ha borrado los
datos del canal apropiado. Puede establecer otros ajustes (consulte "Otros parámetros de la página BASIC"
en la página 111) después de cerrar la pantalla REC CHANNEL presionando el botón [EXIT]. Para acceder
de nuevo a la pantalla REC CHANNEL, presione el botón [F] (REC CH).
Al presionar este botón, aparece la palabra "DELETE" sobre los canales que
Accede a la pantalla para cambiar el contienen datos. Para borrar datos de un canal concreto, mantenga presionado
tempo o el tiempo (signatura de este botón y presione el botón [1▲] - [8▲] adecuado; suelte después los boto-
tiempo). nes. Para cancelar la selección, presione el botón [1▼] - [8▼] correspondiente
al canal que desea cance-
lar. Mientras siga mante-
Selecciona un estilo niendo presionado el botón
vacío, lo que le permite [J], puede alternar entre eli-
crear un nuevo estilo a A F minar y restituir los datos
partir de cero. seleccionados. Si se suelta
B G
el botón [J] se borrarán
C H
definitivamente los datos.
Antes de grabar en uno de
D I los canales que no sea rít-
mico (BASS - PHR 2), com-
E J pruebe que ha borrado los
datos del canal apropiado.
Disponible sólo cuando el canal
está configurado en [RHY1] o REC ....Canal activado
[RHY2], le permite borrar soni- para grabación.
dos de percusión concretos ON ......Canal activado
durante la grabación. Mantenga para reproducción.
presionado este botón mientras OFF .... Canal silenciado.
pulsa la tecla correspondiente al
instrumento que desea borrar.

2 En primer lugar, seleccione la voz deseada. Inicie la grabación presionando


el botón STYLE [START/STOP].
Si ha activado la función
Sync Start (presionando el
botón SYNC. START),
Empieza a reproducirse la sección del estilo seleccionada. Puesto que el puede iniciar la grabación
patrón rítmico se repite en bucle, puede grabar nuevos sonidos y notas en presionando una tecla del
cada pase mientras escucha el patrón. Los iconos encima de las teclas indican teclado.
el instrumento de percusión que tienen asignado.

3 Interrumpa la grabación presionando de nuevo el botón STYLE [START/


STOP].

• Para el canal RHY 2, sólo


se puede seleccionar
Drum Kit o SFX Kit.
Con la pantalla REC • Para los canales no rítmi-
END CHANNEL abierta, cierre
cos (BASS - PHR 2), se
pueden seleccionar todas
la pantalla presionando el las voces con excepción
de Organ Flutes voice,/
botón [EXIT]. Drum Kit/SFX Kit.

110 PSR-2000/1000
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator

Otros parámetros de la pantalla Basic También puede seleccionar


Botón [I] (SAVE) la sección deseada para
grabación presionando el
Accede a la pantalla Style para guardar los datos del estilo de acompañamiento. botón de panel adecuado. Al
Botones [3▲▼][4▲▼] (sección) presionar uno de los boto-
nes Section se accede a la
Determina la sección que se va a grabar. pantalla SECTION, en la
Botones [5▲▼][6▲▼] (duración del patrón) que puede cambiar de sec-
Determina la duración del patrón de la sección seleccionada en compases (1 - 32). ción mediante los botones
[6▲▼]/[7▲▼]. Para aplicar
La sección Fill In/Break se fija con una duración de un compás. realmente el cambio, pre-
Botón [D] (ejecutar) sione el botón [8▲]. Para
Ejecuta el cambio de la duración del patrón. seleccionar la sección Fill In,
presione el botón [AUTO
FILL IN].

Grabación — Precauciones
• El acorde básico que se utiliza para el estilo de acompañamiento se denomina
acorde fuente.
Todos los acordes que interpretan y dan tono a ese sonido proceden del acorde C R C C R C
fuente. Al grabar las secciones Main y Fill In, para un acorde fuente de CM7, C (do) = nota de acorde
tenga en cuenta los siguientes puntos: C (do), R = nota recomendada
* Al grabar en los canales Bass o Phrase, trate de utilizar únicamente las notas
recomendadas; así se garantizará que puede interpretar varios acordes con el estilo de acompañamiento y
que conseguirá resultados óptimos (pueden funcionar otras notas, siempre y cuando las utilice como tonos
breves de transición).
* Al grabar en los canales Chord o Pad, trate de utilizar únicamente las notas del acorde CM7; así se garanti-
zará que puede interpretar varios acordes con el estilo de acompañamiento y que conseguirá resultados
óptimos (pueden funcionar otras notas, siempre y cuando las utilice como tonos breves de transición).
El acorde fuente se predefine por defecto como el CM7; no obstante, puede cambiarlo a cualquier otro que pre-
fiera. Consulte la sección "Realización de ajustes de formato de archivo de estilo – Parameter" en la página 116.
• Al grabar las secciones Intro y Ending, puede ignorar el acorde fuente y utilizar la progresión de acordes o notas
que prefiera. En este caso, si define el parámetro NTR como "ROOT TRANSPOSE" y NTT como "HARMONIC
MINOR" o "MELODIC MINOR" (en la página PARAMETER), se cancelan (para reproducción) las conversiones
de tono normal resultantes de interpretar diferentes acordes, lo que significa que la conversión de tono de
acompañamiento se producirá sólo para los cambios en la nota fundamental o en cambios mayor/menor.

Grabación por pasos


Con este método, puede crear un patrón de estilo introduciendo notas y otros datos de forma individual, sin tener que
interpretarlos en tiempo real. Estas operaciones se aplican al paso 4 de la página 109.

El proceso real de grabación es idéntico al de grabación de canciones por pasos (página 96), a excepción de los puntos
que se describen a continuación. Puede también editar cada evento desde la página Edit y el proceso de edición será
igual al de edición de canciones (página 105).
• En la grabación de canciones, la posición de la marca de fin puede cambiarse libremente. No obstante, no puede
modificarse cuando se trata de la creación de estilos de acompañamiento. Esto es así porque la duración del estilo
de acompañamiento se fija automáticamente según la sección seleccionada. Por ejemplo, al crear un estilo de
acompañamiento basado en una sección de cuatro compases, la posición de marca de fin se ajusta automática-
mente al final del cuarto compás y no puede modificarse desde la pantalla Step Record.
• Al editar los datos grabados en la página Edit, puede pasar de un tipo de datos a otro (datos de eventos o datos de
control). Presione [F] (TRACK EVT) para acceder a la pantalla REC CHANNEL y utilice ese botón para pasar de la
pantalla Event (nota, cambio de control, etc.) a la pantalla Control (exclusivo del sistema, etc.).
Asegúrese de definir previamente el canal de grabación en otra pantalla (por ejemplo, pantalla BASIC; página 109).

PSR-2000/1000 111
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator

Montaje de un estilo de acompañamiento: Assembly


Este práctica función le permite combinar elementos del acompañamiento, como patrones de acordes, ritmo y bajo, de
estilos existentes y utilizarlos para crear sus propios estilos de acompañamiento originales. Estas operaciones se aplican
al paso 4 de la página 109.

1 Le permiten seleccionar el estilo de acompaña-


miento que se utilizará para cada canal del estilo 3 Después de repetir los pasos 1 y 2
según sea oportuno, presione el
original. Seleccione el canal deseado presio-
nando los botones [A] – [D], [F] – [I] y presione el botón [J] (SAVE) para guardar los
mismo botón para ver la pantalla Style, a partir de datos del estilo montado. Desde
la cual puede seleccionar el estilo de acompaña- aquí puede guardar los ajustes de
miento. todos los canales (RHYTHM 1,
RHYTHM 2, BASS, etc.) en un solo
estilo de acompañamiento.

A F

B G

C H

D I

E J

1 2 3 4 5 6 7 8 Si cambia la sección y el
canal en los pasos nº 1 y
nº 2, también cambian la
sección y el canal que estén
especificados. Los canales
que se están grabando tam-
bién cambian y la grabación
2 Selecciona el canal y la sección
de estilo que se copiarán en los
se interrumpe automática-
mente.
canales correspondientes, selec-
cionados con los botones [A]-
[D] y [F]-[I] anteriores.
El parámetro PLAY TYPE
afecta únicamente a la
reproducción y no cambia
los datos reales del estilo de
Determinan el ajuste de reproducción de cada canal. Puede acompañamiento.
montar el estilo de acompañamiento mientras se reproducen la
sección de estilo y el canal que se van a copiar.
SOLO............ Silencia todos los canales menos el seleccio-
nado. Los canales RHYTHM ajustados en REC
en la pantalla REC CHANNEL (página 111) se
reproducen simultáneamente.
ON................ Reproduce los canales seleccionados. Los cana-
les activados (ON) en la pantalla REC CHAN-
NEL (página 110) se reproducen
simultáneamente.
OFF............... Si el canal seleccionado está activado (ON) en
la pantalla REC CHANNEL (página 110), OFF
no aparece y no está disponible.

112 PSR-2000/1000
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator

Edición del estilo de acompañamiento creado


Cambio de la sensación rítmica: Groove y Dynamics (surco y
dinámica)
Estas versátiles funciones le ofrecen una amplia gama de herramientas para cambiar la sensación rítmica del estilo de
acompañamiento que ha creado. Estas operaciones se aplican al paso 4 de la página 109.
■ Groove

Utilicelos para seleccio-


nar la operación de edi-
ción deseada. A F
Accede a la pantalla Style y le per-
B G mite guardar los datos del estilo de
acompañamiento editado.
C H

D I

E J

Ejecuta la operación Groove. Una vez


finalizada la operación, este botón
pasa a ser [UNDO], lo que le permite
recuperar los datos originales si no
está satisfecho con los resultados de Determina los ajustes para cada uno de los
la función Groove. La función Undo parámetros de Groove (consulte la lista que
sólo tiene un nivel; únicamente puede aparece más abajo).
anularse la operación previa.
1 2 3 4 5 6 7 8

Parámetros de Groove
Original Beat Especifica los tiempos a los que se aplica la sincronización Groove. En otras palabras, si se selecciona "8 Beat", la sin-
cronización Groove se aplica a las corcheas, si se selecciona "12 Beat", la sincronización se aplica a tresillos de cor-
(tiempo original) cheas.

Beat Converter Cambia realmente la sincronización de los tiempos (especificada en el parámetro ORIGINAL BEAT anterior) al valor
seleccionado. Por ejemplo, cuando ORIGINAL BEAT se define como "8 Beat" y BEAT CONVERTER como "12", todas
(convertidor de las corcheas de la sección cambian a sincronización de tresillo de corcheas. Los valores "16A" y "16B" de ORIGINAL
tiempo) BEAT Converter que aparecen cuando Beat se ajusta en "12 Beat" son variaciones en un ajuste de tresillo de semicor-
cheas.

Swing Produce un ritmo de "swing" al desplazar la sincronización de los tiempos de fondo en función del parámetro ORIGINAL
BEAT anterior. Por ejemplo, si el valor especificado para ORIGINAL BEAT es corcheas, el parámetro Swing retrasará de
forma selectiva los tiempos de segunda, negra, sexta y corchea de cada compás para crear un ritmo de swing. Los ajus-
tes del "A" al "E" producen distintos grados de swing, siendo "A" el más sutil y "E" el más pronunciado.

Fine (preciso) Selecciona una gama de "plantillas" Groove que se aplican a la sección seleccionada. Con los ajustes "PUSH" determi-
nados tiempos se reproducen antes, mientras que "HEAVY" retarda la sincronización de determinados tiempos. Los
ajustes numerados (2, 3, 4, 5) determinan los tiempos que se van a ver afectados. Todos los tiempos hasta el tiempo
especificado, pero sin incluir el primero, se reproducirán antes o después (por ejemplo, tiempos de segunda y tercera si
se selecciona "3"). En todos los casos, los tipos "A" producen un efecto mínimo, los tipos "B" producen un efecto medio
y los "C" el máximo efecto.

PSR-2000/1000 113
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator

■ Dynamics

Utilicelos para seleccionar la


operación de edición
deseada. Accede a la pantalla Style
A F y le permite guardar los
datos del estilo de acom-
B G
pañamiento editado.
C H

D I

E J

Ejecuta la operación Dynamics. Una vez


finalizada la operación, este botón pasa a
ser [UNDO], lo que le permite recuperar
los datos originales si no está satisfecho
con los resultados de la función Dynamics.
La función Undo sólo tiene un nivel; única-
mente puede anularse la operación previa. 1 2 3 4 5 6 7 8

Determina los ajustes para cada uno


Seleccione el canal al que se va a apli-
de los parámetros de Dynamics (con-
car la función Dynamics.
sulte la lista que aparece más abajo).

Parámetros de Dynamics
La velocidad viene determi-
Accent Type (tipo de Selecciona el tipo de acento. nada por la fuerza con la
acento) que se toca el teclado.
Cuanto mayor sea la fuerza
Strength (fuerza) Determina la intensidad con la que se aplicará el tipo de acento seleccionado. con la que se toca, más alto
Cuanto más alto sea el valor, mayor el efecto. será el valor de velocidad y,
por lo tanto, más alto será el
Expand/Compress Amplía o comprime el rango de valores de velocidad alrededor de un valor central sonido.
"64". Los valores por encima del 100% amplían el rango dinámico, mientras que los
(ampliar o valores menores del 100% lo comprimen.
comprimir)

Boost/Cut Amplía o reduce todos los valores de velocidad del canal o sección seleccionado.
Los valores por encima del 100% aumentan la velocidad global, mientras que los
(aumentar o reducir) inferiores al 100% la reducen.

114 PSR-2000/1000
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator

Edición de los datos del canal


En esta pantalla hay cinco funciones de edición relacionadas con canales, entre las que se incluye Quantize, para la
edición de los datos de estilo de acompañamiento grabados. Estas operaciones se aplican al paso 4 de la página 109.

El canal predeterminado
Vea las explicaciones más BASS - PHRASE2 no puede
adelante. editarse.

■ Quantize (cuantificar)
Consulte la página 102.
■ Velocity Change (cambio de velocidad)
Aumenta o reduce la velocidad de todas las notas del canal especificado (seleccionado con los botones [1▲▼]/[2▲▼]
(CHANNEL)), según el porcentaje especificado (seleccionado con los botones [4▲▼]/[5▲▼] (BOOST/CUT)).
■ Bar Copy (copiar compás)
Con esta función los datos pueden copiarse de un compás o grupo de compases a otra ubicación dentro del canal
especificado. Utilice los botones [4▲▼] (TOP) y [5▲▼] (LAST) para especificar el primer y último compás de la
zona que van a copiarse. Utilice el botón [6▲▼] (DEST) para especificar el primer compás de la ubicación de des-
tino en el que se van a copiar los datos.
■ Bar Clear (borrar compás)
Esta función borra todos los datos del rango de compases especificado dentro del canal seleccionado. Utilice los
botones [4▲▼] (TOP) y [5▲▼] (LAST) para especificar el primer y último compás de la zona que van a borrarse.
■ Remove Event (borrar evento)
Con esta función puede eliminar eventos específicos del canal seleccionado. Utilice los botones [4▲▼] - [6▲▼]
(EVENT) para seleccionar el tipo de evento que se va a borrar.

PSR-2000/1000 115
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator

Realización de ajustes de formato de archivo de estilo: Parameter


Esta pantalla ofrece una gama de controles de estilo como, por ejemplo, determinar cómo cambian el tono y sonido del
estilo grabado al tocar los acordes en el rango de mano izquierda del teclado. Para obtener más información sobre la rela-
ción entre los parámetros, consulte "Formato de archivo de estilo" en la página 109. Las operaciones que se describen
aquí son iguales a las del paso 4 de la página 109.

Cuando NTR está ajustado


como "Root Fixed" y NTT
Vea las explicaciones más como "Bypass", los paráme-
adelante. tros "Source Root" y
"Source Chord" cambian a
"Play Root" y "Play Chord",
respectivamente. En este
caso, puede modificar los
acordes y escuchar el
sonido resultante para todos
los canales.

■ Source Root/Chord (acorde/nota fundamental fuente)


Estos ajustes determinan la clave original del patrón fuente (es decir, la clave que se utiliza al grabar el patrón). El ajuste
predeterminado de CM7 (con un valor "C" para Source Root y "M7" para Source Type) se selecciona automáticamente
siempre que los datos preajustados se eliminen antes de grabar un nuevo estilo, con independencia de los valores de
Source Root y Chord incluidos en los datos preajustados. Si se cambia el valor de Source Root / Chord del predetermi-
nado CM7 a otro acorde, las notas de acorde y las recomendadas también cambiarán, en función del nuevo tipo de
acorde seleccionado. Para más datos sobre las notas de acordes y de escala, consulte la página 111.
Cuando la Source Root (nota fundamental) es C:
CMaj C6 CM7 CM711 C9 CM79 C69

C R C C R C R C C C R C R C C R C C R C C R C C C C C R C C C C R C C C C C C R

Caug Cm Cm6 Cm7 Cm75 Cm9 Cm79

R C R C C C C R C C R C C C C

C R C C R R C C R R C C C R C C R C C R C C C R C

Cm711 CmM7 CmM79 Cdim Cdim7 C7 C7sus4

C C C C C C R C C R C C

C R C C C R R C C C C R C C C R C R R C R C C C C C C

C7 5 C79 C711 C713 C79 C713 C79

C C C C C C C C R C C C R C

C R C C C C C C R C C R C R C C C C C C C C R C C C C

CM7aug C7aug C1+8 C1+5 Csus4 Csus2


C= nota de acorde
C, R = nota recomen-
C R C C dada
C R C R R C C R C C C C C C R C C C C R C R

■ NTR (regla de transposición de notas) y NTT (tabla de transposición de notas)


• NTR (regla de transposición de notas)
Determina el sistema para conversión de tono del patrón fuente. Se dispone de dos ajustes.
Root Trans (transposición de nota fundamental)
Cuando la nota fundamental se transpone, la relación de tono entre las notas se mantiene. Por ejemplo, las notas
C3, E3 y G3 de la clave de C se convierten en F3, A3 y C4 cuando se transponen a F. Utilice este ajuste para los
canales que contengan líneas de melodía.

Root Fixed (fuente fija)


La nota se conserva lo más cerca posible del rango de notas anterior. Por ejemplo, las notas C3, E3 y G3 de la
clave de C se convierten en C3, F3 y A3 cuando se transponen a F. Utilice este ajuste para los canales que conten-
gan partes de acordes.

116 PSR-2000/1000
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator

• NTT (tabla de transposición de notas)


Determina la tabla de transposición de notas para el patrón fuente. Se dispone de seis tipos de transposición.
Bypass (ignorar)
Sin transposición.
Melody (melodía)
Adecuado para transposición de la línea de melodía. Utilícelo para canales de melodía como Phrase 1 y Phrase 2.
Chord (acorde)
Adecuado para transposición de acordes. Utilícelo para los canales Chord 1 y Chord 2, especialmente si contie-
nen partes de acordes de piano o de tipo guitarra.
Bass (bajo)
Adecuado para transposición de línea de bajo. Esta tabla es básicamente similar a la tabla Melody anterior, pero
reconoce los acordes de bajo que se pueden utilizar en el modo de digitado FINGERED ON BASS. Utilícelo prin-
cipalmente para líneas de bajo.
Melodic Minor (melódico menor)
Cuando el acorde tocado cambia de mayor a menor, esta tabla reduce el tercer intervalo de la escala en un semi-
tono. Cuando el acorde cambia de menor a mayor, el tercer intervalo menor se aumenta en un semitono. Las
demás notas no experimentan cambios.
Harmonic Minor (armónico menor)
Cuando el acorde tocado cambia de mayor a menor, esta tabla reduce el tercer y sexto intervalos de la escala en
un semitono. Cuando el acorde cambia de menor a mayor, el tercer intervalo menor y el sexto sostenido aumen-
tan en un semitono. Las demás notas no experimentan cambios.

■ High Key//Note Limit (tecla alta/margen de sonoridad)


• High Key
Define la nota más alta (límite de octava Ejemplo: cuando la tecla más alta es F
superior) de la transposición de notas para Cambios en la  
CM CM FM FM
el cambio de la nota fundamental del nota fundamental     
Notas tocadas C3-E3-G3 C 3-F3-G 3 F3-A3-C4 F 2-A 2-C 3
acorde. Cualquier nota que según los cál-
culos sea más alta que la nota más alta se
transpone a la octava inmediatamente infe-
rior a la tecla más alta. Este ajuste sólo es
efectivo cuando el parámetro NTR
(página 116) se ha configurado como "Root Trans".
• Note Limit
Define el rango de notas (la más alta y la Ejemplo: cuando la nota más baja es C3 y la más alta D4
más baja) para las voces grabadas en los Cambios en la 
canales de estilo. Con el ajuste razonable CM CM
 
FM
de este rango, puede asegurarse de que las Notas tocadas E3-G3-C4 F3-G 3-C 4 F3-A3-C4

voces suenen de la forma más real posible, Límite alto


en otras palabras, que no suene ninguna Límite bajo
nota fuera del rango natural (por ejemplo,
sonidos de bajo alto o sonido "piccolo"
bajo). Las notas reales que suenan cam-
bian automáticamente al rango definido.

■ RTR (regla de reactivación)


Estos ajustes determinan si las notas dejan de sonar o no y cómo cambian de tono en respuesta a los cambios de
acordes.
Stop (parar)
Las notas dejan de sonar.
Pitch Shift (variación de tono)
Se llevará a cabo la inflexión de la nota sin un nuevo ataque para adaptarse al tipo del nuevo acorde.
Pitch Shift to Root (variación de tono a fundamental)
Se llevará a cabo la inflexión de la nota sin un nuevo ataque para adaptarse a la nota fundamental del nuevo
acorde.
Retrigger (reactivador)
La nota se reactiva con un nuevo ataque a un nuevo tono que corresponde al siguiente acorde.
Retrigger To Root (reactivador a fundamental)
La nota se reactiva con un nuevo ataque a la nota fundamental del siguiente acorde. No obstante, la octava de la
nueva nota no experimenta cambios.

PSR-2000/1000 117
Creación de Multi Pad - Multi Pad Creator
Con el PSR-2000/1000 podrá crear Multi Pads originales que podrá utilizar igual que los estilos predeterminados.

SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT


VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

STOP

MULTI PAD

Funcionamiento

1 Seleccione el banco Multi Pad para su


edición. Para grabar un nuevo Multi
Pad desde cero, acceda a la página 3
RECORD de la pantalla del Multi Pad
Creator y seleccione "New Bank" pul- A
sando el botón [C] (NEW BANK).
B

D
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR E

2 DIGITAL RECORDING

MIXING CONSOLE

PART

4 Grabe y edite el Multi Pad. Para más detalles sobre las operacio-
nes de cada pantalla, consulte las explicaciones de la página 5 Acceda a la pantalla
Multi Pad pulsando el
siguiente. botón [I] (SAVE) y
BACK NEXT
guarde después los
datos grabados o edita-
dos en la página USER o
Utilice los boto- FLOPPY DISK.
nes [BACK]/
F
[NEXT] para
G seleccionar la
página RECORD
H o EDIT.
I

J
Pulse el botón
[EXIT] para cerrar
END la pantalla
MULTI PAD.

118 PSR-2000/1000
Creación de Multi Pad - Multi Pad Creator

Grabación de Multi Pad en tiempo real: Grabar


Estas operaciones se aplican al paso 4 de la página 118.

A F
Seleccione el Multi Pad
deseado para grabar o editar. B G
También puede activarlo pul-
sando el botón MULTI PAD C H Haga esta selección
[1] a [4]. para activar el modo de
D I estado de espera de
grabación (estado de
E J
espera sincronizado).
Seleccione un banco Multi
Pad vacío, para poder crear Así se guardan los datos
un nuevo Multi Pad desde de Multi Pad grabados en
cero. la unidad USER o
FLOPPY DISK.

Active o desactive Repeat/Chord Match


en cada pulsador (Consulte más abajo).

Comenzar la grabación.
En primer lugar, seleccione la voz deseada. Presione el botón [H] (REC) para establecer el
modo de espera Record. La grabación empieza automáticamente en cuanto toca una • Se pueden grabar las
nota en el teclado. También puede iniciar la grabación presionando el botón STYLE otras notas además de las
[START]. Si Chord Match (vea más abajo) está activado para el Multi Pad que se va a gra- de la escala séptima
mayor de C, aunque el
bar, debería grabar con las notas de la escala séptima mayor de C (Do) (C, D, E, G, A y B). resultado puede ser que
la frase grabada no se
ajuste al acorde que se
C (do) = nota de acorde está reproduciendo.
C (do), R = nota recomendada • La parte rítmica del estilo
C R C C R C
Otros: nota no recomendada seleccionado actual-
mente se utiliza como
guía rítmica, en lugar de
un metrónomo, reprodu-
ciéndola durante la graba-
ción. No obstante, no se
graba en el Multi Pad.

Interrupción de la grabación
Pulse el botón [H] (STOP) o el botón STYLE/MULTI PAD [STOP] del panel para detener la grabación cuando termine
de reproducir la frase.

Activación/desactivación de correspondencia de acordes y repetición


■ Repeat
A menos que la función Repeat esté activada para el pulsador seleccionado, la reproducción terminará automáti-
camente tan pronto como se llegue al final de la frase. Se puede detener una frase cuando está sonando pulsando
el botón MULTI PAD [STOP].
■ Chord Match
Si se toca Multi Pad cuando está sonando Style y la función Chord Match para ese pulsador está activada ON, la
frase se volverá a armonizar automáticamente para ajustarse a los acordes del acompañamiento.

PSR-2000/1000 119
Creación de Multi Pad - Multi Pad Creator

Grabación por pasos o edición de Multi Pads: Edición


Con este método, puede crear un Multi Pad introduciendo notas y otros datos de forma individual, sin tener que inter-
pretarlos en tiempo real. Estas operaciones se aplican al paso 4 de la página 118.

F F

G G

H H

I I

J J

El proceso real de grabación es idéntico al de grabación de canciones por pasos (página 96), a excepción de los puntos
que se describen a continuación. Puede también editar cada evento desde la página Edit y el proceso de edición será
igual al de edición de canciones (página 105).
• Igual que con Song Recording, se puede cambiar libremente la posición de la marca de fin en el Multi Pad Creator.
Así podrá ajustar con precisión la longitud de la frase para el pulsador. Esto podría ser práctico, por ejemplo, para
sincronizar la reproducción repetida de un pulsador (ajustado como Repeat On) con el teclado y la reproducción de
acompañamiento automático.
• Puesto que los Multi Pad sólo tienen una pista, ésta no se puede cambiar.

120 PSR-2000/1000
Ajuste del balance de volumen y del cambio de
voces: Mixing Console (consola de mezclas)
Configurada como una consola de mezclas real, esta pantalla le proporciona un control
total sobre el sonido. Consola de mezclas
Con este conjunto de contro-
SONG EXTRA
TRACKS
TRACK
2
TRACK
1 REPEAT
METRO-
NOME
BACK NEXT
LEFT
HOLD
VOICE EFFECT
TOUCH SUSTAIN
HARMONY/
ECHO MONO
DSP
VARIATION
les puede ajustar el balance
(STYLE)

REC
(L)

TOP
(R)

START/STOP REW FF DIGITAL


STUDIO
SOUND CREATOR MAIN
VOICE
PIANO & HARPSI. E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION PERCUSSION
de las voces y su posición
STYLE
NEW SONG SYNC. START

SWING & MARCH &


DIGITAL RECORDING
A

B
F

G
LAYER
GUITAR BASS BRASS WOODWIND estéreo, así como los efectos
que se aplican a cada voz.
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT

MIN
MIXING CONSOLE
MAX
IN/OUT

CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

PART

Puede acceder a controles básicos de mezcla adicionales utilizando el botón [BALANCE] y el botón [CHANNEL ON/
OFF] (página 61).

Funcionamiento
MIXING CONSOLE
Desde la pantalla MIXING CONSOLE, presione el botón varias veces
1 PART hasta que aparezca la pantalla deseada. Con cada presión del botón
Puede configurar rápida y
fácilmente todas las partes
se cambia entre las pantallas que se relacionan a continuación. con el mismo valor para el
mismo parámetro (excepto
PANEL PART (parte de panel) para el parámetro VOICE).
Presione simultáneamente
Incluye las partes que se reproducen desde el el botón [A] - [J] que
teclado (Main/Layer, Left), las partes de acom- corresponda al parámetro
pañamiento, canción y entrada de micrófono que desee cambiar y utilice
los botones [1] - [8] o el
(PSR-2000 únicamente) dial [DATA ENTRY] para
STYLE PART (parte de estilo) cambiar el valor.
Partes de acompañamiento
SONG CH 1 - 8 (canales de canción 1 - 8) Para obtener más datos
Canales del 1 al 8 de reproducción de can- sobre los parámetros rela-
ciones cionados con él Sound
Creator, consulte la
SONG CH 9 - 16 (canales de canción 9 - 16) página 88.
Canales del 9 al 16 de reproducción de can-
ciones

2 Seleccione las otras páginas de la consola de mezclas


utilizando los botones [BACK]/[NEXT] y ajuste los parámetros
END
Cierre la pantalla
Mixing Console
deseados. presionando el botón
Para obtener información sobre los diversos parámetros y [EXIT].
valores y cómo utilizarlos, consulte las explicaciones que
empiezan en la página 122.

■ Acerca de los parámetros


• VOL/VOICE (Volume/Voice) (página 122)
Contiene valores relacionados con el volumen y voz de cada parte y canal. Aquí puede activar también la presta-
ción Auto Revoice que reproduce de forma automática canciones compatibles con XG (página 159) con las voces
ricas y dinámicas que son exclusivas del PSR-2000/1000. De esta forma puede conseguir sonidos instrumentales
más auténticos y realistas para la reproducción de canciones.
• FILTER (página 123)
Estos controles afectan a la calidad de tono de la voz y le permiten añadir potencia, inserciones o vida al sonido.
• TUNE (página 123)
Le proporcionan varios controles de afinación.
• EFFECT (página 124)
Controlan los efectos que se aplican al sonido.
• EQ (ecualizador) (PSR-2000 sólo) (página 127)
Determina la calidad global del tono del instrumento y le permite ajustar el sonido para ajustarse al espacio de pres-
taciones concreto. También puede ajustar el volumen o la calidad del tono para cada parte.

PSR-2000/1000 121
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces: Consola de mezclas

Ajuste del balance de nivel y de la voz: Volume/Voice


Las operaciones para esta página se aplican al paso 2 del procedimiento de la página 121.

1 Utilícelos para seleccionar las


filas de parámetros VOICE,
PANPOT o VOLUME.
Ajuste este parámetro en activado (ON) para activar la
sustitución automática de las voces XG (en canciones de
datos XG) por las voces especiales del PSR-2000/1000.
Las categorías [RHY2] de la
página STYLE PART son
sólo para la voz Drum Kit/
Para utilizar el juego de voces XG normal, desactívelo.
SFX Kit (percusión).

DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
Puede asignarse el canal
[RHY1] de la pantalla
A F STYLE PART a cualquier
DIGITAL RECORDING voz excepto a la voz Organ
B G Flutes (flautas de órgano).
MIXING CONSOLE
C H

D I
Al reproducir datos de can-
PART
ciones GM, el canal 10 (de
E J la página SONG CH 9 - 16)
sólo puede utilizarse para
Cada presión de una voz de juego de batería.
este botón cambia Le permite seleccio-
entre las distintas nar la voz especí-
partes y canales. fica que va a
sustituirse.

Le permiten selec-
cionar la voz de
cada parte y ajustar 1 2 3 4 5 6 7 8
el panpot y el volu-
men. Cuando se cambian las
voces de ritmo/percusión
VOICE (juegos de batería, etc.) del
Abre la pantalla VOICE desde la que puede seleccionar la voz deseada (página 54). Cuando estilo de acompañamiento y
está seleccionada la parte Style, no pueden seleccionarse los sonidos Organ Flutes ni User. canción desde el parámetro
Cuando está seleccionada la parte Song, no pueden seleccionarse los sonidos User. VOICE, los ajustes detalla-
PANPOT dos relativos a la voz de
Determina la posición estéreo de la voz o pista seleccionada. Un valor de 0 desplaza la posición batería se restablecen, y en
panorámica del sonido hacia la izquierda, mientras 64 la sitúa en el centro y 127 en el extremo algunos casos puede que
derecho. no sea posible restablecer
VOLUME el sonido original. En el
Determina el nivel de cada canal lo que ofrece un control preciso sobre el balance de todas las caso de reproducción de
partes. canciones, puede recuperar
el sonido original volviendo
al comienzo de la canción y
reproduciéndola desde ese
punto. En el caso del estilo
de acompañamiento, puede
recuperar el sonido actual
2 ALL REVOICE
seleccionando de nuevo el
mismo estilo.
Sustituye todas las voces XG
que puedan sustituirse por las
voces ricas y auténticas del
F PSR-2000/1000.
G

I BASIC REVOICE
Sustituye únicamente las voces
J recomendadas que son adecua-
das para la reproducción de la can- Tenga en cuenta que al utili-
ción. zar la función Revoice pue-
den producirse sonidos
inesperados o no natura-
ALL NO REVOICE les, dependiendo de los
Todas las voces pasan a ser las datos de la canción en par-
voces XG originales.

1 2 3 4 5 6 7 8 Ejecuta la configuración y cierra la pantalla


Auto Revoice Setup.

Cierra la pantalla Auto Revoice Setup sin ejecutar


Selecciona las voces XG que la configuración.
se van a sustituir (las voces
que se suelen utilizar en la Selecciona las voces que se utilizan para sustituir las voces XG
reproducción) (cuando SONG AUTO REVOICE se ha configurado como ON).

122 PSR-2000/1000
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces: Consola de mezclas

Cambio del tono de la voz: Filter


Las operaciones para esta página se aplican al paso 2 del procedimiento de la página 121.
Cambia entre los parámetros HARMONIC y BRIGHTNESS.

DIGITAL Para obtener más datos


STUDIO
SOUND CREATOR
sobre Filter, consulte la
página 89.
A F
DIGITAL RECORDING
B G Ajuste con cuidado estos
MIXING CONSOLE
controles ya que, según la
C H voz seleccionada, los valo-
res extremos podrían dar
PART D I
como resultado ruido o dis-
E J
torsión.

Cada presión de este


botón cambia entre las
distintas partes y canales.

HARMONIC ........ Le permite ajustar el efecto de resonancia


(consulte "Contenido armónico" en la
página 89).
1 2 3 4 5 6 7 8
BRIGHTNESS .... Determina el brillo del sonido mediante el
ajuste de la frecuencia de corte
(página 89).

Cambio de ajustes relacionados con el tono: Tune


Las operaciones para esta página se aplican al paso 2 del procedimiento de la página 121.
Cambia entre los parámetros disponibles: PORTAMENTO Portamento se utiliza para
TIME, PITCH BEND RANGE, OCTAVE y TUNING. crear una transición uni-
forme en tono de una nota a
la siguiente.

A F

B G

C H

D I

E J

Consulte la explicación que


aparece más abajo.
1 2 3 4 5 6 7 8

Aumentan o reducen (transposición) el tono en unidades de semitono.


MASTER ... Transpone el tono del teclado y de la reproducción de la canción.
SONG........ Transpone el tono de la reproducción de la canción.
KBD .......... Transpone el tono del teclado.

PORTAMENTO TIME ............Cuando la parte se configura como Mono (página 58, 88), determina el tiempo de
Portamento. Cuanto mayor sea el valor, más tiempo se invertirá en el cambio de tono. El
Portamento sólo se aplica cuando se toca en legato (se toca la nota siguiente sin soltar la
anterior).
PITCH BEND RANGE ...........Determina el rango de la rueda de inflexión del tono para la parte correspondiente. El
rango va de "0" a "12" y cada paso corresponde a un semitono.
OCTAVE................................Determina el margen del cambio de tono en octavas, dos octavas más arriba o más abajo.
El valor de este parámetro se añade al valor establecido mediante el botón
[UPPER OCTAVE].
TUNING...............................Determina el tono del instrumento.

PSR-2000/1000 123
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces: Consola de mezclas

Ajuste de los efectos


Las operaciones para esta página se aplican al paso 2 del procedimiento de la
página 121.
Hay tres secciones de efec-
tos: Reverb (reverberación),
Chorus (coro) y DSP (que
1 Indica el nombre para cada bloque de efectos. Presiónelo para editar y
almacenar el efecto
contiene una variedad de
tipos de efectos). Para más
datos, consulte la lista de
DIGITAL
STUDIO
(página 124, 125). bloque de efectos
SOUND CREATOR
(página 125).
A F
DIGITAL RECORDING
B G

MIXING CONSOLE
C H

PART D I

E J

Cada presión
de este botón
cambia entre
las distintas
partes y cana-
les. Cambia entre las
secciones de efec-
1 2 3 4 5 6 7 8
tos: REVERB, CHO-
RUS y DSP.

Determina la cantidad de efecto que se aplica a cada parte. Para más información sobre las
características de cada efecto, consulte la lista Bloque de efectos en la página 125.

2
F

Si el parámetro BLOCK
se ajusta en REVERB,
CHORUS o DSP1-4/
DSP, presiónelo para
acceder a la pantalla
desde la que puede
cambiar los ajustes
detallados para los
1 2 3 4 5 6 7 8 efectos.

Determinan el bloque de efectos y le permiten asignar el efecto.


BLOCK............ Determina el bloque de efectos (grupo de efectos similares o relacionados).
PART ............... Determina la parte a la que se aplica el efecto Insertion. Sólo tiene efecto cuando
BLOCK está ajustado en "DSP1/DSP", PARAMETER en "CONNECTION" y
VALUE en "Insertion", o cuando BLOCK está ajustado en "DSP 2-4" (PSR-2000).
CATEGORY..... Los distintos programas de efectos (en Type más abajo) se agrupan en catego-
rías. Este parámetro podría no estar disponible según el bloque seleccionado.
TYPE ............... Determina el tipo de efecto que se asigna al bloque de efectos seleccionado. Los
tipos de efectos reales de que se dispone podrían variar según el bloque selec-
cionado.

124 PSR-2000/1000
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces: Consola de mezclas

3
A F
Abre la pantalla para
almacenar el efecto.
B G

C H

D I

E J

Determina el nivel del efecto


Cambia entre los (nivel de retorno). No está dis-
parámetros ponible cuando BLOCK está
superior/inferior. ajustado en "DSP1/DSP",
Para el paráme- PARAMETER en "CONNEC-
tro inferior, puede TION" y VALUE en "Insertion",
cambiarse la pro- o cuando BLOCK está ajus-
fundidad cuando tado en "DSP 2-4" (PSR-2000).
1 2 3 4 5 6 7 8
el botón [VARIA-
TION] está acti-
vado.
Determina el blo- Determina el valor del pará-
que de efectos. metro seleccionado.
Determina la categoría
de efectos.
Determina el tipo de efecto. Determina el parámetro de efecto que va a ajustarse.

4 Abre la pantalla
Tenga en cuenta que si
ajusta los parámetros de
para asignar un efectos mientras toca el ins-
F nombre al efecto de trumento es posible que en
usuario (página 45). algunos casos se produzca
G ruido.
H

Seleccione el des-
tino en que vaya a Almacena los ajustes realizados
almacenar el anteriormente en los efectos en
efecto. una ubicación de efectos de
El número de usuario (SYSTEM) para su
espacios de futura recuperación. Para acce-
memoria disponi- der al efecto, seleccione USER
bles para el des- desde el parámetro CATEGORY y
tino difiere en seleccione el efecto deseado
1 2 3 4 5 6 7 8
cada bloque (con- desde el parámetro TYPE.
sulte la gráfica a
continuación).

Bloque de efectos
Bloque Partes Características Número de efecto de
usuario
REVERB Reproduce el ambiente cálido de una sala de
Todas las partes 3
conciertos o un club de jazz.
CHORUS Produce un sonido rico y "grueso" como si se
Todas las partes 3
tocaran a la vez varias partes.
DSP 1 (PSR-2000) Además de los efectos de coro y reverbera-
DSP (PSR-1000) Main, Layer, Left, Song (canales 1 - ción, esta sección cuenta con una amplia
3
16), MIC (PSR-2000 sólo), Style gama de efectos especiales, incluida la dis-
torsión.
DSP2 - 4 (PSR-2000 sólo) Los bloques DSP que no se utilicen se asig-
Main, Layer, Left, Song (canales 1 -
nan automáticamente a las partes activas 10
16), MIC (se asigna automáticamente)
restantes.

PSR-2000/1000 125
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces: Consola de mezclas

Estructura de los efectos


El PSR-2000/1000 dispone de los siguientes sistemas de efectos digitales. El tipo, profundidad y diversos parámetros
pueden configurarse con los controles del panel.
Acerca de las conexiones de efectos: Sistema e inserción
Todos los bloques de efectos se conectan de una de estas dos formas: Sistema o inserción. El método Sistema aplica el
efecto seleccionado a todas las partes, mientras que Inserción aplica el efecto a una parte concreta. Reverb y Chorus
son efectos de tipo Sistema; DSP 2 - DSP 4 (PSR-2000 sólo) son efectos de tipo Inserción. El efecto DSP1/DSP, por otra
parte, se puede configurar para conexión tipo Sistema o Inserción.
La ilustración siguiente muestra cómo se configuran los distintos bloques de efectos y hace un seguimiento del flujo de
señal para los controles de envío y retorno definidos en el PSR-2000/1000.

PSR-2000 Los bloques DSP sin utilizar se asignan


DRY LINE
automáticamente a las partes activas.
Dry
REVERB
MAIN VOICE DSP2 Rev Send Reverb Return

Cho Send

DSP Send

Dry

LAYER VOICE DSP3 Rev Send

Cho Send

Dry

LEFT VOICE DSP4 Rev Send


CHORUS Master EQ OUT
Cho Send Chorus Return

Dry
MIC Vocal
MIC Effect Harmony Rev Send

Cho Send

DSP Send

SONG Dry
(cada canal) Rev Send

Cho Send

DSP Send

STYLE Dry
(cada canal) DSP1 Rev Send
Si DSP se ajusta como efecto de sistema,
Cho Send se incluye aquí en el flujo de señales.
Cuando DSP está ajustado como efecto de inserción
DSP Send
(aquí PART está ajustado como uno de los canales DSP1
de STYLE), se incluye aquí en el flujo de señal. DSP Return

DRY LINE
PSR-1000
Dry
REVERB
MAIN VOICE DSP Rev Send Reverb Return

Cho Send
Si DSP se ajusta como
efecto de sistema, DSP Send
se incluye aquí en el flujo de señales.
Dry

LAYER VOICE Rev Send

Cho Send

DSP Send

CHORUS OUT
Dry Chorus Return
LEFT VOICE Rev Send

Cho Send

DSP Send

Dry

MIC Rev Send

Cho Send

DSP Send

Dry

STYLE/SONG Rev Send


(each channel) Si DSP se ajusta como efecto de sistema,
Cho Send se incluye aquí en el flujo de señales.
DSP Send
DSP
DSP Return

126 PSR-2000/1000
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces: Consola de mezclas

Ajuste del ecualizador: EQ (PSR-2000 sólo)


Por lo general, los ecualizadores se utilizan para corregir la salida de sonido de los amplificadores o altavoces y adap-
tarla a las características especiales de la sala. El sonido se divide en varias bandas de frecuencia, lo que le permite
corregirlo aumentando o reduciendo el nivel para cada banda. Con el ecualizador puede ajustar el tono o timbre del
sonido para que se adapte al espacio donde se llevará a cabo la interpretación o para compensar determinadas defi-
ciencias acústicas de la sala. Por ejemplo, puede reducir algunas de las frecuencias de gama baja al tocar en escena-
rios o en espacios muy amplios en los que el sonido es demasiado "explosivo" o aumentar las frecuencias altas en salas
y espacios cerrados en los que el sonido es relativamente "apagado" y sin ecos. El PSR-2000 dispone de una función de
ecualizador digital de cinco bandas de primera línea. Esta función permite añadir un efecto final, control del tono, a la
salida del instrumento.
Las operaciones para esta página se aplican al paso 2 del procedimiento de la página 121.

1
Acceda a la pantalla MAS-
TER EQ EDIT

Seleccione el A F
tipo de Master
EQ (EQ princi- B G
pal) que desee
C H Seleccione el tipo de EQ para
utilizar.
ajustar EQ HIGH por medio de
D I
los botones [1▲▼] - [8▲▼].
E J

Seleccione el tipo de EQ para


ajustar EQ LOW por medio de
los botones [1▲▼] - [8▲▼].

2
A F
Seleccione el
tipo de Master B G
EQ (EQ princi-
pal) que desee C H

utilizar. La curva PRESET o USER editada


D I puede guardarse en USER 1 o 2.
E J

Las curvas PRESET y USER pueden modifi-


carse según sea preciso con los correspondien-
tes botones de la LCD: EQ1 a EQ5. Cada una
de las 5 bandas puede ampliarse (valores "+") o
reducirse (valores "–") hasta 12 dB.
1 2 3 4 5 6 7 8

Ajusta la ganancia general de todas las ban-


Q das EQ a la vez.
Gain
Siempre que se edita una banda EQ, se resalta el valor EQ correspondiente y el número de la banda edi-
tada aparece encima de los controles Q y FREQ. Los controles Q y FREQ pueden utilizarse después para
ajustar el valor Q (ancho de banda) y el valor FREQ (frecuencia central) de la banda seleccionada. Cuanto
más alto es el valor de "Q", más reducido es el ancho de banda. El rango FREQ disponible es distinto para
FREQ
cada banda.

PSR-2000/1000 127
Utilización de un micrófono: MIC. (PSR-2000)
Esta función extraordinariamente potente utiliza tecnología avanzada de procesamiento de voz para producir automáti-
camente armonía vocal basada en una sola línea vocal principal. Se dispone de cuatro modos de armonía diferentes
junto con una amplia selección de tipos de armonía predeterminados. Además de la armonía más inmediata, el PSR-
2000 también le permite modificar el género del sonido vocal principal, el de la armonía o ambos. Por ejemplo, si es
usted un cantante masculino, puede hacer que el PSR-2000 genere automáticamente un fondo femenino de dos partes.
Gracias a un completo conjunto de parámetros puede disfrutar de un control excepcionalmente flexible y preciso sobre
el sonido de armonía vocal.

MIC. Para obtener más datos


VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT sobre la conexión de un
OVER
micrófono, consulte la
SIGNAL
página 152.
SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT
VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY
ACMP BREAK INTRO / rit. STOP START START/STOP FREEZE MEMORY
AUTO OTS DATA ENTRY
STANDBY FILL IN LINK
ON

Utilice los indicadores SIGNAL y OVER para determinar el ajuste adecuado (página 152).

MIC. VH TYPE MIC. VOCAL


SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
OVER
SIGNAL
Determina el ajuste activado o desacti-
vado del efecto aplicado al micrófono,
Accede a la pantalla VOCAL HARMONY establecido en la pantalla MIXING CON-
TYPE (tipo de armonía vocal) SOLE (página 124).
(página 129) y le permite establecer el tipo
de armonía deseado. Esta práctica función le permite cancelar temporalmente
la armonía vocal o cualquier otro efecto de micrófono
mientras se utiliza un micrófono conectado. Resulta
especialmente útil cuando se habla entre canciones
Accede a la pantalla MICROPHONE SET- durante una interpretación.
TING (ajuste del micrófono) (página 130) y
le permite ajustar el nivel del efecto de armo- Si conecta un micrófono al PSR-2000, puede cantar a la
nía vocal y del micrófono. vez que la canción o el acompañamiento automático y dis-
poner de partes de armonía vocal que se añadirán auto-
máticamente.

128 PSR-2000
Utilización de un micrófono: MIC. (PSR-2000)

Selección de un tipo de armonía vocal

1 Presione el botón [VH TYPE SELECT].

2 Seleccione un tipo de armonía vocal.

A F

B G

C H

D I

E J

Le permite ajustar la cantidad de


efecto de armonía que se va a aplicar.

1 2 3 4 5 6 7 8

3
A F

B G

C H

D I Guarde los datos


modificados
E J
(página 38, 44).

1 2 3 4 5 6 7 8

Seleccione un tipo de armonía vocal. Vuelva a la pantalla VOCAL HARMONY


TYPE (tipo de armonía vocal).
Seleccione un parámetro de armonía vocal.
Ajuste el valor del parámetro.

Para obtener más informa- Los ajustes guardados se


Presione el botón [EXIT] para volver a la panta- ción sobre el parámetro de pueden borrar (página 43) o

END lla anterior. armonía vocal, consulte el


manual Lista de datos.
nombrar (página 41) en la
página USER.

PSR-2000 129
Utilización de un micrófono: MIC. (PSR-2000)

Realización de ajustes para la armonía vocal y el


micrófono: MICROPHONE SETTING
Funcionamiento

1 Presione el
botón [MIC. 2 Seleccione la página MICROPHONE SETTING con el botón [BACK]/
[NEXT] y ajuste los parámetros.
SETTING]. Para obtener información sobre los diversos parámetros y valores y BACK NEXT

cómo utilizarlos, consulte las explicaciones que apa-


recen más abajo.

END A F

B G

Presione el botón C H
[EXIT] para volver
D I
a la pantalla ante-
rior. E J

Ajuste de los valores de armonía vocal y de los efectos del


micrófono: OVERALL SETTING (ajuste general)
Estas explicaciones se aplican al paso 2 anterior.

A F
Seleccione 3BAND EQ (ecualizador
B G 3 bandas)
C H Seleccione NOISE GATE/COMPRES-
SOR (puerta de ruido/compresor).
D I

E J
Seleccione VOCAL HARMONY
CONTROL/MIC. (control armo-
nía vocal/mic.)

Utilícelos para cambiar el valor de cada


función o ajuste. Para más detalles, vea
más abajo.

1 2 3 4 5 6 7 8

■ 3BAND EQ
Por lo general, los ecualizadores se utilizan para corregir la salida de sonido de los amplificadores o altavoces y
adaptarla a las características especiales de la sala. El sonido se divide en varias bandas de frecuencia, lo que le per-
mite corregirlo aumentando o reduciendo el nivel para cada banda. El PSR-2000 dispone de una función de ecuali-
zador digital de tres bandas de primera calidad para el sonido del micrófono.
Hz .............. Ajusta la frecuencia central de la banda correspondiente.
dB ............... Amplía o reduce el nivel de la banda correspondiente en un máximo de 12 dB.

■ NOISE GATE
Este efecto silencia la señal de entrada cuando la entrada del micrófono está por debajo de un nivel especificado.
De esta forma se elimina de forma eficaz el ruido, lo que permite el paso de la señal deseada (vocal, etc.).
SW.............. "SW" es la abreviatura de Switch (activación). Activa o desactiva el parámetro Noise Gate.
TH. ............. "TH." es la abreviatura de Threshold (umbral). Ajusta el nivel de entrada en el que la puerta empieza a
abrirse.

130 PSR-2000
Utilización de un micrófono: MIC. (PSR-2000)

■ COMPRESSOR
Este efecto retiene la salida cuando la señal de entrada del micrófono supera un nivel especificado. Resulta muy
práctico cuando se graba una señal que tiene una dinámica muy variable. "Comprime" de forma eficaz la señal, de
forma que las partes suaves suenen más altas y las altas más suaves.
SW.............. "SW" es la abreviatura de Switch (activación). Activa o desactiva el efecto Compressor.
TH. ............. "TH." es la abreviatura de Threshold (umbral). Ajusta el nivel de entrada al que empieza a aplicarse la
compresión.
RATIO ........ Ajusta el índice de compresión.
OUT ........... Ajusta el nivel de salida final.

■ VOCAL HARMONY CONTROL (control de la armonía vocal)


Los parámetros siguientes determinan cómo se controla la armonía.
VOCODER CONTROL
El efecto Vocal Harmony se controla mediante datos de notas: las notas que se tocan en el teclado, las notas de los
datos de la canción o ambas. Con este parámetro puede determinar qué notas se utilizan para controlar la armonía.
• SONG TRACK (pista de canción)
MUTE/PLAY (silenciar/reproducir):
Cuando se ajusta en "MUTE", la pista seleccionada debajo se silencia (desactiva) durante la interpretación al
teclado o la reproducción de la canción.
OFF (desactivado):
El control de los datos de canción sobre la armonía se desactiva.
TR1-16:
Al reproducir una canción desde un disco o secuenciador MIDI externo, los datos de notas grabados en la pista
de canción asignada controlan la armonía.
• KEYBOARD (teclado)
OFF (desactivado): El control del teclado sobre la armonía se desactiva.
UPPER (superior): Las notas que se tocan a la derecha del punto de división controlan la armonía.
LOWER (inferior): Las notas que se tocan a la izquierda del punto de división controlan la armonía.
BALANCE (balance)
Le permite establecer el equilibrio entre la voz principal, su propia voz, y la armonía vocal. Al aumentar este valor,
aumenta el volumen de la armonía vocal y baja el de la voz principal. Cuando se ajusta en L<H63 (L: Lead Vocal
(voz principal), H: Vocal Harmony (armonía vocal)), sólo se genera armonía vocal; cuando se establece en L63>h,
sólo se emite la voz principal.
MODE (modo)
Todos los tipos de armonía vocal pertenecen a uno de tres modos que producen armonía de distintas formas. El
efecto de armonía depende del parámetro Vocal Harmony Mode and Track (modo de armonía vocal y pista) selec-
cionado, que determina cómo se aplica la armonía a la voz. Los tres modos se describen a continuación.
VOCODER:
Las notas de armonía vienen determinadas por las notas que se tocan en el teclado (Main, Layer y Left), por los
datos de canciones que incluyen pistas de armonía vocal o por ambas cosas.
CHORDAL:
Durante la reproducción del acompañamiento, los acordes que se tocan en la sección de acompañamiento
automático del teclado controlan la armonía. Durante la reproducción de la canción, los acordes contenidos en
los datos de la canción controlan la armonía (no está disponible si la canción no incluye ningún dato de acorde).
AUTO:
Cuando el acompañamiento automático o la parte Left se ajustan en ON y la canción incluye datos de acordes,
el modo se define automáticamente como CHORDAL. En los demás casos, el modo se ajusta en VOCODER.
CHORD (acorde)
Los parámetros siguientes especifican los datos de canción que se utilizarán para la detección de acordes.
OFF (desactivado): Los acordes no se detectan.
XF: Se detectan los acordes con formato XF.
TR1-TR16: Se detectan los acordes de los datos de notas de la pista de canción especificada.

■ MIC (MICROPHONE) (micrófono)


Los parámetros siguientes determinan cómo se controla el sonido del micrófono.
MUTE (silenciar)...........Cuando se ajusta en OFF, se desactiva el sonido del micrófono.
VOLUME (volumen) .....Ajusta el volumen del sonido del micrófono.

PSR-2000 131
Utilización de un micrófono: MIC. (PSR-2000)

Ajuste del volumen del micrófono y de los efectos relacionados:


TALK SETTING (ajuste de conversación)
Determina los ajustes cuando el botón [TALK] está activado.
Estas explicaciones se aplican al paso 2 de la página 130.
VOLUME/PAN/REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/TOTAL VOLUME ATTENUATOR (volumen/
panorámica/profundidad reverberación/profundidad coro/atenuación total del volumen)

A F

B G

C H

D I

E J

Determina el volumen del Determina el nivel de atenuación que se


sonido del micrófono. aplica al sonido general (excepto la
entrada del micrófono), lo que le per-
mite ajustar con eficacia el equilibrio
1 2 3 4 5 6 7 8 entre su voz y el sonido general del ins-
trumento.

Ajusta la posición panorámica Ajustan la profundidad de los efectos de reverberación


estéreo del sonido de micrófono. y coro que se aplican al sonido del micrófono.

DSP/TYPE/DEPTH (DSP/tipo/profundidad)

A F

B G

C H

D I

E J

Ajusta la profundidad del efecto DSP


que se aplica al sonido del micrófono.

1 2 3 4 5 6 7 8

Activa o desactiva el efecto DSP que se Selecciona el tipo de efecto DSP que se va a
aplica al sonido del micrófono. aplicar al sonido del micrófono.

132 PSR-2000
Realización de ajustes globales y otros ajustes
importantes: Function (función)
El modo Function le permite acceder a varias funciones avanzadas relacionadas con el instrumento en su conjunto. Con
estas sofisticadas funciones puede personalizar el PSR-2000/1000 según sus propias necesidades y preferencias musicales.
SONG EXTRA TRACK TRACK METRO- LEFT
VOICE EFFECT HARMONY/ DSP
TRACKS 2 1 REPEAT NOME HOLD TOUCH SUSTAIN ECHO MONO VARIATION
BACK NEXT

(STYLE) (L) (R)

DIGITAL
VOICE ORGAN &
REC TOP START/STOP REW FF
STUDIO PIANO & HARPSI. E.PIANO ACCORDION PERCUSSION
SOUND CREATOR MAIN

NEW SONG SYNC. START A F GUITAR BASS BRASS WOODWIND


DIGITAL RECORDING LAYER
STYLE
SWING & MARCH & B G
POP & ROCK JAZZ BALLROOM WALTZ
MIXING CONSOLE LEFT STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG
C H

BALLAD DANCE LATIN USER


PART D I
USER ORGAN FLUTES
MENU UPPER OCTAVE
DEMO E J
MUSIC
TAP TEMPO FINDER
TRANSPOSE TEMPO RESET

HELP
MIC. VH TYPE MIC. VOCAL
SELECT SETTING HARMONY TALK EFFECT
RESET RESET OVER
MASTER VOLUME SIGNAL
STOP FUNCTION

BALANCE ONE TOUCH SETTING


MULTI PAD DIRECT ENTER
FADE ACCESS EXIT
IN/OUT

MIN MAX CHANNEL ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8

STYLE CONTROL
MAIN ENDING SYNC. SYNC. PART REGISTRATION MEMORY

STANDBY
ACMP BREAK INTRO / rit.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
STOP START
FUNCTION
START/STOP
DATA ENTRY
FREEZE MEMORY

ON

Funcionamiento
MENU
DEMO
2 Seleccione la función deseada.

1 HELP

FUNCTION

3 Ajuste los parámetros de la función


deseada.
Las operaciones para cada función se des-
criben en las siguientes explicaciones.

Para volver a la pantalla


END anterior, presione el botón [EXIT].

Ajuste del tono y de la afinación: Master Tune y Scale Tune (afinación principal y afinación
de escala)
■ Master Tune (página 135)
Con esta opción puede realizar ajustes precisos en el tono global del instrumento, lo que le permite adaptar con
exactitud la afinación a la de los demás instrumentos.
■ Scale Tune (página 135)
Determina el sistema de afinación concreto (o temperamento) para el instrumento. Resulta especialmente práctica
para interpretar piezas de época, para adaptarse al sistema de afinación utilizado durante eras musicales concretas.
Ajuste de parámetros relacionados con canciones: Song Settings (ajustes de canciones)
(página 137)
Le permiten ajustar los parámetros relacionados con la reproducción de canciones.
Ajuste de parámetros relacionados con el acompañamiento automático: Style Setting, Split
Point y Chord Fingering (ajuste de estilo, punto de división y digitado de acordes)
■ Style Setting / Split Point (página 138)
Determinan los ajustes relacionados con el acompañamiento automático y le permiten definir el punto de división.
■ Chord Fingering (página 139)
Determina el método para tocar e indicar acordes cuando se utilizan las funciones de acompañamiento automático.
Puede incluso comprobar cómo debe tocarse el acorde ya que las notas individuales se indican en la pantalla.

PSR-2000/1000 133
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Ajustes para los pedales y el teclado: Ajustes MIDI


Controller (controlador) ■ System (sistema) (página 145)
■ Pedal (página 139) Determinan varios ajustes de mensajes del sistema
Con estos ajustes puede determinar la utilización de como Clock, Start/Stop, System Exclusive, así como
los pedales conectados (incluidos los controladores Local Control on/off.
de pedal y los interruptores de pedal). Se pueden
■ Transmit (transmisión) (página 146)
asignar a una variedad de funciones, lo que le per-
mite controlar las operaciones con sus pies como, Determina cómo se envían los datos reproducidos a
por ejemplo, activación y desactivación del estilo de los dispositivos MIDI conectados, es decir qué partes
acompañamiento o activación de patrones de se asignan a qué canales de transmisión MIDI. Esto
relleno. también le permite especificar los tipos de datos que
se transmiten a través de cada canal.
■ Keyboard / Panel (teclado/panel)
■ Receive (recepción) (página 147)
(página 141)
Determina cómo responden los componentes del
Estos ajustes determinan la sensibilidad de la pulsa- PSR-2000/1000 a los datos de los dispositivos MIDI
ción del teclado (cómo afecta la pulsación al volu- conectados, es decir, qué componentes se asignan a
men), el estado de activación o desactivación de la qué canales de recepción MIDI. Esto también le per-
rueda de modulación (sólo PSR-2000) y los ajustes mite especificar los tipos de datos que se reciben a
para transponer el tono (para el teclado, los datos de través de cada canal.
canción y todo el instrumento).
■ Root (nota fundamental) (página 147)
Determina el canal o canales reconocidos para las
Ajuste de los parámetros Registration notas fundamentales, para su uso con el acompaña-
Sequence, Freeze y Voice Set (secuencia miento automático.
de registro, interrupción y ajuste de voces) ■ Chord Detect (detección de acordes)
■ Registration Sequence (página 142) (página 147)
Determina el orden en que se accede a los preajustes Determina el canal o canales reconocidos para los
de la memoria de registro, (1 - 8), utilizando los boto- acordes, para su uso con el acompañamiento auto-
nes [BACK][NEXT] o el pedal. mático.
■ Freeze (página 142) Otros ajustes: Utility (utilidad)
Le permite especificar los ajustes que desea mantener
o dejar sin cambios, incluso al cambiar los ajustes de ■ Config 1 (configuración 1) (página 148)
la memoria de registro. Esta página incluye ajustes para Fade In/Out, Metro-
nome, Parameter Lock y Tap.
■ Voice Set (página 143)
Le permite determinar si se accede automáticamente ■ Config 2 (configuración 2) (página 149)
a determinados ajustes relacionados con la voz Desde esta página puede ajustar la pantalla y cam-
como, por ejemplo, Effects, EQ, Harmony, etc., al biar la indicación de número de voz.
seleccionar una voz.
■ Disk (disco) (página 150)
Desde esta página puede dar formato a discos y
Ajuste de Harmony y Echo (armonía y eco) copiar de uno a otro.
(página 143) ■ Owner (propietario) (página 151)
Le permiten definir el tipo de efecto de armonía o eco Desde esta página puede definir el idioma del instru-
que se aplica a las voces que se tocan con el teclado, así mento e introducir su nombre, que aparecerá auto-
como la cantidad de efecto. máticamente cada vez que se conecte la
alimentación.
■ System Reset (reposición del sistema)
(página 151)
Con esta función se recuperan los ajustes de fábrica
originales del PSR-2000/1000. También puede espe-
cificar qué tipos de ajustes se van a recuperar, así
como guardar sus propios ajustes originales para su
posterior recuperación.

134 PSR-2000/1000
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Afinación precisa del tono y selección de una escala: Master Tune/


Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 133.

Ajuste del tono global: Master Tune


Hz (hercio)
Esta unidad de medida se
refiere a la frecuencia de un
sonido y representa el
número de veces que una
onda de sonido vibra en un
segundo.

La función Tune no tiene


efecto alguno sobre las
voces Drum Kit o SFX Kit.

Determina el tono glo-


bal del PSR-2000/1000,
desde 414,8 a 466,8
Hz. Presione los boto-
1 2 3 4 5 6 7 8 nes 4 o 5 [▲▼] a la vez
para restablecer auto-
máticamente el valor de
fábrica: 440 Hz.

Selección de una escala: Scale Tune


La afinación actual aparece encima o
debajo de la tecla correspondiente. Cent (céntimo)
Unidad de tono que equivale
a 1/100 de un semitono (100
céntimos = 1 semitono).

Puede registrar sus afinacio-


nes de escala originales en
un botón REGISTRATION
MEMORY. Para hacerlo,
marque "SCALE" en la pan-
talla REGISTRATION
MEMORY (página 84).

Determina la nota base para cada


escala.
1 2 3 4 5 6 7 8 Cuando se cambia esta nota, el tono
del teclado se transpone aunque se
mantiene la relación de tono original
entre las notas.

Determina la escala (página 136).


Determina la afinación precisa de la nota seleccio-
nada en pasos de 1 céntimo. Presione los botones
5 o 6 [▲▼] a la vez para restablecer automática-
mente el valor de fábrica.

Determina la nota que se va a afinar y la cantidad de afinación.


El margen de afinación va desde "-64" a "+63" pasando por "0". Cada incre-
mento equivale a un céntimo y un "cent" es la céntima parte de un semitono.

PSR-2000/1000 135
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Escala

■ Equal Temperament (escala temperada)


El margen de tono de cada octava se divide en 12 partes iguales, con cada medio paso espaciado de forma uniforme
en el tono. Se trata de la afinación utilizada con más frecuencia en la música actual.
■ Pure Major/Pure Minor (mayor pura/menor pura)
Estas afinaciones conservan los intervalos puramente matemáticos de cada escala, especialmente para acordes de
tres notas (nota fundamental, tercera, quinta). Puede escucharlo mejor en armonías vocales reales, como canto en
coro o a capella.
■ Pythagorean (pitagórica)
Esta escala la inventó el famoso filósofo griego y se creó a partir de series de quintas perfectas, que se colapsan en
una sola octava. La tercera en esta afinación es ligeramente inestable, pero la cuarta y la quinta son hermosas y
aptas para algunos solistas.
■ Mean-Tone (tono medio)
Esta escala se creó como una mejora de la escala pitagórica, afinando aún más el intervalo de la tercera mayor. Se
popularizó especialmente entre los siglos XVI y XVIII. Handel, entre otros, utilizaba esta escala.
■ Werckmeister/Kirnberger
Esta escala compuesta combina los sistemas Werckmeister y Kirnberger, que eran, a su vez, mejoras de las escalas
de tono medio y pitagórica. La función principal de esta escala es que cada tecla tiene su propio carácter exclusivo.
La escala se utilizó en gran medida durante la época de Bach y Beethoven y se utiliza incluso en nuestros días, a la
hora de interpretar música de época en el clavicémbalo.
■ Arabic (árabe)
Utilice estas afinaciones cuando interprete música árabe.

Ajustes de tono para cada escala (en céntimos, ejemplo de escala de C)


Los valores que aparecen en este cuadro se redondean con el número entero más próximo para su utilización en el ins-
trumento.
    
C C D E E F F G A A B B
Equal Temperament 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Pure Major 0,0 -29,7 3,9 15,6 -14,1 -2,3 -9,4 2,3 -27,3 -15,6 18,0 -11,7
Pure Minor 0,0 33,6 3,9 15,6 -14,1 -2,3 31,3 2,3 14,1 -15,6 18,0 -11,7
Pythagorean 0,0 14,1 3,9 -6,3 7,8 -2,3 11,7 2,3 15,6 6,3 -3,9 10,2
Mean-Tone 0,0 -24,2 -7,0 10,2 -14,1 3,1 -20,3 -3,1 -27,3 -10,2 7,0 -17,2
Werckmeister 0,0 -10,2 -7,8 -6,3 -10,2 -2,3 -11,7 -3,9 -7,8 -11,7 -3,9 -7,8
Kirnberger 0,0 -10,2 -7,0 -6,3 -14,1 -2,3 -10,2 -3,1 -7,8 -10,2 -3,9 -11,7
Arabic1 0,0 0 -50.0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 -50,0 0,0 0,0
Arabic2 0,0 0 0,0 0,0 -50,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 -50,0

136 PSR-2000/1000
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Ajuste de parámetros relacionados con canciones:


Song Settings (ajustes de canciones)
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la
página 133.
Quick Start (inicio rápido)
En algunos datos de cancio-
Le permite reproducir todas las can- nes comercializados, deter-
ciones desde la misma carpeta de minados ajustes
forma continua. relacionados con la canción
(selección de voces, por
Activa y desactiva Quick Start (con- ejemplo) se registran en el
sulte la nota). primer compás, antes de los
datos reales sobre las notas.
Cuando Quick Start se confi-
gura en "ON", el PSR-2000/
1000 lee todos los datos ini-
A F ciales que no sean notas a
la velocidad más rápida
B G
posible y después reduce el
C H
tempo al valor adecuado en
la primera nota. De esta
D I forma puede iniciar la repro-
ducción lo más rápidamente
E J posible, con una pausa
mínima para la lectura de
datos.

Canal
Se refiere al canal MIDI
(página 157). Los canales
se asignan del siguiente
modo:
1 2 3 4 5 6 7 8
Canción
1 - 16
Estilo de acompaña
miento
Determina si la función Phrase 9 - 16
Mark Repeat (repetición de una
marca de frase) para la canción
está activada o desactivada. Marca de frase
Cuando está activada, puede Estos datos especifican una
reproducir de forma repetida una determinada ubicación en
frase especificada (selección de los datos de la canción.
compases) de la canción. El
Determina el canal MIDI asignado al método para definir una marca de
botón [TRACK1]. frase es el mismo que el de la
pantalla SONG POSITION
(página 78).
Determina el canal MIDI asignado al
botón [TRACK2].
Determina el idioma de las letras
que aparecen en pantalla.
Cuando se configura en "AUTO",
Determina el canal de armonía para el idioma de forma predetermi-
Vocoder (página 132). nada es el de los datos de la
canción. Cuando no se configura
como "AUTO", el idioma es el
japonés si el ajuste interno es
(página 151) JAPANESE; para
el resto de los países, se confi-
gura como "INTERNATIONAL".

Cuando se configura en "ON",


se ajustan automáticamente los
canales Track 1 y Track 2. Nor-
malmente, debería ajustarse en
"ON".

PSR-2000/1000 137
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Ajuste de parámetros relacionados con el


acompañamiento automático: Style Setting, Split Point y
Chord Fingering (ajuste de estilo, punto de división y
digitado de acordes)
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 133.

Ajuste de parámetros relacionados con el acompañamiento


automático: Style Setting y Split Point
Seleccionan la parte a la que se aplica el ajuste
de punto de división: acompañamiento, rango
de mano izquierda o ambos. Presione la tecla Acerca de Section Set
deseada para el punto de división mientras Cuando cualquiera de las
F
mantiene presionado uno de estos botones. La secciones Main A-D no se
G tecla presionada se incluye en el rango para la incluye en los datos de estilo
sección de acompañamiento automático del de acompañamiento, se
H teclado (ACMP) o en el rango de la mano selecciona automática-
izquierda (LEFT). mente la sección más
I
A+L (ACMP + LEFT) próxima. Por ejemplo, si
Le permite ajustar de forma simultánea el Main D no está incluida en el
J
punto de división para el rango de mano estilo de acompañamiento
izquierda y la sección de acompañamiento seleccionado, se accederá a
automático del teclado. Main C.
L (LEFT)
Le permite ajustar el punto de división para el rango de mano izquierda del
teclado.
A (ACMP)
Le permite ajustar el punto de división para la sección de acompañamiento
automático del teclado.
1 2 3 4 5 6 7 8

Determina los puntos de división para el acompañamiento automático (ACMP)


y el rango de mano izquierda (LEFT). El mismo valor puede ajustarse para
ambos o para cada uno de forma independiente, con los botones [F], [G] y [H]
(consulte más arriba). Puede utilizar estos botones por sí solos para ajustar el
valor del punto de división.
Determina la sección predeterminada a la que se accede automáticamente
cuando se seleccionan distintos estilos de acompañamiento (cuando se inte-
rrumpe el acompañamiento).
Activa y desactiva la respuesta de pulsación para el acompañamiento. Cuando
se ajusta en "ON", el volumen del acompañamiento cambia en respuesta a la
fuerza de su interpretación (en la sección de acompañamiento automático del
teclado).
Con el PSR-2000/1000 puede activar automáticamente Sync Stop (página 65)
simplemente presionando o soltando las teclas de la sección de acompaña-
miento automático del teclado. Con este parámetro puede ajustar el tiempo
que se mantiene pulsada la tecla.
Se aplica a la función OTS Link, en la que los ajustes de una sola pulsación aparecen automáticamente con cambios en la sección. Deter-
mina la sincronización en la que los ajustes de una sola pulsación cambian con la sección (el botón [OTS LINK] debe estar activado).
Tiempo real
Se accede automáticamente a la función One Touch Setting al presionar un botón de sección.
Siguiente compás
Se accede a la función One Touch Setting en el siguiente compás, después de presionar un botón de sección.
Activa y desactiva la función de acompañamiento automático (ACMP). Cuando se
configura en "ON", puede tocar los acordes y sonidos de bajo del acompaña-
miento tocando acordes, aunque el estilo de acompañamiento no se reproduzca.

Punto de división (A) Punto de división (L)


Acerca del punto de división
El punto de división es la posición del teclado que separa la sección de
acompañamiento automático (ACMP) y la sección de mano izquierda
(LEFT) de la sección de la mano derecha (MAIN). El punto de división
LEFT no puede ajustarse en un valor inferior al punto de división ACMP y Auto
Mano Mano derecha
izquierda sección
este último no puede ajustarse en un valor superior al punto de división Acompañamiento sección
sección Punto de división (A) + (L)
LEFT.

Sección de acompañamiento Mano derecha


automático Sección de mano izquierda sección

138 PSR-2000/1000
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Sjuste del método de digitado: Chord Fingering (digitado de acordes)


Esto determina el modo en el que las notas que toca en el teclado indican o reproducen los acordes del acompaña-
miento. Para aprender cómo se interpretan ciertos acordes, utilice la cómoda función Chord Tutor (véase la nota a con-
tinuación).

La indicación de acorde en
la pantalla se aplica al
método de digitado, con
Indica la nota que perte- independencia de que haya
nece a un acorde. Se pue- otro método seleccionado
den omitir algunas notas. El realmente.
nombre del acorde se
indica al lado de "CHORD
NAME".
...Obligatorio Chord Tutor (tutor de acor-
...Puede omitirse des)
...Se puede omitir cual- Esta función es esencial-
quier nota mente un "libro de acordes"
...Se puede omitir electrónico que muestra los
cuando se omite la digitados correctos para los
nota indicada por acordes; resulta útil para
tocar determinados acor-
des. Sólo tiene que tocar el
1 2 3 4 5 6 7 8
acorde deseado mediante
los botones [6▲▼] - [8▲▼]
y los digitados para el
Determina el tipo de Esto le permite cambiar el método de digitado se indi-
digitado (página 62). tipo de acorde. carán en la pantalla.
Indica la nota que pertenece a un Le permite cambiar la nota fun-
acorde en la música. damental del acorde.

Ajustes para los pedales y el teclado: Controller


Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 133.

Ajustes para los pedales

A F
Determina el pedal concreto
al que se va a asignar una B G
función.
C H La operación de activación
y desactivación del pedal
D I
puede variar en función del
E J
pedal concreto que haya
conectado a la toma [FOOT
PEDAL 1/2]. Por ejemplo, al
pisar un pedal se puede
activar la función seleccio-
nada mientras que si se uti-
liza una marca o tipo de
pedal distinto se puede
desactivar. Si es preciso,
utilice este ajuste para
1 2 3 4 5 6 7 8
invertir la operación.

Determina la función que se va a asignar al pedal Si es preciso, puede activar


seleccionado. A cada pedal se le puede asignar o desactivar la parte corres-
cualquiera de las funciones disponibles. pondiente o ajustar la pro-
Para obtener información sobre las funciones que fundidad del efecto
pueden asignarse, consulte "Funciones que se (consulte la página
controlan con el pedal" en la página siguiente. siguiente).

PSR-2000/1000 139
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Funciones que se controlan con el pedal


VOLUME* Le permite utilizar un controlador de pedal (sólo FOOT PEDAL 2 ) para controlar el volumen.
SUSTAIN Cuando se pisa el pedal, las notas que se tocan tienen un efecto sostenido largo. Al levantar el pie se interrumpen
de inmediato las notas sostenidas.
SOSTENUTO Si mantiene pisado el pedal aquí, sólo será sostenida la primera nota (la nota que se toque mientras se pisa el
pedal). De esta forma se puede sostener un acorde, por ejemplo, mientras las demás notas se tocan con staccato.
SOFT Al pisar el pedal se reduce sutilmente el volumen y el timbre de las notas tocadas cambia ligeramente. Sólo se aplica
a determinadas voces, PIANO, por ejemplo.
GLIDE Cuando se pisa el pedal, el tono cambia y, tras soltarlo, se recupera el tono normal.
PORTAMENTO El efecto portamento (un deslizamiento uniforme entre notas) puede producirse con el pedal pisado. El portamento
se produce cuando las notas se tocan en estilo legato, es decir, se toca una nota mientras aún se mantiene la
anterior. El tiempo de portamento puede ajustarse mediante la pantalla Mixing Console (página 123).
PITCHBEND* Aumenta o reduce la inflexión de las notas mientras el pedal está pisado (sólo FOOT PEDAL 2). Igual que la rueda
PITCH BEND.
MODULATION* Aplica un efecto de vibrato a las notas que se tocan en el teclado. La profundidad del efecto aumenta mientras el
pedal está pisado (sólo FOOT PEDAL 2). Igual que la rueda MODULATION.
DSP VARIATION Igual que el botón [VARIATION] .
HARMONY/ECHO Igual que el botón [HARMONY/ECHO] .
VOCAL HARMONY (sólo PSR-2000) Igual que el botón [HARMONY/ECHO] .
TALK (sólo PSR-2000) Igual que el botón [TALK].
SCOREPAGE+ (sólo PSR-2000) Con la canción interrumpida, puede retroceder a la página anterior de la partitura (sólo una página).
SCOREPAGE- (sólo PSR-2000) Con la canción interrumpida, puede pasar a la siguiente página de la partitura (sólo una página).
SONG START/STOP Igual que el botón SONG [START/STOP] .
STYLE START/STOP Igual que el botón STYLE [START/STOP].
TAP TEMPO Igual que el botón [TAP TEMPO].
SYNCRO START Igual que el botón [SYNC. START].
SYNCRO STOP Igual que el botón [SYNC. STOP].
INTRO Igual que el botón [INTRO].
MAIN A Igual que el botón [MAIN A].
MAIN B Igual que el botón [MAIN B].
MAIN C Igual que el botón [MAIN C].
MAIN D Igual que el botón [MAIN D].
FILL DOWN Se reproduce un relleno seguido automáticamente por la sección Main del botón inmediatamente a la izquierda.
FILL SELF Se empieza a reproducir un relleno.
BREAK Se empieza a reproducir un cambio o variación.
FILL UP Se reproduce un relleno seguido automáticamente por la sección Main del botón inmediatamente a la derecha.
ENDING Igual que el botón [ENDING/rit.] .
FADE IN/OUT Igual que el botón [FADE IN/OUT].
FING/ON BASS El pedal cambia alternativamente entre los modos digitado y de bajo (página 62).
BASS HOLD Con el pedal pisado, la nota de bajo del estilo de acompañamiento se mantendrá aunque se cambie el acorde. Si el
digitado se ajusta en "FULL KEYBOARD", la función no es operativa.
PERCUSSION El pedal toca un instrumento de percusión seleccionado mediante los botones [4▲▼] - [8▲▼]. Puede utilizar el
teclado para seleccionar el instrumento de percusión deseado.
MAIN ON/OFF Igual que el botón [MAIN].
LAYER ON/OFF Igual que el botón [LAYER].
LEFT ON/OFF Igual que el botón [LEFT].
OTS+ Accede al siguiente ajuste de una pulsación.
OTS- Accede al ajuste de una pulsación anterior.
* Para obtener mejores resultados, utilice el controlador de pedal Yamaha FC7 opcional.

Los parámetros que aparecen más adelante corresponden a los botones [2▲▼] - [8▲▼], y su disponibilidad depende del tipo de control selec-
cionado. Por ejemplo, si se selecciona SUSTAIN como Type, los parámetros "HALF PEDAL POINT", "MAIN", "LAYER" y "LEFT" aparecen auto-
máticamente en la pantalla.
SONG, STYLE, MIC (sólo PSR- Especifican las partes que se verán afectadas por el pedal.
2000), LEFT, LAYER, MAIN
HALF PEDAL POINT* Puede especificar cuánto debe pisar el pedal hasta que el efecto de amortiguación (página 59) empiece a funcionar. Se
puede definir para determinados tipos de pedales como, por ejemplo, el pedal de pie (YAMAHA FC7).
UP/DOWN Cuando está seleccionado GLIDE o PITCH BEND, determina si el cambio de tono aumenta o disminuye.
RANGE Cuando está seleccionado GLIDE o PITCH BEND, determina el rango del cambio de tono en semitonos.
ON SPEED Cuando está seleccionado GLIDE, determina la velocidad del cambio de tono, cuando se pisa el pedal.
OFF SPEED Cuando está seleccionado GLIDE, determina la velocidad del cambio de tono, cuando se levanta el pie del pedal.
KIT Cuando se asigna PERCUSSION al pedal, se muestran aquí todos los juegos de batería disponibles, lo que le permite
seleccionar el juego concreto que se utiliza para el pedal.
PERCUSSION Cuando se asigna PERCUSSION al pedal, todos los sonidos del juego de batería seleccionado (en KIT) aparecen aquí.
Determina el sonido de instrumento concreto asignado al pedal.
* Para obtener mejores resultados, utilice el controlador de pedal Yamaha FC7 opcional.

140 PSR-2000/1000
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Cambio de la sensibilidad de pulsación y transposición: Keyboard/


Panel (teclado/panel)
Keyboard Touch/Modulation Wheel (pulsación de teclado/rueda de modulación)
Esta función le permite controlar el volumen de las voces mediante la fuerza con la que se tocan las teclas. Estos ajustes
le permiten personalizar la respuesta de pulsación del teclado (sensibilidad) a sus preferencias personales de modo de
interpretar. También puede determinar si la rueda de modulación está efectiva o no - para cada una de las partes
del teclado.
HARD 2 Requiere una interpretación con gran
Selecciona el pará- fuerza para generar un volumen alto.
metro deseado: Key- A
Perfecta para intérpretes que tocan con
board Touch, gran fuerza.
Modulation Wheel B HARD 1 Requiere una interpretación moderada-
(PSR-2000) o Trans- mente fuerte para un volumen más alto.
C
pose Assign. NORMAL Respuesta de pulsación estándar.
D
SOFT 1 Produce un volumen alto tocando el
E
teclado con una fuerza moderada.
Determina el ajuste SOFT 2 Produce un volumen relativamente alto
de sensibilidad de incluso sin tocar con fuerza. Perfecta
pulsación (sólo Key- para intérpretes con un toque más ligero.
board Touch, con-
sulte la tabla de la
derecha). El ajuste TOUCH afecta a todas las voces de forma
global. Tenga en cuenta que puede ajustar cada voz
Determina el nivel a una sensibilidad de pulsación distinta (TOUCH
de volumen fijo SENSE). Por ejemplo, para tocar una voz de órgano
cuando touch se 1 2 3 4 5 6 7 8 de tubos con mayor autenticidad, puede ajustar esta
configura en "off" función para que la voz no se vea afectada por la
(sólo Keyboard pulsación (página 88).
Touch).
Determina si los controles Touch, Modulation Wheel están activados para las partes correspondientes.

Transpose Assign (asignación de transposición)


Determina qué aspecto del instrumento se ve afectado por el botón [TRANSPOSE].

Transposición
Le permite cambiar el tono de las voces que se tocan con el
teclado, la reproducción del estilo de acompañamiento y los datos
de canciones en unidades de semitonos.

1 Presione uno de los botones [TRANSPOSE].


TRANSPOSE

RESET

2 Aparece una ventana emergente TRANSPOSE seleccionada


mediante TRANSPOSE ASSIGN.

1 2 3 4 5 6 7 8

3 Ajuste el valor utilizando los botones [TRANSPOSE].


Cierre las ventanas TRANSPOSE presionando el botón
KEYBOARD
Para este ajuste, la transposición afecta al tono de
END [EXIT].

las voces que se tocan al teclado (Main, Layer y • Transposición selectiva del teclado y la canción
Left) y al de los estilos de acompañamiento.
Estos ajustes pueden utilizarse para adaptar la canción y su inter-
SONG pretación al teclado a una determinada clave. Por ejemplo, diga-
Para este ajuste, la transposición sólo afecta al
tono de las canciones. mos que desea tocar y cantar a la vez una determinada canción
grabada. Los datos de la canción están en F, pero se siente más
MASTER cómodo cantando en D y está acostumbrado a tocar la parte del
Para este ajuste, la transposición afecta al tono de
todo el instrumento (voces del teclado, estilos de teclado en C. Para adaptar las claves, conserve el ajuste Master
acompañamiento y canciones). Transpose (transposición principal) en "0", ajuste Keyboard Trans-
pose (transposición del teclado ) en "3" y Song Transpose (transpo-
La función de transposi- sición de canción) en "-3". De esta forma eleva en tono la parte
ción no afecta a las voces del teclado y baja el tono de los datos de la canción a la clave en
Drum Kit ni SFX Kit.
la que se siente más cómodo para cantar.

PSR-2000/1000 141
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Ajuste de los parámetros Registration Sequence, Freeze


y Voice Set (secuencia de registro, interrupción y ajuste
de voces)
Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 133.

Especificación del orden para acceder a los preajustes de la memoria


de registro: Registration Sequence
Puede guardar los ajustes personalizados del panel en los preajustes de la memoria de registro y acceder a ellos presio-
nando los botones adecuados de REGISTRATION MEMORY [1] - [8]. La práctica función Registration Sequence le per-
mite acceder a los preajustes en cualquier orden que especifique, simplemente utilizando los botones [BACK]/[NEXT] o
el pedal mientras toca.
Determina qué pedal Indica el nombre de archivo del banco de memoria de registro seleccionado.
se utiliza para avan-
zar (aumentar) a tra- Al ajustar Registration
vés de la secuencia. Sequence Enable en "ON"
se anulan los demás ajustes
A F
del pedal (para los pedales
Determina qué pedal asignados a "Regist (+)
se utiliza para retroce- B G Pedal" y "Regist (-) Pedal"
der (reducir) a través aquí). Entre ellos se incluyen
de la secuencia. C H los ajustes de pedal en la
página 139, y en Voice Set
D I
en la página 143.
E J

Cuando "Regist (+) Pedal" y


Determina el funcionamiento de "Regist (-) Pedal" se ajustan
Registration Sequence cuando Activa y desactiva la en "OFF", se desactivan, los
se llega al final de la secuencia. función Registration pedales no pueden utilizarse
Stop (parar) Sequence. Cuando se para pasar por la secuencia
Presionar el botón [NEXT] o el ajusta en "ON", la de registro; en la pantalla
pedal de "avance" no tiene secuencia de registro MAIN sólo pueden utilizarse
efecto. La secuencia se "para". programada aparece los botones [BACK]/[NEXT].
Top (principio) en la parte superior
1 2 3 4 5 6 7 8
La secuencia empieza de derecha de la pantalla
nuevo al principio. Main y puede despla- Si tanto "Regist (+) Pedal" y
Next Bank (siguiente banco) zarse por la secuen- "Regist (-) Pedal" están
La secuencia pasa automática- cia en esta pantalla ajustados en el mismo
mente al principio del siguiente con los botones pedal, "Regist (+) Pedal"
banco de la memoria de regis- [BACK]/[NEXT] o los tiene prioridad.
tro en la misma carpeta. pedales.

Borra todos los números de la


memoria de registro de la
Indica los números preajustados de la secuencia.
memoria de registro en el orden de la Los datos de la secuencia
secuencia de registro actual. Borra el número que está en de registro se incluyen como
la posición del cursor. parte del archivo de banco
de memoria de registro.
Para guardar la secuencia
Inserta el número del preajuste de de registro que se acaba de
Desplazan la posición del cursor en la secuencia. memoria de registro seleccionado inme- programar, almacene el
diatamente antes de la posición del cur- archivo de banco de memo-
Sustituye el número que está en la posición del cur- sor. ria de registro (página 38,
sor por el número de memoria de registro seleccio- 44). Todos los datos de la
nado actualmente. secuencia de registro se
pierden al cambiar de banco,
a menos que los haya guar-
dado con el archivo de

END Ejecute los ajustes presionando el botón [EXIT]. banco de memoria de regis-
tro.

Mantenimiento de los ajustes del panel: Freeze (interrupción)


Le permite especificar los ajustes que desea mantener o dejar sin cambios, incluso al cambiar los ajustes de la memoria
de registro. Para más detalles, consulte la página 86.

142 PSR-2000/1000
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Cambio de los ajustes de voz seleccionados automáticamente: Voice


Set (ajuste de voces)
Al cambiar las voces (con la selección de un archivo de voces), se recuperan siempre y automáticamente los ajustes
que mejor se ajustan a la voz, los mismos que se han definido en el Sound Creator. En esta página se pueden definir el
estado de activado y desactivado para cada parte. Por ejemplo, cada una de las voces predefinidas tiene su propio
ajuste LEFT PEDAL; no obstante, si está definido como "OFF" en esta página, el ajuste no cambiará aunque cambien las
voces.

Normalmente, deberían
A ajustarse todos en "ON".
Utilicelos para seleccionar
la parte deseada. B

El tipo de armonía y echo no


D
se puede definir para las
E partes Layer y Left.

1 2 3 4 5 6 7 8

Determinan si al seleccionar una voz se accede automáticamente a los


ajustes relacionados con la voz correspondientes (Voice selection,
Effects, EQ (PSR-2000) y asignación del tipo de armonía y echo). Estos
ajustes pueden activarse o desactivarse por separado para cada parte.

Ajuste de Harmony y Echo (armonía y eco)


Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 133.

Determina el nivel de velocidad más bajo al


que sonará la nota de armonía. Esto le
permite aplicar de forma selectiva la armo-
nía mediante la fuerza con la que toca,
para así crear acentos de armonía en la
melodía. El efecto de armonía se aplica
cuando se interpreta la tecla con fuerza,
Determina el tipo de armonía. 1 2 3 4 5 6 7 8 por encima del valor definido.
Para más detalles, consulte la
página 144. Cuando se ajusta en "ON", el efecto de
armonía se aplica sólo a la nota que perte-
nece a un acorde tocado en la sección de
Determina el nivel del efecto de armonía. acompañamiento automático del teclado.
Este parámetro no está disponible si se ha
seleccionado Multi Assign, Echo, Tremolo
o Trill como valores para Type.
Determina la velocidad de los efectos Echo, Tremolo y
Trill. Este parámetro sólo está disponible si se ha selec- De esta forma puede asignar el efecto de
cionado Echo, Tremolo o Trill como valores para Type. armonía a varias partes. Para más deta-
lles, consulte la página 144.

PSR-2000/1000 143
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Acerca de los tipos de armonía

Cuando se selecciona un tipo de armonía normal (de "Standard Duet" a "Strum")


Punto de división

Las notas de armonía, basadas en el


acorde y en el tipo seleccionado, se
Los acordes que se tocan a la añaden automáticamente a la melodía
izquierda del punto de división que se toca a la derecha del punto de
controlan la armonía. división.

Cuando se selecciona "Multi Assign" (asignación múltiple)


Multi Assign asigna automáticamente las notas que se tocan simultáneamente en la sección de la mano derecha del
teclado a partes separadas (voces). Por ejemplo, si toca dos notas consecutivas, la primera se toca mediante la voz
Main y la segunda mediante la voz Layer.
Cuando se selecciona "Echo" (eco)
Se aplica un efecto de eco a la nota que se toca en el teclado, a tiempo con el tempo definido actualmente.
Cuando se selecciona "Tremolo" (tremolo)
Se aplica un efecto de tremolo a la nota que se toca en el teclado, a tiempo con el tempo definido actualmente.
Cuando se selecciona "Trill" (trino)
Dos notas del teclado se tocan alternativamente, a tiempo con el tempo definido actualmente.

Acerca de las asignaciones de armonía


AUTO
Las notas de armonía se asignan automáticamente a las partes MAIN y LAYER.
Multi
Asigna automáticamente la 1ª, 2ª, 3ª y 4ª notas de armonía añadidas a las distintas partes (voces). Por ejemplo, si las
partes Main y Layer se activan y se selecciona el tipo "Standard Duet", la nota que se toca en el teclado se interpretará
mediante la voz Main y la nota de armonía añadida lo hará con la voz Layer.
Main
El efecto Harmony se aplica sólo a la parte Main. Cuando se desactiva la parte Main, no se aplica el efecto Harmony.
Layer
El efecto Harmony se aplica sólo a la parte Layer. Cuando se desactiva la parte Layer, no se aplica el efecto Harmony.

144 PSR-2000/1000
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Ajuste de los parámetros MIDI


En esta sección, puede realizar ajustes relacionados con MIDI para el instrumento. Estos ajustes pueden guardarse todos en
la pantalla USER para utilizarlos en el futuro. Para obtener información general y datos sobre MIDI, consulte "¿Qué es
MIDI?" (página 155). Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 133.
Plantillas MIDI predeterminadas
1 Seleccione la plantilla
deseada.
(ajuste de fábrica)
All Parts (todas Transmite todas las partes incluidas,
las partes) Main, Layer y Left.
Master KBD El PSR-2000/1000 funciona como un
(teclado princi- teclado principal para controlar los genera-
pal) dores de tonos externos u otros dispositivos.
A F KBD & Style Transmite la interpretación del teclado
(teclado y inferior y superior en lugar de las partes
B G estilo) individuales (Main/Layer/Left).
C H
Song (canción) Todos los canales de transmisión se ajus-
tan para que correspondan a los canales
D I de canción 1 a 16. Utilice esta plantilla
para tocar los datos de canciones del
E J PSR-2000/1000 con un generador de
tonos externo o para grabar toda su inter-
pretación en un secuenciador externo.
Clock Ext. (reloj El terminal MIDI IN recibe el reloj MIDI y el
externo) PSR-2000/1000 se sincroniza con un dis-
positivo MIDI externo.
MIDI Accord 1 Un ajuste ideal para controlar la voz del
(acorde MIDI 1) teclado y el estilo de acompañamiento
con un acordeón MIDI.
1 2 3 4 5 6 7 8
MIDI Accord 2 Los botones de acordes y bajos de un
(acorde MIDI 2) acordeón MIDI controlan el estilo de
acompañamiento, y tocan las partes de
acordes y de bajos.
MIDI Pedal 1 El pedal MIDI conectado al terminal MIDI

3 Acceda a la pantalla
User y presione este 2 Acceda a la pantalla Edit y
seleccione y ajuste las funcio-
(pedal MIDI 1)

MIDI Pedal 2
IN controla la nota de bajo del acompaña-
miento.
El pedal MIDI conectado al terminal MIDI
botón para guardar nes y parámetros deseados. (pedal MIDI 2) IN toca la parte de bajo.
los ajustes MIDI Para obtener detalles sobre MIDI OFF (MIDI Las señales MIDI no se envían ni se reci-
recién editados. cada una de las pantallas de desactivado) ben.
Se pueden guardar edición MIDI, consulte las
hasta diez ajustes. páginas siguientes.
Los ajustes guardados se pueden borrar
(página 43) o nombrar (página 41) en la
página User.

END Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla anterior.

Ajustes generales del sistema (Local Control, Clock, etc.): System (sistema)
Active la pantalla como se describe anteriormente en el paso 2.

Para edición de los parámetros de con-


Para edición de los parámetros Clock, trol local.
Transmit Clock, Receive Transpose y
Start/Stop. Para edición de los parámetros de
activación de mensajes.

Control local
Activa o desactiva el control local para cada parte. Cuando el parámetro está configurado en "ON", el teclado del PSR-
2000/1000 controla su propio generador de tonos interno (local), lo que permite que las voces internas se toquen direc-
tamente desde el teclado. Si lo configura en "OFF" el teclado y los controladores de desconectan de forma interna de la
sección del generador de tonos del PSR-2000/1000 por lo que no se emite sonido alguno al tocar el teclado o utilizar
los controladores. Por ejemplo, esto le permite utilizar un secuenciador MIDI externo para tocar las voces internas del
PSR-2000/1000 y utilizar el teclado del PSR-2000/1000 para grabar notas en el secuenciador externo, tocar un genera-
dor de tonos externo o ambas cosas.

PSR-2000/1000 145
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Clock, Transmit Clock, Receive Transpose, Start/Stop (reloj, reloj de transmisión,


transposición de recepción, iniciar/parar)
■ Clock (reloj)
Determina si el PSR-2000/1000 se controla mediante su propio reloj interno o mediante una señal de reloj MIDI
recibida desde un dispositivo externo. "INTERNAL" es el ajuste normal de Clock cuando se utiliza sólo el PSR-2000/
1000. Si utiliza el PSR-2000/1000 con un secuenciador externo, ordenador MIDI o cualquier otro dispositivo MIDI
y quiere sincronizar el PSR-2000/1000 con el dispositivo externo, ajuste esta función en "EXTERNAL". En el último
caso, el dispositivo externo debe estar conectado al terminal MIDI del PSR-2000/1000 y transmitiendo una señal de
reloj MIDI adecuada.
■ Transmit Clock (reloj de transmisión)
Activa y desactiva la transmisión de reloj MIDI. Cuando se ajusta en "OFF", no se transmiten datos de reloj MIDI ni
datos START/STOP.
■ Receive Transpose (transposición de recepción)
Cuando este parámetro se ajusta en "OFF", los datos de notas que recibe el PSR-2000/1000 no se transponen y
cuando se configura en "ON", los datos de notas recibidos se transponen según el ajuste actual de transposición del
teclado del PSR-2000/1000 (página 141).
■ Start/Stop (iniciar/parar)
FA, FC
Determina si los mensajes de entrada FA (inicio) y FC (parada) afectan a la Mensajes MIDI para iniciar y parar
reproducción de la canción o del estilo. la canción o estilo. El mensaje
"FA" corresponde a inicio y "FC"
Activación de mensajes corresponde a parada.

SYS/EX. Tx (TRANSMIT)..................... Activa o desactiva la transmisión MIDI de


datos de mensajes exclusivos del sistema MIDI.
SYS/EX. Rx (RECEIVE) ........................ Activa o desactiva la recepción MIDI de datos exclusivos MIDI generados por
equipos externos.
CHORD SYS/EX. Tx (TRANSMIT) ...... Activa o desactiva la transmisión MIDI de datos exclusivos de acordes MIDI
(detección de acordes: nota fundamental y tipo).
CHORD SYS/EX. Rx (RECEIVE).......... Activa o desactiva la recepción MIDI de datos exclusivos de acordes MIDI
generados por equipos externos.

Transmisión de datos MIDI: Transmit (transmitir)


Así se determina qué partes enviarán datos MIDI y en qué canales MIDI se enviarán.

A
Determina el canal
para cambiar los ajus- B
tes de transmisión.
C

E
Los puntos que corresponden a
cada canal (1-16) parpadean
brevemente cuando los datos
se transmiten en el canal o
canales.

Determina la parte para el canal Activa o desactiva la transmi-


seleccionado. 1 2 3 4 5 6 7 8 sión del tipo de datos especifi-
cado. Consulte los detalles más
abajo.

Tipos de datos de la pantalla MIDI TRANSMIT/RECEIVE


Note Mensajes que se generan cuando se toca el teclado. Cada mensaje incluye un número de nota específico que
corresponde a la tecla pulsada, además de un valor de velocidad basado en la fuerza con la que se ha pulsado la
tecla.
Control Change (CC) Los datos de cambio de control incluyen datos de pedal y de cualquier otro controlador.
Program Change (PC) Los datos de cambio de programa corresponden a los números de "patch" o de voz.
Pitch Bend (PB) Consulte la página 140.
After Touch (AT)* Con esta función, el PSR-2000/1000 detecta la fuerza que se aplica a las teclas al tocarlas y la utiliza para influir en
el sonido de distintas formas, en función de la voz seleccionada. De esta forma puede transmitir mayor expresividad
a su forma de tocar y añadir efectos junto con su técnica de interpretación.
* Disponible sólo en la pantalla RECEIVE (página 147).

146 PSR-2000/1000
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Recepción de datos MIDI: Receive (recibir)


Así se determina qué partes recibirán datos MIDI y en qué canales MIDI se recibirán

Los terminales MIDI IN/OUT


A y el Puerto A del terminal TO
Determina el canal para cam- HOST (Puerto A del contro-
biar los ajustes de recepción. B lador CBX) corresponden a
los canales 1 a 16. El Puerto
C
B del terminal TO HOST
Los puntos que corresponden D
(Puerto B del controlador
a cada canal (1-32) parpa- CBX) corresponde a los
dean brevemente cuando los E canales 17 a 32.
datos se reciben en el canal o
canales.

Determina la parte para el canal Activa o desactiva la recepción


seleccionado. Consulte más del tipo de datos especificado.
abajo los detalles sobre las par- 1 2 3 4 5 6 7 8 Consulte la página 146 para más
tes de recepción. detalles sobre los tipos de datos.

MIDI Receive Parts


OFF No se reciben datos MIDI.
SONG Normalmente, las partes que reciben datos MIDI corresponden a la parte o voz que se utiliza al interpretar los datos de las cancio-
nes. Los canales 1 a 16 corresponden a los canales de canción 1 a 16, respectivamente.
MAIN Los datos MIDI recibidos en el canal correspondiente controlan la parte MAIN.
LAYER Los datos MIDI recibidos en el canal correspondiente controlan la parte LAYER.
LEFT Los datos MIDI recibidos en el canal correspondiente controlan la parte LEFT.
KEYBOARD Los datos de notas MIDI que recibe el PSR-2000/1000 tocan las notas correspondientes de la misma forma que si se tocaran en el
teclado.
ACMP RHYTHM1-2 Las notas recibidas se utilizan como el acompañamiento RHYTHM 1 y RHYTHM 2.
ACMP BASS Las notas recibidas se utilizan como el acompañamiento BASS.
ACMP CHORD1-2 Las notas recibidas se utilizan como el acompañamiento CHORD 1 y CHORD 2.
ACMP PAD Las notas recibidas se utilizan como el acompañamiento PAD.
ACMP PHRASE1-2 Las notas recibidas se utilizan como el acompañamiento PHRASE 1 y PHRASE 2.
EXTRA PART1-5 Hay cinco partes especialmente reservadas para recibir e interpretar datos MIDI. Normalmente, el propio instrumento no utiliza
estas partes. Cuando se activan estos cinco canales, se puede utilizar el instrumento como un generador de tonos de varios tim-
bres y de 32 canales.

Ajuste de los canales de notas fundamentales: Root (nota fundamental)


Los mensajes de activación y desactivación (ON/OFF) de nota recibidos en el canal o canales ajustados en "ON" se reco-
nocen como notas fundamentales en la sección de acompañamiento. Las notas fundamentales se detectarán con inde-
pendencia de los ajustes de punto de división y ON/OFF del acompañamiento.

Los terminales MIDI IN/OUT


A y el Puerto A del terminal TO
Selecciona los canales en grupos HOST (Puerto A del contro-
de ocho: 1 a 8, 9 a 16, 17 a 24 y B lador CBX) corresponden a
25 a 32, respectivamente. los canales 1 a 16. El Puerto
C
B del terminal TO HOST
D
(Puerto B del controlador
CBX) corresponde a los
E canales 17 a 32.

Si se ajustan en "ON" varios


canales a la vez, la nota fun-
damental se detecta a partir
de datos MIDI fusionados
Activa o desactiva el canal deseado. recibidos a través de los
canales.
1 2 3 4 5 6 7 8

Desactiva todos los canales.

Ajuste de los canales de acordes: Chord Detect (detección de acordes)


Los mensajes de activación y desactivación (ON/OFF) de nota recibidos en el canal o canales ajustados en "ON" se
reconocen como las notas de acorde en la sección de acompañamiento. Los acordes que van a detectarse dependen
del tipo de digitado. Las notas fundamentales se detectarán con independencia de los ajustes de punto de división y
ON/OFF del acompañamiento. El procedimiento es prácticamente igual al de la pantalla ROOT anterior.
PSR-2000/1000 147
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Otros ajustes: Utility (utilidad)


Las explicaciones aquí indicadas se aplican al paso nº 3 del procedimiento de la página 133.

Ajustes para Fade In/Out, Metronome, Parameter Lock y Tap:


CONFIG 1
Fade In Time, Fade Out Time, Fade Out Hold Time (tiempo de aumento progresivo, tiempo
de reducción progresivo, tiempo de mantenimiento progresivo)
Determinan cuánto tiempo se tarda en aumentar o reducir progresivamente el volumen de la canción y el estilo de
acompañamiento.

Determina el tiempo que tarda el volu-


men en aumentar progresivamente o en Determina el tiempo que el volumen
pasar del mínimo al máximo (intervalo permanece a 0 después de la reduc-
de 0 a 20 segundos). ción progresiva (intervalo de 0 a 5
segundos).
1 2 3 4 5 6 7 8
Determina el tiempo que tarda el volumen
en bajar progresivamente o en pasar del
máximo al mínimo (intervalo de 0 a 20
segundos).

Metronome (metrónomo)
Le permiten efectuar ajustes para los parámetros relacionados con el metrónomo.

1 2 3 4 5 6 7 8

Determina el nivel del sonido Determina la signatura de


del metrónomo. tiempo del sonido del metró-
nomo.
Determina qué sonido se utiliza para el metrónomo. Cuando se empieza la can-
Bell Off (campana desactivada) .....Sonido de metrónomo convencional, ción o el estilo de acompaña-
sin campana. miento, se ajustan
Bell On (campana activada) ...........Sonido de metrónomo convencional, automáticamente los valores
con campana. que se adaptan a ellos.

148 PSR-2000/1000
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Parameter Lock (bloqueo de parámetros)


Esta función se utiliza para "bloquear" los parámetros especificados de forma que sólo puedan modificarse mediante
los controles del panel; en otras palabras, para no hacerlo a través de Registration Memory, One Touch Setting, Music
Finder o de datos de canciones y secuencias.

Sólo PSR-2000

Selecciona el paráme- Determina si el parámetro selec-


tro deseado para su blo- 1 2 3 4 5 6 7 8 cionado está bloqueado (con
queo o desbloqueo. marca de selección) o desblo-
queado (sin marca).

Tap Count (cuenta de pulsaciones)


Le permite cambiar los ajustes del sonido de pulsación, se utiliza para la función Tap Start (inicio de golpe) (página 51).

Determina el sonido concreto


que se utiliza para la función
Tap Start. Se puede seleccionar
cualquier sonido de batería o de
percusión del kit estándar 1 2 3 4 5 6 7 8
Determina el nivel del sonido de
(página 55). pulsación.

Ajustes para la pantalla e indicación de número de voz: CONFIG 2

Determina si el número y banco de voz


aparecen en la página PRESET de la
Determina el brillo de la panta- pantalla VOICE (página 54). Resulta
lla con iluminación de fondo. práctico si desea comprobar los valores
MSB/LSB de banco y el número de pro-
grama adecuados para especificar a la
hora de seleccionar la voz desde un
1 2 3 4 5 6 7 8 archivo MIDI externo.

PSR-2000/1000 149
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Copia y formato de discos: Disk (disco)


• La operación de copia no
puede realizarse si un
disco es 2DD y el otro
Con esta función se copian todos 2HD. Cuando copie, ase-
F
los datos de un disco en otro, lo gúrese de que ambos dis-
G que le permite realizar una copia cos son del mismo tipo.
de seguridad de todos los datos • En función de la cantidad
H importantes antes de la edición. de datos que tenga el
Para instrucciones, consulte disco de origen, es posi-
I
"Copiar de un disco a otro" más ble que tenga que inter-
adelante. cambiar los dos discos
J
varias veces hasta que se
hayan copiado correcta-
Con esta función se da mente todos los datos.
formato a un disquete • Asegúrese de leer la sec-
(vea más abajo). ción "Utilización de dis-
quetes y de la unidad de
disquetes (FDD)" en la
Activa o desactiva la función Song Auto Open. página 7.
Cuando está configurado en "ON", el PSR-
1 2 3 4 5 6 7 8 2000/1000 accede automáticamente a la pri-
mera canción del disco al insertar uno disco.

Copiar de un disco a otro


Tal y como aparece más adelante, copie primero los datos del disco original (fuente) en Memoria interna
el PSR-2000/1000 y copie después los datos en el disco de copia de seguridad (destino).
Copiar Copiar

1 Presione el botón [F]. Aparece un


mensaje que le indica que inserte 2 Inserte el disco que contiene los
datos originales en la unidad y
el disco de origen. presione "OK". Disco de Destination
Aparece el mensaje "Now origen Disco
copying" y el PSR-2000/1000
empieza a copiar datos en la Los datos de música
memoria interna. Para anular la comercializados están

3 En el indicador "Please insert a


destination disk and press the OK
operación, presione "CANCEL".
protegidos por las leyes
de copyright. La copia
de este tipo de datos
button ", saque el disco de origen está estrictamente pro-
y sustitúyalo por un disco en hibida, excepto para
uso personal. Algunas
blanco con formato y presione
después "OK". Para anular la ope-
4 Una vez finalizada la opera-
ción, o cuando así se le indique,
aplicaciones de soft-
ware de música están
saque el disco de destino. protegidas intenciona-
ración, presione "CANCEL". damente contra copias
y no pueden copiarse.

Dar formato a un disco


Cuando se utiliza un disco sin formato por primera vez, asegúrese de darle
el formato correcto en el PSR-2000/1000. Esto incluye discos en blanco La operación de dar formato inicializa
así como discos que ya se han inicializado en un formato distinto. La ope- un disco con un sistema de archivos
ración de formato borra todos los datos del disco. concreto, lo que permite que el dispo-
sitivo correspondiente (en este caso,
el PSR-2000/1000) pueda acceder a
él correctamente.
Puesto que se dispone de varios tipos
de formatos y discos, debe saber cuá-
Luz de disco les puede utilizar con el PSR-2000/
Cuando la alimentación está 1000. Los discos 2DD tienen una
conectada, la luz de disco (en capacidad de 720 KB y los 2HD dispo-
la parte inferior izquierda de nen de 1,44 MB.
la unidad) se enciende para
indicar que la unidad puede
utilizarse. ATENCIÓN
La operación de dar formato a un disco
borra completamente todos los datos
que incluye. Compruebe que el disco al
Inserte el disco por el lateral que tiene la cubierta y con la etiqueta hacia que va a dar formato no incluye datos
arriba. Para iniciar la operación de formato, presione el botón [H] (DISK importantes.
FORMAT) de la página DISK anterior.

150 PSR-2000/1000
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function

Introducción del nombre y de las preferencias de idioma: Owner


(propietario)

Presione este botón F


Cuando está seleccionado "JAPANESE"
para introducir un nom- como idioma y se cambia a uno de los idio-
G
bre de propietario mas occidentales, los caracteres kanji y
(página 17; para ins- H kana del nombre del archivo guardados en
trucciones sobre el pro- el disco se cambian a caracteres occidenta-
ceso, consulte la I les. En el caso contrario, las marcas y carac-
página 45). Este nom- teres latinos se cambian por caracteres
bre aparece automáti- J
normales. Asimismo, en el caso de los datos
camente al conectar la de disquete, el texto de los archivos se cam-
alimentación. bia por caracteres que no puede leer el ins-
trumento.
Tenga en cuenta que se pueden producir
Determina el idioma que se problemas similares al tratar de acceder a
utiliza para los mensajes archivos creados o editados en un ordena-
que aparecen en la pantalla. dor que tenga el sistema operativo en otro
Una vez modificado este idioma. En general, tenga cuidado cuando
ajuste, todos los mensajes cambie de idioma, porque existe el riesgo de
1 2 3 4 5 6 7 8
aparecerán en el idioma no poder acceder a los datos correctamente.
seleccionado.

Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica del PSR-


2000/1000: System Reset (reposición del sistema)
Con esta operación puede recuperar los ajustes originales de fábrica del PSR-2000/1000. Estos ajustes incluyen System
Setup, MIDI Setup, User Effect, Music Finder y Files & Folders.

Recupera los ajustes originales de fábrica de


los parámetros System Setup. Otra forma de
recuperar los ajustes de System Setup es pre-
sionando la tecla más alta del teclado (C6) y La operación de recupera-
conectando a la vez la alimentación. ción de ajustes de fábrica no
se aplica a las funciones y
ajustes que se indican a
continuación. No obstante,
puede recuperar sus ajus-
tes originales accediendo a
Recupera los ajustes origi- A F los archivos predetermina-
nales de fábrica para las dos de configuración del sis-
B G
plantillas MIDI. tema con la función Open/
C H
Save System Files.
Language (idioma)
Recupera los ajustes origi- D I Owner Name (nombre del
nales de fábrica para User propietario)
Effects (página 125). E J LCD Brightness (brillo de la
LCD)
Recupera los ajustes origi-
nales de fábrica para Music
Finder.
Todos los registros de Music
Borra todos los archivos y Finder pueden almacenarse
carpetas guardados en la juntos como un solo archivo.
página User. Al acceder a un archivo
almacenado aparece un
1 2 3 4 5 6 7 8
mensaje que le pregunta si
desea sustituir o añadir los
registros.
Sustituir:
Todos los registros de Music
Ejecuta la operación de restableci- Así aparecen las correspondientes pantallas Finder que están actual-
miento de ajustes de fábrica para Open/Save (abrir/guardar). Le permiten guar- mente en el instrumento se
todas las opciones marcadas ante- dar los datos correspondientes como archivos eliminan y son sustituidos
riormente. en disco, para su posterior recuperación. Al por los registros del archivo
presionar estos botones se accede a la panta- seleccionado.
lla Open/Save correspondiente desde la que Añadir:
puede seleccionar la página PRESET corres- Los registros a los que se
pondiente. Desde esta página PRESET, accede se añaden a los
puede guardar los datos correspondientes. números de registro vacan-
tes.

PSR-2000/1000 151
Utilización del PSR-2000/1000 con otros
dispositivos
ATENCIÓN
Antes de conectar el PSR-2000/1000 a otros componentes electró-
1 Conecte el micrófono a la toma MIC./LINE IN (toma
para teléfono estándar de 1/4").
nicos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de encen-
der o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de
Utilice un micrófono unidireccional para obtener mejores resulta-
volumen en el mínimo (0). De lo contrario, los componentes pue-
dos.
den sufrir una descarga eléctrica u otros daños.

2 Coloque el conmutador [MIC. LINE] (situado al lado


de la toma [MIC./LINE IN]) en la posición MIC.

MIC. LINE MIC. LINE

Para conectar un micrófono Para conectar una guitarra

Debe colocar el conmutador [MIC. LINE] en la posición LINE


cuando conecte una fuente de sonido con salida de nivel de línea a
1 Utilización de los auriculares la toma MIC./LINE IN.

(toma PHONES).
Aquí pueden conectarse unos auriculares estéreo para 3 Utilice el mando [INPUT
VOLUME] (situado al lado de
practicar en privado o de madrugada. El sistema de alta- la toma MIC./LINE IN) para
voces internos estéreo se desactiva automáticamente ajustar el volumen del micró-
cuando se conectan unos auriculares en la toma PHONES fono cuando cante con él.
(página 149). El volumen debería ajustarse
en un valor lo suficientemente alto como para que
se encienda la luz SIGNAL del panel superior mien-
2 Conexión del micrófono o de tras canta, pero no tanto como para encender la luz
OVER (página 128).
una guitarra (toma MIC./LINE
P.152 P.153
IN) (sólo PSR-2000).
2 3
Para cantar a la vez que interpreta o mientras reproduce
una canción, sólo tiene que conectar un micrófono al
PSR-2000 (se recomienda utilizar un micrófono
dinámico.) El PSR-2000 reproduce su voz o los sonidos MIC. LINE INPUT
VOLUME
MIC./
LINE IN
R
AUX OUT
L R L/L+R
OUTPUT
DC IN 16V

de la guitarra a través de los altavoces incorporados.


(LEVEL FIXED)

P.154 P.153 P.153


6 5 4

TO HOST Mac MIDI IN OUT 2


PC1 PC2
HOST SELECT MIDI FOOT PEDAL

152 PSR-2000/1000
Utilización del PSR-2000/1000 con otros dispositivos

3 Reproducción de los sonidos 4 Utilización del pedal


del PSR-2000/1000 mediante (interruptor de pedal) o
un sistema de audio externo y controlador de pedal (toma
grabación en una grabadora FOOT PEDAL 1/2)
externa (tomas AUX OUT/ Al conectar un interruptor de pedal (el FC4 o FC5) a una
de las tomas FOOT PEDAL, puede duplicar la función de
OUTPUT) algunos botones del panel para hacer cosas como iniciar
Puede conectar el PSR-2000/1000 en una amplia gama e interrumpir el acompañamiento.
de equipos de sonido mediante las tomas AUX OUT y Mediante la conexión de un controlador de pedal adicio-
OUTPUT. nal (como el FC7) a la toma FOOT PEDAL 2, puede con-
Realice las conexiones tal y como se muestra en las trolar una amplia gama de funciones importantes con el
siguientes ilustraciones utilizando cables de audio están- pie como, por ejemplo, ajustar dinámicamente el volu-
dar. men mientras toca (página 139).

Utilice cables de audio y enchufes adaptadores sin resistencia. También se puede cambiar la polaridad del interruptor de pedal
(normal o inversa) (página 139).

ATENCIÓN
Cuando las tomas AUX OUT y OUTPUT del PSR-2000/1000 estén ATENCIÓN
conectadas a un sistema de audio externo, conecte en primer lugar Asegúrese de conectar o desconectar el pedal sólo cuando se
la alimentación del PSR-2000/1000 y después la del sistema de desconecte la alimentación.
audio externo. Invierta este orden para desconectar la alimenta-
ción.

5 Conexión de dispositivos
MIDI externos (terminales
cable de sonido Al altavoz conectado
MIDI)
Clavija clavija de
Clavija RCA
RCA auriculares Utilice un cable MIDI estándar para conectar el disposi-
(estándar)
tivo MIDI externo al terminal o terminales MIDI del PSR-
AUX IN
2000/1000. Asegúrese de ajustar el conmutador HOST
SELECT (página 18) en MIDI cuando utilice estos conec-
R
AUX OUT
L R L/L+R
OUTPUT
tores. Para obtener más información sobre conexiones,
grabadora de cassette
(LEVEL FIXED)
consulte "Qué se puede hacer con el MIDI" en la
sistema estéreo Cuando están conectadas página 158.
Cuando están conectadas (con (con clavijas telefónicas
clavija RCA; LEVEL FIXED), el estándar), puede utilizar el MIDI IN ...........Recibe mensajes MIDI de un dispositivo
sonido se reproduce en el dis- control [MASTER
VOLUME] para ajustar el MIDI externo
positivo externo a un nivel fijo,
con independencia del ajuste volumen del sonido que se MIDI OUT........Envía mensajes MIDI generados por el
de control [MASTER reproduce en el dispositivo PSR-2000/1000
VOLUME]. externo.
Para una descripción general de MIDI y cómo utilizarlo
de forma eficaz, consulte las siguientes secciones:
•¿Qué es MIDI? (página 155)
• Qué se puede hacer con el MIDI (página 158)
• Para conectar el PSR-2000/1000 a un dispositivo monoaural, uti- • Funciones MIDI (página 145)
lice la clavija OUTPUT L/L+R.

• Nunca use cables MIDI de más de 15 metros de longitud.

PSR-2000/1000 153
Utilización del PSR-2000/1000 con otros dispositivos

6 Conexión a un ordenador Mediante el terminal TO HOST


Conecte el puerto serie del ordenador personal (terminal
(terminales MIDI/terminal TO RS-232C o RS-422) al terminal TO HOST del PSR-2000/
HOST) 1000. Para el cable de conexión, utilice el cable ade-
cuado (se venden aparte) para el tipo de ordenador perso-
Conecte el PSR-2000/1000 a un ordenador y aproveche nal.
la amplia gama de software potente y flexible para la
creación y edición de música. El PSR-2000/1000 puede
conectarse de tres formas distintas. Si su sistema no funciona correctamente con las conexiones y
ajustes que se han indicado anteriormente, es posible que el soft-
■ Utilización del terminal TO HOST ware necesite otros ajustes. Compruebe el manual de funciona-
miento del software y ajuste el conmutador HOST SELECT en la
■ Mediante los terminales MIDI velocidad de transferencia de datos correcta (la velocidad de trans-
■ Conexión a un terminal USB mediante una interfaz ferencia de datos de "PC-1" es 31.250 bps).
USB opcional (serie UX)
■ IBM-PC/AT (Windows)
Conecte el terminal RS-232C del ordenador al termi-
• Necesitará un programa de software de música/MIDI adecuado
(como, por ejemplo, un secuenciador) compatible con su plata- nal TO HOST del PSR-2000/1000 por medio de un
forma informática. cable serie (cable cruzado D-SUB 9P → MINI DIN
• Cuando conecte el PSR-2000/1000 a un ordenador personal, des- 8P). Ajuste el conmutador HOST SELECT del PSR-
conecte la alimentación del PSR-2000/1000 y el ordenador antes 2000/1000 en "PC-2" (velocidad de transferencia de
de conectar los cables y ajustar el conmutador HOST SELECT. datos: 38.400 bps).
Después de realizar las conexiones y los ajustes necesarios,
conecte la alimentación del ordenador y luego la del PSR-2000/
1000.
• Si no utiliza el terminal TO HOST del PSR-2000/1000, asegúrese NEC MultiSync

de desconectar el cable del terminal. Si el cable se deja conec- PC-9821 AS

tado, puede que el PSR-2000/1000 no funcione correctamente. MINI DIN D-sub NEC

8-pin 9-pin

• Cuando el conmutador HOST SELECT está ajustado en "PC-1",


"PC-2" o "Mac", puede usar el terminal TO HOST, pero los
conectores MIDI están desactivados porque no se produce MINI DIN D-sub D-sub
8-pin 25-pin 9-pin
transferencia de datos a través de ellos. Por el contrario, cuando Mac
PC-1
MIDI
PC-2
el conmutador HOST SELECT está ajustado en "MIDI", puede * Cuando utilice un cable
usar los conectores MIDI, pero no el terminal TO HOST, porque cruzado D-SUB 25P →
no se transfieren datos a través de él. MINI DIN 8P, realice la
conexión con un adapta-
dor D-SUB9P en la parte
de ordenador del cable.

Nota para los usuarios de Windows (relativa al


controlador MIDI) ■ Macintosh
Para transferir datos a través del puerto serie del orde- Conecte el terminal RS-422 (módem o impresora) del
nador y el terminal TO HOST del PSR-2000/1000, ordenador al terminal TO HOST del PSR-2000/1000
deberá instalar un controlador MIDI especificado por medio de un cable serie (cable periférico del sis-
(controlador Yamaha CBX para Windows). El disquete tema, 8 bits). Coloque el conmutador HOST SELECT
que se suministra con el PSR-2000/1000 contiene el del PSR-2000/1000 en la posición "MAC" (velocidad
archivo comprimido de controlador "mididrv.zip." de transferencia de datos: 31.250 bps).
Después de extraer el archivo, ejecute la instalación Ajuste el reloj de la interfaz MIDI del secuenciador
haciendo doble clic en el archivo "Setup.exe" de la que utilice en 1 MHz. Para más detalles, lea atenta-
carpeta "MidiDrv" y siga las indicaciones de la panta- mente el manual de instrucciones del software que se
lla. Además, puede descargar este controlador desde proponga utilizar.
la siguiente biblioteca XG del sitio Web de Yamaha:
http://www.yamaha-xg.com

MINI DIN MINI DIN


8-pin 8-pin

Mac MIDI
PC-1 PC-2

154 PSR-2000/1000
Utilización del PSR-2000/1000 con otros dispositivos

Empleo de los terminales MIDI Utilización del terminal USB del ordenador con
Cuando emplee un dispositivo de interfaz MIDI instalado una interfaz USB/MIDI (UX256/UX96, etc.)
en el ordenador personal, conecte los terminales MIDI Conecte el UX256/UX96 y el ordenador con un cable
del ordenador y del PSR-2000/1000 con cables MIDI USB. Instale en el ordenador el controlador UX256/UX96
estándar. que se incluye y conéctelo al PSR-2000/1000 con un
• Si el ordenador tiene una interfaz MIDI instalada, cable MIDI. Ajuste el conmutador HOST SELECT del
conecte el terminal MIDI OUT del ordenador personal PSR-2000/1000 en "MIDI". Para más información, con-
al terminal MIDI IN. Ajuste el conmutador HOST sulte el manual de instrucciones del UX256/UX96.
SELECT en "MIDI."
IN OUT

MIDI

MIDI IN MIDI OUT

NEC MultiSync

NEC MultiSync USB UX256 MIDI IN


MIDI OUT MIDI IN cable
PC-9821 AS

PC-9821 AS

NEC

NEC
MIDI OUT

Ordenador personal

Mac MIDI
PC-1 PC-2
Mac MIDI
PC-1 PC-2

Para obtener más datos sobre los ajustes MIDI necesarios


• Cuando use una interfaz MIDI con un ordenador de la para el ordenador y el software de secuencia que utilice,
serie Macintosh, conecte el terminal RS-422 del orde- consulte los correspondientes manuales de instrucciones.
nador (módem o terminal de la impresora) a la interfaz
MIDI correspondiente, y a continuación conecte el
terminal MIDI OUT (salida de MIDI) de la interfaz de
MIDI al terminal MIDI IN (entrada de MIDI) del PSR-
2000/1000, tal como se muestra en el diagrama a con- ¿Qué es MIDI?
tinuación. Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como
Ajuste el conmutador HOST SELECT en "MIDI." instrumentos acústicos representativos. Con el piano,
usted pulsa una tecla y un martillo interno golpea deter-
MIDI IN
RS422 minadas cuerdas y toca una nota. Con la guitarra, se
MIDI OUT
acciona directamente una cuerda y suena la nota.
MINI DIN
8-pin Pero, ¿cómo tocan las notas los instrumentos digitales?

Producción de notas en Producción de notas en un ins-


la guitarra acústica trumento digital
Mac MIDI
PC-1 PC-2

Amp. interna Generador Amp. interna


L de tonos R
(Electric circuit)
• Cuando el conmutador HOST SELECT está ajus-
tado en "MIDI", el terminal TO HOST está desacti- Tocar
teclado.
vado.
Según la información de inter-
• Cuando emplee un ordenador Macintosh, esta- pretación procedente del
blezca el ajuste de reloj de la interfaz MIDI del Accione una cuerda y la teclado, se reproduce una nota
software de aplicación de modo que corresponda caja resonará produciendo de muestreo almacenada en el
el sonido. generador de tonos y se oye
al ajuste de la interfaz MIDI que esté utilizando. por los altavoces.
Para más detalles, lea atentamente el manual de
instrucciones del software que se proponga utili- Como se muestra en la ilustración anterior, en un instru-
zar. mento electrónico, la nota de muestreo (nota previamente
grabada) almacenada en la sección del generador de
tonos (circuito electrónico) se reproduce según la infor-
mación recibida desde el teclado y se emite a través de
los altavoces.

PSR-2000/1000 155
Utilización del PSR-2000/1000 con otros dispositivos

Veamos ahora qué sucede cuando se reproduce una gra- El "controlador" y el "generador de tonos" de la ilustración
bación. Al reproducir un CD de música (por ejemplo, una anterior equivalen al piano de nuestro ejemplo acústico.
grabación de un solo de piano), se escucha el sonido real Aquí, la interpretación en el teclado se capta como datos
(vibraciones en el aire) del instrumento acústico. Esto se de canciones MIDI (vea la ilustración más abajo). Para
denomina datos de audio para diferenciarlo de los datos grabar la interpretación de audio en un piano acústico, se
MIDI. necesita un equipo de grabación especial. No obstante,
como el PSR-2000/1000 dispone de un secuenciador
Grabación y reproducción de los sonidos de un instrumento incorporado que le permite grabar datos de interpreta-
acústico (datos de audio)
ción, no es necesario contar con este equipo de graba-
ción. En su lugar, el instrumento digital, el PSR-2000/
Grabación Reproducción
1000, le permite grabar y reproducir los datos.

Generador de tonos

Secuenciador

Keyboard performance
Datos MIDI

En el ejemplo anterior, los sonidos acústicos reales de la Sin embargo, también necesitamos una fuente de sonido
interpretación del pianista se captan en la grabación para producir el audio, que en definitiva procede de los
como datos de audio que se graban en CD. Al reproducir altavoces. El generador de tonos del PSR-2000/1000 se
ese CD en el sistema de audio, puede escuchar la inter- hace cargo de esta función. El secuenciador reproduce la
pretación real del pianista. El piano en sí no es necesario interpretación grabada, reproduciendo los datos de can-
ya que la grabación contiene los sonidos reales del ciones con un generador de tonos que tiene capacidad
mismo y los altavoces los reproducen. para producir de forma precisa varios sonidos de instru-
mentos, incluidos los del piano. Considerándolo bajo
Grabación y reproducción de los sonidos de un instrumento otro ángulo, la relación del secuenciador y del generador
digital (datos MIDI) de tonos es similar a la del pianista y el piano, uno toca el
otro. Como los instrumentos digitales manejan los datos
Grabación Reproducción de reproducción y los sonidos reales de manera indepen-
diente, podemos escuchar nuestra interpretación al piano
reproducida por otro instrumento, como una guitarra o un
Generador de tonos violín.
Secuenciador

FD
Controlador (teclado, etc.) Aunque se trata de un solo instrumento musical, se puede decir
que el PSR-2000/1000 consta de varios componentes electróni-
cos: un controlador, un generador de tonos y un secuenciador.

FD
Por último, analizaremos los datos reales que se graban y
que sirven de base para la reproducción de sonidos. Por
ejemplo, supongamos que toca una negra de "C" usando
el sonido de piano de cola del teclado del PSR-2000/
En el caso de los instrumentos digitales, las señales de audio se
envían a través de las tomas de salida (como AUX OUT) del instru- 1000. A diferencia de un instrumento acústico que emite
mento. una nota con resonancia, el instrumento electrónico
extrae del teclado información como "con qué voz", "con
qué tecla", "con qué fuerza", "cuándo ha sido pulsada" y
"cuándo ha sido soltada". A continuación, cada porción
de información se transforma en un valor numérico y se
envía al generador de tonos. Empleando estos números
como base, el generador de tonos reproduce la nota de
muestreo almacenada.

156 PSR-2000/1000
Utilización del PSR-2000/1000 con otros dispositivos

■ Ejemplo de datos del teclado


Canales MIDI
Número de sonido (con qué 01 (piano de cola) Los datos de interpretación MIDI se asignan a uno de
sonido)
dieciséis canales MIDI. Por medio de estos canales, 1 a
Número de nota (con qué tecla) 60 (C3)
16, los datos de interpretación para dieciséis partes ins-
Activación de nota (cuándo ha Sincronización expresada numé-
sido pulsada) y ricamente (nota negra) trumentales diferentes pueden enviarse simultánea-
desactivación de nota (cuándo mente a través de un cable MIDI.
se soltó)
Velocidad (con cuánta fuerza) 120 (fuerte) Pensemos en los canales MIDI como si fueran cadenas
de TV. Cada estación de TV transmite sus emisiones a
Las operaciones del panel del PSR-2000/1000, como través de un canal concreto. Su aparato de TV recibe
tocar el teclado y seleccionar las voces, se procesan y de forma simultánea muchos programas distintos pro-
almacenan como datos MIDI. Las canciones y estilos de cedentes de varias estaciones de TV y se elige la
acompañamiento automático también constan de datos cadena adecuada para ver el programa deseado.
MIDI.
MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital Informe
para instrumentos musicales (Musical Instrument Digital meteorológico
Interface), que permite la comunicación entre instrumen- Noticias 2
1
tos musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo Noticias
datos de notas, cambio de control, cambio de programa y 2
otros tipos de datos o mensajes MIDI.
El PSR-2000/1000 puede controlar un dispositivo MIDI
mediante la transmisión de datos relacionados con notas MIDI funciona según este mismo principio básico. El
y varios tipos de datos de controlador. El PSR-2000/1000 instrumento transmisor envía datos MIDI en un canal
se puede controlar mediante los mensajes MIDI de MIDI concreto (canal de transmisión MIDI) a través de
entrada que determinan automáticamente el modo de un solo cable MIDI al instrumento receptor. Si el canal
generador de tonos, seleccionan efectos, voces y canales MIDI del instrumento receptor (canal de recepción
MIDI, cambian valores de parámetros y, por supuesto, MIDI) coincide con el canal de transmisión, el instru-
tocan las voces especificadas para las distintas partes. mento receptor sonará según los datos enviados por el
instrumento transmisor.

Los datos MIDI tienen las siguientes ventajas sobre los datos de
audio: Cable
• La cantidad de datos es mucho menor por lo que puede almace- MIDI
nar con facilidad canciones MIDI en disquetes. Canal de transmisión MIDI 2 Canal de recepción MIDI 2
• Los datos pueden modificarse de forma fácil y eficaz, incluso
hasta el punto de cambiar voces y transformar los datos.

El teclado y el generador de tonos interno del PSR-2000/1000


Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos: men- también están conectados mediante MIDI (página 145).
sajes de canales y mensajes del sistema.
Por ejemplo, se pueden transmitir simultáneamente
■ Mensajes de canales
varias pistas (canales), incluidos los datos de estilo (tal
El PSR-2000/1000 es un instrumento electrónico que y como se muestra a continuación).
puede controlar 16 canales (o 32 cuando se utiliza el ter-
minal TO HOST). Esto normalmente se expresa como Ejemplo: Grabación del acompañamiento automático del PSR-
2000/1000 en un secuenciador externo
"que puede reproducir 16 instrumentos al mismo tiempo".
Los mensajes de canal transmiten información, por ejem-
plo, sobre la activación o desactivación de notas y el
cambio de programa, para cada uno de los 16 canales.
Cable MIDI o
Nombre del mensaje PSR-2000/1000 Funcionamiento/ajuste de serie
Pista del PSR-2000/1000(canal) Secuenciador externo
panel
MAIN Canal 1 Pista 1
Activación/desactiva- Mensajes que se generan cuando se toca el LAYER Canal 2 Pista 2
ción de nota teclado. Cada mensaje incluye un número de
LEFT Canal 3 Pista 3
nota específico que corresponde a la tecla
Instrumento de STYLE Canal 4 Pista 4
pulsada, además de un valor de velocidad
Instrumento de STYLE Canal 5 Pista 5
basado en la fuerza con la que se ha pulsado
la tecla. Instrumento de STYLE Canal 6 Pista 6
Instrumento de STYLE Canal 7 Pista 7
Cambio de programa Selección de voces (ajustes MSB/LSB de
Instrumento de STYLE Canal 8 Pista 8
selección de banco)
Instrumento de STYLE Canal 9 Pista 9
Cambio de control Volumen, panpot (consola de mezclas), etc. Instrumento de STYLE Canal 10 Pista 10
Instrumento de STYLE Canal 11 Pista 11

Los datos de interpretación de todas las canciones y estilos se


manejan como datos MIDI.

PSR-2000/1000 157
Utilización del PSR-2000/1000 con otros dispositivos

Como puede ver, al transmitir datos MIDI es funda-


mental determinar qué datos se envían a través de qué
Compatibilidad de datos
canal MIDI (página 146). Con el PSR-2000/1000 tam-
bién puede determinar cómo se reproducen los datos En esta sección se ofrece información básica sobre la
recibidos (página 147). compatibilidad de datos: si otros dispositivos MIDI pue-
den o no reproducir los datos grabados por el PSR-2000/
1000 y si el PSR-2000/1000 puede reproducir datos de
canciones comercializados o datos de canciones creados
■ Mensajes del sistema
para otros instrumentos o en un ordenador. Dependiendo
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema del dispositivo MIDI o las características de los datos, es
MIDI. Los mensajes del sistema incluyen los mensajes posible que pueda reproducir los datos sin problemas o
exclusivos, que transmiten datos exclusivos para cada que tenga que realizar algunas operaciones especiales
fabricante de instrumentos, y mensajes en tiempo real, para ello. Si tiene algún problema para reproducir los
que controlan el dispositivo MIDI. datos, consulte la información siguiente.
Nombre del mensaje PSR-2000/1000 Funcionamiento/
ajuste de panel
Mensaje exclusivo del Ajustes de tipo de efecto (consola de
Formato de disco
sistema mezclas), etc.
Los disquetes constituyen el medio de almacenamiento
Mensajes en tiempo real Ajuste del reloj, Iniciar/interrumpir ope- principal para los datos que se utilizan con distintos dis-
ración positivos como, por ejemplo, ordenadores. Cada disposi-
tivo tiene un sistema distinto para guardar los datos, por
Los mensajes que el PSR-2000/1000 transmite o recibe
lo tanto, en primer lugar es necesario configurar el dis-
aparecen en el Gráfico de implementación MIDI y For-
quete para el sistema del dispositivo que se utilice. Esta
mato de datos MIDI en el manual Lista de datos que se
operación se denomina "formateo" o "dar formato".
proporciona aparte.
• Existen dos tipos de disquetes: MF2DD (doble cara,
doble densidad) y MF2HD (doble cara, alta densidad)
y cada uno de ellos tiene diferentes sistemas de forma-
Qué se puede hacer con el MIDI teo.
En el PSR-2000/1000 se pueden realizar los siguientes • El PSR-2000/1000 puede grabar y reproducir con
ajustes: ambos tipos de disquetes.
• Plantillas MIDI (configuraciones MIDI predetermina-
das para varias aplicaciones) (página 145) • Cuando se da formato con el PSR-2000/1000, un
• Transmit (transmisión) (página 146) disco 2DD tiene una capacidad máxima de 720 KB
• Receive (recepción) (página 147) (kilobytes), mientras que la capacidad máxima de un
• Local Control (control local) (página 145) disco 2HD es de 1,44 MB (megabytes) (las cifras "720
• Clock (reloj) (página 146) KB" y "1,44MB" indican la capacidad de la memoria
de datos. También se utilizan para indicar el tipo de
■ Grabe los datos de interpretación (canales 1 a 16) con formato del disco).
las funciones de acompañamiento automático del • La reproducción sólo es posible cuando el dispositivo
PSR-2000/1000 en un secuenciador externo (como un MIDI que se va a utilizar es compatible con el formato
ordenador personal). Una vez grabados, edite los del disco.
datos con el secuenciador y reprodúzcalos de nuevo
en el PSR-2000/1000 (reproducción).

PSR-2000/1000 Recepción de MIDI


MIDI IN MIDI OUT
NEC MultiSync

MIDI OUT MIDI IN PC-9821 AS

NEC

Transmisión de MIDI Personal cumputer,


serie MU etc.

Para utilizar el PSR-2000/1000 como un generador de


tonos de varios timbres compatible con XG, ajuste el
modo de recepción para todos los canales MIDI como
"XG/GM" en MIDI Receive (página 147).
■ Reproduzca y controle el PSR-2000/1000 desde un
teclado independiente
PSR-2000/1000 Recepción
de MIDI
MIDI IN MIDI OUT

158 PSR-2000/1000
Utilización del PSR-2000/1000 con otros dispositivos

Formato de secuencia Formato de asignación de


El sistema que graba los datos de canciones se denomina sonidos
"formato de secuencia".
La reproducción sólo es posible cuando el formato de Con MIDI, las voces se asignan a números específicos
secuencia del disco coincide con el del dispositivo MIDI. denominados "números de programa". El estándar de
El PSR-2000/1000 es compatible con los siguientes for- numeración (orden de la asignación de voces) se deno-
matos. mina "formato de asignación de voces".

■ SMF (Archivo MIDI estándar) Es posible que los sonidos no se reproduzcan de la forma
prevista a menos que el formato de asignación de sonidos
Éste es el formato de secuencia más corriente. de los datos de canciones coincida con el del dispositivo
Los archivos MIDI estándar generalmente está disponibles MIDI compatible utilizado para la reproducción.
en dos tipos: Formato 0 o Formato 1. Muchos dispositivos
MIDI son compatibles con Formato 0 y la mayor parte del El PSR-2000/1000 es compatible con los siguientes for-
software comercializado está grabado como Formato 0. matos.
• El PSR-2000/1000 es compatible con el Formato 0 y
con el Formato 1.
Aunque los dispositivos y los datos utilizados cumplan las condicio-
• Los datos de canciones grabados en el PSR-2000/1000 nes anteriores, es posible que los datos no sean totalmente com-
se graban automáticamente como Formato 0 SMF. patibles, dependiendo de las especificaciones de los dispositivos y
los métodos de grabación de datos concretos.
• Los datos de canciones cargados en el PSR-2000/1000
se guardan automáticamente con formato SMF 0 inde-
pendientemente del formato original. ■ Nivel 1 del sistema GM
Éste es uno de los formatos de asignación de sonidos más
■ ESEQ corrientes.
Este formato de secuencia es compatible con muchos de
los dispositivos MIDI de Yamaha, incluidos los instrumen- • Muchos dispositivos MIDI son compatibles con el
tos de la serie PSR-2000/1000. Se trata de un formato Nivel 1 del sistema GM, como ocurre con la mayor
común que se utiliza con varios programas de software de parte del software comercializado.
Yamaha.
■ XG
■ XF XG es una ampliación importante del formato Nivel 1 del
El formato XF de Yamaha mejora el formato SMF (archivo sistema GM y ha sido desarrollado por Yamaha específi-
MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad camente para ofrecer más sonidos y variaciones, así como
de ampliación abierta para el futuro. un mayor control expresivo sobre los sonidos y los efec-
tos, y para asegurar la compatibilidad de los datos en el
• El PSR-2000/1000 puede mostrar letras cuando se futuro.
reproduce un archivo XF que contiene datos de letras.
• Los datos de canciones grabadas en el PSR-2000/1000
■ Archivo de estilo con voces de la categoría [XG] son compatibles con
El formato de archivo de estilo (Style File Format, SFF) es XG.
el formato original de Yamaha, y utiliza un sistema de
conversión exclusivo para crear acompañamientos auto- ■ DOC
máticos de alta calidad basados en una amplia gama de Este formato de asignación de voces es compatible con
tipos de acorde. muchos de los dispositivos MIDI de Yamaha, incluidos los
instrumentos de la serie PSR. Se trata también de un for-
mato común que se utiliza con varios programas de soft-
ware de Yamaha.

PSR-2000/1000 159
Resolución de problemas
Problema Causa posible y solución
• El PSR-2000/1000 no se enciende; no hay Compruebe que el PSR-2000/1000 está conectado correctamente. (página 16).
alimentación.
• Se oye un sonido de “clic” o “pop” cuando se Es normal cuando se aplica corriente eléctrica al instrumento.
activa o desactiva la alimentación.
• Los altavoces del PSR-2000/1000 emiten ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del PSR-2000/1000 podría provocar
interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del PSR-2000/
1000.
• La pantalla es demasiado brillante o demasiado Al brillo de la pantalla puede afectarle la temperatura del entorno: intente ajustar el
oscura para poder leerla. contraste (página 17).
• El volumen del teclado es demasiado bajo Puede que se ha ajustado demasiado bajo el nivel de volumen general del teclado
comparado con el del acompañamiento o el de la parte del teclado. Aumente las voces de volumen de MAIN/LAYER/LEFT
automático o con el de la reproducción de una o bien baje el volumen de STYLE/SONG en la pantalla BALANCE (página 61).
canción.
• El volumen del acompañamiento automático o el Se ha ajustado demasiado bajo el nivel del volumen de una o varias partes del
de la reproducción de canciones es bajo acompañamiento o de los canales de canciones. Aumente el nivel o niveles del
comparado con el del teclado. canal o partes en la pantalla MIXER indicada (página 122).
• El volumen general es bajo o no se oye ningún • El volumen principal está ajustado demasiado bajo, ajústelo a un nivel
sonido. apropiado con el dial [MASTER VOLUME].
• Puede que el volumen de las partes individuales esté establecido demasiado
bajo. Aumente el volumen de MAIN, LAYER, LEFT, STYLE, y SONG en la
pantalla BALANCE (página 61).
• Asegúrese de que los canales deseados están ajustados en ON
(página 61, 78).
• Los auriculares están conectados, de manera que desactivan la salida de los
altavoces. Desenchufe los auriculares.
• Asegúrese de que las funciones de Control local están ajustadas en ON
(página 145).
• No suenan todas las notas que se tocan Puede que esté excediendo la polifonía máxima del PSR-2000/1000. Si ocurre
simultáneamente. esto, las notas tocadas al principio dejarán de sonar, y dejarán que suenen las que
se han tocado en último lugar. Consulte la página 162 para obtener más
información sobre la polifonía máxima.
• El estilo del acompañamiento o la reproducción • Puede que el reloj MIDI esté ajustado en “EXTERNAL.” Compruebe que está
de la canción no comienzan. ajustado en “INTERNAL” (página 146).
• Asegúrese de presionar el botón adecuado [START/STOP]. Para tocar un estilo
de acompañamiento, presione el botón STYLE [START/STOP] (página 61); para
reproducir un canción, presione el botón SONG [START/STOP] (página 76).
• Se ha seleccionado “New Song” (una canción en blanco). Asegúrese de que
selecciona una canción adecuada en la pantalla SONG (página 76).
• La canción se ha detenido al final de los datos de canción. Vuelva al comienzo
de la canción presionando el botón [TOP] (página 78).
• Los Multi Pad no se reproducen, tampoco Puede que el reloj MIDI esté ajustado en "EXTERNAL. Compruebe que está
cuando se presiona uno de los botones MULTI ajustado en "INTERNAL" (página 146).
PAD.
• Sólo suena el canal de ritmo. Asegúrese de que está activada la función de acompañamiento automático:
presione el botón [ACMP].
• El estilo de acompañamiento no comienza, Puede que esté intentando iniciar un acompañamiento tocando una tecla en la
incluso cuando el inicio sincronizado se gama de la derecha del teclado. Asegúrese de que toca una tecla correspondiente
encuentra en estado de espera y se pulsa una a la mano izquierda (acompañamiento) del teclado.
tecla.
• El acorde elegido no se reconoce o sale con el • Puede que no esté tocando las teclas correctas para indicar el acorde. Consulte
acompañamiento automático. “Tipos de acordes reconocidos en el modo Fingered”(página 63).
• Puede que esté tocando las teclas según otro modo de digitado y no el
seleccionado actualmente. Compruebe el modo de acompañamiento y toque las
teclas según el modo seleccionado (página 62).
• Se ha producido un error o un resultado Si durante la ejecución de una operación se presionan simultáneamente tres o más
inesperado durante el funcionamiento. botones que no estén relacionados con el funcionamiento o procedimiento normal,
pueden producirse resultados inesperados o inusuales.
• Los acordes de acompañamiento automático se Es normal si el modo de digitado está ajustado en “Full Keyboard”(teclado
reconoce independientemente del punto de completo) o “AI Full Keyboard” (teclado AI completo). Si se ha seleccionado alguno
división o de en qué lugar se interpretan los de estos, los acordes se reconocen en todo el teclado, independientemente del
acordes en el teclado. ajuste del punto de división. Si lo desea, seleccione otro modo de digitado
(página 62).

160 PSR-2000/1000
Solución de problemas

Problema Causa posible y solución


• Algunas notas suenan con un tono incorrecto. Probablemente se ha definido el parámetro Scale (escala) en algo que no sea
“Equal”, lo que cambia el sistema de afinado del teclado. Compruebe que está
seleccionado “Equal” como escala en la página Scale Tune (página 135).
• Algunos canales no reproducen correctamente Compruebe que la reproducción de los canales pertinentes está activada
los datos de canciones. (página 78).
• Si la función Vocal Harmony suena Este problema se soluciona asegurándose de que los sonidos extraños que capta
distorsionada o desafinada, el micrófono vocal el micrófono vocal son los mínimos posibles:
podría estar captando sonidos extraños que no • cante lo más cerca posible del micrófono.
sean su voz, el sonido del acompañamiento • Utilice un micrófono direccional.
automático de PSR-2000, por ejemplo. En • Apague el MASTER VOLUME o el volumen de cada parte.
concreto, los sonidos graves podrían hacer que • Separe el micrófono del altavoz del instrumento lo más posible.
la función de armonía vocal no se oyera bien. • Recorte la banda baja con la función 3 Band EQ de la pantalla MICROPHONE
(PSR-2000 sólo) SETTING (página 130).
• Suba el nivel de entrada del micrófono (“TH”) en la función Compressor de la
pantalla MICROPHONE SETTING (página 130).
• La función Vocal Harmony no produce las notas Compruebe que está utilizando el método adecuado para especificar las notas de
de armonía adecuadas. (PSR-2000 sólo) armonía del modo Vocal Harmony actual. Consulte la página 131.
• La función Harmony (armonía) no funciona. No se puede utilizar esta función con los modos de digitado de teclado completo o
de teclado AI completo. Seleccione un modo de digitado adecuado (página 62).
• La señal de entrada del micrófono y el sonido Es normal; no se puede grabar la entrada de sonido del micrófono.
Vocal Harmony (PSR-2000 sólo) no se pueden
grabar.
• Los datos MIDI no se transmiten ni se reciben a Asegúrese de que el conmutador HOST SELECT está ajustado en “MIDI”
través de los terminales MIDI, incluso cuando (página 155). Los terminales MIDI no se pueden utilizar para los demás ajustes del
los cables MIDI están conectados conmutador.
correctamente.
• Cuando se cambia una voz, el efecto Cada voz cuenta con sus valores predeterminados adecuados, que se recuperan
seleccionado anteriormente se cambia. automáticamente cuando los parámetros de Voice Set correspondientes están
activados (página 143).
• Existe una ligera diferencia de calidad de sonido Es normal y es resultado del sistema de muestreo del PSR-2000/1000.
entre las notas que se tocan en el teclado.
• Algunas voces tienen un sonido de bucle.
• En tonos mayores se puede advertir ruido o
vibrato, dependiendo de la voz.
• Algunas voces aumentarán una octava en el Esto es normal. Algunas voces cuentan con un límite de tono que cuando se
tono cuando se toquen en los registros alcanza provoca este tipo de variación de tono.
inferiores o superiores.
• Se tarda mucho tiempo al guardar en discos. Esto es normal. Tenga en cuenta que se tarda aproximadamente 1 minuto en
guardar 1 megabyte de datos en un disquete.
• La voz produce un ruido excesivo. Algunas voces pueden producir ruidos, dependiendo de los ajustes de contenido
armónico o de intensidad en la página FILTER de la pantalla Mixing Console
(página 123).
• El sonido está distorsionado o con ruido. • Puede que el volumen esté ajustado demasiado alto. Asegúrese de que todos
los ajustes de volumen relevantes son los apropiados.
• Puede estar causado por los efectos. Intente cancelar todos los efectos
innecesarios, especialmente los efectos de distorsión (página 124).
• Algunos ajustes de resonancia del filtro en el pantalla Custom Voice Creator
(página 89) pueden provocar distorsiones en el sonido. Cambie estos ajustes si
es necesario.
• ¿Está la banda baja definida demasiado alta en la pantalla Master Equalizer
(consola de mezclas, página 127)? (PSR-2000 sólo)
• Se produce un sonido extraño de fluctuación o Tanto las partes Main como Layer están ajustadas en “ON”, y ambas partes está
de duplicación. Además, el sonido es ajustadas para que toquen la misma voz. Ajuste la parte Layer en “OFF”
ligeramente diferente cada vez que se tocan las (página 56) o cambie la voz para cada parte (página 54).
teclas.

PSR-2000/1000 161
Especificaciones
: Disponibles
Nombre del modelo PSR-2000 PSR-1000
Fuente de sonido Muestreo estéreo dinámico AWM
Pantalla 320 ✕ Pantalla LCD gráfica con iluminación de fondo y 240 puntos
Teclado 61 teclas (C1 - C6 con pulsación inicial)
Voz Polifonía (máx.) 64 32
Selección de voces 313 voces + 480 voces XG 233 voces + 480 voces XG
+ 16 juegos de batería + 15 juegos de batería
Voz normal 303 233
Voz sweet (dulce) 8 3
Voz cool (tranquila) 2 1
Voz live (viva) 3 —
Otros 290 229
Organ Flutes 10 (8 longitudes) —
Sound Creator (creador de sonidos)
Efectos Reverberación 1

Bloques de Coro 1
efectos DSP 4 1
Micrófono 1 —
REVERB 29 predeterminados + 3 de 23 predeterminados + 3 de
usuario usuario
CHORUS 25 predeterminados + 3 de 15 predeterminados + 3 de
usuario usuario
DSP1/DSP 164 predeterminados + 3 de 93 predeterminados + 3 de
Tipos de efectos usuario usuario
DSP2, 3, 4 88 predeterminados + 10 de

usuario
Master EQ 5 predeterminados + 2 de usuario —
Part EQ 27 partes —
Armonía vocal 49 predeterminados +10 de —
usuario
Estilo de Número de estilos de acompañamiento 181 169
acompañamiento
Número de estilos de sesión 4
Disco 28 estilos (incluidos en el disco complementario)
Digitado Single Finger (un solo dedo), Fingered (digitado), Fingered On Bass
(digitado de bajo), Multi Finger (digitado múltiple), AI Fingered (digitado
AI), Full Keyboard (teclado completo), AI Full Keyboard (digitado
completo AI)
Style Creator (creador de estilos)
OTS (ajuste de una pulsación) 4/estilo de acompañamiento
Enlace OTS
Music Finder 2500 (máx.) 1200 (máx.)
(buscador de
Edición
música)
Canción Formato SMF (Formato 0,1), ESEQ
Canciones predeterminadas
Letras
Partitura —
Grabación Quick Recording (grabación rápida), Multi Recording (grabación
múltiple), Step Recording (grabación por pasos), Song Editing (edición
de canciones)
Canales de grabación 16
Multi Pad Preset 4 pads x 54 banks

162 PSR-2000/1000
Especificaciones

Nombre del modelo PSR-2000 PSR-1000


Memoria Disquete (2HD,2DD)
Dispositivo
Memoria flash (interna) 580 KB 260 KB
Disponibilidad de memoria flash Song (canción, SMF), Style (estilo, SFF), Registration (registro), Voice
(voz), etc.
Tempo Rango de tempo 5 - 500
Ajuste del tempo
Metrónomo
Sonido Bell on/off (campana activada/desactivada)
Memoria de Botones 8
registro
Secuencia de registro
Interrupción
Otros Demostración Function (función), Voice (voz), Style (estilo)
Idioma 6 idiomas (inglés, japonés, alemán, francés, español, italiano)
Ayuda
Acceso directo
Volumen principal
Aumento y reducción progresivos
Transposición Keyboard (teclado)/Song (canción)/Master (principal)
Afinación
Escala Equal Temperament (escala temperada), Pure Major/Pure Minor (mayor
pura/menor pura), Pythagorean (pitagórica), Mean-Tone (tono medio),
Werckmeister/Kirnberger, Arabic 1/2 (árabe)
Respuesta de pulsación Nivel 5
Tomas y conectores DC IN, PHONES, MIDI (OUT, IN), TO HOST,
HOST SELECT SW, FOOT PEDAL1 (SWITCH), FOOT PEDAL2,
AUX OUT (LEVEL FIXED) (L/R), OUTPUT (L/L+R)
MIC (INPUT VOLUME, MIC./ LINE) —
Funciones del pedal VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, PORTAMENTO,
PITCHBEND, MODULATION, DSP VARIATION, SONG START/STOP,
STYLE START/STOP, etc.
Amplificadores y Amplificadores 12 W ✕ 2
altavoces
Altavoces [12 cm + 4 cm ("cúpula")] ✕ 2 (12 cm + 5 cm) ✕ 2
Consumo de energÌa 31 W
Fuente de alimentación Adaptador de CA Yamaha PA-300 (incluido)
*Puede que no se incluya en su área. Consulte a su distribuidor de
Yamaha.
Dimensiones [ancho ✕ fondo ✕ alto] 973 ✕ 399 ✕ 161 mm
(con atril) [38-5/16" ✕ 15-11/16" ✕ 6-5/16"]
Peso 10,5 Kg (23 libras, 2 onzas) 10,0 Kg (22 libras, 1 onzas)
Accesorios Auriculares HPE-150
opcionales
Interruptor de pedal FC4 / FC5
Controlador de pedal FC7
Soporte para teclado L-6, L-7

* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como informa-
ción. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en
cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas
en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.

PSR-2000/1000 163
Índice
Numerics Árabe..................................................................................136
Archivo.................................................................................39
1 - 16 ................................................................................. 105
Archivo de estilo...........................................................17, 159
[1Botones▲▼] - [8▲▼] ........................................... 19, 38–45
Archivos y carpetas de un disquete .......................................42
3BAND EQ (3-BAND EQUALIZER) .................................... 130
Armonía vocal ......................................................................15
Asignación de nombres a archivos y carpetas .......................41
A Asignación de transposición ...............................................141
[A] - [J], botones ............................................................. 19, 40 Asignaciones de armonía ....................................................144
Acceso a los ajustes idóneos para la música que interpreta .. 69 Atril ......................................................................................17
Accesorios.............................................................................. 6 ATTACK................................................................................89
[ACMP], botón ............................................................... 18, 60 Auriculares .........................................................................152
Acorde ................................................................................. 94 [AUTO FILL IN], botón ...................................................18, 66
Acorde/nota fundamental fuente ........................................ 116 AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R], tomas........................19, 153
Activación de mensajes ...................................................... 146
Afinación ........................................................................... 123 B
Afinación de escala ............................................................ 135
[BACK], botón ..........................................................19, 40, 46
Afinación principal............................................................. 135
Bajo ......................................................................................94
AI ......................................................................................... 62
[BALANCE], botón..........................................................19, 61
AI FINGERED ....................................................................... 62
BEAT...............................................................................70, 71
AI FULL KEYBOARD ............................................................ 62
Bloque de efectos ...............................................................125
Ajuste ................................................................................. 104
Bloqueo de parámetros .......................................................149
Ajuste de estilo ................................................................... 138
Borrado de archivos y carpetas .............................................43
Ajuste de Harmony y Echo ................................................. 143
Borrar compás ....................................................................115
Ajuste de los canales de acordes ........................................ 147
Borrar evento ......................................................................115
Ajuste de los canales de notas fundamentales .................... 147
Botón de activación o desactivación de parte de
Ajuste de los efectos ........................................................... 124
voz [LAYER] ................................................................19, 56
Ajuste de los parámetros MIDI............................................ 145
Botón de activación o desactivación de parte de
Ajuste de los parámetros Registration Sequence,
voz [LEFT] ...................................................................19, 56
Freeze y Voice Set .......................................................... 142
Botón de activación o desactivación de parte de
Ajuste de los valores de armonía vocal y de los
voz [MAIN] .................................................................19, 56
efectos del micrófono ..................................................... 130
Botones de ajuste de una pulsación [1] - [4] .............19, 67, 68
Ajuste de parámetros relacionados con canciones.............. 137
Botones de memoria de registro [1] – [8] ..............................19
Ajuste de parámetros relacionados con el
Botones MIC. (sólo PSR-2000) ......................................19, 128
acompañamiento automático.......................................... 138
Botones MULTI PAD [1] - [4]................................................18
Ajuste de una pulsación ....................................................... 32
Botones STYLE ................................................................18, 59
Ajuste de valores .................................................................. 46
Botones TEMPO [E] [F] ............................................18, 50
Ajuste de voces .................................................................. 143
Botones TRANSPOSE [E] [F] ..........................................18
Ajuste del balance de nivel y de la voz .............................. 122
[BREAK], botón...............................................................18, 64
Ajuste del balance de volumen ............................................ 61
BRIGHTNESS........................................................................89
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces....... 121
Búsqueda de los ajustes más idóneos....................................70
Ajuste del balance de volumen y silenciamiento
Búsqueda de Music Finder....................................................70
de canales concretos......................................................... 78
Búsqueda de registros de Music Finder .................................34
Ajuste del contraste de la pantalla ........................................ 17
Ajuste del método de digitado ............................................ 139
Ajuste del tempo .................................................................. 50
C
Ajuste del tono global ........................................................ 135 Cambio automático del ajuste de una sola pulsación
Ajuste del volumen .............................................................. 17 con las secciones...............................................................68
Ajuste del volumen del micrófono y de los Cambio de ajustes relacionados con el tono .......................123
efectos relacionados ....................................................... 132 Cambio de icono ..................................................................46
Ajustes de canciones .......................................................... 137 Cambio de la modulación de sensibilidad de
Ajustes de tono para cada escala ........................................ 136 pulsación y transposición ................................................141
Ajustes detallados para notación .......................................... 81 Cambio de la sensación rítmica ..........................................113
Ajustes generales del sistema (Local Control, Clock, etc.) ... 145 Cambio de los ajustes de voz seleccionados
Ajustes para Fade In/Out, Metronome, automáticamente.............................................................143
Parameter Lock y Tap...................................................... 148 Cambio de velocidad..........................................................115
Ajustes para la armonía vocal y el micrófono ..................... 130 Cambio del tono de la voz..................................................123
Ajustes para la pantalla, sistema de altavoces Canal ......................................................61, 78, 102, 115, 137
e indicación de número de voz: ......................................... 149 Canales MIDI......................................................................157
Ajustes para los pedales y el teclado .................................. 139 Canción ..........................................................................14, 75
Almacenamiento de archivos ............................................... 44 Características de la grabación en tiempo real ....................108
Almacenar...................................................................... 38, 44 Características de la voz .......................................................55
Añadir .................................................................................. 71 Cent (céntimo) ....................................................................135
Aplicación de efectos de voz................................................ 57 [CHANNEL ON / OFF], botón ..................................19, 61, 78

164 PSR-2000/1000
Índice

CHD .................................................................................. 106 [EFFECT], botón ............................................................19, 128


Colección de discos orquestales ........................................... 17 EFFECT/EQ............................................................................90
Combinar ........................................................................... 103 EG ........................................................................................89
COMMON ........................................................................... 88 Ejemplo de datos del teclado ..............................................157
Compás/Tiempo/Reloj .......................................................... 97 Eliminar ..............................................................................103
Compatibilidad de datos .................................................... 158 Encendido.............................................................................17
COMPRESSOR ................................................................... 131 ENDING ...............................................................................66
Conexión a un ordenador................................................... 154 [ENDING / rit.], botón ..............................................18, 30, 65
Conexión de dispositivos MIDI externos............................. 153 [ENTER], botón .....................................................................19
Conexión del micrófono o de una guitarra Botón [ENTER]......................................................................46
(sólo PSR-2000) .............................................................. 152 EQ ..............................................................................121, 127
Conexiones de efectos........................................................ 126 Escala .................................................................................136
CONFIG 1.......................................................................... 148 Escala temperada ................................................................136
CONFIG 2.......................................................................... 149 ESEQ...................................................................................159
Configuración de panel adecuada para el estilo Especificación del orden para acceder a los preajustes
seleccionado..................................................................... 67 de la memoria de registro ................................................142
Contenido armónico ............................................................ 89 Estilo.....................................................................................14
Control local ...................................................................... 145 Estructura de los efectos......................................................126
Controlador ........................................................................ 139 Eventos de acordes .............................................................106
Conversión a Kanji (japonés) ................................................ 45 Eventos de notas .................................................................105
Cool! .................................................................................... 55 Eventos del sistema .............................................................106
Copia de archivos y carpetas ................................................ 43 [EXIT], botón...................................................................19, 40
Copia y formato de discos .................................................. 150 [EXTRA TRACKS (STYLE)], botón ....................................18, 79
Copiar compás ................................................................... 115
Copiar de un disco a otro ................................................... 150 F
Coro ................................................................................... 126
[FADE IN / OUT], botón .................................................18, 65
Creación de estilos de acompañamiento ............................ 108
FAVORITE ............................................................................71
Cuantificar ................................................................. 102, 115
[FF], botón ......................................................................18, 78
Cuenta de pulsaciones ....................................................... 149
Filtro .....................................................................89, 107, 123
FINGERED ............................................................................62
D FINGERED ON BASS ............................................................62
Dar formato a un disco....................................................... 150 Flautas de órgano............................................................15, 91
[DATA ENTRY], dial....................................................... 19, 46 Unidad de disquetes .........................................................19, 7
DECAY ................................................................................. 89 FOOT PEDAL 1/2, toma......................................................153
Definición de voces distintas para las secciones [FOOT PEDAL 1 \(SWITCH\) ], toma ...........................19, 153
izquierda y derecha del teclado ........................................ 57 [FOOT PEDAL 2], toma ................................................19, 153
DELETE RECORD ................................................................. 71 Formato de archivo de estilo...............................................109
[DEMO], botón .............................................................. 14, 18 Formato de asignación de sonidos ......................................159
DEPTH ................................................................................. 90 Formato de disco ................................................................158
Desplazamiento de archivos y carpetas ................................ 42 Formato de secuencia .........................................................159
Desplazamiento de notas ................................................... 104 Frase .....................................................................................94
Detección de acordes......................................................... 147 [FREEZE], botón ..............................................................19, 86
Digitado de acordes ..................................................... 62, 139 Fuente de alimentación.........................................................16
[DIGITAL RECORDING], botón ....................... 14, 18, 92, 108 FULL KEYBOARD .................................................................62
Dinámica ........................................................................... 114 Funciones que se controlan con el pedal ............................140
[DIRECT ACCESS], botón ............................................... 19, 47 [FUNCTION], botón .....................................................18, 133
Disco ................................................................................. 150
Disposición del patrón de estilo ........................................... 64 G
DOC .................................................................................. 159
GENRE............................................................................70, 72
Drum ................................................................................... 55
GENRE NAME ......................................................................72
[DSP], botón .......................................................... 19, 57, 126
Grabación.............................................................................37
Grabación de cambios de acordes para el
E acompañamiento automático ............................................99
ECHO .......................................................................... 58, 143 Grabación de canciones .......................................................92
Edición de eventos de acordes ........................................... 106 Grabación de melodías.........................................................98
Edición de eventos de notas ............................................... 105 Grabación de notas individuales...........................................96
Edición de eventos del sistema ........................................... 106 Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones..92
Edición de los datos del canal ............................................ 115 Grabación en bucle ............................................................108
Edición de parámetros relacionados con canales................ 102 Grabación en tiempo real ...................................................110
Edición de registros .............................................................. 71 Grabación múltiple...............................................................94
Edición de registros de Music Finder .................................... 71 Grabación por pasos.....................................................96, 111
Edición de una canción grabada ........................................ 102 Grabación por pasos (acorde) ...............................................99
Edición de voces .................................................................. 87 Grabación por pasos (nota) ...................................................98
Edición del estilo de acompañamiento creado ................... 113 Grabación rápida..................................................................93
Efectos................................................................................ 124 Gráfico de acceso directo .....................................................48
Efectos de sonidos ................................................................ 57 Guardar los ajustes de la memoria de registro.......................85

PSR-2000/1000 165
Índice

H Mensajes del sistema ..........................................................158


[METRONOME], botón...................................................18, 50
HARMONY ............................................................ 58, 90, 143
Metrónomo.........................................................................148
[HARMONY / ECHO], botón.......................................... 19, 58
MIC. ...................................................................................128
[HELP], botón................................................................. 18, 49
[MIC. LINE IN], toma ....................................................19, 152
[HOST SELECT], conmutador ....................................... 19, 153
MICROPHONE SETTING....................................................130
Hz ...................................................................................... 135
[MIC. SETTING], botón.................................................19, 128
MIDI ...................................................................................145
I MIDI [OUT] [IN], terminales...............................................153
Indicaciones de tempo: Pantalla MAIN ................................ 51 MIDI IN ..............................................................................153
Indicaciones sobre los botones de sección: Botones [BREAK], MIDI OUT ..........................................................................153
[INTRO], [MAIN], [ENDING]............................................ 64 MIDI Receive Parts .............................................................147
Inicio rápido....................................................................... 137 [MIXING CONSOLE], botón .........................................18, 121
[INPUT VOLUME], mando........................................... 19, 152 Modo de grabación.............................................................101
Interpretación simultánea de varios sonidos ......................... 56 MODULATION ......................................................18, 58, 141
Interrupción ................................................................. 86, 142 [MONO], botón..............................................................19, 58
Interrupción de la reproducción del Montaje de un estilo de acompañamiento ..........................112
estilo al soltar las teclas..................................................... 65 MULTI FINGER.....................................................................62
INTRO ................................................................................. 66 Multi Pads.............................................................................14
[INTRO], botón ........................................................ 18, 31, 66 [MUSIC FINDER], botón .....................................15, 19, 33, 69
Introducción de acordes y secciones
(progresión de acordes) ........................................................ 99 N
Introducción de caracteres ................................................... 45
[NEXT], botón...........................................................19, 40, 46
Introducción de caracteres de marca especiales
Nivel 1 del sistema GM ................................................17, 159
(diéresis, acento, " " y " " japoneses) .............................. 45
NOISE GATE.......................................................................130
Introducción de caracteres varios (marcas) ........................... 45
Normal ...............................................................................101
Introducción de números ..................................................... 45
Nota fundamental ...............................................................147
Introducción del nombre y de las preferencias de idioma... 151
Nota para los usuarios de Windows (relativa al
Introducción y edición de letras ......................................... 107
controlador MIDI)............................................................154
Izquierda .............................................................................. 57
NOTE NAME ........................................................................82
NTR (regla de transposición de notas) .................................116
K NTT (tabla de transposición de notas) .................................117
KEY SIGNATURE.................................................................. 81 NUEVO REGISTRO ..............................................................72
KEYWORD..................................................................... 70, 71
Kirnberger .......................................................................... 136 O
OCTAVE .............................................................................123
L Operaciones básicas: Organización de los datos ..................38
LCD ..................................................................................... 15 Operaciones relacionadas con los archivos y carpetas..........41
[LCD CONTRAST], mando............................................. 19, 17 Organización de archivos mediante la creación de
LEFT CH ............................................................................... 81 una carpeta nueva .............................................................44
[LEFT HOLD], botón ...................................................... 19, 58 Otras operaciones relacionadas con la reproducción............78
Letras ........................................................................... 83, 107 Otros ajustes .......................................................................148
Live! ..................................................................................... 55 Otros parámetros de la pantalla Basic .................................111
Los mensajes de ayuda se muestran en uno de [OTS LINK], botón ..........................................................18, 68
los idiomas siguientes: ...................................................... 49 OUTPUT [L / L+R] [R], tomas .......................................19, 153
OVERALL SETTING ............................................................130
M
MAIN A/B/C/D ..................................................................... 64 P
MAIN [A], botón ............................................................ 18, 64 Pantalla REGISTRATION EDIT ..............................................85
MAIN [B], botón ............................................................ 18, 64 Pantallas de apertura y almacenamiento ...............................38
MAIN [C], botón ............................................................ 18, 64 Parámetro ...........................................................................116
MAIN [D], botón ............................................................ 18, 64 Parámetros de Groove ........................................................113
Mantenimiento de los ajustes del panel .............................. 142 Parámetros de voces normales ..............................................88
Marca de fin ................................................................. 96, 100 Partes del estilo de acompañamiento ....................................94
Marca de frase.............................................................. 78, 137 Partitura (sólo PSR-2000) ......................................................80
Margen de sonoridad ......................................................... 117 Pedal ..................................................................................139
[MASTER VOLUME], dial ............................................... 18, 17 Percusión del teclado............................................................55
Mayor pura ........................................................................ 136 Personalización de la lista de eventos: Filter .......................107
Mejore sus melodías y hágalas más bellas con los efectos [PHONES], tomas .........................................................18, 152
automáticos Harmony y Echo ........................................... 29 Pitagórica............................................................................136
Memoria actual .................................................................... 39 PITCH BEND ..................................................................18, 58
Memoria de registro ............................................................. 84 PITCH BEND RANGE .........................................................123
[MEMORY], botón.......................................................... 19, 84 Plantillas MIDI predeterminadas .........................................145
Menor pura ........................................................................ 136 PORTAMENTO TIME..........................................................123
Mensajes ................................................................................ 8 Primera tecla activada.........................................................101
Mensajes de canales........................................................... 157 Procedimiento de encendido ................................................16

166 PSR-2000/1000
Índice

Propietario ......................................................................... 151 Selección de las opciones de grabación: inicio,


Pulsación de teclado .......................................................... 141 interrupción, entrada y salida de inserción ......................101
Pulsador ............................................................................... 94 Selección de los ajustes de Freeze ........................................86
Punto de división ............................................................... 138 Selección de los tipos de preludio y coda .............................66
Selección de una escala......................................................135
Q Selección de una voz............................................................54
Selección inmediata de pantallas ..........................................47
QUANTIZE .......................................................................... 81
Silenciamiento de canal........................................................61
Qué se puede hacer con el MIDI........................................ 158
Silenciamiento de partes concretas .......................................79
SINGLE FINGER....................................................................62
R Sistema ...............................................................................145
Reajuste de voz automático................................................ 121 Sistema e inserción .............................................................126
Realización de ajustes de formato de archivo de estilo ....... 116 SMF (Archivo MIDI estándar) ..............................................159
Realización de ajustes globales y otros ajustes Sobregrabación...................................................................108
importantes ..................................................................... 133 SONG [START / STOP], botón ........................................18, 76
[REC], botón................................................................... 18, 92 Song Creator .........................................................................92
Recepción .......................................................................... 147 sostenido ..............................................................................89
Recepción de datos MIDI ................................................... 147 SOUND................................................................................88
Recuperación de los ajustes registrados ................................ 86 Sound Creator.......................................................................87
Recuperación de un ajuste de la memoria de registro........... 86 [SOUND CREATOR], botón ...........................................18, 87
REGISTRATION MEMORY [1] – [8], botones ....................... 84 SPEED...................................................................................90
registro ................................................................................. 69 Ssalida de inserción ............................................................101
Registro de los ajustes del panel ........................................... 84 [STANDBY/ON], conmutador...................................14, 18, 17
Registro de los controles de panel en ajuste de una Botón [STOP] (MULTI PAD)..................................................18
sola pulsación ...................................................................... 68 STYLE [START / STOP], botón.........................................18, 60
RELEASE ............................................................................... 89 Style Creator .......................................................................108
Relleno................................................................................. 66 Superposición .......................................................................56
Reloj .................................................................................. 146 Superposición de dos voces diferentes ..................................56
Reloj de transmisión ........................................................... 146 Surco ..................................................................................113
[REPEAT], botón ............................................................. 18, 79 [SUSTAIN], botón ...........................................................19, 57
Repetición de un rango concreto.......................................... 79 Sustituir.................................................................................71
Reposición del sistema ....................................................... 151 Sweet!...................................................................................55
Reproducción automática de patrones de relleno al [SYNC.START], botón .....................................................18, 60
cambiar de sección de acompañamiento.............................. 66 [SYNC.STOP], botón.......................................................18, 65
Reproducción de canciones ..................................... 21, 75, 76 SYS/EX. (exclusivo del sistema) ...........................................106
Reproducción de canciones en disco ................................... 78
Reproducción de dos voces a la vez..................................... 26 T
Reproducción de estilos ....................................................... 28
[TALK], botón ...............................................................19, 128
Reproducción de las canciones de demostración ........... 20, 52
TALK SETTING ...................................................................132
Reproducción de las canciones internas ............................... 76
Tamaño de cuantización.....................................................102
Reproducción de los canales de ritmo de un estilo
[TAP TEMPO], botón ......................................................18, 51
únicamente .......................................................................... 61
Tecla alta ............................................................................117
Reproducción de los sonidos del PSR-2000/1000
Teclado/panel .....................................................................141
mediante un sistema de audio externo y grabación en
TEMPO FROM......................................................................70
una grabadora externa........................................................ 153
TEMPO TO ...........................................................................70
Reproducción de un estilo.............................................. 28, 59
Terminal IN CC.............................................................19, 153
Reproducción de voces ........................................................ 25
Terminal TO HOST.............................................................154
Reproducción simultánea de una canción y un estilo de
Terminales MIDI .........................................................153, 154
acompañamiento ................................................................. 77
Terminales MIDI [OUT] [IN].................................................19
Resonancia........................................................................... 89
Tiempo de aumento progresivo, tiempo de reducción
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica
progresivo, tiempo de mantenimiento de reducción ........148
del PSR-2000/1000 ......................................................... 151
Tiempo entrada.....................................................................97
Reverberación .................................................................... 126
Tipo de armonía vocal ........................................................129
[REW], botón ................................................................. 18, 78
Tipos de acordes reconocidos en el modo Fingered..............63
RIGHT CH ........................................................................... 81
Tipos de armonía ................................................................144
Ritmo ................................................................................... 94
Tipos de canciones compatibles ...........................................75
RTR (regla de reactivación)................................................. 117
Tipos de datos de la pantalla MIDI TRANSMIT/RECEIVE.....146
[TO HOST], terminal ..............................................15, 19, 154
S Tocar con el PSR-2000/1000 ................................................36
salida de ventanas emergentes pequeñas.............................. 40 Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha ...27
Salida/entrada de inserción ................................................ 101 Tocar y practicar con las canciones ......................................36
secciones ............................................................................. 30 Tono medio ........................................................................136
Secciones del estilo .............................................................. 30 [TOP], botón...................................................................18, 78
Secuencia de registro ......................................................... 142 [TOUCH], botón.............................................................19, 57
secuenciador ...................................................................... 156 [TRACK 1 (R)], botón ......................................................18, 79
Selección de archivos y carpetas .......................................... 40 [TRACK 2 (L)], botón.......................................................18, 79
Selección de elementos ........................................................ 46 Transmisión ........................................................................146

PSR-2000/1000 167
Índice

Transmisión de datos MIDI................................................. 146


TRANSPOSE [E] [E], botones....................................... 141
Transposición de recepción................................................ 146
TUNING ............................................................................ 123
Tutor de acordes ................................................................ 139

U
Unidad FLOPPY DISK .......................................................... 39
Unidad PRESET .................................................................... 39
Unidad USER ....................................................................... 39
[UPPER OCTAVE], botón ............................................... 19, 58
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes ......... 7
Utilidad .............................................................................. 148
Utilización de Music Finder ................................................. 33
Utilización de un micrófono .............................................. 128
Utilización del PSR-2000/1000 con otros dispositivos ........ 152
Utilización del terminal USB del ordenador con una
interfaz USB/MIDI (UX256, etc.) ..................................... 155

V
[VARIATION], botón ...................................................... 19, 58
Velocidad..................................................................... 97, 114
[VH TYPE SELECT], botón ............................................ 19, 128
VIBRATO ............................................................................. 90
Visualización de las letras .................................................... 83
Visualización de notación musical ....................................... 80
Visualización de páginas de nivel superior ........................... 44
[VOCAL HARMONY], botón........................................ 19, 128
VOCAL HARMONY CONTROL......................................... 131
VOICE, botones........................................................ 15, 19, 54
Volume/Voice .................................................................... 122

W
Werckmeister ..................................................................... 136
Wntrada de inserción ......................................................... 101

X
XF ................................................................................ 17, 159
XG ............................................................................... 17, 159

168 PSR-2000/1000
MEMO
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! other electronic devices. Compliance with FCC regula-
This product, when installed as indicated in the instruc- tions does not guarantee that interference will not occur
tions contained in this manual, meets FCC require- in all installations. If this product is found to be the
ments. Modifications not expressly approved by source of interference, which can be determined by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
use the product. the problem by using one of the following measures:
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces- Relocate either this product or the device that is being
sories and/or another product use only high quality affected by the interference.
shielded cables. Cable/s supplied with this product Utilize power outlets that are on different branch (circuit
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail- breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
ure to follow instructions could void your FCC authori- In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
zation to use this product in the USA. the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
3. NOTE: This product has been tested and found to com- lead, change the lead-in to co-axial type cable.
ply with the requirements listed in FCC Regulations, If these corrective measures do not produce satisfac-
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with tory results, please contact the local retailer authorized
these requirements provides a reasonable level of to distribute this type of product. If you can not locate
assurance that your use of this product in a residential the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
environment will not result in harmful interference with ration of America, Electronic Service Division, 6600
other electronic devices. This equipment generates/ Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
uses radio frequencies and, if not installed and used The above statements apply ONLY to those products
according to the instructions found in the users manual, distributed by Yamaha Corporation of America or its
may cause interference harmful to the operation of subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)

OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som
den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.

ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,


sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko


laitetta verkosta.
(standby)
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
authorized distributor listed below. Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

NORTH AMERICA ITALY ASIA


Yamaha Musica Italia S.P.A.
CANADA Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
HONG KONG
Yamaha Canada Music Ltd. Tel: 02-935-771 Tom Lee Music Co., Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
M1S 3R1, Canada SPAIN/PORTUGAL Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 416-298-1311 Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A. Tel: 2737-7688
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
U.S.A. Las Rozas (Madrid) Spain
INDONESIA
Yamaha Corporation of America Tel: 91-201-0700 PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, PT. Nusantik
U.S.A. GREECE Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Tel: 714-522-9011 Philippe Nakas S.A. Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece Tel: 21-520-2577
Tel: 01-364-7111
CENTRAL & SOUTH AMERICA KOREA
SWEDEN Yamaha Music Korea Ltd.
MEXICO Yamaha Scandinavia AB Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Yamaha de Mexico S.A. De C.V., J. A. Wettergrens Gata 1 Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Departamento de ventas Box 30053 Tel: 02-3770-0661
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del S-400 43 Göteborg, Sweden
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F. Tel: 031 89 34 00
MALAYSIA
Tel: 686-00-33 Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
DENMARK Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
BRAZIL YS Copenhagen Liaison Office Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Yamaha Musical do Brasil LTDA. Generatorvej 8B Tel: 3-703-0900
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 011-853-1377 Tel: 44 92 49 00
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
ARGENTINA FINLAND 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina F-Musiikki Oy Makati, Metro Manila, Philippines
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, Tel: 819-7551
Buenos Aires, Argentina SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 1-4371-7021 Tel: 09 618511
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
PANAMA AND OTHER LATIN NORWAY 11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
AMERICAN COUNTRIES/ Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Singapore
CARIBBEAN COUNTRIES Grini Næringspark 1 Tel: 65-747-4374
Yamaha de Panamá S.A. N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
TAIWAN
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, ICELAND 10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Ciudad de Panamá, Panamá Skifan HF Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 507-269-5311 Skeifan 17 P.O. Box 8120 Tel: 02-2713-8999
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
THAILAND
EUROPE Siam Music Yamaha Co., Ltd.
THE UNITED KINGDOM OTHER EUROPEAN COUNTRIES 121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Yamaha Europa GmbH. Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Bangkok 10320, Thailand
MK7 8BL, England F.R. of Germany Tel: 02-641-2951
Tel: 04101-3030
Tel: 01908-366700 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
IRELAND AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Danfay Ltd. AFRICA Yamaha Corporation,
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Asia-Pacific Music Marketing Group
Yamaha Corporation,
Tel: 01-2859177 Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Asia-Pacific Music Marketing Group
Tel: 053-460-2317
GERMANY/SWITZERLAND Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Yamaha Europa GmbH. Tel: 053-460-2312
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, OCEANIA
F.R. of Germany MIDDLE EAST AUSTRALIA
Tel: 04101-3030
TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
AUSTRIA Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
Yamaha Europa GmbH.
Yamaha Music Austria 3006, Australia
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: 3-9693-5111
F.R. of Germany
Tel: 01-60203900 NEW ZEALAND
Tel: 04101-3030
THE NETHERLANDS OTHER COUNTRIES Music Houses of N.Z. Ltd.
Yamaha Music Nederland 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Yamaha Music Gulf FZE
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands Auckland, New Zealand
LB21-128 Jebel Ali Freezone
Tel: 030-2828411 Tel: 9-634-0099
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
BELGIUM Tel: 971-4-881-5868 COUNTRIES AND TRUST
Yamaha Music Belgium TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium Yamaha Corporation,
Tel: 02-7258220 Asia-Pacific Music Marketing Group
FRANCE Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[PK] 22
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamahaPKclub.com/

Yamaha Manual Library (English versions only)


http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/

M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
??????? ???AP???.?-01C0 Printed in Indonesia

You might also like