100% found this document useful (1 vote)
2K views116 pages

Hymnal Hyper 2

Uploaded by

alekufred00
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
2K views116 pages

Hymnal Hyper 2

Uploaded by

alekufred00
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 116

4.

ENTER REJOICE AND COME IN

SONGS 1. Enter rejoice and come in!


Enter rejoice and come in!
Today will be a joyful day.
ENTRANCE CHANTS:
Enter rejoice and come in!
1. COME CHRISTIANS JOIN TO SING 2. Sing Alleluia! sing Alleluia!
1. Come Christians join to sing, Alleluia Amen. Today will be a joyful day.
Loud praise to Christ our king, Alleluia Amen. Sing Alleluia!
Let all with heart and voice 3. Lift up your hearts to the Lord,
Before his throne rejoice Lift up your hearts to the Lord,
Praise is his gracious choice, Alleluia Amen. Today will be a joyful day
Lift up your hearts to the Lord,
2. Come lift your hearts on high, Alleluia Amen.
4. Open your hearts to the Lord
Let praises fill the sky, Alleluia Amen. Open your hearts to the Lord
He is our guide and friend Today will be a joyful day
to us he’ll condescend. Open your hearts to the Lord
His love shall never end, Alleluia Amen. 5. Sing Alleluia! Sing Alleluia!
3. Praise yet the Lord again, Alleluia Amen. Today will be a joyful day.
Life shall not end the strain, Alleluia Amen. Sing Alleluia!
On heaven’s blissful share
5. FOLLOW HIM
His goodness we’ll enjoy Follow him, follow him
Singing for evermore, Alleluia Amen. Yield your life to him,
He has conquered death; he is king of kings,
2. COME FORWARD Accept the joy which he gives to those,
1. All Christians come forward x2 Who yield their lives to him!
Jesus Christ our Lord is calling you, 1. I want to walk with Jesus Christ,
Don’t delay come and follow Him all the days I live this life on earth,
2. All parents…, to give to him complete control,
3. All sisters…, of body and of soul.
4. All brothers…, 2. I want to learn to speak to him,
5. All children… to pray to him, confess my sin,
to open my life and let Him in,
3. HERE WE ARE for joy will then be mine.
Here we are all together as we sing; our song 3. I want to learn to read his word,
joyfully, for this is how I know the way,
Here we are joined together as we pray; we’ll to live my life as pleases him,
always be. in holiness and joy.
1. Join we now as friends and celebrate 4. Oh Holy Spirit of the Lord,
the brotherhood we share all as one. enter now into this heart of mine,
Keep the fire burning, kindle it with care; take full control of my selfish will,
and we’ll all join in and sing. and make me wholly Thine.
2. Freedom we do shout for everybody,
and unless there is we should pray that soon 6. COME MY BROTHERS
there will one true brotherhood; 1. Come my brothers, praise the Lord, Alleluia
let us all join in and sing. He’s our God and we are His, Alleluia
3. Let us make the world an Alleluia;
2. Come to Him with songs of praise, Alleluia
Let us make the world a better place.
Keep a smile handy; give a helping hand Songs of praise rejoice in Him, Alleluia
let us all join in and sing. 3. For the Lord is mighty God, Alleluia
He is king of the entire world, Alleluia
Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 1 of 116
4. In His hands are valley’s deep, Alleluia That you be there on that great day!
In His hands are mountains peaks, Alleluia Walking in Jerusalem just like John.
5. In His hands are all the seas, Alleluia 2. Some came crippled and some came lame,
And the lands, which he has made, Alleluia Some came walking in Jesus’ name. …
6. Praise the Father, praise the Son, Alleluia 3. Now brother, better mind how you step on
Praise the Spirit, the Holy one, Alleluia the cross. …
Your foot might slip and your soul gets lost.
7. GROWING TOGETHER
4. If you get there before I do. …
Growing together as the family of God…and…
Tell my brothers I am coming too. …
Celebrating our Christians’ heritage
With joy and love in one true faith (x2) 10. HODI, HODI -1-
1. You called us Lord to receive the Good News, Hodi, hodi nyumbani mwako Bwana
That makes us one as the family of God. Ninabisha ni fungulie
2. You called us Lord to receive the Sacrament, Nimekuja nyumbani mwako leo
That makes us one as the family of God. Nimekuja kukuabudu
3. You called us Lord to live in love, Kwa unyenyekevu na ijongea
That makes us one as the family of God. Meza yako yenye baraka
4. You called us Lord to forgive one another, Nakuja na sala zangu ee Bwana
That makes us one as the family of God. Na kuomba zi sikilize
5. You called us Lord to believe in you, Nina kutolea sadaka yangu
That makes us one as the family of God. Mungu Baba uvi pokee x2
1. Nyua za Bwana za pendeza,
8. MARCHING UNITED IN CHRIST Zina pendeza macho kama nini
Marching united in Christ, (Na tamani ku ingia Hekaluni ni kama budu)2
Marching together to heaven. 2. Nime ingia Hekaluni,
Marching united in Christ, Nime ingia Hekaluni mwako
Marching together to heaven. (Nime kuja kwa budu, kusujudu nyumbani
1. God our creator and father, mwako)2
Children of yours we are; 3. Uvi pokee Mungu wangu,
So now we ask you to bless us Unitakase mimi mwenye dhambi
Bless both our theme and our motto. (Nime kuja mbele zangu Mungu Baba uvi
2. Grateful to you for the great gifts, pokee)2
Country and wealth and all
Which we, your children, received
11. LET ME SING OF YOUR LAW
Cheerfully we sing and we praise you.
Let me sing of your law, O my God,
3. We through the Church have been given
Let your love come upon your people x2
Grace and the gift of faith.
1. Through your own word, Lord give us life,
Help us to keep both our gifts safe
in your holy keeping, happy is my soul.
Keep and retain them forever.
2. I have made known, to you my ways, you have
4. Asking forgiveness for all sins
heard my pleading, now teach me your law.
which we have often done
3. Show me the way, to keep your law
so now we make our repentance
Let your holy precepts, dwell within my mind.
cleansed from our sins now we thank you.
4. Deep in my soul, my sorrow lies
5. Mary our blessed Mother
Ever keep your promise, let my heart be glad.
Martyrs, our brothers and friends
5. Oh take me far, from evil ways, And in your
Help us to love our Saviour
great mercy, guide me in your path.
Creator, Redeemer and Lord Christ.
6. Within your ways, I chose to live,
9. I WANT TO BE READY In the path of wisdom, I walk evermore.
I want to be ready x3 7. My heart is strong, my joy is full,
to walk in Jerusalem just like John. x2 Following your law Lord, freely do I walk.
1. Oh John, Oh John what didn’t you say? 8. Praise to the Father, and to the Son,
Walking in Jerusalem just like John. Glory to the Spirit, now and evermore.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 2 of 116
12. PILGRIMS UNITED IN CHRIST He makes our gift on the altar
1. Pilgrims united in Christ to our home perfect in every way.
Firm a head we stride 3. Ours is heritage holy,
Christ is the way that will lead to our goal Ransomed by saving blood,
Now our hopes range high. Mindful of his sacred action
Long ago we walked in darkness we join our hearts in love.
Now we have the light
Yes with faith we search in brightness 15. ALL THE EARTH PROCLAIM THE LORD
Faith in Jesus Christ All the earth proclaim the Lord;
2. Christ is the truth and the rule of our thought sing your praise to God x2
As we strive for peace 1. Serve you the Lord, heart filled with gladness
Mind, then and heart, we belong to the Lord,
Come into His presence singing for joy!
<< Truth shall make us free. >>
3. Christ is our light the horizon is bright 2. Know that the Lord is our Creator
All a glow, right now Yes, He is our Father, we are His sons
Walk with the cross in pursuit of the right 3. We are the sheep of His green pasture
Christ has shown us how. For we are His people, He is our God
4. Love for our neighbour we have as the law 4. Enter His gates bringing thanks-giving
As the Lord, commands. O enter his courts while singing His praise.
Life is the price he has paid for our cause, 5. Our God is good, His love enduring
As Christ showed at the cross. His word is abiding now with all men
5. God is our goal and the end of all ends, 6. Honour and praise be to the Father
Seen at Calvary’s cross. The Son, and the Spirit, world without end.
Christ then declared by his rise from the
dead, God shall reign in all. 16. THE CHURCH IN THE WILDWOOD
6. Pilgrims rejoice for your feet are shored, 1. There’s a church in the valley by the wildwood
Christ has cleared the path. No lovelier spot in the dale;
Walk, then in him and your hearts are No place is so dear to my childhood.
assured, Of the bliss that hastes. As the little brown church in the vale.
Come to the Church in the wildwood.
13. AS YOU ENTER THE CHURCH Oh come to the Church in the vale;
1. As you enter into the Church; No spot is so dear to my childhood,
your heart must be filled with joy. As the little brown Church in the vale
Be obedient (obedient), (Alto) Oh come, come, come, come, come,
Surrender your lives (your lives), Come, come, come, come, come, come,
Soul, thoughts, surrender all to God x2 Come, come, come, come, come, come, come,
2. All the sins deep into your heart; come
confess them to the Almighty. 2. Oh come to the Church in the wildwood,
3. As we seek our way to the kingdom; To the trees where wild flower bloom,
sing praises unto the lord.
Where the parting hymn will be chanted.
14. ENTER OH PEOPLE OF GOD We will weep by the side of the tomb.
1. Enter oh people of God, 3. How sweet on a clear sabath morning
gladly your voices raise. To listen to the clear ringing bell;
offer your gifts to the altar, Its tones so sweetly are calling.
singing your song of praise. Oh come to the church in the vale.
People of God sing out with joy, 4. From the church in the valley by the wildwood,
Jesus invites us all.
When day fades away into night
Come to the altar and eat there,
do not disdain his call. I would fain from this spot of my childhood
2. Jesus our God and our brother Wing my way to the mansions of light.
offers Himself this day,

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 3 of 116
17. OPI YEZU KINI MA GERI NI
Opi Yezu kini ma geri ni, e’yo addari, vini edri ni. x2 22. ‘BA WORO EMI EMÖ
I ka ma lee ra, i’du musalaba midriri, mi emu 1. ‘Ba woro emi emö; x3 (e-mi emu x2)
ma vuti obi x2 Embata enga pi Adro vöri eri zö,
1. Karile la emi nga a’döteya? ‘Diri eceta Adro Adro efe amani Etopi ni ra
ni ama lezö ri. (x2) (Bass. Opi kini)
Awania amboru Adro ni, ayiko amboru tu.
2. Ezoanzi la …
3. Kristiani la … 2. Ata emi emu; …
4. ‘Ba woro la … 3. Ayia emi emu; …
4. Karile emi emu; …
18. AMA ANZI ADRO NI ‘DII 5. Ezoanzi emi emu; …
Ama anzi Adro ni ‘dii azö ayiko,
Andrö o’du erini ede ri ‘i. 6. Anzi emi emu; …
1. Kristiani la emi nga a’dö te ya?
Le a mu Adro vö e’yo eridri erizö. 23. NGEE OLANGI ADRO NI
2. Ezoanzi la … Ngee; olangi Adro ni, ngee ngee olangi Adro ni.
3. Karile la … Emi emu ‘ba zu ayiko jo Adro ni ria x2
4. Okö la … 1. Atapi ee; Olangi Adro ni x2
5. Agupi la …
Emi emu ‘ba zu ayiko jo Adro ni ria.
6. ‘Ba woro la …
2. Ayia ee; …
19. ABIMONDO I OT PA MUNGU 3. Karile ee; …
Abimondo i ot pa Mungu wora, mondo ni wore, 4. Ezoanzi; …
Kun an angeyo e Mungu para ma en ejagwoka. (2) 5. ‘Ba wara ee; …
1. Lembe pare otye lembe ma pidha,
e muketho atye ni wore.
2. Cwinya ceke an aketho I kume, 24. KRISTIANI DRIA LA
1. Kristiani dria la, emi a’dö te ya?
e muketho atye ni wore.
3. Bero pare ma en emiyo ira, Opi Yezu emu ama etozo.
e muketho atye ni wore. (Mi ma) Mi ma emu x3 Opi Yezu vö.
2. Karile dria la …
4. Abi wore naka mande ku naka,
3. Ezoanzi dria la …
e muketho atye ni wore.
4. Okö dria la …
20. E WUN NYITHINDHO PA MUNGU! 5. Agupi dria la …
E wun nyithindho pa Mungu! bin ba 6. Oköaka dria la …
Bin ba, wawero kud anyonga. (2) 7. Mbaza dria la …
1. Bero pare iwa, ceke wabeneno;
bin ba, wawero kud anyonga. 25. OPI LA, MI MA OMVE
2. Kony mwa dhano ceke, ai kud i bange; … (Opi la) Opi la mi ma omve,
3. Bero pare, Rwodhwa, naka bedo kudwa; … (Ee Yezu) Yezu ni ma omve ni,
4. E nyithi pa Rwodhwa, e nyithi pa rwodhwa; (ma a’i ra) ma a’i ra onzi közö,
ma a’i ra Kristo ma vuti obizö x2
21. ‘DI O’DU OPI NIRI 1. Ini ma alea, ma eri o’duko Opi dri,
‘Di o’du Opi niri ama ma zö ayiko; Kristo ni ma omve ni. (x2)
‘Di o’du Opi niri. 2. Ini ma alea, ma diza Opi dri nee,
1. ‘Ba asi Adro rua ‘dii; x2 e’i drileba:
Kristo ni ma omve ni. (x2)
kari ‘bu niri e’ini, (kari ‘bu niri e’ini,
Yezu ni embale rile, awania tö.) 3. Ini ma alea, ama inzii Adro amadri,
2. ‘Ba ovööpi candi be ‘dii … Kristo ni ma omve ni. (x2)
3. ‘Ba abiri ni fule ‘dii … 4. Le ama enga mbele, anzöö eri vö ani,
4. ‘Ba asi e’yere be ‘dii … Kristo ni ma omve ni. (x2)
5. ‘Ba asi alarö be ‘dii … 5. Ini ma alea, ama inzii Adro ni,
6. ‘Ba asi anzurö be ‘dii … Kristo ni ma omve ni. (x2)

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 4 of 116
6. Bamama banso, …
26. EMI EMÖ KU YA? 7. Bakristo banso, …
1. Kristiani la emi emö ku ya?
Emi emö emi nga kiri ngua ya? 30. YESU ATARUDI KU PELEKA SISI
Ama di mu Adrö ni inzi ria x2 1. Ee Baba yangu, wena goza nini,
Emi eji lekemgbe endi; ama di mu Adro ni inzi Yesu atarudi sana ku peleka sisi x2
ria Womba (womba) x2
Eco lekemgbe Adroni inzizö; ama di mu Adro ni Womba ee womba ku peleka sisi x2
inzi ria 2. Ee Mama …
Emi eji ajilako endi; ama di mu Adro ni inzi ria 3. Ee Dada …
Evö ajilako Adroni inzizö; ama di mu Adro ni inzi 4. Ee Ndugu …
ria 5. Ee Tutu …
Emi eji ari endi; ama di mu Adro ni inzi ria 6. Ee Sisi …
Eco ari Adroni inzizö; ama di mu Adro ni inzi ria
Emi emö ayiko amborö be; ama di mu Adro ni 31. DONY KI YOMCWINY
inzi ria Dony ki yomcwiny I Missa maleng
Owita ala Missa ni risi; ama di mu Adroni inzi ria Rubanga Rwot mera wa wonwa wabino boti x2
2. Karile la …, 1. Wun lotino wurribe kacel
3. Ezoanzi la …, 4. Agupi la…, 5. Okö la …, Wapako – wunu Rubanga wa x2
2. Wun awobi … x2
6. Mbaza la…, 7. Oköaka la…, 3. Wun anyira … x2
8. Kafiri la …, 9. ‘Ba woro la … 4. Wun lodito … x2
5. Wun lopwonye … x2
27. NGE NGONGA YA NZAMBE 6. Wun lokristo … x2
Nge, ngonga ya Nzambe, x2
32. NITAKWENDA KWA SHANGWE
Boyia to sepela ndako ya Nzambe.
1. Nitakwenda kwa shangwe na vigelegele,
1. Batata ee, Ngonga ya Nzambe, x2
Ni ingie numbani mwa Bwana Mungu wangu
Boyia to sepela ndako ya Nzambe.
Nitacheza, nitaruka, nitaimba, vimbo ule mtamu
2. Bamama ee, Ngonga ya Nzambe, x2 …
Baba njooni, mama njooni tufurahi, mbele za Mungu
3. Bandeko ee, Ngonga ya Nzambe, x2 …
wetu
4. Bakristo ee, Ngonga ya Nzambe, x2 …
2. Njoni nyota wazee, vijana na watoto,
Shangilieni leo numbani mwake Bwana.
28. BATATA BOYIA
3. Nitatangaza sifa zako Mungu mwenyezi,
1. Batata boyia, boyia x2
Kwenye kusanyiko nita kuimba wewe.
Yesu abyengi bino e te,
4. Nitaseme asante kwako mola rabuka,
boyia mpo tosangana x2
Kwa ukarimu wako usio na kifani.
2. Bamama boyia, …
5. Nitatoa shukrani zangu kwako muumba,
3. Bilenge boyia, …
Nitakushukuru leo, kesho na daima.
4. Bandeko boyia, …
5. Bayaya boyia, … 33. NAYEI
6. Bakristo boyia, … Sop; Nayei, nayeie, nayei, mokonzi ngai nayei, nayei.
Alt; Nayei ngai nayei, e mokonzi ngai nayei nayeie.
29. TOKENDE Ten; Mokonzi ngai nayeie, mokonzi ngai nayeie.
Tokende leloo tokende
Bass; Nayei mokonzi ngai nayeie, nayeie.
(Wapi ye) ondako ya Nzambe
1. Motema piyo nayeie, Nzambe nayeie. Motema
(Ya Nzambe), banzembe oya esengo
piyo nayeie, Nzambe nayeie
a-a-a tobina ye x2 (Tokende)
Bass Nzambe ngai, Nzambe ngaie, nayeie
1. Batata banso, tobeta maboko;
a-a-a, tobina ye x2 2. Motema mpiko …
2. Bilenge banso, … 3. Motema nsai…
3. Bandeko banso, … 4. Motema semba…
4. Basango banso, … 5. Motema bobiola…
5. Banyango banso, … 6. Motema bobola…

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 5 of 116
34. NATUFURAHI SIKU YA LEO (HOYAHE) Hodi hodi hodi hodi hodi naja Bwana mbele yako
1. Hoyahe! Hoyahe! Natufurahi siku ya leo (2) kwa unyenyekevumkubwa x2
Alleluia! Hoye! Tulitukuzwe jina la Bwana (2) Nichague mimi ewe Mungu wangu illi niwachunge
Hoyahe! Hoyahe! Natufurahi siku ya leo kondoo zako x2
Tulitukuzwe jina la Bwana. Tena:
Hodi hodi hodi hodi Bwana nifungulie milango,
2. Hoyahe! Hoyahe! Mungu wetu ndiwe Baba
Hodi hodi Bwana nifungulie milango
mfariji (2) Hodi hodi ho-di naja Bwana
Alleluia! Hoye! Kazi zako zote zinakusifu (2) Mbele yako kwa unyenyekevu mkubwa x2
Hoyahe! Hoyahe! Mungu wetu ndiwe Baba Nichague mimi ewe Mungu wangu illi niwachunge
mfariji; Kazi zako zote zinakusifu kondoo zako x2
3. Hoyahe! Hoyahe! Tunashukuru kwa ajili ya Bass:
Yesu (2) Hodi hodi hodi Bwana nifungulie milango,
Alleluia! Hoye! Aliye nasi lake taifa (2) Hodi hodi naja Bwana
Hoyahe! Hoyahe! Tunashukuru kwa ajili ya mbele yako kwa unyenyekevu mkubwa x2
Yesu. Aliye nasi lake taifa Nichague mimi ewe Mungu wangu illi niwachunge
4. Hoyahe! Hoyahe! Tumbe Mungu sifa enzi kondoo zako x2
tukuzu (2) 1. Ewe Mungu Baba mwenyezi wewe wajua,
Alleluia! Hoye! Nguvu na heshima hata milele Yote yaliyomo ndani ya moyo wangu
(2) Wewe Bwana wayajua makosa yangu
Hoyahe! Hoyahe! Tumbe Mungu sifa enzi Nisamehe Bwana kwa nininakupenda.
tukuzu. Nguvu na heshima hata milele 2. Nasafishe Bwana wangu ouvu wangu
Illi nitakate niwe kama theluji
35. LIPUNDRITA KU MATANI I KADINI Nisimame mbele yako nikiwa safi,
Lipundrita ku Mata I kadini, indikini nyola Kwa nuru yako Bwana na mimi ningae.
adruma pondrita x2 3. Mbele yake mama yetu mama Maria,
Pondrita giri ku Mata loni indikini nyola adruma Najilaza mbele yake kifudifudi
pondrita x2 Mbele ya viyumbe vyote vya duniani,
1. Tabula; (tabula) giri pondrita ku Matani Aza mbele yao kifudifudi.
Indikini (indikini) nyola adruma pondrita. (2) 4. Chini ya jua chini ya mwezina nyota,
2. Ke’diti (ke’diti)… Najilaza mimi Bwana unibariki
3. Lalia (lalia) … Mbele ya Hekalu lako ee Mungu wangu
4. Tawate (tawate) … Naja kwa upole kama ndama mkiwa
5. Modoƞa (Modoƞa) …
6. Ƞutulu (Ƞutulu) … 37. ASUBUHI NA MAPEMA
1. Asubuhi na mapema
36. HODI HODI -2- Bwana Yesu kafufuka x2
Sop:
Hodi hodi hodi hodi Bwana nifungulie milango,
(Sop)Tuimbe, tushangilie (tena tuimbe)
Nipokee Bwana mimi mwanao naja kwake leo. Kushangilia (bass tuimbe)
Naja kwako bwana kwa mapendo na kwa Mwana wake Mungu, kafufuka
unyenyekevu mkubwa
Hodi hodi naja bwana mbele yako kwa unyenyekevu
2. Kufika siku ya tatu, kaburini akatoka
mkubwa Shetani hawezi kitu, mwokonzi amefufuka.
Nichague mimi ewe Mungu wangu illi niwachunge 3. Tetemeka latokea, walinzi wana shangaa
kondoo zako x2 Namiweza elezea mambo yalio tokea
Alto:
Hodi hodi hodi hodi Bwana nifungulie milango,
4. Tufurahi tukiimba, kafufuka Alleluia
Tufurahi tukiimba, kafufuka Alleluia
Nionyeshe njia Bwana naja kwenye utukufu wako.
5. Wa Mashia mfufuka, Bwana Mungu niokoe
Bwana wangu hodi – nifungulie milango
Nami ni pate fufuka, dhambi zangu ziondoe

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 6 of 116
38. TWENDENI WOTE Oh So Highly Exalted
Twendeni wote, twendeni wote x2 Glorious in Heaven Above
Tumwabudu Bwana; (Kwafuraha) Humbly You Came
1. Bwana ni mtawala, amevaa utukufu. To The Earth You Created
All for Love’s Sake
2. Mbingu zifurahi, dunia ishangilie.
Became Poor
3. Mashuhuda yake yanastahili imani Bridge:
4. Antatutawala kwa haki na uamini. I’ll Never Know
5. Tumpigie shangwe mwambo wa wokovu wetu How Much It Cost
6. Njioni tumsujudu yeye aliyetuumba. To See My Sin
7. Kwa nyimbo za sifa tujongee uso wake Upon That Cross
8. Enyi waadili, tuku zeni jina lako I’ll Never Know
How Much It Cost
39. COME TO JESUS OUR REDEEMER To See My Sin
1. Bass: Come to Jesus, our redeemer Up on That Cross
S&T: Our redeemer,
42. MORNING HAS BROKEN
All: come to Jesus our redeemer (x2)
1. Morning has broken like the first morning,
Cleansing fountain x2 Black bird has spoken like the first bird
For you x3 Cleansing fountain for you and for me x2 Praise for the singing, praise for the morning
2. He is the savior of the world today x2
Praise for them springing fresh from the word
3. He is the healer of the world today x2 2. Sweet the rain’s new fall, sun light from heaven
4. He is the teacher of the world today x2 Like the first dewfall on the first grass
5. Now surrender to the Redeemer x2 Praise for the sweetness of the wet garden,
Sprung in completeness where his feet pass
40. KARIBUNI WOTE 3. Mine is the sunlight, mine is the morning,
1. Ingieni wote na furaha, Born of the one light Eden saw play
Kanisa la Mungu tumealikwa; x2 Praise with elation, praise every morning,
Sop: Kari… karibu, God’s recreation of the new day.
All: karibuni wote wa Kristu muje kwa Bwana, 4. Morning has broken like the first morning,
njooni wote wa Kristu muje kwa Bwana
Black bird has spoken like the first bird
na wapagani muje wengi x2
Praise for the singing, praise for the morning
2. Leo kweli ni furaha,
Praise for them springing fresh from the word
siku ya leo ni ya Bwana; x2
3. Mushike vema habari njema, 43. WHEN THE ROLL IS CALLED UP YONDER
wuihubiri neno lake; x2 1. When the trumpet of the Lord shall sound and
time shall be no more, and the morning
41. HERE I AM TO WORSHIP breaks eternal bright and fair; when the
Here I Am to Worship saved of earth shall gather over on the other
Here I Am to Bow Down shore, and the roll is called up yonder, I’ll be
Here I Am to Say there.
That You’re My God When the roll is called up yonder.x3 When the
You’re Altogether Lovely roll is called up yonder I’ll be there
Altogether Worthy 2. On that bright and cloudless morning when the
Altogether Wonderful to Me dead in Christ shall rise, and the glory of his
1. Light of The World resurrection share; when his chosen ones shall
You Stepped Down
gather to their home beyond the skies, and the
Into Darkness
Opened My Eyes Let Me See roll is called up yonder, I’ll be there.
Beauty That Made 3. Let us labor for the master from the dawn till
This Heart Adore You setting sun, let us talk of all his wondrous
Hope of A Life Spent with You love and care; then when all life is over, and
2. King of All Days our work on earth is done, and the roll is
called up yonder, I’ll be there.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 7 of 116
We have come with open hearts
44. COME TO THE LORD O let the ancient words impart.
Come to the Lord with a song in your heart. 2. Holy words of our faith
For the Lord, our God is good! Handed down to this age
Shout out your praises for all that he’s done; Came to us through sacrifice
Give him glory as you should.
Oh heed the faithful words of Christ.
1. Come before his altar rejoicing,
3. Holy words long preserved
Beat the drum and strum the guitar,
For our walk in this world
Let cymbals sound out the new we’ve found out,
They resound with God’s own heart
For he loves us as we are.
Oh let the ancient words impart.
2. Praise him for his loving kindness,
Praise him for his outstretched arm,
47. YEZU KINI MA GERI NI
He shields us from any kind of foe,
1. Opi Yezu ece amani geri fizö ‘bua ri. (x2)
And keeps us safe from harm.
Yezu kini ma geri ni, e’yo addari vini edri ‘dani
3. Dwelling in his shadow is comfort,
Loneliness we need not fear, ri ‘i. (x2)
We are the sheep whom the shepherd keeps safe, 2. Opi Yezu ede pari ‘bo ‘ba ‘ini ‘dii jizö. (x2)
And warm and ever near. 3. ‘Ba Yezu ni a’iipi ra ‘dii, ei nga fi ‘bua ra 2
4. ‘Ba Yezu ni a’iipi kö ‘dii, ngani fi ‘bua ‘de kö.
45. INTO YOUR SANCTUARY (x2)
All: Into your Sanctuary, we’ve come to adore you Lord x2
5. Yezu kini ‘ba ma a’ii Adro ni, eri ‘ba ama
S&A: In adoration and praise

Sop: We glorify your name. Into your Sanctuary,


paapi ri. (x2)
we’ve come to adore you Lord 6. Kristiani la, Opi Yezu ni, ama omve jizö ‘bua.
Alto: We glorify your name, Oh glory, (x2)
we’ve come to adore you Lord
Tena: We glorify your name. Into your Sanctuary,
48. AMA EJI AMULERE TURE BALA TRO
we’ve come to adore you Lord 1. Anyevu ovuki Opini ecure (te)
Bass: We glorify your name; we adore you. Anyi Opi amadri ri (x2)
All: Into your Sanctuary, we’ve come to adore you Lord Molu Opini cece tro ma oru nyi
All: Into your Sanctuary, we’ve come to adore you Lord x2 ecure Malaika tro (disi) masi ni te
1. We thank you Lord for the gift of life in us. We ebwe – le nyidri maru si ri si i
reverence your holy name, oh our God. Longo ama ngole ‘dii kohwe nyini anzo lecu
2. With sweet melody of joy, our mouth is full of eku-tro (disi)
praise for one day in your house is better than Opi nyesi ca - ecule vu ndutu dri i. x2
a thousand elsewhere. 2. Anyeji nya mulere ture bala tro
3. Hide us under the shadow of your wing that we Opi a ru–ni ecujo x2
m’overcome the tribulation of the world 3. ‘Baciri anyidi dri ciliru cira tro
4. Let glory and honour be ascribed to the Father, Opi a ru –ni ecujo x2
the Son and the Holy Ghost forever more! 4. Otuti ta Opi ni endru anzo si
Ani Opi amadri rii x2
46. ANCIENT WORDS
1. Holy words long preserved 49. LELO ESENGO
For our walk in this world Lelo essengo aye (B+T esengo na biso esengo) x2
They resound with God’s own heart nzembo toko yembela ye nzembo biso to
Oh let the ancient words impart yembe ona esengo a-ye (e-se-ngo) x2 esengo na
Words of life, words of hope biso e-se-ngo x2
Give us strength, help us cope 1. Batata …
In this word where we roam 2. Bamama …
Ancient words will guide us home. 3. Bilenge …
Ancient words ever true
4. Bayaya …
Changing me and changing you,

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 8 of 116
50. LIPUNDRINITA PIRI NA ADRUMA Is in me adore Him;
Lipundrinita piri na adruma, lipundrita giri ku All that hath life and breath, come
Ƞunu i kadini x2 Now with praises before him.
1. Tabula giri, piri na adruma; Let the Amen
Lipundrita giri, ku Ƞunu i kadini x2 Sound from his people again,
2. Ke’diti … Gladly for aye we adore Him.
3. Lalia …
4. Tawate … 53. AMA EMÖ TUALÖ JO ADRONI RIA
5. Modoƞa … Ama emö tualö jo Adroni ria, eri enzizö
6. Ƞutulu … 1. Kristiani la emi emö Opi vö, eri enzizö
2. Karile …
51. LEO NI FURAHA 3. Ezonzi …
1. Leo ni furaha, nifuraha kubwa, 4. Agupi …
Tuimbe Paska yetu tumeokolewa x2
KYRIE/LORD HAVE MERCY
(Tena: OO), Tuimbe Alleluia, Tuimbe Alleluia,
Alleluia tumeokolewa (Tena: OO) x2 54. KYRIE ELEISON -1-
2. Tuimbe sisi wote nyimbo za shukrani, Kyrie ee kyrie eleison, kyrie eleison x2
tuimbe Paska yetu tumekombolewa. x2
3. Nyimbo za shagwe kwake Yesu Kristu, Christe ee Christe eleison, Christe eleison x2
amefufuka yuko kati yetu x2 Kyrie ee kyrie eleison, kyrie eleison x2
4. Tuimbe na furaha, furaha na shangwe,
kwani Yesu Kristu ameshinda kifo x2
5. Sifa kwa Mungu Baba, sifa kwa Mwana e, sifa 55. KYRIE, ELEISON -2-
kwake Roho Mtakatifu, Amen. x2 Kyrie, eleison, Kyrie, eleison, Kyrie, eleison x2
Christe (Christe), Christe, eleison x2
52. PRAISE TO THE LORD Kyrie, eleison, Kyrie, eleison, Kyrie, eleison x2
1. Praise to the Lord, the Almighty
56. KYRIE, ELEISON -3-
the king of creation!
1. Ky-ri—e Ky—ri—e ele-eleison x2
O my soul praise, Him for He is thy
2. Kri—st—e, Kri—ste ele-eleison x2
health and Salvation!
3. Ky-ri—e Ky—ri—e ele-eleison x2
All ye who hear,
Now to His Temple draw near 57. OH LORD HAVE MERCY
Joining in glad adoration Oh Lord have mercy x4
2. Praise to the Lord, who o’er all Jesus Christ have mercy x4
things so wondrously regneth; Oh Lord have mercy x4
Shieldeth thee gently from harm or
When fainting sustaineth. 58. OPI ‘I KO AMA AZA -1-
Hast thou not seen O_oopi iko ama aza
Kristo iko ama aza
How thy heart’s wishes have been
O_oopi iko ama aza
Granted in what he ordaineth? 1. Mva a’dule ri, eee.
3. Praise to the Lord, who doth prosper, Aliria osii lu ni, eee.
By thy work and defend thee Mva Adro dri addari ‘i, eee.
Surely His goodness and mercy shall 2. Mi eto lu ama mi ‘i, eee.
Daily attend thee. Ama dria eza ‘ba ni, eee.
Ponder a new ‘I’du eza amadri fo, eee.
3. Yezu Kristo awa’dinia, eee.
What the almighty can do,
Mini ama lezo ri si, eee.
Who with his love doth befriend thee ‘I fe ama le mi endi, eee.
4. Praise to the Lord! Oh, let all that

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 9 of 116
59. OPI ’I KO AMA AZA -2- Kri--stu, Kristu, kisa omek i kumwa …x2
Opi iko ama aza. 3. Ee Rwoth, kisa omek i kumwa…x2
Kristo iko ama aza. E--e Rwoth, Ee Rwoth, kisa omek i kumwa.x2
Opi iko ama aza.
1. Mva a’dule ri. Aliria osii lu ni, 65. LORD HAVE MERCY -1-
Mva Adro dri addari 'i, iko ama aza. 1. Have mercy Oh Lord
2. Mi eto lu ama mi ‘i ama dria eza ‘ba ni, Have mercy x2
‘i ’du eza amadri fo, iko ama aza.
3. Yezu Kristo awa’dinia, mini ama lezo ri si, Lord have mercy x2
Ife ama le mi endi, iko ama aza. 2. Christ have mercy
Jesus Christ have mercy
60. OPI ‘I KO AMA AZA -3- Christ have mercy x2
1. Opi i ko ama aza, ama eza’bani, i'du eza ama 3. Have mercy Oh Lord
dri fo! Ama eza’ba ni. Have mercy x2
Ooo-ooo-oopi iko ama aza, ama eza’ba ni
Lord have mercy x2
2. Kristo i ko ama aza, ama eza’bani, i'du eza
ama dri fo! Ama eza’ba ni.
Kri-Kri-Kri-sto iko ama aza, ama eza’ba ni 66. LORD HAVE MERCY -2-
3. Opi i ko ama aza, ama eza’bani, i'du eza ama 1. Have mercy, have mercy, have mercy
dri fo! Ama eza’ba ni. Lord have mercy x2
Ooo-ooo-oopi iko ama aza, ama eza’ba ni 2. Christ have mercy, Christ have mercy,
Christ have mercy x2
61. OPI ‘I KO AMA AZA -4- 3. Have mercy, have mercy, have mercy
Opi ‘i ko ama aza, Opi ‘i ko ama aza
Lord have mercy x2
Kristo ‘i ko ama aza, Kristo ‘i ko ama aza
Opi ‘i ko ama aza, Opi ‘i ko ama aza
67. KYRIE (MALAWI)
1. Mva a’dule ri Aliria osii lu ni, Mva Adro dri
1. Ambuye mukititire ti sioni
addari 'i, iko ama aza.
Bass: kititire ti sioni (x2)
2. Mi eto lu ama mi ‘i ama dria eza ‘ba ni,
chonde Mulungu wangu mundi kulu kiriine (x2)
‘i ’du eza amadri fo, iko ama aza.
3. Yezu Kristo awa’dinia mini ama lezo ri si, inandiri ra nzimu wanga ee, nzimu wanga (x2)
Ife ama le mi endi, iko ama aza. chonde Mulungu wangu mundi kulu kiriine
2. Ai Kristo – mukititire ti sioni
62. BWANA BWANA UTUHURUMIE Bass: kititire ti sioni (x2)
1. Bwana Bwana utuhurumie, Bwana chonde Mulungu wangu mundi kulu kiriine (x2)
Bwana! x3 Utuhurumie. inandiri ra nzimu wanga ee, nzimu wanga (x2)
2. Kristu, Kristu utuhurumie, Kristu chonde Mulungu wangu mundi kulu kiriine
Kristu! X3 Utuhurumie. 3. Ambuye mukititire ti sioni
Bass: kititire ti sioni (x2)
3. Bwana, Bwana utuhurumie, Bwana
chonde Mulungu wangu mundi kulu kiriine (x2)
Bwana! x3 Utuhurumie. inandiri ra nzimu wanga ee, nzimu wanga (x2)
chonde Mulungu wangu mundi kulu kiriine
63. BWANA EE BWANA, UTUHURUMIE
1. Bwana Ee Bwana utuhurumie. 68. MATA LOKE YI -1-
Tenor; Ee Bwana, utuhurumie x2 Mata loke yi po, Mata loke yi
2. Kristo Ee Kristu, Kristu, Kristu, Kristu Kristo loke yi po, Kristo loke yi
utuhurumie x2 Mata loke yi po, Mata loke yi
3. Bwana Ee Bwana utuhurumie. 1. Ngiro gele lo yungu Maria lo,
Tenor; Ee Bwana, utuhurumie x2 Ngiro lo Ƞunyu adiri, loke yi po.
2. Dolo toba yi lepe yi giri akatoronya
64. EE RWOTH Do toro toronika loke yi po.
1. Ee Rwoth, kisa omek i kumwa …x2 3. Yezu Kristo, iyete, do anyari ngutu
E--e Rwoth, Ee Rwoth, kisa omek i kumwa.x2 Tiki yi kuyi nyare do loke yi po.
2. Kristu, kisa omek I kumwa …x2

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 10 of 116
69. AYI MUKAMA OTUGANIRE Christ, have mercy on us.
1. Ayi Mukama otuganyire Itwena Lord, have mercy on us.
Ayi Mukama otuganyire
73. EE RWOTH KISA OMEKI KUMWA
Ayi Mukama, ayi Mukama otuganyire. X2
1. S/A: Ee Rwoth kisa omeki kumwa
2. Itwe abasisi, ayi Kristu, B/T: Rwoth kisa omeki kumwa
Otuganyire, otuganyire, otuganyire … x2 S: Rwoth …
3. Ayi Mukama otuganyire I twe naa All: kisa meki kumwa, Rwoth kisa omeki kumwa x2
Ayi Mukama otuganyire
2. S/A: Kristo kisa omeki kumwa
Ayi Mukama, ayi Mukama otuganyire. X2
B/T: Kristo kisa omeki kumwa
S: Kristo …
70. AYI MUKAMA TUSASIRE All: kisa meki kumwa, Kristo kisa omeki kumwa x2
1. Ayi Mukama, Tusasire ffe abononyi x2
Mukama, Mukama x2 3. S/A: Ee Rwoth kisa omeki kumwa
Tusasire ffe abonyonyi B/T: Rwoth kisa omeki kumwa
2. Ayi Kristu, Tusasire ffe abononyi x2 S: Rwoth …
Hii Kristu, Hii Kristu x2 All: kisa omeki kumwa, Rwoth kisa meki kumwa x2
Tusasire ffe abononyi
3. Ayi Mukama, Tusasire ffe abononyi x2 74. MOKONZI NZAMBE TATA
Mukama, Mukama x2 1. All: Mokonzi Nzambe Tata, yokela biso mawa x2
Tusasire ffe abononyi S: Yokela All: Yokela ee, yokela biso mawa. x2

71. MUKAMA TUSASIRE 2. All: Mokonzi Yesu Kristo, yokela biso mawa x2 S:
Yokela All: Yokela ee, yokela biso mawa. x2
1. Mukama, Mukama, Mukama tusasire x2
2. Kristu, Kristu, Kristu tusasire x2 3. All: Mokonzi Nzambe Tata, yokela biso mawa x2
3. Mukama, Mukama, Mukama tusasire x2 S: Yokela All: Yokela ee, yokela biso mawa. x2

72. SONG OF FORGIVENESS 75. AKO BAIRA NUNGARA


We go to war, forgive us Lord, Ako baira Nungara ni zero
And we ignore, forgive us Lord, Nungara ni, Nungara ni zero x2
So many poor, forgive us Lord, Baira, baira, baira ako baira
Lord, have mercy on us. Nungara ni Nungara ni zero x2
1. For every time we’ve hurt someone,
Ako Kristo Nungara ni zero
Lord, have mercy on us;
Nungara ni, Nungara ni zero x2
For all the things we’ve left undone,
Baira, baira, baira ako baira
Lord, have mercy on us.
Nungara ni Nungara ni zero x2
We do not care, forgive us, Lord.
We’re unaware, forgive us, Lord. Ako baira Nungara ni zero
Though men have died, forgive us, Lord. Nungara ni, Nungara ni zero x2
Lord, have mercy on us. Baira, baira, baira ako baira
2. For all the times we’ve failed to pray, Nungara ni Nungara ni zero x2
Lord, have mercy on us.
Encountered sin and ran away 76. SAASIRA
Lord, have mercy on us. Saasira, Ayi Mukama,
We have not tried, forgive us, Lord. Saasira, Ayi Mukama,
We’re satisfied, forgive us, Lord. Ggwe omusaasizi saasira x2
We are unfare, forgive us, Lord.
Lord, have mercy on us. Ayi Kristu omusaasizi,
3. For times we have with-held our love, Kristu omusaasizi saasira x2
Lord have mercy on us, Saasira, saasira ayi Mukama,
For all the sins we’re guilty of, Ggwe omusaasizi saasira x2
Lord have mercy on us.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 11 of 116
77. KYRIE ELEISON -4- 82. LORD HAVE MERCY -3-
1. Kyri – i – i – i - e, e – e – e – e, e – e – e – e - e – 1. Lord have mercy_, have mercy, have mercy
e – e, e – e – e – e – e - eleison x3 Lor_d have mercy_ x2
2. Christ have mercy_, have mercy, have mercy
2. Christe e – e – e – e, e – e – e – e, e – e – e – e, Chri_st have mercy_ x2
e – e – e – e – e–eleison x4 3. Lord have mercy_, have mercy, have mercy
3. Kyri - i - e – e – e – e, e – e – e – e, Lor_d have mercy_ x2
e – e – e – e – e – e – leison x2
Kyri - i - e – e – e – e– e, e – e – e – e – e – e – 83. LORD HAVE MERCY -4-
e– e– e, e – e – e – e – e, e – e – e – e – e e 1. Lord have mercy (have mercy), Lord have
leison mercy (have mercy) Lord have mercy, have
mercy x2
78. MATA LOKE YI -2-
2. Jesus Christ have mercy,
Mata (e Mata), Mata (e Mata), Mata loke yi. E-e- {Lord (Jesus Christ) x3 have mercy} x2
e Mata loke yi po x2 3. Lord have mercy (have mercy), Lord have
mercy (have mercy) Lord have mercy, have
Kristo (e Kristo), Kristo (e Kristo), Kristo loke yi. mercy x2
E-e-e Kristo loke yi po x2
84. OPI ‘I KO AMA AZA -5-
Mata (e Mata), Mata (e Mata), Mata loke yi. E-e-
1. Adro la ‘i ko ma aza, letaa mi-ni ma rua risi
e Mata loke yi po x2 Aza mini risi e’du, ezata mani ‘dii ra.
Adro la i-ko ma aza, mani ezaa ri si ma ma
79. BWANA UTUHURUMIE -1- eza’bani x2
1. Bwana utuhurumie, Bwana utuhurumie (Bwana 2. Opi Yezu ama owö mivö, amani eza mi rua
Bwana Bwana Utuhurumi-e Bwana x2) risi. Akatro eza mi rua ra tti mi adi ama ku
Opila.
2. Kristu utuhurumie, Kristu utuhurumie (Kristu
3. Ama woro angö dria ‘dii, Opi Yezu emö ama
Kristu Kristu Utuhurumi-e Kristu x2) etozö. Ama ogaa ezata amadri ‘dii, ovözö
3. Bwana utuhurumie, Bwana utuhurumie (Bwana Adro anzirö
Bwana Bwana Utuhurumi-e Bwana x2)
GLORIA
80. OPI KIZA KOKO NYI 85. GLORY TO GOD IN THE HIGHEST -1-
All: O-o-o-pi, kiza ko-ko nyi ama-si (x4) Glory to God in the highest! x2
Alto: Kris-to, (kiza koko nyi amasi) (SAT: kiza) 1. And on earth peace to all
koko nyi amasi (SAT: Kristo/ B: ayi Kristo) Peace to all who are God’s friends.
Kiza koko nyi amasi, kiza koko nyi amasi 2. God, Almighty Father, heavenly king
We praise you and we bless you.
Bass: Ayi Kristo) kiza koko nyi amasi) (SAT: kiza)
3. We adore you, we glorify you,
koko nyi amasi (SAT: Kristo/ B: ayi Kristo) Kiza koko We give you thanks for your great glory.
nyi amasi, kiza koko nyi amasi x2 4. Lord Jesus Christ, only Son of the Father,
All: O-o-o-pi, kiza ko-ko nyi ama-si (x4) Lord God, Lamb of God, Jesus Christ.
5. You take away the sins of the world,
81. BWANA UTUHURUMIE -2- Have mercy, receive our prayer.
1. Bwana Bwana Bwana utuhurumie Bwana 6. You are seated at the right hand of the
Bwana Bwana Bwana utuhurumie Bwana x2 Father,
Have mercy, Lord Jesus Christ.
2. Kristu Kristu Kristu utuhurumie Kristu 7. You alone are Holy, you alone are Lord,
Kristu Kristu Kristu utuhurumie Kristu x2 You are alone are most high.
3. Bwana Bwana Bwana utuhurumie Bwana 8. Glory to the Father, Glory to the Son,
Bwana Bwana Bwana utuhurumie Bwana x2 Glory to the Spirit, now and evermore.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 12 of 116
86. GLORY! X3 TO GOD IN THE HIGHEST 4. Lord Jesus Christ, only Son of the Father,
Glory! x3 to God in the highest, Lord God, Lamb of God, Jesus Christ.
And peace x2 to His people on Earth. 5. You take away the sins of the world,
1. And on earth peace to all Have mercy, receive our prayer.
Peace to all who are God’s friends. 6. You are seated at the right hand of the Father,
2. God, Almighty Father, heavenly king Have mercy, Lord Jesus Christ.
We praise you and we bless you.
3. We adore you, we glorify you, 7. You alone are Holy, you alone are Lord,
We give you thanks for your great glory. You are alone are most high.
4. Lord Jesus Christ, only Son of the Father, 8. Glory to the Father, Glory to the Son,
Lord God, Lamb of God, Jesus Christ. Glory to the Spirit, now and evermore.
5. You take away the sins of the world,
Have mercy, receive our prayer. 89. WE PRAISE YOU
6. You are seated at the right hand of the (Tenor) Glory to God in the highest.
Father; Have mercy, Lord Jesus Christ. We praise you, we adore you, we glorify you
7. You alone are Holy, you alone are Lord, we give thanks x2
You are alone are most high. 1. And on earth peace to all
8. Glory to the Father, Glory to the Son, Peace to all who are God’s friends.
Glory to the Spirit, now and evermore.
2. God, Almighty Father, heavenly king
We praise you and we bless you.
87. GLORY TO YOU WE PRAISE YOU
3. We adore you, we glorify you,
Glory to you we praise you, we adore you!
We give you thanks for your great glory.
Glory to you we praise you, we glorify you.
4. Lord Jesus Christ, only Son of the Father,
1. And on earth peace to all
Lord God, Lamb of God, Jesus Christ.
Peace to all who are God’s friends.
5. You take away the sins of the world,
2. God, Almighty Father, heavenly king
Have mercy, receive our prayer.
We praise you and we bless you.
6. You are seated at the right hand of the Father,
3. We adore you, we glorify you,
Have mercy, Lord Jesus Christ.
We give you thanks for your great glory.
7. You alone are Holy, you alone are Lord,
4. Lord Jesus Christ, only Son of the Father,
You are alone are most high.
Lord God, Lamb of God, Jesus Christ.
8. Glory to the Father, Glory to the Son,
5. You take away the sins of the world,
Glory to the Spirit, now and evermore.
Have mercy, receive our prayer.
6. You are seated at the right hand of the 90. GLORY TO GOD IN THE HIGHEST -2-
Father, Glory to God, glory to God x2 in the highest
Have mercy, Lord Jesus Christ. Let peace to men (to men) of good will x4
7. You alone are Holy, you alone are Lord, 1. We worship you, we give you thanks
You are alone are most high. We praise you lord for your glory.
8. Glory to the Father, Glory to the Son, 2. God Almighty, our Father,
Glory to the Spirit, now and evermore. Heavenly king we bless you.
3. We adore you, we glorify you,
88. LORD WE PRAISE YOU We give you thanks for your glory.
Lord we praise you, we adore you, 4. Lord Jesus Christ, only son of God
Lord we praise you, we glorify you, Oh Lamb of God, God the Father.
Lord we praise you, we adore you, 5. You take away sins of the world
We give you thanks. Have mercy on us, Lord Jesus Christ.
1. And on earth peace to all 6. You are seated at the right hand,
Peace to all who are God’s friends. Of the Father, receive our prayers
2. God, Almighty Father, heavenly king 7. You are holy, you alone are Lord
We praise you and we bless you. You are most high, Jesus Christ.
3. We adore you, we glorify you, 8. Lord Jesus Christ with the Spirit
We give you thanks for your great glory. In the glory of God. Amen.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 13 of 116
2. God, Almighty Father, heavenly king
91. GLORY TO GOD IN THE HIGHEST -3- We praise you_ and we bless you.
1. (Base) God Almighty Father; 3. We adore you, we glorify you,
All: God Almighty Father, Heavenly king We give you thanks for your great glory.
We praise you, and we bless you. x2
4. Lord Jesus Christ, only Son of the Father,
And on earth, peace to all.
Peace to all who are God’s friends; Lord God, Lamb of God, Je - sus Christ.
We adore you we glorify you 5. You take away the, sins of the world,
We give you thanks for your great glory Have mercy_ receive our prayer.
[Eh, eh, eh glory, eh glory, eh glory; eh glory 6. You are seated at the right
to God in the highest x2] hand of the Father,
2. Lord Jesus Christ, only son of the Father Have mercy Lord_
Lord God, Lamb of God, Jesus Christ. x2 Je - sus Christ.
3. You take away the sins, of the world
7. You alone are Holy,
Have mercy on us, receive our prayer. x2
4. You are seated at the right, hand of the you alone are Lord,
father You are alone_
Have mercy, Lord Jesus Christ. x2 are most high.
5. You (alone) are Holy, you alone are lord 8. Glory to the Father,
You alone are the most high. x2 Glory to the Son,
6. Glory to the father, and to the son Glory to the Spirit_
Glory to the Spirit, now and evermore x2
now and evermore.
92. GLORIA IN EXCELSIS DEO
Gloria in excelsis deo x3 (in excelsis deo) 94. GLORIA (NKOKONJERU MASS)
Gloria in excelsis deo x3 1. Glory to God who lives on high…
1. Et in terra pax hominibus, bonae, voluntasis Sing glory to the Lord
And peace on earth to all his friends…
laudamus te, benedicimus te, adoramus te
Sing glory to the Lord
glorificamus te, gratias agimus tibi, propter Praise and bless and glorify…
magnam gloriam tuam (domine Deus x2) in Sing glory to the Lord
excelsis deo. Give glory to God and sing his praise…
2. Rex coelestis Deus Pater omnipotens. Sing glory to the Lord
Domine Fili unigenite, Jesu Christe, Domine Sing glory to the Father
Deus.In excelsis Deo. Give glory to the Son
3. Agnus Dei Filius Patris, qui tollis peccatta And glory to the Spirit be
mundi, miserere nobis, qui tollis peccata Sing glory to the Lord x2
mundi, suscipe deprecationem nostrum. Qui 2. Almighty God and heavenly king …
sedes ad dexteram Patris (Miserere nobis x2) To Jesus Christ his only Son …
in excelsis deo. Son of the Father Lamb of God …
4. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu You free us from the world of sin …
solus Altissimus, Jesu Christe, cum Sancto 3. You are the holy one …
Spiritu in Gloria, Dei Patris. (Amen Amen) in You are the only Jesus Christ …
excelsis deo. You are the only Lord of hosts …
The most high Jesus Christ our Lord …
93. ET IN TERRA PAX HOMINIBUS ALLELUIA 4. Glory to God who lives on high …
Et in terra pax hominibus Alleluia, bonae And to his Son who lives on high …
voluntatis x2 And to the Spirit gift of love …
1. And on earth, peace to men, Sing praise and glory without end …
Peace to men_ who are God’s friends!

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 14 of 116
95. RUKUZA -1- 4. Yezu Kristo, Opi Mva a’dule ri Opi Adro,
Cantor; Rukuza ma ovö oru Adro ni! kabilomva Adro dri, Mva Ata niri.
d . d : d . m s : f . m r:- s :- . l s : m. r d :- 5. Eza angö dri ‘duupiri, i ko ama aza.
1. Vini asindriza angö dria ‘ba möke ‘dii ni. Eza angö dri ‘duupiri, mi a’i ezi amadri,
Ama mi ‘ipii (Ama mi ‘ipii), ama mi ru oku (ama 6. Mi ripi Ata ma dri addaria ri, i ko ama aza.
mi ru oku), ama mi rö, ama ru ecu, ama mi rö, Mi ala mi ‘i, mi Opi mi ‘i, mi Ndeepi mi ‘i
ama ru ecu. 7. Yezu Kristo, tualö Orindi Alari be,
2. Ama mini awa’dinia ‘yo, mi ru ni kuu tö risi. Inzita Adro Ata niria. Amen Amen.
Opi Adro ambo ‘bu dri, Adro Ata okpo ‘ipi.
3. Yezu Kristo, Opi Mva a’dule ri Opi Adro, 98. UTUKUFU KWA MUNGU MBINGUNI
kabilomva Adro dri, Mva Ata niri. Leader: Utukufu kwa Mungu mbinguni.

4. Eza angö dri ‘duupiri, i ko ama aza. All: Utukufu kwa Mungu mbinguni na amani

Eza angö dri ‘duupiri, mi a’i ezi amadri, kote duniani kwa watu wamapenzi mema
5. Mi ripi Ata ma dri addaria ri, i ko ama aza, i ko 1. Tuna kuheshimu tunaku sifu,
ama aza tunakuabudu, twakutukuza ee Bwana.
6. Mi ala mi ‘i, mi Opi mi ‘i, mi Ndeepi mi ‘i Yezu 2. Tuna kushukuru, mfalme wa mbingu,
Kristo Mwana wa pekee, Mwana wa Baba ee Bwana.
7. Tualö Orindi Alari be, Inzita Adro Ata niria. 3. Unayeondoa makosa yetu,
Amen, Amen. Utuhurumie tusikilize, ee Bwana.
4. Kuume kwa Baba unapoketi,
96. EKU KOLU ORU RUBANGA NI Mtakatifu mkuu, tuhurumie ee Bwana.
Bass Eku kolu oru Rubanga ama Ata ni 5. Roho mtakatifu pamoja nawe,
All Eku kolu, eku kolu, kolu, kolu oru Ndani yake Baba unatukuzwa ee Bwana.
Rubanga, ama A-ta ni egbwe vudri ‘dia ‘ba
ani dri ni x2 99. GLORIA (WORO OBEDI MALO NI MUNGU) Key F
1. Ama nyi ecu, ama nyi anzo, amawo nyadra ga ama Woro obedi malo ni Mungu,
nyi ecu. Ama nyi anzo Opi Rubanga, eku nyidri Opi Manke kwiyo iwi ngom ceke
retu risi Ni dhano ceke, ni dhano ceke
2. Opi Rubanga, amba ‘bu dri ri, Rubanga Ata cidru Mani ju ceke juma en emaro
ede driri. Opi Yesu Kristo ngwapi Ata dri, Opi bilo 1. Wan dong wabewori wabeheyi
angwa Rubanga dri. waberumu ibengi wabepeki
3. Nyi enzi vudri dudiri ‘i, kiza kokonyi amasi Opi man wabefoyi pi woro peri
Nyi enzi vudri dudiri ‘i, nyi a’i ilegi ama dri ni woro peri madwong ejacopo
4. Ridi Ata dri, nyare gari ‘i, kiza kokonyi amasi Opi 2. In I Rwoth ma Mungu Rwoth mai polo
Nyi Yesu Kristo, nyi adite Opi ole ndro ri ‘i. in I Mungu wego ma Jacopo
5. Anyi edri ole rii tro Opi, eku Rubanga Ata dri aga Rwoth Yesu Kristo wod acel kende
Eku Ata ni, gwapi ni satro, edri ole rini satro. Amen.
nyathi rombo pa Mungu wod pa won
3. Ma ikabu dubu dubu mi ngom
97. RUKUZA MA OVÖ ORU ADRO NI
Kisa omeki ikumwa iyii kwach mwa
Rukuza ma ovö oru Adro ni (Adro ni)
In re ma ibedo yor acuc pa wego
Rukuza ma ovö oru Adro ni x2
Kisa omeki kumwa iwinj leg mwa
1. Vini asindriza angö dria ‘ba möke ‘dii ni.
4. In I Yesu Kristo in kendi leng in ikendi
2. Ama mi ipii, ama mi ru oku,
Rwoth man Rwoth ma malo
ama mi rö, ama ru ecu.
Karacel ku tipu tipu maleng
3. Ama mini awa’dinia ‘yo, mi ru ni kuu tö risi.
Man I woro pare won. Amen
Opi Adro ambo ‘bu dri, Adro Ata okpo ‘ipi.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 15 of 116
100. UTUKUFU KWA MUNGU 1. Olw’ekitiibwa kyo Mukama Mukama wonna
Sop: Utukufu kwa Mungu juu mbiguni na amani tukusinza,
Bass: (Dunia) kwa watu wenye mapenzi mema. x2 Tukugulumiza tukutenda weebale byonna
1. Tunakusifu tunakuheshimu, tunakuabudu, by’okoze.
tunakutukuza unakushukuru kwa ajili ya 2. Mu ggulu Katonda ggwe Kabaka waffe wonna
utukufu waku mkuu. tukusinza,
2. Ee Bwana mwema, mfalme wa mbinguni Taata Katonda tukutenda n’essanyu
Mungu Baba mwenyesi Ee Yesu Kristu, Mwana olw’obuyinza bwo.
wa pekee. Ee Mungu mwana kondoa wa 3. Mukama waffe Omwana wa Katonda ggwe Yezu
Mungu. Kristu,
3. Mwana wa Baba, mwenye kuondoa dhambi za O Kaliga aka Katonda Mwana Katonda
dunia utuhurumie, mwenye kuondoa. Dhambi gw’alina.
za dunia pokea ombi zetu. 4. Ggwe aggyawo ebibi by’ensi saasira ffe
4. Ee mwenye kukiti, kuume kwa kuwe ndiwe tusaasire.
utuhurumie kwa kuwe ndiwe uliye peke yako Ggwe aggyawo ebibi by’ensi wuliriza
mtakatifu. okwegayirira kwaffe.
5. Peke yako Bwana, peke yako mku Yesu Kristu 5. Ggwe atudde ku ggwa ddyo gwa Patri
pamoja na roho, mtakatifu utukufu wa Mungu tusaasire.
Baba. Amina. Ggwe atudde ku ggwa ddyo gwa Patri
tusaasire.
101. EKITIIBWA KIBERE ERI KATONDA 6. Olw’okuba ggwe wekka omutukirivu ggwe
Kabaka wekka
Bass; Ekitiibwa kibe mu ggulu eri Katonda
Ekitiibwa kibeere eri Katonda, yekka; Naabo Olw’ekitiibwa kyo Yezu Kristo osukulumye
abalungi ye basiimye, emirembe gibeere kubo. wonna wonna.
1. Tukusinza, tukutenda anti ebyo byokola 7. Nga muli wamu n’omutiibwa oyo, Mwoyo
Mukama bya ttendo. Mutuukirivu,
2. Katonda Mukama ggwe omuyinza Patri ggwe Mu kitiibwa kya Katonda Patri Amiina
Emirembe.
Kabaka w’eggulu otendwa.
3. Omutiibwa wekka Omwana owa Kitaffe ggwe 103. RUKUZA -2-
katugulumize,
Rukuza ma ovö oru (rukuza oru) A - dro ni
4. Ayi Mukama, Kaliga ka Katonda Yezu Kristu
(Adro ni) vini asindriza angö dria ‘ba möke
Mukama otendwa.
‘dii ni x2
5. Ggwe ajjawo ebibi by’ensi saasira saasira,
1. Ama mini awa’dinia ‘yo, mi ru ni kuu tö risi.
tuwanjaze tuwulire.
Opi Adro ambo ‘bu dri, Adro Ata okpo ‘i pi.
6. Ggw’atudde ku ddyo gwa Kitaffe, saasira
saasira tuwanjaze tuwulire. 2. Ye - zu Kristo Opi mva a’dule ri,
7. Kubanga ggwe Mutukirivu asukkiridde wekka, Opi Adro kabilomva Adro dri; mva Ata niri.
3. Eza angö dri ‘duupiri, ‘i - ko ama aza.
ggwe Yezu Kristu.
8. Wamu ne Mwoyo Mutukirivu, mu kitiibwa kya Eza angö dri ‘duupiri, mi a’i e - zi amadri,
Patri, Amiina, Amiina. 4. Mi ri_pi Ata ma dri_ addaria ri, ‘i - ko a - ma
aza,
102. EMIREMBE N’ESSANYU 5. Mi a - la mi ‘i, mi_ Opi mi ‘i_, mi_ Ndeepi mi
‘i, Yezu Kristo.
Ekitiibwa kibe mu ggulu eri Katonda
Bass;
6. Tualö Orindi A - lari be, inzita Adro Ata niria.
Emirembe n’essanyu essa bikke ku nsi yonna yonna,
A - men, A - men.
Mu b’omwoyo omulungi, Katonda gw’ayagadde atyo,
Emirembe wonna

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 16 of 116
104. AFRICA GLORIA Tunakuabudu Bwa_na, tunakutukuza e. Sifa…
Glory be to God in the highest heaven 2. Tuna kushukuru Bwa_na, utukufu wako mkuu
Peace to all his people, his people on earth Bwana Mungu mfalme wambingu, Mungu Baba
Heav’nly King Almighty Father God mwenyezi.
We worship you, we give you thanks, 3. Bwana Mungu Yesu Kri-stu, wewe mwana wa
We praise, we glorify you. Baba.
Lord Jesus Christ Mwanakondoo wa Mungu pokea sifa zetu.
Jesus Christ the only son of the Father 4. Una e ondowa za-mbi, Bwana utuhurumie.
Lord God Lamb of God Upokee ombi le-tu tunalo kutolea.
Jesus Christ the only son of God 5. Usifiwe Yesu Kri-stu na roho mtakatifu.
You take away our sins Utukufu wako wa milele ndani ya Baba-Amina
Have mercy on us
You are seated at the right hand of the Father
Receive our prayer 107. RUKUZA MA OVÖ
1. Rukuva ma ovö (rukuza) x2; Rukuva ma ovö
You alone are Holy, you only are the Lord
You alone are the most high Jesus Christ (ma ovö) oru Adro ni. Vini asindriza (ndriza)
x2 vini asindriza angö dria ‘ba möke ‘dii ni.
For you alone are the Holy one
Ama mi ‘i pi ama mi ru oku, ama mi rö, mi rö,
For you alone are the Lord
You alone are the most high Jesus Christ ama ru ecu x2
With the Holy Spirit Amen. 2. Ama mini (mini) x2 awa’dinia ‘yo, mi ru ni kuu
tö risi. Opi Adro ambo (ambo) x2; Opi Adro
For you alone are the Holy one
For you alone are the Lord ambo (ambo) Ata okpo ‘i pi.
You alone are the most high Jesus Christ 3. Ye-zu Kri - sto (Kristo) Opi mva a’dule ri,
In the glory of God the Father Amen (’dule ri) Opi mva a’dule ri (’dule) Opi Adro.
A ------ men-------- Ka – bi-lo-mva (kabilo) x2 A - dro dri;(dro dri)
mva Ata niri.
105. RUKUZA -3-
1. Rukuza ma ovö oru Adro ni, vini asindriza 4. E - za angö dri (angö dri) x2 ‘du piri, ‘i ko, ‘i
angö dria; ‘ba möke ‘dii ni, ‘ba möke ‘dii ni. ko ama aza. E - za angö dri (angö dri) x2
Ama mi ‘ipi ama mi ru oku, ama mi rö, ama ru ‘dupiri, mi a’i, mi a’i ezi amadri,
ecu x2 5. Mi rii pi (mi rii pi) x2 Ata ma dri adda (ria ri) ‘i
2. Ama mini awa’dinia ‘yo, mi ru ni kuu tö risi. ko ama aza. Mi ala mi ‘i (mi a la), mi Opi mi ‘i
Opi Adro ambo ‘bu dri, Adro Ata okpo ‘i pi. (mi Opi) mi ndeepi (mi ‘i) Ye-zu Kri - sto.
3. Yezu Kristo Opi mva a’dule ri, Opi Adro 6. Tu_alö (tualö) Orindi Alari be (lari be), inzita
kabilomva Adro dri; mva Ata niri, mva Ata niri.
Adro Ata (niria). A - men (a-men), A - men (a-
men) A - men (a-men) A_men.
4. Eza angö dri ‘duupiri, ‘i ko ama aza.
Eza angö dri ‘duupiri, mi a’i ezi amadri, GOSPEL PROCESSION
5. Mi ripi Ata ma dri addaria ri, ‘i ko ama aza, Mi 108. MA EJI EMINI O’DUKO MÖKERI
ala mi ‘i, mi Opi mi ‘i, mi Ndeepi mi ‘i. Ma eji emini o’duko
6. Yezu Kristo tualö Orindi Alari be, inzita Adro mökeri Adro niri. (Ma eji)
Ata niria. Amen, Amen. Ma eji emini o’duko
mökeri Adro niri
106. SIFA KWA MUNGU MBINGUNI 1. Kristiani la emi eri o’duko
Sifa kwa Mungu mbinguni, Mungu Baba na mokeri Adro niri. x2 (Ma eji)
Mwana na Roho. 2. Karile la … x2
(Na amani; Na amani duniani kwa watu anawo 3. Ezoanzi la … x2
4. Agupi la … x2
wapenda x2)
5. Oku la … x2
1. Tuna kusifiya Bwa_na, tunakuheshimu e -

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 17 of 116
109. NENO LITA SIMAMA
All: Neno lita simama (Neno) (x2) Na ulimwengu
114. KAMATA BIBILE
yata pita lakini neno lita simama. (x2) 1. Bino batata bokondima Yesu te;
1. Watoto yote simama. (x2) boku sala na mawa x2
Na ulimwengu yata pita lakini neno lita simama. Ee ee maloba na yo Yesu kamata, kamata Bibile
2. Vijana yote simama. (x2) … telema, tambola na ye x2
3. Wazei yote simama. (x2) … 2. Bino bamama …
4. Vikongwe yote simama. (x2) … 3. Bino bandeko …
5. Wamama yote simama. (x2) … 4. Bino bilenge …
6. Wababa yote simama. (x2) … 5. Bino bayaya …
7. Wayaya yote simama. (x2) …
115. NENO HILI
110. BUKU ADRO NIRI 1. Neno hili, ni neno la kweli (x2) tena njema x2
1. Buku Adro niri eri Buku edri niri (Neno) Neno hili ndugu laku yita wewe
Ama mi ru inzi, Adro amaniri, ama mi ru inzi, Neno lake kubwa tena njema (x2)
Adro amaniri la, ama mi ru ecu. 2. Bwana Yesu sasa yuko mlangoni (x2) anakuja x2
2. A’ita amani addari eri nga ama jii ‘Bua ni. 3. Siku zimekwisha sikiliza mwezangu (x2)
3. Afa amani leleri Yezu ni nga eri fee ni zimekwisha x2

111. REALISTIC BOOK: GOSPEL ACCLAMATION


Realistic book is the Holy Bible. X3
116. HALLE, HALLE, HALLE-LUIAH
Realistic book is the Bible.
Halle, Halle, Halle-luiah, x3
1. The Bible is the teacher’s guide; x3 Halleluiah, Halle-lu-iah.
Realistic book is the Bible. 1. We thank you Jesus for loving us, x3
2. The Bible is the traveller’s map; x3 Halleluiah, Halle-lu-iah.
Realistic book is the Bible. 2. We thank you Jesus for setting us free, …
3. The bible is the sailor’s compass; x3 3. We thank you Jesus for been in us, …
Realistic book is the Bible. 4. We thank you Jesus for being here today
4. The Bible is the soldier’s shield; x3
117. PRAISE GOD ALLELUIA
Realistic book is the Bible.
Praise God Alleluia, praise God Amen x2
5. The Bible is the musician’s trumpet; x3 Alleluia Alleluia, Alleluia Amen x2
Realistic book is the Bible. 1. I love Jesus, you love Jesus, we love Jesus,
praise God Amen.
112. KUTA MA OVÖ MINI 2. I trust Jesus, you trust Jesus, we trust Jesus,
Kuta ma ovö mini Yezu Kristo la, Kuta ma ovö praise God Amen
mini Yezu Kristo la 3. I adore Jesus, you adore Jesus, we adore
Jesus, praise God Amen
Kuta ma ovö mini Yezu Kristo la, Kuta ma ovö
mini Yezu Kristo la
118. SPEAK TO US DEAR JESUS
113. BUKU MALENG Speak to us dear Jesus for you are our preacher;
Open our hearts to receive your words x2
Wa eyu malo ni jolo buku maleng
1. You are my sheep; Alleluia.
Man niwinju dwond Mungu maju kwano x2
I know, you know me; Alleluia.
1. Judongo, wujol buku maleng (eno)
You are slave no more; Alleluia.
Dwond Mungu (x2)
To me you are friends; Alleluia.
2. Mon dongo, …
2. My words are Spirit; Alleluia.
3. Awobi, …
Listen and keep it; Alleluia.
4. Anyira, …
For it thirst and hunger; Alleluia.
5. Awia, …
The reward is eternal; Alleluia.
6. Jukristo, …

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 18 of 116
wazei na watoto wote shangilie.
119. GOOD NEWS TODAY
1. Good News today! Yes Good News, 125. ALLELUIA MSHUKURUNI
Good News today Good News today Alleluia alleluia amina (kweli)
Good News of Salvation. (2) Alleluia alleluia amina (amina)
Alleluia, Alleluia, Alleluia Alleluia (2) Alleluia alleluia amina, alleluia (x2)
2. Sing Alleluia to the Lord 1. Mshukuruni Bwana kwakuwa,
Alleluia to the Lord Fa_dhili zakeni za milele.
Alleluia to the Lord (Mshukuruni, mshukuruni Bwana x2)
The Lord of salvation
126. PAK RWOT ALLELUIA
120. ALLELUIA ALLELUIA Pak Rwot Alleluia – Pak Rwot Amen (x2)
(Alleluia) Alleluia, (Alleluia) Alleluia x2 Allleluia, Allleluia – Alleluia Amen (x2)
1. Le ama ma eri e’yo Adro ni engaapi Buku Ala 1. An amaro Yesu, in imaro Yesu, wan wamaro,
ria ri. Yesu Pak Rwot Amen.
2. E’yo eri driri edri fee ‘ba ni, eri e’yo adda rö ri. 2. An aworo Yesu, in iworo Yesu, wan waworo,
3. Opi Adro mi emba ama asi, e’yo midri tambazo Yesu Pak Rwot Amen.
kilili. 3. An ageno Yesu, in igeno Yesu, wan wageno,
4. Opi Adro ife amani a’ita, e’yo midri a’i zo fo. Yesu Pak Rwot Amen.
4. An ajolo Yesu, in ijolo Yesu, wan wajolo,
121. OPI YEZU MI EMBA MA
Yesu Pak Rwot Amen.
1. Opi Yezu mi emba ma mi erizö, vini e’yo
5. An amoto Yesu, in imoto Yesu, wan wamoto,
midri a’izö.
Yesu Pak Rwot Amen.
Alleluia, alleluia, alleluia;
Alleluia, alleluia, alleluia;
127. TEACH US YOUR WAY
2. Opi Yezu mi emba ma mi erizö, vini e’yo midri
1. Teach us your ways Lord Jesus,
erezö.
3. Opi Yezu mi emba ma mi erizö, vini e’yo midri and lead us to your glory x2
lezö. We sing (alleluia) singing to the Lord,
4. Opi Yezu mi emba ma mi erizö, vini e’yo midri we sing alleluia x2
tambazö. 2. Your words remain forever,
5. Opi Yezu mi emba ma mi erizö, vini e’yo midri they bind us to your glory x2
ece zö.
128. PRAISE CHRIST SON OF LIVING GOD
122. ALLELUIA EDOLATI ALLELUIA 1. Praise Christ the Son of the living God!
Alleluia, alleluia, alleluia edolati alleluia x2
The Son of the living God! (x2)
1. Eninne-ee holo eninne-ee hol
Alleluia, Alleluia, Alleluia (2) Alleluia x2
Eninne-ee holo x2
2. Praise Christ the word of the living God!
2. Eninne-ee sunga eninne-ee su
The word of the living God! (x2)
Eninne-ee sunga holo x2
3. Praise Christ the light of the living God!
123. SANGOLANI KU BWANA The light of the living God! (x2)
Sangolani ku Bwana ye x3 Alleluia x2
129. IT’S A WORD OF EXULTATION
Alleluia, alleluia x3 Alleluia x2 1. It’s a word of exultation,
full of joy and inspiration,
124. ALLELUIA MSIFUNI
echoes now to all creation.
1. Alleluia msifuni, Mungu wa ma jessi,
sing alleluia sing x2
popote dunia ni, kama mbingu ni.
(Uuu) Sing alleluia, sing alleluia, sing alleluia; sing x2
Base: Milele kweli x3 Milele x2
2. It’s a word of adoration,
S+A+T Milele, milele, milele, milele
to the God of our salvation,
Popote dunia ni kama mbingu ni x2
sing you every tribe and nation,
2. Vijana wana wake, wana wume
sing alleluia sing x2

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 19 of 116
And His kingdom has no end
130. ALLELUIA (LEMBE PA MUNGU) In the Spirit I believe!
Alleluia, alleluia, alleluia (alleluia) alleluia x2 Lord and vivifier of all.
1. Lembe pa Mungu, ene lemb’ mandha man 5. With the Father and the Son
manzilu. His adored and glorified
2. Lembe pa Mungu, ene lembe ma bi-pidhuwa. In the one Church I have faith!
3. Wayebu ithwa man wawinj kudu lembe pa And one Baptism I profess
Mungu. 6. In communion with the saints
I confess that God is mercy
131. ALLELUIA ALLELUIA After death I’ll rise again!
Alleluia Alleluia But first I must follow Christ.
Alleluia Alleluia, Alleluia Alleluia 7. I believe in God the Father
Alleluia Alleluia, Alleluia. In his Son and in the Spirit
1. Bass: Opi amevu nyidri lejo nyidri erire, I believe that God is love!
nyawi ama bini lejo nyidri erijo. And that we must live in Love.
2. Tena: Lejo nyidri ri ka amani lindri hwe,
kali dri oludri nyadru ri hwe. 135. I BELIEVE! (IN ONE GOD)
3. S/A: Opi Yesu nyinze amani ta, I believe! (In one Godx2)
nyiba lejo nyidri ri kolu ame tro. I believe in one God; Father, Son and Spirit.
1. Mighty Father I believe,
132. MIMI NITASIKIA You created Heaven and earth
1. Mimi nitasikia, ee sauti ya bwana I believe in Jesus Christ!
Ee Mungu wangu; Alleluia x4 Everlasting Son of God.
2. Mafundisho ya Bwana, ya naleta uzima. 2. Equal to the Father’s power
Ee Mungu wangu; Alleluia x4 And through Him all things were made
He it was who saved us all!
133. MUKAMA MULUNGI And from heaven came down to us.
Mukama mulungi okuba naye x3, Alleluia x2 3. Of the virgin Mary born
S/A; Alleluia …………… Alleluia, Alle x3 By the Spirit word made flesh!
Alleluia …………… Alle x3, Alleluiax2 Suffered death was crucified!
T/B; Alleluia x6 And he rose up from the dead.
4. He ascended into heaven
CREED And His kingdom has no end
134. MIGHTY FATHER I BELIEVE -1- In the Spirit I believe!
Mighty Father I believe x2
Lord and vivifier of all.
1. Mighty Father I believe,
You created Heaven and earth 5. With the Father and the Son
I believe in Jesus Christ! His adored and glorified
Everlasting Son of God In the one Church I have faith!
2. Equal to the Father’s power And one Baptism I profess.
And through Him all things were made 6. In communion with the saints
He it was who saved us all! I confess that God is mercy
And from heaven came down to us.
After death I’ll rise again!
3. Of the virgin Mary born
But first I must follow Christ.
By the Spirit word made flesh! 7. I believe in God the Father
Suffered death was crucified! In his Son and in the Spirit
And he rose up from the dead. I believe that God is love!
4. He ascended into heaven And that we must live in Love.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 20 of 116
Suffered death was crucified! …
136. DO YOU BELIEVE! And he rose up from the dead.
Do you believe! x3 (Base at start) 4. He ascended into heaven …
Yes I believe! And His kingdom has no end …
Mighty Father and the Son, the Holy Spirit; In the Spirit I believe! …
Yes I believe! Lord and vivifier of all.
1. Mighty Father I believe, do you believe! Yes, I 5. With the Father and the Son …
believe! His adored and glorified …
You created Heaven and earth, do you In the one Church I have faith! …
believe! Yes, I believe! And one Baptism I profess
I believe in Jesus Christ! Do you believe! Yes, 6. In communion with the saints …
I believe! I confess that God is mercy …
Everlasting Son of God, do you believe! Yes, I After death I’ll rise again! …
believe! But first I must follow Christ.
2. Equal to the Father’s power …
7. I believe in God the Father …
And through Him all things were made …
He it was who saved us all! … In his Son and in the Spirit …
And from heaven came down to us. I believe that God is love! …
3. Of the virgin Mary born … And that we must live in Love.
By the Spirit word made flesh! …
Suffered death was crucified! … 138. GREAT ART THOU FATHER:
And he rose up from the dead. Great art thou Father, maker of heaven and earth;
4. He ascended into heaven … Give me life eternal in the world to come, Amen x2
And His kingdom has no end … 1. God is three and God is one the Lord, I truly
In the Spirit I believe! … confess.
Lord and vivifier of all. The creator of all things; seen and unseen.
5. With the Father and the Son … 2. And in Jesus Christ the son of God; son of Mary.
His adored and glorified … God from God; light from light, true God and
In the one Church I have faith! … true man.
3. Born of Mary virgin, sinless maid; by the Holy
And one Baptism I profess
Spirit.
6. In communion with the saints … Suffered death for all men, and the third day
I confess that God is mercy … he rose.
After death I’ll rise again! … 4. He went back to heaven gloriously, sits now at
But first I must follow Christ. God’s right hand.
7. I believe in God the Father … And the mighty Lord will come; all men to
In his Son and in the Spirit … judge again.
I believe that God is love! … 5. Holy Spirit, God of light and love; I truly
And that we must live in Love. confess.
To the Father, to the Son; to the Spirit equal
137. MIGHTY FATHER I BELIEVE! -2- love.
1. Mighty Father I believe, 6. When He spoke, He taught men through
O Yes Lord I believe prophets; His words are words of life.
You created Heaven and earth … He enkindles the hearts of men, with true
I believe in Jesus Christ! … love, love divine.
Everlasting Son of God … 7. To all men on earth, Christ gave His Church;
Yes! Yes! I believe; Yes! Yes! I believe;
His Church apostolic.
2. Equal to the Father’s power …
And through Him all things were made … In this Church I hope true life; life everlasting.
He it was who saved us all! … 8. I know and profess one source of life; Baptism
And from heaven came down to us. in Jesus Christ.
3. Of the virgin Mary born … We look for the resurrection of the dead, for
By the Spirit word made flesh! … the life to come. Amen.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 21 of 116
Take my heart, O heart once broken,
139. O YES I BELIEVE IN ONE GOD; I BELIEVE. take my soul, my strength, my mind.
O yes I believe in one God, I believe (Sop: O 5. Father I have sinned against you;
yes!) O yes I believe in one God, I believe.
look on me with eyes of love;
1. Mighty Father I believe, I believe.
see your wand’ring sheep, Good Shepherd;
You created Heaven and earth, I believe.
grant heav’n’s peace, O heav’nly Dove.
I believe in Jesus Christ! I believe.
6. Bless’d be God, the loving Father;
Everlasting Son of God, I believe.
Bless’d be God, His only Son;
2. Equal to the Father’s power, …
Bless’d be God, all-holy Spirit;
And through Him all things were made …
Bless’d be God, for evermore.
He it was who saved us all …
And from heaven came down to us … 141. I BELIEVE IN GOD ALMIGHTY
3. Of the virgin Mary born … 1. I believe in God Almighty
By the Spirit word made flesh! … who made heaven and earth.
Suffered death was crucified! … I believe in one Lord,
And he rose up from the dead … Jesus Christ, his only Son
4. He ascended into heaven, … God from God and light from light,
The one true God above,
And His kingdom has no end …
With the Father he is one
In the Spirit I believe! … Creator of all things.
Lord and vivifier of all … Oh I believe in God Almighty
5. With the Father and the Son, … Who made heaven and earth,
His adored and glorified … Yes I believe in God Almighty
In the one Church I have faith … Who made heav’n and earth.
And one Baptism I profess … 2. Through the Spirit, born of Mary,
6. In communion with the saints … God became a man.
I confess that God is mercy …
For our sake he suffred death,
After death I shall rise again! ...
But first I must follow Christ … they nailed him to a cross.
7. I believe in God the Father … But no earthly grave could hold
In his Son and in the Spirit… the Lord of heav’n and earth
I believe that God is love … bursting forth he rose again,
And that we must live in Love … just as the prophets said.
3. Forty days he walked the earth,
140. I BELIEVE IN GOD THE FATHER
a dead man came alive,
1. I believe in God, the Father;
then he bid his friends farewell,
I believe in God, His Son;
returning to his heav’n.
I believe in God, their Spirit;
He will come again to judge
each is God yet God is one.
the living and the dead.
2. I believe what God has spoken;
He is Lord of all the worlds
through his Church, whose word is true!
His kingdom has no end.
boldly she proclaims his Gospel,
4. I believe in God the Father,
Ever old, yet ever new.
Spirit and the Son,
3. All my hope, is in God’s goodness,
I believe the Church is holy,
shown for us by Him who died,
universal one,
Jesus Christ, the world’s redeemer,
and through water all our guilt
spotless Victim crucified.
is cleansed and we made new.
4. All my love, is love eternal;
Dying we will rise again
in that love I love mankind.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 22 of 116
to live for ever more. 9. Kwa hukumu wazima pia wafu
Ufalme wake tena hauna mwisho
142. MA A’I ADRO ALÖ 10. Nasadiki na kwa roho mtakatifu
Cantor: Ma a’i Adro alö! Atokaye kwa Baba pia mwana
1. Ata okpo ‘i pi; ‘bu o’baapi angö be ri, afa 11. Nasadiki kwa Kanisa Katoliki
woro nee ra ‘dii vini nee kö pie ri ra. Kwa ubatizo na uondolewa dhambi
Ma a’i Adro alö, ma a’i Adro alö. 12. Na ngojea na ufufuka wa wafu
2. Ma a’i vini Yezu Kristo Opi alö Adro ma mva Na uzima wa milele ijayo. Amina
a’dule Atani tile afa dria ni oko ri ra.
3. Adro, Adro niri, Imve, imve driri, Adro adda, 144. CREDO IN UNUM DEO
Adro adda ri dri. Tirö ra o’barö kö, Patre omnipotentem, factorem caeli at terrae,
4. Eri obi Ata be alö: afa dria o’barö eri si. Esi Visibilium omnium, et invisibilium,
‘bua ‘dale amasi, vini ama etozö. Et in unum Dominun Jesum Christum,
5. O’baru okpo Orindi Alari dri si, Aliria Maria Filium Dei unigenitum,
áa, vini oja ‘i ‘barö. ‘Ba opa eri ama si,
Et ex Patre natum, ante Omnia saecula
6. Enzarö kari Ponsio Pilato niria, dra ra, ‘ba sa Deum de Deo, lumen de lumine,
eri ra. Enga o’du naria andra si buku aa rile. Deum verum, de Deo vero. Genitum non-factum
7. Tu ‘bua, rii Ata ma dri addaria. Consubstantialem Patri; per quem Omnia facta
Eri nga ego dika kutaa be, e’yo lii ‘ba edri ‘dii sunt,
dria, ‘ba odraapi ra ‘dii pie. Qui propter nos homines, et propter nostrum
8. Kari erini ngani asi kö. Ma a’i Orindi Alari, Opi salute,
edri feepi ri, engaapi Ata vö mva be ri ra. Descendit de coelis. Et incarnates est, de Spiritu
9. ‘Bani röö vini inzii Ata be, tualö Mva be ri, sancto,
nze e’yo Profeta ti si. Ma a’i Eklezia alö, Ex Maria Virgine et homo factus est,
10. Ala, orodrikuru ri, vini engapi Ojjio vö ri. Ma Crucifixus, etiam pro nobis;
a’i Batisimö alö, eza ‘duupiri. Sub Pontio Pilato, passus et sepultus est
11. Ma egataa ‘ba odraapi ra ‘dii dri tee, edri Et resurrexit tertia die, secundum scripturas
emuupi ri be. Amen, amen. Et ascendit in caelum; sedet ad dexteram Patris,

Et iterum venturus est cum Gloria, iudicare vivos


143. NASADIKI
et mortuos
Nasadiki kwa Mungu mmoja
Cujus regni non erit finis, et in Spiritum Sanctum
Muumba wa mbingu na dunia x2
Dominum
1. Nasadiki kwa Mungu Baba mwenyezi
Et vivificantem; qui ex Patre, Filio, procedit.
Ni Mingu mmoja mwenye kuumba vyote.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et
2. Tuvionavyo natusivovina,
conglorificatur;
Nasadiki pia na kwa Yesu Kristu.
3. Ni mwana wa Yule aliyetuumba Qui locutus est per profetas,
Aliyezaliwa kwake yeye Baba Et unam santam Catholicam
4. Mwenye umungu mmoja sawa na Baba Et apostolicam Ecclesiam, Confiteor unum
Kushuka toka mbinguni kutuokoa. baptisma
5. Akapata mwilio sawa na sisi In remissionem peccatorum.
Kwa nguvu ya Yule roho mtakatifu Et expect, resurrectionem mortuorum;
6. Bikira Maria hapo akamzaa Et vitam venture saeculi: Amen
Akasulubiwa pia akateswa
145. NASADIKI KWA MUNGU MOJA
7. Yote hayo ni kwa ajili yetu tu
S+T: Nasadiki kwa Mungu moja;
Akazikiwa halafu akafufuka
All: nasadiki x3 kwa Mungu moja.
8. Akapaa mbinguni kwa aba yake
Atarudi tena kwa utukufu mkuu

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 23 of 116
1. Nasadiki kwa Bwana moja Yesu Kristu mwana 7. I believe in God the Father
wa peke Yesu Kristu mwana wa peke. In his Son and in the Spirit
2. Mungu aliye toka kwa Mungu, Mwanga kwa I believe that God is love!
Mwanga kweli kwa Mwanga, Mwanga kwa And that we must live in Love.
Mwanga kweli kwa Mwanga.
3. Alizaliwa bila kuu bwana oo, mwenye u 147. NA MSADIKI
Mungu moja na Baba, Mwenye u Mungu moja Na msadiki Mungu moja na usadiki utatu,
utakatifu x2
na Baba.
1. Na msadiki Mungu Baba, muumbaji waa
4. Amesuka toka mbinguni, kwa ajili ya’awa na vyo_te.
adhamu kwa ajili ya’awa na Adhamu 2. Na msadiki Yesu Kristo, mwana wa pekee
5. Akapata mwili kwa uwezo, u wezo wa roho bwana we_tu.
mtakatifu u wezo wa roho mtatakatifu. 3. Aliepata mwili kwa roho mtakatifu, akazaliwa
6. Akashuli biwa pia, kwa ajili yetu sisi kwa ajili
na Mari_a.
yetu sisi.
7. Akafufuka siku ya tatu, aka paa paa 4. Aka_teswa na Pilato, kwa ajili ya zambi ze_tu
mbinguni, aka paa paa mbinguni. 5. Aliekufa na kufufuka, kwa ajili ya ukombozi
8. Nasadiki roho mtakatifu, atoka kwa Baba na we_tu
Mwana, atoka kwa Baba na Mwana 6. Akafufuka kisha siku tatu, akapanda mbinguni
9. Nangoojea na ufufuko na uzima wa milele, na kwa Ba_ba.
uzima wa milele. 7. Atarudi kwa utukufu, kuamua wa zima na
146. I BELIEVE IN GOD ALMIGHTY FATHER wa_fu.
I believe in God almighty father; 8. Na msadiki roho mtakatifu, Mungu kweli na
I believe in God the Son Jesus Christ, mleta uzi_ma.
I believe in Holy Spirit x2 9. Naisadiki Eklezia moja, Katolika takatifu ya
1. Mighty Father I believe, mitu_me.
You created Heaven and earth
10. Naungama ubatizo moja, kwa maondoleo ya
I believe in Jesus Christ!
Everlasting Son of God. za_mbi.
2. Equal to the Father’s power 11. Nangojea ufu_fuo, pia uzima wa milele,
And through Him all things were made ami_na.
He it was who saved us all!
And from heaven came down to us. 148. KWA IMANI
3. Of the virgin Mary born Kwa imani tutafika mbinguni;
By the Spirit word made flesh! tuna sadiki Mungu Baba mwenyezi;
Suffered death was crucified! mumpaka mwiso wa dunia; (kwa imani)
And he rose up from the dead. Kwa Imani tutafika mbinguni;
4. He ascended into heaven tuna sadiki Mungu Baba mwenyezi;
mumpaka mwiso wa dunia.
And His kingdom has no end
1. Namsadiki Mungu Baba, muumbaji waa dunia;
In the Spirit I believe!
Namsadiki Yesu Kristu, mwana waa pekee.
Lord and vivifier of all.
…kwa imani…
5. With the Father and the Son
2. Namsadiki Mungu Mwana, mkombozi wa dunia;
His adored and glorified
Mungu alie kufa, siku tatu akaafufuka…
In the one Church I have faith!
3. Mungu aliepanda kwa Baba; anakaa kuumeni
And one Baptism I profess.
kwake; Ata milele atarudi, kuamua watu
6. In communion with the saints
wote. …
I confess that God is mercy
4. Namsadiki Mungu Roho, kiongozi wa Kanisa;
After death I’ll rise again!
naisadiki Eklezia katolika iliyo kwa mitume.
But first I must follow Christ.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 24 of 116
5. Naungama ubatizo moja tu, maondoleo ya-za- g) Oh Lord accept our prayers today, Oh Lord
mbi; nangojea ufufuo wa wafu, uzima wa our saviour hear our prayer.
milele. … h) Lord Jesus Christ accept our prayers, Oh Lord
our saviour hear our prayer.
149. MA A’I ADRO ALÖ i) Mi eri ama x2 Opi la mi eri ama. (mi eri ama)
Ma a’i Adro alö Ata okpo ‘i pi ‘bu o’baapi angö ama alioru (alioru adda) vini ‘ba candi be.
be ri, afa woro ne ra ‘dii vini ne kö pie ri ra. j) Opi ama alioru asi si ama a’i mi Opi ama dri.
1. Ma a’i vini Yezu Kristo Opi alö Adro ma mva k) Ama matu ‘ba mivö, Adro la, mi eri ama
a’dule Atani tile afa dria ni o-ko ri ra. o’duko, ama pa zö onzi ma alea.
2. Adro, Adro niri, Imve, imve dri ri, Adro adda l) Opi la ama wö mivö asi adda si, mi eri ama
Adro adda ri dri. o’duko, aza mini risi e’du onzi ama vele ‘dii,
3. Tirö ra o-’barö kö, eri o-bi Ata be a-lö afa dria ‘i tru ama endi fo! x2
o-’barö eri si e si ‘bua ‘dale ama si, vini ama m) Alleluia, Opi la mi eri ama, Alleluia, Opi la mi
etozö. eri ama.
4. O - ’baru okpo Orindi Alari dri si, Aliria Maria n) Alleluia, Yezu Kristo Opi ama mi ezi, Alleluia,
áa, vini o-ja ‘i ‘barö. ‘Ba opa eri ama si. Opi mi eri ama.
5. Enzarö kari Po - nsio Pilato niria, dra - ra, ‘ba o) (Opi mi eri ama) Opi mi eri ama, ezitaa
__ sa e - ri ra. amani ezile mivö risi Opi mi eri ama x2
6. E - ga o’du naria andra si buku aa rile, tu p) Maria (x2), mi eri ama owööfo! Ama mi ndaa
‘bua, rii Ata ma dri adda ri - a. ria. Maria Andri amadri, mi edri ama o’duko
7. Eri nga e-go dika kutaa be e’yo lii ‘ba e-dri ‘dii Adro ma andratia.
dria, ‘ba o - draapi ra ‘dii _ pie. q) Sikia Bwana, x2 Sikia sauti zetu wewe; Bwana.
Kari e-ri ni ngani a – si - kö. r) Pokea ombi yetu, pokea ombi yetu Baba Mungu.
8. Ma a’i O-rindi A-lari O-pi e-dri feepi ri, e-nga s) Bwana tuna lilia kwako, utusikilize x2
pi Ata vö mva be ri ra ‘bani rö vini inzi Ata be t) Thatha ndhima e, ndhima losambo ee Tata,
tu -alö Mva be ri, nze e’yo Pro - feta ti si. yokobiso mawa, toko senge la e (x2)
9. Ma a -’i Eklezia alö, ala orodrikuru ri vini e- u) Tozali kusengi na Nzambe Tata, tozali kusengi
ngapi O – jjio vö ri. Ma a-’i Batisimö alö, eza na Nzambe Mwana, tozali kusengi na elimu
‘duupi ri. Ma egataa ‘ba odraapi ra ‘dii dri tee, Santo. Thatha ndhima losambo ya biso (ya
e-dri e ___ muu pi ri be. biso), Thatha ndhima losambo ya biso.
A ______ men. v) Bwana tusikie, Bwana utuhurumie x2
w) Seigneur ĕcoute-nous, seigneur ĕxource-nous x2
150. PETITION PRAYER SONGS: x) Bwana sikiliza saala zetu
a) God the Father, hear our prayer. Hear us God y) Twaomba kwako e Mungu Baba wa mapendo;
the Son, the Holy Spirit hear our prayer, uyasikie maombi yetu.
Mercy on your people Lord. z) Ruke Ma – ta yiƞe magu nika x2 yi magu do Ma
b) Lord Jesus hear our prayers x4 - - ta yiƞe magu nika x2
c) Father, hear our prayers, we are your aa) Mother (mother Mary) mother (Mary)
children, hear our prayers oh Father. intercede for us.
d) Mary mother of God: (mother of God) pray for
us; we are all sinners x2
e) Oh Lord hear us, Lord hear us, Lord graciously
hear us x2
f) May you forgive us Oh Lord, Oh Lord and may
your Kingdom come x2

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 25 of 116
OFFERTORY SONGS: Take my life and take my all,
everything I will ever make.
151. SEEK FIRST THE KINGDOM
2. All that I need, all that I pray,
Seek first the kingdom of heaven
everything I will ever have.
and all the rest will fall in line.
Take my life and take my all,
Give God his due
everything I will ever have.
and God will give back to you:
3. All that I dream, all that I crave,
Turn your water into wine.
everything I will ever be.
1. Some men are money-mad
Take my life and take my all,
Go about richly clad,
everything I will ever be.
Seeking the rainbow’s end.
I tell you, God will surely repay 154. BABA TWALETA ZAWADI ZETU
all those who give away Ee Baba twaleta zawadi zetu
to anyone in need. Ee Baba twaomba uzi pokee x2
2. Some men are barely fed, Japoni kidogo sana, ewe Baba, Twakusihi sana
begging their crust of bread, Baba uzi pokee.x2
from dawn to setting sun. 1. Mkate na divai Ewe Baba,
I tell you, God will give liberty Twaomba uzi pokee x2
to those in poverty, 2. Mazao ya mashamba Ewe Baba,
a feast to everyone. Twaomba uzi pokee x2
3. Some men are neither nor: 3. Na pia nafsi zetu Ewe Baba,
Life rushes by their door, Twaomba uzi pokee x2
leaving them far behind. 4. Na hizi pesa zetu Ewe Baba,
I tell you, jump in and join the fight, Twaomba uzi pokee x2
stand up for what is right. 5. Na hizi feda zetu Ewe Baba,
Serve God in mankind. Twaomba uzi pokee x2
6. Na hizi sala zetu Ewe Baba,
152. ALL THAT WE HAVE: Twaomba uzi pokee x2
All that we have and all that we offer. 7. Mazao na matendo zetu Ewe Baba,
Come from a heart both frightened and free. Twaomba uzi pokee x2
Take what we bring now and give what we
need; all done in his name. 155. A GIFT FROM MY HEART
1. Some men rely on their power; What shall I offer to the Lord?
Others put trust in their gold; to make him happy (Alto Oh tell me.)
Some men have only their saviour; What shall I offer to the Lord to please him? x2
Whose faithfulness never grows old. 1. I may give him the best of my clothes;
2. Sometimes the road may be lonesome; He may not take it.
Often we may lose our way. I may give him the best of my shoes;
Take courage and always remember He may not take it x2
Love isn’t just for a day. A loving heart; He will love.
3. Sometimes the troubles are many, A patient heart; He will love.
Life can seem empty, it’s true. A humble heart; He will love.
But look at the life of the master, A caring heart; He will love x2
Who lovingly suffered for you. 2. I may give him the gift of my ram,
He may not take it.
153. TAKE AND SANTIFY I may give him the gift of my cow,
Take and sanctify, for your honour Lord He may not take it x2
And sanctify these gifts. 3. I may give him the gift of my car,
Take and sanctify these gifts for your honour Lord He may not take it.
1. All that I am, all that I do, I may give him the gift of my house,
He may not take it x2
everything I will ever make.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 26 of 116
156. ZAENI MATUNDA 159. UVI POKEE
1. Zaeni matunda mema, Uvi pokee x2
Zaeni matunda yale; Vipayi vyetu x2
Zaeni na Bwana Yesu, Bwana Mungu uvi pokee
Zaeni ya heri.
1. Mazao ya mashamba,
Bwana akiyapokea,
Twa kutolea Bwana …
Yatabarikiwa vyema,
2. Na sala zetu Bwana …
Zaeni matunda mema;
3. Na wito wetu Bwana …
Zaeni ya heri.
4. Upendo wetu Bwana …
2. Safisha mwenendo wako,
5. Furaha yetu Bwana …
Safisha matendo yako;
Safisha na Bwana Yesu,
160. TOA BWANA
Safisha yote.
1. Toa Bwana, toa sadaka tu pokea,
3. Fanyeni kazi kindugu,
Kwa Mungu, kwa Mungu
Fanyeni kazi kwa bidii; Baba wetu wa mbinguni.
Fanyeni na Bwana Yesu, Toa sadaka yetu e Baba, aa (e Baba)
Fanyeni yote. Baba wetu wa mbinguni.
4. Tolea matendo yako Toa sadaka yetu e Baba, aa (e Baba)
Pamoja na moyo wako Baba yetu atubariki.
Naye bwana Mungu wako 2. Leta ee Bwana, leta sadaka tu pokea …
Atakubariki 3. Mupa ee Bwana, mupa sadaka tu pokea …
5. Baraka za Mungu Baba,
Baraka za Mungu Mwana, 161. WE DO GIVE TO GOD
Na za Roho Mtakatifu, We do give to God (to God), the splendid Lord,
Ziwe nanyi na yimba. We do pay you Lord, our grand joyous gifts,
Then Lord we shall sing of your gracious love
157. KAMA VILE WA KRISTU 1. Bread and wine we offer, to the living God
1. Kama vile Kristu, alivyo toa sadaka, Together with joyful tides praise him Lord of life
Nawe toa sadaka, kweli toa sadaka 2. Our hearts we offer, to the living God …
Sop/Alto: Toa sadaka, 3. Our wealth we offer, to the living God …
Tena/Base: Kwa upendo, 4. Our lives we offer, to the living God …
Nawe toa sadaka kweli toa sadaka 5. Our joys we offer, to the living God …
Toa sadaka kwa upendo
2. Kama vile Abel, alivyo toa sadaka … 162. TO THEE O LORD
3. Kama vile Abraham, alivyo toa sadaka … To thee O Lord we offer, our humble gifts x2
4. Kama vile Elia, alivyo toa sadaka … 1. The gift of bread and wine,
5. Kama vile Melekizedeki, alivyo toa sadaka we offer you today x2
2. The gift of our faith, …
158. EE BWANA VYOTE MALI 3. The gift of our lives, …
Ee Bwana vyote mali yako Bwana 4. The gift of our joy, …
Twa kupa vyote mali yako. x2 5. The gift of our sons, …
1. Pokea mkate na divai; Bwana,
163. BOYIA TO SEMBELA
Twa kupa vyote mali yako.
Boyia to sepela nkombo ya Maria
2. Mazao ya masamba yetu; Bwana, akeina kembo esengo e nene [Sop Boyia] x2
Twa kupa vyote mali yako. 1. Batata ya banso boyia aa aa aa
3. Pokea nazo nia zetu; Bwana, 2. Bamama ya banso boyia aa aa aa
Twa kupa vyote mali yako. 3. Bilenge ya banso boyia aa aa aa
4. Pokea nazo nyoyo zetu; Bwana, 4. Bandeko ya banso boyia aa aa aa
Twa kupa vyote mali yako. 5. Bayaya ya banso boyia aa aa aa
6. Bakristo ya banso boyia aa aa aa

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 27 of 116
5. Anyapa amani ‘dii enga mi vö,
164. YAMBA NGAI LELO E TATA ama ei owi mini. (x2)
Yamba ngai lelo e Tata (Tata Nzambe) ngai 6. Afa dria enga mi vö,
na lingi komipesa na yo. (Yamba ee) ama ei owi mini.(x2)
Yamba ngai lelo e Tata (Tata Nzambe) ngai na
168. OPI YEZU ‘YO
lingi komipesa na yo ee
1. Opi Yezu ‘yo, emi ma mba afa
1. Batata nalingi komipesa nayo emini lonyirö nyakua ‘doa. (x2)
Batata nalingi komipesa nayo ee (Yamba ee) (Pari) odudu ni (afa) afa mbezö (ale) alenia kö
2. Bamama … ria (x2)
3. Bilenge … 2. Emi ma ori kö, emi kibilo
4. Bayaya … were ei okööpi ngölörö ‘dii. (x2) pari …
5. Bakristo … 3. Te eri onyirö emi Ati ma
milea Suru nderi fezö emini risi. (x2) pari …
165. OWITA ADRO NI ASI PIRI SI: Mt.12:41–44
Opi Yezu le afe owita amadri Adro ni asi piri si 169. ADRO LA OWITAA ‘DIRI
1. Yezu ri vaa sanduku owita trazöri ma wokoa, ri 1. Adro la owitaa ‘diri, ama owi mini,
‘ba sende o’beepi sandukua ‘dii nee. awania fezö amborö, ama owi mini.
2. ‘Ba kakau afa be ‘dii ri sende o’bee angiri, Missa ‘diri ma ndri mi milea.
Okö awizirö, aliorö ni emö, ‘be afu iri toko. 2. Mi ru ma kurö ani, ama owi mini
3. Yezu omve ojjio ‘idri ‘dii, ‘yo eini: adda Trinita Alari inzizö, ama owi mini.
addaru awizi ‘di, fe owita ndeni aga ‘ba azi ‘dii 3. Eklezia pi Papa be, ama owi mini
ra. Kristiani ma tambazö, ama owi mini.
4. Adda addarö, ‘ba azi ‘dii ri afa joloko fee ‘i, te 4. Eza ma ti ofezö, ama owi mini
okö ‘di ‘be ‘i vöri piri, te ‘ye ta nyazö ri ‘i. ama Opi Kristo vösi, ama owi mini.
5. Mini owita fezö Adro niria, le mima nii ra,
170. NI MUNGU SAWA ROMO NI TIMO
Adro le mi owi edri midri woro eri ni.
Ni Mungu sawa romo ni timo x2
166. ‘DIRI SAWA OWITA FEZÖ wa binwangu sukuliaya mwa ipolo.
1. Awobe ceke; kumotoro watyer ni Mungu; kud
‘Diri sawa owita fezö Adro ni,
anyonga
a mu tualö fe Adro ni.
2. Anyira ceke; kumotoro watyer ni Mungu; kud
‘Ba woro emi ma asi ma mbaku afe,
anyonga
katro ovö werea ti afe eri Adroni. (x2)
3. Aradu ceke; kumotoro watyer ni Mungu; kud
1. Amö eri fe fo, mugati ama niri,
anyonga
afe eri Adroni asi alösi. (x2)
4. Awia ceke; kumotoro watyer ni Mungu; kud
2. Amö eri fe fo, vino ama niri,
anyonga
afe eri Adroni asi alösi. (x2)
5. Judongo ceke kumotoro watyer ni Mungu kud
3. Amö eri fe fo, shilingi ama niri,
anyonga
afe eri Adroni asi alösi. (x2)
6. Jukristo ceke; kumotoro watyer ni Mungu kud
4. Amö eri fe fo, mali ama niri,
anyonga
afe eri Adroni asi alösi. (x2)
171. JU KRISTO CEKE
167. OPI MI A’I OWITA AMADRI
1. Ju Kristo ceke, wu ai malo,
Opi mi a’i owita amadri
wachidho yoo ni tyero tyer x2
Mi a’i ei asidriza si (x2)
S+A+T: Wachidho yoo wachidho yoo ni tyero tyer
1. Mugati ‘di enga mi vö,
Bass: Pudamura, pudamura, pudamura x2
ama eri owi mini. (x2)
All: Wachidho yoo ni tyero tyer.
2. Vino ‘diri enga mi vö,
2. Judongo …
ama eri owi mini. (x2)
3. Mondongo …
3. Shilling ‘dii enga mi vö,
4. Awobi …
ama ei owi mini. (x2)
5. Anyira …
4. Nyaka amani ‘dii enga mi vö,
ama ei owi mini. (x2)

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 28 of 116
172. BRING TO THE LORD in thanksgiving and love.
1. Bring to the Lord all your offering, Bearing gifts of your creation,
adore him in his holy place, we return what you have given
O sing a new song to the loving Lord in thanksgiving and love.
Sing a new song to the Lord, 3. To you Father now we offer,
O sing to the Lord and bless his holy name with the host and the chalice
O sing to the Lord and bless his name in thanksgiving and love.
All we have and all our being
2. Bring to the Lord your joyful hearts
in this sacrifice most holy
sing him his praise from today.
in thanksgiving and love.
3. Pray to the Lord our God most high,
offer to him all you have. 176. RECEIVE OH LORD
4. Thanks to the lord who gives us life, Receive oh Lord this our offertory
blessed be his name evermore
Receive oh Lord the little we offer. (x2)
173. GOD OUR FATHER 1. Bread and wine oh Lord we offer you today
1. God our Father accept this gift of bread; receive oh Lord the little we offer. (x2)
Alleluia 2. Our money …
Which we offer as a sign our love - Alleluia 3. Our hearts …
Accept Oh Lord O Lord Accept Oh Lord 4. Our happiness …
This gift of bread and wine – Alleluia. 5. Our parents …
2. God our Father accept this gift of wine; 6. Our friends …
Alleluia 7. Our commitments …
Which we offer as a sign our love - Alleluia
3. God our Father accept this gift of peace; 177. FILL MY HOUSE
Alleluia 1. Fill my house unto the fullest.
Which we offer as a sign our love - Alleluia Eat my bread and drink my wine.
4. God our Father accept this gift of love; Alleluia The love I bear is held from no one.
Which we offer as a sign our love – Alleluia. All I owe and all I do; I give to you.
2. Take my time unto the fullest.
174. O LORD ACCEPT OUR GIFTS Find in me the trust you seek,
1. O Lord accept our gifts today x2 and take my heart to you outreaching.
Accept our gifts x3 3. Christ the Lord with love enormous
Accept our gifts today. from the cross his lesson taught
2. O Lord accept our hearts today x2 to love all men as I have loved you.
3. O Lord accept our lives today x2 4. Join with me as one in Christ’s love.
4. O Lord accept our bread today x2 May our hearts all beat as one.
5. O Lord accept our wine today x2 And may we give ourselves completely.
175. O YES IN THE PRESENCE OF THE LORD 178. THE CUP OF SALVATION
O yes in the presence of the Lord, How can I repay the Lord? (For all his gifts)
I will bring my gifts in thanksgiving and love. For all his gifts to me, (I will take) I will take in
There is joy in my heart; it is flowing like a river, my hands the cup of salvation forever.
I will praise the Lord in thanksgiving and love x2 1. I bring to you God my thanks offering.
1. God our Father everlasting king, 2. I nearly fell but the Lord has helped me.
please accept the gifts we offer 3. Oh Jesus loving Lord my sovereign king.
4. You died for me when I was still a sinner.
in thanksgiving and love.
Take our bread upon your altar 179. WHAT HAVE WE TO OFFER HIM
and our wine in your chalice 1. What have we to offer him,
in thanksgiving and love. who is God and Lord of all,
2. With thankful hearts and joyful song, we have one true sacrifice;
we approach your holy altar Jesus Christ our Lord.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 29 of 116
2. From the Father came the Son, 6. Sifa kwako e Mungu kwaku-otesha mkate, …
crucified to save the world, Shukrani kwako Baba kwaku-tulisha sisi, …
this our only offering;
Jesus Christ our Lord. 183. UNA DANGANYA MUNGU KWELI?
3. All true men are joined in him,
who for us has saved the world, 1. O ndugu yangu (2), una danganya Mungu kweli?
joined in one as God made man; (x2)
Jesus Christ our Lord. Tuna fikiri una danganya mtu, kumbe una
4. Father take this offering, danganya Mungu kweli (x2)
take the cup and take the wine, 2. O Anania (2), una danganya Mungu kweli? (x2)
take the victim now prepared; 3. O Safira (2), una danganya Mungu kweli? (x2)
Jesus Christ our Lord.
4. O watu yote (2), una danganya Mungu kweli?
180. OPI ‘BA NYIDRI KEMU (x2)
Ooopi, ‘ba nyidri kemu nyidri azi a’idri azire x2
Ta ‘di cidru ihwe ama ni nii, 184. TOA NDUGU
Asi ole nyidri si nyi a’i amani Opi. Toa ndugu, toa ndugu (x2)
1. Mugati oleri ama azia nyini, Ulicho nacho wewe, Bwana anakuona
ama azia anyini Opi nya a’i. x2 Mpaka moyoni mwako
2. Vino oleri ama azia anyi ni, 1. Sasa ndiyo wakati, wa kutoa sadaka
ama azia anyini Opi nya a’i. x2 Kila mtu aanze, kujifikiria.
3. Siti vua mali cidru amadri, 2. Wiki nzima Bwana Mungu, alikulinda vema
ama azia anyini Opi nya a’i. x2 Sasa naawe ndugu, yangu ujifikiria.
3. Kumbua jinsi Yesu, alivyo jitolea
181. OPI MA NYINI A’DU EDE Pale msalabani, kwa ajili yetu.
Base:
Opi ma nyini a’du ede anzo hwezo nyini Opi madri. 4. Tolea moyo wako, pia matendo yako
All: Azi madriri (azi nyini) azi nyini lele tro ritro x2
Naye Bwana Mungu, akubarikie.
Ma anzo hwe nyini ta retu nyi ede lerisi 5. Baraka zake Mungu, za Baba na za Mwana
anzo eku lecu tro kolu nyini x2 Za Roho Mtakatifu, zikae nanyi nyote.
1. Ameji nyini mugati vua vino tro,
Ama nyi zi ee Ata nya i x2 185. BRINGING IN THE SHEAVES
2. Ameji nyini siti ama esule ri … 1. Sowing in the morning, sowing seed of kindness,
3. Ameji nyini lonya amadri amvua ri … sowing in the noon tide and the dewy eve;
4. Opi ahwe nyini azi amadri anzo dri ri … Waiting for the harvest, and the time of reaping,
5. Opi ahwe nyini kaka amadri lele ri… we shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves
182. UTUKUZWE EWE BABA MUNGU We shall come rejoicing, bringing in the sheaves x2
1. Utukuzwe ewe Baba Mungu utukuzwe, 2. Sowing in the sun-shine, sowing in the shadows;
alleluia fearing neither clouds nor winter’s chilling breeze;
Kwani Yesu mufufuka ametualika, alleluia. by and by the harvest and the labour ended,
Utukuzwe, utukuzwe Baba muumba wa we shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
ulimwengu, alleluia. (x2) 3. Going forth with weeping, sowing for the master;
2. Tumepokea mkate mazao ya mashamba, … the less sustained our spirit often grieves;
When our weeping is over, he will bid you a
Ni-alama kwetu ya wema wako mkuu, …
welcome,
3. Nitunda la bidi ya mkono na ya moyo, …
we shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
Ijaliwe iwe kwetu chakula cha uzima, …
4. Zawadi ya divai kutoka muzabibu, … 186. MI A’I EE, ATA MI A’I EE
Ni-alama kwetu ya wema wako mkuu, … Mi a’i ee, Ata mi a’i ee, mi a’i ee Ata owitaa
5. Nitunda la bidi ya mkono na ya moyo, … amadri (Oo mi a’i ee)
Ijaliwe iwe kwetu kinywaji chake roho, … 1. Mugati amadri ama ejiki mivö, mi a’i ee Ata
owitaa amadri.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 30 of 116
2. Vino amadri… Sop: Bwana yakoba sawa diti; pokea Bwana
3. Owitaa amadri … Sisi–watu yako baba. Pia matunda yako Baba
4. Shilling amadri… All: A-a-a pokea Bwana
5. Afa dria amadri … 2. Mukati na divai …
3. Nazari kia yetu …
187. KRISTIANI EMI EMÖ YEZU KRISTO VÖ
1. Kristiani emi emö Yezu Kristo vö x2 192. OWITAA AMADRI RI
Owita owizö erini asi alö si x2 Owitaa amadri ri, afe mini
2. Ezoanzi … Owitaa amadri ri, mi ai Opi
3. Karile … (Katro ovö werearö tii ama ei owii mini
4. Okö … Mi ai ei asi alö si.) x2
5. Agupi … (Afa mini fe amani ri ama eji ki mi vö,
188. NGAI NA OYO Edu ei mi oja ei alarö Opi Adro la) x2
Ngai na oyo akokite kolobelela, Owitaa amadri ri, afe mini; Owitaa amadri ri,
Bolingo na biso na Nzambe. mi ai Opi (Katro ovö werearö tii ama eyi owii
1. Batata yoka e …eee yoka e x2 mini. Mi ai ei asi alö si.) x2
Batata yokae bolingo na biso na Nzambe. Sop: Ama owi mini x3
2. Bamama … All:: Ama owi mini x2
3. Bilenge …
Sop: Mugati dii ama owi mini
4. Bandeko …
Sop: Vino dii ama owi mini
5. Bakristo …
Sop: Nyaka engapi amadri ama owi mini
189. ABU LOKASUBAN Bass: Shilling ama owi mini
1. Abu lokasuban ijuk apedor Bass: Anyapa ama owi mini
apedor, apedor, apedor na x4 Bass: Ama asi ama owi mini
Sirikere oni imenit ejie Bass: Afa woro ama owi mini
Ejie, ejie, ejie lo Owitaa amadri ri, afe mini; owitaa amadri ri,
arai kere ejie lo etieno noi noi mi ai Opi.(Katro ovö werearö tti ama ei owii
Ejie, ejie, ejie lo x2 mini; Mi ai ei asi alö si.) x2
2. Abu lokasuban ijuk agogong
agogong, agogong, agogong na x4 … 193. MAMA A’ITAA NI MA JI ‘BUANI
3. Abu lokasuban ijuk emoyo Mama a’ita ni ma ji ‘bua x2
emoyo, emoyo, emoyo na x4 … 1. Opi ‘ico tusu feta ‘dii ma dria; ‘ico tusu feta
4. Abu lokasuban ijuk atitiny ‘dii ma dria x2
atitiny, atitiny, atitiny na x4 … 2. Opi ‘ico tusu sende ‘dii ma dria; ‘ico tusu
5. Abu lokasuban ijuk amina sende ‘dii ma dria x2
amina, amina, amina na x4 … 3. Opi ‘ico tusu nyaka ‘dii ma dria; ‘ico tusu
nyaka ‘dii ma dria x2
190. AWIYO 4. Opi ‘ife ndri ma ovö ama asalaa; ‘ife ndri ma
1. Bilenge; tuna Nzambe nalingi ka kwana ovö ama asalaa x2
Awio e-e Yezu marusi (x2) 5. Opi ‘ico tusu anyapa ‘dii ma dria; ‘ico tusu
Awiyo eeh, awiyo awiyo awiyo awiyo anyapa ‘dii ma dria x2
Eeh Yezu marusi (x2) 6. Opi ‘ico tusu ajeta ‘di ma dria; ‘ico tusu
2. Batata…… ajeta ‘di ma dria x2
3. Watoto …
4. Kelezia … 194. AMEJI AZI NYINI GUME GUME
5. Bayaya … 1. Ameji azi amadri ri nyaru ni ecujo
6. Banduku … Amazi ama lindri isa anzo hwejo nyini (x2)
7. Kafiri … Ameji ondi nyini (gume gume), nyi ai Opi (anzo
191. BWANA WUMPOKEA si) x2
1. Bwana wumpokea motolea tomoto lea x2 Tenor: longo amadri dii sa kokwe nyini e-ku
All: A-a-a pokea Bwana (x2) (anzo si)

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 31 of 116
Sing in solofa
Sop: d.m.s.m.f.l.l (d.d.d.d) 198. TAZAMA BWANA
Alt: s.d.m.d.i.r.r Ta-za-ma Bwana tuna kuja kwa ko (leo)
Sop: m.r.r.s(d.d.d.d) Twa-le-ta sadaka zetu tumbele yako
Alt: d.t.t.r Tunakuomba Mungu Baba pokea
2. Ameji nyini mugati anzo hwejo nyini. 1. Kwa nguvu zako tuliweza kustawisha, mazao
Ama nyizi nyai Amani anzo hwejo nyini x2 bora na sasa twakutolea.
3. Ameji vino loku ri anzo hwejo nyini. Mashamba uliya rutubisha kwa mvua nzuri
Ama nyizi nyai Amani anzo hwejo nyini x2 mazao kwa wingi yakasitawi
4. Ameji siti amadri ri anzo hwejo nyini. 2. Bahari, nito na maziwa Bwana ukajaza samaki
Ama nyizi nyai Amani anzo hwejo nyini x2 wengi wakupendeza. Angani ndege wengi
5. Ameji amvua a ri anzo hwejo nyini. wakarukaruka kushangilia neema yako Ee
Ama nyizi nyai Amani anzo hwejo nyini x2 Bwana
3. Wanyama maporini wakarukaruka kushangilia
195. OPI AMEJI NYINI neema yako Ee Bwana. Wadudu nao waka
Opi ameji nyi ni (loku) azi amadri ri ‘i. Nyaru ni cheza cheza kuonyesha furaha kubwa waliyo
ecu-jo laru hwejo nyi-ni. nayo.
1. Bass: (Opi ihwe mani lindri engadi nyidri ri ‘i) 4. Ee Bwana twashukuru na sasa twakutolea
All: Opi ma nyi anzo ta cidru nya idele mani ri si.
sadaka twaomba Baba pokea. Inga wa
2. Bass: (Opi ihwe mani familia loso ri ‘i) …
tunacho kileta kwako ni kidogo Ee Baba
twaomba Baba pokea.
3. Bass: (Opi ihwe mani ata endre tro loso ri ‘i) …
4. Bass: (Opi ihwe mani ebu loku loso go ri ‘i) …
199. POKEA VIPAJI Tony Muyingo
5. Bass: (Opi ihwe mani ozi loku loso go ri ‘i) …
1. Twakutolea mkate huo, twakutolea divai hiyo
6. Bass: (‘Disi ma nyi anzo Opi lidri madri ga tadru)
//ni kazi ya wanadamu//x2
196. MINA KUJA NA MAISHA Ee Baba pokea, zawadi tunaleta x2
Mina kuja kwako, na Maisha yangu na vyote //pokea Baba hizo zawadi, Tunaleta kwa
ninavyo uvipokee x2 Baba Muumba wetu// x2
1. Mkate huu, Baba uvipokee 2. Twakutolea mazao yetu, twakutolea na fedha
Divai hii, Baba uvipokee x2 zetu,
2. Matoleo haya, Baba uvipokee
//ni kazi ya wanadamu//x2
Mazao haya, Baba uvipokee x2
3. Mapadri wote, Baba uvipokee 3. Twakutolea pokea Baba, zikupendeze vipaji
Watotwa wote, Baba uvipokee x2 vyetu,
4. Mafrera wote, Baba uvipokee //twavirudisha kwako Baba// x2
Mabikiria wote, Baba uvipokee x2 4. Twakutolea na nyoyo zetu, twakutoloea
5. Magumu yetu, Baba uvipokee matendo yetu,
Furaha yetu, Baba uvipokee x2 //yatufae milele yote// x2
6. Parokia yetu, Baba uvipokee
Wakristu wote, Baba uvipokee x2
200. BABA TUNALETA VIPAJI
197. KUYI TIKI KU NYOLA 1. Baba tunaleta vipaji twakuomba sana pokea,
1. Kuyi tiki ku nyola adruma, doke lika ngalo, Baba tunaleta twakuomba sana pokea
Alleluia (x2) Twajakushukuru kwayote ulotujalia wanao
Nyola adruma, Alleluia (x2) Baba tunaleta twakuomba sana pokea
S: Baba tunasema, All: Asante Asante
2. Kuyi tiki ku nyola adruma, mugati nika na,
Alleluia (x2) A: Kutupauzima, All: Asante Asante
T: Kwakutukomboa, All: Asante Asante
3. Kuyi tiki ku nyola adruma, vino kaya kine,
Alleluia (x2) B: Kutuweka huru, All: Asante Asante

4. Kuyi tiki ku nyola adruma, riye kaya kine, 2. Mkate na divai twaleta twakuomba sana pokea
Alleluia (x2) …
5. Kuyi tiki ku nyola adruma, Diocese nika na, Ndiyo kazi yeto wanao twakuomba sana pokea
Alleluia (x2) …

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 32 of 116
3. Mazao ya mashamba twaleta twakuomba sana 2. E’yo disi ama owi mini vino amadri ‘dii,
pokea … awa’difo Adro mini fetaa ‘disi.
Hata ni kidigo twaleta twakuomba sana pokea 3. E’yo disi ama owi mini silingi amadri ‘dii,
… awa’difo Adro mini fetaa ‘disi.
4. Nazo fedha zetu twaleta twakuomba sana 4. E’yo disi ama owi mini asi amadri ‘dii,
pokea … awa’difo Adro mini fetaa ‘disi.
Utupe Baraka twaleta twakuomba sana pokea 5. E’yo disi ama owi mini edri amadri ‘dii,
… awa’difo Adro mini fetaa ‘disi.

201. ADRO ATA AMA OWI MINI 205. YAMBA YAMBA YAWEHE
Adro Ata ama owi mini, Yamba, yamba, yamba Yawehe, Yawehe
owita alari, mi a’i ei ayiko si x2 Yamba, yamba, yamba Yawehe x2
1. ‘Ba dria la, ama owi eri ni, Tenor Yamba, Yamba Yawehe,
owita amadri; ma a’i ei ayiko si. x2 Yawehe, Yawehe, yamba, yamba Yawehe x2
2. Agupi dria la, … 1. Yamba, yamba, yamba mgati na beto
3. Okö dria la, … Yawehe, yamba, yamba Yawehe x2
4. Karile dria la, … 2. Yamba, yamba, yamba vino na beto
5. Ezoanzi dria la, … Yawehe, yamba, yamba Yawehe x2
3. Yamba, yamba, yamba Eklezia na beto
202. EARTHLY GIFTS Yawehe, yamba, yamba Yawehe x2
Earthly gifts we offer you Oh God, (Oh God) 4. Yamba, yamba, yamba basango na beto
Receive us Oh God and bless us, Yawehe, yamba, yamba Yawehe x2
Shower your blessings upon us (Oh God) x2
1. Our hearts we give you full of thanks. 206. MABUZA MABUZA
Come come, come, come and bless your people Mabuza mabuza_, mabuza mabuza_ x3
Receive our hearts we give to you; E e nku mu wabi leko oyomba
Come come, come, come and bless your people E e e mabuza mabuza Tata oyomba x2
2. We give you bread, bread and wine; come … A _ a _ o yo mba x3
Receive our bread we give to you: come… 1. To – bonze liyo papa ba bonso Tata oyomba
3. We give you gifts from our hearts; come… E e e mabuza mabuza Tata oyamba x2
Receive our gifts we give to you: come … A _ a _ o yo mba x3
4. We give you praise, praise and thanks; …
2. To – bonze liyo mama ba bonso Tata oyomba
Receive our praise we give to you: … E e e mabuza mabuza Tata oyamba x2
A _ a _ o yo mba x3
203. MULETE SADAKA
1. Watoto mulete, mulete sadaka x4 3. To – bonze liyo sango bonso Tata oyomba
Bass: Mulete, mulete All: Mulete sadaka x4 E e e mabuza mabuza Tata oyamba x2
2. Vijana … A _ a _ o yo mba x3
3. Wandugu …
4. Wababa … 4. To – bonze liyo bile_nye bonso Tata oyomba
5. Wamama … E e e mabuza mabuza Tata oyamba x2
6. Wazei … A _ a _ o yo mba x3
7. Wakristo …
207. TYER MWA MA WATYERO IRI
204. AWA’DIFO ADRONI FETA ‘DII SI Tyer mwa ma watyero iri,
Awa’difo Adro mini amani feta ndu ndu ‘dii wegwa, jole ku foyo
fezö eli turu alö a’ita niri ma alea risi x2 1. Watyero piny mwa
1. E’yo disi ama owi mini mugati amadri ‘dii, 2. Watyero ongura …
awa’difo Adro mini fetaa ‘disi. 3. Watyero kalanga …
4. Watyero anywagi …

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 33 of 116
5. Watyero sente … Tena: Ile, ile, ile ile, ile, ile sadaka yako (ewe
6. Watyero kwo mwa zo … ndugu) fedha nazo, mifuko yako, ukamupe
7. Watyero ju ceke … Bwana (x2)
Yaw, yaw, yaw wawotho yaw, yaw, yawo Bass: Ile ile, ile ile; sadaka yako, fedha nazo,
Ni tyero tyer maleng ni Mungu mwa mifuko yako, ukamupe Bwana (x2)
E wun Judongo 1. Inuka ndugu, ni ndabele ukatowe sadaka
E wun mon-dongo …
yako, ile ulio andaa ukamupe Bwana.
E wun awobi …
E wun anyira … 2. Nazo feza za mifukoni, inuka nenda ukatowe,
E wun awiya … ile ulio andaa ukamupe Bwana.
E wun ceke … 3. Imanitu bila matendo, haifai kitu kwa Mungu,
Tyer mwa ma watyero iri, ile ulio andaa ukamupe Bwana.
wegwa, jole ku foyo 4. Kumbuka Mungu amekupa, sadaka yako
ukatowe, ile ulio andaa ukamupe Bwana.
208. WE OFFER THEE OUR HUMBLE GIFTS
(Bass: We offer thee) 211. TUPELEKE
We offer thee our humble gifts; to you our 1. S+A: Tupeleke zawadi kwa Bwana tupeleke
God, (Bass: A_ccept), accept and bless them All: Tupeleke zawadi kwa Bwaba x2
Lord; Vyote ni maliake tumurudishie Bwana kwa
into your holy gifts (Bass: Oh yes, we offer thee) wema na upendo tupeleke Bwana
We offer thee our humble gifts; to you our (Twende, twende tupeleke x2) x2
God, (Bass: A_ccept), accept and bless them 2. S+A: Tupeleke mkate na divai tupeleke,
Lord; into your holy gifts. All: Tupeleke zawadi kwa Bwaba x2

1. This gift of bread which we offer to you our 3. S+A: Tupeleke na mali yetu kwake tupeleke,
All: Tupeleke zawadi kwa Bwaba x2
God (Bass: Oh yes, we offer thee)
4. S+A: Tupeleke nan yoyo yetu tupeleke,
2. This gift of wine which we offer to you our All: Tupeleke zawadi kwa Bwaba x2
God (Bass: Oh yes, we offer thee)
5. S+A: Tupeleke na sala zetu tupeleke,
3. This gift of love which we offer to you our
All: Tupeleke zawadi kwa Bwaba x2
God (Bass: Oh yes, we offer thee)
4. This gift of faith which we offer to you our 6. S+A: Tupeleke na furaha zetu tupeleke,
God (Bass: Oh yes, we offer thee) All: Tupeleke zawadi kwa Bwaba x2

5. This gift of peace which we offer to you our


God (Bass: Oh yes, we offer thee) 212. TUMTOLEA MUNGU ZAWADI
Oo wandugum, kwa shangwe kubwa
209. MIMI NAKUJA KUTOLEA SADAKA (Tumtolea Mungu zawadi, zetu kwa furaha x2)
Mi—mi nakuja e, mi—mi kutolea e, mi—mi 1. Tumtolea mapato yetu; tumtolea bwana
sadaka yangu uipoke (x2) Nguvu zetu na kazi zetu; tumtolea bwana
2. Nakuja, nakuja, nakuja kutolea. 2. Tumtolea maisha yetu; tumtolea bwana
3. Na mkate na divai nakuja kutolea. Magumu na furaha zetu; tutomlea bwana
4. Na mazao ya masamba nakuja kutolea. 3. Eklezia yetu Katolika; tumtolea bwana
5. Na imani na mapendo nakuja kutolea. Na padre na mafrera wote; tumtolea bwana
6. Na magumu na furaha nakuja kutolea. 4. Na bikira na watu misi; tumtolea bwana
Wakristu na watu wote; tumtolea bwana
210. ILE ULIO ANDAA
S+A: Ile ulio andaa ukamupe Bwana, 213. TYER MWA MALENG
fedha nazo, mifuko yako, ukamupe Bwana (x2) 1. S: Tyer mwa maleng watyero iri
T: Walegi I jol wegwa
All: Tyer mwa maleng watyero iri. (x2)
Bass: Rwoth, Rwoth, Rwoth

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 34 of 116
Alto: Rwo-dhwa
Tena: Walegi I jol wegwa 216. ‘BA YEZU NI
All: Tyer mwa maleng watyero iri. (x2) ‘Ba Yezu ni a’ipi ‘dii ma drileba nga ni fi acia
2. S: Mugati ku vini watyero iri ‘deku. (x2)
T: Walegi I jol wegwa. 1. Kristiani dria e mi emu owitaa andru ri
All: Mugati ku vini watyero iri. (x2) owizö.
Bass: Rwoth, Rwoth, Rwoth 2. Karile … 3. Ezoanzi … 4. Agupi … 5.
Alto: Rwo-dhwa Okö … 6. Mbaza … 7. Oköaka …
Tena: Walegi I jol wegwa
All: Mugati ku vini watyero iri. (x2)
217. ‘DO MA’I AZI’BA MINI
‘Do ma’i, do ma’i, azi’ba mini,
3. S: Sente mwa watyero iri …
(rua) rua madri woro a fe mini. (x2)
4. S: Kodhi mwa watyero iri …
1. Ma owi ma’i, ee, ma owi ma mini ‘do,
5. S: Leya mwa watyero iri …
ma edri woro eri di mini.
2. Ma owi ma’i, ee, ma owi ma mini ‘do,
214. E JAKRISTO IOT PA RWOTH MUNGU
ma asi woro eri di mini.
1. E jakristo iot pa rwoth Mungu, kud ibin ma 3. Ma owi ma’i, ee, ma owi ma mini ‘do,
cingi nano x2 ma orindi woro eri di mini.
Bedo kunwang cwiny makeca en ecwiny pa jok, 4. Ma owi ma’i, ee, ma owi ma mini ‘do,
Bin kud a paje peri ici-ngi, Mungu ebimiyo iri, ma okpo woro eri di mini.
ebiwekingo, ebiculo iri wange x2 5. Ma owi ma’i, ee, ma owi ma mini ‘do,
2. E jakristo iot pa rwoth Mungu, kud ibin ku ma ondoa woro eri di mini.
ngiri I cwinyi x2
3. E jakristo tic ma itimo ceke, Mungu re 218. OWITAA AMADRI RI AMA OWI
mamiyo yot kum x2 1. Owita ama dri ri ama eji ei mivö, ama eji ei
4. E jakristo piny ceke mitimo Mungu re mamiyo mini asi ndriza si.
iri x2 (S: Mi ai Ata ei) mi ai Ata ei (S: Mi ai Ata ei)
5. E jakristo somo ma isomo, Mungu re mamiyo ama eji ei mini Ata mi ai fo x2
ryeko x2 2. Mugati …
3. Vi - no …
215. MI OTU MI ASI RAKA 4. Silingi …
Mi otu mi asi raka, mi emö owitaa fee Adro ni 5. Ma – li …
ndo. Le ama fe owitaa Adro ni asi alö si x2
1. Mi ka edri midri owi Adro ni asi alö si, eri nga 219. OPI MI A’I OWITAA AMA DRI
midri azini fe dika ra. Opi mi a’i owitaa ama dri ‘dii ama ni fele mini
2. Mi ka nyaka midri owi Adro ni asi alö si, eri nga
midri azini fe dika ra awa’diforö ri. x2
‘i ko Eklezia pi ma aza Sacerdoti pie Episkopi 1. Ee mugati ‘di ‘i Opi mi a’i, Opi mi a’i
ni azile. 2. Ee vino ‘di ‘i Opi mi a’i, Opi mi a’i
3. Mi ka shilingi midri owi Adro ni asi alö si, eri 3. Ee shilingi ‘di ‘i Opi mi a’i, Opi mi a’i
nga midri azini fe dika ra 4. Ee nyaka ‘di ‘i Opi mi a’i, Opi mi a’i
‘i ko Eklezia pi ma aza Sacerdoti pie Episkopi
ni azile. HOLY / SANCTUS
4. Mi ka anyapa midri owi Adro ni asi alö si, eri
nga midri azini fe dika ra 220. SANCTUS -1-
‘i ko Eklezia pi ma aza Sacerdoti pie Episkopi Sanctus, Sanctus, Sanctus x2
ni azile. Dominus Deus Sabaoth x2
5. Mi ka afa midri ci ri owi Adro ni asi alö si, eri
Pleni sunt coeli et terra Gloria tua. x2
nga midri azini fe dika ra
‘i ko Eklezia pi ma aza Sacerdoti pie Episkopi Hosanna, Hosanna, Hosanna in excelsis. x2
ni azile. Benedictus qui venit in nomine Domini.x2
6. ‘I tru mi adripi noku mi amvupi nit e, mi emö Hosanna, Hosanna, Hosanna in excelsis. x2
owitaa fezö Adro ni ndo

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 35 of 116
221. HOLY! HOLY! HOLY! Ozana ma ovöö oru ‘bua (x2)
1. Holy, holy, holy x2 3. Awa’difo ‘ba emuupi Opi ma ru siri ni. (x2)
We sing with the angels Ozana ee! O-zana ee ee,
Hosanna in the highest x2 Ozana ma ovöö oru ‘bua (x2)
2. Heaven and earth are filled with your glory.
We sing with the angels 225. MALENG:
Hosanna in the highest x2 1. Maleng, maleng:
Hosanna in the highest x2; Maleng, maleng, maleng, maleng Eem
We sing with the angels Maleng, maleng, maleng Eem
Hosanna in the highest x2 Maleng, maleng, maleng Rwoth were,
3. Blessed is he who comes in the Lord’s name. palwang jo lweng x2
We sing with the angels 2. Dwong peri, dwong peri
Hosanna in the highest x2 Dwong peri, dwong peri, dwong peri, dwong
Hosanna in the highest x2; peri Eem
We sing with the angels Dwong peri, dwong peri, dwong peri, Eem
Hosanna in the highest x2 Dwong peri, dwong peri, dwong peri, Opong
gimalo gipiny x2
222. MI ALARI -1- Osana, osana.
Mi Alari, mi Alari, mi Alari, mi Alari, mi Alari x2 Osana, osana, osana, osana Eem
1. O-pi mi Adro wudri-ku-ru-ri dri ri x2 Osana, osana, osana Eem
2. Bu-pi ga angö be kuta midriri si tre x2 Osana, osana, osana Rijo, imalo ipolo x2
O-za-na, O-za-na, O-za-na, O-za-na 3. Ngata bino, ngata bino.
ma ovö orö ‘bua x2 Ngata bino, ngata bino, ngata bino, ngata
3. A-wa-‘di-fo ‘ba e-mupi Opi ma ru si ni bino Eem
Ngata bino, ngata bino, ngata bino Eem
A-wa-‘di-fo ‘ba e-mupi Opi ru si ni.
Ngata bino, ngata bino, ngata bino; Inying,
O-za-na, O-za-na, O-za-na, O-za-na Rwoth jasi lwang x2
ma ovö orö ‘bua x2 Osana, osana.
Osana, osana, osana, osana Eem
223. MI ALARI -2- Osana, osana, osana Eem
Mi alari, mi alari mi alari x2 Osana, osana, osana Rijo, imalo ipolo x2
1. Opi mi Adro wudrikururi,
wudrikururi, ma Opi ndu yo x2 226. HOLY (GGABA MASS)
Mi alari, mi alari mi alari x2 1. Holy, Holy, Holy Lord God of Hosts
2. Bu pi angu be ga kuta midri si, Heaven and earth, Heaven and earth
Sitani econi ma ndeku x2 are filled with your glory;
Osanna, osanna osanna x2 Hosanna Hosanna Hosanna in the highest
3. ‘Ba emuupi Opi ru si siri drileba, Hosanna Hosanna in the highest (x2)
Ti ojapi te ri drile onzi. 2. Blessed is He
Osanna, osanna osanna x2 Blessed is He who comes in the Lord’s name.
Mi alari, mi alari mi alari x2 Hosanna Hosanna Hosanna in the highest
Hosanna Hosanna in the highest (x2)
224. MI ALARI EE -1-
Mi Alari ee! Mi Alari ee Opi! 227. HOLY, HOLY! HOSANNA.
Mi Alari ee Opi Adro x2 1. Holy, holy! Hosanna.
1. Opi mi Adro, wudrikuru ri. (x2) Holy, holy! Hosanna.
2. ‘Bu pi ga angö be kuta midri risi tre. (x2) Lord of hosts; hosanna,
Ozana ee! O-zana ee ee, Yelele, yelele; hosanna x2

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 36 of 116
2. Your glory; Hosanna. 231. EE SANTU
Fills the heaven; hosanna, Ee Santu! (Santu) ee Santu! (Santu) ee Santu!
and the earth; hosanna (Santu) msantu ee kumu x2
Yelele, yelele; hosanna x2 1. Basantu kolo yembela; Santu, msantu e kumu
Sing hosanna! Hosanna x3 x2
Yelele, yelele; hosanna 2 2. Banzelo bako yembela; Osana osana e kumu x2
3. Blessed is he, hosanna. Ee Osana! (Osana) ee Osana! (Osana) ee
who comes in the name, hosanna Osana! (Osana) Osana e kumu x2
of the Lord, hosanna. 3. Bakristu bako yembela; Osana, osana e kumu.
Yelele, yelele; hosanna x2 Ee Osana! (Osana) ee Osana! (Osana) ee
Sing hosanna! Hosanna x3 Osana! (Osana) Osana e kumu x2
Yelele, yelele; hosanna 2
232. ILENG ILENG
228. MI ALARI –3- Ileng ileng, ileng ileng, Rwoth Mungu
Mi alari, mi alari mi alari ee mi alari x2 Rwoth Mungu ma jatego,
1. Opi mi Adro wudrikururi, x2 Ileng ileng, ileng Rwoth Mungu ma jatego
Ileng, ileng in i Mungu ma jatego. (x2)
Mi alari, mi alari mi alari ee mi alari x2
2. ‘Bu pi ga angö be kuta midri si tre x2 Polo ku ngom gipong andha ku woro peri,
Osanna, osanna osanna ma ovöö orö ‘bua x2 gipong andha ku woro peri.
3. Awa’difo ‘ba emööpi Opi ma rusi rini, Hosanna malo, Hosanna malo,
Osanna, osanna osanna ma ovöö orö ‘bua x2 Hosanna malo i polo, Hosanna Hosanna malo i
polo,
229. HOLY LORD GOD Hosanna Hosanna malo i polo (2)
1. Holy, holy, Lord God of power and might x2 B. Jufonye en ngati m’ubino, mubino ku nyinge
eMungu
2. Your glory fills heaven and earth, Lord God of
eMungu kunyinge, kunyinge e Mungu
power and might x2 Jufonye ngati mubino ku nyimge e Mungu
Hosanna. Hosanna ye, Hosanna ye, Jufonye en mubino ku nying Mungu (2)
Hosanna to God on high x2 T. Mubino ku nyinge e Mungu
3. Blessed is he who comes, in the name of the Mubino ku nyinge en e Mungu
Lord x2 Jufonye en ngati mubino
Hosanna. Hosanna ye, Hosanna ye, Jufonye en mubino ku nying Mungu (2)
Hosanna to God on high x2
A. Jufonye e ngati mubino,
Mubino ku nyinge e Mungu;
230. YOU ARE HOLY! HOSANNA. Jufonye en mubino ku nying Mungu (2)
1. You are holy! Hosanna.x3 S. Mubino ku nyinge e Mungu,
Alleluia hosanna. x2 Jufonye en mubino ku nying Mungu (2)
2. Your glory, Hosanna
Fills all over, Hosanna. 233. MTAKATIFU BWANA
Heaven and earth, Hosanna. 1. Mtakatifu Bwana mtakatifu Bwana mtakatifu x2
Alleluia Hosanna. x2 2. Mbingu na dunia zimejaa utukufu wako ni
Alleluia, Hosanna.x4 mkonji Bwana mtakatifu (x2)
3. Blessed is he, Hosanna. (Hosanna), Hosanna juu mbinguni Bwana
who comes in the name, Hosanna mtakatifu. (x2)
of the Lord, Hosanna. 3. Mbarikiwa yeyeni na kuja kwa jina la Bwana x2
Alleluia; Hosanna. X2 (Hosanna), Hosanna juu mbinguni Bwana
Alleluia Hosanna x4 mtakatifu x2

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 37 of 116
234. MI ALARI EE -2- Ozana, Ozana, Ozana in the highest, Ozana
Mi Alari ee, Mi Alari ee, Mi Alari ee Mi Alari x2 (Ozana) Ozana (Ozana) Ozana in the highest x2
1. Opi mi Adro wudrikuru ri; Mi Alari x2 3. Blessed, blessed he who comes in the Lord’s
2. ‘Bu pi ga angö be kuta midri midri risi tre; name x2
Ozana x2
Ozana, Ozana, Ozana in the highest, Ozana
Ozana ee, Ozana ee, Ozana ma ovöö oru
‘bua (x2) (Ozana) Ozana (Ozana) Ozana in the highest x2
3. Awa’difo; ‘ba emuupi Opi ma ru, ma ru siri
ni; Ozana x2 239. SANCTUS -3-
Ozana ee, Ozana ee, Ozana ma ovöö oru 1. Sanctus, sanctus sa—nctus
‘bua (x2) Dominus Deus Sabaoth (Sacntus)
Sanctus, sanctus sa—nctus
235. MTAKATIFU (MWANA MPEMO) Dominus Deus Sabaoth
1. Mtakatifu Bwana mtakatifu Bwana Mungu 2. Pleni sunt coe—li
Bwana Mungu wa majeshi. et terra Gloria tua (tua)
2. Mbingu na dunia zime zimejaa utukufu, Pleni sunt coe—li
utukufu wako mkuu et terra Gloria tua
(Hosanna), Hosanna juu mbinguni x2 Osana, Osana Ozana in excelsis (Osana)
3. Mbarikiwa anayeye kuja anayeye kuja kwa Osana, Osana Ozana in excelsis
jina la Bwana. 3. Benedictus qui ve—nit
(Hosanna), Hosanna juu mbinguni x2 in nominee Domini (Domini)
Benedictus qui ve—nit
236. SANCTUS -2- in nominee Domini
Osana, Osana Ozana in excelsis (Osana)
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Sa—nctus
Osana, Osana Ozana in excelsis
(T: Sabctus) x2
1. Mtakatifu Bwana Mungu wetu 240. HOLY HOLY HOLY LORD GOD
Bwana Mungu wa uligwengu x2 1. Soprano: Holy – holy – holy Lord God of power and
2. Mbingu na dunia zimeja utukufu wako Bwana might x2
x2 Alto: Holy, holy, holy, holy_, holy Lord God of
Hozana, Hozana juu mbinguni x2 power and might x2
(Hozana juu mbingu) 2. Heaven and earth are filled with your glory x2
3. Barikiwa yule ana kuja jima Mungu wetu. x2 (Bass: Hosana hosana) hosana, hosana, ho-sana,
Hozana, Hozana juu mbinguni x2 ho-sana, ho-sana, ho-sana, hosana hosana
(Hozana juu mbingu) hosana hosana hosa-na in the highest x2
3. Blessed is he, (Blessed is he), he who comes
237. MI ALARI -4- in the name of the Lord x2
1. Mi alari mi alari, mi alari mi alari, mi alari mi
(Bass: Hosana hosana) hosana, hosana, ho-sana,
alari, Opi mi Adro x2
2. ‘Bu pi angö be, ‘bu pi angö be, ‘bu pi angö ho-sana, ho-sana, ho-sana, hosana hosana
be, ga kutaa midri risi tre x2 hosana hosana hosa-na in the highest x2
Ozana Ozana, Ozana Ozana, Ozana
zana ma ovöö orö ‘bua x2 241. MTAKATIFU BWANA MUNGU
3. ‘Ba emööpi Opi ma, ‘ba emööpi Opi ma,’ba 1. Mtakatifu Bwana Mungu wa majeshi
emööpi Opi ma ru siri ma drileba x2 mbingu na dunia zimeja sifa yako x2
Ozana Ozana, Ozana Ozana, Ozana Oza–na, Oza–na, Oza–na Oza–na, Oza–na, Oza–
zana ma ovöö orö ‘bua x2
na, O – za – na ju mbinguni x2
238. HOLY GOD ALMIGHTY 2. Barikiwa yule ana ye kuja, ana ye kuja kwa
1. Holy, holy, holy God almighty x2 jina lake Bwana x2
2. Heaven and earth are full of your glory x2 Oza–na, Oza–na, Oza–na Oza–na, Oza–na, Oza–
na, O – za – na ju mbinguni x2

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 38 of 116
Damu wake hiyo … ni Yesu huyo …
242. MI ALA MI_ ALA
Mi ala, mi ala (mi ala) mi ala (mi ala) mi ala Opi 247. NA HIYO
mi Adro wudrikururi, x2 1. Na huyo ndio mwili; ya Yesu Kristo x2
1. ‘Bu pi ga angö be kuta midriri si tre. Twabudu, Allelua
O_zanna (Ozanna) O_sanna (osanna) O_sanna_ 2. Na hiyo ndio damu; ya Yesu Kristo x2
Ozanna ma ovöö oru ‘bua x2 Tuyiyabudu, Allelua
2. ‘Ba emööpi Opi ma rusiri ma drileba. 248. Yezu ‘du mugati andi aa nira ‘coo tusu’ fe
O_zanna (Ozanna) O_sanna (osanna) O_sanna_ Ojjio ni nyazarö
Ozanna ma ovöö oru ‘bua x2
249. Yezu ‘du okelea enga mile oru ‘coo tusu’
243. MALENG -2- fe Ojjio ni mvuzarö
1. Ma - leng, maleng, maleng maleng, maleng in
Mungu maja tego x2 PATER NOSTER / THE LORD’S PRAYER
2. Polo, polo, polo ku ngom; polo ku ngom
gipong woro peri x2 250. NOW WE STAND WITH OPEN HANDS
Now we stand with open hands
Osanna, osanna, osanna malo ipolo
as Jesus told us to pray, Abba Father.
Osanna, osanna, osanna malo 1. Our Father who art in heaven,
Osanna malo ipolo x2 hallowed be thy name.
3. Jofoyi, jofoyi ngati ma obino, ma obino kunyi 2. Thy kingdom come thy will be done,
Mungu x2 hallowed be thy name.
Osanna, osanna, osanna malo ipolo 3. On earth as it is in heaven,
hallowed be thy name.
Osanna, osanna, osanna malo
4. Give us this day our daily bread,
Osanna malo ipolo x2 hallowed be thy name.
5. And forgive us all our trespasses,
CONCECRATION ACCLAMATIONS hallowed be thy name.
244. O COME LET US ADORE HIM 6. As we forgive those who trespass against us,
1. O come, let us adore him. (3) hallowed be thy name.
Christ the Lord. 7. And lead us not into temptation,
2. For He alone is worthy, … hallowed be thy name.
3. And He shall come in glory, … 8. But deliver us from all that is evil,
hallowed be thy name.
245. LAUDATE 9. For thy is the kingdom, the power and the
1. Laudate Dominum omnes gentes glory, hallowed be thy name.
Laudate E-um omnes populi. 10. Forever, and ever amen.
Christus Vincit, Christus Regnat, Christus Imperat. hallowed be thy name.
2. Cantate Domino – canticum …. Novum
Cantate Domino – omnes tere. 251. OUR FATHER WHO ART IN HEAVEN -1-
3. Cantate Domino, benedicte – nomini Eius Our Father who art in heaven
Annuntiate de die in diem – salute Eius. Hallowed be thy name thy kingdom come.
1. Thy kingdom come thy will be done,
246. HUYO
On earth as it is in heaven,
Huyo, huyo, huyo … Huyo… huyo, huyo 2. Give us this day our daily bread,
Huyo ni Yesu huyo … And forgive us all our trespasses,
1. Mwili wake huwo 3. As we forgive those who trespass against us,
Mwili wake huwo And lead us not into temptation,
Mwili wake huyo… ni Yesu huyo … 4. But deliver us from all that is evil,
2. Damu wake hiyo Amen, amen
Damu wake hiyo

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 39 of 116
252. OUR FATHER hallowed be thy name.
1. Our Father, O Father God 6. And lead us not into temptation,
Your light fills all the universe. hallowed be thy name.
Let all your children praise you and sanctify 7. But deliver us from all that is evil,
your name, hallowed be thy name.
O Father we worship you today.
(O Let) O let your kingdom come 255. AMA ATA OVÖÖPI ‘BUARI:
Let your will be done Ama Ata ovööpi ‘buari ‘ba ma inzi mii ru (Mii ru)
Let earth be filled with love Ama Ata ovööpi ‘buari ‘ba ma inzi mii ru.
As in heaven high above x2 1. Kari mini ma emu ni, le miniri ma ederö angö
2. Our Father, give us we pray, dria kile ‘buari le. (‘Bua rile)
Your bread and all our needs today, 2. Ife amani andrö enya amani taari, e kö amani
Forgive us our failures, as we forgive with mari amadri. (Amadri)
love, The failures of our fellowmen 3. Kile amani mari ‘ipi amadri ‘dii köö rile. (Köö
3. Our Father, lead us away rile)
From trials that lead us into sin 4. Iji ama obea kö, mi eto kani ama afa onzi ria.
Deliver us from evil, and from the devil’s (Onzi ria)
snares, O Father, we trust your loving care.
4. For yours is the kingdom, 256. AMA ATA ‘BUARI:
The power and the glory Ama Ata buari ‘ba ma inzi mi ru, kari mini ma
Both now and forever, emöni
For ever and ever more. 1. Le mini ma ederö angu dria kile buari le.
For ever and ever more Amen 2. Ife amani andru enya amani taari, e ku amani
mari amadri.
253. REJOICE IN THE LORD 3. Kile amani mari ‘ipi amadri ‘dii kuu rile.
(Base) Rejoice in Lord x4 4. Iji ama obea ku, mi eto kani ama afa onzi ria.
S+A+T Oh!
All: Rejoice in Lord, Alleluia x2 2 257. LE MINIRI ATA MA EDERU
1. Our Fa-ther who art in heaven Le miniri Ata ma ederö,
Hallowed be thy name Angö dria kile ‘bua rile (x2)
Thy kingdom come x2 1. Ama Ata, Ama Ata ‘bua ri,
2. Thy will be done, on earth; ‘Ba ma inzi, ‘ba ma inzi mii ru,
as it is in heaven. Kari mini, kari mini ma emöö ni,
Give us this day our daily bread. Angö dria kile ‘bua rile.
3. Forgive u-s our trespasses; 2. Ife ama ni, ife ama ni enya amani,
as we forgive those who Iku ama ni, iku ama ni mari amadri,
trespass against us. Kile amani, kile amani mari ‘ipi,
4. And lead us not Amadri ‘dii köö rile.
into temptations, but deliver u-s 3. Iji ama, iji ama obea kö,
from all that is evil. Mi eto kani, Mi eto kani ama afa onzi ria,
Ama onzi, ama onzi ee Opi la,
254. OUR FATHER WHO ART IN HEAVEN -2- E’yo onzi ‘dii közö be ni.
Our Father who art in heaven
Hallowed be thy name. 258. AMA ATA OLUDI ‘BUA RI
1. Thy kingdom come thy will be done, Ama Ata oludi ‘bua ri nyaru kolu ole,
hallowed be thy name. (Opi nyidri, Opi nyidri kemu, le nyidri kideru)2
2. On earth as it is in heaven, 1. Opi nyidri kemu, le nyidri kideru,
hallowed be thy name.
Vudri ana, vudri ana rideka ‘bua ri ani.
3. Give us this day our daily bread,
hallowed be thy name. 2. Nyehwe ama ni endru, linya amadri ri ‘i.
4. And forgive us all our trespasses, Linya ama, linya amadri o’du cidru si ri ni
hallowed be thy name. 3. Nyebe, nyebe ama ni, enzi ama dri ri ‘i. Kendre
5. As we forgive those who trespass against us, ama ‘ba anzi ideka ama ni ri ebeka ri ani.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 40 of 116
4. Oji ama, oji ama obiaku, ra ri nyari ama ta Wonderful peace of God x2
unzi ri, ta unzi ria. Wonderful peace of God x2
Peace, peace wonderful peace;
259. IYOO Wonderful peace of God
Iyoo, iyoo, iyoo, iyoo Baba (Sop: iyoo) x2 2. Love, love … x2
1. Baba yetu wa binguni jina lako litukuzwe 3. Joy, joy … x2
Baba.
2. Ufalme wako, utimilike mapenzi yako ya 263. PEACE IS FLOWING
fanyine Baba. 1. Peace is flowing like a river, flowing out
3. Usitwete katika wishi, lakin utuopowe through you and me, spreading out into the
maovuni Baba. desert, setting all the captives free.
4. Utupeleo chakula chetu, chakula chetu
2. Joy …
3. Love …
chakila siku Baba.
5. Utu samehe makosa yetu, kama tunyavyo wa 264. THERE IS PEACE IN ZION
semehe Baba. 1. There is peace in Zion, x3
In the city of the Lord
260. BABA WETU WA MBIGUNI So let us sing and praise Alleluia x3
Baba wetu, wa mbiguni jina lako lasifiwe In the city of the Lord.
1. Ufalme wako u-je; e e e Baba 2. There is love in Zion, x3 …
3. There is joy in Zion, x3 …
mapenji yako yafanyike, e e e Baba
duni-ani kama mbinguni, e e e Baba. 265. SIKA MKONO BWANA
2. Utupaleo chakula shetu, e e e Baba Sika mkono Bwana; sika mkono. x2
Chakula shetu chakila siku, e e e Baba Mimi na wewe, Bwana; mimi na wewe. X2
Utu samehe makosa yetu, e e e Baba Sisi na piga asante, asante sana. X2
3. Kamatunyavyo makosa yetu, e e e Baba
266. OPI ADRO EFE LETA AMANI
Wate walyo tukosea, e e e Baba Opi Adro, Opi Adro ama zirö ama eselea leta
4. Usiyuaje kushidua na visha vishi, e e e Baba amadri e’dazö, efe leta amani.
Lakini ma ovu-niutope, e e e Baba. Opi Yezu, Opi Yezu, ama zirö ama eselea
5. Kwa kuwa ufalme ni wako, e e e Baba leta amadri e’dazö, efe leta amani.
Na utukufu wako hata milele, e e e Baba. Orindi ala, Orindi ala, ama zirö ama
eselea leta amadri e’dazö, efe leta amani.
261. OUR FATHER WHO ART IN HEAVEN -3-
Our Father who art in heaven hallowed be thy
name (x2) 267. AGNUS DEI
thy kingdom come thy will be done on earth, as 1. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
it is in heaven. (x2) miserere nobis.
1. Give us this day our daily bread, 2. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
and forgive us all our trespasses. miserere nobis.
2. As we forgive, as we forgive those who 3. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
trespass against us. dona nobis pacem.
3. and lead us not into temptation, but deliver
us from all that is evil. 268. KABILOMVA ADRO NIRI -1-
4. For the kingdom the power and the glory are 1. Bass: Kabilomva …
yours now and forever. All: ………… Kabilomva Adro niri.
Bass: Eza angu dri …
SIGN OF PEACE
All: ………… Eza angu dri ‘du piri,
262. WONDERFUL PEACE Bass: I koo
1. Peace, peace wonderful peace; All: …... Ikoo ama aza. X2

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 41 of 116
2. Bass: Kabilomva … 273. AGNAEU DE DIEU (Lamb of God..Lingala)
All: ………… Kabilomva Adro niri. 1. Mwana pata, pata ya Nzambe
Bass: Eza angu dri … Yoka biso ma-wa, yookolo bona masumu yoka
All: ………… Eza angu dri ‘du piri, biso mawa
Bass: I koo S+A Mwana pata
All: …...Ikoo ama aza. X2 All: pata pata ya Nzambe x2
3. Bass: Kabilomva … yo-ka bi-so ma—wa
All: ………… Kabilomva Adro niri. 2. Mwana pata, pata ya Nzambe
Bass: Eza angu dri … Pesa biso boboto, yookolo bona masumu pesa
All: ………… Eza angu dri ‘du piri, biso boboto
Bass: I fee S+A Mwana pata
All: ……. I fee amani asi egbe. X2 All: pata pata ya Nzambe x2
Pe-sa bi-so bo-bo-to
269. KABILOMVA ADRO NIRI -2-
4. Kabilomva Adro ni, eza angu dri ‘duu piri x2 274. NTAAMA -2-
I ko ama aza x4 1. Ntaama wimana Data tubabarire dawe x2
Kabilomva Adro niri ’i ko ama aza fo! (Tubabarire) Tubabarire x4 Ntaama wimana
2. Kabilomva Adro ni, eza angu dri ‘duu piri x2 Data tubabarire dawe
I ko ama aza x4 2. Ntaama wimana Data tubarire dawe x2
Kabilomva Adro niri ’i ko ama aza fo!
(Tubabarire) Tubabarire x4 Ntaama wimana
3. Kabilomva Adro ni, eza angu dri ‘duu piri,
I fe ama ni x4 Data tubabarire dawe
Kabilomva Adro niri, ‘i fe amani asi egbe fo! 3. Ntaama wimana Data uduhamahoroo x2
(Uduhe) uduhe x4 Ntaama wimana Data
270. MWANA KONDO WA MUNGU -1- uduhamahoroo.
1. Mwana kondo wa Mungu utuhurumie leo x2
Utuhurumie; x4 275. MWANA KONDOO WA MUNGU -2-
Mwana kondo wa Mungu utuhurumie leo 1. Mwana kondoo wa Mungu (x3) S+A; utuhurumie
2. Mwana kondo wa Mungu utuhurumie leo x2 leo. T+B; utuhurumie leo.
Utuhurumie; x4
S+A; Utuhurumie_ T+B; utuhurumie, utuhurumie
Mwana kondo wa Mungu utuhurumie leo
x2 Utuhurumie_ utuhurumie leo.
3. Mwana kondo wa Mungu utujalie amani, x2
2. Mwana kondoo wa Mungu (x3) S+A; utuhurumie
Utujalie x4
leo. T+B; utuhurumie leo.
Mwana kondo wa Mungu utujalie amani.
S+A; Utuhurumie_ T+B; utuhurumie, utuhurumie

271. LAMB OF GOD -1- x2 Utuhurumie_ utuhurumie leo.


1. O Lamb of God you take away the sins of the 3. Mwana kondoo wa Mungu (x3) S+A; utujaie
world; Have mercy, have mercy on us. amani. T+B; utujalie amani.
2. O Lamb of God you take away the sins of the S+A; Utujalie_ T+B; utujalie, utujalie x2 Utujaie_
world; Have mercy, have mercy on us. utujalie amani.
3. O Lamb of God you take away the sins of the
world; O grant us; O grant us your peace. 276. KABILOMVA ADRO NIRI -3-
1. Kabilomva Adro ni, eza angu dri ‘duu piri ‘i ko
272. NTAAMA -1- ama aza x2 ‘I ko ama aza x4
1. Ntaama, Ntaama, Ntaama wimaana; Kabilomva Adro niri ’i ko ama aza fo!
Uwi kiziryaaha, iryaha byabantu, 2. Kabilomva Adro ni, eza angu dri ‘duu piri ‘i ko
tugiririmbabazi ee. ama aza x2 iI ko ama aza x4
2. Ntaama, Ntaama, Ntaama wimaana; Kabilomva Adro niri ’i ko ama aza fo!
Uwi kiziryaaha, iryata byabantu, 3. Kabilomva Adro ni, eza angu dri ‘duu piri,’i fe
tugiririmbabazi ee. amani. ‘I fe ama ni x4
3. Ntaama wimaana uwi kiziryaaha, iryaha Kabilomva Adro niri, ‘i fe amani asi egbe fo!
byabantu Yesu duuha amahoro …oo.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 42 of 116
277. LAMB OF GOD – IGBO 2. Mwana Pata_ ya Nzambe – ee -e x2
Bass: Me-me- masumu ya Nsi x4 (T: Yoke) yokela biso mawa
S+A+T: Eki meme yake katulA masumu ya Nsi x2 (T: Masu) masumu na bato-o
1. Fwila beto nkenda aaa
(S+A: Pesa boboto – o - o x3)
Fwila beto nkenda ooo
Fwila beto nkenda (T+B: Pesa boboto – o -o x3)
Bass: nkenda meme katula masumu ya Nsi
2. Fwila beto nkenda aaa 281. KABILOMVA ADRO NIRI -4-
Fwila beto nkenda ooo 1. Kabilomva Adro ni (Kabilomva Adro niri), eza
Fwila beto nkenda angö dri dupiri (eza angö dri dupiri), ‘i ko
Bass: Me-me- masumu ya Nsi x4 ama aza (‘i ko ama aza) ‘i ko ama aza.
S+A+T: Eki meme yake masumu ya Nsi
2. Kabilomva Adro ni (Kabilomva Adro niri), eza
3. Pesa beto ngemba aaa
Pesa beto ngemba ooo angö dri dupiri (eza angö dri dupiri), ‘i ko
Pesa beto ngemba. ama aza (‘i ko ama aza) ‘i ko ama aza.
3. Kabilomva Adro ni (Kabilomva Adro niri), eza
278. LAMB OF GOD -2- angö dri dupiri (eza angö dri dupiri), ‘i fee
1. O Lamb of God, you take away the sins of the amani ‘i fee amani) ‘i fee amani asi egbe.
world x2 Have mercy on us (have mercy) x2
have mercy on us x2
HOLY COMMUNION SONGS
2. O Lamb of God, you take away the sins of the
world x2 Have mercy on us (have mercy) x2 282. THE LORD’S MY SHEPHERD
have mercy on us x2 1. The Lord’s my shepherd, I’ll not want
3. O Lamb of God, you take away the sins of the He makes me down to lie
world x2 O grant us (o grant) x2 O grant us, In pastures green, he leadeth me,
the quiet waters by
grant us peace x2
2. My soul he doth restore again
And me to walk doth make
279. LAMB OF GOD -3- Within the paths of righteousness,
1. Lamb of God you take away the sins of the E’en for his own name’sake.
world x2 3. Yea though I walk in death’s dark vale
Have mercy on us; oh Lord, oh Lord x2 Yet will I fear non ill,
O – h Lord have mercy For you art with me and thy rod
Oh Lord have mercy x4 And staff me comfort still.
2. Lamb of God you take away the sins of the 4. My table thou hast furnished
world x2 In presence of my foes
Have mercy on us; oh Lord, oh Lord x2 My head thou doest with oil anoint,
O – h Lord have mercy And my cup over flows.
5. Goodness and mercy all of life
Oh Lord have mercy x4 Shall surely follow me
3. Lamb of God you take away the sins of the And in God’s house for evermore
world x2 My dwelling place shall be.
Grant us peace; oh Lord, oh Lord x2
O – h Lord grant us peace 283. THIS IS MY STORY
1. Blessed assurance, Jesus is mine
Oh Lord grant us peace x4
O what a foretaste of glory divine
Heir of salvation, perchase of God
280. AGNAEU DE DIEU -2-
Born of his Spirit, washed in his blood
1. Mwana Pata_ ya Nzambe – ee -e x2
This is my story, this is my song
(T: Yoke) yokela biso mawa
Praising my saviour, all the day long.
(T: Masu) masumu na bato-o
(S+A: Yokela biso ma - wa) 2. Perfect submission, perfect delight
Visions of rapture, now burst on my sight
(T+B: Yokela biso ma - wa) x2

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 43 of 116
Angels descending, bring from above This is the feast of freedom,
Echoes of mercy, whispers of love. Come to the feast;
3. Perfect submission, all is at rest To all who live in fear;
I in my saviour am happy and blest Come to the waters!
Watching and waiting, looking above Join in the feast with courage
Filled with his goodness, lost in his love. Come to the feast.
For this is life; the waters that have freed you;
284. COME TO THE FEAST For this is life; the saving stream of God;
1. Ho; ev’ryone who thirsts; For this is life; to share around the table;
Come to the waters! O come to the feast! O come to the feast!
Here is an end to hunger,
Come to the feast; 5. And all who are oppressed;
And ev’ryone who labours; Come to the waters!
Come to the waters! This is the feast of justice,
All you who have no money Come to the feast;
Come to the feast. And you the lost and broken;
For this is life; the waters of the Jordan; Come to the waters!
For this is life; the waters of your birth; This is feast of healing
For this is life; the waters that renew you; Come to the feast.
O come to the feast! O come to the feast For this is life; to die and rise in Jesus;
For this is life; to share the life of Christ;
2. Ho; ev’ryone who seeks; For this is life; the bread and wine of justice;
Come to the waters! O come to the feast! O come to the feast!
Hear me and share the riches,
Come to the feast; 285. ABBA FATHER
1. Abba, Father, send your Spirit,
And ev’ryone who mourns;
Glory Jesus Christ. (x2)
Come to the waters! Glory Alleluia, Glory Jesus Christ x2
Now is an end to sadness 2. I will give you living water, …
Come to the feast. 3. If you seek me, you will find me, …
For this is life; the streams of joy and of gladness; 4. If you listen, you will hear me, …
For this is life; the rains that bring you life; 5. Come my children, I will lead you, …
For this is life; the waters that restore you 6. I’m your shepherd, I will lead you, …
O come to the feast! O come to the feast! 7. Peace I give you, peace I leave you, …
8. I’m your life and resurrection, …
3. Let all who seek their God;
9. Glory Father, Glory Spirit, …
Come to the waters!
Head now to the one who calls you, 286. HII NI EKARISTI
Come to the feast; 1. Hii ni Ekaristi aliyotuachia,
The everlasting stream; Bwana Yesu Kristu, Kristu,
Come to the waters! mkombozi wa dunia
Drink deep the cup that saves you Imbeni! Imbeni kwa furaha
Sifuni! Sifuni ekaristi
Come to the feast.
alimo Yesu Kristu, Kristu
For this is life; the floods over whelm you; alimo ni muzima
For this is life; the streams of God; 2. Yesu katuonea wema pia huruma,
For this is life; the waters that sustain you; alitupenda sana, sana akatupa muzima.
O come to the feast! O come to the feast! 3. Jioni alhamisi, alichukwa mkate,
kaugeuza mwili, mwili kuleni mkaokoke.
4. And you who are enslaved; 4. Pia alichukua kikombe cha divai,
Come to the waters! kaugeuza damu, damu kunyweni mkaokoke.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 44 of 116
5. Walipokwisha kula, kawaosha miguu; You are a feast for my soul.
mimewapa mfano, mfano, fanyeni nanyi vile. 1. O God you are my God and my hope,
6. Yesu, mwili na damu, chakula cha uzima, my soul thirsts after you.
tujalie kupata, pata uzima wa milele. 2. Your glory I behold in the temple,
your majesty enthroned.
3. More beautiful than life is your glory,
287. ESENGO:
my lips shall sing your praise.
Esengo, esengo ee, esengo,
4. So all my life I bless you O Lord,
Lokumu na Nzambe.
(Bass) To you I lift my hands.
Esengo nabato bako landa mibeko awa onse, 5. As one that you have called to your feast
Lokumu na Nzambe. my heart gives thanks to you.
1. Nse, nse mobimba betela Nzambe maboko 6. The shadow of your wings is my shelter,
tokumisa, nkombo yaye x2 my soul clings fast to you.
2. Nse, nse mobimba salela Nzambe nansai, 7. My thoughts have turned to you in the night,
tokumisa, makambo manso x2 at dawn I sing your praise.
3. Nse, nse mobimba yembela Nzambe nansai 8. For you have been the light of my soul,
tokumisa, nkombo yaye x2 in you I put my trust.
9. To Father, Son and Spirit give glory
288. MOKONZI ALOBI NA NGAI Both now and evermore.
Bass: Iyo, iyo, iyo_, iyo eee iyo x2
291. LORD YOU KNOW ALL
All: Mokonzi alobi na Ngai ee iya Lord you know all, you know all about me
Yaka omeza ee iya x2 Lord you know all about me.
1. Yaka kolia ee iya, yaka kolia ee iya x2 1. You know when I sit and when I stand up;
2. Yaka kolia ee iya, nzoto ya Ngai ee bomoi x2 you know what I think,
3. Ngai na zalia ee iya, Ngai na zalia mopai na you see when I walk and when I’m sleeping
what I eat and drink.
bomoi x2
2. You know what I say before I say it,
4. Ngai na zalia ee iya, Ngai na zalia ee libiki x2 every little sound,
you are here in front and here behind me,
289. ALL HAIL THE POWER (sacred heart) you are all around.
1. All hail the power of Jesus’ name 3. Where is there to go where you won’t find,
Let angels prostrate fall, x2 up in heaven you are there,
Bring forth the royal diadem. you are down on earth and in the ocean,
And crow—n Him you are everywhere.
And crown him Lord of all. x2
2. Ye chosen seed of Israel’s race 292. LET US BREAK BREAD TOGETHER
Ye ransom from the fall, x2 1. Let us break bread together on our knees. (x2)
Hail him who saves you by his grace. When I fall on my knee, with my face to the
3. Sinners whose sins can never forget rising sun, Oh Lord have mercy on me.
The warm wood and the fall, x2 2. Let us drink wine together on our knees. (x2)
Go spread your trophies at his feet. 3. Let us praise God together on our knees. (x2)
4. Let every kindred, every tribe
On this terrestrial ball, x2 293. ‘BA ALA ADRO NI ‘DII
To him all majesty ascribe. 1. ‘Ba ala Adro ni ‘dii, emi ecuu Adro ni,
5. Oh that with yonder sacred throng, i fee amani a’ita Adro ni nezö
We at his feet may fall, x2 Emi ecuu Adro, emi epii Adro ni;
We’ll join the everlasting song. Alleluia Alleluia x2
2. Emi eri ezitaa amadri ‘dii indi.
290. WITH JOYFUL LIPS, O LORD Mi eci ama Adro be kari ‘bua ria.
With joyful lips O Lord, 3. A’itaa emidri si, afa azi econi,
I will sing your praise, ama esele cozö Adro be kö.
I will sing your praise,

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 45 of 116
294. FE EINI NYAKA: vini ari eridri nyaka edri dri.
Fe ei ni nyaka engapi, (engapi) buari nya ra. x2 5. Kristiani la maye, emi inzi Adro ni adda,
1. Yezu nga mu, ombizoku Galile dri Kristaini la maye, Adro le mi ava si.
omvele Tiberia ra. X2
2. ‘Ba kakau bi eri vuti, 298. I KÖ AMA LE ADRO NI
erini tali ambori edee risi. X2 I kö ama le Adro ni, asi amadri addaria. (x2)
3. Yezu fe eini mugati tau, 1. Adda, addarö, Sakramendo si,
e’bi eri be, nya dria ra. x2 eci ama Adro be alö.
4. Yezu nga tu ‘be dria oru, 2. Adda, addarö, Komunio si,
nga ri vaa ‘ba I vuti obiipi ‘dii pie. X2 eci ama Adro be alu.
3. Letaa erivele risi,
295. SAKRAMENTO ALARI Adro epe ‘i Mvi ma ti.
Sakramento alari Yezu ni fe ‘ba niri 4. Letaa erivele risi,
Ama eri esö Ostia nyaka engapi ‘bua ri.
O’ba amani nyaka edri ni ra.
Bass: Sakramento.
1. Yezu ‘du mugati akufi kokori, 5. O’ba amani Sakramendo ‘di,
fe Ojjio ni nya ra. Bass: Sakramento. Ama orindi etozu ani.
2. Yezu ‘du okelea vino dri ri,
fe Ojjio ni mvu ra… 299. OPI NI MA OCEPI NI
3. Yezu nga di yo Ojjio ni woro, Opini ma ocepi ni, afa azi mani lele ni yo.
‘ba alöni nga ma o’di nya ra… 1. Fe ma ovö angö, eribi be kacaria,
4. Ojjio e’doki rö zi ceni ceni, eri ma ji yii mvu a’bua le ni.
‘ba nderi a’di ‘i ya? … 2. Eri ma adriko ega, dani eri ma fe,
e’yo kililirö ede ‘i ma ru si ni.
296. MA NGA MU OPI MA MÖKE NDRE
Ma nga mu Opi ma möke ndre, 3. Aka tro ali a’bu muderöni alea si tti, ma ori ni
Ma nga mu Opi ma möke ndre. (x8) afa azini kö, adösiku Opi madri ma be ci.
1. Opi ni aza be, ‘ba ‘ini ‘dii ma rua, 4. Mi ma tri odu si kpili mi. Mi okelea ma niri,
ma nga mu Opi ma möke ndre, Adro ma akua. e ga ewa si tre linga linga mi ‘i.
2. Opi ni aza be, eza ‘ba a’izö, 5. Möke pi asi mökeri, ma vöti obi,
ma nga mu Opi ma möke ndre, o’du asizö ria. edri mani o’duvö, o’duvö ‘doni.
3. Opi ni aza be, le ‘ba dria mafi ‘bua, 6. Ma nga ovö, Opi dri akua,
ma nga mu Opi ma möke ndre, tualö ‘ba ala ‘dani ‘dani edri madri ma alea.
‘dii be.
4. Opi ni aza be, edri fezö ‘ba dri,
ma nga mu Opi ma möke ndre, pari ayiko niria. 300. MI EDRI AMADRI RI
Mi edri amadriri Yezu Etopi
297. AMÖ DRI FU ADRO BE FO! ama asi ti ani mi lezö zzu.
Ma adripika vini ma amvupika, 1. Mi leti ‘bu niri ece amani,
a mö drifuu Adro be fo! (x2) i ko ama aza cazö ania.
O’du adru ri o’du amboo Adro ni edele ri (x2) 2. O’duko midriri ama eri zzu,
Ma adripika vini ma amvupika, i su e’yo midri ama asia.
a mu drifuu Adro be fo! (x2) 3. Adro amadri ece ama dri,
1. Nyaka amani mu nya eri nyaka adda i fe ama caa mi ndrezö ‘bua.
nyaka amani mu nya ‘diri enga ‘bua.
2. Omu andru ‘di eri, omö alarö adda. 301. O YEZU KRISTO ‘DIA CI
Omu andru ‘di eri, Adro ni edele ri. O Yezu Kristo ‘dia ci, ma a’i ra adda.
3. Omu andru ‘di eri, ‘ba woro ni adda.
1. O’ba Sakramento ni, okpo eridri si.
Omu andru ‘di eri, ‘ba asi ala ‘’dii ni.
4. Rua Yezu driri, eri nyaka adda, 2. Orindi ma nyakarö, tali amborö si.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 46 of 116
3. O‘di e’yo ni ewarö, nde ‘ba dria ra. 305. TAKE OUR BREAD
4. O a’itaa si a’dule, ma a’i e’yo ‘dii. Take our bread, we ask you,
5. Ace di werearö, eri fi ama asia. Take our hearts, we love you,
Take our lives, oh Father!
6. O Kristo Etopi la, ale mi ava si.
We are yours, we are yours.
7. O ma ezataa ‘ba ni, a sita tandi kö. 1. Yours as we stand at the table you set,
8. Te ma emu mi vö fo, ma ojazö alarö. yours as we eat the bread our hearts can’t
forget.
302. YEZU KRISTO AMADRI LA -1- We are the signs of your life with us yet;
Yezu kristo amadri la, mi efi ama asia we are yours, we are yours.
1. Mi Etopi nyaka feepi Orindi ni, 2. Your holy people stand washed in your blood,
engaapi Ata ‘bua ri vö ri. Spirit-filled, yet hungry we await your food.
2. Okpo feepi Orindi ni Adro vö ri, Poor though we are, we have brought
kpere röecizö ama Ati be. ourselves to you;
3. Mi emve feepi angö dria ‘bu be, We are yours, we are yours
mi e’da ani geri ‘bu driri. 306. COME LET’S SHARE IN THE BANQUET
4. Mi Adro ma Mva elipilirö ri,
1. Come! Let’s share in the banquet of the Lord,
emuupi ama etoopi eza si ri.
5. Ama emörö mi be Komunio si, in the blessed Sacrament.
eri nyaka ama Orindi niri. Come! Let’s share in the supper of the Lord,
6. Le ama ma nya nyaka Orindi dri, in the blessed Sacrament.
ama nga ovö Yezu be tualö. Eat the bread and drink the wine,
Flesh and blood of the Lord Devine,
303. YEZU KRISTO AMADRI LA -2- Share his life it is yours and mine,
Yezu kristo amadri la mi efi ama asia. For we are one in his design.
1. Andri Yezu driri fe amani nyaka indi, 2. Come! Let’s share in the passion of the Lord,
ari rua be Yezu ni in the blessed Sacrament.
mi efi ama asia nyakarö. Come! Let’s share the resurrection of the
2. ‘Ba e’yo midri a’ipi ri ma drileba indi. Lord, in the blessed Sacrament.
A’itaa e’yo adda niri 3. Come! Let’s share the Ascension of the Lord,
ma ovö amani nyakarö in the blessed Sacrament.
3. Letaa Kristo driri eri ama asia indi, Come! Let’s share our union with the Lord,
letaa e’yo adda niri in the blessed Sacrament.
ma ovö amani nyakarö.
4. Awa’dinia kutaa be ma ovö oru ‘bua, 307. DON’T WORRY ABOUT FOOD
ayiko ama fuupi ri Don’t worry about food or what you are to wear,
ma ovö amani nyakarö
Is life not more precious by far!
Christ clothes you in His image,
304. YEZU NYAKA AMADRI
1. Yezu nyaka amadri, (x2) and feeds you with His flesh,
Nyaka amdri alarö tö. and loves you as you are.
Ama mi enzi, ama mi ecu, Yezu alarö Etopi ‘i. 1. Lord hear me, I am a hungry man.
2. Yezu edri amadri, … I’ve had a craving since before the world
3. Yezu a’ita amadri, … began.
4. Yezu yiki amadri, … Where shall I find bread that I may eat my fill
5. Yezu okpo amadri, … And feed my weakening will.
6. Yezu ayiko amadri, … 2. Lord I drink and still I thirst for more,
7. Yezu ecu amadri, … I hear your living water go rushing past my
door.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 47 of 116
Give me to drink assuage my burning thirst for this I have willed.
And leave my soul immersed. My banquet must be crowded
3. Lord I’m a pauper before the throne of God. and my table must be filled.…
I am in tatters; my feet are unshod. 3. When all the poor had assembled
I would have virtue to hide my nakedness there was still room to spare,
Lord who will give me dress. so the master demanded
Go search everywhere!
308. BIND US TOGETHER To the highways and the byways,
Bind us together, Lord, bind us together
with cords that cannot be broken. and force them to come in,
Bind us together, Lord, my table must be filled
bind us together, Lord, before this banquet can begin. …
bind us together in love. 4. Now God has written a lesson
1. There is only one God, for the rest of mankind.
there is only one king. if we are slow in responding,
There is only one body,
He may leave us behind
that is why we sing.
2. Though there are many branches, He’s preparing a banquet
there is only one vine. for the great and glorious day,
We are one in Christ Jesus, when the Lord and master calls us
that is why we sing. be certain not to say. …
3. One with Christ in his death.
That, as one, we might rise. 310. CHRIST IS MY ROCK
So we are but one people,
that is why we sing. Christ is my rock, my refuge, my stronghold,
4. There is only one table, Firm as the tree’s root that clutches the land,
Christ alone is our host. He who has faith builds without worry,
He invites us together, Not like the man who builds upon sand;
That is why we sing. I set my house on a solid foundation,
Christ is my rock, the root of my soul’s
309. I CANNOT COME (Wedding Banquet) recreation.
I cannot come, I cannot come to the banquet, 1. I know a man who loved to leave free!
don’t trouble me now. He pitched his tent by the side of the sea,
I have married a wife; I have bought me a cow, It stood by the surf and was washed by the
I have fields and commitments that cost a pretty spray,
sum, Till one day a wave came and washed it away.
Pray, hold me excused, I cannot come. 2. I know a man who loved to live high!
1. A certain man held a feast he built his castle right up to the sky,
on his fine estate in town. through summer and spring it stood pretty
well,
He laid a festive table, when winter winds whistled it toppled and
and wore a wedding gown. fell.
He sent invitations 3. I know a man a cool one to know,
to his friends far and wide. He built his house out of ice and of snow,
But when the meal was ready, In chill isolation his night work was done.
each of them replied. I cannot come … But it melted away with the warm morning
2. The master rose up in anger, sun.
called his servants by name 4. I know a man who built out of straw,
said go into the town; The flimsiest fellow that you ever saw’
fetch the blind and the lame, One day a spark set it to flame,
fetch the peasant and the pauper And nothing was left to remember his name.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 48 of 116
311. AKA YESU RWODHA 314. NYEHWI MA ASI GA YESU KRISTO
Aka, Yesu Rwodhwa, abiywak ku pi wanga suru, Nyehwi ma asi ga Yesu Kristo
suru ni yenyo, kama ini iye ni bedo kudi pi naka. (2) Kummunio ole ri si (Opi)
1. Ka Yesu imbe I cwinya, kwo para doko rac ni Nyolu metro nyaci metro ditri tadru
sago, timo para doko rac calo pa lei. 1. Ru nyidri ole ri si, nyiba emuru nyetro
2. Ka abinwengi e Yesu, kwo para bibedo ku Nyolu mani madi asi egbwe hwedi mani ri Opi x2
yomcwiny, kun nia in re ma ijagwoka. 2. Ari nyidri ri si nyije ma asi ni pelere,
3. Ka Yesu para ma’maro, wek abed kudi dong Meesi dru ca Opi lindri oludi tadru ri esujo x2
pi naka, wek kara kwo para nja obed leng. 3. Nyemu ovu nyi tro familia amadri ri a
4. E Yesu para e Yesu, kwo ceke bedo ber Le nyidri okodi ku ri si nyiba amolu te alu (x2)
nikumi; Yesu Kristo Wod Mungu, kud iweka. 4. Jo odu madri ngwi jo nyidri ri Opi ecani
Nyiko madri ni Yesu nyiji ma anzore nyetro bua
312. EE YESU OPI:
x2
Ee Yezu Opi ale nyi ndro (ama nyi ai)
Nyemu Opi hwire ama siga. x2 315. KRISTO EDE AMANI OMU
Ru nyidri Opi lonya lokuri kamari, Kristo ede amani omu, ama mu eri nya. (x2)
Ari nyidri lamvu lokuri kamari, 1. Adro Ata eji mi angu dria. Mi eca angu dria
Nyemu Opi hwire ama siga. X2 eza ‘ba ma ru si.
1. Opi Yesu nyi lari amadri, 2. Edri midri woro eri amani, Osita midri Kristo,
Ama nyi ai nyi ji ama nyi dri x2 eri amani.
2. Opi Yezu nyemu hwire amasi ga, 3. Candi midri Kristo, eri amani, Opi ‘du andra
rua, fezaru nyakaru.
Le retu nyidri keco dru ama ole x2
4. Nyaka orindi dri, okoopiko ri, Mi oce ama fo,
3. Le retugo nyidri risi Opi, mi ma rua si.
Nye coru badru ama arikasi x2 5. Mi emvu ama fo, mima ari si, Ama inzi Kristo,
4. Opi Yezu le nyidri eco ama kpwo, Etopi ‘i.
Elonyi ‘badru Opi ‘bu driga x2
316. AMÖ OMU NYA
313. MUGABE W’OBUSINGYE Amu omu nya Ata amaniri vö x2
Singa Yesu, Singa! Iwe Mugabe waitu, Singa! 1. Amö omu nya Adro ma akua.
Singa Yesu, Singa! Rubambasi Yezu, Singa! 2. Ata ama paapi candi ma aleari.
1. Mugabe w’obusigye, singa! 3. Eri ama be Komunio ma alea.
Buzima kwo kasigye, Singa! 4. Ama röemö eri be Komunio si.
2. Mukama w’ensi yoona, singa! 5. Yezu Adro ma Mva mi eto ama.
Ohaisibwe gye boona, Singa! 6. Mi eja mi mile azaröri amavö.
3. Oteegyerwa na bandi, singa! 7. E ko ama aza cazö mi vö beni.
Okeecwa nkaitwe kandi, Singa! 8. Kutaa adri Atani vini Mvani.
4. Mukunda bairu rwena, singa! 9. Orindi Alari ni asi kokorö Amen.
Okeeha n’ensi weena, Singa!
5. Okenda boona kwera, singa! 317. OPI ADRO MINI FIZÖ AMA ASIA
Egi nsi wagifeera, Singa! Opi Adro, Opi Adro, mini fizö ama asia,
mi rua si ama röemö tualö ‘ba ala ‘dii be (x2)
6. Ebibi by’ensi, bambe, singa!
1. Ama mi zi mi eri ama, ovözö mi rua be,
Buzima k’obitambe, Singa! Nyaka ‘di si, ama mi ndre, ama Opi, Opi
7. Kasiisi mbwenu ahoorwe, singa! amadri.
Turokorwe, tuzoorwe, singa! 2. Mi rua eri nyaka, orindi ama etozö,
8. Muhanda gw’obutooro, Singa! nyaka …
Butuuro bw’obuhooro, Singa! 3. A’itaa si, letaa si, ama asia ama mi nya,
nyaka …
4. Etopi amadri, mini fizö ama asia,

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 49 of 116
nyaka … 3. Wewe ni njia wa mbinguni, njoo njoo
5. Mi rua Adro la, ama mi a’i i fe ama ni, 4. Wewe dawa ya roho zetu, njoo njoo
nyaka …
321. OSTIA ALARIA
318. EMÖTA AMANI KRISTO MA RUA VINI ARI SI Ostia alaria, mi ci tandi edrirö, ‘ba tandi Adro
O-ke-lea amani e-nzi le ri e-mötaa a-ma-ni tandi, edra ama etozö. (Yezu Etopi)
Kris-to ma a-ri si ri ‘i rua ni be e-dri zö. 1. Ma ora mi nde ‘ba ji, nde afa angö dri te
1. Eni ‘bani Opi ma o-’di nyazö ‘da si, ‘du ‘i fe mani grasia o’du azi si mi nezö
mugati fe awa’difo andi aa-ni ra. 2. A’di le ma mi le ya? Edra patialaza dria,
2. ‘Di ma rua ‘ba-ni owi e-mi-siri ‘i emi e-de ‘di e kö ‘ba mi leepi ni sakramento letaa dri.
ni ma o-ra-zö. 3. Te ma ezataa be tre, ma o’da, ma ede mi ra,
3. Geri alö ‘di ma vusi, ‘du o-ke-lea yo kini; ma aga eza dria si ale di ovö möke.
ari ti ecima o’diri niri ‘i. 4. Mi emö ma vö Yezu, alezö mi be tratra, ‘i fe
4. O’du su a-la ‘di si Yezu o’ba E-u-karis-ti-a ma ovö mi be, vini culu midri be.
alari ama enzi eri. 5. Andrö asita mi si kö, Yezu ‘i ko ma aza, e’yo
dre e’yo alö, ma Orindi ni edrizö.
319. WHAT RETURNS TO YAHWEH
1. What returns to Yahweh can I make? x2 322. O YEZU ETOPI MI EMU
For blessings of every kind from Him; O Yezu Etopi mi emu, mi emu,
That I have received. mi ovö ama be tratra.
What returns to Yahweh? x3 1. Etopi amadri ama mi inzi
What returns can I make? x2 Mi möke nde afa woro ra.
For blessings of every kind from Him; 2. Komunio Yezu Etopi la,
That I have received x2 anya mi rua amvu mi ari
2. He created me; the Lord. He adopted me the 3. Opi madri a’ba asisile mi rua,
Lord. ‘i fe mani grasia cazö ani ‘bua.
For blessings of every kind from Him; 4. Yezu ale mi tö asi piri si,
That I have received. mini ovö Etopi madriri si.
3. He purifies me, strengthens me, by the Spirit,
the Spirit of power. 323. ETOPI NI MA OCEE NI
For blessings of every kind from Him; Etopi ni ma ocee ni, ma kabilomva erini,
That I have received. fe ma li ava nyamukoa, ji ma yi mili ria.
4. He has died for me the Lord; He has risen from 1. Mi edri o’dirö ri fe, mi vini ma drice kililirö,
the dead,
ru mini si geri alarö ria.
For blessings of every kind from Him;
That I have received. 2. Aka aci ini si tti, angani orii ‘de kö, mi ma be
5. He has given himself for bread; He has stayed ci ma ocezö, kali miniri si.
with us the Lord. 3. Mi nyaka ede madri, ma juru ma milea, mi
For blessings of every kind from Him; odö sö ma dria, mi fe mani yi mvu.
That I have received. 4. Onyi ni nga ma vuti bi, asidriza be, ma nga
6. He has sent the Holy Spirit the Lord; he has ovö ‘dani ‘dani, Opi ma akua.
given us the gifts
For blessings of every kind from Him;
324. MI CI YEZU EUKARISTIA ALEA
That I have received.
Ma a’i ra mi ci Eukaristia alea, (Mi ci Yezu)
Ma a’i ra mi ci Eukaristia alea, mi ci Yezu
320. BWANA YESU
Sakramento ăă ci adda
Bwana Yesu (Bass)
Nyaka edri ‘dani ‘dani fezö ama ni x2
Wewe ni chakula (kweli),
1. Yezu asi nita mi a’iză jo ma alea ku te e’yo
wewe ni kinywaji (kweli)
e’yo alu mă ma orindi nga atii ra;
Njoo kwetu moyoni (e Bwana)
Kumunio ‘diri si ‘i fe amani mi rua nyaka rö
njoo utuoshibishe
ama orindi etozö,
1. Utushibishe, kwa mwili wako, njoo njoo
Yezu mi geri mi e’yo adda, mi edri ni x2
2. Tumurudishe, kwa damu zetu, njoo njoo

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 50 of 116
2. Yezu asi nita mi a’iză jo ma alea ku te e’yo 1. They have come from the eastern and
e’yo alu mă ma orindi nga atii ra; western land, gathered around your table, at
Okelea ‘diri si ‘i fe amani mi ari mvuzarö ama the feast of the kingdom.
orindi etozö, 2. Bread of heaven is the food that’s offered
Yezu mi geri mi e’yo adda, mi edri ni x2 here, Bread so on to your body, which cause
3. Awa’difo amboorö Adro ni feta Yezu Kristo dri for eternal life.
risi; eri ni emozö drazö patialaza ma dria risi. 3. Living bread that the father has given to us,
Ari era yii be eri ma ejesia ama ojizö ezata ma food for our paschal feasting, sign of promise,
alea. Yezu mi geri, mi e’yo adda, mi edri ni x2 renewed once more.
4. Awa’difo amboorö Adro ni feta Aliria Maria dri 4. Cup of wine poured to cheer every troubled
si; Andri ondikokori, Andri Eukaristia dri ri. heart, Free us from every sadness, blood of
Yezu fe eri amani Andrirö fe vini ama eridri Christ our redeeming wine.
anzirö. 5. By your love we are drawn into unity,
Yezu mi geri, mi e’yo adda, mi edri ni x2 Singing our joyous praises while remembering
your tender care.
325. ONE BREAD, ONE BODY 6. To your table the poor and humble come
One bread, one body, one Lord of all, Bearing their pains and sorrows and in mercy
One cup of blessing which we bless,
you dry their tears
And we, though many throughout the earth,
We are one body in this one Lord. 7. In my presence you ready your feast, oh Lord
1. Gentile or Jew, servant or free, bless with your saving graces, they are happy
women or men no more. whom you invite.
2. Many the gifts, many the works, 8. Lead us to your kingdom Lord,
One in the Lord of all. Open the gates of heaven bringing all to the
3. Grain for the fields, scattered and grown, eternal peace.
Gathered to one for all. John Foley
328. TANTUM ERGO SACRAMENTUM
326. I AM THE BREAD OF LIFE
1. I am the bread of life; 1. Tantum ergo Sacramentum,
he who comes to me shall not hunger Veneremur cernui:
he who believes in me shall not thirst Et antiquum documentum,
no one can come to me unless the father Novo cedat ritui.
draws him. Praestet fides supplementum,
And I will raise him up, (x2)
Sensuum defectui.
And I will raise him up on the last day.
2. The bread that I will give is my flesh; 2. Jenitori Jenitoque,
for the life of the world, Laus et jubilitio:
and he who eats of the bread, he shall live Salus, honor, virtus guogue
for ever, he shall live for ever. Sit et benediction:
3. Unless you eat of the flesh of the son of man, Procendenti at utroque,
and drink of his blood, you shall not have life Compar sit laudation. Amen
within you
4. I am the resurrection, I am the life, he who
believes in me, even if he dies, he shall live 329. KRISTO NI NYAKA
for ever. Kristo ni nyaka ni (nyaka ni)
5. Yes, Lord I believe that you are the Christ. nyaka edri niri (emi a’i) emi a’i emi nya,
The son of God who has come to the world to Kristo ni nyaka ni (nyaka ni)
give us new life. nyaka edri niri (emi a’i) emi a’i emi mvu,
Kristo ma rua ni vini ari ni nyaka ama orindi ni ri
327. COME AND EAT OF BREAD
Come and eat of my bread, emi drileba emi nyapi ra ri
And drink of my wine, emi drileba emi mvupi ra ri.
Come to the feast I’ve prepared for you (x2) 1. Kristo ma rua ni, nyaka Orindi niri,

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 51 of 116
ama Orindi ji pi edri ‘dani ‘dani ria. Reign in me and make me thy own.
2. Kristo ma ari ni ama Orindi oji, 2. Come to me Jesus thy kingdom brings,
ama edezö ala Opi Adro ma milea. Rule in my word, my thought and my world;
3. Emi emö di, emi nya Kristo ma rua, Oh my saving Jesus love of the poor
emi esu etota ‘dani ‘dani ri beni. Come to me and give me thy rest
4. Emi emö di, emi mvu Kristo ma ari, 3. Oh loving Jesus dear son of Mary,
emi esu etota ‘dani ‘dani ri beni. Life is no gain except in your name;
Oh my caring Jesus my only Jesus
330. BE RENEWED IN CHRIST Bid me come to share in thy gain.
Be renewed, be renewed, be renewed in Christ 4. Hail hail my Jesus hope of the lost,
the Lord, follow Christ the way, recommit Teach me thy pain thy gain and thy name;
yourselves a new. He will purify you and Oh redeemer Jesus I trust in you alone now
incorporate you in the family of God. And in all ages to come.
1. Lead us to all-loving Father, he is full of love
and forgiveness. Christ the way lead us. Christ 333. TOKENDE KOLIYA
the truth teach us, we shall always follow you. SAT; Tokende koliya lipati ya bomoi, toke-nde
2. We rejoice your chosen people, celebrating ko-liya lipati ya bomoi x2
this year of jubilee, Christ the Lord came down Bass: Lipati, li-pa-ti, lipati, lipati, li-pa-ti lipati
to redeem us all. he was born and died for us. ya bomoi.
3. Father send us your Holy Spirit who gave 1. Batata boyia, boliya lipati ya bomoi na lokito.
strength to Uganda Martyrs. Without him we x2 Bass: Lipati,
fail, with his help we win. We depend always 2. Bamama …
on him. 3. Bilenge …
4. Fill our hearts with special blessing, open our 4. Bayaya …
hearts to love you more and more. 5. Bakristo …
Mary our mother, pray for us always to accept
the word of God. 334. BOLINGI BWA SEKO
1. Bolingi bwa yo, bolingi bwa seko, Amen! x2
331. INENO YESU KADHU Mpo ya Nzambe ee (tempe)
Ineno (bass: ca), ineno (bass: Rwoth) ineno Yesu Tembe tee e tokobika aa
kadhu (alto: ca) Yesu ajoli ku kwo para zo (x2) Na boyambi mpe bikela x2
1. Yesu ajoli ku cwinya ceke, mond i cwinya ku 2. Bokasi bwa yo, bokasi bwa seko, Amen! x2
ca-m maeni. (x2) 3. Bosembo bwa yo, bosembo bwa seko, Amen! x2
2. Yesu ajoli ku cwinya ceke, mond i cwinya ku 4. Bosantu bwa yo, bosantu bwa seko, Amen! x2
me-th maeni. (x2) 5. Esengo ya yo, esengo ya seko, Amen! x2
3. Yesu ajoli ikwo ma para, wek adok maleng
calo in. (x2) 335. AMA INZI SAKRAMENTO
4. Yesu ajoli ikwo ma para, keth abed kudi ku- 1. Ama inzi Sakramento, pari Yezu ni rözizö eri
ca ipolo. (x2) enya ‘bua ri, eri okpo ni edri be. Yezu le
Yezu le ama tu, ga ama kuko si, fe erini ovözö
332. SACRAMENT OF LOVE
Sakramento ‘dia. Yezu le
Come to my heart Jesus,
2. ‘Yo eri Ojjio ni, emi ede ma le ‘di adri ma rua,
Come in and stay
‘di adri ma ari. Yezu le
May this Sacrament be my love. (x2)
3. O’du piri Missa, kani drile ‘yo e’yo ‘di, Yezu ni
1. Give me live Jesus in you I trust,
emu ra, eri ovö Ostia aa. Yezu le
Rule in my heart and make it thy throne;
Oh my gentle Jesus in this Eucharist

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 52 of 116
336. NA MEDA YESU 2. Mwenyi kunywa damu ya Bwana Yesu,
Na meda Yesu e-e-e, lepe lolo lugu na a-a-a anauzima_, wa milele, asema Bwana.
Kita wutu i nyosu na ngulesio (tena na medi) x2 3. Karibuni kwa kula mwili na damu yake, ni
1. Ngalo lugu katayu monyeji giri (tena monyeji karamu_, ni uzima wetu.
giri) kita wutu i nyosu nake x2
340. HIKI NI CHAKULA
2. Ngalo lugu katayu ngote la giri (tena ngote la
Hiki, ni chakula cha uzima; (cha uzima) njooni
giri) kita wutu i nyosu nake x2 tupokee x2
3. Ngalo lugu katayu tabula giri (tena tabula giri) 1. Bwana ni chakula kweli, cha uzima Bwana ni
kita wutu i nyosu nake x2 kinywaji kweli
4. Ngalo lugu katayu kediti giri (tena kediti giri) 2. Bwana ni heshima yangu, na uzima kweli ni
kita wutu i nyosu nake x2 msaada wangu
5. Ngalo lugu katayu ƞajiƞa giri (tena ƞajiƞa giri) 3. Bwana ananifundisha, njia zake kweli ni
kita wutu i nyosu nake x2 mwalimu.
6. Ngalo lugu katayu ƞutulu giri (tena ƞutulu giri) 4. Bwana ananituliza, siku zote yeye ni faraja.
kita wutu i nyosu nake x2 5. Bwana ananishibisha, siku zote yeye ni
chakula change.
337. JONGENI WANDUGU
Jongeni wandugu, e wandugu kwa karamu ya 341. AGII AMANIRI YEZU ‘I
Bwana, tuipokee mwili na damu yake x2 1. Agii Yezu le ni ci ya? ‘Du ezataa amani ra.
1. Yesu mwenyewe alisema, mwili wangu ni Ama ovö drile’barö, eri ezizö etu zzu.
chaku_la x2 Ama nga candi esu ra, a ka Adro ni ezi kö,
2. Yesu mwenyewe alisema, damu yangu ni
Ama asianzu adi ra, a ka Adro ni ezii kö
kinywa_ji x2
3. Atakae kula mwili wangu, atakuwa na uzi_ma 2. Obetaa ama be ci ya? Candi ama be ci ya?
x2 Emi ma asi ma oti kö, emu Yezu ni ezizö,
4. Atakae kunywa damu yangu, atakuwa na Agii Yezu le ni ci ya? Asi ‘bani omizö
uzi_ma x2 Yezu nii candi amani ra, emu yezu ni ezizö.
5. Sifa kwa Baba na kwa Mwana, na kwa roho 3. Ama rua ka andee ra, ama asi otizarö,
mtakati_fu x2 Etopi ni ama azakoo ra, emu Yezu ni ezizö.
338. SWEET SACRAMENT Agii emini ka emi kö ra, e mu Yezu ni ezizö
1. Jesus, my Lord, my God, my all, Eri nga emi a’ii ra, emi nga ndri esuu ra.
How can I love Thee as I ought?
And how revere this wond’rous gift 342. PENDO LANGU
So far surpassing hope or thought. 1. Sop: Pendo langu mina kupa kwa sababu
Sweet Sacrament, we Thee adore,
ewe Bwana Yesu ee Mungu kweli (x2)
O make us love Thee more and more!
O make us love Thee more and more! Bass: Pendo langu…kwasababu…ewe Bwana
2. Had I but Mary’s sinless heart, Mungu kweli
To love Thee with, my dearest King; Bass: Pe, pendo langu-pe, pendo langu-pe,
O with what bursts of fervent praise pendo langu(x4)
Thy goodness, Jesus, would I sing! Ten: Pe-pe-pe pendo pe, pe-pe-pe pendo pe
Pe-pe-pe pendo langu (x3)
339. TUMEALIKWA
Alto: Pendo langu nakupa pendo langu
Tumealikwa na Bwana Mungu wetu
All: Pe-ndo langu nakupa pendo langu(x2)
(meza ya Bwana ni tayari_ x2) x2
2. Pendo langu mina kupa kwa sababu
1. Mwenyi kula mwili wa Bwana Yesu,
ewe Bwana Yesu chakula kweli (x2)
ana uzima_, wa milele asema Bwana.
3. Pendo langu mina kupa kwa sababu
ewe Bwana Yesu ni mwili kweli (x2)

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 53 of 116
4. Pendo langu mina kupa kwa sababu 347. WHAT A FRIEND WE HAVE IN JESUS
ewe Bwana Yesu ni damu kweli (x2) 1. What a friend we have in Jesus,
5. Pendo langu mina kupa kwa sababu all our sins and grief to bear!
ewe Bwana Yesu vua upendo kweli (x2) What a privilege to carry,
everything to God in prayer.
343. YEZU KRISTO OPI AMA DRI O what peace we often forfeit!
Yezu Kristo opi ama dri ama mi zi ovözö mi be O what needless pain we bear!
adripirö All because we do not carry,
1. Adro Ata eji mi angö dria, eza’ba ma ru si everything to God in prayer.
onzi ‘du zö. 2. Have we trials and temptations?
2. Letaa Kristo driri tra ama alö ‘doa ayiko Is there trouble anywhere?
angiri kööpi törisi. We should never be discouraged,
3. Nyaka engapi ‘buari, eri tratra ama be, nyaka take it to the Lord in prayer.
orindi dri okopi kö ri. Can we find a friend so faithful,
4. Eri ru si eri be ama inzi, Ata pi mva be vini who will all our sorrows share?
Orindi be Jesus knows our every weakness,
take it to the Lord in prayer.
344. MA RÖEMÖ YEZU ADRO BE EDRI RÖ 3. Are we weak and heavy laden,
Ma röemö Yezu Adro be edrirö, cumbered with a load of care?
‘di möke ndeni ayiko fu ma ra. Precious saviour still our refuge.
1. Ma rua ni nyaka alari, Take it to the Lord in prayer
mani fele orindi eminiri ezozö Do your friends despise forsake you?
2. Ma ari ni owitaa alari, Take it to the Lord in prayer!
mani owile ezataa eminiri ‘duzö In his arms he’ll take and shield you,
3. Mi ari mani mvuupiri ma drileba, you will find a solace there!
ma nga ovö mi be ‘dani ‘dani.
4. Mi rua mani nyaapi ri ma drileba, 348. SWEET SACRAMENT DEVINE
ma nga mi rua ega o’du veleria ra. 1. Sweet sacrament divine!
hid in thy earthly home,
345. NYAKA ‘BU DRIRI lo I ‘round thy lowly shrine
Nyaka ‘bu driri, mini fee amani, (ama niri) si with suppliant hearts we come;
ama ti nde ra ecetaa möke midri mi anzi ni. Jesus, to thee our voices raise,
1. Emi nga azi nyaka okoopikö risi, in songs of love and heartfelt praise,
‘diri Yezu ma e’yo. Sweet sacrament divine!
2. Ata a’dule nyaka ‘bu dri feepi ri, Sweet sacrament divine!
‘diri Yezu ma e’yo. 2. Sweet sacrament of peace!
3. Ma emu nyakua edri fezö ‘bani, dear home of every heart,
‘diri Yezu ma e’yo.
where restless yearnings cease,
4. ‘Ba emuupi ma vö ri a gani eri kö,
‘diri Yezu ma e’yo. and sorrows all depart,
5. Rua ari be maniri a fe ‘bani, there in thine ear all trustfully
‘diri Yezu ma e’yo. we tell our tell of misery,
Sweet sacrament of peace!
346. TI ALARÖ SI OPI
Sweet sacrament of peace!
Ti alarö si Adro ma mi epi, ma mi epi. Mi omu
ma orindi ni. 3. Sweet sacrament of rest!
1. Adro, mi ma Adro, ma edri, ma orindi mi Ark of the ocean’s roar,
avataa. within thy shelter blest
2. Ma edri dria si ma mi inzi. Adro ma enga ma soon may we reach the shore,
dri mivö. save us, for still the temptest raves;
3. Kile ‘ba mini omvele omua rile, ma asi fe save us, lest we sink beneath the waves,
mini awania.
Sweet sacrament of rest!
Sweet sacrament of rest!

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 54 of 116
4. Sweet Sacrament divine! 2. All Church leaders, civil heads,
Earth’s light and jubilee, Fathers and mothers children and youth;
In Thy far depths doth shine; All you faithful join the march,
Thy Godhead’s majesty On the way to the Father.
Sweet light, so shine on us, we pray, 3. Civil servants women and men
That earthly joys may fade away Jesus Christ your model hoist the flag;
Sweet sacrament divine! Light up his banner, tread his path,
Sweet sacrament divine! On the way to the Father.
4. Prodigal children don’t lose heart
349. SOUL OF MY SAVIOUR Merciful Father spreads his arms;
1. Soul of my saviour sanctify my breast; Free from the darkness return to God
body of Christ, be thou my saving guest; Christ is the way to the Father.
blood of my saviour, bathe me in thy tide, 5. Holy virgin Mary intercede for us
Wash me with water flowing from thy side. Martyrs of Uganda pray for us;
2. Strength and protection may thy passion be; that we may look for the way of life
O blessed Jesus hear and answer me; Christ is the way to the Father.
deep in thy wounds, Lord, hide and shelter me,
shall I never, never part from thee. THANKSGIVING CHANTS
3. Guard and defend me from the foe malign;
In death’s dread moments make me only thine; 352. WE GIVE YOU PRAISE
Call me, and bid me come to thee on high, We give you praise almighty,
When I may praise thee with thy saints for aye. Lord we give you praise.
How majestic is your name,
350. JESUS CHRIST LIVING IN US Lord we give you praise (x2)
Jesus Christ living in us, 1. You created all things by your heart
You are our gladness forever. Lord we give you praise.
1. You are the truth the light, Alleluia, Look at the stars, the sun and the moon
now as it was for all the ages to come, Alleluia. Lord we give you praise.
2. You are the life O Christ, Alleluia. 2. Angels above do worship your name …
He who abides with you forever shall live. Down here on earth we worship your name…
Alleluia. 3. Your mighty Lord forever endures …
3. You are the word of God, Alleluia. Forever more and ever Amen …
Who has revealed his father’s love to all men. 4. Glory and praise be yours forever
Alleluia. Forever Lord and ever amen
4. You are the saviour Lord, Alleluia, into the
353. AMA ECA ‘DO
world you came to save what was lost.
Afe awa’difo mini ocepi amadri
Alleluia.
5. Then at the end of time, Alleluia, into the Bass: (Ama awa’difo fe Opi mi ni)
world you came to save what was lost. All: Afe Opi mini awa’difo,
Alleluia. ama ejizö eli turu alö alea risi (x2)
6. Praise be to you O Christ, Alleluia, 1. Etuka kapi ri alea ti ama eca ‘do kiri kiri,
Praise to the Father, Son and Spirit divine. Ama eca ‘do, kiri kiri;
Alleluia. ‘Ico di tusu ama dria omö ‘dii nyazö muke,
Etuka kapi ri alea ti ama eca ‘do kiri kiri.
351. LET US BE RENEWED Ama eca ‘do, kiri kiri, ama mi zi Opi eli ‘dii
Let us be renewed, let us be renewed; jizö drile.
Let us be renewed in Christ. 2. Abiri ‘depi ri alea ti ama eca ‘do kiri kiri …
Family of God let us be renewed
3. Alio ‘depi ri alea ti ama eca ‘do kiri kiri …
Let us be renewed in Christ.
1. Come Holy Spirit fill our lives, 4. Azo onzi ‘di alea ti ama eca ‘do kiri kiri …
Let us be renewed in Christ the truth; 5. A’di efupi ‘di alea ti ama eca ‘do kiri kiri…
Let us be renewed in the prince of life. 6. Dra onzi onzi ’di alea ti ama eca ‘do kiri kiri
Christ is the way to the Father.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 55 of 116
354. AWA’DIFO ADRO NI LETAA AMA RUA RISI 4. Aliria Adro andri (x2) mi ezi ama si (mi ezi
Bass: Awa’difo amboorö Opi Adro ni ama si) ovözö mi be.
S+A+T Awa’difo amboorö
All: Adro ni letaa eri ni ama rua ‘disi, 358. ATA ANGANI ANDEEKU AWA’DIFO FEZÖ MINI
ama ovö ani ayiko amborö si x2 Adro Ata ‘bu niri angani ande kö
S+A+T Ee Opi Awa’difo fezö (fezö) fezö mini (fezö mini)
1. Awa’difo Adro ni erini edri fezö nyakua risi x2 Eli turö alö ‘di ri alea a’ita ni zozö ra risi
2. Awa’difo Adro ni feta Yezu Kristo niri si x2 Ocepi aza be; ama ezi mi vö, eli ala a’ita ni
3. Awa’difo Yezu ni nyaka ala Orindi dri risi x2 ‘di erezö drile etota ejizö be ni fo
4. Ari ala Yezu dri ri ‘ba woro ni pataa rö x2 1. Ama ovö ayiko si feta Papa pini Episkopi pie,
5. Opi Adro awa’difo mini feta woro nyakua ‘dii Mi mva Yezu Kristo ma paria ri si Ata awa’difo.
si x2 2. Geri a’ita ni ‘disi ama ovö ayiko si feta Padre
ni. Azi’ba azi ‘dii pie risi Ata afe mini awa’difo.
355. ELI TURÖ ALÖ MA AYIKO NDENI 3. Geri a’ita ni ‘disi Kristiani kakau ru oja ei
Ayiko amani esö ndeni ri eli turö alö alarö. Sakaramento ndu ndu ‘diisi Ata mi ru ma
Agapi Arua Dioce-sea ri ‘i x2 adri Ala ‘i.
1. Ama Opi Adro emba ama ta o’du ambo, 4. Kristiani afe awa’difo Adro ni ande kokorö
andru ama ni inzi ria. a’ita ‘disi. Rukuza mini enzita be; Alleluia,
2. Afe mini awa’difo Adro la, alleluia.
Eli kakau a’itaa niri si
3. Yezu Kristo Adro mvi kuta ma ovö 359. KUTAA OVÖ MINI YO!
mini etotaa angiri ‘di si. 1. Awa’difo Adro ni o’dö andru ‘do si,
4. Ama mi a’i Orindi Alari, Awa’difo amboorö Adro ni (x2)
ama dri cezö akua möke. Letaa midri ambo tandi ‘do si.
Kuta ovö mini yo! Adro Ata Adro Mva, Kuta ovö
356. AWA’DIFO ADRO NI A’ITA ‘DISI mini yo! Orindi Alari, adrezö mi be alarö tö ‘i
Awa’difo (awa’difo Adro ni) x2 co tusu ama dria vini grasia midri be (2)
Awa’difo Adro ni amborö eri ni a’ita amadri 2. Awa’difo Adro ni Missa andru ‘do si, (x2)
erezö eli törö alö ‘di ma alea risi. 3. Awa’difo Adro ni ojo möke ‘do si, (x2)
1. Kristiani la emi emö, afeki Adro ni awa’difo 4. Awa’difo Adro ni Komunio ‘do si, (x2)
a’ita ‘di si.
2. Karile … 360. YESU MA ANZORA
3. Ezoanzi … 4. Agupi … 5. Okö … Yesu ma anzora (ma anzora Yesu) ma anzora
6. Mbaza … 7. Oköaka … 8. Kafiri … Ma anzora Yesu anzo kolu nyi ni. (x2)
Nyi ede mani taa (ta losori) retu gori ra (ta loso ku)
357. O’DU ETOTAA DRI RI ‘DI Le nyidri maru risi Yesu ma nyi anzo. (x2)
1. O’du etotaa dri ri ‘di (x2) Eli alari (eli alari) 1. O’du endru risi ma ranzo Opi si
Adro inzizö ri. a’dusiku itede amani le ani dri ra.
Emi nga kutaa Adro dri (kutaa Adro dri) 2. Anyi ‘ba cidru anyu vu oru
emi nga kutaa Adro dri anzo anyi dri ri itede jo Rubanga ni
emi nga kutaa Adro dri ri ne-ra x2 3. Opi ni kiza tro vua letro ka
2. Adro co tusu ‘ba dria (x2) o’du dria si (o’du kiza itede ‘ba ani ru kari ni ra.
dria si) ezozö angiri. 4. Loku loku anzo loku Opi nyi ni,
3. A’di ‘dizö sitani be (x2) o’du dria si (o’du dria a’dusiku madi alu sa nyi ani iyo.
si) ama ma nde eri ra. 5. Opi nyi co tutu ‘ba longo ngoka ri ru
A’dusiku Malaika dro kaki nya ru ni ecu

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 56 of 116
361. MADI ZI ALÖ SA NYI ANI I YO na amani yako aye aye namanaganie x2
1. SA: Madi zi alö sa nyi ani I yo (BAT: lososi inde 4. Baba wa baraka, Baba namanaganie
nyi i) (BAT: Opi Yezu). Madi zi alö sa nyi ani I na baraka yako aye aye namanaganie x2
yo (BAT: lososi inde nyi i) 5. Baba wa huruma, Baba namanaganie
Ma nyi ecu, ma nyi anzo, le nyidri okodi, kuri na huruma yako aye aye namanaganie x2
kolu tadru x2 6. Baba wa neema, Baba namanaganie
Bass: ma nyaruni ongo tadru, nyesi ka ecule I, na neema yako aye aye namanaganie x2
dri okodi kuri kolu tadru x2
2. Lezi alu sanyi dri ani I yo … 365. MILELE YOTE
3. Kiza zi alu sanyi dri ani I yo … S/T: Milele yote, Bwana milele yote

4. Anzosi ama nyi ecu tadru … All: Wewe unastahili sifa na heshima milele,

5. Hosanna, hosanna oru nale … Utukufu na uwezo ndhani mwako milele


(milele) x2
(Niwewe) niwewe Bwana (unaye) unaye weza,
362. SILAHA YA MAPAMBANO (Mambo) yote ya dunia hii-na mambo ya
1. Bass: Neno lake Bwana Mungu ee mbinguni x2
All: Silaha ya mapambano he-e-e mapambano 1. Niwewe, uweumba ulimwengu, Wanyama,
mimea, wadudu, samaki, milima, mambonde,
S&A: Silaha ya mapambano dhidi ya ibilisi.
bahari, tazama inapendeza.
All: (Hayo ndiyo mapambano dhidi ya muovu) 2. Naleo twakusifu kwa furaha, kwanyimbo
Yesu ameshinda, Yesu ameshinda, Mtawala kinanda, kwajeze, nangoma, makoti, firimbi,
2. … Neno lake Bwana Mungu ee kinubi, vigelegele tuimbe.
3. Niwewe utatukinga ee Bwana navita,
…Linashinda mbinu zote he-e-e-e mbinu zote
magonjwa, vunguna, njaa, ugomvi, fitina,
… Linashinda mapambano dhidi ya ibilisi katika dunia hii ee Bwana.
3. Neno lake Bwana Mungu ee
Linashinda mapambano he-e-e-e mapambano 366. NIMEONJA PENDO LAKO
S&A Linashinda mapambano dhidi ya ibilisi 1. Nimeonja pendo lako, nimejua u-mwema,
Nitakushukuru nitawainua wote wakusifu
363. ASANTE EE BWANA YESU wewe
Asantee ee Bwana Yesu, Nitawaongoza vyema waimbe kwa furaha,
Kwa chakula cha uzima wa milele x2 Nitakushukuru nitawainua wote wakusifu
1. Bwana Yesu, ametupa leo, wewe
mwili wake, wa uzima wa milele x2 Ukarimu wako Bwana, na huruma yako wewe
2. Bwana Yesu, ametupa leo, Msamaha wako Bwana, na upole wako wewe
damu yake, wa uzima ma milele x2 Umenitendea wema Usiopimika
3. Kila siku, tunasifu Mungu, Nitakushukuru nitawainuwa wote wakusifu
Kwa sababu, ametupa amani x2 wewe x2
2. Kina mama simameni piga vigelegele, …
364. MWAMBA NI YESU Na kina Baba nanyuka mkapige makofi, …
Mwamba ni Yesu mwamba, (Tena mwamba e) 3. Watu wote nesanesa chezeni kwa furaha …
mwamba ni Yesu mwamba (Tena mwamba e) x2 Inua mikono juu mshangilieni Bwana, …
4. Watawa washangilie makasisi waimbe, …
Nita, nitamshukuru namanaganie Mungu wangu
Walei warukeruke waseme Alleluia, …
aye aye namanaganie x2
5. Vitambaa mikononi vipeperushwe juu, …
1. Baba wa mapendo, Baba namanaganie
Na vichwwa viyumbeyumbe kwa mwendo wa
na mapendo yako aye aye namanaganie x2
2. Baba wa fazila, Baba namanaganie kuringa, …
na fazila yako aye aye namanaganie x2 6. Nitakushukuru mimi na nyumba yangu yote,
3. Baba wa amani, Baba namanaganie Nitayatangaza haya maisha yangu yote, …

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 57 of 116
367. PRAISE HIM 1. I will sing Hosanna, (Alleluia)
1. Praise him, praise him; I will sing Hosanna,
praise him in the morning, singing round before the throne of glory
praise him in the noontime I will sing Hosanna.
praise him, praise him;
2. I will dance Hosanna, (Alleluia) …x2
praise him when the sun goes down.
2. Love him, love him; … dancing round …
3. Trust him, trust him; … 3. I will shout Hosanna, (Alleluia) … x2
4. Serve him, serve him; … jumping up before …
5. Jesus, Jesus; … 4. I will praise Hosanna, (Alleluia)…x2
praising …
368. OH MAGNIFY THE LORD
EXIT SONGS
1. Oh oh magnify the Lord,
372. GO TELL IT ON THE MOUNTAIN Ordinary
who is worthy to be praised. (2) Go, tell it on the mountain,
Hosanna, blessed be the Lord, and may the Over the hills and everywhere.
Lord of my Salvation be exalted. (2) Go, tell it on the mountain
2. I will sing unto my Lord, … The wonders God has done.
3. I will dance unto my Lord, … 1. Jesus in the desert,
4. I will shout unto my Lord, … Was followed by a crowd,
That listened to his preaching,
369. SING HOSANNA And praised his name aloud. Yah!
1. Give me joy in my heart, keep me praising, 2. All were getting hungry,
give me joy in my heart, I pray they had no food to share.
Give me joy in my heart, keep me praising. He ordered his disciples,
Keep me praising till the end of day. To find some bread somewhere. Yah!
Sing hosanna! Sing hosanna! 3. Food they brought together;
Sing hosanna to the king of kings! two fishes and five loaves.
Sing hosanna! Sing hosanna! They took it all to Jesus;
Sing hosanna to the kings! the crowd sat down in rows. Yah!
2. Give me peace in my heart, keep me resting, 4. Of the loaves and fishes,
give me peace in my heart, I pray they ate and had their fill.
Give me peace in my heart, keep me resting. And then, O Lord what wonder,
Keep me resting till the end of day. twelve baskets were there still. Yah!
3. Give me love in my heart, keep me serving,
give me love in my heart, I pray 373. I WILL SEND YOU TO ALL NATIONS:
Give me love in my heart, keep me serving. 1. I will send you to all nations,
Keep me serving till the end of day. You must go to every nation.
You will be given, Holy Spirit
370. WHAT THE LORD HAS DONE You will go to all nations.
1. What the Lord has done for me, You’ll begin at; Jerusalem
I cannot tell it all (3) Going to; Judea,
He has made me and washed me in his blood. Till reaching; Samaria.
So I will sing Alleluia, I will shout Alleluia, You will go to all nations. X2
I will sing, and praise the Lord (2) 2. You will be given Holy spirit,
You will become the servants of God.
2. What the Lord has done for you, …
You will baptize in His Holy name.
3. What the Lord has done for us, … You will go to all nations.
4. What the Lord has done for them, … 3. Let us praise the name of true God.
5. In the name of Jesus Christ, we have the Till in His marvelous descending.
victoryx3 Glory let us give all to Him.
He is the Lord of might.
371. I WILL SING HOSANNA

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 58 of 116
374. GOD IS CALLING US TODAY 2. Lolaka la’nzelu, loye Maria
1. God is calling us today! Nda aboti Emmanueli Kristu mosikoli x2
Those who want to walk with Him, 3. Musaleli wa Nzambe, nandi, meliyo
Are you ready to respond? mpo manso malobi yo nde li Ngai. x2
Send me Lord I will go.
4. O lisumu liya Eva liwa liya e
Who am I? Who am I? Who am I? Who am I?
Who am I to say no? boyambi bwa Maria tozwi libiki. x2
2. I will send you to my people, 5. Paradisu ya Adamu nzela zepani
I will send you right today. Lelo Kristu bomoi nampe nzelae.
Isaiah responded,
Send me Lord I will go. 377. WALK IN THE LIGHT OF GOD
3. I will send you to Pharaoh, 1. The Spirit lives to set us free,
God Almighty said to Moses. Walk, walk in the light;
So that you may lead my people, he binds us all in unity.
Towards Canaan side. Walk, walk in the light;
4. I will send you Nineveh, Walk in the light x3 walk in the light of God x2
God Almighty said to Jonah. 2. Jesus promised life to all, …
So that you will tell my people, the dead were wakened by his call. …
To change their life style. 3. He died in pain on Calvary, …
to save the lost like you and me. …
375. WHEN GOD FORGIVES, HE FORGETS 4. We know his death was not the end, …
1. When God forgives, He forgets x3 he gave his Spirit to be our friend. …
So stop crying now, 5. By Jesus’ love our wounds are healed, …
your sins are washed away x2 the Father’s kindness is revealed. …
He is the rock of my salvation, 6. The Spirit lives in you and me,…
my refuge and my strength. light will shine for all to see. …
The God of all creation, the king of kings.
Who gives me strength, to carry on, 378. GO THE MASS IS ENDED
To carry on, to carry on; all the time x2 1. Go, the mass is ended,
2. When you are down He lifts you up x3 children of the Lord.
So just trust Him Take his word to others
and follow Him every day x2 as you’ve heard it spoken to you.
3. I once was lost, but now I’m found x3 Go, the mass is ended,
And I thank the Lord, go and tell the world
For His amazing grace x2 the Lord is good, the Lord is kind,
4. Well I’m not afraid; any more. x2 and he loves everyone.
(S+A+T one at a time) 2. Go, the mass is ended,
(Base) He walks with me, every day. x2 take his love to all.
Gladden all who meet you
376. BOLINGO BWA NZAMBE fill their hearts with hope and courage.
1. Bolingo bwa Nzambe boleki bone ne Go, the mass is ended,
wana tinde libiso Yesu mobikisi, x2 fill the world with love,
Bass: 1st Salelaka mokonzi okoyoka esengo (x9) and give to all what you’ve received,
Ten: 2nd Salelaka mokonzi okoyoka esengo (x8) the peace and joy of Christ.
Alt: 3rd Salelaka mokonzi okoyoka esengo (x7)
3. Go, the mass is ended,
Sop: 4th Strengthened in the Lord,
Sa-le-la mokonzi iya eee, sa-le-la mokonzi iya eee,
Lighten every burden,
Spread the joy of Christ around you,
moko--mokonzi, moko--mokonzi,
Go, the mass is ended,
moko--mokonzi, moko--moko
take his peace to all,
Sa-le-la mokonzi iya eee, sa-le-la mokonzi iya eee,
this day is yours to change the world,
Sa-le-la mokonzi iya eee, sa-le-la mokonzi okoyoka
to make God known and loved.
ndel esengo.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 59 of 116
379. MA DI NGA A’DI TI PEE? eri okpo fee mini azi ngazö,
(Ma di nga a’di ti pee?) Ovuzu ojioru, ‘dani ‘dani nyaku dria ‘doa. (Emi ma mu)
amvu Adro niria, azi’ba azini yo, muzu erima 3. Opi ‘ba a’iipi mi ru si ‘dii,
e’yo oluzu fo! (x2) ei nga mi nga mi vuti bi etu dria si
1. A’di i? Ma ‘i ma ‘do, a’yo mini i pe ma ti.
e’yo midri tambazö taa. (Emi ma mu)
2. A’di i? Ma ‘i ma ‘do, ale ra, i pe ma ti.
3. A’di i? Ma ‘i ma ‘do, azi ngazu mivele amvua. 383. ‘BA WUDRIKURU EMI INZI ADRO NI
‘Ba wudrikuru emi inzi Adro ni,
380. OWI NI ASII RIA ‘ba wudrikuru emi ecu Adro ma ru
1. Owi ni asii ria Adro ni nga emi omve, 1. Adro epe ndra amani Etopi,
Mi ce tiketi fizo ‘bua ri ‘bo ya? ama etozö ezataa ma alea.
Tiketi maniri a’itaa ni, a’itaa ni;
2. Adrö Etopi amadri ega ‘bo,
Ma nga tiketi maniri e’da x2
2. Owi ni asii ria Adro ni nga o’yo emi be, ayiko amborö ma fi ama asia.
Mi ce tiketi fizo ‘bua ri ‘bo ya? 3. Kristo egara o’du na vutia,
3. Owi ni asii ria Adro ni nga emu e’yo li, Kristo egara nde dra pi sitani be.
Mi ce tiketi fizo ‘bua ri ‘bo ya? 4. Yezu eji andrö Amani
4. Owi ni asii ria Adro ni nga emi pa ra edri o’dirö ayiko feepi amani.
Mi ce tiketi fizo ‘bua ri ‘bo ya? 5. Dra vini egata Yezu niri,
nzi amani geri fizö ‘bua ri.
381. MA NGA EMI TI PEE
1. Ma nga emi ti pee wudrikurua, 384. ADRO ‘YO ANDRA E’YO YONA NI
emi mu wudrikuru dria, 1. Adro ‘yo andra e’yo Yona ni,
Orindi Alari emi nga esu, pe Yona ma ti, aku Ninivea. (x2)
Opi, Opi ni, Opi ka ‘yo ni (Opi ka ‘yo ni) mi emu
emi mu wudrikuru dria. mbelerö (mi emu mbelerö), a‘dösikö eri Opi,
Emi nga e’do; Yerusalemea, Opi ni. (x2)
Emi nga muu; Yudea, 2. Yona ga ndra Adro ma tis i,
Emi nga caa; Samaria e’bi ki eri ‘ima alea. (x2)
Cazö wudrukuru dria. 3. Yona zi ndra e’yo Adro tia,
2. Ama inzi Adro eri adda, e’bi ewi eri yi ma tia. (x2)
emutaa eri dri orobi si, 4. Mi ma ega ezataa mini,
katro ewarö tti e’yo ni ‘yo, kile Yona ni egaa rile. (x2)
emi nga azi erini ri. 5. Mi ma ‘ye kile Yona le kö,
3. Orindi Alari emi nga esö, agata gazö Adro ma tia. (x2)
atibo Adro ni eri nga e’do,
emi nga Batisimu ffe ma ru si, 385. AYIKO ‘BU NIRI ESUZÖ
emi mu wudrikuru dria. Bass: (Ayiko)
All Ayiko ‘buniri esuzö,
Yezu kini agu ka ma vöti obi kö
382. EMI MA MU WUDRIKURUA
Emi ma wudrikurua e’yo Adro driri (e’yo) Ngani Ata ni nee kö,
Ata ovööpi ‘buari (x2)
e’ yo Adro driri (olözö) x2
1. Adda, adda; Yezu ’yo ni,
emi nga mu Batisimö fee ma ru si (‘ba a’ipi ra
ma geri ni vini edri ni. (x2)
‘dii ni) ei ma orindi etozö x2
2. Adda, adda; Yezu ’yo ni, agu ka ma vöti obii
1. Opi Yezu ‘yo ojjio ‘idri ‘dii ni
kö, eri nga mu ngua ya? (x2)
emi ma olö e’yo evanjelio driri
3. Adda, adda; Yezu ’yo ni,
‘ba angö dria woro ‘dii ni. (Emi ma mu)
Pelö geri ma vösi ka. (x2)
2. Opi Yezu ni emi be ‘dani ‘dani,

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 60 of 116
386. ON THE JUDGEMENT DAY My brothers and my sisters
1. On the judgement day, God will call by name; Be my witness throughout the nations,
“Where’s the permit of your salvation?” x2 Preaching the word of God.
2. Bring good news to the people,
My only permit, is my faith, is my faith;
To love God and neighbor
I will show the Lord my permit x2
Peace and justice teach the people,
2. On the judgement day, God will talk to you; You the salt and light
“Where’s the permit of your salvation?” x2 3. I send you to the people,
3. On the judgement day, God will come to judge The sick, the poor, the needy
Heal the sick ones, help the needy,
us;
Help them as you can.
“Where’s the permit of your salvation?” x2 4. The Spirit of my father,
4. On the judgement day, God will save his elect; Will guide you far and farther
“Where’s the permit of your salvation?” x2 Through the nations be my witness,
To the end of the world.
387. JESUS IS PASSING THIS WAY
1. Is there a heart that is waiting? 390. LORD I’M COMING HOME
longing for pardon today? 1. I’ve wan-dered far-away from God
Hear the glad message proclaiming, Now I’m com-ing home;
Jesus is passing this way. The path of sin too long I’ve trod,
Jesus is passing this way, Lord I’m coming home.
This way today; Open wide thine arms of love,
Jesus is pass-ing this way, Lord, I’m coming home
is passing this way to-day. Coming home, coming home,
2. Is there a heart that has wander’d? Nevermore to roam.
Come with the bur-den to-day; 2. I’ve wasted many precious years,
Mercy is tenderly pleading, Now I’m com-ing home;
Jesus is passing this way. I now re-pend with bitter tears
3. Is there a heart that is broken? Lord I’m coming home.
Weary and sighing for rest? 3. I’m tired of sin and straying, Lord
Come to the arms of thy Saviour, Now I’m com-ing home;
Pillow thy head on His breast. I’ll trust thy love, believe thy word,
4. Come to the only redeemer, Lord I’m coming home.
Come to his infinite love; 4. My soul is sick, my heart is sore,
Come to the gate that is leading, Now I’m com-ing home;
Home-ward to mansions above. My strength renew, my hope restore,
Lord I’m coming home.
388. OH WHEN THE SAINTS
1. Oh, when the saints go marching in. x2 PALM SUNDAY CHANTS
O Lord, I want to be in that number.
Oh, when the saints go marching in. 391. AKU AMBO AMA NIRI YERUZALEM ‘I
2. Oh, when the drums begin to bung, … Aku ambo amadri ri Yeruzaleme ‘i
3. Oh, when the stars fall from the sky. … Yezu fi alenia kuta amboorö be
4. Oh, when the moon turns into blood. …
Awa’difo ‘ba emöpi Opi ma ru siri ni
5. Oh, when the sun turns into fire. …
6. Oh, when the Lord calls out the names. … Ozana ma ovö oru ‘bua
1. Yezu ka mu nii ‘i mu candi esu ra ‘dini ‘bo,
389. GO FORTH GUIDED BY THE SPIRIT Fi Yeruzalemea x3, kutaa amboorö be. x2
Go forth guided by the Spirit go 2. Yudei nga e’yo otu Yezu ma rua,
Go forth guided by the Spirit go “Ki-ni le ma dra te” x2, a’dusiku ‘ba ‘i Opi-rö
And preach the word of God go,
ce ni. x2
Guided by the Spirit go.
1. I call you my desciples, 3. Yudasi nya Yezu ma o’di ra,
Lu silingi efifi x3, kali na toko. x2

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 61 of 116
4. Yezu kini; ma nga orijo anzö ra, 2. Your saints are crowned with glory great:
Ma nga eri si ‘di ka x3, o’du na vutia. x2 They see God face to face;
They triumph still, they still rejoice:
392. OZANA YEZU NI In that most holy place.
Ozana, Ozana, Ozana, Ozana Yezu ni x2 3. There David stands with harp in hand
1. Anzi Yeruzaleme dri ‘dii, As master of the choir:
muki Yezu ma dri a’izö, Ten thousand times that we were blest
otre ki a’itasi kini, Ozana Yezu ni. That might this music hear.
2. Anzi Yeruzaleme dri ‘dii, 4. Our lady sings magnificent
muki Yezu ma dri a’izö, With tunes surpassing sweet:
otre ki inzita si kini, Ozana Yezu ni And all the virgins join the song
3. Anzi Yeruzaleme dri ‘dii, While sitting at their feet.
muki Yezu ma dri a’izö, 5. There Magdalene has left her tears,
otre ki ayiko si kini, Ozana Yezu ni And cheerfully does sing
4. Anzi Yeruzaleme dri ‘dii, With blessed saints, harmony
muki Yezu ma dri a’izö, In ev’ry street does ring,
otre ki okposi kini, Ozana Yezu ni 6. Jerusalem, Jerusalem,
God grant that I may see
393. YERUZALEM AKU AMADRI Your endless joy, and of the same
Yeruzalem aku amadri, amani ayiko si onzizö Partaker ever be.
ri, Adro Ata efe amani, kpere cazö alenia.
1. O Yezu la, Yerusalem, aku ambo amadri, 396. O’DU YEZU NI FIZÖ YERUZALEMEA ‘DA SI
Adro Ata I fe amani kpere cazo alenia. O’du Yezu ni fizö Yeruzalemea ‘da si (‘ba oyaki
2. Ama mi nya ayiko si, anira mi rua si, ndende), ‘ba wo-ro ga ayiko is tre. x2
Ama nga ca kpere mi vu, emba ama ta Opi la. 1. Ri o-zana ngo eri a’i zö x2, ayiko fu ‘ba woro
3. Etopi la, Etopi la, mi emu ama etozu, fudri ci. x2
Candi amadri alea, mi rua si opi la. 2. ‘Ba woro ri patibi oya, Opi Yezu Kristo ni
4. Yerusalem, Yerusalem, Adro Ata ife amani, aizö, ayiko fu ‘ba woro fu dri ci x2
Okpo cazu kpere mi vu, emba ama ta Opi la. 3. ‘Ba woro aja eima bongo, Opi Yezu Kristo ni
aizö, ayiko fu ‘ba woro fu dri ci x2
394. YERUZALEME AKU AMBO
4. Yezu fi Yeruzalemea, Yezu fi kuta amboru be,
Yeruzaleme aku ambo amadri,
ayiko fu ‘ba woro fu dri ci x2
Yezu fi alenia, kuta amboru be.
5. Yo kini ‘ba emöpi Opi, ma ru siri ma drileba,
1. E’ini cazö Yeruzalemea enyia ria,
ayiko fu ‘ba woro fu dri ci x2
Yezu pe ojjio ma ti akanya mva ejizö.
2. Tu akanya dria fizu Yeruzalemea
397. AYIKO AMBO YERUZALEMEA
‘Ba dria ‘dii ajaa e’ima bongo pati bi be.
Bass: (Ayiko)
3. ‘Ba dria ri otre: “Ozana Mva Davide driri,
All: Ayiko ambo (x2)
‘Ba emuupi Opi ma ru si ri ma drileba.”
(Yeruzalemea ayiko amboorö) x2
4. Kuta ma ovu oru Ata ni, Mva ni
1. Pe ‘ba ti mözö a-ka-nya ma mva
Vini Orindi Alari ni asikokoru.
ejizö kini ‘yo Opi le ni.
395. JERUSALEM MY HAPPY HOME 2. Tu a-ka-nya dria ‘ba aja bongo
1. Jerusalem, my happy home. erini di ra patibi be ra.
When will I with you be? 3. Eini cazö enyia ‘bo ria
When will my sorrows have an end? ‘ba aja bongo pati bi be ra
Your joys when shall I see?

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 62 of 116
398. LAUDA YERUSALEM 2. Yezu kini emö aku amboria endi ki endi emi
Lauda Yerusalem, Domino lauda Deo tum sion nga akanyamva oku onzuzö ku ni esu ‘da ra x2
Hozana, Hozana, Hozana filio Davide. 3. Emi etru eri eji ma vö doa, agu azi ka emi zi,
1. Laudate Dominum omnes gentes, emi omvi kini, Opi le ni eri nga ku emi dri coti
Laudate eum omnes populi. x2
2. Quoniam confirmata est,
Super nos misericordia eius. HOLY THURSDAY CHANTS
3. Et veritas Domini, manet in aetnum, 402. JESUS ALWAYS LOVED HIS OWN
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Santo. 1. Jesus always loved his own,
4. Sicut erat in principio et nun et semper, and he showed it to the full.
Et in secula sacculorum. Amen. When at supper from the table,
he got up and took a towel,
399. NAPENDA SANA
then he wrapped it round his waist
Napenda sana – Napenda yo-yo-yo-yo
in a basin water poured,
Napenda Yerusalem mji wa bwana Mungu
then began to wash the feet
napenda
of all his friends.
1. Neno lako, ee Baba, nasikia mini moyoni
Know my brothers
Mungu, ee Baba.
what I’ve done to you,
2. Sauti yako, ee Baba, yani pendeza nacheka
nini, ee Baba. Lord you called me it is what I am,
3. Mapendo yako, ee Baba, yanapita mbaya if then I your Lord
wetu sisi, ee Baba. designed to wash your feet,
4. Ubaya wetu, ee Baba, utusamehe sisi ni you must do the same
wakosefu, ee Baba. and wash each other’s feet
5. Dunia mzima, ee Baba, tuna unguma na 2. Jesus always loved his own,
dhambi zetu sisi, ee Baba. and he showed it to the full.
6. Sifu kwako, ee Baba, naye mwana roho When he came to Simon Peter,
mtakatifu, ee Baba. the Apostle said to him
7. Kama mwanzo, ee Baba, na daima na milele never shall you wash my feet
amei, ee Baba. then the Lord replied to him,
it is not for you
400. YEZU NGA FI YERUZALEMEA to know what now I do.
Yezu nga fi Yeruzalemea x3 kuta amborö be x2 3. Jesus always loved his own,
1. O’du ‘da si Yezu pe Ojjio ma ti akanyamva and he showed it to the full,
ejizö x2 when he said to Simon Peter,
2. Ojjio nde ‘dii obi e’yo nde ma vöti ra, ‘yo Opi if I do not wash your feet,
you can have no part with me,
le ni x2
then said Peter to his Lord;
3. Yezu nga fi aku Yerzalemea kuta amborö be. wash my hands, my head
x2 and not my feet alone.
4. Jesus always loved his own,
401. OZANA ORU ‘BUA and he showed it to the full,
1. O’bi kamu eca Yeruzalemea enyia, aku he has set us an example
Bethania, mu ‘di ‘be oliveti niri ma dria, o’bi that we do as he has done,
otre kini. can a servant greater be
than his master Christ the Lord,
Ozana (Ozana Yezu ni), Ozana oru (Ozana oru
if we know and do this
‘bua), Ozana mva Davide driri ni x2 happy we shall be.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 63 of 116
GOOD FRIDAY HYMNS and they wouldn’t follow me.
I danced for the fishermen, for James and John;
403. YEZU KINI SIMONE PETRO LA They came with me and the dance went on.
Yezu kini Simone Petro la, 3. I danced on the Sabbath and I cured the lame.
denga podi a’uata ‘beeni cere kö The holy people they said it was a shame.
mi nga ‘yo pale na kini e nini ma kö. They whipped and they stripped
1. Yezu ece ‘ima drataa Ojjio ni ra. And they hung me on high
2. Simone kini: “Opi ma ngonde muzö arujoa mi And they left me there on a cross to die.
be.” 4. I danced on a Friday when the sky turned black
3. Simone kini: “Opi ma ngonde muzö drazö mi It’s hard to dance with the devil on your back.
be.” They burried my body,
4. Yudasi fe Yezu ni bbi, ‘ddi Yezu ni ra. and they thought I’d gone
but I am the dance and I still go on.
404. DRATA YEZU KRISTO DRIRI OSUTAARÖ 5. They cut me down and I leapt up high.
Drata Yezu Kristo driri osutaarö
I am the life that’ll never, never die
E’yo ru edepi o’du ‘dasi ‘dii osutaarö (adda)
I will live in you if you’ll live in me.
E’da Yezu ni Adro ma mva ru. X2
I am the Lord of the dance, said he.
1. Etu kamu ca oromi ‘bo, Yezu nga tre okposi,
(eli) “eli lama sabatani” efini kini; (Adro 406. WERE YOU THERE?
maniri x2) mi adi ma yaa a’dösi ya? x2 1. Were you there,
2. Angö nga bii ini cici, esu de etu ca di (ca di) when they crucified my Lord? Were you
oromi ‘dipi ‘bo; Yezu kini, “Ata afe ma orindi there, when they crucified my Lord?
Oh! sometimes it causes me to tremble,
mi dri a.” Yezu elö dri vaa ‘de di ra.
tremble, tremble,
3. Bongo orijo ma ale alizöri, asi ‘i (si ‘i) agandua Were you there,
engazö oru kpere ele. Asi ‘i tro tro, ‘ba e’yo when they crucified my Lord?
‘di neepi ra ‘dii ndrema azi addari rö. 2. Were you there,
4. Asikari amboo ka mu e’yo ‘di nee ‘bo (nee ‘bo) when they nailed him to a tree? …
osu ani tö nga tre okposi kini; “Diza ma ovö 3. Were you there,
Adro ni, addarö diri dere Adro ma mva ni adda. when they pierced him in the side? …
4. Were you there,
5. Nyadri ‘ba odraapi ’bo ‘dii dri ‘dii, onzi eima
when the sun refused to shine? …
ti ra (ti ra). ‘Ba Adro dri orindi andra odrapi
5. Were you there,
kakau ‘dii enga edrirö e’yo nderi osutarö.
when they laid him in the tomb? …
6. Were you there,
405. LORD OF THE DANCE
when he rose out from the tomb? …
1. I danced in the morning when the world was
African-American Spiritual
begun,
and I danced in the moon and the stars and the 407. PETRO GA OPI YEZU NI SI
sun, Petro ga Opi Yezu ni si,
and I came down from heaven ‘ba woro ma drilea ga eri si, (ga si)
and I danced on the earth Yudei ma ori si (ga si)
at Bethlehem I had birth. Candi amborö Opi Yezu ni esule ri alea
Dance, then, wherever you may be, Petro ga Yezu ni si x2
I am the Lord of the dance, said he, 1. Angö ni ambizö tu risi, a’di’ba ria ci yu;
and I’ll lead you all wherever you may be, ri Yezu ni candi fe amborö fudri ci.
and I’ll lead you all in the dance, said he. Petro ni aci yu ria, zamva azi’baröri yo eri ni
2. I danced for the Scribe and the Pharisee, kini: “Mi ndra Yezu be ‘daa endi.”
but they would not dance

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 64 of 116
2. Agu azi ‘yo kini, agu ‘di ndra endi, Hark the Angels shout for joy!
eri ndra Yezu be endi. Te Petro ga e’yo dria si. Singing evermore.
Petro omvi kini; “Ani agu ‘di ku, 1. He who gave us - His life
ani emi e’yo nze a’di ma dria riku. Who for us endured - He strife
2. Is our Paschal lamb - today
3. A’di’ba ni Petro ni zizö okporö risi, We too sing for joy - and say
Petro e’do di e’yo nze rua yaza be ra. 3. He who bore the pain – and loss
Petro e’do di ‘i alu oyo soza be kini: Comfortless upon – the cross
“Adra kayi, ani agu ‘di ku.” 4. Lives on Glory now – on high
4. Coti auata nga ceere ‘bee ra, Pleads for us and hear - our cry
Opi ejati Petro vö eri nezö ra. 5. Now he bids us all – abroad
How the lost may be - restored
Petro nga ‘di e’yo Yezu ni ‘yoleri ega ra
6. Now the penitent - forgiven
nga fuu amve, wö mindresi matu be. How we too may enter – heaven
408. PILATO ZI YEZU NI RA
411. THIS IS THE DAY
1. Pilato zi Yezu ni ra, mi Opi Yudei dri ri ‘i_ya?
1. This is the day (2)
Ee ma Opi ni Yudea aa. x2 that the Lord has made. (2)
Adda ma Opi ni Yudea ma aa We will rejoice (2)
Opi wudrikuru dri ri x2 and be glad in it (2)
2. Agu alö ru ni Baraba ‘i, eri andra ‘ba onzi ‘be This is the day that the Lord has made,
tu_ ni, eri dere arujoa ci. x2 We will rejoice and be glad in it.
3. Pilato zi o’bi woro ‘ba ‘dii ma eselea aku a’di This is the day, this is the day,
that the Lo-rd ha-s made.
‘i ya? Omvi kini Baraba ‘i. x2
2. This is the day (2) when He rose again …
4. Pilato li dra Yezu dria ‘ba opa eri patialaza 3. This is the day (2) when the Spirit came …
dria, te Yezu Kristo nga dra ra. x2
412. CHRIST THE LORD IS RISEN TODAY -1-
EASTER CAROLS 1. Christ the Lord is risen today!
Christians, haste your vows to pay,
409. HE ROSE offer ye your praises meet
He rose; He rose; He rose from the dead. x3 at the paschal victim’s feet;
And the Lord shall bear His children home. x2 for the sheep the lamb hath bled,
1. They crucified my savior, sinless in sinners stead.
and nailed Him to the tree. x3 Christ the Lord is ris’n on high;
And the Lord shall bear his children home. now he lives no more to die.
2. O Joseph begged his body, 2. Christ the victim undefiled,
and laid it to the tomb. x3… man to God hath reconciled
3. The cold grave could not hold him, when in strange and awful strife
nor death’s cold iron hand. x3 … met together death and life;
4. The angels came from heaven, Christians on this happy day
and rolled the stone away. x3 … haste with joy your vows to pay.
5. Oh Mary she came weeping, Christ the Lord is ris’n on high;
her Lord seeking to see. X3 … now he lives no more to die.
6. The angels said, ‘He’s not here; 3. Say, O wond’ring Mary, say,
He’s gone to Galilee.’ x3 what thou sawest on thy way
7. On the last day we shall rise, ‘I beheld, where Christ had lain,
just like our Lord did! x3 Empty tomb and angels twain,
I beheld the glory bright
410. CHRIST THE LORD IS RISEN NOW of rising Lord of light;
Christ the lord is risen now, Christ my hope is ris’n again;
Christ has broken every chain, now he lives, and lives to reign.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 65 of 116
4. Christ, who once for sinners bled, Where the songs of all the sinless,
now the first-born for the dead, Sweep across the crystal sea.
throned in endless might and power, 4. Alleluia! King eternal,
lives and reigns for evermore.
You the Lord of lords we own,
Hail, eternal hope on high!
Hail, king of victory! Alleluia! Born of Mary
Hail, though Prince of life adored! Earth your footstool, heaven your throne,
Help and save us, gracious Lord. You within the veil had entered
Robed in flesh, our great high Priest,
413. MY LORD HE DIED FOR A KINGDOM You on earth both priest and victim
1. My Lord he died for a kingdom In the Eucharistic Feast.
to redeem the hearts of men,
now my people don’t weep, 415. EMI ‘BA EDRIRÖ RI NDA ALLELUIA
He has risen from His sleep Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia. (x2)
He lives again, Alleluia 1. Emi ‘ba edrirö ri nda x3 ‘ba draza asalaa a’dösi
Sing Alleluia, the Lord is risen
ya? Alleluia
He is risen indeed, alleluia. 2. Ega ‘bo eri ‘doa yo x3 erini ndra ‘yo ‘bo rile…
2. My Lord came forth like the morning 3. Tedi Petro nzö nyadria x3 esu bongo imverö
with the splendour of the sun nee…
came triumphant from the womb 4. Addarö Opi ega ‘bo x3 Petro ne eri mile si ra…
from the darkness of the tomb, 5. Yezu e’darö eini kini x3 asindriza ma ovö emi
the victory won, Alleluia.
be taa…
3. My Lord united our mountains
with the everlasting hills, 416. YEZU EGA RA
now the seasons and the sea, Yezu (Yezu) ega (ega) ega dra alea (x3)
sing His songs of victory, eri tu oru fi ‘bua ra. (x2)
Rocks and hills, Alleluia. 1. Yezu ‘ba ama paapiri, ei fu ndra eri ra (x3)
eri tu oru fi ‘bua ra (x2)
414. ALLELUIA SING TO JESUS
2. Yezu ‘ba ama paapiri, ei ‘ba eri ‘bilea (x3)
1. Alleluia, sing to Jesus eri tu oru fi ‘bua ra (x2)
He is the sceptre, his the throne 3. Yezu ‘ba ama paapiri, rii di ogua dria (x3)
Alleluia! He’s the triumph, eri tu oru fi ‘bua ra (x2)
He’s the victory alone; 4. Yezu ‘ba ama paapiri, ede pari amadri (x3)
Hark! The songs of peaceful Sion eri tu oru fi ‘bua ra (x2)
Thunder like a mighty flood 5. Yezu ‘ba ama paapiri, nga emvi nyakua(x3)
Jesus out of every nation eri tu oru fi ‘bua ra (x2)
Has redeemed us by his blood.
2. Alleluia, not as orphans 417. ALLELUIA YEZU EGA RA, ALLELUIA
We are left in sorrow now; Alleluia Yezu ega ra o’du Paska dri ria,
Alleluia! He is near us,
(Alleluia) Kristiani woro wudrikurua ‘dii Yezu
Faith believes, nor questions how
Though the cloud in sight received him ega ‘di ‘bo x2
When the forty days were o’er 1. Angötra si Sabiti si, Yezu ma nyadri nzirö ra,
Shall our hearts forget his promise; ojjio ko dri muu nee ra, esu enga di ‘bo.
‘I am with you evermore!’ 2. Ojjio nga di fii ‘bilea esu bongo ‘bani andra,
3. Alleluia, bread of Angels, eri ma rua ombezö ri, esuu ega di ‘bo.
You, on earth our food, our stay, 3. Maria Madelena pi Yakobo Salome be, muu
Alleluia! Here the sinful andra avö rua trizö, esuu ega di ‘bo.
Flee to you from day to day; 4. Ama ma nya andrö Paska, egataa Yezu driri,
Intercessor, friend of sinners, ama ma mvu vini andrö, ama ega endi.
Earth’s redeemer, plead for me,

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 66 of 116
418. ALLELUIA OPI AMADRI EGA BO 1. Sabiti ma o’biti si angö ni nga ovözö bizarö ria
Alleluia Opi amadri ri ega ‘bo (nde dra ma okpo ‘di, Maria Madelena pi fuu mu nyadria avu rua
pi ezataa be ra) (adda) trizö. x2
Alleluia, alleluia nyadri Opi dri ri mgbo. (x2)
2. Eini cazö nyadria ‘bo ria Malaika e’darö, ‘yo
1. Egataa ‘di e-ce okpo A-dro Ata niri, Ata edri
feepi ‘ba niri (x2) eini kini Opi ega’bo eri mu Galilea le ‘da x2
Maria Madelena esu oni ‘bu kalatia (x2) 3. Okö ‘dii nga egö vele e’yo ‘di olözö Ojjio eini,
2. Egataa ‘di e-ce Yezu ni Adro ma mva ni, Etopi coti Petro pi Yoana be nga dri ko nzu nyadria
emööpi ama paapi ri(x2) le ra x2.
Malaika ‘diza ‘yo kini emi ‘ba edri nda nyadria 4. Yezu e’darö Ojjio ni ‘yo kini, ndri ma ovö emi
ya? (x2) be, e’da ei ni ‘i ma dri, pa vini ejesi ecezö ‘i
3. Egataa ‘di nji amani geri fizö ‘buari ra, ama
ega ‘bo x2
nga kuta Adro dri ne ra. (x2)
Petru nzu, (nzu ongu) Yoana be, esu bongo
422. ALLELUIA EGARA
emveri a’dule.
Alle, Alleluia, Alleluia, Alleluia x2
4. Egataa ‘di si e’yo andra ondri ri eca ‘yeke,
1. Ama woro ayiko zöö, Adro nde ega ra,
profeta Adro dri vusi ri, (x2)
Alleluia x2
Ndri ma ovö emi be emi ndrema azi addari (x2)
2. ‘Ba asi alaru ‘dii, emi ariirö Yezu vö, Alleluia
x2
419. EMI ‘BA EDRIRÖ RI NDA
3. “Ba asi aza be ‘dii, emi ariirö Yezu vö,
Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia.
Alleluia x2
6. Emi ‘ba edrirö ri nda ‘ba draza asalaa a’dösi ya?
4. ‘Ba asi emvö be ‘dii, emi ariirö Yezu vö,
Alleluia
Alleluia x2
7. Ega ‘bo eri ‘doa yo erini ndra ‘yo ‘bo rile…
5. ‘Ba candi taapi ‘dii, emi ariirö Yezu vö,
8. Tedi Petro nzö nyadria esu bongo imverö nee…
Alleluia x2
9. Addarö Opi ega ‘bo Petro ne eri mile si ra…
6. ‘Ba abiri be ‘dii, emi ariirö Yezu vö, Alleluia
10. Yezu e’darö eini kini asindriza ma ovö emi be
x2
taa…
423. AMA MA NGO ALLELUIA
420. O ANZI EZOANZI BE Ama ma ngo alleluia (Ama ma ngo)
1. O anzi ezoanzi be, Opi ‘bu niri kuta be andrö
Ama ma ngo alleluia (alleluia),
ega dra ma alea Alleluia x2
Opi Yezu ‘bo nde dra ma okpo ra (x2)
Alleluia Alleluia alleluia x2
1. Oni ‘ba ni nyadri tile opizöri gu ‘i ra
2. Te Maria Madelena, pi Yakobo Salome be,
Opi ma avö ‘da yo, nyadri, eri piri ni (x2)
emö avö rua trizö alleluia x2
2. Okö emööpi avö ma rua triipi ‘dii
3. Malaika bongo imve beni, ripi ri ‘yo okö ni,
rri angö ne ‘bilea, ori, bi ei tu (x2)
Opi ni Galilea le ‘da alleluia x2
3. Malaika iri bongo imve be ‘dii yo eini,
4. Angötrasi Sabiti si, Yezu ma nyadri nziröra,
Opi Yezu ega ‘bo, eri mö Galilea le ‘da (x2)
Ojjio ko dri mu ne ria alleluia x2
4. Okö olöö e’yo nde Ojjio eini,
Petro enzu ongu si ra, ne ra, a’i vini ra (x2)
421. ALLELUIA OPI YEZU EGA ‘BO
Bass: Alleluia Opi Yezu ega ‘bo
424. WUDRIKURU MA NGO ALLELUIA
All: Alleluia Opi Yezu ega ra Alleluia, Alleluia
Opi Yezu egara ega kutaa amboorö be (adda)
ayiko amborö tu (Opi) Yezu ni ega ‘bo ri si
wudrikuru ma zzu ayiko amboorö eri si (eri si)
(a ngo) Alleluia (ango) alleluia (ango)
ama ngo erini Alleluia Alleluia. x2
alleluia Opi Yezu ega ‘bo Alleluia. x2
1. Kristo egara o’du na ma vutia (kile) erini ndra
‘yo rile.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 67 of 116
2. Egata ma vutia kodri mu Galilea (mu ra) letaa midriri e’dazu angu amadri dria.
e’darö Ojjio ni ra. 4. Adro Ata, ‘i fe amani ava amburu,
3. Ama ega endi eza amadri alea (Kristiani) ama a'itaa pi e’dazu letaa be.
ovö ani onzi koko.
4. Ama eku eri ma ru ande kokoru (a nira) eri 428. HOLY MARTYRS OF UGANDA
Opirö amani ta. Alleluia amen (amen) x3 Alleluia amen;
5. Wudrikuru ma oyu ambo eri dri ma e’yo (guka Daudi Okello and Jildo Irwa,
si) kuta amboorö ma ovö erini. Rejoice in glory among our Martyrs x2
6. Egata eridri amani etotaarö (addarö) ango Alleluia amen (amen) alleluia amen.
erini Alleluia. Praise be to our holy Martyrs of Uganda
Alleluia; for evermore.
425. CHRIST, THE LORD, IS RISEN TODAY -2- 1. Our Martyrs Karlo, Matia, Joseph rejoice!
1. Christ the Lord is risen today, Alleluia! And rejoice in eternity.
2. Our Martyrs Ngondwe, Ssebugwawo, Andrea
Son of men and angels say, Alleluia!
rejoice! And rejoice in eternity.
Raise your joys and triumphs high, Alleluia! 3. Our Martyrs Gonza, Atanazio, Yakobo rejoice!
Sing ye heaven and earth, reply, Alleluia! And rejoice in eternity.
2. Lives again our glorious King, Alleluia! 4. Our Martyrs Noa, Gyavira, Kibuka rejoice!
Where, O death, is now thy sting? Alleluia! And rejoice in eternity.
Once He died our souls to save, Alleluia! 5. Our Martyrs Luka, Anatole, Akille rejoice!
Where thy vic-to-ry O grave? Alleluia! And rejoice in eternity.
6. Our Martyrs Mbaga, Kizito, Mugaga rejoice!
3. Love’s redeeming work is done, Alleluia!
And rejoice in eternity.
Fought the fire, the battle won, Alleluia! 7. Our Martyrs Bruno, Yoana, Adolfo rejoice!
Lo! the sun’s e-clipse is over, Alleluia! And rejoice in eternity.
Lo! he sets in blood no more, Alleluia! 8. Our Martyrs Jildo, Daudi, Mukasa rejoice!
4. Soar we now where Christ hath led, Alleluia! And rejoice in eternity.
Fol-low-ing our exalted Head, Alleluia!
Made like Him, like Him we rise, Alleluia! 429. STANDING ON THE PROMISES
1. Standing on the promises of Christ my king
Ours the cross, the grave, the skies, Alleluia!
through eternal ages let His praises ring;
BLESSED UGANDA MARTYRS CAROLS glory in the highest, I will shout and sing,
Standing on the promises of God.
426. ‘BA ALA UGANDA DRI ‘DII -1- Standing, standing;
‘Ba ala Uganda dri ‘dii, emi oce angu amadri. Standing on the promises of God my saviour.
1. Yezu kini: ‘ba ma a’ipi ‘ba andratia ri, Standing, standing;
ma nga eri a’i Adro vu. I’m standing on the promises of God.
2. Yezu kini: ‘ba mi rua ‘diipi ra ri, 2. Standing on the promises I cannot fail,
muni mi orindi eza ku. When howling storms of doubt and fear assail;
3. Yezu kini: ‘ba rua feepi ma si ra ri, By the living word of God I shall prevail,
rua draapi ku ri esu ni. Standing on the promises of God.
3. Standing on the promises I can now see
427. ‘BA ALA UGANDA DRI ‘DII -2- Perfect present cleansing in the blood for me;
‘Ba ala Uganda dri ‘dii, ei ovu a’itaa be. (x4) Standing in the liberty where Christ makes free,
1. Adro Ata, ‘i fe amani a’itaa ‘di, Standing on the promises of God.
amani ‘ba ala ‘dii vuti bizu. 4. Standing on the promises I cannot fail,
Listen every moment to the Spirit’s call;
2. Adro Ata, ‘i su grasia midri ama asia,
Resting in my saviour as my all-in-all,
a’itaa amadri ma tambazu. Standing on the promises of God.
3. Adro Ata, ama mi a’i,

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 68 of 116
430. SING MY TONGUE From victory unto victory
1. Sing my tongue the mystery, His army he shall lead,
of the glorious body and blood, Till every foe is vanquished
fruit of Mary’s purest womb, And Christ is Lord indeed.
immolated once for us. 2. Stand up, stand up for Jesus!
Blessed be God’s only Son, Stand in his strength alone;
blessed be his sacred heart, The arm of flesh will fail you,
blessed be His precious blood, You dare not trust your own,
in this sacrament of love. Put on the gospel armour,
2. After living among us, Each piece put on with prayer;
after planting his word he, When duty calls or danger
closed the days of his life here, Be never wanting there.
with an act of mighty love. 3. Stand up, stand up for Jesus!
3. On the night he was betrayed, The strife will not be long;
while at table sitting he, This day the noise of battle,
gave himself as living food, The next the victor’s song.
to the frightened grieved twelve. To Him that overcomes
4. He God’s word by means of words, A crown of life shall be;
made true bread became his flesh, He with the king of glory
made true wine became his blood, shall reign eternally.
faith and love assure our hearts.
5. Therefore we before him bent, ADORATION AND RECESSION
this great Sacrament revere, Repent and Believe in the Gospel
types and shadows have their end, 433. OH WHAT A WONDERFUL DAY
for the newer rite is there. 1. Oh what a wonderful, wonderful day,
6. To the Father and the Son, day I will never forget.
to their Spirit honour be, After I’d wondered in darkness away,
songs of gladness to the lord, Jesus my savoiur I met.
through the ages we shall sing. Oh what a tender compassionate friend,
he met the need of my heart.
431. LOVING SHEPHERD
shadows dispelling with joy I am telling,
1. Loving shepherd of thy sheep,
he made all darkness depart.
keep me, Lord, in safety keep;
Heaven came down and glory filled my soul
nothing can thy pow’r withstand,
when at the cross the saviour made me whole.
none can pluck me from thy hand.
My sins were washed away
2. Loving shepherd thou didst give
and my night was turned to day
thine own life that I might live;
heaven came down and glory filled my soul.
may I love thee day by day,
2. Born of the Spirit with life from above.
gladly thy sweet will obey.
into God’s family divine.
3. Loving shepherd ever near,
justify fully through Calvary’s love
teach me still thy voice to hear;
oh what a standing is mine.
suffer not my steps to stray
And the transaction so quickly was made,
from the deep and narrow way.
when as a sinner I came.
4. Where thou leadest may I go,
Took off the offer of grace he did proffer,
walking in thy steps below;
he saved me oh praise his dear name.
then before thy Father’s throne,
3. Now I’ve hope that will surely endure,
Jesus claim me for thine own.
after the passing of time.
I have a future in heaven for sure,
432. STAND UP FOR JESUS
There are those mansions sublime.
1. Stand up, stand up for Jesus!
And it’s because of that wonderful day,
You soldiers of the Cross!
When at the Cross I believed.
Lift high his royal banner,
Riches eternal and blessing supernal,
It must not suffer loss.
from his precious hand it received.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 69 of 116
lose my life that I may save it,
434. FROM THE DEPTHS
through thy cross gain victory.
From the depths I call to you,
3. All to Jesus I surrender,
O Lord, listen to my cry.
born of Mary, God’s own son,
1. Lord in compassion listen to my pleading;
Listen to my cry; through this Eucharistic banquet,
If you refuse Lord make me Jesus, with Thee one.
to forgive your people’s sins, we will surely 4. All to Jesus I surrender,
die. may I see Thee in the poor,
2. So I am waiting, waiting for Him patiently in the fight against oppression,
hoping in His word; let me never Thee ignore.
more than a watchman waiting
5. All to Jesus I surrender,
for the dawn to come: I await the Lord.
3. So let me trust him for in his mercy take me to thy Father’s side,
he, the Lord is kind; let me feel thy Holy Spirit,
he gives us pardon generous truly know that he’s my guide.
redemption, casts our sins away.
437. DAYS ARE FILLED WITH SORROW
435. YES I SHALL ARISE 1. Days are filled with sorrow and care.
Yes, I shall arise and return to my Father! Hearts are lonely and drear;
1. To you O Lord, I lift up my soul, Burdens are lifted at Calvary
in you, O my God, I place all my trust. Jesus is very near.
2. Look down on me, have mercy O Lord, Burdens are lifted on Calvary,
forgive me my sins, behold all my grief. Calvary, Calvary
3. My heart and soul shall yearn for your face, Burdens are lifted on Calvary
be gracious to me and answer my plea. Jesus is very near.
4. Do not withhold your goodness from me, 2. Cast your care on Jesus today,
O Lord may your love be deep in my soul. leave your worry and care;
5. To you I pray have pity on me, Burdens are lifted at Calvary
my God I have sinned against your great love. Jesus is very near.
6. Mercy I cry, O Lord, wash me clean, 3. Troubled soul, the saviour can see.
and whiter than snow my spirit shall be. Every heartache and tear;
7. Give again the joy of your help; Burdens are lifted at Calvary
now open my lips your praise I will sing. Jesus is very near.
8. Happy are we, forgiven by God,
your sins blotted out, our guilt is no more. 438. ONLY A SHADOW
9. You are my joy, my refuge and strength; 1. The love I have for you, my Lord
let all upright hearts give praise to the Lord. is only a shadow of your love for me;
10. My soul will sing; my heart will rejoice; only a shadow of your love for me;
the blessings of God will fill all my days. your deep abiding love.
2. My own belief in you, my Lord
436. I SURRENDER ALL is only a shadow of your faith in me;
1. All to Jesus I surrender, only a shadow of your faith in me;
all to Him I freely give. your deep and lasting faith.
I will ever love and trust Him, 3. My life is in your hands
in His presence daily live. my life is in your hands
your love for me grow, my God
I surrender all, I surrender all,
your life in me will shine.
All to Thee my blessed saviour, 4. The dream I have today, my Lord,
I surrender all. is only a shadow of your dreams for me;
2. All to Jesus I surrender, only a shadow of that dreams will be;
Lord, I want to follow Thee, if I but follow you.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 70 of 116
5. The joy I feel today, my Lord, 4. Though things go well with me,
is only a shadow of your joys for me, comfort in life;
only a shadow of your joys for me, friends, food and property, money and all.
when we meet face to face.
Still all I want shall be;
439. OLD RUGGED CROSS 441. I HAVE DECIDED
1. On a hill far away, 1. I have decided to follow Jesus, (x3)
stood an old rugged cross, No turning back, no turning back!
the emblem of suffering and shame. 2. The world behind me, the cross before me x3
And I love that old cross, no turning back, no turning back.
where the dearest and best, 3. Though none go with me I still will follow x3
for a world of lost sinners were slain no turning back, no turning back.
And I’ll cherish the old rugged cross, 4. For I have known how this Jesus loves me x3
till my trophies at last I lay down. no turning back, no turning back.
I will cling to the old rugged cross, 5. The glories of this world, I do not want them x3
and exchange it someday for a crown. no turning back, no turning back.
2. Oh that old rugged cross,
so despised by the world, 442. GOD’S LOVE FOR SINFUL MAN
has a wondrous attraction for me, 1. God’s love for sinful man,
for the dear Lamb of God, through Jesus Christ his Son,
was shown on Calvary,
left his glory above,
so let us sing about love x2
to bear it to dark Calvary. Love is the greatest thing,
3. In that old rugged cross, love is the only thing,
Slain with love to divine, love is the greatest thing,
a wondrous beauty I see. so let us sing about love. x2
For it was on that cross, 2. When I had gone so deep,
Jesus suffered and died, in life of misery,
to pardon and sanctify me. he came and died for me
4. To that old rugged cross, so let us sing about love x2
I will never be true 3. When all men disappeared,
its shame and reproach gladly bear. he came and died for men,
Then he’ll carry me some day, to save their only soul,
to my home far away, so let us sing about love x2
where his glory forever I’ll share.
443. AMAZING GRACE
440. NEARER MY GOD TO THEE 1. Amazing grace! How sweet the sound,
1. Nearer, my God to Thee; Nearer to Thee; that saved a wretch like me.
e’en though it be a cross that raises me; I once was lost but now I’m found,
still all my song shall be. was blind but now I see.
Nearer my God to Thee; (x2) 2. ‘Twas grace that taught my heart to fear,
Nearer to Thee. and grace my fears relieved.
2. Though like a wanderer, the sun gone down, How precious did that grace appear,
darkness be over me, my rest a stone; the hour I first believed.
yet in my dreams I sh’d be: 3. Through many dangers, toils and snares,
3. Or if on joyful wing, cleaving the sky; I have already come.
sun, moon and stars forgot, upwards I fly; ‘Tis grace hath brought me safe this far,
still all my song shall be; and grace will lead me home.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 71 of 116
4. The Lord has promised good to me, Now enter into the home of my father.
his word my hope secures. 4. When in prison, you came to my cell.
He will my shield and portion be, When on a sick bed, you cared for my needs.
Now enter into the home of my father.
as long as life endures.
5. When I was aged, you bothered to smile.
When I was restless, you listened and cared.
444. MY LORD WHAT A MOURNING Now enter into the home of my father.
My Lord what a mourning, (x3) 6. In a strange country, you made me at home.
When the stars begin to fall. Seeking employment, you found me a job.
1. You will hear the trumpet sound, Now enter into the home of my father.
to wake the nation underground,
looking for my Lord’s right hand 447. WHERE COULD I GO
when the stars begin to fall. Where could I go x2
2. You will hear my Jesus pray, … seeking a refuge for my soul,
3. You will hear his weep, … needing a friend to help me in the end
4. You will hear the sinners pray, … where could I go, but to the Lord.
1. Living below in this old sinful world,
445. IT’S NOT AN EASY ROAD hardly a comfort can I afford.
1. It’s not an easy road we are travelling to Striving along to face temptation shore,
heaven, where could I go, but to the Lord.
for many are the thorns on the way;
it’s not an easy road but the saviour is with us, 2. Life here is great with friends I love so dear,
his presence gives us joy ev’ry day. (No, no, no…) comfort we get from God’s own words,
No, no, it’s not an easy road, and when my soul needs manna from above,
no, no, it’s not an easy road; where could I go, but to the Lord.
but Jesus walks besides me 3. Neighbours are kind I love them every one,
and brightens the journey, we get along with sweet accord,
and lightens ev’ry heavy load. but when I feel the chilling hand of death,
2. It’s not an easy road there trials and troubles, where could I go, but to the Lord.
and many are the dangers we meet; 4. I choose the Lord, I have seen his love for me,
but Jesus guards and keeps so that where else is this worth going,
nothing can harm us, only in him can I get everything,
and smoothens the rugged path for our feet. where could I go, but to the Lord.
3. Though I am often footsore and weary from 448. ALL FAITHFUL DEPARTED
travel, 1. All faithful departed,
though I am often bowed down with care; who suffer in torment
a better day is coming when home in the glory, for their sins atoning
we’ll rest in perfect peace over there. are calling to Thee. x2
2. Your justice, Almighty,
446. WHAT SO EVER YOU DO can punish and pardon
What so ever you do, to least of my people now join them in heaven
that you do unto me have mercy on them all. x2
1. When I was hungry, you gave me to eat. 3. Poor souls guilty and spotted,
When I was thirsty, you gave to drink. they hope, wait and suffer
Now enter into the home of my father. absolve them redeemer
relieve them from pain. x2
2. When I was homeless, you opened your door.
4. To souls I befriended
When I was naked you gave me your coat. to souls I must honour
Now enter into the home of my father. grant life everlasting
3. When I was weary, you helped me find rest. the eternal reward. x2
When I was anxious, you calmed all my fears.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 72 of 116
449. THE ANSWER IS DEEP 3. Jesus calls you, Somebody’s knockin’ at your
1. How many times must his people be told? door; Jesus calls you
Before they know they are one. Somebody’s knockin’ at your door;
How many times must he die for their sins? O sinner why don’t you answer? Somebody’s
Before they know what he’s done.
knockin’ at your door.
How many times must he offer his life?
Before the victory is won. 4. Can’t you trust him? Somebody’s knockin’ at
The answer my friend, is deep in your heart, your door; Can’t you trust him?
The answer is deep in your heart. Somebody’s knockin’ at your door;
2. How many times must we offer this bread? O sinner why don’t you answer? Somebody’s
The body of God made man knockin’ at your door. African–Americcan spiritual
How many times must we offer this wine?
Before we all understand 451. I WANT TO BE A CHRISTIAN
How many times must we stumble and fall? 1. Lord I want to be a Christian in my heart, (in
Before we reach for his hand my heart) Lord I want to be a Christian in my
3. How many times must he call for you name? heart.
Before you know that it’s you In my heart (x2) Lord I want to be a Christian in
How many times must he tell you to come? my heart
Before you know what to do 2. Lord I want to be more loving in my heart …
How many times must he show us his love? 3. Lord I want to be more holy in my heart …
Before we know it is true.
4. Lord I want to be like Jesus in my heart …
4. How many times must the sick look up?
5. Lord I don’t want to be like Judas in my heart …
And find there’s no one to care?
How many times must we stumble and fall,
452. ROCK OF AGES
Before you offer a hand 1. Rock of ages cleft for me,
How many times must we reach through these Let me hide myself in thee,
bars? Let the water and the blood,
Before you give me the keys? From thy riven side which flowed,
5. How many times must a curtain be drawn? Be a sin of double cure,
Before you know that I’m there? Cleanse me from its guilt and power.
How many times must I wonder alone? 2. Not the labour of my hands,
Before you call me a friend? Can fulfill thy laws demands,
When you are gathered here in my name, Could my zeal no respite know,
There I am in your midst Could my tears forever flow,
All for sin could not atone,
450. SOMEBODY’S KNOCKIN’ AT YOUR DOOR Thou must save and thou alone.
Somebody’s knockin’ at your door;
Somebody’s knockin’ at your door; 3. Nothing in my hands I bring,
O sinner why don’t you answer? Somebody’s Simply to thy cross I cling,
knockin’ at your door. Naked, come to thee for dress,
1. Knocks like Jesus, Somebody’s knockin’ at Helpless look to thee for grace,
your door; Knocks like Jesus, Foul I to the fountain fly,
Somebody’s knockin’ at your door; Wash me savior or I die.
O sinner why don’t you answer? Somebody’s 4. While I draw this fleeting breath,
knockin’ at your door.
When my eyelids close in death,
2. Can’t you hear him? Somebody’s knockin’ at
your door; Can’t you hear him? When I soar through worlds unknown,
Somebody’s knockin’ at your door; See thee on thy judgement throne,
O sinner why don’t you answer? Somebody’s Rock of ages cleft for me,
knockin’ at your door. Let me hide myself in thee.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 73 of 116
453. AND CAN IT BE standin’ in the need of prayer x2
1. And can it be that I should gain 2. Not the preacher, nor the deacon,
an interest in the Saviour’s blood? but its me, O Lord,
Died he for me, who caused his pain standin’ in the need of prayer x2
For me, who him to death persued? 3. Not my father, nor my mother,
Amazing love! How can it be that though but its me, O Lord,
my God shouldst die for me. (x3) standin’ in the need of prayer x2
2. Tis mystery all the immortal dies, 4. Not the stranger, nor my neighbour,
Who can explore his strange design? but its me, O Lord,
In vain the first-born Seraph tries! standin’ in the need of prayer x2
To sound the depths of love divine
‘Tis mercy all let earth adore; 456. IT IS WELL
Let angels’ minds inquire no more. (x3) 1. When peace like a river attendeth my way
3. He left his Father’s throne above, When sorrows like sea billows roll,
so free, so infinite his grace. Whatever the Lord has taught me to say
Emptied himself of all but love “It is well; it is well with my soul.”
and bled for Adam’s helpless race. It is well (it is well)
Tis mercy all, immense and free; With my soul (with my soul)
for O my God, it found out me. (x3) It is well; it is well with my soul.
4. Long my imprisioned spirit lay, 2. Though Satan should buffet tho’ trials should
Fast bound in sin and matures night; come
Thine eye diffused a quickening ray; Let this blest assurance control,
I woke-the dungeon flamed with light. That Christ has regarded my helpless estate,
My chains fell off; my heart was free; And hath shed his own blood for my soul.
I rose, went forth, and followed thee. (x3) 3. My sin oh, the bliss of this glorious thought
5. No condemnation now I dread; My sin not in part but the whole,
Jesus and all in him is mine. Is nailed to the cross and I bear it no more
Alive in him my living bread Praise the Lord, Praise the Lord O my soul.
And clothed in righteousness divine.
Bold-Iy approached the eternal throne 457. O’DU VELE ASIZÖRI SI
And claimed the crown through Christ my own. (x3) O’du vele asizöri si Yezu ni nga mu e’yo li,
‘ba dria alö alö ma dria, azi eridriri vösi.
454. I NEED THEE EVERY HOUR 1. Eri nga ‘ba a’ita be ‘dii,
1. I need Thee every hour, most gracious Lord; ofi Adro Ata ma akua,
No tender voice like Thine can peace afford. pari ayiko ni ovözö, asikokorö ria
I need Thee, O I need Thee, every hour I need Thee, O 2. Eri nga ‘ba a’ita koko ‘dii,
bless me now Saviour I come to Thee dro aci okopikö ri alea,
2. I need Thee every hour, stay Thou nearly; pari candi ni ovözö, asikokorö ria
Temptations lose their lose when Thou art nigh 3. I ko ama aza Opi Yezu, ama woro eza’ba ni,
3. I need Thee every hour, in joy or pain; i'du eza amani ‘dii fo, I ji ama ‘bua indi.
Come quickly and abide, or life is in vain.
4. I need Thee every hour, teach me Thy will; 458. YEZU KRISTO ESU NDRA CANDI
And Thy rich promises in me fulfil. 1. Yezu Kristo esu ndra candi amboorö x2
5. I need Thee every hour, most holy one; Candi amboorö (amboorö) x3 Yezu esu ra x2
O make me Thine indeed, Thou blessed Son. 2. Nya candi amboorö tö ama e’yo si x2
3. Ji Patialaza Kalvario ma dria x2
455. STANDIN’ IN THE NEED OF PRAYER 4. Ekila dri ni oci si ama e’yo si x2
Its me – (its me) its me O Lord, 5. ‘Ba opa eri Patialaza dria x2
standin’ in the need of prayer x2
6. ‘Ba so eri ma eje aju si ra x2
1. Not my brother, nor my sister,
but its me, O Lord,

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 74 of 116
459. ADRO MI VÖ ENYIA 4. Mani nga ovöö ria, edri ‘dori alea, ma ka nga
1. Adro mi vö enyia, Adro mani, vini mi ndre, mini e’yo lii ria, Yezu Kristo
candi ka ma esu, e’yo ni yo: Adro Mvii, ma nga ma zzi mi alea.
ongo maniri ‘di: Adro mi vu enyia.
Adro mi vö enyia, Adro mani. 463. YEZU KRISTO DRA AMA SI
2. Mi geri ni e’da ‘ba ni tuzu Yezu Kristo dra ama si pazaru pati dria
muzö oru ‘bua, mi ndrezö ra
1. Ama nee rua eri dri,
mi fe malaika ma omve ma mi vö.
3. Ma nga ovö ani ayiko si; ofu arii lö ama si.
ma nga mi ru inzi asi bba si; 2. Ayia andri eri driri ‘i,
ma ka candi nya tti, ma candi ni ma ji. sopa ‘i mva ni draa ria.
4. Mani acii ria, mi mba ma ta; 3. Dra mini si mi ama eto,
ma asi anzurö tö mi e’yo si; ama mi inzi ayiko si.
veleri si ma nga ca mi vö ‘bua ra. 4. Musalaba, kuta ama dri,
‘i nzi geri ‘bu dri ani.
460. ADRO ALARI
Adro alari, ala draapi ku ri 464. OPI MI FE
1. ‘Ba opa Etopi patialaza rua. Opi mi fe ma fi patialaza vutia endi
2. Nyaka engapi ‘buari, a fe emini kö ya? a'dösikö onzi ni ma eza eza. x2
3. Ma oce emi dria, tee mi opa Etopi. 1. Kristiani wudrikurua ‘dii,
4. Ma ede afa piri emi etozö kö ya. ma ngo ongo Opi ma ru inzizö
5. ‘I fe mani yi okay i ala paria. 2. Yezu ni muu ria Galilea ria,
6. E so Etopi emidri agatia aju si ‘ba Galilea ‘dii a’ii eri ra.
7. ‘Ba fe mani pati ma pazö eri ma dria. 3. ‘Ba Yezu ni ndapi ‘dii
ma avi e’yo ‘bu niri kö.
461. ADDA ADDA MA EDE ONZI
Adda adda ma ede onzi, a’di Yezu Opi, 465. ‘BA MA GA EZATAA MATÖ SI
eza mani amboo risi, aso erima asi. 1. ‘Ba ma ga ezataa matö si,
Mi emu mbele, mi emu mbele, Adro mi pataa ‘ba driri ‘i.
mi emu Etopi nee. Ama aza ma ko mi ci,
Ma ko mi ci Opi la.
1. Ondi era arirö Gessemani amvu a.
2. Adro Etopi ‘ba driri ‘i,
2. ‘Ba co eri alo rua, ‘ba ede ani erira. Adro aza be ‘dani ri’i.
3. ‘Ba co drini oci si, oci so drini ra. 3. Adro mi candi taapi ri ‘i,
4. Patialaza nziza ji, kpere kalvarioa. Adro mi drataa leepi ri ‘i.
5. Yezu mi leepi tö ri ‘i, eri mi ndaa ria. 4. Adro mi egataa ‘ba driri,
6. Mi enga mile oru ‘bua, ene Yezu dra ‘bo. ‘di o’du aza Opi dri esuzö.

462. YEZU KRISTO ADRO MVII 466. ACI MUZÖ ‘BUARI


1. Yezu Kristo Adro Mvii Aci muzö ‘buari ma drilea,
‘ba co ndra mi ama si, mi emörö Opi Yezu be. x2 (Yezu be)
ma nga ma zi mi alea, mi oji ma ari si, 1. Mi emörö eri be, x2
mi emörö Opi Yezu be. (Yezu be)
mi oja ma alarö fo, mi pa ma onzi alea.
2. Mi eserö eri vö, x2
2. Ma ka ovö candi si ra, onzi ma e’yo si tti mi eserö Opi Yezu vö. (Yezu vö)
ma ka obi onyi ‘ye, dria funi dri de kö, 3. Ama oga eza, x2
mi a’dule mi eco, ma pazö onzi alea. amaoga eza amadri fo. (amadri fo)
3. Ma ovö pililirö, mi osu ma bongo si, 4. Yezu ni nga ego ra, x2
ma ovö ‘ba ondi be, mi oji ma hwilili, Yezu ni ego ra e’yo lii. (e’yo lii)
onyi mani yo adda, mi a’i ma yiki si. 5. Kutaa ma ovö Ata ni, kutaa ma ovö Mva ni,
kutaa ma ovö Orindi Alari ni. (Alari ni)

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 75 of 116
467. ASI ONDRIIPI RI 471. DRA O’DU ‘BA WORO ‘BO
1. Asi ondriipi ri. Dra ni ama o’du, ama ye ngoni,
Yezu kirikiri, aza ma ko mi ama rua. O’du di ama, ‘ba woro ‘bo
2. Eza alea. 1. Adro epe Ye-zu ma ti, a-ngu dria, dra ma
3. Alio alea okpo ndezo.
4. Candi alea. 2. A-dro epe Ye-zu ma ti, a-ngu dria, dra ma
5. Drile onzi alea drijazo.
6. Drataa amadria. 3. A-dro epe Ye-zu ma ti, a-ngu dria, edri odii e-
7. Candi mi dri si. ji zo.
8. Drataa midri si. 4. Le ama ai Ye-zu-ni, a-ma nga a-ma pa ra.
9. Ama mi enzi.
10. Ama mi a’i. 472. DRA NI ECA AMA VÖ OGUO LE
11. Ata Mva Orindi.
Dra o‘du di ama ‘ba de ‘bo, eri eca amavö oguo
12. Amen, Amen.
le, ‘ba jizö oru Adro vö.
468. EDRI MI DRIRISI 1. Kristiani la (Kristiani), ezitaa si(addaru), ama
1. Edri mi dririsi, Yezu Kristo edri mi dririsi. dra nde okpo si ra.
‘Ba onzi ‘dii ei nga ei paa ra, a’itaa si ei nga fi 2. Karile la (Karile), …
‘bua. 3. Ezoanzi la (Ezoanzi), …
2. Candi midriri si. 4. Okö la (Okö), …
3. Ari midriri si. 5. Agupi la (Agupi), …
4. Drataa midriri si. 6. Oköaka la (Oköaka), …
5. Egataa midriri si.
7. Mbaza la (Mbaza), …
6. Emutaa midriri si.

469. AMA NGA ‘YE NGONI 473. OPI MI ONDRII AMA ASI
1. Ama ezabarö ama nga ‘ye ngoni, O-pi mi o-ndri a-maa si, dra di ma alea. (x2)
fizu Adro ata ma akua, 1. O’duko awö ni, eri ru Rama, Rachaeli ni owö,
Le ama ma ai Opi Yezu ni, eri nga di ama etora, anzi eri vu dii si.
(Eri geri fizo ‘bua ri x2) 2. Emvu amborö tu, asi ndriza yo, Ama mi zi
2. Ama ezabarö ama nga ‘ye ngoni, Opi, mi ondri ama asi.
Adroni nezö ama mile si. 3. Te Opi okpo, drapi ni edri be, Woro mi ma
3. Ama ezabaröama nga ‘ye ngoni,
dria, ndri ife ei ni.
oya Adro Ata ni esuzo.
4. Ama ezabarö ama nga ‘ye ngoni, 4. Mi ni ndra awizi, Naam driri ma mva, aluri
ayiko ‘bua ri esuzo. enga le, dra alea rile.
5. Ama ezabarö ama nga ‘ye ngoni, 5. Opi ‘i ‘yo ndra, ‘ba mi rua nyaapi,
ru emu zo Adro ama ati be. mi ari mvuupi ri nga edri ‘dani ‘dani.
6. Ama ezabarö ama nga ‘ye ngoni, 6. E’yo ‘disi a‘ba asisile,
ti eci zo Adro ama Ati be. mima rua, candi ‘di ma alea.

470. AMA ANGÖ DRIA ANI’BOO NI 474. CANDI PI DRA BE


Ama angö dria ‘doa ani’boo ni, Candi pi drabe erini esu amasi. (x2)
aku ama niri oru ‘bua. (x2) 1. Eza’ba ene obi yezu ni kozo.
1. Kristiani la, dra ati ‘i ama rua ‘bo, 2. ‘Ba co eri alo rua eza amadri si.
ama a’i Opi Yezu ni fo. (x2) 3. ‘Ba co drini oci si.
2. Kristiani la, dra ni ama oce kile tile, 4. ‘Du musalaba eza amadri si.
ama a’i Opi Yezu ni fo. (x2)
5. Musalaba ‘be eri vusi na.
3. Kristiani la, dra ni eca ama vö oguo le,
ama a’i Opi Yezu ni fo. (x2) 6. ‘Ba otru bongo eri rua te.
4. Kristiani la, dra o’du di ama ‘ba de ‘bo, 7. Enenga ’ba opa Yezu ni eza amadri si.
ama a’i Opi Yezu ni fo. (x2) 8. Dri, pa, vini agati woro bile.
9. Yi vi Yezuni ndepi ri woro onzi amadri si.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 76 of 116
10. Yezu ni dra ria owu Adro vu. 3. Opi Adro aza midri si, ‘ba edri pi a’itaa si ‘dii
11. Andru ama ega dra Yezu driri. nga mu o’a mi be ‘bua indi.
4. E’i ma avö ka la bilea ti,
475. YEZU ‘DU MUSALABA a'i kini e’inga, mu ega ‘dika kile mile indi.
1. Yezu ‘du musalaba ama si drazö patiaalaza
ma dria. (x2) 479. DRA MA EWA AMBA AMBA
Nya candi amborö adda, ekila dri ni oci si, onzi 1. Kris-ti-a-ni (x2) e-mi emö Yezu vö Kristiani
amani si. (x2) (x2) (tena) Mayee
2. Yezu owi ‘ima ngölöpi ama si drazö patialaza Dra ma ewa amba amba emi emö Yezu vö
ma dria. (x2) 2. Karile …
3. Yezu Kristo esu candi amborö 3. Ezoanzi … 4. Agupi … 5. Okö …
‘ba so erima eje aju si ra. (x2) 6. Mbaza … 7. Oköaka …
4. Candi vini drataa Yezu ni si,
geri ‘bu niri nzi ‘i amani ra. (x2) 480. AMA MILE BA MIVÖ
2. Ama mile ‘ba mivö, Opi ama anzi mini.
476. ATA AFE MA ORINDI MI DRIA Opi la, mi adi ama kö, adda, ama mi anzi, ani
Ata afe ma orindi mi dria. (x2)
ra, mi Ata ama niri. (x2)
1. Adro la ama adripi(amvupi) azini dra ra, ama
ovu ani, candi amboorö si. 3. Ama mile ‘ba mivö, Opi e’yo nde ama ra.
2. Ketetro ovu andra, eza’ba ni ti, eko eri ma 4. Ama mile ‘ba mivö, Opi ‘i ko ama aza fo.
aza, ezi amadri si. 5. Ama mile ‘ba mivö, Opi mi eri ama o’duko.
3. Batisimu erini andra kole risi, ma ovu ani ‘bua
anzi midri ‘dii pie. 481. LE ‘BA MA OPA EERI PATIALAZA RUA
4. Adro la candi paria, ‘i fe erini, ayiko ndeepi, 1. Yezu Kristo esu andra candi amboorö (adda)
midri ‘buari. Pilato fe eri coo ra tedi o’bi ri otre kini; le ‘ba
5. Avalitaa okoopi kuri ife erini (eini) ma opa eri Patialaza rua.
Opi imve okoopi kuri ma mve erini (eini) Etu ka mu caa oromi (oromi ‘bo) angö nga bii
6. Avalitaa okoopi kuri ‘i fe erini (eini) enibiricici, Yezu kini e’yo de ‘i bo, nga di ‘de ra.
Ma lii ava ndri alea ‘dani ‘dani. 2. Yezu Kristo esu andra candi amboorö (adda)
‘ba tru bongo eridre te, ‘be ki bongo eka röni
477. MA EGATAA NI erima rua. ‘Be kanju eridri jeke si.
Ma egataa ni vini edri ni, ‘ba ma a’iipi ri ka dra
3. Yezu Kristo esu andra candi amboorö (adda)
ra tti, eri nga ovö edrirö ‘dani”: Yezu ‘yo ni. X2
‘ba owii tusu eri rua, ‘ba ede vini eri ra, ‘ba
1. Yezu enga Lazaro ni, dere Lazaro dra ‘bo,
osa eri, paa vini oci eri dria ci.
ovö bilea o’du su, enga edrirö.
4. Yezu Kristo esu andra candi amboorö (adda)
2. Yezu enga Jairo ma mva, dere mva nderi
‘ba so agati ni aju si waraga eri tozöri ‘ba si
dra ‘bo, Yezu enga eri ra, enga edri rö.
drile nia, “Di Opi Yudei driri ‘i.
3. Yezu ati ‘ba kakau, azo ndöndö be ‘dii,
Yezu mi ati eza amadri, ama eza’ba ni.
482. YEZU KRISTO DRA AMA SI
478. OPI YEZU MI EDE NYADRI DRIA ALARÖ Yezu Kristo esu andra candi amboorö tö,
Opi Yezu Kristo amaniri o’du na mini Kaliveroa dra ama si Patialaza dria. ‘Ba opa eri
o’azö ‘bilea ‘disi mi ede nyadri dria alarö x2 Patialaza ma dria ama etozö, dra amasi Patialaza
1. ‘I fe ma adripi ka la ‘bilea tti a’i kini ei nga dria
mu ega dika kile mile indi. 1. Pilato li dra eri ma dria, nya candi ama si ra,
2. ‘I fe ama ne imve midriri kari mini ovözö ‘ba oda eri,‘ba ede eri ra, nya candi ama si ra
‘dani ‘dani asi kokorö risi. 2. ‘Ba fe eri co alo rua, …
Ji Patialaza ‘i driri ra, …

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 77 of 116
3. ‘Ba otru bongo eri rua, … 4. O come thou key of David, come
‘Ba opa eri Patialaza dria ra, … and open wide the gate of our heavenly
4. Fe erini yii okari mvu ra, … home;
make safe the way that leads on high,
Elu dri vaa, mvi di Ata vö ra, …
and close the path of misery:
5. O come, O come the Lord of might
483. YEZU EDRA AMA SI
Yezu Kristo edra ama si; Patialaza dria, eza who to the tribes of Sinai’s height;
amani si x2 in ancient times didst give the law,
1. ‘Ba ji Yezu ni, Pilato andratia, in cloud and majesty and awe:
Pilato nga zi: “Mi Yudei ma Opi ni ya?” Christ Come Quickly
Yezu omvi kini: “E’yo e’’yo ‘di mi ‘i ya?”
486. EMI EDE GERI KPI
2. Esu Baraba ‘i, nde onzikanya si dria ra.
Emi ede geri kpi,
Pilato nga zi: “Ba ‘dii ma eselea, akö a’di ‘i Etopi emuupiri ni. X2
ya?” ‘Ba piri nga omvi: “Ale Baraba ‘i.” 1. ‘Ba emuupi okpo Adro niri be,
3. ‘Ba opa Yezu ni ra, ‘ba so eri agati aju si, ‘ba emi ede erini geri kpi,
nga eri ede, mi esi Patialaza si vaa. Yezu tre emu ari’bo afu beri ndezu.
opkosi: “Adro maniri, mi adi ma yaa, a’du 2. Eri ovu tratra Adro be ‘dani’da,
siya?” emi ede erini geri kpi,
e si ama asala ru ojazu ‘baru.
484. EMI A’I ERI MA ORINDI 3. ‘’Adro kini aso oyo mi opini
Emi a’i erima orindi fezö Adro oru töri ma dri emi ede erini geri kpi,
alea fo! x2 “Kari woro angu dria ‘dii afe mini.
1. ‘Ba ala Adro dri ‘dii la, emi arirö eri ma aza 4. Etopi e’du onzi emi asia,
ko fo. Malaika Opi dri ‘dii la, emi arirö drifuzo emi ede erini geri kpi,
eri be fo. eca enyia le curu’do ovu emi be.
2. Kristo andra mi omveepi ri ma ‘du mi ‘inirö
fo. Malaika ma ce mi dri ovözö Abramu ma dri 487. YOANA RI ANDRA E’YO OYÖ
alea fo. Yoana ri andra e’yo oyö,
3. Opi la I fe erini avaliza ‘dani ‘dani ri. emi ede geri kpi x2
I fe emve okoopikö ri ma mve erini. 1. Ri e’yo oyö roko dria, emi ede geri Opi ni. X2
2. Ri e’yo oyö roko dria, emi oga onzi emini. X2
ADVENT SONGS 3. Ri e’yo oyö roko dria, emi oja emi asi. X2
485. O COME EMMANUEL 4. Ri e’yo oyö roko dria, kari ‘bu niri ogogo. X2
1. O come, O come Emmanuel,
and ransom captive Israel 488. AMA OPI ‘BUNIRI
that mourn in lonely exile here Ama Opi ‘bu niri, ama le mi inzii,
until the Son of God appears mi emu ama orindi eto, mi aa vele kö
Rejoice, rejoice Emmanuel
1. Emi o’a ayiko ambo si anzi la,
Shall come to thee, O Israel
2. O come thou Rod of Jesse, free ace were ama Opi ni emuu ra.
thine own from Satan’s tyranny; 2. Opi enga aku Bethlemea,
from depths of hell thy people save, eri nga pari esu ama vö ra.
and give them victory o’er grave: 3. Ama Opi ni nga emu ama tamba
3. O come, thou day spring, come and cheer eri nga geri ‘bu niri e’da.
our spirits by thine advent here; 4. Aka lee ovö Yezu be ra,
disperse the gloomy clouds of night, asi egbe ni nga ddi ama asia
and death’s dark shadows put to flight:

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 78 of 116
489. YOANA OLÖ ‘BA PIRI NI 4. Ma nga Batisimö fe emi ni yii si,
Yoana olö ‘ba piri ni nyamukoa, Etopi ma eri nga fe mini Orindi Alari si x2
emöötaa, ama etozö. (x2)
1. Yoana su akanya enyi bongorö, nyaka erini 493. KARI ‘BU NIRI DI OGOGO
anyu su ombi be. Kari ‘bu niri di ogogo emi oja emi asi x2
2. Kini emi ma ede geri kpi, Etopi emööpi ri ma
1. Yoana ri andra e’yo di oyu nyamuko dria;
dri tezö.
3. Emi oga eza emidri ‘dii. Emi ma emö Batisimo emi oja asi emi niri fo!
esu. 2. Le emi ma ku onzi emini ‘dii emutaa Opi niri
4. Ma Batisimo fee mini yi si. Eri nga fee mini tezö; emi oja asi emi niri fo!
Orindi Alari si. 3. A’dusiku eri Opi Adro ni okpo fezö ri ‘i; emi
5. Opi emööpi ri angiri ni, ‘a sini ta erima oja asi emi niri fo!
azi’barö köö. 4. Emi ezi emi si ta ovözö ezataa kokorö o’du
dria si; emi oja asi emi niri fo!
490. LE EMI OGA ONZI EMIDRI ‘DII
1. Yoana emba ‘ba nyamukoa kini: Le emi oga
onzi emidri ‘dii. (x2) 494. KARI ‘BU NIRI ENYIA OGOGO
Kari ‘bu niri di enyia ogogo Etopi ni emözö,
O’duko ri otre, emi otö geri Opi ni. (x2)
Yoana ri ndra e’yo ni oyu roko dria le ni x2
2. Yoana su ndra akanya enyiriko, ri ombi nya 1. Yoana olu andra ‘ba piri ni; emi ovö ngonde,
vini anyu su mbe. (x2) emi ede geri kpi Etopi emupiri ma dri tezö.
3. Fe Batisimo ‘ba ei ni Jordano a ei ni onzi 2. Yoana olu andra ‘ba piri ni; emi oja emi asi,
ogazo yi ara. (x2) eku onzi emi vele ‘dii; emu di Batisimö esu.
4. Ama ni Kristo ma emötaa tee ria le ama oga 3. Yoana olu andra ‘ba piri ni; Opi emöpiri Opi
onzi ama dri ‘dii. amborö ni, asinita eri ma azi’barö kö.
4. Yoana ri andra akanya enyi su ‘i, ri vini andra
anyu su mbe ombi be.
491. EKÖ ONZI JA
Yo-a-na ri adra e’yo oyu roko ma dria, 495. COME, O LONG EXPECTED JESUS
ekö onzi ja mi ai e’yo möke ri x2 1. Come, O long expected Jesus,
1. Sitani ni ama eta o’du zö Kristiani la, Born to set your people free;
ama zi Adro ni ama azakozö o’du dria si x2 From our fears and sins release us;
2. Sitani ni ama eta o’du zö karile la, Free us from captivity
2. Israel’s strength and consolation,
ama zi Adro ni ama azakozö o’du dria si x2
You, the hope of all the earth,
3. Sitani ni ama eta o’du zö ezoanzi la, Dear desire of ev’ry nation,
ama zi Adro ni ama azakozö o’du dria si x2 Come, and save us by your birth.
4. Sitani ni ama eta o’du zö agupi la, 3. Born your people to deliver;
ama zi Adro ni ama azakozö o’du dria si x2 Born a child and yet king!
5. Sitani ni ama eta o’du zö okö la, Born to reign in us for ever,
ama zi Adro ni ama azakozö o’du dria si x2 Now your gracious kingdom bring.
4. By your own eternal Spirit,
Rule in all our hearts alone;
492. YOANA RI ROKO DRIA
By your all sufficient merit,
Yoana ri ndra roko dria e’yo yu, emi ede geri Raise us to your glorious throne. Charles Wesley
kpi Etopi ni x2
1. Yoana su akanya enyi bongo ru ‘i; 496. CHRIST COME QUICKLY
ri ndra vini anyu sum be ‘i. x2 1. Christ come quickly,
2. Le emi ma oja emi asi, there is danger at the door,
kari ‘bu niri eca ‘bo. x2 Poverty a plenty,
3. ‘Ba nga geri go’do ‘dii out kpi, hearts gone wild with war,
There is hunger in the city,
‘ba nga geri nguru ‘dii dri fa se. x2
And famine on the plane.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 79 of 116
Come, Lord Jesus, the light is dying, O come ye, O come ye to Bethlehem;
The night keeps crying, come Lord Jesus. Come and behold Him,
2. Want demand a hearing Born the King of angels.
in far too many lands, O Come, let us adore Him x3
the sick go unattended, Christ the Lord
death deals a heavy hand, 2. God of God,
the dreams of men are empty, Light of light,
their cups of sorrow full. Lo! He abhors not the virgin’s womb;
3. The world awaits in darkness Very God,
mighty burst of light, Begotten not created.
to set the lame man leaping, 3. Sing choirs of angels,
to give the blind man sight, Sing in exultation,
we have the prophet’s promise Sing all you citizens of heaven above;
we wait the Prince of peace. Glory to God,
4. Clouds shall send a Saviour In the highest!
like softly falling rain, 4. Yea Lord we great you,
yet mighty in his power, Born this happy morning,
to free us from our chains, Jesus to you be glory given;
His shield will be champion, Word of the father,
His weapon liberty Now in flesh appearing.
497. ON JORDAN’S BANK
499. LONG TIME AGO IN BETHLEHEM
1. On Jordan’s bank the Baptist’s cry,
1. Long time ago in Bethlehem,
Announces that the Lord is nigh;
so the Holy Bible say,
Awake and hearken, for he brings
Mary’s boy child Jesus Christ,
Glad tidings of the King of kings.
was born on Christmas day.
2. Then cleansed be every heart from sin,
I can now hear the angels sing,
Make straight the way of God within; a new king born today.
And let each heart prepare a home And man will live for evermore,
Where such a mighty guest may come. because of Christmas day.
3. For you are our salvation, Lord, The trumpets sound, the angels sing,
Our refuge, and our great reward; listen to what they say.
Witout your grace we waste away That man will live for evermore,
because of Christmas day.
Like flow’rs that wither and decay.
2. While shepherds watch the flock by night,
4. To heal the sick stretch out your hand, they saw a brightly shining star,
And bid the fallen sinner stand; they heard a chorus of angels sing,
Shine forth, and let your light restore the music seemed to come from a far.
Earth’s own true loveliness once more. 3. Now Joseph and his wife Mary,
5. All praise the Son eternally, came to Bethlehem that night.
They had no room to bear the child,
Whose advent sets his people free;
no single room was in sight.
Whom with the Father we adore
4. By and by they found a little place,
And Spirit blest for evermore. John Chandler
in a staple all fur low.
And in a manger cold and dark,
CHRISTMAS CAROLS
Mary’s little boy was born.
498. O COME ALL YE FAITHFUL Oh my Lord, you came to save what was lost, Oh my Lord.
1. O come, all ye faithful, You came to save what was lost Oh my Lord. Ooh.
Joyful and triumphant,

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 80 of 116
500. GO TELL IT ON THE MOUNTAIN: Carol the everlasting light;
Go tell it on the mountain the hopes and fears of all the years,
Over the hills and everywhere are met in thee tonight.
Go tell it on the mountain 2. O morning stars together,
That Jesus Christ is born! proclaim the holy birth,
1. While shepherds kept their watching, and praises sing to God the king,
o’er wandering flock by night, and peace to men on earth.
behold from out of heaven, For Christ is born of Mary,
there shown a holy light. Yah! and gathered all above;
2. And lo, when they had seen it, while mortals sleep, the angels keep
they all bowed down and prayed, their watch of wandering love.
they traveled on together, 3. How silently, how silently,
to where the babe was laid. Yah! the wondrous gift is given
3. When I was a seeker, so God impart to human hearts
I sought both day and night, the blessings of His heaven.
I asked my Lord to help me, No ear may hear his coming
and He showed me the way. Yah! but in this world of sin;
where meek soul will receive him, still
501. THE FIRST NOEL the dear Christ enters in.
1. The first Noel, the angels did say 4. Where children pure and happy,
was to certain poor shepherds in fields as pray to the blessed child,
they lay; where misery cries out to thee,
in fields where they lay keeping their sheep, son of the mother child.
on a cold winter’s night that was so deep. Where charity stands watching
Noel, Noel, Noel, Noel And faith holds wide the door;
Born is the king of Israel! x2 The dark night wakes, the glory breaks,
2. They look up and saw a star, And Christmas comes once more.
shining in the east beyond them far,
and to the earth it gave great light, 503. JOY TO THE WORLD
and so it continued both day and night. 1. Joy to the world! The Lord is come,
3. And by the light of that great star, let earth receive her king;
three wise men came from country far, let ev’ry heart, prepare Him room,
to seek for a king was their intent, and heav’n and nature sing,
and to follow the star wherever it went. and heav’n and nature sing,
4. This star drew nigh, to the – nort-east and heav’n and heav’n and nature sing.
Over Bethlehem, it took its rest 2. Joy to the world! the saviour reigns;
And there it did, both stop and stay, let men, their songs employ,
Right over the place, where Jesus lay. while fields and floods, rocks hills and plains;
5. Then entered in, those wise men three repeat the sounding joy,
Full reverently upon their knees repeat the sounding joy,
And offered there, in his presence, repeat, repeat the sounding joy.
Their gold, and myrrh, and frankincense. 3. No more let sins! and sorrows grow,
6. Then let us with one accord, nor thorns infest the ground;
sing praises to our heavenly lord, he comes to make, His blessings flow,
that hath made heav’n and earth of nought, far as the curse is found!
and with His blood mankind hath bought. far as the curse is found!
far as, far as the curse is found!
502. O LITTLE TOWN OF BETHLEHEM 4. He rules the world with truth and grace,
1. O little town of Bethlehem, and makes the nations prove;
how still we see thee lie! the glories of, His righteousness,
Above thy deep and dreamless sleep, and wonders of His love,
the silent stars go by. and wonders of His love,
Yet in the dark street shineth, and wonders, and wonders of His love.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 81 of 116
And his shelter was a stable,
504. ANGELS WE HAVE HEARD and his cradle was a stall:
1. Angels we have heard on high, with the poor, and mean and lowly,
sweetly singing o’er the plains, lived on earth our saviour holy.
and the mountains in reply 3. And our eyes at last shall see him.
echoing their joyous strains Through his own redeeming love.
Gloria in excelsis Deo x2 For that child so dear and gentle,
2. Shepherds why this jubilee? is our lord in heaven above:
why your gladsome strains prolong? And He leads his children on,
say what may the tidings be? to the place where He is gone
which inspire your joyous song! 4. Not in that poor lowly stable,
3. Come to Bethlehem and see, With the oxen standing by.
him whose birth the angels sing; We shall see Him but in heaven,
come adore on bended knees, sat at God’s right hand on high.
Christ the lord the new-born king.
When like stars His children crowned,
4. See Him in a manger laid,
whom the choir of angels praise! all in white shall wait around.
Mary, Joseph lend your aid,
while our hearts in love we raise. 507. SILENT NIGHT
1. Silent night, holy night,
505. ANGELS FROM THE REALM OF GLORY all is calm, all is bright,
1. Angels from the realm of glory, round you virgin mother and child;
wing your flight o’er all the earth; holy infant so tender and mild;
ye who sang creation story, (sleep in heavenly peace) x2
now proclaim Messiah’s birth. 2. Silent night, holy night,
Come and worship x2
shepherds quake at the sight,
Worship Christ the new born king.
2. Shepherds in the fields abiding, glories stream from heaven afar;
watching o’er their flock by night; heavenly hosts sing alleluia;
God with man is now residing, (Christ the saviour is born) x2
yonder shines the infant star. 3. Silent night, holy night,
3. Sages in the contemplation, son of God loves pure light,
greater visions beam afar; radiant beams from thy holy face;
see the great desire of nations, with the dawn redeeming grace;
every tongue shall praise His name. (Jesus Lord at thy birth) x2
4. Though an infant now we view Him,
He shall fill His father’s throne;
508. DING DONG
gather all the nations to Him,
1. Ding dong! merrily on high,
every knee shall then bow down.
5. All creation join in praising, in heaven the bells are ringing.
God the father, Spirit, and Son, Ding dong, verily the sky,
evermore your voices raising, is riv’n with angels singing.
to the eternal three in one. Gloria, hosanna in excelsis!
2. E’en so here below, below
506. ONCE IN ROYAL DAVID’S CITY
let steeple bells be swungen,
1. Once in royal David’s city,
stood a lowly cattle shade. and io, io, io,
Where a mother laid her baby, by priest and people sungen.
In a manger for his bed: 3. Pray you, dutifully prime
Mary was the mother mild, you matin chime ye ringers.
Jesus Christ her little child. May you beautifully rhyme,
2. He came down to earth from heaven, your evetime song, ye singers.
who is God and lord of all.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 82 of 116
down to such a world like this!
509. WHILE SHEPHERDS WATCHED 6. Virgin mother, Mary blest,
1. While shepherd watched their flocks by night, by the joys that fill the breast,
All seated on the ground, pray to us, that we may prove,
worthy of the saviour’s love.
the angel of the Lord came down,
And glory shone around!
2. ‘’Fear not’’, said He for a mighty dread, 511. LITTLE DRUMMER BOY
had seized their troubled minds: 1. Come they told me, parum pum pum pum
glad tidings of great joy I bring, a new born king to see, parum pum pum pum
to you and all mankind! our finest gifts to bring, parum pum pum pum
3. To you to David’s town this day to lay before the king, parum pum pum pum
Is born of David’s line, ra papumpum ra papumpum
A saviour who is Christ the Lord, so to honour Him parum pum pum pum
and this shall be the sign. when we come.
4. The heavenly babe you there shall find,
To human view displayed: 2. Little baby parum pum pum pum
All meanly rapped in swathing bands, I am a poor boy too parum pum pum pum
And in a manger laid. I have no gifts to bring parum pum pum pum
5. Thus spoke the Seraph, and forth with, that fits to give our king parum pum pum pum
Appeared a shining throng: ra papumpum ra papumpum
Of angels praising God, who thus, shall I play for you, parum pum pum pum
Addressed their joyful song. on my drum?
6. All glory be to God on high,
3. Mary nodded, parum pum pum pum
And on the earth be peace:
the ox and lamb kept time; parum pum pum pum
Good will hence forth from heaven to men,
I played my drum for Him, parum pum pum pum
begin and never cease. I played my best for Him parum pum pum pum
ra papumpum ra papumpum
510. SEE AMID THE WINTER’S SNOW then He smiled at me parum pum pum pum
1. See amid the winter’s snow, me and my drum.
born for us on earth below,
see the tender lamb appears,
512. THE HOLY AND THE IVY
promised from eternal years.
1. The holy and the ivy,
Hail, thou ever blessed morn,
when they are both full grown;
Hail redemption’s happy dawn!
of all the trees that are in the wood
Sing through all Jerusalem,
the holy bears a crown.
Christ is born in Bethlehem.
The rising of the sun,
2. Lo, within a manger lies,
and the running of the deer,
he who built the starry skies,
the playing of the merry organs;
he who, throned in hieghts sublime,
sweet singing in the choir.
sits amid the cherubim.
2. The holy bears a blosom,
3. Say, ye holy shepherds, say,
as white as lily flower;
what your joyful news today?
and Mary bore sweet Jesus Christ
Wherefore have you left your sheep,
to be our sweet saviour.
on the lonely mountain steep.
3. The holy bears a berry,
4. As we watched at dead of night,
as red as any blood;
lo, we saw a wondrous light,
and Mary bore sweet Jesus Christ
angels, singing peace on earth,
for to do poor sinners good.
told us of the saviours birth.
4. The holy bears a prickle,
5. Sacred infant all devine,
as sharp as any thorn;
what a tender love was thine,
and Mary bore sweet Jesus Christ
thus to come from highest bliss,
on Christmas Day in the morn.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 83 of 116
5. The holy bears a flower, Addaru addaru emi ma eri,
as bright as morning star; Eri Opi amani wudrikurua ri.
and Mary bore sweet Jesus Christ 3. ‘Ba ondöarö ‘dii enga etuni efuria,
to be our sweet saviour. ‘bi’bio amboorö ce ei dri kpere cazö.
Adda addarö owi erini
513. LORD TODAY mele azini odö aji be arikari ri
Lord today we have seen 4. Rukuza ma ovu oru Adro ata vö
Your glory dawn follows the night Vini asindriza angudria ‘ba möke ‘dii ni.
We your people who walk in darkness
Ozana ozana ma ovu oru
Now have seen a great light.
1. A child is born, a son given us. Alleluia alleluia alleluia.
On him dominion shall rest
516. E’YO OSUTARU EDERU BETHLEMEA, ALLELUIA.
His name shall be wonderful God,
Counseller, a prince of peace. E’yo osutaru ederu Bethlemea,
2. The Lord is king, the nation rejoice Maria osi mva amani ‘bo x2
Let all of Sion glad, 1. Alleluia (a zuu ayiko),
The heavens proclaim justice for all, Alleluia (mvamva osi ra), Alleluia
Glory has filled the land. adda mva osi ama ni ‘bo x2
3. O Bethlehem, you are from of old, A zuu ayiko, mvamva osi ra, adda
Too small among Juda’s clans mva osi ama ni ‘bo.
From you, shall come a ruler this day 2. Alleluia (a zuu ayiko),
Shepherds to guide the land. Alleluia (mvamva osi ra), Alleluia
4. The days will come, the Lord promised us adda mva osi ama ni ‘bo x2
When he would raise up a shoot Yuzu osi ‘bo, mvamva osi ra, adda
To rule the land, reign as a king Yezu osi ama ni ‘bo.
His name is the Lord, the just. 3. Alleluia (a zuu ayiko),
5. New light has dawned upon all, Alleluia (mvamva osi ra), Alleluia
The just gladden for upright of heart adda mva osi ama ni ‘bo x2
Rejoice in the Lord you faithful ones Etopi osi ‘bo, mvamva osi ra, adda
Give thanks to his great name Etopi osi ama ni ‘bo.
4. Alleluia (a zuu ayiko),
514. E’YO OSUTAARU EDERU BETHELEMEA -1- Alleluia (mvamva osi ra), Alleluia
1. E’yo osutaearu ederu Bethelemea adda mva osi ama ni ‘bo x2
Adro ma Mva eca angu dria ‘ba etozö. Ndeta osi’bo, mvamva osi ra, adda
ndeta osi ama ni ‘bo.
Adda addarö (addarö) x2, Yesu osira.
Malaika (addarö), ri ongo ngo, 517. E’YO OSUTARU EDERU BETHELEMEA -2-
(addarö), Yesu osira. E’yo osutaru ederu Bethelemea,
2. Malaika ji e’yo ‘di olö oceepi ni, Maria osi mva amani ra.
Kini ‘ba osi emini Yesu ni etotaa rö. 1. Alleluia, alleluia, alleluia mva osi amani ‘bo.
3. ‘Ba ondöarö ‘dii enga etu ni efu ria, Bass/Tena: Azu ayiko, mvamva osira,
‘bi’bio amboorö ce ei dri kpere cazö. ada mva osi amani ‘bo.
4. Rukuza ma ovu oru Adro Ata vö, 2. Alleluia, alleluia, alleluia Yezu osi ‘bo.
Vini asindriza angu dria ‘ba möke ‘dii ni. 3. Alleluia, alleluia, alleluia Etopi osi ‘bo.
4. Alleluia, alleluia, alleluia Ndeta osi ‘bo.
515. E’YO OSUTARÖ
1. E’yo osutarö ederö Bethlemea,
Adro ma Mva eca angu dria ‘ba etozö, 518. ODEKULE OSI AMANI ‘BO
Adda addarö, Yesu osira, Odekule osi amani ‘bo
Malaika ri ongo ngo eri inzizö I ne ‘ba fe mva amani ra
2. Malaika ji e’yo ‘di olö ocepi eini, 1. ‘Ba aciipi mudea ‘dii,
kini ‘ba osi emini Yesu ni etotaarö. imve e’daru eini ra.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 84 of 116
2. Imve engapi oru ‘bua, 3. Maji nga emö eri inzi zö, ‘bi’bio ce ei ma dri
fe ayiko ga ‘ba asia tre. ni.
3. Kari erini asini ku 4. Rukuza oru Adro vö, vini asindriza angu dria.
Eri kari ndri niri ‘i
4. Ama atani ama erii tu, 523. AMA OVÖÖ AYIKO SI
eji ndriza angu dria. Alleluia, Alleluia, Alleluia,
5. Ru eridri ecoopi ‘I, 1. Ama ovöö ayiko si
atapi dra pi ku ri ‘i. o'du amboorö Natali dri si.
2. Kristiani emi emu,
519. INI NDI emi emu asindriza si
1. Ini ndi onyi be ri, Yezu ni osizo ri, 3. Kristiani emi emu, emi emu Eklezia,
Malaika ngo ongo ‘bua, Etopi emidri. Etopi emidri inzizö
Opi Yesu ma ru inzi zö.
Yezu Maria ma mva, Yezu Maria ma mva 524. BETHELEMEA INI SI – ALLELUIA
2. Ini ndi onyi be ri, Yezu ni emuzö ri, Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia,
osi odekuaru, la eri va oguru alea. Alleluia, Alleluia
3. Ini ndi onyi be ri, Yezu ni osizo ri, 1. Maria osi mva Yezu ‘i; x3 Bethelemea ini si.
‘ba kabilo oceepi, dii mu Yezu ma odekua ndre. 2. Malaika olö oceepi ni; x3 Ama eji e’yo mökeri.
4. Ini ndi oni be ri, Yezu emu di ama pazö. 3. Emi nga eri esu ogurua; x3 Kristo Etopi ‘ba osi
Ba nyaku dria ma emu, Opi Yezu ru inzizö. ra.
4. Asindriza ‘ba möke ‘dii ni; x3 Rukuza ma ovö
520. O’DU YEZU NI OSIZÖRI SI Adro vö.
1. O’du Yezu ni osizöri si, Malaika ngo ongo ra,
inzi Yezu ma ru ayiko si, kuta fezö Adro ni. 525. ‘DI MVA ADRO NIRI ‘I
Osira Osira Yezu osi di ra, 1. ‘Di Mva Adro niri ‘i,
ama ovu ayiko si ango alleluia. edrirö afa dria o’baapi ri ‘i.
2. Malaika Adro dri ‘dii, e’daru ocepi eini, Osi aliorö, oji alea, ama le mi tö, Maria ma Mva.
kini ‘ba osi Etopi ni ra, eri Kristo Opi ‘i. 2. Oceepi nzu ongu si ‘da,
3. ‘Ba ondöarö ‘dii enga, etuni efu ria, Yezu osiipi andrö ri nezö.
ko dri muzö odekua nezö, ‘bi’bio ce ei dri ra. 3. Etopi addari ‘i,
4. Ango ongo ayikoru dii, Yezu ma ru inzizö, ari owiipi ama si ri
Adro epe eri ma 4. E ne ama kisa be,
Ama etoru dria mi vö fo.
521. KRISTO EMU ANGU DRIA
Kristo emu angu dria ‘ba woro ni, etota ru, 526. MBINGU ZA FURAHI
eri leta ambo Adro ni ama niri, ama niri. Mbingu za furahi Malaika wana yimba
Adro fe andru amani ocepi ‘i, Etopi ‘i. Nyimbo nzuri kuna nini ni elezeni
ama ma ovu ayiko si, feta ‘disi. Kuna nini ni elezeni x2
(E feta ‘disi) Osira, Yesu osira x4 Amezaliwa Masiha x2
1. Aku amboru Davide dria x3 Mkombozi wa dunia,
Osira, Yezu o-si ra. namfalme wa duniax2
2. Malaika ece ocepi ni, malaika ece o-si ra Sop/Alt: Tuimbe Noel x2 natuimbe Noel x2
3. (sop) Rukuza ma ovu oru Adro ni x3 Ee osira Tenor: Natuimbe Noel, Noel, tuimbe Noel,
3. (sop) Ye-zu osi ra. natuimbe Noel
Base: Amezaliwa Masiha tumwimbie
522. INZITAA, AYIKO AMBOORÖ tuimbe Noel, natuimbe Noel x2
Inzitaa, ayiko amboorö angu dria, 1. Mjini Bethlehemu amezaliwa
Etopi osi amani ‘bo. (x2) Mfalme mwenye utukufu twende tuka
msalimu
1. Maria osi amani, Etopi ra, Bethelemea.
2. Wachungaji waenda kuwona motto
2. Malaika olö ocepi ni, ‘ba osi emini Etopi ‘bo.
Mfalme mwenye utukufunazawadi wamtolea

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 85 of 116
3. Nasituwe tayari kuu--mpokea Glory, glory, sing glory to God (2)
Mfalme mwenye utukufu aliye zaliwa leo
530. MERRY CHRISTMAS
527. MESEA OSI ‘BO S+A: We wish you a merry Christmas x3
1. Adro fe o’du ‘di ayikorö, And a happy new year.
drileba osi ‘bo. (x2) T+B: We wish you a merry Christmas x3
Ama ma ngo di (drileba) (x2) And a happy new year.
S+A: Good tidings we bring to you and your kin
Ama ma ngo di drileba osi ‘bo. (x2)
We wish you a merry Christmas and a
Me-se-a---, Mesea o-si ‘bo. (x2) happy new year.
2. Adro fe o’du ‘di ayikorö, T+B: Good tidings we bring to you and your kin
Adro ni inzizö. (x2) We wish you a merry Christmas and a
happy new year.
3. Ayiko, ayiko, ayikorö
T+B: Now bring us some figgy puddings x3
drileba osi ‘bo (x2) And bring some out here x2
4. Emmanuel, Emmanuel, Emmanue-li, S: Good tidings we bring to you and your kin
Adro ni ama be. (x2) We wish you a merry Christmas and a
happy new year.
528. ALLELUIA YEZU OSI BO A+T+B: Good tidings we bring to you and your kin
Alleluia, alleluia, alleluia alleluia x2 We wish you a merry Christmas and a
1. ‘Ba osi Yezu nira --- ri ovö oguru alea happy new year.
ri ovö oguru ma dria, oguru ayise be ria. S+A+T: For we all like figgy puddings x3
2. O-ce-pi nzu ongusira --- Yezu ma o-dekua ne, So bring some out here.
si kumuti erini, ngoki vini rukuza-endi. B: For we all like, for we all like figgy
3. Ma-ji na muki eri ne --- ji ki afa muke endi --- puddings
ji ki vini o-du endi mva Yezu ma rua ondrizö So bring some bring some out here.
S: Good tidings we bring to you and your kin
529. SONG OF GLORY We wish you a merry Christmas and a
1. Glory, glory, sing glory to God (2) happy new year (x2)
God’s own Son has come to earth, Glory … A+T+B: Good tidings we bring to you and your kin
Celebrate his wonderful birth
Share the sound of hope we’ve heard (2) 531. THE GREAT AMEN
God of love, glory to God
Amen, Amen, Amen, Amen, Amen
God of splendour, glory to God
God of peace, glory to God … 1. See the baby lying
2. All the love since time began … In the manger bed
Lives within this wonderful man … one Christmas morning
Everything that was and is … 2. See Him at the sea side
Finds new life in this love of his … Preaching and healing
God of earth, glory to God To the blind and feeble
God of people, glory to God 3. See him in the garden
God of peace, glory to God … Praying to his Father
3. Praise to the Lord who sets us free In the deepest sorrow
Praise to the God who let us be … 4. Yes He is my saviour
Praise to the Father and the Son Jesus died to save us
Praise to the Spirit in everyone … And He rose in Easter
Let us sing glory to God 5. Alleluia: in the kingdom
Sing his praise, glory to God with my saviour……
Sing of peace, glory to God Amen, Amen

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 86 of 116
Virgin most pure, star of the sea!
MARIAN CAROLS Pray for the sinner, pray for me.
3. Sojourners in this vale of tears,
532. DAILY, DAILY; SING TO MARY to thee, blest advocate, we cry;
1. Daily, daily, sing to Mary, pity our sorrows, calm our fears,
sing, my soul, her praises due; and soothe with hope our misery.
all her feasts, her actions honour, Refuge in grief, star of the sea,
with the heart’s devotion true. pray for the mourner, pray for me.
Lost in wond’ring contemplation 4. And while to him who reigns above,
be her majesty confessed: in Godhead One, in Persons Three,
call her mother, call her virgin, the source of life, of grace, of love,
happy mother, Virgin blest. homage we pay on bended knee,
2. She is mighty to deliver; do thou, bright Queen, star of the sea,
call her, trust her lovingly. pray for thy children, pray for me.
When the temptest rages round thee,
she will calm the troubled sea. 534. IMMACULATE MARY
Gifts of heaven, she has given, 1. Immaculate Mary,
noble lady to our race: your praises we sing;
she, the queen, who decks her subjects, who reignest with Christ
with the light of God’s own grace. our Redeemer and king.
3. Sing, my tongue, the Virgin’s trophies, Ave, Ave, Ave Maria.
who for us her maker bore; Ave, Ave, Ave Maria.
for the curse of old inflicted, 2. In heaven the blessed
peace and blessings to restore. your glory proclaim;
Sing in songs of praise unending, on earth we your children
sing the world’s majestic Queen; invoke your fair name.
weary not nor faint in telling 3. We pray you O Mother
all the gifts she gives to men. may God’s will be done;
4. All our joys do flow from Mary, we pray for his glory
all then join her praise to sing; may his kingdom come.
trembling, sing the Virgin Mother, 4. We pray for our Mother,
Mother of our Lord and king, the Church upon earth;
while we sing her awful glory, and bless, holy Mary
and land of our birth.
far above our fancy’s reach,
let her hearts be quick to offer 535. MARY LOVING MOTHER
love the heart alone can teach. 1. Mary loving mother, Mary loving mother
on our knees we pray you, Mary loving mother
533. HAIL QUEEN OF HEAVEN listen to your children. Mary loving mother
1. Hail, Queen of heav’n, the ocean star! Mary loving mother
guide of the wand’rer here below; 2. Mother of the Saviour
thrown on life’s surge, we claim and care; Virgin full of grace,
save us from peril and from woe. we praise you today
Mother of Christ, star of the sea, 3. We greet you door of heaven,
pray for the wanderer, pray for me. we sing your boundless glory,
2. O gentle, chaste, and spotless maid, your name is sweet and holy.
we sinners make our prayer through thee; 4. At the annunciation,
remind thy son that he has paid your yes became, salvation,
the prize of our iniquity. with our song we thank you.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 87 of 116
5. O Queen of all the angels,
O Queen of all the people, 538. CANTICLE OF MARY IV
accept us in your kingdom. 1. Be glad my soul , and glorify the Lord,
6. O Queen of all the apostles, My spirit finds joy in God my saviour.
O Queen of all the Martyrs, 2. For He smiled down upon my littleness,
your glory may be ours. Henceforth all men shall call me ever blessed
3. It was He the mighty Lord the holy one,
536. MY SOUL PROCLAIMS THE LORD MY GOD Who wrought in me the marvel of his mercy.
1. My soul proclaims the Lord my God. 4. To those who fear and love his holy name,
My spirit sings His praise! From age to age he shows his tender and
He looks on me He lifts me up, mercy.
and gladness fills my days. 5. Conceited haughty men he drives away.
2. All nations now will share my joy. His strong right arm has swept away their
His gifts he has out poured; folly.
His little ones He has made great, 6. Earth’s mighty ones he topples from their
I magnify the Lord. thrones.
3. His mercy is for evermore! Near to himself he he sets the meek and
His name I praise again! lowly.
His strong right arm puts down the proud, 7. Lo from his feast, he turns away the proud,
And raises lowly men while with choice food he feeds his trustful
4. He fills the hungry with good things, children.
the rich He sends away! 8. How safe he keeps his people Israel, bearing
The promise made to Abraham, in his mind the promise of his mercy.
Is filled by Him each day. 9. Which one he swore to Abraham of old, and
5. Magnificat, magnificat,
to his seed, to us forever.
Magnificat, praise God!
Magnificat, magnificat, 10. Father, Son and Holy Spirit one in three, all
Magnificat, praise God. praise to you, O blessed Trinity.
11. Be glad my soul, and glorify the Lord, my
537. BE WITH US MARY Spirit finds its joy in God my Saviour.
1. No man can live as an island,
journeying through life alone, 539. THE BAKER WOMAN
since we are most loved by a mother, 1. The baker woman
Jesus gave us his own. in her humble lodge
Be with us Mary along the way, received a grain of wheat from God.
Guide every step we take, For nine whole months
Lead us to Jesus your loving Son, the grain she stored.
Come with us Mary, come Behold the handmaid of the Lord.
2. When Jesus met with rejection, Make us the bread, Mary, Mary
Mary stood by his cross, Make us the bread,
How can a mother desert her son, We need to be fed
she’ll also stand by us. 2. The baker woman took
3. Help us, oh star of the ocean. the road which led
Be with us in our strife, to Bethlehem, the house of bread.
when we are faced with temptation, To knead the bread she labored
tossed by the storms of life. throughout the night,
4. Often enough in life banquet and brought it forth about midnight
we shall run short of wine, Bake us the bread, Mary, Mary
Then as at Cana request your son Bake us the bread,
to make our lives divine We need to be fed

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 88 of 116
3. She baked the bread for thirty years
by the fire of her love 543. EWE MAMA MARIA
and salt of her tears, Ewe Mama Maria
by the warmth of a heart Mama wetu mwema
so tender and bright, Mama wa Mungu
and the bread was golden brown and white. sisi wanao leo
Bring us the bread, Mary, Mary tunaku salimu
bring us the bread, salamu mama x2
We need to be fed 1. Ee Mama yetu mwema
Mama yetu Maria
540. SALAMU MARIA sisi wanao leo
Salamu, salamu Maria mama yetu wa Fatima tunakupenda sana.
Sisi wana wako, tuna kusalimu 2. Ee mama yetu mpengi
1. Uliwaambia Francisi, Lucia na Jacinta sikia mombi yetu
Tusali Rosali, ili tuokoke. katika shida zetu
2. Umwjawa neema, kuliko wake wote kwa mwana otuombe.
Na Yesu Mwanao, ame barikiwa. 3. Ee Mama mbarikiwa
3. Utangalie sisi, dunia hii tulima Mama safi wa moyo
Shida nyingi zatuni. Mama mwenye huruma
4. Songo, tuakoe Mama, Uwe nami daima.
Umbi letu lifikishe, mbinguni uliko. 4. Mama wa neema nyingi
Mama yetu Maria
541. EWE MARIA tusaidie mama
Ewe Maria umebarikiwa, kuliko wanawake wote x2 tufike juu mbinguni.
Umekuzaliwa mtoto mwanawume, mwenye ufanye
lake ndani kwake x2 544. ECETA AMBOORÖ ORU ‘BUA
1. Bikira Maria umebarikiwa, kuliko wana wake 1. Eceta amboorö oru ‘bua, okö osö etu siri so
wote pa emba dria.
Ume kuzaliwa mtoto mwana wume, mtawala Aliria (Aliria), so pa emba dria, ‘bi’bio drinia
ndiye pande wetu.
mudri drini iri. (x2)
2. Mtoto mwanawume ni Bwana mtawala, wa
mbingu na dunia pia 2. Eceta amboorö oru ‘bua, okö osi agupia mva
Maria ni mama, ni mama wa Mungu, pia ni suru ma dri cezö.
mama yetu wote. 3. Eceta amboorö oru ‘bua, ori sopa okö ma
3. Ee mama wa Mungu, tuna kupongeza, drilea mva nyazö.
twabudu letea mwokozi 4. Eceta amboorö oru ‘bua, adda Opi Adro
Maria twa womba mawombi yetu, ya vile kwa amani ri nde ‘dii ‘bo.
Yesu Bwana.

542. ENDRE MARIA NYI LOSO NDRO 545. AVE MARIA


Endre loso ri mama Maria nyi-loso ndro (loku Ave Maria, Ave Maria.
loku) Ave, Ave, Ave Maria nyi ilegi amani. (x2) 1. Maria Yezu Andri pi Adro Andri adda.
1. Ama nyi a’i nyi ile-gi Padre ani (Mama Maria) 2. Imve di hwilili, onzivö mi rua yo.
Su-eria tro kideki dru ebu nyidri. 3. Adro fe mini okpo, iko ama aza fo.
2. Ama nyi a’i nyi ile-gi askariani (Mama Maria) 4. Malaika ei mi inzi, ‘ba angö dria ‘dii be.
Polisia tro kideki dru ebu loso
3. Ama nyi a’i nyi ile-gi dakitaria ni (Mama 5. Ama piri mi anzi, a le mi ava si tö
Maria)
Cirri esujo baa avuu ria ru ni igbwejo. 546. ‘BANDRE ‘BU NIRI
4. Ama nyi a’i nyi ile-gi laponyiani (Mama Maria) 1. ‘Bandre ‘bu niri mi ovö ayiko si, Alleluia.
Ata endre tro kini ki dru ‘baciri ni. 2. Mva ndra mini tile ri, Alleluia.
5. Ama nyi a’i nyi ile-gi ideba ni (Mama Maria) 3. Ega kile erini ‘yole rile, Alleluia.
Goli ‘ba tro kesu ki dru ilonyi nza.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 89 of 116
4. Mi ezi ama si Adro, Alleluia. 1. Mi mile letaa niri, ka ‘de ama rua kö,
5. Mi ovö ayiko si Aliria Maria, Alleluia. ama asi ni oti oti, candi amadria.
6. Opi ni egale addarö risi, Alleluia. 2. E ne ama eza’ba ‘dii, Yezu andratia,
asi ni o’yo ama dria, onzi amani si.
547. ‘BA MA ZI MARIA 3. Mi omvi asi mini, azarö ri ama rua,
‘Ba ma zi Maria, Ayia Adro dri mi owö amani, letaa eri niri ‘i.
Aliria atirö pi Opi angö driri.
1. Zitaa Gabriele niri, Malaika Adro ni oja Eva 551. AVE MARIA FATIMA DRI
ma ru, ndri ma ovö angö dria. 1. Andri aza niri e mba ama ta,
2. Mi eto ma eza alea, e ‘du eza ‘ba dri, o'biza sitani dri ‘dii közö ja.
i fe amu ‘bua ayiko amboo ria. Ave ave ave Maria. (x2)
3. Mi e’da mi andrirö, ama owö mi vö 2. ‘Bandre ‘ba ala ni Malaika dri be,
mva ndra mini osii ri, ‘ba ‘di di eri ra. mi adri ‘Bandre amaveleri indi.
3. Mi ora indi candi amadri dria,
4. Aliria ndrii pi tö ri, azi ‘dii ndeepi dria ri;
Asi anzu be ri, iji ama ‘bua. mi eja ama vö mi mile azarö ri.
4. Maria alari e se ama mi vö,
548. MA ‘YE MU MA AYIA NEE Ovözö asindriza be o’du zzu.
1. Ma ‘ye mu ma Ayia nee
Maria ma andri alari, 552. ‘BA MA INZI VINI MARIA
aku ayiko niria asi anzurö be. 1. ‘Ba ma inzi vini Maria,
Oru ‘bua ‘dale, ma ’ye mu eri nee. (x2) ti alarö woro si,
2. Ma ‘ye mu ma Ayia nee, ongo amadri ma tu ‘bua
ma asisile eri ‘di, ‘ba inzi Maria.
kuta ma esu eri be, e’yo madri lö ‘di. ‘Ba ma inzi, ‘ba ma inzi, ‘ba ma inzi Maria. (x2)
3. Ma ‘ye mu ma Ayia nee, 2. Aliria Maria alarö,
eri ma tamba zzu zzu, pa midri okpo risi
aka acii eri ‘be, ma avini alö ‘de kö. kiri tti e tö sitani ra
4. Ma ‘ye mu ma Ayia nee, dri onzi eridri be.
eri ‘bua ‘dale ci, 3. Andri alarö O Maria,
o’di ma ongo alari, eri inzizö ba. grasia ga mi asia tre,
e ne ama Maria alarö,
549. AMA INZI MARIA i fe kisa amani.
Ama inzi Maria, aza amani piri, 4. A le mi andri Maria,
ama inzi Maria, Ayia lele tö ri. mi eka anzi midri fo,
1. ‘Bandre ni alarö ondi eri vö yo a le mu ‘bua mi nezö
o' baapi o’baa eri ndö grasia be tre. ekataa midriri si.
2. Ayia ni Anna ‘i, eri ma drileba,
Ata ni Yoakino ‘i, eri di kutaa be. 553. MARIA ONDI KOKORI
3. Sitani ni ari’boo eri ama etaa, Ave, ave Maria; Ave, ave Maria.
mi omba ‘ba eri be, mi nde addarö ra. 1. Maria ondi kokori andri Yezu dri
4. Adibi amborö Adro fe mini ama ezi mi vö, ale mi tö.
ayo Adro ni tambataa mökeri si. 2. Ama le Adro ni, eri ecoopi ‘i,
eri ambo amadri, o’baapi ‘ba dri.
550. ENE VAA MARIA 3. Maria pi Yezu be, ama le angö dria,
E ne vaa Maria, anzi mini ‘dii rua, ama mu ei pie, pari ayikorö ria.
ogua mini ‘bua ria, ‘i ko ama aza.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 90 of 116
554. AZI MI ANDRI ‘BUARI 2. Malaika ‘yo Maria ni: “Mi ori kö,
1. A zi mi andri ‘buari, Ave Maria, mi esu grasia Adro dri ra.”
e ga grasia si tre adda. Ave Maria. 3. Malaika ’yo Maria ni: “Mi nga mva esu ra,
Inzitaa amboorö, letaa amboorö be, mi nga eri osi ra Opi Yezu ‘i.”
Andri, ma emu mi zi cici, 4. Maria omvi kini: “Ma Aliria ni,
Ave ave ave ave ave Maria.
e’yo ‘di nga röede ngonirö ya?”
2. Maria Opi ni mi be, Ave Maria,
Oo mi kisa be tandi, Ave Maria. 5. Malaika omvi kini: “Okpo ndeepi dri,
3. Drio Gabriele Malaika, Ave Maria, Orindi Alari nga esi mi rua ni.”
zi mi cici oko ni, Ave Maria. 6. Malaika ‘yo Maria ni: “Le mi ma ni ra,
4. Dika Elizabeti, Ave Maria, afa azini Adro ni ndeepi ni yo.”
zi mi cici inzitaa be, Ave Maria. 7. Maria kini: “Ma zaa Opi niri ‘i,
5. ‘Bua ‘dale Malaika, Ave Maria,
Ma ederö ma rua mini ‘yoo rile.”
andeki kö mi zizö, Ave Maria.
8. Mi ezi ama si, Maria la,
555. AVE MARIA AMA A’I MI VÖ a’ita amadri erezö fo!
Ave, Ave, Ave Maria. (x2)
Ama woro ‘do, afe edri amadri mi vö ‘bua 559. I ZI MI CI ‘BANDRE AMADRI
Ayia Maria. I zi mi ci, i zi mi ci, i zi mi ci ‘Bandre amadri.
1. Ama a’i mi vö mi oce Uganda ni, 1. ‘Bi’bio ombizokö niri,
Yezu ni nga ovö Opirö taa. I zi mi ci Maria.
2. Ama a’i mi vö ndri ma adri Uganda ni, Andri Adro dri ala tö ri,
Yezu ni nga ovö Opirö taa. I zi mi ci Maria.
3. Ama a’i mi vö amani rölezö fo, 2. Ondi kokorö, eza kokoröö,
Yezu ni nga ovö Opirö taa.
I zi mi ci Maria.
4. I fe Mukisa ambo angö dria ‘dii ni
Yezu ni nga ovö Opirö taa. Kaati ‘bu driri ayiko dri
I zi mi ci Maria.
556. MARIA AMA MI ZI 3. Gabriele zi mi ayiko si,
1. Maria ama mi zii. (x2) I zi mi ci Maria.
Mi eri ama o’duko kiri kö ya? Eyaa wayee! Malaika ambo Adro dri
2. Adro ama mi zii. (x2) I zi mi ci Maria.
3. Yezu ama mi zii. … 4. Ezita midri mi owi amani,
I zi mi ci Maria.
4. Kristo ama candia. …
Amani cazö mi vö ‘bua le,
5. Andri ama mi zii. … I zi mi ci Maria.

557. I ZI MI CI MARIA, OPI NI MI BE 560. ANDRI ALARI ‘BUARI


I zi mi ci Maria grasia ga, Andri alari ‘buari, (Andri alari ‘buari) (x3)
Grasia ga mi asia tre. (x2) Andri ala, Andri ala, Andri alari ‘buari. (x2)
1. Mi e’da mi Andrirö, afa amani a’i ‘di le ma
1. Opi ni mi be mi drileba okö ma asalaa.
enga Yezu vö.
2. Vini Yezu, mva mi aa ‘di ma drileba. 2. I fe amani edri onyirö, i fe afa amani a’i ‘dii,
3. Maria alari, Adro ma andri mi ezi ama Aliria asi ala be ‘di la.
eza’bani. 3. Gabriele zi andra mi ra, zita onyirö risi,
4. Curu’do pi etu amani drazöria. Amen. Andria la Adro niri.
4. Yezu mi eri ama, e pa ama onzi alea, i fe
558. ALIRIA MARIA ALARI (Lk 1:26 – 38) amani asinzu.
Aliria Maria alari mi ezi ama si 5. I fe edri ma adri ala, Andri ‘bi’bio driri, i pa
ama owö mi vö, Ave Maria. (x2) ama onzi alea.
1. Malaika Gabriele mu Maria ni andri, kini: 6. Mi ede aku amani ala, geri fizö ‘bua, ‘ba oja
Eva ma ru.
“I zi mi cici, Opi ni mi be.”

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 91 of 116
561. AYIA MARIA a’i ki mi, O Maria
Ayia Maria, ayia Maria ‘Bandre amboorö, ‘Bandre amboorö; Ye-zu
Anzi mini lele tӧ ‘dii ei mi andratia (x2) dri.
1. I fe amani fo, a’ita amadriri, ma ovӧ midri
rile ma ovӧ amboo. 565. MARIA MU ELIZABETA NI ANDRII -1-
Maria mu Elizabeta ni andrii,
2. I fe amani fo, yikii amadriri, ma ovӧ midri rile
Mva oja ‘i mula ayiko si erima aa,
ma ovӧ amboo.
Elizabeta ga Orindi Alari si tre. (x2)
3. I fe amani fo, letaa amadriri, ma ovӧ midri
1. Tre okpo si “mi drileba okö woro ma eselea
rile ma ovӧ amboo. vini ori mi alea ri be”. (x2)
2. “Opi madriri ma andri ma ngölöpi
562. ALIRIA MARIA YEE emö ma andri ni ngonirö ya?”
Maria yee, Aliria Maria yee, Ayia Adro dri, 3. Maria ‘yo kini ma orindi ni Opi ni enzii
‘ba ma ezi okӧ alatarari ‘i. (x2) ma asi ni ayiko zöö Etopi si. x2
1. Kristiani woro ‘ba ma ezi, Ayia Maria yee, 4. Suru dria nga ma omve drileba adösikö
‘ba osi eri ezataa kokorӧ, Ayia Maria yee. ‘ba mile ‘ba ‘i maapi for i dria ra. (x2)
2. Karile woro …
3. Anzi woro … 566. MARIA MI ERI AMA
4. Ezoanzi woro … Maria, Maria, Maria, Maria (x2)
5. Agupi woro … 1. Maria ondikokori mi eri ama,
6. Okӧ woro … ama owö mivö, mi eri ama
7. Mbaza woro … ama matu, matu ‘ba mivö Maria la
mi eja mi mile azaröri amavö fo!
563. ‘BA MA IPI ALIRIA
2. Maria aza be tu ri mi eri ama, …
‘Ba ma ipi Aliria, Bandre alari ezita driri. (x2)
1. Aliria Adro andri, Ave Ave Maria, 3. Maria okpo be tu ri mi eri ama, …
Maria ndriipi tö ri, Ave Ave Maria. 4. Maria kaati ‘bu dri ri mi eri ama, …
2. I ga gracia si tre adda, Ave Ave Maria, 5. Maria andri Eklezia dri ri mi eri ama, …
Andri e’yo adda driri, Ave Ave Maria.
3. Mi e’da kutaa Adro dri, Ave Ave Maria, 567. ‘I NDRI TÖ AGARA O MARIA
ndritaa ni alatara be, Ave Ave Maria. ‘I ndri tö agara O Maria (Maria)
4. Okpo ‘ba acia ri dri, Ave Ave Maria, ‘I ndri tö agara O Maria
aku le ni ayiko be, Ave Ave Maria. 1. Eza awita niri ma ondi mi be yo,
5. Andri alatara rö ri, Ave Ave Maria, Mi kuta Yeru-za-leme dri.
Mi ezi amani Andrii, Ave Ave Maria. 2. Mi ayiko Israeli dri, mi ayiko Israeli dri,
inzitaa mi niri geri ndusi ‘ba ama dri
564. O’BI WORO ‘DII O MARIA
3. Andre egbe aduberi mi ezi ama si
1. O’bi woro ‘dii, O Maria,
ti otö pi Yezu Kristo ama opi.
mi ocupi di kumu sitasi ‘dii
vini mi leepi ‘di O Maria,
kile andrirö ndriza rile 568. REGINA COELI
a’i ki mi, O Maria 1. Regina Coeli, Regina Coeliletare,
‘Bandre amboorö, ‘Bandre amboorö; Ye-zu Alleluya Alleluya Alleluya
dri. 2. Quia quem meruisti portare
Sop: I zi mi ci;
quem me ruisti portare
All: I zi mi ci O Maria, I zi mi ci Maria
Alleluya Alleluya Alleluya
Sop: I zi mi ci
All: I zi mi ci O Maria, kuta adri Adro ni (x2) 3. Ressurexit sicut dixit ressurexit sicut dixit
2. I co tusu ‘ba ‘dii ma dria, Alleluya Alleluya Alleluya
Lögbara, Aluru, Madi be. 4. Ora ora ora pronobis Deum
‘Ba ‘dii mi leepi ‘di, O Maria, Alleluya Alleluya Alleluya
asi tii pi candi e’i dria

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 92 of 116
569. MARIA MU ELIZABETA NI ANDRII -2- 572. SALVE REGINA COELITUM
Bass: Andri__ Alari__ ‘i zi-mici 1. Salve regina coelitum O Maria;
S+A+T ‘i zi mici Maria x2, Tuorum spes fidelium O Maria;
All: Grasia ga mi asia tre Opi ni mi be x2 Jubilate Cherubim,
1. O’du ‘da si Maria enga aci muzö, angö onirö Exultate Seraphim;
Yudei niria. Fi Zakaria vele akua, zi Elizabeti Salve, Salve, Salve Regina
ni, coti mva aniari oja ‘i ayikosi mola (mola). 2. Tu vitae lux fons gratiae, O Maria;
2. Elizabeti ga Orindi Alarisi tre, kini asianzurö Causa nostra laetitiae, O Maria;
ma ovö mi be. Mima drileba okö woro ma 3. Mater misericordiae, O Maria;
eselea, vini mva mi ‘aa ‘di ma drileba (endi). Dulcis parens clementiae, O Maria;
3. Opi maveleri ma andri ma ngulupi, emö ma 4. At te clamamus exsules, O Maria;
andrini ngonirö ya? Aka mu zitaa mivele ri Te nos rogamus supplices, O Maria;
eri’bo, mva ma aleari oja rö ayikosi mola
(mola) 573. HAIL HOLY QUEEN ENTHRONED.
Ave, Ave, Ave Maria, A—ve, ave Ma—ria.
1. Hail, holy Queen, enthroned above, O Maria
Ave, ave Ma---ria, A—ve, Ave Ma---ria.
4. Maria si kumuti inzita fezö, ngo-ongo Adro ni Hail, Mother of Mercy and of Love, O Maria
ra. Ma asini Opi ni ecu ma orindi ni ayiko zzu Triumph all, ye cherubim,
Adroni. Sing with us, ye seraphim,
5. Ayia Alari Adro andri ama owöö mivö, ama Heaven and earth resound the hymn:
a’bu candini ria. Ama dria eza’bani mi ezi Salve, Salve, Salve Regina!
ama si, cazö kpere mivö ‘bua. 2. Life, our sweetness, here below, O Maria
Our hope in sorrow and in woe, O Maria.
570. AS I KNEEL
3. And when our life breath leaves us, O Maria
1. As I kneel before you
As I bow my head in pray Show us thy Son, Christ Jesus, O Maria
Take this day make it yours
And fill me with your love. 574. LOOK DOWN O MOTHER MARY
Ave Maria, Gratia plena 1. Look down O mother Mary,
Dominus tacum benedictatu From thy bright-throne above;
2. All I have I give you Cast down upon thy children
Every dream and wish are yours One only glance of love;
Mother of Christ Mother of mine
And if a heart so tender
Present them to my Lord
3. As I kneel before you With pity flows not o’er
As I see your smiling face Then turn away, O mother,
Every thought every word And look on us no more.
Is lost in your embrace Look down O mother Mary,
From thy bright-throne above;
571. NOMEM DULCISSIMUM
1. Nomem Dulcissimum, nomen amoris. Cast down upon thy children
Tu es refugium mei peccatoris. One only glance of love.
Te laudant angeli 2. See how ungrateful sinners,
Dulci harmonia We stand before thy Son;
Ave Maria, Ave Maria, x2 His loving heart upbraids us
2. Mater amabilis divinae spei. The evil we have done.
Pro nobis supplica ad thronum Dei. But thou wilt appease him,
Succure miseris Speak for us but one word;
O mater pia For thus thou canst obtain us
Ave Maria, Ave Maria, x2 The pardon of our Lord.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 93 of 116
3. O Mary, dearest mother, 3. He raises all the lowly and he feeds the
If thou wouldst have us live, hungry, But the rich he sends away empty
Say that we your children handed, Glory to the Father, the Son and the
Spirit,
And Jesus will forgive,
As from the beginning, is now, and forever.
Our sins make us unworthy
That ttle still to bear, 577. O’DUKO WORO MA NGO
But thou art still our mother; O’duko woro ma ngo;
Then show a mother’s care. (‘i zi mi ci, ‘i zi mi ci, ‘i zi mi ci Maria, Maria x2)
4. Unfold us thy mantle, 1. Edri madriri Opi ni epi,
There stay we without fear; ma orindi ovö ayiko si.
What evil can befall us 2. Opi ndre aza si ati’bo ra,
If mother thou art not near? suru woro ma omve drileba.
O kinest, dearest Mother, 3. Okpo’ipi ede osuta ni,
Thy sinful children save; ru eridri alatararö.
Look down on us with pity, 4. Aza eridriri ‘dani ‘dani,
Who thy protection crave. eli vö, eli vö ‘ba möke ni.
5. E’da okpo eridriri ra,
575. MA ORINDI NI ADRO NI ECUU ere opko afö’ba driri ra.
Maria kini: “Ma orindi ni Adro ni ecuu ayiko si.”
(x2) 578. PAMOJA NA MALAIKA (AVE MARIA)
1. Ma asi ni ayiko zö, Adro Etopi madriri si. 1. Pamoja na Malaika, Mariamu mama yetu,
A’dösikö ‘ba mile ati’bo ‘idri ‘i maapi fu ri Kwimba sifazo twa-taka, zibede nyimbo zetu
ma dria ra Ee Maria, zipokee hizo za-ko heshima,
2. E’yo nisi, suru dria ni nga mu ma omve twa-ku-imba, twaku-o-mba, utweleke, mama.
drileba. A’dösikö Adro Okpo’ipi ede ma rua 2. Mazuri ya ulimwengu sikitu mbele yako, hata
e’yo amboorö ni. nyota za uwingu zavia mbele yako.
3. Erima ru ala, eri nga mu ‘ba ‘i oriipi ‘dii 3. Bikira usio mfano, sifazo kuzitaja
azako ra. E’da ‘ima okpo, opi eima rua, nje
ei ogua dria risi te. 579. WATOTO YA FATIMA
Sisi wana wadunia tukumbuke maneno,
4. E’da ‘ima okpo ‘ba afu be ‘dii rua, ‘ba ‘i
maapi fu ‘dii enga ei oru.’Ba abiri ni dele ra Aliosema Bikira Maria;
‘dii ni, fe nyaka ei apizö ra. Alipowa, tokea watoto wa Fatima;
5. Ko azi’ba ‘idri Izraeli ma aza, ega aza ‘idri ri Lucia, Francisi na Jasinta.
ma dria ra. Kile erini dra ecaraa rile, Abramu Alisema tusali, tusali Rosary tupate Amani,
pi ni anzi eridri pie. Natuowambee, wale wakosefu, wasio na
mombezi.
576. MY SOUL GLORIFIES THE LORD
My soul glorifies the Lord, Nawasiyo mwamini Yesu mukonzi wamuamini
My spirit rejoices in God my savior (x2) ili waokoke. X2
1. For he has looked upon his lowly hansmaid, yes 1. Mama yetu anauzuni-cwa sana
from this day call me blest, Na matendo yetu ma ovu,
The almighty has done grea things for me, Ana jua adabu yetu I yayo
Holy is hia name for evermore Ndivyo anaonaurumaa saa-na.
2. His mercy lasts forever for those who fear him,
2. Ibada ya mwoyo safi wa Maria,
And he shows the power of his holy arm, He
roots the proud hearted from his holy Tuitinga tie dayima,
presence, And he pulls down the princes from Tuipoke ebomunyota katiku
their throne. Kilajuma monzi ya kwanzaa ya mwezi

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 94 of 116
580. MARIA ECU ADRO MA RU RA A-ve a-ve a-ve Maria A-ve a-ve a-ve Maria x2
1. Maria nga ‘yoo ra ma asi Opi maniri ecu, ma 1. Maria mtakati-fu mama wa moyo safi, salamu
orindini o’a ayiko si Adro ma paapi risi. mama utuombe sisi wako-sefu
Maria ecu Adro ma ru ra, Maria nga ‘yoo kini: Mama mpede levu mama mstelebi, salamu
(nga ‘yoo kini) “E’dozö andrö suru dria ni ‘yoo mama utuombe sisi wako-sefu
kini ma drileba.” 2. Biki-ra mwenye si-fa Biki-ra mwenye enzi, …
2. Maria nga ‘yoo ra. “Opi ega zamva ‘iniri ma Nika ojo-gi-ma nacha ongojeshi, …
e’yo ra, e’yo Adro ni edele mavö risi ru ni ma 3. Waraudi wenye fu-pa mna-ra wadaudi …
ovö ala.” Magi ya mama mabu magi ya wagitu …
3. Maria nga ‘yoo ra. “Opi ni aza be, ‘ba ‘i oriipi
‘dii vö. Omvi opi afö be ‘dii ogua eini ‘dii ma 584. I WILL GO SEE MOTHER MARY
dria risi ra.” 1. I’ll go see my mother Mary!
4. Maria nga ‘yoo ra. “Opi fe afa ‘ba aliorö ‘dii Mary my beloved mother.
ni ra, odro ‘ba woro afa be ‘dii dria dri In her home in paradise;
Perini.” With joyful clement heart
In heaven with our father
581. AMA MI ZI BANDRE ’BU DRI I’ll go see mother Mary x2
Ama mi zi bandre ‘bu dri Maria Ave Ave Maria, 2. I’ll go see my mother Mary!
(A-ve) Ave Ave Maria. My will to be with my mother.
1. Bandre (Alleluia) ‘bu niri (Alleluia) ‘i zu Gratification through Mary;
ayiko, (Alleluia) Ave Ave Maria. My only wish is that.
2. Mva midri (Alleluia) Etopi (Alleluia) amadri 3. I’ll go see my mother Mary!
(Alleluia), Ave Ave Maria. She’ll guard me through all my life.
3. Egara (Alleluia) addarö (Alleluia) egara When she besides me walk;
(Alleluia), Ave Ave Maria. My path i lose no more.
4. Mi ezi (Alleluia) Adroni (Alleluia) amani 4. I’ll go see my mother Mary!
(Alleluia), Ave Ave Maria. In heaven she is there
5. Alleluia (Alleluia) egara (Alleluia) Alleluia With joyful melody and harps;
(Alleluia), Ave Ave Maria. Praising my mother Mary.

582. ANDRI AMADRI MI ERI AMA 585. JINA MARIA


Andri ama dri mi mi eri ama, mi eri ama ma
Jina Maria ni jina tukufu;
o’duko, Ave, Ave, Ave Maria x2 La furahisha lina tutuliza.
1. Maria Alari mi ezi ama si,
Malaika mbingun wana limba
ama eza’ba, eza’bani, i ko ama aza
Usiku na muchana wana limba
2. Mi Andri ‘ba ala ‘dii driri, Wakisema; Ave, Ave Maria
ife ama ma, ojarö alarö
Ni jina tukufu; (T: e, e, e) jina la Maria x2
3. I fe ama dri okpo mi lezö, 1. Maria mama wa Mungu tuombee;
vini inzizö, O Maria
(tuombe kwa mwanao Yesu Kristu x2)
4. Andri ondi kokori, i fe ama ma nee mi etu 2. Jina lako siku zote lapendeza;
asizö ria
(wewe ulie munara wa Dawudi x2)
3. Jina lako siku zote lapendeza;
583. SALAMU MAMA MARIA (Key B) (wewe ulie malikia wa mbinguni x2)
Salamu mama Maria
4. Twalimba jina lako siku zote;
uliokingiwa dhambi ya asili (jina Maria lina tufurahisha x2)
mama wa mokonzi wana womba kusalimu x2

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 95 of 116
586. DIYE NAKE MARIA 590. MONDO LOLU ȠOTE NIKA
1. Ƞote na Mata lika. (x3) Mondo lolu ƞote nika, do anake pari
Diye nake Maria, Maria 1. Do na sosopo kaani giri.
2. Africa a nonu. (x3) 2. Mondo lolu adruma koru.
3. Tine ƞazi kilo 3. Kari konu kine sosopo.
4. Talara satana 4. Tumata nonu ina ruruko.
5. Ƞote na katogolo 5. Tiki yi giri si’da na’bu.
6. Mondo lo Maria 6. Kuyi tiki lepe iyete.
7. Ƞote na’bu pari 7. Kuyi giri tokune lepe.
8. Yuke Ƞazi kilo
591. MATER DEI ORA PRONOBIS
9. Do Akaka na ‘diko
Ave Maria gratia plena Santa Maria mater Dei
587. ȠOTE MARIA EE ȠOTE NA NYADRU INA (mater) ora ora ora pronobis x2
Ƞote Maria ee x3 ƞote na nyadru ina x2 1. Benedicta tu in mulieribus, ora ora ora
1. Yi monyezi kuyi nyolanita x2 ƞote pronobis.
2. Yi ƞotela kuyi nyolanita x2 ƞote 2. Et benedictus fructus ventris tui lesus, ora
3. Yi ‘bulai kuyi nyolanita x2 ƞote ora ora pronobis.
4. Yi ke’diti kuyi nyolanita x2 ƞote 3. Ora pronobis pecatoribus, ora ora ora
5. Yi Kristianii kuyi nyolanita x2 ƞote pronobis.
4. Nunc et in hora mortis nostrae amen, ora ora
ora pronobis.
588. NYOLANITA WELONITA
Nyolanita welonita, kwe na ƞote,
592. MAGNIFICAT MARIA CHANT
‘dukuzi na Maria i'diko ki yu x2 Magnificat anima mea Dominum,
1. Indikini yi welo, ku rugo ku gele, Et exultavit Spiritus meus
‘dukuzi na Maria i'diko ki yu in Deo sultari meo.
2. Mugu ku yuka nake, na lipundri Kristo, Quia respexit humilitatem ancillae suae
asi‘daki anake i'diko ki yu Ecce enim ex hoc beatam me discent
3. Do ƞote na Ƞun, do ayuƞe anake, omnes generationes
do akiadru anake, i'diko ki yu Quia fecit mihi magna qui potens est
4. Do a kolokindro kana, ku kwe adruma, Et sanctum nomen ejus.
Maria akiadru anake, i'diko ki yu. Et misericordia ejus a progenie
In progenies timentibus eum.
589. ȠOTE MARIA DO A NAKE Fecit potentiam in brachio suo
Nyola na ee Nyola na ee Dispersit superbos mente cordis sui.
ƞote Maria do a nake x2 Deposuit potentes de sede
1. Monyezi giri ƞote Maria a kolokindro kpiye Et exaltavit humiles
kaya ni x2 Esurietes implevit bonis
2. Ƞotela giri ƞote Maria a kolokindro kpiye kaya Et divites dimisit inanes
ni x2 Suscepit Israel puerum suum,
3. Ta’bula giri ƞote Maria a kolokindro kpiye Recordatus misericordiae suae
kaya ni x2 Sicut locutus est ad patres nostos
4. Ke’diti giri ƞote Maria a kolokindro kpiye kaya Abraham et semini ejus in saecula
ni x2 Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto,
5. Ƞaziƞa giri ƞote Maria a kolokindro kpiye kaya Sicut erat in principo, et nunc, et semper,
ni x2 Et in saecula saeculorum. Amen.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 96 of 116
BAPTISM SONGS 4. A ka le ama pa ra addarö,
le ama ovö edri anzinyiri dri si fo.
593. MA KRISTO ‘BA
1. ‘Ba piri ma ecu Adro; ma Kristo’ba(x2) MATRIMONY SONGS
Yezu ope ma ra; Kristo’ba.
2. Emi ‘ba angö dria ‘dii, ma Kristo’ba(x2)
597. MATRIMONIO ERI ALARÖ TÖ
Yezu eto ma ra; Kristo’ba.
Opi Adro o’ba Sakramento,
3. Esii kumu inzita be; ma Kristo’ba(x2)
grasia a’izö; Kristo’ba. matrimonio dri ajetaa tambazö.
4. ‘Ba ma ‘yo awania tö; ma Kristo’ba(x2) 1. Matrimonio eri alarö tö,
Yezu omve ma ra; Kristo’ba. Adro ma milea, aku tambazö.
Yezu Batisimö si, awania! 2. Yezu Kristo, ‘i ko ama aza,
Yezu Batisimö si, awania! ayota matrimonio dri tambazö.
Yezu Batisimö si, awania!
3. Kristiani a’ye awa’difo, Yezu Kristo dri,
594. YEZU KO NDRA BATISIMÖ Matrimonio ma e’yo si.
Yezu ko ndra Batisimö yi ara Jordano aa, 4. Adro Ata ‘i ko ama aza o’du velerisi,
Yezu ko ndra Batisimö Yoana Batista vö. (x2) Cazö mi vö ‘bua.
1. Batisimö ma vutia,
598. ADRO O’BA ‘BA KILE ‘I LE
coti ‘bu nzi ‘ima ti mgboo. (x2)
Adro o’ba ‘ba kile ‘i le, o’ba agupi pi okö be ni.
2. O’duko enga oru ‘bua kini:
“Diri ma mva mani lele tö ri ‘i.” (x2) 1. Adro o’ba afa dria, te Adamo esu
3. Adro epe Yezu ma ti, afa azi ta siipi ‘i azaopi nikö.
Angödria ama etozö. (x2) 2. Opi Adro enze Adamo ma ejefala alö,
4. Ama a’i Opi Yezu erini o’du koo ria, sii eri okörö.
Eri nga di ama paa ra. (x2) 3. Adro eji okö Adamo vö, Adamo ‘yo kini:
“Diri ma fala ni, zanyaka ma zaa ri ‘i.”
595. YEZU KINI: NIKODEMU LA 4. Agupi ni nga ‘ima tipika ei kö ja,
Yezu kini: “Nikodemu la a ‘yo mini, ‘ba osiipi Emözörö okö be rua alörirö.
o’dirö kö ri ngani fi ‘bua ‘de kö.”
1. Adda addarö, Nikodemu la, 599. OKÖ MÖKERI MA EWA ESURIA ‘DONI YA!
mi nga mi oja, ‘ba o’dirö. Okö mökeri ma ewa esuria ‘doni ya!
2. Adda addarö, Batisimö si, Eri ma aje aga a’du ajesi ra.
mi nga mi oja, ‘ba o’dirö. 1. Agupi eriveleri ale eri si (eri si)
3. Adda addarö, Orindi Alari si, eri lonyi esu erisi angiri. (x2)
mi nga mi oja, ‘ba o’dirö. 2. Edri eri veleri ma alea ngani drileonzi
4. Adda addarö, Nikodemu la, (drileonzi)
mi ma a’i ma, mi nga mi paa ra. eji agupi eri veleri ni ku (x2)
3. Eri kabilo ‘biko caa pamba be bongorö (kilili)
596. OPI YEZU KINI AMANI eri bongo ‘baa ni rri pii ‘i ma dri si. (x2)
Opi Yezu kini amani: 4. ‘Ba oku Opi ni inziipi ri ecuu ra (ecuu ra)
(Aka le etorö ra, le ama ma osii o’dirö dika) x2 e fe erini orodri azi ngaza si. (x2)
1. Nikodemu ‘yo Yezu ni ra kini:
“Mi embapi engaapi Adro vö ri.” 600. AGUPI MA LE OKÖ ‘I NIRI
2. Nikodemu kini: Opi, amba ‘bo, 1. Agupi ma le okö ‘i niri, Kristo ni Eklezia lele
‘ba eco ma osizö dika ray a? rile. (x2)
3. Ositaa rua si ri rua si, Emi e’da letaa eminiri Opi Adro Ata ma andratia,
orindi si ri lö orindi si fo! Sacramento Matrimonio si, ma co tusu emi dria
beni.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 97 of 116
2. Okö ma inzi agupi ‘i niri, Eklezia ni Kristo ni
inzii rile. (x2) 604. ‘BA WORO NGA MATRIMONIO ‘DUUPI KÖ ‘DII
3. Adro eci agupi pi okö be, eci ei ovövö ‘ba alö ‘Ba woro nga Matrimonio ‘duupi kö ‘dii, ma otu
rö. (x2) e’ima asi.
4. Afa Adro ni ecile ‘bo ri, ‘ba azini econi ayuzö Sakramento Matrimonio dri ‘di esuzö, aku
kö. (x2) tambazo ani muke. (x2)
1. Sakramento ‘di ‘ba oja ‘ba Kristo vuti obiipi ri
ru. (x2)
601. FAMILIA ALA RI
2. Sakramento ‘di fe aku ni zoo kililirö Adro ma
Familia alari Adro feni aje ala, milea ni.(x2)
aje ala ‘diri Adro feni (emi olö) oni ma dria (emi 3. Sakramento ‘diri amani okpo feeletaa e’dazö
olö) miri ma tia (emi olö) eriti dria aje ala ‘diri. x2 aku ma alea. (x2)
1. Addamu ’yo okö ni mi ma ejesi, 4. Adro la i fee amani okpo Sakramento ala ‘di
mi mani ya, mi ru Eva. esuzö. (x2)
2. Abramu le okö ‘i dri Sarah, 605. SAKRAMENTO MATRIMONIO DRI RI
Adro fe mva Izako ra. 1. Opi Adro o’ba Sakramento Matrimonio dri,
3. Izako esu okö muke ra, Aku tamba zö vini tiecima ejizö
Rebeka ‘i okö ala. Aje ‘diri ma ovö ama ni eceta adda Adro ni
4. Yezu mu aje Kana dria Ama lezö tö ri egazö o’dö dria si.
Oja yi vino ru ra. Awa’difo Adro mini, feta ‘disi
5. Yezu ‘yo afa Adro ni eciri, Ama ecuki eri, aje ala ‘diri si (x2)
‘ba azini ma ayu kö. 2. Agupi la mi ma lee okö mini letaa adda si.
6. … N … esu okö muke ra, Adro ma co tusu emi ma dria beni fo.
… N … ‘i okö ala. Le mi ma ni ra kini letaa adda Adro niri
Lini ti enzo kö; lini ti enzo kö
602. AGUPI OKÖ ADRIZA MÖKERI ‘DUPI Ovö asi doko be ri, ovö asi doko be.
Agupi okö adriza mökeri ‘dupiri ma drileba 3. Okö la mi ma lee agupi mini letaa adda si
eri nga mu oa okö nde be ewö ezu Adro ma co tusu emi ma dria beni fo.
1. Okö adriza mökeri fe aku ni zo aita alea Le mi ma ni ra kini letaa adda Adro niri
Okö adriza onziri fe aita ni ovö akua yo adda Ovö asi doko be ri, ovö asi doko be.
2. Okö adriza mökeri fe aku ni zo leta alea 4. Adro la mi ere a’ita familia ‘di dri ri fo
Okö adriza onziri fe leta ni ovö akua yo adda Ma ovö o’dö dria si ala mi ma andratia (x2)
3. Okö adriza mökeri fe aku ni zo vataa alea
Okö adriza onziri fe vataa ni ovö akua yo adda 606. HERE COMES THE BRIDE
4. Okö adriza mökeri fe aku ni zo inzita alea 1. Here comes the bride,
Okö adriza onziri fe inzita ni ovö akua yo adda she’s dressed in white,
5. Okö adriza mökeri fe aku ni zo trutaa alea she’s proceeding to the Altar
Okö adriza onziri fe trutaa ni ovö akua yo adda where she will be united in one,
with her own chosen champion.
603. YEZU KINI FAMILIA KRISTIANI DRI RI MA OVÖ ALÖ 2. Here comes the bride,
Yezu kini familia Kristiani dri ri ma ovö alö She is full of pride,
rua alö rua alöru Sakramento Matrimonio si.(2) All you present turn your heads and behold,
1. Familia ‘di ma ovu kile Yozefu pi dri Maria be Her steps so firm, her steps to confirm,
rile. (x2) That she has been and will always be glad.
2. Familia ‘di ma ovu kile Adamu pi dri Eva be 3. Inside her heart, she’s full of joy.
rile. (x2) As she approaches to meet her boy,
3. Familia ‘di ma ovu kile Abramu pi dri Sara be champion of virtue, Boldly advance,
rile. (x2) Flower of all barely gently advance.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 98 of 116
4. Guided by us, thrice happy pair, 3. Parents and families they leave, their own new
Enters this door way its love that invites, family to make; and sharing what their pasts
All that is brave, all that is fair, have taught, they shape it for the future’s
sake.
Love now triumphantly forever unites.
4. This is a God meant to be, that man and
5. Oh dear Lord, do please agree, woman should be one and live in love through
And accept the wishes of these two, life, as Christ on earth has taught and done.
That their new life, as best to be,
Truly in love and sincerity
610. OPI ADRO NI LETAA
Opi Adro ni letaa, lee ‘ba eridri woro;
607. LIKE OLIVE BRANCHES
Like Olive branches around the table of the Opi ni letaa, eri letaa, o’ba ama letaa si,
Lord; So God’s children on the Church. Eri letaa, eri letaa.
1. Blessed those who fear the Lord, who seek His 1. Opi Yezu emba ama ra, ama ma lerö ceni ceni.
path, for they shall find favour in His sight. 2. Le mi ma le ari’bo endi, vini ama ma o’amaazi.
2. Blessed be to the toil of hands, shall you bear 3. Letaa emi e’da addarö, ‘ba ma vöti obiipi ‘dii.
fruit, in joy and in goodness shall you work. 4. Feta woro ei oko ra, letaa nga ovö dani dani.
3. With good fortune in your home shall you be
blessed, your wife shall be like a fruitful vine. 611. AFE EMI NI AYO ‘DI
4. Blessed shall your children be around your
Yezu kini: “A fee mini ayo ‘di,
board, like strong olive branches shall they
e lee emi ceni ceni emi eselea.” (x2)
stand.
1. Kile mani emi lele rile,
5. Blest indeed shall be the man who serves the
ele emi asi dria si.
Lord, for he shall prevail throughout his life.
2. Letaa ni engazu Ata vu rile,
6. May the Lord who dwells on high give joy to
ele emi asi dria si.
you, and may he protect you all your life.
3. Kristiani woro angu dria ‘dii,
7. May the sight of many sons delight your heart,
ele emi asi dria si.
may God grant you his peace to Israel.

608. LA’DU OLE RII 612. LETA ERI E’YO AMBOORÖ NI


La’du ideru ni ya? Kare ole Opi drii ga! Leta eri e’yo amboorö ni, Adro ma milea x2
La’du! Le! La’du! Le! la’du ideru ni kare ole 1. Yezu kini, mi ma le Adro ni mi asi dria si x2
2. Yezu kini, mi ma le Adro ni mi edri dria si x2
Opi ri ga. Ana ru idekasi anyevu anzo tro x2
3. Yezu kini, mi ma le Adro ni mi orindi dria si x2
2. Boronzi endru anyevu, Opi ni andra, lonya 4. Yezu kini, mi ma le mi agui azi mi ni mi lele
endri ri nyare la’du ole ri si; x2 rile x2
3. Izoanzi …
4. Uku … HOLY SPIRIT CHANTS AND
ORDINATION HYMNS
5. Ago …
6. ‘Ba kpodru … 613. MI EMÖ ORINDI ALARI IGA KRISTIANI ASIA_1
Mi emö Orindi Alari iga Kristiani ma asia
609. BLESSING THIS MARRIAGE Alleluia x2
1. That human life might richer be, that children 1. Orindi Opi dri ga angö woroa tre, Alleluia.
may be named and known, that love finds its
2. O’duko enga ‘bua kile akuku le, Alleluia.
own sanctuary, that those in love stay not
alone. 3. E’daru Ojjio ni aci okpo ri le, Alleluia.
Praise, praise the maker, Spirit, Son; blessing 4. Orindi Alari fi e’i ma asia piri, Alleluia.
this marriage now begun. 5. Ojjio ‘dii e’do ti ndundu ’yo adda, Alleluia.
2. As two we love are wed this day and we stand 6. E’do e’yo osutaaru Adro niri nze, Alleluia.
witness to their vow, we call on God, the 7. Eri e’yo Ojjio ni nzele ri ra, Alleluia.
Trinity to sanctify pledges now.
8. E’yo ‘di ‘ba eri ti e’i vele risi, Alleluia.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 99 of 116
614. MI EMÖ ORINDI ALARI IGA KRISTIANI ASIA_2 i fe amani fo! x2
Mi emö Orindi Alari iga (iga) Kristiani ma asia 3. Fetaa nazöri fetaa e’yo lizö kpi, (ama a’i
Alleluia x2 mivö) i fe amani fo! x2
1. Orindi Opi dri ga angö woro ăă tre, Alleluia, 4. Fetaa suzöri fetaa asi okpo ni, (ama a’i mivö)
Alleluia x2 i fe amani fo! x2
2. O’duko enga ‘bua kile akuku le, Alleluia, 5. Tawuzö__ri fetaa e’yo niza ni, (ama a’i mivö)
Alleluia x2 i fe amani fo! x2
3. E’daru Ojjio ni aci okpo ri le, Alleluia, 6. Azia zöri fetaa Adro ni rö zö, (ama a’i mivö) i
Alleluia x2 fe amani fo! x2
4. Orindi Alari fi e’i ma asia piri, Alleluia, 7. Aziri zöri fetaa Adro ni ori zö, (ama a’i mivö)
Alleluia x2 i fe amani fo! x2
5. Ojjio ‘dii e’do ti ndundu ’yo adda, Alleluia,
Alleluia x2 618. LET YOUR LIVING WATER
6. E’do e’yo osutaaru Adro niri nze, Alleluia, 1. Let your living waters flow over my soul.
Alleluia x2 let your Holy Spirit come and take control,
7. Eri e’yo Ojjio ni nzele ri ra, Alleluia, Alleluia in every situation that has troubled my mind,
8. E’yo ‘di ‘ba eri ti e’i vele risi, Alleluia, all my cares and burdens unto you I roll.
Alleluia x2 Jesus, Jesus, Je-e-sus
Abba Father, Father, Fa-a-ather
615. ORINDI ALARI MI OCE AMA Gentle Spirit, Spirit, Spi-i-irit.
Orindi Alari mi oce ama, 2. Come now Holy Spirit and take control,
‘ba mi ei pi ra ‘dii ma asia ma ga tre. hold me in loving arms and make me whole,
1. Orindi Alari, mi efi ama asia grasia mi dri be, wipe away all doubt and fear and take my plight.
iko ama aza fo. Draw me to your love and keep me by your side.
2. Orindi Alari, mi edu ama asia letaa Adro dri 3. Give your life to Jesus, let him take control,
ri, iko ama aza fo. let him take you in his arms and make you whole,
3. Orindi Alari, mi emu ama asia letaa Adro dri as you give your life to him, He will set you free.
ri, iko ama aza fo. You will live and reign with him Eternally.
4. Orindi Alari, mi efi ama asia ndri pi okpo be,
iko ama aza fo. 619. SPIRIT OF GOD
1. Spirit of God in the clear running water,
616. EEE ORINDI ALARI blowing to greatness the tress on the hill.
Eee, Orindi Alari, eee, Opi niri, mi emu mi emu Spirit of God in the finger morning,
adda fill the earth, bring it to birth
Eee, Orindi Alari, eee, Opi niri, mi emu mi emu and blow where you will.
mi emu Blow, blow, blow till I be
1. Orindi Alari i fe amani milemba, mi lezö. But breath of the Spirit blowing in me.
2. Orindi Alari i fe amani bile okpo mi lezö 2. Down in the meadow the willows are moaning,
sheep in the pasture-land cannot lie still.
3. Orindi Alari i fe amani asi egbe mi lezö
Spirit of God creation is groaning,
4. Orindi Alari i fe amani asi okpo mi lezö fill the earth, bring it to birth
5. Orindi Alari i fe amani e’yo niza mi lezö and blow where you will.
6. Orindi Alari i fe amani e’yo vaza mi lezö 3. I saw the scar of the year that lay dying,
7. Orindi Alari i fe amani Adro orii mi lezö heard the lament of a lone whip-poor-will.
Spirit of God see that cloud crying,
617. FETA ORINDI ALARI DRI ‘DII fill the earth, bring it to birth
Mi emö (Orindi Alari) Mi emö (Orindi Alari) and blow where will.
Mi emö (mi emö) mi emö ama vö, 4. Spirit of God every man’s heart is lonely,
Ama okpo caku, mi emö amani okpo fezö x2 watching and waiting and hungry until,
I fe amani fo, feta midri ala ‘dii … Spirit of God, man longs that you only
1. Alözö__ri fetaa milemba__ni, (ama a’i mivö) i fill the earth, bring it to birth
fe amani fo! x2 and blow where you will.
2. Irizö__ri fetaa asi egbe__ni, (ama a’i mivö)

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 100 of 116
620. GOD’S SPIRIT IS IN MY HEART 6. Uregeza ukaidi uje mfariji
1. God’s Spirit is in my heart. Pasha motu ubaridi uje mfariji
He has called me and set me apart. 7. Bila nguvu yaka wewe uje mfariji
This is what I have to do, Mwanada hana kitu uje mfariji
What I have to do.
He sent me to give the Good News to the poor, 623. YOU ARE THE PRIEST OF THE LORD
1. You are the priest of the Lord Oh-o-o-oooo
tell prisoners that they are prisoners no more,
tell the blind people that they can see, You are the priest of the world Oh-o-o-oooo
Sing to the Lord; let us rejoice Oh-o-o-oooo
and set the down trodden free, and go tell
ev’ryone, the news that the kingdom of God Sing to the Lord; let us rejoice
has come, and go tell ev’ryone, the news that Give us thy blessing, give us thy love
God’s kingdom has come. Give us thy blessing, give us thy love
2. Just as the father sent me, 2. You are the light of the world Oh-o-o-oooo
so I’m sending you out to be You are the salt of the earth Oh-o-o-oooo
my witnesses throughout the world, Sing to the Lord; let us rejoice Oh-o-o-oooo
Sing to the Lord; let us rejoice
the whole of the world.
3. Don’t carry a load on your back, 3. Glory and praise to the Lord Oh-o-o-oooo
you don’t need two shirts on your back. Glory and praise to the king Oh-o-o-oooo
A workman can earn his own keep, Sing to the Lord; let us rejoice Oh-o-o-oooo
can earn his own keep. Sing to the Lord; let us rejoice
4. Don’t worry what you have to say,
don’t worry because on that day 624. SEND FORTH YOUR MESSENGERS
God’s spirit will speak in your heart Send forth your messengers, Oh Lord,
will speak in your heart. they will spread your light.
to all the world around;
they will sing of your glory, Alleluia.
621. MAY THE SPIRIT OF THE LORD 1. You chose us from all times
1. May the Spirit of the Lord come down, Amen; your messengers to be,
May the Spirit of the Lord come down; may the
Spirit of the Lord, from heaven come down. May to raise our light aloft
the Spirit of the Lord come down. (2) for all the world to see.
2. May the power of the Lord come down, … 2. Today we hear your voice
3. May the healing of the Lord come down, … we hearken to your call,
4. May the anointing of the Lord come down, … and joyously we come
5. May the Love of the Lord come down, … to bring your word to all.
6. I will never cease to praise my God, (Amen) 3. Give us your grace, O Lord,
to follow where you trod
622. UJE ROHO MTAKATIFU and thus to spend our days
Uje roho mtakatifu uje mfariji … x2 in service to our God.
1. Uje Baba wa masikini uje mfariji
Roho mtoa wa vipaji uje mfariji 625. I AM THE GOOD SHEPHERD.
2. Urafika mwana sana uje mfariji I am the good shepherd; I know my sheep (x2)
Umfutaji wa vipaji uje mfariji 1. I am the good shepherd for I died for my sheep.
3. Uwe mwanga wa mioyo uje mfariji 2. I am the good shepherd for I feed my sheep.
3. The sheep that belong to me listen to my
Tuanganze tokai mbingu uje mfariji
voice.
4. Tia naru akilili uje mfariji 4. I am the way, the truth, the life to heaven.
Ma upendo mioyo ni uje mfariji 5. No one can come to the Father except through
5. Osha machafuko uje mfariji me.
Na kupona majaraha uje mfariji 6. The Lord is my shepherd, nothing I shall want.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 101 of 116
626. ADRO OPE MI ORINDI ALARI SI Yoana Batista Alari mi ezi ama si
Adro ope mi Orindi Alari si, Ocepi mökeri ru Yosefu Alari mi ezi ama si
Kristiani tambazu, Sacerdoti ru ‘dani ‘dani x2 Petro pi Paulo Alari be emi ezi ama si
1. Adro ope mi ‘ba woro ma eselea, Kristo la Andrea Alari mi ezi ama si
(Kristo la), mi eri ama, mi eri ama. Yoana Alari mi ezi ama si
Mi Sacerdoti Melekisedeki le, Kristo la (Kristo Maria Madelena Alari mi ezi ama si
la), mi eri ama, mi eri ama x2 Stefano Alari mi ezi ama si
2. Mi nga ‘ba emba Adro ni lezu endi, Kristo la Inyasio Alari mi ezi ama si
(Kristo la), mi eri ama, mi eri ama. Lorenzio Alari mi ezi ama si
Owita owizu Opi ni ‘ba woro be, Kristo la Feliche Alari mi ezi ama si
(Kristo la), mi eri ama, mi eri ama x2 Perpetua Alari mi ezi ama si
3. Oyo mini so ‘di nga ru oja dika ku, Kristo la Anyese Alari mi ezi ama si
(Kristo la), mi eri ama, mi eri ama. Gregorio Alari mi ezi ama si
Adro Ata la ife okpo azi nde nga zu, Kristo la Agustino Alari mi ezi ama si
(Kristo la), mi eri ama, mi eri ama x2 Atanazio Alari mi ezi ama si
4. Awa’difo ambooru Adro ni feta ‘di si, Kristo la Anastazia Alari mi ezi ama si
(Kristo la), mi eri ama, mi eri ama. Alleluia, Bazilio Alari mi ezi ama si
Alleluia, Kristo la (Kristo la), mi eri ama, mi Martino Alari mi ezi ama si
eri ama x2 Denisi pi Fesito Alari be emi ezi ama si
Benedeto Alari mi ezi ama si
627. MI OCE KABILO ‘DII ASI ALÖ SI Francesko pi Dominiko Alari be; emi ezi ama si
1. Adro ope mi ovövö Oceepirö wudrukurua Katerina Alari mi ezi ama si
vini Eklezia tambazu kabiloanzi ‘ini ‘dii be. Tereza Alari mi ezi ama si
Mi oce kabilo ‘dii asi alö si, Adro ni lele rile x2 Anuarita Alari mi ezi ama si
Maria Goretti Alari mi ezi ama si
2. Mi ezo ama rua si, vini orindi si indi
Yakobo Alari mi ezi ama si
asi teza fezö mini, Adro ni mi be ‘dani‘da. Daudi pi Jildo Alari be emi ezi ama si
3. Opi Adro ma mba mi ta, eyo dria ndezö be ni Danieli Comboni Alari mi ezi ama si
obeta katro ngoni tii, ezita si mi nga nde ra. ‘Ba Ala Uganda dri ‘dii emi ezi ama si
‘Ba Ala Agupi Okö be emi ezi ama si
628. ADRO OMVEE EI O’DUKO SI Opi aza ma ko mi; e pa ‘ba midri ‘dii Opi
2. Adro omve o’duko si Samueli ni ra. Onzi piri alea e pa ‘ba midri ‘dii Opi
Adro omve eri o’duko si. Ezataa piri alea e pa ‘ba midri ‘dii Opi
Mi eri ra ya? Eri mi omvee ma adripi. Dra okopi kuri alea e pa ‘ba midri ‘dii Opi
Mi a’i ra ya? Eri mi omvee ma amvupi. Opi, Mini mi ojazu ‘baru risi e pa ‘ba midri ‘dii Opi
Adro ni emi omvee ni. (x2) Dra vini egata midri risi e pa ‘ba midri ‘dii Opi
3. Adro omve o’duko si Abramu ni ra. Mini Orindi Alari ti epezo risi e pa ‘ba midri ‘dii Opi
Adro omve eri o’duko si. I ko ama aza, ama eza ‘ba ni;
4. Adro omve o’duko si Moze ni ra. ama mi ezi, mi eri ama
Adro omve eri o’duko si. E ce vini e mba Eklezia midri Alari ma ta;
5. Adro omve o’duko si Yona ni ra. ama mi ezi, mi eri ama
Adro omve eri o’duko si. E mba Papa pi ma ta Sacerdoti Pie;
6. Opi Adro o’du dria si ama omvee ni. ama mi ezi, mi eri ama
eri ama omve o’duko si. I fe ndripi pi ti ecima be suru woro ni;
ama mi ezi, mi eri ama
629. ECUTA ‘BA ALARI NIRI I fe ama ni asi okpo azi mini ri ngazo;
Opi iko ama aza; Opi iko ama aza ama mi ezi, mi eri ama
Kristo iko ama aza; Kristo iko ama aza BISHOP
Opi iko ama aza; Opi iko ama aza
I co tusu ‘ba mini opele ‘dii rua;
Maria Alari Adro andri; mi ezi ama si.
ama mi ezi, mi eri ama
Mikaeli Alari mi ezi ama si
Malaika Ala Adro ni ‘dii; emi ezi ama si I co tusu ‘ba opele ‘dii rua, mi ede e’i alaru;

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 102 of 116
ama mi ezi, mi eri ama Let the people rejoice
I co tusu ‘ba mini opele ‘dii rua, mi ede e’i ala O come to the Father, through Jesus the Son
ru, epe e’i ndu azi midri ngazu And give Him the glory! Great things he has
ama mi ezi, mi eri ama done.
Kristo mi eri ama, Kristo mi eri ama, 2. O perfect redemption, the purchase of blood,
Opi Yezu mi eri ama To every believer the promise of God;
The vilest offender who truly believes,
630. IGWOK CIK PERI PI NAKA That moment from Jesus a pardon receives.
Base: Igwok cik peri pi naka, 3. Great things he has taught us, great things he
All: calo ma Mungu ociki pi naka naka, has done
kare i tund i polo. x2 And great our rejoicing through Jesus the Son.
1. Ka igwoko cik maeni And purer and higher and greater He’ll be.
Ibikwo kude pi naka Our wonder, our transform, when Jesus we see
2. Cik ne en ecik pa Mungu
Ma pidho kwoni pi naka 634. GREAT IS THY FAITHFULNESS
3. Ka ibitundo i polo 1. Great is thy faithfulness, O God my Father.
Igwok cik peri pi naka
There is no shadow of turnin with thee;
4. Lembe maeni pa Mungu
Mi bedo dhano pi naka Thou changeth not thy compassions, they fail
5. Miyo ayunga ni Mungu not
Ni dhano bende pi naka As thou hast been thou forever will be.
6. Woro ku pak de bibedo Great is thy faithfulness, Great is thy faithfulness,
Naka ku naka pi naka Morning by morning new mercies I see
All I have needed thy hand hath provided
631. LE AMA NGA AZI ADRO NI
Great is thy faithfulness Lord unto me
Le ama ma nga azi Adro Ata ni, eri nga ama ofe
ra fo. (x2) 2. Summer and winter and spring-time and
1. Ama ka candi nya azi eridri si tti, le ama ma harvest,
ora ku eri nga ama ofee ra. Sun moon and stars in their courses above,
2. Ene Adro efe ama ni Etopi, ama etozö eza ma Join with all nature in manifold witness,
alea. To thy great faithfulness mercy and love.
3. Le ama ma nze ava nyaku ma dria ra, nyaku 3. Pardon for sin and a peace that endureth
ovöni amani ku.
Thy own dear presence to cheer and guide;
632. ADRO OMVE JOSHUA NI RA Strength for today and bright hope for
Adro omve Joshua ni ra tomorrow,
Kini Josua etotaa miniri eca ‘di ‘bo x2 Blessing all mine, with ten thousand beside.
1. Joshua ni Adro ni ziria, Adro ovö ani ayiko si.
2. ‘Ba elifu mudri ‘dii emu, jo sizö Joshua be 635. HOW GREAT THOU ART
tualö. 1. O Lord my God, when in an awesome wonder,
3. ‘Ba Joshua gapi si ‘dii ei, ngani kari ‘bu niri Consider all, the work thy hand have made.
nee ‘de ku. I see the stars, hear the mighty thunder
Thy power throughout the universe displayed
PRAISE AND WORSHIP Then sing my soul my saviour goes to thee
633. TO GOD BE GLORY How great thou art, how great thou art x2
1. To God be the glory, great things He has done, 2. When through the woods, the forest glades I
So loved He the world that He gave us His own wonder,
Son; And hear the birds sweetly singing in the trees
Who yielded his life as atonement for sin, When I look down from lofty mountain
And opened the life gate that all may go in. grandeur. I hear them brook and feel the
Praise the Lord! Praise the Lord! gentle breeze.
Let the earth hear his voice,
Praise the Lord! Praise the Lord!

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 103 of 116
3. And when I think that God Son not sparing, Well may this grateful heart rejoice
Sent Him to die I scarce can take it in. And tell of Christ’s redeeming blood.
That on the Cross, my burden gladly bearing Happy day, O happy day
He bled and died to take away my sins. When Jesus washed my sins away
4. When Christ shall come, with shouts of He teaches me to watch and pray
acclamation. And live rejoicing every day
And take me home; what joy shall fill my heart? Happy day, O happy day
Then shall I bow in humble adoration,
And there proclaim my God how great thou art. When Jesus washed my sins away
2. Its done, the great transactions done
636. SOON AND VERY SOON I am my Lord’s, and and he is mine
1. Soon and very soon we are goin’ to see the King, He led me, and I followed on
Soon and very soon we are goin’ to see the King, Responding to the voice divine.
Soon and very soon we are goin’ to see the King, 3. Now rest, my long divide heart
Halleuiah, halleluiah we’re goin’ to see the King! In Jesus Christ who loves you, rest
Halleuiah, Halleluiah, Halleuiah, Halleluiah.
And never from your Lord depart
2. No more cryin’ there we are goin’ to see the King.
Enriched in him, by him possessed.
No more cryin’ there we are goin’ to see the King.
No more cryin’ there we are goin’ to see the King.
4. So God, who heard my solemn vow,
3. No more dyin’ there we are goin’ to see the King. In daily prayer shall hear my voice
No more dyin’ there we are goin’ to see the King. Till in my final breath I bow
No more dyin’ there we are goin’ to see the King. And bless the day that fixed my choice.
4. Soon and very soon we are goin’ to see the King,
Soon and very soon we are goin’ to see the King, 640. GOOD MORNING JESUS
Soon and very soon we are goin’ to see the King, a) Good morning Jesus, good morning Lord.
I know you come from heaven above,
637. FRIENDS I TELL The Holy Spirit is on the throne,
1. Friends I tell you if you believe you will see
Good morning Jesus, good morning Lord.
the glory of God. (x2)
In the morning, early in the morning,
You will see the glory of God (x4)
in the morning I will rise and praise the Lord (2)
2. Friends I tell you if you love …
3. Friends I tell you if you trust …
4. Friends I tell you if you hope … 641. JESUS LOVES ME
5. Friends I tell you if you pray … 1. Jesus loves me, x8
6. Friends I tell you if you seek … Alleluia ah! ah! ah! Jesus loves me!
2. Jesus loves you, x8
638. THE MOST EXCELLENCY JESUS 3. Jesus loves them, x8
1. The most excellency is Jesus shout Alleluia Amen 4. Jesus loves us, x8
The most excellency is Jesus shout Alleluia Amen
Darling, darling Jesus, darling Jesus
642. HAKUNA MUNGU KAMA WEWE
O my darling Jesus you are the wonderful Lord
1. Hakuna Mungu kama wewe (x3)
I love you so much, darling Jesus
Ewe Mungu wangu!
O my darling Jesus you are the wonderful Lord
Nasema asante (x3)
2. My mother will stand my father will stand
Ewe Mungu wangu!
All nation stand before the throne of God
2. Hakuna upendo kama wewe …
To give account of themselves
3. Hakuna nguvu kama zako …
639. O HAPPY DAY 4. Hakuna neema kama zako …
1. O happy day that fixed my choice 5. Ewe ni alfa na omega …
On you my saviour and my God

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 104 of 116
643. KUM BA YAH
Kum ba yah my Lord, kum ba yah (3) 646. ABIDE WITH ME
1. Abide with me, fast falls the eventide;
Oh Lord, kum ba yah!
the darkness deepens; Lord with me abide!
4. Someone’s crying Lord, kum ba yah (3) When other helpers fail, and comforts flee
Oh Lord, kum ba yah! help of the helpless, O abide with me.
5. Someone’s singing Lord … 2. Swift to its close, ebbs out life’s little day;
6. Someone’s praying Lord … earth’s joy grow dim, its glories pass away
7. Someone’s working Lord … change and decay, in all around I see;
O thou who changes not, Abide with me.
644. HOLY GOD 3. I need thy presence, every passing hour;
Cantor: Holy God, Holy God we praise thy name what but thy grace can foil the temper’s
All: Holy God, Holy God we praise thy name
power?
Cantor: Lord of all, Lord of all we bow before you
All: Lord of all, Lord of all we bow before you
Who like thyself my guide and stay can be?
Cantor: Glory, glory, glory to God in the highest
Through cloud and sunshine, O abide with me.
All: Glory, glory, glory to God in the highest 4. I fear no foe with thee, at hand to bless;
1. Come let us worship the Lord, sing to the God ills have no weight, and teras no bitterness
who saves us come before Him giv--ing where is death’s sting? where grave thy
thanks. victory?
2. Our God is mighty and strong, He fashioned I triumph still, if thou abide with me
the seas and mountains. In his keeping earth 5. Hold thou thy cross, before my closing eyes;
is safe, ear…th is safe. shine through the gloom; and point to the
3. Bow and bend low to our God, for He is the skies;
God who made us He is shepherd to His flock, heaven’s morning breaks, and earth’s vain
of… His flock. shadows flee;
in life, in death, O Lord abide with me.
ADDITIONAL SONGS
647. NALINGA KAYO YESU
645. GOD BE WITH YOU TILL WE MEET AGAIN Bass. Nalinga kayo Yesu x4
(J.E Rankin 1828 – 1904) All: Ngai oyo nalinga kayo Yesu mope
1. God be with you till we meet again! Ngai oyo na linga kayo Yesu mope nabika x2
by his counsel guide, uphold you; Bass. Nalingi kayo Yesu x2
with his sheep securely hold you; 2. Tuzie-e-e yo yo ------tuzie
God be with you till we meet again. [Esengo na molimo, ewuti na likolo (x2)]
Till we meet, till we meet 3. Batata bamama bafungula mutema; Tuzie
Till we meet at Jesus’ feet [Esengo na molimu, ewuti na likolo (x2)]
Till we meet, till we meet 4. Bilenge ya mwinda bafungula mitema;
God be with you till we meet again. Tuzie [Esengo na molimu, ewuti na likolo
2. God be with you till we meet again! (x2)]
Neath his wings protecting hide you;
Daily manna still provide you; 648. A’YO MINI PETRO
God be with you till we meet again. A ‘yo mini Petro ma nga jo maniri si mi dria x2
3. God be with you till we meet again! Yezu ‘yo ni.
When life’s perils thick confront you 2. Emu di ‘ba emba Ojjio madri ‘dii la.
Put his arms unfailing round you Yezu ‘yo ni.
3. Opi ma ru ma kurö ani, angö wudrikuru dri
God be with you till we meet again.
‘dia. Yezu ‘yo ni.
4. God be with you till we meet again! 4. Ma nga Orindi Alari fe, emidri okpo fezö.
Keep love’s banner bloating o’er you; Yezu ‘yo ni.
Smite death’s threatening wave before you 5. E’yo maniri nga ovö ‘dani ‘dani. Yezu ‘yo ni.
God be with you till we meet again.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 105 of 116
649. KARE YESU KRISTO NI LAKA AA RII 3. Like a mighty army,
Bass: Kare Yesu Kristo ni laka aa rii Moves the church of God
All: Ba kpodru, kolu anzo si adusi, Brothers we are treading
ani aia ta mbadi ri i x2 Where the saints have trod:
2. Josa abiri aa icandi kolu iyo We are not divided,
Ani ai Ata mbadi ri i. all one body,
3. Josa vi aa dri atuka iyo, … one in hope and purpose
Ani ai Ata mbadi ri i. one in charity.
4. Ori sa iyo, drinza sa iyo, 4. Crowns and thrones may perish,
Ani ai Ata mbadi ri i. Kingdoms rise and wane,
5. Le ‘jo uraka iyo adrunzi ti aruga, But the church of Jesus,
Ani ai Ata mbadi ri i. Constant will remain
6. Asi egbwe adite kolu tadru, Gates of hell will never
Ani aia ta mbadi ri i. Against that church prevail
We have Christ’s own promise
650. A MAN BY NAME JONAH And that cannot fail.
2. A man by name Jonah was send by the Lord to 5. Onward then ye people,
preach his knowledge and disobeyed Him. Join our happy throng.
I will never be like Jonah,
Blend with ours your voices
never, never be like Jonah
who refused the word of God In the triumph song,
and disobeyed Him Glory praise and honour,
3. Some students are like Jonah x2 who refused Unto Christ the king!
the word of God and disobeyed Him. This through countless ages,
4. Some children are like Jonah x2 who refused Men and angels sing.
the word of God and disobeyed Him.
5. Some parents are like Jonah x2 who refused 652. THEY ARE WATCHING YOU
the word of God and disobeyed Him. 1. Though the world has forsaken God,
6. Some teachers are like Jonah x2 who refused
Treads a different path, lives a different way,
the word of God and disobeyed Him.
I walk the road the Saviour trod,
651. ONWARD CHRISTIANS FAITHFUL And all may know I live under Jesus’ way.
1. Onward Christian faithful, They are watching you, marking all you do,
marching as to war, Hearing the things you say
with the cross of Jesus, Let them see the Saviour as He shines in you,
going on before, Let his power control you every day.
Christ the royal master, 2. Men will look the life I lead,
leads against the foe,
See the side I take, and the things I love;
forward into battle,
see his banners go. They judge my Lord by my every deed;
Onward Christian faithful, Lord, set my affections on this above.
marching as to war; 3. When assailed in temptation’s hour,
With the cross of Jesus, By besetting sins, by the fear of man,
going on before. Then I can know Jesus’ mighty power,
2. At the name Jesus, And become like Him in His perfect plan
Satan host thou flee:
4. Here on earth people walk in night;
on then Christian faithful
on to victory: With no lamp to guide, they are dead in sin;
hells foundations quiver, I know the Lord who can give them light;
at the shout of praise; I live, yet but no I, but Christ within.
brothers lift your voices,
loud your anthems raise.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 106 of 116
653. THERE IS A REDEEMER Bless us, O Lord, hear our cry for mercy, hear
1. There is a redeemer, Jesus God’s own son, us O Lord, our God.
precious lamb of God messiah, Holy one. 6. Blessed are the hearts that are clean and
holy, they will behold the Lord.
Jesus my redeemer, name above all names,
Bless us, O Lord, make us pure and holy, bless
precious lamb of God messiah, us O Lord, our God.
Oh for sinners slain. 7. Blessed are they who bring peace among you,
Thank you God my father they are the children of God.
For giving us your son Bless us, O Lord, may your peace be with us,
And leaving your spirit bless us O Lord, our God.
Till the work on earth is done. 8. Blessed those who suffer from persecution,
theirs is the kingdom of God.
2. When I stand in glory,
Bless us, O Lord, when they persecute us,
I will see his Face. bless us O Lord, our God.
And there I’ll serve my king forever
In that holy place. 656. SEND US YOUR SPIRIT
Come Lord Jesus, send us your Spirit,
654. KEMBO Renew the face of the earth x2
(Kembo), Kembo na Nzambe Tata, kembo na 1. Come to us Spirit of God,
Nzambe Mwanaa-aa, kembo nalimu Santo ee Breath in us now, we sing together.
(x2) Spirit of hope and of light,
1. Tokumisa-a, to yembela-a, tobinena-a, Fill our lives, come to us Spirit of God.
Nzambe Tata, Nzambe musalisi. (x2) 2. Fill us with the fire of love,
2. Tokumisa-a, to yembela-a, tobinena-a, Burn in us now, bring us together.
Nzambe Mwana, Nzambe mubikisi. (x2) Come to us, dwell in us, change our lives,
3. Tokumisa-a, to yembela-a, tobinena-a, O Lord, come to us, Spirit of God.
Nzambe elimu, Nzambe musalisi. (x2) 3. Send us the wings of new birth,
Fill all the earth with the love you have
655. WE ARE THE LIGHT OF THE EARTH taught us. Let all creation now be shaken
1. Blessed are they who the poor in spirit, theirs with love, come to us, Spirit of God.
is the kingdom of God.
Bless us, O Lord, make us poor in spirit, bless 657. OH SACRED HEART OF JESUS
us O Lord, our God. 1. Oh! Sacred Heart of Jesus, we come to you
We are the light of the world, may our light today with humble hearts. (x2)
shine before all, that whey may see the good Sacred, Sacred Heart x2
that we do, and give glory to God. Sacred, Sacred Heart of Jesus. x2
2. Blessed are they who are meek and humble, 2. Oh! Sacred Heart of Jesus, we give ourselves
they will inherit the earth.
to you today oh Lord. (x2)
Bless us, O Lord, make us meek and humble,
bless us O Lord, our God. 3. Oh! Sacred Heart of Jesus, we offer you the
3. Blessed are they who will mourn and sorrow, sufferings we have. (x2)
they will be comforted, 4. Oh! Sacred Heart of Jesus, oh make us love
Bless us, O Lord, when we share their sorrow, thee more and more we pray. (x2)
bless us O Lord, our God. 5. Oh! Sacred Heart of Jesus, we offer you our
4. Blessed those who hunger and thirst for nation Uganda. (x2)
justice, they will be satisfied.
6. Oh! Sacred Heart of Jesus, oh make us holy
Bless us, O Lord, hear our cry for justice,
hear us O Lord, our God. Lord today we pray. (x2)
5. Blessed are they who show others mercy, 7. Oh! Sacred Heart of Jesus, we offer you our
they will know mercy too. School Sacred Heart. (x2)

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 107 of 116
658. OH THE WORD OF MY LORD Is sweetness and delight.
Oh the word of my Lord 2. O light of light celestial
Deep within my being O charity ineffable
Oh the word of my Lord Come in thy hidden majesty:
You have fied my mind. Fill us with love, fill us with thee.
1. Before I formed you in the womb 3. Son of the father, Lord most high.
I know you through and through How glad is he who feeds thee night
I chose you to be mine How sweet in heav’n thy, beam doth
Before you left your mother’s side Glow deemed, to eye of flesh below.
I called you my child, to be my sign. 4. To Jesus from the proud conceal’d
2. I know you are very young But evermore to babes reveal’d,
But I will make you strong All glory with father be,
I’ll fill you with my word And Holy Ghost. Eternally.
And you will travel through the land
Fulfilling my command, which you have heard. 661. THERE WAS A MAN IN JERICHO
3. And everywhere you are to go my hand will There was a man in Jericho called Zacchaeus x2 now
follow you will not be alone the Hebrews, they were tall but Zacchaeus, he
In all the danger that you fear you will find me was small, yet the Lord loved Zacchaeus better
very near, your words my own than them all
4. With all my strength you will be filled you will
1. The Lord went walking one day through
destroy and build for that is my design you will
Jericho town, and the people began to gather
create and overthrow
from miles around, but Zacchaeus, he couldn’t
Reap and harvest I will sow, your word is mine
see, so he climbed a sycamore tree and the
Lord looked up and said, “Zacchaeus come
659. YOU ARE THE LIGHT
down.”
You are the light of the world in this doubting world 2. The Lord said to Zacchaeus, I am dining with
You the light of hope in this troubled world you today Zacchaeus, I come to your house,
Light of truth, light of love, in world indeed come lead the way. Then Zacchaeus, he gave
today a cheer, but the people be to sneer; “This
1. You are a city built on a hill, man is a sinner, does the Lord seek a lodging
You are a lit lamp shinning bright, here?”
You are to shine before all men, 3. Now Zacchaeus was small of stature but he
To drive away all darkness of error. could saw that a man who is stout of heart
2. You are my witness in your time, can grow and grow, if I have cheated young
You are to spread the good news to all, or old, I restore the goods fourfold. And
You are to show to all good works, salvation came that day to his whole
To be example of true Christian life. household.
3. You are to be the guide of the world,
You are to live true Christian life, 662. HAEC DIES
You are to be the leading force,
All: Haec dies
You are the champions of good moral life.
Discant: You are the light of the wor…ld Bass: Quam fecit Do-o-o-minus, quam fecit Do-minus
You are the light of the world in this Tena: ………… Quam fecit Do-o-o-o-o-o-o-o-minus
doubting world you are the Sop: ………………………… Quam fecit Do-ominus
You are the light of hope to ev…ry one light of
Tena: Exulte-e-e-e-e-e-emus et laete-e-e-emus,
Light of hope in this trou……bled world light of hope
Hope, light of love in world in……deed to……day (in ae-e-e-e-e-ea) x2
Light of love in world indeed to……day Bass: ……Exultemus et laete emus, et laete-e-emus,
(in ae-e-e-e-e-ea) x2
660. LIGHT OF THE SOUL
Sop: …………Exultemus et laete--e-e-e-e-emus,
1. Light of the soul of saviour blest,
Soon as the presence fills the sky (in ae-e-e-e-e-ea) x2
Darkness and guilt are put to flight and all

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 108 of 116
663. WE SHALL OVERCOME non mit-ten-dus ca-ni-bus
1. We shall overcome, we shall overcome, we 2. In fi-gu-ris prae-si-gna-tur
shall overcome someday. Cum I –sa-ac im-mo-la-tur
A -gnus Pa-schae de-pu-ta-tur
Oh, deep in my heart I do believe;
Da – tur man-na pa-tri-bus
We shall overcome someday. 3. Bone pastor, panis vere,
2. We’ll walk hand I hand, we’ll walk hand I Jesu, nostril Miserere;
hand, we’ll walk hand I hand someday. Tu nos pasce, nos tuere,
Oh, deep in my heart I do believe; In terra viventium.
we’ll walk hand I hand someday. 4. Tu qui cuncta scis et vales,
3. We shall live in peace, … Qui nos pascis hic mortals
Tuos ibi commensales,
4. We are not afraid, …
Coheredes et sodales
5. We shall be like him, …
6. We shall stand together, … Fac sanctorum civium Amen.
7. The truth will make us free, …
8. The Lord will see us through, … 666. ENDRU NYIBI OPI NI
Sop: Endru nyibi Opi ni, ta hweka ani nisi,
nyi tutu retu esu ra x2
664. SHOWERS OF BLESSING Alt: Endru nyibi Opi ni, ta hweka ani nisi,
1. There shall be showers of blessing nyi tutu retu esu ra x2
This is the promise of love Ten: Endru nyibi Opi ni, ta hweka ani nisi,
There shall be seasons refreshing nyi tutu retu esu ra x2
Sent from the Saviour above Bass: Endru nyibi Opi ni, ta hweka ani nisi,
Showers of blessing nyi tutu retu esu ra x2
Showers of blessing we need Sop: … Esu tutu Opi dri ra …… Esu tutu Opi dri ra
Mercy drops around us falling Alt: …… Esu tutu Opi dri ra …… Esu tutu Opi dri ra
But for the showers we plead Ten: Abele isa ide diani esu tutu Opi dri ra ………
2. There shall be showers of blessing
esu tutu Opi dri ra
Precious reviving again Bass: …… Esu tutu Opi dri ra …… Abramu obi Opi
Over the hills and valleys
………………… tutu Opi dri ra
Sound of abundance of rain Sop: ……………………asi anzo ndidri etejo x2
3. There shall be showers of blessing
Alt: ………………………azi anzo nyidri etejo x2
Send them upon us, O Lord
Ten: nyibi Opi… nyeji ani ni azi anzo nyidri etejo x2
Grant to us now a refreshing
Bass: ……………… tutu ………azi anzo nyidri etejo x2
Come and now honour thy word
4. There shall be showers of blessing 1. Nyinga oruu tutu esure ‘dii odu endru nyidri
Oh, that today they might fall tutu esujo rii.
Now, as to God we are confessing 2. Nyeji siti nyidri Opi ni ‘diiodu endru nyidri
Now as to Jesus we call tutu esujo rii.
5. There shall be showers of blessing 3. Nyeji anya amvu a rii ‘diiodu endru nyidri
If we but trust and obey tutu esujo rii.
There shall be seasons refreshing 4. Nyeji bilo au tro Opi ni ‘diiodu endru nyidri
If we let God have His way tutu esujo rii.
5. Nyeji tti ni dri tro Opi ni ‘diiodu endru nyidri
665. ECCE PANIS ANGELORUM
Andante (verse 1 to be sung by single voice first) tutu esujo rii.
Solo Ec-ce Pa-nis An--ge-lo-rum 667. WHEN WE WALK WITH LORD
Fac-tus ci-bus vi-a-to-rum 1. When we walk with Lord, in the light if his word
Ve-re Pa-nis Fi-li-o-rum What a glory he sheds on our way
non mit-ten-dus ca-ni-bus
1. Ec-ce Pa-nis An--ge-lo-rum While we do hid good will, he abides with us
Fac-tus ci-bus vi-a-to-rum still,
Ve-re Pa-nis Fi-li-o-rum And with all who will trust and obey.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 109 of 116
Trust and obey for there is no other way Nitatoa nini mimi, kitakachokuwa sawa na
to be happy in Jesus but to trust and obey fadhili zako
2. Not a shadow can rise, not a cloud in the skies Nitaimba vipi mimi, niyataje mema yote,
utendayo kwangu
But his smile quickly drives it away
Not a doubt nor a fear, not a sigh nor a tear 669. HAIL REDEEMAER
An abide while we trust and obey 1. Hail redeemer, King devine!
3. Not a burden we bear, not a sorrow we share Priest and lamb, the throne is thine;
But our toil he doth richly dries it away King, whose reign shall never cease,
Not a grief nor a loss, not a frown nor a cross Prince of everlasting peace!
But is blest if we trust and obey Angels, saints and nations sing
4. But we never can prove, the delights of his word
Praised be Jesus Christ our King
Until all on the altar we lay
Lord of life, earth, sky and sea
For the favour he showed and the joy he
King of love on Calvary.
bestows
2. King, whose name creation thrills
Are for them who will trust and obey
Rule our minds, our hearts, our wills,
5. Then in fellowship sweet, we will sit at his feet
Till in peace each nation rings,
Or we’ll walk by his sidein the way With thy praises, King of Kings!
What he says we will do, where he sends we 3. King most Holy, King of truth,
will go, Guide the lowly, guide the youth
Never fear only trust and obey Christ, thou King of glory bright,
Be to us eternal light!
668. NIKUPE NINI 4. Shepherd – King o’er mountains steep,
Nikupe nini Mungu wangu Homeward bring the wand’ring sheep,
Nikupe nini we Mwokozi Shelter in one royal fold,
Nikupe nini Bwana wangu chakukupendeza x2 States and Kingdoms new and old.
Alto: Nikupe nini we Mwokozi
670. KAMA YESU KRISTO RWODHWA NI IYE
nikupe nini we, nikupe nini chakukupendeza Ka ma Yesu Kristo Rwodhwa ni iye,
Tena: Nikupe nini we, nikupe nini, Dhano ceke bedo kud anyonga
nikupe nini Bwana wangu chakukupendeza Pi lembe en re ma ejagwokgi. (x2)
Bass: Nikupe nini we, nikupe nini we Mwokozi, 1. Kadi kec ope, can kendi pe: pi lembe
Nikupe nini Bwana wangu chakukupendeza ejagwokgi.
1. Nakutolea mkate toka umea wa ngano, 2. Kadi nyeno pe, cayo cac ope: …
3. Lworo bende pe, lewic bende pe: …
Nakutolea divai nitunda la mzabibu
4. Anyonga kende ma bedo naka: …
Ninakuomba Mwokozi, nifanyie msamaha
naonipokee, 671. ENI EMUTORO
Mema unayoyatenda, nitafanya nini mimi, Eni emutoro, etye kwo mi cwinywa,
nikurudishie Yesu otye ikindwa,
etye ku kume man ke etye ku rimbe
2. Kila nitakachosika mbona bado nikidogo
1. Yesu Rwodhwa waco, amiyo iwu kuma wek
Mema unayoyatenda kwangu mimi naogopa
dong wun wucam.
Ninakwomba Mwokozi, …
2. Yesu Rwodhwa waco, amiyo iwu rimba,
3. Mchana hata usiku wewe wanisimamia,
wumadh wun ceke.
Nanikiwa safarini waniepusha ajali
Ninakwomba Mwokozi, … 3. Wan bende wayiyo eno kum,
4. Nikiwa na matatizo Bwana wanisimamia Yesu, man de eno rimo pare.
Nikiwa kwenye majonzi Bwana unanifariji, 4. Eno cik pa Yesu, wutim kumeno kara wupoi
Ninakwomba Mwokozi, … ku pira.
5. Kama njia sioni Bwana unaniongoza, 5. Ka watimo eno, nwango waponjo lembe mi
Na hata nikipotea kwangu unanirudisha cik pa Yesu

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 110 of 116
6. Eni otye maro, ma Yesu weko ibang jukwenda Do not pass me by.
pare. Saviour, Saviour, Hear my humble cry;
7. Iwi ngom maeni, watye ni nwango bero mi While on others thou art calling,
kwo pa Yesu Do not pass me by.
8. Kadi kuca I polo, wabikwo ku Rwodhwa Yesu 2. Let me at thy throne of mercy,
naka ku naka. Find a sweet relief;
Kneeling there in deep contrition,
672. ASK KNOCK SEEK my unbelief.
Ask and you will receive 3. Trusting only in thy merit,
Knock and the door will be opened Would I seek thy face;
Seek, seek seek and you will always find Heal my wounded, broken spirit,
1. Jesus Christ told his disciples, Save me by thy grace
Ask the Father for his help. 4. Thou the spring of all my comfort,
Try, try, try again for I promise you. More than life to me;
2. When in need of assistance, Whom have I on earth beside thee?
Just kneel down and ask for help, Whom in heaven but thee?
Try, try, try again for I promise you.
3. All the poor and all the suffering 675. OPI NI NGA ‘BA ESELE CO David Ijiribi
All the lonely and the sick Etu Yezu ni nga emuzo risi eri nga ri Opi ogua
Try, try, try again for I promise you. dria; Suru woro ni nga eri enzi ra.
4. All the desperate with the weak will Eri nga ‘ba ma esele co, ‘ba möke ‘dii eri ma
And all those in need of his grace
dri addaria; ‘ba onzi ‘dii dri eji ria.
Try, try, try again for I promise you.
1. Opi ane andra mi abiri si, afe mini nyaka ra,
673. NIMEAHIDI YESU a’du ngaria? eri nga zi
1. Nimeahidi Yesu – kukutumikia Opi ane andra mi yii vico si, afe mini yii mvu
Wewe U Bwana wangu-u rafiki pia ra, a’du ngaria?
Sita ogopa vita – wewe ndiwe mweza 2. Opi ane andra mi pililirö, ama osu mi bongo si
Sitariacha njia – ukiniongoza
a’du ngaria? eri nga zi
Imbeni alleluia, alleluia imbeni
Shangwe kwa Bwana Yesu Opi ane andra mi jururö, ama a’i mi ra a’du
Ndiye mweza wetu ngaria?
2. Dunia i karibu – Bwana siniache 3. Opi ama esu mi azorö, amu mi nee ra a’du
Na mengi majaribu – yako pande zote ngaria? eri nga zi
Siku zote adui – ni ndani nanje Opi ama esu mi aru joa, amu mi nee ra a’du
Bwana Yesu nivute – karibu na wewe. ngaria?
3. Nikusikie wewe Bwana – nenda name Bwana
Kelele za dunia – ndizo nyingi sana
676. ORINDI DRIA TROTRO
Nena kunihimiza – au kunionya
1. I ka ai ma anzi ezoo ra, ma nga ei o’du dra si
Nena nikusikie – mwenye kuniponya
4. Umewapa ahadi – wakufuatao (dra si), drile onzi eini ma nga ei köö ra.
Kwenda uliko wewe – wawe huko nao Orindi ‘ba wara ni ei anzi nyiri be dria tro tro
Name nimeahidi – kukutumikia ei dria trotro ei dria trotro.
Nipe neema Bwana – ya kukwandamia 2. Te Davide ovö andra candi si mv ani ovö azorö
5. Hatua yako Bwana – na nizikanyage si (rö si). E ga ndra mva ngani dra ku, te mva
Wewe U mwenye nguvu – mimi ni mnyonge dra ra, Davide osu ‘i Opi bongo si.
Niongoze nivute – nishike daima 3. Te ‘ba nga ei onze nyadri ma alea fizö kari
Mwishoni niwasili – mbinguni salama ‘bu niria (niria), te e inga ni pa so e’yo liza
674. PASS ME NOT, O GENTLE SAVIOUR ma dri ku.
1. Pass me not, O gentle Saviour, 4. Te okö nga owö Yezu ma candi si (ndi si),
Hear my humble cry; Yezu kini emi owö ma si ku emi owö emi si.
While on others thou art calling,

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 111 of 116
677. OPI ADRO OMVE ADAMÖ NI 680. ADRO ‘YO NDRA E’YO YONA NI
Opi Adro omve Adamö ni, 1. Adro ‘yo ndra e’yo Yona, pe Yona ma ti, aku
Kini mi ngoa ya? (x2) Ninivea x2
1. Adamö kini “Opi ma ‘dole’do, Opi, Opi ni, Opi ka ‘yo ni (Opi ka ‘yo ni), mi
Ma ‘ye ori si a’dosiku ma pililirö.” emö mbelerö (mi emö mbelerö), a’dösiku eri
2. “Mi ‘ye ori si a’dö ma e’yo si? Opi, Opi ni x2
“Anya patiefi mini ogale si ri ‘i.” 2. Yona ga ndra Adro ma ti si, e’bi ki eri ‘ima
3. “A’di fe mini patiefi nyaa ni?” alea x2
Adamö kini: “Okö Eva fe madri nyaa ni.” 3. Yona zi ndra e’yo Adro tia, e’bi ewi eri yi ma
tia x2
4. Adro ‘yo: “Eva, a’di fe midri ni?”
4. Mi ma ega ezataa mini, kile Yona ni egaa rile
Eva kini: “Ori fe madri nyaa ni.” x2
5. Opi Adro nga Adamö pi yi dro ra, 5. Mi ma ‘ye kile Yona leku, agata gazö Adro ma
Ayiko paria fee eidri candi amboorö tia x2
6. Opi Adro la, I ko ama aza,
A nii ra ama woro ezataa ‘ba ni adda. 681. ‘BA ASI ‘BAAPI E’YO ADRO DRI DRIA RI
‘Ba asi ‘baa pi e’yo Adro dri ri dria ‘dii ma
678. ADRO ATA ‘YO ABRAMU NI drileba.
1. Adro Ata ‘yo Abramu ni ra kini: 1. Kristiani ama nzi ama asi e’yo Adro dri aizö fo.
Ata mi oja mi asii, 2. ‘Disi ama nga adri Adro ma anzi addarö ‘dii.
vini ‘i’du mi mva alöri ‘i, 3. ‘Ba aipi ra ‘dii nga etota esu oyarö sa vule ria.
Izako ni owii mani. 4. Adro Ata e ko ama aza, e’yo midri tambazö fo
Abramu, Abramu, Abramu,
(ane di a’itaa midri ‘bo) x2 682. AWA’DIFO AMBOORÖ PADRE BERNARDO SI
i’du kabilomva, ili eri, ani a’itaa midri ‘bo, i kö 1. Awa’difo amboorö tö (Adro ni) Padre
mva midriri ja. Bernardo si; erini ama ekazö risi.
2. Abramu oköö eja ‘iveleri ra, Eli kaliazia alea ama eca’do
nga fe ‘i mva, Izako dri, ko ndra dri coti, A’ye mini awa’dinia ekataa ‘di si
muzö angö omvele Moria ria, Eli kaliazia alea ama eca’do
owitaa owizö A’ye mini awa’dinia Opi Adro amani
3. Tedi Izako nga ‘i Atini zii ra kini: 2. Awa’difo amboorö tö (Adro ni) brother Arosio
eja vini aci ei piri ci, si; erini ama ekazö risi.
te kabilomva ‘bani nga mu lii ri ngo ‘i ya? 3. Awa’difo amboorö tö (Adro ni) Papa John si;
Owitaa röri? erini ama ekazö risi.

679. YEZU EMBA ‘BA (Mt 5:3-12) 683. AWA’DIFO FETAA PADRE SARTORI DRI SI
Yezu emba ‘ba leepi ‘ima vuti o’biipi ri ni e’yo Awa’difo amboorö Adro ni feta Padre Sartori
‘dii x2 dri si; Awa’difo! Awa’difo!
1. ‘Ba candi be ‘dii ma drileba, Eri andra Ocepi möke ni, oce Lodonga Basilica
Adro nga ei asi ondri ra. ni asi alö si, a’itaa si
2. ‘Ba asi e’yere be ‘dii ma drileba,
Bernardo Sartori e mödi avali ‘ba Ala ‘dii pie
ei nga angö nyaa ni.
3. ‘Ba asi alarö be ‘dii ma drileba, 1. Mi ezi ama si Ocepi Sartori, ‘i fe amani a’itaa
ei nga Adro nee ra. mi vuti ‘bizö.
4. ‘Ba asi azarö be ‘dii ma drileba, 2. Mi ezi ama si Ocepi Sartori, ‘i fe amani letaa
Adro nga aza e’da ei ma rua ra. mi veleri ama eselea.
5. ‘Ba asi ndriza be ‘dii ma drileba, 3. Mi ezi ama si Ocepi Sartori, ‘i fe amani
Adro nga ei omve ‘ima anzi.
asianzu mi veleri indi fo!

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 112 of 116
4. Mi ezi ama si Ocepi Sartori, ‘i fe amani okpo 5. For his servant ship …
azi ngazö Adro ni fo!
5. Emi ezi ama si ‘ba Ala ‘dii la, ‘ĩ fe amani 688. I ZI MI CI MARIA I ZI MI CI SULTANA
ondoa Adro nizö ri fo! I zi mi ci Maria, I zi mi ci sultana
Afrika dri Lodonga, ‘ba ma inzi ayiko si x2
684. ADRO MA FE PADRE SARTORI NI OYA NI 1. Papa John andra waraga sini,
Azi möke padre Sartori ni nga Arua Diocesea ‘dii suru woro angö Afrika dria,
si, Adro ma fe eri ni oya niri ni fe ama ni Basilika ‘di, awa’difo Maria.
1. Basilica ambo Maria dri Lodongaă Africaă ‘di 2. Eri ‘imve ‘ba avii pi ‘dii ni,
si, Adro ma fe erini oya niri ni. eri edri ‘ba dra pi dra ‘dii ni,
2. Rozali erini ezi etu dria si okpo a’izö Maria vö eri ayiko ama piri si endi.
‘di si, Adro ma fe erini oya niri ni. 3. O’bi woro ‘dii O Maria,
3. Letaa erini e’da asi adda si Kristiani rua fetaa mi ocupi di kumu sitasi ‘dii,
si ‘di si, Adro ma fe erini oya niri ni. vini mi leepi ‘di, O Maria
4. Ama ezi Adro vö matu si padrea amadri ‘di si, kile andrirö ndriza rile
ma nga azi padre Sartori le fo!

685. AMA NDREMAZI BERNARDO NI 689. LODONGA BASILICA ANTHEM


1. Ama ndremazi edri Bernardo dri ri 1. Andra drio Lodonga ‘doa ria
ega ‘ba amadri oku ‘dii ni
Oce Kabilo anzi mini ‘dii Kilili rö
kao ‘ba sii aku Mukungu
Kiri kiri Opi Adro la, mi ega Bernardo ma e’yo niri andra tupu ‘da dria;
endi fo! 2. Andru si, Basilika amboorö,
Mi oja eri ‘ba Ala ‘dii ma eselea endi fo! Maria dri, so pa ani afusi,
2. Bernardo owi andra Misa Alari ra angö Lögbara dri tambazö ri,
Oce Kabilo anzi mini ‘dii Komunio si geri ‘bu niri amani e’dazö.
I zi mici Sultana Afrika dri,
3. Bernardo owi andra Misa Alari ra
Lodonga ‘ba ma inzi ayiko si.
Oce Kabilo anzi mini ‘dii Vino si 3. Papa John andra waraga sini,
4. Bernardo emba e’yo möke ri letaa dria inzita fezö Yezu andrii ni
Oce Kabilo anzi mini ‘dii letaa adda si suru woro angö Afrika dria,
5. Bernardo so pa kiri kiri a’itaa si fe ama ni Basilika ‘di.
Oce Kabilo anzi mini ‘dii a’itaa si 4. Eri ‘imve ‘ba avii pi ‘dii ni,
eri o’duko le dri ‘ba candia ‘dii ni.
686. AWA’DIFO AMBOORÖ PADRE BERNARDO SI eri edri ‘ba dra pi dra ‘dii ni,
Awa’difo amboorö tö (Adro ni) Padre Bernardo eri ayiko ama piri si endi.
si; erini ama ekazö ra risi. I zi mici Sultana Afrika dri,
1. A'ita ako ma alea si, mi eka ama ra, a'ye mini Lodonga ‘ba ma inzi ayiko si.
awa'dinia ekataa 'diri si. (Opi Adro amani)
2. Letaa ako ma alea si … 690. OPI AMA EMU MI VÖ (Choir Anthem)
3. Ocoko angiri ma alea si ti … Opi ama emu mi vö, ‘i mba ama ta,
4. Dri okpo woro ma alea si ti … ‘i fe ama ma andee ku fo. (x2)
1. Ama ni azi mini nga ria,
687. WE THANK YOU LORD FOR BERNARDO ‘i fe okpo amani. (x2)
SARTORI 2. ‘I ce ama dri mi oce ama,
We thank you Lord for Father Bernardo, Opi Adro amani. (x2)
Loving servant, we thank you oh Lord 3. Mi elu mi mile azaru ri,
1. Lodonga Basilica. ama ma dria fo. (x2)
2. Your universal love, oh we thank you oh Lord 4. Opi amani mi eri ama,
3. For peace on the world … mi eto ama curu’do. (x2)
4. For all the Christians …

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 113 of 116
691. ECCE SARCEDOS MAGNUS 5. We then REFLECT on our action
Ecce Sacerdos Magnus, See where we went wrong or right
SAB: Ecce Sacerdos Magnus; We correct our mistakes,
Qui idiebus suis, placuit Deo so that the work of Jesus Christ
Ideo, iure–iurando, Fecit ilum Dominum could become real x2 in people’s lives.
Crescere, crescere, crescere
SAT: in ple – bem suam 693. GOD BLESS ALL YCS [YCS Anthem]
Bass: Crescere, crescere, crescere Crescere 1. God bless all the YCS,
in ple – bem su--am That they may lead good lives,
Hear then our prayers,
Benedictionem, omnium gentium, dedit illi; That they may live well;
That they may live well.
SAB: Et testamentum su-um, Descent, Holy Spirit; descent, Holy Spirit;
Confirmavit super caput e-e-eus descent, Holy Spirit; Holy Spirit.
Ideo, iure – iurando, 2. God bless our Leaders,
Fecit ilum Dominum That they may lead us well,
SAT: Crescere, crescere, crescere Hear then our prayers,
in ple – bem su--am That they may lead us well;
Bass: Crescere, crescere, crescere Crescere That they may lead us well.
in ple – bem su--am 3. God bless our Teachers,
That they may teach us well,
SAB: Gloria Patri, et Fi--lio, et Spiri-tui Sa-nctus
Hear then our prayers,
Ideo, iure–iurando, Fecit ilum Dominum
SAT: Crescere, crescere, crescere That they may teach us well;
in ple – bem su--am That they may teach us well.
Bass: Crescere, crescere, crescere Crescere 4. God bless our country,
in ple – bem su—am That we may live in peace,
Hear then our prayers,
692. WE GO FORWARD (YCS Methodology) That we may live in peace;
1. We go forward in the movement, That we may live in peace.
Of the Young Christian Students,
We call it the Y.C.S.
694. WIMBO WA JUMUIYA YA AFRICA MASHARIKI
Because we always say ‘yes’
(E.A Anthem in Swahili)
To Jesus Christ: x2, our loving brother.
1. Ee Mungu twaomba ulinde
Let’s go together, remake the world
with joy, friendship (and unity) x2 Jumuiya Afrika Mashariki
2. We SEE the world around us Tuwezeshe kuishi kwa amani
And we try to understand Tutimize na malengo yetu.
We Students where do we stand? Jumuiya Yetu sote tuilinde
Let us open wide our eyes Tuwajibike tuimarike
Our hearts and minds: x2 begin to care! Umoja wetu ni nguzo yetu
3. We JUDGE that something is going wrong
Idumu Jumuiya yetu.
in this world in which we live.
Our common sense will tell us 2. Uzalendo pia mshikamano
And Christ will bring us Viwe msingi wa Umoja wetu
A new vision x2, a Christian way. Natulinde Uhuru na Amani
4. We move and start with an ACTION: Mila zetu na desturi zetu.
It’s not only discussion! 3. Viwandani na hata mashambani
Y.C. Sers on the move, Tufanye kazi sote kwa makini
With Jesus Christ; Tujitoe kwa hali na mali
Our friend x2 and brother. Tuijenge Jumuiya bora.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 114 of 116
4. (Bass) Dra mi okpo ngua ya? (SAT) Ee Alleluia! Dra mi
695. WIMBO WA TAIFA opko ngua ya? nzi geri ‘bu niri.
(Uganda National Anthem in Swahili) (Bass) Oh nzi geri ‘bu niri (SAT) nzi geri ‘bu niri
1. Eeh Uganda, Mungu imarisha
(Bass) Oh nzi geri ‘bu niri (SAT) nzi geri ‘bu niri
Twakupa ujao wetu
Kwa umoja na uhuru (Bass) Egataa eri niri (SAT) Walelee egataa eri niri;
Tusimame imara. Walelee alleluia;
2. Eeh Uganda, nchi huru (Bass) Pataa eri niri (SAT) Walelee pataa eri niri; Walelee
Pendo juhudi twakupa alleluia;
Pamoja na majirani (Bass) Letaa eri niri (SAT) Walelee letaa eri niri;
Tutaishi kwa amani.
Walelee alleluia;
3. Eeh Uganda. Nchi itulishayo
Kwa jua ardhi ya turuba (Bass) Egara adda (SAT) Egara
Tutalinda daima Bass) Egara adda (SAT) Egara dra ma alea
Lulu ya taji la Afrika (Bass) Nde dra ra adda (SAT) Nde dra ra
(Bass) Nde dra ra adda (SAT) Nde dra ra adda, nde dra ra
696. BRING BACK MY BODY TO ME (Bass) Etotaa ama ni (SAT) Etotaa
1. Last night when I laid on my pillow, (Bass) Etotaa ama ni (SAT) Etotaa ama ni etotaa
I found out my body was dead, (Bass) Drileba ama ni (SAT) Drileba
And I asked Lord my Saviour have mercy (Bass) Drileba ama ni (SAT) Drileba ama ni, drileba
Oh bring back my body to me (to me) Tua!****ee Alleluia egara ****Alleluia egara, dra ‘lea
Bring back! Bring back! egara.
Bring back my body to me(x2) Tua!****ee Alleluia egara ****Alleluia egara, dra ‘lea
2. My body lies over the ocean, egara
My body lies over the sea, 5. (Bass) Egara Dra ma alea! (SAT) Ee Alleluia! Egara dra
My body lies over the ocean, ma alea, nzi geri ‘bu niri.
Oh bring back my body to me (to me) 6. (Bass) Dra mi okpo ngua ya? (SAT) Ee Alleluia! Dra mi
3. My hope shall ever be on Jesus opko ngua ya? nzi geri ‘bu niri.
My Saviour my Lord and my King
(Bass) Oh nzi geri ‘bu niri (SAT) nzi geri ‘bu niri
My hope shall ever be on Jesus
“Ayiko si **Yezu! Letaa si**Yezu! Aita si** Yezu!
For He is the only saviour to me (to me) Egataa si** Yezu!”
4. Oh, God open for me your kingdom, (Bass) Egataa eri niri (SAT) Walelee egataa eri niri;
Oh, set heaven open for me, Walelee alleluia;
Have mercy for your servant …. N …. (Bass) Pataa eri niri (SAT) Walelee pataa eri niri; Walelee
Absolve in your kingdom oh, Lord (to me) alleluia;
(Bass) Letaa eri niri (SAT) Walelee letaa eri niri; Walelee
697. EGARA alleluia;
1. (Bass) Egara Dra ma alea! (SAT) Ee Alleluia! Egara dra (Bass) Oh nzi geri ‘bu niri (SAT) nzi geri ‘bu niri
ma alea, nzi geri ‘bu niri. (Bass) Oh nzi geri ‘bu niri (SAT) nzi geri ‘bu niri
2. (Bass) Dra mi okpo ngua ya? (SAT) Ee Alleluia! Dra mi (Bass) Oh nzi geri ‘bu niri (SAT) nzi geri ‘bu niri
(Bass) nzi geri ‘bu niri (SAT) nzi geri ‘bu niri
opko ngua ya? nzi geri ‘bu niri.
(Bass) Oh nzi geri ‘bu niri (SAT) nzi geri ‘bu niri
(Bass) Oh nzi geri ‘bu niri (SAT) nzi geri ‘bu niri
(Bass) Egataa eri niri (SAT) Walelee egataa eri niri;
Walelee alleluia;
(Bass) Pataa eri niri (SAT) Walelee pataa eri niri; Walelee
alleluia;
(Bass) Letaa eri niri (SAT) Walelee letaa eri niri; Walelee
alleluia;

3. Bass) Egara Dra ma alea! (SAT) Ee Alleluia! Egara dra


ma alea, nzi geri ‘bu niri.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 115 of 116
REFERENCES
1. Fr. Mathias Ssekamanya, †Bishop Joseph
Mukwaya Rubaga; 1984. PRAYER BOOK
WITH THE NEW ORDER OF MASS. Pauline
Publications.
2. Buni, Ituka Isaiah & Comrades; Arua-
Namugongo Choir; 2011. SONG BOOKLET.
3. Rev. Fr. Solcer. Arua Diocese; WE SING AND
PRAISE THE LORD.
4. Arua Diocese Music Committee; ONGO BUKU
EZITA NIRI.
5. St. Augustine Melody Choir; Order of Mass
Booklets for Weddings Assorted.
6. Nebbi Catholic Diocese (2007); Booklet for
Uganda Martyrs Day.

Giovanni Pearls – Lodonga. SING AND PRAISE THE LORD Second Edition 2022 Page 116 of 116

You might also like