0% found this document useful (0 votes)
39 views11 pages

Santification of The Moon

The document outlines the ritual of Kiddush Levana, or the Sanctification of the Moon, which is performed outdoors facing east. It includes specific prayers and blessings to be recited while observing the moon, emphasizing the importance of the moon's renewal as a symbol of divine creation. The text also instructs participants on the proper conduct and phrases to exchange during the ceremony.

Uploaded by

Rosa Lanzillotti
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
39 views11 pages

Santification of The Moon

The document outlines the ritual of Kiddush Levana, or the Sanctification of the Moon, which is performed outdoors facing east. It includes specific prayers and blessings to be recited while observing the moon, emphasizing the importance of the moon's renewal as a symbol of divine creation. The text also instructs participants on the proper conduct and phrases to exchange during the ceremony.

Uploaded by

Rosa Lanzillotti
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 11

Brought to you by Chabad.

org

‫קדוש לבנה‬
Kiddush Levana

Reprinted with permission from Siddur Tehilat Hashem, published and copyrighted by Kehot Publication Society, All rights
reserved. Order online at www.kehot.com

The contents of these pages contain sacred writings. Please treat it with respect and do not discard.
dpal yeciw 301

a
SANCTIFICATION OF THE MOON
The Sanctification of the Moon is recited under the open sky, facing east. See Laws on
page 604.

eäeììä« §û © ,íéîMä ¦ «© ¨ © ïî¦ äåäé ¨Ÿ § úठeììä §û © ,déeììä¨ §û ©


,åéëàIî
¨ ¨ § © Ië¨ eäeììä « §û © :íéîBøna ¦ û§ ©
eäeììä« §û © ,çøéå© «¥ ¨ § LîL ¤ «¤ eäeììä « §û © :åéàáö¨ ¨ § ìk¨ eäeììä « §û ©
øLठ£ íénäå ¦ «© © § ,íéîMä
¦ «¨ ¨ © éîL ¥ § eäeììä « §û © :øBà éáëBk ¥ û§ « Ik̈
äeö¨ ¦ àeä ék¦ ,äåäé ¨Ÿ § íL ¥ úठeIIäé û§ © § :íéîMä
¦ «¨ ¨ © Irî ©¥
àIå
Ÿ § ïúð © ¨ ÷ç¨ ,íIBòì ¨ § ãrì © ¨ íãéîriå
¥ ¦ £ © © :eàøáðå «¨ § ¦ §
:øBáré
1
£©
Place your feet together and glance once at the moon before reciting the following blessing.
Once the blessing is begun, do not look at the moon at all.

,íìBòä
¨ ¨ Cìî ¤ «¤ eðéäìà
«¥ Ÿ ¡ ,äåäé ¨Ÿ § äzਠ© Ceøa¨
,íé÷çL¦ ¨ § àøa ¨ ¨ Bøîàîa ¨ £ © § øLà ¤£
íäì
¤ ¨ ïúð © ¨ ïîæe
© û§ ÷ç Ÿ ,íàáö ¨ ¨ § ìk¨ åét¦ çeøáe © « û§
íéçîNe
¦ ¥ û§ íéNN ¦ ¨ ,íãé÷ôz¨ ¦ § © úठepLé © § àlL Ÿ ¤
BúlrtL
¨ ª û§ ¤ ,úîà ¤ ¡ ìrBt¥ ,íðB÷ ¨ ïBöø§ úBNrì £©
úøèr
¤ «¤ £ ,LcçúzL ¥ © § ¦ ¤ øîà © ¨ äðálìå
¨ ¨ §û © § ,úîà ¤¡
íéãéúr
¦ ¦ £ íäL ¥ ¤ ,ïèá ¤ «¨ éñeîrì
2
¥ « £ © úøàôz ¤ «¤ § ¦
íL¥ ìr© íøöBéì ¨ û§ § øàôìe ¥ ¨ §û ,dúBîk
¨ § Lcçú ¥ © § ä즧
Lcçî
¥ © § ,äåäé ¨Ÿ § äzà ¨ © Ceøa¨ .Búeëìî §û © ãBák§
:íéLãç ¦ ¨¢ 3

1. Psalms 148:1-6. 2. I.e., Israel. V. Isaiah 46:3. 3. Sanhedrin 42a.


301 SANCTIFICATION OF THE MOON

a
SANCTIFICATION OF THE MOON
The Sanctification of the Moon is recited under the open sky, facing east. See Laws on
page 604.

déeIIä
¨ § © Praise the Lord. Praise the Lord from the
heavens; praise Him in the celestial heights. Praise
Him, all His angels; praise Him, all His hosts. Praise
Him, sun and moon; praise Him, all the shining
stars. Praise Him, heaven of heavens, and the
waters that are above the heavens. Let them praise
the Name of the Lord, for He commanded and they
were created. He has established them forever, for
all time; He issued a decree, and it shall not be
transgressed. 1

Place your feet together and glance once at the moon before reciting the following blessing.
Once the blessing is begun, do not look at the moon at all.

Ceøa¨ Blessed are You, Lord our God, King


of the universe, Who with His utterance
created the heavens, and with the breath of
His mouth all their host. He gave them a set
law and time, so that they should not alter
their task. They are glad and rejoice to carry
out the will of their Creator, the Doer of
truth Whose work is truth. And He directed
the moon to renew itself as a crown of glory
to those who are borne [by Him] from
2
birth, who likewise are destined to be re-
newed and to glorify their Creator for the
name of the glory of His kingdom. Blessed
3
are You, Lord, Who renews the months.
dpal yeciw 302
The following paragraph is said three times. Before each recitation, rise three times on
your toes.

,CàøBa
¥ û§ Ceøa¨ ,CøöBé ¥ û§ Ceøa¨ ,CNBò ¥ Ceøa¨
Ccâðk
¥ § ¤ § ã÷Bø
¥ éðàL ¦ £ ¤ íLk ¥ § .CðB÷
¥ Ceøa¨
éáéBà
© û§ ìk¨ eìëeé û§ àì Ÿ Ck© ,Ca¨ rBbðì
© « § ¦ ìBëé¨ éðéàå ¦ ¥§
ãçôå
© «© ¨ äúîéà
¨ «¨ ¥ íäéìr ¤ ¥ £ ìtz Ÿ ¦ .ärøì ¨ ¨ § éa¦ rBbðì
© «§¦
ErBøæ
£ § eîcé û§ ¦ ïáàk
¤ «¨ ¨ .ïáàk
¤ «¨ ¨ eîcé
1
û§ ¦ ErBøæ£ § ìãâa Ÿ û§ ¦
:ìtz
Ÿ ¦ íäéìr ¤ ¥ £ äúîéà
¨ «¨ ¥ ãçôå © «© ¨ ìãâa
Ÿ û§ ¦
:íi÷å
¨ © § éç© ìàøNé
¥ ¨ § ¦ Cìî
¤ «¤ ãåc
¦¨ —Say three times

The following greeting is exchanged three times:

:íBìL¨ íëéìr¤ ¥£ :íëéìr


¤ ¥ £ íBìL¨
—The other responds

ìëìe
¨ §û eð쫨 àäé
¥ § áBè ìfîe
¨ © áBè ïnñ ¨¦ —Say three times

:ïîà
¥ ¨ ,ìàøNé
¥ ¨§ ¦
íéøää
¦ ¨ ¤ ìr© âlãî
¥ © § ,àa¨ 俤 äpä ¦ ìB÷
¥ ¦ éãBc
Bà éáöì ¦ û§ ¦ éãB㦠äîBc¤ :úBòábä ¨ û§ © ìr© õt÷î ¥©§
,eðìúk
«¥ § ¨ øçà © © ãîBò
¥ 俤 äpä ¥ ¦ ,íéìiàä ¦ ¨ © ¨ øôr줟 « §
2
:íékøçä
¦ © £ © ïî¦ õéöî ¦ ¥ ,úBðBlçä © © ïî¦ çébLî© «¦ § ©
ïéàî
¦ «© ¥ ,íéøää ¦ ¨ ¤ ìठéðér
© ¥ àOà ¨ ¤ ,úBìrnì £ © © øéL ¦
íéîL¦ «© ¨ äNò ¥ Ÿ ,äåäé
¨Ÿ § írî¦ ¥ éøær
¦ § ¤ :éøær
¦ § ¤ àBáé̈
:EøîL «¤ û§ Ÿ íeðé¨ ìà© ,Eìâø «¤ § © èBnì© ïzé ¥ ¦ ìà© :õøàå ¤ «¨ ¨
1. Exodus 15:16. 2. Song of Songs 2:8-9.
302 SANCTIFICATION OF THE MOON

The following paragraph is said three times. Before each recitation, rise three times on
your toes.

Ceøa¨ Blessed is your Maker; blessed is He Who


formed you; blessed is your Creator; blessed is your
Master. Just as I leap toward you but cannot touch
you, so may all my enemies be unable to touch me
harmfully. May there fall upon them terror and
dread; by the great [strength] of Your arm let them
be still as a stone. As a stone let them be still by
1

Your arm’s great [strength]; may dread and terror


upon them fall.
Say three times:
ãåc
¦ ¨ David, King of Israel, is living and enduring.
The following greeting is exchanged three times:
íBIL¨ Peace unto you. The other responds: Unto you peace.
Say the following line three times:

ïnñ
¨ ¦ May there be a good omen and good mazal
for us and for all Israel. Amen.

IB÷ The voice of my Beloved! Here He comes,


leaping over the mountains, skipping over the
hills. My Beloved is like a hart or a young deer;
here He stands behind our wall, watching through
the windows, peering through the crevices. 2

øéL¦ A song of ascents. I lift my eyes to the


mountains—from where will my help come? My
help will come from the Lord, Maker of heaven
and earth. He will not let your foot falter; your
guardian does not slumber. Indeed, the Guardian
dpal yeciw 303

äåäé
¨Ÿ § :ìàøNé ¥ ¨ § ¦ øîBL ¥ ,ïLéé ¨ ¦ àìå Ÿ § íeðé¨ àì Ÿ äpä ¥¦
íîBé¨ :E«ðéîé ¤ ¦ § ãé© ìr© Elö §û ¦ äåäé ¨Ÿ § ,EøîL «¤ û§ Ÿ
EøîLé
û§ ¨ § ¦ äåäé ¨Ÿ § :äìéla ¨ § «¨ © çøéå © «¥ ¨ § ,äkké ¨ «¤ © àI Ÿ LîMä ¤ «¤ ©
øîLé
¨ § ¦ äåäé ¨Ÿ § :ELô𠫤 § © úठøîLé Ÿ § ¦ ,òø¨ Ikî ¨¦
:íìBò
1
¨ ãrå © § äzrî ¨ © ¥ ,EàBáe «¤ Eúàöû§ ¥
ré÷øa
© «¦ û§ ¦ eäeììä « §û © ,BLã÷a § ¨ § ìॠeììä §û © ,déeììä ¨ §û ©
eäeììä « §û © ,åéúøeáâa¨ Ÿ û§ ¦ eäeììä « §û © :Bfrª
eäeììä « §û © ,øôBL ¨ ò÷úa © «¥ § eäeììä « §û © :Bìãb § ª áøk Ÿ §
eäeììä « §û © ,ìBçîe ¨ óúa Ÿ § eäeììä « §û © :øBpëå ¦ § ìáða ¤ «¥ §
eäeììä « §û © ,òîL © «¨ éìöìöa
¥ § § ¦ § eäeììä « §û © :áârå ¨ ª § íépîa ¦¦§
dé¨ Iläz ¥ © § äîLpä ¨ ¨ û§ © ìk Ÿ :äreøú ¨ § éìöìöa ¥§§ ¦§
2
:déeììä
¨ §û ©
3
eëæ¨ àìŸ éìîìà ¥ ¨ § ¦ ,ìàrîLé ¥ ¨ § ¦ éaø ¦ © éáã ¥ § àðz ¨¨
íäéáà
¤ ¦ £ éðt ¥ § ìéa÷äì ¦ § © § àlà ¨ ¤ ìàøNé ¥ ¨§ ¦
^éiaà
¥ © © øîà © ¨ .íic ¨ © Lãça4
¤Ÿ « © úçà © © írt © «© íéîMaL¦ «© ¨ © ¤
ïî¦ äìBò ¨ úàæŸ éî¦ .ãnrî 5
¨ ª § eäðéøîéð § «¦ û§ ¥ Ckìä ¨§ ¦
ïBöø¨ éäéå ¦ ¦ .dãBc 6
¨ ìr© ú÷tøúî ¤ «¤ © § ¦ øaãnä ¨ §¦©
úàlîì Ÿ © § ,éúBáà © £ éäìàå ¥ Ÿ ¥ éäìà © Ÿ ¡ äåäé ¨Ÿ § ,Eéðôlî «¤ ¨ §û ¦
,èeòî¦ íeL da¨ äéäé ¤ § ¦ àìå Ÿ § ,äðálä ¨ ¨ §û © úîéât © ¦§
1. Psalm 121. 2. Ibid. 150. 3. I.e., mitzvah. 4. V. Sanhedrin 42a: Whoever recites the
blessing over the New Moon in its proper time welcomes, as it were, the Shechinah.
5. Sanhedrin 42a. 6. Song of Songs 8:5.
303 SANCTIFICATION OF THE MOON

of Israel neither slumbers nor sleeps. The Lord is


your guardian; the Lord is your protective shade
at your right hand. The sun will not harm you by
day, nor the moon by night. The Lord will guard
you from all evil; He will guard your soul. The
Lord will guard your going and coming from now
and for all time. 1

déeIIä
¨ § © Praise the Lord. Praise God in His holiness;
praise Him in the firmament of His strength. Praise
Him for His mighty acts; praise Him according to
His abundant greatness. Praise Him with the call of
the shofar; praise Him with harp and lyre. Praise
Him with timbrel and dance; praise Him with
stringed instruments and flute. Praise Him with
resounding cymbals; praise Him with clanging
cymbals. Let every being that has a soul praise the
Lord. Praise the Lord. 2

àðz
¨¨ It was taught in the academy of Rabbi
Yishmael: Even if Israel merited no other privilege3

than to greet their Father in heaven once a month, 4

it would be sufficient for them. Abbaye said,


“Therefore we must recite it standing.” Who is this
5

coming up from the wilderness, cleaving to her


Beloved? May it be Your will, Lord my God and
6

God of my fathers, to fill the defect of the moon,


so that there be no diminution in it, and may the
dpal yeciw 304

úráL© § ¦ øBàk§ änçä ¨ © © øBàk§ äðálä ¨ ¨ §û © øBà äéäéå ¤§ ¦§


,dèeòî¨ ¦ íãB÷ ¤ « äúéäL ¨ û§ ¨ ¤ Bîk§ ,úéLàøá ¦ ¥ § éîé ¥§
úøànä
Ÿ Ÿ û§ © éðL ¥ § úठíéäìà ¦ Ÿ ¡ Nriå © «© © ^øîàpL © ¡¤ ¤
eL÷áe û§ ¦ ^áeúkL ¨ ¤ àø÷î ¨ § ¦ eða«¨ íi÷úéå ¤ © § ¦ § .íéìãbä
1
¦ Ÿ û§ ©
:ïîà ¥ ¨ ,íkìî
2
¨ § © ãéåc ¦ ¨ úàå ¥ § íäéäìठ¥ Ÿ ¡ äåäé ¨Ÿ § úà¤
eðpçé
«¥ ¨ § íéäìà ¦ Ÿ ¡ :øéL¦ øBîæî § ¦ úðéâðaŸ ¦ û§ ¦ çvðîì © «¥ © û§ ©
:äìñ ¨ «¤ eðzà «¨ ¦ åéðt ¨ ¨ øàé ¥ ¨ ,eðëøáéå «¥ û§ ¨ ¦
:EúreLé
«¤ ¨ § íéBb ¦ ìëa ¨ § ,Ekøc «¤ § © õøàa ¤ «¨ ¨ úrãì̈ © «©
:íJk ¨ ª íénr ¦ © EeãBé « ,íéäIà ¦ Ÿ ¡ íénr ¦ © EeãBé «
íénr ¦ © ètLú Ÿ § ¦ ék¦ ,íénàì ¦ ª § eðpøéå û§ © ¦ eçîNé § §¦
EeãBé « :äìñ ¨ «¤ íçðz ¥ § © õøàa ¤ «¨ ¨ íénàìe ¦ ª §û ,øLéî Ÿ ¦
äðúð
¨ û§ ¨ õøà¤ «¤ :ílk ¨ ª íénr ¦ © EeãBé « ,íéäIà ¦ Ÿ ¡ íénr ¦©
eðëøáé
«¥ û§ ¨ § :eðéäìà «¥ Ÿ ¡ íéäìà ¦ Ÿ ¡ eðëøáé «¥ û§ ¨ § ,dìeáé ¨ §
:õøà
3
¤ «¨ éñôà ¥ û§ © ìk¨ BúBà eàøééå û§ ¦ § ,íéäìà ¦Ÿ ¡
øöBéì
¥ § älãb ¨ ª § úúì ¥ ¨ ,ìkäŸ © ïBãàì © «¥ © § eðéìr
£ © çaLì «¥ ¨
àìå
Ÿ § ,úBöøàä ¨ £ ¨ ééBâk
¥ § eðNr «¨ ¨ àlLŸ ¤ ,úéLàøa
¦ ¥§
,íäk¤ ¨ eð÷ìç «¥ § ¤ íN¨ àlL Ÿ ¤ ,äîãàä¨ ¨ £ ¨ úBçtLîk§ § ¦ § eðîN̈ «¨
.÷éøìå
¦ ¨ § ìáäì¤ «¤ § íéåçzLî
¦ £ © § ¦ íäL ¥ ¤ ,íðBîä
¨ £ ìëk ¨ § eðìøBâå
«¥ ¨ §
Cìî
¤ «¤ éðôì¥ û§ ¦ íéãBîe ¦ íéåçzLîe
¦ £ © § ¦ íérøBk ¦ û§ eðçðàå § «© £ ©
äèBð
¤ àeäL ¤ .àeä Ceøa¨ LBãwä ¨ © ,íéëInä¦ ¨ û§ © éëìî
¥ §û ©
1. Genesis 1:16. 2. Hosea 3:5. 3. Psalm 67.
304 SANCTIFICATION OF THE MOON

light of the moon be as the light of the sun, as the


light of the Seven Days of Creation, as it was before
it was diminished, as it is said: And God made the
two great luminaries. May there be fulfilled in us
1

the Scriptural verse which states: They will seek the


Lord their God and David their king. Amen. 2

çvðîI
© «¥ © § © For the choirmaster, a song with instru-
mental music, a Psalm. May God be gracious to us
and bless us; may He make His countenance shine
upon us forever, that Your way be known on earth,
Your salvation among all nations. The nations will
extol You, O God; all the nations will extol You.
The nations will rejoice and sing for joy, for You
will judge the peoples justly and guide the nations
on earth forever. The peoples will extol You, O
God; all the peoples will extol You, for the earth will
have yielded its produce, and God, our God, will
bless us. God will bless us; and all, from the furthest
corners of the earth, shall fear Him. 3

Transliteration, page 625.

eðéIr
«¥ ¨ It is incumbent upon us to praise the Master of
all things, to exalt the Creator of all existence, that He
has not made us like the nations of the world, nor
caused us to be like the families of the earth; that He
has not assigned us a portion like theirs, nor a lot like
that of all their multitudes, for they bow to vanity and
nothingness. But we bend the knee, bow down, and
offer praise before the supreme King of kings, the Holy
One, blessed be He, Who stretches forth the heavens
dpal yeciw 305

,ìrnî
© «© ¦ íéîMa ¦ «© ¨ © Bø÷é ¨ § áLBîe © ,õøà ¤ «¨ ãñBéå ¥ § íéîL̈ ¦ «©
,ãBò ïéॠeðéäìà «¥ Ÿ ¡ àeä .íéîBøî ¦ § éäáâa ¥ û§ ¨ § Bfrª úðéëLe © ¦ û§
¨ § © ¨ § ^BúøBúa
zrãéå 1
¨ § áeúkk ¨ © ,Búìeæ ¨ ñôà ¤ «¤ ,eðkIî «¥ § © úîà ¤¡
,íéäìàä¦ Ÿ ¡ ¨ àeä äåäé ¨Ÿ § ék¦ ,Eááì «¤ ¨ § ìठúáLäå ¨ Ÿ ¥ £ © íBiä©
:ãBò ïéॠ,úçzî
2
© «¨ ¦ õøàä ¤ «¨ ¨ ìrå © § ìrnî © «© ¦ íéîMa ¦ «© ¨ ©
äøäî¨ ¥ § úBàøì § ¦ ,eðéäìà «¥ Ÿ ¡ äåäé ¨Ÿ § El§ äe÷ð ¤ © § ïk¥ ìrå ©§
,õøàä¤ «¨ ¨ ïî¦ íéìelb ¦ ¦ øéáräì ¦ £ © § ,Efr «¤ ª úøàôúa ¤ «¤ § ¦ §
,écL
© © úeëìîa §û © § íìBò ¨ ïwúì ¥ © § ,ïeúøké ¥ ¨ ¦ úBøk¨ íéìéìàäå ¦ ¦ ¡¨ §
érLø
¥ û§ ¦ ìk¨ Eéìà «¤ ¥ úBðôäI § © § ,EîLá «¤ û§ ¦ eàø÷é § § ¦ øNá ¨ ¨ éða ¥ § ìëå ¨§
ìk¨ òøëz © § ¦ Eì§ ék¦ ,ìáú ¥ ¥ éáLBé ¥ û§ ìk¨ eòãéå û§ ¥ § eøéké «¦ © .õøà ¤ «¨
eòøëé § § ¦ eðéäìà
«¥ Ÿ ¡ äåäé ¨Ÿ § Eéðôì «¤ ¨ § .ïBLì¨ ìk¨ òáMz © ¨ ¦ ,Cøa ¤ «¤
íäéìr
¤ ¥ £ ílë ¨ ª eìa÷éå û§ © ¦ .eðzé «¥ ¦ ø÷é ¨ § EîL û§ ¦ ãBáëìå û§ ¦ § ,eìtéå Ÿ« ¦ §
íìBòì
¨ § äøäî ¨ ¥ § íäéìr ¤ ¥ £ CBìîúå § ¦ § ,Eúeëìî «¤ §û © ìBò úà¤
CBìîz § ¦ ãr© éîìBòìe ¥ §û §û ,àéä¦ ElL §û ¤ úeëìnä §û © © ék¦ .ãrå̈ ¤
3
:ãrå ¤ ¨ íìòì ¨ Ÿ § CIîé Ÿ § ¦ äåäé ¨Ÿ § ^EúøBúa «¤ ¨ § áeúkk ¨ © ,ãBáëa ¨§
àeää© íBia© ,õøàä ¤ «¨ ¨ ìk¨ ìr© Cìîì ¤ «¤ § äåäé ¨Ÿ § äéäå ¨ ¨ § ^øîàðå © ¡¤ §
:ãçà
4
¨ ¤ BîLe û§ ãçà ¨ ¤ äåäé ¨Ÿ § äéäé ¤§ ¦
MOURNER’S KADDISH
Mourners recite the following Kaddish (translation on page 77).
Congregation responds on`¥ ¨ as indicated.

àøá
¨ § éc¦ àîìra
¨ §û ¨ § (on`¥ ¨ — Cong) .àaø¨ © dîL ¥ § Lc÷úéå © © § ¦ § ìcbúé
©© § ¦
áø÷éå
¥ ¨ ¦ dð÷øet
¥ ¨ § çîöéå © § © § ,dúeëìî
¥ §û © Céìîéå ¦ § © § dúeòøë¥ û§ ¦
úéa¥ ìëã ¨ § éiçáe
¥ © û§ ïBëéîBéáe
¥ û§ ïBëéiça ¥ © § (on` ¥ ¨ — Cong) .dçéLî
¥ ¦ §
:ïîॠ¨ eøîàå
û§ ¦ § áéø÷¦ ¨ ïîæáe
© û§ ¦ àìâra¨ ¨ £ © ,ìàøNé
¥ ¨§ ¦
1. Deuteronomy 4:39. 2. For further elucidation, see Tanya, part II, ch. 6. 3. Exodus 15:18.
4. Zechariah 14:9.
305 SANCTIFICATION OF THE MOON

and establishes the earth, the seat of Whose glory is in


the heavens above, and the abode of Whose majesty is
in the loftiest heights. He is our God; there is none else.
Truly, He is our King; there is nothing besides Him, as
it is written in His Torah:1 Know this day and take unto
your heart that the Lord is God; in the heavens above
and upon the earth below there is nothing else.2
Irå
© § And therefore we hope to You, Lord our God, that
we may speedily behold the splendor of Your might, to
banish idolatry from the earth—and false gods will be
utterly destroyed; to perfect the world under the sover-
eignty of the Almighty. All mankind shall invoke Your
Name, to turn to You all the wicked of the earth. Then
all the inhabitants of the world will recognize and know
that every knee should bend to You, every tongue
should swear [by Your Name]. Before You, Lord our
God, they will bow and prostrate themselves, and give
honor to the glory of Your Name; and they will all take
upon themselves the yoke of Your kingdom. May You
soon reign over them forever and ever, for kingship is
Yours, and to all eternity You will reign in glory, as it is
written in Your Torah: The Lord will reign forever and
ever.3 And it is said: The Lord will be King over the
entire earth; on that day the Lord will be One and His
Name One.4

MOURNER’S KADDISH
Mourners recite the following Kaddish (translation on page 77).
Congregation responds Amen as indicated.
Icbúé
© © § ¦ Yis-gadal v’yis-kadash sh’mei rabo.
¨ (Cong: Omein)
¨
¨
B’ol’mo¨ di v’ro¨ chir’u-sei v’yamlich mal’chusei, v’yatzmach
¨
pur-konei ¨
vikoreiv ¨
m’shi-chei. (Cong: Omein)
B’cha-yei-chon u-v’yomeichon u-v’cha-yei d’chol ¨ beis
¨
yisro-eil, ¨ ¨ u-viz’man koriv
ba-agolo ¨ ¨
v’im’ru omein.

You might also like