0% found this document useful (0 votes)
47 views2 pages

Tu Sham

The poem expresses deep reverence for the Prophet Muhammad, portraying him as the light of Prophethood and the source of spiritual nourishment. It emphasizes the transformative power of his presence and the profound love and devotion of his followers. The verses reflect a longing for connection with the Prophet and the blessings derived from his teachings.

Uploaded by

zubees foods
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
47 views2 pages

Tu Sham

The poem expresses deep reverence for the Prophet Muhammad, portraying him as the light of Prophethood and the source of spiritual nourishment. It emphasizes the transformative power of his presence and the profound love and devotion of his followers. The verses reflect a longing for connection with the Prophet and the blessings derived from his teachings.

Uploaded by

zubees foods
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

Tu sham-e-risaalat he, alam tera parwaana

Tu maa he nabuwwat he, e jalwa-e-jaana na

You are the torch of Prophethood, the universe your ardent devotees.

You are the bright moon of Nabuwwat, manifestation of the Beloved.

Jo saaki-e-kauthar ke , chehre se niqaab ut'he

Har dil bane main khaana , har aankh ho pai maana

If the blessed face of the Distributor of Kauthar (drink of Jannah) were to be unveiled,

Then every heart will be stimulated (spiritual) and all eyes who see (this) will be lost in (its love)

Khaate he tere dar ka, peete he tere dar ka

Paani he tera paani, daana he tera daana

From your court we eat, and from your court we drink,

The water in reality is your water; the food in reality is your food.

Peeney ko to peeloon ga, par arz zara si hai

Ajmer ka saqi ho, Baghdad ka mekhana

I have no hesitation to drink, but for a small request

That the cupbearer is from ajmer, and the lounge is in Baghdad

Sange dar jaana par, karta hu jabeen saayi,

Sajda na samaj najdi, sar deta hu nazraana

When I lower my head in the court of my Beloved,

Do not think of this as prostration O Najdi (Wahabi), for I am just presenting my head as an offering.

Sarkaar ke jalwo se, rawshan he dille Noori,

Taa hashr rahe rawshan Noori ka ye kashaana

Through the manifestation of the Beloved Prophet , the heart of Noori is radiant.

Until the day of Hashr, may this abode of Noori be forever luminous.
Dil Apna chamak Uthe Imaan Ki Tal'at

Kar Aankh Bhi Noorani Ae Jalva-e-Jaanana

Sar Shaad Ise Karde Ek Jaam-e-Laba Lab Se

Ta Hashr Rahe Saaki Aabad Ye Maikhana

Har Phool Me Boo Teri Har Sham-A Me Zao Teri

Bulbul Hai Tera Bulbul Parwaana Hai Parwaana

Tum Aye Chati Baazi Ronak Huwi Phir Taazi

Kaaba Hua Phir Kaaba Kar Daala Tha Butt Khana

Is Dar Ki Huzuri Hi Isyaan Ki Dava Thehri

Hai Zahere Muaashi Ka Tayba Hi Shifa Khana

Gir Pad Ke Yaha Pohcha, Mar Mar Ke Ise Paya

Chute Na Ilahi Ab, Sange Dare Jaana Na

You might also like