Unit 3
Unit 3
                    3.0 Objectives
                    3.1 Introduction
                    3.2 Summary of the Poem
                    3.3 Explanations
                    3.4 Let Us Sum Up
                    3.5 Answers to Check Your Progress
                    3.6 Unit End Questions
                    3.7 Suggested Reading
                    3.0     OBJECTIVES
                    In this unit you will read a detailed summary of the poem, Mac Flecknoe. This
                    will be followed by explanations to help you understand the poem better. By the
                    end of this unit, you should be able to relate the characters and theme to real life
                    settings and people of that time, and have a clear idea of what Dryden wanted to
                    convey. You will also understand how the satire is successful in ridiculing while
                    using the elevated form of the epic with characters and situations that clearly do
                    not deserve to be treated in an epic fashion.
                    3.1 INTRODUCTION
                    A reading of the poem with all its various references and the treatment of the
                    whole will make us agree with T.S. Eliot in whose view the poem was ‘the piece
                    of Dryden which is most fun, which is the most sustained display of surprise of wit
                    from line to line.’ Satire became poetic in Dryden’s society, because poetry was
                    adequately social, and society was sufficiently literary. The Restoration of 1660
                    not only changed sensibility but also divided society into Whig and Tory. The
                    class-cleavage was felt as political rather than economic and the divorce between
                    religion and politics was not yet complete. All this is illustrated in Mac Flecknoe.
3.3 EXPLANATIONS
The first line of the poem creates the illusion of its being an epic poem about a
historical hero. The next lines talk about Mac Flecknoe, a monarch who instead
of ruling an empire, rules over the realm of Nonsense.
Couplet 1 is a general reflection. It soon becomes evident (line 6) that the serious
tone is really serio-comic. The funny and ironic comparison of Flecknoe with the
Roman Emperor, Augustus Caesar and the word ‘Non-sense’ in line 6 shocks the
reader into an awareness of the real satirical meaning intended by the poet. The
bathos (anticlimax) is repeated in line 12 in the phrase ‘War with wit’. For Dryden’s
meaning of the word ‘Wit’, you may read the units on the Augustan Age and also
that on his life. This word has undergone a change of meaning since the Augustan
Age. ‘Dullness’ (line 16), ‘stupidity’ (line 18), ‘Thoughtless’ (line 26) are
vituperative words. But Dryden adorned abuse with the semblance of majesty.
Lines 21 -24 - parody of a passage in Cowley’s epic Davideis, I:
         Here no dear glimpse of the sun’s lovely face,
         Strikes through the solid darkness of the place;
         No dawning morn does her kind red display;
         One slight weak beam would here be thought the Day.
Notice how Dryden twists the imagery of the play of light and darkness into
metaphorical ‘Beams of Wit’, ‘rising fogs’. ‘Lucid interval’ means short spells of
sanity between fits of lunacy. ‘Lucid’ literally means ‘bright’ and ‘clear’.
Metaphorically, it means clear reasoning or literary style. Shadwell was the best choice,
because he never ‘deviates into sense’. The exaggeration or distortion is deliberate.
In line 27, ‘Thoughtless as Monarch Oakes’ is a simile for the ‘goodly Fabrick’,
the bulky figure, of Shadwell. Og in Absalom and Achitophel (11) is Shadwell.
There we have a detailed, if less poetic and more angry or virulent, description of
his physical appearance.
Lines 29-32 - Thomas Heywood (1574-1641) and James Shirley (1596-1666)
were inferior dramatists. In line 103, we have ‘Much Heywood, Shirley, Ogleby
there lay’ among the heap of neglected authors. John the Baptist (the prophet)
prepared the way for Christ the Messiah. Flecknoe also was sent before but to
prepare the way. Notice the disproportion of the analogy which makes it absurdly                               159
JOHN DRYDEN : MAC   comic. But the analogy is not stated, it is only hinted. You can further see that if
FLECKNOE
                    Dryden is being unfair to Heywood and Shirley, he is being more than fair to
                    Shadwell as of their ‘type’.
                    Line 33 - Norwich, a town in Norfolk, the birth place of Shadwell, produced
                    rough wool from which coarse woolen garment (drugget) was prepared. An
                    obscure, incidental reference reinforcing satire.
                    Lines 35-36 - Flecknoe’s self-congratulatory reference to his musical composition
                    which pleased the King of Portugal.
                    Lines 37-40 - Shadwell was a musical entertainer at the court of Charles II. The
                    incident mentioned in these lines has not been traced. Moreover, lines (37-50)
                    parody Waller’s serious occasional poem of the Danger His Majesty...escaped...
                    at St. Andrews.
                    Line 42 refers to the fate of Sir Samuel Hearty, a Coxcomb who ‘takes himself to
                    be a Wit’ in Shadwell’s The Virtuoso (1676).
                    Line 43 - Arion, ancient poet and musician, was brought on shore by dolphins
                    charmed by his song. He had been thrown overboard by sailors conspiring to
                    murder him.
                    Lines 44-46 - The lute ‘trembling’ is at once literal and metaphorical. ‘Treble’
                    and ‘bass’ are technical terms describing two types - treble is a shrill note and
                    bass is deep and grave. ‘The treble squeaks for fear, the basses roar’ in Shadwell’s
                    music. Dryden loved music, and his Odes and songs show that the music of his
                    composition was superior.
                    Lines 47-50 - In these two couplets, the comedy or farce continues. The effect of
                    Shadwell’s music is described. Pissing Alley is a lane between the Strand and
                    Holywell Street in London.
                    Aston hall - the supposed palatial house of Lord Aston, a dull-headed scribbler.
                    The music resounds in the lane and the house. Observe that the echoes call
                    Shadwell and pay attention to the elevating rhythm, reminiscent of the majestic
                    rhythm of the Ode on St. Cecilia’s Day. The little fishes are a comic substitute for
                    the dolphins of the myth about Arion. Dolphins are sensitive to music. Fishes are not.
                    Secondly, the crumbs of toast tempt the fishes to gather round pleasure-barges.
                    Lines 51 -52 - Shadwell is described as the leader of his musical band, making
                    wild gesticulations with his hand. Notice the words ‘Prince’ for its heroic
                    association, and ‘Threshing’ for its agricultural context.
                    Lines 53-54 - Psyche, an opera by Shadwell. It was elaborately produced at Dorset
                    Garden in February 1675 with a company of French dancers led by ‘the most
                    famous master, St. Andre’.
                    Line 57 - One of the king’s musicians, Singleton (d.1686) was often employed in
                    the theatre.
                    Line 59 - Villerius - the name of a character in Davenant’s semi-opera, The Siege
                    of Rhodes (1656) which Dryden described as the first rhymed play. Singleton
                    turned ‘pale with envy’ at the success of the music of Shadwell. Villerius appears
                    with a sword in one hand and a lute in the other, thus combining ridiculously
160                 musical and military accomplishments. Singleton swore that he would never act
Villerius anymore because Shadwell’s Psyche had thrown all other operas into                     Mac Flecknoe:
                                                                                       Summary and explanations
the shade.
Line 61 - See how pathos is manipulated. Look at the word ‘boy’. The old Sire’s
hopes from his joy has a touch of the universal sentiment of fathers. Cowley, in
Davideis ii) noted that the Hebrew use of the word Boy applied to a boy of ten as
well as to a man of thirty six. Shadwell was 36 in 1678, the year of the composition
of Mac Flecknoe.
Lines 64 - 65 - London in the terror of the Popish Plot. During the period of the
Roman occupation of Britain, London was called ‘Londinium Augusta’.
Line 67 - Barbican was a small round tower on the outer gate of the fort for the
posting of an advance guard.
Line 69 - Fate has so ordained that ‘of all the pile an empty name remains’, the
poet’s way of stating that it is in a state of ruin, an empty name.
Lines 70 -74 - The Nursery - an institution which trained actors and actresses for
the stage.
Lines 72-77 - parody Cowley’s Davideis i, particularly the following lines:
        Where their vast courts the mother-waters keep,
        And undisturbed by moons in silence sleep...
        Beneath the Dens where unfledged tempests lie,
        And infant winds their tender voices try.
T.S. Eliot spoke of the prejudice which dismissed the material, the feelings, of
Dryden’s poetry as unpoetic. Poetic emotion is distinguished by him from personal
emotion.
Notice the transformations:
        ‘mother-waters’ becomes ‘mother strumpets’
        ‘Moons’ becomes ‘watch’
        ‘Dens’ is replaced by ‘a Nursery’
        ‘Tempests’ becomes ‘Actors’
        ‘Winds’ becomes ‘Punks’
All these are distortions, turning the sublime into the bathetic, the serious into
the serio-comic. Dryden’s Nursery’, thus, has a literary source in Cowley’s ‘Dens’.
The mock-heroic effect is so created.
Line 78 - Maximin is the hero of Dryden’s heroic play Tyrannic Love or The
Royal Martyr. The rant and bombast of Maximin’s declamations defying the
Gods made it fashionable in the heroic tragedy of the time. Remember, Dryden
was satirised in The Rehearsal. The hero of the heroic tragedy can (in a couplet
from The Rehearsal):
        Make proud Jove, with all his thunders, see
        This single arm more dreadful than is he.
Lines 79 -80 - John Fletcher (1579- 1625) who collaborated with Beaumont was
an Elizabethan dramatist.                                                                                 161
JOHN DRYDEN : MAC   Buskins - high-heeled shoes usually worn by actors in tragedy. Symbol of tragedy.
FLECKNOE
                    Socks - Low heeled light shoes worn in comedy.
                    Ben Jonson - the famous comic poet and neo-classic critic.
                    Line 81 - Simkin - a cobbler in an interlude, a stupid clown intriguing with an old
                    man’s wife.
                    Line 82 - Dryden borrowed the phrase from Davenant’s Gondibert (IV, 36):
                            This to a structure led, long known to fame
                            And call’d the moment of vanished minds.
                    Line 83 - Clinches – puns ‘the suburban Muse’ of poetasters.
                    Line 84 - Panton - a celebrated punster of the day.
                    Line 87 - Dekker - Elizabethan comic dramatist. The prophecy referred to here is
                    perhaps Dryden’s own invention. Dryden was prejudiced against Dekker possibly
                    because of his confrontation with Ben Jonson. Ben Jonson had satirized him in
                    The Poetaster (1602), and Dekker had replied in Satiromastix.
                    Lines 90 -93 - Shadwell’s early plays are satirised. Psyche, a rhymed opera, The
                    Miser (1672), The Hypocrite (1671), and The Humorists (1671) are ‘three as
                    silly Plays as a Man would wish to see’. The remark was made by Settle in the
                    Preface to Ibrahim (1677). Dryden’s critical controversy with Settle is, by the
                    way, described at length by Dr. Johnson in his Life of Dryden.
                    Raymond is a character in The Humorists and Bruce in The Virtuoso (1676).
                    Line 94 - Refers to Virgil, Aeneid iv.173 ff.
                    Line 97 – near - Bun-Hill and distant - Watling Street - from far and near. Bun
                    Hill is in Finsbury district of London suburbs in the north, and Watling Street is
                    old Roman Road in South Britain.
                    Line 102 - For Heywood, Shirley see the note on line 29. Ogleby was John Ogleby,
                    dancing master and poetaster. He translated Homer and Virgil. In the Dunciad,
                    Pope calls him ‘Ogleby the great’. The Scottish poet was also the founder of the
                    Dublin theatre, printer, translator and cartographer.
                    Line 104 - The King’s customary ‘Yeomen of the Guard’ are burlesqued here.
                    ‘Bilk’t Stationers for Yeomen’. Cheated booksellers were there. Oldham said
                    that Shadwell was cursed by the broken stationers.
                    Line 105 - Henry Herrigman, the publisher, was also Dryden’s publisher.
                    Lines 108-111 - Dryden parodies Virgil, Aeneid. Ascanins, Son of ‘Aeneas, was
                    the second hope of Rome, the first was Aeneas himself. The epic heightening
                    makes the mock-epic admirable poetry. ‘Pillar of the State’ imitates Milton’s’
                    With grave aspect he rose
                    And in his rising seemed a pillar of state (Paradise Lost)
                    The fiery halo over the head of locus signifies glory in Virgil’s Aeneid, lambent
162                 radiance is burlesqued in ‘lambent dullness’.
Lines 112-1 13 - refer to Livy’s Histories, XXXI. As a child, Hannibal was made                    Mac Flecknoe:
                                                                                         Summary and explanations
by his father to swear eternal hostility to Rome.
Line 118 - ‘Sacred Unction’ signifies the holy oil used to anoint in a religious
ceremony like baptism or coronation.
Lines 120-121 - When the king leaves the Abbey after coronation, the Orb (‘Ball’
in the poem) is in the left hand and the sceptre in the right. The ‘mug of ale’ refers
to Shadwell’s love of ale. Refer to the note on line 27 above.
Line 125 - Love’s Kingdom is a tragi-comedy by Flecknoe.
Line 126 - ‘Poppies’ is soporific, parching and sterilising - an aphrodisiac but not
fertilizing. The sexual implication of Psyche springing from his ‘loins’ is related
to barren poppy. Shadwell was said to be an opium-addict.
Lines 129-131 - Romulus is the legendary founder of Rome. He disagreed with
his twin-brother Remus about the site of the city and they decided the question
by augury (omen). Twelve owls are supposed to be auspicious augury. The
reference to the heroic legend makes fun of Shadwell.
Lines 134- 138 - Parody of the classical representation of Jupiter and Virgil’s
description of the Sibyl in Aeneid. Also, Milton’s Paradise Lost: ‘Thrice he assayed
to speak and thrice...’
Flecknoe’s second speech is inspired. The burlesque of epic convention here is
noticeable. The inspiration is of course mock-heroic and comic.
Lines 139-140 - Ireland, homeland for Flecknoe, is fatherland for Shadwell.
Barbadoes is the British West Indies. Western main is the Atlantic Ocean. Ireland
and Barbadoes are chosen because they are remote and uncivilized regions. The
idea is that in these countries people would take his dullness as brilliance.
Line 143 - Love’s Kingdom is the title of a tragi-comedy by Flecknoe. The father
naturally wishes his son to achieve more than he himself did.
Line 144 - The epic style of benediction is burlesqued.
Lines 147-1 48 - Virgil, Aeneid burlesqued.
Line 149 - In the Prologue to The Virtuoso (1670) Shadwell declared that ‘Wit,
like China, should long buri’d lie’, and hit at ‘Drudges of the Stage’ like Dryden
who were ‘bound to struggle twice a year’.
Line 151 - Sir George Etherege. The following lines refer to his plays. Dorimant,
Mrs. Loveit, and Fopling are characters in The Man of Mode; Culley in The
Comical Revenge; and Cockwood in She Would if She Cou’d. The epithet ‘gentle’
is used by Dryden because Etherege did not choose to reply to Shadwell when
the latter lampooned him. Etherege is credited with having written ‘the pattern
of genteel comedy’ and is regarded as the forerunner of Congreve, Goldsmith
and Sheridan.
Lines 163-164 - Sedley wrote a poor prologue for Shadwell’s Epsom Wells (1673),
and was said (in spite of Shadwell’s denial) to have helped him write the play.
‘hungry’ may mean devoid of wit.                                                                            163
JOHN DRYDEN : MAC   Line 168 - ‘The greatest master of Tropes and figures’, ‘the most Ciceronian
FLECKNOE
                    coxcomb’ in Shadwell’s The Virtuoso. A pompous fool who ‘never speaks without
                    Flowers of Rhetorick’.
                    Shadwell is as great a fool as his Sir Formal Trifling, the character in his play.
                    Line 170 - Till 1678, Shadwell had dedicated five of his nine plays to the Duke or
                    Duchess of Newcastle. Newcastle is to the north of England. Hence ‘northern
                    dedications’.
                    Line 171 - ‘false friends’. Dryden and Shadwell differed on Jonson. Dryden had
                    tried to correct Shadwell’s opinion of Jonson in vain. So ‘false’ as friend. Notice
                    the irony. Jonson is ‘hostile’ (Line 172).
                    Lines 173-1 74 - Parody of Virgil, Aeneid. For ‘Ogleby’, see note to Line 102
                    above.
                    Lines 179-180 - The reference is to a ridiculous love-scene in Shadwell’s opera
                    Psyche, where the heroine (Psyche) sweeps the dust to show her humility.
                    Line 181 - Dryden echoes Sir Samuel Hearty in The Virtuoso: ‘hold thy peace,
                    with a whip-stitch, your nose in my breech’. The phrases of this line are all from
                    Shadwell’s plays.
                    ‘to sell bargains’ meant to make a fool of, to make obscene exchanges in
                    conversation.
                    Line 182 - In the dedication to The Virtuoso, Shadwell wrote: ‘I have endeavour’d
                    in the Play, at Humour, Wit and Satire, I say nothing of impossible, unnatural
                    Farce Fools, which some intend for comical, who think it the easiest thing in the
                    world to write a Comedy’. His own promise ‘dwindled to a farce’.
                    Lines 183-184 - Plagiarism from Fletcher and Etherege is the criticism here. But
                    the pilferage was unassimilated like oil on waters (Line 185). Dryden referred to
                    the similarities of situation between Epsom-Wells and Etherege’s She Wou’d if
                    She Cou’d.
                    Lines 189-92 - Parodying Shadwell’s Jonsonian definition in the Epilogue to the
                    Humorists:
                            A Humor is the Byas of the Mind,
                            By which with violence its one way inclin’d:
                            It makes our Actions lean on one side still,
                            And in all changes that way bends ‘the Will.
                    Line 194 - ‘likeness’ to Jonson. Tympany: ‘A kind of obstructed flatulence that
                    swells the body like a drum’ (Johnson).
                    Lines 195-196 - A Tun of Man: like Falstaff (Henry IV). Kilderkin: fourth part of
                    a tun.
                    Lines 284-208 - Varieties of ‘false wit’. Poems in shapes were common in the
                    seventeenth century. George Herbert’s ‘Easter Wings’ and ‘The Altar’ are famous
                    examples.
                    An anagram is a change in a word from a transposition of letters. An acrostic is a
164                 short poem in which the initial letters of the lines spell a word.
Lines 212-213 - In The Virtuoso, Bruce and Longvil, ‘Gentlemen of wit and                                                                Mac Flecknoe:
                                                                                                                               Summary and explanations
sense’ dispose of the rhetorical amorist Sir Formal through a trap-door in the
very midst of flight of eloquence.
Lines 215 -217 - Parody of 2 Kings (The Bible). But whereas Elijah’s mantle fell
from him as he went up to heaven in the whirlwind, Flecknoe’s is returned from
below.
Check Your Progress
a) Comment critically on the dramatic significance of the following lines:
    “All human things are subject to decay
    And when Fate summons, monarchs must obey”
    ........................................................................................................................
167