language: 繁體中文
"File" = "檔案"
"New" = "新增"
"Open..." = "打開..."
"Open Recent..." = "最近打開的檔案..."
"Open Recent" = "最近打開的檔案"
"Save" = "儲存"
"Save..." = "儲存..."
"Save to External File" = "儲存至外部檔案"
"Save Inside Host" = "儲存至主機內部"
"Save As..." = "另存為..."
"Save As (1.9.0-Compatible)..." = "另存為 (與 1.9.0 相容)..."
"Import..." = "匯入..."
"Import as Tracks..." = "作為音軌匯入..."
"Export" = "匯出..."
"Export as Midi..." = "匯出為 MIDI..."
"Export current group as UST..." = "匯出目前音符組至 UST..."
"Export and Overwrite" = "匯出並覆寫"
"Export and Overwrite '_'" = "匯出並覆寫 '_'"
"Download Project" = "下載專案"
"Edit" = "編輯"
"History" = "歷史紀錄"
"Undo" = "復原"
"Redo" = "重做"
"Selection" = "選擇"
"Select All" = "全選"
"Select All Parameters" = "選擇全部參數"
"Select Parameters for Notes" = "選擇對應音符的參數"
"Unselect" = "取消選擇"
"Delete Selection" = "刪除選擇內容"
"Clipboard" = "剪貼簿"
"Copy" = "複製"
"Cut" = "剪下"
"Paste" = "貼上"
"View" = "檢視"
"Snapping" = "對齊網格"
"Full Quarter" = "4 分音符"
"1/1 Quarter" = "4 分音符"
"1/2 Quarter" = "8 分音符"
"1/4 Quarter" = "16 分音符"
"1/6 Quarter" = "16 分三連音"
"1/8 Quarter" = "32 分音符"
"1/12 Quarter" = "32 分三連音"
"1/16 Quarter" = "64 分音符"
"1/24 Quarter" = "64 分三連音"
"1/32 Quarter" = "128 分音符"
"1/64 Quarter" = "256 分音符"
"1/128 Quarter" = "512 分音符"
"Do Not Snap" = "不使用對齊網格"
"Adaptive" = "自動調整對齊網格"
"Multi-edit Tool" = "多功能編輯工具"
"Pencil Tool" = "自由手繪工具"
"Line Tool (Parameters)" = "直線工具 (參數用)"
"Direct Pitch Editing" = "直接編輯音高線"
"Show Melody from Other Tracks" = "顯示其他音軌的旋律"
"Side Panels" = "側邊面板"
"Note Properties Panel" = "音符屬性面板"
"AI Retakes Panel" = "AI 重录面板"
"Voice Panel" = "歌聲面板"
"Library Panel" = "音符組庫面板"
"Dictionary Panel" = "辭典面板"
"Render Panel" = "渲染面板"
"License Panel" = "授權與更新面板"
"Settings Panel" = "設定面板"
"Modify" = "修改"
"Notes" = "音符"
"Insert Lyrics..." = "填入歌詞..."
"Shift Lyrics to the Right" = "歌詞右移"
"Shift Lyrics to the Left" = "歌詞左移"
"Reset Phonemes" = "重設音素"
"Reset Pitch" = "重設音高"
"Reset Timing and Phonemes" = "重設時間與音素"
"Reset Detuned Notes" = "重設微分音符"
"Simplify Parameters" = "簡化參數"
"Create Anchor Points" = "建立錨點"
"Score Making" = "歌譜製作"
"Snap to Grid" = "對齊至網格"
"Smart Quantization..." = "智慧量化..."
"Smart Quantization" = "智慧量化"
"Snap the selected notes to places of rhythmic importance." = "將所選音符對齊節奏重拍。"
"Rhythmic Simplification" = "節奏簡化"
"Conservative" = "保守"
"Aggressive" = "積極"
"Smart Quantization failed possibly due to significant overlapping of notes
in the selection. Please confirm the selected contents." = "智慧量化失敗,可能是由於選擇中的音符明顯重疊。
請確認選擇的內容。"
"Remove Short Silences..." = "移除較短的無聲間隙..."
"Remove Short Silences" = "移除較短的無聲間隙"
"_ notes will be modified to close up the gaps." = "_ 個音符將被修改以彌補間隙。"
"Threshold" = "閾值"
"Transpose..." = "移調..."
"Transpose" = "移調"
"Pitch Shift (semitones)" = "音高偏移 (半音)"
"Shift Up by an Octave" = "升高八度"
"Shift Down by an Octave" = "降低八度"
"Merge into Group" = "建立音符組"
"Disband Group" = "解散音符組"
"Dissociate Group" = "分離至獨立音符組"
"Auto-Process" = "自動處理"
"Pitch" = "音高"
"Auto Pitch Tuning..." = "自動音高調校..."
"Auto Pitch Tuning" = "自動音高調校"
"Auto Pitch Tuning (Customized Style)..." = "自動音高調校 (自訂風格)..."
"Improvisation" = "表現力"
"Random Seed" = "隨機種子"
"Enable Pitch Correction" = "啟用音高校正"
"Singing style" = "歌唱風格"
"Vibrato 1" = "顫音 1"
"Vibrato 2" = "顫音 2"
"Overshoot" = "銜接力度"
"Weak" = "弱"
"Strong" = "強"
"Generating pitch..." = "生成音高中..."
"Rerun with New Random Seed" = "使用新的隨機種子重新生成"
"Melody" = "旋律"
"Ornament Selected Notes..." = "修飾所選音符..."
"Ornament Selected Notes" = "修飾所選音符"
"Tendency to split on the left" = "左側分割傾向"
"Tendency to split on the right" = "右側分割傾向"
"Generating ornamentation..." = "分割修飾中..."
"Instant Mode" = "自動音高模式"
"Enable Instant Mode" = "啟用自動音高模式"
"Recompute Pitch for Selected Notes" = "重新計算所選音符的音高"
"Reset Pitch under Instant Mode" = "重設自動音高模式下的音高"
"AI Retakes" = "AI 重錄"
"Generate a New Take" = "生成新的取樣"
"Select the Next Take" = "選擇下個取樣"
"Select the Previous Take" = "選擇上個取樣"
"Crop to Active Take" = "裁剪 - 仅保留生效取樣"
"Crop to Active Takes" = "裁剪 - 仅保留生效取樣"
"Crop to Active/Liked Takes" = "裁剪 - 仅保留生效與偏好取樣"
"Project" = "專案"
"Tracks" = "音軌"
"Current Track: Mute" = "目前音軌:靜音"
"Current Track: Solo" = "目前音軌:獨奏"
"Current Track: Reset Mixer" = "目前音軌:重設混音"
"Create a New Track" = "新增音軌"
"Synthesizer V Studio Basic supports up to 3 tracks." = "Synthesizer V Studio
Basic 最多支援 3 個音軌。"
"Consider upgrading to Synthesizer V Studio Pro, which has no limit on the
number of tracks." = "請考慮升級至 Synthesizer V Studio Pro,此版本對音軌數量沒有限制。"
"Learn More..." = "瞭解更多資訊..."
"Create a New Instrumental Track" = "新增伴奏音軌"
"Go to Track" = "轉到音軌"
"Go to the Next Track" = "轉到下個音軌"
"Go to the Previous Track" = "轉到上個音軌"
"Groups" = "音符組"
"Set Voice" = "設定聲庫"
"_ is under Feature-Limited Trial and can only be used in one track." = "_ 屬於功能
限制版,只能在 1 個音轨上使用。"
"Consider upgrading to the full version, which has no limit on the number of
tracks or project length." = "請考慮升級到完整版,此版本沒有音軌數量或專案時長限制。"
"Get More Voices..." = "獲取更多歌聲資料庫..."
"Go to Group" = "轉到音符組"
"Go to the Next Group" = "轉到下個音符組"
"Go to the Previous Group" = "轉到上個音符組"
"Main Group" = "主音符組"
"Synchronize Tempo with Host" = "與主機同步曲速"
"No tempo information available." = "沒有可用的曲速資訊。"
"Transport" = "走帶控制"
"Playback" = "重播"
"Play" = "播放"
"Record" = "錄製"
"Pause" = "暫停"
"Stop" = "停止"
"Loop Over Selected Notes" = "重複播放已選取的音符"
"Position" = "定位"
"Seek to the Beginning" = "移到曲目開始處"
"Seek to the End" = "移到曲目結尾處"
"Seek to Measure..." = "移到指定小節處..."
"Seek to Measure" = "移到指定小節處"
"Destination (measure number)" = "位置 (小節號)"
"Scripts" = "腳本"
"Rescan" = "重新掃描"
"Open Scripts Folder" = "打開腳本資料夾"
"Abort All Running Scripts" = "停止所有執行中的腳本"
"Launch Scripts" = "啟動腳本"
"Misc" = "其他"
"Show Help (Online)" = "顯示使用手冊 (線上)"
"About" = "關於本軟體"
"ARA Bridge Link" = "ARA Bridge Link"
"Synthesizer V Studio ARA Bridge is active." = "Synthesizer V Studio ARA Bridge 已
啟動。"
"Load the Synthesizer V Studio Plugin on an instrument track and" = "在樂器軌上載入
Synthesizer V Studio Plugin 時"
"synchronize the playback and tempo with your DAW project." = "可以將重播和曲速與您的 DAW 專案
同步。"
"Failed to start the plugin in ARA mode." = "以 ARA 模式啟動插件失敗。"
"LEARN MORE ABOUT ARA" = "瞭解更多關於 ARA 的資訊"
"Arrangement" = "編曲"
"SYNCED TRACKS" = "同步音軌"
"LOCAL TRACKS" = "本地音軌"
"Duplicate Track" = "複製音軌"
"Delete Track" = "刪除音軌"
"Track Color" = "音軌顏色"
"(No default voice)" = "(無預設聲庫)"
"(No audio)" = "(無音訊)"
"Choose instrumental audio file" = "選擇伴奏音訊"
"Import Audio" = "匯入音訊"
"MP3 files do not support sample-exact seeking. Convert to WAV format?" = "MP3 檔案
不支援取樣级精確定位,是否轉換為 WAV 格式?"
"Keep using MP3 format." = "繼續使用 MP3 格式"
"Convert to WAV" = "轉換到 WAV"
"Converting..." = "轉換中..."
"Abort" = "中止"
"Extract Pitch from Audio" = "從音訊中提取音高"
"Audio Analysis" = "音訊分析"
"Processing..." = "处理中..."
"Extract Notes from Audio" = "從音訊中提取音符"
"Voice-to-MIDI Conversion" = "歌聲轉 MIDI"
"Note Detection Sensitivity" = "音符檢測靈敏度"
"Round pitch to the nearest semitone" = "將音高捨入到最接近的半音"
"Phonetic lyrics transcription" = "歌詞發音轉錄"
"Transfer pitch onto converted notes" = "將音高轉移到轉換後的音符"
"Multi-threaded analysis" = "多線程分析"
"Show Extracted Pitch" = "顯示提取的音高"
"Piano Roll" = "鋼琴捲簾"
"Set Tempo here" = "設定此處曲速"
"Set Time Signature here" = "設定此處拍號"
"Move loop start marker here" = "將循環開始標記移至此處"
"Move loop end marker here" = "將循環結束標記移至此處"
"Add Parameter Panel" = "新增參數面板"
"Group _" = "音符組 _"
"In ARA synced tracks, notes can only be placed inside groups, so they stay
synced with your DAW projects. Just click a group and start placing notes." = "在
ARA 同步音軌中,音符只能放在音符組內,它們與您的 DAW 專案保持同步。只需點擊音符組並開始放置音符。"
"LEARN MORE" = "瞭解更多資訊"
"Recenter View" = "重新調整檢視中心"
"Click here to scroll to notes that are outside of the display range." = "點擊此處可滾動
顯示超出範圍的音符。"
"Split Note" = "分割音符"
"Merge Notes" = "合併音符"
"Split Group" = "分割音符组"
"Parameters" = "參數"
"Base Parameters" = "基本參數"
"Pitch Deviation" = "音高偏差"
"Vibrato Envelope" = "顫音包絡"
"Loudness" = "響度"
"Tension" = "張力"
"Breathiness" = "氣聲"
"Voicing" = "發聲"
"Gender" = "性別"
"Tone Shift" = "音區偏移"
"Rap Intonation" = "說唱語調"
"cents" = "音分"
"Tense" = "緊張"
"Relaxed" = "放鬆"
"Breathy" = "氣息"
"Clean" = "清晰"
"Voiced" = "有聲"
"Unvoiced" = "無聲"
"Masculine" = "男性"
"Feminine" = "女性"
"(inactive)" = "(無效)"
"\"_\" has not been set up for parameter editing." = "沒有為 \"_\" 參數進行設定。"
"Click to begin editing this vocal mode." = "點擊以開始編輯此聲線。"
"Note Properties" = "音符屬性"
"Navigation" = "切換選擇"
"PREV" = "往前"
"NEXT" = "往後"
"(multiple values)" = "(多個數值)"
"Pitch Mode" = "音高模式"
"Auto" = "自動"
"Manual" = "手動"
"Pitch Transition" = "音高過渡"
"Offset" = "偏移"
"Duration Left" = "長度 - 左"
"Duration Right" = "長度 - 右"
"Depth Left" = "深度 - 左"
"Depth Right" = "深度 - 右"
"Vibrato" = "顫音"
"Start" = "開始"
"Left" = "左"
"Right" = "右"
"Depth" = "深度"
"Phase" = "相位"
"Frequency" = "頻率"
"Jitter" = "抖動"
"Sing" = "歌唱"
"Vibrato Modulation" = "顫音調製"
"Rap" = "說唱"
"Rap Accent" = "說唱聲調"
"Intonation" = "語調"
"Tone" = "音調"
"Timing and Phonemes" = "時間與音素"
"Note Offset" = "音符時間偏移"
"Evenly split note into syllables" = "按音符長度均勻分配音節"
"Duration" = "音素長度"
"Strength" = "音素力度"
"Expression Group" = "表現分組"
"Default" = "預設"
"Voice" = "歌聲"
"Current database (track)" = "目前聲庫 (音軌範圍)"
"Current database (group)" = "目前聲庫 (音符組範圍)"
"Best for Singing" = "面向歌唱"
"Best for Rapping" = "面向說唱"
"(inherit track defaults)" = "(繼承音軌預設值)"
"(not set)" = "(未設定)"
"(unload)" = "(取消載入)"
"Database version" = "聲庫版本"
"Not specified"="未指定"
"_ (not installed)"="_ (未安裝)"
"No voice loaded" = "尚未載入聲庫"
"Load/Save Presets..." = "載入/儲存預設..."
"Load" = "載入"
"Save (overwrite)" = "儲存(覆寫)"
"Delete" = "刪除"
"Save to new preset..." = "將其儲存至新的預設值"
"Save to new preset" = "儲存至新的預設值"
"Preset Name" = "預設值名稱"
"Reset" = "重設"
"Inherit track settings" = "繼承音軌設定"
"Reset to program defaults" = "重設回預設值"
"Language" = "語言"
"Sing in the following language" = "使用以下語言歌唱"
"Japanese" = "日語"
"English" = "英語"
"Mandarin Chinese" = "漢語普通話"
"Cantonese Chinese" = "漢語廣東話"
"Spanish" = "西班牙語"
"_ (default)" = "_ (預設)"
"(no choices)" = "(無可用選項)"
"(multiple)" = "(多個選擇)"
"Use European pronunciation" = "使用歐式發音"
"Use relaxed consonants" = "輔音使用鬆弛發音"
"Tuning" = "調音"
"Key: _, A4 = _ Hz" = "音準:_,A4 = _ Hz"
"Pitch Shift" = "音高偏移"
"Key Shift" = "音準偏移"
"Vocal Mode" = "聲線"
"Preset" = "預設"
"Customized" = "自訂"
"Synthesis Engine" = "合成引擎"
"Render Mode" = "渲染模式"
"(default)" = "(預設)"
"Prefer Speed" = "速度優先"
"Prefer Quality" = "品質優先"
"Defaults - Sing Mode" = "預設 - 歌唱模式"
"Improvise note attack and release" = "自由發揮音符的起音和收音"
"Defaults - Manual Mode" = "默认 - 手動模式"
"Freq" = "頻率"
"AI Retakes" = "AI 重錄"
"Timbre" = "音色"
"For pitch editing, AI Retakes feature is not available under Manual Mode." = "在手
動模式下,無法使用 AI 重錄功能進行音高編輯。"
"No content is selected." = "沒有選擇內容。"
"The current voice database does not support AI Retakes." = "目前歌聲資料庫不支援 AI 重錄功能。"
"Enter Auto Mode" = "進入自動模式"
"Generate Take" = "重錄取樣"
"Takes" = "取樣"
"Selection: _" = "選擇範圍: _"
"Track: _" = "音軌: _"
"Group: _" = "音符組: _"
"Default Take" = "默認取樣"
"Take _" = "取樣 _"
"Global" = "全域"
"Expressiveness" = "表现力"
"Enhancement" = "強化"
"Off" = "關閉"
"Full" = "完全"
"Share your feedback with us!" = "請與我們分享您的反饋!"
"Click the heart button to bookmark your favorite takes and share your feedback
with Dreamtonics." = "點擊心形按鈕標記您最偏好的取樣,並與 Dreamtonics 分享您的反饋。"
"Got it!" = "明白了!"
"Thank you for your feedback!" = "感謝您的反饋!"
"Library" = "音符組庫"
"Preview" = "預覽"
"_ notes (_)" = "_ 個音符 (_)"
"In _" = "位於 _"
"measure _ / pitch _" = "小節 _ / 音高 _"
"(not in use)" = "(未使用)"
"Disband" = "解散"
"Dissociate" = "分離"
"Delete Instance" = "刪除實例"
"Delete Group" = "刪除音符組"
"Dictionary" = "辭典"
"Current Dictionary" = "目前辭典"
"(no database specified)" = "(沒有設定聲庫)"
"(use program defaults)" = "(使用預設值)"
"New..." = "新增..."
"New Dictionary" = "新增辭典"
"A new dictionary will be created for \"_\" and \"_\"." = "將為 \"_\" 和 \"_\" 建立新
的辭典。"
"Dictionary Name" = "辭典名稱"
"Remove" = "刪除"
"Word" = "辭彙"
"Pronunciation" = "發音"
"Phonemes" = "音素"
"Set" = "設定"
"Render" = "渲染"
"Destination Folder" = "目標資料夾"
"Browse..." = "瀏覽..."
"Choose render destination" = "選擇渲染目標位置"
"File Name" = "檔案名稱"
"untitled" = "無標題"
"One or more voices in this project are under Feature-Limited Trial. Bouncing
will be capped at 45 seconds." = "此專案中有一個或多個歌聲資料庫屬於功能限制版。匯出時間將被限制為 45 秒。"
"Bounce to Files" = "匯出到檔案"
"Abort (pending...)" = "中止 (等待中...)"
"Abort (bouncing...)" = "中止 (匯出中...)"
"Failed to start bouncing." = "啟動匯出失敗。"
"Please check the destination and file name." = "請檢查目的地與檔案名稱。"
"Tracks with the same name cannot be bounced at the same time. Please bounce
them separately or change the track name." = "相同名稱的音軌無法同時匯出。請將它們單獨匯出或更改音軌名稱。"
"Mix Down" = "混音"
"Unselect All" = "取消選擇"
"Format" = "格式"
"Channels" = "聲道"
"Mono" = "單聲道"
"Stereo" = "立體聲"
"Aspiration Output" = "氣聲輸出"
"None" = "無"
"As extra channels" = "新增聲道輸出氣聲"
"As extra files" = "新增檔案輸出氣聲"
"As extra channels (isolated)" = "分離氣聲並新增聲道輸出氣聲"
"As extra files (isolated)" = "分離氣聲並新增檔案輸出氣聲"
"Bit Depth" = "位元率"
"16-bit" = "16 位"
"24-bit" = "24 位"
"32-bit float" = "32 位浮點數"
"Sample Rate" = "取樣率"
"License and Updates" = "授權與更新"
"Installed Products" = "已安裝的產品"
"Unknown vendor" = "未知供應商"
"Not activated" = "未授權"
"Basic Edition" = "基本版"
"Pro Edition" = "專業版"
"Updating..." = "更新中..."
"Installing updates..." = "安裝更新中..."
"Pending..." = "等待中..."
"Checking updates..." = "檢查更新中..."
"Updates available" = "發現新版本"
"Check for Updates" = "檢查更新"
"Status" = "狀態"
"Installed versions" = "已安裝的版本"
"No product selected." = "尚未選擇產品。"
"Vendor: _" = "供應商: _"
"Version number: _" = "版本號: _"
"Version: _" = "版本: _"
"Free product." = "免費產品。"
"Free product for Synthesizer V Studio Pro users." = "為 Synthesizer V Studio
Pro 用戶提供的免費產品。"
"Paid product (_)." = "付費產品 (_)。"
"Voice type: _" = "聲庫類型: _"
"Default language: _" = "默認語言: _"
"Supported languages: _" = "支援語言: _"
"Vocal modes: _" = "聲線: _"
"AI Retakes (pitch): _" = "AI 重錄 (音高): _"
"AI Retakes (timbre): _" = "AI 重錄 (音色): _"
"Installation path: _" = "安裝路徑: _"
"activated" = "已授權"
"not activated" = "未授權"
"Data corrupted. Please reinstall or seek customer support." = "資料損毀。請重新安裝或諮詢客戶
服務。"
"Updates available for version _." = "發現版本 _ 的更新。"
"This update requires the latest editor. Please update the editor first." = "此更
新需要最新版的編輯器。請先更新編輯器"
"Update" = "更新"
"Activate" = "授權"
"Deactivate" = "取消授權"
"Uninstall" = "解除安裝"
"Deactivate and Uninstall" = "取消授權並解除安裝"
"Settings" = "設定"
"General" = "一般"
"Interface Language" = "介面語言"
"Interface Scaling" = "介面縮放比例"
"Use OpenGL for UI graphics" = "使用 OpenGL 渲染圖形介面"
"Show status bar" = "顯示狀態欄"
"Automatically check for updates" = "自動檢查更新"
"Configure usage data collection" = "配置診斷資料採集"
"Audio" = "音效"
"Audio System" = "音效系統"
"Output Device" = "輸出設備"
"Built-in Output" = "內置輸出"
"Sample Rate" = "取樣率"
"Buffer Size" = "緩衝區長度"
"_ samples (_ ms)" = "_ 個取樣 (_ 毫秒)"
"MIDI Input Device" = "MIDI 輸入設備"
"Disabled" = "禁用"
"Channel Layout" = "聲道佈局"
"Master Combined" = "主聲道 - 合併"
"Master Aspiration Isolated" = "主聲道 - 氣聲分離"
"Track Combined" = "各音軌 - 合併"
"Track Aspiration Isolated" = "各音軌 - 氣聲分離"
"Master Gain" = "總增益"
"Editor" = "編輯器"
"Enable instant mode by default" = "默認啟用自動音高模式"
"Follow playheads during playback" = "在重播過程中跟隨播放位置"
"Overlap-less note resizing" = "伸縮音符時避免重疊"
"Show animated rendering status" = "動態顯示渲染進度"
"Show character image (if found)" = "顯示角色背景圖 (若存在)"
"Image Transparency" = "圖像透明度"
"Horizontal Navigation" = "水平捲動"
"Mouse Wheel" = "滑鼠滾輪"
"Ctrl + Mouse Wheel" = "Ctrl + 滑鼠滾輪"
"Shift + Mouse Wheel" = "Shift + 滑鼠滾輪"
"Horizontal Zooming" = "水平縮放"
"Vertical Navigation" = "垂直捲動"
"2D mouse wheel for scrolling" = "將 2D 滑鼠滾輪用於滾動檢視"
"Default Pasting Behavior" = "預設貼上模式"
"Note Default Lyrics" = "音符預設歌詞"
"Note Default Pitch Mode" = "音符預設音高模式"
"Preserve the pitch and vibrato for a note when switching between the following
pitch modes:" = "在以下音高模式之間切換時,保留音符的音高和顫音:"
"From Manual to Sing mode" = "從手動模式到歌唱模式"
"From Sing to Manual mode" = "從歌唱模式到手動模式"
"Parameter Options" = "參數選項"
"Hide points in freehand mode" = "在自由繪製模式下隱藏控制點"
"Auto-insert anchor points" = "自動插入錨點"
"Simplify freehand-drawn curves" = "簡化自由手繪的曲線"
"Snap points to zero" = "將控制點對齊零點位置"
"Recording" = "錄製"
"Disable metronome during playback." = "在重播過程中禁用節拍器"
"Overwrite existing notes." = "覆盖既有音符"
"When recording finishes" = "當錄製完成時"
"Run Smart Quantization on recorded notes" = "對錄製的音符運行智慧量化"
"Snap recorded notes to the grid" = "將錄製的音符對齊網格"
"Do not quantize" = "不進行量化處理"
"Ask me what to do" = "問我怎麼辦"
"Rendering" = "渲染"
"Background Threads" = "後台執行緒數量"
"Playback Buffer Size" = "重播緩衝區長度"
"blocks" = "區塊"
"Engine Sample Rate" = "引擎取樣率"
"Block Size" = "區塊長度"
"Power Management" = "電源管理"
"Max Performance" = "高效能"
"Balanced" = "平衡"
"Power Save" = "省電"
"Restart Live Rendering System" = "重啟實时渲染系統"
"Keyboard" = "鍵盤"
"Shortcuts" = "快速鍵"
"(not mapped)" = "(未分配)"
"Edit Keyboard Shortcuts" = "編輯鍵盤快速鍵"
"Remove Shortcut" = "移除快速鍵"
"Currently assigned to: " = "目前指派為: "
"Press a key combination to reassign..." = "請按下快速鍵組合以重新指派..."
"Please press a key combination now..." = "請按下快速鍵組合..."
"Reset Keyboard Shortcuts" = "重設鍵盤快速鍵"
"OK" = "確定"
"Cancel" = "取消"
"Yes" = "是"
"No" = "否"
"Skip" = "跳過"
"Unnamed Track" = "無標題音軌"
"untitled" = "無標題"
" - copy" = " - 副本"
"The current voice database does not support Auto Pitch Tuning." = "目前歌聲資料庫不支援自動音高調
校功能。"
"A voice database must be loaded to use Auto Pitch Tuning." = "必須載入歌聲資料庫才能使用自動音高調校功
能。"
"This feature requires a voice with second-generation Auto Pitch Tuning feature." =
"此功能需要支援第 2 代自動音高調校功能的歌聲資料庫才能使用。"
"Edit Time Signature" = "編輯拍號"
"Create a new time signature marker." = "建立新的拍號標記。"
"Numerator" = "分子"
"Denominator" = "分母"
"Invalid Time Signature" = "無效的拍號"
"The numerator should be a positive integer." = "分子應為正整數。"
"The denominator should be 2, 4, 8, or 16." = "分母應為 2,4,8 或 16。"
"Edit Tempo Marker" = "編輯曲速標記"
"Create a new tempo marker." = "建立新的曲速標記。"
"Beats per minute" = "每分鐘節拍數 (BPM)"
"Invalid Tempo" = "無效的曲速"
"Beats per minute should be a positive number." = "每分鐘節拍數 (BPM) 應為正數。"
"Import Midi" = "匯入 Midi"
"Track" = "音軌"
"_ notes" = "_ 個音符"
"Tracks to Import" = "將匯入的音軌"
"Clean up the imported project?" = "是否自動清理匯入的專案?"
"I will process it manually." = "我將手動進行處理"
"Open Project" = "打開專案"
"Project file does not exist." = "專案檔不存在。"
"Detected the following versions of the voice databases, which are not
installed.\nDo you want to open the project with the latest version?\n\n_" = "檢測到以下
版本的歌聲資料庫未安裝。\n 是否使用最新版本打開專案?\n\n_"
"Unsupported file format." = "不支援的檔案格式。"
"Project data is currently saved inside the host.\nLoading an external file will
erase the existing data.\nAre you sure to continue?" = "專案資料目前儲存在宿主內部。\n 載入外部檔案將清除既
有資料。\n 是否繼續?"
"Project data is currently saved inside the host.\nYou are about to erase the
existing data.\nAre you sure you want to continue?" = "專案資料目前儲存在宿主內部。\n 您將清除既有資料。\n
是否繼續?"
"The current project is opened in another instance of Synthesizer V Studio.
Please save your project inside the host or click \"Save As\" to create a new
file." = "目前專案已在其他 Synthesizer V Studio 實例中打開。請在宿主內儲存您的項目或點擊 \"另存為\" 建立新的檔案。"
"Save Project" = "保存專案"
"Export as Midi" = "匯出到 MIDI"
"Export as UST" = "匯出到 UST"
"Import" = "匯入"
"Failed to import uploaded file." = "匯入上傳檔案失敗。"
"Failed to import MIDI." = "MIDI 匯入失敗。"
"Format not supported: '_'" = "非支援格式: '_'"
"Create new tracks for the imported project?" = "是否為匯入的專案建立新音軌?"
"Create New Tracks" = "建立新音軌"
"Reopen as New Project" = "作為新專案重新打開"
"Insert Lyrics" = "填入歌詞"
"Lyrics (separated by spaces)" = "歌詞 (以空格隔開)"
"Pattern Fill" = "循環填入"
"Separate into Characters" = "按字元隔開填入"
"Auto Recovery" = "自動恢復"
"A crashed session is found. View recovered files?" = "發現非正常退出的使用記錄。是否查看恢復的檔案?"
"Save Failed" = "保存失敗"
"Projects cannot be saved to the recovery folder. Please select another
location." = "無法將專案保存到恢復資料夾。請選擇其他位置。"
"No audio device is available. Please check the audio settings." = "沒有可用的音訊設備。請檢查音訊
設定。"
"Quit" = "退出"
"Discard unsaved changes?" = "是否放棄未儲存的更改?"
"Discard" = "放棄更改"
"Cross-lingual Synthesis" = "跨語言合成"
"Synthesizer V Studio Basic does not support cross-lingual synthesis." =
"Synthesizer V Studio Basic 不支援跨語言合成。"
"Consider upgrading to Synthesizer V Studio Pro." = "請考慮升級到 Synthesizer V Studio
Pro。"
"Telemetry Consent" = "診斷資料獲取許可"
"Synthesizer V Studio collects usage data for improving user experience and sound
quality. Synthesizer V Studio does not collect any personal data." = "Synthesizer
V Studio 採集使用情況資料用於改進用戶體驗和音質。Synthesizer V Studio 不會收集任何個人資料。"
"You are in control of the types of data shared with Dreamtonics. You may also
completely turn off this feature." = "您可以控制與 Dreamtonics 共享的資料類型。您也可以完全關閉此功能。"
"Application usage data" = "應用程序使用資料"
"The frequency and patterns of accessing the software's features, crash reports,
and general system information.\n" = "訪問軟件功能的頻率和方式、崩潰報告和一般系統資訊。\n"
"AI Retakes feedback data" = "AI 重錄反饋資料"
"The best takes rated by the user, along with limited project information in the
vicinity of the selected note, only sent when the feedback button is pressed.\n" =
"用戶評選的最佳取樣,以及所選音符附近的有限項目資訊,僅在按下反饋按鈕時才會發送。\n"
"Accept and help make Synthesizer V Studio better"="接受並幫助改進 Synthesizer V Studio"
"Decline" = "拒絕"
"Copy-Paste Preference" = "複製-貼上首選項"
"Contents can be pasted at the playhead's position or pasted with an offset to
retain the screen position. Please select the default pasting behavior." = "複製的內容可以
貼上至播放位置,或貼上至螢幕上的相同位置。請選擇預設的貼上行動。"
"Paste at the playhead" = "貼上至播放位置"
"Paste at the same position on screen" = "貼上至螢幕上的相同位置"
"Update" = "更新"
"A newer version of Synthesizer V Studio is available. Download update?" = "檢查到
Synthesizer V Studio 的更新版本。是否下載更新?"
"Project Conversion" = "專案轉換"
"Pitch deviation parameters will be modified when switched to instant mode. Are
you sure to continue?" = "進入自動音高模式時,音高偏差參數將被修改。是否繼續?"
"Pitch deviation parameters will be modified when instant mode is switched off.
Are you sure to continue?" = "退出自動音高模式時,音高偏差參數將被修改。是否繼續?"
"Yes, convert the project." = "是,執行專案轉換"
"Computing pitch..." = "計算音高中..."
"Quantize Recorded Notes" = "量化錄製的音符"
"Action" = "動作"
"Remember my choice." = "記住我的選擇"
"== System Info ==" = "== 系統資訊 =="
"CPU: _ _ MHz _ Cores _ Threads" = "CPU: _ _ MHz _ 內核 _ 線程"
"CPU Features: _" = "CPU 特性: _"
"Memory: _ MBytes" = "記憶體: _ MBytes"
"Operating System: _" = "作業系統: _"
"User Language: _" = "用戶語言: _"
"User Region: _" = "用戶區域: _"
"Installation Path: _" = "安裝路徑: _"
"Application Directory: _" = "應用程式目錄: _"
"== Type Checks ==" = "== 類型檢查 =="
"Report generated at _." = "報告生成於 _。"
"Built on _." = "建構於 _。"
"Double click to copy this report." = "雙擊以複製此報告。"
"VST is a trademark of Steinberg Media Technologies GmbH, registered in Europe and
other countries." = "VST 是 Steinberg Media Technologies 公司的商標,註冊於歐洲和其它國家。"
"Show third party licenses." = "顯示第三方授權資訊"
"Neural Networks Performance Tuner..." = "人工神經網路效能調整工具..."
"Neural Networks Performance Tuner" = "人工神經網路效能調整工具"
"This is a fully automated tool that tunes the Dreamtonics Neural Network
Inference (DNNI) engine for maximum performance. DNNI is used to accelerate AI
voice rendering. By pressing start, it will run a few benchmarks and pick the best
configuration for your machine." = "本工具能夠設定 Dreamtonics 神經網路推斷引擎 (DNNI) 以達到最高效能。
DNNI 被用於加速 AI 歌聲渲染。若點擊開始,本工具將執行數項測試並從中選擇最適合本設備的設定。"
"Start Benchmark" = "開始效能測試"
"Apply and restart Live Rendering System" = "應用並重新啟動實時渲染系統"
"invocation error" = "調用錯誤"
"_ arguments(s) expected, got _." = "應有 _ 個參數,而實際只有 _ 個。"
"failed to access a deleted '_' object (argument _)." = "嘗試取得一個已刪除的 '_' 對象 (參數 _)。"
"failed to add an unmanaged '_' object (argument _)." = "嘗試新增一個非託管的 '_' 對象 (參數 _)。"
"type error ('_' expected)." = "類型錯誤 (預期 '_' 類型)。"
"out-of-bound access (index = _, size = _)." = "存取超過範圍 (索引為 _,大小為 _)。"
"'NoteGroup' object expected." = "應為 'NoteGroup' 物件"。
"unknown object type '_'." = "不明物件類型 '_'。"
"encountered an object of unsupported type." = "遇到一個未支援的類別對象。"
"the target group has unfinished edits." = "目標音符組包含未完成的編輯操作。"
"the target track has unfinished edits." = "目標音軌包含未完成的編輯操作。"
"duration must be positive." = "長度必須為正數。"
"the pitch must be in the range [0, 127]." = "音高必須在 0 ~ 127 的範圍內。"
"invalid input type." = "無效輸入類型。"
"NoteGroupReference target can't be reset." = "不得重設 NoteGroupReference 的目標。"
"the added NoteGroupReference has no target NoteGroup." = "新增的 NoteGroupReference 缺
少 NoteGroup。"
"the added track contains a NoteGroupReference with no target NoteGroup." = "新增的音軌包
含一個缺乏目標 NoteGroup 的 NoteGroupReference。"
"the added track contains a NoteGroupReference pointing to a NoteGroup that does
not belong to this project." = "新增的音軌包含一個 NoteGroupReference,其目標指向一個不屬於此專案的
NoteGroup。"
"the main group cannot be selected." = "不得選擇主音符組。"
"can't select a note outside of the current scope." = "無法選擇目前範圍以外的音符。"
"can't set to a track outside of the current project." = "不得設定到目前專案以外的音軌。"
"can't set to a group outside of the current project." = "不得設定到目前專案以外的音符組。"
"Calling a method without the object." = "未提供物件方式的呼叫。"
"A function is expected." = "應為一個函數。"
"Garbage collection failed." = "垃圾回收失敗。"
"Load Script" = "載入腳本"
"Script '_' failed to load because it requires the latest Synthesizer V Studio to
run." = "腳本 '_' 載入失敗,因為它需要最新的 Synthesizer V Studio 才能執行。"
"Scripting Error" = "腳本錯誤"
"An error occurred in script '_':" = "腳本 '_' 發生錯誤:"
"To troubleshoot, you may contact the script author, _." = "為解決錯誤,您可以聯繫腳本作者, _。"
"In function '_', line _," = "在函數 '_',第 _ 行,"
"Activate " = "授權"
"Activation" = "授權"
"Please enter a 25-digit activation code." = "請輸入 25 位啟動碼。"
"_ has been activated successfully." = "_ 已成功授權。"
"Deactivate " = "取消授權"
"Deactivation" = "取消授權"
"Connecting to the activation server..." = "連接到授權伺服器..."
"_ has been deactivated successfully." = "_ 已成功取消授權。"
"Invalid activation code." = 啟動碼無效。"
"Please check your internet connection." = "請檢查您的網路連接。"
"This activation code is being used on another device." = "此啟動碼已在其他設備上使用。"
"This product has been registered already." = "此產品已授權。"
"This activation code is for another product." = "此啟動碼是屬於其他產品的啟動碼。"
"Other error. Please report this incident to Dreamtonics." = "其他錯誤。請向 Dreamtonics 回
報問題。"
"Update" = "更新"
"Failed to download update for _." = "_ 的更新下載失敗。"
"Failed to install update packages for _." = "_ 的更新檔安裝失敗。"
"Voice Installer" = "聲庫安裝指南"
"Previous" = "上一步"
"Next" = "下一步"
"Package content is missing." = "遺失安裝檔內容。"
"Verifying data integrity..." = "檢查資料完整性中..."
"Data corruption detected." = "檢測到資料損壞。"
"Checking installation environment..." = "檢查安裝環境..."
"Uninstalling the existing version..." = "解除安裝既有版本中..."
"Failed to overwrite the existing product." = "覆寫既有產品失敗。"
"Copying files..." = "複製檔案中..."
"Failed to create the voice directory." = "無法建立聲庫資料夾。"
"Press next to continue if you agree with the following terms." = "如果您同意下列條款請按下一步
繼續。"
"Choose the destination for voice data." = "選擇歌聲資料安裝位置。"
"Choose installation destination." = "選擇安裝位置。"
"The destination needs to be a valid directory." = "目標應為一個存在的資料夾。"
"_ (ver. _) has been successfully installed." = "成功安裝 _ (ver. _)。"
"Installation was aborted due to an error:" = "由於錯誤發生,安裝已終止:"
"Terminating rendering tasks in progress..." = "終止進行中的渲染任務..."
"Voice Update" = "聲庫更新"
"Updating _..." = "更新中 _..."
"This update requires _ to be installed." = "此更新需要先安裝 _。"
"This update requires _ (ver. _)." = "此更新需要 _ (ver. _)。"
"Failed to access the installed product." = "無法存取安裝的產品。"
"_ has been updated to version _" = "_ 已更新到版本 _"
"Uninstalling _..." = "解除安裝中 _..."
"_ has been successfully uninstalled." = "_ 已成功解除安裝。"
"An error occurred when trying to uninstall _." = "在嘗試解除安裝 _ 時出現了錯誤。"
"_ (version _)" = "_ (版本 _)"
"Are you sure to uninstall _?" = "是否解除安裝 _?"
"Failed to decompress." = "解壓縮失敗。"
"Are you sure to deactivate and uninstall all versions of _ ?" = "是否取消授權並解除安裝 _ 的
所有版本?"
"Are you sure to uninstall all versions of _ ?" = "是否解除安裝 _ 的所有版本?"
"Install Package" = "安裝檔"
"This package requires the latest Synthesizer V Studio." = "此安裝檔需要最新的 Synthesizer
V Studio。"
"Getting Started" = "開始使用"
"Welcome to Synthesizer V Studio. To get started, you need to install a voice
database. We have prepared free ones for you:" = "歡迎來到 Synthesizer V Studio。要開始使用,您
需要安裝歌聲資料庫。我們為您準備了免費的歌聲資料庫:"
"Feature-Limited Trial voices" = "功能限制版歌聲資料庫"
"Free voices for Synthesizer V Studio Pro users" = "為 Synthesizer V Studio Pro 用戶
提供的免費歌聲資料庫"
"Visit our help page and learn how to create your first song." = "訪問我們的幫助頁面,了解如何創
作您的第一首歌。"
"Download and Install" = "下載並安裝"
"Downloading Resources" = "下載資源"
"Downloading..." = "下載中..."
"Extracting..." = "提取中..."
"Failed to open file '_'." = "無法打開 '_'。"
"Failed to open file." = "無法打開檔案。"
"Failed to parse the S5P file." = "無法解析 S5P 專案檔。"
"Failed to open midi." = "無法打開 Midi 檔案。"
"SMPTE format is not supported." = "不支援 SMPTE 格式。"
"The Midi file is empty." = "此 Midi 檔案無內容。"
"No track is selected for loading." = "尚未選擇將被載入的音軌。"
"Can't overwrite the existing file '_'." = "無法覆寫既有檔案 '_'。"
"Failed to parse the UST file." = "無法解析 UST 專案檔。"
"Failed to write file." = "無法寫入檔案。"
"Failed to locate the project sequence." = "未找到專案序列。"
"Failed to parse the content." = "無法解析內容。"
"Expected '_' to be an array." = "預期 '_' 為一陣列。"
"Missing property '_'." = "缺少屬性 '_'。"
"Invalid target group ID." = "無效的目標 ID。"
"Expected Array on property '_', got: _" = "期待屬性 '_' 為一個陣列,但是得到了: _"
"This project is created with a newer version of Synthesizer V Studio." = "此專案由新版本的
Synthesizer V Studio 製成。"
"Please check for updates." = "請檢查更新。"
"Note group '_' is not found in the library." = 無法在音符組庫中找到音符組 '_'。"
"Instrumental" = "伴奏"
"Invalid Automation type." = "無效的參數類型。"
"Automation point array has odd points." = "控制點陣列數為奇數。"
"Property '_' is not an array (_)." = "屬性 '_' 不是一個陣列 (_)。"
"Expected _ object on property '_', got: _" = "期待屬性 '_' 為一個 _ 对象,然而獲得的是: _"
"Expected _ object, got: _" = "期待 _ 對象,然而獲得的是: _"
"Synthesizer V Studio _ has launched." = "Synthesizer V Studio _ 已啟動。"
"Project loaded." = "已載入專案。"
"Project loaded: _." = "已載入專案:_"
"Project saved to _." = "已將專案儲存至:_"
"Click to toggle _ panel." = "點擊以開關_面板"
"Drag to create control points." = "拖曳以新增控制點"
"Double click to create control points; Drag to select." = "雙擊新增控制點;拖曳以選擇。"
"Drag to create a note." = "拖曳以新增音符。"
"Double click to create a note; Drag to select." = "雙擊新增音符;拖曳以選擇。"
"Press ESC to exit the current group." = "按 ESC 以退出目前音符組。"
"Scroll: _/_; Zoom: _; _" = "捲動:_/_;縮放:_;_"
"Scroll: _/_; Zoom: _." = "捲動:_/_;縮放:_。"
"Press Enter to save the lyrics; Press ESC to abandon the changes; Press TAB to
save and go to the next note." = "按下 Enter 儲存歌詞;按下 ESC 放棄變更;按下 TAB 儲存並進入下個音符。"
"_ + click to add this note to the selection; _ + click to expand the selection up
to this note." = "按住 _ 並點擊以將此音符加入選擇;按住 _ 並點擊以擴大選擇範圍至此音符。"
"_ + click to unselect the note." = "按住 _ 並點擊以解除選擇此音符。"
"Click to select the note; Double click to edit lyrics; _ + drag to move
vertically; _ + drag to move horizontally; _ + _ + drag to move without snapping."
= "點擊以選擇此音符;雙擊以編輯歌詞;按住 _ 拖曳以垂直移動;按住 _ 拖曳以水平移動;按住 _ + _ 並拖曳以不使用對齊網格移動。"
"_ + _ + drag to resize the note without snapping." = "按住 _ + _ 並拖拽以不使用對齊網格調整音符大小。"
"Double click to edit the phonemes." = "雙擊以編輯音素。"
"This note belongs to the parent track. Double click to exit the current group." =
"此音符直接從屬於音軌。雙擊以退出目前音符組。"
"This note belongs to group \"_\". Click to select the group; Double click to enter
the group." = "此音符從屬於音符組\"_\"。點擊以選擇此音符組;雙擊進入此音符組。"
"This note belongs to group \"_\". Double click to enter the group." = "此音符從屬於音符組
\"_\"。雙擊進入此音符組。"
"Double click to exit the current group." = "雙擊進入此音符組。"
"Scroll: _; Zoom: _." = "捲動:_;縮放:_。"
"Scroll: _; Zoom: _; _" = "捲動:_;縮放:_;_"
"_ + click to unselect the group." = "按住 _ 並點擊以解除選擇此音符組。"
"_ + click to add this group to the selection; _ + click to expand the selection up
to this group." = "按住 _ 並點擊以將此音符組加入選擇;按住 _ 並點擊以擴大範圍至此音符組。"
"Click to select the group; Double click to enter the group; _ + _ + drag to move
without snapping." = "點擊以選擇此音符組;雙擊進入此音符組;按住 _ + _ 並拖曳以不使用對齊網格移動。"
"_ + drag to move points vertically; _ + drag to move points horizontally; _ + _ +
drag to slow down the movement." = "按住 _ 並拖曳以垂直移動控制點;按住 _ 並拖曳以水平移動控制點;按住 _ + _ 並拖曳微
調。"
"Click to select the point." = "點擊以選擇此控制點"
"Shift + click to add this point to the selection." = "按住 Shift 並點擊以將此控制點加入選擇。"
"Exited from group \"_\"." = "退出了音符組 \"_\"。"
"Entered group \"_\"." = "進入了音符組 \"_\"。"
"Entered track \"_\"." = "進入了音軌 \"_\"。"
"Selection cleared." = "已清除選擇。"
"Current selection:" = "目前已選擇:"
"_ notes" = "_ 個音符"
"_ groups" = "_ 個音符組"
"_ control points" = "_ 個控制點"
"Multi-editing tool: _." = "多功能編輯工具:_。"
" Double-click to create a note." = "雙擊以新增音符。"
" Double-click to create a control point." = "雙擊以新增控制點。"
"Freehand tool: _." = "自由繪製工具:_。"
" Drag to create a note." = "拖曳以新增音符。"
" Drag to draw a new pitch curve over the existing one." = "拖曳以在既有音高曲線上覆蓋繪製。"
" Drag to draw a new parameter curve over the existing one." = "拖曳以在既有參數曲線上覆蓋繪製。"
"Line tool: _." = "直線工具:_。"
" Drag to set the parameter curve to a straight line." = "拖曳以繪製直線參數。"
"Note Editing mode: _" = "音符編輯模式:_"
"Direct Pitch Editing mode: _" = "直接編輯音高線模式:_"
"Link editing tool with note/pitch editing mode." = "連結 編輯工具 和 音符/音高 編輯模式。"
"Visualization: Engine Input Pitch" = "視覺化:引擎輸入音高"
"Visualization: Engine Output Pitch" = "視覺化:引擎輸出音高"
"Visualization: Engine Output Waveform" = "視覺化:引擎輸出波型"
"Visualization: Phoneme Timing" = "視覺化:音素時間"
"Visualization: AI Retakes" = "視覺化:AI 重錄"
"Playback: keep the playhead after pausing." = "重播:暫停時停留在目前播放位置。"
"Playback: reset the playhead after pausing." = "重播:暫停時重設播放位置。"
"Playback: loop enabled." = "重播:循環播放已啟用。"
"Playback: loop disabled." = "重播:循環播放已禁用。"
"Playback: metronome enabled." = "重播:節拍器已啟用。"
"Playback: metronome disabled." = "重播:節拍器已禁用。"
"Recenter the view to show the nearest notes." = "重新調整檢視中心以顯示最近的音符。"
"Parameter interpolation mode: linear (straight lines)" = "參數插值模式:線性 (直線)"
"Parameter interpolation mode: cosine (smoother)" = "參數插值模式:餘弦 (更平滑)"
"Parameter interpolation mode: adaptive spline (smoothest)" = "參數插值模式:自適應樣條 (最平滑)"
"Parameter vertical zooming: 2X" = "參數垂直縮放:2X"
"Parameter vertical zooming: 4X" = "參數垂直縮放:4X"
"Swap edit/display parameters." = "交換編輯/顯示參數。"
"Click to set the parameter on the foreground to be edited." = "點擊以設定前端編輯的參數。"
"Click to set the parameter on the background to be displayed." = "點擊以設定背景顯示的參數。"
"Current position: _._, tempo: _ BPM. Click to set the playhead; Right-click to
show context menu." = "目前定位:_._,曲速:_ BPM。點擊以設定播放位置;按右鍵以顯示菜單。"
"Double-click to edit the tempo mark." = "雙擊以編輯曲速標記。"
"Double-click to edit the time signature mark." = "雙擊以編輯拍號標記。"
"Dreamtonics Co., Ltd." = "Dreamtonics Co., Ltd."
"Saki (Lite)" = "Saki (精簡版)"
"Saki AI (Lite)" = "Saki AI (精簡版)"
"Qing Su" = "青溯"
"Mo Chen" = "默辰"
"An Xiao" = "岸曉"
"Feng Yi" = "渢漪"
"Cong Zheng" = "從錚"
"Xuan Yu" = "煊宇"
"Cheng Xiao" = "澄宵"
"Lin Lai" = "林籟"
"Yun Quan" = "韻泉"
"Ritchy (FLT)" = "Ritchy (功能限制版)"
"D-Lin (FLT)" = "D-Lin (功能限制版)"
"Wei Shu" = "未抒"
"Eri (FLT)" = "Eri (功能限制版)"
"Yi Xi" = "奕夕"
"Ling Wan" = "翎婉"
"Animen JP" = "Animen JP"
"Eleanor Forte" = "愛蓮娜 芙緹"
"Eleanor Forte (Lite)" = "愛蓮娜 芙緹 (精簡版)"
"Eleanor Forte AI" = "愛蓮娜 芙緹 AI"
"Eleanor Forte AI (Lite)" = "愛蓮娜 芙緹 AI (精簡版)"
"AiKO" = "艾可"
"AiKO (Lite)" = "艾可 (精簡版)"
"GENBU" = "玄武"
"GENBU (Lite)" = "玄武 (精簡版)"
"Yamine Renri" = "闇音 Renri"
"Beijing Photek" = "Beijing Photek"
"MEDIUM5·Chiyu" = "五維介質·赤羽"
"MEDIUM5·Chiyu (Lite)" = "五維介質·赤羽 (精簡版)"
"MEDIUM5·Cangqiong" = "五維介質·蒼穹"
"MEDIUM5·Shian" = "五維介質·詩岸"
"MEDIUM5·Haiyi" = "五維介質·海伊"
"Muxin" = "牧心"
"Stardust Minus" = "星塵 Minus"
"MEDIUM5·Stardust" = "五維介質·星塵"
"MEDIUM5·Minus" = "五維介質·永夜"
"AHS Co., Ltd." = "AHS Co., Ltd."
"Kotonoha Akane & Aoi" = "琴葉 茜・葵"
"Kotonoha Akane & Aoi (Lite)" = "琴葉 茜・葵 (精簡版)"
"Tsurumaki Maki (JPN)" = "弦卷真紀 (日語)"
"Tsurumaki Maki (JPN Lite)" = "弦卷真紀 (日語 精簡版)"
"Tsurumaki Maki (ENG)" = "弦卷真紀 (英語)"
"Tsurumaki Maki (ENG Lite)" = "弦卷真紀 (英語 精簡版)"
"Tsurumaki Maki AI (JPN)" = "弦卷真紀 AI (日語)"
"Tsurumaki Maki AI (JPN Lite)" = "弦卷真紀 AI (日語 精簡版)"
"Tsurumaki Maki AI (ENG)" = "弦卷真紀 AI (英語)"
"Tsurumaki Maki AI (ENG Lite)" = "弦卷真紀 AI (英語 精簡版)"
"Tsuina-Chan" = "追儺醬"
"Tsuina-Chan (Lite)" = "追儺醬 (精簡版)"
"Tsuina-Chan AI" = "追儺醬 AI"
"Tsuina-Chan AI (Lite)" = "追儺醬 AI (精簡版)"
"Kyomachi Seika" = "京町精華"
"Kyomachi Seika (Lite)" = "京町精華 (精簡版)"
"Kyomachi Seika AI" = "京町精華 AI"
"Kyomachi Seika AI (Lite)" = "京町精華 AI (精簡版)"
"Kasane Teto" = "重音 Teto AI"
"Kasane Teto (Lite)" = "重音 Teto AI (精簡版)"
"Haruno Sora" = "櫻乃空 AI"
"Haruno Sora (Lite)" = "櫻乃空 AI (精簡版)"
"Frimomen AI" = "弗里摩俠 AI"
"Frimomen AI (Lite)" = "弗里摩俠 AI (精簡版)"
"Miyamai Moca AI" = "宮舞茉歌 AI"
"Miyamai Moca AI (Lite)" = "宮舞茉歌 AI (精簡版)"
"Koharu Rikka" = "小春六花"
"Koharu Rikka (Lite)" = "小春六花 (精簡版)"
"Koharu Rikka AI" = "小春六花 AI"
"Koharu Rikka AI (Lite)" = "小春六花 AI (精簡版)"
"Natsuki Karin AI" = "夏色花梨 AI"
"Natsuki Karin AI (Lite)" = "夏色花梨 AI (精簡版)"
"Hanakuma Chifuyu AI" = "花隈千冬 AI"
"Hanakuma Chifuyu AI (Lite)" = "花隈千冬 AI (精簡版)"
"AUDIOLOGIE" = "AUDIOLOGIE"
"ANRI" = "安里"
"ANRI (Lite)" = "安里 (精簡版)"
"ANRI Arcane" = "安里 Arcane"
"Eclipsed Sounds" = "Eclipsed Sounds"
"SOLARIA (Lite)" = "SOLARIA (精簡版)"
"ASTERIAN (Lite)" = "ASTERIAN (精簡版)"
"E-CAPSULE Co., Ltd." = "E-CAPSULE Co., Ltd."
"Oscar Standard Edition" = "Oscar 標準版"
"Oscar Deluxe Edition" = "Oscar 豪華版"
"THINKR INC." = "THINKR INC."
"KAFU AI" = "可不 AI"
"INTERNET Co., Ltd." = "INTERNET Co., Ltd."
"ROSA AI" = "ROSA AI"