0% found this document useful (0 votes)
38 views35 pages

Esquina 3G: Installation Guide

The document provides installation instructions for the ESQUINA 3G product, emphasizing adherence to local regulations and the necessity of using an authorized dealer for installation to maintain warranty. It states that the product is not intended as a primary heat source and includes operational guidelines. Additionally, it outlines the importance of proper assembly and installation for the product's functionality.

Uploaded by

Mbgard
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
38 views35 pages

Esquina 3G: Installation Guide

The document provides installation instructions for the ESQUINA 3G product, emphasizing adherence to local regulations and the necessity of using an authorized dealer for installation to maintain warranty. It states that the product is not intended as a primary heat source and includes operational guidelines. Additionally, it outlines the importance of proper assembly and installation for the product's functionality.

Uploaded by

Mbgard
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 35

ESQUINA 3G

ESQUINA 3G

INSTALLATION INSTRUCTIONS EN

INSTALLATIONSANLEITUNG DE

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION FR

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE IT


EN ESQUINA 3G
All local regulations, including those referring to national and European standards, must be observed
when installing the product. Assembly and installation of your chosen product must be performed only
by an authorized dealer of Romotop spol. s r.o. company. This is necessary for the recognition of the
warranty and the proper functioning of the product. This product is not suitable as a primary heat source.

Instruction manual Operating chimney draft Authorized fuel


Pm O12P. Dy,mww
I Mxmmmy m20%.
my. 20P.b vmm
m wybbv–1,73/.
.Imm mm
, xmy230330mm.
yw Dz
qwm mbmb.Awy
mb. 2w.

Operation of the product

1 Hardening of the paint



w mmm
–mbv.U
y.I
w(½v).Lv y(mm),
j(xmy2m), v w(x.2m),
.A y.,
ymxmm(F.C).Sw ,wy.
wvm Dww,
mm.Ab vbmyb
ww,y wymb
.Pw mb,wvbm.

3
mb,m
.Lvj(xmy2m). Heating and reloading
m qzm
y.b,y mbmb,y
23ww x.2m10b
,ww .wvb
ymxmm(F.C). mm.Am
Hmby wby,
 vm(F.4).A
,byb w,wy
wmv. y.mmy

2
vmmm
Heating up (F.B,B1).Dw
Mvyv wbw.

4
(F.C),mmb
v.I Termination of heating process
,.Umx.wm Owmbb,mv
v.F yv.w
bmmb,y vwm
ywm(F.2) my/(F.A).

R o mo t o p Insta lla tion instructions


2 | 35
EN ESQUINA 3G

1 
2 mwmb
3 wmbv
4 

A 
B –m(m)
C –()

A 
B1 –m(m)
B2 –my
C –()

R o mo t o p Insta lla tion instructions


3 | 35
EN ESQUINA 3G
Declared qualities stated
Hm ✔ EN13240 EN16510 ✔ DIN+ DIB
 EN13229 ✔ E ✔ BImSV2 ✔ 15BVG2015
C yBE
Eyy( m ) 81,4 %
yyx 108,0
Eyb A+
F 
F 230330 mm
Avm 1,73 /
Aw 2,3 /
Fyv 1
Ammb 21,9 m 3 /
Nm(P m ) 5,9 
Hwx(P  m )  
Mxmmv( w )  b
Dymw 7,3 /
Fm( m ) 238 °C
Mm 282 °C
F( m ) 12 P
Cmym 400
Cmmmy Y
DO 2 =13%(PM m ) 29 m/Nm 3
Emb(CO 0,0854 %
O 2 =13%)(CO m ) 1068 m/Nm 3
OGCO 2 =13%(OGC m ) 56 m/Nm 3
NOxO 2 =13%(NO X m ) 103 m/Nm 3
Amb 
Pwm( W)  
S(V  )  m 3 N /
Im(IN)/C(CON) IN

Basic technical data


H(H) 1506 mm
Pm () 403 mm
L(L) 403 mm
H(H) 585 mm
Cmbmbm () 267 mm
L(L) 267 mm
H(H)  mm
Fm ()  mm
L(L)  mm
Ax() 1383 mm
Vmwx  
Fm 150 mm
Dm(D   ) 150 mm
Dmx 125 mm
 170 
AIv  m 2
AOv  m 2

R o mo t o p Insta lla tion instructions


4 | 35
EN ESQUINA 3G
Distances from ammale materials Note

B(R) 250 mm
F(P ) 800 mm
F( F )  mm
S(S ) 250 mm
Sw( S1 ) 800 mm
S–( S2 )  mm
S–45°( S3 )  mm
S( L)  mm
Fm( B)  mm
Fm( C ) 1000 mm

Distances from nonammale materials


B(R)  mm
S(S )  mm

A,E,mbbv
*
.

R o mo t o p Insta lla tion instructions


5 | 35
EN ESQUINA 3G
Notice

Iwby,,vqm,x
(EAI)mb.vvb.

mbwqby.

Aqmy,mymbv,
bm.

mbyyb
.

Ry.

R o mo t o p Insta lla tion instructions


6 | 35
EN ESQUINA 3G
The product lael

1. The manufacturer's name or registered trade mark dC – from the ceiling


2. Company headquarters, website d – front
3. CE mark of conformity dF – front to the oor
The digits indicate the year of issue of the certicate Principal dimensions
4. The type and / or the model number designation to H – height
enable the appliance to be identied W – width
5. roduct specications  – depth (lenght)
6. Recommended fuel CON – the appliance is capable of continuous operation
7. Classication of appliance NT – the appliance is capable of intermittent operation
Type B (EN 16510-10), 1a (current designation) out – diameter of the ue throat
8. Applicable standards pw – maximum operating overpressure
9. Table of values W – power consumption (regulation SC, EHC)
 nom – nominal output N (No erformance etermined) – an international
 W nom – hot-water exchanger output abbreviation that can be used if no property or
Ŋ nom – energy efciency parameters are specied. The label complies with E
COnom – CO emissions at 13 % O 2 Regulation No. 305/2011.
NOxnom – NO x at 13 % O 2 10. nstructions
OGC nom – OGC at 13 % O 2 11. R Certication (Bt)
M nom – dust at 13 % O 2 Manufacturer
pnom – ue draught Certication number
Tnom – ue gas temperature Name of test centre / number of test report
V h – standing air loss 12. ocument O / CR
istance from ammale materials 13. The serial number
dR – back 14. Barcode
dS – side

R o mo t o p Insta lla tion instructions


7 | 35
DE ESQUINA 3G

Bei der nstallation des rodukts müssen alle örtlichen Vorschriften, einschließlich derjenigen, die sich auf
nationale und europäische Normen beziehen, beachtet werden. ie Montage und nstallation des von
hnen gewählten rodukts darf nur von einem autorisierten Händler der Romotop spol. s r.o.
durchgeführt werden, damit die Garantie anerkannt wird und das rodukt einwandfrei funktioniert.
ieses rodukt ist nicht als Hauptwärmequelle zum Heizung geeignet.

Gerauchsanweisungen Kaminzug Zugelassener Brennstoff


BbSIm BbKmz12P. Szm
Hw MxmBbz20P. Rvbz20%.D
Am. DKmzwwä Vb
mBbm. v–1,73/
mZbz z.Dm
z.Dbm LäAbäv
Hzmm Bmmößbä.
Vb 230330mm.E
w. mzwHzz
bz.
Betrie

1 Lack einrennen
FüSAm Azüzüb(Abb.2)–Azüv
Hzm(Hz,.½ b.VwSzmAzü
Bm). Zü.Fö,S
LSBmmüS üüzZö(.2m),
b(.2m),mD mFüLzmEmm
mLbbbö bmm.äRbb
SmLz(Abb.C).S Bmmüz.
HzvLä LSwHz,w
Vm.NmHzbzG vHzmbzGbb
vb,öSmmEb Fmm.

3
.BüBmmm
zäBm(Hz). Heizen und Nachlegen
LSüSb(w ÖSzbFmü
2m).DLüm ww10S,mD
ä.SV mRmz.Dw
mw2–3Mmzä möAvAR
BmöLz Rmv.LSü
(Abb.C.).BmEbmmz PHzm,
L.SSbwä Bvb(Abb.
mEbü 4).SßSFmü.E
BüSm. wm,Lm

2
PbSmz(Abb.
Anheizen B,B1).LS,wHzb
ÖSLb(Abb.C),b, zGbb.

4
wIKmmm
Abb.F Heizen eenden
v,öSGR. UmwüEw
BzSzmAzmx.zw mämSz
Bm.LS v,mwIL
zößHz mAbBmmz
BBmm ß(Abb.A).

R o mo t o p Installationsanleitung
8 | 35
DE ESQUINA 3G

1 Bvb
2 HzBmm
3 Azüvb
4 N

A 
B –HzmNwäm(mBb)
C –PbIbbm(Az)

A 
B1 –HzmNwämb
B2 –Pmä
C –PbIbbm(Az)

R o mo t o p Installationsanleitung
9 | 35
DE ESQUINA 3G
Deklarierte Produkteigenschaften
Hm ✔ EN13240 EN16510 ✔ DIN+ DIB
Sz EN13229 ✔ E ✔ BImSV2 ✔ 15BVG2015
Pz yBE
Ew( m ) 81,4 %
Ezzx 108,0
Eb A+
B Sz
Bä 230330 mm
DBvb 1,73 /
ZäBvb 2,3 /
Bv 1S
Vbm 21,9 m 3 /
Nwäm(P m ) 5,9 
äm(P  m )  
MxmBbüb( w )  b
Rmm()üBRw 7,3 /
DAbm( m ) 238 °C
DRmmSz 282 °C
Fö(m ) 12 P
m 400
Mb J
FbO 2 =13%(PM m ) 29 m/Nm 3
0,0854 %
Abm(COAbbO 2 =13%)(CO m )
1068 m/Nm 3
OGCO 2 =13%(OGC m ) 56 m/Nm 3
NOX O2 =13%(NO X m ) 103 m/Nm 3
AmAbb 
Smvb( W)  
SäLv(V  )  m 3 N /
Ivbb(IN)/Dbb(CON) IN

Technische Grunddaten
Hö(H) 1506 mm
Hbm B() 403 mm
(L) 403 mm
Hö(H) 585 mm
AbmBmm B() 267 mm
(L) 267 mm
Hö(H)  mm
AbmFmü B()  mm
(L)  mm
Aö()R 1383 mm
Vmäm  
Rm 150 mm
Abz(D  ) 150 mm
DmzLz 125 mm
Gw 170 
FäZ  m 2
FäAb  m 2

R o mo t o p Installationsanleitung
10 | 35
DE ESQUINA 3G
Astand zu rennaren Materialien Bemerkung

Rüw(R) 250 mm
Sb( P ) 800 mm
SbzmB( F )  mm
Swä( S ) 250 mm
SmG( S1 ) 800 mm
S–N( S2 )  mm
S–A45°( S3 )  mm
SS( L)  mm
V mB( B)  mm
V D(C ) 1000 mm

Astand zu nicht rennaren Materialien


Rüw(R)  mm
Swä( S )  mm

BImBbOöVwäNm
*
zb.

R o mo t o p Installationsanleitung
11 | 35
DE ESQUINA 3G
Warnhinweise

BIRämmV,Abzb,Lü,HzBüm
Lz(CPV)wä.SSLüIvmN
.

PüSvMäU.

äSA,PzzRIvmKm,
RSv,RvS–wz.B.vmD–ü
w.

PAbmäßvHzübüw.

LSmBä.

R o mo t o p Installationsanleitung
12 | 35
DE ESQUINA 3G
Typenschild

1. Herstellername oder eingetragene Marke dC – decke


2. Firmensitz, Website d – vorne
3. CE-Kennzeichnung dF – vorne Boden
ahr der roduktzertizierung Produktmaße
4. Typ und/oder Modellnummer oder Bezeichnung H – Höhe
5. roduktspezikation W – Breite
6. Empfohlene Brennstoffe  – Tiefe
7. roduktklassizierung CON – rodukt ist für den auerbetrieb geeignet
Type B (EN 16510), 1a Strombezeichnung NT – rodukt ist für den ntervallbetrieb geeignet
8. Gültige Normen out – urchmesser Abgasstutzen
9. Wertetabelle pw – Maximaler Betriebsdruck
 nom – Nennleistung W – Stromverbrauch (Abbrandsteuerung SC, EHC)
 W nom – Nennleistung Wärmetauscher N (No erformance etermined) – wenn keine
Ŋ nom – Efzienz eistung aufgeführt ist oder arameter angegeben sind.
COnom – CO-Emissionen bei 13 % O 2 as Etikett entspricht der E-Verordnung Nr. 305/2011.
NOxnom – NO x bei 13 % O 2 10. nstruktionen
OGC nom – OGC bei 13 % O 2 11. R-ertizierung (Bt)
M nom – Feinstaub bei 13 % O 2 Hersteller
pnom – Förderdruck ertizierungsnummer
Tnom – Abgastemperatur Name rüfstätte / Nummer rüfbericht
V h – ichtheit (standing air loss) 12. eistungserklärung
Sicherheitsastände von rennaren Materialien 13. Fertigungsnummer = Seriennummer des Geräts (SN)
dR – hinten 14. Strichcode
dS – seitlich

R o mo t o p Installationsanleitung
13 | 35
FR ESQUINA 3G
Toutes les réglementations locales, y compris celles faisant référence aux normes nationales et europée-
nnes, doivent être respectées lors de l'installation du produit. e montage et l'installation du produit que
vous avez choisi ne doivent être effectués que par un revendeur agréé de Romotop spol. s r.o., pour que
la garantie soit honorée et que le produit fonctionne correctement. Ce produit ne convient pas comme
source de chaleur principale du chauffage.

Tirage de la cheminée en
Mode d'emploi fonctionnement Comustile autorisé
Vz  vm   Lm Lbémx
m    12P.Lmxm méé
mm. m20P.I é20%.Lmm
méq mymbb
m.I qéj
mmé é–1,73/.L
é, mmébû
qéqé v230330mm.Cé
éé mb
mqmb. mb.Uzj
m2mxb.

Fonctionnement du produit

1 urcissement de la peinture
Lmv
qémémxb
my.Pzbbû
mb,zbû
(v½qémy).I b(F.2)–m.Uz
v(v2m),q bqémçà.S
à .Ovz é(jéméè
émvémxmm(F.C).L m),zv
év m(v2m),
bqé,mm ém.E,v
à émméx.U ,jmé.
qmbbbûéb,v Njzmbbjqà
vzém. qbmèmbûéjqx
Czyvqéém b.
bb(bqéé),
bûmx.Lz
éèmv(v2m).L
mm.
3 Chauffage et chargementa
Lm,vz
v2mzv10
Lqbbûé,z’ éè.Cmév
m,23mmmvqé évmé
émbb,émv è.Njzqqébqv
mé’vé’vmxmm(F.C).L à,vmmmy
mm mbb(F.4).Fmzyè
qé j.Immééô
m,z màm(F.
qvvè. B,B1).Njzqbé

2 Mise en chauffe
Pzvm
v(F.C),émq
4
b.

Fin du chauffage
Uqbmé,mz
mbv.Sm Cmm’mé.V
,vz.P’mz évzéb
mx.bqémbb mémé/àxé(F.A).

R o mo t o p I n s t r u c t i o n s d' i n s t a l l a t i o n
14 | 35
FR ESQUINA 3G

1 émbb’m
2 mby
3 mb
4 m

A mé
B v–àm(mm)
C v–mm(mv)

A mé
B1 v–àm(mm)
B2 v–mmé
C v–mm(mv)

R o mo t o p I n s t r u c t i o n s d' i n s t a l l a t i o n
15 | 35
FR ESQUINA 3G
Caractéristiques déclarées du produit
✔ EN13240 EN16510 ✔ DIN+ DIB
Nm()Eé
EN13229 ✔ E ✔ BImSV2 ✔ 15BVG2015
C yBE
Rmééq( m ) 81,4 %
LéééqEEI 108,0
Lbééq A+
Cmbb Bû
Lmmébû 230330 mm
Cmmmymbb 1,73 /
Cbé 2,3 /
Ivmmbb 1
Débmqmé 21,9 m 3 /
Pm(P m ) 5,9 
Pmé(P  m )  
Smxmm( w )  b
Débmqzmbzmb 7,3 /
mémyémb( m ) 238 °C
mémyémbè 282 °C
mé( m ) 12 P
Cmé 400
Rmàmév O
PèO 2 =13%(PM m ) 29 m/Nm 3
Rémbém(COémb 0,0854 %
O 2 =13%)(CO m ) 1068 m/Nm 3
OGCO 2 =13%(OGC m ) 56 m/Nm 3
NOxO 2 =13%(NO X m ) 103 m/Nm 3
Rémqmb 
Lmm’éé( W)  
S(V  )  m 3
N /
Fmm(IN)/Svm(CON) IN

Données techniques de ase


H(H) 1506 mm
Dm L() 403 mm
P(L) 403 mm
H(H) 585 mm
Dmmbmb L() 267 mm
P(L) 267 mm
H(H)  mm
Dm(y) L()  mm
P(L)  mm
Hxè(é) 1383 mm
Vmé  
Dmèmé 150 mm
Dmèb’mb(D  ) 150 mm
Dmèvé 125 mm
P 170 
Zvé  m 2
Zv  m 2

R o mo t o p I n s t r u c t i o n s d' i n s t a l l a t i o n
16 | 35
FR ESQUINA 3G
Distance aux matériaux comustiles Note

Aè(R) 250 mm
Av(P ) 800 mm
Av()( F )  mm
Lé(S ) 250 mm
Lévv( S1 ) 800 mm
Lé–( S2 )  mm
Lé–mm45°( S3 )  mm
Rymé( L)  mm
D( B)  mm
P( C ) 1000 mm

Distance aux matériaux non-comustiles


Aè(R)  mm
Lé(S )  mm

L’’,émvé,ym
*
vxmé.

R o mo t o p I n s t r u c t i o n s d' i n s t a l l a t i o n
17 | 35
FR ESQUINA 3G
Avertissement

Sézùév,,éqm
v,vé(AAC).Avvm,éz
vvm.

Lééééq.

Uèéqyv,méméév
,àmqyéqéé.

Lmévéèmmvééyévè
.

Vzvméé.

R o mo t o p I n s t r u c t i o n s d' i n s t a l l a t i o n
18 | 35
FR ESQUINA 3G
La plaque signalétique du produit

1. e nom du fabricant ou la marque déposée d – avant


2. Siège social, site web dF – avant (par rapport au sol)
3. Marque de conformité CE imensions principales
es chiffres indiquent l'année de délivrance du certicat H – hauteur
4. Type, numéro ou désignation du modèle permettant W – largeur
d'identier le produit  – profondeur
5. Caractéristiques du produit CON – l’appareil est apte  un service ininterrompu
6. Combustibles recommandés NT – l’appareil est apte  un fonctionnement par
7. Classication de l'appareil intermittence
Type B (EN 16510-10), 1a (désignation en vigueur) out – diamètre de buse d’air de combustion
8. Normes en vigueur pw – surpression maximale de fonctionnement
9. Tableau des valeurs W – la consommation d’électricité (SC, EHC)
 nom – puissance nominale N (No erformance etermined) – une abréviation
 W nom – puissance nominale de l'échangeur internationale qui peut être utilisée lorsqu'aucune
Ŋ nom – dendement énergétique propriété ou paramètre n'est spécié. 'étiquette est
COnom – émissions de CO  13 % d'O 2 conforme au règlement de l'E n° 305/2011.
NOxnom – NO x  13 % d'O 2 10. nstructions
OGC nom – OGC  13 % d'O 2 11. Certication R (Bt), les informations relatives  la
M nom – dust  13 % d'O 2 certication doivent être remplies
pnom – tirage de conduit de fumée Société
Tnom – température de sortie des résidus de combustion Numero de certicat
V h – standing air loss aboratoire d essai o la certication a eu lieu
istance aux matériaux comustiles 12. ocument de déclaration de performance
dR – arrière 13. Numéro de série
dS – latéral 14. Code barre
dC – plafond

R o mo t o p I n s t r u c t i o n s d' i n s t a l l a t i o n
19 | 35
IT ESQUINA 3G

n fase di montaggio del prodotto, è necessario rispettare tutte le prescrizioni in vigore, comprese le dis-
posizioni inerenti alle norme nazionali ed europee. e operazioni di montaggio e installazione del prodo-
tto possono essere eseguite solo da un rivenditore autorizzato Romotop spol. s r.o., ai ni della validit
della garanzia e del corretto funzionamento del prodotto. l presente prodotto non è idoneo come fonte
principale di calore per impianti di riscaldamento.

Tiraggio d’esercizio della


Istruzioni per l’uso canna fumaria Comustiile approvato
S ’z12P. Pzzmà
z  mz   z ’zmm20P.I mm20%.È m
m’. vmz m
m.Cm mmbb–1,73/.
. Lzzmè
Sm 230330mm.D
mb mm
z mb.Um
mmb. m2zz.

Utilizzo del prodotto

1 Bruciatura della vernice del prodotto


Em
qà(½
ù(F.2)–.P
,zz
m).L(2m) .S(m
v mv),
v.,mm’ ’m(
’(F.C).S , 2m),mz
vmz ’.Svm,m
m.Uvvb,ò zz,.D
vmb.C ,mbbé
qàmbb mm.

3
mm.Lm
(2m).È v Riscaldamento e aggiunta del comustiile
m.Uv ,
q,m2–3 2m10
qàmbb é’b.I
mm,mà qm,v
 ’’mm(F.C). mz.Imq
Dmbv, àq–v
mv.zv mmmbb(F.4).Dv
è b,v.
z. Cmmvz

2
’zm,zm
Avvio della comustione m(F.B,B1).Né
Imvm’ qàvb.

4
’z(F.C),m
vmmb. Fine del riscaldamento
A,.P’ mbbù,
,zzmx.qà v’.
mmmbb.S Cv’,v
,z m
m,,zz vm(F.A).

R o mo t o p I s t r u z i o n i p e r l' i n s t a l l a z i o n e
20 | 35
IT ESQUINA 3G

1 zmbb’z
2 mz
3 
4 

A 
B –mzm(zmm)
C –zm(vvà)

A 
B1 –mzm(zmm)
B2 –m
C –zm(vvà)

R o mo t o p I s t r u z i o n i p e r l' i n s t a l l a z i o n e
21 | 35
IT ESQUINA 3G
Proprietà dichiarate del prodotto
Sz ✔ EN13240 EN16510 ✔ DIN+ DIB
mzz EN13229 ✔ E ✔ BImSV2 ✔ 15BVG2015
Cz yBE
Ez( m ) 81,4 %
Iz 108,0
E A+
Cmbb L
Cmbb–zz 230330 mm
Cmmmbb 1,73 /
Dmmmbb 2,3 /
Ivmbb 1
àmb 21,9 m 3 /
Pzm(P m ) 5,9 
Pzmmq(P  m )  
Svmmzm( w )  b
Pmm 7,3 /
mmbzm( m ) 238 °C
m.mzmm 282 °C
z( m ) 12 P
Cmm 400
Cmmv Sí
PvO2 =13%(PM m ) 29 m/Nm 3
0,0854 %
Em(COmb’O 2 =13%)(CO m )
1068 m/Nm 3
OGCO 2 =13%(OGC m ) 56 m/Nm 3
NOxO 2 =13%(NO X m ) 103 m/Nm 3
Cmmb 
Cm( W)  
P(V  )  m 3
N /
Fzmm(IN)/Fzm(CON) IN

Dati tecnici di ase


Azz(H) 1506 mm
Dm Lzz() 403 mm
Pà(L) 403 mm
Azz(H) 585 mm
Dmmmb Lzz() 267 mm
Pà(L) 267 mm
Azz(H)  mm
Dm Lzz()  mm
Pà(L)  mm
Azz’’() 1383 mm
Vmmbq  
Dmm 150 mm
Dmm(D  ) 150 mm
Dm’zz 125 mm
P 170 
Sz’  m 2
Sz’  m 2

R o mo t o p I s t r u z i o n i p e r l' i n s t a l l a z i o n e
22 | 35
IT ESQUINA 3G
Distanza di materiali inammaili Nota

P(R) 250 mm
A(P ) 800 mm
A(vm)( F )  mm
L(S ) 250 mm
V (S1 ) 800 mm
L–( S2 )  mm
L–z45°( S3 )  mm
Rz( L)  mm
Dvm( B)  mm
D( C ) 1000 mm

Distanza di materiali non inammaili


P(R)  mm
L(S )  mm

Dm’,vmv,mz
*
.

R o mo t o p I s t r u z i o n i p e r l' i n s t a l l a z i o n e
23 | 35
IT ESQUINA 3G
Avvertimento

Svv,,vz,
mvz,èvmz(mz).
Svvzmvz.

Ivvmà.

Dzèzmz,
mm,mz,m
.

Ivmmm
 m.

Lmz.

R o mo t o p I s t r u z i o n i p e r l' i n s t a l l a z i o n e
24 | 35
IT ESQUINA 3G
Targhetta di produzione

1. Nome del produttore o marchio registrato dC – dal softto


2. Sede aziendale, sito web d – anteriore
3. Marchio di conformit CE dF – anteriore (rispetto al pavimento)
e cifre indicano l'anno di emissione del certicato imensioni principali
4. Tipo, numero o designazione del modello per identicare H – altezza
il prodotto W – larghezza
5. Speciche del prodotto  – profondit
6. Combustibili consigliati CON – l prodotto è adatto al funzionamento continuo
7. Classicazione dei prodotti NT – l prodotto è adatto al funzionamento intermittente
Type B (EN 16510), designazione di corrente 1a out – diametro del gola della canna fumaria
8. Norme applicabili pw – sovrappressione massima di funzionamento
9. Tabella dei valori W – consumo di energia elettrica (gestione aut. SC, EHC)
 nom – protenza nominale N (No erformance etermined) – un'abbreviazione
 W nom – protenza nominale dello scamniatore di calore internazionale che può essere utilizzata quando non sono
Ŋ nom – indice di efcienza prodotto specicati propriet o parametri. a marcatura è confor-
COnom – emissioni di CO al 13 % di O 2 me al Regolamento E 305/2011.
NOxnom – NO x al 13 % di O 2 10. struzioni
OGC nom – OGC al 13 % di O 2 11. Certicazione R (Bt), devono essere compilate le
M nom – polvere al 13 % di O 2 informazioni per la certicazione
pnom – tiro di esercizio Azienda
Tnom – temperatura dei gas combusti Numero di certicato
V h – perdita d'aria in piedi aboratorio di prova in cui si è svolta la certicazione
istanza da materiali inammaili 12. ocumento di ichiarazione di restazione
dR – posteriore 13. Numero di serie
dS – laterali 14. Codice a barre

R o mo t o p I s t r u z i o n i p e r l' i n s t a l l a z i o n e
25 | 35
ESQUINA 3G
EN Product sheet under Regulation EU 2015/1186

Smm Romotop spol. s r.o.


Sm ESQUINA 3G
yym A+
() 5,9 ESQUINA 3G
() -
yyxEEI 108,0
yym(%) 81,4 A+
yymmm(%) Pass
Im:
Please read and follow the installation and operating instructions!
istances to comustile components and re protection must e oserved!
Sufcient comustion air must e ale to ow to the replace!
Heating devices with water technology may only e put into operation if all safety devices are operational and
functional!

DE Produktdatenlatt gemäß Verordnung EU 2015/1186

NmzL Romotop spol. s r.o. 5,9


ML ESQUINA 3G
EzzM A+
Däm() 5,9
Iäm() -
EzzxEEI 108,0
EzzbNwäm(%) 81,4
EzzbM(%) Pass
HwzI:
Bitte lesen und efolgen Sie die Aufstell- und Bedienungsanleitung!
Astände zu rennaren Bauteilen sowie Brandschutz müssen eingehalten werden!
er Feuerstätte muss ausreichend Verrennungsluft zuströmen können!
Heizgeräte mit Wassertechnik dürfen nur in Betrie genommen werden, wenn alle Sicherheitseinrichtungen
etriesereit und funktionsfähig sind!

FR Fiche produit selon la réglementation EU 2015/1186

Lmmqmm Romotop spol. s r.o.


Léémèé ESQUINA 3G
Léééqmè A+
Lmq() 5,9
Lmq() -
LéééqEEI 108,0
Lmàmqm(%) 81,4
Lmàmqmm(%) Pass
I:
Veuillez lire attentivement les instructions d'installation et d'utilisation et respecter les!
Les distances par rapport aux éléments comustiles et la protection contre le feu doivent être respectées!
L'air de comustion doit circuler en uantité sufsante dans le produit!
Le produit échangeur d‘eau chaude ne doit être mis en service ue si tous les dispositifs de sécurité sont
fonctionnels!

IT Scheda prodotto secondo normativa EU 2015/1186

Nmm Romotop spol. s r.o.


C ESQUINA 3G
Czm A+
Pzm() 5,9
Pzm() -
IzEEI 108,0
Ezmbbzmm(%) 81,4
Ezmbbmm(%) Pass
Izzmz:
Leggere attentamente e seguire le istruzioni generali.
Rispettare le distanze dai materiali comustiili e dalla protezione antincendio!
Nel prodotto deve afuire una uantit sufciente di aria di comustione!
Lo scamiatore di calore per acua calda può essere messo in funzione solo se tutti i dispositivi di sicurezza sono
funzionanti!

R o m o t o p Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione


26 | 35
ESQUINA 3G
Fireplace door – Locking mechanism 1 | Feuerraumtür – Arretierung 1
Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 1 | Sportello del focolare – Meccanismo di locco 1

Fireplace door – Locking mechanism 2 | Feuerraumtür – Arretierung 2


Porte du foyer – Mécanisme de verrouillage 2 | Sportello del focolare – Meccanismo di locco 2

R o m o t o p Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione


27 | 35
ESQUINA 3G
Accumulation compartment door 1 | Speicherfachtür 1 | Porte du compartiment d'accumulation 1 | Sportello dell'accumulo 1

Wooden compartment door 1 | Holzfachtür 1 | Porte de compartiment en ois 1 | Sportello della lagnaia 1

R o m o t o p Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione


28 | 35
ESQUINA 3G
Wooden compartment door 2 | Holzfachtür 2 | Porte de compartiment en ois 2 | Sportello della lagnaia 2

Burning chamer 1 | Brennkammer 1 | Chamre de comustion 1 | Camera di comustione 1

R o m o t o p Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione


29 | 35
ESQUINA 3G
Burning chamer 2 | Brennkammer 2 | Chamre de comustion 2 | Camera di comustione 2

Burning chamer 3 | Brennkammer 3 | Chamre de comustion 3 | Camera di comustione 3

R o m o t o p Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione


30 | 35
ESQUINA 3G
Burning chamer 4 | Brennkammer 4 | Chamre de comustion 4 | Camera di comustione 4

Burning chamer 5 | Brennkammer 5 | Chamre de comustion 5 | Camera di comustione 5

R o m o t o p Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione


31 | 35
ESQUINA 3G
Swapping of the rear cover 1 | Drehen hintere Adeckung 1
Rotation du couvercle arrière 1 | Rotazione della copertura posteriore 1

Swapping of the rear cover 2 | Drehen hintere Adeckung 2


Rotation du couvercle arrière 2 | Rotazione della copertura posteriore 2

R o m o t o p Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione


32 | 35
ESQUINA 3G
Swapping of the rear cover 3 | Drehen hintere Adeckung 3
Rotation du couvercle arrière 3 | Rotazione della copertura posteriore 3

Swapping of the rear cover 4 | Drehen hintere Adeckung 4


Rotation du couvercle arrière 4 | Rotazione della copertura posteriore 4

R o m o t o p Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione


33 | 35
ESQUINA 3G
Swapping of the rear cover 5 | Drehen hintere Adeckung 5
Rotation du couvercle arrière 5 | Rotazione della copertura posteriore 5

Swapping of the rear cover 6 | Drehen hintere Adeckung 6


Rotation du couvercle arrière 6 | Rotazione della copertura posteriore 6

R o m o t o p Installation instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Istruzioni per l'installazione


34 | 35
ROMOTO spol. s r. o.

Komenského 325
742 01 Suchdol nad Odrou
Czech Republic

www.romotop.com

You might also like