0% found this document useful (0 votes)
88 views4 pages

Jerusalem of Gold

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
88 views4 pages

Jerusalem of Gold

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4

Jerusalem of Gold

Artista: Ofra Haza written and composed by -Neomi Shemer- and the
Música: ‫ ( ירושלים של זהב‬Yerushalayim shel zahav ) original singer was Shuli Natan in 1967
‫זהב של ירושלים‬
Jerusalem of Gold
( Yerushalayim shel zahav ) Transliteração
The mountain air is clear as wine
‫אויר הרים צלול כיין‬ And the scent of pines
‫וריח אורנים‬ Is carried on the breeze of twilight
Avir harim tzalul kayayin With the sound of bells.
‫נישא ברוח הערביים‬
vere'akh oranim
‫עם קול פעמונים‬.
nisa beru'akh ha'arbayim And in the slumber of tree and stone
im kol pa'amonim. Captured in her dream
‫ובתרדמת אילן ואבן‬ The city that sits solitary
‫שבויה בחלומה‬ And in its midst is a wall.
Uvtardemat ilan va'even
‫העיר אשר בדד יושבת‬
shvuya bakhaloma
‫ובליבה חומה‬ Jerusalem of gold,
ha'ir asher badad yoshevet
and of bronze, and of light
uveliba khoma.
‫ירושלים של זהב‬ Behold I am a violin
‫ושל נחושת ושל אור‬ for all your songs.
Yerushalayim shel zahav
‫הלא לכל שירייך‬
veshel nekhoshet veshel or We have returned to the cisterns
‫אני כינור‬...
halo lekol shirayikh To the market and to the market-place
ani kinor. A ram’s horn (shofar) calls out
‫חזרנו אל בורות המים‬
(i.e. is being heard) on the Temple Mount
‫לשוק ולכיכר‬ In the Old City.
Khazarnu el borot hamayim
‫שופר קורא בהר הבית‬
lashuk velakikar.
‫בעיר העתיקה‬. And in the caves in the mountain
Shofar kore beHar haBayit
ba'ir ha'atika. Thousands of suns shine -
‫ובמערות אשר בסלע‬ We will once again descend to the Dead
‫אלפי שמשות זורחות‬ Sea
Uvame'arot asher basela By way of Jericho!
‫נשוב נרד אל ים המלח‬
alfey shmashot zorkhot
‫בדרך יריחו‬.
nashuv nered el Yam haMelakh Jerusalem of gold,
bederekh Yerikho. and of bronze and of light
‫אך בבואי היום לשיר לך‬
Behold I am a violin for all your songs.
‫ולך לקשור כתרים‬
Akh bevo'i ayom lashir lakh
‫קטונתי מצעיר בנייך‬
velakh likshor ktarim But as I come to sing to you today,
‫ומאחרון המשוררים‬. And to adorn crowns to you (i.e. to tell your
katonti mitze'ir banayikhv
ume'akhron hameshorerim. praise)
‫כי שמך צורב את השפתיים‬ I am the smallest of the youngest
‫כנשיקת שרף‬ of your children (i.e. the least worthy of
Ki shmekh tzorev et hasfatayim
‫אם אשכחך ירושלים‬ doing so)
kineshikat saraf. And of the last poet (i.e. of all the poets
‫אשר כולה זהב‬
Im eshkakhekh Yerushalayim born).
asher kula zahav.
... ‫זהב של ירושלים‬
For your name scorches the lips
Like the kiss of a seraph
If I forget thee, Jerusalem,
Which is all gold…

Jerusalem of gold, and of bronze, and of


light
Behold I am a violin for all your songs.
Taken from http://lyricstranslate.com/pt-br/%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%A9%D7%9C
%D7%99%D7%9D-%D7%A9%D7%9C-%D7%96%D7%94%D7%91-yerushalayim-shel-
zahav-jerusalem-gold.html#ixzz31WcK7jAs

Português

Jerusalém de Ouro
O ar da montanha é claro como o vinho,
e o aroma dos pinheiros
é carregado na brisa do crepúsculo,
com os sons dos sinos.

Capturada em seu sonho,


a cidade que se sente solitária
e em seu coração - um muro.

Oh, Jerusalém de ouro,


de bronze e de luz,
eis que eu sou um violino,
para todas as suas canções.

Nós voltamos das cisternas,


ao Mercado e a praça.
O som de chifre de carneiro (Shofar)
chama (está sendo ouvido) da Montanha do Templo.

E das cavernas (grutas) na Montanhas,


mil sóis brilham novamente.
Vamos descer mais uma vez até o Mar Morto,
por meio de Jericó!

Mas como eu venho cantar para você hoje,


e adornar coroas para você (de dizer ao seu louvor),
eu sou o menor dos seus filhos, (o menos digno de fazê-lo)

E o último poeta (de todos os poetas nascidos).


Seu nome irá queimar meus lábios para sempre
como o beijo de um Serafim (anjo) - eu disse:
se eu me esquecer de ti,

Jerusalém que é toda de ouro.

Taken from http://lyricstranslate.com/pt-br/%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%A9%D7%9C


%D7%99%D7%9D-%D7%A9%D7%9C-%D7%96%D7%94%D7%91-yerushalayim-shel-
zahav-jeruzal%C3%A9m-de-ouro.html#ixzz31Wf7d2sk

You might also like