0% found this document useful (0 votes)
29 views8 pages

Thank You, Resilient Self

The document contains lyrics expressing gratitude towards oneself for perseverance and resilience throughout the year, despite challenges and hardships. It reflects on personal growth, the importance of self-belief, and finding beauty in everyday life. Additionally, it touches on themes of love, friendship, and the enduring spirit of hope and warmth.

Uploaded by

See Wen Hui
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
29 views8 pages

Thank You, Resilient Self

The document contains lyrics expressing gratitude towards oneself for perseverance and resilience throughout the year, despite challenges and hardships. It reflects on personal growth, the importance of self-belief, and finding beauty in everyday life. Additionally, it touches on themes of love, friendship, and the enduring spirit of hope and warmth.

Uploaded by

See Wen Hui
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 8

这一年真的谢谢自己

(This year I really thank myself) Pinyin


Zhè yī nián zhēn de xièxiè zìjǐ
这一年真的谢谢自己
一无所有还那样死撑的你 yīwúsuǒyǒu hái nàyàng sǐ chēng de nǐ
自始至终都不曾放弃 zìshǐzhìzhōng dōu bùcéng fàngqì
相信自己就是人生的锦鲤 xiāngxìn zìjǐ jiùshì rénshēng de jǐn lǐ
这一年真的谢谢自己
zhè yī nián zhēn de xièxiè zìjǐ
最苦最累没有放弃的你
zuì kǔ zuì lèi méiyǒu fàngqì de nǐ
在鸡零狗碎的生活里
找到闪闪发光的自已 zài jīlínggǒusuì de shēnghuó lǐ
zhǎodào shǎnshǎn fāguāng de zìyǐ
这一年真的谢谢自己
一无所有还那样死撑的你
zhè yī nián zhēn de xièxiè zìjǐ
自始至终都不曾放弃
相信自己就是人生的锦鲤 yīwúsuǒyǒu hái nàyàng sǐ chēng de nǐ
这一年真的谢谢自己 zìshǐzhìzhōng dōu bùcéng fàngqì
最苦最累没有放弃的你 xiāngxìn zìjǐ jiùshì rénshēng de jǐn lǐ
在鸡零狗碎的生活里
zhè yī nián zhēn de xièxiè zìjǐ
找到闪闪发光的自已
zuì kǔ zuì lèi méiyǒu fàngqì de nǐ
zài jīlínggǒusuì de shēnghuó lǐ
zhǎodào shǎnshǎn fāguāng de zìyǐ

Translation

I once dreamed of traveling to the end of the world with my sword

Take a look at the prosperity of the world

The young mind is always a little frivolous

Now you are at home all over the world

The girl who once made you feel bad

Now there is no trace

Love always makes you long for and trouble you

I made you bruised and bruised


曾经的你

曾梦想仗剑走天涯 Dilililidilililidada
看一看世界的繁华 不知多少孤独的夜晚
年少的心总有些轻狂 Dilililidilililidada
如今你四海为家 Dilililidilililidada
Dilililidilililidada
曾让你心疼的姑娘 从昨夜酒醉醒来
如今已悄然无踪影
每一次难过的时候
爱情总让你渴望 又感到烦恼
就独自看一看大海
曾让你遍体鳞伤
总想起身边走在路上的朋友
Dilililidilililidada 有多少正在醒来
Dilililidilililidada 让我们干了这杯酒
Dilililidilililidada 好男儿胸怀像大海
走在勇往直前的路上 经历了人生百态世间的冷暖
Dilililidilililidada 这笑容温暖纯真
Dilililidilililidada
Dilililidilililidada 每一次难过的时候
有难过也有精彩 就独自看一看大海
总想起身边走在路上的朋友
每一次难过的时候 有多少正在醒来
就独自看一看大海 让我们干了这杯酒
总想起身边走在路上的朋友 好男儿胸怀像大海
有多少正在疗伤 经历了人生百态世间的冷暖
这笑容温暖纯真
Dilililidilililidada
Dilililidilililidada

Pinyin

Céng mèngxiǎng zhàng jiàn zǒu tiānyá Dilililidilililidada


kàn yī kàn shìjiè de fánhuá Dilililidilililidada
niánshào de xīn zǒng yǒuxiē qīngkuáng Dilililidilililidada
rújīn nǐ sìhǎi wéi jiā Zǒu zài yǒngwǎngzhíqián de lùshàng
Dilililidilililidada
Dilililidilililidada
céng ràng nǐ xīnténg de gūniáng Dilililidilililidada
rújīn yǐ qiǎorán wú zōngyǐng Yǒu nánguò yěyǒu jīngcǎi
àiqíng zǒng ràng nǐ kěwàng yòu gǎndào fánnǎo
céng ràng nǐ biàntǐlínshāng Měi yīcì nánguò de shíhòu
jiù dúzì kàn yī kàn dàhǎi
zǒng xiǎngqǐ shēnbiān zǒu zài lùshàng de péngyǒu
yǒu duōshǎo zhèngzài liáoshāng
ràng wǒmen gànle zhè bēi jiǔ
Dilililidilililidada hǎo nán'ér xiōnghuái xiàng dàhǎi
Dilililidilililidada jīnglìle rénshēng bǎi tài shìjiān de lěngnuǎn
Dilililidilililidada zhè xiàoróng wēnnuǎn chúnzhēn
Bùzhī duōshǎo gūdú de yèwǎn
Dilililidilililidada Měi yīcì nánguò de shíhòu
Dilililidilililidada
Dilililidilililidada jiù dúzì kàn yī kàn dàhǎi
zǒng xiǎngqǐ shēnbiān zǒu zài lùshàng de péngyǒu
Cóng zuóyè jiǔ zuì xǐng lái
yǒu duōshǎo zhèngzài xǐng lái
ràng wǒmen gànle zhè bēi jiǔ
Měi yīcì nánguò de shíhòu hǎo nán'ér xiōnghuái xiàng dàhǎi
jiù dúzì kàn yī kàn dàhǎi jīnglìle rénshēng bǎi tài shìjiān de lěngnuǎn
zǒng xiǎngqǐ shēnbiān zǒu zài lùshàng de péngyǒu zhè xiàoróng wēnnuǎn chúnzhēn
yǒu duōshǎo zhèngzài xǐng lái

Translation

(曾经的你 - Once Upon A Time You)

I once dreamed of traveling the world with a Whenever you feel sad
sword
There's sadness and there's excitement
To see the world in all its splendour

My young heart was always a little wild


Whenever you feel sad
Now you're at home in all corners of the world
I look at the sea alone.

I always think of my friends who are walking


The girl who used to make your heart ache beside me

Now she's gone. How many of them are healing

Love has always made you long for it and feel


troubled
Dilililidilidilidada.
It's hurt you all over the place
Dilililidilililidada.

Dilililidililidada.
Dilililidilililidada.
I wonder how many lonely nights
Dililililidililililidada
Dilililidilililidada Dilililidilililidada
Dilililidililidada.
Dilililidilililidada
Walking on the path of courage
Dilililidilililidada
Dilililidilililidada
Waking up from last night's drunkenness
Dililililidilililidada

Dilililidilililidada
“Whenever I feel sad

I look at the sea alone. I look at the sea alone

I always think of my friends on the road. I always think of my friends on the road

How many of them are waking up? How many of them are waking up?

Let's drink to that. Let's drink to that.

A good man's heart is like the sea A good man's heart is like the sea

He's been through life's ups and downs. He's been through life's ups and downs.

This smile is warm and innocent This smile is warm and innocent

紫荆花盛开

紫荊花飄揚 永遠的紫荊花 在愛之下 茁壯發芽


飛向 避風的海港 陽光中笑開花 是暖暖的 翩翩啟航
搖曳 一灣水溫柔
同屋簷 之下 像一幅畫 日夜 相守相望
全是 最愛堅守
閃閃星光 照亮你的臉龐
純真 是你的微笑
永遠的紫荊花 要飛翔啊 縱有浪花
一眼到永遠的抱抱
說不盡的牽掛 有我在啊 溫暖的家
愛像 親恩般深長
愛流淌 擁抱 彼此心岸 不負時光
時時 為我鼓掌 愛和唱
多驕傲的枝芽 春暖後 又開花
永遠的紫荊花 在愛之下 茁壯發芽
陽光中笑開花 是暖暖的 翩翩啟航
同屋簷 之下 像一幅畫 日夜 相守相望
閃閃星光 照亮你的臉龐

心中的紫荊花 憑愛開花 同處一家


多清澈這天空 晴雨相擁 同心逐夢
堅守我 信心 一路出眾 無懼罡風
感恩你 熱暖送 花開於 愛之中

La-la-la-la-la-la-la-la, hoo
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, hoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Na-na-na-na-na-ah
Pinyin
Zǐjīng huā piāoyáng yǒngyuǎn de zǐjīng huā zài ài zhī xià zhuózhuàng
fēi xiàng bìfēng dì hǎigǎng fāyá
yáoyè yī wān shuǐ wēnróu yángguāng zhōng xiào kāihuā shì nuǎn nuǎn de
quán shì zuì'ài jiānshǒu piānpiān qǐ háng

chúnzhēn shì nǐ de wéixiào Tóng wūyán zhī xià xiàng yī fú huà rìyè xiāng
yīyǎn dào yǒngyuǎn de bào bào shǒu xiāng wàng
ài xiàng qīn ēn bān shēncháng shǎnshǎn xīngguāng zhào liàng nǐ de liǎnpáng
shí shí wèi wǒ gǔzhǎng ài hé chàng
yǒngyuǎn de zǐjīng huā yào fēixiáng a zòng yǒu
yǒngyuǎn de zǐjīng huā zài ài zhī xià zhuózhuàng lànghuā
fāyá shuō bu jìn de qiānguà yǒu wǒ zài a wēnnuǎn de
yángguāng zhōng xiào kāihuā shì nuǎn nuǎn de jiā
piānpiān qǐ háng ài liútǎng yǒngbào bǐcǐ xīn àn bù fù shíguāng
tóng wūyán zhī xià xiàng yī fú huà rìyè xiāng duō jiāo'ào de zhī yá chūnnuǎn hòu yòu kāihuā
shǒu xiāng wàng
shǎnshǎn xīngguāng zhào liàng nǐ de liǎnpáng

xīnzhōng de zǐjīng huā píng ài kāihuā tóng chù


yījiā
duō qīngchè zhè tiānkōng qíngyǔ xiāng yōng
tóngxīn zhú mèng
jiānshǒu wǒ xìnxīn yīlù chūzhòng wú jù gāng
fēng
gǎn'ēn nǐ rè nuǎn sòng huā kāi yú ài zhī zhōng
La-la-la-la-la-la-la-la, hoo
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la, hoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Na-na-na-na-na-ah
Translation

Bauhinia flowers fluttering The eternal redbud flower thrives under love

Flying to the sheltered harbor Laughter blooms in the sunshine, it is warm


and sets sail gracefully
Swaying, a bay of gentle water

All of them love to stick to it


Under the same roof, like a painting, watching
each other day and night
Innocence is your smile
Sparkling starlight illuminates your face
A hug that lasts forever

Love is as deep as personal kindness


The eternal redbud flower wants to fly, even if
Always applaud me, love and sing there are waves

Unspeakable care, I am here, warm home

The eternal redbud flower thrives under love Love flows, embraces each other, lives up to
the time
Laughter blooms in the sunshine, it is warm
and sets sail gracefully What proud buds bloom again after spring
warms up
Under the same roof, like a painting, watching
each other day and night

Sparkling starlight illuminates your face

The redbud flower in my heart blooms with


love, we are in the same family

How clear is this sky? Sunny and rain embrace


each other, chasing dreams together.

Stick to my faith and stand out all the way


without fear of the strong wind

Thank you for the warmth. The flowers bloom


in love.

La-la-la-la-la-la-la-la, hoo

La-la-la-la-la-la-la

La-la-la-la-la-la-la-la, hoo

Whoo-whoo-whoo

Whoo-whoo-whoo

Na-na-na-na-na-ah
WAY BACK HOME – SHAUN

멈춘 시간 속 잠든 너를 찾아가 조용히 잠든 방을 열어 기억을 꺼내 들어

아무리 막아도 결국 너의 곁인 걸 부서진 시간 위에서 선명히 너는 떠올라

길고 긴 여행을 끝내 이젠 돌아가 길 잃은 맘 속에 널 가둔 채 살아

너라는 집으로 지금 다시 way back home 그만, 그만

아무리 힘껏 닫아도 다시 열린 서랍 같아 멈춘 시간 속 잠든 너를 찾아가

하늘로 높이 날린 넌 자꾸 내게 되돌아와 아무리 막아도 결국 너의 곁인 걸

힘들게 삼킨 이별도 다 그대로인 걸, 걸, 걸, 걸 (걸, 걸, 걸, 길고 긴 여행을 끝내 이젠 돌아가

걸) 너라는 집으로 지금 다시 way back home

수없이 떠난 길 위에서 난 너를 발견하고 세상을 뒤집어 찾으려 해

비우려 했던 맘은 또 이렇게 너로 차올라 오직 너로 완결된 이야기를

발걸음의 끝에 늘 네가 부딪혀 모든 걸 잃어도 난 너 하나면 돼

그만, 그만
빛이 다 꺼진 여기 나를 안아줘

멈춘 시간 속 잠든 너를 찾아가
눈을 감으면 소리 없이 밀려와
아무리 막아도 결국 너의 곁인 걸
이 마음 그 위로 넌 또 한 겹 쌓여가
길고 긴 여행을 끝내 이젠 돌아가
내겐 그 누구도 아닌 네가 필요해
너라는 집으로 지금 다시 way back home
돌아와 내 곁에 그날까지 I'm not done

[Chorus: Conor Maynard] Even when we're old


Remember when I told you Remember that I told you
"No matter where I go I'll find my way back home
I'll never leave your side
You will never be alone" [Verse 2: SHAUN]
Even when we go through changes Joyonghi jamdeun bangeul yeoreo gieogeul
Even when we're old kkeonae deureo
Remember that I told you Buseojin sigan wieseo seonmyeonghi neoneun
I'll find my way back home tteoolla
Gil ileun maeumsoge neol gadun chae sara
[Verse 1: Conor Maynard] Geuman geuman
I could never let you go
Couldn't run away if I tried [Chorus: SHAUN]
'Cause even when I'm all alone Meomchun sigan sok jamdeun neoreul chajaga
You still got a hold on my mind Amuri magado gyeolguk neoui gyeochin geol
And I'll always let you know Gilgo gin yeohaengeul kkeunnae ijen doraga
That I'm always gonna hold on Neoraneun jibeuro jigeum dasi way back home

[Pre-Chorus: Conor Maynard] [Bridge: SHAUN & Conor Maynard]


And I told you right from the start Sesangeul dwijibeo chajeuryeo hae
You just say the word and I'll go Ojik neoro wangyeoldoen iyagireul
No, it doesn't matter how far No, I won't ever lose
'Cause your love is all that I know As long as you're there
Baby you just stay where you are Bichi da kkeojin yeogi nareul anajwo
And you know I won't be too long
Hold on [Chorus: SHAUN & Conor Maynard]
Hold on Nuneul gameumyeon sori eopsi millyeowa
I maeum geu wiro neon tto han gyeop ssayeoga
[Chorus: Conor Maynard] Even when we go through changes
Remember when I told you Even when we're old
"No matter where I go Remember that I told you
I'll never leave your side I'll find my way back home
You will never be alone"
Even when we go through changes
VIVA LA VIDA (Coldplay)

I used to rule the world Shattered windows and the sound of drums

Seas would rise when I gave the word People couldn't believe what I'd become

Now in the morning I sleep alone Revolutionaries wait

Sweep the streets I used to own For my head on a silver plate

Just a puppet on a lonely string

I used to roll the dice Oh who would ever want to be king?

Feel the fear in my enemy's eyes

Listened as the crowd would sing I hear Jerusalem bells a-ringing

Now the old king is dead long live the king Roman cavalry choirs are singing

Be my mirror, my sword and shield

One minute I held the key My missionaries in a foreign field

Next the walls were closed on me For some reason I can't explain

And I discovered that my castles stand I know St Peter won't call my name

Upon pillars of salt and pillars of sand Never an honest word

But that was when I ruled the world

I hear Jerusalem bells a-ringing Oh oh oh oh ohh oh [x5]

Roman cavalry choirs are singing

Be my mirror, my sword and shield

My missionaries in a foreign field Hear Jerusalem bells a-ringing

Roman cavalry choirs are singing

For some reason I can't explain Be my mirror, my sword and shield

Once you'd gone there was never My missionaries in a foreign field

Never an honest word For some reason I can't explain

And that was when I ruled the world I know St Peter won't call my name

Never an honest word

It was a wicked and wild wind But that was when I ruled the world

Blew down the doors to let me in

You might also like