La Llorona Repro
La Llorona Repro
TH E
Stage
For Fluency
setting
TH E
Stage
For Fluency
La Llorona
Retelling a Mexican Legend
by Wim Coleman and Pat Perrin
Long before Columbus came to the Americas, a similar legend was told by the Aztec people.
Some very old European legends are also a lot like this tale. So perhaps those stories from the
New World and the Old World got mixed together. They became the story of La Llorona.
Sometimes the legend is mixed with the story of a real woman. La Malinche was an Aztec
woman who helped the Spanish warrior Hernán Cortés. La Malinche and Cortés had a son
together. Some stories say that La Malinche killed the child when Cortés left her for a Spanish
lady. (This is probably not true.)
Others say that the story of La Llorona is about Mexico’s history. They think that it is really
about the bitter meeting of Aztecs and Spaniards after Europeans first came to America.
Today, the story continues to spread throughout the Americas. It is told by people of Mexican
descent. You might hear it as far north as Montana and as far south as South America.
To many people, this is more than a story. They believe that La Llorona is quite real. Countless
people claim to have heard, seen, or even met the Weeping Woman. And in Mexico, children
are warned not to go out at night because La Llorona might take them away. Above all,
children are told to stay away from streams and rivers after dark.
The verses sung by Gabriel are from the popular folk song “La Llorona.” It has been recorded
many times by different artists.
1
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
María’s children 1, 2
Setting: Tía Viviana’s home in Mexico, La Llorona’s nightmare world, and the village
where María lived.
Time: The present; the past when David was 10 years old; and the more faraway past
of the story.
Scene 1
Tía Viviana: ¡Bienvenidos!1
Older David: I guess everybody knows what that means, whether you actually speak
Spanish or not. My aunt—my tía2 —told me, “Welcome!” Then she added, “My
house is your house!”
2
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
Older David: I’m Mexican-American. I was 10 years old when all this happened. I had
lived my whole childhood in the United States. My Spanish was pretty spotty.
Luckily, my aunt Vivana spoke a lot of English.
Tía Viviana: Leave your luggage here. José and Lilia will take it to your room.
Older David: I was out of school for the summer. My parents had decided it would be good
for me to spend a few weeks with my aunt in Mexico. She lived on a rancho4
—a ranch—a couple of hours’ drive from the nearest town. Tía Viviana was
a widow who lived all alone except for José and Lilia. They were a married
couple who had worked for her for years and years. Aunt Viviana introduced
me to them. Then she added, “Take good care of him.”
Older David: José and Lilia both smiled and bowed slightly. I wasn’t used to people bowing
to me. I didn’t know whether to bow too, or to offer to shake hands. And I sure
didn’t know what to say. So I just said “Thank you.”
Tía Viviana: You arrived just in time for supper. Come with me!
Older David: It was raining when I got there. Together my aunt and I dashed out of the little
front foyer. We ran across the big, open central patio through the rain. We got to
a long table under a roof at the far end.
Older David: Tía Viviana and I sat at opposite ends of the table. Lilia quickly served our
meal. We had small, thick tortillas. They were topped with chicken, beans, sour
cream, onions, and avocado.
Tía Viviana: I think you’ll like them. But you are not used to eating at this hour, no? Mexican
suppers are later than your dinners up north.
Older David: The dinner time was fine with me. I was plenty hungry. It had been long day of
airplanes and airports. Then there was the long drive in a hired van out to the
rancho. It was eight o’clock, but it felt a lot later. As we started eating, the rain
suddenly came down harder. It rolled like a waterfall off the edge of the roof.
Older David: Tía Viviana didn’t say anything for a long time as we ate. I could tell that she
wasn’t used to having guests for dinner. At last, she spoke in a serious tone that
surprised me …
Older David: I should have left it at that. But I was a curious boy—and pushy.
Tía Viviana: A few coyotes. They’re afraid of us. You needn’t fear them.
Older David: I remembered the ride from the airport. Near the house, the van had crossed a
little bridge over a stream. It was nothing more than a tiny creek, really.
Older David: I couldn’t imagine why. I was sure that the creek water wouldn’t come up to my
knees at its deepest.
Tía Viviana: Stay inside at night. After dawn, roam wherever you like.
9 RAHN-choh
4
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
Older David: We finished our sopes, and Lilia brought us slices of sweet custard pie called
flan.10 My aunt and I didn’t say another word until we’d finished eating it. Then
it was time for bed. Tía Viviana gave me a kiss on the cheek before Lilia took me
to my room.
Tía Viviana: Buenas noches.11 Good night, I’m very glad you’re here. Sleep well.
Older David: In my room, I found that my bags were already unpacked, and the bed covers
were turned down. I got into my pajamas and climbed under the covers onto
the soft mattress. I was fast asleep in no time.
Scene 2
Older David: The next thing I knew …
La Llorona: Aaaiiiiii!
La Llorona: Aaaiiiiii!
La Llorona: Aaaiiiiii!
La Llorona: Aaaiiiiii!
Older David: I jumped out of bed, ran to the window, and threw it open.
Younger David: It’s not raining anymore—not a cloud in the sky. And what a bright, full
moon! I’ve never seen the moon that big before!
La Llorona: Aaaiiiiii!
Older David: I was a city boy, and I’d never heard a coyote, but …
5
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
La Llorona: Aaaiiiiii!
Older David: I slipped out of the bedroom and made my way to the patio. Its stone floor was
spotted with puddles of water. I tried to step around them as I dashed toward
the front foyer, but my bare feet got wet anyway. At last, I stood at the door …
Older David: But then came that voice again, more quietly now. It was calling out, “My
children, my children.”
La Llorona: ¡Aaaiiiiii!
(Scratching again)
Older David: I was terrified—but my heart was full of pity. I tugged and pulled at the long
steel bolt that held the wooden door shut. I opened the door slowly and peeked
out, but I saw no one. I called out the Spanish word for “Mrs.” or “ma’am.”
Older David: I turned slowly around. The moonlight cast an eerie, greenish light. It glowed
across the flat, scrubby landscape of the mountain plateau.
12 Mees EE-hohs, mees EE-hohs
13 Ah-YOO-dah-meh, pohr fah-VOHR
14 Seh-NYOHR-ah
6
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
Older David: I turned to go back in the house. That’s when I saw deep, long scratches across
the wooden door.
Younger David: Claw marks? Was it some kind of animal after all? Was it a beast instead of a
human?
Older David: For really, there was no place she could have come from. Not on that brightly
moonlit plain. She had appeared out of nowhere.
Older David: Her thick, black hair hung down to her ankles. Her hair was tangled up with
twigs and briers. Her long, white gown was badly torn and faded. Large
patches of it were stained and caked with dry, brown mud¬. Or was it blood? A
lacy white veil hung over her face.
La Llorona: No.
Older David: Instead of lifting her veil, she reached toward me. She lifted her hands in a
pleading motion. Those dull-colored, bony hands had frightfully overgrown
nails.
La Llorona: I do not speak at all. You hear me only with your heart.
La Llorona: You do. You made friends with them. You’ve been playing with them. You are
helping them hide from me. You are very naughty.
Older David: She said nothing for quite a while. I couldn’t breathe from fear. Although I
couldn’t see her eyes, I could feel them staring at me. They were staring into me,
to see if I was lying or telling the truth. Then, at last …
Older David: My breath caught again. My lips shaped the word “no.” But only a hollow gasp
escaped my throat. Then she turned and began to walk along the road away
from the house. And my own feet began to move, following after her.
8
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
Scene 3
Older David: She kept walking. So did I, just a few steps behind her. A mist began to appear.
And the landscape …
Older David: The flat rough plain was almost hilly. A forest of cactuses surrounded us. They
were as big as small trees.
Older David: We continued along the road. Finally it ended at the edge of a high cliff. I
looked down through the mist. Below us flowed a deep, rapid river. The water
rumbled like thunder.
La Llorona: You know it. I believe your tía warned you of it.
Older David: I was startled. How did she know of Tía Viviana’s warning?
Younger David: But this isn’t the little creek I saw before.
La Llorona: All rivers are one river. It is the river that flows through all our hearts. Listen to
that rumbling. It is the war in our blood.
Older David: I grew dizzy at the sight of that rushing red-brown water.
La Llorona: Down there—that was the last place where I saw my children. You must go
there and look for them.
Older David: My knees weakened. That spell of hers grew stronger by the second. All she
had to do was give a command. She could say a single word and I would leap
to my death. I had to stop her somehow …
Younger David: How … how did your children get down there?
La Llorona: I am nobody—anymore.
Older David: Sobs exploded from her throat. But they gradually quieted, until at last she
spoke softly …
La Llorona: Yes, I do remember. I was a young woman, a peasant of pure Indian blood. Very
poor. It was so long ago …
Older David: Her sobs rose up again, threatening to drown her words.
Scene 4
La Llorona: My name was María. The people of my little village said I was the most
beautiful woman in the world. I laughed at them …
María: Fools! A whole world of women, and you have seen but the smallest handful!
How would you know?
La Llorona: But I was proud. I thought—I knew—that what they said was true. I often
asked myself …
Young Man 2: I’m the one who will give you a good life, María.
Young Man 3: Even when you are old and gray, I will love you.
María: (laughing) I will never be old and gray. I will always be what I am. But you—
poor boys, all of you! Not one of you deserves my hand in marriage!
10
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
La Llorona: And then one day I was walking by the cantina. Outside was tied the finest
horse I had ever seen. It bore a saddle of excellent leather, sparkling with silver
decorations. I heard someone inside playing a guitar and singing …
Gabriel: (singing)
Yo soy como el chile verde, Llorona,
picante pero sabroso.16
Yo soy como el chile verde, Llorona,
picante pero sabroso.
La Llorona: I’d never been in the cantina. Women weren’t allowed there. Even so, I dared
to go inside. And there I first saw Gabriel.17 He was the most handsome man in
the world, I thought. But fool that I was, how was I to know? A whole world
of men, and I had seen but the smallest handful! He was blond, fair-skinned.
His face was lightly sprinkled with freckles. I was sure he was of pure Spanish
blood. The instant he saw me, he stopped playing and singing and stared at me.
La Llorona: I lied. I’d never heard such a beautiful voice. I had never heard such fine
playing either.
Gabriel: I’m going to sell him. He’s gotten too tame. I like my horses wild. (laughing) My
guitar has gotten too tame also. I need a new one.
María: I suppose you like your women wild too. And you get rid of them when they
become too tame.
Gabriel: I thought I’d travel a bit. I want to explore the land that my family owns.
16 “I’m like the green chile, Llorona,/spicy but delicious.”
(Yoh soy COH-mo ehl CHEE-leh VEHR-deh, Yoh-ROH-nah, / pee-CAHN-teh PEH-roh sah-BROH-soh.)
17 Gah-bree-EHL
18 Seh-nyohr-EE-tah
11
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
La Llorona: Oh, so he was rich as well as handsome! Just the man for me!
Gabriel: It will be short. I’m leaving as soon as I finish my song and my drink.
La Llorona: But he didn’t leave. He stayed in our village for days and days. He followed me
around. He kept making promises to me, begging me to marry him. I laughed
and laughed at him. I was testing his love. Then, at last …
La Llorona: And so we married. We lived on his grand hacienda. We had two beautiful
children. I didn’t think it was possible to be so happy. But little by little, Gabriel
cared less and less for me. He began to roam. He would leave home for weeks
at a time. Then one day, when my children and I were out walking …
La Llorona: Gabriel came driving along in his fine black carriage. Sitting at his side was a
beautiful, richly-dressed young lady. She was pale and fair-haired like he was.
She noticed my children calling and waving. I heard her speak to Gabriel as
they drove by.
Older David: Her sobs came faster and louder. Then she continued to speak.
La Llorona: Why did I do what I did then? Did I hate my little ones? Did I think my
husband had stopped loving me because of them? Or did I pity them because
he no longer wanted them? Did I pity them so much that I’d rather they died
than suffer from his neglect? Or was it simple madness? I took each of my boys
by the hand. I led them here, to this place. I pushed them off this ledge and
watched them fall into the water. As the current carried them away, they
called out …
12
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
Scene 5
Older David: I knew that I was about to die. I knew it for certain. But there was one thing I
wanted first …
Younger David: Please … show me your face.
Older David: Slowly, she lifted her veil. Her brown skin was parched and cracked. Her long,
rotted teeth stuck out. Her lips were thin and dry. Her eyes were gone—dried
up from weeping. Oh, the hundreds of years of suffering! It had ruined that
once beautiful face! I began to cry myself. I began to pray.
La Llorona: Praying won’t help you. You must do what you must do.
Younger David: I’m not praying for me. I’m praying for you.
Older David: She trembled from head to toe at the sound of my words. She gasped horribly.
She lowered her veil again. She said just two words …
La Llorona: Ni modo.19
Older David: … and she turned and walked away. The mist gathered around her until she
vanished from view. Then the air cleared, and moon shone bright again. The
landscape changed. It became the flat plateau I had crossed on my way to my
aunt’s house. And the river was nothing more than that shallow, narrow creek.
It had a little bridge over it. I moved my feet slightly.
Younger David: Her spell—it’s gone. I can move on my own again. I’ve got to get back to
the house …
Older David: I took just three or steps before a terrible dizziness swept over me. The world
spun around. Everything turned black as I tumbled to the ground.
19 Nee MOH-doh
13
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
Scene 6
Older David: When I awoke, I was lying in bed. Morning sunlight poured in through the
window. Tía Viviana hovered over me. She touched my forehead with a cool,
damp cloth.
Tía Viviana: It was La Llorona—the Weeping Woman. Many years ago, she …
Tía Viviana: … she took my little girl. She never gave her back.
Younger David: She told me things. She spoke of a war in the blood.
Tía Viviana: Yes, it’s the war between the conqueror and the conquered. The war between
the Spaniard and the Indian, the ruler and the ruled. The war between the rich
and the poor, the man and the woman. Do you understand?
Older David: I was tired and wanted to sleep. But I had to ask one more question …
14
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
Tía Viviana: It is just what some people say in Mexico when there is nothing to be done. We
say ni modo when there is nothing more to be said.
Older David: I’ve told you what happened, as well as I can remember it. But strange as it
may sound, I still don’t believe in ghosts. Not in bodiless spirits out walking
the earth, anyway. But I do believe in those terrible wars that rage in the blood.
Even so, I will never say those words—ni modo. For I refuse to believe what
my aunt and La Llorona believed. I believe that there is always something
to be done. And there is always something more to be said. Together, we can
somehow learn to end those wars forever.
15
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona
setting
TH E
Stage
For Fluency
Words to Know
boarding school: a school where students live while taking classes
cantina: a bar
hacienda: large country property owned by a wealthy person, usually with a large house
3. Quote 3 lines spoken by either María or Gabriel. Tell how they show that person’s
character.
4. How does David break the spell that La Llorona has put on him?
© Red Chair Press Permission granted to reproduce this page for classroom use. La Llorona