Knitting Pattern: Long Vest
Knitting Pattern: Long Vest
LANGYARNS
AURA
www.patternshop.langyarns.com
© by LANG & Co. AG, CH-6260 Reiden
272-61 LANGYARNS AURA © by LANG & Co. AG, CH-6260 Reiden www.langyarns.com
all sizes are metric (cm)
272-61_sch
35/37/39/40
28/28/
30/30
30
52/52/
50/50
114
84
28.5/30.5/
52/56/60/64
32
32.5/34.5
272-61 LANGYARNS AURA © by LANG & Co. AG, CH-6260 Reiden www.langyarns.com
61 Long vest
Size S / M / L / XL Right side: slip the sts from the holder back onto your needle and with WS
facing and work to end, bind off 4 sts at beginning of the next RS row, bind
Garment measurements: off 3 sts as smoothly as possible at beginning of the next WS row (neck
Bust 41“/44“/47¼“/50½“ (104/112/120/128 cm), Length 45“ (114 cm) edge), bind off 4/4/4/5 sts at beginning of the next RS row, bind off 2 sts at
beginning of the next WS row, bind off 4/4/5/5 sts at beginning of the next
Materials: LANGYARNS AURA (cotton, nylon) 650/700/750/800 g = RS row, bind off 1 st at beginning of the next WS row, finally bind off 4/5/5/5
13/14/15/16 balls of atlantic 1091.0074. ADDI kitting needles, size US 2.5 sts on the next RS row.
(3mm) and US 6 (4mm).
LEFT FRONT
PATTRN STITCHES Cast on 61/65/69/73 sts with US 6 (4mm) needles.
Ridge Pattern: Arrange pattern and work as follows: sl1 (edge st), 7 sts Ridge Pattern,
US 6 (4mm) needles: Horizontal ridge pattern 45/49/53/57 sts Half Brioche Rib, 7 sts Ridge Pattern, k1 (edge st).
Row 1 (RS): sl1 (edge st), p to the last st, k1 (edge st). Work even until front measures 33”/33”/32¼”/32¼” (84/84/82/82 cm).
Row 2 (WS): sl1 (edge st), k to the last st, k1 (edge st). Now shape the armhole and neck at the same time as follows:
Row 3: sl1 (edge st), k to the last st, k1 (edge st). Shape armhole at beginning of the next RS row: sl1 (edge st), 7 sts Ridge
Row 4: sl1 (edge st), p to the last st, k1 (edge st). Pattern, p1, k1 below, p1, k3tog, work to end – 2 sts decreased.
Rep rows 1 – 4 for Ridge Pattern. Rep dec every 6th row 5/6/6/7 times and then every 8th row 3/3/4/4 times.
Half Brioche Rib: Shape neck: At the same time, when front measures 33” (84 cm) begin
US 6 (4mm) needles: Half brioche rib, odd number of sts dec at the neck edge:
Row 1 (RS): sl1 (edge st), *p1, k1, rep from * to the last 2 sts, p1, k1 Dec at end of row (RS): sl2tog as if to knit, k1 below, psso, p1, k1 below,
(edge st). p1, 7 sts Ridge Pattern, k1 (edge st) – 2 sts decreased.
Rows 2 & 4 (WS): sl1 (edge st), *k1, p1, rep from * to the last 2 sts, k1, Rep dec every 12th row 8/8/9/9 times.
k1 (edge st). Work even until armhole measures 11”/11”/11¾”/11¾” (28/28/30/30 cm).
Row 3: sl1 (edge st), *p1, k1 below, rep from * to the last 2 sts, p1, k1 Shoulder: Bind off at beginning of RS rows: 5 sts 3 times & 4 sts once / 5
(edge st). sts once & 4 sts 4 times / 5 sts once & 4 sts 4 times / 4 sts twice & 5 sts
Work rows 1 – 4, then repeat rows 3 & 4. 3 times.
Rib st: Continue working on the remaining 8 sts, work Ridge Pattern for about
US 2.5 (3mm): K1:P1 rib, odd number of sts 3½”/3¾”/4”/4¼” (9/9.5/10/10.5 cm), then leave sts.
Row 1 (RS): k1 (edge st) *k1, p1, rep from * to the last 2 sts, k1, k1
(edge st). RIGHT FRONT
Row 2 (WS): k1 (edge st, *p1, k1, rep from * to the last 2 sts, p1, k1 Knit the right front to mirror the left front, reversing shaping:
(edge st). Shape armhole at the end of RS rows as follows: work to the last 14 sts
Rep rows 1 & 2 for Rib st. sts, sl2tog as if to knit, k1, psso, p1, k1 below, p1, 7 sts Ridge Pattern, k1
(edge st) – 2 sts decreased.
Gauge: Half Brioche Rib, US 6 (4mm) needles: Rep dec every 6th row 5/6/6/7 times and then every 8th row 3/3/4/4 times.
21 sts = 4” (10 cm), 42 rows = 4” (10 cm). Shape neck: At the same time, when front measures 33” (84 cm) begin
dec at the neck edge:
BACK Dec at beginning of row (RS): sl1 (edge st), 7 sts Ridge Pattern, p1, k1
Cast on 111/119/127/135 sts with US 6 (4mm) needles. below, p1, k3tog – 2 sts decreased.
Arrange pattern and work as follows: sl1 (edge st), 7 sts Ridge Pattern, Rep dec every 12th row 8/8/9/9 times.
95/103/111/119 sts Half Brioche Rib, 7 sts Ridge Pattern, k1 (edge st). Bind off for shoulder at beginning of WS rows, as for left front.
Work even until back measures 33”/33”/32¼”/32¼” (84/84/82/82 cm).
Shape armholes: Dec Row (RS): sl1 (edge st), 7 sts Ridge Pattern, p1, k1 TIE BELT
below, p1, k3tog (working into the row below), work to the last 14 sts, sl2tog Cast on 15 sts with US 2.5 (3mm) needles.
as if to knit, k1 below, psso, p1, k1 below, p1, 7 sts Ridge Pattern, k1 (edge Row 1 (RS): k1 (edge st) *k1, p1, rep from * to the last 2 sts, k1, k1 (edge
st) – 4 sts decreased. st).
Contnue to dec in this way every 6th row 5/6/6/7 times and then every 8th Row 2 (WS): k1 (edge st, *p1, k1, rep from * to the last 2 sts, p1, k1 (edge
row 3/3/4/4 times. st).
When all decreases have been completed you wll have 75/79/83/87 sts. Rep rows 1 & 2 until belt measures about 63”/66”/69¼”/72½” (160/168/
Work even until armhole measures 11”/11”/11¾”/11¾” (28/28/30/30 cm), 176/184 cm).
then begin shoulder and neck shaping. Mark 23/25/27/29 center sts, with Loosely bind off all sts in pattern.
26/27/28/29 sts each side.
Note: Please read through the next section carefully before starting to knit: FINISHING
you will be shaping the shoulders and neck at the same time, so will need Close seams: leave the sides open 12½“ (32 cm) at the bottom and ease as
to keep track of bind off sts at each edge separately. necessary at the shoulders. Join the sts of the closing band using Kitchener
Shape shoulders and neck: Next row (RS): as smoothly as possible, bind stitch and sew in place at back of neck. Weave in ends. Block as desired.
off 4 sts for shoulder, work in pattern to first marker then leave these sts on
a holder for right side, remove marker and bind off the next 23/25/27/29 sts
for neck, remove marker and work to end.
Left side (WS): Continue to work in pattern, bind off 4 sts for shoulder and
work to end, bind off 3 sts as smoothly as possible at beginning of the next
RS row (neck edge), bind off 4 sts at beginning of the next WS row, bind
off 2 sts at smoothly as possible at beginning of the next RS row, bind off
4/4/4/5 sts at beginning of the next WS row, bind off 1 st at beginning of the
next RS row, then continue to bind off at beginning of the next 2 WS rows:
4/4/5/5 sts and 4/5/5/5 sts.
272-61 LANGYARNS AURA © by LANG & Co. AG, CH-6260 Reiden www.langyarns.com
61 Lange Weste
Grösse S / M / L / XL
Modellmasse:
Oberweite 104/112/120/128 cm. Länge 114 cm
Muster I:
N Nr 4: Querstreifen: 1. R Vorders: li. 2. R Rückr: re. 3. R: re. 4. R: li.
Die 1.–4. R stets wdh. Die Rdm nur am R-Ende str, am R-Beginn die
Rdm abh.
Muster II:
N Nr 4: Halbpatentmuster (ungerade M-Zahl): 1. R Vorders: *1 M li, 1 M
re*, von * zu * stets wdh, enden mit 1 M li. 2. + 4. R Rückr: *1 M re, 1 M
li*, von * zu * stets wdh, enden mit 1 M re. 3. R: *1 M li, 1 M re, dabei 1
R tiefer einstechen*, von * zu * stets wdh, enden mit 1 M li. 1x die 1.–4.
R str, anschliessend die 3. + 4. R stets wdh. Die Rdm nur am R-Ende
str, am R-Beginn die Rdm abh.
Muster III:
N Nr 3: 1 M re, 1 M li.
272-61 LANGYARNS AURA © by LANG & Co. AG, CH-6260 Reiden www.langyarns.com
61 Long gilet sans manches
Taille S / M / L / XL
Mesures du modèle:
Tour de poitrine 104/112/120/128 cm
Longueur 114 cm
Point I:
Aig N° 4: Rayures horizontales: 1er rg, sur l’end: À l’env. 2e rg, sur
l’env: À l’end. 3e rg: À l’end. 4e rg: À l’env. Rép tjrs les rgs 1 à 4. Ne
tric les m lis qu’en fin de rg et les gl en début de rg.
Point II:
Aig N° 4: Pt de demi-côte anglaise (nombre de m impair): 1er rg, sur
l’end: *1 m à l’env, 1 m à l’end*, rép tjrs de * à *, finir par 1 m à l’env. 2e
+ 4e rgs, sur l’env: *1 m à l’end, 1 m à l’env*, rép tjrs de * à *, finir par
1 m à l’end. 3e rg: *1 m à l’env, 1 m à l’end en piquant 1 rg plus bas*,
rép tjrs de * à *, finir par 1 m à l’env. Tric 1x les rgs 1 à 4 puis rép tjrs les
rgs 3 + 4. Ne tric les m lis qu’en fin de rg et les gl en début de rg.
Point III:
Aig N° 3: 1 m à l’end, 1 m à l’env.
Finitions: Faire les coutures en laissant les coutures latérales ouvertes sur
32 cm à partir du bas. Équilibrer le nombre de m différent des épaules du
devant. Faire les coutures au pt de maille/grafting avec les m de la patte de
fermeture mises en attente et coudre le tout à l’encolure du dos.
272-61 LANGYARNS AURA © by LANG & Co. AG, CH-6260 Reiden www.langyarns.com
61 Lange vest
Maat S / M / L / XL
Modelmaten:
Bovenwijdte 104/112/120/128 cm. Lengte 114 cm
Patroon I:
Nldn Nr 4: horizontale strepen: 1ste nld goede kant: av. 2de nld av
kant: r. 3de nld: r. 4de nld: av. De 1ste tot de 4de nld blijven herh. De
kst op het einde van de nld br, bij het begin van de nld de kst afh.
Patroon II:
Nldn Nr 4: halfpatentsteek (oneven aantal st): 1ste nld goede kant: *
1 av st, 1 r st *, van * tot * blijven herh, eindigen met 1 av st. 2de + 4de
nld av kant: * 1 r st, 1 av st *, van * tot * blijven herh, eindigen met 1 r st.
3de nld: * 1 av st, 1 r st, hierbij 1 nld dieper insteken *, van * tot * blijven
herh, eindigen met 1 av st. 1x de 1ste tot de 4de nld br, aansluitend de
3de + 4de nld blijven herh. De kst op het einde van de nld br, bij het
begin van de nld de kst afh.
Patroon III:
Nldn Nr 3: 1 r st, 1 av st.
272-61 LANGYARNS AURA © by LANG & Co. AG, CH-6260 Reiden www.langyarns.com
© Copyright, Lang & Co. AG, all rights reserved
Auteursrechten en merken
De toestemming voor gebruik, reproductie en verspreiding van
deze documentatie wordt hiermee uitsluitend gegeven voor niet-
commercieel ge-bruik. De inhoud van deze documentatie is eigen-
dom van Lang & Co AG. De onderhavige documentatie rechtvaar-
digt geenszins het overdragen van licentie- of andere rechten met
betrekking tot copyright of merken van de firma Lang & Co AG aan
de ontvanger of aan derden.
Jacquard pattern
How to count knitted rows
When knitting in jacquard pattern work with more balls of yarn or car-
For easy counting, mark rows by carrying a contrasting thread up the ry strands of yarn loosely along on the WS, crossing them when you
centre of the piece every 4 rows, alternately laying thread from back to changing colour. If the resulting floats are too loose, tie off yarn or
front, and front to back. weave in.
© by LANG & Co. AG, CH-6260 Reiden www.langyarns.com
Size chart
The sizing of our patterns is according to the measurements shown in
the tables, giving the necessary width and length in cm. These are body
measurements without any additions. As a rule the measurements of
most importance for sweaters and cardigans would be the bust; for
skirts, long jackets and coats the hips will also be taken into account.
Children
Ready to wear sizes /
height 98 104 110 116 122 128 134 140 146 152 158 164
Chest cm 57 58 59 60 62 64 66 68 72 76 80 84
Waist cm 53 54 55 56 57 58 59 61 63 65 67 69
Hips cm 59 61 63 65 67 69 72 74 78 82 86 90
Back length cm 24 25 26 27 29 30 31 32 34 36 38 40
Sleeve length cm 33 36 38 41 43 46 48 51 53 55 57 59
Neck cm 27 28 28 29 30 30 31 31 32 33 34 35
Baby
Sizes 50 56 62 68 74 80 86 92
Body length cm 50 56 62 68 74 80 86 92
Chest cm 42 45 47 49 51 53 55 56
Hips cm 44 46 48 50 52 54 56 57.6
Back length cm 14.1 15.3 16.5 17.7 18.9 20.1 21.3 22.5
Sleeve length cm 15 16 18.5 21 23.5 26 28.5 31
Outer leg seam cm 24 31 34.5 38 41.5 45 49.5 49.5
foll
= double pointed
needles
= follows / following
o Do not bleach. The triangle with a diagonal cross
(St. Andrews Cross) indicates that bleaching is not
g = grams
hdc = half double crochet allowed. Use only bleach-free detergent.
˝ = inch / inches
CONVERTING-TABLE
METRIC-SIZES/INCHES
slightly rounded, cm = centimeters
inc
k
m
= increase / increasing
= knit
= meter / meters
d Do not dry. Articles unsuitable for drying.
mm = millimeter / millimeters
cm
0.3
Inches
/
1 8
cm
48.5
Inches
19
MC
p
pat
= main color
= purl
= pattern
n Iron at low temperature. Iron at maximum sole plate
temperature of 110 °C. Corresponding to the «Polyacryl,
0.6 /
1 4 51 20
1 3/8 53.5 21 psso = pass slip stitch / polyamide (nylon), acetate» setting: if necessary, shiny
1.3 1/2 56 22 stitches over or pressure-sensitive pieces should be ironed with
1.5 5/8 58.5 23 rem = remain / remining
2 3/4 61 24 a press cloth or inside out. Caution when using steam
rep = repeat
2.2 7/8 63.5 25 resp = respectively irons (as a rule, work without steam).
2.5 1 66 26
3.2 11/4 68.5 27
rnd(s) = round / rounds
3.8
4.5
5
11/2
13/4
2
71
73.5
76
28
29
30
RS
sc
sl
= right side
= single crochet
= slip
W Professional dry-cleaning in: perchloroethylene, hydro-
carbons. Normal cleaning process with no restrictions.
6.5 21/2 79 31 sl st = slip stitch
7.5 3 81.5 32 sp(s) = space / spaces Commercial stain removers on a solvent base may be
9 31/2 84 33 used with some restrictions. A trial on a concealed part
10 4 86.5 34
st(s) = stitch / stitches
11.5 41/2 89 35 St st = Stockinette stitch of the article is advisable beforehand.
12.5 5 91.5 36 tbl = through back loop
14 51/2 94 37 tog = together
15 6 96.5 38 work even = continue working
18 7 99 39 in the established
20.5 8 101.5 40 pattern over the same
23 9 104 41
25.5 10 106.5 42 number of stitches
28 11 109 43 without increasing or
30.5 12 112 44 decreasing
33 13 114.5 45 WS = wrong side
35.5 14 117 46 wyib = with yarn at back
38 15 119.5 47 of work
40.5 16 122 48
43 17 124.5 49
wyif = with yarn in front
46 18 127 50 yo = yarn over
* = repeat from *
Knitting needles
US-Sizes 0 1 1.5 2 2.5 3 4 5 6 7 8 9 10 10.5 10.5 11 13 15 17 19 36 50
Metric 2 2.25 2.5 2.75 3 3.25 3.5 3.75 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 8 9 10 12 15 20 25
UK-Sizes 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 0 00 000
Crochet hooks
US-Sizes 0 B-1 C-2 D-3 E-4 F-5 G-6 7 H-8 I-9 J-10 K-10.5 K-10.5 L-11 M-13 N-15 P-16
Metric 2 2.25 2.5 2.75 3 3.25 3.5 3.75 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 8 9 10 15
UK-Sizes 14 13 12 12 11 10 9 9 8 7 6 5 4 3 2 0 00 000 –
Jacquardmuster
Beim Jacquardmuster mit mehreren Knäueln arbeiten oder die Fäden
auf der Rückseite locker mitführen und beim Farbwechsel kreuzen.
Wenn zu lange Flottierungen entstehen, die Fäden abbinden, resp. ein-
weben.
© by LANG & Co. AG, CH-6260 Reiden www.langyarns.com
Grössentabelle
Die Grössenangaben unserer Modelle richten sich nach der Massta-
belle, in der für jede Grösse die notwendigen Breiten- und Längen-
masse in Zentimetern aufgelistet sind. Dabei handelt es sich um Kör-
permasse ohne Zugaben. Das wichtigste Mass für Pullis und Jacken ist
in der Regel die Oberweite, für Röcke, lange Jacken und Mäntel wird
auch die Hüftweite berücksichtigt.
Kinder
Konfektions-
und Körpergrösse 98 104 110 116 122 128 134 140 146 152 158 164
Oberweite cm 57 58 59 60 62 64 66 68 72 76 80 84
Taillenweite cm 53 54 55 56 57 58 59 61 63 65 67 69
Hüftweite cm 59 61 63 65 67 69 72 74 78 82 86 90
Rückenlänge cm 24 25 26 27 29 30 31 32 34 36 38 40
Ärmellänge cm 33 36 38 41 43 46 48 51 53 55 57 59
Halsweite cm 27 28 28 29 30 30 31 31 32 33 34 35
Baby
Grössen 50 56 62 68 74 80 86 92
Körperhöhe cm 50 56 62 68 74 80 86 92
Oberweite cm 42 45 47 49 51 53 55 56
Hüftweite cm 44 46 48 50 52 54 56 57.6
Rückenlänge cm 14.1 15.3 16.5 17.7 18.9 20.1 21.3 22.5
Ärmellänge cm 15 16 18.5 21 23.5 26 28.5 31
Seitl. Hosenlänge cm 24 31 34.5 38 41.5 45 49.5 49.5
Arrêter les fils (d’ouvrages multicolores) Rabattre les mailles sans escaliers
Pour de larges rayures ou des changements de coloris irréguliers, Pour rab les m sans «escaliers», ne pas tric la dernière m du rg, tourner
couper tous les fils pour avoir des bouts d’environ 5 cm, les lisser le long de l’ouvrage, gl la 1re m de l’aig gauche et rab la m non tric du rg précé-
la couture et, avec du fil à coudre, les fixer à points de surjet rapprochés le dent sur cette m gl. Rab les m suiv normalement.
long de la lisière du tricot.
Quand les rayures sont fines et régulières, faire suivre souplement les
fils inemployés le long de la lisière, si possible sans les couper! Les fixer Pattes de la fermeture à glissière (tric 2x)
souplement à la lisière si nécessaire.
Monter 3 ou 4 m sur une aig à deux pointes. Tric altern à l’env sur l’env
et à l’end sur l’end. Dès que la patte légèrement étirée est de même
Broder longueur que la glissière, mettre les m en attente avec un reste de fil.
Coudre les pattes sur l’env de l’ouvrage, sur la partie textile de lla fer-
Broder sur le tricot en prenant soin de travailler souplement, sans trop meture à glissière (avec du fil à coudre), régler la longueur et rab les m.
tirer sur le fil. Les motifs au point de maille sont plus beaux et réguliers
si un brin a été retiré du fil à broder au préalable.
Motif de jacquard
Compter les rangs tricotés Tricoter le motif de jacquard avec plusieurs pelotes ou faire suivre sou-
plement les fils sur l’envers du travail et les croiser lors du changement
Tous les 4 rangs, passer un fil contrastant au milieu du tricot entre les de couleur. Si les fils flottés sont trop longs, les intégrer dans l’ouvrage
aiguilles en alternant 1x par devant, 1x par derrière. en les tissant dans les mailles.
Enfant
Taille de confection /
stature 98 104 110 116 122 128 134 140 146 152 158 164
Tour de poitrine cm 57 58 59 60 62 64 66 68 72 76 80 84
Tour de taille cm 53 54 55 56 57 58 59 61 63 65 67 69
Tour de hanches cm 59 61 63 65 67 69 72 74 78 82 86 90
Hauteur dos cm 24 25 26 27 29 30 31 32 34 36 38 40
Longueur de manche cm 33 36 38 41 43 46 48 51 53 55 57 59
Tour de cou cm 27 28 28 29 30 30 31 31 32 33 34 35
Bébé
Tailles 50 56 62 68 74 80 86 92
Stature cm 50 56 62 68 74 80 86 92
Tour de poitrine cm 42 45 47 49 51 53 55 56
Tour de hanches cm 44 46 48 50 52 54 56 57.6
Hauteur dos cm 14,1 15,3 16,5 17,7 18,9 20,1 21,3 22,5
Longueur de manche cm 15 16 18,5 21 23,5 26 28,5 31
Longueur pantalon (côté) cm 24 31 34,5 38 41,5 45 49,5 49,5
Italiaans afkanten:
Steken samenmazen met behulp van een maasnaald:
1. Het werk op de breinaald in de linkerhand houden, met maasnaald
achteraan in de kantst en eerste st rechts steken, de draad aantrek-
ken maar de st op de breinaald laten. Voor het rondbreiwerk enkel
in de eerste r st steken.
2. Vanaf
de voorkant, opnieuw in de kantst st en dan in de volgende
Belangrijke aanwijzingen: av st, aan de draad trekken en de kantst van de naald laten vallen.
Voor het rondbreiwerk, in de eerste av st steken.
De aanwijzingen voor de verschillende maten worden door een schuin 3. Opnieuw teruggaan naar de voorgaande r st en nu van voren naar
streepje / gescheiden. Als er maar één cijfer wordt opgegeven, geldt dit achter steken in de st en ze van de naald laten vallen. In de vol-
voor alle maten. gende r st van achter naar voor steken, deze st op de breinaald
laten.
4. Terugkomen
in de voorgaande av st langs achter steken daarna in
Proeflapje en naaldendikte de volgende av steek vanaf voorkant steken, altijd de eerste van
deze steken van de breinaald laten vallen.
Het succes van uw werkstuk wordt voor een heel groot deel bepaald 3. + 4. De punten 3 en 4 herhalen tot op einde van de rij. Voor het
door het juist volgen van de gegevens van uw proeflapje. Voor u met rondbreien de punten 3 en 4 herhalen tot op einde van de
het werk begint, brei 15 x 15 cm in het opgegeven patroon. Vervolgens toer, en dan nogmaals in de twee eerste afgekante st met de
meten en uw resultaten vergelijken met de gegevens van het model naald st en zo de laatste twee st afkanten.
proeflapje. Bij verschillen, probeert u het met dunnere of dikkere naal-
den tot u een identiek proeflapje krijgt. Tips voor minderingen/afkanten
Mooie en bijna onzichtbare minderingen zorgen ervoor dat de afwer-
In elkaar zetten king makkelijker wordt en dat uw breiwerk een hoogkwalitatief confec-
tie-uitzicht krijgt.
De verschillende delen volgens maat opspelden, bedekken met een De minderingen worden altijd op goede kant gebreid.
vochtige doek en laten drogen. Na in elkaar zetten, afgewerkt stuk Minderingen bij rechtse st: bij begin rij na de kst 2 st r samenbr, op
eventueel opnieuw op maat spelden. einde rij voor de kst een overhaling (1 st afh, 1 st r br, afgeh st over
gebr st halen) maken.
Minderingen bij av st: bij begin rij 2 st av gedr samenbr, op einde rij voor
Vastnaaien van draadjes bij veelkleurig breiwerk: de kst 2 st av samenbr.
Voor brede strepen en onregelmatige kleurher-halingen, kknip alle
draadjes op een lengte van 5 cm. Naai ze vervolgens met gewone stik-
Traploos afkanten
zij, in de lengte langs de zijnaden vast.
De laatste st van de r niet br. Het werk draaien, de 1st st van de lin-
Bij smalle strepen en regelmatige kleurherhalingen, de draad niet
kernld afh en de niet gebr st van de voorgaande nld over de afgeh st
knippen, maar soepel laten volgen aan rand van het breiwerk. Bij af-
halen. De verdere st gewoon afk.
werking eventueel licht bevestigen aan zijnaad.
Ritszoompjes
Borduren
(2x br): 3 of 4 st opz met tweepuntige nldn. Afwiss op av kant alle st av,
Bij opborduren van motieven ervoor zorgen soepel te werken, en niet op goede kant alle st r br. Zodra de zoompjes licht gerokken even lang
te hard aan de draad te trekken. Gemaasde motieven zijn mooier en zijn als de rits, de st met wat draadreserve laten liggen. De zoompjes
regelmatiger, als er uit het borduurgaren, 1 draadje wordt getrokken. op de binnenkant met naaidraad vastnaaien over het stofgedeelte van
de rits, de lengte aanpassen en de st afk.
Kinderen
Confectie-
en lichaamsmaten 98 104 110 116 122 128 134 140 146 152 158 164
Borstomtrek cm 57 58 59 60 62 64 66 68 72 76 80 84
Tailleomtrek cm 53 54 55 56 57 58 59 61 63 65 67 69
Heupomtrek cm 59 61 63 65 67 69 72 74 78 82 86 90
Ruglengte cm 24 25 26 27 29 30 31 32 34 36 38 40
Armlengte cm 33 36 38 41 43 46 48 51 53 55 57 59
Halsomtrek cm 27 28 28 29 30 30 31 31 32 33 34 35
Baby
Maten 50 56 62 68 74 80 86 92
Lichaamslengte cm 50 56 62 68 74 80 86 92
Borstomtrek cm 42 45 47 49 51 53 55 56
Heupomtrek cm 44 46 48 50 52 54 56 57.6
Ruglengte cm 14.1 15.3 16.5 17.7 18.9 20.1 21.3 22.5
Armlengte cm 15 16 18.5 21 23.5 26 28.5 31
Beenlengte cm 24 31 34.5 38 41.5 45 49.5 49.5
mind
= meerderen /
meerdering
= minderen/ mindering
n Niet heet strijken. Strijken met een maximale tempera-
tuur van de zoolplaat van 110 °C . Deze komt overeen
nldn = naalden met het niveau van «Acryl, polyamide (nylon), acetaat»:
nr = nummer glans- of drukgevoelige stoffen op de achterzijde
ong = ongeveer
strijken. Niet eraan trekken. Geen stoom gebruiken.
opz = opzetten
overbl = overblijvende
pat
r
rondbr
= (steken)patroon
= rechts / rij
= rondbreien
W Professionele stomerij met de volgende Oplosmidde-
len: Perchloorethyleen en / of koolstofwaterstofatomen.
rondbrnldn = rondbreinaalden Normaal reinigingsproces zonder beperkingen
samenbr = samenbreien
st = steek / steken
st = stokje
tr = toer
ttz = het is te zeggen
volg = volgende
weersk = weerskanten
weersz = weerszijden
x = maal / aantal keren