Idioms and phrases of prevalent usage
1. A bad egg. ()بلکل بې کاره شخص,
   Ex: I feel her boyfriend is a bad egg.
2. A blind alley. ()هغه وظیفه چی پرمختګ ونلري,
    Ex: He will not progress as this profession is a blind alley.
3. A close- fisted. ()کنجوسه شخص,
   Ex: Rahmat will spend nothing as he is a close-fisted.
4. A dog’s life. ()د ذلت ژوند,
   Ex: He is poor and leads a dog’s life.
5. A necessary evil. ()بدي چې خالصون ترې ممکن نه وي,
   Ex: War is a necessary evil.
6. A royal road. ()آسانه الره,
   Ex: There is no royal road to success.
7. A square meal. ()ښه قوت ناکه غذا,
   Ex: The poor cannot afford to get a square meal.
8. A turn coat. ( رایه بدلونکې/)زر خبرې,
   Ex: Don’t depend on him, he is a turn coat.
   Ketabton.com
9. Above board. ()ښکاره,
    Ex: You must keep the whole affair above board.
10.     An axe to grind. ( مقصد،)ذاتي مفاد,
   Ex: He will help you only when he has an axe to grind.
11.     An eye-wash. ( فریب،)دهوکه,
   Ex: His talk about his wealth is an eye-wash.
12.     An iron will. ()قوي اراده لرونکې,
   Ex: A good leader should be a man with an iron will.
13.     A rolling stone. ()کسب بدلونکې شخص,
   Ex: A rolling stone never learns anything.
14.     At cross purpose. ( مقصد لرونکې،)مختلف اراده لرونکې,
   Ex: They can’t agree as they are at cross purpose.
15.     At stake. ()په خطره کې,
(c) ketabton.com: The Digital Library
                           Ex: We shall help her by all means.
                         18.     By and large. ( )په مجموعي توکه,
                             Ex: By and large, things are going quite well.
                         19.     Child’s play. ()اسانه کار,
                           Ex: It is not child’s play to climb a mountain.
                         20.     Fast living. ()عیاشه ژوند,
                           Ex: He has now indulged in fast living.
                         21.     French leave. ()بې اجازې رخصت,
                             Ex: He always enjoys French leave.
                         22.     High and mighty. ( )ډیر مغروره,
                           Ex: He is very high and mighty in his behavior.
                         23.     In a nut-shell. ()مختصرا,
                           Ex: I have put my story In anut-shell.
                         24.     In keeping with. ( )مطابق نه,
                           Ex: You are talk is not in keeping with your status.
                         25.     In so far as. ()ترکومه چی,
                             Ex: In so far as he is concerned, we will not invite him.
                         26.     In store. ()په ائنده کې,
                           Ex: There will be some problem in store for him.
                         27.     Next to nothing. ()د هیڅ برار,
                           Ex: This small amount is next to nothing.
                         28.     Off day. ()رخصت ورځ,
                           Ex: Sunday is an off day.
                         29.     Off hand. ()بې له تبارۍ,
                           Ex: I cannot make a speech off hand.
                         30.     On the alert. ()هوښیاره او خبردار,
                           Ex: We should be on the alert against our enemy.
                         31.     On the score of. ()له وجې,
                             Ex: He was rejected on the score of ill health.
                         32.     Once in a blue moon. ()کله کله,
                           Ex: She comes to see me once in a blue moon.
                         33.     Out of question. ()ناممکن,
                           Ex: He doesn’t work, so his success is out of question.
                         34.     Out-and-out. ( پوره،)مکمل,
                           Ex: He is an out-and-out liar.
                         35.     Over and over again. ()باربار,
                   Prepared By: Muhammad Wali "Muzammil"
(c) ketabton.com: The Digital Library
                           Ex: I asked him over and over again to go to the party.
                         36.     Rank and file. ( د ټیټې کچې خلک،)واړه خلک,
                             Ex: rank and file are not allowed to attend this meeting.
                         37.     Sum and substance. ()خالصه,
                           Ex: Tell me the sum and substance of this topic.
                         38.     Through and through. ()په مکمل ډول سره,
                             Ex: Abid is a gentleman through and through.
                         39.     Up to date.( جدی،) نوۍ,
                           Ex: This is up to date edition of this book.
                         40.     Ways and means. ()ذریعه یه الره,
                           Ex: Find out ways and means to do this.
                         41.     A bad debt. ( )هغه قرض چی خالصول یی مشکل وي,
                             Ex: It is a bad debt, you cannot get it back.
                         42.     A bee in a cap. () ذهن کې خیال لرل,
                           Ex: He has a bee in the cap about going abroad.
                         43.     A bird’s eye view, ()سر سري کتنه کول,
                           Ex: we had a bird’s eye view of the city from the airplane.
                         44.     A bosom friend. ()کلک ملګرۍ,
                           Ex: I fully trust him as he is my bosom friend.
                         45.     A dead letter. ()داسې یو قانون چی خلک پرې عمل نه کوي,
                           Ex: That rule is now just a dead letter.
                         46.     A green hand. () بې تجربې کس,
                           Ex: He is a green hand, but he will learn soon what to do.
                         47.     A hard pill to swallow. () سخت کار,
                           Ex: For him, examination proved a hard pill to swallow.
                         48.     A maiden speech. ()لومړۍ تقریر,
                           Ex: He impressed the audience with his maiden speech.
                         49.     A man of letters. ()پوه یا عالم شخصیت,
                             Ex: Ahmad Shah BaBa was a man of letter.
                         50.     A man of parts. ()ښه والۍ لرنکې شخص,
                             Ex: Our president is a man of parts.
                         51.     A man of straw. ()یو داسې کس چې خپله واک ونلري,
                             Ex: Don’t depend on him , he is a man of straw.
                         52.     A narrow escape. ()بچ کیدل,
                           Ex: we had a narrow escape from the accident.
                         53.     A red-letter day. ()د خوشحالۍ ورځ,
                   Prepared By: Muhammad Wali "Muzammil"
(c) ketabton.com: The Digital Library
                           Ex: The 1st of Asad is a red-letter day for us.
                         54.     A white elephant. ( داسې یو شی چی خرچه په ډیره وشي او ګټه
                           )یې کمه وي,
                             Ex: A car is a white elephant for a poor man.
                         55.     Against a rainy day. ()د بدې ورځې لپاره,
                             Ex: Save something against the rainy day.
                         56.     An apple of discord. ()د جنګ وجه,
                             Ex: This house is an apple of discord.
                         57.     At daggers drawn. ()دشمن کیدل,
                             Ex: They were friends but now they are at daggers drawn.
                         58.     At one’s heels. () شاته ورپسې کیدل,
                           Ex: The police are at the robbers’ heels.
                         59.     At sixes and sevens. ()ګد وډ پراته,
                           Ex: Everything in the room was at sixes and sevens.
                         60.     Bad blood. () رنجش,
                           Ex: The property created bad blood between the two
                           brothers.
                         61.     Bread and butter. ()د روزي د امدن ذریعه,
                           Ex: Teaching is my bread and butter.
                         62.     By hook or crook. () په جائزه نا جائزه طریقه,
                           Ex: He will pass the examination by hook or crook.
                         63.     By virtue of. ()په وجه ده,
                           Ex: She succeeded by virtue of hard work.
                         64.     Crocodile tear. ))فرضي اوښکی,
                           Ex: After killing his friend, he shed crocodile tears.
                         65.     Down and out. ()په پوره ډول,
                           Ex: He was defeated down and out in the election.
                         66.     From scratch. () معمولي حالت نه,
                           Ex: The Quaid-e-Azam build up a new state from scratch.
                         67.     Give and take.))سه واخله او سه ورکه,
                             Ex: I believe in give and take.
                         68.     High time. () مناسب وخت,
                           Ex: It is high time you should take the examination.
                         69.     In the air. () عامه خبره,
                           Ex: It is in the air that he is coming back.
                         70.     Long and short. ( خالصه،)مختصر ډول.
                   Prepared By: Muhammad Wali "Muzammil"
(c) ketabton.com: The Digital Library
                             Ex: The long and short of the story is that he was killed.
                         71.     Mid-summer madness. ()لیونتوب,
                           Ex: To talk like this is just mid-summer madness.
                         72.     On the hands. ()په عمومي ډول,
                           Ex: It is agreed on the hands that he is a great man.
                         73.     Shipshape. ()صاف ستره,
                           Ex: Everything in the room is shipshape.
                         74.     Through thick and thin. ()ښه او بد حاالتو کې,
                             Ex: I will help you through thick and thin.
                         75.     Tit for tat. ()د ورکړې بدله,
                           Ex: He is very revengeful and believes in tit for tat.
                         76.     Tooth and nail. () پورې طاقت باندې,
                           Ex: we will fight tooth and nail to depend our country.
                         77.     To back out. ( منکریدل،)په شاه کیدل,
                             Ex: He promised to help but backed out now.
                         78.     To back up. ()مالتړ مول,
                           Ex: we should always back up our friends.
                         79.     To be at hand. ( قریب، )نژدې,
                           Ex: Don’t worry, help is at hand.
                         80.     To be cast-down.))مایوسه کیدل,
                           Ex: After this tragedy they cast-down.
                         81.     To be hard up. ()تنګ السه,
                           Ex: I can’t help you as I am hard up these days.
                         82.     To be ill-at-ease. ()پریشانه کیدل,
                           Ex: I am ill at ease and do not know hat to do.
                         83.     To beat back. ( ماته ورکول،)په شاه کول,
                             Ex: Our army beat back the enemy.
                         84.     To blow one’s own trumpet. ()خپل ځان خپله ستایل,
                             Ex: We dislike him, because he always blows his own
                           trumpet.
                         85.     To bring forth. ( میوه کول،)پیدا کول,
                           Ex: Trees bring forth new leaves in spring.
                         86.     To bring to book. ( جواب طلبي کول،)پوښتل,
                           Ex: His teacher brought him to book for late coming.
                         87.     To burn one’s boat. ()د بیرته راتګ الره بندول,
                           Ex: She burnt her boats and married the man she liked.
                   Prepared By: Muhammad Wali "Muzammil"
(c) ketabton.com: The Digital Library
                         88.     To call names. () کنځل کول,
                             Ex: His cruel father call him names.
                         89.     To carry off. ()کټل او وړل,
                           Ex: He carried off all collage prizes.
                         90.     To come to grief. ()په غم ککړیدل,
                             Ex: If you do this, you will come to grief.
                         91.     To cry for the moon. ()د ناممکنه څیز خواهش کول,
                           Ex: Don’t cry for the moon: you cannot get her.
                         92.     To cry over split milk. ()پښیمانه کیدل,
                           Ex: it is useless to cry over the split milk.
                         93.     To cry up. ()بی حده تعریف کول,
                           Ex: He cried that book up.
                         94.     To cry wolf. ()همیش په دروغو د خطرې اعالن کول,
                           Ex: If you cry wolf all times, no one will believe you.
                         95.     To eat one’s words. ()شرمنده کیدل,
                           Ex: one day, you will have to eat your words.
                         96.     To fall in with. ()متفق کیدل,
                           Ex: we fall in with you in this matter.
                         97.     To flog a dead horse. ()کوشش ذایع کول,
                           Ex: Doing this work is flogging a dead horse.
                         98.     To give the devil his due. ()د یو بد شخص ښه والي ذکرکول,
                           Ex: to give the devil his due, that rogue has some good
                           qualities.
                         99.     By virtue of. ( (په وجه ده
                           Ex: Wahidullah succeeded in science by virtue of
                           hardworking.
                         100. Broad day-light. ( د خلکو مخکې، (په رڼا ورځ
                           Ex: The robbers robbed the bank in broad daylight.
                         101. Break the ice.) خاموشي فضا ماتول،(خاموشي ماتول
                           Ex: All the students in the class were sitting silent but
                           Dawood broke the ice.
                         102. Bury the hatchet.
                           Ex: He advised to bury the hatchet between Niaz and
                           Mahboob,
                         103. Bring to mind.
                   Prepared By: Muhammad Wali "Muzammil"
(c) ketabton.com: The Digital Library
                           Ex: the old man brought to mind his youth and began to
                           weep.
                         104. Back out.
                           Ex: he backed out to help me in the bad time.
                         105. By and by.
                           Ex: by and by, he returned from Afghanistan,
                           106.
                   Prepared By: Muhammad Wali "Muzammil"
Get more e-books from www.ketabton.com
Ketabton.com: The Digital Library