0% found this document useful (0 votes)
49 views18 pages

ZH TW

The document provides a comprehensive list of menu items and their corresponding translations in Traditional Chinese for a software application. It includes sections for file operations, editing, viewing, modifying, auto-processing, project management, transport controls, scripts, and various parameters. Each section outlines specific functionalities and commands relevant to the application.

Uploaded by

stsevaux
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
49 views18 pages

ZH TW

The document provides a comprehensive list of menu items and their corresponding translations in Traditional Chinese for a software application. It includes sections for file operations, editing, viewing, modifying, auto-processing, project management, transport controls, scripts, and various parameters. Each section outlines specific functionalities and commands relevant to the application.

Uploaded by

stsevaux
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 18

language: 繁體中文

"File" = "檔案"
"New" = "新增"
"Open..." = "打開..."
"Open Recent..." = "最近打開的檔案..."
"Open Recent" = "最近打開的檔案"
"Save" = "儲存"
"Save..." = "儲存..."
"Save to External File" = "儲存至外部檔案"
"Save Inside Host" = "儲存至主機內部"
"Save As..." = "另存為..."
"Save As (1.9.0-Compatible)..." = "另存為 (與 1.9.0 相容)..."
"Import..." = "匯入..."
"Import as Tracks..." = "作為音軌匯入..."
"Export" = "匯出..."
"Export as Midi..." = "匯出為 MIDI..."
"Export current group as UST..." = "匯出目前音符組至 UST..."
"Export and Overwrite" = "匯出並覆寫"
"Export and Overwrite '_'" = "匯出並覆寫 '_'"
"Download Project" = "下載專案"

"Edit" = "編輯"
"History" = "歷史紀錄"
"Undo" = "復原"
"Redo" = "重做"
"Selection" = "選擇"
"Select All" = "全選"
"Select All Parameters" = "選擇全部參數"
"Select Parameters for Notes" = "選擇對應音符的參數"
"Unselect" = "取消選擇"
"Delete Selection" = "刪除選擇內容"
"Clipboard" = "剪貼簿"
"Copy" = "複製"
"Cut" = "剪下"
"Paste" = "貼上"

"View" = "檢視"
"Snapping" = "對齊網格"
"Full Quarter" = "4 分音符"
"1/1 Quarter" = "4 分音符"
"1/2 Quarter" = "8 分音符"
"1/4 Quarter" = "16 分音符"
"1/6 Quarter" = "16 分三連音"
"1/8 Quarter" = "32 分音符"
"1/12 Quarter" = "32 分三連音"
"1/16 Quarter" = "64 分音符"
"1/24 Quarter" = "64 分三連音"
"1/32 Quarter" = "128 分音符"
"1/64 Quarter" = "256 分音符"
"1/128 Quarter" = "512 分音符"
"Do Not Snap" = "不使用對齊網格"
"Adaptive" = "自動調整對齊網格"
"Multi-edit Tool" = "多功能編輯工具"
"Pencil Tool" = "自由手繪工具"
"Line Tool (Parameters)" = "直線工具 (參數用)"
"Direct Pitch Editing" = "直接編輯音高線"
"Show Melody from Other Tracks" = "顯示其他音軌的旋律"
"Side Panels" = "側邊面板"
"Note Properties Panel" = "音符屬性面板"
"AI Retakes Panel" = "AI 重录面板"
"Voice Panel" = "歌聲面板"
"Library Panel" = "音符組庫面板"
"Dictionary Panel" = "辭典面板"
"Render Panel" = "渲染面板"
"License Panel" = "授權與更新面板"
"Settings Panel" = "設定面板"

"Modify" = "修改"
"Notes" = "音符"
"Insert Lyrics..." = "填入歌詞..."
"Shift Lyrics to the Right" = "歌詞右移"
"Shift Lyrics to the Left" = "歌詞左移"
"Reset Phonemes" = "重設音素"
"Reset Pitch" = "重設音高"
"Reset Timing and Phonemes" = "重設時間與音素"
"Reset Detuned Notes" = "重設微分音符"
"Simplify Parameters" = "簡化參數"
"Create Anchor Points" = "建立錨點"
"Score Making" = "歌譜製作"
"Snap to Grid" = "對齊至網格"
"Smart Quantization..." = "智慧量化..."
"Smart Quantization" = "智慧量化"
"Snap the selected notes to places of rhythmic importance." = "將所選音符對齊節奏重拍。"
"Rhythmic Simplification" = "節奏簡化"
"Conservative" = "保守"
"Aggressive" = "積極"
"Smart Quantization failed possibly due to significant overlapping of notes
in the selection. Please confirm the selected contents." = "智慧量化失敗,可能是由於選擇中的音符明顯重疊。
請確認選擇的內容。"

"Remove Short Silences..." = "移除較短的無聲間隙..."


"Remove Short Silences" = "移除較短的無聲間隙"
"_ notes will be modified to close up the gaps." = "_ 個音符將被修改以彌補間隙。"
"Threshold" = "閾值"
"Transpose..." = "移調..."
"Transpose" = "移調"
"Pitch Shift (semitones)" = "音高偏移 (半音)"
"Shift Up by an Octave" = "升高八度"
"Shift Down by an Octave" = "降低八度"
"Merge into Group" = "建立音符組"
"Disband Group" = "解散音符組"
"Dissociate Group" = "分離至獨立音符組"

"Auto-Process" = "自動處理"
"Pitch" = "音高"
"Auto Pitch Tuning..." = "自動音高調校..."
"Auto Pitch Tuning" = "自動音高調校"
"Auto Pitch Tuning (Customized Style)..." = "自動音高調校 (自訂風格)..."
"Improvisation" = "表現力"
"Random Seed" = "隨機種子"
"Enable Pitch Correction" = "啟用音高校正"
"Singing style" = "歌唱風格"
"Vibrato 1" = "顫音 1"
"Vibrato 2" = "顫音 2"
"Overshoot" = "銜接力度"
"Weak" = "弱"
"Strong" = "強"
"Generating pitch..." = "生成音高中..."
"Rerun with New Random Seed" = "使用新的隨機種子重新生成"
"Melody" = "旋律"
"Ornament Selected Notes..." = "修飾所選音符..."
"Ornament Selected Notes" = "修飾所選音符"
"Tendency to split on the left" = "左側分割傾向"
"Tendency to split on the right" = "右側分割傾向"
"Generating ornamentation..." = "分割修飾中..."
"Instant Mode" = "自動音高模式"
"Enable Instant Mode" = "啟用自動音高模式"
"Recompute Pitch for Selected Notes" = "重新計算所選音符的音高"
"Reset Pitch under Instant Mode" = "重設自動音高模式下的音高"
"AI Retakes" = "AI 重錄"
"Generate a New Take" = "生成新的取樣"
"Select the Next Take" = "選擇下個取樣"
"Select the Previous Take" = "選擇上個取樣"
"Crop to Active Take" = "裁剪 - 仅保留生效取樣"
"Crop to Active Takes" = "裁剪 - 仅保留生效取樣"
"Crop to Active/Liked Takes" = "裁剪 - 仅保留生效與偏好取樣"

"Project" = "專案"
"Tracks" = "音軌"
"Current Track: Mute" = "目前音軌:靜音"
"Current Track: Solo" = "目前音軌:獨奏"
"Current Track: Reset Mixer" = "目前音軌:重設混音"
"Create a New Track" = "新增音軌"
"Synthesizer V Studio Basic supports up to 3 tracks." = "Synthesizer V Studio
Basic 最多支援 3 個音軌。"
"Consider upgrading to Synthesizer V Studio Pro, which has no limit on the
number of tracks." = "請考慮升級至 Synthesizer V Studio Pro,此版本對音軌數量沒有限制。"
"Learn More..." = "瞭解更多資訊..."
"Create a New Instrumental Track" = "新增伴奏音軌"
"Go to Track" = "轉到音軌"
"Go to the Next Track" = "轉到下個音軌"
"Go to the Previous Track" = "轉到上個音軌"
"Groups" = "音符組"
"Set Voice" = "設定聲庫"
"_ is under Feature-Limited Trial and can only be used in one track." = "_ 屬於功能
限制版,只能在 1 個音轨上使用。"
"Consider upgrading to the full version, which has no limit on the number of
tracks or project length." = "請考慮升級到完整版,此版本沒有音軌數量或專案時長限制。"
"Get More Voices..." = "獲取更多歌聲資料庫..."
"Go to Group" = "轉到音符組"
"Go to the Next Group" = "轉到下個音符組"
"Go to the Previous Group" = "轉到上個音符組"
"Main Group" = "主音符組"
"Synchronize Tempo with Host" = "與主機同步曲速"
"No tempo information available." = "沒有可用的曲速資訊。"

"Transport" = "走帶控制"
"Playback" = "重播"
"Play" = "播放"
"Record" = "錄製"
"Pause" = "暫停"
"Stop" = "停止"
"Loop Over Selected Notes" = "重複播放已選取的音符"
"Position" = "定位"
"Seek to the Beginning" = "移到曲目開始處"
"Seek to the End" = "移到曲目結尾處"
"Seek to Measure..." = "移到指定小節處..."
"Seek to Measure" = "移到指定小節處"
"Destination (measure number)" = "位置 (小節號)"

"Scripts" = "腳本"
"Rescan" = "重新掃描"
"Open Scripts Folder" = "打開腳本資料夾"
"Abort All Running Scripts" = "停止所有執行中的腳本"
"Launch Scripts" = "啟動腳本"

"Misc" = "其他"
"Show Help (Online)" = "顯示使用手冊 (線上)"
"About" = "關於本軟體"

"ARA Bridge Link" = "ARA Bridge Link"


"Synthesizer V Studio ARA Bridge is active." = "Synthesizer V Studio ARA Bridge 已
啟動。"
"Load the Synthesizer V Studio Plugin on an instrument track and" = "在樂器軌上載入
Synthesizer V Studio Plugin 時"
"synchronize the playback and tempo with your DAW project." = "可以將重播和曲速與您的 DAW 專案
同步。"
"Failed to start the plugin in ARA mode." = "以 ARA 模式啟動插件失敗。"
"LEARN MORE ABOUT ARA" = "瞭解更多關於 ARA 的資訊"

"Arrangement" = "編曲"
"SYNCED TRACKS" = "同步音軌"
"LOCAL TRACKS" = "本地音軌"
"Duplicate Track" = "複製音軌"
"Delete Track" = "刪除音軌"
"Track Color" = "音軌顏色"
"(No default voice)" = "(無預設聲庫)"
"(No audio)" = "(無音訊)"
"Choose instrumental audio file" = "選擇伴奏音訊"
"Import Audio" = "匯入音訊"
"MP3 files do not support sample-exact seeking. Convert to WAV format?" = "MP3 檔案
不支援取樣级精確定位,是否轉換為 WAV 格式?"
"Keep using MP3 format." = "繼續使用 MP3 格式"
"Convert to WAV" = "轉換到 WAV"
"Converting..." = "轉換中..."
"Abort" = "中止"
"Extract Pitch from Audio" = "從音訊中提取音高"
"Audio Analysis" = "音訊分析"
"Processing..." = "处理中..."
"Extract Notes from Audio" = "從音訊中提取音符"
"Voice-to-MIDI Conversion" = "歌聲轉 MIDI"
"Note Detection Sensitivity" = "音符檢測靈敏度"
"Round pitch to the nearest semitone" = "將音高捨入到最接近的半音"
"Phonetic lyrics transcription" = "歌詞發音轉錄"
"Transfer pitch onto converted notes" = "將音高轉移到轉換後的音符"
"Multi-threaded analysis" = "多線程分析"
"Show Extracted Pitch" = "顯示提取的音高"

"Piano Roll" = "鋼琴捲簾"


"Set Tempo here" = "設定此處曲速"
"Set Time Signature here" = "設定此處拍號"
"Move loop start marker here" = "將循環開始標記移至此處"
"Move loop end marker here" = "將循環結束標記移至此處"
"Add Parameter Panel" = "新增參數面板"
"Group _" = "音符組 _"
"In ARA synced tracks, notes can only be placed inside groups, so they stay
synced with your DAW projects. Just click a group and start placing notes." = "在
ARA 同步音軌中,音符只能放在音符組內,它們與您的 DAW 專案保持同步。只需點擊音符組並開始放置音符。"
"LEARN MORE" = "瞭解更多資訊"
"Recenter View" = "重新調整檢視中心"
"Click here to scroll to notes that are outside of the display range." = "點擊此處可滾動
顯示超出範圍的音符。"
"Split Note" = "分割音符"
"Merge Notes" = "合併音符"
"Split Group" = "分割音符组"

"Parameters" = "參數"
"Base Parameters" = "基本參數"
"Pitch Deviation" = "音高偏差"
"Vibrato Envelope" = "顫音包絡"
"Loudness" = "響度"
"Tension" = "張力"
"Breathiness" = "氣聲"
"Voicing" = "發聲"
"Gender" = "性別"
"Tone Shift" = "音區偏移"
"Rap Intonation" = "說唱語調"
"cents" = "音分"
"Tense" = "緊張"
"Relaxed" = "放鬆"
"Breathy" = "氣息"
"Clean" = "清晰"
"Voiced" = "有聲"
"Unvoiced" = "無聲"
"Masculine" = "男性"
"Feminine" = "女性"
"(inactive)" = "(無效)"
"\"_\" has not been set up for parameter editing." = "沒有為 \"_\" 參數進行設定。"
"Click to begin editing this vocal mode." = "點擊以開始編輯此聲線。"

"Note Properties" = "音符屬性"


"Navigation" = "切換選擇"
"PREV" = "往前"
"NEXT" = "往後"
"(multiple values)" = "(多個數值)"
"Pitch Mode" = "音高模式"
"Auto" = "自動"
"Manual" = "手動"
"Pitch Transition" = "音高過渡"
"Offset" = "偏移"
"Duration Left" = "長度 - 左"
"Duration Right" = "長度 - 右"
"Depth Left" = "深度 - 左"
"Depth Right" = "深度 - 右"
"Vibrato" = "顫音"
"Start" = "開始"
"Left" = "左"
"Right" = "右"
"Depth" = "深度"
"Phase" = "相位"
"Frequency" = "頻率"
"Jitter" = "抖動"
"Sing" = "歌唱"
"Vibrato Modulation" = "顫音調製"
"Rap" = "說唱"
"Rap Accent" = "說唱聲調"
"Intonation" = "語調"
"Tone" = "音調"
"Timing and Phonemes" = "時間與音素"
"Note Offset" = "音符時間偏移"
"Evenly split note into syllables" = "按音符長度均勻分配音節"
"Duration" = "音素長度"
"Strength" = "音素力度"
"Expression Group" = "表現分組"
"Default" = "預設"

"Voice" = "歌聲"
"Current database (track)" = "目前聲庫 (音軌範圍)"
"Current database (group)" = "目前聲庫 (音符組範圍)"
"Best for Singing" = "面向歌唱"
"Best for Rapping" = "面向說唱"
"(inherit track defaults)" = "(繼承音軌預設值)"
"(not set)" = "(未設定)"
"(unload)" = "(取消載入)"
"Database version" = "聲庫版本"
"Not specified"="未指定"
"_ (not installed)"="_ (未安裝)"
"No voice loaded" = "尚未載入聲庫"
"Load/Save Presets..." = "載入/儲存預設..."
"Load" = "載入"
"Save (overwrite)" = "儲存(覆寫)"
"Delete" = "刪除"
"Save to new preset..." = "將其儲存至新的預設值"
"Save to new preset" = "儲存至新的預設值"
"Preset Name" = "預設值名稱"
"Reset" = "重設"
"Inherit track settings" = "繼承音軌設定"
"Reset to program defaults" = "重設回預設值"
"Language" = "語言"
"Sing in the following language" = "使用以下語言歌唱"
"Japanese" = "日語"
"English" = "英語"
"Mandarin Chinese" = "漢語普通話"
"Cantonese Chinese" = "漢語廣東話"
"Spanish" = "西班牙語"
"_ (default)" = "_ (預設)"
"(no choices)" = "(無可用選項)"
"(multiple)" = "(多個選擇)"
"Use European pronunciation" = "使用歐式發音"
"Use relaxed consonants" = "輔音使用鬆弛發音"
"Tuning" = "調音"
"Key: _, A4 = _ Hz" = "音準:_,A4 = _ Hz"
"Pitch Shift" = "音高偏移"
"Key Shift" = "音準偏移"
"Vocal Mode" = "聲線"
"Preset" = "預設"
"Customized" = "自訂"
"Synthesis Engine" = "合成引擎"
"Render Mode" = "渲染模式"
"(default)" = "(預設)"
"Prefer Speed" = "速度優先"
"Prefer Quality" = "品質優先"
"Defaults - Sing Mode" = "預設 - 歌唱模式"
"Improvise note attack and release" = "自由發揮音符的起音和收音"
"Defaults - Manual Mode" = "默认 - 手動模式"
"Freq" = "頻率"

"AI Retakes" = "AI 重錄"


"Timbre" = "音色"
"For pitch editing, AI Retakes feature is not available under Manual Mode." = "在手
動模式下,無法使用 AI 重錄功能進行音高編輯。"
"No content is selected." = "沒有選擇內容。"
"The current voice database does not support AI Retakes." = "目前歌聲資料庫不支援 AI 重錄功能。"
"Enter Auto Mode" = "進入自動模式"
"Generate Take" = "重錄取樣"
"Takes" = "取樣"
"Selection: _" = "選擇範圍: _"
"Track: _" = "音軌: _"
"Group: _" = "音符組: _"
"Default Take" = "默認取樣"
"Take _" = "取樣 _"
"Global" = "全域"
"Expressiveness" = "表现力"
"Enhancement" = "強化"
"Off" = "關閉"
"Full" = "完全"
"Share your feedback with us!" = "請與我們分享您的反饋!"
"Click the heart button to bookmark your favorite takes and share your feedback
with Dreamtonics." = "點擊心形按鈕標記您最偏好的取樣,並與 Dreamtonics 分享您的反饋。"
"Got it!" = "明白了!"
"Thank you for your feedback!" = "感謝您的反饋!"

"Library" = "音符組庫"
"Preview" = "預覽"
"_ notes (_)" = "_ 個音符 (_)"
"In _" = "位於 _"
"measure _ / pitch _" = "小節 _ / 音高 _"
"(not in use)" = "(未使用)"
"Disband" = "解散"
"Dissociate" = "分離"
"Delete Instance" = "刪除實例"
"Delete Group" = "刪除音符組"

"Dictionary" = "辭典"
"Current Dictionary" = "目前辭典"
"(no database specified)" = "(沒有設定聲庫)"
"(use program defaults)" = "(使用預設值)"
"New..." = "新增..."
"New Dictionary" = "新增辭典"
"A new dictionary will be created for \"_\" and \"_\"." = "將為 \"_\" 和 \"_\" 建立新
的辭典。"
"Dictionary Name" = "辭典名稱"
"Remove" = "刪除"
"Word" = "辭彙"
"Pronunciation" = "發音"
"Phonemes" = "音素"
"Set" = "設定"

"Render" = "渲染"
"Destination Folder" = "目標資料夾"
"Browse..." = "瀏覽..."
"Choose render destination" = "選擇渲染目標位置"
"File Name" = "檔案名稱"
"untitled" = "無標題"
"One or more voices in this project are under Feature-Limited Trial. Bouncing
will be capped at 45 seconds." = "此專案中有一個或多個歌聲資料庫屬於功能限制版。匯出時間將被限制為 45 秒。"
"Bounce to Files" = "匯出到檔案"
"Abort (pending...)" = "中止 (等待中...)"
"Abort (bouncing...)" = "中止 (匯出中...)"
"Failed to start bouncing." = "啟動匯出失敗。"
"Please check the destination and file name." = "請檢查目的地與檔案名稱。"
"Tracks with the same name cannot be bounced at the same time. Please bounce
them separately or change the track name." = "相同名稱的音軌無法同時匯出。請將它們單獨匯出或更改音軌名稱。"
"Mix Down" = "混音"
"Unselect All" = "取消選擇"
"Format" = "格式"
"Channels" = "聲道"
"Mono" = "單聲道"
"Stereo" = "立體聲"
"Aspiration Output" = "氣聲輸出"
"None" = "無"
"As extra channels" = "新增聲道輸出氣聲"
"As extra files" = "新增檔案輸出氣聲"
"As extra channels (isolated)" = "分離氣聲並新增聲道輸出氣聲"
"As extra files (isolated)" = "分離氣聲並新增檔案輸出氣聲"
"Bit Depth" = "位元率"
"16-bit" = "16 位"
"24-bit" = "24 位"
"32-bit float" = "32 位浮點數"
"Sample Rate" = "取樣率"

"License and Updates" = "授權與更新"


"Installed Products" = "已安裝的產品"
"Unknown vendor" = "未知供應商"
"Not activated" = "未授權"
"Basic Edition" = "基本版"
"Pro Edition" = "專業版"
"Updating..." = "更新中..."
"Installing updates..." = "安裝更新中..."
"Pending..." = "等待中..."
"Checking updates..." = "檢查更新中..."
"Updates available" = "發現新版本"
"Check for Updates" = "檢查更新"
"Status" = "狀態"
"Installed versions" = "已安裝的版本"
"No product selected." = "尚未選擇產品。"
"Vendor: _" = "供應商: _"
"Version number: _" = "版本號: _"
"Version: _" = "版本: _"
"Free product." = "免費產品。"
"Free product for Synthesizer V Studio Pro users." = "為 Synthesizer V Studio
Pro 用戶提供的免費產品。"
"Paid product (_)." = "付費產品 (_)。"
"Voice type: _" = "聲庫類型: _"
"Default language: _" = "默認語言: _"
"Supported languages: _" = "支援語言: _"
"Vocal modes: _" = "聲線: _"
"AI Retakes (pitch): _" = "AI 重錄 (音高): _"
"AI Retakes (timbre): _" = "AI 重錄 (音色): _"
"Installation path: _" = "安裝路徑: _"
"activated" = "已授權"
"not activated" = "未授權"
"Data corrupted. Please reinstall or seek customer support." = "資料損毀。請重新安裝或諮詢客戶
服務。"
"Updates available for version _." = "發現版本 _ 的更新。"
"This update requires the latest editor. Please update the editor first." = "此更
新需要最新版的編輯器。請先更新編輯器"
"Update" = "更新"
"Activate" = "授權"
"Deactivate" = "取消授權"
"Uninstall" = "解除安裝"
"Deactivate and Uninstall" = "取消授權並解除安裝"

"Settings" = "設定"
"General" = "一般"
"Interface Language" = "介面語言"
"Interface Scaling" = "介面縮放比例"
"Use OpenGL for UI graphics" = "使用 OpenGL 渲染圖形介面"
"Show status bar" = "顯示狀態欄"
"Automatically check for updates" = "自動檢查更新"
"Configure usage data collection" = "配置診斷資料採集"
"Audio" = "音效"
"Audio System" = "音效系統"
"Output Device" = "輸出設備"
"Built-in Output" = "內置輸出"
"Sample Rate" = "取樣率"
"Buffer Size" = "緩衝區長度"
"_ samples (_ ms)" = "_ 個取樣 (_ 毫秒)"
"MIDI Input Device" = "MIDI 輸入設備"
"Disabled" = "禁用"
"Channel Layout" = "聲道佈局"
"Master Combined" = "主聲道 - 合併"
"Master Aspiration Isolated" = "主聲道 - 氣聲分離"
"Track Combined" = "各音軌 - 合併"
"Track Aspiration Isolated" = "各音軌 - 氣聲分離"
"Master Gain" = "總增益"
"Editor" = "編輯器"
"Enable instant mode by default" = "默認啟用自動音高模式"
"Follow playheads during playback" = "在重播過程中跟隨播放位置"
"Overlap-less note resizing" = "伸縮音符時避免重疊"
"Show animated rendering status" = "動態顯示渲染進度"
"Show character image (if found)" = "顯示角色背景圖 (若存在)"
"Image Transparency" = "圖像透明度"
"Horizontal Navigation" = "水平捲動"
"Mouse Wheel" = "滑鼠滾輪"
"Ctrl + Mouse Wheel" = "Ctrl + 滑鼠滾輪"
"Shift + Mouse Wheel" = "Shift + 滑鼠滾輪"
"Horizontal Zooming" = "水平縮放"
"Vertical Navigation" = "垂直捲動"
"2D mouse wheel for scrolling" = "將 2D 滑鼠滾輪用於滾動檢視"
"Default Pasting Behavior" = "預設貼上模式"
"Note Default Lyrics" = "音符預設歌詞"
"Note Default Pitch Mode" = "音符預設音高模式"
"Preserve the pitch and vibrato for a note when switching between the following
pitch modes:" = "在以下音高模式之間切換時,保留音符的音高和顫音:"
"From Manual to Sing mode" = "從手動模式到歌唱模式"
"From Sing to Manual mode" = "從歌唱模式到手動模式"
"Parameter Options" = "參數選項"
"Hide points in freehand mode" = "在自由繪製模式下隱藏控制點"
"Auto-insert anchor points" = "自動插入錨點"
"Simplify freehand-drawn curves" = "簡化自由手繪的曲線"
"Snap points to zero" = "將控制點對齊零點位置"
"Recording" = "錄製"
"Disable metronome during playback." = "在重播過程中禁用節拍器"
"Overwrite existing notes." = "覆盖既有音符"
"When recording finishes" = "當錄製完成時"
"Run Smart Quantization on recorded notes" = "對錄製的音符運行智慧量化"
"Snap recorded notes to the grid" = "將錄製的音符對齊網格"
"Do not quantize" = "不進行量化處理"
"Ask me what to do" = "問我怎麼辦"
"Rendering" = "渲染"
"Background Threads" = "後台執行緒數量"
"Playback Buffer Size" = "重播緩衝區長度"
"blocks" = "區塊"
"Engine Sample Rate" = "引擎取樣率"
"Block Size" = "區塊長度"
"Power Management" = "電源管理"
"Max Performance" = "高效能"
"Balanced" = "平衡"
"Power Save" = "省電"
"Restart Live Rendering System" = "重啟實时渲染系統"
"Keyboard" = "鍵盤"
"Shortcuts" = "快速鍵"
"(not mapped)" = "(未分配)"
"Edit Keyboard Shortcuts" = "編輯鍵盤快速鍵"
"Remove Shortcut" = "移除快速鍵"
"Currently assigned to: " = "目前指派為: "
"Press a key combination to reassign..." = "請按下快速鍵組合以重新指派..."
"Please press a key combination now..." = "請按下快速鍵組合..."
"Reset Keyboard Shortcuts" = "重設鍵盤快速鍵"

"OK" = "確定"
"Cancel" = "取消"
"Yes" = "是"
"No" = "否"
"Skip" = "跳過"

"Unnamed Track" = "無標題音軌"


"untitled" = "無標題"
" - copy" = " - 副本"

"The current voice database does not support Auto Pitch Tuning." = "目前歌聲資料庫不支援自動音高調
校功能。"
"A voice database must be loaded to use Auto Pitch Tuning." = "必須載入歌聲資料庫才能使用自動音高調校功
能。"
"This feature requires a voice with second-generation Auto Pitch Tuning feature." =
"此功能需要支援第 2 代自動音高調校功能的歌聲資料庫才能使用。"

"Edit Time Signature" = "編輯拍號"


"Create a new time signature marker." = "建立新的拍號標記。"
"Numerator" = "分子"
"Denominator" = "分母"
"Invalid Time Signature" = "無效的拍號"
"The numerator should be a positive integer." = "分子應為正整數。"
"The denominator should be 2, 4, 8, or 16." = "分母應為 2,4,8 或 16。"

"Edit Tempo Marker" = "編輯曲速標記"


"Create a new tempo marker." = "建立新的曲速標記。"
"Beats per minute" = "每分鐘節拍數 (BPM)"
"Invalid Tempo" = "無效的曲速"
"Beats per minute should be a positive number." = "每分鐘節拍數 (BPM) 應為正數。"

"Import Midi" = "匯入 Midi"


"Track" = "音軌"
"_ notes" = "_ 個音符"
"Tracks to Import" = "將匯入的音軌"
"Clean up the imported project?" = "是否自動清理匯入的專案?"
"I will process it manually." = "我將手動進行處理"

"Open Project" = "打開專案"


"Project file does not exist." = "專案檔不存在。"
"Detected the following versions of the voice databases, which are not
installed.\nDo you want to open the project with the latest version?\n\n_" = "檢測到以下
版本的歌聲資料庫未安裝。\n 是否使用最新版本打開專案?\n\n_"
"Unsupported file format." = "不支援的檔案格式。"
"Project data is currently saved inside the host.\nLoading an external file will
erase the existing data.\nAre you sure to continue?" = "專案資料目前儲存在宿主內部。\n 載入外部檔案將清除既
有資料。\n 是否繼續?"
"Project data is currently saved inside the host.\nYou are about to erase the
existing data.\nAre you sure you want to continue?" = "專案資料目前儲存在宿主內部。\n 您將清除既有資料。\n
是否繼續?"
"The current project is opened in another instance of Synthesizer V Studio.
Please save your project inside the host or click \"Save As\" to create a new
file." = "目前專案已在其他 Synthesizer V Studio 實例中打開。請在宿主內儲存您的項目或點擊 \"另存為\" 建立新的檔案。"
"Save Project" = "保存專案"
"Export as Midi" = "匯出到 MIDI"
"Export as UST" = "匯出到 UST"
"Import" = "匯入"
"Failed to import uploaded file." = "匯入上傳檔案失敗。"
"Failed to import MIDI." = "MIDI 匯入失敗。"
"Format not supported: '_'" = "非支援格式: '_'"
"Create new tracks for the imported project?" = "是否為匯入的專案建立新音軌?"
"Create New Tracks" = "建立新音軌"
"Reopen as New Project" = "作為新專案重新打開"

"Insert Lyrics" = "填入歌詞"


"Lyrics (separated by spaces)" = "歌詞 (以空格隔開)"
"Pattern Fill" = "循環填入"
"Separate into Characters" = "按字元隔開填入"

"Auto Recovery" = "自動恢復"


"A crashed session is found. View recovered files?" = "發現非正常退出的使用記錄。是否查看恢復的檔案?"

"Save Failed" = "保存失敗"


"Projects cannot be saved to the recovery folder. Please select another
location." = "無法將專案保存到恢復資料夾。請選擇其他位置。"

"No audio device is available. Please check the audio settings." = "沒有可用的音訊設備。請檢查音訊
設定。"

"Quit" = "退出"
"Discard unsaved changes?" = "是否放棄未儲存的更改?"
"Discard" = "放棄更改"

"Cross-lingual Synthesis" = "跨語言合成"


"Synthesizer V Studio Basic does not support cross-lingual synthesis." =
"Synthesizer V Studio Basic 不支援跨語言合成。"
"Consider upgrading to Synthesizer V Studio Pro." = "請考慮升級到 Synthesizer V Studio
Pro。"

"Telemetry Consent" = "診斷資料獲取許可"


"Synthesizer V Studio collects usage data for improving user experience and sound
quality. Synthesizer V Studio does not collect any personal data." = "Synthesizer
V Studio 採集使用情況資料用於改進用戶體驗和音質。Synthesizer V Studio 不會收集任何個人資料。"
"You are in control of the types of data shared with Dreamtonics. You may also
completely turn off this feature." = "您可以控制與 Dreamtonics 共享的資料類型。您也可以完全關閉此功能。"
"Application usage data" = "應用程序使用資料"
"The frequency and patterns of accessing the software's features, crash reports,
and general system information.\n" = "訪問軟件功能的頻率和方式、崩潰報告和一般系統資訊。\n"
"AI Retakes feedback data" = "AI 重錄反饋資料"
"The best takes rated by the user, along with limited project information in the
vicinity of the selected note, only sent when the feedback button is pressed.\n" =
"用戶評選的最佳取樣,以及所選音符附近的有限項目資訊,僅在按下反饋按鈕時才會發送。\n"
"Accept and help make Synthesizer V Studio better"="接受並幫助改進 Synthesizer V Studio"
"Decline" = "拒絕"

"Copy-Paste Preference" = "複製-貼上首選項"


"Contents can be pasted at the playhead's position or pasted with an offset to
retain the screen position. Please select the default pasting behavior." = "複製的內容可以
貼上至播放位置,或貼上至螢幕上的相同位置。請選擇預設的貼上行動。"
"Paste at the playhead" = "貼上至播放位置"
"Paste at the same position on screen" = "貼上至螢幕上的相同位置"

"Update" = "更新"
"A newer version of Synthesizer V Studio is available. Download update?" = "檢查到
Synthesizer V Studio 的更新版本。是否下載更新?"

"Project Conversion" = "專案轉換"


"Pitch deviation parameters will be modified when switched to instant mode. Are
you sure to continue?" = "進入自動音高模式時,音高偏差參數將被修改。是否繼續?"
"Pitch deviation parameters will be modified when instant mode is switched off.
Are you sure to continue?" = "退出自動音高模式時,音高偏差參數將被修改。是否繼續?"
"Yes, convert the project." = "是,執行專案轉換"
"Computing pitch..." = "計算音高中..."

"Quantize Recorded Notes" = "量化錄製的音符"


"Action" = "動作"
"Remember my choice." = "記住我的選擇"

"== System Info ==" = "== 系統資訊 =="


"CPU: _ _ MHz _ Cores _ Threads" = "CPU: _ _ MHz _ 內核 _ 線程"
"CPU Features: _" = "CPU 特性: _"
"Memory: _ MBytes" = "記憶體: _ MBytes"
"Operating System: _" = "作業系統: _"
"User Language: _" = "用戶語言: _"
"User Region: _" = "用戶區域: _"
"Installation Path: _" = "安裝路徑: _"
"Application Directory: _" = "應用程式目錄: _"
"== Type Checks ==" = "== 類型檢查 =="
"Report generated at _." = "報告生成於 _。"
"Built on _." = "建構於 _。"
"Double click to copy this report." = "雙擊以複製此報告。"
"VST is a trademark of Steinberg Media Technologies GmbH, registered in Europe and
other countries." = "VST 是 Steinberg Media Technologies 公司的商標,註冊於歐洲和其它國家。"
"Show third party licenses." = "顯示第三方授權資訊"

"Neural Networks Performance Tuner..." = "人工神經網路效能調整工具..."


"Neural Networks Performance Tuner" = "人工神經網路效能調整工具"
"This is a fully automated tool that tunes the Dreamtonics Neural Network
Inference (DNNI) engine for maximum performance. DNNI is used to accelerate AI
voice rendering. By pressing start, it will run a few benchmarks and pick the best
configuration for your machine." = "本工具能夠設定 Dreamtonics 神經網路推斷引擎 (DNNI) 以達到最高效能。
DNNI 被用於加速 AI 歌聲渲染。若點擊開始,本工具將執行數項測試並從中選擇最適合本設備的設定。"
"Start Benchmark" = "開始效能測試"
"Apply and restart Live Rendering System" = "應用並重新啟動實時渲染系統"

"invocation error" = "調用錯誤"


"_ arguments(s) expected, got _." = "應有 _ 個參數,而實際只有 _ 個。"
"failed to access a deleted '_' object (argument _)." = "嘗試取得一個已刪除的 '_' 對象 (參數 _)。"
"failed to add an unmanaged '_' object (argument _)." = "嘗試新增一個非託管的 '_' 對象 (參數 _)。"
"type error ('_' expected)." = "類型錯誤 (預期 '_' 類型)。"
"out-of-bound access (index = _, size = _)." = "存取超過範圍 (索引為 _,大小為 _)。"
"'NoteGroup' object expected." = "應為 'NoteGroup' 物件"。
"unknown object type '_'." = "不明物件類型 '_'。"
"encountered an object of unsupported type." = "遇到一個未支援的類別對象。"
"the target group has unfinished edits." = "目標音符組包含未完成的編輯操作。"
"the target track has unfinished edits." = "目標音軌包含未完成的編輯操作。"
"duration must be positive." = "長度必須為正數。"
"the pitch must be in the range [0, 127]." = "音高必須在 0 ~ 127 的範圍內。"
"invalid input type." = "無效輸入類型。"
"NoteGroupReference target can't be reset." = "不得重設 NoteGroupReference 的目標。"
"the added NoteGroupReference has no target NoteGroup." = "新增的 NoteGroupReference 缺
少 NoteGroup。"
"the added track contains a NoteGroupReference with no target NoteGroup." = "新增的音軌包
含一個缺乏目標 NoteGroup 的 NoteGroupReference。"
"the added track contains a NoteGroupReference pointing to a NoteGroup that does
not belong to this project." = "新增的音軌包含一個 NoteGroupReference,其目標指向一個不屬於此專案的
NoteGroup。"
"the main group cannot be selected." = "不得選擇主音符組。"
"can't select a note outside of the current scope." = "無法選擇目前範圍以外的音符。"
"can't set to a track outside of the current project." = "不得設定到目前專案以外的音軌。"
"can't set to a group outside of the current project." = "不得設定到目前專案以外的音符組。"
"Calling a method without the object." = "未提供物件方式的呼叫。"
"A function is expected." = "應為一個函數。"
"Garbage collection failed." = "垃圾回收失敗。"

"Load Script" = "載入腳本"


"Script '_' failed to load because it requires the latest Synthesizer V Studio to
run." = "腳本 '_' 載入失敗,因為它需要最新的 Synthesizer V Studio 才能執行。"

"Scripting Error" = "腳本錯誤"


"An error occurred in script '_':" = "腳本 '_' 發生錯誤:"
"To troubleshoot, you may contact the script author, _." = "為解決錯誤,您可以聯繫腳本作者, _。"
"In function '_', line _," = "在函數 '_',第 _ 行,"

"Activate " = "授權"


"Activation" = "授權"
"Please enter a 25-digit activation code." = "請輸入 25 位啟動碼。"
"_ has been activated successfully." = "_ 已成功授權。"
"Deactivate " = "取消授權"
"Deactivation" = "取消授權"
"Connecting to the activation server..." = "連接到授權伺服器..."
"_ has been deactivated successfully." = "_ 已成功取消授權。"

"Invalid activation code." = 啟動碼無效。"


"Please check your internet connection." = "請檢查您的網路連接。"
"This activation code is being used on another device." = "此啟動碼已在其他設備上使用。"
"This product has been registered already." = "此產品已授權。"
"This activation code is for another product." = "此啟動碼是屬於其他產品的啟動碼。"
"Other error. Please report this incident to Dreamtonics." = "其他錯誤。請向 Dreamtonics 回
報問題。"

"Update" = "更新"
"Failed to download update for _." = "_ 的更新下載失敗。"
"Failed to install update packages for _." = "_ 的更新檔安裝失敗。"

"Voice Installer" = "聲庫安裝指南"


"Previous" = "上一步"
"Next" = "下一步"
"Package content is missing." = "遺失安裝檔內容。"
"Verifying data integrity..." = "檢查資料完整性中..."
"Data corruption detected." = "檢測到資料損壞。"
"Checking installation environment..." = "檢查安裝環境..."
"Uninstalling the existing version..." = "解除安裝既有版本中..."
"Failed to overwrite the existing product." = "覆寫既有產品失敗。"
"Copying files..." = "複製檔案中..."
"Failed to create the voice directory." = "無法建立聲庫資料夾。"
"Press next to continue if you agree with the following terms." = "如果您同意下列條款請按下一步
繼續。"
"Choose the destination for voice data." = "選擇歌聲資料安裝位置。"
"Choose installation destination." = "選擇安裝位置。"
"The destination needs to be a valid directory." = "目標應為一個存在的資料夾。"
"_ (ver. _) has been successfully installed." = "成功安裝 _ (ver. _)。"
"Installation was aborted due to an error:" = "由於錯誤發生,安裝已終止:"
"Terminating rendering tasks in progress..." = "終止進行中的渲染任務..."

"Voice Update" = "聲庫更新"


"Updating _..." = "更新中 _..."
"This update requires _ to be installed." = "此更新需要先安裝 _。"
"This update requires _ (ver. _)." = "此更新需要 _ (ver. _)。"
"Failed to access the installed product." = "無法存取安裝的產品。"
"_ has been updated to version _" = "_ 已更新到版本 _"
"Uninstalling _..." = "解除安裝中 _..."
"_ has been successfully uninstalled." = "_ 已成功解除安裝。"
"An error occurred when trying to uninstall _." = "在嘗試解除安裝 _ 時出現了錯誤。"
"_ (version _)" = "_ (版本 _)"
"Are you sure to uninstall _?" = "是否解除安裝 _?"
"Failed to decompress." = "解壓縮失敗。"
"Are you sure to deactivate and uninstall all versions of _ ?" = "是否取消授權並解除安裝 _ 的
所有版本?"
"Are you sure to uninstall all versions of _ ?" = "是否解除安裝 _ 的所有版本?"

"Install Package" = "安裝檔"


"This package requires the latest Synthesizer V Studio." = "此安裝檔需要最新的 Synthesizer
V Studio。"

"Getting Started" = "開始使用"


"Welcome to Synthesizer V Studio. To get started, you need to install a voice
database. We have prepared free ones for you:" = "歡迎來到 Synthesizer V Studio。要開始使用,您
需要安裝歌聲資料庫。我們為您準備了免費的歌聲資料庫:"
"Feature-Limited Trial voices" = "功能限制版歌聲資料庫"
"Free voices for Synthesizer V Studio Pro users" = "為 Synthesizer V Studio Pro 用戶
提供的免費歌聲資料庫"
"Visit our help page and learn how to create your first song." = "訪問我們的幫助頁面,了解如何創
作您的第一首歌。"
"Download and Install" = "下載並安裝"
"Downloading Resources" = "下載資源"
"Downloading..." = "下載中..."
"Extracting..." = "提取中..."

"Failed to open file '_'." = "無法打開 '_'。"


"Failed to open file." = "無法打開檔案。"
"Failed to parse the S5P file." = "無法解析 S5P 專案檔。"
"Failed to open midi." = "無法打開 Midi 檔案。"
"SMPTE format is not supported." = "不支援 SMPTE 格式。"
"The Midi file is empty." = "此 Midi 檔案無內容。"
"No track is selected for loading." = "尚未選擇將被載入的音軌。"
"Can't overwrite the existing file '_'." = "無法覆寫既有檔案 '_'。"
"Failed to parse the UST file." = "無法解析 UST 專案檔。"
"Failed to write file." = "無法寫入檔案。"
"Failed to locate the project sequence." = "未找到專案序列。"
"Failed to parse the content." = "無法解析內容。"
"Expected '_' to be an array." = "預期 '_' 為一陣列。"
"Missing property '_'." = "缺少屬性 '_'。"
"Invalid target group ID." = "無效的目標 ID。"
"Expected Array on property '_', got: _" = "期待屬性 '_' 為一個陣列,但是得到了: _"
"This project is created with a newer version of Synthesizer V Studio." = "此專案由新版本的
Synthesizer V Studio 製成。"
"Please check for updates." = "請檢查更新。"
"Note group '_' is not found in the library." = 無法在音符組庫中找到音符組 '_'。"
"Instrumental" = "伴奏"
"Invalid Automation type." = "無效的參數類型。"
"Automation point array has odd points." = "控制點陣列數為奇數。"
"Property '_' is not an array (_)." = "屬性 '_' 不是一個陣列 (_)。"
"Expected _ object on property '_', got: _" = "期待屬性 '_' 為一個 _ 对象,然而獲得的是: _"
"Expected _ object, got: _" = "期待 _ 對象,然而獲得的是: _"
"Synthesizer V Studio _ has launched." = "Synthesizer V Studio _ 已啟動。"
"Project loaded." = "已載入專案。"
"Project loaded: _." = "已載入專案:_"
"Project saved to _." = "已將專案儲存至:_"

"Click to toggle _ panel." = "點擊以開關_面板"

"Drag to create control points." = "拖曳以新增控制點"


"Double click to create control points; Drag to select." = "雙擊新增控制點;拖曳以選擇。"
"Drag to create a note." = "拖曳以新增音符。"
"Double click to create a note; Drag to select." = "雙擊新增音符;拖曳以選擇。"
"Press ESC to exit the current group." = "按 ESC 以退出目前音符組。"
"Scroll: _/_; Zoom: _; _" = "捲動:_/_;縮放:_;_"
"Scroll: _/_; Zoom: _." = "捲動:_/_;縮放:_。"
"Press Enter to save the lyrics; Press ESC to abandon the changes; Press TAB to
save and go to the next note." = "按下 Enter 儲存歌詞;按下 ESC 放棄變更;按下 TAB 儲存並進入下個音符。"
"_ + click to add this note to the selection; _ + click to expand the selection up
to this note." = "按住 _ 並點擊以將此音符加入選擇;按住 _ 並點擊以擴大選擇範圍至此音符。"
"_ + click to unselect the note." = "按住 _ 並點擊以解除選擇此音符。"
"Click to select the note; Double click to edit lyrics; _ + drag to move
vertically; _ + drag to move horizontally; _ + _ + drag to move without snapping."
= "點擊以選擇此音符;雙擊以編輯歌詞;按住 _ 拖曳以垂直移動;按住 _ 拖曳以水平移動;按住 _ + _ 並拖曳以不使用對齊網格移動。"
"_ + _ + drag to resize the note without snapping." = "按住 _ + _ 並拖拽以不使用對齊網格調整音符大小。"
"Double click to edit the phonemes." = "雙擊以編輯音素。"
"This note belongs to the parent track. Double click to exit the current group." =
"此音符直接從屬於音軌。雙擊以退出目前音符組。"
"This note belongs to group \"_\". Click to select the group; Double click to enter
the group." = "此音符從屬於音符組\"_\"。點擊以選擇此音符組;雙擊進入此音符組。"
"This note belongs to group \"_\". Double click to enter the group." = "此音符從屬於音符組
\"_\"。雙擊進入此音符組。"

"Double click to exit the current group." = "雙擊進入此音符組。"


"Scroll: _; Zoom: _." = "捲動:_;縮放:_。"
"Scroll: _; Zoom: _; _" = "捲動:_;縮放:_;_"
"_ + click to unselect the group." = "按住 _ 並點擊以解除選擇此音符組。"
"_ + click to add this group to the selection; _ + click to expand the selection up
to this group." = "按住 _ 並點擊以將此音符組加入選擇;按住 _ 並點擊以擴大範圍至此音符組。"
"Click to select the group; Double click to enter the group; _ + _ + drag to move
without snapping." = "點擊以選擇此音符組;雙擊進入此音符組;按住 _ + _ 並拖曳以不使用對齊網格移動。"

"_ + drag to move points vertically; _ + drag to move points horizontally; _ + _ +


drag to slow down the movement." = "按住 _ 並拖曳以垂直移動控制點;按住 _ 並拖曳以水平移動控制點;按住 _ + _ 並拖曳微
調。"
"Click to select the point." = "點擊以選擇此控制點"
"Shift + click to add this point to the selection." = "按住 Shift 並點擊以將此控制點加入選擇。"

"Exited from group \"_\"." = "退出了音符組 \"_\"。"


"Entered group \"_\"." = "進入了音符組 \"_\"。"
"Entered track \"_\"." = "進入了音軌 \"_\"。"

"Selection cleared." = "已清除選擇。"


"Current selection:" = "目前已選擇:"
"_ notes" = "_ 個音符"
"_ groups" = "_ 個音符組"
"_ control points" = "_ 個控制點"

"Multi-editing tool: _." = "多功能編輯工具:_。"


" Double-click to create a note." = "雙擊以新增音符。"
" Double-click to create a control point." = "雙擊以新增控制點。"
"Freehand tool: _." = "自由繪製工具:_。"
" Drag to create a note." = "拖曳以新增音符。"
" Drag to draw a new pitch curve over the existing one." = "拖曳以在既有音高曲線上覆蓋繪製。"
" Drag to draw a new parameter curve over the existing one." = "拖曳以在既有參數曲線上覆蓋繪製。"
"Line tool: _." = "直線工具:_。"
" Drag to set the parameter curve to a straight line." = "拖曳以繪製直線參數。"

"Note Editing mode: _" = "音符編輯模式:_"


"Direct Pitch Editing mode: _" = "直接編輯音高線模式:_"
"Link editing tool with note/pitch editing mode." = "連結 編輯工具 和 音符/音高 編輯模式。"
"Visualization: Engine Input Pitch" = "視覺化:引擎輸入音高"
"Visualization: Engine Output Pitch" = "視覺化:引擎輸出音高"
"Visualization: Engine Output Waveform" = "視覺化:引擎輸出波型"
"Visualization: Phoneme Timing" = "視覺化:音素時間"
"Visualization: AI Retakes" = "視覺化:AI 重錄"
"Playback: keep the playhead after pausing." = "重播:暫停時停留在目前播放位置。"
"Playback: reset the playhead after pausing." = "重播:暫停時重設播放位置。"
"Playback: loop enabled." = "重播:循環播放已啟用。"
"Playback: loop disabled." = "重播:循環播放已禁用。"
"Playback: metronome enabled." = "重播:節拍器已啟用。"
"Playback: metronome disabled." = "重播:節拍器已禁用。"
"Recenter the view to show the nearest notes." = "重新調整檢視中心以顯示最近的音符。"
"Parameter interpolation mode: linear (straight lines)" = "參數插值模式:線性 (直線)"
"Parameter interpolation mode: cosine (smoother)" = "參數插值模式:餘弦 (更平滑)"
"Parameter interpolation mode: adaptive spline (smoothest)" = "參數插值模式:自適應樣條 (最平滑)"
"Parameter vertical zooming: 2X" = "參數垂直縮放:2X"
"Parameter vertical zooming: 4X" = "參數垂直縮放:4X"
"Swap edit/display parameters." = "交換編輯/顯示參數。"
"Click to set the parameter on the foreground to be edited." = "點擊以設定前端編輯的參數。"
"Click to set the parameter on the background to be displayed." = "點擊以設定背景顯示的參數。"

"Current position: _._, tempo: _ BPM. Click to set the playhead; Right-click to
show context menu." = "目前定位:_._,曲速:_ BPM。點擊以設定播放位置;按右鍵以顯示菜單。"
"Double-click to edit the tempo mark." = "雙擊以編輯曲速標記。"
"Double-click to edit the time signature mark." = "雙擊以編輯拍號標記。"

"Dreamtonics Co., Ltd." = "Dreamtonics Co., Ltd."


"Saki (Lite)" = "Saki (精簡版)"
"Saki AI (Lite)" = "Saki AI (精簡版)"
"Qing Su" = "青溯"
"Mo Chen" = "默辰"
"An Xiao" = "岸曉"
"Feng Yi" = "渢漪"
"Cong Zheng" = "從錚"
"Xuan Yu" = "煊宇"
"Cheng Xiao" = "澄宵"
"Lin Lai" = "林籟"
"Yun Quan" = "韻泉"
"Ritchy (FLT)" = "Ritchy (功能限制版)"
"D-Lin (FLT)" = "D-Lin (功能限制版)"
"Wei Shu" = "未抒"
"Eri (FLT)" = "Eri (功能限制版)"
"Yi Xi" = "奕夕"
"Ling Wan" = "翎婉"

"Animen JP" = "Animen JP"


"Eleanor Forte" = "愛蓮娜 芙緹"
"Eleanor Forte (Lite)" = "愛蓮娜 芙緹 (精簡版)"
"Eleanor Forte AI" = "愛蓮娜 芙緹 AI"
"Eleanor Forte AI (Lite)" = "愛蓮娜 芙緹 AI (精簡版)"
"AiKO" = "艾可"
"AiKO (Lite)" = "艾可 (精簡版)"
"GENBU" = "玄武"
"GENBU (Lite)" = "玄武 (精簡版)"
"Yamine Renri" = "闇音 Renri"

"Beijing Photek" = "Beijing Photek"


"MEDIUM5·Chiyu" = "五維介質·赤羽"
"MEDIUM5·Chiyu (Lite)" = "五維介質·赤羽 (精簡版)"
"MEDIUM5·Cangqiong" = "五維介質·蒼穹"
"MEDIUM5·Shian" = "五維介質·詩岸"
"MEDIUM5·Haiyi" = "五維介質·海伊"
"Muxin" = "牧心"
"Stardust Minus" = "星塵 Minus"
"MEDIUM5·Stardust" = "五維介質·星塵"
"MEDIUM5·Minus" = "五維介質·永夜"

"AHS Co., Ltd." = "AHS Co., Ltd."


"Kotonoha Akane & Aoi" = "琴葉 茜・葵"
"Kotonoha Akane & Aoi (Lite)" = "琴葉 茜・葵 (精簡版)"
"Tsurumaki Maki (JPN)" = "弦卷真紀 (日語)"
"Tsurumaki Maki (JPN Lite)" = "弦卷真紀 (日語 精簡版)"
"Tsurumaki Maki (ENG)" = "弦卷真紀 (英語)"
"Tsurumaki Maki (ENG Lite)" = "弦卷真紀 (英語 精簡版)"
"Tsurumaki Maki AI (JPN)" = "弦卷真紀 AI (日語)"
"Tsurumaki Maki AI (JPN Lite)" = "弦卷真紀 AI (日語 精簡版)"
"Tsurumaki Maki AI (ENG)" = "弦卷真紀 AI (英語)"
"Tsurumaki Maki AI (ENG Lite)" = "弦卷真紀 AI (英語 精簡版)"
"Tsuina-Chan" = "追儺醬"
"Tsuina-Chan (Lite)" = "追儺醬 (精簡版)"
"Tsuina-Chan AI" = "追儺醬 AI"
"Tsuina-Chan AI (Lite)" = "追儺醬 AI (精簡版)"
"Kyomachi Seika" = "京町精華"
"Kyomachi Seika (Lite)" = "京町精華 (精簡版)"
"Kyomachi Seika AI" = "京町精華 AI"
"Kyomachi Seika AI (Lite)" = "京町精華 AI (精簡版)"
"Kasane Teto" = "重音 Teto AI"
"Kasane Teto (Lite)" = "重音 Teto AI (精簡版)"
"Haruno Sora" = "櫻乃空 AI"
"Haruno Sora (Lite)" = "櫻乃空 AI (精簡版)"
"Frimomen AI" = "弗里摩俠 AI"
"Frimomen AI (Lite)" = "弗里摩俠 AI (精簡版)"
"Miyamai Moca AI" = "宮舞茉歌 AI"
"Miyamai Moca AI (Lite)" = "宮舞茉歌 AI (精簡版)"

"Koharu Rikka" = "小春六花"


"Koharu Rikka (Lite)" = "小春六花 (精簡版)"
"Koharu Rikka AI" = "小春六花 AI"
"Koharu Rikka AI (Lite)" = "小春六花 AI (精簡版)"
"Natsuki Karin AI" = "夏色花梨 AI"
"Natsuki Karin AI (Lite)" = "夏色花梨 AI (精簡版)"
"Hanakuma Chifuyu AI" = "花隈千冬 AI"
"Hanakuma Chifuyu AI (Lite)" = "花隈千冬 AI (精簡版)"

"AUDIOLOGIE" = "AUDIOLOGIE"
"ANRI" = "安里"
"ANRI (Lite)" = "安里 (精簡版)"
"ANRI Arcane" = "安里 Arcane"

"Eclipsed Sounds" = "Eclipsed Sounds"


"SOLARIA (Lite)" = "SOLARIA (精簡版)"
"ASTERIAN (Lite)" = "ASTERIAN (精簡版)"

"E-CAPSULE Co., Ltd." = "E-CAPSULE Co., Ltd."


"Oscar Standard Edition" = "Oscar 標準版"
"Oscar Deluxe Edition" = "Oscar 豪華版"

"THINKR INC." = "THINKR INC."


"KAFU AI" = "可不 AI"

"INTERNET Co., Ltd." = "INTERNET Co., Ltd."


"ROSA AI" = "ROSA AI"

You might also like