老友记-S02E04-双语台词
老友记-S02E04-双语台词
Mom, would you relax? 妈 你别紧张好吗?[00:02]
That was 10 blocks from here, and the 那里离这有十条街远 而且那女子是夜间落单
woman was walking alone at night. [00:05]
I would never do that. 我才不会那样[00:09]
Mom, come on, stop worrying. 妈 拜托 你别担心了[00:11]
This is a safe street. This is a safe building. 这条街很安全 这栋大楼很安全 没什么…
There's nothing... [00:14]
Aah! Oh, my God! What are you doing in 喔 天啊 你怎么飞进来的?[00:17]
here?
Mom, I gotta go. I gotta go. 妈 我得挂电话了[00:20]
Oh, my God. 天啊[00:25]
Okay. 好[00:27]
That's fine, you just read the paper. 没问题 你尽管看报纸[00:29]
I'm gonna get a pot. 我去拿个锅子[00:31]
It's not for you. 不是给你用的[00:34]
Okay, that's fine. 没问题 很好[00:41]
Read the Family Circus... 看看《家庭马戏团》的漫画…[00:44]
enjoy the gentle comedy ... 享受温馨的喜剧[00:48]
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 喔 天啊…[00:55]
Ugh. Oh, God. Oh, God. 哦 噢 老天 噢 老天[01:00]
It's open, you guys. 门没关[01:08]
Hi. - Hi. Can I help you? 嗨 - 嗨 有什么事吗?[01:11]
I'm looking for Phoebe, does she still live 我找菲比 她还住在这里吗?[01:13]
here?
Uh, no, she doesn't. But I can get a 她不住这了 但我可以传话[01:15]
message to her.
Great. Uh, just tell her her husband 太棒了 就跟她说她的老公来过[01:18]
stopped by.
Her what? Aah! 她的什么?[01:21]
Hey, how did you do that? 嘿 你怎么办到的?[01:24]
第1页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
∮ So no one told you life was gonna be 没有人告诉你活着有多累 上班受罪 口袋空
this way ∮ ∮ Your job's a joke, you're 空 爱情变累赘 寂寞又潦倒 受气又受累 日复
broke, your love life's D.O.A. ∮ ∮ It's like 一日 年复一年 时运不济 活着受罪 你我永不
you're always stuck in second gear ∮ ∮ 离弃 纵有狂风暴雨 你我永不离弃 支持一如
When it hasn't been your day, ∮ ∮ your 往昔 你我永不离弃 你我相偎相依[01:34]
week, your month, or even your year ∮ ∮
but I'll be there for you ∮ ∮ When the rain
starts to pour ∮ ∮ I'll be there for you ∮ ∮
Like I've been there before ∮ ∮ I'll be
there for you ∮ ∮ 'Cause you're there for
me too ∮
gonna:即将,将要(同goingto) comedy:n.喜剧;喜剧性;有趣的事情;
This is unbelievable, Pheebs. How can 这太扯了 菲比 你怎么可能已经结婚了?
you be married? [02:16]
I'm not "married" married, you know? 我没有 真正 结婚[02:20]
He was just a friend, and he's gay... 他是个朋友 还是个同志…[02:22]
and he was from Canada, and he needed 他是加拿大人 需要绿卡[02:24]
a Green Card.
I can't believe you married Duncan. 我真不敢相信你嫁给邓肯[02:26]
I mean, how could you not tell me? We 你怎么没告诉我? 我们是无话不说的姊妹淘
lived together, we told each other [02:29]
everything.
I'm sorry, Monica, but I knew if I told you, 对不起 但如果我跟你说 你就会批评[02:33]
you'd get really, like, judgmental ...
and would not approve. - Of course I 也不会赞同的 - 我当然不会赞同[02:36]
wouldn't approve.
You were totally in love with this guy 你彻底爱上一个同志了[02:40]
who, hello, was gay.
I mean, what the hell were you thinking? 你到底怎么想的?[02:43]
See? And you thought she'd be 好残忍的批评啊[02:45]
judgmental.
Okay, I wasn't in love with him. I was just 我没跟他谈恋爱 我只是帮一个朋友[02:49]
helping out a friend.
Please. When he left town, you stayed in 他离开后 你失魂落魄一个月[02:53]
your pajamas for a month.
And I saw you eat a cheeseburger . 而且我看到你还吃了一个起司汉堡[02:56]
Well, didn't you? 难道你没有吗?[03:02]
I might have. 可能有吧[03:04]
I can't believe you didn't tell me. 我真不敢相信你没告诉我[03:07]
Come on. Like you tell me everything? - 难道你有对我坦白一切? - 我有什么隐瞒
What have I not told you? 你?[03:09]
Ooh, I don't know. Um... 我不知道[03:13]
第2页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
how about the fact that the underwear 比如说电线杆上的内衣是你的[03:15]
out there on the telephone pole is
yours...
from when you were having sex with Fun 因为你跟巴比在阳台上做爱[03:19]
Bobby on the terrace .
judgmental:adj.审判的; pajamas:n.睡衣;宽长裤; cheeseburger:n.牛肉饼;干酪汉堡包;杀伤炸弹;
underwear:n.内衣物; Bobby:警察 terrace:n.平台; adj.(女服)叠层式的;
What? - Wait a minute. Who told you? 什么? - 是谁告诉你的?[03:22]
You are dead meat. 你死定了[03:30]
I didn't know it was a big secret. 我不知道那是个大秘密[03:32]
Oh, it's not big. Not at all. 喔 没什么大不了 没关系[03:35]
You know, kind of on the same lines as, 那有点像…[03:37]
say
I don't know, having a third nipple . 就好像… 有人有第三个奶头一样[03:39]
You have a third nipple? 你有三个奶头?[03:43]
You bitch. 你这个烂人[03:47]
Whip it out. Whip it out. - Yeah, yeah. 我要看 我要看 - 对啊[03:52]
No, come on. There's nothing to see. It's 没什么好看的 只是很小的突出 没什么作用
just a tiny bump. It's totally useless. [03:54]
Oh, as opposed to your other 难道你其他的奶头就有作用?[03:59]
multifunctional nipples ?
I can't believe you. You told me it was a 我不敢相信 你跟我说那只是个肿块[04:03]
nubbin .
Joey, what did you think a nubbin was? 乔伊 你认为肿块是什么样子?[04:09]
I don't know. You see something, you 我不知道 他那样说我就信了[04:12]
hear a word, I thought that's what it was.
Let me see it again. - Yeah, show us your 让我再看一次 - 没错 我们要看[04:16]
nubbin.
Joey was in a porno movie. 乔伊演过色情片[04:19]
If I'm going down, I'm taking everybody 我死的话 也要拖大家下水[04:25]
with me.
Oh, my God. - You were in a porno? 我的妈呀 - 你演过色情片?[04:29]
I was young and I just wanted a job, 那是年轻时候 我只想要份工作[04:32]
okay?
But at the last minute I couldn't go 但最后一刻我无法做下去[04:34]
through with it.
So they let me be the guy who comes in 他们后来让我演修影印机的人 但我没法修
to fix the copier but can't... [04:37]
because there's people having sex on it. 因为有人在上面办那档事[04:40]
Wow. 哇噢[04:43]
That is wild. 好狂野[04:44]
第3页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
nipple:n.乳头,奶头;奶嘴; opposed:adj.相反的; v.反对 multifunctional:adj.多功能的; nipples:n.乳头,奶头;奶
嘴; nubbin:n.小瘤;小片;要点;玉蜀黍发育不良的穗; porno:n.色情 adj.色情的 (等于pornographic); copier:n.
复印机
So, what's it shaped like? - Is there a hair 那是什么形状? - 有长毛吗?[04:47]
on it?
What happens if you flick it? 你弹它时有什么反应?[04:49]
So, uh, does it do anything, you know, 它有什么特殊之处?[04:59]
special?
Why, yes, Ross, pressing my third nipple 按下我的第三个奶头可以通往…[05:03]
opens the delivery entrance...
to the magical land of Narnia . 纳尼亚的神奇国度[05:06]
You know, in some cultures, having a 有些文化认为 有三个奶头的人特别有男子气
third nipple is actually a sign of virility . 概[05:09]
You get the best huts , and women 你可以住最好的屋子 还有裸女围着你跳舞
dance naked around you. [05:14]
Huh. Are, uh, any of these cultures, per 那地方会不会恰巧 就在这附近的三州地带?
chance, in the Tri-State area? [05:18]
You know, you are so amazing. Is there 你真厉害 你有什么不懂的事吗?[05:22]
anything you don't know?
Ooh, Julie's so smart. Julie's so special. 茱莉好聪明 茱莉好特别喔[05:28]
Look, honey, I wanted you to hook up 我跟你一样渴望你跟罗斯复合[05:33]
with Ross as much as you did.
But he's with her now. You're just gonna 但他现在有新欢了 你得想办法克服这感觉
have to get over it. [05:37]
Oh, I'm going to have to get over it. 喔 我得想办法克服[05:40]
God, see, I didn't know that's what I had 我都不知道我就只能克服这感觉[05:43]
to do. I just have to get over it.
喔 Whoa. [05:50]
Sassy lady. - Where are you going? 漂亮小姐 - 你要去哪?[05:52]
Um, I'm gonna go meet Duncan. He's 我要去见邓肯 他今晚在花园广场溜冰
skating tonight at the Garden. [05:54]
He's in the Capades. 他是溜冰表演团的[05:58]
The Ice Capades? - No, no, the Gravel 冰上溜冰? - 难不成在石头上溜?[06:01]
Capades.
flick:vt.轻弹; n.弹开; Narnia:纳尼亚传奇(电影名); virility:n.男子气;男子特点;生殖力; huts:n.小屋; Sassy:adj.
无礼的;时髦的;活泼的;厚脸皮的; skating:滑冰(skate的现在进行时) Gravel:n.碎石;
Yeah, the turns aren't as fast, but when 虽然溜不快 但史努比跌倒时 还是很好笑
Snoopy falls? Funny. [06:06]
I can't believe you're dressing up for him. 我不敢相信你为他盛装赴约 你这是在自讨苦
You're setting yourself up all over again. 吃[06:10]
Okay, no. 并不是[06:15]
第4页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
For your information, I'm going to see 我告诉你 我见他是为了忘掉这段感情
him so I can put all those feelings behind [06:18]
me.
And the reason I'm dressed like this is 我这样穿是因为我觉得…[06:22]
because I think it's nice...
to look nice for your gay husband. 为同志老公打扮是很好的事[06:27]
Darn it, we're all out of milk. 妈的 牛奶没了[06:31]
Hey, Chandler, will you fill me up here? 钱德 帮我加满好吗?[06:33]
Oh, I see, I see. Because of the third- 喔 我懂了 原来是因为我有第三个奶头
nipple thing. [06:42]
Okay, sweetie, I'll see you later. - Bye. 甜心 晚点再见了 - 再见[06:54]
See you later, Rach. - Bye-bye, Julie. 瑞秋 待会儿见 - 拜拜 茱莉[06:57]
Hey. - Hey. 嘿 - 嘿[07:07]
Hey, come on, cut it out. 拜托 别闹了[07:10]
Hey. - What? 嘿 - 什么事?[07:14]
Can I ask you something? - Sure. 我能问你一件事吗? - 当然可以[07:17]
Eh. - What? 嗯 - 什么啦?[07:21]
Come on, talk to me. - Okay. 跟我说嘛 - 好吧[07:23]
What's the longest you've been in a 你恋爱时 不上床最久是…[07:27]
relationship before...
having the sex? 维持多久的时间?[07:33]
Why? Who's not...? Are you and Julie 你为何问这…?是谁… 你跟茱莉还没?
not...? [07:37]
Are you and Julie not having sex? 你跟茱莉还没上床吗?[07:40]
Well... 这个嘛[07:43]
Technically? No. 技术上来说是没有[07:44]
Is it because she's so cold in bed? 那是因为她在床上很冷感吗?[07:50]
Or is it because she's kind of bossy , 还是她有点颐指气使 让你觉得像小学生?
makes it feel like school? [07:54]
No. No. She's great. And it's not like we 不 她很好 我们不是完全没进展[07:58]
haven't done anything.
I mean, we do plenty of other stuff. Lots 我们做了很多事 比如说…[08:04]
of other stuff like...
No, no, no. Don't need to know the 不 我不需要知道细节[08:08]
details.
Snoopy:adj.爱窥探的;爱管闲事的; Darn:v.织补,缝补;n.织补; bossy:adj.专横的; n.母牛;
No, it's just... 不 只是…[08:12]
It's me. 是我的缘故[08:14]
You know, I've only been with one 我这辈子就只跟过一个女人[08:16]
woman my whole life...
and she turned out to be a lesbian . Uh- 结果她变成一个蕾丝边[08:19]
huh.
第5页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
So now I've got myself all psyched out. 所以现在我很害怕[08:23]
It's become, like, this... 这就像是…[08:27]
this thing, and I... 一个障碍[08:30]
You must just think I'm weird. 你一定觉得我很怪[08:34]
No. No, no, no. I don't think it's weird. 不 我一点都不这么觉得[08:37]
I think... I think, um, in fact... 我认为 事实上…[08:40]
In fact, you know what I think? - What? 你知道我怎么想吗? - 怎么想?[08:43]
I think it's sexy. 我认为这很性感[08:46]
Sexy? 性感?[08:49]
Let me tell you something. As a woman... 我告诉你 身为女人 最性感的男人…[08:50]
...there is nothing sexier ...
than a man who does not want to have 就是不想上床的男人[08:56]
sex.
No kidding. - Oh, yeah. In fact, you know 真的? - 你知道我会怎么办吗?[09:00]
what I'd do?
I'd wait. 我会等待[09:03]
You'd wait? - Yes, absolutely. I would 你会等待? - 没错 我会等待…[09:07]
wait...
and wait... 等待…[09:10]
Then I'd wait some more. 再等待[09:13]
Really? - Oh, yeah. 真的? - 没错[09:17]
I don't care how much she tells you she 不管她说她有多想要 她怎么乞求你…[09:18]
wants it, I don't care if she begs ... ...she
pleads
She tells you she's gonna have sex with 甚至拿跟别的男人上床来做威胁[09:23]
another man.
That just means it's working. 那就代表这招奏效了[09:27]
Women really want this? 女人要的是这个?[09:32]
More than jewelry. 比珠宝还渴望[09:34]
嗨 Hi. [09:52]
Phoebe. 菲比[09:54]
嗨 Hi. [09:57]
Ah, look at you. You look great. 看看你 你看起来好漂亮[09:58]
Do I? Thank you. 是吗?谢谢[10:01]
So do you. Sparkly . - Thanks. 你也是 闪闪发光 - 谢谢[10:04]
So... 那么…[10:09]
Wow. This is pretty wonderful, huh, Mr. 这真是太棒了 溜冰男主角[10:10]
Major Capades Guy.
lesbian:adj.[心理]女同性恋的;n.女同性恋者; psyched:激动的;adj.兴奋的; sexier:性感的(sexy的比较级);
begs:vt.乞讨;恳求;回避正题;vi.乞讨;请求; pleads:[法]辩护; Sparkly:adj.耀眼的;
I remember when you were just like King 我还记得你以前只是个跑龙套的[10:16]
Friday in Mr. Roger's Ice Is Nice.
第6页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
You always said I'd make it. 你总是说我会成功的[10:23]
Yeah, well, you know, I'm kind of spooky 是啊 我的预感是蛮吓人的[10:24]
that way. Woo.
God, I missed you. 天啊 我真想念你[10:29]
I'm gonna get changed. - Okay. 我得去换件衣服 - 好的[10:34]
Um, now. 我是说现在[10:39]
What? - Pheebs. 什么? - 菲比[10:41]
Oh. Right. Okay. 喔 好的[10:43]
Olé. - What? 噢耶 - 什么?[10:47]
The Matador , so... 斗牛士…[10:50]
Olé. Ha, ha. 噢也 哈哈[10:56]
Sweetie, can you hold this for a second? - 甜心 帮我拿着好吗? - 好啊[11:02]
Sure.
Thanks. 谢了[11:04]
Uh, Julie? - Yeah. 茱莉? - 是的[11:13]
Sorry, you had a paleontologist on your 对不起 有个古生物学家在你脸上[11:15]
face.
But, uh, it's gone now. You're all right. 现在没了 你没事了[11:18]
Hi, everyone. - Hi. 大家好 - 嗨[11:21]
Oh, listen, listen... I wanted to thank you 听着 听着 我要谢谢你之前跟我的聊天
for, uh, our little talk before. [11:23]
Oh, God, no problem. So you're gonna 不客气 所以你会采取等待策略?[11:29]
go with the waiting thing?
Well, I was going to, but after I talked to 我本想这么做 但跟你谈过后 我跟乔伊谈过
you, I talked to Joey. [11:33]
Good. Ahem. What did he say? 那很好 他怎么说?[11:41]
Basically, he told me to get over myself 基本上 他告诉我别想太多 尽管放手去做
and just do it. [11:43]
So I thought about what you said and 于是我想了想你说的和他说的[11:46]
about what he said.
And, well, his way, I get to have sex 依他的说法 我今晚就可以跟她上床 所以…
tonight, so... [11:50]
What is this in my pocket? 我口袋里的这个是什么?[11:59]
Why, it's Joey's porno movie. 天啊 是乔伊的色情月[12:02]
Pop it in. 放进去播吧[12:07]
I'm fine with it, I mean, if you're okay 我无所谓 如果你看到里面的人只有两个奶头
watching a video filled with two-nippled 不会觉得奇怪的话[12:09]
people.
Great. People having sex. That's just what 性爱画面 那正是我需要的[12:17]
I need to see.
What's wrong with people having sex? 性爱有什么不对?[12:20]
spooky:adj.幽灵般的;有鬼般的;令人毛骨悚然的; Matador:n.斗牛士;王牌; paleontologist:n.古生物学者;
第7页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
Well... 嗯…[12:23]
Well, um, you know, these movies are 你知道 这种片子很恶心[12:25]
offensive...
and, uh, degrading to women and 并且丑化女人和女性[12:30]
females...
And, uh, the lighting's always 灯光也打得很差[12:35]
unflattering .
And... 还有…[12:41]
Monica, help me out here. - Hell, I wanna 摩妮卡 帮我一下 - 管他的 我想看乔伊
see Joey. [12:42]
So is there, like, a story, or do they just 是有故事情节还是他们直接就…[12:52]
start doing it right...
Oh. Never mind. 喔 当我没说[12:57]
Okay, now, wait a minute. That is the 等等 那是我见过 最疯狂的打字测试[12:59]
craziest typing test I've ever seen.
All I say is, she better get the job. 我说她最好能得到这份工作[13:04]
Looks to me like he's the one getting the 依我看 他才是得到这份 工作 的人[13:07]
job.
Shh. Hey, here I come. Here I come. 我来了…我来了[13:12]
See, I'm coming to fix the copier. 我来修影印机了[13:14]
I can't get to the copier. I'm thinking, 我没办法走到影印机那 心里想我该怎么办
"What do I do? What do I do?" [13:16]
So I just watch them have sex. 于是我就看他们亲热[13:21]
And then I say... Here's my line. 等等 我的台词来了[13:27]
You know, that's bad for the paper tray. 这样会弄坏送纸匣的[13:29]
Nice work, my friend. - Thank you. 干得好 朋友 - 谢谢[13:34]
Wait, you see me again. Hang on, the 等等 我又出现了 等等 那男的屁股挡着我
guy's butt's blocking me. [13:36]
There I am. There I am. There I am. 我出现了…出现了…[13:41]
So, um... So, what's up? You came to see 有什么事吗?你昨天去找我[13:52]
me yesterday.
Oh, yeah, um... 喔 对[13:55]
All right. 好吧[13:58]
I kind of need a divorce. 我需要离婚[14:01]
Okay. 好…的[14:03]
How come? 为什么?[14:07]
Um, actually, I'm getting married again. 事实上 我要再婚了[14:08]
What? - Oh, God, I don't know how to tell 什么? - 天啊 我真不知道该怎么告诉你
you this. [14:12]
I'm straight. 我是异性恋[14:18]
Yeah, I know. 我知道[14:21]
第8页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
I don't understand. I don't understand. 我不懂 我不懂 你怎么会是异性恋?[14:23]
How can you be straight?
degrading:adj.可耻的; v.退化 unflattering:adj.不吸引人的,不好看的; typing:n.打字; v.打字; (type的现在分
词); blocking:n.阻塞; v.阻塞 (block的ing形式);
I mean, you're so smart and funny... and 你是如此聪明和风趣 又那么会办奥斯卡金奖
you throw such great Academy Award 派对[14:27]
parties.
I know. That's what I kept telling myself. 我知道 我也是那样告诉自己[14:33]
But you just reach a point where you 但有一天 你会发现再也无法活在谎言里
can't live a lie anymore. [14:35]
So how long have you known? 你知道有多久了?[14:40]
I guess on some level I always knew I was 我想在某个程度上 我一直知道自己是异性恋
straight. [14:44]
I thought I was supposed to be 我不应该是这样的[14:48]
something else.
You know, I'm an ice dancer, all my 我是冰上舞者 我朋友都是同志 我只是想融
friends are gay. I was just trying to fit in. 入他们[14:51]
And, um... 那么…[14:57]
And there's actually a woman? 所以你真的爱上一个女人?[14:59]
Her name's Debra. - Oh. 她的名字是黛柏拉 - 哦[15:02]
Well, is she the first that you've been 他是你第一个在一起的女人?[15:07]
with?
Well, I've never told you this... 我从没告诉过你…[15:12]
but there were one or two times back in 但我大学时曾经有一 两次[15:14]
college...
when I'd get really drunk and go to a 喝得醉醺醺的跑去酒吧[15:19]
straight bar...
and wake up with a woman next to me. 醒来发现身旁躺着女人[15:22]
But I told myself it was the liquor, and 我告诉自己那是酒精的缘故 大学还是摸索的
everyone experiments in college. 年纪[15:24]
Sure. 当然[15:31]
But now I know I don't have a choice 现在我知道自己没选择了 我生来就是如此
about this. I was born this way. [15:32]
I don't know what to say. 我不知道要说什么[15:39]
You know, you're married to someone for 你跟一个人结婚六年 以为自己很了解他
six years... and you think you know him. [15:42]
And then one day he says, "Oh, I'm not 但有一天他突然说 我不是同志[15:46]
gay."
I'm... I'm still me. 我还是我啊[15:54]
Why couldn't you just have figured this 为何你在六年前没想清楚呢?[15:58]
out six years ago?
第9页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
You know, it still smells like monkey in 你知道 里面闻起来还是有猴子的味道喔
there. [16:05]
Well, that saves us the conversation. 那我们就不用多说了[16:09]
Well, this has been great, but I'm officially 今晚很棒 但我好累[16:13]
wiped.
Me too. We should get going. - No. 我也是 我们该走了 - 不[16:17]
No. I mean... No. Come on, you guys. 不 拜托你们[16:18]
Come on, look, it's only 11:30. 别这样 现在才十一点半[16:23]
Let's just talk. We never just hang out 我们来聊天 我们好久没一起聊天了[16:25]
and talk anymore.
Rachel, that's all we do. 瑞秋 我们总是在聊天[16:30]
Maybe that's all we do. What about Julie? 我们或许经常那样 但茱莉呢?[16:34]
What about Julie? 茱莉怎样?[16:38]
Well, you have been in our lives for 你出现在我们生活圈将近两个月[16:40]
nearly two months now...
and we don't really know you. 但我们并不真的了解你[16:44]
I mean, who is Julie? I mean, what do you 我是说 茱莉是谁? 你喜欢什么 讨厌什么?
like? What don't you like? [16:47]
We want to know everything. 我们想知道一切[16:52]
Well, heh, that could take a while. 那要花点时间[16:55]
So? 所以呢?[16:57]
I mean, who here does not have the time 这里有谁没时间了解茱莉?[17:00]
to get to know Julie?
I got the time to get to know Julie. - I got 我有时间 - 我有[17:03]
time, yeah.
Uh, Rach, ahem, I know her pretty well. 瑞秋 我很了解她 我可以走吗?[17:07]
Can I go?
That's fine. 好吧[17:13]
Okay, Julie, so let's start with your 我们从你的童年谈起吧 你的童年如何?
childhood. What was that like? [17:15]
Well, in a nutshell ... - Ah-ah-ah. 简而言之… - 哦[17:20]
nutshell:n.坚果的外壳;小的东西,小容器;vt.概括;
So, um, have you told your parents? 那… 你告诉你父母了吗?[17:25]
No, but it'll be okay. They're pretty cool. 还没 但那没问题 他们不会有意见的[17:28]
My brother's straight, so... 我哥也是异性恋 所以…[17:31]
Here you go. 好了[17:35]
You know what? I just have one more 对了 我还有个问题[17:37]
question. Um...
If you had figured this out sooner, and, 如果你早点发现 而我又在你身边[17:40]
um, I had been around...
do you think I would have been the one 你觉得我能不能成为…?[17:45]
who?
第10页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
No, no. That's all right. Don't tell me. 不 别告诉我[17:49]
I don't think either answer would make 不管是哪个答案我都不会宽慰些 拿去吧
me feel better. Here. [17:51]
I love you, Phoebe. 我爱你 菲比[17:57]
So your brother's straight, huh? 所以你老哥是异性恋 是吗?[18:14]
Seriously. 我是认真的[18:18]
And my second-grade teacher was Miss 我二年级的老师是汤姆斯小姐…[18:22]
Thomas...
and my first-grade teacher was Mrs. 一年级老师是柯比太太[18:26]
Cobb.
Ahem. Mrs. Gobb ? 葛比太太?[18:29]
No, Cobb. Like cobb salad. 不 柯比 柯比沙拉的柯比[18:31]
Hmm, okay. 好[18:34]
Now, what exactly is in a cobb salad? 那… 柯比沙拉里面到底有什么?[18:36]
I'm going home. 我要回家了[18:39]
Boy, that Julie's a talker , huh? 天啊 茱莉还真能讲[18:46]
Good night. 晚安[18:50]
Whew . 呼嘘[18:52]
So... - Good night. 那么… - 晚安[18:54]
It's pretty late. You're probably, uh, not 时候不早了 你或许不再打算要…[18:55]
still planning on...
Oh. No, no, I am. - Oh. 不 我还是想 - 哦[18:59]
Well, hey, are you nervous? 你会紧张吗?[19:02]
No, no. I, uh... 不会… 我…[19:04]
I have done it before. 我有过经验的[19:06]
Well, okay, I mean, how are you gonna 我是说 你打算怎么做?[19:10]
handle it?
Are you gonna talk about it beforehand 你会先跟她谈一谈 或者就直接扑上去?
? Are you just gonna pounce ? [19:13]
Gobb:木板垛层间的垫; talker:n.说话的人;健谈者;空谈者; Whew:int.哟!;唷!(表示惊讶,失望,厌恶等);
beforehand:adv.事先;预先;adj.提前的;预先准备好的; pounce:vi.突袭,猛扑;vt.扑过去抓住;n.猛扑,爪;
I, uh... I don't know. I guess I'm just 我不知道 我想我就…[19:17]
gonna...
see what happens. 看着办吧[19:21]
Okay. Good luck. 好吧 祝你好运[19:23]
What...? Uh... 怎…?[19:26]
What? - Nothing. I mean, um... 怎么了? - 没什么[19:29]
It is your first time with her, and, you 这是你跟她的第一次 第一次不顺利的话
know, if the first time doesn't go well... [19:33]
well then, that's pretty darn hard to 日后要表现好就很难了[19:38]
recover from.
第11页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
Okay, now I'm nervous. 你这么说我倒紧张了[19:44]
Maybe you should put it off. 或许你应该缓一缓[19:48]
No, I don't want to put it off. 不 我不想再延后了[19:50]
God, I'm just... I spent last year being so 去年我悲惨到不行[19:56]
unbelievably miserable.
And now I'm actually happy. 现在我真的很快乐[20:01]
You know, I mean, really happy. 我是指真正的快乐[20:06]
I just don't wanna... 我只是不想…[20:08]
I don't wanna mess it up, you know? 我不想搞砸 你懂吗?[20:11]
I know. 我懂[20:15]
Yeah. 对[20:17]
I'm sorry. - No, it's not your fault. 对不起 - 不是你的错[20:20]
Right. 是啊[20:24]
Maybe it doesn't have to be this tough. 也许不用搞得这么难[20:27]
Maybe you were on the right track with 或许你说的 看着办 是最好的做法[20:30]
that whole, you know, spontaneous
thing.
I mean, women really like that. - Really? 女人喜欢那样 - 真的?[20:36]
Yeah. I mean, you know, if... 是啊… 我是说…[20:39]
I mean if it were me, I'd, you know, want 我是说如果是我的话 我会希望你…[20:42]
you to...
What? - I don't know, catch me off guard. 怎样? - 在我没防备时来个真正…[20:45]
You know, with, like, a really...
good kiss. 棒的亲吻[20:50]
You know, really... 就是…[20:52]
sort of, um, soft at first. 刚开始是轻柔的亲吻[20:54]
And then maybe, um, brush the hair away 然后拨开我脸上的头发[20:59]
from my face.
And then look far into my eyes... 然后深情的看着我[21:05]
in a way that lets me know something... 让我知道有件…[21:09]
amazing is about to happen. 美好的事即将发生[21:13]
Uh-huh. 嗯哼[21:16]
And then, I don't know, then... 然后 我不知道…[21:22]
unbelievably:adv.难以置信地;不可信地; spontaneous:adj.自发的;自然的;无意识的;
you'd pull me really close to you so that... 你会把我拉得很近[21:24]
So that I'd be pressed up, you know, right 让我紧贴在你身上[21:26]
against you.
And, um, it would get kind of... 那样就会有种…[21:31]
sweaty ... 汗涔涔[21:37]
and, uh... And blurry . 朦朦胧胧的感觉[21:40]
And then it's just happening. 于是就这样发生了[21:45]
第12页/共13页
老友记-S02E04-双语台词
Oh. 噢[21:49]
Thanks, Rach. Good night. 谢了 瑞秋 晚安[21:55]
Oh, God. 喔 天啊[22:01]
Good morning. 早安[22:19]
Well, somebody got some last night. 昨晚有人很爽喔[22:22]
Twice. 两次[22:30]
sweaty:adj.出汗的;吃力的;使人出汗的; blurry:adj.模糊的;污脏的;不清楚的;
**************************************************************************************************
**************************************************************************************************
第13页/共13页