Black Decker Ks900ek 5
Black Decker Ks900ek 5
Black&Decker KS900EK
Перейти в карточку товара
2
3
4
5
ENGLISH
Intended use use. Use of a cord suitable for outdoor use
Your Black & Decker jigsaw has been designed reduces the risk of electric shock.
for sawing wood, plastics and metal. This tool is f. If operating a power tool in a damp
intended for consumer use only. location is unavoidable, use a Residual
Current Device (RCD) protected supply.
Safety instructions Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
General power tool safety warnings
Warning! Read all safety warnings 3. Personal safety
and all instructions. Failure to follow all a. Stay alert, watch what you are doing
instructions may result in electric shock, and use common sense when operating
fire and/or serious injury. a power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influence
Save all warnings and instructions for future of drugs, alcohol or medication. A moment
reference. of inattention while operating power tools may
The term "power tool" in all of the warnings listed result in serious personal injury.
below refers to your mains operated (corded) b. Use personal protective equipment.
power tool or battery operated (cordless) power Always wear eye protection. Protective
tool. equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used
1. Work area safety for appropriate conditions will reduce personal
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered injuries.
and dark areas invite accidents. c. Prevent unintentional starting. Ensure
b. Do not operate power tools in explosive the switch is in the off-position before
atmospheres, such as in the presence of connecting to power source and/or battery
flammable liquids, gases or dust. Power pack, picking up or carrying the tool.
tools create sparks which may ignite the dust Carrying power tools with your finger on the
or fumes. switch or energising power tools that have the
c. Keep children and bystanders away while switch on invites accidents.
operating a power tool. Distractions can d. Remove any adjusting key or wrench
cause you to lose control. before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the
2. Electrical safety
power tool may result in personal injury.
a. Power tool plugs must match the outlet.
e. Do not overreach. Keep proper footing
Never modify the plug in any way. Do
and balance at all times. This enables
not use any adapter plugs with earthed
better control of the power tool in unexpected
(grounded) power tools. Unmodified plugs
situations.
and matching outlets will reduce risk of
f. Dress properly. Do not wear loose clothing
electric shock.
or jewellery. Keep your hair, clothing and
b. Avoid body contact with earthed or
gloves away from moving parts. Loose
grounded surfaces such as pipes,
clothes, jewellery or long hair can be caught in
radiators, ranges and refrigerators. There
moving parts.
is an increased risk of electric shock if your
g. If devices are provided for the connection
body is earthed or grounded.
of dust extraction and collection facilities,
c. Do not expose power tools to rain or wet
ensure these are connected and properly
conditions. Water entering a power tool will
used. Use of these devices can reduce dust
increase the risk of electric shock.
related hazards.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the 4. Power tool use and care
power tool. Keep cord away from heat, oil, a. Do not force the power tool. Use the
sharp edges or moving parts. Damaged or correct power tool for your application.
entangled cords increase the risk of electric The correct power tool will do the job
shock. better and safer at the rate for which it was
e. When operating a power tool outdoors, designed.
use an extension cord suitable for outdoor
6
ENGLISH
b. Do not use the power tool if the switch Use clamps or another practical way to
does not turn it on and off. Any power tool secure and support the workpiece to
that cannot be controlled with the switch is a stable platform. Holding the work by hand
dangerous and must be repaired. or against your body leaves it unstable and
c. Disconnect the plug from the power may lead to loss of control.
source and/or the battery pack from Keep hands away from cutting area. Never
the power tool before making any reach underneath the work piece any reason.
adjustments, changing accessories, or Do not insert fingers or thumb into the vicinity
storing power tools. Such preventive safety of the reciprocating blade and blade clamp.
measures reduce the risk of starting the Do not stabilize the saw by gripping the shoe.
power tool accidentally. Keep blades sharp. Dull or damaged blades
d. Store idle power tools out of the reach may cause the saw to swerve or stall under
of children and do not allow persons pressure. Always use the appropriate type of
unfamiliar with the power tool or these saw blade for the workpiece material and type
instructions to operate the power tool. of cut.
Power tools are dangerous in the hands of When cutting pipe or conduit, make sure
untrained users. that they are free from water, electrical
e. Maintain power tools. Check for wiring, etc.
misalignment or binding of moving parts, Do not touch the workpiece or the blade
breakage of parts and any other condition immediately after operating the tool. They
that may affect the power tools operation. can become very hot.
If damaged, have the power tool repaired Be aware of hidden hazards, before
before use. Many accidents are caused by cutting into walls, floors or ceilings, check
poorly maintained power tools. for the location of wiring and pipes.
f. Keep cutting tools sharp and clean. The blade will continue to move after
Properly maintained cutting tools with sharp releasing the switch. Always switch the
cutting edges are less likely to bind and are tool off and wait for the saw blade to come to
easier to control. a complete standstill before putting the tool
g. Use the power tool, accessories and down.
tool bits etc. in accordance with these Warning! Contact with, or inhalation of dusts
instructions, taking into account the arising from cutting applications may endanger
working conditions and the work to the health of the operator and possible
be performed. Use of the power tool for bystanders. Wear a dust mask specifically
operations different from those intended could designed for protection against dust and fumes
result in a hazardous situation. and ensure that persons within or entering the
work area are also protected.
5. Service The intended use is described in this
a. Have your power tool serviced by instruction manual. The use of any accessory
a qualified repair person using only or attachment or performance of any
identical replacement parts. This will operation with this tool other than those
make sure that the safety of the power tool is recommended in this instruction manual
maintained. may present a risk of personal injury and/or
Additional power tool safety warnings damage to property.
7
ENGLISH
Vibration Additional safety instructions for lasers
The declared vibration emission values stated
in the technical data and the declaration of Read all of this manual carefully.
conformity have been measured in accordance
with a standard test method provided by EN 60745 This product is not to be used by
and may be used for comparing one tool with children under 16.
another. The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of Laser radiation.
exposure.
Warning! The vibration emission value during Do not look into the laser beam.
actual use of the power tool can differ from the
declared value depending on the ways in which Do not use optical tools to view the
the tool is used. The vibration level may increase laser beam.
above the level stated.
This laser complies with class 2 according
When assessing vibration exposure to determine to EN 60825-1:2007. Do not replace a laser
safety measures required by 2002/44/EC to diode with a different type. If the laser is
protect persons regularly using power tools in damaged, have the laser repaired by an
employment, an estimation of vibration exposure authorised repair agent.
should consider, the actual conditions of use and Do not use the laser for any purpose other
the way the tool is used, including taking account than projecting laser lines.
of all parts of the operating cycle such as the An exposure of the eye to the beam of a class
times when the tool is switched off and when it is 2 laser is considered safe for a maximum of
running idle in addition to the trigger time. 0.25 seconds. Eyelid reflexes will normally
provide adequate protection. At distances
Labels on tools
greater than 1m, the laser complies with class
Warning! To reduce the risk of injury, the 1 and is therefore considered completely safe.
user must read the instruction manual. Never look into the laser beam directly and
intentionally.
Electrical safety Do not use optical tools to view the laser
beam.
This tool is double insulated; therefore Do not set up the tool where the laser beam
no earth wire is required. Always check can cross any person at head height.
that the power supply corresponds to the Do not let children come near the laser.
voltage on the rating plate.
Features
If the supply cord is damaged, it must be
1. Variable speed control knob
replaced by the manufacturer or an authorised
2. On/off switch
Black & Decker Service Centre in order to
3. Lock-on button
avoid a hazard.
4. Blade storage compartment cover
Additional safety instructions for non- 5. Shoe plate locking lever
rechargeable batteries 6. Dust extraction outlet
Never attempt to open for any reason. 7. Shoe plate
Do not store in locations where the 8. Saw blade support roller
temperature may exceed 40°C. 9. Pendulum stroke selector
When disposing of batteries, follow the
Additional features (fig. A)
instructions given in the section „Protecting
Additional features may be applicable depending
the environment“.
upon the product purchased. The additional
Do not incinerate the batteries.
features applicable to the catalogue number
Under extreme conditions, battery leakage
purchased are shown in fig. A.
may occur. When you notice liquid on the
batteries, proceed as follows: Assembly
- Carefully wipe the liquid off using a cloth. Warning! Before attempting any of the following
Avoid skin contact. operations, make sure that the tool is switched
8
ENGLISH
off and unplugged and that the saw blade has These include:
stopped. Used saw blades may be hot. Injuries caused by touching any rotating/
moving parts.
Fitting and removing the saw blade (fig. B and Injuries caused when changing any parts,
C) blades or accessories.
Warning! Before attempting any of the following Injuries caused by prolonged use of a tool.
operations, make sure that the tool is switched When using any tool for prolonged periods
off and unplugged and that the saw blade has make sure you take regular breaks.
stopped. Used saw blades may be hot. Impairment of hearing.
Fitting the saw blade (fig. B) Health hazards caused by breathing dust
Hold the saw blade (10) as shown, with the developer when using your tool (example:-
teeth facing forward. working with wood, especially oak, beech and
Push and hold the blade clamp (11) down. MDF).
Insert the shank of the saw blade into the
blade holder (12) as far as it will go. Use
Release the blade clamp (11). Adjusting the shoe plate for bevel cuts (fig. F
Saw blade storage (fig. C) and G)
Saw blades (10) can be stored in the storage Warning! Never use the tool when the shoe plate
compartment (4) located on the side of the tool. is loose or removed.
Open the cover of the saw blade storage The shoe plate (7) can be set to a left or right
compartment (4) by holding the tab on the top bevel angle of up to 45°.
of the cover and pulling it outward. Pull the shoe plate locking lever (5) outwards
The blades are retained in the compartment to unlock the shoe plate (7) from the 0 deg
by a magnetic strip. To remove a blade, press position.
down on one end of the blade to raise the Pull the shoe plate (7) forward and set the
other end, and remove. required bevel 15°, 30° and 45° indicated in
Close the cover of the saw blade storage the bevel angle window.
compartment (4) and make sure that it is Push the shoe plate locking lever (5) back
latched closed. towards the saw to lock the shoe plate (7).
Warning! Close the storage compartment door To reset the shoe plate (7) for straight cuts:
securely before operating the saw. Pull the shoe plate locking lever (5) outwards
Connecting a vacuum cleaner to the tool to unlock the shoe plate (7).
(fig. D) Set the shoe plate (7) to an angle of 0° and
An adaptor (13) is required to connect a vacuum push the shoe plate backwards.
cleaner or dust extractor to the tool. Push the shoe plate locking lever (5) back
Push the adaptor (13) into the dust extraction towards the saw to lock the shoe plate (7).
outlet (6). Setting the pendulum stroke (fig. H)
Connect the vacuum cleaner hose (14) to the Set the pendulum stroke selector (9) to the
adaptor (13). required position.
Cut line blower (fig. E) Position 0: metal and aluminium and sheet
To aid visibility when cutting, your jigsaw is metal.
equipped with a cut line blower (15) which will Position I: for laminates, hard wood, work
keep the work area clear of dust as you saw. tops.
Position II: for plywood and PVC/Plastics.
Residual risks Position III: for soft wood and fast cutting.
Additional residual risks may arise when using the
tool which may not be included in the enclosed Variable speed control
safety warnings. These risks can arise from Set the variable speed control knob (1) to the
misuse, prolonged use etc. required speed range.
Use a high speed for wood, medium speed for
Even with the application of the relevant safety aluminium and PVC and low speed for metals
regulations and the implementation of safety other than aluminium.
devices, certain residual risks cannot be avoided.
9
ENGLISH
Switching on and off To switch the laser off, press the button (19)
To switch the tool on, press the on/off switch again.
(2).
To switch the tool off, release the on/off switch Viewing from directly above the jigsaw, the line of
(2). cut (21) can be easily followed. Should this view
For continuous operation, press the lock-on be restricted for any reason, the laser can be used
button (3) and release the on/off switch (2). as an alternative cutting guide.
To switch the tool off when in continuous Use a pencil to mark the cutting line (20).
operation, press the on/off switch (2) and Position the jigsaw over the line (20).
release it. Switch on the laser.
10
ENGLISH
Warning! No connection is to be made to the Batteries are recyclable. Place the battery(s)
earth terminal. Follow the fitting instructions in a suitable packaging to ensure that the
supplied with good quality plugs. Recommended terminals cannot be short-circuited. Take
fuse: 5 A. them to any authorised repair agent or a local
recycling station.
Protecting the environment
Technical data
Separate collection. This product must
KS900E TYPE1
not be disposed of with normal household
KS900EL TYPE1
waste.
Voltage VAC 230
Should you find one day that your Black & Decker Rated input W 600
product needs replacement, or if it is of no further No-load speed min -1 800-3000
use to you, do not dispose of it with household Max. depth of cut
waste. Make this product available for separate Wood mm 85
collection. Steel mm 5
Aluminium mm 15
Separate collection of used products and Weight kg 2.36
packaging allows materials to be recycled (with laser) kg 2.66
and used again. Reuse of recycled
materials helps prevent environmental Level of sound pressure according to EN 60745:
pollution and reduces the demand for raw LpA (sound pressure) 87 dB(A), uncertainty
materials. (K) 3 dB(A), LWA (acoustic power) 98 dB(A),
uncertainty (K) 3 dB(A)
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the Vibration total values (triax vector sum) according
household, at municipal waste sites or by the to EN 60745:
retailer when you purchase a new product. Cutting wood (ah, CW) 10.5 m/s2, uncertainty
(K) 1.5 m/s2, Cutting metal (ah,CM) 14.5 m/s2,
Black & Decker provides a facility for the
uncertainty (K) 1.5 m/s2
collection and recycling of Black & Decker
products once they have reached the end of their EC declaration of conformity
working life. To take advantage of this service MACHINERY DIRECTIVE
please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest KS900E, KS900EL
authorised repair agent by contacting your local Black & Decker declares that these products
Black & Decker office at the address indicated described under "technical data" are in
in this manual. Alternatively, a list of authorised compliance with: 2006/42/EC, EN60745-1,
Black & Decker repair agents and full details of EN60745-2-11
our after-sales service and contacts are available
on the Internet at: www.2helpU.com. For more information, please contact
Black & Decker at the following address or refer to
Batteries the back of the manual.
At the end of their useful life, discard
batteries with due care for our The undersigned is responsible for compilation of
environment: the technical file and makes this declaration on
behalf of Black & Decker
Do not short-circuit the battery terminals.
Do not dispose of the battery(s) in a fire as Kevin Hewitt
this may result in a risk of personal injury or Vice-President
an explosion. Global Engineering
Run the battery down completely, then Black & Decker Europe,
remove it from the tool. 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
10-02-2010
11
ENGLISH
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and
in no way prejudices your statutory rights. The
guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to
fair wear and tear or replace such products to
make sure of the minimum inconvenience to the
customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes.
The product has been subjected to misuse or
neglect.
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents.
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or
Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full
details of our aftersales service and contacts are
available on the Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to register your
new Black & Decker product and to be kept up to
date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our
range of products is available at
www.blackanddecker.co.uk.
12
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen Schlages.
von Holz, Kunststoff und Metall entwickelt. Dieses d. Verwenden Sie das Kabel
Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz ordnungsgemäß. Verwenden Sie es
vorgesehen. niemals zum Tragen. Trennen Sie das
Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom
Sicherheitshinweise Netz. Halten Sie das Kabel fern von
Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
Gerät bewegenden Teilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
Achtung! Sämtliche Sicherheitswar- elektrischen Schlages.
nungen und Anweisungen sind zu e. Wenn Sie mit einem Gerät im
lesen. Die Nichteinhaltung der aufgeführ- Freien arbeiten, verwenden Sie nur
ten Anweisungen kann einen elektrischen Verlängerungskabel, die auch für den
Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- Außenbereich zugelassen sind. Die
zungen verursachen. Verwendung eines für den Außenbereich
Bewahren Sie alle Sicherheitswarnungen und geeigneten Verlängerungskabels verringert
Anweisungen gut auf. das Risiko eines elektrischen Schlages.
f. Wenn ein Elektrowerkzeug in einer
Der nachfolgend verwendete Begriff „Gerät“ feuchten Umgebung verwendet werden
bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit muss, schließen Sie es unbedingt an eine
Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter
Netzkabel). (RCD) an. Ein Fehlerstromschutzschalter
1. Sicherheit im Arbeitsbereich verringert das Risiko eines elektrischen
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Schlages.
und gut ausgeleuchtet. Unordnung und 3. Sicherheit von Personen
dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
führen. was Sie tun, und gehen Sie vernünftig mit
b. Arbeiten Sie mit Geräten nicht in dem Gerät um. Benutzen Sie das Gerät
explosionsgefährdeter Umgebung, in der nicht, wenn Sie müde sind oder unter
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Stäube befinden. Geräte erzeugen Funken, Medikamenten stehen. Ein Moment der
die den Staub oder die Dämpfe entzünden Unachtsamkeit beim Gebrauch von Geräten
können. kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen b. Verwenden Sie eine geeignete
während der Benutzung eines Gerätes Schutzausrüstung. Tragen Sie stets
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle eine Schutzbrille. Schutzausrüstung wie
verlieren. Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
2. Elektrische Sicherheit Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
a. Der Netzstecker des Gerätes muss in und Einsatz des Gerätes, verringert das
die Steckdose passen. Der Stecker Risiko von Verletzungen.
darf in keiner Weise verändert werden. c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
und passende Steckdosen verringern das Sie es an eine Steckdose oder einen Akku
Risiko eines elektrischen Schlages. anschließen, es hochheben oder tragen.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit Durch das Tragen des Gerätes mit dem Finger
geerdeten Oberflächen von Rohren, am Schalter oder durch das Anschließen
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es eingeschalteter Geräte werden Unfälle
besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen provoziert.
Schlages, wenn Ihr Körper geerdet ist. d. Entfernen Sie Einstell- oder
c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
fern. Das Eindringen von Wasser in ein einschalten. Ein Schlüssel in einem sich
drehenden Teil kann zu Verletzungen führen.
13
DEUTSCH
e. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorn f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
über. Achten Sie auf einen sicheren und sauber. Sorgfältig gepflegte
Stand, um in jeder Arbeitsposition das Schneidwerkzeuge mit scharfen
Gleichgewicht zu halten. Dadurch können Schneidkanten verklemmen sich weniger und
Sie das Gerät in unerwarteten Situationen sind leichter zu führen.
besser unter Kontrolle halten. g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör,
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Einsätze usw. entsprechend diesen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Anweisungen, und berücksichtigen Sie
Halten Sie Haare, Kleidung und dabei die Arbeitsbedingungen und die
Handschuhe von sich bewegenden Teilen auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von
fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Geräten für andere als die vorgesehenen
Haare können von sich bewegenden Teilen Anwendungen kann zu gefährlichen
erfasst werden. Situationen führen.
g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen
oder Auffangen von Staub vorhanden 5. Service
sind, vergewissern Sie sich, dass diese a. Lassen Sie das Gerät nur von
angeschlossen sind und richtig verwendet qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
werden. Diese Vorrichtungen verringern Originalersatzteilen reparieren. Damit
Gefährdungen durch Staub. wird gewährleistet, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
4. Gebrauch und Pflege von Geräten
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das
Sie das für Ihre Arbeit passende Gerät. Gerät
Durch das Arbeiten in dem für das Gerät Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnun-
angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie gen für Stichsägen.
nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen
auch die Sicherheit. Halten Sie das Gerät an den
b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn isolierten Griffflächen, wenn Sie
der Ein-/Ausschalter nicht funktioniert. Arbeiten durchführen, bei denen das
Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder Schneidwerkzeug verdeckte Leitungen
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss oder das eigene Kabel berühren
repariert werden. kann. Wenn das Schneidwerkzeug eine
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose stromführende Leitung berührt, können offen
oder trennen Sie das Gerät vom Akku, liegende Metallteile am Gerät ebenfalls unter
bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zube- Strom gesetzt werden und beim Bediener
hörteile wechseln oder das Gerät wegle- einen Stromschlag verursachen.
gen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen
den unbeabsichtigten Start des Gerätes. oder ähnlichen Hilfsmitteln auf einer
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte stabilen Oberfläche. Wenn Sie das
außerhalb der Reichweite von Kindern Werkstück nur mit den Händen oder gegen
auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen Ihren Körper halten, können Sie leicht die
benutzen, die damit nicht vertraut sind Kontrolle verlieren.
oder diese Anweisungen nicht gelesen Halten Sie Ihre Hände von der Schneid-
haben. Geräte sind gefährlich, wenn sie von zone fern. Greifen Sie niemals unter das zu
unerfahrenen Personen benutzt werden. schneidende Werkstück. Bringen Sie Finger
e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien und Daumen nicht in die Nähe des sich be-
Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche wegenden Sägeblattes und dessen Klemme.
Teile falsch ausgerichtet sind oder Versuchen Sie nicht, die Säge zu stabilisieren,
klemmen und ob Teile gebrochen oder so indem Sie diese am Sägeschuh festhalten.
beschädigt sind, dass die Funktion des Halten Sie die Sägeblätter scharf. Stumpfe
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie oder beschädigte Sägeblätter können dazu
beschädigte Geräte vor dem Gebrauch führen, dass die Säge unter Druck blockiert
reparieren. Durch schlecht gewartete Geräte oder ausbricht. Verwenden Sie immer ein
werden zahlreiche Unfälle verursacht. für das jeweilige Werkstück und die Art des
Schnittes geeignetes Sägeblatt.
14
DEUTSCH
Achten Sie beim Sägen von Rohren oder Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts
Leitungen darauf, dass diese frei von schon im Voraus eingeschätzt werden.
Wasser, Stromkabeln und Ähnlichem sind.
Unmittelbar nach Gebrauch der Säge Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftre-
sollten Sie weder das Werkstück noch das tende Vibrationsemission hängt von der Art des
Sägeblatt berühren. Beides kann sehr heiß Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend
werden. vom angegebenen Wert abweichen. Gegebenen-
Achten Sie auch auf nicht sichtbare falls kann die Vibration über dem angegebenen
Gefahren, wenn Sie in Wände, Böden oder Wert liegen.
Decken sägen. Prüfen Sie diese Stellen auf Mit Hilfe der ermittelten Werte der Vibrationsbe-
dahinter liegende Kabel oder Rohre. lastung durch Elektrogeräte lassen sich Sicher-
Das Sägeblatt bewegt sich auch dann heitsmaßnahmen festlegen, die gemäß 2002/44/
noch, wenn Sie den Schalter losgelassen EG zum Schutze von Personen bestimmt sind, die
haben. Schalten Sie das Gerät vor dem diese Geräte regelmäßig bei der Arbeit verwen-
Ablegen stets aus, und warten Sie, bis das den. Bei der Einschätzung der Vibrationsbelas-
Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. tung sollten die Gebrauchsumstände und die Art
Achtung! Die Berührung und das Einatmen der Verwendung des Gerätes sowie alle Schritte
von Stäuben, die beim Sägen von Materialien des Arbeitszyklus berücksichtigt werden, wozu
entstehen, können beim Bediener und Ruhe-, Leerlauf- und Startzeiten gehören.
bei Zuschauern gesundheitliche Schäden
verursachen. Tragen Sie eine speziell für den Warnsymbole am Gerät
Schutz vor Stäuben und Dämpfen vorgesehene Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die
Staubmaske, und stellen Sie sicher, dass auch Anleitung durch. Andernfalls besteht
andere Personen geschützt sind, die den Verletzungsgefahr.
Arbeitsplatz betreten oder sich dort aufhalten.
Elektrische Sicherheit
Der vorgesehene Verwendungszweck
ist in dieser Anleitung beschrieben. Die Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist
Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen
die nicht in dieser Anleitung empfohlen Sie immer, ob die Netzspannung der auf
sind, sowie die Bedienung des Geräts in dem Typenschild des Gerätes angegebe-
Abweichung von den in dieser Anleitung nen Spannung entspricht.
beschriebenen Verfahren kann zu Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch
Verletzungen und/oder Sachschäden führen. den Hersteller oder eine Black & Decker
Sicherheit anderer Personen Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um
Dieses Gerät darf nicht von Personen eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten Zusätzliche Sicherheitshinweise für nicht
körperlichen, sensorischen oder geistigen aufladbare Batterien
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung Auf keinen Fall öffnen.
und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch Nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern.
bedient werden, es sei denn, sie werden Bei der Entsorgung von Batterien die
bei der Verwendung des Geräts von einer Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“
erfahrenen Person beaufsichtigt oder beachten.
angeleitet. Batterien nicht ins Feuer werfen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um Unter extremen Bedingungen können
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät Batterien undicht werden. Wenn Sie
spielen. bemerken, dass Flüssigkeit austritt, gehen Sie
Vibration folgendermaßen vor:
Die im Abschnitt „Technische Daten und Kon- - Wischen Sie die Flüssigkeit vorsichtig mit
formitätserklärung“ angegebenen Werte für die einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkon-
Vibrationsemission wurden mit einer Standard- takt.
Prüfmethode nach EN 60745 ermittelt und können
zum Vergleich verschiedener Geräte herange-
zogen werden. Außerdem kann mit Hilfe dieses
15
DEUTSCH
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Zusatzfunktionen (Abb. A)
Laserprodukte Die Verfügbarkeit der Zusatzfunktionen
Lesen Sie diese Anleitung ist abhängig vom jeweiligen Produkt. Die
vollständig und aufmerksam durch. Zusatzfunktionen für die Katalognummer des
erworbenen Geräts finden Sie in Abb. A.
Das Gerät darf nicht von Personen
unter 16 Jahren verwendet werden. Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor Ausführung
Laserstrahlung. der folgenden Schritte, dass das Gerät
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist,
und dass das Sägeblatt zum Stillstand gekommen
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. ist. Nach Verwendung der Stichsäge kann das
Sägeblatt heiß sein.
Blicken Sie nicht unter Verwendung
optischer Hilfsmittel in den Laser- Einsetzen und Entfernen des Sägeblatts
strahl. (Abb. B und C)
Achtung! Vergewissern Sie sich vor Ausführung
Dieser Laser erfüllt die Richtlinien für
der folgenden Schritte, dass das Gerät
Laserprodukte der Klasse 2 gemäß
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist,
EN 60825-1:2007. Die Laserdiode des
und dass das Sägeblatt zum Stillstand gekommen
Gerätes darf nicht durch eine Diode anderen
ist. Nach Verwendung der Stichsäge kann das
Typs ersetzt werden. Im Schadensfall
Sägeblatt heiß sein.
darf der Laser nur durch eine autorisierte
Vertragswerkstatt repariert werden. Einsetzen des Sägeblatts (Abb. B)
Der Laser darf ausschließlich zum Projizieren Halten Sie das Sägeblatt (10) wie gezeigt mit
einer Laserlinie verwendet werden. den Zähnen nach vorne.
Die Strahlung von Laserprodukten der Klasse Drücken Sie die Sägeblattklemme (11) nach
2 ist bei kurzzeitiger Einwirkungsdauer (bis unten, und halten Sie sie gedrückt.
zu 0,25 Sekunden) für das Auge ungefährlich. Setzen Sie den Schaft des Sägeblatts in den
Eine längere Bestrahlung wird normalerweise Sägeblatthalter (12) ein, und drücken Sie das
durch den natürlichen Lidschlussreflex verhin- Sägeblatt bis zum Anschlag hinein.
dert. Ab einer Entfernung von 1 m erfüllt der Lassen Sie die Sägeblattklemme (11) los.
Laser die Bedingungen für Laserprodukte der
Klasse 1 und ist somit vollständig ungefähr- Aufbewahrung der Sägeblätter (Abb. C)
lich. Die Sägeblätter (10) können im
Sehen Sie nie direkt und absichtlich in den Aufbewahrungsfach (4) seitlich am Gerät
Laserstrahl. aufbewahrt werden.
Blicken Sie nicht unter Verwendung optischer Öffnen Sie die Abdeckung des
Hilfsmittel in den Laserstrahl. Aufbewahrungsfachs (4), indem Sie mit der
Halten Sie das Gerät niemals so, dass die Fingerspitze hinter die Lasche am oberen
Augen anderer Personen dem Laserstrahl Rand der Abdeckung greifen und die
ausgesetzt sind. Abdeckung nach vorne aufklappen.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht in Die Sägeblätter werden im
der Nähe des Lasers aufhalten. Aufbewahrungsfach durch einen
Magnetstreifen fixiert. Um ein Sägeblatt zu
Merkmale entnehmen, drücken Sie es an einer Seite
1. Regler für Hubzahl nach unten und heben die andere Seite an.
2. Ein-/Ausschalter Schließen Sie die Abdeckung des
3. Feststellknopf Aufbewahrungsfachs (4) wieder, und achten
4. Abdeckung des Aufbewahrungsfachs Sie darauf, dass sie eingerastet ist.
5. Verriegelungshebel für Grundplatte Achtung! Das Aufbewahrungsfach muss sicher
6. Staubabsaugöffnung verschlossen sein, bevor Sie die Säge in Betrieb
7. Grundplatte nehmen.
8. Führungsrolle für Sägeblatt
9. Pendelhubzahlregler
16
DEUTSCH
Anschließen eines Staubsaugers (Abb. D) Drücken Sie den Verriegelungshebel für die
Zum Anschließen eines Staubsaugers oder einer Grundplatte (5) wieder zum Gerät hin, um die
Absaugvorrichtung ist ein Staubsaugeradapter Grundplatte (7) zu verriegeln.
(13) erforderlich.
Schieben Sie den Adapter (13) in die So bringen Sie die Grundplatte (7) wieder in die
Staubabsaugöffnung (6). Position für gerade Schnitte:
Schließen Sie den Schlauch des Ziehen Sie den Verriegelungshebel für die
Staubsaugers (14) am Adapter (13) an. Grundplatte (5) heraus, um die Grundplatte
(7) zu entriegeln.
Staubgebläse (Abb. E) Schwenken Sie die Grundplatte (7) zurück in
Um jederzeit eine sichtbare Schnittlinie und die Ausgangsstellung (Winkel von 0°), und
ein sauberes Arbeitsumfeld während des schieben Sie sie nach hinten.
Sägens zu haben, ist Ihre Stichsäge mit Drücken Sie den Verriegelungshebel für die
einem Staubgebläse (15) ausgestattet. Grundplatte (5) wieder zum Gerät hin, um die
Grundplatte (7) zu verriegeln.
Restrisiken
Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben Festlegen des Pendelhubs (Abb. H)
zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht Stellen Sie den Pendelhubregler (9) auf die
in den Sicherheitswarnungen genannt werden. gewünschte Position.
Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Position 0: Metall, Aluminium und Bleche.
Missbrauch oder Langerem Gebrauch. Position I: für Laminat, Hartholz und
Arbeitsplatten.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Position II: für Sperrholz und PVC/Kunststoffe.
Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Position III: für Weichholz und schnelle
Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Schnitte.
Restrisiken. Diese werden im Folgenden
aufgeführt: Regler für Hubzahl
Verletzungen, die durch das Berühren Stellen Sie den Regler für die Hubzahl auf die
von sich drehenden/bewegenden Teilen gewünschte Geschwindigkeit ein.
verursacht werden. Wählen Sie für Holz eine hohe, für Aluminium
Verletzungen, die durch das Austauschen und PVC eine mittlere und für andere Metalle
von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht eine niedrige Geschwindigkeit.
werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch Ein- und Ausschalten
eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes
Langerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein. den Ein-/Ausschalter (2).
Beeinträchtigung des Gehörs. Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
Gesundheitsrisiken durch das Einatmen Ein-/Ausschalter (4) los.
von Staub beim Gebrauch des Geräts Drücken Sie für das Arbeiten im Dauerbetrieb
(Beispielsweise bei Holzarbeiten, den Feststellknopf (3) und lassen den Ein-/
insbesondere Eiche, Buche und Pressspan). Ausschalter (2) los.
Wenn sich das Gerät im Dauerbetrieb
Gebrauch befindet, müssen Sie zum Ausschalten den
Ein-/Ausschalter (2) drücken und loslassen.
Schwenken der Grundplatte für
Gehrungsschnitte (Abb. F und G) Sägen
Achtung! Betreiben Sie das Gerät nicht mit loser Halten Sie beim Sägen das Gerät mit beiden
oder abgenommener Grundplatte. Händen fest. Die Grundplatte (7) sollte fest
Die Grundplatte (7) kann nach links und rechts bis gegen das Werkstück gedrückt werden. Damit
zu einem Winkel von 45 ° geschwenkt werden. verhindern Sie ein Springen der Säge. Außerdem
Ziehen Sie den Verriegelungshebel für die werden Vibrationen sowie das Bruchrisiko für das
Grundplatte (5) heraus, um die Grundplatte Sägeblatt verringert.
(7) aus der Null-Grad-Position zu lösen. Lassen Sie das Sägeblatt einige Sekunden
Ziehen Sie die Grundplatte (7) nach vorn, und frei schwingen, bevor Sie mit der Arbeit
stellen Sie den gewünschten Gehrungswinkel beginnen.
ein (15 °, 30 ° oder 45 °), der im Fenster Üben Sie beim Schneiden nicht zuviel Druck
angezeigt wird. auf das Gerät aus.
17
DEUTSCH
Betrieb mit Laser (nur bei Gerätetyp der meisten Sägeblätter geschieht bei der
„KS900EL“, Abb. I bis L) Aufwärtsbewegung. Verwenden Sie deshalb,
wenn sich die Grundplatte des Geräts auf der
Einsetzen der Batterien (Abb. I) hochwertigen Oberfläche befindet, ein Sägeblatt,
Nehmen Sie die Lasereinheit (17) von der das bei der Abwärtsbewegung schneidet, oder:
Stichsäge ab. Drehen Sie dazu die Schraube Verwenden Sie ein Sägeblatt mit feiner
(16) heraus, und ziehen Sie die Lasereinheit Zahnung.
nach vorne ab. Setzen Sie zwei neue 1,5 Drehen Sie das Werkstück um, und setzen
VoltAlkalibatterien der Größe AAA (Micro) ein. Sie die Säge an der Unterseite an.
Achten Sie auf die richtige Lage der positiven (+) Ausgefranste Kanten und Absplitterungen
und negativen (-) Anschlusspole. Bringen Sie die können Sie auch vermeiden, indem Sie das zu
Lasereinheit (17) wieder an. sägende Werkstück zwischen zwei Holz- oder
Seitliche Justierung des Lasers (Abb. J) Pressspanplatten einspannen und dieses
Hinweis: Der Laser unterstützt Sie beim Führen „Sandwich“ sägen.
der Säge, garantiert aber keinen präzisen Schnitt. Sägen von Metall
Achtung! Ziehen Sie vor der Justierung des Beim Sägen von Metall erfolgt der Vorschub
Lasers den Netzstecker. wesentlich langsamer als bei Werkstücken aus
Richten Sie bei Bedarf Laserlinie und Holz.
Sägeblatt mithilfe der Laserjustierschraube Verwenden Sie ein Sägeblatt, das zum Sägen
(18) aus. von Metall geeignet ist.
Eine Überhitzung kann dazu führen, dass die Spannen Sie dünne Metallbleche zum Sägen
projizierte Laserlinie schwächer wird. Wird die auf eine Holz- oder Pressspanplatte.
Säge längere Zeit mit zu hoher Last betrieben, Bringen Sie einen dünnen Ölfilm entlang der
verschwindet die Linie möglicherweise ganz. Sie beabsichtigten Schnittlinie auf.
wird wieder sichtbar, wenn sich das Gerät abkühlt
(auch bei ausgeschaltetem und vom Stromnetz Wartung
getrenntem Gerät). Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf
Achtung! Lassen Sie im Fall einer Überhitzung eine lange Lebensdauer und einen möglichst
den Laser nicht eingeschaltet. Schalten Sie ihn geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein
aus, und nehmen Sie die Batterien heraus, um dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine
seine Stromversorgung zu unterbrechen. regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
Verwenden des Lasers (Abb. K - L) des Geräts mit Hilfe einer weichen Bürste
Der Laser projiziert die Schnittlinie (21) auf die oder eines trockenen Tuchs.
Oberfläche des Werkstücks. Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse
Zum Einschalten des Lasers drücken Sie die mit Hilfe eines feuchten Tuchs. Verwenden
Taste (19). Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Zum Ausschalten des Lasers drücken Sie Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
erneut die Taste (19). Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in
das Gerät gelangt. Tauchen Sie kein Teil des
Wenn Sie von oben auf die Stichsäge blicken,
Gerätes in Flüssigkeit ein.
können Sie der Schnittlinie (21) problemlos
folgen. Ist die Sicht auf die Schnittlinie verdeckt, Umweltschutz
können Sie den Laser als Hilfe zur Schnittführung
verwenden. Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
Markieren Sie die Schnittlinie (20) mit einem darf keinesfalls mit dem Hausmüll
geeigneten Stift. entsorgt werden.
Richten Sie die Stichsäge über der Linie (20) Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines
aus. Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen,
Schalten Sie den Laser ein. entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll,
sondern führen Sie das Produkt einer getrennten
Hinweise für optimale Funktion
Sammlung zu.
Sägen von Laminat
Beim Sägen von Laminat kann die sichtbare
Oberfläche splittern. Der Schnittvorgang
18
DEUTSCH
Durch die separate Sammlung von aus- Technische Daten
gedienten Produkten und Verpackungs- KS900E TYPE1
materialien können Rohstoffe recycelt und KS900EL TYPE1
wiederverwendet werden. Die Wiederver- Spannung VAC 230
wendung aufbereiteter Materialien trägt Aufnahmeleistung W 600
zur Vermeidung der Umweltverschmut- Leerlaufdrehzahl min -1 800-3000
zung bei und senkt den Rohstoffbedarf. maximale Schnitttiefe
Holz mm 85
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer
Stahl mm 5
Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass
Aluminium mm 15
Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt,
Gewicht kg 2,36
an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung
(mit Laser) kg 2,66
abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts
vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen Schalldruckpegel gemäß EN 60745:
werden müssen. LpA (Schalldruck) 87 dB(A), Unsicherheitsfaktor
(K) 3 dB(A), LWA (Schallleistung) 98 dB(A),
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für
eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wieder- Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß
verwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch EN 60745:
zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer Holzschneiden (ah, CW) 10,5 m/s2,
autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns Unsicherheitsfaktor (K) 1,5m/s2, Metallschneiden
die Einsammlung übernimmt. (ah, CM) 14,5 m/s2, Unsicherheitsfaktor
(K) 1,5 m/s2
Die Adresse der zuständigen Niederlassung
von Black & Decker steht in dieser Anleitung. EU-Konformitätserklärung
Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene RICHTLINIE FÜR MASCHINEN
Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine
Liste der Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker sowie
der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu KS900E, KS900EL
finden unter: www.2helpU.com. Black & Decker erklärt, dass die unter
„Technische Daten“ beschriebenen Produkte den
Batterien
folgenden Normen entsprechen: 2006/42/EC,
EN60745-1, EN60745-2-11
Denken Sie bei der Entsorgung von
verbrauchten Akkus an unsere Umwelt. Weitere Informationen erhalten Sie von
Black & Decker unter der folgenden Adresse bzw.
Achten Sie darauf, dass die Akkukontakte
mithilfe der Angaben auf der Rückseite dieser
nicht kurzgeschlossen werden.
Anleitung.
Werfen Sie Akkus nicht in ein Feuer, da dies
Verletzungen oder eine Explosion zur Folge Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
haben kann. Zusammenstellung der technischen Daten
Entladen Sie den Akku vollständig, und und gibt diese Erklärung im Namen von
entfernen Sie ihn dann aus dem Gerät. Black & Decker ab.
Akkus können recycelt werden. Verpacken
Sie die Akkus in einem geeigneten Kevin Hewitt
Behälter, sodass die Akkukontakte nicht Vice-President
kurzgeschlossen werden können. Bringen Global Engineering
Sie die Akkus zu einer autorisierten Black & Decker Europe,
Vertragswerkstatt oder zu einer 210 Bath Road, Slough,
Rücknahmestelle in Ihrer Nähe. Berkshire, SL1 3YD
Vereinigtes Königreich
10.02.2010
19
DEUTSCH
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität
der eigenen Geräte und bietet dem Käufer
eine außergewöhnliche Garantie. Diese
Garantiezusage versteht sich unbeschadet
der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in
sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen
Union und der Europäischen Freihandelszone
EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an
einem Gerät von Black & Decker ein auf Material-
oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender
Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von
Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den
Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne
dass dem Kunden dabei mehr als unvermeidlich
Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings
vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät missbräuchlich verwendet
oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt
wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch
durch anderes Personal als das einer
Vertragswerkstatt oder des Black & Decker
Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist
dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein
Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der
zuständigen Niederlassung von Black & Decker
steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne
die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten
und aller Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues
Black & Decker-Produkt zu registrieren und über
neue Produkte und Sonderangebote informiert
zu werden. Weitere Informationen über die Marke
Black & Decker und unsere Produkte finden Sie
unter www.blackanddecker.de.
20
FRANÇAIS
Utilisation dans un outil électroportatif augmente le
Votre scie Black & Decker a été spécialement risque de choc électrique.
conçue pour scier du bois, du métal et du d. Préservez le câble d‘alimentation.
plastique. Cet outil a été conçu pour une N‘utilisez pas le câble pour porter l‘outil,
utilisation exclusivement domestique. pour l‘accrocher ou encore pour le
débrancher. Maintenez le câble éloigné
Consignes de sécurité des sources de chaleurs, des parties
huilées, des bords tranchants ou des
Consignes de sécurité concernant les outils
parties de l‘appareil en rotation. Le risque
électroportatifs
de choc électrique augmente si les câbles
Attention! Lisez avec attention tous sont endommagés ou emmêlés.
les avertissements et toutes les e. Si vous utilisez l‘outil électroportatif
instructions. Le non-respect de cette à l‘extérieur, utilisez une rallonge
consigne peut entraîner une électrocution, homologuée pour utilisation à l‘air
un incendie et/ou de graves blessures. libre. L‘utilisation d‘une rallonge électrique
Conservez tous les avertissements et homologuée pour les travaux à l’extérieur
instructions pour référence ultérieure. réduit le risque de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un
La notion d‘« outil électroportatif » mentionnée endroit humide, prenez les précautions
par la suite se rapporte à des outils électriques nécessaires en utilisant un dispositif
raccordés au secteur (avec câble de à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un
raccordement) ou fonctionnant avec batterie (sans tel dispositif réduit les risques d’électrocution.
fil).
3. Sécurité personnelle
1. Sécurité de la zone de travail a. Restez vigilant, surveillez ce que vous
a. Maintenez la zone de travail propre et bien faites. Faites preuve de bon sens quand
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou vous utilisez un outil électroportatif.
mal éclairé augmente le risque d‘accidents. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes
b. N‘utilisez pas les outils électroportatifs fatigué ou après avoir consommé de
dans un environnement présentant des l’alcool ainsi que des médicaments. Un
risques d‘explosion ni en présence de moment d‘inattention lors de l‘utilisation de
liquides, gaz ou poussières inflammables. l‘outil peut entraîner de graves blessures.
Les outils électroportatifs génèrent des b. Portez un équipement de protection.
étincelles risquant d‘enflammer les poussières Portez toujours des lunettes de
ou les vapeurs. protection. Selon le travail à effectuer, le port
c. Pendant l’utilisation d’un outil d‘équipement de protection tels que masque
électroportatif, les enfants et autres anti-poussières, chaussures de sécurité
personnes doivent rester éloignés. En antidérapantes, casque ou protection auditive,
cas d‘inattention, vous risquez de perdre le réduit le risque de blessures.
contrôle de l‘outil. c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil
doit être en position OFF (arrêt)
2. Sécurité électrique
avant d‘effectuer le branchement
a. La prise de l‘outil électroportatif doit
à l‘alimentation et/ou au bloc-batterie, de
convenir à la prise de courant. Ne modifiez
le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas
en aucun cas la prise. N‘utilisez pas de
votre doigt sur le bouton de commande, ceci
prises d‘adaptateur avec des appareils
peut être à l’origine d’accidents.
ayant une prise de terre. Le respect de ces
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant
consignes réduit le risque de choc électrique.
de mettre l’outil en marche. Une clé ou un
b. Évitez le contact physique avec des
outil se trouvant sur une partie en rotation
surfaces mises à la terre telles que tuyaux,
peut causer des blessures.
radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le
e. Adoptez une position confortable.
risque de choc électrique augmente si votre
Adoptez une position stable et gardez
corps est relié à la terre.
votre équilibre en permanence. Vous
c. N‘exposez pas l‘outil électroportatif à la
contrôlerez ainsi mieux l‘outil dans des
pluie ni à l‘humidité. La pénétration d‘eau
situations inattendues.
21
FRANÇAIS
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas instructions et en tenant compte des
porter de vêtements flottants ou de bijoux. conditions de travail, ainsi que du
N’approchez pas les cheveux, vêtements travail à effectuer. L‘utilisation des outils
ou gants des parties des pièces mobiles. électroportatifs à d‘autres fins que celles
Les vêtements amples, les bijoux ou les prévues peut vous mettre en situation
cheveux longs peuvent être attrapés dans les dangereuse.
pièces en mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant 5. Réparations
à aspirer ou à recueillir les poussières, a. Faites réparer votre outil électroportatif
assurez-vous qu’ils sont correctement uniquement par du personnel qualifié et
raccordés et utilisés. L‘utilisation de tels seulement avec des pièces de rechange
appareils permet de réduire les dangers liés d‘origine. La fiabilité de l’outil sera ainsi
aux poussières. garantie.
22
FRANÇAIS
Le mouvement de la lame continue après est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes
avoir relâché le bouton. Après avoir arrêté les pièces du cycle de fonctionnement comme
la scie, attendez que la lame se stabilise la durée pendant laquelle l’outil est arrêté et
complètement avant de poser l‘outil. quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée
Attention! Tout contact ou inhalation de dudéclenchement.
poussières pendant la coupe peut représenter
un danger pour la santé de l‘opérateur ainsi, Étiquettes sur les outils
qu‘éventuellement, des personnes autour. Portez Attention! Pour réduire le risque de
un masque contre la poussière spécialement blessures, l’utilisateur doit lire les
conçu pour vous protéger des sciures et des instructions du manuel.
fumées toxiques et veillez à ce que les personnes Sécurité électrique
se trouvant à l‘intérieur de la zone de travail ou y
pénétrant soient également protégées. Cet outil est doublement isolé; par
Ce manuel d’instruction décrit comment conséquent, aucun câble de masse n'est
utiliser cet appareil. L’utilisation d’un nécessaire. Vérifiez si l’alimentation
accessoire ou d’une fixation, ou bien mentionnée sur la plaque signalétique de
l’utilisation de cet appareil à d’autres fins l’appareil correspond bien à la tension
que celles recommandées dans ce manuel présente sur le lieu.
d’instruction peut entraîner des blessures et/ Si le câble d‘alimentation est endommagé, il
ou des dommages matériels. doit être remplacé par le fabricant ou par un
centre de réparation agréé Black & Decker
Sécurité pour autrui
pour éviter tout risque.
Cet outil ne peut être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant Consignes de sécurité supplémentaires pour
des capacités mentales, sensorielles ou piles nonrechargeables
physiques réduites, ou celles manquant En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil.
d’expérience et de connaissances, à moins Ne le rangez pas dans des endroits où la
qu’elles ne soient encadrées ou qu’elles température peut dépasser 40 °C.
n’aient été formées à l’utilisation de l’outil par Pour jeter les batteries, suivez les instructions
une personne responsable de leur sécurité. données dans la section « Protection de
Ne laissez jamais les enfants sans l’environnement ».
surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec Ne jetez pas les piles au feu.
cet outil. Dans des conditions extrêmes, une pile peut
couler. Si vous repérez des traces de liquide
Vibration
sur les piles, effectuez ce qui suit :
La valeur d’émission de vibration déclarée dans
- Avec un chiffon, essuyez le liquide
la section Déclaration/Données techniques de
en prenant toutes les précautions
conformité a été mesurée selon une méthode
nécessaires. Éviter tout contact avec la
d’essai standard fournie par la norme EN 60745
peau.
et peut être utilisée pour comparer un outil à un
autre. Elle peut aussi être utilisée pour une Consignes de sécurité supplémentaires pour
évaluation préliminaire à l’exposition. utilisation du laser
Attention! Selon la manière dont l’outil est Lisez attentivement le manuel
utilisé, la valeur d’émission de vibration pendant complet.
l’utilisation en cours de l’outil peut être différente
Cet appareil ne doit pas être utilisé
de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut
par des enfants de moins de 16 ans.
augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l’exposition aux vibrations est évaluée Rayonnement laser.
afin de déterminer les mesures de sécurité
requises par la norme 2002/44/EC pour protéger Ne jamais regarder le faisceau
les personnes utilisant régulièrement des outils à l’oeil nu.
électroportatifs, une estimation de l’exposition
Ne jamais utiliser d’instrument
aux vibrations doit tenir compte des conditions
d’optique pour regarder le faisceau.
actuelles d’utilisation et de la manière dont l’outil
23
FRANÇAIS
Ce laser est conforme aux normes de sécurité Poussez et maintenez la fixation de lame (11).
EN 60825-1:2007 de classe 2. Ne jamais Insérez la tige de la lame dans le support de
remplacer une diode laser par une diode d‘un lame (12) le plus loin possible.
type différent. Si le laser est endommagé, Relâchez la fixation de lame (11).
faites le réparer par un réparateur agréé.
N’utilisez jamais le laser à des fins autres que Rangement de la lame (figure C)
la projection de raies laser. Les lames de scie (10) peuvent être rangées dans
La vision directe du rayon laser de classe le boîtier de rangement (4) sur le côté de l’outil.
2 n’est pas considérée comme dangereuse Ouvrez le couvercle du boîtier de rangement
jusqu’à 0,25 secondes. La protection de l’oeil (4) en poussant la patte sur le haut du
est normalement assurée par le réflexe de couvercle vers l‘extérieur.
clignement. À plus de 1m, le rayonnement Les lames sont maintenues dans le
laser correspond au laser de classe 1 et ne compartiment par une bande magnétique.
présente aucun risque. Appuyez sur une extrémité de la lame pour
Ne jamais regarder directement et soulever l’autre extrémité et la retirer.
volontairement le rayon laser. Fermez le couvercle du boîtier de rangement
Ne jamais utiliser d’instrument d’optique pour (4) et vérifiez le verrouillage.
regarder le faisceau. Attention! Fermez correctement le couvercle
Installez l‘outil en prenant soir d‘éviter que le avant d’utiliser la scie.
rayon laser ne puisse atteindre personne à la Raccordement d’un aspirateur à l’outil
hauteur de la tête. (figure D)
Ne laissez pas les enfants approcher du laser. Il faut un adaptateur (13) pour connecter
Options l’aspirateur ou le récupérateur de poussière
1. Bouton de commande de variation de vitesse à l’outil.
2. Manette marche/arrêt Poussez l’adaptateur (13) dans la sortie de
3. Bouton de verrouillage refoulement de poussière (6).
4. Couvercle du boîtier de rangement des lames Raccordez le tuyau d’aspirateur (14)
5. Levier de verrouillage de semelle à l’adaptateur (13).
6. Sortie de refoulement de poussière Soufflante (figure E)
7. Semelle Pour que la visibilité soit toujours parfaite
8. Rouleau de support de lame pendant la coupe, votre scie est équipée
9. Sélecteur de balancier d’une soufflante (15) qui évacue la poussière
Options supplémentaires (figure A) de la zone de travail tout en sciant.
Des options supplémentaires peuvent exister Risques résiduels
en fonction de l’appareil acheté. Ces options L'utilisation d'un outil non mentionné dans les
accompagnées du numéro de catalogue sont consignes de sécurité données peut entraîner
représentées dans la figure A. des risques résiduels supplémentaires. Ces
risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si
Assemblage l'utilisation est prolongée, etc.
Attention! Avant d’exécuter ce qui suit, assurez-
vous que l’appareil est éteint, débranché et que la Malgré l'application des normes de sécurité
lame n’est plus en mouvement. Les lames, après correspondantes et la présence de dispositifs de
utilisation, peuvent être chaudes. sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent
être évités. Ceci comprend :
Mise en place et retrait de la lame de scie Les blessures dues au contact avec une pièce
(figure B et C) mobile/en rotation.
Attention! Avant d’exécuter ce qui suit, assurez- Les blessures causées en changeant des
vous que l’appareil est éteint, débranché et que la pièces, lames ou accessoires.
lame n’est plus en mouvement. Les lames, après Les blessures dues à l'utilisation prolongée
utilisation, peuvent être chaudes. d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil
Mise en place de la lame (figure B) nécessite des pauses régulières.
Maintenez la lame (10) comme indiqué, avec Déficience auditive.
les dents orientées vers l‘avant. Risques pour la santé causés par l'inhalation
de poussières produites pendant l'utilisation
24
FRANÇAIS
de l'outil (exemple : travail avec du bois, Scier
surtout le chêne, le Hére et les panneaux en Tenez fermement l’outil avec les deux mains
MDF). pendant la découpe. La semelle (7) doit s’appuyer
fermement contre la pièce à découper. Ceci
Utilisation permet d’éviter les sursauts de la scie, de réduire
Réglage de semelle pour coupe en biais les vibrations et de diminuer la casse des lames.
(figure F et G) Laissez la lame fonctionner librement pendant
Attention! N’utilisez jamais l’outil sans la semelle, quelques secondes avant de commencer la
ou si celle-ci est desserrée. découpe.
La semelle (7) peut être réglée pour un angle de N’appliquez qu’une légère pression sur l’outil
biseau gauche ou droit allant jusqu’à 45 °. pendant la découpe.
Tirez le levier de verrouillage de la semelle (5) Utilisation du laser (figure I - L)(référence
vers l’extérieur pour déverrouiller la semelle KS900EL uniquement)
(7) de la position 0 °.
Tirez la semelle (7) vers l’avant et réglez le Installation des piles (figure I)
biseau sur 15 °, 30 ° et 45 ° comme indiqué. Dévissez la vis (16) et retirez le module laser (17)
Repoussez le levier de verrouillage (5) vers la en le tirant vers l’avant. Insérez dans le bon sens,
scie pour verrouiller la semelle (7). (+) et (-), les deux nouvelles piles 1,5 V AAA.
Refixez le module laser (17).
Pour remettre la semelle (7) en position de coupe
droite: Réglage du laser (figure J)
Tirez le levier de verrouillage (5) vers Remarque: le laser facilite le travail de coupe
l’extérieur pour déverrouiller la semelle (7). mais ne garantit pas la précision.
Installez la semelle (7) dans un angle Attention! N’ajustez pas le laser avec la scie
d’environ 0 °, puis poussez-la vers l’arrière. sauteuse branchée.
Repoussez le levier de verrouillage (5) vers la Utilisez la vis de réglage (18) sur le module
scie pour verrouiller la semelle (7). laser pour aligner la ligne laser avec la lame,
si nécessaire.
Réglage du balancier (figure H)
Sélectionnez la position requise sur le Le laser sera moins visible en cas de surchauffe
sélecteur de balancier (9). de la scie. Le laser peut être invisible si la scie est
Position 0 : métal et aluminium et tôle. en surcharge pendant une période prolongée. Il
Position I : aggloméré, bois dur, plans de réapparaît progressivement quand l‘outil refroidit,
travail. même quand l‘outil est débranché.
Position II : contreplaqué et plastique/PVC. Attention! Ne pas laisser un laser surchauffé en
Position III : bois tendre et coupe rapide. marche. Assurez-vous que l’interrupteur est en
position OFF (arrêt) et retirez les piles pour ne
Commande de variation de vitesse plus alimenter le laser.
Réglez le bouton de commande de variation
de vitesse (1) à la vitesse désirée. Fonctionnement du laser (figure K - L)
La vitesse rapide correspond à la coupe Le laser projette la ligne de coupe (21) sur la
du bois, la vitesse moyenne à la coupe de surface de la pièce.
l’aluminium et du PVC et la faible vitesse à la Pour mettre le laser en marche, appuyez sur
coupe des métaux autres que l’aluminium. le bouton (19).
Pour arrêter le laser, appuyez de nouveau sur
Démarrer et arrêter le bouton (19).
Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le
bouton marche/arrêt (2). En regardant directement au-dessus de la scie, il
Pour arrêter l’outil, relâchez le bouton marche/ est facile de suivre la ligne de coupe (21). Si, pour
arrêt (2). une raison quelconque le rayon n’est pas visible,
Pour une coupe continue, appuyez sur le le laser peut être utilisé comme guide de coupe
bouton de verrouillage (3) et relâchez le auxiliaire.
bouton marche/arrêt (2). Utilisez un crayon pour repérer la ligne de
Pour arrêter l’outil pendant une coupe coupe (20).
continue, appuyez puis relâchez le bouton Positionnez la scie sur la ligne (20).
marche/arrêt (2). Mettez en marche le laser.
25
FRANÇAIS
Conseils pour une utilisation optimale Des réglementations locales peuvent stipuler
la collecte séparée des produits électriques et
Coupe de contreplaqué des produits ménagers, dans des déchetteries
Les éclats dus à la découpe du contreplaqué, municipales ou par le revendeur lorsque vous
peuvent endommager la surface apparente. achetez un nouveau produit.
La plupart des lames coupent en montant. Si
la semelle est posée sur la surface apparente, Black & Decker offre une solution permettant de
utilisez une lame qui coupe en descendant ou: recycler les produits Black & Decker lorsqu‘ils
Utilisez une lame à dents fines. ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir
Sciez à partir de l’arrière de la pièce. profiter de ce service, veuillez retourner votre
Pour limiter les éclats, serrez un morceau de produit à un réparateur agréé qui se chargera de
bois ou de panneau dur des deux côtés de la le collecter pour nous.
pièce et sciez à travers cette épaisseur.
Pour connaître l‘adresse du réparateur agréé le
Coupe du métal plus proche de chez vous, contactez le bureau
Scier du métal prend beaucoup plus de temps Black & Decker à l‘adresse indiquée dans ce
que de scier du bois. manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de
Utilisez une lame adaptée à la coupe de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
métal. amples détails concernant notre service après-
Pour couper une fine épaisseur de métal, vente sur le site Internet : www.2helpU.com.
serrez une pièce de bois à l‘arrière de la pièce
à couper et sciez à travers l‘épaisseur. Batteries
Appliquez un filet d’huile le long de la ligne de Quand les batteries sont hors d’usage,
coupe. jetez-les en respectant les normes de
protection de l’environnement.
Entretien
Ne court-circuitez pas les bornes de la
Votre outil Black & Decker a été conçu pour
batterie.
fonctionner pendant longtemps avec un
Ne jetez pas la ou les batteries dans le feu,
minimum d‘entretien. Un fonctionnement continu
elles pourraient exploser ou être à l’origine
satisfaisant dépend d‘un nettoyage régulier et
d’un risque de blessure.
d‘un entretien approprié de l‘outil.
Déchargez complètement la batterie, puis
Nettoyez régulièrement les orifices de
retirez-la de l'appareil.
ventilation de votre outil à l‘aide d‘une brosse
Les batteries sont recyclables. Placez la ou
souple ou d‘un chiffon sec.
les batteries dans un emballage approprié
Nettoyez régulièrement le compartiment du
pour éviter un court-circuit des bornes.
moteur à l‘aide d‘un chiffon humide. N‘utilisez
Déposez-les chez un technicien d’entretien
pas de produit abrasif ou à base de solvant.
agréé ou dans un centre de recyclage local.
Évitez toute pénétration de liquide dans l‘outil
et ne plongez aucune pièce dans du liquide. Caractéristiques techniques
KS900E TYPE 1
Protection de l‘environnement KS900EL TYPE 1
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être Tension V c.a. 230
jeté avec les déchets ménagers. Puissance nominale W 600
Aucune vitesse
Si votre appareil Black & Decker doit être de charge min-1 800-3000
remplacé ou si vous n‘en avez plus l‘usage, ne le Profondeur maximum de coupe
jetez pas avec les ordures ménagères. Songez Bois mm 85
à la protection de l‘environnement et recyclez-les. Acier mm 5
Aluminium mm 15
La collecte séparée des produits et des Poids kg 2,36
emballages usagés permet de recycler et (avec laser) kg 2,66
de réutiliser des matériaux. La réutilisation
de matériaux recyclés évite la pollution de
l‘environnement et réduit la demande de
matières premières.
26
FRANÇAIS
Niveau de pression sonore selon la norme Garantie
EN 60745 : Black & Decker vous assure la qualité de ses
LpA (pression sonore) 87 dB(A), incertitude (K) produits et vous offre une garantie très étendue.
3 dB(A), LWA (puissance acoustique) 98 dB(A), Ce certificat de garantie est un document
incertitude (K) 3 dB(A) supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle
valable sur tout le territoire des États Membres
triaxiale) selon la norme EN 60745 :
de l‘Union Européenne et de la Zone de Libre
Coupe, bois (ah, CW) 10,5 m/s2, incertitude
Échange Européenne.
(K) 1,5 m/s2, Coupe, métal (ah, CM) 14,5 m/s2,
incertitude (K) 1,5 m/s2 Si un produit Black & Decker s‘avère défectueux
en raison de matériaux en mauvais état, d‘une
Déclaration de conformité CE erreur humaine, ou d‘un manque de conformité
DIRECTIVES DE MACHINERIE dans les 24 mois suivant la date d‘achat,
Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits
KS900E, KS900EL usés ou cassés ou remplace ces produits à la
Black & Decker déclare que les produits décrits convenance du client, sauf dans les circonstances
sur la fiche technique sont conformes à la norme : suivantes:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-11. Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Pour plus de renseignements, veuillez contacter Le produit a été mal utilisé ou avec
Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez- négligence.
vous au dos du manuel. Le produit a subi des dommages à cause
de corps étrangers, de substances ou
Le soussigné est responsable des données de la
d‘accidents.
fiche technique et fait cette déclaration au nom de
Des réparations ont été tentées par des
Black & Decker
techniciens ne faisant pas partie du service
Kevin Hewitt technique de Black & Decker.
Vice-President
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
Global Engineering
de fournir une preuve d‘achat au vendeur ou à un
Black & Decker Europe,
réparateur agréé. Pour connaître l‘adresse du
210 Bath Road, Slough,
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
Berkshire, SL1 3YD
contactez le bureau Black & Decker à l‘adresse
Royaume-Uni
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
10-02-2010
trouver une liste de réparateurs agréés de
Black & Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l‘adresse
suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web
www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre
nouveau produit Black & Decker et être informé
des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d‘informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits,
consultez notre site www.blackanddecker.fr.
27
ČEŠTINA
Použití výrobku d. S napájecím kabelem zacházejte opatrn .
Vaše p ímočará pila Black & Decker je určena Nikdy nepoužívejte napájecí kabel
k ezání d eva, plast a kovových obrobk . Tento k p enášení ná adí, k jeho posouvání a p i
výrobek je určen pouze pro spot ebitelské použití. odpojování ná adí od elektrické sít za
n j netahejte. Zabra te kontaktu kabelu
Bezpečnostní pokyny s mastnými, horkými a ostrými p edm ty
a pohyblivými částmi ná adí. Poškozený
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci
nebo zapletený p ívodní kabel zvyšuje riziko
s elektrickým ná adím
úrazu elektrickým proudem.
Varování! Pozorn si p ečt te veškerá e. P i práci s ná adím venku používejte
bezpečnostní varování a pokyny. Nedo- prodlužovací kabely určené pro venkovní
držení uvedených pokyn m že zp sobit použití. Použití kabelu pro venkovní použití
úraz elektrickým proudem, vznik požáru snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
nebo jiné vážné zran ní. Použití kabelu pro venkovní použití snižuje
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny riziko úrazu elektrickým proudem.
uschovejte pro p ípadné další použití. f. P i práci s elektrickým ná adím ve vlhkém
prost edí je nezbytn nutné použít
Označení “elektrické ná adí“ ve všech níže uve- v napájecím okruhu proudový chránič
dených upozorn ních odkazuje na vaše ná adí (RCD). Použití proudového chrániče RCD
napájené ze sít (obsahuje napájecí p ívodní snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
š ru) nebo ná adí napájené z akumulátoru (bez
napájecího kabelu). 3. Bezpečnost osob
a. Z sta te stále pozorní, sledujte, co
1. Bezpečnost v pracovním prostoru provádíte a p i práci s elektrickým
a. Udržujte pracovní prostor v čistot ná adím pracujte s rozvahou. S ná adím
a dob e osv tlený. Nepo ádek na pracovišti nepracujte, pokud jste unavení nebo
a nedostatečné osv tlení pracovního prostoru pokud jste pod vlivem omamných látek,
m že vést ke vzniku nehody. alkoholu nebo lék . Chvilka nepozornosti p i
b. S elektrickým ná adím nepracujte ve práci s ná adím m že vést k vážnému úrazu.
výbušných prostorách, jako jsou nap íklad b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy
prostory s výskytem ho lavých kapalin, používejte ochranu zraku. Ochranné
plyn nebo prašných látek. Ná adí je zdro- prost edky, jako jsou respirátor, neklouzavá
jem jisk ení, které m že zapálit prach nebo pracovní obuv, p ilba nebo chrániče sluchu,
výpary. snižují riziko poran ní osob.
c. P i práci s elektrickým ná adím dbejte na c. Zabra te náhodnému spušt ní. P ed
to, aby se k tomuto ná adí nep ibližovaly p ipojením ke zdroji nap tí nebo p ed
d ti a okolo stojící osoby. Rozptylování vložením akumulátoru, zvednutím nebo
m že zp sobit ztrátu kontroly nad ná adím. p enášením ná adí zkontrolujte, zda je
hlavní spínač vypnutý. P enášení ná adí
2. Elektrická bezpečnost
s prstem na hlavním spínači nebo p ipojení
a. Zástrčka napájecího kabelu ná adí musí
napájecího kabelu k elektrické síti, je-li
odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy
hlavní spínač ná adí v poloze zapnuto, m že
žádným zp sobem neupravujte. U ná a-
zp sobit úraz.
dí chrán ného zemn ním nepoužívejte
d. P ed spušt ním ná adí se vždy ujist te,
jakékoliv redukce zástrček. Neupravované
zda nejsou v jeho blízkosti klíče nebo
zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko
se izovací p ípravky. Ponechané se izovací
vzniku úrazu elektrickým proudem.
klíče mohou být zachyceny rotujícími částmi
b. Vyvarujte se dotyku s uzemn nými
ná adí a mohou zp sobit úraz.
plochami jako jsou potrubí, radiátory,
e. Nep ekážejte sami sob . P i práci vždy
sporáky a ledničky. P i uzemn ní vašeho
udržujte vhodný a pevný postoj. To umožní
t la vzr stá riziko úrazu elektrickým proudem.
lepší ovladatelnost ná adí v neočekávaných
c. Nevystavujte elektrické ná adí dešti
situacích.
nebo vlhkému prost edí. Pokud do ná adí
f. Vhodn se oblékejte. Nenoste volné
vnikne voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým
šatstvo nebo šperky. Vaše vlasy, od v
proudem.
a rukavice držte z dosahu pohyblivých
28
ČEŠTINA
částí. Volný od v, šperky nebo dlouhé vlasy Dopl kové bezpečnostní pokyny pro práci
mohou být pohyblivými díly zachyceny. s elektrickým ná adím
g. Pokud je za ízení vybaveno adapterem pro
p ipojení za ízení k zachytávání prachu, Varování! Dopl kové bezpečnostní
zajist te jeho správné p ipojení a ádnou pokyny pro práci s p ímočarými pilami.
funkci. Použití t chto za ízení m že snížit P i pracovních operacích, u kterých by
nebezpečí týkající se prachu. mohlo dojít ke kontaktu se skrytými
4. Provoz a údržba elektrického ná adí vodiči nebo s vlastním napájecím
a. Ná adí nep et žujte. Používejte správný kabelem, držte elektrické ná adí vždy za
typ ná adí pro vaši práci. P i použití izolované rukojeti. P i kontaktu pracovního
správného typu ná adí bude práce provedena p íslušenství s „živým“ vodičem mohou
lépe a bezpečn ji. neizolované kovové části elektrického ná adí
b. Pokud nelze hlavní spínač ná adí zapnout zp sobit obsluze úraz elektrickým proudem.
a vypnout, s ná adím nepracujte. Elektrické Obrobek si k pevné podložce upn te
ná adí, které nem že být ovládáno hlavním pomocí svorek či jiným vhodným
spínačem je nebezpečné a musí být zp sobem. P ichycení obrobku rukou nebo
opraveno. k t lu je nestabilní a m že vést ke ztrát
c. P ed vým nou jakýchkoliv částí, kontroly.
p íslušenství či jiných p ipojených Ruce držte mimo oblast ezání. Nikdy
součástí, p ed provád ním servisu nebo z jakéhokoliv d vodu nesahejte pod ezaný
pokud ná adí nepoužíváte, odpojte je od materiál. Nezasahujte prsty nebo palcem do
elektrické sít nebo vyjm te akumulátor. blízkosti pilového listu a upínadla pilového
Taková preventivní bezpečnostní opat ení listu. Nezpev ujte pilu uchopením za patku.
snižují riziko náhodného spušt ní ná adí. ezné čepele udržujte ostré. Otupené nebo
d. Pokud ná adí nepoužíváte, uložte je poškozené čepele mohou zp sobit b hem
mimo dosah d tí a zabra te osobám p ítlaku odchýlení nebo zaseknutí pily. Vždy
neobeznámených s obsluhou ná adí nebo používejte vhodný pilový list pro daný typ
s tímto návodem, aby s ná adím pracovali. opracovávaného materiálu a daný typ ezu.
Elektrické ná adí je v rukou nekvalifikované P i ezání potrubí nebo elektroinstalačních
obsluhy nebezpečné. koryt se ujist te, zda jimi neprotéká voda
e. Údržba ná adí. Zkontrolujte vychýlení či či nevede elektrická kabeláž apod.
zaseknutí pohyblivých částí, poškození Ihned po skončení ezu se nedotýkejte
jednotlivých díl a jiné okolnosti, jež obrobku ani pilového listu. Mohou být velmi
mohou mít vliv na chod ná adí. Pokud rozpálené.
je ná adí poškozeno, nechejte jej p ed P ed provád ním ez do zdí, podlah
použitím opravit. Mnoho nehod bývá a strop si bu te v domi skrytých rizik,
zp sobeno zanedbanou údržbou ná adí. p edem zkontrolujte, kudy je nataženo
f. ezné nástroje udržujte ostré a čisté. potrubí a elektrické vedení.
ádn udržované ezné nástroje s ostrými Po uvoln ní spínače se čepel ješt chvíli
eznými b ity jsou mén náchylné k zanášení pohybuje. P ed odložením pilu vždy vypn te
nečistotami a jsou lépe ovladatelné. a počkejte, až se pilový list zcela zastaví.
g. Ná adí, p íslušenství a držáky nástroj Varování! Pobyt v prašném prost edí a vdechnutí
používejte podle t chto pokyn prachu p i ezání m že ohrozit zdraví obsluhy
a zp sobem určeným daným typem ná adí a okolo stojících osob. Používejte masku
ná adí, berte v úvahu provozní podmínky proti prachu určenou speciáln na ochranu p ed
a práci, kterou je nutné vykonat. Použití toxickým prachem a podobnými zplodinami
ná adí k jiným účel m, než k jakým je určeno, a zajist te, aby byly takto chrán ny všechny
m že být nebezpečné. osoby nacházející se nebo vstupující do
pracovního prostoru.
5. Opravy V tomto návodu je popsáno správné použití
a. Opravy elektrického ná adí sv te ná adí. Použití jakéhokoliv jiného p íslušenství
kvalifikovanému technikovi, jež používá nebo p ídavných za ízení, nebo provád ní
shodné náhradní díly. Tím zajistíte bezpečný jakéhokoliv jiného využití tohoto p ístroje, než
provoz ná adí. je popsáno v tomto návodu k použití, m že mít
29
ČEŠTINA
za následek riziko poran ní osob nebo škody Další bezpečnostní pokyny týkající se
na majetku. standardních, nedobíjených baterií
Nikdy se nepokoušejte baterie rozebírat.
Bezpečnost ostatních osob Neskladujte tyto baterie na místech, kde m že
Toto za ízení není určeno k použití osobami teplota p ekročit 40°C.
(včetn d tí) se sníženými fyzickými, P i likvidaci baterií dodržujte pokyny uvedené
smyslovými nebo duševními schopnostmi, v části „Ochrana životního prost edí“.
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, Nevhazujte baterie do ohn a nespalujte je.
pokud t mto osobám nebyl stanoven V extrémních podmínkách m že docházet
dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty k únik m z baterií.Zjistíte-li na povrchu baterie
instrukce týkající se použití za ízení osobou p ítomnost kapaliny, postupujte následovn :
zodpov dnou za jejich bezpečnost. - Opatrn kapalinu set ete pomocí had íku.
D ti by m ly být pod dozorem, aby si Dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu
s ná adím nehrály. kapaliny s pokožkou.
Vibrace Další bezpečnostní pokyny týkající se laser
Deklarovaná úrove vibrací uvedená
v technických údajích a v prohlášení o shod P ečt te si pečliv celý tento návod.
byla m ena v souladu se standardní zkušební
metodou p edepsanou normou EN 60745 a m že Tento výrobek není určen pro osoby
být použita ke srovnání jednotlivých ná adí mezi mladší 16 let.
sebou. Deklarovaná úrove vibrací m že být také
použita k p edb žnému stanovení doby práce Laserové zá ení.
s tímto výrobkem.
Varování! Úrove vibrací p i aktuálním použití Nedívejte se do laserového paprsku.
elektrického ná adí se m že od deklarované
úrovn vibrací lišit v závislosti na zp sobu použití Ke sledování laserového paprsku
výrobku. Úrove vibrací m že být oproti uvedené nepoužívejte optické p ístroje.
hodnot vyšší.
Tento laser odpovídá t íd 2 podle EN 60825-
P i stanovení vystavení se vibracím k určení
1:2007. Laserovou diodu nezam ujte za jiný
bezpečnostních opat ení podle normy 2002/44/
typ. Dojde-li k poruše, sv te opravu p ístroje
EC k ochran osob pravideln používajících
autorizovanému servisu.
elektrické ná adí v zam stnání by m l p edb žný
Nepoužívejte laser k jiným účel m, než je
odhad p sobení vibrací brát na z etel aktuální
projekce laserových paprsk .
podmínky použití ná adí s p ihlédnutím na
Vystavení zraku p sobení laserového paprsku
všechny části pracovního cyklu, jako doby, p i
t ídy 2 je považováno za bezpečné v p ípad ,
které je ná adí vypnuto a kdy b ží naprázdno.
nep esáhne-li tato doba 0,25 sekundy.
Štítky na ná adí Reflexy očních víček b žn poskytují
dostatečnou ochranu. Ve vzdálenosti v tší
Varování! Ke snížení rizika vzniku úrazu
než 1 m odpovídá tento laser t íd 1 a proto je
musí být obsluha obeznámena s tímto
považován za zcela bezpečný.
návodem k obsluze.
Nikdy se do laserového paprsku nedívejte
Elektrická bezpečnost zám rn a p ímo.
Toto ná adí je chrán no dvojitou izolací; Ke sledování laserového paprsku
proto není nutné použití zemnícího vodiče. nepoužívejte optické p ístroje.
Vždy zkontrolujte, zda napájecí nap tí Neprovád jte nastavení p ístroje do takové
zdroje odpovídá velikosti nap tí uvedené výšky, aby mohl laserový paprsek procházet
na výkonovém štítku p ístroje. p es osoby ve výšce jejich hlav.
Nedovolte d tem, aby se p ibližovaly do
V p ípad poškození napájecího kabelu musí blízkosti laseru.
být tento z bezpečnostních d vod vym n n
výrobcem nebo v autorizovaném servisním
st edisku Black & Decker.
30
ČEŠTINA
Popis P ipojení vysavače k ná adí (obr. D)
1. Regulátor otáček Pro p ipojení vysavače nebo odsavače prachu
2. Hlavní spínač k ná adí musí být použit adaptér (13).
3. Zajiš ovací tlačítko Adapter (13) pro odsávání prachu p ipojte
4. Úložný prostor na pilové listy k výstupnímu otvoru pro odsávání (6).
5. Blokovací páčka patky pily K adapteru (13) p ipojte hadici vysavače (14).
6. Výstupní otvor odsávání
7. Patka pily Dmychadlo ezné linie (obr. E)
8. Vodící kladka pilového listu Ke zlepšení viditelnosti p i ezání je vaše pila
9. Volič kyvadlového pohybu vybavena dmychadlem (15), které ofukováním
místa ezu zajistí čistotu pracovní oblasti p i
Dopl ující funkce (obr. A) provád ní ezu.
Dopl ující funkce jsou k dispozici podle typu
zakoupeného výrobku. Dopl ující funkce, které Zbytková rizika
lze využít, jsou zobrazeny podle katalogového Je-li používáno ná adí, které není popisováno
čísla na obr. A. v p iložených bezpečnostních varováních, mohou
se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika
Montáž mohou vzniknout v d sledku nesprávného použití,
Varování! P ed provád ním níže uvedených dlouhodobého použití atd.
operací zkontrolujte, zda je ná adí vypnuto P estože jsou dodržovány p íslušné bezpečnostní
a odpojeno od sít a zda se list pily nepohybuje. p edpisy a jsou používána bezpečnostní za ízení,
Použité pilové listy mohou být horké. určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena.
Nasazení a sejmutí pilového listu (obr. B a C) Tato rizika jsou následující:
Varování! P ed provád ním níže uvedených Zran ní zp sobená kontaktem s jakoukoli
operací zkontrolujte, zda je ná adí vypnuto rotující nebo pohybující se částí.
a odpojeno od sít a zda se list pily nepohybuje. Zran ní zp sobená p i vým n díl ,
Použité pilové listy mohou být horké. pracovního nástroje nebo p íslušenství.
Zran ní zp sobená dlouhodobým použitím
Montáž pilového listu (obr. B) ná adí. Používáte-li jakékoli ná adí delší
Uchopte pilový list (10) podle nákresu tak,aby dobu, zajist te, aby byly provád ny pravidelné
jeho zuby sm ovaly dop edu. p estávky.
Stlačte dol a p idržte svorku pilového listu Poškození sluchu.
(11). Zdravotní rizika zp sobená vdechováním
Zasu te upínací stopku pilového listu co prachu vytvá eného p i použití ná adí (p íklad:
nejdále do držáku pilového listu (12). - práce se d evem, zejména s dubovým,
Svorku pilového listu (11) uvoln te. bukovým a MDF).
Uložení pilového listu (obr. C) Použití
Pilové listy (10) lze uschovat v úložném prostoru
(4) po boční stran ná adí. Nastavení patky pily k provád ní pokosových
Kryt úložného prostoru pilových list (4) ez (obr. F a G)
otev ete tak, že uchopíte výstupek nacházející Varování! Ná adí nepoužívejte v p ípad , že je
se na horní stran krytu a vytáhnete jej patka pily uvoln na nebo odmontována. Patku pily
sm rem ven. (7) je možné naklonit vlevo či vpravo až o 45°.
Pilové listy jsou v úložném prostoru uchyceny Vysu te zajiš ovací páčku patky pily (5)
pomocí magnetického pásku. Pilový list sm rem ven tak, aby došlo k uvoln ní patky
vyjmete stisknutím jednoho konce pilového pily (7) z polohy 0°.
listu, čímž dojde ke zvednutí jeho druhého Patku pily (7) vytáhn te dop edu a nastavte
konce a pilový list m že být vyjmut. požadovaný sklon 15°, 30° a 45° zobrazený
Uzav ete kryt úložného prostoru na pilové listy v okénku nastavení pokosu.
(4) a ujist te se, zda západky zacvakly. Blokovací páčku patky pily (5) zasu te zp t
Varování! P ed spušt ním pily se ujist te, zda je sm rem k pile tak, aby se patka pily (7)
kryt úložného prostoru ádn uzav en. zajistila.
31
ČEŠTINA
Srovnání patky pily (7) pro provád ní rovných Srovnání laserového paprsku (obr. J)
ez : Poznámka: Laser je určen jako pomocný
Blokovací páčku patky pily (5) vysu te prost edek pro vedení ezu a nezaručuje
sm rem ven tak, aby se patka pily (7) odjistila. absolutn p esné provedení ezu.
Patku pily (7) nastavte na úhel 0° a zasu te ji Varování! Nastavování laseru neprovád jte,
zp t. pokud je pila p ipojena k elektrické síti.
Blokovací páčku patky pily (5) zasu te zp t Podle pot eby pomocí stavitelného šroubu
sm rem k pile tak, aby se patka pily (7) nastavení laseru (18) srovnejte sm r
zajistila. laserového paprsku s patkou pily.
Nastavení kyvadlového pohybu (obr. H) Viditelnost laseru (výkon) je snížena, pokud
Nastavte volič kyvadlového pohybu (9) do je pila p eh átá. Laserový paprsek nemusí
požadované polohy. být viditelný, pokud pila pracuje delší dobu
Poloha 0: kov, hliník a ocelový plech. p etížena. Viditelnost laserového paprsku se vrátí
Poloha I: vrstvené desky, hobra, plochy stolu. na normální úrove b hem chladnutí pily i po
Poloha II: p ekližka a PVC/plasty. odpojení pily od elektrické sít .
Poloha III: m kké d evo a rychlé provád ní Varování! Neponechávejte p eh átý laser
ez . v poloze zapnuto (ON). Ujist te se, zda je spínač
v poloze vypnuto (OFF) a vyjm te baterie, aby se
Regulace otáček p erušilo napájení laseru.
Nastavte regulátor otáček (1) do polohy, která
bude odpovídat požadovaným otáčkám. Použití laseru (obr. K - L)
Vysokou rychlost používejte k ezání d eva, Laser promítá linii ezu (21) na povrch obrobku.
st ední rychlost k ezání hliníku a PVC Chcete-li laser zapnout, stiskn te tlačítko (19).
a nízkou rychlost k ezání kov vyjma hliníku. Chcete-li laser vypnout, stiskn te znovu
tlačítko (19).
Zapnutí a vypnutí
Chcete-li pilu zapnout, stiskn te hlavní spínač Sledováním vyznačené linie (21) p ímo shora
(2). pily m žete snadno provést vlastní ez. Pokud
Chcete-li ná adí vypnout, uvoln te hlavní by tomuto sledování bylo z jakéhokoliv d vodu
spínač (2). zabrán no, je možné jako alternativu pro vedení
Nep etržitý chod ná adí zajistíte stisknutím ezu použít laserovou linii.
zajiš ovacího tlačítka (3) a uvoln ním stisku Tužkou si vyznačte linii ezu (20).
hlavního spínače (2). Pilu si umíst te nad vyznačenou linii (20).
Ná adí b žící v nep etržitém chodu vypnete Zapn te laser.
stiskem a uvoln ním hlavního spínače (2).
Užitečné rady pro práci s ná adím
ezání
B hem ezání držte pilu pevn ob ma rukama. ezání vrstvených materiál
Patka pily (7) by m la být pevn p itlačena P i ezání vrstvených desek mohou vznikat ot epy,
k ezanému obrobku. Tím se napom že které povrch desky znehodnotí. Nejpoužívan jší
ochran p ed odskočením pily, sníží se vibrace pilové listy provád jí ez p i zdvihu sm rem
a minimalizuje se možnost zlomení pilového listu. vzh ru, proto, pokud je patka pily p itlačena na
P ed započetím ezu nechejte pár vte in lícovou stranu desky, použijte pilový list, který
kmitat pilový list naprázdno. eže sm rem dol , nebo:
P i provád ní ezu tlačte na ná adí jen lehce. Používejte pilový listy s jemnými zuby.
Provád jte ezání ze zadní strany obrobku.
Práce s laserem (obr. I - L) (pouze pro model Chcete-li omezit štípání materiálu, sev ete
KS900EL) obrobek z obou stran pomocí kousk d eva
nebo sololitu a provád jte ez p es celou tuto
Instalace baterií (obr. I) sestavu.
Laserový modul (17) odpojíte od pily vyjmutím
šroubu (16) a následným vytažením laserového ezání kovu
modulu sm rem vp ed. Vložte dv nové alkalické Pamatujte si, že ezání kovu trvá mnohem déle
baterie 1,5 V typu AAA tak, aby správn než ezání d eva.
odpovídaly póly (+) a (-). Laserový modul (17) Používejte pilový list vhodný pro ezání kovu.
nasa te zp t.
32
ČEŠTINA
P i ezání tenkých plech p ipevn te poskytnou informace o správné likvidaci elektro
ke spodní stran obrobku kousek d eva odpad z domácnosti.
a provád jte ez p es celou tuto sestavu.
Naneste na požadovanou čáru ezu olejový Také společnost Black & Decker poskytuje
film. možnost sb ru použitých výrobk nebo jejich
recyklaci. Chcete-li získat výhody této služby,
Údržba odevzdejte prosím vaše ná adí jakémukoliv
Vaše ná adí Black & Decker bylo zkonstruováno autorizovanému servisu, který ná adí odebere
tak, aby Vám sloužilo po dlouhou dobu a zajistí jeho recyklaci.
s minimálními nároky na údržbu. P edpokladem Místo vaší nejbližší autorizované servisní
dlouhodobé bezproblémové funkce ná adí je jeho pobočky Black & Decker se dozvíte na p íslušné
pravidelné čišt ní a údržba. adrese uvedené na zadní stran této p íručky.
Pravideln čist te ventilační otvory vašeho Seznam autorizovaných st edisek Black & Decker
ná adí pomocí m kkého kartáče nebo a všechny podrobnosti týkající se poprodejního
suchého had íku. servisu naleznete také na internetové adrese:
Pravideln čist te kryt motoru vlhkým www.2helpU.com
had íkem. Nepoužívejte k čišt ní abrazivní
prost edky ani rozpoušt dla. Zabra te Akumulátory
vniknutí jakékoliv kapaliny do útrob ná adí Po ukončení provozní životnosti baterií
a nikdy nepono ujte jakoukoliv část ná adí do provád jte jejich likvidaci tak, aby nedošlo
kapaliny. k ohrožení životního prost edí:
Vým na sí ové zástrčky (pouze pro Velkou Nezkratujte kontakty baterie.
Británii a Irsko) Nevhazujte baterie do ohn , protože by mohlo
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího dojít k zran ní osob nebo k výbuchu baterie.
kabelu: Zapn te ná adí, nechejte baterii zcela vybít
Bezpečn odstra te starou zástrčku. a potom ji vyjm te z ná adí.
P ipojte hn dý vodič k fázové svorce nové Baterie mohou být recyklovány. Umíst te
zástrčky. baterie do vhodného obalu, abyste zabránili
Modrý vodič p ipojte k nulové svorce. zkratování kontakt baterií. Odevzdejte
Varování! K uzem ovací svorce nesmí být baterie v jakémkoli autorizovaném servisu
p ipojen žádný vodič. Dodržujte montážní pokyny nebo v místním sb rném dvo e.
dodávané s kvalitními zástrčkami. Doporučená
pojistka: 5 A. Technické údaje
KS900E TYP 1
Ochrana životního prost edí KS900EL TYP 1
Napájecí nap tí VAC 230
T íd ný odpad. Tento výrobek nesmí být
Jmenovitý p íkon W 600
likvidován spolu s b žným komunálním
Otáčky naprázdno min -1 800-3000
odpadem.
Max. hloubka ezu
Jednoho dne zjistíte, že Váš výrobek D evo mm 85
Black & Decker musíte vym nit nebo jej Ocel mm 5
nebudete dále používat. V tomto p ípad nesmí Hliník mm 15
být zlikvidován v b žném domovním odpadu. Hmotnost kg 2,36
Zlikvidujte tento p ístroj ve t íd ném odpadu. (s laserem) kg 2,66
T íd ný odpad umož uje recyklaci Hladina akustického tlaku podle normy EN 60745:
a op tovné využití použitých výrobk LpA (akustický tlak) 87 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A),
a obalových materiál . Op tovné použití LWA (akustický výkon) 98 dB(A), odchylka (K)
recyklovaných materiál pomáhá chránit 3 dB(A)
životní prost edí p ed znečišt ním
a snižuje spot ebu surovin. Celková úrove vibrací (prostorový vektorový
součet) podle normy EN 60745:
P i zakoupení nových výrobk Vám prodejny, ezání d eva (ah, CW) 10,5 m/s2, odchylka (K)
místní sb rny odpad nebo recyklační stanice 1,5 m/s2, ezání kovu (ah,CM) 14,5 m/s2, odchylka
(K) 1,5 ms-2
33
ČEŠTINA
ES Prohlášení o shod Požadujete-li reklamaci, budete muset prodejci
SM RNICE PRO STROJNÍ ZA ÍZENÍ nebo autorizovanému servisu p edložit doklad
o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího
10 autorizovaného servisu Black & Decker naleznete
na p íslušné adrese uvedené v tomto návodu.
KS900E, KS900EL Seznam autorizovaných servis Black & Decker
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete
produkty popisované v technických údajích spl ují také na internetové adrese: www.2helpU.com
požadavky následujících norem: 2006/42/EC,
EN60745-1, EN60745-2-11 Navštivte prosím naši webovou stránku
www.blackanddecker.co.uk, kde m žete
Chcete-li získat další informace, kontaktujte zaregistrovat váš nový výrobek Black & Decker
prosím společnost Black & Decker na následující a kde naleznete všechny informace o nových
adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na výrobcích a speciální nabídky. Další informace
konci tohoto návodu. o značce Black & Decker a o celé ad našich
dalších výrobk naleznete na adrese
Níže podepsaná osoba je odpov dná za
www.blackanddecker.co.uk
sestavení technických údaj a provádí
toto prohlášení v zastoupení společnosti
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pro
spot ebitelskou techniku
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Velká Británie
10-02-2010
Záruka
Společnost Black & Decker je p esv dčena
o kvalit svých výrobk a nabízí mimo ádnou
záruku. Tato záruka je nabízena ve prosp ch
zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční
práva. Tato záruka platí ve všech členských
státech EU a v evropské zón volného obchodu
EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker,
v pr b hu 24 m síc od zakoupení, jakékoli
materiálové či výrobní vady, garantujeme ve
snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou
vým nu vadných díl , opravu nebo vým nu
celého výrobku za níže uvedených podmínek:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo
profesionální účely a nedocházelo k jeho
pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho p edepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zavin ním.
Opravy nebyly provád ny jinými osobami,
než autorizovanými opravá i nebo mechaniky
autorizovaného servisu Black & Decker.
34
MAGYAR
Rendeltetésszer használat b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel
Szívb l gratulálunk új Black & Decker (például csövek, radiátorok, t zhelyek
Dekopírf részéhez. Ezt a készüléket fa, m anyag- és h t szekrények). Viseljen gumitalpú
ok, és fémlemezek vágására terveztük. A f rész cip t. Extrém munkakörülmények között (pl.:
iparszer felhasználásra nem alkalmas. magas páratartalom, fémpor keletkezése
esetén) az elektromos biztonság növelhet
Biztonságtechnikai el írások egy leválasztó transzformátor vagy hibaáram-
Általános biztonságtechnikai el írások védelmi kapcsoló el kapcsolásán keresztül
c. Legyen figyelemmel a környezeti
Figyelem! Figyelmesen olvassa el behatásokra. Ne hagyja szabadban a gépet,
a kezelési útmutatót a gép üzembe óvja az es t l. Ne használja nyirkos, nedves
helyezése el tt. Elektromos szerszám környezetben.
használatakor mindig tartsa be az alábbi d. Bánjon gondosan a kábellel. Soha
alapvet biztonsági rendszabályokat, így ne a kábelnél fogva vigye a gépet, és
elkerülheti a t zveszély, az elektromos kérjük, ne a kábelnél fogva húzza ki
áramütés, a személyi sérülések és az a csatlakozódugót a konnektorból.
anyag károsodásának lehet ségét. Tartsa távol a kábelt éles szélekt l, védje
Kérjük, gondosan rizze meg a kezelési olajtól és h t l. Minden használat el tt
útmutatót, hogy a kés bbiekben is bármikor ellen rizze a kábel állapotát, és ne indítsa
utánanézhessen a géppel kapcsolatos összes be a gépet, ha a kábel sérült. Sérült vagy
információnak. összetekeredett hálózati kábel használata
jelent sen növelheti az elektromos áramütés
Miel tt bármilyen beállítást változtat a gépen, kockázatát.
vagy karbantartási munkába kezd, mindig e. A szabadban kizárólag csak az arra
csatlakoztassa le a készüléket a hálózati jóváhagyott és jelöléssel ellátott
áramforrásról. hosszabbító kábelt szabad használni.
1. Munkaterület Használat el tt ellen rizze a hosszabbító
a. Tartsa rendben és világítsa meg kábelt és cserélje le, ha sérült. Teljesítmény
munkahelyét. A zsúfolt, rendetlen csökkenés nélkül max. 30m hosszú,
munkaterület növeli a balesetveszélyt. kéteres Black & Decker hosszabbító kábelt
Gondoskodjon a munkaterült megfelel használhat.
megvilágításáról. f. Ha elkerülhetetlen a készülék nedves
b. Ne használja a készüléket robbanás és környezetben való használata, használjon
t zveszélyes helyeken, például gyúlékony egy leválasztó transzformátort vagy
folyadékok és gázok közelében. Elektromos hibaáram-védelmi kapcsolót. Extrém
kéziszerszámok használatakor szikra munkakörülmények között (pl.: magas
keletkezhet, mely begyújthatja a port vagy páratartalom, fémpor keletkezése esetén)
gázt. az elektromos biztonság növelhet egy
c. Tartsa távol a gyerekeket. Gondoskodjon leválasztó transzformátor vagy hibaáram-
arról, hogy gyereket, más személyek védelmi kapcsoló el kapcsolásán keresztül
vagy állatok ne közelíthessék meg 3. Személy védelem
a munkaterületet, ne érinthessék meg a. Figyeljen munkájára. Figyeljen mindig
a készüléket és a hálózati kábelt, továbbá arra, amit tesz. Használja az összes
elvonhatják figyelemét a készülék érzékszervét. Ne használja a készüléket,
irányításáról. ha fáradt, vagy ha hallucinogén anyag,
2. Elektromos biztonság alkohol vagy gyógyszeres befolyásoltság
a. A készülék csatlakozódugójának alatt áll. Elektromos kéziszerszám
illeszkednie kell a dugaszoló aljzathoz. használatakor pillanatnyi figyelmetlenség is
Soha ne változtasson a csatlakozódugón. súlyos baleset el idéz je lehet.
Soha ne használjon semmilyen adaptert b. Viseljen véd felszerelést. Mindig viseljen
földelt készülékekkel. Az eredeti véd szemüveget. Használjon arc vagy
csatlakozódugó és a megfelel dugaszoló pormaszkot, ha az elvégzend munka nagy
aljzat használatával jelent sen csökkenthet porral, vagy lepattanó részekkel járhat.
az elektromos áramütés kockázata. Ügyeljen a hallásvédelemre is.
35
MAGYAR
c. Ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva javíttatni a kapcsolót, ha sérült vagy nem
a gépet. Gy z djön meg róla, hogy az m köd képes.
üzemi kapcsoló kikapcsolt állapotban van, c. Áramtalanítsa a készüléket. Mindig
miel tt az áramforrásra csatlakoztatja. Ne áramtalanítsa a készüléket, ha nem használja
szállítsa a feszültség alatt lév gépet ujjával azt; miel tt változtatna a gép bármely
az üzemi kapcsolón, mivel ez súlyos baleset beállításán; tartozékot vagy feltétet cserél;
el idéz je lehet. valamint a termék átvizsgálása el tt.
d. Ne hagyjon szerel kulcsot a gépben. d. Ügyeljen a készülék megfelel tárolására.
A munka megkezdése el tt mindig Ha nem használja a készüléket, tartsa
ellen rizze, hogy a szerel szerszámot száraz, gyermekek el l gondosan elzárt
(kulcsot) eltávolította-e a készülékb l. helyen. Az elektromos kéziszerszámok
e. Álljon biztonságosan. Kerülje használata veszélyes lehet nem képzett
a rendellenes testtartást, és egyensúlyát felhasználó esetén.
soha ne veszítse el munkavégzés közben. e. Ellen rizze a készülék állapotát. Használat
Így jobban irányíthatja a készüléket, még el tt mindig ellen rizze a készüléket és
váratlan helyzetekben is. a hálózati kábelt. Vizsgálja meg, hogy
f. Viseljen megfelel munkaruházatot. a mozgó részek megfelel en m ködnek,
Szabadban viseljen gumikeszty t és nincsenek akadályoztatva. Ellen rizze
csúszásmentes lábbelit. Ne hordjon a részegységeket, olajozásukat, esetleg
ékszert vagy laza ruházatot munkavégzés el forduló töréseit, a kézvéd vagy
közben. Tartsa távol hosszú haját, a kapcsoló sérüléseit és minden olyan
ruházatát és munkakeszty jét a mozgó rendellenességet, ami befolyásolhatja
részekt l. A laza ruházat, ékszerek vagy a készülék használatát. Bizonyosodjon
hosszú haj beakadhatnak a mozgó részekbe. meg róla, hogy a készülék megfelel en
Hosszú haj esetében használjon sapkát, hogy m ködik, és a kategóriájával egyenérték
ne zavarja a munkában. teljesítményt biztosít. Ne használja a gépet,
g. Ha a készüléken megtalálható ha valamelyik alkatrésze sérült. A sérült vagy
a porelszívási lehet ség, vagy a porzsák, hibás alkatrészek javítását vagy cseréjét csak
úgy ügyeljen arra, hogy megfelel en a kijelölt szakszervizek végezhetik. Soha ne
csatlakoztassa és használja ezeket munka kísérelje meg a javítást Önállóan, a sérült
közben. Porelszívó berendezés használatával részeket és véd berendezéseket el írás
nagymértékben csökkenthet ek a por okozta szerint kell javíttatni vagy cseréltetni.
veszélyek. f. A vágóéleket tartsa élesen és tisztán
a jobb és biztonságosabb munkavégzés
4. Az elektromos kéziszerszám használata érdekében. Kövesse a karbantartásra és
és ápolása tartozékcserére vonatkozó el írásokat. Tartsa
a. Mindig a megfelel szerszámot használja. a fogantyúkat és kapcsolókat szárazon,
Ne er ltesse a kéziszerszámot. A készülék tisztán és olajtól, zsírtól mentesen.
rendeltetésszer használatáról korábban már g. Rögzítse a munkadarabot. Használjon
említést tettünk. Ne er ltesse túl a kisebb satut vagy más leszorító eszközt
teljesítmény készülékeket, vagy tartozékokat, a munkadarab rögzítésére. Így
nagyobb teljesítményt igényl munkánál. biztonságossá válik a munkavégzés, és
A termékkel jobban és biztonságosabban mindkét keze szabadon marad a gép
elvégezheti a munkát, hogy ha a teljesítmény irányítására.
kategóriájának megfelel en használja.
Figyelem! Az Ön biztonsága érdekében 5. Javítás
csak olyan tartozékot, illetve kiegészít a. Ez a kéziszerszám megfelel a vonatkozó
berendezést használjon, melyet a kezelési biztonsági el írásoknak. Javítást csak
utasítás ajánl. szakszerviz végezhet, és csak eredeti
b. Ne használja a gépet, ha a kapcsoló nem gyári alkatrészeket szabad felhasználni.
m köd képes. Bármely kéziszerszám A szakszer tlen javítás súlyos baleset
használata, amely nem irányítható el idéz je lehet.
megfelel en az üzemi kapcsolóval,
nagyon veszélyes, ezért azonnal meg kell
36
MAGYAR
Kiegészít biztonságtechnikai el írások Figyelem! A vágási alkalmazásokkor keletkez
kéziszerszámokhoz porral való érintkezés vagy belégzés veszélyt
jelenthet a munkaterületen tartózkodók és
Figyelem! Kiegészít biztonságtechnikai a felhasználó egészségére. Viseljen pormaszkod,
el írások dekopírf részekez. melyet speciálisan arra terveztek, hogy megvédje
Az elektromos szerszámot csak a szigetelt használóját a keletkezett portól és gáztól.
fogási felületeinél tartsa, ha azzal olyan Ügyeljen arra, hogy a munkaterületen tartózkodó
m veletet végez, amelynél a tartozék összes személy is viselje a pormaszkot.
rejtett kábeleket vagy a készülék saját A készülék rendeltetésszer használatát már
kábelét vághatná el. Ha a vágóél áram alatt korábban leírtuk. Ne er ltesse túl a kisebb
lév vezetékkel érintkezik, az elektromos teljesítmény készülékeket, vagy tartozékokat,
szerszám fémalkatrészei is elektromossá nagyobb teljesítményt igényl munkánál.
válnak és megrázhatják a kezel t. A termékkel jobban és biztonságosabban
Soha ne tartsa a munkadarabot kezeivel, elvégezheti a munkát, hogy ha a teljesítmény
vagy tegye lábaira. Biztosítsa, illetve kategóriájának megfelel en használja. Ne
fogassa le egy stabil felületre. Fontos, er ltesse a szerszámot. Az Ön biztonsága
hogy mindig megfelel en támassza érdekében csak olyan tartozékot, illetve
meg a munkadarabot, minimalizálva kiegészít berendezést használjon, melyet
a megközelítést, a f részlap megszorulását, a kezelési utasítás ajánl.
vagy a munkavégzés alatt a készülék feletti Mások biztonsága
irányítás elvesztését. A készüléket nem használhatják korlátozott
Soha ne tegye egyik kezét sem fizikai, érzékszervi vagy mentális
a munkaterület és a f részlap közelébe. képességekkel rendelkez vagy gyakorlattal
Soha ne nyúljon a munkadarab alá. Soha ne és ismeretekkel nem rendelkez személyek
tegye ujjait a f részlap és f részlap befogó (ideértve a gyermekeket is) kivéve
közelébe. Soha ne fogja meg a készülék a biztonságukért felel s személy felügyelete
talpát a stabilizáláshoz. mellett és az utasításait követve.
Tartsa a f részlapot élesen. Soha ne A gyermekeket felügyelni kell, meg kell
használjon életlen vagy sérült f részlapot. akadályozni, hogy játsszanak a készülékkel.
Az életlen vagy helytelenül beállított
f részlap sz k vágásvonalat eredményez, Vibráció
így a feszültség növekedhet, a f részlap A megállapított vibráció emisszió érték a standard
megakadhat, és ez visszacsapáshoz vezet. teszt metódus szerint EN60745 szabvány
Mindig a vágandó anyagnak és vágástípusnak szerint van mérve, és egy másik készülékkel
megfelel f részlapot használjon. való összehasonlításra szolgál. A megállapított
Ha csöveket vagy vezeték csatornákat vibráció emisszió érték, szintén használható
f részel, mindig ellen rizze, hogy ne a kitettség el zetes megbecsülésére.
legyen bennük víz, elektromos vezetés,
Figyelem! A vibráció emisszió érték a készülék
stb.
használatakor eltérhet a megállapított értékt l
Soha ne érintse meg a munkadarabot vagy
a készülék használatának módjától függ en.
a f részlapot azonnal a vágás befejezése
A vibráció érték az itt megállapított szint fölé
után. Ezek nagyon forróak lehetnek.
emelkedhet.
Ügyeljen a rejtett vezetékekre és csövekre.
Miel tt f részelési munkálatba kezdene A keletkez vibrációs mérték meghatározása:
falazatba, padlózatba, vagy tet zetbe, a 2002/44/EC szabvány szerint adott
mindig ellen rizze a vezetékek és csövek a biztonságos érték, azonban azok védelmében,
elhelyezkedését. akik rendszeresen használják a készüléket, egy
A kapcsoló elengedése után a f részlap becsült érték figyelembe vétele szükséges, mely
néhány másodpercig még mozgásban van. számításba veszi a kitettség id intervallumát,
Mindig kapcsolja ki a készüléket és várja meg, a munkaterület karakterisztikáját, a készülék
hogy a f részlap teljesen megálljon, miel tt használati módját, beleértve részegységek
leteszi a kezéb l a f részt. m ködési ciklusát, mint pl. a készülék be- és
kikapcsolása a kapcsolóra gyakorolt hatása.
37
MAGYAR
Figyelmeztet szimbólumok a készüléken A lézert kizárólag lézervonalak kivetítésére
Figyelem! Sérülésveszély alkalmazza, ne használja más alkalmazásra.
csökkentéséhez, figyelmesen olvassa el A szemet 2 osztályú lézersugárnak
a kezelési útmutatót a készülék üzembe maximálisan 0,25 másodperc id intervallumig
helyezése el tt. szabad kitenni. A szemhéj reflexek általában
elegend védelmet biztosítanak. 1 méternél
Elektromos biztonság nagyobb távolság esetén, a lézersugár,
Ez a készülék kett sszigetelés , 1 osztályúnak felel meg és így teljesen
ezért a földelés nem szükséges. biztonságosnak tekinthet .
Mindig ellen rizze, hogy a hálózati Soha ne nézzen közvetlenül és szándékosan
feszültség megfelel-e a gép adattábláján a lézersugárba.
feltüntetettnek! Tilos megnézni a lézernyalábot optikai
eszközzel!
Ha a hálózati kábel sérült, azonnal
Soha ne tegye olyan helyzetbe
cseréltesse le egy Black & Decker
a lézeregységet, hogy a nyaláb bárkit is
szakszervizben.
keresztezhetne fejmagasságban.
Kiegészít biztonságtechnikai el írások nem Ne engedjen gyerekeket a lézeregység
újratölthet akkumulátorokhoz közelébe.
Ne kísérletezzen az akkumulátor felnyitásával.
Leírás
Olyan helyen tárolja az akkut, ahol
1. Fordulatszám szabályzó kerék
a h mérséklet nem haladja meg a 40°C-ot.
2. Be/ki üzemi kapcsoló
Használt akkumulátor ártalmatlanítása során
3. Tartósüzem rögzít gomb
kövesse "A környezet védelme" cím rész
4. F részlap tároló rekesz fedél
utasításait.
5. F résztalp rögzít kar
Tilos az akkut t zbe dobni!
6. Porelszívó kimenet
Széls séges körülmények között történ
7. F résztalp
használatkor el fordulhat, hogy akkufolyadék
8. F részlap támasztógörg
szivárog ki az akkumulátorból. Ekkor járjon el
9. Pengeel tolás választó
a következ képpen:
- Óvatosan törölje le a folyadékot az akkuról További funkciók (A ábra)
egy kend vel. Kerülje, hogy b re az akku- További funkciók érhet ek el a megvásárolt
folyadékkal érintkezzen. termék pontos típusától függ en. Az elérhet
további funkciók az A ábrán látható katalógus
Kiegészít biztonságtechnikai el írások
számok szerint azonosíthatóak.
lézerekhez
Olvassa el figyelmesen a kezelési Összeszerelés
utasítást. Figyelem! Miel tt elkezdi a gép összeszerelését,
gy z djön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó
Ezt a készüléket 16 év alatti le van választva az áramforrásról, a készülék ki
gyermek nem használhatja. van kapcsolva és a f részlap teljesen megállt.
A használt f részlapok felforrósodhatnak.
Figyelem! Lézersugárzás.
A f részlap befogása és eltávolítása (B és C
ábra)
Tilos a lézernyalábba nézni! Figyelem! Miel tt elkezdi a gép összeszerelését,
gy z djön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó
Tilos megnézni a lézernyalábot le van választva az áramforrásról, a készülék ki
közvetlenül, optikai eszközzel! van kapcsolva és a f részlap teljesen megállt.
Ez a lézeregység megfelel a 2 osztály A használt f részlapok felforrósodhatnak.
következ szabványainak EN 60825-1:2007. A f részlap befogása (B ábra)
A lézerdiódát ne cserélje le másik típusra. Tartsa a f részlapot (10) az ábra szerint,
Ha megsérült, a lézeregység javítását csak fogakkal el re.
szakszerviz végezheti el. Nyomja le és tartsa úgy a f részlap rögzít
kart (11).
38
MAGYAR
Helyezze be a f részlap szárát a f részlap Halláskárosodás
tartóba (12) és tolja be ütközésig. A szerszámhasználat közben keletkez por
Engedje el a f részlap rögzít kart (11). belégzése által okozott egészségkockázat
(például:- fával végzett munkák, különösen
F részlap tárolása (C ábra) tölgy, bükk és faforgácslapok esetén.)
A f részlapok (10) a készülék oldalán található
tároló rekeszben (4) helyezhet ek el. A készülék használata
Nyissa fel a f részlap tároló rekesz fedelét (4)
a fedélen lév fül segítségével. A f résztalp beállítása szögvágáshoz (F és
A f részlapokat egy mágneses csík G ábra)
tartja a tároló rekeszben. A f részlap Figyelem! Soha ne használja a f részt akkor, ha
eltávolításához nyomja le a f részlap egyik a f résztalp nem megfelel en van rögzítve, vagy
végét a másik vég megemeléséhez, és ha el van távolítva a készülékr l.
távolítsa el. A f résztalp (7) bal és jobb irányban is 45°-ig
Csukja be a f részlap tároló rekesz fedelét dönthet .
(4), és ellen rizze, hogy megfelel en rögzült. Húzza ki a f résztalp rögzít kart (5)
Figyelem! Biztosan zárja be a rekesz ajtaját, a f résztalp (7) 0 fokból való kioldásához.
miel tt a készüléket beindítja. Húzza a f résztalpat (7) el re, állítsa
be a kívánt 15°, 30° és 45° szögbe, ami
Porelszívó csatlakoztatása a készülékhez a d lésszög kijelz ablakon látható.
(D ábra) Nyomja a f résztalp rögzít kart (5) hátra
A készülékhez porszívó vagy porelszívó beren- a f rész felé a f résztalp (7) rögzítéséhez.
dezés is csatlakoztatható, de ehhez szükség
van egy porelszívó adapterre (13). Az adaptert A f résztalp (7) visszaállítása mer leges
bármelyik Black & Decker szakkeresked nél helyzetbe, egyenes vonalak vágására:
megvásárolhatja. Húzza ki a f résztalp rögzít kart (5)
Nyomja a porelszívó adaptert (13) a porkiöml a f résztalp (7) kioldásához.
nyílásra (6). Állítsa a f résztalpat (7) 0° fokba, és nyomja
Csatlakoztassa a porszívó csövet (14) az a f résztalpat hátra.
adapterhez (13). Nyomja a f résztalp rögzít kart (5) hátra
a f rész felé a f résztalp (7) rögzítéséhez.
Vágásvonal elfúvó (E ábra)
A vágásvonal követésének segítésére Pengeel tolás beállítása (H ábra)
a készülék fel van szerelve egy vágásvonal Állítsa a pengeel tolás választót (9) a kívánt
elfúvó (15) egységgel, mely a munkaterületet pozícióba.
vágás közben pormentesen tartja. 0 Pozíció: fémek és alumínium és fémlemezek
vágására.
Maradványkockázat I Pozíció: laminált anyagok, kemény
A biztonsági figyelmeztetésekben ismertetett faanyagok, furnérlemezek vágására.
kockázatok mellett más kockázatok is II Pozíció: rétegelt lemez és PVC/m anyagok
jellemezhetik a szerszám használatát. Ezek vágására.
a kockázatok a szerszám rendeltetést l eltér , III Pozíció: puha faanyagokhoz és gyors
illetve huzamos, stb. használatából adódhatnak. vágásra.
A vonatkozó biztonsági el írások alkalmazása, A fordulatszám szabályozása
és a véd eszközök használata ellenére bizonyos Állítsa a fordulatszám szabályozó kereket (1)
maradványkockázatokat nem lehet elkerülni. Ezek a megfelel sebességre.
a következ k: Magas fordulatszámot fa, közepeset
A forgó/mozgó alkatrészek megérintése által alumínium és PVC, alacsony fordulatszámot
okozott sérülés. fémek (kivéve alumínium) vágásakor
Az alkatrészek, vágólapok, tartozékok cseréje használjon.
által okozott sérülés.
A szerszám huzamos használata által okozott A készülék be- és kikapcsolása
egészségkárosodás. Bármely szerszám A készülék beindításához nyomja be a be/ki
huzamosabb ideig való használata esetén üzemi kapcsolót (2).
tartson rendszeres munkaszüneteket. A gép leállításához engedje el a be/ki üzemi
kapcsolót (2).
39
MAGYAR
A tartósüzem használatához, nyomja be A lézermodul kikapcsolásához, nyomja meg
a tartósüzem rögzít gombot (3) és engedje el a gombot (19) még egyszer.
a be/ki üzemi kapcsolót (2).
Ha a gépet tartósüzem közben kívánja Közvetlenül a f rész fölött nézve, a vágásvonal
leállítani, nyomja meg még egyszer az üzemi (21) könnyedén követhet . Ha ez a pozíció
kapcsolót (2) és engedje el. bármilyen oknál fogva korlátozva van, a lézer
alternatív vágási vezet ként használható.
F részelés Jelölje meg egy ceruzával a vágásvonalat
Vágás közben tartsa a készüléket szorosan, (20).
két kézzel. A f résztalpat (7) tartsa szorosan Helyezze a dekopírf részt a vonalra (20).
a vágandó munkaanyagnak. Így megel zhet Kapcsolja be a lézermodult.
a készülék megugrása, csökkenthet a vibráció
és minimalizálható a f részlap törése. Javaslatok az optimális munkavégzéshez
Hagyja a f részlapot szabadon futni néhány Rétegelt lapok f részelése
másodpercig, miel tt a vágáshoz kezd. Ahogyan a f részlap felfelé mozog az anyagban,
Csak kis nyomást fejtsen ki a készülékre, a felületen a talp közelében hasadás keletkezhet.
mialatt f részel a készülékkel. A legtöbb f részlap felfelé ütemben vág, így ha
A lézer m ködtetése (I-L ábra) (CSAK a f résztalp a munkaanyag színén helyezkedik el,
KS900EL típusnál) vagy használjon lefelé ütemben vágó f részlapot,
vagy:
Az elemek behelyezése (I ábra) Használjon finom fogazású f részlapot.
Szerelje le a lézermodult (17) a készülékr l úgy, A munkadarabot a fordított oldaláról
hogy eltávolítja a csavart (16) és el re kihúzza f részelje.
a modult a készülékb l. Helyezze be a két 1,5 A hasadás minimalizálásához er sítsen
Voltos AAA alkáli elemet a modulba, ügyelve a munkadarab mindkét oldalára egy darab
rá, hogy a (+) és a (-) terminálok megfelel en puhafát vagy préselt falapot és ezen
illeszkedjenek. Szerelje vissza a lézermodult (17) a „szendvicsen” keresztül f részeljen.
a készülékbe.
Fémek f részelése
A lézer beállítása (J ábra) Legyen tudatában annak, hogy a fémek
Megjegyzés: A lézer rendeltetésszer en csak f részelése sokkal több id t vesz igénybe, mint
vágási segédvonalként használható és nem a faanyagok f részelése.
garantálja a pontos vágást. Kizárólag fémvágó f részlapot használjon.
Figyelem! Ne állítson a lézeren, ha a készülék Vastartalmú fémekhez finom fogazású,
áram alatt van. míg a nem vastartalmú fémekhez durvább
Használja a lézer állítócsavart (18) fogazású f részlap szükséges.
a lézervonal és a f részlap párhuzamba Ha vékony fémlemezt f részel, er sítsen
állításához, ha szükséges. a munkadarab hátsó oldalára egy darab
puhafát vagy préselt falapot és ezen
A lézervonal láthatósága (teljesítménye) csökken, a „szendvicsen” keresztül f részelje.
ha a dekopírf rész túlmelegedik. A lézervonal Tegyen a kívánt vágásvonalra egy vékony
nem lesz látható, ha a f részt hosszabb ideig olajcsíkot.
túlterheli. A lézervonal láthatósága fokozatosan
visszatér a normál értékre, ha a készülék leh l, Karbantartás
még akkor is, ha a készüléket lekapcsolja az Az Ön készüléke minimális karbantartás mellett
áramforrásról. hosszú távú felhasználásra lett tervezve. A ké-
Figyelem! Soha ne hagyja a túlmelegedett lézert szülék folyamatos megfelel m ködése nagymér-
bekapcsolva. Ellen rizze, hogy a kapcsoló ki tékben függ az alapos ápolástól és a rendszeres
van kapcsolva és távolítsa el az elemeket a lézer tisztítástól.
teljes kikapcsolásához. Rendszeresen tisztítsa meg a készülék
A lézer használata (K-L ábra) leveg réseit egy puha kefével vagy száraz
A lézer kivetíti a vágási segédvonalat (21) ronggyal.
a munkaanyag felületére. A készülék tisztításához használjon egy
A lézermodul bekapcsolásához, nyomja meg enyhén nedves szappanos kend t. Ne
a gombot (19). használjon karcot hagyó tisztítószert vagy
40
MAGYAR
oldószer bázisú anyagot. Akadályozza meg, Elemek
hogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe. Hasznos élettartama végén a környezet-
Soha ne mártsa a készülék semelyik részét védelmi el írások betartásával selejtezze
folyadékba. le.
Csatlakozódugasz cseréje (csak az Egyesült Ne zárja rövidre az akkumulátor sarkait.
Királyságban és Írországban) Az akkumulátort ne dobja t zbe, mert ezzel
Ha új csatlakozódugaszra van szükség: robbanást vagy személyi sérülést okozhat.
A régi dugaszt biztonságos módon selejtezze Merítse le teljesen az akkumulátort, majd
le. válassza le a szerszámról.
A barna vezetéket kösse az új Az akkumulátor újrahasznosítható. Az
csatlakozódugasz fázis csatlakozójához. akkumulátor(oka)t megfelel csomagolásban
A nulla csatlakozóhoz kösse a kék vezetéket. helyezze el, hogy sarkait ne lehessen rövidre
Figyelmeztetés! A földel csatlakozóhoz zárni. Adja le márkaszervizben vagy a helyi
ne kössön vezetéket. Kövesse a min ségi hulladékhasznosító telepen.
csatlakozódugaszhoz mellékelt szerelési
utasítást. Ajánlott biztosíték: 5 A. M szaki adatok
KS900E 1-es típus
Környezetvédelem KS900EL 1-es típus
Elkülönített begy jtés. Ezt a készüléket Feszültség VAC 230
el kell különíteni a normál háztartási Felvett teljesítmény W 600
hulladéktól. Üresjárati löketszám min -1 800 - 3.000
Maximális vágás kapacitás
Egy napon, mikor készüléke eléri technikai élet- Fa mm 85
tartamának végét, vagy nincs további szüksége Fém mm 5
rá, gondoljon a környezetvédelemre. A terméket Alumínium mm 15
a normál háztartási hulladéktól elkülönítve kell Súly kg 2,36
megsemmisíteni. (lézerrel) kg 2,66
Az elhasználódott termékek és csoma- Hangnyomásszint az EN 60745 szerint:
golások elkülönített begy jtése lehet vé LpA (hangnyomásszint) 87 dB(A), toleranciafaktor
teszi, ezek újrahasznosítását. Újrahasz- (K) 3 dB(A), LWA (hangteljesítmény szint) 98 dB(A),
nosított vagy újra feldolgozott anyagok toleranciafaktor (K) 3 dB(A)
segítségével a környezetszennyezés,
illetve a nyersanyagok iránti igény nagy- Súlyozott effektív rezgésgyorsulás EN 60745
mértékben csökkenthet . szerint mérve:
Fa f részelése (ah, CW) 10,5 m/s2, toleranciafaktor
A helyi el írások rendelkezhetnek az elektromos (K) 1,5 m/s2, Fém f részelése (ah, CM) 14,5 m/s2,
készülékek háztartási hulladéktól elkülönített be- toleranciafaktor (K) 1,5 m/s2
gy jtésér l, helyhatósági hulladéklerakó helyeken
vagy a keresked k által új termék megvásárlása- EU-TANÚSÍTÁS
kor. GÉPEK IRÁNYELV
Black & Decker termékeire az élettartamuk lejár-
tával visszavételi lehet séget kínál. Ez a szolgál-
tatás ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgálta- KS900E, KS900EL
tást, kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi A Black & Decker kinyilvánítja, hogy a "M szaki
Black & Decker szervizbe, melyekr l a Magyaror- adatok" részben ismertetett termékek megfelelnek
szági Képviseletnél érdekl dhet. a következ irányelveknek és szabványoknak:
A szervizzel kapcsolatosan a következ Internet 2006/42/EK, EN60745-1, EN60745-2-11
oldalon is felvilágosítást kaphat: További információkért forduljon a Black & Decker
www.2helpU.com. vállalathoz az alábbi címen, vagy a kézikönyv
hátoldalán található elérhet ségeken.
41
MAGYAR
Alulírott felel s a technikai adatállomány A következ meghibásodások esetén a garancia
összeállításáért és a Black & Decker nevében kizárt:
elkészített nyilatkozatért. Elhasználódott, illetve károsodott kések,
és a hálózati kábel. Azok az alkatrészek,
Kevin Hewitt amelyek a normál használat során elkopnak.
Alelnök, Global Engineering Azok a meghibásodások, amelyek
Black & Decker Europe, a szakszer tlen kezelésb l eredtek.
210 Bath Road, Slough, Azok a hibák, amelyek a kezelési útmutató be
Berkshire, SL1 3YD nem tartásából eredtek.
United Kingdom
10-02-2010 Kizárólag csak eredeti Black & Decker
tartozékok és alkatrészek alkalmazhatók.
Garancia határozat Ellenkez esetben teljesítménycsökkenés
A Black & Decker elhivatott a termékei léphet fel, és a gép elveszti a garanciát. Ha
min sége iránt, és kiterjesztett garanciát kínál. garanciális igénye van, feltétlen mellékelje
Ez a garanciahatározat csak kiegészíti és a jótállási jegyet és a vásárlási okmányokat
semmi esetre sem befolyásolja hátrányosan (számlát).
az Ön törvényes jogait. A garancia az Európai
Unió tagállamai területén, valamint az Európai
Szabadkereskedelmi Társulás (EFTA) területén
érvényes.
Ha egy Black & Decker termék anyaghiba,
a kivitelezés módja vagy a megfelelés hiánya
miatt meghibásodik, az eladás dátumától
számított 24 hónapig a Black & Decker garanciát
vállal a hibás alkatrészek cseréjére, a normál
kopásnak kitett termékek javítására, illetve az
ilyen termékek kicserélésére, hogy ügyfeleinek
a lehet legkisebb kellemetlenséget okozza az
alábbi feltételekkel:
A terméket nem használták kereskedelmi,
ipari alkalmazásokhoz, és nem adták bérbe;
A terméket rendeltetésszer en és
körültekint en használták;
A termék nem idegen tárgyaktól,
szennyez dést l vagy küls behatástól sérült
meg;
A termék javítására nem tett kísérletet olyan
személy, aki nem tartozik a hivatalos szerviz
vagy a Black & Decker szervizszemélyzet
tagjai közé.
A garancia érvényesítéséhez az eladónak
vagy a hivatalos szerviznek be kell nyújtani
a vásárláskor kapott számlát.
Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást,
kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi
Black & Decker szervizbe, melyekr l
a magyarországi képviseletnél érdekl dhet.
A szervizzel kapcsolatosan a következ Internet
oldalon is felvilágosítást kaphat:
www.2helpU.com.
42
MAGYAR
BLACK & DECKER 3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
érvényesítheti.
Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker • Meghosszabbodik a jótállási id a kijavítási id azon
készülék megvásárlásához. részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta
Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói használat keretében rendeltetésszer en használni.
háztartási, hobby célra vásárolnak 24 hónap jótállást • A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthet ségének
biztosítunk. határidején belül a terméknek vagy jelent sebb
A termék iparszer használatra nem alkalmas! részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást
A jótállás a fogyasztó törvényb l ered jogait nem érinti. biztosítunk. Ezek a következ k: motor illetve állórész,
forgórész, elektronika.
1) Black & Decker kötelezettséget vállal arra, hogy
• Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyezést l)
a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és
számított három munkanapon belül meghibásodik,
a 151/2003 (IX.22.) sz. Korm. rend. szerint végzi.
a fogyasztó kérheti annak kicserélését feltéve, hogy
a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
a meghibásodás a rendeltetésszer használatot
érvényesítheti, ezért azt rizze meg.
akadályozza. A Black & Decker Hungary Kft.
b) Vásárláskor az eladónak a garanciakártyán fel kell
a meghibásodás okának feltárása céljából fenntartja
tüntetnie a vásárlás id pontját, a termék típusát vagy
a jogot a hibás termék bevizsgálására. Amennyiben
termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a jótállási
a reklamáció alkalmával a meghibásodás garanciális
jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez
voltáról nem nyilatkozunk, úgy 72 órán belül kell
jogosultságot a vev a garancia id n belüli ingyenes
értesítenünk a vásárlót a reklamáció intézésének
garanciális javításra.
módjáról.
c) Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján
Ha a csere nem lenne lehetséges, m szakilag hasonló
végezhetnek a kijelölt szervizek.
készülék kerül felajánlásra, vagy visszafizethet
d) A jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés vagy
a vételár.
átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási jegy
érvénytelenségét vonja maga után. Amennyiben a hiba keletkezése, ténye, jellege, (pl. rendelte-
e) Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla tésellenes használat, stb.) miatt vita merül fel, a Fogyasztó
felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni! szakvéleményt kérhet a az arra illetékes szervt l / jogi
f) A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó személyt l. A szakvélemény térítésköteles és nem kötelez
részére történ átadásának elmaradása nem érinti érvény a Forgalmazó számára.
a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
4) Garanciális javítás esetén a szerviznek
2) Nem terjed ki a garancia: a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:
a) Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, - a garanciális igény bejelentésének dátumát,
szakszer tlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy - a hiba rövid leírását,
egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett - a javítás módját és id tartamát,
be. (A rendeltetéssel ellentétes használat elkerülése - a készülék visszaadásának id pontját,
céljából a termékhez magyar nyelv vásárlói tájékoztatót - javítás id tartamával meghosszabbított új garanciaid t.
mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját
érdekében tartsa be!) 5) Arra törekszünk, hogy szervizhálózatunkon
b) Az olyan károsodásokra, amelyek a szerszámok keresztül kiváló javítószolgáltatást, zökken mentes
iparszer (professzionális), közületi, valamint alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát biztosítsunk.
kölcsönzési felhasználása miatt keletkeztek.
6) A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvr l szóló 1959.
c) Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás
évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a 49/2003.
garanciaid n belül a helyes kezelés, karbantartás
(VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik
szerinti rendeltetésszer üzemeltetés mellett az
meg.
alkatrészek természetes elhasználódása, kopása
következtében állt el . (ezek a következ k: megmunkáló Gyártó: Import r:
szerszámok pl. vágószerszám, f részlánc, f részlap, Black & Decker GmbH Stanley Black & Decker
gyalukés stb. továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, D – 65510 Idstein/Ts Hungary Kft.,1016 Budapest
csillagkerék kpl.) Black & Decker str. 40. Mészáros u. 58/b
d) A készülék túlterhelése miatt jelentkez hibákra,
amelyek a hajtóm meghibásodásához, vagy egyéb
ebb l adódó károkhoz vezetnek.
e) A termék nem hivatalos szervizben történt javításából
ered hibákra.
f) Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti
Black & Decker kiegészít készülékek és tartozékok
használatából adódnak.
43
POLSKI
Przeznaczenie c. Nie nara aj elektronarz dzi na działanie
Opisywana wyrzynarka Black & Decker przezna- deszczu lub zwi kszonej wilgotno ci.
czona jest do ci cia drewna, tworzyw sztucznych Woda wnikaj ca do wn trza elektronarz dzia
i metali. Narz dzie przeznaczone jest wył cznie zwi ksza ryzyko pora enia pr dem
do u ytku amatorskiego. elektrycznym.
d. Nie wolno ci gn ć za przewód zasilaj cy.
Zasady bezpiecznej pracy Nie wolno podnosić i przeci gać
elektronarz dzia, ani wyjmować wtyczki
Ogólne wskazówki dotycz ce bezpiecznego
z gniazda, poci gaj c z przewód
u ytkowania elektronarz dzi
zasilaj cy. Chro przewód zasilaj cy
Uwaga! Nale y zapoznać si ze przed kontaktem z gor cymi elementami,
wszystkimi ostrze eniami dotycz cymi olejami, ostrymi kraw dziami i ruchomymi
bezpiecznej pracy oraz z instrukcj ob- cz ciami.Uszkodzenie lub zapl tanie
sługi. Nie stosowanie si do poni szych przewodu zasilaj cego zwi ksza ryzyko
instrukcji mo e być przyczyn pora enia pora enia pr dem elektrycznym.
pr dem elektrycznym, po aru i/lub uszko- e. Do pracy poza pomieszczeniami
dzenia ciała. zamkni tymi, nale y u ywać przedłu acza
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje przystosowanego do u ycia na dworze.
dotycz ce bezpiecznej pracy, aby móc Korzystanie z przedłu aczy przystosowanych
korzystać z nich w przyszło ci. do u ycia na dworze, zmniejsza ryzyko
pora enia pr dem.
U ywane poni ej okre lenie "elektronarz dzie", f. W czasie pracy w wilgotnym otoczeniu, na-
dotyczy elektronarz dzi zasilanych z sieci (prze- le y u ywać ródła zasilania zabezpieczo-
wodem zasilaj cym) oraz zasilanych akumulatoro- nego wył cznikiem ró nicowopr dowym.
wo (bezprzewodowych). U ywanie wył czników ró nicowopr dowych
zmniejsza ryzyko pora enia pr dem.
1. Bezpiecze stwo w miejscu pracy
a. Utrzymuj miejsce pracy w czysto ci i dbaj 3. rodki ochrony osobistej
o dobre o wietlenie. a. W czasie pracy elektronarz dziem
b. Nie wolno u ywać elektronarz dzi zachowaj czujno ć, patrz uwa nie i kieruj
w strefach zagro enia wybuchem, si zdrowym rozs dkiem. Nie u ywaj
w pobli u palnych cieczy, pyłów i gazów. elektronarz dzi, je li jeste zm czony lub
W czasie pracy, elektronarz dzia wytwarzaj pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
iskry, które mog spowodować zapłon pyłów leków. Nawet chwila nieuwagi, w czasie pracy
lub oparów. elektronarz dziem, mo e doprowadzić do
c. W czasie pracy elektronarz dziami nie powa nego uszkodzenia ciała.
pozwalaj na przebywanie w pobli u dzieci b. U ywaj rodków ochrony osobistej.
i innych osób postronnych. Brak skupienia Zawsze zakładaj okulary ochronne.
mo e spowodować utrat kontroli nad rodki ochrony osobistej, takie jak maska
narz dziem. przeciwpyłowa, obuwie antypo lizgowe, kask
oraz ochrona słuchu, stosowane w zale no ci
2. Ochrona przed pora eniem pr dem
od sytuacji, chroni przed obra eniami.
elektrycznym
c. Zapobiegaj przypadkowemu wł czeniu.
a. Gniazdo musi być dostosowane do
Przed przył czeniem do sieci zasilaj cej i/
wtyczki elektronarz dzia. Nie wolno
lub wło eniem baterii oraz przenoszeniem,
dokonywać przeróbek wtyczki. Do
nale y upewnić si , e wył cznik znajduje
zasilania uziemionych (zerowanych)
si w pozycji "wył czone". Trzymanie
elektronarz dzi nie nale y u ywać
palca na wył czniku w czasie przenoszenia
przej ciówek. U ywanie nie przerobionych
lub podł czania do zasilania jest bardzo
wtyczek i odpowiednich gniazd, zmniejsza
niebezpieczne.
ryzyko pora enia pr dem elektrycznym.
d. Przed wł czeniem elektronarz dzia nale y
b. Nale y unikać kontaktu z uziemionymi lub
usun ć wszystkie klucze i narz dzia
zerowanymi powierzchniami, takimi jak
do regulacji. Pozostawienie narz dzia
rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko
przył czonego do cz ci wiruj cych, mo e
pora enia pr dem elektrycznym wzrasta, je li
być przyczyn zranienia.
twoje ciało jest zerowane lub uziemione.
44
POLSKI
e. Nie wychylaj si . Nie wychylaj si kie uszkodzenia nale y naprawić przed
i przyjmij stabiln pozycj , aby zawsze rozpocz ciem pracy. Wiele wypadków
zachowywać równowag . Umo liwia to spowodowanych jest przez niedostateczn
lepsz kontrol pracy elektronarz dzia konserwacj elektronarz dzi.
w nagłych sytuacjach. f. Dbaj o czysto ć narz dzi i ostro ć
f. Załó odpowiedni strój. Nie zakładaj elementów tn cych. Zadbane narz dzia
lu nych ubra lub bi uterii. Trzymaj tn ce, z ostrymi kraw dziami tn cymi,
r kawice, ubranie i włosy z dala od cz ci rzadziej si zacinaj i s łatwiejsze
wiruj cych. Lu ne ubranie, bi uteria lub w prowadzeniu.
długie włosy mog zostać pochwycone przez g. Elektronarz dzi, akcesoriów, ko cówek
ruchome cz ci. itp. nale y u ywać zgodnie z niniejsz
g. Je li sprz t jest przystosowany do instrukcj , uwzgl dniaj c warunki i rodzaj
przył czenia urz dze odprowadzaj cych wykonywanej pracy. U ycie elektronarz dzi
i zbieraj cych pył, upewnij si , czy s niezgodnie z przeznaczeniem mo e być
one przył czone i wła ciwie u ytkowane. niebezpieczne.
U ycie takich urz dze mo e zmniejszyć
niebezpiecze stwa wynikaj ce z obecno ci 5. Naprawy
pyłów. a. Powierzaj naprawy elektronarz dzi
wył cznie osobom wykwalifikowanym,
4. Obsługa i konserwacja elektronarz dzi u ywaj cym identycznych cz ci
a. Nie wolno przeci ać elektronarz dzi. zamiennych. Zapewni to dalsze bezpieczne
U ywaj elektronarz dzi odpowiednich do u ytkowanie narz dzia.
danych prac. Za pomoc odpowiedniego
elektronarz dzia wykonasz prac lepiej, Bezpieczne u ytkowanie elektronarz dzi -
w sposób bezpieczny i z wydajno ci , do wskazówki dodatkowe
jakiej zostało zaprojektowane. Uwaga! Dodatkowe wskazówki dotycz ce
b. Nie wolno u ywać elektronarz dzia pracy wyrzynarkami.
z zepsutym wył cznikiem, który
nie pozwala na sprawne wł czanie Trzymaj elektronarz dzie poprzez
i wył czanie. Elektronarz dzie, którego izolowane powierzchnie uchwytów, gdy
pracy nie mo na kontrolować wył cznikiem wykonujesz operacje, podczas których
jest niebezpieczne i powinno zostać ko cówka tn ca mo e dotkn ć ukrytych
naprawione. przewodów elektrycznych lub kabla
c. Przed przyst pieniem do regulacji, narz dzia. Ko cówka tn ca stykaj ca si
wymiany akcesoriów oraz przed z przewodem pod napi ciem mo e przenie ć
schowaniem elektronarz dzia, nale y napi cie na odsłoni te metalowe cz ci
odł czyć wtyczk od ródła zasilania i/ elektronarz dzia i porazić operatora pr dem.
lub odł czyć akumulator od urz dzenia. U ywaj zacisków lub innego wygodnego
Stosowanie takich rodków zapobiegawczych sposobu unieruchomienia i podparcia
zwi ksza bezpiecze stwo i zmniejsza obrabianego elementu. Trzymanie r kami
ryzyko przypadkowego uruchomienia obrabianego elementu lub oparcie o własne
elektronarz dzia. ciało nie daje dostatecznej stabilizacji i mo e
d. Nie u ywane elektronarz dzie przechowuj spowodować utrat kontroli nad narz dziem.
poza zasi giem dzieci i nie dopuszczaj Nie zbli aj r k do miejsca ci cia. W adnym
osób nie znaj cych elektronarz dzia wypadku nie si gaj od spodu pod obrabiany
lub tej instrukcji do posługiwania si element. Nigdy nie wsuwaj palców lub
elektronarz dziem. Elektronarz dzia kciuka w pobli e brzeszczotu i mocowania
obsługiwane przez osoby nieprzygotowane brzeszczotu. Nie wolno stabilizować
stanowi zagro enie. wyrzynarki chwytaj c za stop .
e. Regularnie dokonuj konserwacji elektro- Dbaj o ostro ć brzeszczotów. T pe lub
narz dzi. Sprawd , czy ruchome cz ci s uszkodzone brzeszczoty mog być przyczyn
wła ciwie poł czone i zamocowane, czy zbaczania lub zahaczania piły przy obci -
cz ci nie s uszkodzone oraz skontro- aniu. Zawsze nale y u ywać brzeszczotów
luj wszelkie inne elementy mog ce mieć przeznaczonych do ci cia danego materiału
wpływ na prac elektronarz dzia. Wszel- i odpowiedniego do rodzaju prac.
45
POLSKI
W przypadku ci cia rur i kanałów nale y odbiegać od podawanych warto ci, w zale no ci
si upewnić, czy nie ma w nich wody, od sposobu u ytkowania urz dzenia. Poziom
przewodów elektrycznych itp. wibracji mo e przekroczyć podawan warto ć.
Nie dotykaj obrabianego elementu ani
brzeszczotu bezpo rednio po zako czeniu Przy okre laniu ekspozycji na wibracje, w celu
ci cia. Elementy te mog być bardzo gor ce. podj cia rodków ochrony osób zawodowo
Uwa aj na ukryte niebezpieczne elementy u ytkuj cych elektronarz dzia, zgodnie z norm
- przed rozpocz ciem ci cia cian, podłóg 2002/44/EC, nale y uwzgl dnić rzeczywiste
czy sufitów, sprawd rozmieszczenie warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Tak e
przewodów i rur. okresy przestoju i pracy bez obci enia.
Brzeszczot porusza si nawet po Oznaczenia na narz dziu
zwolnieniu wł cznika. Przed odło eniem
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko
narz dzia, nale y wył czyć je i poczekać, a
zranienia, u ytkownik musi zapoznać si
brzeszczot zatrzyma si .
z instrukcj obsługi.
Uwaga! Bezpo redni kontakt lub wdychanie
pyłu powstałego w trakcie ci cia mo e szkodzić Ochrona przed pora eniem pr dem
zdrowiu wykonuj cego prac i osób znajduj cych elektrycznym
si w pobli u. Nale y nosić specjaln mask Opisywane elektronarz dzie jest
przeznaczon do ochrony przed pyłem i oparami podwójnie izolowane; dlatego nie ma
oraz upewnić si , e osoby w pomieszczeniu konieczno ci stosowania dodatkowego
i wchodz ce do pomieszczenia s równie uziemienia. Nale y zawsze sprawdzać,
zabezpieczone. czy napi cie ródła zasilania jest
Przeznaczenie urz dzenia opisane jest zgodne z warto ci podan na tabliczce
w niniejszej instrukcji obsługi. U ywanie znamionowej.
jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie
prac sprzecznych z przeznaczeniem Ze wzgl dów bezpiecze stwa, uszkodzony
opisywanym w instrukcji obsługi, mo e przewód zasilaj cy musi zostać wymieniony
powodować niebezpiecze stwo uszkodzenia przez producenta lub przez autoryzowane
ciała i/lub uszkodzenia mienia. centrum serwisowe Black & Decker.
47
POLSKI
Obra enia spowodowany wymian cz ci, a niskich pr dko ci do ci cia innych metali ni
ostrzy lub akcesoriów. aluminium.
Obra enia spowodowane długotrwałym
u ytkowaniem narz dzia. Pracuj c przez Wł czanie i wył czanie
dłu szy czas, nale y robić regularne przerwy. Aby wł czyć urz dzenie, nale y nacisn ć
Uszkodzenie słuchu. wył cznik (2).
Zagro enia dla zdrowia spowodowane Aby wył czyć narz dzie, zwolnić wył cznik
wdychaniem pyły wytwarzanego podczas (2).
u ytkowania narz dzia (np.:- w czasie obróbki Aby wł czyć prac ci gł , nale y nacisn ć
drewna, szczególnie d bu, buku i MDF). przycisk blokady wył cznika (3) i zwolnić
wył cznik (2).
Eksploatacja Aby wył czyć narz dzie pracuj ce w trybie
ci głym, nale y nacisn ć wył cznik (2)
Ustawianie stopy wyrzynarki do ci cia i zwolnić go.
sko nego (Rys. F i G)
Uwaga! Nie wolno u ywać wyrzynarki ze zde- Ci cie
montowan lub nie dokr con stop . W czasie pracy trzymaj narz dzie mocno obiema
Stopa wyrzynarki (7) mo e być ustawiana do r kami. Stop wyrzynarki (7) nale y mocno
ci cia sko nego zarówno w lewo jak i w prawo oprzeć na ci tym materiale. Pomo e to unikn ć
maksymalnie pod k tem 45°. podskakiwania piły, nadmiernych wibracji i złama-
Poci gn ć d wigni blokady stopy wyrzynarki nia brzeszczotu.
(5) na zewn trz, aby odblokować stop Przed rozpocz ciem ci cia pozwól pile
wyrzynarki (7) znajduj c si w pozycji 0°. popracować chwil bez obci enia.
Poci gn ć stop wyrzynarki (7) do przodu W czasie ci cia nale y na pił oddziałowywać
i ustawić potrzebny k t 15°, 30° lub 45°, jedynie niedu sił .
zgodnie ze wskazaniem wska nika odchylenia Obsługa lasera (Rys. I - L) (dot. wył cznie
wyrzynarki. KS900EL)
Popchn ć d wigni blokady stopy wyrzynarki
(5) do tyłu, aby unieruchomić stop Monta baterii (Rys. I)
wyrzynarki (7). Oddzielić moduł lasera (17) od wyrzynarki po-
przez odkr cenie rub (16) i poci gni cie modułu
Aby z powrotem ustawić stop wyrzynarki (7) do lasera do przodu. Wło yć dwie nowe baterie
ci cia prostego: alkaiczne typu AAA 1.5 Volt upewniaj c si , e
Poci gn ć d wigni blokady stopy wyrzynarki bieguny (+) i (-) zostały podł czone poprawnie.
(5) na zewn trz, aby odblokować stop Zamontować z powrotem moduł lasera (17).
wyrzynarki (7).
Ustawić stop wyrzynarki (7) pod katem 0° Regulacja lasera (Rys. J)
i popchn ć do tyłu. Uwaga: Laser słu y jako pomoc w cieciu i nie
Popchn ć d wigni blokady stopy wyrzynarki gwarantuje dokładno ci ciecia.
(5) do tyłu, aby unieruchomić stop Uwaga! Nie wolno regulować lasera, gdy
wyrzynarki (7). wyrzynarka podł czona jest do ródła zasilania.
Gdy jest taka potrzeba, nale y za pomoc
Regulacja przesuwu brzeszczotu (Rys. H) ruby regulacyjnej (18) ustawić laser w jednej
Ustawić regulacj przesuwu brzeszczotu (9) linii z brzeszczotem.
w danej pozycji.
Pozycja 0: metal i aluminium oraz blachy. Jasno ć wi zki laserowej (moc) zmniejsza si ,
Pozycja I: laminaty, twarde drewno, ci cie na gdy wyrzynarka jest przegrzana. Laser mo e stać
brzegu. si niewidoczny, gdy wyrzynarka przez dłu szy
Pozycja II: sklejka, PVC/tworzywa sztuczne. czas jest przeci ona. Widoczno ć lasera
Pozycja III: mi kkie drewno i szybkie ci cie. b dzie stopniowo powracać do normy w miar ,
jak narz dzie b dzie stygło. Tak e, je li jest
Regulacja pr dko ci odł czone od zasilania.
Ustawić gałk regulacji pr dko ci (1) Uwaga! Nie wolno pozostawiać wł czonego
w wymaganej pozycji. przegrzanego lasera. Upewnij si , e wył cznik
Du ych pr dko ci u ywa si do ci cia jest w pozycji WYŁ CZONE i wyjmij baterie
drewna, rednich do ci cia aluminium i PVC z lasera, aby usun ć ródło zasilania.
48
POLSKI
U ycie lasera (Rys. K - L) szorowania ani na bazie rozpuszczalników.
Laser wskazuje lini ci cia (21) na powierzchni Nigdy nie dopuszczać do dostania si
ci tego materiału. jakichkolwiek płynów do wn trza narz dzia
Aby wł czyć laser, nale y nacisn ć przycisk i nigdy nie zanurzać adnych cz ci
(19). narz dzia w płynach.
Aby wył czyć laser, nale y powtórnie
nacisn ć przycisk (19). Wymiana wtyczki zasilania (tylko Wielka
Brytania i Irlandia)
Patrz c dokładnie nad wyrzynark , mo na Je li trzeba zało yć now wtyczk zasilaj c :
w łatwy sposób ci ć wzdłu zaprojektowanej Odpowiednio zutylizuj star wtyczk .
linii ci cia (21). W przypadku ograniczonej Podł cz br zowy przewód do ko cówki
widoczno ci, laser mo e słu yć jako rodzaj napi cia nowej wtyczki.
alternatywnej prowadnicy. Podł cz niebieski przewód do ko cówki
Zaznaczyć ołówkiem lini ci cia (20). neutralnej.
Ustawić wyrzynark na linii ci cia (20). Ostrze enie! Nie podł czaj przewodów do
Wł czyć laser. ko cówki uziemienia. Wykonaj instrukcje
doł czone do wtyczek dobrej jako ci. Zalecany
Wskazówki praktyczne bezpiecznik: 5 A.
Ci cie tworzyw sztucznych
Podczas ci cia laminatów, mo e wyst pić strz - Ochrona rodowiska
pienie brzegów szpec ce powierzchni zewn trz- Selektywna zbiórka odpadów. Opisy-
n . Wi kszo ć brzeszczotów tnie podczas ruchu wanego produktu nie wolno utylizować
do góry, dlatego je li stopa wyrzynarki ma si razem ze zwykłymi mieciami z gospo-
opierać o powierzchni zewn trzn , lepiej jest darstw domowych.
u yć brzeszczotów tn cych w czasie ruchu w dół,
Gdy oka e si , e konieczna jest wymiana posia-
lub:
danego narz dzia Black & Decker lub nie b dzie
U ywaj brzeszczotów z drobnymi z bkami.
si go wi cej u ywać, nie nale y wyrzucać go
Tnij materiał od "lewej" strony.
razem ze mieciami z gospodarstwa domowego.
Aby zminimalizować powstaj ce nierówno ci,
Nale y przekazać produkt do punktu selektywnej
ci nij ci ty materiał kawałkami drewna
zbiórki odpadów.
lub płyty pil niowej i tnij wszystkie warstwy
jednocze nie. Selektywna zbiórka zu ytych produktów
i opakowa pozwala na powtórne wyko-
Ci cie metalu
rzystanie zu ytych materiałów. Powtórne
Pami taj, e ci cie metalu zajmuje du o wi cej
u ycie materiałów pomaga chronić rodo-
czasu ni ci cie drewna.
wisko naturalne przed zanieczyszczeniem
U ywaj brzeszczotów przeznaczonych do
i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce.
ci cia metali.
W przypadku ci cia cienkich blach przyci nij Miejscowe prawodawstwo mo e wymagać
kawałek drewna od spodu blachy i tnij osobnej zbiórki zu ytych urz dze elektrycznych
wszystkie warstwy na raz. z gospodarstw domowych, zbiórki na terenie
Nałó cienk warstw oleju wzdłu linii ci cia. składowisk lub u sprzedawcy w przypadku zakupu
nowego urz dzenia.
Konserwacja
Narz dzia Black & Decker zostały Black & Decker zapewnia mo liwo ć zbiórki
zaprojektowane tak, aby zapewnić długoletni , i recyklingu swoich produktów po zako czeniu
prawie bezobsługow , prac urz dzenia. Aby okresu eksploatacji. Aby skorzystać z tej
długo cieszyć si wła ciw prac urz dzenia, mo liwo ci, prosimy zwrócić si do jednego
nale y odpowiednio z nim post pować i regularnie z Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych,
je czy cić. który odbierze je od Pa stwa w naszym imieniu.
Okresowo czy cić otwory wentylacyjne Adres najbli szego Autoryzowanego
narz dzia, za pomoc mi kkiej szczoteczki Przedstawiciela Serwisowego otrzymaj Pa stwo
lub suchej ciereczki. kontaktuj c si z lokalnym biurem Black & Decker,
Okresowo czy cić obudow wilgotn którego adres zamieszczony jest w tej
ciereczk . Nie wolno u ywać preparatów do instrukcji. Lista autoryzowanych przedstawicieli
49
POLSKI
serwisowych oraz pełna informacja na temat Deklaracja zgodno ci UE
naszego serwisu posprzeda nego, dost pne s DYREKTYWA MASZYNOWA
na stronie internetowej: www.2helpU.com.
Akumulatory
Po zako czeniu okresu eksploatacji Firma Black & Decker o wiadcza, e opisywane
nale y je zutylizować w sposób produkty KS900E, KS900EL spełniaj wymagania
bezpieczny dla rodowiska naturalnego: norm: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-11
Nie wolno dopuszczać do zwarcia biegunów Aby otrzymać wi cej informacji, nale y
akumulatora. skontaktować si z firm Black & Decker pod
Nie wolno wrzucać zu ytych akumulatorów adresem podanym poni ej lub na ko cu instrukcji.
do ognia, poniewa grozi to zranieniem lub
wybuchem. Osoba ni ej podpisana jest odpowiedzialna za
Całkowicie rozładować bateri , nast pnie zestawienie informacji technicznych i sporz dza
wyj ć j z narz dzia. t deklaracj w imieniu firmy Black & Decker.
Baterie podlegaj recyklingowi. Nale y Kevin Hewitt
umie cić je w opakowaniu zabezpieczaj cym Wiceprezes ds. In ynierii
przed zwarciem biegunów. Zanie je do Globalnej
Autoryzowanego Serwisu lub miejscowego Black & Decker Europe,
punktu recyklingu. 210 Bath Road, Slough,
Dane techniczne Berkshire, SL1 3YD
KS900E TYP 1 Wielka Brytania
KS900EL TYP 1 10-02-2010
Napi cie zasilania V 230
Moc na wej ciu W 600
Pr dko ć
bez obci enia min-1 800-3000
Maksymalna gł boko ć ci cia
Drewno mm 85
Stal mm 5
Aluminium mm 15
Waga kg 2,36
(z laserem) kg 2,66
Poziom ci nienia akustycznego zgony
z EN 60745:
LpA (ci nienie akustyczne) 87 dB(A), wahania (K)
3 dB(A), LWA (moc akustyczna) 98 dB(A), wahania
(K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielko ć drga (suma wektorów
trzech osi) zgodnie z norm EN 60745:
Ci cie drewna (ah, CW) 10,5 m/s2, wahania (K)
1,5 m/s2, Ci cie blach (ah,CM) 14,5 m/s2, wahania
(K) 1,5 m/s2
50
POLSKI
Black & Decker 7. Klient otrzyma nowy sprz t, je eli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na pi mie,
WARUNKI GWARANCJI: e usuni cie wady jest niemo liwe;
Firma Black & Decker jest pewna jako ci swoich b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
produktów i oferuje dla nich doskonał gwarancj . dokonywania naprawy.
Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszaj praw 8. O ile taki sam produkt jest nieosi galny, mo e być
klienta wynikaj cych z polskich regulacji ustawowych wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
lecz s ich uzupełnieniem. Gwarancja jest wa na na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odno nie zasadno ci zgłaszanych usterek jest
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu decyzj ostateczn .
w przypadku post powania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji 10. Gwarancj nie s obj te:
obsługi. a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewła ciwym u ytkowaniem lub u ywaniem pro-
Niniejsz gwarancj nie jest obj te dodatkowe wyposa- duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcj
enie, je eli nie została do niego doł czona oddzielna obsługi lub przepisami bezpiecze stwa. W szcze-
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegaj ce gólno ci profesjonalne u ytkowanie amatorskich
naturalnemu zu yciu. narz dzi Black & Decker powoduje utrat gwaran-
1. Niniejsz gwarancj obj te s usterki produktu cji;
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
materiałowymi. ne przeci aniem narz dzia, które prowadzi do
2. Niniejsza gwarancja jest wa na po przedstawieniu uszkodze silnika, przekładni lub innych elementów
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj- a tak e stosowaniem osprz tu innego ni zalecany
nym reklamowanego produktu oraz ł cznie: przez Black & Decker;
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
b) wa nego paragonu zakupu z dat sprzeda y tak , nimi wady;
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania po aru, powodzi, czy te innych kl sk
3. Gwarancja obejmuje bezpłatn napraw urz - ywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
dzenia (wraz z bezpłatn wymian uszkodzonych normalnego zu ycia w eksploatacji czy te innych
cz ci) w okresie 24 miesi cy od daty zakupu. czynników zewn trznych;
4. Produkt reklamowany musi być: e) produkty, w których naruszone zostały plomby
a) dostarczony bezpo rednio do Centralnego Serwisu gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnion Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
Kart Gwarancyjn i wa nym paragonem zakupu przerabiane w jakikolwiek sposób;
(lub kopi faktury) oraz szczegółowym opisem f) osprz t eksploatacyjny doł czony do urz dzenia
uszkodzenia, lub oraz elementy ulegaj ce naturalnemu zu yciu.
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe,
za po rednictwem punktu sprzeda y wraz z doku- które sprzedały produkt, nie udzielaj upowa -
mentami wymienionymi powy ej. nie ani gwarancji innych ni okre lone w karcie
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran- gwarancyjnej. W szczególno ci nie obejmuj
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty zwi zane prawa klienta do domagania si zwrotu utraconych
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, zysków w zwi zku z uszkodzeniem produktu.
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. 12. Gwarancja nie wył cza, nie ogranicza ani nie
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj- zawiesza uprawnie kupuj cego wynikaj cych
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania z niezgodno ci towaru z umow .
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji b d Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
usuni te przez Centralny Serwis Gwarancyjny ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mo ciska
w terminie: tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
a) 14 dni roboczych od daty przyj cia produktu przez faks: (22) 862-08-09
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuni cia wady (punkt 6a) mo e być wydłu-
ony o czas niezb dny do importu niezb dnych
cz ci zamiennych.
51
SLOVENČINA
Použitie výrobku náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu
Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená elektrickým prúdom.
na rezanie dreva, plastov a kovových obrobkov. d. S prívodným káblom zaobchádzajte
Tento výrobok je určený len na spotrebite ské opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
použitie. kábel na prenášanie náradia, na jeho
posúvanie a pri odpájaní náradia od
Bezpečnostné pokyny elektrickej siete za neho ne ahajte.
Zabrá te kontaktu kábla s horúcimi,
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu
mastnými a ostrými predmetmi
s elektrickým náradím
a pohyblivými čas ami náradia. Poškodený
Varovanie! Pozorne si prečítajte všetky alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko
bezpečnostné varovania a pokyny. vzniku úrazu elektrickým prúdom.
Nedodržanie uvedených pokynov môže e. Pri práci s náradím vonku používajte
spôsobi úraz elektrickým prúdom, vznik predlžovacie káble určené na vonkajšie
požiaru alebo iné vážne poranenie. použitie. Použitie kábla na vonkajšie použitie
Tieto bezpečnostné varovania a pokyny znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
uschovajte pre prípadné alšie použitie. Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
Označenie “elektrické náradie" vo všetkých nižšie f. Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom
uvedených upozorneniach odkazuje na Vaše prostredí je nevyhnutné používa prúdový
náradie napájané zo siete (obsahuje napájací chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča
prívodný kábel) alebo náradie napájané batériami RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
(bez kábla).
3. Bezpečnos osôb
1. Bezpečnos v pracovnom priestore a. Zosta te stále pozorní, sledujte, čo
a. Udržujte pracovný priestor čistý a dobre vykonávate a pri práci s náradím
osvetlený. Neporiadok na pracovisku premýš ajte. S náradím nepracujte, ak
a nedostatočné osvetlenie pracovného ste unavení alebo ak ste pod vplyvom
priestoru môže vies k vzniku nehody. omamných látok, alkoholu alebo liekov.
b. S elektrickým náradím nepracujte vo Chví ka nepozornosti pri práci s náradím
výbušných priestoroch, ako sú napríklad môže vies k vážnemu úrazu.
priestory s výskytom hor avých kvapalín, b. Používajte prostriedky na ochranu osôb.
plynov alebo prašných látok. Náradie je Vždy používajte ochranu zraku. Ochranné
zdrojom iskrenia, ktoré môže zapáli prach prostriedky, ako respirátor, nek zavá pracovná
alebo výpary. obuv, pokrývka hlavy a chrániče sluchu
c. Pri práci s elektrickým náradím dbajte na znižujú riziko poranenia osôb.
to, aby sa do jeho blízkosti nedostali deti c. Zabrá te náhodnému zapnutiu. Pred
a okolo stojace osoby. Rozpty ovanie môže pripojením k zdroju napätia alebo pred
spôsobi stratu kontroly nad náradím. vložením akumulátora, zdvíhaním alebo
prenášaním náradia skontrolujte, či
2. Elektrická bezpečnos
je hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie
a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí
náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo
zodpoveda zásuvke. Nikdy akýmko vek
pripojenie prívodného kábla k elektrickému
spôsobom zástrčku neupravujte. Pri
rozvodu, ak je hlavný vypínač náradia
náradí, ktoré je chránené uzemnením
v zapnutej polohe, môže spôsobi úraz.
nepoužívajte akéko vek redukcie
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
zástrčiek. Neupravované zástrčky
či nie sú v jeho blízkosti k úče alebo
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku
nastavovacie prípravky. Ponechané k úče
úrazu elektrickým prúdom.
môžu by zachytené rotujúcimi čas ami
b. Vyvarujte sa dotyku s uzemnenými
náradia a môžu spôsobi úraz.
plochami ako je potrubie, radiátory,
e. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy
sporáky a chladničky. Pri uzemnení Vášho
udržujte vhodný a pevný postoj. To umožní
tela vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
lepšiu ovládate nos náradia v neočakávaných
c. Nevystavujte elektrické náradie daž u
situáciách.
alebo vlhkému prostrediu. Pokia do
52
SLOVENČINA
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste vo né 5. Opravy
šatstvo alebo šperky. Vaše vlasy, odev a. Opravy elektrického náradia zverte
a rukavice držte mimo dosahu pohyblivých kvalifikovanému technikovi, ktorý používa
častí. Vo né šaty, šperky alebo dlhé vlasy vhodné náhradné diely. Tým zaistíte
môžu by pohyblivými dielmi zachytené. bezpečnú prevádzku náradia.
g. Ak je zariadenie vybavené adaptérom na
pripojenie zariadenia na zachytávanie Doplnkové bezpečnostné pokyny pre prácu
prachu, zaistite jeho správne pripojenie s elektrickým náradím
a riadne fungovanie. Použitie týchto Varovanie! Doplnkové bezpečnostné
zariadení môže zníži nebezpečenstvo pokyny pre prácu s priamočiarymi pílami.
týkajúce sa prachu.
Pri pracovných operáciách, pri ktorých
4. Prevádzka a údržba elektrického náradia by mohlo dôjs ku kontaktu so skrytými
a. Náradie nepre ažujte. Používajte správny vodičmi alebo s vlastným prívodným
typ náradia pre Vašu prácu. Pri použití káblom, držte elektrické náradie vždy za
správneho typu náradia bude práca vykonaná izolované rukoväti. Pri kontakte pracovného
lepšie a bezpečnejšie . príslušenstva so „živým“ vodičom môžu
b. Ak nejde hlavný vypínač náradia zapnú neizolované kovové časti elektrického náradia
a vypnú , s náradím nepracujte. Elektrické spôsobi obsluhe úraz elektrickým prúdom.
náradie, ktoré nemôže by ovládané hlavným Obrobok si k pevnej podložke upnite
vypínačom je nebezpečné a musí by pomocou svoriek či iným vhodným
opravené. spôsobom. Prichytenie obrobku rukou alebo
c. Pred výmenou akýchko vek častí, príslu- k telu je nestabilné a môže vies k strate
šenstva či iných pripojených súčastí, pred kontroly.
prevádzaním servisu alebo pokia náradie Ruky držte mimo oblas rezania. Nikdy
nepoužívate, odpojte ho od elektrickej z akéhoko vek dôvodu nesiahajte pod rezaný
siete a/ alebo vyberte akumulátor. Tieto materiál. Nezasahujte prstami alebo palcom
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú do blízkosti pílového listu a upínania pílového
riziko náhodného zapnutia náradia. listu. Nespev ujte pílu uchopením za pätku.
d. Ak náradie nepoužívate, uložte ho Pílové listy udržujte ostré. Otupené alebo
mimo dosahu detí a zabrá te osobám poškodené pílové listy môžu spôsobi
neoboznámeným s obsluhou náradia odchýlenie alebo zaseknutie píly. Vždy
alebo s týmto návodom, aby s náradím používajte vhodný pílový list pre daný typ
pracovali. Elektrické náradie je v rukách opracovávaného materiálu a daný typ rezu.
nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné. Pri rezaní potrubí alebo
e. Údržba náradia. Skontrolujte vychýlenie či elektroinštalačných trubiek sa uistite,
zaseknutie pohyblivých častí, poškodenie či nimi nepreteká voda alebo či tadia
jednotlivých dielov a iné okolnosti, nevedie elektrická kabeláž a pod.
ktoré môžu ma vplyv na chod náradia. Ihne po skončení rezu sa nedotýkajte
Pokia je náradie poškodené, nechajte obrobku ani pílového listu. Môžu by ve mi
ho pred použitím opravi . Ve a nehôd rozpálené.
býva spôsobených nedostatočnou údržbou Pred rezaním do stien, podláh a stropov
náradia. si bu te vedomí skrytých rizík, dopredu
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. skontrolujte, kadia je natiahnuté potrubie
Riadne udržované rezné nástroje s ostrými a elektrické vedenie.
reznými britmi sú menej náchylné na Po uvo není vypínača sa pílový list ešte
zanášanie nečistotami a sú lepšie chví u pohybuje. Pred odložením pílu vždy
ovládate né. vypnite a počkajte, až sa pílový list celkom
g. Náradie, príslušenstvo a nástavce zastaví.
používajte pod a týchto pokynov Varovanie! Pobyt v prašnom prostredí
a spôsobom, ktorý je určený pre daný typ a vdýchnutie prachu pri rezaní môže ohrozi
náradia. Berte do úvahy aj prevádzkové zdravie obsluhy náradia a okolo stojacich osôb.
podmienky a prácu, ktorú je nutné Používajte masku proti prachu určenú špeciálne
vykona . Použitie náradia na iné účely, než na ochranu pred toxickým prachom a podobnými
na aké je určené, môže by nebezpečné.
53
SLOVENČINA
splodinami a zaistite, aby boli takto chránené Elektrická bezpečnos
všetky osoby nachádzajúce sa alebo vstupujúce Toto náradie je chránené dvojitou
do pracovného priestoru. izoláciou; preto nie je nutné použitie
Použitie tohto náradia je popísané v tomto zemniaceho vodiča. Vždy skontrolujte, či
návode. Použitie akéhoko vek iného zdroj napätia zodpovedá ve kosti napätia
príslušenstva alebo prídavných zariadení, uvedenému na výkonovom štítku prístroja.
alebo akéko vek iné využitie tohto náradia,
než je popísané v tomto návode na použitie, Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla,
môže ma za následok riziko poranenia osôb musí sa tento z bezpečnostných dôvodov
alebo škody na majetku. vymeni výrobcom alebo v autorizovanom
servisnom stredisku Black & Decker.
Bezpečnos ostatných osôb
Tento prístroj nie je určený na použitie alšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
osobami (vrátane detí) so zníženými štandardných, nedobíjate ných batérií
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými Nikdy sa nepokúšajte batérie rozobera .
schopnos ami, alebo s nedostatkom Neskladujte tieto batérie na miestach, kde
skúseností a znalostí, pokia tieto osoby môže teplota prekroči 40°C.
nepracujú pod doh adom, alebo pokia im Pri likvidácii batérií dodržujte pokyny uvedené
neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa v časti “Ochrana životného prostredia".
použitia prístroja osobou zodpovednou za ich Nevhadzujte batérie do oh a a nespa ujte ich.
bezpečnos . V extrémnych podmienkach môže dochádza
Deti by mali by pod dozorom, aby sa k únikom z batérií. Ak zistíte na povrchu
s náradím nehrali. batérie prítomnos kvapaliny, postupujte
nasledovne:
Vibrácie - Opatrne kvapalinu zotrite pomocou
Deklarovaná úrove vibrácií uvedená handričky. Dbajte na to, aby nedošlo ku
v technických údajoch a v prehlásení o zhode kontaktu kvapaliny s pokožkou.
bola meraná v súlade so štandardnou skúšobnou
metódou predpísanou normou EN 60745 a môže alšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
sa použi na porovnávanie jednotlivých náradí laserov
medzi sebou. Deklarovaná úrove vibrácií môže Prečítajte si starostlivo celý tento
by tiež použitá na predbežné stanovenie doby návod.
práce s týmto výrobkom.
Tento výrobok nie je určený pre
Varovanie! Úrove vibrácií pri aktuálnom použití osoby mladšie ako 16 rokov.
elektrického náradia sa môže od deklarovanej
úrovne vibrácií líši v závislosti od spôsobu Laserové žiarenie.
použitia výrobku. Úrove vibrácií môže by oproti
uvedenej hodnote vyššia.
Nepozerajte sa do laserového lúča.
Pri stanovení doby vystavenia sa vibráciám
a určení bezpečnostných opatrení pod a normy Na sledovanie laserového lúča
2002/44/EC na ochranu osôb pravidelne nepoužívajte optické prístroje.
používajúcich elektrické náradie v zamestnaní
by mal predbežný odhad pôsobenia vibrácií bra Tento laser zodpovedá triede 2 pod a
do úvahy aktuálne podmienky použitia náradia EN 60825-1:2007. Nevymie ajte laserovú
s prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu, diódu za iný typ. Ak dôjde k poruche, zverte
ako aj času, počas ktorého je náradie vypnuté opravu prístroja autorizovanému servisu.
a kedy beží naprázdno. Nepoužívajte laser za iným účelom, než je
projekcia laserových lúčov.
Štítky na náradí Vystavenie zraku pôsobeniu laserového
Varovanie! Aby ste znížili riziko vzniku lúča triedy 2 je považované za bezpečné
úrazu musí by obsluha oboznámená len v prípade, že nepresiahne táto doba
s týmto návodom na použitie. 0,25 sekundy. Reflexy očných viečok
bežne poskytujú dostatočnú ochranu. Vo
vzdialenosti väčšej než 1 m zodpovedá tento
54
SLOVENČINA
laser triede 1 a preto je považovaný za úplne na hornej strane krytu a potiahnete ním
bezpečný. smerom von.
Nikdy sa do laserového lúča nepozerajte Pílové listy sú v úložnom priestore uchytené
zámerne a priamo. pomocou magnetického prúžku. Pílový list
Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte vyberte stlačením jedného konca pílového
optické prístroje. listu, čím dôjde k zdvihnutiu jeho druhého
Nenastavujte prístroj do takej výšky, aby konca a pílový list sa môže vybra .
mohol laserový lúč prechádza cez osoby vo Uzavrite kryt úložného priestoru na pílové listy
výške ich hláv. (4) a uistite sa, či západky zacvakli.
Nedovo te de om, aby sa približovali do Varovanie! Pred zapnutím píly sa uistite, či je kryt
blízkosti lasera. úložného priestoru riadne uzavretý.
Popis Pripojenie vysávača k náradiu (obr. D)
1. Regulátor otáčok Na pripojenie vysávača alebo odsávača prachu
2. Hlavný vypínač k náradiu musí by použitý adaptér (13).
3. Poistné tlačidlo Adaptér (13) pripojte k výstupnému otvoru na
4. Úložný priestor na pílové listy odsávanie (6).
5. Zaistenie pätky píly Pripojte k adaptéru (13) hadicu vysávača (14).
6. Výstupný otvor odsávania
7. Pätka píly Čistenie reznej línie (obr. E)
8. Vodiaci valec pílového listu Na zlepšenie vidite nosti pri rezaní je
9. Predkmit vaša píla vybavená dúchadlom (15), ktoré
ofukovaním miesta rezu zaistí čistotu
Dopl ujúce funkcie (obr. A) pracovnej oblasti pri rezaní.
Dopl ujúce funkcie sú k dispozícii pod a typu
zakúpeného výrobku. Dopl ujúce funkcie, Ostatné riziká
ktoré je možné využíva , sú zobrazené pod a Ak sa používa náradie, ktoré nie je popísané
katalógového čísla na obr. A. v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu
sa objavi dodatočné zbytkové riziká. Tieto riziká
Montáž môžu vznika v dôsledku nesprávneho použitia,
Varovanie! Pred prevádzaním nižšie uvede- dlhodobého používania at .
ných operácií skontrolujte, či je náradie vypnuté Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné
a odpojené od siete a či sa list píly nepohybuje. bezpečnostné predpisy a že sa používajú
Použité pílové listy môžu by horúce. bezpečnostné zariadenia, nemôžu by vylúčené
Nasadenie a vybratie pílového listu (obr. B isté zostatkové riziká. Tieto riziká sú nasledujúce:
a C) Zranenia spôsobené kontaktom s akouko vek
Varovanie! Pred vykonávaním nižšie uvedených rotujúcou alebo pohybujúcou sa čas ou.
operácií skontrolujte, či je náradie vypnuté Zranenia spôsobené pri výmene dielov,
a odpojené od siete a či sa list píly nepohybuje. pracovného nástroja alebo príslušenstva.
Použité pílové listy môžu by horúce. Poranenia spôsobené dlhodobým použitím
náradia. Ak používate akéko vek náradie
Montáž pílového listu (obr. B) dlhšiu dobu, zaistite, aby sa robili pravidelné
Uchopte pílový list (10) pod a nákresu tak, aby prestávky.
jeho zuby smerovali dopredu. Poškodenie sluchu.
Stlačte dole a pridržte páčku na uchytenie Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním
pílového listu (11). prachu vytváraného pri použití náradia
Zasu te upínaciu stopku pílového listu čo (príklad: -práca s drevom, zvláš s dubovým,
naj alej do držiaka pílového listu (12). bukovým a MDF.)
Páčku (11) uvo nite.
Použitie
Uloženie pílového listu (obr. C)
Pílové listy (10) sa môžu uschova v úložnom Nastavenie pätky píly na vykonávanie
priestore (4) na bočnej strane náradia. pokosových rezov (obr. F a G)
Kryt úložného priestoru pílových listov (4) Varovanie! Náradie nepoužívajte v prípade, že
otvoríte tak, že uchopíte jazýček umiestnený je pätka píly uvo nená alebo odmontovaná. Pätku
píly (7) je možné nakloni v avo či vpravo až o 45°.
55
SLOVENČINA
Zaistenie pätky píly (5) vysu te smerom von Práca s laserom (obr. I - L) (iba pre modely
tak, aby sa pätka píly (7) z polohy 0° odistila. KS900EL)
Pätku píly (7) vytiahnite dopredu a nastavte
požadovaný sklon 15°, 30° a 45° zobrazený Inštalácia batérií (obr. I)
v okienku nastavenia pokosu. Laserový modul (17) odpojíte od píly vybratím
Blokovaciu páčku pätky píly (5) zasu te skrutky (16) a následným potiahnutím laserového
spä smerom k píle tak, aby sa pätka píly (7) modulu smerom dopredu. Vložte dve nové
zaistila. alkalické batérie 1,5 V typu AAA tak, aby správne
zodpovedali pólmi (+) a (-). Laserový modul (17)
Zarovnanie pätky píly (7) pri rezaní rovných rezov: nasa te spä .
Blokovaciu páčku (5) vysu te smerom von
tak, aby sa pätka píly (7) odistila. Zarovnanie laserového lúča (obr. J)
Pätku píly (7) nastavte na uhol 0° a zasu te ju Poznámka: Laser je určený ako pomocný
spä . prostriedok na vedenie rezu a nezaručuje
Blokovaciu páčku pätky píly (5) zasu te absolútne presné prevedenie rezu.
spä smerom k píle tak, aby sa pätka píly (7) Varovanie! Nastavovanie lasera nevykonávajte,
zaistila. pokia je píla pripojená k elektrickej sieti.
Pod a potreby pomocou nastavite nej skrutky
Nastavenie predkmitu (obr. H) (18) vyrovnajte smer laserového lúča s pätkou
Nastavte volič predkmitu (9) do požadovanej píly.
polohy.
Poloha 0: kov, hliník a oce ový plech. Vidite nos lasera (výkon) je znížená, pokia je
Poloha I: vrstvené dosky, tvrdé drevo. píla prehriata. Laserový lúč nemusí by vidite ný,
Poloha II: preglejka a PVC/plasty. pokia píla pracuje dlhšiu dobu pre ažená.
Poloha III: mäkké drevo a rýchle rezanie. Vidite nos laserového lúča sa vráti na normálnu
úrove po vychladnutí píly alebo po odpojení píly
Regulácia otáčok od elektrického prívodu.
Nastavte regulátor otáčok (1) do polohy, ktorá Varovanie! Neponechávajte prehriaty laser
bude zodpoveda požadovaným otáčkam. v polohe zapnutej (ON). Uistite sa, či je vypínač
Vysokú rýchlos používajte pri rezaní dreva, v polohe vypnutej (OFF) a vyberte batérie, aby sa
strednú rýchlos pri rezaní hliníka a PVC prerušilo napájanie lasera.
a nízku rýchlos na rezanie kovov okrem
hliníka. Použitie lasera (obr. K - L)
Laser premieta čiaru rezu (21) na povrch obrobku.
Zapnutie a vypnutie Ak chcete laser zapnú , stlačte tlačidlo (19).
Ak chcete pílu zapnú , stlačte hlavný vypínač Ak chcete laser vypnú , stlačte opä tlačidlo
(2). (19).
Ak chcete náradie vypnú , uvo nite hlavný
vypínač (2). Sledovaním vyznačenej línie (21) priamo zhora
Nepretržitý chod zaistíte stlačením píly môžete jednoducho previes vlastný rez.
zais ovacieho tlačidla (3) a uvo nením Pokia by tomuto sledovaniu bolo z akéhoko vek
hlavného vypínača (2). dôvodu zabránené, je možné ako alternatívu pre
Náradie bežiace v nepretržitom chode presné vedenie rezu použi laserový lúč.
vypnete stlačením a uvo nením hlavného Ceruzkou si vyznačte líniu rezu (20).
vypínača (2). Pílu si umiestnite nad vyznačenú líniu (20).
Zapnite laser.
Rezanie
Pri rezaní držte pílu pevne oboma rukami. Pätka Užitočné rady pre prácu s náradím
píly (7) by mala by pevne pritlačená k rezanému Rezanie vrstvených materiálov
obrobku. Tým sa napomôže ochrane pred Pri rezaní vrstvených dosák môžu vznika
odskočením píly, znížia sa vibrácie a minimalizuje úlomky, ktoré povrch dosky znehodnotia.
sa možnos zlomenia pílového listu. Najpoužívanejšie pílové listy režú pri zdvihu
Pred začatím rezania nechajte pár sekúnd smerom hore, preto pokia je pätka píly pritlačená
kmita pílový list naprázdno. na lícovú stranu dosky, použite pílový list, ktorý
Pri rezaní tlačte na náradie len ahko. reže smerem dole, alebo:
Používajte pílové listy s jemnými zubami.
56
SLOVENČINA
Rezanie prevádzajte zo zadnej strany by zlikvidovaný v bežnom domovom odpade.
obrobku. Zlikvidujte tento prístroj v triedenom odpade.
Ak chcete obmedzi štiepenie materiálu,
zovrite obrobok z oboch strán pomocou kúsku Triedený odpad umož uje recykláciu
dreva alebo sololitu a režte cez celú túto a opätovné využitie použitých výrobkov
zostavu. a obalových materiálov. Opätovné použitie
recyklovaných materiálov pomáha chráni
Rezanie kovu životné prostredie pred znečistením
Pamätajte si, že rezanie kovu trvá omnoho dlhšie a znižuje spotrebu surovín.
ako rezanie dreva.
Pri zakúpení nových výrobkov Vám miestne
Používajte pílový list vhodný na rezanie kovu.
zberne odpadov, recyklačné stanice alebo
Pri rezaní tenkých plechov pripevnite ku
predajne poskytnú informácie o správnej likvidácii
spodnej strane obrobku kúsok dreva a režte
elektroodpadov z domácnosti.
cez celú túto zostavu.
Naneste na požadovanú čiaru rezu olejový Spoločnos Black & Decker tiež poskytuje
film. možnos zberu použitých výrobkov alebo ich
recykláciu. Ak chcete využi výhody tejto služby,
Údržba odovzdajte prosím Vaše náradie akémuko vek
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované autorizovanému zástupcovi servisu Black Decker,
tak, aby Vám slúžilo dlhú dobu s minimálnymi ktorý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
nárokmi na údržbu. Predpokladom dlhodobej
bezproblémovej funkcie náradia je jeho pravidelné Miesto Vašej najbližšej servisnej pobočky
čistenie a starostlivos . Black & Decker nájdete na príslušnej adrese
uvedenej na zadnej strane tejto príručky. Zoznam
Pravidelne čistite vetracie otvory náradia autorizovaných stredísk Black & Decker a všetky
pomocou mäkkej kefky alebo suchej podrobnosti týkajúce sa popredajného servisu
handričky. nájdete tiež na internetovej adrese:
Pravidelne čistite kryt motora vlhkou www.2helpU.com
handričkou. Nepoužívajte na čistenie
abrazívne prostriedky ani rozpúš adlá. Akumulátory
Zabrá te vniknutiu kvapalín do vnútra náradia Po ukončení prevádzkovej životnosti
a nikdy žiadnu čas náradia neponárajte do akumulátora vykonajte jeho likvidáciu
vody. tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného
prostredia:
Výmena sie ovej zástrčky (iba pre Ve kú
Britániu a Írsko) Neskratujte kontakty akumulátora.
Ak budete inštalova novú zástrčku prívodného Nevhadzujte akumulátory do oh a, pretože by
kábla: mohlo dôjs k zraneniu osôb alebo k výbuchu
Bezpečne odstrá te starú zástrčku. akumulátora.
Pripojte hnedý vodič k fázovej svorke novej Zapnite náradie, nechajte akumulátor celkom
zástrčky. vybi a potom ho vyberte z náradia.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke. Akumulátory sa môžu recyklova . Umiestnite
Varovanie! K uzem ovacej svorke nesmie by akumulátory do vhodného obalu, aby ste
pripojený žiadny vodič. Dodržujte montážne zabránili skratovaniu kontaktov. Odovzdajte
pokyny dodávané s kvalitnými zástrčkami. akumulátory v akomko vek autorizovanom
Odporúčaná poistka: 5 A. servise alebo v miestnom zbernom dvore.
57
SLOVENČINA
Technické údaje Záruka
KS900E TYP 1 Spoločnos Black & Decker je presvedčená
KS900EL TYP 1 o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu
Napätie VAC 230 záruku. Touto zárukou získavate alšiu istotu.
Stanovený príkon W 600 Tento prís ub záruky nemá vplyv na zákonné
Otáčky naprázdno min -1 800-3000 nároky na záruku, ani ich v žiadnom prípade
Max. h bka rezu neobmedzuje. Táto záruka platí vo všetkých
Drevo mm 85 členských štátoch EÚ a Európskej Zóny Vo ného
Oce mm 5 Obchodu EFTA.
Hliník mm 15
Hmotnos kg 2,36 Ak sa objavia na výrobku Black & Decker,
(s laserom) kg 2,66 v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia, akéko vek
materiálové či výrobné vady, garantujeme v snahe
Hladina akustického tlaku pod a normy EN 60745: o minimalizovanie Vašich starostí bezplatnú
LpA (akustický tlak) 87 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A) výmenu chybných dielov, opravu alebo výmenu
LWA (akustický výkon) 98 dB(A), odchýlka (K) celého výrobku za nižšie uvedených podmienok:
3 dB(A) Výrobok sa nepoužíval na obchodné alebo
profesionálne účely a nedochádzalo k jeho
Celková úrove vibrácií (priestorový vektorový
prenájmu.
súčet) pod a normy EN 60745:
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu
Rezanie dreva (ah, CW) 10,5 m/s2, odchýlka (K)
použitiu a nebola zanedbaná jeho predpísaná
1,5 m/s2, Rezanie kovu (ah,CM) 14,5 m/s2, odchýlka
údržba.
(K) 1,5 m/s2
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením.
ES Prehlásenie o zhode v rámci EÚ Opravy nerobili iné osoby, než autorizovaní
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA opravári alebo mechanici autorizovaného
servisu Black & Decker.
10 Ak požadujete reklamáciu, budete musie
KS900E, KS900EL predajcovi alebo autorizovanému servisu
Spoločnos Black & Decker vyhlasuje, že tieto predloži doklad o zakúpení výrobku. Miesto
produkty popisované v technických údajoch Vášho najbližšieho autorizovaného servisu
sp ajú požiadavky nasledujúcich noriem: Black & Decker sa dozviete na adrese uvedenej
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-11 na zadnej strane tohto návodu. Zoznam
servisných stredísk Black & Decker a podrobnosti
Ak chcete získa alšie informácie, kontaktujte o popredajnom servise nájdete taktiež na
prosím spoločnos Black & Decker na internetovej adrese: www.2helpU.com
nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré sú
uvedené na konci tohto návodu. Navštívte prosím našu webovú stránku
www.blackanddecker.sk, kde môžete
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zaregistrova Váš nový výrobok Black & Decker
zostavenie technických údajov a vydáva a kde nájdete všetky informácie o nových
toto prehlásenie v zastúpení spoločnosti výrobkoch a špeciálne ponuky. alšie informácie
Black & Decker. o značke Black & Decker a o celom rade našich
alších výrobkov nájdete na adrese
Kevin Hewitt
www.blackanddecker.sk.
Viceprezident pre
spotrebite skú techniku
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Ve ká Británia
10-02-2010
58
.
Black & Decker -
, - ,
. -
. .
.
.
!
, ,
. ,
.
,
.
, .
/ .
.
-
.
. .
„ “ .
( ) -
( ) -
. .
1.
. ;
.
.
. .
. , .
, , ,
, .
. ,
,
, .
. .
.
,
.
( ).
. .
2. 3.
. .
, ,
. ,
.
59
, , .
,
. .
. 4.
.
. . .
.
.
, ,
, , ,
.
, . ,
.
. .
, .
/
,
, , .
“ ”. .
/
,
,
,
“ ”. .
.
.
.
. . -
,
,
,
. ,
. . . -
,
. .
.
.
.
. ,
.
,
. , .
,
,
. .
,
.
. .
, .
, .
60
. .
. , ,
,
,
.
.
. .
.
5. , ,
.
.
.
.
,
. .
,
.
! !
. , ,
.
,
,
. ,
,
.
.
.
« »,
.
.
.
.
,
.
. ,
.
.
.
, .
.
,
. ,
. ,
61
,
EN60745 40° .
-
. ,
« ».
.
.
.
! - ,
:
, - -
, - .
. .
.
-
-
(2002/44/EC) , - .
,
16
-
-
-
.
,
, , ! !
-
, , ,
. .
-
: -
! .
2-
. EN 60825-1:2007.
.
,
,
. .
-
, .
, - 2-
-
. 0,25 .
, .
1
-
1-
Black & Decker. .
!
.
62
, (11).
. (12) .
(11).
.
( . )
(10)
1. (4),
.
2.
3. (4), ,
.
4.
.
5. ,
6. ,
7. , .
8.
(4) ,
9. .
!
( . ) ,
- - .
. .
, - ( . D)
. (13).
(13)
(6).
! (14)
, (13).
« .»,
( . )
.
. (15),
( .B .
)
!
,
« .», ,
.
.
. . .
( . )
(10),
,
. ,
.
:
63
«II»: / .
/ «III»:
. .
,
.
,
(1)
. .
,
.
. , -
.
-
( , -
, , , ). (2).
(2).
( .F G) (3)
! (2).
, ,
. (7)
45° . ,
(2) .
(5),
(7) 0 .
(7) . (7)
15°, 30° 45°. ,
. ,
(5) , .
(7). , ,
,
: .
(5), .
(7). ( . I - K) (
(7) 0° KS900EL)
.
( . I)
(5) , (17) ,
(7). (16)
. -
1,5 , -
( . ) . (17).
(9) . ( . J)
«0»: , , :
. ,
«I»: , .
, ! ,
. .
64
(18), .
.
,
,
( ) . .
, ,
.
.
,
. .
!
. , .
« .»,
,
. Black & Decker
( . K - L)
(21)
.
.
(19).
.
(19).
(21) , .
.
, - .
,
, .
(20).
(20). .
.
65
KS900E 1
KS900EL 1
, 230
. 600
Black & Decker / . 800-3000
:
Black & Decker. 85
, 5
15
, 2,36
. ( ) 2,66
EN 60745:
, L ( ) 87 ( ),
A
Black & Decker , (K) 3 ( ), LWA ( )
. 98 ( ), (K) 3 ( )
,
Black & Decker ( )
EN 60745:
(ah, CW) 10,5 / 2,
: www.2helpU.com. (K) 1,5 / 2,
(ah, C ) 14,5 / 2, (K) 1,5 / 2
. KS900E, KS900EL
- Black & Decker , ,
«
. »,
, : 2006/42/EC, EN60745-1,
. EN60745-2-11
.
( )
, ,
.
.
.
Black & Decker.
(Kevin Hewitt)
-
” ”).
5.
,
.
6.
:
6.1. ,
:
6.1.1.
.
6.1.2. ,
67
,
. . ,
,
.
d.
.
,
! -
.
. ,
, ,
, .
, /
. .
e.
. ,
,
" " - .
, , , ,
, .
f.
.
1.
a. , ,
.
(RCD). RCD
. .
b. 3.
a. , ,
, , ,
, . ,
.
, ,
.
c. ,
. .
. .
2. b.
a. .
. . ,
. , , ,
,
,
. ,
, , .
. c. .
b. ,
, , .
, .
68
/ , .
. d.
,
, ,
" "
. .
d. ,
,
. .
, e.
, , .
.
e. . ,
,
. .
,
.
f. . .
. ,
,
. .
, f.
. .
g.
, , , .
g.
. ,
, ’
.
,
4. ,
.
a.
. .
. 5.
a.
,
.
b. ,
.
. - ,
, .
,
.
c.
, !
- , .
69
,
.
. ,
- ,
,
. /
.
,
,
.
( )
,
. ,
,
. ,
, .
, , .
, , . ,
, .
.
. ,
-
,
. EN 60745, -
. -
.
, .
,
. !
. -
. .
’ .
, , , 2002/44/EC,
, -
. , -
. , -
, , , ,
,
,
. .
!
’ , , , !
. ,
, .
,
,
.
70
; . 1 ,
. 1
, .
,
.
. ,
.
, - ,
, -
.
Black & Decker, .
.
,
. 1.
, 2.
40 °C. 3.
4.
, " 5.
”. 6.
. 7.
8.
. , 9.
, :
- ( . )
. . -
. ,
, . .
. !
- ,
16
. -
.
.
.
( . B C)
. !
- ,
, . -
. .
( . )
2 EN 60825-1:2007. (10) ,
. .
,
. (11).
,
(12) ,
. .
2 (11).
,
0,25 .
71
( . ) .
(10) ’
(4), ,
. ( ,
, , ).
(4),
.
( .F G)
.
!
,
,
,
.
.
(7)
45°.
(4) ,
.
(5) ,
!
(7) 0 .
(7)
.
15°, 30° 45°,
.
( . D)
(5) ,
, (13). (7).
(13)
(7)
(6).
:
’ (14)
(13).
(5) ,
( . E) (7).
(7) 0°
.
( ) (15),
(5) ,
. (7).
( . H)
(9)
, .
0: ,
. .
, , I: , ,
. .
II: /
.
III: ’
, .
. :
,
/ .
, (1)
. .
. ,
,
. .
72
!
. ,
/ (2). ,
, , .
/ (2).
( . K - L)
(3) (21)
./ . (2). .
,
, (19).
./ . (2) . , (19)
.
. ,
(21).
(7) , . ,
" " ,
.
. ,
(20).
(20).
.
.
( . I- L) (
KS900EL)
( . I) , -
(17) , - . ,
(16) , -
. AAA ,
1,5 , , , ,
(+) (-). , :
(17).
.
( . J) ,
: .
,
.
! ,
' . " ".
(18),
, ,
. ,
.
( ) , ,
.
, -
.
,
, - " ".
.
.
73
(
) .
. ,
:
’
. .
,
. .
, ,
. .
- .
()
. ,
. -
.
KS900E 1
. KS900EL 1
ac 230
,
Black & Decker ,
600
,
.
/ . 800-3000
.
- 85
5
- 15
. 2,36
- ( ) 2,66
. EN 60745:
LpA ( ) 87 (A), (K)
- 3 (A), LWA ( ) 98 (A),
(K) 3 (A)
74
(
) EN 60745:
(ah, ) 10,5 / 2, (K)
1,5 / ², (ah, ) 14,5 / 2,
(K) 1,5 / ²
KS900E, KS900EL
Black & Decker , ,
" " :
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-11
,
, Black & Decker
10-02-2010
75
6.1.6.
, ,
, , ,
,
! ,
.
1. 6.1.7. ,
Black & Decker ,
. .
1.1. 6.1.8.
, , ,
. ,
- ,
, , .
6.2. , ,
,
.
. 6.3. , ,
– ,
, , , ,
. , , .
1.2. 6.4. ,
,
,
.
. , :
,
,
.
1.3.
.
. ,
1.4. , 40,
. 65510 , .
2.
, , ”
”. 03 1999 .
3.
24
.
,
.
4. -5 ( ,
”
”).
5. ’
,
.
6. ’ :
6.1. ,
:
6.1.1.
.
6.1.2. ,
.
6.1.3.
’ , .
6.1.4. .
6.1.5. .
76
TÜRKÇE
Kullanım amacı uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar
Black & Decker dekupaj testereniz ahşap, plastik elektrik çarpması riskini arttırır.
ve metal kesimi için tasarlanmıştır. Bu alet sadece e. Elektrikli bir aleti açık havada
hafif hizmet ve hobi kullanımına yöneliktir. çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma
uygun bir uzatma kablosu kullanın.
Genel güvenlik kuralları Açık havada kullanıma uygun bir kablonun
Uyarı! Bütün güvenlik uyarılarını ve ta- kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
limatlarını mutlaka okuyun. Bu talimat- f. Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
ların herhangi birisine uyulmaması elektrik çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım
çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma aygıtı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın.
riskine neden olabilir. Bir RCD kullanılması elektrik şoku riskini
azaltır.
Bütün uyarı ve güvenlik talimatlarını ileride
bakmak üzere muhafaza edin. 3. Kişisel güvenlik
a. Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman
Aşağıda yer alan uyarılardaki “elektrikli alet” terimi dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın
şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı) ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti
çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir. yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi
1. Çalışma alanının güvenliği altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri
a. Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
Karışık ve karanlık alanlar kazaya davetiye yaralanmayla sonuçlanabilir.
çıkartır. b. Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka
b. Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar kullanın. Daima koruyucu gözlük takın.
ve tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan
ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli aletler, güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi
toz veya dumanları ateşleyebilecek kıvılcımlar koruyucu donanımların kullanılması kişisel
çıkartır. yaralanmaları azaltacaktır.
c. Bir elektrikli aleti çalıştırırken c. İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Cihazı
çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak güç kaynağına ve/veya aküye bağlamadan,
tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü yerden kaldırmadan veya taşımadan önce
kaybetmenize neden olabilir. düğmenin kapalı konumda olduğundan
emin olun. Aleti, parmağınız düğme üzerinde
2. Elektrik güvenliği bulunacak şekilde taşımak veya açık konum-
a. Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun daki elektrikli aletleri elektrik şebekesine
olmalıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli d. Elektrikli aleti açmadan önce tüm
aletlerde hiçbir adaptör fişi kullanmayın. ayarlama anahtarlarını çıkartın. Elektrikli
Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik aletin hareketli bir parçasına takılı kalmış bir
çarpması riskini azaltacaktır. anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
b. Borular, radyatörler, ocaklar ve e. Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde
buzdolapları gibi topraklanmamış kullanmayın. Daima sağlam ve dengeli
yüzeylerle vücut temasından kaçının. basın. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli
Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanır.
bir elektrik çarpması riski vardır. f. Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler
c. Elektrikli aletleri yağmura maruz giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı,
bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli
alete su girmesi elektrik çarpması riskini parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve
arttıracaktır. takılar veya uzun saç hareketli parçalara
d. Elektrik kablosunu uygun olmayan takılabilir.
amaçlarla kullanmayın. Elektrikli aleti g. Eğer kullandığınız üründe toz emme ve
kesinlikle kablosundan tutarak taşımayın, toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa
çekmeyin veya prizden çıkartmayın. bunların bağlı olduğundan ve doğru
Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin şekilde kullanıldığından emin olun. Bu
kenarlardan veya hareketli parçalardan ataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri
azaltabilir.
77
TÜRKÇE
4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı. Kesme aksesuarının gizli kablolara veya
a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız kendi kablosuna temas edebileceği
için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru yerlerde çalışma yaparken elektrikli aleti
elektrikli alet, belirlendiği kapasite ayarında yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun.
kullanıldığında daha iyi ve güvenli çalışacaktır. Kesme aksesuarının «akım taşıyan» bir
b. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli kabloya temas etmesi durumunda elektrikli
aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol aletin metal kısımları da «akım taşır» hale
edilemeyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve gelecek ve kullanıcının elektrik çarpılmasına
tamir edilmesi gerekmektedir. neden olabilir.
c. Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi Üzerinde çalıştığınız parçayı sabitlemek
veya elektrikli aletlerin saklanması ve desteklemek için kelepçeler veya
öncesinde fişi güç kaynağından çekin ve/ başka pratik yöntemler kullanın. Parçayı
veya aküyü elektrikli aletten ayırın. Bu tür elle tutmanız veya vücudunuza dayamanız
önleyici güvenlik tedbirleri aletin istem dışı dengesiz durmasına neden olup, aletin
olarak çalıştırılması riskini azaltacaktır. kontrolünü kaybetmenize yol açabilir.
d. Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı Ellerinizi kesim alanından uzak tutun.
yerlerde saklayın ve elektrikli aleti Çalıştığınız parçanın altına hiçbir nedenle
tanımayan veya bu talimatları bilmeyen uzanmayın. Hareket eden bıçak ve bıçak
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına mandalının yakınına parmaklarınızı veya
izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz başparmağınızı sokmayın. Testereyi
kullanıcıların elinde tehlikelidir. tabanından tutarak dengelemeye çalışmayın.
e. Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza Bıçakları keskin durumda muhafaza edin.
edin. Hareketli parçalardaki hizalama Körelmiş veya hasarlı bıçaklar testerenin
hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki basınç altında başka bir yöne fırlamasına
kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını veya sıkışmasına neden olabilir. Her zaman,
etkileyebilecek tüm diğer koşulları üzerinde çalışılan malzeme ve kesim tipine
kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti uygun tipte testere bıçağı kullanın.
kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların Boru veya kanal keserken içlerinden su,
çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli elektrik kablosu vb. geçmediğinden emin
şekilde yapılmamasından kaynaklanır. olun.
f. Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Aletle çalışmanız bittikten hemen sonra
Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim üzerinde çalıştığınız parçaya dokunmayın.
uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha Çok sıcak olabilirler.
düşüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır. Duvarlarda, zeminlerde veya tavanlarda
g. Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin kesim yapmadan önce gizli tehlikelere
diğer parçalarını kullanırken bu talimatlara karşı dikkatli olun; kablo ve boruların
mutlaka uyun ve çalışma ortamının yerlerini kontrol edin.
koşullarını ve yapılacak işin ne olduğunu Bıçak, tetik bırakıldıktan sonra da hareket
göz önünde bulundurun. Elektrikli aletin etmeye devam edecektir. Aleti yere
öngörülen işlemler dışındaki işlemler için bırakmadan önce daima kapatın ve testere
kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. bıçağının tamamen durmasını bekleyin.
Uyarı! Kesim uygulamaları nedeniyle açığa çıkan
5. Servis tozla temas, operatörün ve çevrede bulunanların
a. Elektrikli aletinizi, sadece orijinal sağlığını tehlikeye atabilir. Toz ve dumanlara
yedek parçaların kullanıldığı yetkili karşı korunma için özel olarak tasarlanmış bir toz
Black & Decker servisine tamir ettirin. maskesi kullanın ve çalışma alanına giren veya bu
Bu, elektrikli aletin güvenliğinin muhafaza alanda bulunan kişilerin de korunduğundan emin
edilmesini sağlayacaktır. olun.
Elektrikli el aletleri için ek güvenlik talimatları Bu aletin kullanım amacı bu kılavuzda
belirtilmiştir. Herhangi bir aksesuarın veya
Uyarı! Dekupaj testereleri için ek güvenlik bağlantının ya da işlemin, bu kılavuzda tavsiye
talimatları. edilen şekilden başka bir şekilde kullanılması
şahısların yaralanmalarına ve/veya mal
kaybına yol açabilir.
78
TÜRKÇE
Diğer kişilerin güvenliği Şarj edilme özelliği olmayan piller için ek
Bu alet fiziksel ve zihinsel kapasitesinin güvenlik talimatları
yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya Kesinlikle, herhangi bir nedenle açmaya
yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan çalışmayın.
kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak Sıcaklığın 40 °C’yi aşabileceği yerlerde
üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler aleti ancak saklamayın.
güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından Pilleri atarken, “Çevrenin korunması” başlıklı
cihazın kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi bölümdeki talimatlara uyun.
veya sürekli kontrol altında tutulması Pilleri ateşe atmayın.
durumunda kullanabilir. Sıra dışı koşullarda pil akabilir. Pilin
Çocuklar, aletle oynamalarını önlemek yüzeyinde ıslak yerler gördüğünüzde aşağıda
amacıyla kontrol altında tutulmalıdır. belirtilenleri yapın:
- Sıvıyı bir bez kullanarak dikkatli bir şekilde
Titreşim silin. Ciltle temasından kaçının.
Teknik veriler ve uygunluk beyanatı içerisinde
belirtilen titreşim emisyon değerleri EN60745 Lazerler için ek güvenlik talimatları
tarafından belirlenen standart bir test yöntemine
uygun olarak ölçülmektedir ve diğer bir aletle Bu kılavuzu dikkatlice okuyun.
karşılaştırma yaparken kullanılabilir. Beyan edilen
titreşim emisyon değeri aynı zamanda maruz Bu ürün, 16 yaşından küçük çocuklar
kalmanın önceden değerlendirilmesinde de tarafından kullanılmamalıdır.
kullanılabilir.
Lazer ışınımı.
Uyarı! Elektrikli aletin mevcut kullanımı
sırasındaki titreşim emisyon değeri, aletin
kullanım yöntemine bağlı olarak, beyan edilen Lazer ışınının içine bakmayın.
değere göre farklılık sergileyebilir. Titreşim düzeyi
belirlenen seviyenin üzerinde artış gösterebilir. Lazer ışınını görmek için optik aletler
kullanmayın.
İşyerinde düzenli olarak elektrikli alet kullanan
çalışanları korumak amacıyla 2002/44/EC Bu lazer, EN 60825-1:2007 uyarınca 2. sınıfa
tarafından getirilen elektrik güvenliği önlemlerini uygundur. Lazer diyodunu başka tipte bir
belirlemek üzere titreşime maruz kalmayı diyotla değiştirmeyin. Lazerin hasar görmesi
değerlendirirken, çalışma döngüsü içerisinde halinde, lazerin onarımını yetkili bir servise
örneğin aletin kapalı olduğu ve aktif durumda yaptırın.
olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, Lazeri, lazer çizgileri yansıtmak dışında bir
bütün zaman dilimleri dahil olmak üzere mevcut amaç için kullanmayın.
kullanım durumu ve aletin kullanım şekli göz Gözün, sınıf 2 lazer huzmesine maruz kalması
önünde bulundurularak değerlendirilmelidir. maksimum 0,25 saniye süreyle güvenli kabul
edilmektedir. Göz kapağı refleksleri normalde
Alet üzerindeki etiketler
yeterli korunma sağlayacaktır. 1 metrenin
Uyarı! Yaralanma riskini en aza indirmek üzerindeki mesafelerde, lazer, sınıf 1’le
için kullanıcı kullanım talimatlarını mutlaka uyumlu hale gelir ve tümüyle güvenli kabul
okumalıdır. edilir.
Elektrik güvenliği Kesinlikle doğrudan ve bilinçli olarak lazer
ışınına bakmayın.
Bu alet çift yalıtımlıdır; bu nedenle hiçbir Lazer ışınını görmek için optik aletler
toprak kablosuna gerek yoktur. Her kullanmayın.
zaman şebeke geriliminin aletin üretim Aleti, lazer ışınının herhangi bir kişinin
etiketinde belirlenmiş değerlere uygun baş hizasından geçebileceği bir konumda
olup olmadığını kontrol edin. kurmayın.
Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike Çocukların lazere yaklaşmasına izin vermeyin.
oluşmasını önlemek için üretici ya da
ÖZELLİKLER
yetkili Black & Decker servisi tarafından
1. Değişken hız kontrol düğmesi
değiştirilmelidir.
2. Açma/kapama düğmesi
79
TÜRKÇE
3. Kesintisiz çalıştırma düğmesi Adaptörü (13) toz atma çıkışının (6) içine itin.
4. Testere bıçağı saklama bölmesi kapağı Elektrikli süpürgenin hortumunu (14) adaptöre
5. Testere tabanı kilitleme kolu (13) bağlayın.
6. Toz atma çıkışı
7. Testere tabanı Toz Üfleme (Şekil E)
8. Testere bıçağı destek silindiri Kesim sırasında kestiğiniz yeri görmenizi
9. Pandül ayarı kolaylaştırmak için dekupaj testereniz, siz
kesim yaparken çalışma alanındaki tozları
Ek özellikler (Şekil A) temizleyen toz üfleme özelliği (15) ile
Satın aldığınız ürüne bağlı olarak ek özellikler donatılmıştır.
mevcut olabilir. Satın almış olduğunuz ürünün
katalog numarasına ait ek özellikler şekil A’da Diğer tehlikeler
gösterilmektedir. Aletin kullanımıyla ilgili ekte sunulan güvenlik
uyarılarına dahil olmayan ilave kalıcı riskler ortaya
Montaj çıkabilir. Bu riskler, hatalı, uzun süreli kullanım vb.
Uyarı! Aşağıdaki işlemlerden herhangi birini dolayısıyla ortaya çıkabilir.
gerçekleştirmeden önce, aletin kapalı ve Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin
fişinin çekili olduğundan ve testere bıçağının uygulanmasına ve emniyet sağlayıcı aygıtların
durduğundan emin olun. Kullanılmış testere kullanılmasına rağmen, başka belirli risklerden
bıçakları sıcak olabilir. kaçınılamaz. Bunlar:
Testere bıçağının takılması ve çıkartılması Aletin dönen ve hareket eden parçalarına
(Şekiller B ve C) dokunma sonucu ortaya çıkan yaralanmalar.
Uyarı! Aşağıdaki işlemlerden herhangi birini Herhangi bir parçayı, bıçak veya aksesuarı
gerçekleştirmeden önce, aletin kapalı ve fişinin değiştirirken ortaya çıkan yaralanmalar.
çekili olduğundan ve testere bıçağının durduğun- Aletin uzun süreli kullanılması sonucu ortaya
dan emin olun. Kullanılmış testere bıçakları sıcak çıkan yaralanmalar. Herhangi bir aleti uzun
olabilir. sürelerle kullanacaksanız düzenli olarak
çalışmanıza ara verin.
Testere bıçağının takılması (Şekil B) Duyma bozukluğu.
Testere bıçağını (10) şekilde gösterildiği gibi Aleti kullanırken ortaya çıkan tozun solunması
dişleri dışarı bakacak şekilde tutun. sonucu ortaya çıkan sağlık sorunları (örnek:
Bıçak mandalına (11) bastırın ve basılı tutun. ahşapta çalışırken, özellikle meşe, akgürgen
Testere bıçağının sap kısmını bıçak yuvasına ve MDF).
(12) gittiği kadar sokun.
Bıçak mandalını (11) serbest bırakın. Kullanımı
Testere bıçağının saklanması (Şekil C) Açılı kesimler için testere tabanının
Testere bıçakları (10) aletin yan kısmındaki ayarlanması (Şekiller F ve G)
saklama bölmesinde (4) saklanabilir. Uyarı! Aleti, testere tabanı gevşek veya
Kapağın üstündeki tırnağı tutup dışarı çekerek çıkartılmışken kesinlikle kullanmayın.
testere bıçağı saklama bölmesinin kapağını Testere tabanı (7) 45°’ye kadar sol veya sağa
(4) açın. eğimli açılara ayarlanabilir.
Bıçaklar bölmede manyetik bir şeritle tutulur. Testere tabanını (7) 0 derece konumundan
Bir bıçağı çıkartmak için, bıçağın bir ucunu açmak için testere tabanı kilitleme kolunu (5)
aşağıya doğru bastırarak bıçağı yukarı çekin.
kaldırın ve çıkartın. Testere tabanını (7) ileriye doğru çekin ve
Testere bıçağı saklama bölmesinin kapağını gereken açıyı, açı penceresinde belirtildiği
(4) kapatın ve mandalının kapandığından emin şekilde 15°, 30° ve 45° olarak ayarlayın.
olun. Testere tabanını (7) kilitlemek için testere
Uyarı! Testereyi çalıştırmadan önce bölmenin tabanı kilitleme kolunu (5) yeniden testereye
kapağını tam olarak kapatın. doğru ittirin.
Alete bir elektrikli süpürge bağlanması Testere tabanını (7) düz kesimlere göre sıfırlamak
(Şekil D) için:
Alete elektrikli süpürge veya toz emici cihaz Testere tabanının (7) kilidini açmak için,
bağlamak için bir adaptör (13) gereklidir. testere tabanı kilitleme kolunu (5) çekin.
80
TÜRKÇE
Testere tabanını (7) 0° derecelik bir açıya Uyarı! Lazeri, dekupaj testeresi fişi takılıyken
ayarlayın ve testere tabanını geriye ittirin. ayarlamaya çalışmayın.
Testere tabanını (7) kilitlemek için testere Lazer çizgisini testere bıçağı ile hizalamak
tabanı kilitleme kolunu (5) yeniden testereye için gerekirse lazer ayarlama vidasını (18)
doğru ittirin. kullanın.
Lazer görünürlüğü (gücü), testerenin aşırı
Pandülün ayarlanması (Şekil H) ısınması halinde azalacaktır. Testerenin uzun
Pandül ayarını (9) istediğiniz konuma getirin. bir süre boyunca aşırı ısıtılması halinde lazer
Konum 0: metal ve alüminyum ile sac metal. görünür olmayabilir. Lazer görünürlüğü, alet
Konum I: laminatlar, sert ahşap ve tezgahlar. soğutulduğunda, fişi takılı olmasa dahi aşamalı
Konum II: kontrplak ve PVC/Plastik. olarak normale dönecektir.
Konum III: yumuşak ahşap ve hızlı kesim. Uyarı! Aşırı ısınmış lazeri AÇIK bırakmayın.
Değişken hız kontrolü Lazer açma/kapama düğmesinin KAPALI
Değişken hız kontrol düğmesini (1) gerekli hız konumunda olduğundan emin olun ve lazere güç
aralığına getirin. gidişini kesmek için pilleri çıkarın.
Ahşap için yüksek, alüminyum ve PVC için Lazerin kullanılması (Şekiller K-L)
orta ve alüminyum dışındaki metaller için Lazer, kesim hattını (21) iş parçasının yüzeyine
düşük hızı kullanın. yansıtır.
Açılması ve kapatılması Lazeri açmak için, düğmeye (19) basın.
Aleti açmak için, değişken hız ayarlı açma/ Lazeri kapamak için, düğmeye (19) tekrar
kapama düğmesine (2) basın. basın.
Aleti kapatmak için, değişken hız ayarlı açma/ Dekupaj testeresinin tam üzerinden bakarak
kapama düğmesini (2) bırakın. kesim hattı (21) kolayca izlenebilir. Görüşün
Sürekli çalışması için kesintisiz çalıştırma herhangi bir nedenden ötürü kısıtlanması halinde,
düğmesine (3) basın ve açma/kapama (2) lazer alternatif kesim kılavuzu olarak kullanılabilir.
düğmesini bırakın. Bir kurşun kalemle kesim hattını (20) çizin.
Kesintisiz çalışma konumundayken aleti Dekupaj testeresini hattın (20) üzerine
kapatmak için açma/kapama düğmesine (2) yerleştirin.
basın ve serbest bırakın. Lazeri açın.
Kesme Yararlı tavsiyeler
Kesim sırasında aleti iki elinizle sıkıca tutun.
Testere tabanı (7), kesilen malzemeye sıkıca Laminatların kesilmesi
dayanmalıdır. Bu, testerenin sıçramasını Lamine yüzeyleri keserken, malzemenin laminat
önleyecek, titreşimi azaltacak ve bıçağın kırılma kaplı yüzeyinde kırılmalara yol açabilecek
olasılığını en aza indirecektir. parçalanmalar meydana gelebilir. Testere
Kesme işlemine başlamadan önce bıçağın bir bıçaklarının çoğu yukarıya doğru hareket ederken
kaç saniye boşta dönmesine izin verin. kestiği için, testere tabanı, malzemenin görünen
Kesme işlemi sırasında alete yalnızca hafif bir yüzeyine yerleştirilerek kesim yapıldığı hallerde
baskı uygulayın. ya aşağı yönde kesen bir testere bıçağı kullanın
ya da:
Lazerin çalıştırılması (Şekiller I - L) (sadece Hassas kesim bıçağı kullanın.
KS900EL modelinde) Üzerinde çalıştığınız parçanın arka yüzünden
Pillerin takılması (Şekil I) kesin.
Vidayı (16) çıkarıp lazer modülünü (17) öne Kıymıksız, temiz kesimler elde etmek için
doğru çekerek, dekupaj testeresinden ayırın. kesilen malzemenin her iki yüzeyine de bir
İki adet yeni 1,5 Volt AAA alkali pilini (+) ve (-) parça kontrplak veya sert tahta parçaları
terminallerinin doğru eşleştiğinden emin olarak yerleştirin ve kesim işlemini bu şekilde yapın.
takın. Lazer modülünü yeniden takın (17). Metal kesme
Lazerin testere bıçağı kesim hattına Metal kesiminin ahşap kesiminden çok daha fazla
ayarlanması (Şekil J) zaman aldığını unutmayın.
Not: Lazer kesime yardımcı olmak amacıyla Metal kesmeye uygun bir testere bıçağı
üretilmiştir ve hassas bir kesimi garanti etmez. kullanın.
81
TÜRKÇE
Metal sac plaka keserken üzerinde çalıştığınız yetkili tamir servislerinin listesini ve satış sonrası
parçanın her iki yüzüne bir parça takoz hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas bilgileri-
sıkıştırın ve oluşan bloğun içinden kesin. ne aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz:
Öngördüğünüz kesim hattı boyunca bir kat www.2helpU.com
yağ sürün.
Piller
Bakım Hizmet ömürlerinin sonunda, aküleri çev-
Black & Decker aletiniz minimum bakımla uzun bir
remize gerekli özeni göstererek atın:
süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz
olarak memnuniyet verici bir şekilde çalışması, Akü terminallerini kısa devre yapmayın.
gerekli özenin gösterilmesine ve düzenli temizliğe Akü (aküleri) ateşe atmayın, kişisel yaralanma
bağlıdır. ya da patlama riskine neden olabilir.
Aletinizdeki havalandırma deliklerini yumuşak Aküyü bitene kadar aleti çalıştırın, sonra
bir fırça veya kuru bir bezle düzenli olarak aletten çıkartın.
temizleyin. Aküler geri dönüşümlüdür. Akü (aküleri)
Motor muhafazasını nemli bir bezle düzenli kutupların kısa devre yapmayacağı şekilde
olarak temizleyin. Aşındırıcı veya çözücü bazlı uygun bir ambalaja koyun. Aküleri yerel
temizlik maddeleri kullanmayın. Aletin içine toplama merkezine teslim edin.
sıvı kaçmasına kesinlikle izin vermeyin ve
aletin hiçbir parçasını kesinlikle sıvıya batır- Teknik veriler
mayın. KS900E TYPE 1
KS900EL TYPE 1
Çevrenin korunması Voltaj VAC 230
Giriş gücü W 600
Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel Yüksüz hızı dev/dak 800-3000
atıklarla birlikte atılmamalıdır. Maks. kesme derinliği
Ahşap mm 85
Black & Decker ürününüzün değiştirilmesi
Çelik mm 5
gerektiğini düşünmeniz veya artık kullanılamaz
Alüminyum mm 15
durumda olması halinde onu, evsel atıklarla
Ağırlık kg 2,36
birlikte atmayın. Bu ürünü, ayrı olarak toplanacak
(Lazer modülü ile) kg 2,66
şekilde atın.
EN 60745’e göre ses basıncı düzeyi:
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı
olarak toplanması bu maddelerin geri dö- LpA (ses basıncı) 87 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A),
nüşüme sokularak yeniden kullanılmasına LWA (akustik güç) 98 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A)
olanak tanır. Geri dönüşümlü maddele-
rin tekrar kullanılması çevre kirliliğinin EN 60745’e uygun olarak titreşim toplam değerleri
önlenmesine yardımcı olur ve ham madde (triaks vektör toplamı):
ihtiyacını azaltır. Ahşap kesimi (ah, CW) 10,5 m/s2, belirsizlik (K)
1,5 m/s2, Metal kesimi (ah, CM) 14,5 m/s2, belirsizlik
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden (K) 1,5 m/s2
toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması
veya yeni bir ürün satın alırken perakende AT uygunluk beyanatı
satıcı tarafından toplanması yönünde hükümler MAKİNE DİREKTİFİ
içerebilir.
Black & Decker, hizmet ömrünün sonuna ulaşan
Black & Decker ürünlerinin toplanması ve geri KS900E, KS900EL
dönüşüme sokulması için bir imkan sunmaktadır. Black & Decker, bu ürünlerin aşağıda belirtilen
Bu hizmetin avantajlarından faydalanmak için, yönergelere uygun olduğunu beyan eder:
lütfen, ürününüzü bizim adımıza teslim alacak 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-11
herhangi bir yetkili onarım acentesine iade edin.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın Black & Decker ile irtibata geçin veya kılavuzun
yetkili tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya arkasına bakın.
da, alternatif olarak internet’ten Black & Decker
82
TÜRKÇE
Aşağıda imzası bulunan, teknik dosyanın
derlenmesinden ve Black & Decker adına bu
bildirimi yapmaktan sorumludur.
Kevin Hewitt
Başkan Yardımcısı,
Global Mühendislik
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD İngiltere
10-02-2010
Garanti
Black & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve
bu yüzden kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde
bir garanti verir. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde
garanti ile ilgili kanuni haklarınızı ihlal etmez ve
haklarınızı hiç bir şekilde kısıtlamaz. İşbu garanti
Avrupa Birliği’ne üye ülkeler ile Avrupa Serbest
Ticaret Bölgesi sınırları dahilinde geçerlidir.
Eğer bir Black & Decker ürünü, satın alma
tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme
ve işçilik nedeniyle bozulursa, müşteriye mümkün
olabilecek en az sorunu yaşatarak Black & Decker
hatalı kısımları değiştirmeyi, adil bir şekilde
aşınmış ve yıpranmış ürünleri tamir etmeyi veya
değiştirmeyi garanti eder. Ancak bu belirtilenler şu
durumlar dışında geçerlidir:
Ürün ticari veya profesyonel amaçlarla
kullanılmışsa veya kiraya verilmişse;
Ürün yanlış veya amaç dışı kullanılmışsa;
Ürün yabancı nesnelerden, maddelerden veya
kaza sırasında zarar görmüşse;
Yetkili tamir servisleri veya Black & Decker
servis ekibinden başkası tarafından tamir
edilmeye çalışılmışsa.
Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya
yetkili tamir servisine satın aldığınıza dair ispat
sunmalısınız. Fatura ve garanti kartı gerekmekte-
dir. Bu kullanım kılavuzunda belirtilen listeden size
en yakın yetkili servis adresini öğrenebilirsiniz. Ya
da, alternatif olarak internet’ten Black & Decker
yetkili tamir servislerinin listesini ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas bilgileri-
ne aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım
ömrü 10 yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15
34050 Edirnekapı Eyüp İstanbul
83
TÜRKÇE
No. İl Yetkili Servis Adres Telefon
1 Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 46
2 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah. Mehmet Vorinli Cad. No.20/B 0358 218 26 82
3 Ankara Orhan Bobinaj Yalınç Sok. No.17 Siteler 0312 350 95 29
4 Ankara Yiğit Bobinaj Merkez 668.Sok. Eminel Yapı Koop. No.8 İvedik Ostim 0312 395 05 37
5 Antalya E.B.A. Elektrik Sanayi Sitesi 682.Sok. No.38 0242 345 36 22
6 Antalya - Alanya Abalıoğlu Bobinaj Sanayi Sitesi Yeni Yol Girişi No.8 0242 512 02 16
7 Aydın Taciroğlu Bobinaj 2.Sanayi Sitesi 3.Sok. No.55 0256 219 43 30
8 Aydın - Kuşadası Özgür Bobinaj Kuşadası Sanayi Sitesi J.Blok No.13 0256 622 13 73
9 Balıkesir Tezger Bobinaj Küçük Sanayi Bölgesi Dökmeciler Sok. No.15 0266 241 63 85
10 Balıkesir - Bandırma Küre Bobinaj Atatürk Cad. No.104 Bandırma 0266 718 46 79
11 Balıkesir - Edremit Özkan Bobinaj Cennet Ayağı Mah. Demirbaş Sitesi A4-Bl. No.2/B 0266 374 20 29
12 Bursa Vokart Gazcılar Cad. Erikli Bahçe Sok. No.6/B 0224 254 48 75
13 Çanakkale Kısacık Bobinaj Namık Kemal Mah. Kaynak Sok. No.41 0286 217 96 71
14 Çorum Emek Bobinaj Küçük Sanayi Sitesi 23.Cad. No.5/C Cami yanı 0364 234 68 84
15 Denizli Örsler Bobinaj Bakırlı Mah. 171.Sok. Sedef Çarşısı No.9-10 0258 261 42 74
16 Diyarbakır Çetsan Elektrik İnönü Cad. Ziya Gökalp Sok. No.45 0412 237 29 04
17 Düzce Yıldız Makine Burhaniye Mah. Gen. Kazım Sok. No.10 0380 514 70 56
18 Edirne Efe Bobinaj Sanayi Sitesi 22.Blok No.5 0284 225 35 73
19 Erzincan Ümit Elektrik Makine Sanayi Çarşısı 767.Sok. No.71 0446 224 08 01
20 Eskişehir Meriç Bobinaj Akçağlan Mah. Meriç Sok. No.4/A 0222 230 94 44
21 Gaziantep Karaşahin Bobinaj Şenyurt Cad. No.35 Şahinbey 0342 231 17 33
22 Isparta Işık Bobinaj Piri Mehmet Mah. 107.Cad. No.5 0246 223 20 28
23 İçel - Mersin Şekerler Elektrik Bobinaj Nusratiye Mah. 5005.Sok. No.20/A 0324 336 70 98
24 İçel - Mersin Üniversal Bobinaj Nusratiye Mah. Çiftçiler Cad. 68.Sok. No.19 0324 233 44 29
AKEL Elektrik Servis
25 İstanbul Yukarı Dudullu Nato Yolu Cad. No.109B Ümraniye 0216 540 53 54
Hiz.
26 İstanbul Fırat Dış Ticaret Tersane Cad. Kut Han No.38 K.3 D.307-308 Karaköy 0212 252 93 43
Perpa Tic. Merkezi B.Blok Mavi Avlu Kat.4 No.318
27 İstanbul Birlik Elektromekanik 0212 222 94 18
Okmeydanı
28 İstanbul Kardeşler Bobinaj Çağlayan Mah. Sinanpaşa Cad. No.5 Çağlayan 0212 224 97 54
29 İstanbul Mert Elektrik Ltd. İkitelli Org. Sanayi Demirciler Sitesi D2.Blok No.280 İkitelli 0212 549 65 78
İstasyon Cad. GİBTAŞ Sanayi Sitesi No.24 Kat 2 İçmeler
30 İstanbul SVS Teknik 0216 446 69 39
Tuzla
31 İstanbul Tarık Makina Ltd. Bağdat Cad. Adalı Sok. No.101/10 Maltepe 0216 370 21 11
32 İstanbul Tekniker Bobinaj Birlik Sanayi Sitesi 7.Cad. No.2 Beylikdüzü 0212 875 19 31
33 İzmir Birlik Bobinaj 2824 Sok. No.18 Halkapınar 1.Sanayi Sitesi 0232 458 39 42
34 İzmir Boro Cıvata 1203/2.Sok. No.B2 Gıda Çarşısı Yenişehir 0232 469 80 70
35 İzmir Doruk Hırdavat 1426.Sok. No.14 Hurdacılar Sitesi Doğanlar Bornova 0232 478 14 12
36 Kayseri Akın Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 5.Cad. No.8 0352 336 41 23
37 Kocaeli - Gebze Gülsoy Elektrik Menzilhane Cad. 1111.Sok. No.7 0262 646 92 49
38 Kocaeli - İzmit Efe Elektrik Bobinaj Körfez Küçük Sanayi Sitesi 12.Blok No.13 0262 335 18 94
39 Konya Murat Bobinaj Karatay Sanayi Çiçekli Sok. No.83 0332 235 64 63
40 Konya Sözenler Bobinaj Fevzi Çakmak Mah. Komsan İş Mer. 10562 Sok. No.62 0332 342 63 18
41 Kütahya Doğan Bobinaj Yeni Sanayi Sitesi 19.Sok. No.28/1 0274 231 22 00
42 Malatya Özer Bobinaj Yeni Sanayi Sitesi 2.Cad. No.95 0422 336 39 53
43 Muğla - Bodrum Bodrum Makine Türkkuyusu Mah. Etem Demiröz Sok. Sanayi Sitesi 12 0252 316 28 51
44 Muğla - Marmaris Başaran Teknik Beldibi Cad. No.5/C 0252 412 85 11
45 Nevşehir Çiftgüç Elektrik Yeni Sanayi Sitesi 8.Blok No.53 0384 213 19 96
46 Sakarya - Adapazarı Engin El. Bobinaj Papuççular Mah. Papuççular Cad. No.40 0264 273 87 69
47 Samsun Akış Bobinaj Sanayi Sitesi Ulus Cad. No.31B 0362 238 07 23
48 Sivas Bayraktar Elektrik Yeni Çarşı No.72C 0346 221 47 55
49 Tekirdağ - Çorlu Ümit Elektrik Camiatik Mah. Ereğli Sok. No.1 0282 653 27 77
50 Tokat Çetin Elektrik Sanayi Sitesi No.22 Cami Altı 0356 214 63 07
51 Trabzon Makina Market Rize Cad. No.71 Değirmendere 0462 328 14 80
52 Uşak Zengin Bobinaj İslice Mah. Ürem Sok. No.10/C 0276 227 27 46
53 Yalova Kale İnşaat Merkez Mah. Devlet Yolu Cad. No.70 Paytazdere Yalova 0226 461 22 42
54 Zonguldak - KDZ Ereğli Tümen Bobinaj Kışla Sanayi Sitesi D.Blok No.17 0372 323 74 97
zst00147488 - 18-02-2011
84
85
86
90570787 www.blackanddecker.eu
Black&Decker KS900EK
Описание Характеристики Отзывы
ф мл ни дит Д т в з з в гл т чн я л т з з любым
нл н з 2 мин ты в ии л жб дд ж и д бным б м