0% found this document useful (0 votes)
8K views347 pages

3amia German

The author believes that the book 'Al-Qantara' should be temporarily owned and then made freely available to readers for educational purposes. To facilitate access, the book has been made available on the Arkada language learning center website. The author also expresses a desire for support in completing a third book titled 'Qantara Al-Tarjumaan'.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
8K views347 pages

3amia German

The author believes that the book 'Al-Qantara' should be temporarily owned and then made freely available to readers for educational purposes. To facilitate access, the book has been made available on the Arkada language learning center website. The author also expresses a desire for support in completing a third book titled 'Qantara Al-Tarjumaan'.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 347

www.arkade.

center_01113199656
‫‪010‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬

‫ألني أرى أن الكتاب "ملك" لمؤلفه لسنوات محدودة فقط‪ ,‬وليس ملكا أبدياً‪ ,‬ويجب أن يتاح بعد ذلك مجانا ً للقراء‪,‬‬
‫حتى يستفيدوا من العلم والمعرفة المقدمين فيه‪.‬‬

‫وألن كثيرا ً من المقيمين في ألمانيا وغيرها من الدول العربية كانوا يراسلونني من أجل الحصول على نسخ من‬
‫الكتاب‪ ,‬وعملية اإلرسال صعبة مكلفة‪ ,‬وكنت أقوم بإرسال نسخ إليكترونية بشكل شخصي لهم‪.‬‬

‫وحتى أفيد أكبر عدد من متعلمي اللغة األلمانية‪ ,‬قمت بإتاحة الكتاب على مركز أركادا لتعلم اللغات‬

‫‪https://www.arkade.center‬‬

‫وأرجو من هللا أن يعينني على إكمال كتابي الثالث والمتعطل منذ فترة جد طويلة "قنطرة الترجمان"‪ ,‬وأسألكم الدعاء‬
‫لي بالعون والهداية‪.‬‬

‫دمتم موفقين‬
‫عمرو الشاعر‬
‫‪ | Facebook‬عمرو الشاعر‬

‫‪https://www.facebook.com/amralschaer‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪01113199656‬‬
‫‪010‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫اﻟﻘﻨﻄﺮة‬
‫‪II‬‬

‫ﺗﻜﻠﻢ‬
‫اﻟﻌﺎﻣﻴﺔ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﺑﻘﻠﻢ‬

‫ﻋﻤﺮو اﻟﺸﺎﻋﺮ‬

‫‪2‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
3
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

ALQANTARA
II

Sprich mal!

Deutsche

Umgangssprache

von

Amr Alschaer

3
www.arkade.center_01113199656
‫‪4‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﺇﻟﻰ ﺠﻴل )ﻴﻁﻠﺏ( ﺍﻷﻤل!‬

‫ﻴﺒﺤﺙ ﻋﻥ ﺤﻴﺎﺓ ﺃﻓﻀل!‬

‫ﺇﻟﻰ ﺠﻴ ٍل‪ ،‬ﺃﺭﺍﻩ ﺒﺴﻭﺍﻋﺩﻩ ﺴﻴﺒﻨﻲ ﺍﻷﻭﻁﺎﻥ ﻭﻴﻬﺩﻡ ﺍﻟﺤﻭﺍﺠﺯ!‬

‫ﻭﺇﻟﻰ ﻜﹶﻨﺯﺍﻴﺎ‪ :‬ﻤﺎﺭﻴﺔ ﻭﺼﻭﻓﻴﺔ!‬

‫ﺃﻫﺩﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪.‬‬

‫ﺨﹶﻠﹾﻘﹶﻨﺎﹸﻜﻡ ﻤﻥ ﺫﹶﹶﻜﺭﹴ ﻭُﺃﻨﹶﺜﻰ ﻭﺠﻌﹾﻠﹶﻨﺎﹸﻜﻡ ﺸﹸﻌﻭﺒﹰﺎ ﻭﹶﻗﺒﺎِﺌل ََ ِﻟﹶﺘﻌﺎﺭﻓﹸﻭﺍ ِﺇﻥ ﺃَﹾﻜﺭﻤﻜﹸﻡ‬


‫"ﻴﺎ َﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﱠﻨﺎ ﺱ ِﺇﱠﻨﺎ ﹶ‬
‫ﺨﹺﺒﻴﺭ ]ﺍﻟﺤﺠﺭﺍ ﺕ ‪"[٣١ :‬‬
‫ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻡ ﹶ‬
‫ﺍﻟﻠﻪ َﺃﹾﺘﹶﻘﺎﻜﹸﻡ ﺇِﻥ ﱠ‬
‫ﻋ ﻨﺩ ﱠ‬

‫‪O ihr Menschen, Wir haben euch von Mann und Weib erschaffen und euch‬‬
‫‪zu Völkern und Stämmen gemacht, daß ihr einander kennen möchtet.‬‬
‫‪Wahrlich, der Angesehenste von euch ist vor Allah der, der unter euch der‬‬
‫‪Gerechteste ist. Siehe, Allah ist allwissend, allkundig.‬‬

‫‪4‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪5‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﺒﺴﻡ ﺍﷲ ﺍﻟﺭﺤﻤﻥ ﺍﻟﺭﺤﻴﻡ‬

‫ﺍﻟﺤﻤﺩ ﷲ ﺍﻟﺫﻱ ﺨﻠﻕ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﻋﻠﹼﻤﻪ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺴﺒﺤﺎﻨﻪ ﻋﻠﹼﻡ ﺒﺎﻟﻘﻠﻡ‪ ،‬ﻋﻠﹼﻡ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﻌﻠﻡ‪ ،‬ﻴﻔﺘﺢ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻤﻥ ﺨﺯﺍﺌﻥ ﻋﻠﻤﻪ ﻭﻴﻔﻴﺽ ﻭﻴﻐﺩﻕ‪ ،‬ﻻ ﻨﺤﻴﻁ ﺒﺸﻲﺀ ﻤﻥ ﻋﻠﻤﻪ ﺇﻻ ﺒﻤﺎ ﺸﺎﺀ‪ ،‬ﺴﺒﺤﺎﻨﻪ ﻭﺍﺴﻊ ﺍﻟﻌﻠﻡ‬
‫ﻭﺍﻟﻔﻀل‪ ،‬ﻋﻅﻴﻡ ﺍﻟﻌﻁﺎﺀ ﻭﺍﻟﺭﺸﺎﺩ ﻭﺍﻟﺠﻭﺩ‪ ،‬ﺒﺠﻼﻟﻪ ﻴﻌﻠﻡ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ "ﻭﺍﺘﻘﻭﺍ ﺍﷲ ﻭﻴﻌﻠﻤﻜﻡ ﺍﷲ"‪.‬‬

‫ﻤﺩﺡ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻤﻴﻥ ﻭﺭﻓﻌﻬﻡ‪ ،‬ﻓﻌﻨﺩﻩ ﻻ ﻴﺴﺘﻭﻱ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻌﻠﻤﻭﻥ ﻭﺍﻟﺫﻴﻥ ﻻ ﻴﻌﻠﻤﻭﻥ‪ ،‬ﻓﺒﻘﺩﺭ ﺘﻌﻠﻤﻙ ﻭﻨﻔﻌﻙ –‬
‫ﻭﻋﻤﻠﻙ‪ -‬ﺒﻌﻠﻤﻙ ﺘﻜﻭﻥ ﺭﻓﻴﻊ ﺍﻟﻤﻜﺎﻨﺔ ﻋﻨﺩ ﺭﺒﻙ ﻤﺭﻀﻴﺎﹰ ﻋﻨﺩﻙ‪ ،‬ﻭﻤﻔﻠﺢ ﻤﻥ ﺭﻀﻲ ﻋﻨﻪ ﺭﺒﻪ‪ .‬ﻭﻻ‬
‫ﻴﻘﺘﺼﺭ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﻋﻠﻰ ﺍﻵﺨﺭﺓ ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻜﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﻋﺼﺭﻨﺎ ﻫﺫﺍ –ﻋﺼﺭ ﺍﻟﻌﻠﻡ‪ -‬ﻻ ﻤﻜﺎﻥ ﻟﻤﻥ‬
‫ﻴﺭﻀﻰ ﺒﻘﺸﻭﺭ ﺍﻟﻌﻠﻭﻡ ﻭﺴﻁﻭﺤﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﺍﻟﻤﻜﺎﻨﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻫﻲ ﺩﻭﻤﺎﹰ ﻟﻤﻥ ﻴﻐﻭﺼﻭﻥ ﻓﻲ ﺒﺤﻭﺭ‬
‫ﺍﻟﻌﻠﻡ ﻴﺴﺘﺨﺭﺠﻭﻥ ﺠﻤﺎﻨﻬﺎ ﻭﻵﻷﻩ‪ ،‬ﻭﷲ ﺩﺭ ﺍﻟﻘﺎﺌل‪" :‬ﺘﻌﻠﻤﻭﺍ ﺍﻟﻌﻠﻡ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻜﻨﺘﻡ ﺴﺎﺩﹰﺓ ﹸﻓﹾﻘﹸﺘﻡ‪ ،‬ﻭﺇﻥ ﻜﻨﺘﻡ ﻭﺴﻁﺎﹰ‬
‫ﺸﺘﹸﻡ"‪.‬‬
‫ﺴﺩﺘﹸﻡ‪ ،‬ﻭﺇﻥ ﻜﹾﻨﺘﹸﻡ ﺴﻭﻗﺔﹰ ﻋ ﹾ‬

‫ﻭﻤﺎ ﺃﺴﻌﺩﻩ ﻤﻥ ﻋﺎﺵ ﻋﻤﺭﻩ ﻤﺘﻌﻠﻤﺎﹰ‪ ،‬ﻴﻜﺘﺸﻑ ﻜل ﺤﻴﻥ ﺠﺩﻴﺩﺍﹰ ﻤﻥ ﻏﻴﻭﺏ ﺍﻟﻌﻠﻡ‪ ،‬ﻓﻴﻨﻴﺭ ﻋﻘﻠﻪ ﻭﻴﻭﺴﻊ‬
‫ﻤﺩﺍﺭﻜﻪ ﻭﻴﺠﻠﻲ ﺒﺼﻴﺭﺘﻪ‪ ،‬ﻭﻴﺠﺩ ﺒﺘﻌﻠﻡ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ ﻟﺫﺓ ﻓﺭﻴﺩﺓ ﻤﺎ ﻋﺭﻓﻬﺎ ﺍﻟﺨﺎﻤﻠﻭﻥ ﺍﻟﻤﻜﺘﻔﻭﻥ ﺒﻠﺫﺍﺌﺫ ﺍﻟﻁﻌﺎ ﻡ‬
‫ﻭﺍﻟﺸﺭﺍﺏ ﻭﺍﻟﺸﻬﻭﺍﺕ ﻭﻻ ﺨﺒﺭﻭﻫﺎ‪ ،‬ﻭﻟﻭ ﺫﺍﻗﻭﻫﺎ ﻟﺘﻜﺎﻟﺒﻭﺍ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺒﺘﻌﻠﻡ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ ﻴﻜﺘﺸﻑ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﻋ ﻅ ﻡ‬
‫ﻤﺎ ﻴﺠﻬل ﻭﻤﺤﺩﻭﺩﻴﺔ ﻤﺎ ﺃﺩﺭﻙ‪ ،‬ﻓﻼ ﻴﺩﺍﺨﻠﻪ ﻏﺭﻭﺭ ﻭﻻ ﻜﺒﺭ‪ ،‬ﻭﻟﺴﺎ ﻥ ﺤﺎﻟﻪ ﺤ ﺘﻰ ﻭﻓﺎﺘﻪ ﻨﺎﻁﻕ ﺏ‪" :‬ﻭ ﻤﺎ‬
‫ﺃﻭﺘﻴﺘﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﻠﻡ ﺇﻻ ﻗﻠﻴﻼﹰ"‪.‬‬

‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ ﻗﻁﻌﺕ ﺍﻟﻌﻠﻭﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺃﺸﻭﺍﻁﺎﹰ ﺒﺎﻟﻐﺔ ﻭﻗﺎﻤﺕ ﺒﻘﻔﺯﺍﺕ ﻭﺍﺴﻌﺔ‪ ،‬ﺒل ﻭﺍﺒﺘﹸﻜﺭﺕ‬
‫ﻋﻠﻭﻡ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺒﺭﺃﺴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻓﺭﻭﻉ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻟﻌﻠﻭﻡ ﻜﺎﺌﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻡ ﻨﺴﻤﻊ ﺒﻬﺎ ﻤﻥ ﻗﺒل ﻓﻲ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﺘﻌﻠﻤﻨﺎ ﺍﻟﻘﺭﻴﺒﺔ ‪،‬‬
‫ﻭﺒﺘﻠﻙ ﺍﻟﺨﻁﻰ ﺍﻟﻤﺘﺴﺎﺭﻋﺔ ﺘﺒﺎﻋﺩﺕ ﺍﻟﻌﻠﻭﻡ ﺒﺒﻭﻥ ﺸﺎﺴﻊ ﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﺃﺼﺒﺢ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻟﻘﻭل ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﻔﺎﺭﻕ ﺒﻴﻥ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻌﻠﻭﻡ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻭﻭﻀﻌﻬﺎ ﻗﺒل ﻋﻘﻭﺩ ﻗﺭﻴﺒﺔ‪ ،‬ﻫﻭ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﻔﺎﺭﻕ ﺒﻴﻥ ﻤﺒﺘﺩﺃﻫﺎ ﻓﻲ ﻓﺠﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺭﻴﺦ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻲ ﻭﺘﻠﻙ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ!‬

‫ﻭﻟﻜﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻘﻔﺯﺍﺕ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﻤﻥ ﻨﺼﻴﺒﻨﺎ ﻭﻻ ﺒﺄﻴﺩﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻓﻲ ﺒﻼﺩ ﺍﻟﻐﺭﺏ ﺒل ﻭﺍﻟﺸﺭﻕ ﺍﻷﻗﺼﻰ‪ ،‬ﺃﻤﺎ‬
‫ﻨﺤﻥ ﻓﻼ ﻨﺯﺍل ﻨﺩﻭﺭ ﻓﻲ ﺩﺍﺌﺭﺓ ﻤﻔﺭﻏﺔ ﻨﻘﻭﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺎﺠﺘﺭﺍﺭ ﻤﺎ ﺴﺒﻕ‪ ،‬ﻭﺘﻘﺩﻴﻤﻪ ﺭﺒﻤﺎ ﺒﺸﻜل ﺃﻨﻴﻕ ﻗﺸﻴﺏ‬
‫ﻤﻌﺎﺼﺭ‪ ،‬ﻤﻊ ﺒﻘﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﺘﻭﻯ ﻭﺍﻟﻁﺭﻴﻘﺔ ﻜﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ! ﻭﻟﻡ ﻴﻌﺩ ﻫﺫﺍ ﻤﻘﺒﻭﻻﹰ ﺒﺤﺎل ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل‪ ،‬ﻤﻥ ﺃﻤﺔ‬

‫‪5‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﺘﺭﻴﺩ ﺃﻥ ﺘﺨﺭﺝ ﻤﻥ ﺴﺒﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺭ‪ .‬ﻓﻔﻲ ﻋﺼﺭﻨﺎ ﻫﺫﺍ ﺃﺼﺒﺤﻨﺎ ﻨﻌﻴﺵ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺴﻤﻴﺘﻪ ﺏ "ﺍﻟﺘﻀﺨﻡ‪/‬‬
‫ﺍﻻﻨﻔﺠﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﺭﻓﻲ"‪ ،‬ﻭﺃﺼﺒﺢ ﻤﻤﻜﻨﺎﹰ ﻟﻜل ﺇﻨﺴﺎﻥ ﺍﻟﻭﺼﻭل ﺇﻟﻰ ﻭﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﺭﻴﺩ! ﻭﺃﺼﺒﺢ ﻤﺎ‬
‫ﻜﺎﻥ ﺒﻤﺜﺎﺒﺔ ﺍﻟﻤﻠﻜﻴﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟ ﺘﻲ ﻴﺒﺫل ﻤﻥ ﺃﺠﻠﻬﺎ ﺍﻟ ﻤﺎل ﺍﻟﻁﺎﺌل ﻟ ﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺃﺼﺒﺢ ﻤﺘﺎﺤﹰﺎ ﺒﻠﻐﺎ ﺕ‬
‫ﻋﺩﺓ ﻭﺒﺘﻨﺎﻭﻻﺕ ﻋﺩﺓ –ﻤﺠﺎﻨﺎﹰ‪ -‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺘﻴﺔ ﻟﻤﻥ ﻴﺭﻴﺩ!‬

‫ﻭﻫﻜﺫﺍ ﺃﺼﺒﺢ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺍﻟﻌﻠﻤﻲ –ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺎﻟﺏ‪ -‬ﻏﺙ ﺍﻟﻤﺤﺘﻭﻯ‪ ،‬ﻓﻤﺎ ﻴﻘﺩﻤﻪ ﺍﻟﻜﺎﺘﺏ‪ ،‬ﻤﺎ ﻫﻭ ﺇﻻ‬
‫ﺘﺭﺠﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﺨﺘﺼﺎﺭ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻋﺭﺽ ﻟﻜﺘﺏ ﺴﺎﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺎل‪ ،‬ﻭﻴﻤﻜﻥ ﻟﻤﻥ ﻴﺘﻘﻥ ﻟﻐﺔ ﺃﺠﻨﺒﻴﺔ –ﻭﻤﺎ‬
‫ﺃﻜﺜﺭﻫﻡ‪ -‬ﺃﻥ ﻴﺤﺼل ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻫﻭ ﺃﻓﻀل ﻤﻨﻪ! ﻭﻟﻬﺫﺍ ﻴﻌﺭﺽ ﻓﻌﻼﹰ ﻤﺘﻘﻨﻭ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻷﺠﻨﺒﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻜﺘﺏ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻹﺩﺭﺍﻜﻬﻡ ﺒﻤﺴﺘﻭﺍﻫﺎ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ ﺒﺎﻟﻐﺭﺒﻴﺔ‪ .‬ﻭﻤﻥ ﺜﻡ ﺃﺼﺒﺤﺕ ﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﻜﺎﺘﺏ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺭﻴﺩ ﺃﻥ‬
‫ﻴﻘﺩﻡ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ ﺼﻌﺒﺔ ﻋﺴﻴﺭﺓ‪ ،‬ﻓﻌﻠﻴﻪ ﺃﻥ "ﻴﺄﺕ ﺒﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﺄﺕ ﺍﻷﻭﺍﺌل"‪ ،‬ﻭﻫﻭ –ﻷﺴﺒﺎﺏ ﻋﺩﻴﺩﺓ ﺃﻤﺭ ﻋﺴﻴﺭ‪.-‬‬

‫ﻭﺍﻟﺤﺎل ﻓﻲ ﻤﺠﺎل "ﺘﻌﻠﻴﻡ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ" ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻤﻨﺎ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺃﻜﺜﺭ ﺴﻭﺀ‪ ،‬ﻓﺒﺎﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ﺍﻻﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻔﺭﻨﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺸﻜﻭﻯ ﻟﻴﺴﺕ ﻤﻥ ﻭﺠﻭﺩ ﻜﺘﺏ "ﺘﻘﻠﻴﺩﻴﺔ ﻤﻜﺭﻭﺭﺓ" ﺫﺍﺕ ﻤﺴﺘﻭﻯ ﺃﻗل‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻤﻥ ﻋﺩﻡ‬
‫ﻭﺠﻭﺩ ﻜﺘﺏ ﺃﺼﻼﹰ ﺘﻘﺭﻴﺒﺎ‪ ،‬ﻭﻫﺫﺍ ﻤﺎ ﺤﺎﻭﻟﻨﺎ ﻤﻌﺎﻟﺠﺘﻪ ﺒﺸﻜل ﺠﺯﺌﻲ ﻓﻲ ﻜﺘﺎﺒﻨﺎ "ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ"‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻗﺩﻤﻨﺎﻓﻴﻪ‬
‫ﻷﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺃﺸﻤل ﻤﺭﺠﻊ ﻟﺘﻌﻠﻡ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﻟﻠﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺘﻭﺴﻁﺔ ﺒﺎﻟﻠﺴﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻴﻭﻡ ﻨﺨﻁﻭ ﺨﻁﻭﺓ ﻭﺍﺴﻌﺔ ﻟﻸﻤﺎﻡ‪ ،‬ﻓﻨﻘﺩﻡ ﻷﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ "ﻜﺘﺎﺏ ﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻤﺘﺨﺼﺼﺔ"‬
‫ﺃﻟﻤﺎﻨﻲ‪-‬ﻋﺭﺒﻲ‪.‬‬

‫ﻭﺴﻴﺘﺴﺎﺀل ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ‪ :‬ﻭﻤﺎ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ؟ ﻫﻨﺎﻙ ﻜﺘﺏ ﺴﺎﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺠﺎل‪ ،‬ﺜﻡ ﻫل ﺘﺠﻤﻴﻊ ﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﺒﻤﻭﻀﻭﻉ ﻤﺎ‪ ،‬ﻤﺜل ﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﺃﺠﺯﺍﺀ ﺍ ﻟﺠﺴﻡ ﻭﻤﻜﻭﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺯل ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ‪ ،‬ﻭﺴﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻴﻌﺩ "ﻓﺘﺤﺎﹰ ﺠﺩﻴﺩﹰﺍ "‬
‫ﻓﻲ ﻤﺠﺎل ﺍﻟﻠﻐﺔ؟!‬

‫ﻓﻨﻘﻭل‪ :‬ﻤﻥ ﺤﺎﺯ ﻜﺘﺎﺒﻲ "ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ" ﻓﻲ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻴﻌﻠﻡ ﺠﻴﺩﺍﹰ ﺃﻥ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻟﻡ ﻴﻜﻥ ﻤﺠﺭﺩ‬
‫ﻜﺘﺎﺏ ﻗﻭﺍﻋﺩ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻗﺩﻤﻨﺎ ﻓﻴﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻤﺎ ﻴﺘﻨﺎﺴﺏ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ﻟﻠﻜﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻓﻘﺩﻤﻨﺎ ﻤﺎ ﻴﺯﻴﺩ‬
‫ﻋﻥ ﺨﻤﺴﺔ ﺁﻻﻑ ﻤﻔﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ! ﻓﻠﻡ ﻴﺨ ُل ﺃﻱ ﻤﺜﺎل ﻤﻥ ﻤﻔﺭﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ –ﻭﺭﺒﻤﺎ ﻤﻔﺭﺩﺘﻴﻥ‪ -‬ﻭﻟﻜﻥ‬
‫ﻷﻥ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻜﺘﺎﺏ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺒﺎﻟﻤﻘﺎﻡ ﺍﻷﻭل ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺃﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩﺓ ﻤﻥ‬
‫ﻤﺨﺘﻠﻑ ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﺤﻴﺎﺘﻴﺔ ﻭﻟﻴﺴﺕ ﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻤﻭﻀﻭﻉ ﻭﺍﺤﺩ!‬

‫‪6‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪7‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻟﺫﻟﻙ ﻓﻠﻥ ﻨﻜﺘﻔﻲ ﻫﻨﺎ ﺒﺘﻨﺴﻴﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ –ﺃﻭ ﺤﺘﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﻤﻐﺎﻴﺭﺓ‪ -‬ﻭﺘﻘﺩﻴﻤﻬﺎ ﻤﻥ‬
‫ﺨﻼل ﺃﻤﺜﻠﺔ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻬﺫﺍ ﻤﺎ ﻗﺎﻡ ﺒﻪ ﺁﺨﺭﻭﻥ ﻗﺒﻠﻨﺎ! ﻭﺇﻨﻤﺎ ﺃﺭﺩﻨﺎ ﺃﻥ ﻨﻌﺎﻟﺞ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺇﺸﻜﺎﻟﻴﺔ ﺃﺨﺭﻯ‬
‫ﻴﻘﺎﺒﻠﻬﺎ ﻤﺘﻌﻠﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺇﺸﻜﺎﻟﻴﺔ‪" :‬ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ" ﺃﻭ "ﻟﻐﺔ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻴﻭﻤﻴﺔ"‪.‬‬

‫ﻓﺎﻟﻤﻼﺤﻅ ﻓﻲ " ﺴﻼﺴل ﺘﻌﻠﻴﻡ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ" ﺃﻭ ﻤﺎ ﻴﻌﺭﻑ ﺏ "ﻜﺘﺏ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ‪ /‬ﺍﻟﻜﻭﺭﺴﺎﺕ"‪ ،‬ﺃﻨﻬﺎ‬
‫ﺘﻘﺩﻡ "ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻔﺼﻴﺤﺔ"‪ ،‬ﻭﻨﻭﻋﻴﺔ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻴﻘﺒل ﺍﻟﻁﻼﺏ ﻋﻠﻰ ﺘﻌﻠﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻜﺘﺏ‪ ،‬ﻭﺭﺒﻤﺎ‬
‫ﻴﺴﺘﺯﻴﺩ ﻓﻲ ﺘﻌﻠﻡ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻓﻼ ﻴﻜﺘﻔﻲ ﺒﺎﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻷﺴﺎﺴﻲ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻴﻘﺒل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺘﻭﺴﻁ ﻭﺭﺒﻤﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻡ‪ ،‬ﺜﻡ ﻴﺴﺎﻓﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺒﻠﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻌﻠﻡ ﻟﻐﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻅﺎﻨﺎﹰ ﺃﻨﻪ ﻤﺘﻘﻥ ﻟﻬﺎ ﻋﺎﺭﻑ ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﺴﻴﺴﺘﻁﻴﻊ ﻓﻬﻡ ﺃﺒﻨﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﺒﻠﺩ‪ ،‬ﺜﻡ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﺼﺩﻤﺔ ﺍﻟﻜﺒﺭﻯ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻜﺘﺸﻑ ﺃﻨﻬﻡ –ﺒﺩﺭﺠﺔ ﻜﺒﻴﺭﺓ‪ -‬ﻴﺘﻜﻠﻤﻭﻥ ﻟﻐﺔ ﻏﻴﺭ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺩﺭﺴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻬﻨﺎﻙ ﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻟﻡ ﺘﺭﻫﺎ ﻋﻴﻨﻪ ﻭﻟﻡ ﺘﺴﻤﻌﻬﺎ ﺃﺫﻨﻪ ﻤﺴﺒﻘﺎﹰ‪ ،‬ﻨﺎﻫﻴﻙ ﻋﻥ ﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻴﻌﺭﻓﻬﺎ‬
‫ﺠﻴﺩﺍﹰ‪ ،‬ﻴﺴﺘﻌﻤﻠﻭﻨﻬﺎ ﺒﻤﻌﺎﻥ ﻏﻴﺭ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﹸﻘﻨﻬﺎ! ﻭﻤﻥ ﺜﻡ ﻴﺸﻌﺭ ﺒﺎﻟﺤﻴﺭﺓ ﻭﺍﻻﻀﻁﺭﺍﺏ‪ ،‬ﻭﻴﺤﺘﺎﺝ ﻟﻔﺘﺭﺓ‬
‫ﻁﻭﻴﻠﺔ ﺤﺘﻰ ﻴﺘﻘﻥ ﺘﻠﻙ "ﺍﻟﻠﻐﺔ" ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻡ ﻴﺩﺭﺴﻬﺎ! ﻭﻴﺸﻌﺭ ﺒﺎﻟﺤﺴﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻁﻭﺍل ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻗﻀﺎﻫﺎ ﻓﻲ ﺘﻌﻠﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ‪.‬‬

‫ﻭﻷﻥ "ﺍﻟﻨﻔﻌﻴﺔ" –ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺒﺭﺍﺠﻤﺎﺘﻴﺔ‪ -‬ﻫﻲ ﺍﻟﻤﺤﺭﻙ ﺍﻷﻜﺒﺭ ﻟﻲ‪ ،‬ﺭﺃﻴﺕ ﺃﻥ ﻤﺠﺭﺩ ﺘﻌﻠﻴﻤﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻔﺼﺤﻰ‬
‫ﻭﺘﻴﺴﺭﻫﺎ ﺇﻟﻰ ﺃﺒﺴﻁ ﻤﺩﻯ‪ ،‬ﻭﺘﻭﻓﻴﺭﻱ ﻜﺘﺎﺏ ﻟﺘﻌﻠﻴﻡ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻨﺤﻭ‪ ،‬ﻟﻴﺱ ﻜﺎﻓﻴﺎﹰ ﺒﺄﻱ ﺤﺎل ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻭﺍل‪،‬‬
‫ﻓﺴﻴﺼﺎﺏ ﻤﺘﻌﻠﻡ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻟﺼﺩﻤﺔ ﻻ ﻤﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺴﻴﻅل ﻋﺎﺠﺯﺍﹰ ﻋﻥ ﺍﻻﻨﺩﻤﺎﺝ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤ ﻊ‬
‫ﺍﻟﺫﻱ ﺴﻴﺴﺎﻓﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻔﺘﺭﺓ ﻁﻭﻴﻠﺔ ﻭﺭﺒﻤﺎ ﺘﺩﻭﻡ ﻁﻴﻠﺔ ﻓﺘﺭﺓ ﺍﺒﺘﻌﺎﺜﻪ ﺇﻟﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺒﻠﺩ ﺤﺘﻰ ﻴﻌﻭﺩ ﺇﻟﻰ ﻤﻭﻁﻨﻪ‪،‬‬
‫ﺒﻠﻐﺔ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻓﻘﻁ!‬

‫ﻭﻤﻥ ﺜﻡ ﻋﺯﻤﺕ ﻋﻠﻰ ﺇﺨﺭﺍﺝ ﻜﺘﺎﺏ "ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ"‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻟﻥ ﻴﻘﺩﻡ ﺒﺄﻱ ﺤﺎل ﻜل ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻬﺫﺍ ﻤﻤﺎ ﻻ ﻴﺤﻴﻁ ﺒﻪ ﻜﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻴﻘﺩﻡ ﻨﺼﻴﺒﺎﹰ ﺠﻴﺩﺍﹰ ﻤﻨﻬﺎ‪- ،‬ﺘﻐﻔل ﻋﻨﻪ ﺍﻟﻜﺘﺏ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩﻴﺔ‪ -‬ﺒﺤﻴﺙ ﻴﻘﻀﻲ ﻋﻠﻰ ﻨﺼﻴﺏﹴ ﻜﺒﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﺩﻤﺔ "ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ" ﻟﻠﻤﺴﺎﻓﺭ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺒﻼﺩ ﺍﻟﻨﺎﻁﻘﺔ ﺒﺎﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ –ﻭﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﺘﺤﺩﻴﺩﺍﹰ‪ -‬ﺒﺘﻌﺭﻴﻔﻪ ﻤﺴﺒﻘﺎﹰ ﺒﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺘﻠﻙ "ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ" ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻴﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻭﻴﻤﻜﻥ ﺍﻟﻘﻭل ﺃﻥ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻴﺭﻜﺯ ﺒﺎﻟﺩﺭﺠﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ –ﻗﺒل ﺘﺭﻜﻴﺯﻩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ‪ -‬ﻓﻬﻭ‬
‫ﻼ ﻫﻨﺎﻙ ﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ‪ /‬ﺠﻤل ﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤ ﻴﺎﺓ ﺍﻟﻴﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻼﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‬
‫ﻴﻌﺎﻟﺞ ﺃﺸﻜﺎﻻﹰ ﻋﺩﻴﺩﺓ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻤﺜ ﹰ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻴﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻋﺩ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻡ ﻟﻡ ﻴﻘﺎﺒﻠﻬﺎ ﻤﺴﺒﻘﺎﹰ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﺘﺏ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺭﺒﻤﺎ ﺴﻴﻔﻠﺢ‬
‫ﺒﺒﻌﺽ ﺍﻟﺠﻬﺩ ﻓﻲ ﺘﻭﺼﻴل ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﺭﻴﺩ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﹺِل ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ "ﻤﺎ ﻫﻜﺫﺍ ﻴﻘﻭﻟﻬﺎ‪ /‬ﻴﺒﻨﻴﻬﺎ‬

‫‪7‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪8‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ"‪ ،‬ﻭﺒﺎﻹﻀﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ "ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ"‪ ،‬ﻫﻨﺎﻙ " ﺍﻟﻭﺼﻑ"‪ ،‬ﻓﺎﻟﻤﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﻋﺎﻤﺔ ﻤﺘﻌﻠﻤﻲ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﻻ‬
‫ﻴﺤﺴﻨﻭﻥ ﻭﺼﻑ ﻤﺎ ﻴﺭﻭﻨﻪ‪ ،‬ﻭﺨﺎﺼﺔ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺤﺭﻜﺔ! ﻭﻤﻥ ﺜﻡ ﻴﺄﺘﻭﻥ ﺒﻭﺼﻑ ﻋﺎﻡ ﺃﻭ ﻗﺭﻴﺏ! ﻭﻨﺤﻥ‬
‫ﻻ ﻨﺭﻴﺩ ﺃﻥ ﻴﺘﻜﻠﻡ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻡ ﻟﻐﺔ ﺼﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻨﺭﻴﺩ ﺃﻥ ﻴﺘﻜﻠﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻤﺄﻟﻭﻓﺔ ﺍﻟﻤﺘﺩﺍﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻓﻌﻼ!‬
‫ﻟﺫﺍ ﺴﻨﻘﺩﻡ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻡ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻨﺼﻴﺒﺎﹰ ﻜﺒﻴﺭﺍﹰ ﻤﻥ ﺃﺸﻬﺭ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ ﻤﻜﺭﻭﺭﺓ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺴﻴﺤﺘﺎﺠﻬﺎ ﻻ ﻤﺤﺎﻟﺔ‪ .‬ﻭﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ ﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﺠﻤل ﺍﻹﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺴﻴﻘﺭﺃﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻼﻓﺘﺎﺕ‬
‫ﺍﻹﺭﺸﺎﺩﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻭﺍﺭﻉ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﹲﺴﺘﺨﺩﻡ ﺒﺸﻜل ﻗﺼﻴﺭ ﻭﺭﺒﻤﺎ ﻤﺨﺘﺼﺭ‪.‬‬

‫ﻭﺒﺎﻹﻀﺎﻓﺔ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻔﺼﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺴﺘﺤﻭﺫ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺼﻴﺏ ﺍﻷﻜﺒﺭ‬
‫ﻤﻥ ﺃﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺴﻴﺠﺩﻫﺎ ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ ﻤﺘﻨﻭﻋﺔ ﺍﻷﺸﻜﺎل ﻭﺍﻟﺘﺭﻜﻴﺒﺎﺕ‪ ،‬ﺒﻴﻥ ﺠﻤل "ﺇﺸﺎﺭﻴﺔ" ﺘﻘﺎل‬
‫ﻭﻴﺭﺍﺩ ﺒﻬﺎ ﺸﻲﺀ ﺁﺨﺭ ﺘﻤﺎﻤﺎﹰ‪ ،‬ﻭﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﻓﻬﻤﻬﺎ ﺇﻻ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻭﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻴﻌﺭﻑ ﺍﻟﻤﺭﺍﺩ ﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻤﺜﻠﻤﺎ ﻨﻘﻭل ﺒﺎﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺼﺭﻴﺔ "ﻜﻭﺴﺔ" ﻭﻨﺭﻴﺩ ﺒﻬﺎ ﻓﻭﻀﻰ ﺃﻭ ﻭﺍﺴﻁﺔ‪ ،‬ﻭﻤﺜل‪" :‬ﻓ ﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻤﺵ" ﻭﺍﻟﻤﻘﺼﻭﺩ ﺒﻬﺎ ﺃﻨﻪ ﺃﻤﺭ ﻤﺴﺘﺤﻴل ﺍﻟﺤﺩﻭﺙ‬

‫ﻭﻫﻜﺫﺍ‪ .‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﺠﻤل "ﺍﻟﺘﺸﺒﻴﻬﻴﺔ" ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻡ ﺍﻟﻤﺘﻘﻥ ﻟﻠﻐﺘﻪ ﺍﻷﻡ ﺃﻥ ﻴﻔﻬﻡ ﺍﻟﻤﺭﺍﺩ ﻤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺇﻤﺎ‬
‫ﺒﺈﻋﻤﺎل ﻓﻜﺭ ﻗﺼﻴﺭ ﺃﻭ ﻁﻭﻴل‪ ،‬ﻤﺜل ﻭﺼﻑ ﺍﻟﻔﺘﺎﺓ ﺍﻟﻤﺘﺯﻴﻨﺔ ﺒﺯﻴﻨﺔ ﻤﺒﺎﻟﻎ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺄﻨﻬﺎ "ﻋﺭﻭﺴﺔ ﺃﻭ ﺩﻤﻴﺔ"‪.‬‬

‫ﻭﻷﻥ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻟﻴﺴﺕ "ﻗﻁﻊ ﺒﺎﺯل" ﺘﻭﻀﻊ ﻓﻲ ﻤﻜﺎﻥ ﻭﺍﺤﺩ ﻓﻘﻁ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻤﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻪ ﻓﻲ ﺃﻜﺜﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﻭﻁﻥ‪ ،‬ﻭﻟﺤﺭﺼﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ ﺃﻜﺒﺭ ﻗﺩﺭ ﻤﻤﻜﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻭﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺘﻜﺭﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺩ ﻻ ﻴﺠﺩ‬
‫ﻗﺎﺭﺉ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻤﻔﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻋﻨﺼﺭﹴ ﻤﺎ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﺴﻴﺠﺩﻫﺎ ﻓﻲ ﻋﻨﺼﺭ ﺁﺨﺭ ﻟﻪ ﻋﻼﻗﺔ ﺒﻪ‪ ،‬ﻓﻤﺜﻼﹰ ﻗﺩ ﻻ ﻴﺠﺩ‬
‫ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻔﻭﺍﻜﻪ ﻓﻲ ﻋﻨﺼﺭ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﻷﻨﻬﺎ ﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﺤﺩﻴﺙ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﺼﺎﺌﺭ‪ ،‬ﻭﺭﺒﻤﺎ ﻻ ﻴﺠﺩ‬
‫ﻼ ﻤﻔﺭﺩﺓ ﻤﻥ ﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﺍﻟﺠﺴﺩ ﻷﻨﻬﺎ ﻤﻤﺎ ﻗﺩ ﻴﻜﻭﻥ ﺴﻴ ﺫﻜﺭ ﻓﻲ ﻋ ﻨﺼﺭ‪ :‬ﺍﻟﻤﺭﺽ‪ ،‬ﻭﻫﻜﺫﺍ!‬
‫ﻤﺜ ﹰ‬

‫ﻭﺴﻴﻼﺤﻅ ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻤﺩﻯ ﺍﻟﺘﺸﺎﺒﻪ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺼﺭﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺤﺘﻰ ﺃﻨﻲ ﻓﻜﺭﺕ ﻓﻲ ﺘﺴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺏ‪" :‬ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﺼﺭﻴﺔ"‪ ،‬ﻭﻏﻨﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺫﻜﺭ ﺃﻥ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﻭﺘﻠﻙ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻤﺎﺕ ﺴﺘﻜﻭﻥ ﻴﺴﻴﺭﺓ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻭﺍﻟﺤﻔﻅ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻡ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ‪ /‬ﺍﻟﻤﺼﺭﻱ ﻷﻨﻬﺎ‬
‫ﻤﻤﺎ ﻤﺭ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﻤﻤﺎ ﺍﺴﺘﺨﺩﻤﻪ ﻤﺴﺒﻘﹰﺎ‪ .‬ﻭﺒﺎﻹﻀﺎﻓﺔ ﻟﻠﺘﺸﺎﺒﻪ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ﺴﻨﺤﺎﻭل ﺇﺒﺭﺍﺯ ﺃﻭﺠﻪ ﺍﻟﺘﺸﺎﺒ ﻪ‬
‫"ﺍﻟﺤﻴﺎﺘﻲ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻲ" ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ ﻭﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﻟﻨﺒﻴﻥ ﻜﻴﻑ ﺃﻨﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺍﻟﻤﻁﺎﻑ‬
‫ﻴﺘﺸﺎﺒﻬﺎﻥ ﻓﻲ ﺃﻤﻭﺭ ﻜﺜﻴﺭﺓ‪.‬‬

‫‪8‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪9‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻭﻷﻥ ﻜﺜﻴﺭﺍﹰ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺴﺘﻔﻘﺩ ﻤﻌﻨﺎﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺭﺒﻤﺎ ﻟﻥ ﻴﻠﺤﻅ ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ ﺍﻟﺘﺸﺎﺒﻪ ﺒﻴﻨﻬﺎ‬
‫ﻭﺒﻴﻥ ﺍﻟﻤﻘﺎﺒل "ﺍﻟﻌﺎﻤﻲ"‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻜﺜﻴﺭﺍﹰ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﺴﻴﻜﻭﻥ ﻤﺘﺭﺠﻤﺎ ﺏ "ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺼﺭﻴﺔ"‪ ،‬ﺒﺠﻭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺭﺠﻤﺔ ﺍﻟﻔﺼﻴﺤﺔ‪ .‬ﻭﺍﻟﺘﺭﺠﻤﺔ ﺍﻟﻔﺼﻴﺤﺔ ﻀﺭﻭﺭﺓ ﻷﻨﻪ ﻟﻴﺱ ﻜل ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻤﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺏ ﻴﺘﻘﻨﻭﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺭﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺭﺒﻤﺎ ﻗﺩ ﻻ ﻴﻔﻬﻤﻭﻥ ﺍﻟﻤﺭﺍﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺜﺎل‪.‬‬

‫ﻭﻻ ﻴﻘﺘﺼﺭ ﺍﻷﻤﺭ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ "ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ"‪ ،‬ﻓﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻤﺠﺭﺩ ﻜﺘﺎﺏ ﻟﻠﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬
‫ﺒﺎﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻭﺇﻥ ﻜﺎﻥ ﺭﺍﺌﺩﺍﹰ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻜﺘﺏ ﺃﺨﺭﻯ ﻗﺩﻤﺕ ﻗﺭﻴﺒﺎﹰ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻭﻯ ﺒﻠﻐﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻴﺘﻌﺩﻯ ﺩﻭﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻑ ﺏ "ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ"‪.‬‬

‫ﻓﺒﻐﺽ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻋﻥ ﺃﻥ ﻤﺘﻌﻠﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻻ ﻴﻌﻠﻡ ﻤﺜﻼﹰ ﻤﺎ ﻫﻲ ﺍﻻﺤﺘﻔﺎﻻﺕ ﺍﻟﺩﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺤﺘﻔل ﺒﻬﺎ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ‪،‬‬
‫ﻭﻜﺫﻟﻙ ﻫﻭ ﻻ ﻴﻌﻠﻡ ﻤﻤﺎ ﻴﺴﺨﺭ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻭﻜﻴﻑ ﻴﻤﺯﺤﻭﻥ‪ ،‬ﻭﻤﺎ ﻫﻲ ﻨﻭﻋﻴﺔ "ﺍﻟﻨﻜﺎﺕ" ﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻟﺩﻴﻬﻡ‪،‬‬
‫ﻭﺨﻠﻔﻴﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻜﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺜﻡ ﻗﺩ ﻴﺴﻤﻊ ﺍﻟﻤﺯﺤﺔ ﻭﻴﻔﻬﻡ ﻤﻔﺭﺩﺍﺘﻬﺎ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻻ ﻴﻔﻬﻡ ﻤﺎ ﺍﻟﻤﺭﺍﺩ ﻤﻨﻬﺎ ﻭﻤﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﻀﺤﻙ ﻓﻴﻬﺎ! ﻜﺫﻟﻙ ﻫﻭ ﻻ ﻴﻌﻠﻡ ﺃﺼﻨﺎﻑ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﺄﻟﻭﻓﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺘﻨﺎﻭﻟﻬﺎ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻨﺎﻫﻴﻙ ﻋﻥ "ﺍﻵﺩﺍﺏ"‬
‫ﻭﻻ ﻴﻌﺭﻑ ﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﺴﺘﺨﺩﻤﻬﺎ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻨﻔﻌﻠﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺘﻨﺎﻭل ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ‪،‬‬
‫ﻭﻴﺘﺠﺎﻭﺯﻭﻥ ﺤﺩ ﺍﻷﺩﺏ!! ﺒﺎﺨﺘﺼﺎﺭ ﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ ﻏﺎﻤﻀﺔ ﻭﻤﺠﻬﻭﻟﺔ ﺒﺩﺭﺠﺔ ﻜﺒﻴﺭﺓ‬
‫ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻌﺭﺒﻲ‪.‬‬

‫ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻟﺩﻴﻪ ﺼﻭﺭﺓ ﻨﻤﻁﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ "ﺍﻟﻤﺜﺎﻟﻲ"‪ ،‬ﻤﺠﺘﻤﻊ "ﺍﻟﻤﺎﻜﻴﻨﺎﺕ"‪ ،‬ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻌﻤل ﻟﻴل ﻨﻬﺎﺭ‪،‬‬
‫ﺤﻴﺙ ﺍﻟﺩﻗﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻭﺍﻋﻴﺩ ﻫﻲ ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻜل ﺸﻲﺀ‪ .‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻻ ﻴﻌﻠﻡ ﻜﺜﻴﺭﺍﹰ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ‪،‬‬
‫ﻭﻻ ﻋﻥ "ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ" ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ! ﻭﻻ ﻴﻌﻠﻡ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺸﺩﻴﺩ ﺍﻟﺘﺸﺎﺒﻪ ﻤﻊ ﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺘﻨﺎ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﻜﺜﻴﺭ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻘﺎﻁ‪ ،‬ﻓﻬﻭ ﻻ ﻴﻌﻠﻡ ﻤﺜﻼﹰ ﺃﻥ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻴﻜﺭﻫﻭﻥ ﺍﻟﻤﺤﺎﻤﻴﻥ ﻭﻴﻌﺘﺒﺭﻭﻨﻬﻡ –ﻜﻤﺎ ﻨﻌﺘﺒﺭﻫﻡ‪ -‬ﻟﺼﻭﺼﺎﹰ‬
‫"ﻨﺼﺎﺒﻴﻥ"! ﻭﻻ ﻴﻌﻠﻡ ﻤﺜﻼﹰ ﺃﻥ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻴﺴﺨﺭﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻭﻴﻘﻭﻟﻭﻥ ﺃﻨﻬﻡ ﻻ ﻴﻌﻤﻠﻭﻥ ﺃﺒﺩﺍﹰ! ﻭﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ "ﻴﺯﻭﻏﻭﻥ" ﻤﻥ ﺍﻟﻌﻤل ﻗﺒل ﻤﻴﻌﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﺍﻡ ﻤﺜﻼ!! ﻭﺃﻨﻪ ﺃﺴﻭﺀ ﻤﻨﺎﹰ ﺒﻜﺜﻴﺭﹴ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻨﻘﺎﻁ!‬
‫ﻭﻫﻜﺫﺍ ﺤﺎﻭﻟﻨﺎ ﺃﻥ ﻨﻨﺒﻪ ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ "ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ" ﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻡ ﺍﻻﻨﺤﺭﺍﻑ ﻭﺍﻟﺠﺭﻴﻤﺔ ﻭﻫﻭ ﻤﺎ ﻻ‬
‫ﻴﻤﻜﻥ ﻏﺽ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﻋﻨﻪ ﺒﺄﻱ ﺤﺎل ﻋﻨﺩ ﺍﻟﺘﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﻤﺠﺘﻤﻊ ﺠﺩﻴﺩ‪.‬‬

‫ﻟﺫﺍ ﻓﺒﺎﻹﻀﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺇﻥ ﻜﺜﻴﺭﺍﹰ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﻤﺔ ﻟﻬﺎ ﺩﻭﺭ "ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺘﻲ"‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺘﻤﺩ ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ ﺒﻤﻌﻠﻭﻤﺔ ﻤﺎ‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﻤﺴﺄﻟﺔ ﻤﺎ ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻨﻲ ﻗﺩ ﺃﻗﻭﻡ ﺃﺤﻴﺎﻨﺎ ﺒﻜﺘﺎﺒﺔ ﺘﻤﻬﻴﺩ ﻗﺼﻴﺭ ﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻗﺒل ﻜل ﻋﻨﺼﺭ–ﺇﺫﺍ‬
‫ﺍﻗﺘﻀﺕ ﺍﻟﺤﺎﺠﺔ‪ -‬ﺃﻗﺩﻡ ﻓﻴﻪ ﺼﻭﺭﺓ ﻋﺎﻤﺔ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻌﻨﺼﺭ‪ ،‬ﻨﺎﻫﻴﻙ ﻋﻥ ﺃﻨﻲ ﻗﺩ ﺃﻗﻭﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﻤﺵ‬
‫ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﺘﻭﻀﻴﺢ ﺃﻭ ﻤﻌﻠﻭﻤﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻤﺜﺎل ﻤﺎ‪ ،‬ﻭﺒﻬﺫﺍ ﻴﻌﻁﻲ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ "ﺠﺭﻋﺔ ﺘﺜﻘﻴﻔﻴﺔ ﺘﻌﺭﻴﻔﻴﺔ‬

‫‪9‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪10‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻤﺭﻜﺯﺓ" ﺒﺎﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺜﻡ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻟﻘﻭل ﺃﻥ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻫﻭ ﺨﻠﻴﻁ ﻤﻥ "ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻔﻲ"‬
‫ﻭ"ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ"‪ .‬ﻭﻗﺩ ﻴﺭﻯ ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ ﺘﻔﺎﻭﺘﺎﹰ ﻓﻲ ﻗﺩﺭ"ﺍﻟﺠﺭﻋﺔ ﺍﻟﺘﻌﺭﻴﻔﻴﺔ" ﻓﺭﺒﻤﺎ ﻴﺭﻯ ﺘﺭﻜﻴﺯﺍﹰَ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻨﻭﻋﻴﺔ ﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﻏﻴﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻭﻫﺫﺍ ﺭﺍﺠﻊ ﺇﻟﻰ ﻗﺩﺭﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻁﻌﺎﻡ ﻤﺜﻼﹰ ﻴﺸﻐل‬
‫ﺤﻴﺯﺍﹰ ﻜﺒﻴﺭﺍﹰ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻴﻭﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻤﻤﺎ ﻴﺤﺘﺎﺠﻪ ﺍﻟﺭﺠل ﻭﺍﻟﻤﺭﺃﺓ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻁﺒﻴﺏ ﻭﺍﻟﻤﻬﻨﺩﺱ ﻭﻜل ﺍﻟﻨﺎﺱ‪،‬‬
‫ﺒﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﺯﻴﻨﺔ ﻫﻲ ﻤﻤﺎ ﺘﺤﺘﺎﺠﻪ ﺍﻟﻤﺭﺃﺓ ﻓﻘﻁ –ﻭﻟﻴﺱ ﺍﻟﺭﺠل ﻭﻻ ﺍﻟﻁﻔﻠﺔ‪ -‬ﻭﻤﻥ ﺜﻡ ﻓﻼ‬
‫ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺘﺴﺎﻭﻯ ﻫﺫﺍ ﺒﺫﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺠﻡ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﺃﻥ ﻜﺜﻴﺭﺍﹰ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻤﺭﺃﺓ ﻭﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺘﻬﺎ ﻻ‬
‫ﺘﺫﻜﺭ ﺤﺭﺼﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺭﻜﻴﺯ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﺎﻟﻤﺭﺃﺓ ﻨﺼﻑ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺒﺤﺎﺠﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻌﺭﻓﺔ ﻜﺫﻟﻙ‪.‬‬

‫ﻭﻟﺤﺭﺼﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻴﺸﻤل ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺃﻜﺒﺭ ﻋﺩﺩ ﻤﻤﻜﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻟﻡ ﻨﻘﻡ ﺒﻭﻀﻊ ﻜل ﻤﻔﺭﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺴﻁﺭ ﻤﺴﺘﻘل ﻤﻘﺎﺒل ﺍﻟﺘﺭﺠﻤﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺒل ﺫﻜﺭ ﻤﺜﺎل ﻟﻬﺎ‪- ،‬ﻜﻤﺎ ﻫﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻭﻋﻴﺔ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻜﺘﺏ‪ -‬ﻷﻥ ﻫﺫﺍ ﺴﻴﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻤﻀﺎﻋﻔﺔ ﺤﺠﻡ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺘﻘﺭﻴﺒﺎ‪ ،‬ﻤﻤﺎ ﻴﻌﻨﻲ ﺃﻨﻪ ﻗﺩ ﻴﺼل ﺇﻟﻰ ﺃﻟﻑ‬
‫ﺼﻔﺤﺔ ﺘﻘﺭﻴﺒﺎ!! ﻭﻟﻬﺫﺍ ﺍﻜﺘﻔﻴﻨﺎ ﺒﺄﻥ ﻨﻜﺘﺏ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺓ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻓﻲ ﻜل ﻤﺜﺎل ﺒﺨﻁ ﺘﺨﻴﻥ‪ ،‬ﻓﻤﺜﻼﹰ‪:‬‬

‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺃﺭﺙ ﻫﻨﺎ ﺸﻲﺀ‪) .‬ﺭﺒﻤﺎ ﺃﺤﺼل ﻋﻠﻰ ﻫﺩﻴﺔ(‪.‬‬

‫‪Vielleicht kann ich hier etwas erben.‬‬

‫ﺭﻏﻤﺎ ﻋﻥ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺴﻴﻘﻠل ﻜﺜﻴﺭﺍﹰ ﻤﻥ ﻗﻴﻤﺔ ﺃﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺄﻜﺜﺭ ﺍﻟﺠﻤل ﻫﻲ ﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﻤﻌﻨﻰ‬
‫ﻤﺨﺼﻭﺹ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻤﻘﺼﻭﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺜﺎل ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﻤﺜﻼﹰ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻜﺘﻭﺏ ﺒﻴﻥ ﻗﻭﺴﻴﻥ‪ ،‬ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ‬
‫ﺍﻟﺤﺭﻓﻲ ﻟﻪ‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻤﻥ ﻴﺭﻴﺩ ﺃﻥ ﻴﺤﻔﻅ ﺃﻭﻻﹰ ﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﻓﻘﻁ‪ ،‬ﺜﻡ ﻴﻨﺘﻘل ﺒﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺤﻔﻅ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻫﺫﺍ ﻤﺎ ﻴﺴﺭﻨﺎﻩ ﻟﻪ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﺸﻜل‪.‬‬

‫ﻭﺍﻟﺤﻕ ﺃﻨﻨﺎ ﻟﻭ ﺍﻗﺘﺼﺭﻨﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻋﻠﻰ ﺘﻘﺩﻴﻡ "ﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ ﻤﺨﺼﻭﺼﺔ" ﻓﺈﻥ ﻫﺫﺍ ﺴﻴﻌﻨﻲ ﻋﻴﺒﻴﻥ ﻜﺒﻴﺭﻴﻥ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ :‬ﺃﻭﻟﻬﻤﺎ‪ :‬ﺃﻥ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺴﻴﻜﻭﻥ ﻤﺨﺼﻭﺼﺎﹰ ﻷﺼﺤﺎﺏ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺫﻴﻥ‬
‫ﻋﺭﻓﻭﺍ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺓ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻭﻴﺭﻴﺩﻭﻥ ﺍﻟﺘﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﻤﺩﻟﻭﻻﺕ ﻭﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﺎﺕ ﺇﻀﺎﻓﻴﺔ ﻟﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺜﺎﻨﻴﻬﻤﺎ‪ :‬ﺃﻨﻪ ﻟﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻜﺘﺎﺒﺎﹰ ﺸﺎﻤﻼﹰ‪ ،‬ﻓﻤﺸﺘﺭﻱ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻴﺘﻭﻗﻊ ﺃﻥ ﻴﺠﺩ ﺃﻫﻡ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺠﺎﻨﺏ ﻤﻥ‬
‫ﺠﻭﺍﻨﺏ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﻜﻨﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭ ﻋﻥ ﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺘﻪ‪ ،‬ﺜﻡ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﺸﺘﺭﻱ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻭﻴﺠﺩ ﻓﻘﻁ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻤﻁﺒﺦ ﻤﺜﻼﹰ ﺃﻭ ﺒﺎﻟﻁﻌﺎﻡ ﻤﻘﺘﺼﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺘﻠﻙ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺠﺩ ﺃﻥ‬
‫ﻫﻨﺎﻙ ﻋﺠﺯ ﻜﺒﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻴﺩﻓﻌﻪ ﻟﺸﺭﺍﺀ ﻜﺘﺎﺏ ﺁﺨﺭ ﻟﻠﻤﻔﺭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ!! ﻭﻟﺫﻟﻙ ﺴﻴﺠﺩ ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ‬
‫ﻼ ﻋﺎﺩﻴﺔ"‪ ،‬ﻓﻬﺫﻩ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﻫﻲ ﻟﺴﺩ ﺫﻟﻙ‬
‫ﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻻ ﻴﻘﺩﻡ ﺘﻌﺒﻴﺭﺍﺕ ﻤﺨﺼﻭﺼﺔ ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻴﻘﺩﻡ "ﺠﻤ ﹰ‬

‫‪10‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪11‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﺍﻟﻌﺠﺯ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﻻ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻤﺨﺘﻼﹰ! ﻭﺤﺘﻰ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﺤﺭﺼﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻨﻘﺩﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻤﺭﺍﹰ ﻤﻤﻴﺯﺍﹰ‪،‬‬
‫ﻓﻐﺎﻟﺒﺎﹰ ﻤﺎ ﺘﺤﺘﻭﻱ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﻤﻔﺭﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺭﺒﻤﺎ ﻤﻌﻠﻭﻤﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻔﺭﺩﺓ ﻭﻤﻌﻜﻭﺴﻬﺎ‪،‬‬
‫ﺒﺤﻴﺙ ﻴﺨﺭﺝ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺜﺎل ﺒﺎﺴﺘﻔﺎﺩﺓ ﻤﻀﺎﻋﻔﺔ‪.‬‬

‫ﻭﺃﺭﺠﻭ ﺒﻬﺫﺍ ﺃﻥ ﺃﻗﺩﻡ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻡ ﺠﺭﻋﺔ ﺘﻌﺭﻴﻔﻴﺔ ﺒﺎﻟﻭﺍﻗﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ ﻭﺒﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﺴﻴﺠﺩ ﺃﻨﻬﺎ‬
‫ﺒﺴﻴﻁﺔ ﺒﻌﻴﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻌﻘﻴﺩ ﻭﺍﻟﺘﻁﻭﻴل‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﻴﺴﺘﻁﻴﻊ ﺃﻥ ﻴﻨﺩﻤﺞ ﺴﺭﻴﻌﺎﹰ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺃﻻ‬
‫ﻴﻌﺎﻨﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻴﺭﺓ ﻋﻨﺩ ﺩﺨﻭﻟﻪ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ ﺫﻱ ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻐﺎﻴﺭﺓ‪ ،‬ﻭﺃﺴﺄل ﺍﷲ ﺃﻥ ﻴﻭﻓﻕ‬
‫ﻭﻴﻌﻴﻥ ﺇﻨﻪ ﺨﻴﺭ ﻤﻭﻓﻕ ﻭﺨﻴﺭ ﻤﻌﻴﻥ‪.‬‬

‫ﻋﻤﺭو اﻟﺸﺎﻋﺭ‬
‫‪01095082091‬‬

‫‪11‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪12‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die Begrüßungen‬‬ ‫اﻟﺘﺤﻴﺎت‬

‫‪Hi, Hallo, Hallöchen.‬‬ ‫أﻫﻼ‪.‬‬


‫‪Moin, moin.‬‬ ‫)ﻓﻲ ﺷِمال ألماﻧﻴا وﻓﻲ لﻮﻛﺴمﺒﻮرج(‪" :‬إزﻳﻚ"‪ /‬أﻫﻼ‪.‬‬
‫‪Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend.‬‬ ‫ﺻﺒاح الﺨﻴر‪ ،‬ﻃاب ﻳﻮﻣﻚ‪ ،‬ﻣﺴاء الﺨﻴر‪.‬‬
‫‪Gute Nacht.‬‬ ‫لﻴﻠﺔ ﺳﻌﻴﺪة‪.‬‬
‫!‪Schlafen Sie gut‬‬ ‫ﻧﻮﻣا ﻫﻨﻴﺌاً‪.‬‬
‫!‪Süße Träume‬‬ ‫أﺣﻼم ﺳﻌﻴﺪة "ﻣﺴﻜّرة"‪.‬‬
‫‪Tag. Morgen. Abend.‬‬ ‫"ﺑﻨﺼﺒﺢ" ‪" /‬ﺑﻨمﺴﻲ" "ﻧﻬاره"‪.‬‬
‫‪Guten Morgen, allerseits.‬‬ ‫ﺻﺒاح الﺨﻴر عﻠﻴﻜﻢ ﺟمﻴﻌا‪.‬‬
‫‪Schönen guten Tag.‬‬ ‫ﻧﻬارك ﺳﻌﻴﺪ ﺟمﻴﻞ‪.١‬‬
‫‪Servus.‬‬ ‫ﻧﻬارك ﺳﻌﻴﺪ أو‪ :‬ﻣﻊ الﺴﻼﻣﺔ! )ﻓﻲ ﺑاﻳرن والﻨمﺴا(‪.‬‬
‫”?‪Guten Tag gehabt‬‬ ‫ﻫﻞ ﻛان ﻳﻮﻣﻚ ﺟﻴﺪا؟‬
‫‪Schönen Tag Ihnen noch.‬‬ ‫)أﺗمﻨﻰ لﺤﻀرﺗﻚ( ﻳﻮﻣاً ﺟمﻴﻼ‪.‬‬
‫‪Ihnen ebenfalls/ gleichfalls.‬‬ ‫وأﺗمﻨﻰ لﻚ ﻛﺬلﻚ‪.‬‬
‫‪Nabend.‬‬ ‫ﻣﺴاء الﺨﻴر )ﺻﻴﻐﺔ ﻣﺨﺘﺼرة(‪.‬‬
‫‪Schönen Abend noch.‬‬ ‫)أﺗمﻨﻰ لﻚ( ﻣﺴا ًء ﺟمﻴﻼً‪.‬‬
‫‪Grüß Gott.‬‬ ‫ﺣﻴاك اﷲ‪ /‬ﻃاب ﻳﻮﻣﻚ‪) .‬ﻓﻲ ﺑاﻳرن والﻨمﺴا وﺳﻮﻳﺴرا(‪.‬‬
‫‪Grüezi.‬‬ ‫ﺗﺤﻴﺔ "أﺣﻴﻴﻚ" )ﻓﻲ ﺳﻮﻳﺴرا(‪.‬‬
‫?‪Wie geht es dir? Wie steht es? Wie läuft es‬‬ ‫ﻛﻴﻒ ﺣالﻚ؟‬
‫"ﻣاﺷﻲ الﺤال"‪ ،‬ﺟﻴﺪ )ﺟﺪا(‪ ،‬ﻣمﺘاز‪ ،‬راﺋﻊ‪ ،‬ﺳﻴﺊ‪" ،‬ﻧﺺ وﻧﺺ"‪ ،‬زﻓﺖ!‬
‫‪Es geht, (Sehr) gut, super, klasse, schlecht, halbe halbe, pech.‬‬
‫‪Gott sei Dank, in bester Gesundheit.‬‬ ‫الﺤمﺪ ﷲ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺻﺤﺔ‪.‬‬
‫!‪Es geht mir scheiße‬‬ ‫الﺤال "ﻫﺒاب"‪.‬‬
‫‪Lange nicht gesehen.‬‬ ‫لﻢ أرك ﻣﻨﺬ ﻓﺘرة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫‪Von dir hört man ja gar nichts mehr.‬‬ ‫لﻢ ﻳﻌﺪ أﺣﺪ ﻳﺴمﻊ عﻨﻚ ﺷﻴﺌاً‬
‫!‪Wie froh bin ich darüber‬‬ ‫ﻛﻢ أﻧا ﺳﻌﻴﺪ ﺑﻬﺬا!‬

‫‪١‬ﻗﺩ ﻳﺮﻏﺏ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺃﺤﻴﺎﻨﺎ ﻓﻲ ﺗﻁﻭﻳﻞ ﺍﻟﺘﺤﻴﺔ ﻓﻴﻤﻜﻨﻪ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺃﻥ ﻳﻀﻴﻑ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﻤﺎ ﻳﺸﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺤﻴﺎﺕ ﺍﻟﺜﺎﺒﺘﺔ‪،‬‬
‫ﻤﺜﻞ‪schön,süß. :‬‬

‫‪12‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪13‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Fröhliche, frohe Weihnachten.‬‬ ‫عﻴﺪ ﻣﻴﻼد )ﻛرﻳﺴماس( ﺳﻌﻴﺪ‪.‬‬


‫‪Ein gesegnetes Weihnachtsfest‬‬ ‫عﻴﺪ ﻣﻴﻼد ﻣﺒارك‬
‫‪2‬‬
‫"اﻧﺰﻻق ﺟﻴﺪ" )ﺗﺤﻴﺔ ﺗﻘال ﺑمﻨاﺳﺒﺔ الﻌام الﺠﺪﻳﺪ(‪.‬‬
‫!‪Guten Rutsch‬‬
‫‪Oder: Einen guten Rutsch ins neue Jahr.‬‬
‫‪Frohes/Ein gutes neues Jahr.‬‬ ‫عام ﺟﺪﻳﺪ ﺳﻌﻴﺪ )أو‪ :‬ﺟﻴﺪ(‪.‬‬
‫‪Ein feucht-fröhliches Silvester.‬‬ ‫عﻴﺪ رأس ﺳﻨﺔ ﺳﻌﻴﺪ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Sau / Viel Glück im neuen Jahr.‬‬ ‫ﺣﻆ واﻓر ﻓﻲ الﻌام الﺠﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫‪Prosit Neujahr.‬‬ ‫عام ﺟﺪﻳﺪ ﺣﺴﻦ‪.‬‬
‫‪Frohe (fröhliche) Ostern.‬‬ ‫عﻴﺪ ﻓﺼﺢ ﺳﻌﻴﺪ‪.‬‬
‫!‪Grüße deine Familie von mir‬‬ ‫ﺣﻴﻲ عاﺋﻠﺘﻚ ﺗﺤﻴﺔ ﻣﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺣﻴﺘﻨﻲ ﺳرﻳﻌاً ﺑمﻌاﻧﻘﺔ )ﺑﺤﻀﻦ( وﻗﺒﻠﺔ‬
‫‪4‬‬

‫‪Sie begrüßte mich sofort mit einer Umarmung und einem Kuss.‬‬
‫‪Er hat mich nicht zurückgegrüßt.‬‬ ‫لﻢ ﻳرد ﺗﺤﻴﺘﻲ‪.‬‬
‫عﻨﺪ اﻻﺳﺘﻘﺒال وﺟﺪت أﻓﻀﻞ الﺘﺤﻴات‬
‫‪Beim Empfang habe ich die besten Begrüßungen gefunden.‬‬
‫أﻏرﻗﻮﻧﻲ ﻣﺠاﻣﻼت‪.‬‬
‫‪Sie haben mich mit Komplimenten überhäuft.‬‬
‫لﻢ ﻳﻜﻦ ﺿرورﻳا )أن ﺗﺤﻀر( ﺷﻴﺌاً ﻏالﻴاً ﻛﻬﺬا‪.‬‬
‫!‪So etwas Teures hätte es doch wirklich nicht sein müssen‬‬
‫‪Uf Wiederluege/ Adiä.‬‬ ‫إلﻰ الﻠﻘاء )ﻓﻲ ﺳﻮﻳﺴرا(‬
‫‪Auf Wierdersehen.‬‬ ‫ﻣﻊ الﺴﻼﻣﺔ‬
‫‪Auf Wiederhören‬‬ ‫ﻣﻊ الﺴﻼﻣﺔ )ﻓﻲ الﻬاﺗﻒ(‪.‬‬
‫‪Ciao.‬‬ ‫وداعا "ﺷاو" ‪-‬وأﺣﻴاﻧا ﺗﻜﻮن ﺑمﻌﻨﻰ‪. hello!:‬‬
‫‪Pfiat di Gott.‬‬ ‫)ﺻﻴﻐﺔ وداع ﻓﻲ ﺑاﻳرن(‪ :‬ﻳﺤﻔﻈﻚ‪ /‬ﻳرعاك اﻹلﻪ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪Bussi und Baba.‬‬ ‫)ﺻﻴﻐﺔ وداع ﻓﻲ ﺑاﻳرن والﻨمﺴا( "ﻗﺒﻠﺔ وﺑاي ﺑاي "‪.‬‬

‫‪٢‬ﺃﻱ ﺃﻨﻬﻡ ﻳﺘﻤﻨﻭﻥ ﻟﻪ ﺩﺨﻭل ﺠﻴﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﺠﺩﻳﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻳﻘﺎل ﻓﻲ ﺴﻭﻳﺴﺮﺍ‪Rutsch guet übere! :‬‬
‫‪ ٣Sau‬ﺗﻌﻨﻲ‪ :‬ﺨﻨﺰﻳﺮﺓ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺨﻨﺰﻳﺮ ﻤﺮﺗﺒﻁ ﺒﺎﻟﺤﻅ ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻭ ﻳﺘﻤﻨﻰ ﻟﻪ ﺤﻅﺎً ﻛﺒﻴﺮﺍً ﺒﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫‪٤‬ﺍﻟﻘﺒﻠﺔ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺠﻨﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﻥ ﺃﻭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻨﺴﺎﺀ ﺒﻌﻀﻬﻥ ﺒﻌﻀﺎ ﻤﺄﻟﻭﻓﺔ ﻛﺘﺤﻴﺔ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻟﻭ ﻗﺎﻡ ﺭﺠﻞ ﺒﺘﻘﺒﻴﻞ ﺁﺨﺮ‬
‫ﻛﺘﺤﻴﺔ ﻓﺈﻨﻪ ﻳُﻨﻅﺮ ﺇﻟﻴﻬﻤﺎ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﻤﺎ "ﻤﺜﻠﻴﻴﻥ"‪.‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Bis bald/ bis gleich.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ )أراك( ﻗرﻳﺒا‬


‫‪Bis6 später.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ )أراك( ﻻﺣﻘا "ﺑاي"‬
‫‪Tschüss.‬‬ ‫ﻣﻊ الﺴﻼﻣﺔ وداعا‪ /‬ﺑاي‬
‫‪Adieau‬‬ ‫)ﻓﻲ ﺳﻮﻳﺴرا(‬
‫‪Toi, Toi, Toi‬‬ ‫ﺣﻆ ﺳﻌﻴﺪ "ﺟﻮد لﻚ" )ﻓﻲ ﺳﻮﻳﺴرا(‬
‫‪Hab dich lieb‬‬ ‫أﺣﺒﻚ )ﺗﺤﻴﺔ عﻨﺪ اﻻﻓﺘراق(‬

‫يمكن مشاهدة حلقة‪" :‬التحيات باللغة األلمانية" لهر عمرو الشاعر‪ ,‬على قناة مركز أركادا على اليوتيوب على هذا‬
‫الرابط‪:‬‬
‫‪https://www.youtube.com/watch?v=yZms-5h-‬‬
‫‪MUk&list=PLMcQupeDYIqNa9aSdUOOt7wx7EUP1FTCU&index=5‬‬

‫‪٥‬ﺗﺴﺘﺨﺩﻡ ﺒﻴﻥ ﺍﻷﺼﺩﻗﺎﺀ ﺠﺩﺍ‪ ،‬ﻭﺨﺎﺼﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻴﺩﺍﺕ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻔﻌﻞ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺴﻴﺩﺍﺕ ﻟﺩﻳﻨﺎ ﻓﺘﻌﻁﻲ ﻗﺒﻠﺔ‪ /‬ﺒﻭﺴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻭﺍﺀ‬
‫ﻟﺼﺩﻳﻘﺘﻬﺎ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻭﺩﺍﻉ‪.‬‬
‫‪ ٦bis‬ﺗُﻌﺘﺒﺮ ﺼﻴﻐﺔ ﻭﺩﺍﻉ ﺤﺮﺓ‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻳﻀﻴﻑ ﺍﻟﻤﺘﺤﺩﺙ ﺒﻌﺩﻫﺎ ﻤﺎ ﻳﺸﺎﺀ‪ ،‬ﺤﺴﺏ ﺍﻟﻤﻴﻌﺎﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﺴﻴﻠﺘﻘﻭﻥ ﻓﻴﻪ ﻤﺠﺩﺩﺍ‪،‬‬
‫‪ Bis Abend,‬ﺃﻭ ﺤﺘﻰ ﻤﺠﻤﻠﺔ‪ :‬ﺤﺘﻰ ﺤﻴﻨﻬﺎ )ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﺗﻔﻘﻨﺎ‬ ‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫ﻓﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻳﻘﻭل‪ :‬ﺤﺘﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﺀ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﺍﻟﻐﺩ‪Bis moren. :‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻋﻠﻴﻪ(‪Bis dann. :‬‬

‫قناة مركز أركادا على اليوتيوب‪ ,‬محتوى لغوي تربوي تعليمي متميز‬
‫أكبر قناة لمركز تعليمي في مصر‬
‫‪https://www.youtube.com/user/amrabdelnaby/playlists‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪15‬‬
‫‪16‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪٧‬‬
‫‪Der Körper‬‬ ‫اﻟﺠﺴﺪ‬

‫اذﻛر ﺑالﺘﻔﺼﻴﻞ أﺟﺰاء وأعﻀاء الﺠﺴﻢ‪.‬‬


‫!‪Nenn mal ausführlich die Körperteile und –organe‬‬
‫عﺼاﺋر "إﻓرازت" الﺠﺴﻢ اﻷرﺑﻌﺔ ﻫﻲ‪ :‬الﺪم‪ ،‬الماء‪ ،‬الﻌﺼارة الﺼﻔراوﻳﺔ والﺒﻠﻐﻢ‪.‬‬
‫‪Die vier Körpersäfte sind: Blut, Wasser, Galle und Phlegma.‬‬
‫أﻧا إﻧﺴان ﻣﻦ لﺤﻢ ودم‪.‬‬
‫‪Ich bin doch ein Mensch aus Fleisch und Blut.‬‬
‫‪Er ist nur nichts Haut und Knochen.‬‬ ‫ﻫﻮ ﺟﻠﺪ عﻠﻰ عﻈﻢ )ﻧﺤﻴﻒ ﺟﺪا ً(‪.‬‬
‫ﺟمّﺪ الﺪﻣاء ﻓﻲ عروﻗﻲ‪.‬‬
‫‪Er ließ mir das Blut in den Adern frieren.‬‬
‫‪Blut ist dicker als Wasser.‬‬ ‫الﺪم أﻏﻠﻆ ﻣﻦ الماء "ﺍﻟﺩﻡ ﻋﻤﺮﻩ ﻤﺎ ﻳﺒﻘﻰ ﻤﻴﻪ "‪.‬‬
‫ﻫﻞ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺪﺧﻞ اﻹﺑرة ﻓﻲ الﻮرﻳﺪ؟‬
‫?‪Kannst du die Nadel in die Vene einstechen‬‬
‫ﻛرات الﺪم الﺤمراء والﺒﻴﻀاء وﻛﺬلﻚ الﺼﻔاﺋﺢ الﺪﻣﻮﻳﺔ ﻣﻬمﺔ لﻨﻘﻞ ﻏازات الﺘﻨﻔﺲ و"الﺪﻓاعات المﻨاعﻴﺔ"‪.‬‬
‫‪Rote und weiße Blutkörperchen sowie Blutplättchen sind für den Transport von‬‬
‫‪Atemgasen und die Immunabwehr wichtig.‬‬
‫)عﺰﻳﺰي( المﺘﺒرع ﺑالﺪم‪ ،‬ﻻ ﺷﻲء أﻛﺜر ﺗشﻮﻳﻘاً ﻣﻦ أن ﺗﻨﻘﺬ ﺣﻴاة‪.‬‬
‫‪Blutspender. Nichts ist spannender als Leben zu retten.‬‬
‫‪Das Auge der Vernunft.‬‬ ‫عﻴﻦ الﻌﻘﻞ‬
‫المﺦ عﻀﻮ ﻣﻌﻘﺪ ﺑشﻜﻞ ﻻ ﻳﺼﺪق‪.‬‬
‫‪Das Gehirn ist ein unglaublich komplexes Organ.‬‬
‫ﻫﺬا ﻫﻮ المﺨﻴﺦ ولﻴﺲ المﺦ‬
‫‪Das ist das Kleinhirn, nicht das Großhirn‬‬
‫الﺠﻬاز الﻌﺼﺒﻲ الﺘﻠﻘاﺋﻲ‪ /‬الﻼواعﻲ ﻳﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻹدارة الﺪاﺧﻠﻴﺔ لﻠﺠﺴﻢ‪.‬‬
‫‪Das vegetative Nervensystem regelt den inneren Betrieb des Körpers.‬‬

‫‪Er bekommt/ hat Glatze.‬‬ ‫ﻳﺼﻠّﻊ‪ /‬لﺪﻳﻪ ﺻﻠﻌﺔ‪.‬‬


‫‪Er ist kahlköpfig/ glatzköpfig.‬‬ ‫ﻫﻮ أﺻﻠﻊ‬

‫‪٧‬ﺗﺨﺘﻠﻑ ﻤﻜﺎﻨﺔ "ﺍﻟﺠﺴﺩ" ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﺏ ﻋﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺮﻕ‪ ،‬ﻓﻠﻡ ﻳﻌﺩ ﻋﻨﺩﻫﻡ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻬﻤﻞ ﻷﻥ "ﺍﻟﺮﻭﺡ" ﺃﻫﻡ ﻤﻨﻪ )ﻛﻤﺎ ﻫﻭ ﺍﻟﺤﺎل‬
‫ﻨﻅﺮﻳﺎً ﻟﺩﻳﻨﺎ(‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﺃﺼﺒﺢ ﺍﻻﺛﻨﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﻗﺩﻡ ﺴﻭﺍﺀ‪ ،‬ﺒﻞ ﻭﺭﺒﻤﺎ ﺃﺼﺒﺢ ﺍﻟﺠﺴﺩ ﻤﻘﺩﻤﺎً ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻭﺡ ﻓﻲ ﺍﻷﻋﻡ ﺍﻟﻐﺎﻟﺏ‪ ،‬ﻭﻟﻡ ﻳﻌﺩ‬
‫ﺍﻟﺠﺴﺩ ﺫﻟﻙ "ﺍﻟﻜﻨﺰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﺭ"‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ "ﺍﻟﺘﺤﻔﺔ" ﻭﺍﺠﺒﺔ ﺍﻹﻅﻬﺎﺭ ﻭﺍﻟﻌﺮﺽ )ﻭﻤﻥ ﺍﻹﻨﺎﺙ ﺨﺎﺼﺔ(‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻡ ﻓﻙ ﺍﻻﺭﺗﺒﺎﻁ ﺒﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺠﺴﺩ ﻭ"ﺍﻟﺩﻨﺱ"‪ ،‬ﻓﺄﺼﺒﺢ ﺍﻟﺠﺴﺩ ﻭﻛﻞ ﺃﻓﻌﺎﻟﻪ ﻭﺍﺤﺘﻴﺎﺠﺎﺗﻪ "ﻁﺒﻴﻌﻴﺔ"!!‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
17
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.(‫ ﺗﺼرﻓﻮا ﺑﺪون ﺗﻔﻜر‬،ً‫" )أﺳرعﻮا ﺟﺪا‬٨‫ وﺿﻊ الﻠﺼﻮص "الرﻗﺒﺔ عﻠﻰ الرأس‬،‫لما ﺳمﻌﺖ "ﺳارﻳﻨﺔ" الشرﻃﺔ‬
Als Polizeisirenen zu hören waren, machten sich die Diebe Hals über Kopf davon.
.(‫ﻻ ﺗﻜﻠمﻪ! ﻳﻨمﻮ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻓﻮق رأﺳﻪ )ﻫﻮ ﻣﺘﻮﺗر ﺟﺪاً وﻻ ﻳﻄﻴﻖ‬
Sprich ihn doch nicht! Ihm wächst alles über den Kopf.
.‫ﻛان عﻨﺪي ﺻﺪاع رﻫﻴﺐ واعﺘﻘﺪت أن ﺟمﺠﺘﻲ ﺳﺘﻨﻔﺠر‬
Ich hatte fürchterliche Kopfschmerzen, ich dachte, mein Schädel würde gleich
explodieren.
Es war ihr ein Dorn im Auge. .(‫ﻛان ﺷﻮﻛﺔ ﻓﻲ الﻌﻴﻦ )ﻏﺼﺔ ﻓﻲ الﺤﻠﻖ‬
Willst du mit dem Kopf durch die Wand? !‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ أن )ﺗﻌﺒر( رأﺳﻚ عﺒر الﺤاﺋﻂ؟‬
(‫)ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ أن ﺗﻨﻔﺬ إرادﺗﻚ ولﻮ إﺟﺒاراً؟‬
."‫ﻣﻦ الممﻜﻦ أن ﻳﺆدي ﺗمﺰق ﻃﺒﻠﺔ اﻷذن إلﻰ ﻓﻘﺪان الﺴمﻊ أو "ﺳمﻊ ﺛﻘﻴﻞ‬
Trommelfellriss kann zu Hörverlust und Schwerhörigkeit führen.
.(‫ﻓﻘﺪ وﺟﻬﻪ )ﻓﻘﺪ اﺣﺘراﻣﻪ لﻔﻌﻠﻪ ﺷﻴﺌاً ﻣﺨﺠﻼ‬
Er hat das Gesicht verloren.
.‫أﺻاﺑﺘﻨﻲ ﻛﻠماﺗﻬا ﻛما لﻮ ﻛاﻧﺖ ألﻒ ﺿرﺑﺔ عﻠﻰ وﺟﻬﻲ‬
Ihre Worte trafen mich wie tausend Schlägein mein Gesicht.
.(‫)ﺗﻌﺒﻴرات( وﺟﻪ الشاﺑﺔ اﺳﺘﻨار ﻣﺠﺪدا )ﻧﻮّر‬
Der Gesichtsausdruck der netten jungen Dame hellte sich wieder auf.
Er steckt seine Nase in alles/ in jedem Kram. .‫ﻳﺪﺧﻞ )ﻳﺤشر( أﻧﻔﻪ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‬
.‫المادة والﻮزن ﻫﻲ عﻮاﻣﻞ ﻫاﻣﺔ عﻨﺪ اﺧﺘﻴار "ﻃاﻗﻢ اﻷﺳﻨان" الﺼﺤﻴﺢ‬
Material und Gewicht sind bei der Auswahl des richtigen Gebisses wichtige
Faktoren.
Ich habe keinen dichten Bart. .(‫ ﺛﻘﻴﻠﺔ‬/‫لﻴﺲ لﻲ لﺤﻴﺔ ﻛﺜﺔ )ﻛﺜﻴﻔﺔ‬
Ich habe nur einen Schnurr- und Kinnbart. ."‫لﺪي ﻓﻘﻂ ﺷارب ولﺤﻴﺔ ﺻﻐﻴرة "ﺳﻜﺴﻮﻛﺔ‬
.‫ ﻓﺈن لﻬا ذﻗﻨاً ﺟﺪ ﺟمﻴﻠﺔ‬،"‫عﻠﻰ الرﻏﻢ ﻣﻦ أن لﺪﻳﻬا "لﻐﺪ‬
Obwohl sie Doppelkinn hat, hat sie sehr schönes Kinn.
Sind die Stimmbänder im Adamsapfel? ‫ﻫﻞ اﻷﺣﺒال الﺼﻮﺗﻴﺔ ﻓﻲ "ﺗﻔاﺣﺔ آدم"؟‬
.‫ﺗمﺜﻞ ﻓﻘرات الﻌﻨﻖ الﻨﻬاﻳﺔ الﻌﻠﻴا لﻠﻌمﻮد الﻔﻘري لﻠﺤﻴﻮاﻧات الﻔﻘرﻳﺔ‬
Die Halswirbel stellen das obere Ende der Wirbelsäule von Wirbeltieren dar.
.‫ إس‬:‫ ﺳﻢ )ﺗﺄﺧﺬ( ﺷﻜﻞ الﺤرف‬٥١-٢١ ‫عﻈمﺔ الﺘرﻗﻮة ﻫﻲ عﻈمﺔ ﻣﻨﺤﻨﻴﺔ ﻃﻮلﻬا ﻣﻦ‬
Das Schlüsselbein ist ein ca. 12 –15 cm langer, S-förmig gebogener Knochen.

!‫ ﻭﻟﻜﻥ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﺸﺩﻳﺩ ﻭﻋﺩﻡ ﺍﻟﺘﻤﻬﻞ ﻗﺩ ﻳﺨﻁﺄ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﻤﺜﻞ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺨﻁﺎﺀ‬،‫ ﺍﻟﺒﺩﻫﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ ﺗﺤﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬٨
Hals über Kopf. :‫ﻭﺒﺎﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻤﺴﻠﺴﻞ ﺃﻟﻤﺎﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻤﺎﻨﻴﻨﻴﺎﺕ ﻟﻸﻁﻔﺎل ﺒﻨﻔﺱ ﺍﻻﺴﻡ‬

17
www.arkade.center_01113199656
18
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Er hat Hand/ Finger im Spiel. .(‫ المﺴﺄلﺔ‬/‫لﻪ ﻳﺪ ﻓﻲ الﻠﻌﺒﺔ )المﻮﺿﻮع‬


.(‫ ذراعﻪ الﻴمﻴﻦ )ﻳﻌﺘمﺪ عﻠﻲ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‬/‫أﻧا ﻳﺪه الﻴمﻨﻰ‬
Ich bin sein-e- rechte Hand/ rechter Arm.
.(‫ ﻣﻔﻜﻮك" )ﻳمﻴﻞ إلﻰ الﻀرب‬،‫لﺪﻳﻪ ﻣﻔﺼﻞ ﻳﺪ "ﺳاﻳﺐ‬
Er hat ein lockeres/ loses Handgelenk.
.‫ الﺒﻨﺼر‬،(‫ الﺨﻨﺼر )إﺻﺒﻊ الﺨاﺗﻢ‬،‫ الﻮﺳﻄﻰ‬،(‫ الﺴﺒاﺑﺔ )إﺻﺒﻊ اﻹﺷارة‬،"‫ اﻹﺑﻬام "ذو عﻘﻠﺘﻴﻦ‬:‫أﺳماء اﻷﺻاﺑﻊ ﻫﻲ‬
Fingernamen: Daumen zweigliedrig, Zeigefinger, Mittelfinger Ringfinger, Kleiner
Finger.
.‫ أو أرﺑﻊ ﻣرات‬٣ ‫ﻗﻔﺼﻲ الﺼﺪري "ﻃﻘﻄﻖ" ﻓﻲ ﺧﻼل ﻧﺼﻒ ﺛاﻧﻴﺔ‬
Brustkorb knackte innerhalb von etwa einer halben Sekunde 3 oder 4mal.
Ein Stein fiel mir vom Herzen ..‫ﺒﻲ‬
‫أدﺧﻠﺖ المﻔﺘاح ﻓﻲ ﻗﻔﻞ الﺒاب )الﻜالﻮن( وﻗﺪ ﺑﻠﻎ ﻗﻠﺒﻲ ﺣﻨﺠرﺗﻲ‬
Ich steckte den Schlüssel ins Türschloss – mein Herz schlug mir bis zum Hals.
Ich habe eben ein Herz aus Stein. .‫لﺪي ﻗﻠﺐ ﻣﻦ ﺣﺠر‬
Er hat kein Herz (im Leib). .(‫"ﻣا عﻨﺪوش ﻗﻠﺐ ﻓﻲ ﺟﺴمﻪ" )ﻗﻠﺒﻪ ﻗاﺳﻲ‬
Wunde Brustwarzen in der Stillzeit. .‫ﺟروح الﺤﻠمات ﻓﻲ ﻓﺘرة اﻹرﺿاع‬
.‫ اﺑﻨﺘﻚ ﺗﻜشﻒ "ﺻﺪرﻫا" عﻠﻰ المﻸ‬،‫ﺟارﻧا الﻌﺰﻳﺰ‬
Lieber Nachbar, deine Tochter zeigt ihre Möpse/ Titten in der Öffentlichkeit.
Das geht mir an die Nieren. .(‫ )ﻫﺬا أﻣر ﻣﺆلﻢ‬.ّ‫أﺻاﺑﻨﻲ ﻫﺬا ﻓﻲ ﻛﻠﻴﺘَﻲ‬
‫ المﺼران الﻐﻠﻴﻆ والﺪﻗﻴﻖ؟‬/‫أﻻ ﺗﻌرف الﻔارق ﺑﻴﻦ المﻌﻲ‬
Kennst du nicht den Unterschied zwischen dem Dick- und Dünndarm?
.‫المرارة ذات وﻇﻴﻔﺔ ﻫاﻣﺔ ﻓﻲ ﻫﻀﻢ الﺪﻫﻮن‬
Die Galle hat eine wichtige Funktion bei der Fettverdauung.
."‫ﺗﻠﻌﺐ الﻐﺪة الﺪرﻗﻴﺔ دورا رﺋﻴﺴاً ﻓﻲ عمﻠﻴﺔ "اﻷﻳﺾ‬
Die Schilddrüse spielt eine zentrale Rolle im Stoffwechsel.
.‫دور الﺒﻨﻜرﻳاس ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻜر الﺪم‬
Die Rolle der Bauchspeicheldrüse bei der Regulation des Blutzuckers.
.‫الﻄﺤال ﻫﻮ عﻀﻮ الﺠﻬاز الﻠﻴمﻔاوي المﺪﺧﻞ ﻓﻲ الﺪور الﺪﻣﻮﻳﺔ‬
Die Milz ist ein in den Blutkreislauf eingeschaltetes Organ des lymphatischen
Systems.
.(‫وﻓﻲ رﺣﻠﺘﻨا إلﻰ المﻨﺰل ﻛان ﺗﻮم ﻳﺴﺄلﻨا ﺛﻘﻮﺑا ﻓﻲ الﺒﻄﻦ )ﺑﻼ اﻧﻘﻄاع‬
Auf der Heimfahrt fragte uns Tom Löcher in den Bauch.

18
www.arkade.center_01113199656
19
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Warum verkrampft mein Zwerchfell? ‫ ﻳﻨﻘﺒﺾ ﺣﺠاﺑﻲ الﺤاﺟﺰ؟‬/‫لماذا ﻳﺘﻮﺗر‬


.‫ﺗمﺜﻞ آﻻم أﺳﻔﻞ الﺒﻄﻦ ﻣشﻜﻠﺔ ﻣﻜرورة وﺧاﺻﺔ عﻨﺪ الﺴﻴﺪات‬
Schmerzen im Unterleib stellen besonders bei Frauen ein häufiges Problem dar.
Sein Pimmel/ Zipfel ist schmal. . ‫"ذﻛره" ﻧﺤﻴﻞ‬
("‫ )ﺑﻘﺪر ﻛﺒر اﻷﻧﻒ ﻳﻜﻮن ﻛﺒر "الﺬﻛر‬.‫ ﻣﺜﻞ اﻷﻧﻒ ﻳﻜﻮن ﻳﻮﺣﻨا‬:‫ﻣﻘﻮلﺔ‬
Wie die Nase eines Mannes, so sein Johannes٩
.‫ ﺟﻮزﺗاﻧﻲ( ﻣﻠﺘﺼﻘﺘان ﻓﻲ ﺳاﻗﻲ‬/‫ﺧﺼﻴﺘاي )ﺑﻴﻀﺘاي‬
Meine Hoden (Eier/ Nüsse) kleben an den Beinen.
.‫ ﻛﻴﺲ الﺨﺼﻴﺘﻴﻦ" ﻣﻦ اﻷعﻀاء الﺠﻨﺴﻴﺔ الﺬﻛﻮرﻳﺔ‬/‫ﻳﻌﺪ "الﺼﻔﻦ‬
Der Hodensack zählt zu den männlichen Geschlechtsorganen.
‫ﻣا ﻫﻲ ﻣشاﻛﻞ الﺤالﺐ والمﺜاﻧﺔ عﻨﺪ ﺣﻀرﺗﻚ؟‬
Welche Harnleiter- und Harnblasebeschwerden haben Sie?
Brennen zwischen Klitoris und Harnröhre. ‫"ﺣرﻗان" ﺑﻴﻦ الﺒﻈر وﻗﻨاة الﺒﻮل‬
Es tut weh, wenn ich uriniere/ Pipi mache. .‫ﻳﺆلمﻨﻲ عﻨﺪﻣا أﺗﺒﻮل‬
Ok, und wenn du scheißt/ Stuhlgang hast? ‫ وعﻨﺪﻣا ﺗﺘﺒرز؟‬،"‫"أوك‬
.‫ﺑﻬﺬا الﺘمرﻳﻦ ﺗﻘﻮي عﻀﻼت المﻘﻌﺪة وأﺳﻔﻞ الﻈﻬر‬
Mit dieser Übung kräftigen Sie die Gesäßmuskulatur und den unteren Rücken.
.‫"الﻌﺼﻌﺺ" اﻷﻧﺜﻮي ﻫﻮ ﻓﻲ الﻐالﺐ أﻛﺜر )ﻗاﺑﻠﻴﺔ( لﻠﺤرﻛﺔ وأﻛﺜر ﺣﺴاﺳﻴﺔ ﻣﻦ عﺼﺺ الرﺟﻞ‬
Das weibliche Steißbein ist meist beweglicher und häufig empfindlicher als das
männliche.
.‫ﺗشﻜﻞ الﻐﻀارﻳﻒ ﻓﻲ ﻣﻔﺼﻞ ﻣا الﻮﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ الﻌﻈام‬
Knorpel bilden in einem Gelenk die Verbindung zwischen Knochen.
.‫اﻷوﺗار ﻫﻲ "رواﺑﻂ" ﺑﻴﻦ "اﻷلﻴاف الﻌﻀﻠﻴﺔ" والﻌﻈام‬
Die Sehnen sind Verbindungsstücke zwischen den Muskelsträngen und den Knochen.
Meine rechte Wade ist geschwollen. .‫ﺳماﻧﺘﻲ الﻴمﻴﻦ ﻣﺘﻮرﻣﺔ‬
Er bakam kalte Füße. .(‫ أﻗﻠﻊ عﻦ ﺷﻲء ﺧﻮﻓا‬،‫ﺑردت ﻗﺪﻣاه )وﻗﻊ ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻒ ﻏﻴر ﺟﻴﺪ‬
Er hat die Fersen gezeigt. .(‫أﻇﻬر عﻘﺒﻪ )ﻫرب‬
Die Hacke und das Fußgelenk tun weh . .‫الﻜﻌﺐ وﻣﻔﺼﻞ الﻘﺪم ﻳﺆلماﻧﻲ‬

/‫ﻨﻼﺤﻅ ﻫﻨﺎ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﺴﻡ ﺸﺨﺹ ﻛﻨﺎﺒﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻀﻭ ﺍﻟﺫﻛﺮﻱ!! ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻳﺴﺘﺨﺩﻤﻭﻥ ﺃﺤﻴﺎﻨﺎ ﻛﻠﻤﺔ "ﺸﻲﺀ‬٩
Er spielt dauernd mit seinem Ding. :‫" ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻨﻭﺍ ﻻ ﻳﺮﻳﺩﻭﻥ ﺫﻛﺮ ﺍﺴﻡ ﺍﻟﻌﻀﻭ ﺼﺮﺍﺤﺔ‬Ding/ Dinger‫ﺃﺸﻴﺎﺀ‬

19
www.arkade.center_01113199656
20
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Aussehen ‫اﻟﻤﻈﻬﺮ‬

Offenbar legt man viel wert auf das Äußere. .‫الﻮاﺿﺢ أن المﻈﻬر لﻪ ﻗﻴمﺔ ﻛﺒﻴرة عﻨﺪﻫﻢ‬
."‫ ﻳﺨرب ﺑﻴﺖ ﻛﺪه( ﺟاﻣﺪ ﺟﺪا‬/‫ﺷﻜﻠﻚ الﻨﻬاردة )ﻣﻠﻌﻮن‬
Du siehst heute verdammt gut aus.
Du schaust toll aus. .‫ﺗﺒﺪو راﺋﻌا‬
.‫ الﺤﻘﻴﻘﺔ‬/‫"ﺷﻜﻠﻪ ﺣﻠﻮ" ﻓﻲ الﺼﻮر أرﺟﻮ أن ﻳﺒﺪو ﻛﺬلﻚ ﻓﻲ الﻮاﻗﻊ‬
Auf den Bildern sieht er echt gut aus! Hoffentlich sieht er auch live so aus.
."‫ﺷﻌره اﻷﺳﻮد )ﺳﻮاد( الﻐرب ﻛان "ﺑﻴﻨﺰل عﻠﻰ وﺟﻬﻪ‬
Seine rabenschwarzen Haare fielen ihm ins Gesicht
Meine Haare flatterten durch den Wind. .‫ﺗﻄاﻳر )ﺧﻔﻖ( ﺷﻌري ﻣﻦ الﻬﻮاء‬
Sie hat weiche leichte Haare. .(‫ الﺘﺴرﻳﺢ‬/‫ﺷﻌرﻫا لﻴﻦ ﺳﻬﻞ )الﺘمشﻴﻂ‬
.(‫ﺗﺘرك ﺷﻌرﻫا عادة ﺳاﻳﺐ )ﺑﺪون ﻗَﺼﺔ‬
Sie trägt oft ihre Haare offen.
.‫ﺑﺤﻴرة ﻫرش ﻓﻲ ﺷﻌره و"ﻓروق الشﻌر" ﺑرزت إلﻰ اﻷﻣام‬
Verlegen strich er sich durchs Haar und seine Tunnel kamen zum Vorscheinen.
.(‫ﺷﻌرﻫا ﻣﺜﻞ الﺤرﻳر )ﺟﻠﺪ ﻧاعﻢ ﻣﺜﻞ الﺤرﻳر‬
Sie hat Haar wie Seide. (Eine Haut weich wie Seide).
."‫ﺑشﻜﻞ ﻣﻦ اﻷﺷﻜال ﺑﺪا أﻧﻪ ﻏﻴر ﻣﺘﻘﺒﻞ لشﻌري المرﺳﻞ "الﺴاﻳﺐ‬
Irgendwie schien er nicht auf meine offenen Haare einzugehen.
.‫ﻛان ذا عﻀﻼت ﺟﻴﺪة ولﻢ ﻳﻜﻦ لﺪﻳﻪ ﺗﺠاعﻴﺪ ﻓﻲ الﻮﺟﻪ‬
Er war gut bemuskelt, hatte keine Falten im Gesicht.
Er zeigt den Mädels seine Muckis. .(‫ﻳري الﻔﺘﻴات عﻀﻼﺗﻪ )عﻀﻼت ذراعﻪ‬
.(‫ لﺪﻳﻪ ﻓﻘﻂ "عﻀﻼت ﻛرﻧﻔال" )ﻣﻨﻔﻮﺧﺔ عﻠﻰ الﻔاﺿﻲ‬،‫ﻻ ﻻ‬
Ne ne, er hat nur Karnevalmuskeln.
(‫ )ﻳاﻣا‬،‫ اه‬Sie hat eine schlanke Taille. .‫ رﺷﻴﻖ‬/‫لﻬا ﺧﺼر "وﺳﻂ" ﻣمشﻮق‬
‫ ﺟﺴمﻬا ﻏﻴر‬Boah٠١, wie gerne hätte ich deine Figur. .‫ﻛان ﻧﻔﺴﻲ ﻳﺒﻘﻰ عﻨﺪي ﻗﻮاﻣﻚ‬
Sie hat ganz keine gute Proportionen. !‫ﻣﺘﻨاﺳﻖ ﺗماﻣا‬
.(ً ‫ الﻔﺘاة اﺳﺘﺪارات ﻣﻦ الﺨﻠﻒ وﻻ اﻷﻣام )ﻧﺤﻴﻔﺔ ﺟﺪا‬/‫لﻴﺲ لﺪى ﻫﺬه المرأة‬

! ‫ ﻭﻫﻭ ﻗﺮﻳﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻭﺕ "ﺒﻔﻔﻔﻔﻔﻑ" ﻋﻨﺩﻨﺎ‬،‫ ﺼﻭﺕ ﻳﺩل ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻨﺩﻫﺎﺵ ﻭﺍﻟﺘﺄﺛﺮ‬٠١

20
www.arkade.center_01113199656
21
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

An dieser Frau / diesem Mädchen ist nichts dran (hinten und vorn).
Ja, du hast total recht, sie ist platt wie ein Brett! ."‫ ﻫﻲ "ﻣﺴﻄﺤﺔ" ك "الﻠﻮح‬،ً‫ﻣﻌﻚ ﺣﻖ ﺗماﻣا‬
.‫ﻛان لﻠﺼﺒﻲ ﺑشرة ﺑﻨﻴﺔ ﻓاﺗﺤﺔ‬
Der Junge hatte einen ebenmäßigen hellbraunen Teint.
.‫ الﺼﻴﻒ‬١١"‫ ﻛﻠَﻒ‬/‫ﻧﻈرت ﻓﻲ وﺟﻪ ﻣﺰود ﺑمﻼﻳﻴﻦ ﻣﻦ "ﻧمﺶ‬
Ich blickte in ein mit millionen Sommersprossen versehendes Gesicht.
."‫عﻠﻰ الرﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻣارا ﻛاﻧﺖ أﻗﺼر وﻣﻠﻴاﻧﺔ أﻛﺜر ﻣﻦ ﻛﻴرا إﻻ أﻧﻬا لﻢ ﺗﻜﻦ ﺑﺤال "ﺗﺨﻴﻨﺔ‬
Obwohl Mara kleiner und fülliger war als Kira, war sie keineswegs dick.
Sie ist schön wie ein Engel. .‫ﺟمﻴﻠﺔ ﻣﺜﻞ المﻼك‬
Rachel war bildhübsch. .‫ﻛاﻧﺖ راﺷﻴﻞ ﺻﻮرة ﻣﺜالﻴﺔ لﻠﺠمال‬
Seit langem siehst du blaß aus. .‫أﻧﺖ ﺗﺒﺪو ﻣﻨﺬ ﻓﺘرة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺷاﺣﺒا‬
Sie wurde bleich wie Wachs. .‫أﺻﺒﺤﺖْ ﺷاﺣﺒﺔ ﻛالشمﻊ‬
.(‫ﺣمرة الﺨﺠﻞ ﻓﻲ وﺟﻬﻲ ﻛان ﻣﻦ الﺼﻌﺐ ﺗﺠاوزﻫا )عﺪم ﻣﻼﺣﻈﺘﻬا‬
Die Schamesröte in meinem Gesicht war wohlkaum zu übersehen.
!‫لماذا لﻚ وﺟﻪ ﺣﺰﻳﻦ ﻫﻜﺬا؟‬
"Und warum machst du so ein trauriges Gesicht?"
Ich spürte wie ich errötete. .(‫ﺷﻌرت ﻛﻴﻒ اﺣمررت )اﺣمر وﺟﻬﻲ‬
.ً ‫وﺟﻬﻬا الﺠمﻴﻞ )المﻨمﻨﻢ( وﻗﻮاﻣﻬا الﻐﺾ ﻛاﻧا ﻻﻓﺘﻴﻦ لﻼﻧﺘﺒاه ﺟﺪا‬
waren sehr auffällig. und ihre zierliche StaturIhr niedliches Gesicht

Sein Gesicht strahlte wie ein Vollmond. .(‫وﺟﻬﻪ اﺳﺘﻨار )ﻧﻮر ﻛالﺒﺪر‬
Er hat Zähne wie Perlen. .‫لﻪ أﺳﻨان ﻛالﻠﺆلﺆ‬
Er war so wie ihn Gott geschaffen hat. !‫ﻛان )عارﻳا( ﻛما ﺧﻠﻘﻪ رﺑﻪ‬
Sie war im Evaskostüm/ mit ohne! ."‫ ﺑﺪون "عارﻳﺔ‬/"٢١‫ﻛاﻧﺖ ﻓﻲ "رداء ﺣﻮاء‬

.‫ ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﺍﻟﻐﺮﺒﻴﺔ ﻤﻥ ﻋﻼﻤﺎﺕ ﺍﻟﺠﻤﺎل ﻭﻟﻴﺱ ﻋﻴﺒًﺎ‬-‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺍﻟﻨﻤﺵ – ﺍﻟﻤﻌﺘﺩل‬١١


،‫ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﺘﺼﻭﺭ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻲ ﻓﺈﻥ ﺁﺩﻡ ﻭﺤﻭﺍﺀ ﻓﻲ ﺒﺩﺍﻳﺔ ﺍﻟﺨﻠﻕ ﻛﺎﻨﺎ ﻳﻌﻴﺸﺎﻥ ﻓﻲ ﺠﻨﺔ ﻋﺩﻥ ﺍﻷﺭﻀﻴﺔ ﻋﺎﺭﻳﻴﻥ ﻭﻻ ﻳﺩﺭﻛﺎﻥ ﻫﺫﺍ‬٢١
!!ً‫ ﻭﻤﻥ ﺛﻡ ﻓﻠﻡ ﻳﻜﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻟﺤﻭﺍﺀ ﺭﺩﺍﺀ ﺃﺼﻼ‬.‫ﻭﻋﻨﺩﻤﺎ ﺃﻛﻼ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﺠﺮﺓ ﺃﺩﺭﻛﺎ ﻫﺫﺍ‬

21
www.arkade.center_01113199656
22
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die körperlichen Bewegungen ‫اﻟﺤﺮﻛﺎت اﻟﺠﺴﺪﻳﺔ‬

.‫ﻣﺤﺒَﻄﺔ وﺑﺤمرة ﻓﻲ الﻮﺟﻪ ﻣﺜﻞ الﻄماﻃﻢ ﺧﻔﻀﺖ رأﺳﻬا‬


Enttäuscht und rot im Gesicht wie eine Tomate senkte sie ihren Kopf.
Eine heiße Träne rolltemir die Wange hinunter. .‫واﻧﺤﺪرت دﻣﻌﺔ ﺳاﺧﻨﺔ عﻠﻰ ﺧﺪي‬
Jedoch unterdrückte ich das Weinen. .‫إﻻ أﻧﻲ ﻛﺘمﺖ الﺒﻜاء‬
.‫ﻣﻨﺬ ذلﻚ الﻴﻮم لﻢ أعﺪ أرى وﺟﻪ أﻣﻲ‬
Seit diesem Tag bekam ich meine Mutter fast nie mehr zu Gesicht.
zu.(‫ ﻛﺄﻧﻪ لﻢ ﻳر‬،"‫ "ﻳﻔﻮّت‬،‫لﻘﺪ رأى ﻫﺬا ﺑالﻔﻌﻞ ولﻜﻨﻪ ﻳﻐمﺾ عﻴﻨاً )ﻳﻐﺾ الﻄرف‬
Das hat er schon gesehen, er drückt aber ein Auge
!!‫أﻣﺴﻜﻨﻲ ﻓﻲ ذراعﻲ ودﻓﻌﻨﻲ إلﻰ الﺤاﺋﻂ اﻷﺑﻴﺾ لﻠمﻨﺰل‬
Doch dann hielt er mich plötzlich am Arm fest und drückte mich gegen die weiße
Hauswand.
Mit meiner ganzen Kraft stieß ich ihn weg. .‫دﻓﻌﺘﻪ ﺑﻜﻞ ﻗﻮﺗﻲ‬
Er entwich mir, dann ließ er mich wieder los. ."‫"ﻗﻔشﻨﻲ وﺑﻌﺪﻳﻦ ﺳاﺑﻨﻲ‬
Du kannst meine Hand jetzt loslassen. .‫)المﻔروض( ﺗﺴﻴﺐ إﻳﺪي‬
Ich ballte meine Hände zu Fäusten. . .‫ﻛﻮرت ﻳﺪي ﻛﻘﺒﻀﺔ‬
Tim tat es mir gleich. .‫ﺗﻴﻢ ﻓﻌﻞ ﻧﻔﺲ ﻣا عمﻠﺖ‬
.‫ وﺣررت ﻧﻔﺴﻲ ﻣﻦ ﻗﺒﻀﺘﻪ‬،"‫ "ﻳا إلﻬﻲ ﻻ أﻗﺪر عﻠﻰ ﻫﺬا‬:‫ﺗمﺘمﺖ‬
Oh Gott... Ich kann das nicht.“ stammelte ich und löste mich aus seinem Griff.
.‫وﻗﻒ داإ "وﺟا عﻠﻲ" وأﺧﺪﻧﻲ ﻓﻲ ذراعﻴﻪ‬
Dae stand auf, kam auf mich zu und nahm mich in seine Arme.
.‫ﻣﻴمﻲ اﻗﺘرﺑﺖ ﻣﻨﻬا ﻗﻄﻌﺔ أﺧرى "ﺣﺘﺔ" وﻧﻈرت إلﻴﻬا ﺑﺤﺪة‬
Mimi trat ein Stück näheran sie heran und beäugte sie scharf.
.‫ ووﺿﻌﺖ ذراعﻬا ﺣﻮل ﻛﺘﻔﻲ‬،‫ﺛﻢ أﺗﺖ لﻴﺰا عﻠﻲ ﻣﺠﺪدا‬
Dann kam Lisa wieder auf mich zu und legte ihren Arm um meine Schulter.
Ich wollte von ihm wegrücken. .‫أردت أن أﺑﻌﺪ عﻨﻪ ﺑﻈﻬري‬
.‫ﺗﻨﻬﺪتْ والﺘﺼﻘﺖ ﺑﻪ أﻛﺜر‬
Sie seufzte und schmiegte sich noch enger an ihn.
Ich beugte mich zu Vera herüber. .‫اﻧﺤﻨﻴﺖ "ﻣﻴّﻠﺖ" عﻠﻰ ﻓﻴرا‬
Ich trat zur Seite. ."‫وﺗﻨﺤﻴﺖ ﺟاﻧﺒاً "ﺧﺪت ﺟﻨﺐ‬

22
www.arkade.center_01113199656
23
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Er wich einen Schritt zurück. .‫ﺗراﺟﻊَ ﺧﻄﻮة إلﻰ الﻮراء‬


Er stieß dann an die Wand der Klokabine. .‫اﺻﻄﺪم ﺑﺠﺪار المرﺣاض‬
Er stemmte die Hände in die Hüften. .(‫وﺿﻊ ﻳﺪﻳﻪ ﻓﻲ وﺳﻄﻪ )ﻣﻦ الﻨاﺣﻴﺘﻴﻦ‬
Lisa knuffte mir in den Arm. .‫لﻴﺰا "ﺧﺒﻄﺘﻨﻲ" ﺑالﻜﻮع ﻓﻲ ذراعﻲ‬
... :‫ ورأس ﻏاﻃﺴﺔ ﻓﻲ المﻘﻌﺪ ﻗال‬-‫أﻣام ﺻﺪره‬- ‫وﺑﺬراعﻴﻦ ﻣﻌﻘﻮدﻳﻦ‬
Mit verschränkten Armen und gesenktem Haupt tief in den Sitz sagte er: …
.‫ ﻗﻠﺖ ﻫﺬا وﻣﺪدت إلﻴﻬا ﻳﺪي‬.‫ﺳﺄﻓﻌﻞ ﻫﺬا ﺑﻜﻞ ﺳرور‬
Dann mach ich das wohl.“ sagte ich und streckte ihr meine Hand hin.
.‫اﻗﺘرح ﻫﺬا وأﺷار إلﻰ ﺷﺠرة‬
Das schlug er vor und deutete auf einen Baum. .
.‫ﻣﺴﺘﻨﺪة ً ﺑﺬراعﻬا عﻠﻰ الﺤاﺋﻂ ﻧﻈرت إلﻲ ﺑاﺑﺘﺴاﻣﺔ اﺳﺘﺨﻔاف وﺷماﺗﺔ‬
Den Arm an der Wand stützend blickte sie mich hämisch grinsend an.
."‫ﻧﻈرت ﻣﻴمﻲ ﺑاﺳﺘﻌﻼء إلﻰ الﻔﺘاة ذات الشﻌر اﻷﺳﻮد "ﻣﻦ ﻓﻮق لﺘﺤﺖ‬
Mimi betrachtete das schwarzhaarige Mädchen herablassendvon oben bis unten.
(‫ ﻻ ﻳﺘﺒﻊ اﻷﺣﻜام الﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ المﺴﺒﻘﺔ‬،‫ )ﻳﻔﻜر ﺧارج الﺼﻨﺪوق‬.‫ﻳﻨﻈر ﻓﻮق ﺣاﻓﺔ الﻄﺒﻖ‬
Er schaut über den Tellerrand.
Ich zog meine Augenbraue hoch. .(ً‫رﻓﻌﺖ ﺣاﺟﺒﻲ )ﺗﻌﺠﺒا‬
Ich kniff meine Augen zusammen. .‫دعﻜﺖ عﻴﻨﻲ‬
.(‫أرﺟﻌﺖ رأﺳﻲ إلﻰ الﺨﻠﻒ أﺑﺤﻠﻖ ﻓﻲ الﺴﻘﻒ وأﺧﻠﻞ ﺷﻌري )ﺑﺄﺻاﺑﻌﻲ‬
Ich lehnte meinen Kopf nach hinten, starrte die Decke an und fuhr mir durch's Haar.
Zieh den Kopf ein! .‫اﺧﻔﺾ رأﺳﻚ‬
.‫ﻣﺘﻨﻬﺪا ﻣﺴﺢ ﻗﻔاه ﺑﻴﺪه‬
Seufzend rieb er seine Hand an seinem Nacken.
Ich ging in die Knie. .‫ﻧﺰلﺖ عﻠﻰ رﻛﺒﺘﻲ‬
setzte sich zu mir. Chase .‫ﺟﻠﺴﺖ ﺳاﺷا إلﻲ‬
.(‫أعﺘﻘﺪ أن ﺳاﻗﻲ "ﻧمﻠﺖ" ﻣﻦ الﺠﻠﻮس )الﻘﻌﺪة‬
Aber ich glaube meine Beine sind vom Sitzen eingeschlafen.
."‫ أﺣﻔﺰك‬/‫ "أعﻄﻴﻚ دﻓﻌﺔ‬،(‫أعﺘﻘﺪ أﻧﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أرﻛﻠﻚ ﻓﻲ ﻣﺆﺧرﺗﻚ )أدﻳﻚ ﺑالشﻠﻮت‬
Ich glaube, ich soll dir mal in den Arsch treten.
.‫لﺴاعات ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻇﻠﻠﺖ ﻣﺘﻜﻮرا )ﺟالﺴا الﻘرﻓﺼاء( عﻠﻰ اﻷرض‬
Stundenlang kauerte ich auf dem Boden.
Er hockte sich auf den Boden. .‫ﻗرﻓﺺ عﻠﻰ اﻷرض‬

23
www.arkade.center_01113199656
‫‪24‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Verwirrt ließ ich mich zu Boden sinken.‬‬ ‫ﺗاﺋﻬا ﺗرﻛﺖ ﻧﻔﺴﻲ أﺳﻘﻂ إلﻰ اﻷرض‪.‬‬
‫اﺑﻨﻲ "ﻳﻠﻌﺐ" داﺋما ﻓﻲ أﻧﻔﻪ )ﻳﺤﻔر ﻓﻲ أﻧﻔﻪ( و "عاﻳﺰة أﺑﻄﻠﻪ" )أن أﺟﻌﻠﻪ ﻳﻘﻠﻊ عﻦ( الﻌادة"!!‬
‫‪Mein Sohn spielt stets mit seiner Nase(bohrt in der Nase), ich aber will ihm das‬‬
‫‪abgewöhnen.‬‬
‫ﻳا لﻠﻌﺠﺐ‪ ،‬أﻧﺘﻢ ﺗﺘﺼرﻓﻮن ﻣﺜﻞ اﻷﻃﻔال الﺼﻐار‪.‬‬
‫!‪d Kleinkinder, meine Güte‬‬
‫‪Ihr benehmt euch wie ie‬‬

‫قناة مركز أركادا على اليوتيوب‪ ,‬محتوى لغوي تربوي تعليمي متميز‬
‫أكبر قناة لمركز تعليمي في مصر‬
‫‪https://www.youtube.com/user/amrabdelnaby/playlists‬‬

‫‪24‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪25‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫[‬

‫‪٣١‬‬
‫‪Bersönliche Eigenschaften‬‬ ‫اﻟﺴﻤﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ واﻷﺧﻼق‬
‫‪und Morale‬‬

‫?‪Bin ich echt so ein Angsthase/ Hasenfuß‬‬ ‫ﻫﻞ أﻧا ﻓﻌﻼ "أرﻧﺐ ﺧﻮاف"‪" /‬ﻗﺪَم أرﻧﺐ")ﺧﻮّاف( ؟‬
‫عﻨﺪي ﺿﻌﻒ أﻣام الرﺟال ذوي "الشﻌر المﻔروق"‪.‬‬
‫‪Ich habe eine Schwächefür Männer mit Tunneln.‬‬
‫‪Sie ist nah am Wasser gebaut.‬‬
‫ﺑﻨاءﻫا ﻗرﻳﺐ ﻣﻦ الماء )ﺳرﻳﻌﺔ الﺒﻜاء‪ ،‬دﻣﻌﺘﻬا ﻗرﻳﺒﺔ(‪.‬‬
‫ﺑﻴﺘر ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺜﻨﻲ ﺷﻌرة ﻷﺣﺪ )ﻏﻴر ﻣﺆذي الﺒﺘﺔ(‪.‬‬
‫‪Peter kann niemandem ein Haar krümmen.‬‬
‫ﻳمﺘﻠﻚ ﻗﻠﺒاً ﻃﻴﺒاً )ﺣﻨﻮﻧا( ولﻴﺲ ﺷرﻳرا ً عﻠﻰ اﻹﻃﻼق!‬
‫‪Er hat ein gütiges Herz, überhaupt kein boshaftes..‬‬
‫اﺑﻨﻲ ﻳرﻗﺺ عﻠﻰ أﻧﻔﻲ )ﻳﻌاﻣﻠﻨﻲ ﺑﻮﻗاﺣﺔ‪ ،‬ﺑﺪون اﺣﺘرام(‪.‬‬
‫‪Mein Sohn tanzt mir auf der Nase herum.‬‬
‫‪Ein Mensch wie du und ich.‬‬ ‫إﻧﺴان عادي ﻣﺜﻠﻲ وﻣﺜﻠﻚ )زي وزﻳﻚ(‪.‬‬
‫‪Ich bin nicht aus Stein.‬‬ ‫أﻧا "ﻣﺶ ﻣﻦ ﺣﺠَر"‪.‬‬
‫‪Er war ein gutmütiger Lehrer.‬‬ ‫ﻛان ﻣﺪرﺳا ﺧﻠﻮﻗًا )ﺣﻨﻮن الﻘﻠﻮب‪ /‬ﻣﺘﺴاﻣﺤًا(‪.‬‬

‫‪Er ist ein gewissenhafter Arbeiter.‬‬ ‫ﻫﻮ عاﻣﻞ ذو ﺿمﻴر )ذﻣﺔ(‪.‬‬


‫‪٤١‬‬
‫‪Sie ist eine charmante Frau.‬‬ ‫ﻫﻲ اﻣرأة ﺳاﺣرة‪ /‬ﻓاﺗﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻫﻞ الﻔﺘﻴات اﻷلماﻧﻴات "ﻣﺤﺒات لﻠﺘﻮاﺻﻞ" أم "ﻣﺘﺤﻔﻈات"؟‬
‫?‪Sind die deutschen Mädchen kontaktfreudig oder zurückhaltend‬‬
‫!‪Sie schwärmt für Madonna‬‬ ‫ﻫﻲ ﻣﺠﻨﻮﻧﺔ ﺑمادوﻧا‪.‬‬
‫ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻫﻲ "ﻛﺴﻮلﺔ ﻣﺤﺒﺔ لمشاﻫﺪة الﺘﻠﻔاز" )ﺗﻌﺒﻴر إﻧﺠﻠﻴﺰي(‪..‬‬
‫‪Ja, sie ist schon Couchpotato.‬‬
‫ﻣﻦ المﺤﺘمﻞ أن ﻫﺬا ﻛﻠﻪ "ﻃﻴﺶ ﺷﺒاب"‪.‬‬
‫‪Vielleicht ist das alles hier nur jugendlicher Leichtsinn.‬‬

‫‪٣١‬ﻳﻤﻜﻥ ﺍﻟﻘﻭل ﺒﺸﻜﻞ ﺇﺠﻤﺎﻟﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ ﻤﺘﻔﻭﻕ ﻓﻲ ﺠﺎﻨﺏ "ﺍﻷﺨﻼﻕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻤﻼﺗﻴﺔ"‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﺗﺘﻔﻭﻕ ﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺗﻨﺎ ﺍﻟﻌﺮﺒﻴﺔ‬
‫–ﻛﺄﻓﺮﺍﺩ‪ -‬ﻓﻲ ﺠﺎﻨﺏ "ﺍﻷﺨﻼﻕ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻴﺔ"‪.‬‬
‫‪ ٤١charmante‬ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﻨﺴﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺩﺨﻠﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺒﻴﺔ ﻭﻟﻜﻥ ﺒﺘﺤﺮﻳﻑ ﻛﺒﻴﺮٍ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ ﺃﺼﺒﺤﺕ ﻤﻌﻪ ﺴُﺒﺔ‬
‫ﻭﻗﺤﺔ!‬

‫‪25‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
26
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.‫ اﻻﺟﺘﻬاد‬/‫ﻫﻮ ﻧمﻮذج ﻓﻲ ﺣﺐ الﺘﻀﺤﻴﺔ‬


Er ist ein Muster an Hingabe/ Fleiß.
Ein Muster eines guten Ehemannes. .‫ﻧمﻮذج لﻠﺰوج الﺼالﺢ‬
Mein Mann ist mürrisch. .‫زوﺟﻲ ﺻﻌﺐ اﻹرﺿاء‬
Er ist ein Wunder an Genugsamkeit. .‫ﻫﻲ آﻳﺔ ﻓﻲ الﻘﻨاعﺔ‬
Er ist gefallensüchtig. ‫ ﻣﻮلﻊ ﺑاﻹﻃراء‬.(‫)ﻣﺤﺐ ﺟﺪا ً لﻠمﺪح‬
.‫ لمﺤﺒﻮﺑﺘﻪ‬/‫ﻫﻮ عﺒﺪٌ لشﻬﻮاﺗﻪ‬
Er ist ein Sklave seiner Leidenschaften/ seiner Geliebten.
Er ist Mitläufer. ."‫إﻧﻪ "إﻣّﻌﺔ‬
.(‫ﻳﻘﺪّر ﻧﻔﺴﻪ أﻛﺒر ﻣﻦ ﻗﺪرﻫا )واﺧﺪ ﻓﻲ ﻧﻔﺴﻪ ألﻢ‬
Er überschätzt sich.
In meinen Augen wirkt er ein wenig schmierig. .(‫ ﺳَمِﺞ" )لﺰﻗﺔ‬/‫ﻓﻲ ﻧﻈري ﻫﻮ " ِرﺧﻢ‬
Er ist tief moralisch gesunken. .‫ﻫﻮ ﻣﻨﺤﻂ أﺧﻼﻗﻴا‬
Er hat ein weites Gewissen. .(‫ﺿمﻴره واﺳﻊ )ذﻣﺘﻪ أﺳﺘﻚ‬
.‫ ﻻ ﻳﺼﺪَق ﺣﺘﻰ ولﻮ ﻛان ﻳﻘﻮل الﺤﻘﻴﻘﺔ‬،٥١‫ ﻣﻦ ﻳﻜﺬب ﻣرة‬:(‫)ﻣﻘﻮلﺔ‬
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht.
Sie haben unser Vertrauen grob missbraucht. .‫لﻘﺪ أﺳﺄت اﺳﺘﻐﻼل ﺛﻘﺘﻨا‬
Er ist gefühlsroh. .‫ﻫﻮ ﻓﻆ المشاعر‬
Er ist kalt wie Eis. .(‫ ﻗاﺳﻲ الﻘﻠﺐ‬،‫ﻫﻮ ﺑارد ﻛالﺜﻠﺞ )ﻻ ﻣشاعر لﻪ‬
Er ist störrisch wie ein Esel. .‫إﻧﻪ عﻨﻴﺪ ﻛالﺤمار‬
Ich frage mich, ob ich Opportunist bin. ."‫أﺗﺴاءل إذا ﻛﻨﺖ "اﻧﺘﻬازي‬
Er ist Ohrenbläser. .(‫ﻫﻮ ﻧاﻓﺦ ﻓﻲ اﻷذن )ﻧمّام‬
Ich bin kein Gauner. .ً‫أﻧا لﺴﺖ ﻧﺬﻻ‬
Sie ist so keck. .‫ﻫﻲ وﻗﺤﺔ ﺟﺪا‬
Sie sieht befangen, affektiert aus. .‫ﺗﺒﺪو ﻣﺘﺼﻨﻌﺔ الﺨﺠﻞ‬
‫ إﻧﻪ‬Sie sieht prude aus. .(‫ﺗﺒﺪو ﻣﺘﺰﻣﺘﺔ )ﻣﺘﺼﻨﻌﺔ الﺤشمﺔ‬
Er ist doch Weichling. .‫ﻣﺘﺨﻨﺚ‬
Glaubst du nicht, dass er esoterisch ist? ‫أﻻ ﺗﻌﺘﻘﺪ أﻧﻪ "ﻣﺘﻘﻮﻗﻊ"؟‬

‫ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﺍﻟﻤﻌﺎﻤﻼﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻜﺫﺏ ﻓﻴﻬﺎ ﻳﻀﻴﻊ‬-ً‫ ﻭﻫﻡ ﺼﺎﺩﻗﻭﻥ –ﻏﺎﻟﺒﺎ‬،‫ﺭﻏﻤﺎ ﻋﻥ ﺃﻥ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻻ ﻳﺤﺒﻭﻥ ﺍﻟﻜﺫﺏ‬٥١
!!‫ ﺇﻻ ﺃﻨﻬﻡ ﻛﻜﻞ ﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻳﻜﺫﺒﻭﻥ ﻓﻲ ﺗﻌﺎﻤﻼﺗﻬﻡ ﺍﻟﺤﻴﺎﺗﻴﺔ ﻭﻳﻐﺸﻭﻥ ﻭﻳﺨﺩﻋﻭﻥ‬،‫ﺍﻟﺜﻘﺔ‬

26
www.arkade.center_01113199656
‫‪27‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫المرأة "َﺣمﻮلﺔ" )ﻻ ﺗﻨﺴﻰ اﻹﺳاءة‪ ،‬ﺑﺘشﻴﻞ ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻬا(‬


‫‪Die Frau ist nachtragend..‬‬
‫‪Er ist umgänglich‬‬ ‫أﻧا اﺟﺘماعﻲ ﻣﺨﺘﻠﻂ "عِشَري"‪..‬‬
‫‪Sein Freund istdoch prahlerisch‬‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﻪ "ﻓشّار‪ /‬ﻫﻮّال"‪.‬‬
‫‪Ich bin beschämt.‬‬ ‫أﻧا ﻣﻜﺴﻮف‪.‬‬
‫?‪Bist du verlegen‬‬ ‫أأﻧﺖ ﺟﺤﻼن‪) .‬ﻣﻜﺴﻮف(؟‬

‫ﻫﻮ "وردة ﺣاﺋﻂ" )ﺧﺠﻮل‪ ،‬ﻗﻠﻴﻞ الﻜﻼم والﺘﻔاعﻞ(‪.‬‬


‫‪Er ist Mauerblümchen.‬‬
‫‪Booooaaah, wie traumhaft.‬‬ ‫)ﺻﻮت ﻳﺪل عﻠﻰ الﺘﻌﺠﺐ( ﻛﻢ ﻫﻮ ﺣالﻢ‪.‬‬

‫‪27‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪28‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die Gefühle‬‬ ‫اﻟﻤﺸﺎﻋﺮ‬

‫ﻫﺬا لﻴﺲ "ﺑرود ﻣشاعر"‪ ،‬وإﻧما "ﻓﻘﺪان ﻣشاعر"‪.٦١‬‬


‫‪Das ist doch keine Gefühlskälte, sondern Gefühllosigkeit.‬‬
‫‪Das ist nur Gefühlssache.‬‬ ‫ﻫﺬه ﻣﺴﺄلﺔ ﺷﻌﻮر )لﻴﺲ ﻣما ﻳﺤﺴﺐ ﺑالﻌﻘﻞ(‪.‬‬
‫‪Sie fühlt sich sehr.‬‬ ‫ﺗشﻌر ﺑﻨﻔﺴﻬا ﺟﺪا )ﺷاﻳﻔﺔ ﻧﻔﺴﻬا(‪.‬‬
‫‪Er hat ein Gefühl der Befriedigung.‬‬ ‫لﺪﻳﻪ ﺷﻌﻮر ﻛﺒﻴر ﺑالرﺿا‪ /‬اﻹﺷﺒاع‪.‬‬
‫ﻛاﻧﺖ أﺷﻌر ﺑﻜﻞ ﺷﻲء ﻏﻴر أﻧﻲ ﺑﺨﻴر‪ /‬ﺗمام عﻨﺪﻫا‪.‬‬
‫‪Doch ich fühlte mich alles andere als wohl dabei.‬‬
‫‪Ich fühlte nur eine tiefe Leere in mir.‬‬ ‫ﺷﻌرت ﻓﻘﻂ ﺑﻔراغ ﻛﺒﻴر ﺑﺪاﺧﻠﻲ‪.‬‬
‫‪Er fühlte sich beengt.‬‬ ‫ﺷﻌر ﺑاﻧﻘﺒاض )الﺼﺪر(‪.‬‬
‫?‪Warum fühlst du dich deprimiert‬‬ ‫لماذا ﺗشﻌر أﻧﻚ ﻣﻜﺘﺌﺐ؟‬
‫ﻣا ﺷﻌﻮرك عﻨﺪﻣا ﻻ ﺗﻜﻮن المﺴاﺑﻘﺔ عادلﺔ؟‬
‫?‪Welches Gefühl hast du, wenn der Wettkampf nicht fair ist‬‬
‫‪So stieg in mir ein mulmiges Gefühl hoch.‬‬ ‫وﻫﻜﺬا ﺗﺼاعﺪ ﺷﻌﻮر ﺧﻄﻴر ﺑﺪاﺧﻠﻲ‪.‬‬
‫اﺑﺘﺴاﻣﺘﻪ أﺛارت ﺑﺪاﺧﻠﻲ الشﻌﻮر أن ‪....‬‬
‫‪Sein Schmunzeln löste in mir das Gefühl aus, dass ...‬‬
‫‪Meinem Gefühl nach kommt sie nicht.‬‬ ‫ﺗﺒﻌاً لشﻌﻮري )ﻫﻲ( لﻦ ﺗﺄﺗﻲ‪.‬‬
‫‪Ich sollte es ihr gönnen.‬‬ ‫"أﻧا ﻛﺪه ﻫاﺣﺴﺪﻫا" )ﻳﻐﺒﻂ ﺑﻼ ﺣﻘﺪ(‪.‬‬
‫?‪Ist sie etwa neidisch auf Sie‬‬ ‫ﻫﻞ ﻫﻲ ﺣاﻗﺪة عﻠﻴﻚ إلﻰ ﺣﺪٍ ﻣا؟‬
‫أﺷﻌر ﻛﺄﻧﻲ ﺳمﻜﺔ ﻓﻲ "ﻣﻴﺔ" )ﻓﻲ ﺑﻴﺘﻲ‪ /‬ﺑﻴﺌﺘﻲ(‪.‬‬
‫‪Ich fühle mich wie ein Fisch im Wasser.‬‬
‫عﻨﺪﻣا ﺗﻜﻠمﻨﻲ ﻓﺘاة "أﺣمرّ زي الﻄماﻃمﻴﺔ"‪.‬‬
‫‪Wenn ein Mädchen mich spricht, werde ich rot wie eine Tomate.‬‬
‫ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬أﻧﺖ "ﺑﺘﻨﻜﺴﻒ ﻣﻮت" )ﺗﺴﺘﺤﻲ ﺟﺪا(‪.‬‬
‫‪Ja, ja, du schämst dich zu Tode.‬‬
‫"ﻛان ﻧﻔﺴﻲ إن اﻷرض ﺗﻨشﻖ وﺗﺒﻠﻌﻨﻲ –ﻣﻦ الﻜﺴﻮف‪ /‬الﺨﺠﻞ"‪.‬‬
‫‪Ich wäre vor Scham am liebsten in die Erde versunken.‬‬

‫‪٦١‬ﻤﻥ ﻤﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ )ﻭﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺕ ﺍﻟﻐﺮﺒﻴﺔ( ﺃﻨﻬﺎ ﺗﻌﺘﺮﻑ ﺒﺎﻟﻤﺸﺎﻋﺮ ﻭﺗﻘﻴﻡ ﻟﻬﺎ ﻭﺯﻨﺎ ﻛﺒﻴﺮﺍً )ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺤﻘﻴﻘﺔ‬
‫ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ( ﻭﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺇﻅﻬﺎﺭﻫﺎ ﻭﺼﻭﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻟﻴﺱ ﻋﻠﻰ ﺇﻨﻜﺎﺭﻫﺎ ﻭﻛﺘﻤﻬﺎ‪.‬‬

‫‪28‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
29
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das verletzt ihre Schamhaftigkeit. .‫ﺟرح ﻫﺬا ﺣﻴاﺋﻬا‬


Sie fühlten sich gehemmt. .‫ﺷﻌروا ﺑالﺤرج‬
.(‫ﻓﻲ ﻧﻬاﻳﺔ الﻴﻮم ﻛﻨﺖ "ﻣﻀروب ﺑالﻨار" )ﻣﺠﻬﺪا ﺟﺪا ﺟﺪا‬
Am Ende des Tages war ich total erschossen.

Ich bin fix und fertig. .(‫أﻧا ﻣﻨﻬﻚ ﺟﺪا ً )ﺧﻠﺼان‬


Ich war noch immer Tod müde ." ‫ﻛﻨﺖ "لﺴﻪ ﺗﻌﺒان ﻣﻮت‬
Jetzt bin ich so arschmüde .(‫أﻧا ﻣﺘﻌﺐ ﺟﺪا )أﺳﻠﻮب ﻏﻴر ﻣﻬﺬب‬
Er pausierte kurz erschöpft. .‫ﻣﺘﻌﺒا أﺧﺬ ﻓﺘرة راﺣﺔ ﻗﺼﻴرة‬
Meine Batterien sind leer. .(‫"ﺑﻄارﻳاﺗﻲ ﻓارﻏﺔ" )أﻧا ﻣﻨﻬﻚ الﻘﻮى‬
Sie fühlte sich vollkommen ausgepowert. .‫ﻛاﻧﺖ ﺗشﻌر أﻧﻬا ﻣﺴﺘﻨﻔﺬة الﻘﻮى ﺗماﻣا‬
Ich fühle mich matt. .(‫أﺷﻌر أﻧﻲ ﻣﺘﻌﺐ )ﻓاﺻﻞ‬
(‫"رﺟﻠﻲ ﻛاﻧﺖ عاﻣﻠﺔ زي الﺠﻴﻠﻲ" )ﻓﻲ ﺣالﺔ ﺧﻮف ﺷﺪﻳﺪ‬
Meine Beine fühlten sich an wie Wackelpudding.
Er hat in die Hose gemacht. ."ً‫ ﻣﻦ الﺨﻮف ﻣﺜﻼ‬،‫عمﻠﻬا ﻓﻲ الﺒﻨﻄال "ﺗﺒﻮل‬

Meine Befürchtung bewahrheitete sich nun. ‫ﺗﺤﻘﻘﺖ ﻣﺨاوﻓﻲ اﻵن‬


In welchen Situationen haben Sie Angst? ‫ﻓﻲ أي المﻮاﻗﻒ ﺗﻜﻮن ﺧاﺋﻔا؟‬
Vor meinem Chef scheiße ich mich ein. .ً ‫أﻣام رﺋﻴﺴﻲ أﻛﻮن ﺧﺎﺋﻔﺎً ﺟﺪا‬
.‫وأﻧا ﻃﻔﻞ ﻛﻨﺖ أﺧاف ﻣﻦ ﻇﻠﻲ‬
Als Kind fürchtete ich mich vor meinem Schatten.
Er fiel/ rutschte mir das Herz in die Hose. .(‫ اﻧﺰلﻖ ﻓﻲ رﺟﻠﻲ )ﻣﻦ الﺨﻮف‬/‫ﻗﻠﺒﻲ وﻗﻊ‬

‫ ﻫﺬه‬Ich wäre vor Angst umgekommen. ."‫"ﻛﻨﺖ ﻫاﻣﻮت ﻣﻦ الﺨﻮف‬


Diese Freiheit war einfach atemberaubend. .(‫الﺤرﻳﺔ ﻛاﻧﺖ ﺳارﻗﺔ لﻸﻧﻔاس )ﻣﺒﻬرة‬
Ich fühle mit dir. .(‫ )ﺣاﺳﺲ ﺑﻴﻚ‬.‫أﺗﻌاﻃﻒ ﻣﻌﻚ‬
Er kennt kein Mitgefühl/ Mitleid. .‫ﻻ ﻳﻌرف الﺘﻌاﻃﻒ‬
.(‫ﻛان ﻏﺒاء ﻣﻨﻲ أن أﻛﻮن ﻏﻴر راﺿﻲ )ﻣﻘﻔﻮل( وﺧاﺻﺔ أن ﻛﻠﻴﻬما ﻛان ﻳﺤاول دوﻣا أن ﻳﺒﻬﺠﻨﻲ )ﻳﻔﻜﻨﻲ‬
Es war ziemlich blöd von mir so rumzuschmollen, zumal die beiden immer wieder
versuchten mich aufzuheitern.
Er ist heute sehr verstimmt. .(‫إﻧﻪ ﻣﻌﺘﻞ المﺰاج ﺟﺪا الﻴﻮم )ﻣﺰاﺟﻪ وﺣﺶ‬

29
www.arkade.center_01113199656
30
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.‫ولﻜﻦ الﻴﻮم ﻛان ﻣﺰاﺟﻬا أﻓﻀﻞ ﻣﻦ أي وﻗﺖ آﺧر‬


Aber heute war sie noch besser gelaunt wie sonst.
.‫اﺗﺤرق ﺷﻮﻗا أن أعرف أﻛﺜر عﻦ الرﺟﻞ الﻐاﻣﺾ‬
Ich brannte wirklich darauf, mehr über den mysteriösen Mann zu erfahren.
Ich bin gespannt auf das Ergebnis. .‫ ﻣﺘﻠﻬﻒ إلﻰ الﻨﺘﻴﺠﺔ‬/‫أﻧا ﻣﺘشﻮق‬
. ... ‫إﻻ أن ﺗﻨﻬﻴﺪة ﺳرور عمﻴﻘﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺧﻄﻔﺖ ﻣﻨﻲ‬
Dann entfuhr mir allerdings ein langer tiefer Seufzer der Erleichterung.
Dann stöhnte Lisa genervt. .‫ ﺗﺄوﻫﺖ لﻴﺰا ﺑﻌﺼﺒﻴﺔ‬/‫فأ ّﻧﺖ‬
.‫ﻛﻨﺖ ﻣﻨشﻐﻼ ﺑﺄن أﺑﻘﻰ ﻣﺴﺘﻴﻘﻈا ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻣﻦ اﻷﺷﻜال‬
Vielmehr war ich damit beschäftigt mich irgendwie wach zu halten.
Ich sterbe vor Neugier. .(‫أﻣﻮت ﻣﻦ الﻔﻀﻮل )أﻣﻮت وأعرف‬

Sie machen mich verlegen .‫أﻧﺖ ﺗﺤﻴرﻧﻲ‬


Er hatte ein schlechtes Gewissen. .‫ﻛان عﻨﺪه ﺗﺄﻧﻴﺐ ﺿمﻴر‬
Er hat eine Leiche im Keller. ‫لﺪﻳﻪ ﺟﺜﺔ ﻓﻲ الﻘﺒﻮ )ﻳﺆﻧﺒﻪ ﺿمﻴره عﻠﻰ ﺧﻄﺄ‬
.(‫ارﺗﻜﺒﻪ وﻻ ﻳﻌﻠﻢ ﺑﻪ أﺣﺪ‬
So konnte sie ihr Gewissen beruhigen. .‫وﻫﻜﺬا اﺳﺘﻄاعﺖ أن ﺗرﻳﺢ ﺿمﻴرﻫا‬
Ich kann mich nicht bremsen/ beherrschen.
.(‫ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺗﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻧﻔﺴﻲ )أﻓرﻣﻞ ﻧﻔﺴﻲ‬

30
www.arkade.center_01113199656
‫‪31‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die Schreie‬‬ ‫اﻟﺼﻴﺤﺎت‬

‫!‪Ach du lieber Gott‬‬ ‫رﺑﻲ الﺤﺒﻴﺐ!‬


‫!‪Herrgott nochmal‬‬
‫!‪Mein Gott‬‬ ‫ﻳا إلﻬﻲ‪!٧١‬‬
‫‪Großer Gott‬‬ ‫ﻳا رﺑﻲ "الﻜﺒﻴر"!‬
‫‪(Ach du) Lieber / Heiliger Himmel‬‬ ‫ﻳا لﻠﺴماء‪! .‬‬
‫‪Um Gottes / Himmels willen‬‬ ‫!‬ ‫ﺑﺤﻖ اﷲ‪ /‬الﺴماء‪.‬‬
‫!‪Donnerwetter‬‬
‫ﻃﻘﺲ ﻣرعﺪ )ﺻﻴﺤﺔ ﺗﻘال عﻨﺪ اﻻﺳﺘﻐراب أو الﻐﻀﺐ(‪ /‬ﻳا لﻠﺴماء!‬
‫!‪Mensch‬‬
‫لﻴﺲ المﻘﺼﻮد ﻫﻨا‪ :‬إﻧﺴان‪ ،‬وإﻧما أﻗرب إلﻰ )إﻳﻪ‪ ،‬إﻳﻪ ده؟( عﻨﺪ اﻻﻧﺪﻫاش!‬
‫!‪Mensch Meier! Das ist aber ein tolles Auto‬‬
‫"ﻳا ﺳﻼم" ﻳا لﻬا ﻣﻦ عرﺑﺔ راﺋﻌﺔ )ﺻﻴﺤﺔ اﻧﺪﻫاش(‪.‬‬
‫‪!Mein lieber Scholli‬‬
‫ﺻﻴﺤﺔ ﺗﻌﺠﺐ )ﺳﻮاء ﻣﻊ اﻷﻣر اﻹﻳﺠاﺑﻲ أو الﺴﻠﺒﻲ‪(.‬‬
‫!‪Ach du Schande‬‬ ‫ﻳا لﻠﻔﻀﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫وﻻ ﻳﻘﺘﺼر الﺘﻌﺒﻴر عﻦ المشاعر عﻠﻰ ﻛﻠمات أو ﺟمﻞ‪ ،‬وإﻧما ﻳﺘﻌﺪاه ﻛﺬلﻚ إلﻰ أﺻﻮات‪ ،‬لﻜﻞ ﺷﻌﻮر أو اﻧﻄﺒاع‬
‫ﺻﻮت أو أﻛﺜر ﻳﻌﺒر ﺑﻪ عﻨﻪ‪ .‬وﻧﻘﺪم ﻫﻨا ﻣﺠمﻮعﺔ ﻣﻦ المشاعر وأﻫﻢ اﻷﺻﻮات الﺘﻲ ﻳﻌﺒر ﺑﻬا عﻨﻬا‪:‬‬

‫‪heißen, hurra, juchha.‬‬ ‫الﺴﻌادة‪:‬‬


‫‪Ekel, äks, puh, pfui, igitt.‬‬ ‫اﻹﺷمﺌﺰاز والﻌﻴﺐ‪:‬‬
‫‪"Furcht"uh, hu ... hu.‬‬ ‫اﻹﺧاﻓﺔ‪:‬‬
‫"‪au(a), o."Weh‬‬ ‫اﻷلﻢ‪:‬‬
‫‪ätsch.‬‬ ‫الﺘﻬﻜﻢ‪ /‬الشماﺗﺔ‪) :‬أﺣﺴﻦ(‬
‫‪hoho, nanu, ah.‬‬ ‫الﺘﻌﺠﺐ‪.‬‬

‫‪٧١‬ﺤﺘﻰ ﺍﻟﻤﻼﺤﺩﺓ ﻳﻘﻭﻟﻭﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻬﻡ ﺼﻴﺤﺔ ﺗﻌﺠﺏ ﻟﻴﺱ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬

‫‪31‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬
‫‪32‬‬

‫قناة مركز أركادا على اليوتيوب‪ ,‬محتوى لغوي تربوي تعليمي متميز‬
‫أكبر قناة لمركز تعليمي في مصر‬
‫‪https://www.youtube.com/user/amrabdelnaby/playlists‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪32‬‬
‫‪33‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪ -‬وﺛمﺔ ﺑﻌﺾ اﻷﺻﻮات‪ ٨١‬الﺘﻲ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻌﺒر عﻦ أﻛﺜر ﻣﻦ ﺷﻌﻮر وﺗﻌﻄﻲ أﻛﺜر ﻣﻦ اﻧﻄﺒاع‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫?‪"ach" Ach ja. Ach nein. Ach so. Ach was‬‬
‫والﺘﻲ ﺗﻌﺒر عﻦ اﻷلﻢ أو الﺘﻌﺠﺐ أو الشﻜﻮى أو الﺤﻨﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫?‪:"hm" Hm, war das so‬‬ ‫اﻻرﺗﻴاح والﺘﻔﻜر والﺘﻌﺠﺐ والمﻮاﻓﻘﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫"‪Na, klar. Na, ja. Na, und? Na, warte!"na‬‬ ‫ُﻪ‪ /‬ﻃَﺐ"‪،‬‬
‫= " آه ‪ /‬ﻫ‬

‫‪٨١‬ﻭﻻ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﻋﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺼﻭﺍﺕ ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻳﺘﻌﺩﺍﻩ ﻛﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﺴﺩ ﻭﺍﻟﻤﻼﻤﺢ‪ ،‬ﻓﻤﻤﺎ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺒﻪ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ‬
‫"ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺌﻴﺔ" ﻭﻋﺩﻡ ﺍﻟﺘﻜﻠﻑ ! ﻓﻬﻡ ﻻ ﻳﺒﺫﻟﻭﻥ –ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺎﻟﺏ‪ -‬ﺃﻱ ﺠﻬﺩ ﻟﻤﺩﺍﺭﺓ ﺃﻭ ﻟﻠﺘﺤﻜﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺸﺎﻋﺮ – ﺍﻟﺠﻴﺩﺓ‪ -‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻳﺘﺮﻛﻭﻨﻬﺎ‬
‫ﺗﻅﻬﺮ ﻋﻠﻴﻬﻡ ﺒﻜﻞ ﺒﺴﺎﻁﺔ! ﻭﻤﻥ ﺛﻡ ﻨﺠﺩﻫﻡ ﻳﻌﺒﺮﻭﻥ ﺏ "ﻛﻠﻬﻡ" ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﻋﺮ‪ ،‬ﻓﺘﺮﻯ ﻤﺸﺎﻋﺮ ﺍﻻﻨﺩﻫﺎﺵ ﻭﺍﻟﺘﻌﺠﺏ ﻭﺍﻹﻋﺠﺎﺏ‬
‫ﻭﺍﻟﺤﻴﺮﺓ ﻭﺍﻀﺤﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺤﺮﻛﺎﺕ ﺍﻟﻴﺩﻳﻥ ﻭﺍﻟﻭﺠﻪ‪.‬‬

‫‪33‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
34
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Wut und Glück ‫اﻟﻀﻴﻖ واﻟﺴﻌﺎدة‬

Immer trat er mir auf die Füße. .(‫ﻛان ﻳﺪوس دوﻣاً عﻠﻰ أﻗﺪاﻣﻲ )ﻳﻀاﻳﻘﻨﻲ‬
Das bringt mich auf die Palme.
.(‫ ﻳﺠﻨﻨﻨﻲ‬/‫ﻫﺬا ﻳﺼﻌﺪﻧﻲ عﻠﻰ الﻨﺨﻠﺔ )ﻫﺬا ﻳﺜﻴرﻧﻲ‬
Da kriege ich einen (dicken) Hals!
.(‫ﺳﺄﺣﺼﻞ عﻠﻰ رﻗﺒﺔ ﺗﺨﻴﻨﺔ "ﻣرارﺗﻲ ﻫﺘﻔرﻗﻊ" )ﻣﻐﺘاظ ﺟﺪا‬
Ich kochtevor Wut! !‫ﻛﻨﺖ "أﻏﻠﻲ" ﻣﻦ الﻐﻀﺐ‬
Ich bin auf 180. ً
.(‫ )ﻏﻀﺒان ﺟﺪا ﺟﺪا‬٠٨١ ‫أﻧا عﻠﻰ‬
Das Blut kochte mir in den Adern. .‫ﻛان الﺪم ﻳﻐﻠﻲ ﻓﻲ عروﻗﻲ‬
Blinde Wut würde man blind machen! !‫"الﻐﻀﺐ اﻷعمﻰ" ﻗﺪ ﻳﺠﻌﻞ اﻹﻧﺴان أعمﻰ‬
Ich habe noch viel Wut auf meinen Exmann. .‫ﻻ أزال ﻏﻀﺒاﻧﺔﺟﺪا عﻠﻰ زوﺟﻲ الﺴاﺑﻖ‬
Ich war rot vor Wut. .‫"اﺣمررت" ﻣﻦ الﻐﻀﺐ‬
..(‫أﺻﺒﺢ ﻏاﺿﺒاً ﺟﺪا وﻓﻘﺪ الﺴﻴﻄرة )عﻠﻰ أعﺼاﺑﻪ‬
Er wurde wütend und hat dieBeherrschung verloren
.‫ الﺤﻨﻖ المﺴﺘمر والﻌﺪاوة ﻳرﻓﻌان ﻣﻌﺪل الﻮﻓﻴات‬:‫ﻃﺒﻘا لﻠﺪراﺳات‬
Langanhaltende Wut und Feindseligkeit erhöhen nach Studien die Mortalität.
Sie scheint sich über nichts zu ärgern. .‫ﻳﺒﺪو أﻧﻬا ﻻ ﺗﻐﻀﺐ عﻠﻰ ﺷﻲء‬
Ich ärgere mich zu Tode. "‫"أﻧا ﻣﺘﻀاﻳﻖ ﻣﻮت‬
Er ärgert sich über die Fliege an der Wand.
.(‫ﻳﺘﻀاﻳﻖ ﻣﻦ الﺬﺑاب عﻠﻰ الﺤاﺋﻂ )ﺑﻴﺘﺨاﻧﻖ ﻣﻊ دﺑان وﺷﻪ‬
Er hat heißes Blut. (‫ )دﻣﻪ ﺣاﻣﻲ‬.‫ ذو ﺣمﻴﺔ‬/‫ﻫﻮ اﻧﻔﻌالﻲ‬
Er kennt keine Schranken. .(‫ﻻ ﻳﻌرف أي ﺣﺪود )عﻨﺪ الﻐﻀﺐ‬
Sie hat sich vor allen blamiert. .‫ﻓﻀﺤﺖ ﻧﻔﺴﻬا أﻣام الﺠمﻴﻊ‬
Ich habe die Nase voll von dir.
.(!‫ ﻣﺨﻨﻮق ﻣﻨﻚ‬،‫أﻧﻔﻲ ﻣمﺘﻠﺌﺔ ﻣﻨﻚ )روﺣﻲ ﻓﻲ ﻣﻨاﺧﻴري ﻣﻨﻚ‬
Sie könnte vor Neid platzen. .‫ﺳﺘﻨﻔﺠر )ﻫﺘﻔرﻗﻊ( ﻣﻦ الﺤﻘﺪ‬
Komm mal runter! !‫اﻫﺪأ‬
Bitte, bring uns nicht zur Verzweiflung! !‫ﻻ ﺗﻴﺄﺳﻨا‬
Ihm schaut der Neid aus den Augen. .‫الﺤﻘﺪ ﺑاﻳﻦ ﻣﻦ عﻴﻨﻴﻪ‬

34
www.arkade.center_01113199656
35
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.(‫ وﺗﺠﺪ دوﻣا ﺷﻌرة ﻓﻲ الﺤﺴاء )ﻻ ﻳﻌﺠﺒﻚ الﻌﺠﺐ وﻻ الﺼﻴام ﻓﻲ رﺟﺐ‬،‫أﻧﺖ ﻻ ﺗرﺿﻰ ﺑﺄي ﺷﻲء‬
Mit nichts bist du zufrieden, immer findest du ein Haar in der Suppe"
Er will immer die Geige spielen.
.(‫ المﻜان الرﺋﻴﺲ‬/‫ﻳرﻳﺪ أن ﻳﻠﻌﺐ الﻜمان داﺋماً )ﻳرﻳﺪ أن ﻳﺄﺧﺬ الﺪور‬
‫ ﻫﺬا‬Vor seiner Freude konnte er nichts sagen. .‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻮل ﺷﻴﺌاً ﻣﻦ الﻔرح‬
Das ist zum Totlachen. .‫ﻳمﻴﺖ ﻣﻦ الﻀﺤﻚ‬
Ich bin im siebten Himmel. .(ً ‫"أﻧا ﻓﻲ الﺴما الﺴاﺑﻌﺔ" )ﻣﺰاﺟﻲ ﺟﻴﺪ ﺟﺪا‬
Ich bin auf Wolke 7. (‫ )ﺳﻌﻴﺪ ﺟﺪا‬.٧ ‫أﻧا ﻓﻮق الﺴﺤاﺑﺔ‬
Frohheit macht frei. .‫الﺴﻌادة ﺗﺤرر‬
Was bedeutet die wahre Freude? ‫ﻣاذا ﺗﻌﻨﻲ الﺴﻌادة الﺤﻘﻴﻘﻴﺔ؟‬
Ich kannte nur freudenarmes Leben.
.‫لﻢ أعرف إﻻ ﺣﻴاة ﺧالﻴﺔ ﻣﻦ )ﻓﻘﻴرة ب( الﺴﻌادة‬
Ich machte Freudensprung. .‫ﻗﻔﺰت ﻣﻦ الﻔرح‬
Mein Herz machte einen Freudensprung. ."‫“ﻗﻠﺒﻲ ﻧﻂ ﻣﻦ الﻔرح‬
.(‫ ﺷﻢ الﻨﺴﻴﻢ )ﺷﻌﻮر ﻏاﻣر ﺑالﺴﻌادة‬/‫ﻛان ﻫﺬا ﺷﻌﻮرا ﻣﺜﻞ اﺟﺘماع الﻜرﻳﺴماس وعﻴﺪ الﻔﺼﺢ‬
Das war ein Gefühl wie Weihnachten und Ostern zusammen.
Ich wünsche dir ein freudvolles Leben. .‫أﺗمﻨﻰ لﻚ ﺣﻴاة ﺳﻌﻴﺪة‬

35
www.arkade.center_01113199656
36
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Denken und Vorstellungen ‫اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ واﻟﺘﺨﻴﻞ‬


‫ﺟ ﺞ‬

Gedanken von großer Tiefe. .٩١‫أﻓﻜار ذات عمﻖ ﻛﺒﻴر‬


Die besten Köpfe des Landes. (‫ )الﻌﺒاﻗرة‬.‫أﻓﻀﻞ الرؤوس ﻓﻲ الﺒﻠﺪ‬
Viele Köpfe .. viele Sinne. .‫ آراء ﻛﺜﻴرة‬.. ‫رؤوس ﻛﺜﻴرة‬
Tausend Köpfe, tausend Meinungen. .‫ آﻻف اﻵراء‬.. ‫آﻻف الرؤوس‬
.‫اﺗﺴﻊ أﻓﻖ ﻛﺜﻴر ﻣﻦ الشﺒاب ﻓﻲ الﺴﻨﻮات اﻷﺧﻴرة‬
Der Horizont vieler Jugendlicher hatsich in den letzten Jahren erweitert.
Er rechnet das im Kopf. .‫ﻫﻮ ﻳﺤﺴﺐ ﻫﺬا ﻓﻲ رأﺳﻪ‬
Da dachte ich mir .... (‫ﻓﻘﻠﺖ لﻨﻔﺴﻲ )ﺗﻔﻜﻴرا ً ولﻴﺲ ﺑالﻠﺴان‬
‚S h ag ihn dir aus dem K ’ dachte ich. ."‫ "ﻃﻠﻌﻴﻪ ﻣﻦ دﻣاﻏﻚ‬:‫ﻓﻜرت‬
Das geht mir nicht mehr aus dem Sinn .‫ﻻ ﻳﻐﻴﺐ عﻦ ﺗﻔﻜﻴري‬
.(‫)ﻻ أﻗﺪر أن أﺧرﺟﻪ ﻣﻦ رأﺳﻲ‬
Das ist ja im Unterbewusstsein. ."‫ﻫﺬا ﻓﻲ "الﻼوعﻲ‬
Er streicht/ reibt sich nachdenklich den Bart. .ً ‫أﺧﺬ ﻳﻌﺒﺚ ﻓﻲ ذﻗﻨﻪ ﻣﻔﻜرا‬

Ich kratzte mich nachdenklich am Kopf. .‫ﻫرﺷﺖ ﻓﻲ رأﺳﻲ ﻣﻔﻜرا‬


.‫ﻗررت أن أرﺗﺐ أﻓﻜاري لﻠمرة اﻷولﻰ‬
Ich beschloss, erstmal meine Gedanken zu ordnen.
.‫وعﻨﺪ الﺘﻔﻜﻴر ﻓﻲ ﻫﺬا اﻧﻘﺒﺾ ﻗﻠﺒﻲ ﻻ إرادﻳا‬
Bei dem Gedanken daran krampftesich mein Herz unwillkürlichzusammen.
.‫ﻣﻠﻴﻮن ﺳﺆال ﻃﻠﻌﻮا ﻣرة واﺣﺪة ﻓﻲ رأﺳﻲ‬
Während des Gespräches schossenmir viele Gedanken durch den Kopf.
.‫أﺛﻨاء المﺤادﺛﺔ "أﻃﻠﻘﺖ" )ﺟال ﺑﺨاﻃري( أﻓﻜار ﻛﺜﻴرة‬
Während des Gespräches schossenmir viele Gedanken durch den Kopf.
.‫ﻗﻔﺰت )ﻧﻄﺖ( ﺻﻮرة الشرﻃﻴﻴﻦ إلﻰ رأﺳﻲ‬
Mir schoss das Bild von den zwei Polizisten in den Kopf.
Auf dem Weg kam mir auch noch in den Kopf ‫وﻓﻲ الﻄرﻳﻖ ﺧﻄر )ﺟاء( ﺑﺒالﻲ‬

‫ ﻭﻫﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﺜﺮﺓ ﻭﺍﻷﺛﺮ‬،‫ﻏﻨﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺫﻛﺮ ﺃﻥ ﺍﻟﻔﻼﺴﻔﺔ ﻭﺍﻟﻤﻔﻜﺮﻳﻥ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻳﻤﺜﻠﻭﻥ ﻋﻼﻤﺔ ﺒﺎﺭﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻠﺴﻔﺔ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻴﺔ‬٩١
.‫ ﺇﺭﻳﺵ ﻓﺮﻭﻡ‬:(‫ ﻭ)ﻋﺸﻘﻲ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ‬،‫ ﻭﻨﻴﺘﺸﻪ‬،‫ ﻭﻫﻴﺠﻴﻞ‬،‫ ﺇﻳﻤﺎﻨﻭﻳﻞ ﻛﺎﻨﻁ‬:‫ ﻭﻤﻥ ﺃﺸﻬﺮﻫﻡ‬،‫ﺒﻤﻜﺎﻥ‬

36
www.arkade.center_01113199656
37
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.‫ﻛﻨﺖ أعﻠﻢ أﻧﻬا ﻛاﻧﺖ ﺑﺄﻓﻜارﻫا ﻓﻲ ﻣﻜان آﺧر ﺗماﻣا‬


Ich wusste, dass sie mit ihren Gedanken ganz woanders war.
.(‫وﺟﺪت ﻫﺬا ﺳاﺑﻘا ﻣمﺘازا ولﻜﻨﻲ اﻵن ﻓاﻗﺪ الﻨﻄﻖ )ﻣﺬﻫﻮل‬
Ich fand es ja schon vorher perfekt... Aber jetzt! Ich bin sprachlos!"
.(‫ أﻧا ﻛﺒرت )وﺧرﻓﺖ‬،‫ ﺷارد الﺬﻫﻦ‬/‫ﻳا لﻲ ﻣﻦ ﻣشﺘﺖ‬
Ach, was bin ich wieder zerstreut! Ich werde eben alt.
Sie war zwar schon alt und etwas wirr im Kopf.
.‫ وإلﻰ ﺣﺪ ﻣا "ﻣﺨﺒﻮلﺔ" ﻓﻲ رأﺳﻬا‬،‫ﻫﻲ ﻛاﻧﺖ ﻛﺒﻴرة ﺳﻨا‬
Er hat eine Panne.
."‫ لﺪﻳﻪ ﻣشﻜﻠﺔ ﻓﻲ الﺘﻔﻜﻴر‬،‫لﺪﻳﻪ عﻄﻞ "دﻣاﻏﻪ ﻣﺶ ﻣﻈﺒﻮﻃﺔ‬
Ich machte mir nicht die Mühe zu überlegen. .‫لﻢ أﺗﻌﺐ ﻧﻔﺴﻲ ﺑالﺘﻔﻜﻴر‬
Mach dir keinen Kopf !"‫ﻻ ﺗشﻐﻞ رأﺳﻚ "ّﻛﺒر دﻣاﻏﻚ‬
Mein Bauchgefühl sagte ja, mein Kopf nein .‫ ﻻ‬:‫إﺣﺴاﺳﻲ الﺪاﺧﻠﻲ ﻳﻘﻮل ﻧﻌﻢ ورأﺳﻲ ﻳﻘﻮل‬
.‫ﺷﻲء ﻣا ﻗال لﻲ أن عﻠﻲ أن اﺑﺘﻌﺪ عﻦ ﻫﺬا الرﺟﻞ ﻗﺪر اﻹﻣﻜان‬
Irgendetwas sagte mir, dass ich mich so weit wie nur möglich von diesem Mann
fernhalten sollte.
Daraus entnahm ich, dass er ... ‫اﺳﺘﻨﺘﺠﺖ )ﺧرﺟﺖ( ﻣﻦ ﻫﺬا أﻧﻪ‬
Soll ich davonausgehen, dass du... .. ‫ﻫﻞ أﺳﺘﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻫﺬا أﻧﻚ‬
Daraus lässt sich schließen, dass ... ‫ﻳﺴﺘﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻫﺬا أن‬
Unsere Vermutungen haben sich bestätigt. .‫ﺗﺄﻛﺪت ﺗﺨمﻴﻨاﺗﻨا‬
‫؟‬ ‫ وﺿﻌﺖ ﻓﻲ اعﺘﺒارك أن‬/‫ﻫﻞ ﻓﻜرت‬
Hast du eigentlich mal in Erwägung gezogen, dass ...?
Ich wurde aus meinen Gedanken gerissen. .‫اﻧﺘﺰعﺖ ﻣﻦ أﻓﻜاري‬
Sie riss mich aus meinen Tagträumen. .‫اﻧﺘﺰعﺘﻨﻲ ﻣﻦ أﺣﻼم الﻴﻘﻈﺔ‬

Vielleicht bildete ich es mir nur ein. .(‫ )ﻣمﻜﻦ ﺑﻴﺘﻬﻴﺄلﻲ‬.‫ﻣﺤﺘمﻞ أﻧﻲ أﺗﻮﻫﻢ‬
Was bildete dieser Kerl sich überhaupt ein? "‫"ﻫﻮ الﻮاد ده ﻓاﻛر ﻧﻔﺴﻪ إﻳﻪ؟‬
Bild dir bloß nicht zu viel drauf ein, dass ... ‫ﻻ ﺗﻮﻫمﻲ ﻧﻔﺴﻚ ﻛﺜﻴرا ﺑﺬلﻚ أن‬
Stell dir vor, ich werde Vater. !‫ ﺳﺄﺻﺒﺢ أﺑا‬،‫ﺗﺼﻮر‬
.‫وﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺗﺼﻮر لﻨﻔﺴﻲ ﺷﻴﺌا أﻓﻀﻞ‬
Und etwas Besseres konnte ich mir gar nicht vorstellen.
Sie steht ihm an Intelligenz nach. .‫ﻫﻲ دوﻧﻪ ﻓﻲ الﺬﻛاء‬

37
www.arkade.center_01113199656
38
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das ist doch sonnenklar. .‫ﻫﺬا واﺿﺢ وﺿﻮح الشمﺲ‬


Das ist klipp und klar. .‫ﻫﺬا واﺿﺢ ﺟﺪا‬
Dazu braucht man doch keine Brille. .(‫ﻻ ﻳﺤﺘاج المرء إلﻰ ﻧﻈارة )لﻴرى ﻫﺬا‬
Das kann doch ein Blinder sehen. .‫اﻷعمﻰ ﻳرى ﻫﺬا‬
Das versteht sich von selbst. .‫ﻣﻔﻬﻮم ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻪ‬
Das habe ich nicht ganz mitbekommen. ‫لﻢ أﻓﻬﻢ ﻫﺬا ﺗماﻣا‬
Ich verstehe nur Bahnhof. .(ً‫أﻧا أﻓﻬﻢ ﻓﻘﻂ "ﻣﺤﻄﺔ الﻘﻄار" )ﻻ أﻓﻬﻢ ﺷﻴﺌا‬
‫ أﻧا‬Auf einmal leuchtete mir ein. .(‫ﻓﻬمﺖ ﻣرة واﺣﺪة )اﺗﻨﻮرت‬
Ich auch habe kurzes Gedächtnis. ."‫ﻛﺬلﻚ ذاﻛرﺗﻲ ﻗﺼﻴرة "ﺿﻌﻴﻔﺔ‬
Er hat ein Gedächtnis wie ein Sieb. (ً ‫ )ﻳﻨﺴﻰ ﻛﺜﻴرا‬.‫ذاﻛرﺗﻪ ﻛالمﻨﺨﻞ‬
Ich aber habe es aus dem Gedächtnis verloren. ."‫ولﻜﻨﻲ ﻓﻘﺪﺗﻪ ﻣﻦ الﺬاﻛرة "ﻧﺴﻴﺘﻪ ﺗماﻣا‬
Sein Name ist mir entfallen. (‫ )ﻧﺴﻴﺖ اﺳمﻪ‬.‫ﺳﻘﻂ اﺳمﻪ ﻣﻨﻲ‬
.‫عﻠﻰ "ﻗﺪ" ﻣا أﻧا ﻓاﻛر‬
Soweitich zurückdenken kann/ solange ich mich erinnere.
Das letzte, woran ich mich erinnerte, war dass ................................... ‫آﺧر ﻣا ﺗﺬﻛرت ﻫﻮ أن‬
.‫ﺑﻘﺪر ﻣا ﺗﺴﻌﻔﻨﻲ ذﻛرﻳاﺗﻲ ﻓﺈﻧﻲ عشﺖ ﻛﻄﻔﻞ ﻓﻲ عاﺋﻠﺔ ﻓﻼﺣﻴﻦ‬
Als Kind habe ich bei einer Bauernfamilie gelebt, soweit reichen meine
Erinnerungenzurück.
Es steht mir vor Augen. "‫ﻫﻮ أﻣام عﻴﻨاي "ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻧﺴاه‬
.‫ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ الﺼﻌﺐ عﻠﻲ أن أﻃرد الﺼﻮرة ﻣﻦ رأﺳﻲ‬
Es wird mir schwer fallen die Bilder aus meinem Kopf zu verbannen.
Ich durchschaue ihn. .(‫أﻧا ﺳاﺑر ﻷﻏﻮاره )أعرف ﻣا ﺑﺪاﺧﻠﻪ‬
Zweifel über Zweifel. .(‫ﺷﻚ عﻠﻰ ﺷﻚ )ﺷﻜﻮك ﺑﻌﻀﻬا ﻓﻮق ﺑﻌﺾ‬
Alles in allem ist es einfach Wahnsinn. .‫إن ﻫﺬا ﺑشﻜﻞ عام ﺟﻨﻮن‬

38
www.arkade.center_01113199656
39
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Reden ‫اﻟﻜﻼم‬

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. .‫الﻜﻼم ﻣﻦ ﻓﻀﺔ والﺴﻜﻮت ﻣﻦ ذﻫﺐ‬
.‫ﺑﻜﻠمات ﺟﻴﺪة ﻳﺒﻴﻊ المرء ﺑﻀاعﺔ ردﻳﺌﺔ‬
Mit schönen Worten verkauft man schlechte Ware.
Ein gutes Wort kostet nichts. .ً‫ﻛﻠمﺔ ﺟﻴﺪة ﻻ ﺗﻜﻠﻒ ﺷﻴﺌا‬
Reden kostet nichts. !‫الﻜﻼم ﻻ ﻳﻜﻠﻒ ﺷﻴﺌا‬
Er redet zu den Wänden.
.(‫ﻳﻜﻠﻢ الﺤﻮاﺋﻂ )ﻻ أﺣﺪ ﻣﻌﻪ‬
Er spricht in Rätseln. .‫ﻳﺘﻜﻠﻢ ﺑاﻷلﻐاز‬
Er spricht immer sanft zu ihr. .‫ﻳﺘﻜﻠﻢ إلﻴﻬا دوﻣاً ﺑﻨﻌﻮﻣﺔ‬
Kann ich dich mal sprechen? ‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ أن أﻛﻠمﻚ؟‬
Wir wollen Männergespräch führen. ."‫"عاوزﻳﻦ ﻧﺘﻜﻠﻢ ﻛﻼم رﺟالﺔ‬
Sie ist ein wanderndes Wörterbuch. .‫ﻫﻲ ﻗاﻣﻮس ﻣﺘﺠﻮل‬
Er ist eine Plaudertasche. .(‫ﻫﻮ "ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺛرﺛرة" )ﺛرﺛار‬
Ich habe mein eigenes Vokabular. .‫لﻲ "ﻣﻔرداﺗﻲ" الﺨاﺻﺔ‬
Sie setzt gern Gerüchte in Umlauf. .‫ﻫﻲ ﺗﺤﺐ ﻧشر الشاﺋﻌات‬
Es geht das Gerücht, dass ‫ﺗﺪور ﺷاﺋﻌﺔ أن‬
Natürlich hat es sichherumgesprochen, dass . ‫وﺑالﻄﺒﻊ دار الﻜﻼم )ﻣما ﺗﺪاولﺘﻪ اﻷلﺴﻨﺔ( أن‬
Es ist in aller Munde, dass ‫ﻓﻲ ﻛﻞ اﻷﻓﻮاه أن‬
Das ging von Mund zu Mund. .‫دار ﻫﺬا ﻣﻦ ﻓﻢ إلﻰ ﻓﻢ‬
Alle Welt spricht von ihm. .‫ﻛﻞ الﻌالﻢ ﻳﺘﺤﺪث عﻨﻪ‬
Das ist Stadtgespräch. .‫ﻫﺬا ﺣﺪﻳﺚ المﺪﻳﻨﺔ‬
Er hat feuchte Ausrede. .(‫لﺪﻳﻪ ﺣﺠﺔ رﻃﺒﺔ )ﻳﺘﻨاﺛر لﻌاﺑﻪ عﻨﺪ الﺤﺪﻳﺚ‬
Er redet mit Händen und Füßen.
.(‫ﻳﺘﻜﻠﻢ ﺑﻴﺪﻳﻪ ورﺟﻠﻴﻪ )عﺼﺒﻲ ﻳﻨﻔﻌﻞ عﻨﺪ الﻜﻼم‬
Er hat schwere Zunge.
.(‫ ﺳﻜر‬،‫ ﺗﺄﺧر ﻧﻄﻖ‬،‫لﺴاﻧﻪ ﺛﻘﻴﻞ )ﺳﻮاء ﻣﻦ ﻣرض‬
Er kann keine drei Sätze zusammenbringen. .(‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳرﻛﺐ ﺟمﻠﺘﻴﻦ )ﻳﺠمّﻊ ﺟمﻠﺘﻴﻦ‬
Sprich nicht durch die Nase. .‫ﻻ ﺗﺘﻜﻠﻢ ﻣﻦ أﻧﻔﻚ‬

39
www.arkade.center_01113199656
40
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Gesagt, getan (‫ )والﻠﻲ ﻗالﻪ عمﻠﻪ‬.‫ﻗال وعمﻞ ﻣا ﻗالﻪ‬


Er hat das ohne viel Gerede getan. .(‫ﻓﻌﻞ ﻫﺬا ﺑﺪون ﻛﻼم ﻛﺜﻴر )ﺛرﺛرة‬
Taten sind deutlicher als Worte.
.(‫اﻷعمال أﻓﺼﺢ ﻣﻦ اﻷﻗﻮال )الﻌﺒرة ﺑالﻔﻌﻞ ولﻴﺲ ﺑالﻜﻼم‬
Ich spreche Deutsch.
.(‫ أﻧا ﺑﺘﻜﻠﻢ عرﺑﻲ‬/‫أﻧا أﺗﻜﻠﻢ ألماﻧﻲ )ﻛﻼم واﺿﺢ لماذا ﻻ ﺗﻔﻬﻢ؟‬
Große Worte und nichts dahinter.
.(‫ﻛﻼم ﻛﺒﻴر ﺑﻼ ﺷﻲء وراءه )أﺳمﻊ ﺿﺠﻴﺠا وﻻ أرى ﻃﺤﻴﻨا‬
Das ist nicht der Rede wert. .‫ﻫﺬا ﻻ ﻳﺴﺘﺤﻖ الﻜﻼم‬
Nichts Erwähnenswertes. .‫ﻻ ﺷﻲء ﺟﺪﻳر ﺑالﺬﻛر‬
"!‫ أﻃﻠﻖ "اﺗﺤﻔﻨﻲ‬،‫ﻫﻞ ﻣمﻜﻦ أن أﺳﺄلﻚ؟! ﻣمﻜﻦ‬
Darf ich dich mal etwas fragen?" ,,Klar, schieß los.
.‫ولﻜﻦ لﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨاك أﺣﺪ ﻳﻄرح أﺳﺌﻠﺔ ﻣﺤرﺟﺔ‬
Er war niemand, der aufdringliche Fragen stellte.
.‫لﻜﻲ أوﻓر عﻠﻰ ﻧﻔﺴﻲ اﻷﺳﺌﻠﺔ المﺜﻴرة لﻠﻌﺼﺒﻴﺔ والمﻨاﻗشات‬
Um mir nervige Nachgefrage und Diskussionen zu ersparen.
Fahren Sie mich nicht an!
.(‫ﻻ ﺗﻐﻠﻆ لﻲ الﻘﻮل )ﻻ ﺗﻜﻠمﻨﻲ ﺑﻄرﻳﻘﺔ ﻏﻴر ﻣﻬﺬﺑﺔ‬
Gefällt dir nun seine Sprechweise? ‫ﻫﻞ ﺗﻌﺠﺒﻚ ﻃرﻳﻘﺔ ﻛﻼﻣﻪ؟‬
Sie hat eine lose Zunge. .(‫لﺴاﻧﻬا ﺳﻠﻴﻂ )ﻓالﺖ‬
Er hat ihm ein paar Brocken hingeworfen.
.(‫ دﺑﺶ‬/‫"ﺧﺒﻄﻪ" ﺣﺠرﻳﻦ )ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻜﻼم ﻗاﺳﻲ‬
Bei dir lege ich jedes Wort auf die Goldwaage.
.‫ﻗﺒالﺘﻚ )ﻗﺼادك( أزن ﻛﻞ ﻛﻠمﺔ ﺑمﻴﺰان الﺬﻫﺐ‬
Er wählt geschickt seine Worte. .‫ﻳﺨﺘار ﻛﻠماﺗﻪ ﺑمﻬارة‬
Er besitzt die Gabe der Rede. .‫لﺪﻳﻪ ﻣﻮﻫﺒﺔ الﻜﻼم‬
Adolfs Worte sind Balsam auf Wunde.
.(‫ﻛﻼم أدولﻒ ﺑﻠﺴﻢ )ﻳﺘﺤﻂ( عﻠﻰ الﺠرح )ﻳﻄﻴﺐ‬
Sei vorsichtig,“ riet ich ihr vorsichtshalber. .‫ ﻛﻮﻧﻲ ﺣرﻳﺼﺔ‬:‫ﻧﺼﺤﺘﻬا اﺣﺘﻴاﻃﻴا‬
Im Kurzen meine ich ‫ﺑاﺧﺘﺼار أﻧا أعﻨﻲ‬
Alles in allem ‫ ﻣا ﻳمﻜﻦ ﻗﻮلﻪ إﺟماﻻ‬/‫وﺧﻼﺻﺔ الﻘﻮل‬

40
www.arkade.center_01113199656
41
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Kurz gesagt (‫ﺑاﺧﺘﺼار )ﺑﻌﺒارة ﻣﻮﺟﺰة‬


Zusammenfassend möchte ich sagen ‫ ﺗﻠﺨﻴﺼاً أود أن أﻗﻮل‬/ً‫ﺧﻼﺻﺔ‬
Bitte Ohne eine Predigt zu halten. .(‫)ﻗﻞ( ﺑﺪون أن ﺗﻠﻘﻲ ﺧﻄﺒﺔ )اﺧﺘﺼر‬
Eine stinklangweilige Rede. ."‫ﻛﻠمﺔ ﻣمﻠﺔ "ﻣﺘﻌﻔﻨﺔ‬
Erklär die Sache in drei Worten! .(‫اﺷرح اﻷﻣر ﻓﻲ ﻛﻠمﺘﻴﻦ )ﺑاﺧﺘﺼار‬
Er erklärt kurz und bündig. .(‫ﻳﻮﺿﺢ ﺑاﺧﺘﺼار )ﻳﺄﺗﻲ دوﻣا ﺑالﺨﻼﺻﺔ‬
In der Kürze liegt die Würze.
.(‫ﻓﻲ الﻘِﺼر ﺗﻜمﻦ الﺘﻮاﺑﻞ )ﺧﻴر الﻜﻼم ﻣا ﻗﻞ ودل‬
Kurze Rede ... langer Sinn.
.(‫ ﻣﻌﻨﻰ ﻃﻮﻳﻞ )ﺧﻴر الﻜﻼم ﻣا ﻗﻞ ودل‬.. ‫ﻛﻼم ﻗﺼﻴر‬
Sie haben die Wahrheit abgewichen. .‫لﻘﺪ ﺣﺪت )ﻣِﻠﺖ( عﻦ الﺤﻘﻴﻘﺔ‬
Er kann leicht vom Thema abschweifen.
.‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺤﻴﺪ )ﻳﺰﻳﻎ( ﺑﺴﻬﻮلﺔ عﻦ المﻮﺿﻮع‬
Das war nicht die Wahrheit, sondern Euphermismus.
."‫ ﺣﺴﻦ ﺗﻌﺒﻴر‬/‫لﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﺬه ﻫﻲ الﺤﻘﻴﻘﺔ وإﻧما "ﺗﻠﻄﻴﻒ لﻠﻮاﻗﻊ‬
Er sagt durch die Blumen.
.(‫ )ﻳﻠمﺢ لشﻲء ﺑشﻜﻞ ﻏﻴر ﻣﺒاﺷر‬.‫ﻳﻘﻮل عﺒر الﻮرود‬
.‫ﺗﺤﻮل الﻨﻘاش إلﻰ ﻣﻮﺿﻮع آﺧر‬
Das Gespräch wandte sich einem anderen Thema zu.
Die Rede kam auf ‫وﺟاء الﻜﻼم عﻠﻰ‬
Er konnte ihre Frage umgehen. .‫ ﺗﺠﻨﺐ ﺳﺆالﻬا‬/‫اﺳﺘﻄاع الﺪوران ﺣﻮل‬
Mach keine Umschweife! .(‫ﻻ ﺗﻮاري )ﻗﻞ ﺑﺼراﺣﺔ ﻣاذا ﺗرﻳﺪ‬

Lass uns noch einmal zu unserer These zurück! .‫ ﻗﻀﻴﺘﻨا ﻣرة أﺧرى‬/‫لﻨﻌﺪ إلﻰ أﻃروﺣﺘﻨا‬
.‫الﺘﻘﻂ ﺧﻴﻂ المﺤادﺛﺔ ﻣﺠﺪدا‬
Er hat den Faden des Gesprächs wieder aufgenommen.
Lass uns beim Thema/ bei der Sache bleiben. .‫دعﻨا ﻧﻈﻞ ﻓﻲ المﻮﺿﻮع‬
Wir sind noch nicht zur Sache gekommen. .‫ لﻠمﻮﺿﻮع ﺑﻌﺪ‬/‫لﻢ ﻧﺼﻞ لﻸﻣر‬
Entschuldigung für die Unterbrechung. .‫ﻣﻌﺬرة عﻠﻰ المﻘاﻃﻌﺔ‬
.‫لﻘﺪ أﺳﻜﺘﻪ ﺑﺴﻬﻮلﺔ‬
Ich habe ihn schon leicht zum Schweigen gebracht.

41
www.arkade.center_01113199656
42
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Tim schnitt mir das Wort ab. .‫ﻗﻄﻊ ﺗﻴﻢ ﻛﻠمﺘﻲ‬


Immer fällt er mir ins Wort. ‫ﻫﻮ ﻳﻘﻊ لﻲ دوﻣا ﻓﻲ‬
.(‫الﻜﻠمﺔ )ﻳﻘاﻃﻌﻨﻲ دوﻣا‬
.‫لﻮ ﺗﺘرﻛﻨﻲ أﺗﻜﻠﻢ ﺣﺘﻰ الﻨﻬاﻳﺔ )ﺑﻼ ﻣﻘاﻃﻌﺔ( ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‬
Wenn Sie mich bitte zu Ende redenlassen würden.
»Du kannst gleich aufgeben, Yuuki.«, mischtesich nun Tyler ein.
.‫ ﻳا ﻳﻮﻛﻲ‬،‫ ﺗﻜﻒ اﻵن‬/‫ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻘﻠﻊ‬:(‫ﺗﺪﺧﻞ ﺗاﻳﻠر )ﻗاﺋﻼ‬
Wo sind wir jetzt hier gelandet? ‫أﻳﻦ ﺗﻮﻗﻔﻨا )ﻛﻨا وﻗﻔﻨا ﻓﻴﻦ ﻓﻲ الﻜﻼم(؟‬
Die Sache ist, dass .... ... ‫المﻮﺿﻮع ﻫﻮ أن‬
Er macht eine große Geschichte aus .... (..‫ﻳﻌمﻞ ﻗﺼﺔ ﻛﺒﻴرة ﻣﻦ )ﻳﻜﺒّر اﻷﻣﻮر‬
Das einzige Wahre an der Geschichte ist (‫الﺤﻘﻴﻘﺔ الﻮﺣﻴﺪة ﻓﻲ الﻘﺼﺔ )ﻓﻴما ﻳﻘﻮل‬
Könnte ich ihnen die Situation schildern . .‫لﻮ أﻗﺪر أوﺻﻒ لﻚ المﻮﻗﻒ‬
!‫ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺟﺪ ﻛﻠمات ﻷوﺿﺢ ﻛﻢ أﻧﺖ ﻣﻬﻢ ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻲ‬
Ich kann keine Worte finden,um zu erklären,wie wichtig du mir bist.
:‫ إذن ﻣرة أﺧرى‬،‫رﺑما لﻢ أعﺒر ﺑﻮﺿﻮح‬
Ich habe mich da vielleicht nicht klar ausgedrückt. Noch einmal also: ...
.‫لﻢ أﻛﻦ أعﻠﻢ ﻣاذا ﻳﻔﺘرض أن أﻗﻮل ﻓالﻜﻠمات ﻏاﺑﺖ عﻨﻲ‬
Ich wusste wirklich nicht mehr, was ich sagen sollte, mirfehlten die Worte!
Das Wort blieb mir im Hals stecken.
.(‫ﻛاﻧﺖ الﻜﻠمﺔ "واﻗﻔﺔ ﻓﻲ زوري" )ﻛان ﻳرﻳﺪ أن ﻳﻘﻮل ﺷﻴﺌاً ولﻢ ﻳﻘﻠﻪ‬
„T äu e i h?“ agte i h still zu mir.‫؟‬ ‫ ﻫﻞ أﺣﻠﻢ‬:‫ﻗﻠﺖ لﻨﻔﺴﻲ ﺑﻼ ﺻﻮت‬
Du kannst mich ruhig dozen. du :‫ﻳمﻜﻨﻚ أن ﺗﺨاﻃﺒﻨﻲ ﺑﻼ ﺣرج ب‬
.
Wir unterhalten uns noch eine Weile. .(‫ﺳﻨﺘﺴاﻣر لﺒرﻫﺔ )ﻫﻨﺪردش لﺴﻪ ﻛمان ﺷﻮﻳﺔ‬
.‫ﺗﺴاﻣرﻧا عﻠﻰ ﺳﺠﻴﺘﻨا )ﺑﺪون ﺗﻜﻠﻒ( ﻛﺄﻧﻨا ﻧﻌرف ﺑﻌﻀﻨا ﻣﻨﺬ اﻷزل‬
Wir plauderten völlig ungezwungen als würden wir uns schon ewig kennen.
Dann nuschelte er mit seiner Zigarette im Mund ‫ﺛﻢ ﻏمﻢ ﺑالﺴﻴﺠارة ﻓﻲ ﻓمﻪ‬
Dave flüsterte Jenna etwas ins Ohr. .‫وﺷﻮﺷﺖ داف ﻳﻨا ﺷﻴﺌا ﻣا ﻓﻲ أذﻧﻬا‬
,Mehr nicht? (‫ألﻴﺲ ﺛمﺔ أﻛﺜر )ﻣا ﻓﻴﺶ ﺣاﺟﺔ ﺗاﻧﻴﺔ؟‬
Und wehe du erzählst mir morgen nichts!" .‫وإﻳاك أﻻ ﺗﺤﻜﻲ لﻲ ﻏﺪا ﺷﻴﺌا‬
Ich kann ihm das ins Gesicht sagen. .(‫أﻗﺪر أﻗﻮل لﻪ ﻫﺬا ﻓﻲ وﺟﻬﻪ )وﺷﻪ‬

42
www.arkade.center_01113199656
‫‪43‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻳﺜرﺛر ﻛالﺒﺒﻐاء‪ /‬ﻛاﻹﺳﻄﻮاﻧﺔ‪.‬‬


‫‪Er schwatzen wie ein Papagei/ wie eine Schallplatte.‬‬
‫!!‪Du Aufschneider‬‬ ‫ﻳا ﻓشار!‬
‫‪Das ist mir Wurst.‬‬
‫ﻫﺬا ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻲ ﺳﺠﻖ )ﺳﻴان‪ ،‬ﻣا ﺗﻔرﻗﺶ ﻣﻌﻲ(‪.‬‬
‫!‪Das ist doch alles Käse‬‬ ‫ﻫﺬا ﻛﻠﻪ ﺟﺒﻦ "ده ﻛﻼم ﻓاﺿﻲ"‪.‬‬
‫‪...Hör schon auf zu quatschen , sonst‬‬ ‫ﻛﻒ عﻦ الﻠﻐﻮ )الﻜﻼم الﻔاﺿﻲ( وإﻻ !‬
‫‪Er predigt in der Wüste.‬‬
‫ﻳﻌﻆ ﻓﻲ الﺼﺤراء‪) .‬ﻳﺆذن ﻓﻲ ﻣالﻄﺔ‪ ،‬ﻻ أﺣﺪ ﻳﺴمﻊ(‪.‬‬
‫‪Er predigt vor tauben Ohren.‬‬ ‫ﻳﺨﻄﺐ ﻓﻲ الﺼﻢ‪.‬‬
‫‪Weißt du was? Gestern passierte‬‬ ‫"اﻧﺖ عارف اﻳﻪ" ﺣﺪث ﺑاﻷﻣﺲ‬
‫?‪Weißt du schon das Neueste‬‬ ‫ﻫﻞ عﻠمﺖ أﺣﺪث )اﻷﺧﺒار(؟‬
‫‪Das kommt mir spanisch vor.‬‬
‫ﻫﺬا أﺳﺒاﻧﻲ )ﻏرﻳﺐ‪ ،‬ﻏﻴر ﻣﻌروف( ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻲ‪.‬‬
‫‪Du sagst das so, als sei das was Gutes.‬‬ ‫أﻧﺖ ﺑﺘﻘﻮل ده ﻛﺄﻧﻪ "ﺣاﺟﺔ ﺣﻠﻮة"‬
‫‪Nun kommen wir zum Schluss.‬‬ ‫اﻵن ﻧﺼﻞ إلﻰ الﻨﻬاﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ الﻨﻬاﻳﺔ‪ /‬ﺧﺘاﻣا أود أن أﺧﺒرﻛﻢ أن ‪..‬‬
‫‪Abschließend sollte ich Ihnen mitteilen, dass ..‬‬

‫يمكن مشاهدة حلقة‪" :‬مهارة المحادثة" لهر عمرو الشاعر على قناة مركز أركادا على اليوتيوب‪ ,‬والتي ستعطيك‬
‫الكثير من النصائح حول كيفية تطوير مهارة المحادثة سواء في حالة غياب شريك المحادثة أو وجوده‪ ,‬ويمكن‬
‫مشاهدة الحلقة على هذا الرابط‪:‬‬
‫‪https://www.youtube.com/watch?v=QSLmKI8ZISg&list=PLMcQupeDYIqNa9aSdU‬‬
‫‪OOt7wx7EUP1FTCU&index=45‬‬

‫‪43‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
44
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Bestätigung und Schwur ‫اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ و اﻟﻘﺴَﻢ‬

Ich schwöre dir bei .... ....‫أﻗﺴﻢ لﻚ ب‬


"‫أﻗﺴﻢ لﻚ عﻠﻰ ﻫﺬا ﺑرأس أﻣﻚ "الﻬﺒاب‬
Das schwöre ich dir beim Kopf deiner scheiß Mutter!
.‫ ﺑاﷲ وﺑﻜﻞ الﻘﺪﻳﺴﻴﻦ‬/‫أﻗﺴﻢ ﺑالمﺴﻴﺢ‬
Ich schwöre bei Christus (bei Gott und allen Heiligen).
Ich schwöre bei Himmel und Erde. .‫أﻗﺴﻢ ﺑالﺴماء واﻷرض‬
Ich schwöre dir auf etwas. .(‫أﻗﺴﻢ لﻚ عﻠﻰ )ﺷﻲء ﻣا‬
.‫أﻗﺴﻢ ﺑﺄﻏﻠﻆ اﻷﻳمان أﻧﻪ لﻴﺲ ﻫﻨاك ﺗﻐرﻳﺪة "ﺗﻮﻳﺘﺔ" ﻣﻦ ﺗﻐرﻳﺪاﺗﻲ عﻮلﺠﺖ ﺑالﻔﻮﺗﻮﺷﻮب‬
Ich schwöre hoch und heilig, dass keiner meiner Tweets mit Photoshop bearbeitet
wurde.
Ich kann einen Eid darauf ablegen! .‫ﻳمﻜﻨﻨﻲ أن أعﻄﻲ "ﻳمﻴﻨاً" عﻠﻰ ﻫﺬا‬
Du brichst immer den Eid. .‫أﻧﺖ ﺗﻜﺴر )ﺗﺤﻨﺚ( دوﻣا ﻓﻲ الﻴمﻴﻦ‬
.‫ ﺷﻬادﺗﻪ ﺑﻘﺴﻢ‬/‫ﻗﻮى دعﻮاه‬
Er hat seine Aussage mit einem Schwur bekräftigt.
Bei meiner Ehre ................................................................................................‫وﺷرﻓﻲ‬
Ich habe dir ein Ehrenwort gegeben. .‫أعﻄﻴﺘﻚ ﻛﻠمﺔ ﺷرف‬
‫ ﺗﻌﻄﻨﻲ ﻛﻠمﺔ؟‬/‫ألﻢ ﺗﻌﺪﻧﻲ‬
Hast du mir doch kein Versprechen/ Wort gegeben?
Sie hält ihr Versprechen/ Wort nicht. .‫ ﺑﻮعﺪﻫا‬/‫ﻫﻲ ﻻ ﺗﻔﻲ ﺑﻜﻠمﺘﻬا‬
Ein Mann, ein Wort. Eine Frau, ein Wörterbuch. !‫ المرأة ﻗاﻣﻮس‬.. ‫الرﺟﻞ ﻛﻠمﺔ‬
Er nimmt oft sein Wort zurück. .(‫ﻳﺴﺤﺐ ﻛﻠمﺘﻪ عادة )ﻳﻌﻮد ﻓﻲ ﻛﻠمﺘﻪ‬
Ich bin mir nicht sicher. ."‫"ﻣﺶ عارف ﺑالﻀﺒﻂ‬
Das sind wir nicht, nicht einmal. .‫لﺴﻨا ﻫﻜﺬا عﻠﻰ اﻹﻃﻼق‬
Ich will Meier heißen, wenn … "...‫"أﺑﻘﻰ ﺳﻮﺳﻦ لﻮ‬
Ich fresse dann einen Besen, wenn .... (‫آﻛﻞ ﻣﻜﻨﺴﺔ لﻮ )أﻗﻄﻊ دراعﻲ لﻮ‬
Ich will des Todes sein, wenn ... ... ‫ﻳا رب أﻣﻮت "أﺑﻘﻰ ﺣﻨﻔﻲ" لﻮ‬
Ich wäre nicht Amr Alschaer, wenn ‫ لﻮ‬،‫ﻻ أﻛﻮن "ﻣﺒﻘاش" عمرو الشاعر‬
Lasst sie auf keinen Fall eintreten. .‫ﻻ ﺗﺪعﻮﻫﻢ ﻳﺪﺧﻠﻮن ﺑﺄي ﺣال ﻣﻦ اﻷﺣﻮال‬

44
www.arkade.center_01113199656
45
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Du kannst uns auf jeden Fall trauen! .‫ﻳمﻜﻨﻚ أن ﺗﺜﻖ ﺑﻨا عﻠﻰ ﻛﻞ ﺣال‬
Das ist außer allem Zweifel. .‫ﻫﺬا ﻣما ﻻ ﺷﻚ ﻓﻴﻪ‬
Im Prinzip schon .‫ﻣﻦ ﺣﻴﺚ المﺒﺪأ آه‬

45
www.arkade.center_01113199656
46
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Spaß machen und Lachen ‫اﻟﻤﺰاح واﻟﻀﺤﻚ‬

.‫ﺷﻜﻠﺖ ﺷﻔﺘاه اﺑﺘﺴاﻣﺔ عرﻳﻀﺔ‬


Seine Lippenverformten sich zu einem breiten Grinsen.
Gelbes Lächeln. .‫اﺑﺘﺴاﻣﺔ ﺻﻔراء‬
.(‫الﺴﻴﺪة الرﺋﻴﺴﺔ ﻣﻴرﻛﻞ اﺑﺘﺴمﺖ لﻬﺬا اﺑﺘﺴاﻣﺔ "ﻣﺴﻜرة ﻣرة" )ﻻ ﻃﻌﻢ لﻬا‬
Chefin Frau Merkel hat dazu nur süßsauer gelächelt.
.‫ﺑﻴﻨما ﺣاولﺖ ﺑﺠﻬﺪ أن أﺿﻊ اﺑﺘﺴاﻣﺔ ﺟﺪﻳرة ﺑالﺘﺼﺪﻳﻖ‬
Während ich mühevoll ein möglichst glaubwürdiges Lächeln aufsetzte.
Nur mit Mühe unterdrückte ich ein Grinsen. .‫ﺑﺠﻬﺪ "ﺑالﻌاﻓﻴﺔ" وﺿﻌﺖ اﺑﺘﺴاﻣﺔ‬
Ihm lächelte das Glück. .‫اﺑﺘﺴﻢ لﻪ الﺤﻆ‬
Wir haben uns kaputtgelacht. .‫ ﻫﻠﻜﻨا" ﻣﻦ الﻀﺤﻚ‬/‫"ﻣﺘﻨا‬
Ich äffte ihr nach. .(‫ﻗﻠﺪﺗﻬا ﺑﺴﺨرﻳﺔ )اﺗرﻳﻘﺖ عﻠﻴﻬا‬
Sie boxte mich spielerisch an die Schulter.
.‫ﺿرﺑﺘﻨﻲ "ﺑﻮﻛﺲ" ﻣمازﺣﺔ )ﻫﺰار( عﻠﻰ ﻛﺘﻔﻲ‬
Mensch, du verstehst aber nie Spaß. ."ً ‫"اﻧﺖ ﻣا ﺑﺘﻔﻬمﺶ ﻫﺰارأﺑﺪا‬
Nehmen Sie die Sache ernst! .‫ﺧﺬ اﻷﻣر ﺑﺠﺪﻳﺔ‬
Ist das wirklich dein Ernst? ‫ﻫﻞ أﻧﺖ ﺟاد ﺣﻘاً؟‬
Das konnte ja wohl nicht Ernst sein. ".‫"ده ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ ﻣﺶ ﻣمﻜﻦ ﻳﻜﻮن ﺟﺪ‬
.‫ ﻣﻨﻊ ﻧﻔﺴﻬما ﻣﻦ الﻀﺤﻚ‬/‫ﻣﻴمﻲ وآرون لﻢ ﻳﻌﻮدا ﻗادرﻳﻦ عﻠﻰ الﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻧﻔﺴﻬما‬
Mimi und Aron bekamen sich vor Lachen nicht mehr ein.
.‫ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺳﺨر ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻲ‬
Eigentlich hätte ich mich gerne selbst ausgelacht.
("‫ "ﻣﺰّاﺣا‬-‫ﻫﻞ أﻓﻄرتَ ب "ﻣﻬرج"؟! )ﺗﻘال لشﺨﺺ ﻛان ﺟادا ً وﻓﺠﺄة أﺻﺒﺢ –أو ﻳﺤاول أن ﻳﺼﺒﺢ‬
Hast du einen Clown gefrühstückt?
Er macht über alles Witze. ‫ﻳﻌمﻞ ﻧﻜﺖ عﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲء‬
!"‫"ﻳﺴﺨر ﻣﻦ ﻛﻞ ﺷﻲء‬
Antwort, du Besserwisser! (‫أﺟﺐ ﻳا "أﺑﻮ الﻌرﻳﻒ" )ﻣﺪعﻲ ﻣﻌرﻓﺔ ﻛﻞ ﺷﻲء‬
Erzähle ich euch einen Witz? "‫ أﻗﻮل لﻜﻢ ﻧﻜﺘﺔ؟‬/‫"أﺣﻜﻲ‬
Ein Witz stammt aus der Klamottenkiste. .(‫ﻧﻜﺘﺔ ﻣﻦ ﺻﻨﺪوق المﻼﺑﺲ )ﻗﺪﻳمﺔ ﺟﺪا‬

46
www.arkade.center_01113199656
‫‪47‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫?‪Wo steckt der Witz? Was ist der Witz dabei‬‬ ‫أﻳﻦ الﻨﻜﺘﺔ؟‬
‫?‪Darf man mitlachen‬‬
‫عﻨﺪ ﺳماع ﻣﺰﺣﺔ ﺳمﺠﺔ "ﻧﻜﺘﺔ ﺑاﻳﺨﺔ"‪" :‬المﻔروض الﻮاﺣﺪ ﻳﻀﺤﻚ؟"‬
‫‪Wer zuletzt lacht, lacht am besten.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻳﻀﺤﻚ أﺧﻴرا ً ﻳﻀﺤﻚ ﻛﺜﻴرا‪.‬‬

‫‪47‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪48‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Witze‬‬ ‫ﻧﻜﺖ‬

‫ﺑاﻹﺿاﻓﺔ لﻠﺪور الرﺋﻴﺲ لﻠﻨﻜات ﻛﻮﺳﻴﻠﺔ لﻠﺘرﻓﻴﻪ عﻦ الﻨﻔﺲ ﺑرﺳﻢ اﺑﺘﺴاﻣﺔ عﻠﻰ الﻮﺟﻪ أو ﺑﺈﺛارة عﺠﺐ‬
‫واﺳﺘﻐراب الﺴاﻣﻊ‪ ،‬ﻓﺈن الﻨِﻜات‪ /‬المﺰَح ﺗمﺜﻞ عﻨﺼرا ً ﺷﻜﻼً رﺋﻴﺴا ﻣﻦ أﺷﻜال الﺘﻌﺒﻴر اﻹﻧﺴاﻧﻲ‪ ،‬وﻫﻮ‬
‫الﺘﻌﺒﻴر الﺴاﺧر عﻦ الﻮاﻗﻊ‪ ،‬وﻫﻲ ﻣما ﻻ ﻳﺨﻠﻮ ﻣﻨﻪ أي ﻣﺠﺘمﻊ إﻧﺴاﻧﻲ ﻓﻲ أي زﻣان وﻣﻜان‪ ،٠٢‬واﻷلمان‬
‫وإن ﻛاﻧﻮا ﻣشﻬﻮرﻳﻦ ﺑالﺠﺪﻳﺔ وﺑﺄﻧﻬﻢ ﻻ ﻳﻌرﻓﻮن المﺰاح‪ ،‬إﻻ أن ﻫﺬا ﻻ ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻬﻢ ﻻ ﻳروون الﻨﻜات ﻓﻴما‬
‫ﺑﻴﻨﻬﻢ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ المﻮاﻗﻒ‪ ،‬ﻓﻬﻢ ﻳرووﻧﻬا وﻳﺤﺒﻮن ﺳماعﻬا!‬

‫وﺗﻌﺪ الﻨﻜات ﻣﻦ أﺷﻬر أﺳالﻴﺐ الﻨﻘﺪ ﻏﻴر المﺒاﺷر‪ ،‬ﺳﻮاء ﻷﻓﻜار أو لشﺨﺼﻴات عاﻣﺔ أو لﻄﺒﻘات اﺟﺘماعﻴﺔ‬
‫أو لﻮﻇاﺋﻒ ‪ ...‬الﺦ‪ ،‬ﻓﻜﺜﻴرا ً ﻣا ﻳﻨﻘﺪ أﻣر ﻣا أو ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻣاً أو ﻃﺒﻘﺔ اﺟﺘماعﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل الﺴﺨرﻳﺔ ﻣﻨﻬا‬
‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ "ﻧﻜﺘﺔ"‪.‬‬
‫وﻻ ﻳﻜاد ﻳﻮﺟﺪ أي ﻣﻈﻬر اﺟﺘماعﻲ إﻻ وﻫﻨاك ﻧﻜات ﺑشﺄﻧﻪ‪ ،‬إﻻ أن الﻨﻜات الﺴﻴاﺳﻴﺔ والﻨﻜات الﺠﻨﺴﻴﺔ‬
‫‪ ،versaute Witze‬ﻫﻲ دوﻣا اﻷﻛﺜر اﻧﺘشارا ً‪.‬‬

‫وﺗﺘشاﺑﻪ ﻧﻮعﻴات الﻨﻜات اﻷلماﻧﻴﺔ ﻣﻊ ﻣﺜﻴﻠﺘﻬا الﻌرﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻨﺠﺪ ﻧﻔﺲ أﻧﻮاع الﻨﻜﺖ –ﻛما ﺳﻨرى‪ -‬ﻣﻮﺟﻮدة لﺪى‬
‫اﻷلمان‪ ،‬ﺑاﻹﺿاﻓﺔ إلﻰ أﻧﻮاع أﺧرى ﻻ ﻧﺄلﻔﻬا ﻓﻲ ﺛﻘاﻓﺘﻨا الﻌرﺑﻴﺔ‪ ،‬إﻣا ﻣﻦ ﺣﻴﺚ الﻐرض ﻓﻼ ﻳشﺘرط ﻓﻲ‬
‫المﺰﺣﺔ اﻷلماﻧﻴﺔ أن "ﺗﻬﻠﻚ ﺿﺤﻜا" عﻨﺪ ﺳماعﻬا‪ ،‬ﻓرﺑما ﻳﻜﻮن أﻗﺼﻰ ﻣا ﻳمﻜﻦ ﺗﺤﻘﻴﻘﻪ ﻫﻮ الﺘﻨﺒﻴﻪ إلﻰ‬
‫ﻣﻔارﻗﺔ عﺠﻴﺒﺔ! وﻫﻮ ﻣما ﻗﺪ ﻳﺪﻓﻊ اﻹﻧﺴان لﻼﺑﺘﺴام‪ .‬أو ﻣﻦ ﺣﻴﺚ الﺒﻨاء‪ ،‬ﻓمﺄلﻮف ﻓﻲ اﻷلماﻧﻴﺔ ﻧﻮعﻴﺔ‬
‫الﻨﻜات الﻄﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬والﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن أﻗرب إلﻰ "ﻣﻮﺿﻮع إﻧشاء أو ﻣﻘال" ﻣﻨﻬا إلﻰ ﻣﺰﺣﺔ! وﻫﻮ ﻣا ﻻ‬
‫ﻳﺴﺘﺴﻴﻐﻪ الﺬوق الﻌرﺑﻲ‪ .‬وإﻣا ﻣﻦ ﺣﻴﺚ المﺤﺘﻮى ﻻﺧﺘﻼف ﻃﺒﻴﻌﺔ المﺠﺘمﻊ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻧﻜات الﺨمﻮر والﺤاﻧات‬
‫وﻧﻜات الﺼﻴادﻳﻦ والمﻮﺳﻴﻘﻴﻴﻦ‪.‬‬

‫ﻛما ﻧﺠﺪ ﻛﺬلﻚ الﻨﻜات الﺪﻳﻨﻴﺔ ﻣﻨﺘشرة ﺑﻜﺜرة ﻓﻲ المﺠﺘمﻊ اﻷلماﻧﻲ وﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﺤرج ﻛﺒﻴر عﻨﺪ ﺳردﻫا‪،‬‬
‫ﺑﻴﻨما ﻳﺨﺘﻠﻒ الﺤال عﻨﺪﻧا ﻓﻲ ﻣﺠﺘمﻌﻨا الﻌرﺑﻲ ﻓﻬﻲ ﻻ ﺗﻜاد ﺗﺠﺪ ﻗﺒﻮﻻً وﻻ ﻳﺴردﻫا إﻻ ‪ !..‬وﺗﻜاد ﺗﻨﺤﺼر‬
‫ﻓﻲ الﺴﺨرﻳﺔ ﻣﻦ المشاﺋﺦ أﻧﻔﺴﻬﻢ ولﻴﺲ ﻣﻦ الرﻣﻮز الﺪﻳﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ولﻦ ﻧﺬﻛر ﻫﻨا ﻧماذج لﻜﻞ أﺻﻨاف الﻨﻜات اﻷلماﻧﻴﺔ‪ ،‬وإﻧما ﺳﻨﺤاول أن ﻧﻌرض أﻣﺜﻠﺔ ﻷﺷﻬر أﺻﻨاف‬
‫الﻨﻜات اﻷلماﻧﻴﺔ‪- ،‬والﺘﻲ لﻦ ﺗﺨﻠﻮ ﻣﻦ ﺗﻌﺒﻴرات لﻐﻮﻳﺔ ﻣﻔﻴﺪة‪ -‬وﻛﻴﻒ ﻳرى اﻷلمان ﻣﺠﺘمﻌﻬﻢ وﻛﻴﻒ‬
‫ﻳﺴﺨرون ﻣﻨﻪ‪ ،‬وﻣا ﻫﻲ اﻷﺷﻴاء الﺘﻲ ﻳﺴﺨر ﻣﻨﻬا‪:‬‬

‫ﻞ ﻤﺤﻠﻬﺎ "ﺍﻟﻨﻜﺘﺔ ﺍﻟﻤﺼﻭﺭﺓ" ﻋﻠﻰ ﻤﻭﺍﻗﻊ ﺍﻟﺘﻭﺍﺼﻞ‬ ‫‪٠٢‬ﺍﻟﻨﻜﺎﺕ –ﻭﺇﻥ ﺗﺮﺍﺠﻌﺕ ﺒﺸﻜﻠﻬﺎ ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ ﻓﻲ ﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺗﻨﺎ ﺍﻟﻌﺮﺒﻴﺔ‪ -‬ﺇﻻ ﺃﻨﻪ ﺤ ّ‬
‫ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻲ ﻭﺍﻟﻜﺎﺭﻳﻜﺎﺗﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺼﻔﺤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺠﻼﺕ‪ ،‬ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻤﺎ ﻳُﻌﺮﻑ ﺏ "ﺍﻟﺘﺮﻳﻘﺔ‪ /‬ﺍﻷﻟﺵ" ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻴﻭﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫‪48‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪49‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Berufswitze‬‬ ‫ﻧﻜﺎت ﻣﻬﻦ‪ /‬وﻇﺎﺋﻒ‬

‫‪١٢‬‬
‫‪ -‬ﻧﻜﺖ ﻋﻦ اﻟﻤﺤﺎﻣﻲ‬
‫"أﻳﻦ الﻔرق ﺑﻴﻦ ﻛﻠﺐ ﻣﻴﺖ ﻓﻲ الشارع وﻣﺤاﻣﻲ ﻣﻴﺖ )ﻣﻠﻘﻰ( ﻓﻲ الشارع؟ ﻗﺒﻞ الﻜﻠﺐ ﻫﻨاك آﺛار ﻓرﻣﻠﺔ‪".‬‬
‫‪Wo ist der Unterschied zwischen einem toten Hund auf der Straße und einem toten‬‬
‫‪Anwalt auf der Straße? Vor dem Hund sind Bremsspuren.‬‬
‫"ﻣﻦ ﻻ ﻳﻨﺘمﻲ إلﻰ ﻫﺬا الﺼﻒ؟ ذات الرداء اﻷﺣمر‪ ،‬الﺒاﺑا‪ ،‬ﻣﺤاﻣﻲ ﺷرﻳﻒ‪" ،‬ﺑﻄﻮط"؟ ﺑالﻄﺒﻊ الﺒاﺑا‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﻣﻮﺟﻮد‬
‫ﻓﻌﻼ‪ ،‬ﻛﻞ اﻵﺧرﻳﻦ ﺷﺨﺼﻴات ﺧﻴالﻴﺔ‪".‬‬
‫‪Wer gehört nicht in diese Reihe: Rotkäppchen - der Papst - ein ehrlicher Anwalt -‬‬
‫‪Donald Duck? Natürlich der Papst. Ihn gibt es wirklich, alle anderen sind‬‬
‫‪Phantasiegestalten.‬‬
‫"ﻳﺴﺄل المﺘﻬﻢ المﺤاﻣﻲ‪ :‬ﻛﻢ ﺳﺘﺴﺘﻐرق المﺴﺄلﺔ؟ ﻓﻘال لﻪ‪ :‬ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻲ ﺛﻼث ﺳاعات ولﻚ ﺛﻼث ﺳﻨﻮات‪".‬‬
‫‪Der Angeklagte fragte seinen Anwalt, wie lange die ganze Angelegenheit wohl‬‬
‫"‪dauern werde. Anwalt: "Für mich drei Stunden und für Sie drei Jahre...‬‬
‫أﻧﺖ ﺗمشﻲ عﻠﻰ عﻜازﻳﻦ! ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﺣادث ﺳﻴارة! و"ﻣﻴﻨﻔﻌﺶ" ﺑﺪون عﻜازﻳﻦ؟ الﻄﺒﻴﺐ ﻳﻘﻮل‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬والمﺤاﻣﻲ ﻳﻘﻮل‪:‬‬
‫ﻻ‪.‬‬
‫"?‪"Du kommst auf Krücken?" - "Ja, Autounfall." - "Und, ohne Krücken geht´s nicht‬‬
‫"!‪- "Mein Doktor sagt ja, mein Anwalt sagt nein‬‬

‫‪٢٢‬‬
‫ﻧﻜﺖ اﻟﻔﻼﺣﻴﻦ‬ ‫‪-‬‬
‫‪Schlägt der Blitz den Bauer tot, spart sein Weib ein Abendbrot.‬‬
‫"إذا ﺿرب الﺒرق الﻔﻼح ﻓﺄﻣاﺗﻪ‪ ،‬ﻓﺴﺘﻮﻓر زوﺟﻪ‪ /‬أﻧﺜاه عشاﺋﻪ!"‬
‫"ﻳشرب اﻹﻧﺴان ﺑﻴﻨما "ﻳﻌﺐ‪ /‬ﻳﻨﻬﻞ" الﻔرس ‪ ..‬أﻣا ﻓﻲ ﺑاﻳرن ﻓالﺤال ﺑالﻌﻜﺲ!‬
‫‪Es trinkt der Mensch, es säuft das Pferd, in Bayern ist das umgekehrt.‬‬

‫"أﻧا أعﺘﻘﺪ أﻧﻚ ﻧﺒاﺗﻲ‪ ،‬وﻫا أﻧﺖ ﺗﺤﺪﻳﺪا ً ﺗﻄﻠﺐ أرﻧﺒاً ﻣﺤمرا!! اﻧﺘﻘاﻣا ﻣﻨﻬا‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺗﺄﻛﻞ دوﻣا ﺟﺰري!"‬
‫‪"Ich denke, du bist Vegetarier, und ausgerechnet du bestellst Hasenbraten?" - "Aus‬‬
‫"‪Rache, die fressen mir immer die Möhrchen weg.‬‬

‫‪١٢‬ﻋﻠﻰ ﺨﻼﻑ ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﻤﺼﺮ ﻤﺜﻼً‪ ،‬ﺗﻌﺩ ﻛﻠﻴﺔ ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ‪ ،Jurafakultät‬ﻤﻥ ﻛﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻷﻥ ﺍﻟﻤﺘﺨﺮﺠﻴﻥ‬
‫ﻤﻨﻬﺎ ﻗﺩ ﻳﻌﻤﻠﻭﻥ ﻛﻤﺤﺎﻤﻴﻥ ﻭﻳﺤﻘﻘﻭﻥ ﺃﺭﺒﺎﺤﺎً ﻁﺎﺌﻠﺔ‪ ،‬ﻭﻨﻅﺮﺍً ﻟﻸﺠﻭﺭ ﺍﻟﺒﺎﻫﻅﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺤﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﺎﻤﻭﻥ –ﻭﻟﺘﻼﻋﺒﻬﻡ‬
‫ﺒﺎﻟﻘﺎﻨﻭﻥ‪ ،-‬ﻓﺈﻨﻬﻡ ﻏﻴﺮ ﻤﺤﺒﻭﺒﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﻭﺍﻡ‪ ،‬ﻭﻳُﻨﻅﺮ ﺇﻟﻴﻬﻡ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﻡ "ﻤﻌﺩﻭﻤﻭ ﺍﻟﺸﺮﻑ ﻭﺍﻟﻀﻤﻴﺮ" ﻭﻟﺼﻭﺹ ﺠﺸﻌﻭﻥ‪.‬‬
‫‪٢٢‬ﻳُﺴﺨﺮ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻼﺤﻴﻥ ﺒﻨﻔﺱ ﺍﻟﻁﺮﻳﻘﺔ‪ ،‬ﻤﻥ ﺃﻨﻬﻡ ﺴﺎﺫﺠﻭﻥ ﻭﺒﻬﻡ ﻏﻠﻅﺔ‪ ،‬ﻭﺗﺘﻤﻴﺰ ﺍﻟﻨﻜﺎﺕ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻔﻼﺤﻴﻥ ﺃﻨﻬﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎً‬
‫"ﻤﺴﺠﻭﻋﺔ‪ /‬ﻤﻘﻔﺎﺓ"‪.‬‬

‫‪49‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪50‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻧﻜﺖ اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ‪.٣٢‬‬ ‫‪-‬‬


‫"ﻣﻦ ﻳﻌمﻞ ﻛﺜﻴرا‪ ،‬ﻳﻌمﻞ أﺧﻄاء ﻛﺜﻴرة‪ ،‬ﻣﻦ ﻳﻌمﻞ ﻗﻠﻴﻼً ﻳﻌمﻞ أﺧﻄا ًء ﻗﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﻻ ﻳﻌمﻞ عﻠﻰ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﻻ ﻳﻌمﻞ أي‬
‫أﺧﻄاء‪ ،‬وﻣﻦ ﻻ ﻳﻌمﻞ أي أﺧﻄاء ﻳﺘﻢ ﺗرﻗﻴﺘﻪ!"‬
‫‪Wer viel arbeitet, macht viele Fehler.Wer wenig arbeitet, macht wenige Fehler.Wer‬‬
‫‪überhaupt nicht arbeitet, macht keine Fehler.Wer keine Fehler macht, wird befördert.‬‬
‫الﺘﻘﻰ ﻣﻮﻇﻔان ﻓﻲ الممر )الﻄرﻗﺔ( ﻓﻘال أﺣﺪﻫما لﻶﺧر‪) :‬ﻫﻴﻪ( أﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أﻧﺖ أﻳﻀا الﻨﻮم؟!‬
‫‪Treffen sich zwei Beamte auf dem Flur. Sagt der eine zum anderen: Na, kannst du‬‬
‫?‪auch nicht schlafen‬‬
‫ﻓﻲ أﺣﺪ المﺆﺳﺴات الﺤﻜﻮﻣﻴﺔ وﺟﺪ ﻃﻔﻞ رﺿﻴﻊ‪ ،‬ﺛﻢ أﺻﺒﺢ ﻣﻦ الﻮاﺿﺢ ﺳرﻳﻌا أﻧﻪ ﻻ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻦ أﺣﺪ‬
‫المﻮﻇﻔﻴﻦ‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﻻ ﻳﻌمﻞ ﻫﻨا أﺣﺪ ﺑشﻜﻞ ﺗﻌاوﻧﻲ‪ ،‬لﺪرﺟﺔ أﻧﻪ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺄﺗﻲ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻌﺔ أﺷﻬر ﺑشﻲء لﻪ ﻳﺪ ورﺟﻞ‪!٤٢‬‬
‫‪In einer Behörde wird ein Baby gefunden. Da wird schnell klar, daß dieses nicht von‬‬
‫‪einem Beamten sein kann. Hier hat noch niemand so kooperativ‬‬
‫‪zuasammengearbeitet, daß nach nur neun Monaten etwas herauskommt, wasHand‬‬
‫‪und Fuß hat.‬‬
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﺆذي المﻮﻇﻒ ﺑﺄﻗﺼﻰ درﺟﺔ؟ ﺑﺄن ﺗﺆﺧﺬ ﻣﻨﻪ ﻣاﻛﻴﻨﺔ الﻘﻬﻮة‪.‬‬
‫‪Wie kann man einen Beamten am ehesten beleidigen?Indem man ihm seine‬‬
‫‪Kaffeemaschine٥٢wegnimmt.‬‬
‫‪٦٢‬‬
‫ﻧﻜﺖ ﻋﻦ اﻷﻃﺒﺎء‬ ‫‪-‬‬
‫"ﻗﺒﻞ عمﻠﻴﺔ المﺼران اﻷعﻮر ﻳﻬﺪأ الﺠراح ﻣرﻳﻀﻪ‪" :‬ﻻ ﺗﻘﻠﻖ ﺳﻴﺪ ﻣارﺗﻦ‪ ،‬لﻘﺪ ﻗمﺖ ﺑﻬﺬا الﺘﺪﺧﻞ الﺠراﺣﻲ ﻗراﺑﺔ‬
‫الماﺋﺔ ﻣرة"‪" .‬إﻧﻨﻲ ﻫادئ‪ ،‬ﺳﻴﺪي الﻄﺒﻴﺐ"‪" .‬عﻠﻰ أي ﺣال‪ ،‬ﺳﺘﻨﺠﺢ ﻓﻲ ﻣرة ﻣﻦ المرات!"‬
‫‪Vor der Blinddarmoperation beruhigt der Chirurg seinen Patienten: “He Martin,‬‬
‫‪machen Sie sich mal keine Sorgen. Ich habe diesen Eingriff schon hundertmal‬‬
‫‪ve gen‬‬ ‫“!‪en‬‬
‫“!‪„Da bin ich aber beruhigt, Herr D t !“ „Na ja, einmal muss es ja klappen‬‬
‫"ﺳﻴﺪي الﻄﺒﻴﺐ‪ ،‬ﺳاﻗﻲ "ﺗﻨمﻞ" داﺋما! أﺣﺘاج ﻣشﻮرﺗﻚ‪ ،‬ﻣا الﺬي ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أﻓﻌﻞ؟!‬
‫الﻄﺒﻴﺐ‪ :‬ﺗﺒﻌاً لﻠراﺋﺤﺔ ﻓﺈﻧﻬا ﻣﻴﺘﺔ ﻣﻨﺬ ﻓﺘرة‪". ٧٢‬‬
‫‪Herr Doktor, meine Füße schlafen immer ein! Ich brauche Ihren Rat. Was soll ich‬‬
‫!‪nur machen? Also,dem Geruch nach sind sie schon lange tot‬‬

‫‪٣٢‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻏﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﺘﻜﻨﻭﻟﻭﺠﻲ ﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻬﺎ ﺫﺍﺕ ﺠﻬﺎﺯ ﺇﺩﺍﺭﻱ "ﺭﻭﺗﻴﻨﻲ"‪ ،‬ﻭﻟﻬﺫﺍ ﻳﺮﻯ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﻻ‬
‫ﻳﻌﻤﻠﻭﻥ ﺸﻲﺀ ﺴﻭﻯ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺠﺮﺍﺌﺩ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻤﺎ ﻳﻌﻤﻞ ﻓﻲ "ﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ" ﻫﻲ ﺍﻟﻤﺮﺍﻭﺡ ﻓﻘﻁ!!‬
‫‪٤٢‬ﺗﻌﺒﻴﺮ‪" :‬ﻟﻪ ﻳﺩ ﻭﺭﺠﻞ ‪ " Hand und Fuß haben‬ﻳﻌﻨﻲ ﺃﺼﻼً ﺃﻨﻪ‪ :‬ﻤُﻌﺩ ﺠﻴﺩﺍ‪ ،‬ﻤﺩﺭﻭﺱ ﺒﻌﻨﺎﻳﺔ!‬
‫‪٥٢‬ﻭﺨﺎﺼﺔ ﻳﻭﻡ ﺍﻻﺛﻨﻴﻥ –ﺃﻭل ﺃﻳﺎﻡ ﺍﻷﺴﺒﻭﻉ‪ -‬ﺤﻴﺙ ﺗﻜﻭﻥ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻀﺮﻭﺭﺓ ﻤُﻠّﺤﺔ ﻟﻠﺘﺨﻠﺹ ﻤﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﻛﺤﻭﻟﻴﺎﺕ ﺁﺨﺮ‬
‫ﺍﻷﺴﺒﻭﻉ‪.‬‬
‫‪٦٢‬ﻳﺴﺨﺮ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻛﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺍﻷﻁﺒﺎﺀ ﻭﺃﺨﻁﺎﺌﻬﻡ ﻭﻨﺴﻴﺎﻨﻬﻡ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺩﺍﺨﻞ ﺍﻟﻤﺮﻳﺽ‪ .‬ﻭﺛﻤﺔ ﻨﻜﺎﺕ ﺗﺒﺩﺃ ﻓﻲ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﺒﺎﻟﻔﻌﻞ –‬
‫ﻭﻟﻴﺱ ﺒﺎﻻﺴﻡ ﻭﻻ ﺍﻟﻀﻤﻴﺮ‪ -‬ﻭﻤﻥ ﺃﺸﻬﺮ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻜﺎﺕ ﻨﻜﺎﺕ ﺍﻷﻁﺒﺎﺀ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ ﺗﺒﺩﺃ ﺏ‪:‬‬
‫'‪'Kommt ein Mann zum Arzt...' oder auch: 'Kommt eine Frau beim Arzt‬‬
‫‪ ٧٢einschlafen‬ﻳﻌﻨﻲ ﺃﺼﻼ‪" :‬ﻳﻨﻌﺱ‪ /‬ﻳﺩﺨﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻭﻡ"‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗُﺴﺘﺨﺩﻡ ﻤﻊ ﺍﻷﻋﻀﺎﺀ ﺒﻤﻌﻨﻰ "ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﻞ"! ﻭﻫﻨﺎ ﺍﻟﺘﻼﻋﺏ‬
‫ﺒﺎﻟﻜﻠﻤﺎﺕ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻟﻴﺱ ﻨﺎﺌﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻤﻴﺘﺔ‪.‬‬

‫‪50‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
51
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ ﻫﺬا‬:‫ وأدﻓﻌﻬا ولﻜﻨﻬا ﻻ ﺗﻔﺘﺢ! الﻄﺒﻴﺐ‬،‫ واﻗﻒ أﻣام ﺑﻮاﺑﺔ ﻣﻜﺘﻮب عﻠﻴﻬا ﺷﻲء ﻣا‬:‫ أﺣﻠﻢ ﻛﻞ لﻴﻠﺔ ﻧﻔﺲ الشﻲء‬:‫ﻓراﻧﺘﺲ‬
!‫ اﺳﺤﺐ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‬:‫ﻣﺜﻴر! وﻣا المﻜﺘﻮب عﻠﻰ الﺒاب؟! ﻓراﻧﺘﺲ‬
"Ich träume jede Nacht das gleiche. Ich stehe vor einem Tor, auf dem etwas
geschrieben steht. Und ich drückte, aber es geht nicht auf", sagt Franz. "Das ist
interessant", sagt der Arzt: "Was steht denn auf dem Tor?" - "Bitte ziehen", antwortet
Franz.

51
www.arkade.center_01113199656
‫‪52‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Nationalitäten Witze‬‬ ‫ﻧﻜﺖ اﻟﺠﻨﺴﻴﺎت‬

‫"ﻫﻴﻪ‪ ،‬ﻣا اﻷﺳﻮء ﻣﻦ "ﻫﻮلﻨﺪي‪"٨٢‬؟! ﻫﻮلﻨﺪﻳان!!"‬


‫!!‪NA was ist schlimmer als ein Holländer? Zwei Holländer‬‬
‫"ﺗﺴﺄل المﻌﻠمﺔ ﺗﻼﻣﻴﺬﻫا عﻦ ﻣﻬﻨﺔ‪ /‬وﻇﻴﻔﺔ آﺑاءﻫﻢ‪ ،‬ﻓﻠما ﺳﺄلﺖ الﻄﻔﻞ الﻬﻮلﻨﺪي أﺟاب‪ :‬أﺑﻲ ﻳﻌمﻞ ﺣارﺳاً ﻓﻲ ﻣاﺧﻮر!‬
‫ﻓﻀﺤﻜﺖ المﻌﻠمﺔ وﻗالﺖ‪ :‬أﻧا أعرف ﻣاذا ﻳﻌمﻞ والﺪك! ﻫﻮ ﻳﻠﻌﺐ ﻓﻲ الﻔرﻳﻖ الﻘﻮﻣﻲ الﻬﻮلﻨﺪي لﻜرة الﻘﺪم‪ .‬لماذا لﻢ‬
‫ﺗﻘﻞ ﻫﺬا؟ الﻄﻔﻞ‪ :‬ﻫﺬا ﺟﺪ ﻣﺆلﻢ ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻲ!"‬
‫‪Die Lehrerin fragt ihre Schüler, was die Väter beruflich machen. Als sie das‬‬
‫"‪holländische Kind fragt, antwortet es: "Mein Vater ist Türsteher in einem Bordell.‬‬
‫‪Die Lehrerin lacht und sagt: "Ich weiß genau was dein Vater macht! Er spielt in der‬‬
‫‪holländischen Nationalelf. Wieso hast du das nicht gesagt?" Kind: "Das war mir zu‬‬
‫"!‪peinlich‬‬
‫"لماذا ﺳﻴﻌﻠﻦ الﻬﻮلﻨﺪﻳﻮن الﺤرب عﻠﻰ ألماﻧﻴا ﻓﻲ عام ‪٠٣٠٢‬؟ ﻷﻧﻬﻢ ﺳﻴﻜﻮﻧﻮن ﻗﺪ ﻓﻬمﻮا ﻛﻞ الﻨﻜﺖ )ﺿﺪﻫﻢ(‪".‬‬
‫‪Warum erklären die Niederlande Deutschland voraussichtlich im Jahre 2030 den‬‬
‫!‪Krieg?Weil die dann die ganzen Witze verstanden haben‬‬
‫"اﺳﺄل ﻫﻮلﻨﺪي إذا ﻛان ﻳﺘﻜﻠﻢ لﻬﺠﺔ ألماﻧﻴﺔ ﻣﺠﻬﻮلﺔ أم أﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﺼاب ﺑالﺒرد‪"٩٢.‬‬
‫‪Frage einen Holländer, ob er einen unbekannten deutschen Dialekt sprechen würde‬‬
‫‪oder ob er einfach nur erkältet sei.‬‬
‫"ﻫﻞ ﺗﻌرف ﻛﻴﻒ ﻳﻨﻘﺬ المرء ﺣﻴاة ﻧمﺴاوي؟ ﻻ‪ .‬إذا "ﻃﺐ" الﺤمﺪ ﷲ‪".‬‬
‫!!‪Weißt Du, wie man nenÖsterreicher das Leben rettet? Nein! Gott sei dank‬‬
‫"ﻣاذا ﻳﺤﺪث عﻨﺪﻣا ﻳﻔﺘﺢ الﻨمﺴاوي ﻳﺪه؟! ﻳﺴﻘﻂ ﻣﻦ عﻠﻰ الشﺠرة!" )ﺑاعﺘﺒاره ﻗرد ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑالشﺠرة(‪.‬‬
‫‪Was geschieht, wenn ein Österreicher die Hand aufmacht? Er fällt vom Baum.‬‬
‫"ﺑاﻷﻣﺲ ﻣات إرﻫاﺑﻲ ﻧمﺴاوي‪ ،‬أراد أن ﻳرﺳﻞ ﺧﻄاب ﻣﻠﻐﻢ ﺑالﻔاﻛﺲ!"‬
‫‪Gestern kam ein österreichischer Terrorist ums Leben: Er wollte eine Briefbombe‬‬
‫!‪faxen‬‬
‫"ﻛﻴﻒ ﻳﻌرف المرء‪ /‬الﻮاﺣﺪ ال "أوﺳﺖ ﻓﺮﻳﺰي‪ "٠٣‬ﻓﻲ الﻐﻮاﺻﺔ؟ ﻫﻮ الﻮﺣﻴﺪ الﺬي ﻳﺤمﻞ ﻣﻈﻠﺔ "ﺑاراﺷﻮت"!‬
‫‪Wie erkennt man einen Ostfriesen im Unterseeboot? Er ist der einzige, der einen‬‬
‫‪Fallschirm trägt.‬‬

‫‪٨٢‬ﻳﺴﺨﺮ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﻭﻟﻨﺩﻳﻴﻥ ﺴﺨﺮﻳﺔ ﺸﺩﻳﺩﺓ‪ ،‬ﻭﻳﺮﻭﻥ ﺃﻨﻬﻡ ﻻ ﻳﻔﻬﻤﻭﻥ ﻭﻻ ﻳﻔﻠﺤﻭﻥ ﻓﻲ ﺸﻲﺀ ﺤﺘﻰ ﻓﻲ ﻟﻌﺏ ﺍﻟﻜﺮﺓ!‬
‫ﻭﻳﺴﺨﺮﻭﻥ ﻛﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺠﻨﺴﻴﺎﺕ ﺃﺨﺮﻯ ﻭﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﻨﻤﺴﺎﻭﻳﻴﻥ‪.‬‬
‫‪٩٢‬ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻬﻭﻟﻨﺩﻳﺔ ﻤﺘﺸﺎﺒﻬﺔ ﻛﺜﻴﺮﺍً ﻤﻊ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﻟﻠﺘﺠﺎﻭﺭ ﺍﻟﺠﻐﺮﺍﻓﻲ‪ ،‬ﻭﻳﻜﻔﻴﻙ ﺃﻥ ﺗﻌﻠﻡ ﺃﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻬﻭﻟﻨﺩﻳﺔ ﺗُﺴﻤﻰ ﺏ ‪:‬‬
‫‪Dutsch.‬‬
‫‪"٠٣‬ﺍﻷﻭﺴﺕ ﻓﺮﻳﺰﺭ" ﻫﻡ "ﺼﻌﺎﻳﺩﺓ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ" ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﺴﺨﺮﻭﻥ ﻤﻨﻬﻡ ﻤﻥ ﻏﺒﺎﺌﻬﻡ ﻭﺴﺫﺍﺠﺘﻬﻡ‪ ،‬ﻭﺒﺎﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻠﻬﺠﺔ ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﻳﺔ‬
‫‪ das Friesische‬ﻤﺸﺎﺒﻬﺔ ﺠﺩﺍ ﺠﺩﺍً ﻟﻺﻨﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪.‬‬

‫‪52‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪53‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫قناة مركز أركادا على اليوتيوب‪ ,‬محتوى لغوي تربوي تعليمي متميز‬
‫أكبر قناة لمركز تعليمي في مصر‬
‫‪https://www.youtube.com/user/amrabdelnaby/playlists‬‬

‫‪53‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
54
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ ﻳﺒﻨﻲ ﻗﻼعا وﻛﻌﻚ‬،‫ اﺑﻨﻨا ﻳﺠﻠﺲ ﺑاﺳﺘمرار ﻓﻲ ﺻﻨﺪوق الرﻣال‬:‫"أوﺳﺘﻔرﻳﺰﻳﺔ" أﺗﺖ ﻏاﺿﺒﺔ إلﻰ الﻄﺒﻴﺐ وﻗالﺖ‬
‫ أرأﻳﺖ؟! أﻧا وزوﺟﻲ ﻧﻘﻮل ﻫﺬا ولﻜﻦ زوﺟﺔ اﺑﻨﻲ ﺗرﻳﺪ‬:‫ ﻓﻘالﺖ‬.‫ ﻧﻌﻢ ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ‬:‫ ﻓﻬﻞ ﻫﺬا ﻃﺒﻴﻌﻲ؟ ﻗال الﻄﺒﻴﺐ‬،‫رﻣﻠﻲ‬
"!‫أن ﺗﻄﻠﻖ ﺑﺴﺒﺐ ﻫﺬا‬
Eine Ostfriesin kommt weinend zum Arzt: "Unser Sohn sitzt dauernd im Sandkasten,
baut Burgen und Sandkuchen. Ist das normal!" "Aber sicher !" "Sehen Sie, mein
Mann und ich sagen das auch. Aber unsere Schwiegertochter will sich deswegen
scheiden lassen!"
"!‫"ﻛﻴﻒ ﻳﺼﻴﺪ ال "أوﺳﺘﻔرﻳﺰي"الﻔﺄر؟ ﻳﺤاﺻره ﺗﺤﺖ الﺪوﻻب ﺛﻢ "ﻳﻨشر" أرﺟﻞ الﺪوﻻب‬
Wie fängt ein Ostfriese Mäuse? Er jagt sie unter einen Schrank und sägt die Beine
ab!
"!‫ وإﻻ ﻳرﺗﻔﻊ الﻜرﺳﻲ ﻣﺠﺪدا‬،‫ ﻛﻴﻠﻮ‬٥ ‫ ﺑﺪﺧﻮل الﺴﻴﻨما؟ ﺑﺪ ًء ﻣﻦ‬١٣‫"ﺑﺪ ًء ﻣﻦ أي عﺪد ﻳﺴمﺢ لﻸﺛﻴﻮﺑﻴﻴﻦ‬
Ab wie viel dürfen die Äthiopier ins Kino? Ab 5 Kilo, sonst klappt der Sessel hoch.
."‫"ﻣا الﻼﻓﺘﺔ الﺘﻲ ﺗﻌﻠﻖ عﻠﻰ ﺑاب ﻣﺪﺧﻞ ﻛﻞ ﻣﺴﺘشﻔﻰ أﺛﻴﻮﺑﻲ؟ "الﺤاﻻت الﻄارﺋﺔ ﺗﺪﻓﻊ ﻣﻦ ﺗﺤﺖ الﺒاب‬
Was für ein Schild hängt an der Eingangstür jedes äthiopischen Krankenhauses?
Notfälle bitte unter der Tür durchschieben.
.‫"ﻣا ﻫﻮ اﻷﺛﻴﻮﺑﻲ ب "ﻗﺪم ﻓﻲ الﺠﺒﺲ"؟ ﻣﻀرب ﺟﻮلﻒ‬
Was ist ein Äthiopier mit Gipsfuß? Ein Golfschläger!
".‫ ﺟرام أﻛﺜر‬٠٠٢ ‫"ﻣاذا ﻳﻔرق اﻷﺛﻴﻮﺑﻲ عﻦ ﻛرة الﺘﻨﺲ؟ ﻛرة الﺘﻨﺲ ﺗﺰن‬
Was unterscheidet einen Äthiopier von einem Tennisball? Der Tennisball wiegt 200
g mehr.
."‫ روﻧﺘﺠﻦ لﻸﺛﻴﻮﺑﻲ؟! ﻳﻘﻒ أﻣام الشمﺲ‬/‫"ﻛﻴﻒ ﺗﻌمﻞ أﺷﻌﺔ إﻛﺲ‬
Wie röntgt man einen Äthiopier? Vor die Sonne halten!

. ‫ ﻤﻥ ﻨﺤﺎﻓﺘﻬﻡ ﺍﻟﺸﺩﻳﺩﺓ‬،‫ﻳﺴﺨﺮ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻛﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﺍﻷﺛﻴﻭﺒﻴﻴﻥ‬١٣

54
www.arkade.center_01113199656
‫‪55‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪٢٣‬‬
‫‪Religiöse Witze‬‬ ‫ﻧﻜﺎت دﻳﻨﻴﺔ‬

‫ﻓاق المرﻳﺾ ﻣﻦ الﺘﺨﺪﻳر "الﺒﻨﺞ" ﺛﻢ ﻗال ﻣﻨﺪﻫشا‪ :‬ﺳﻴﺪي الﻄﺒﻴﺐ‪ ،‬لﻘﺪ ﻧمﺖ لﺤﻴﺘﻚ! ﻫﻞ اﺳﺘﻐرﻗﺖ الﻌمﻠﻴﺔ ﻓﺘرة ﺟﺪ‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔ؟ "أوﻻ‪ :‬أﻧا أدعﻲ ﺑِﺘروس‪ ،٣٣‬وﺛاﻧﻴا‪ :‬أﻧا ﻛان لﺪي دوﻣا لﺤﻴﺔ‪".‬‬
‫‪Der Patient erwacht aus der Narkose und sagt erstaunt: "Herr Doktor, Ihr Bart ist‬‬
‫‪aber gewachsen, hat die Operation denn solange gedauert?" "Erstens heiße ich Petrus‬‬
‫"!‪- und zweitens habe ich schon immer einen Bart gehabt‬‬
‫ﻓﻲ الﺴماء‪ /‬الﺠﻨﺔ ﻳﺤﻴﻰ ﺑﺘروس أﻧﺠﻴﻼ ﻣﻴرﻛﻞ‪ .‬أﺧﺬت ﺗﻨﻈر ﺣﻮلﻬا ﻓرأت عﺪدا ﻫاﺋﻼً ﻣﻦ الﺴاعات‪ ،‬ﻓﺴﺄلﺖ‬
‫ﺑِﺘروس‪ :‬ﻣاذا ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬا؟ ﻓﻘال‪ :‬ﺣﺴﻨا‪ ،‬ﻛﻞ ﺣﻜﻮﻣﺔ ﻣﻦ ﺣﻜﻮﻣات الﺪﻧﻴا لﻬا ﺳاعﺔ‪ ،‬عﻨﺪﻣا ﺗﺘﺨﺬ الﺤﻜﻮﻣﺔ ﻗرارا ً‬
‫ﺧاﻃﺌا‪ ،‬ﺗﺘﺤرك الﻌﻘارب ﺧﻄﻮة‪ .‬ﻓﻨﻈرت ﻣﻴرﻛﻞ ﻣرة أﺧرى ﺣﻮلﻬا ﺛﻢ ﺳﺄلﺖ‪ :‬وأﻳﻦ ﻫﻲ الﺴاعﺔ اﻷلماﻧﻴﺔ؟ ﻓﺄﺟاب‬
‫ﺑِﺘروس‪ :‬إﻧﻬا ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻓﻲ المﻄﺒﺦ وﺗﺴﺘﺨﺪم ﻛمروﺣﺔ!"‬
‫‪Angela Merkel wird im Himmel von Petrus begrüßt. Sie blickt sich um und sieht eine‬‬
‫‪riesige Zahl von Uhren. Sie fragt Petrus, was das bedeuten soll. "Nun, jede Regierung‬‬
‫‪der Welt hat eine Uhr. Wenn die Regierung eine Fehlentscheidung trifft, rücken die‬‬
‫‪Zeiger ein Stück weiter." Merkel noch einmal in die Runde und fragt dann: "Und wo‬‬
‫"!‪ist die deutsche Uhr?" "Tja, die hängt in der Küche als Ventilator‬‬

‫ﻗال ﺑِﺘروس‪ :‬اﺗﻔﻘﻨا‪ ،‬ولﻜﻦ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻌﻠﻢ أن لﺪﻳﻨا ﻛﻞ الﻼعﺒﻴﻦ الﺠﻴﺪﻳﻦ ﻓﻲ "الﺠﻨﺔ"‪ .‬ﻓﺄﺟاب الشﻴﻄان‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬أعرف‬
‫ﻫﺬا‪ ،‬ولﻜﻦ لﺪﻳﻨا )ﻓﻲ الﺠﺤﻴﻢ( ﻛﻞ الﺤﻜام‪".‬‬
‫‪Sagt der Petrus: "Einverstanden, aber du mußt wissen, wir haben alle guten Spieler‬‬
‫‪im Himmel." Sagt der Teufel: "Ja, ja , das weiß ich, aber wir haben alle‬‬
‫"‪Schiedsrichter.‬‬

‫‪٢٣‬ﻨﻅﺮﺍ ﻷﻥ "ﺍﻟﺮﺏ" ﻅﻬﺮ –ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﻌﻘﻴﺩﺓ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ‪ -‬ﻙ "ﺒﺸﺮ" ﻭﺗﺼﺮﻑ ﻛﺒﺸﺮ ﻭﺗﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﻀﺎﻳﻘﺎﺕ‪ ،‬ﺒﻞ ﻭﻗُﺘﻞ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ‬
‫ﺃﻋﺩﺍﺀﻩ‪ ،‬ﻟﻡ ﻳﻜﻥ ﻟﻪ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﻴﻥ ﺍﻟﻐﺮﺒﻴﻴﻥ ﻨﻔﺱ ﺩﺭﺠﺔ ﺍﻟﻘﺩﺍﺴﺔ ﺃﻭ ﺤﺘﻰ ﺍﻟﻬﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻥ ﷲ "ﺍﻟﺫﻱ ﻟﻴﺱ‬
‫ﻛﻤﺜﻠﻪ ﺸﻲﺀ"‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺛﻡ ﻅﻬﺮﺕ ﻨﻜﺎﺕ ﻛﺜﻴﺮﺓ –ﻭﺃﻋﻤﺎل ﻓﻨﻴﺔ ﻤﻜﺘﻭﺒﺔ ﺃﻭ ﻤﺮﻭﻳﺔ "ﻗ ﺼﺹ" ﺃﻭ ﻤﺸﺎَﻫﺩﺓ "ﺃﻓﻼﻡ‪ /‬ﻤﺴﺮﺤﻴﺎﺕ"‪-‬‬
‫ﻳﻜﻭﻥ ﺍﻟﺮﺏ‪ /‬ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﻁﺮﻓﺎً ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺒﻞ ﻭﺃﺤﻴﺎﻨﺎً ﻳُﺴﺨﺮ ﻤﻥ ﺍﻟﺮﺏ ﻨﻔﺴﻪ! ﻭﻟﻥ ﻨﺫﻛﺮ ﻨﻤﺎﺫﺝ ﻟﻤﺜﻞ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻜﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻛﺫﻟﻙ‬
‫ﻟﻥ ﻨﺫﻛﺮ ﻨﻤﺎﺫﺝ ﻟﻠﻨﻜﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳُﺴﺨﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﻥ "ﺍﻟﺒﺎﺒﺎ"‪ ،‬ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺍﻟﻘﺴﺎﻭﺴﺔ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺃﺗﺒﺎﻉ ﺍﻷﺩﻳﺎﻥ ﺍﻷﺨﺮﻯ‪ ،‬ﻟﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻹﺴﺎﺀﺓ‪.‬‬
‫‪٣٣‬ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺮﻳﺽ ﻤﺎﺕ ﻭﺩﺨﻞ "ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ"‪ /‬ﺍﻟﺠﻨﺔ! ﻭﻫﻨﺎﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻨﺔ –ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﻌﻘﻴﺩﺓ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ‪ -‬ﺍﻟﺘﻘﻰ ﺏ "ﺒﻁﺮﺱ"‬
‫ﺤﻭﺍﺭﻱ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﻅﻬﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻲ ﺍﻟﻐﺮﺒﻲ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ "ﺍﻟﻤﺴﺌﻭل ﺍﻟﻤﺘﺼﺮﻑ" ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻨﺔ‪.‬‬

‫‪55‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪56‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Frau und Familienwitze‬‬ ‫ﻧﻜﺖ اﻟﻤﺮأة‪ ٤٣‬واﻷﺳﺮة‬

‫"لماذا ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ الﻨﺴاء أن ﻳﻜﻦ ﺟمﻴﻼت وذﻛﻴات ﻓﻲ ﻧﻔﺲ الﻮﻗﺖ؟ ﻷﻧﻬﻦ ﻫﻜﺬا ﺳﻴﺼرن رﺟاﻻ!"‬
‫‪Warum können Frauen nicht hübsch und intelligent zugleich sein? Weil sie sonst‬‬
‫!‪Männer wären‬‬
‫"ﺑﻢ ﻳﻌرف المرء أن الﺠﻌﺔ )الﺒﻴرة( ﺗﺤﺘﻮي ﻫرﻣﻮﻧات أﻧﻮﺛﺔ؟ عﻨﺪﻣا ﻳشرب المرء ﻣﻨﻪ عشر وﺣﺪات ﻓﻴﺒﺪأ المرء‬
‫ﻳﻬرف )ﻳﺨرف( وﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻗﻴادة الﺴﻴارة!"‬
‫‪Woran merkt man, dass Bier weibliche Hormone enthält? Wenn man 10 Stück‬‬
‫‪getrunken hat labert man nur Scheiße und kann nicht mehr Auto fahren.‬‬
‫"ﻣا الﺬي ﺗﻔﻌﻠﻪ الشﻘراء‪ ،٥٣‬إذا اﺷﺘﻌﻞ الﺤاﺳﻮب؟ اﻹﺟاﺑﺔ‪ :‬ﺗﻀﻐﻂ عﻠﻰ‪ :‬ﻣﺤﻮ‪) .Delete/‬ﺗﻌﻨﻲ أﺻﻼً‪ :‬إﻃﻔاء(‪".‬‬
‫‪Was macht eine Blondiene, wenn der Computer brennt?Antwort: Sie drückt auf:‬‬
‫‪Löschen.‬‬
‫ﺷﻘراواﺗان ﺗمشﻴان عﺒر الﻐاﺑﺔ‪ ،‬ﻓﻨﻈرت إﺣﺪاﻫما إلﻰ أﺳﻔﻞ ﺛﻢ ﻗالﺖ‪ :‬اﻧﻈري‪ ،‬آﺛار ﻏﺰال! ﻓﻘالﺖ اﻷﺧرى‪ :‬ﻻ‪ ،‬آﺛار‬
‫ذﺋﺐ! ﻻ آﺛار ﻏﺰال! وﻫﻜﺬا اﺳﺘمر الﻨﻘاش لمﺪة ﺳاعﺔ ﺣﺘﻰ دﻫﺴﻬما الﻘﻄار!‬
‫‪Zwei Blondinen gingen durch einen Wald. Die eine sieht nach unten und sagt: "Schau‬‬
‫‪Dir die Rehspuren an." Sagt die andere: "Nein, das sind Wolfspuren!" - "Nein‬‬
‫‪Rehspuren!" Als sie eine Stunde diskutiert hatten, wurden sie beide vom Zug‬‬
‫‪überfahren.‬‬
‫"اﻣرأة ﺣﺪﻳﺜﺔ الﺰواج )ﻣﺘﺠﻮزة ﻃازة( أﺗﺖ إلﻰ أﻣﻬا وﻗالﺖ لﻬا‪ :‬لﻘﺪ ﺷﺘمﻨﻲ وﻗال لﻲ‪ :‬اذﻫﺒﻲ إلﻰ الشﻴﻄان! ﻓﺄﺟاﺑﺖ‬
‫اﻷم ﺣاﻧﻘﺔ‪ :‬وﻣﺒاﺷرة أﺗﻴﺖ أﻧﺖ إلﻲ أﻧا ﺑالﺬات!"‬
‫‪Eine frisch verheiratete Frau kommt zu ihrer Mutter: "Er hat geschimpft und meinte,‬‬
‫‪ich solle mich zum Teufel scheren." Da antwortet die Mutter erbost: "Und dann‬‬
‫‪kommst du ausgerechnet mir?" zu‬‬
‫"إذا ﻓﺄﻧﺖ ﺗﺰعﻢ أﻧﻚ لﻢ ﺗﺘﺠاوز الﺴرعﺔ الﻘﺼﻮى المﺴمﻮح ﺑﻬا‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﻳمﻜﻨﻚ أن ﺗﺜﺒﺖ ﻫﺬا؟ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺛﺒﺖ ﻫﺬا‬
‫ﺟﺪا‪ ،‬لﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﻃرﻳﻘﻲ إلﻰ ﺣماﺗﻲ!"‬
‫‪"Soso, Sie behaupten also, mit Ihrem Auto nicht die zulässige‬‬
‫"?‪Höchstgeschwindigkeit überschritten zu haben. Wie wollen Sie das denn beweisen‬‬
‫‪- "Das kann ich sehrwohl beweisen, Herr Richter: Ich befand mich gerade auf dem‬‬
‫"!‪Weg zu meiner Schwiegermutter‬‬

‫‪٤٣‬ﺒﻌﻴﺩﺍً ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﻠﺴﻔﺎﺕ ﺍﻟﻐﺮﺒﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ ﻭﺤﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ ﻭﻤﻜﺎﻨﺔ ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻤﺮﺀ ﻳﺠﺩ ﻓﻲ "ﺍﻟﺸﺎﺭﻉ" ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ‬
‫ﻨﻜﺎﺕ ﻛﺜﻴﺮﺓ "ﻀﺩ ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ ‪ "Anti Frauen‬ﺗﺴﺨﺮ ﻤﻨﻬﺎ ﺴﺨﺮﻳﺔ ﺸﺩﻳﺩﺓ‪ ،‬ﺒﻞ ﻭﻤﻘﺰﺯﺓ ﺃﺤﻴﺎﻨﺎ! ﻭﺗﻜﺎﺩ ﺗﻜﻭﻥ "ﻨﺴﺨﺔ ﺒﺎﻟﻜﺮﺒﻭﻥ"‬
‫ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻁﻠﻘﻬﺎ ﺍﻟﺮﺠﺎل ﻓﻲ ﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺗﻨﺎ ﺍﻟﺸﺮﻗﻴﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ‪.‬‬
‫‪٥٣‬ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﺍﻟﻐﺮﺒﻴﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﻫﻨﺎﻙ ﺼﻨﻑ ﻤﺨﺼﻭﺹ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻜﺎﺕ ﻳُﻌﺮﻑ ﺏ "ﻨﻜﺎﺕ ﺍﻟﺸﻘﺮﺍﻭﺍﺕ"‪ ،‬ﻳُﻘﺩﻤﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﻥ‬
‫"ﺤﻤﻘﺎﻭﺍﺕ" ﻻ ﻳﻔﻘﻬﻥ ﺸﻴﺌﺎً‪ ،‬ﻭﻳﺘﺼﺮﻓﻥ ﺩﻭﻤﺎً ﺒﻐﺒﺎﺀ ‪.‬‬

‫‪56‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪57‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫"ﺳاﺑﻘا‪ ،‬ﻛاﻧﺖ ﺗﺴﻜﻦ ﺣماﺗﻲ ﻓﻘﻂ عﻠﻰ ﺑﻌﺪ "ﻣرﻣﻰ ﺣﺠر" ﻣﻨﻲ! ولماذا رﺣﻠﺖ؟ لﻘﺪ أﺻﺒﺘﻬا ﻛﺜﻴرا‪"!٦٣‬‬
‫‪"Früher, wohnte meine Schwiegermutter nur einen Steinwurf entfernt." - "Warum ist‬‬
‫"!‪sie weggezogen?" - "Hab´ sie wohl zu oft getroffen‬‬
‫"الرﺟال "ﻣﺶ ﻣمﻜﻦ ﻳﺠﻲ لﻬﻢ ﺟﻨﻮن الﺒﻘر"‪ ،‬ﻷن ﻛﻞ الرﺟال ﺧﻨازﻳر!"‬
‫‪Männer können gar keinen Rinderwahnsinn bekommen, weil alle Männer Schweine‬‬
‫‪sind.‬‬
‫"ﻳﺪﺧﻞ الﺴﻴﺪ ﺷمﻴﺖ الﺼﻴﺪلﻴﺔ وﻳﻄﻠﺐ ﺳﻢ ﻓﻌال‪ ،‬ﻓﻴﻘﻮل الﺼﻴﺪﻻﻧﻲ أن ﻣﺜﻞ ﻫﺬه المﻮاد ﻻ ﺗﺼرف إﻻ‬
‫ب"روﺷﺘﺔ"‪ ،‬ﻓﻴﺨرج ﺷمﻴﺖ ﻣﻦ الﺤﻘﻴﺒﺔ ﺻﻮرة عاﺋﻠﻴﺔ ﻓﻴﻬا ﺣماﺗﻪ‪ ،‬ﻓﻴﻬمﻬﻢ الﺼﻴﺪﻻﻧﻲ ﻣﺼﻌﻮﻗا‪" :‬ﻫاﻣشﻴﻬا‪/‬‬
‫ﻫاﺧﻠﻴﻬا‬
‫ﺗﻨﻔﻊ"‬
‫‪Herr Schmidt geht in die Apotheke und bittet um ein wirkungsvolles Gift.Der‬‬
‫‪Apotheker meint aber: "Solche Mittel dürfen wir nur gegen ein Rezept‬‬
‫‪abgeben!"Daraufhin holt Herr Schmidt ein Familienfoto mit seiner Schwiegermutter‬‬
‫"!‪aus der Tasche. Schockiert stammelt der Apotheker: "Das lasse ich gelten‬‬
‫"الﺰوﺟﺔ الشاﺑﺔ‪ :‬إلﻰ أي ﺣﺪ أعﺠﺒﻚ الﻐﺪاء؟ الﺰوج‪ :‬لماذا ﺗﺒﺤﺜﻴﻦ دوﻣا عﻦ الشﺠار؟!"‬
‫‪Das junge Ehepaar: "Na, wie schmeckt Dir denn heute das Mittagessen?" "Warum‬‬
‫"‪suchst Du schon wieder Streit?...‬‬
‫ﺴﺨﺖ" الﺨﻄﻮﺑﺔ ﻣﻊ إﻧﺠﻪ؟ "إﻧﺖ عارف‪ ،‬ﺟالﻲ" ﺷﻌﻮر‪ ،‬أﻧﻬا ﺗﻈﻦ أﻧﻲ ﻳمﻜﻦ أن أﺗﺰوﺟﻬا ﺣﻘا!!"‬
‫"ﻫﻞ ﺗﺆﻣﻦ ﺑاﻷﻃﺒاق الﻄاﺋرة‪37‬؟ ﺑالﻄﺒﻊ! ﻫﻞ رأﻳﺖ ﺑﻌﻀاً ﻣﻨﻬا؟ ﻣﻨﺬ ﻃﻼﻗﻲ ‪ ..‬ﻻ!"‬
‫‪Glauben Sie an fliegende Untertassen?" - "Selbstverständlich!" - "Haben Sie schon‬‬
‫"!‪mal welche gesehen?" - "Seit meiner Scheidung nicht‬‬

‫‪٦٣‬ﺗﻌﺒﻴﺮ "ﻤﺮﻤﻰ ﺤﺠﺮ" ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻤﺠﺎﺯﻱ ﺸﻬﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺮﺒﻴﺔ ﻭﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻤﻨﻪ ﺃﻥ ﺍﻵﺨﺮ ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺎﻓﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻳﻤﻜﻥ‬
‫ﺗﻘﺩﻳﺮﻫﺎ ﺒﺄﻨﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻘﻁﻌﻬﺎ ﺍﻟﺤﺠﺮ ﺍﻟﻤﻠﻘﻰ‪ ،‬ﻭﻫﻨﺎ ﻟﻡ ﻳﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻤﺘﻜﻠﻡ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﺒﻤﻌﻨﺎﻩ ﺍﻟﻤﺠﺎﺯﻱ ﻭﺇﻨﻤﺎ ﺒﻤﻌﻨﺎﻩ ﺍﻟﺤﺮﻓﻲ‪،‬‬
‫ﻷﻨﻪ ﻛﺎﻥ ﻳﻘﺫﻑ ﺤﻤﺎﺗﻪ ﻓﻌﻼ!! ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻜﺘﺔ ﻭﺴﺎﺒﻘﺎﺕ ﻟﻬﺎ ﺗﺒﻴﻥ ﻛﻴﻑ ﺃﻥ "ﺍﻟﺤﻤﺎﺓ" ﻏﻴﺮ ﻤﺤﺒﻭﺒﺔ ﻛﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪.‬‬
‫‪٧٣‬ﺍﻟﺘﻼﻋﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻜﺘﺔ ﻫﻭ ﻓﻲ ﺗﻌﺒﻴﺮ "ﺍﻷﻁﺒﺎﻕ ﺍﻟﻁﺎﺌﺮﺓ"‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﻅﻬﺮ ﻓﻲ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﺏ‪" :‬ﺃﻁﺒﺎﻕ –ﺃﺴﻔﻞ ﺍﻟﻔﻨﺠﺎﻥ‪ -‬ﺍﻟﻁﺎﺌﺮﺓ"‪،‬‬

‫‪57‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪58‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻭﻫﻭ ﺯﻭﺠﺘﻪ ﻛﺎﻨﺕ ﺗﻘﺫﻓﻪ ﺒﺎﻷﻁﺒﺎﻕ ﻭﺒﻌﺩ ﺍﻟﻁﻼﻕ ﻟﻡ ﻳﻌﺩ ﺃﺤﺩ ﻳﻘﺫﻓﻪ‪.‬‬

‫‪58‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
59
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Juristen Witze ‫ﻧﻜﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﻦ‬

‫ ولﻘﺪ ﺟﻠﺐ لﻲ ﻫﺬا عﻘﻮﺑﺔ‬،‫ لﻘﺪ ﺣاولﺖ ﻫﺬا ﺑالﻔﻌﻞ‬.‫ عﻠﻴﻚ أن ﺗﺤاول ﺑﺒﻂء أن ﺗﺼﺒﺢ إﻧﺴاﻧاً آﺧر‬:‫ﻗال الﻘاﺿﻲ لﻠمﺘﻬﻢ‬
.‫ﺳﺘﺔ أﺷﻬر ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺰوﻳر اﻷوراق‬
Der Richter zum Angeklagten: "Sie sollten langsam versuchen, ein anderer Mensch
zu werden!" "Aber das habe ich doch versucht. Es hat mir sechs Monate wegen
Urkundenfälschung gebracht!"
‫ ﻣﻮﻛﻠﻲ ﺛﻘﻴﻞ‬،‫ ﻫﻞ ﻻ ﻳﺰال لﺪﻳﻚ ﺷﻴﺌاً ﺗﺪلﻲ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﺼﻠﺤﺔ المﺘﻬﻢ؟ ﻧﻌﻢ ﻓﺨاﻣﺘﻜﻢ‬،‫ ﺳﻴﺪي ﻣﺤاﻣﻲ الﺪﻓاع‬:‫ﺳﺄل الﻘاﺿﻲ‬
.‫الﺴمﻊ ولﻬﺬا ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺴمﻊ ﺻﻮت الﻀمﻴر‬
Der Richter fragt: "Herr Verteidiger, haben Sie noch etwas zugunsten des
Angeklagten vorzubringen?" - "Ja, Euer Ehren, mein Mandant ist schwerhörig und
kann daher auch nicht die Stimme seines Gewissens hören!"
.‫ إن المﺤﻜمﺔ ﻣﺴﺘﻌﺪة أن ﺗﻘﺪم لﻚ ﻣﺤاﻣﻲ دﻓاع ﺟﻴﺪ‬،‫أﻳﻬا المﺘﻬﻢ‬
.‫ اﻷﻓﻀﻞ ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻲ أن ﻳﻘﺪم ﺷاﻫﺪ ﻧﻔﻲ‬-
"Angeklagter, das Gericht ist bereit, Ihnen einen guten Pflichtverteidiger zu stellen."
– "Ein Entlastungszeuge wäre mir allerdings lieber."
.‫ ﻫﻞ ألﻘﻴﺖ ﺷﻴﺌاً عﻠﻰ الشاﻫﺪ؟ ﻧﻌﻢ ولﻜﻦ ﻫﺬا ﻓﻘﻂ ﻃماﻃﻢ‬،‫أﻳﻬا المﺘﻬﻢ‬
.‫ الﻄماﻃﻢ ﻛاﻧﺖ ﻓﻲ عﻠﺒﺔ‬،‫وﻛﻴﻒ ﺗﻔﺴر الﺘﻮرم ﻓﻲ رأﺳﻪ؟! ﺳﻴﺪي الﻘاﺿﻲ‬
"Angeklagter, haben Sie etwas nach dem Zeugen geworfen?" - "Ja, aber nur
Tomaten."
- "Und wie erklären Sie sich die Beulen an seinem Kopf?" - "Die Tomaten waren in
Dosen, Herr Richter.
!‫ ولﻜﻦ لﻢ أﺿﺒﻂ )أﻗﻔﺶ( أﺑﺪا‬،‫ﻫﻞ ﻛﻨﺖ ﺷرﻳﻔاً داﺋما؟ ﻻ‬.‫ ﻫﻞ عﻮﻗﺒﺖ ﻣﺴﺒﻘا؟ ﻻ‬،‫أﻳﻬا المﺘﻬﻢ‬
"Angeklagter, sind sie vorbestraft?" - "Nein." - "Wohl immer ehrlich gewesen?" -
"Nie erwischt worden!"
‫ لماذا ﺿرﺑﺖ الشاﻛﻲ ﻓﻲ ﺷارع ﻣﻔﺘﻮح؟‬،‫أﻳﻬا المﺘﻬﻢ‬
.‫ لﻢ ﺗﻜﻦ ﻇروﻓﻲ المالﻴﺔ ﺗﺴمﺢ لﻲ أن أؤﺟر ﻗﺼرا ً رﻳاﺿﻴا لﺬلﻚ‬،‫ﻓﺨاﻣﺘﻜﻢ‬
"Angeklagter, warum haben sie den Kläger auf offener Straßeverprügelt?" - "Euer
Ehren, mir war es bei meinen finanziellen Verhältnissen nicht möglich, dafür den
Sportpalast zu mieten!"
‫ ولﻢ ﻳﻜﻦ لﺪي أﺻﺪﻗاء وﻻ ﻣا‬،‫ ﻓﻔﻲ وﻗﺖ الﻔﻌﻞ ﻛﻨﺖ ﺑﺪون ﺳﻜﻦ ﺛاﺑﺖ‬،‫ أﻧا أﺳﺄلﻚ أﺣﻜاﻣا رؤوﻓﺔ‬،‫أﻳﻬا الﻘاﺿﻲ‬
‫ وﻏﺬاء‬،‫ ﻓﺴﻴﻜﻮن لﻚ ﺳﻜﻦ ﺛاﺑﺖ لمﺪة ﺛﻼث ﺳﻨﻮات‬،‫ ﻓﻘال الﻘاﺿﻲ" لﻘﺪ راعﻴﺖ ﻛﻞ ﻫﺬا ﺑالﻔﻌﻞ‬.‫اﺷﺘري ﺑﻪ ﻃﻌاﻣا‬
.‫ وأﻳﻀا ﻛمﻴﺔ ﻣﻦ اﻷﺻﺪﻗاء‬،‫ﻣﻨﺘﻈﻢ‬
Herr Richter, ich bitte Sie um mildernde Umstände. Zur Zeit der Tat war ich ohne
festen Wohnsitz. Ich hatte nichts zu essen und keine Freunde." – "Ich habe diese alles
bereits berücksichtigt", sagt der Richter. "Sie werden für drei Jahre einen festen
Wohnsitz haben, regelmäßige Verpflegung und auch eine Menge Freunde."

59
www.arkade.center_01113199656
‫‪60‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﺳﻴﺪي ﻣﺤاﻣﻲ الﺪﻓاع‪ ،‬ﻳمﻜﻨﻚ أن ﺗﻬﺪأ‪ ،‬لﻘﺪ اعﺘرف ﻣﻮﻛﻠﻚ ﺑالﻔﻌﻞ ﺑﺴﻠﺴﻠﺔ اﻻﻗﺘﺤاﻣات )لﻠشﻘﻖ(‪.‬‬
‫‪"Herr Verteidiger, sie können sich kurz fassen, ihr Mandant hat die Einbruchserie‬‬
‫"‪bereits zugegeben.‬‬
‫ﺳﻴﺪي الرﺋﻴﺲ‪ ،‬أﻧﺖ ﺗﺼﺪق لﺺ ﻣﻌﺘاد )اﻹﺟرام( أﻛﺜر ﻣﻨﻲ!!‬
‫"?‪"Herr Vorsitzender, Sie glauben einem gewohnheitsmäßigen Dieb mehr als mir‬‬

‫ﺳﺄل الﻘاﺿﻲ المﺠرم‪ :‬أﻳﻦ ﻛﻨﺖ أﺛﻨاء وﻗﺖ الﺤﺪث؟ المﺠرم‪ :‬ﻓﻲ الﺴﻴﻨما‪ .‬الﻘاﺿﻲ‪ :‬وﻏالﺒاً لﻮﺣﺪك؟ المﺠرم‪ :‬ﻻ‪،‬‬
‫)ﺗﺬاﻛر( الﻌرض ﻛاﻧﺖ ﻣﺒاعﺔ ﻛﻠﻬا‪ .‬الﻘاﺿﻲ‪ :‬ولﻜﻨﻚ ﻻ ﺗﻌرف أﺣﺪا ً ﻣﻨﻬﻢ! المﺠرم‪ :‬ﻛﻴﻒ! أعرف ﻛﻴﻔﻴﻦ ﻛﻮﺳﺘﻨر‬
‫)الممﺜﻞ ﺑﻄﻞ الﻔﻴﻠﻢ(‪ ،‬ﺑﺴﺒﺒﻪ دﺧﻠﺖ )الﻔﻴﻠﻢ(‪.‬‬
‫"‪"Wo waren Sie während der Tatzeit?" fragt der Richter den Angeklagten. "Im Kino.‬‬
‫– "‪– "Vermutlich alleine?" - "O nein, Herr Richter, die Vorstellung war ausverkauft.‬‬
‫‪"Aber Sie kannten keinen?" – "Doch, Kevin Costner. Wegen dem bin ich doch‬‬
‫"‪hineingegangen.‬‬

‫قدّم هر عمرو الشاعر ثالث لقاءات على الزووم لقراءة "نكت" ألمانية‪ ,‬واستكشاف أساليب بناء الجمل في النكتة‬
‫األلمانية واالختصارات الرهيبة واإلشارات والتلميحات الموجودة لديهم‪ ,‬ويمكن مشاهدة هذه اللقاءات في قائمة‬
‫"ورشة القراءة األدبية" على قناة مركز أركادا على اليوتيوب‪ ,‬وهذا رابط أول جزء منها‪:‬‬
‫‪https://www.youtube.com/watch?v=PIFHxU7stvM&list=PLMcQupeDYIqMjaY5PC‬‬
‫‪77fjLJ9I-P6z2pk&index=12‬‬

‫‪60‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪61‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Verschiedene Witze‬‬ ‫ﻧﻜﺎت ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ‬

‫"ﻛﻴﻒ ﻳﻌرف الﻮاﺣﺪ أﻧﻪ ﻛان ﻫﻨاك أرﺑﻌﺔ أﻓﻴال‪ 38‬ﻓﻲ الﺜﻼﺟﺔ؟ عرﺑﺔ "ﻣﻴﻨﻲ ﻣرﻛﻮﻧﺔ" أﻣاﻣﻬا‪".‬‬
‫‪Wie kann man erkennen, dass vier Elefanten im Kühlschrank waren? Ein Mini ist‬‬
‫‪davor geparkt.‬‬
‫"ﻛﻴﻒ ﻳﺪﺧﻞ الﻮاﺣﺪ الﺰراﻓﺔ ﻓﻲ الﺜﻼﺟﺔ؟ ﺗﻔﺘﺢ الﺒاب‪ ،‬ﺗﺨرج الﻔﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺪﺧﻞ الﺰراﻓﺔ‪ ،‬ﺗﻐﻠﻖ الﺒاب‪".‬‬
‫‪Wie bekommt man eine Giraffe in den Kühlschrank? Tür auf, Elefant raus, Giraffe‬‬
‫‪rein, Tür zu.‬‬
‫"ﻣا الﻌﻼﻗﺔ‪) ٩٣‬ﻣا الشﻲء المشﺘرك( ﺑﻴﻦ الﻜﻮن والشﻘراوات؟ ﻛﻼﻫما ﻓﻴﻪ ﺛﻘﻮب ﺳﻮداء‪".‬‬
‫‪Was hat eine Blondine mit dem Universum gemeinsam? Beide haben schwarze‬‬
‫‪Löcher.‬‬
‫"ﻛﻞ اﻷﻃﻔال ﻳﺘﺰﺣﻠﻘﻮن عﻠﻰ الﺜﻠﺞ‪ ،‬إﻻ زاﺑﻴﻨا ﺗﺠري ﻣﻊ ﻛرة الﺜﻠﺞ‪"٠٤.‬‬
‫‪.Alle Kinder fahren Ski, nur nicht Sabine, die rennt mit der Lawine‬‬
‫"ﻛﻞ اﻷﻃﻔال ﻳﻠﻌﺒﻮن ﺑالﺴﻜﻴﻦ )ﺑالمﺪﻳﺔ( إﻻ ﻫاﺟﻦ ﻓﻜاﻧﺖ عﻨﺪه ﻓﻲ المﻌﺪة!"‬
‫‪Alle Kinder spielen mit dem Messer, nur nicht Hagen, der hat's im Magen.‬‬
‫"عشر عﻨﺰات ﻳﺴﺤﺒﻦ عشر ﻗﻨاﻃﻴر ﺳﻜر إلﻰ ﺣﺪﻳﻘﺔ الﺤﻴﻮاﻧات‪"١٤.‬‬
‫‪Zehn Ziegen ziehen zehn Zentner Zucker zum Zoo.‬‬
‫‪Zwei Schweizer schwitzen beim Schweißen.‬‬ ‫ﺳﻮﻳﺴرﻳان ﻳﺘﻌرﻗان عﻨﺪ الﺼﻬر )الﻠﺤام(‪.‬‬
‫"ﻗﻞ لﻲ ﻳا إرﻳﺶ‪ ،‬لماذا ﺳمّﻴﺖ ﻛﻠﺒﻚ‪ :‬الﻐشاش‪ /‬الﺤراﻣﻲ الﻌﺠﻮز؟ عﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ المرح!‪ ،‬ﻣاذا ﺗﻌﺘﻘﺪ‪ ،‬ﻛﻢ إﻧﺴان‬
‫ﺳﻴﻠﺘﻔﺖ عﻨﺪﻣا أﻧادﻳﻪ؟!"‬
‫´‪Sag mal, Erich, warum hast du denn deinem Hund den Namen ´Alter Gauner‬‬
‫‪gegeben?" - "Aus lauter Jux: Was meinst du, wie viele Leute sich umdrehen, wenn‬‬
‫"?‪ich ihn rufe‬‬
‫"ﻣاذا ﺗﺄﺧﺬ ﻳا ﺟان ﺑﻌﺪ الﺤﻼﻗﺔ لﻠﻌﻨاﻳﺔ ﺑالﺠﻠﺪ )الﺒشرة(؟ ﻏالﺒاً "الشرﻳﻂ الﻄﺒﻲ الﻼﺻﻖ"!‬
‫‪Jan, was nimmst du eigentlich nach der Rasur zur Pflege der Haut?" - "Meistens‬‬
‫"!‪Heftpflaster‬‬

‫‪٨٣‬ﻨﻜﺎﺕ "ﺍﻷﻓﻴﺎل" ﺍﻟﺘﻲ ﻛﻨﺎ ﻨﺴﻤﻌﻬﺎ ﻭﻨﺴﺮﺩﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻁﻔﻭﻟﺔ ﻫﻲ ﻨﻜﺎﺕ ﻏﺮﺒﻴﺔ ﻤﺘﺮﺠﻤﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻴﺴﺕ ﻤﻥ ﺗﺮﺍﺛﻨﺎ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ!‬
‫‪٩٣‬ﻛﺫﻟﻙ ﻨﻜﺎﺕ "ﺇﻳﻪ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺸﺒﻪ" ﻤﺄﺨﻭﺫﺓ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﻐﺮﺒﻲ!‬
‫‪٠٤‬ﻫﻨﺎﻙ ﻨﻭﻋﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻜﺎﺕ ﺗﺒﺩﺃ ﺏ‪" :‬ﻛﻞ ﺍﻷﻁﻔﺎل"‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﻻ ﺗﻌﺘﻤﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻀﺤﺎﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺍﻷﻭل‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﺗﻘﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﺠﺎﺩ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ "ﺤﻤﻘﺎﺀ"‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل ﺠﻤﻠﺔ ﻤﺴﺠﻭﻋﺔ‪.‬‬
‫‪١٤‬ﺗُﻌﺮﻑ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻨﻭﻋﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻜﺕ ﺏ‪" :‬ﻛﺎﺴﺮﺍﺕ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ‪ ،"Zungenbrecher‬ﻭﺗﻌﺘﻤﺩ ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻛﻼﻡ ﺼﻌﺏ ﺍﻟﻨﻁﻕ‬
‫ﻟﺘﺸﺎﺒﻪ ﺤﺮﻭﻓﻪ ﻓﻲ ﺠﻤﻠﺔ ﻭﺍﺤﺩﺓ‪ ،‬ﻤﺜﻞ‪" :‬ﻃﺒﻖ ﻃﺒﻘﻜﻮا ﻳﻄﺒﻖ ﻓﻲ ﻃﺒﻖ ﻃﺒﻘﻨا‪ /‬أرﻧﺒﻨا ﻓﻲ ﻣﻨﻮر أﻧﻮر وأرﻧﺐ أﻧﻮر ﻓﻲ ﻣﻨﻮرﻧا"‪.‬‬

‫‪61‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪62‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪٢٤‬‬
‫‪Das Kochen‬‬ ‫اﻟﻄﻬﻲ‬

‫‪Hunger ist der beste Koch.‬‬


‫الﺠﻮع أﻓﻀﻞ ﻃﺒّاخ )عﻨﺪ الﺠﻮع ﻳﺼﺒﺢ ﻛﻞ الﻄﻌام ﺷﻬﻴاً(‪.‬‬
‫ﻫﻮ ﻳﻄﻬﻮ أﻳﻀا ﻓﻘﻂ ﺑالماء‪) .‬ﻣﺜﻠﻪ ﻣﺜﻞ ﻏﻴره‪ ،‬ﻻ ﻳﻘﺪم ﺷﻴﺌاً ﻣمﻴﺰا ً(‬
‫‪Er kocht auch nur mit Wasser.‬‬
‫لﻨﻘﺺ‪ /‬ﻻﻧﻌﺪام المﻮﻗﺪ وﺣاﺟﺔ "عﺪة" المﻄﺒﺦ لﻢ ﺗﺴﺘﻄﻊ أن ﺗﻄﻬﻮ ﺷﻴﺌا‪.‬‬
‫‪Mangels Herd und Küchenutensilien konnte sie nichts kochen.‬‬
‫‪ Ich habe die Flamme kleiner gestellt.‬ﺛمﺔ‬ ‫ﺧﻔﻀﺖ ﺷﻌﻠﺔ المﻮﻗﺪ‪.‬‬
‫‪ Hier riecht es nach etwas Angebrantem.‬راﺋﺤﺔ راﺋﻌﺔ‬ ‫راﺋﺤﺔ ﺷﻴاط‪.‬‬
‫‪Herrliche Duft von Spagettikam mir entgegen.‬‬ ‫لﻼﺳﺒاﺟﺘﻲ ﻗاﺑﻠﺘﻨﻲ‪.‬‬
‫أﻓﺴﺪت ﺷﻬﻴﺘﻲ لﻸﻛﻞ! )ﺳﺪّﻳﺖ ﻧﻔﺴﻲ(‬
‫‪Du hast mir den Appetitauf das Essen verdorben.‬‬
‫‪Es ekelt mich vor diesem Geruch.‬‬ ‫أﺷمﺌﺰ ﻣﻦ ﻫﺬه الراﺋﺤﺔ‪.‬‬
‫‪Bei diesem Geruch wird mir übel.‬‬
‫)ﻧﻔﺴﻲ ﺑﺘﻐﻢ عﻠﻲّ( ﻣﻌﺪﺗﻲ ﺗﻨﻘﻠﺐ ﻣﻦ ﻫﺬه الراﺋﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻣﻞ ﻛﻴﻒ وزع الﺼﻮص عﻠﻰ الﻼزاﻧﻴا‪.‬‬
‫‪Betrachte, wie er die Soße auf den Lasagneplattenverteilte.‬‬
‫‪Ich brauche nur eine Idee Zucker/ Salz.‬‬
‫أﺣﺘاج ﻓﻘﻂ "ﻓﻜرة" ﻣﻠﺢ‪ /‬ﺳﻜر )ﻧﺘرة ﻣﻠﺢ‪ ،‬ﻛمﻴﺔ ﺻﻐﻴرة ﺟﺪا ً(‬
‫عﻨﺪ الﻨﻈر ﻓﻲ الﺜﻼﺟﺔ اﻛﺘشﻔﺖ لﺤماً ﻣﻔروﻣا ﻃﺒﻴﻌﻴاً )ﻏﻴر ﻣﻌالﺞ( ﻻ ﻳﺰال ﻣﻮﺟﻮدا‪.‬‬
‫‪Beim Blick in den Kühlschrank entdeckte ich noch Bio-Hackfleisch.‬‬
‫ﻛﻴﻒ أعرف ﺟﻮدة الﻠﺤﻢ؟ أﻧا ﻻ أزال "ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻲ‪ /‬ﻣﺒﺘﺪأ" ﻃﺒﺦ‪.‬‬
‫?‪Wie erkenne ich die Fleischqualität? bin noch Koch-Neulinge‬‬
‫"لﺤﻢ الﻌﻀﻼت" أﻓﻀﻞ ﻓﻲ الﻘﻠﻲ "الﺘﺤمﻴر" ﻣﻦ لﺤﻢ ﺧالﻲ ﻣﻦ الﺪﻫﻮن ﺗماﻣا‪.‬‬
‫‪Muskelfleisch, besser zum Braten als ganz mageres Fleisch.‬‬
‫"لﺤﻢ الﻀﻠﻮع" ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﻛﻠﺘا الﻨاﺣﻴﺘﻴﻦ ﻣﻦ الﻌمﻮد الﻔﻘري )لﻠﺤﻴﻮان( وراء الرﻗﺒﺔ )الﻘﻔا(‪.‬‬
‫‪Das Rippenstück befindet sich beiderseits der Wirbelsäule hinter dem Nacken.‬‬

‫‪٢٤‬ﺭﻏﻤﺎ ﻋﻥ ﺃﻨﻪ ﻻ ﻳﻭﺠﺩ "ﻤﻁﺒﺦ ﺃﻟﻤﺎﻨﻲ" ﻤﻭﺤﺩ‪) ،‬ﻨﻌﻡ ﺗﻭﺠﺩ "ﺃﻁﺒﺎﻕ ﺗﻘﻠﻴﺩﻳﺔ ﻤﺤﻠﻴﺔ" ﻤﺸﻬﻭﺭﺓ‪ ،‬ﻤﺜﻞ ﻁﺒﻕ ﺍﻟﺮﻨﺠﺔ ﻓﻲ ﻛﻴﻞ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻤﺎل‪ ،‬ﻭﺍﻟﺴﺠﻕ ﺍﻷﺒﻴﺽ ﻓﻲ ﻤﻴﻭﻨﺦ(‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻁﺒﺦ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺼﺤﻴﺎً ﻓﻬﻭ ﻳُﻌﺩ ﺒﺸﻜﻞ ﻋﺎﻡ )ﻤﻥ( ﺃﺴﻭﺃ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺎﺒﺦ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻴﺔ ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺍﻟﻤﺫﺍﻕ‪.‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
63
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.‫"لﺤﻢ الﻔﻠﻴﺘﻮ" ﻫﻮ ألﻄﻒ ﻗﻄﻌﺔ لﺤﻢ وأﻛﺜرﻫا اﺷﺘﻬا ًء‬


Das Filet ist das feinste und begehrteste Stück Fleisch.
!‫ﻫﻞ ﺟرﺑﺖ الﻜﻔﺘﺔ المشﻮﺣﺔ )المﺤمرة ﻗﻠﻴﻼً( ﻣﻊ "ﻣﻬروس الﺘﻔاح"؟‬
Hast Du angebratene Knödel schon mal mit Apfelmus probiert?
‫ ﺑﺪون أن ﻳﺼﺒﺢ ﺟاﻓا وﺻﻠﺒاً؟‬،‫ﻛﻴﻒ ﻳﺤمر الﻠﺤﻢ‬
Wie brät man Fleisch, ohne dass es trocken und zäh wird?
Das bratfertige Huhn in der Folie. ."‫الﺪﺟاﺟﺔ الﺠاﻫﺰة لﻠﺘﺤمﻴر ﻓﻲ ورق "الﻔﻮﻳﻞ‬
Vorspeisen aus dem Fischernetz. .٣٤‫ﻣﻘﺒﻼت )ﻣشﻬﻴات( ﻣﻦ ﺷﺒﻜﺔ الﺼﻴاد‬
Sie schabt die Schuppen vom Fisch ab. .‫ﺗﻜﺤﺖ ﻗشر )ﺣراﺷﻴﻒ( الﺴمﻚ‬
‫لماذا ﻳﺠﺐ أن ﺗﻮﺿﻊ "الﺴرﻃاﻧات" )الﻜاﺑﻮرﻳا( ﺣﻴﺔ ﻓﻲ الماء المﻐﻠﻲ )لﻄﻬﻮﻫا(؟‬
Warum müssen Krebse lebend in kochendes Wasser gegeben werden?
Wie nehme ich Garnelen aus? ‫ﻛﻴﻒ أﺧرج الﺠمﺒري )ﻣﻦ ﻗشرﺗﻪ(؟‬
Schmeckhafte gebratene Seia mit Salat. .‫"ﺣﺒّار" ﻣﺤمر ﺷﻬﻲ ﺑالﺴﻠﻄﺔ‬
Krake in Essig gekocht . .‫أﺧﻄﺒﻮط ﻣﻄﺒﻮخ ﻓﻲ الﺨﻞ‬
Auf kleiner Flamme köcheln lassen. ‫"ﻳﺴﻮي" عﻠﻰ ﺷﻌﻠﺔ ﺻﻐﻴرة‬
.(‫)عﻠﻰ ﻧار ﻫادﻳﺔ‬
Lass ihn ruhig in seinem Saft schmoren! ‫ عرﻗﻪ")عﻠﻰ ﻧار‬/‫"ﺳﺒﻴﻪ ﻳﺴﺘﻮى ﻓﻲ ﻣرﻗﻪ‬
.(‫ﻫادﺋﺔ‬
.‫ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ ﻳمﻜﻦ لﻠمرء أن ﻳﺠمﺪ الﺴمﻚ المﺪﺧﻦ‬
Geräucherten Fisch kann man sicherlich einfrieren.
.‫ﻫﻜﺬا "ﻳﻨﺰع ﺟﻠﺪ" الﻄماﻃﻢ و)الﻔﺴﺘﻖ الﺤﻠﺒﻲ( والﺴمﻚ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺷﻜﻞ‬
So enthäutet man Tomaten, Pistazie, und Fisch am besten?
Wie entgräte ich Fisch? ‫ﻛﻴﻒ "أﺧْﻠﻲ" الﺴمﻚ )ﻣﻦ الﻌﻈﻢ(؟‬
.(‫ﺑﻜﻞ ﺣرص ﺗﺒّﻠﺖْ ﻛﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺳمﻚ الﻼﻛﺲ )الﺴﻠمﻮن‬
Behutsammarinierte sie jedes einzelne Stück Lachs.
Können Sie mir den Fisch fertig zubereiten?
‫ ﻣمﻜﻦ ﺗﺠﻬﺰه لﻲ ﺑشﻜﻞ ﻧﻬاﺋﻲ؟‬:(‫)عﻨﺪ ﺑاﺋﻊ الﺴمﻚ‬
.‫الﺒﻴﺾ المﻀروب )المﻔﻘﻮش( ﻫﻮ ﻃﺒﻖ ﺑﺴﻴﻂ )ﻳﺼﻨﻊ( ﻣﻦ ﺑﻴﺾ الﺪﺟاج‬
Rührei oder österreichisch Eierspeis ist ein einfaches Gericht aus Hühnereiern.
.‫ﺗﻮﺿﻊ اﻷعشاب والﺒﻴﺾ ﻓﻲ ﺧﻠﻴﻂ الﺰﻳﺖ والﺨﻞ المﻘﻠﺐ المﺨﻠﻮط ﺟﻴﺪا‬

٣٤
.‫ﻤﺒﺎﺸﺮﺓ‬
63‫ ﻤﻥ ﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﺩ ﺇﻟﻰ ﺇﻨﺎﺀ ﺍﻟﻁﺒﺦ‬،‫ ﺤﺩﻳﺜﺔ ﺍﻟﺼﻴﺩ‬،‫ﻁﺎﺯﺠﺔ‬

www.arkade.center_01113199656
64
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Man gebe Kräuter und Eier in die gut verrührte Essig-Öl-Mischung.

.(‫ﺗٌﻀرب الﻘشﺪة ﺑمﻀرب ﺧﻔﻖ الﺒﻴﺾ )الﺠﻬاز أو الﻴﺪوي‬


Man schlägt Sahne mit dem Schneebesen oder mit dem Handrührgerät.
.‫الﺨﻀار والﺒﻄاﻃﺲ والﺴمﻚ ﻳﺘﻨاﺳﺐ ﻣﻊ الﺘﺒﺨﻴر )الﻄﻬﻲ ﺑالﺒﺨار( ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺷﻜﻞ‬
Am besten eignen sich Gemüse, Kartoffeln und Fisch zum Dämpfen.
Wie macht man Reismilch mit Mixer?
‫ ﻣشروب" اﻷرز ﺑالﺨﻼط؟‬/‫ﻛﻴﻒ ﻳﺼﻨﻊ المرء "ﺣﻠﻴﺐ‬
."‫ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻷرز اﻷﺑﻴﺾ لﻌمﻞ اﻷرز ﺑالﻠﺒﻦ ولﻴﺲ "اﻷرز الﺒﻨﻲ‬
Der weiße Reis wird zu Milchreis, nicht der Naturreis.
.(‫ﺗﻌرف الﻜراوﻳا ﺑالﺪرﺟﺔ اﻷولﻰ ك "ﺗاﺑﻞ" ﻓﻲ المﻄﺒﺦ )اﻷلماﻧﻲ‬
Den Kümmel kennt man vor allem als Gewürz in der Küche.
.‫لﻠﺴمﺴﻢ المﻘشر ذي المﺤﺘﻮى الﺰﻳﺘﻲ ﻗﻴمﺔ ﻛﺒﻴرة ﻣﻨﺬ آﻻف الﺴﻨﻴﻦ‬
Der ölhaltige geschälte Sesam wird schon seit mehreren tausend Jahren geschätzt.
Eine Orange zu filetieren ist ganz einfach. .‫أن ﺗشرح )ﺗﻘﻄﱠﻊ ﺷراﺋﺢ( الﺒرﺗﻘالﺔ أﻣر ﺑﺴﻴﻂ‬
.‫وﺻﻔﺔ ﺑﺴﻴﻄﺔ ﺗماﻣا لمرﺑﻰ ﺗﻮت الﻌﻠﻴﻖ‬
Ein ganz einfaches Rezept für Himbeerkonfitüre.
.‫ ﺗﺠﺪ دوﻣا ﺳرورا ً أﻛﺜر‬،‫الﻔاﻛﻬﺔ المﺠﻔﻔﺔ الﺘﻲ ﻳﺼﻨﻌﻬا المرء ﺑﻨﻔﺴﻪ‬
Selbstgemachtes Dörrobst/ Trockenobst findet immer mehr Freude.
Wie kann man Apfelkerngehäuse entfernen?
‫" ﻓﻲ الﺘﻔاح؟‬44‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﺨرج "ﺑﻴﺖ الﺒﺬر‬
Ist das kernlose Orange? ‫ﻫﻞ ﻫﺬا ﺑرﺗﻘال ﺑﻼ ﺑﺬر؟‬
Wie lange halten sie sich? ‫إلﻰ ﻣﺘﻰ ﺳﺘﻈﻞ ﻧﻀرة )ﻃازﺟﺔ(؟‬
.‫الﺘﻴﻦ الشﻮﻛﻲ لﻴﺲ ﻣﺤﺒﻮﺑا ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ‬
Die Kaktusfeige ist nicht nur in Tunesien beliebt.
Ist das flüssiger oder fester (cremiger) Honig? ‫ﻫﻞ ﻫﺬا عﺴﻞ ﺧﻔﻴﻒ أم ﺛﻘﻴﻞ؟‬
.Es ist nicht alles ein Brei .(‫لﻴﺲ ﻛﻠﻬﻢ "ﻣﺨﻔﻮق" )لﻴﺴﻮا ﺳﻮاء‬
.‫ المﻬروس‬/‫ﻃﻬاة ﻛﺜﻴرون ﻳﻔﺴﺪون المﺨﻔﻮق‬
(‫)المرﻛﺐ الﻠﻲ لﻴﻬا رﻳﺴﻴﻦ ﺑﺘﻐرق‬
Viele Köche verderben den Brei

64 .‫ ﺍﻟﻨﻘﺮﺓ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﺒﺫﺭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻓﺎﻛﻬﺔ‬/‫ﺍﻟﻔﺮﺍغ‬٤٤

www.arkade.center_01113199656
65
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Trinken ‫اﻟﺸﺮب‬


Ist dieses Wasser zu trinken? ‫أﻫﺬا الماء ﺻالﺢ لﻠشرب؟‬
Meine Kehle brannte fürchterlich. ."‫ "زوري ﻣﻮلﻊ‬.ً ‫ﺣﻠﻘﻲ ﻛان ﻣﺘﻘﺪا‬
Lösch deinen Brand und trink ...! !... ‫اﻃﻔﺊ ﺣرﻳﻘﻚ )ﻧار عﻄشﻚ( واﺷرب‬
Sie löscht ausgiebig ihren Durst. .‫ﺗﻄﻔﺊ عﻄشﻬا ﺑﻐﺰارة‬
.‫ﻻ ﺑﺪ أﻧﻲ "ﺷرﻗﺖ" ﻣﻦ الﺨﻮف‬
Ich musste mich wegen dem Schreck verschluckt haben.
Trinkst du A-Saft oder O-Saft? ‫ أم عﺼﻴر ﺑرﺗﻘال؟‬٥٤‫ﻫﻞ ﺗشرب عﺼﻴر ﺗﻔاح‬
Sie trinkt weder Pflaumen- noch Ananassaft. .‫ﻫﻲ لﻦ ﺗشرب عﺼﻴر الﺨﻮخ وﻻ اﻷﻧاﻧاس‬
Er hat den Kaffee verschüttet. .‫لﻘﺪ أﺳﻘﻂ ﺧﻄﺄً )دلﻖ( الﻘﻬﻮة‬
Dann schlürfte ich meinen heißen Cappuccino. .‫وارﺗشﻔﺖ الﻜاﺑﺘشﻴﻨﻮ الﺴاﺧﻦ‬
Schenke mir nicht jetzt ein! .(‫ﻻ ﺗﺼﺐ لﻲ اﻵن )المشروب‬
Möchten Sie leichten oder starken Tee trinken? ‫ﻫﻞ ﺗﻮد أن ﺗشرب الشاي ﺧﻔﻴﻔاً أم ﺛﻘﻴﻼً؟‬
Lass ihn noch einbisschen ziehen. .(‫"ﺳﻴﺒﻪ ﻳﺘﻘﻞ" )ﻳﺨرط‬
Das ist kalter Kaffee. .(‫ﻫﺬه ﻗﻬﻮة ﺑاردة )ﻗﺼﺔ ﻗﺪﻳمﺔ ﻣمﻠﺔ‬
Reiche mir einen Würfel Zucker! !‫ﻧاولﻨﻲ ﻣﻜﻌﺐ ﺳﻜر‬
Die besten Eistees zum Selbermachen.
.‫أﻓﻀﻞ )ﻃرق عمﻞ( "الشاﻳات" المﺜﻠﺠﺔ ﻳﺼﻨﻌﻬا المرء ﺑﻨﻔﺴﻪ‬
!‫ﻣا الﻔارق ﺑﻴﻦ "الﻔﻮدﻛا" و "الﺘاﻛﻴﻼ" و "الروم"؟‬
Was ist der Unterschied zwischen Vodka/ Wodka Tequila und Rum?
Champagnerohne Gleichen. .‫ ﻣﻜاﻓﺊ‬/‫ﺷاﻣﺒاﻧﻴا لﻴﺲ لﻬا ﻣﺜﻴﻞ‬
.‫الﺒراﻧﺪي واﺣﺪ ﻣﻦ أﻛﺜر المشروﺑات الروﺣﻴﺔ اﻷلماﻧﻴﺔ ﺷﻌﺒﻴﺔ‬
Weinbrand ist eine der beliebtesten deutschen Spirituosen.
.‫ﻓﻲ الﻌادة ﻳشرب الﻮﻳﺴﻜﻲ الﺠﻴﺪ ﻣﻊ الماء‬
Guten Whisky trinkt man in der Regel immer mit Wasser.
Wein fließt aus dem Zapfhahn. ."‫ الﺒﻴرة‬/‫الﺨمر ﻳﺴﻴﻞ ﻣﻦ "ﺻﻨﺒﻮر الﺨمر‬
.‫ الﻜﻮﻛﺘﻴﻞ" ﻫﻲ ﺿرورة ﺣﺘمﻴﺔ لﻜﻞ "ﺑار" ﻣﻨﺰلﻲ‬/‫"ﺧﻀاﺿﺔ الﺨﻠﻴﻂ‬
Der Cocktail-Shaker/ Schüttelbecher ist ein unbedingtes Muß für jede Hausbar.
Soll Cocktail gechüttelt oder gerührt?

.‫ ﻫﻭ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺏ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺸﻌﺒﻴﺔ ﻭﺍﻨﺘﺸﺎﺭﺍً ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‬٥٤Apfelsaft

65
www.arkade.center_01113199656
‫‪66‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻫﻞ ﻳﻔﺘرض أن ﻳﻜﻮن الﻜﻮﻛﺘﻴﻞ "ﻣرﺟﻮﺟا" أم " ﻣﻘﻠّﺒا"؟‬


‫ﻣﻦ أﺳاﻃﻴر الﻜﺤﻮل )المﺘﺪاولﺔ والمﻨﺘشرة(‪ :‬ﺑالماﺻﺔ "الشالﻴمﻮ" ﻳﺴﻜر المرء أﺳرع‪.‬‬
‫‪Von Alkohol-Mythen: Mit Strohhalm wird man schneller betrunken.‬‬
‫أﻻ ﻳﻮﺟﺪ الﻜﺜﻴر ﻣﻦ المشروﺑات الﻠﺬﻳﺬة الﺨالﻴﺔ ﻣﻦ الﻜﺤﻮلﻴات؟!‬
‫?)‪Gibt es doch nicht so viele köstliche alkoholfreie Getränke (Softdrinks‬‬
‫‪Ich trinke keinen Alkohol.‬‬ ‫ﻻ أﺷرب الﻜﺤﻮلﻴات‪.٦٤‬‬
‫ﻫﻞ ﺗﻌرف الﻔارق ﺑﻴﻦ الﻘﻬﻮة ﺑالﻠﺒﻦ و "الﻜاﻓﻴﻪ ﻻﺗﻴﻪ"؟!‬
‫?‪Kennen Sie die Unterschiede zwischen Milchkaffee und Cafè Latte‬‬
‫‪Espresso mit orientalischen Gewürzen.‬‬ ‫"اﺳﺒرﺳﻮ" ﺑالﺘﻮاﺑﻞ الشرﻗﻴﺔ!!!‬
‫"الﻜاﺑﺘشﻴﻨﻮ" ﻏﻴر المﺤﻠَﻰ ﻫﻮ ﻛﺬلﻚ ﻃﻴﺐ المﺬاق‪.‬‬
‫‪Der ungesüßte Cappuccino ist ebenso schmackhaft.‬‬
‫ﻓﻲ الﺼﻴﻒ‪ ،‬ﺻﺒاﺣا‪ ،‬ﻗﻬﻮة ﻣﺜﻠﺠﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ ﻗﻬﻮة ﺳاﺧﻨﺔ‪.‬‬
‫‪Im Sommer morgens lieber Eiskaffee anstatt heißem Kaffee.‬‬
‫أي ﺣﺒﻮب ﺑﻦ )أﺧﺘار‪ /‬اﺷﺘري( لماﻛﻴﻨﺔ الﻘﻬﻮة؟‬
‫?‪Welche Kaffeebohnen für den Kaffeevollautomaten‬‬
‫ﺷﻴﻜﻮﻻﺗﺔ ﺳاﺧﻨﺔ ﻣﻊ إﺿاﻓات ﻃازﺟﺔ وﺷﻬﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Heiße Schokolade-Rezepte mit frischen und leckeren Zutaten.‬‬
‫الماء المﻌﺪﻧﻲ )المﻜرﺑﻦ( لﻴﺲ أﻓﻀﻞ ﻣﻦ الماء المﻌﺪﻧﻲ ﻏﻴر المﻜرﺑﻦ‪.‬‬
‫‪Mineralwasser mit ist nicht besser als es ohne Kohlensäure.‬‬
‫عمﻠﺖ لﺘارﻳﻨا "ﺑﺰازة" وﻫﻲ ﻓرﻏﺘﻬا )ﺷرﺑﺘﻬا ﻛﻠﻬا(‪.‬‬
‫‪Ich machte für Tarina ein Fläschchen und sie trank die ganze Flasche leer.‬‬

‫‪٦٤‬ﺍﻟﻜﺤﻭل ﻫﻭ ﺍﻻﺴﻡ ﺍﻟﺠﺎﻤﻊ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﻛﻞ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺒﺎﺕ "ﺍﻟﺮﻭﺤﻴﺔ"! ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻟﻭ ﻗﺎل ﺍﻟﻤﺴﻠﻡ ﻤﺜﻼً ﺃﻨﻪ ﻻ ﻳﺸﺮﺏ ‪،Wein‬‬
‫ﺭﺒﻤﺎ ﻋُﺮﺽ ﻋﻠﻴﻪ ﺠﻌﺔ ﺃﻭ ﻭﻳﺴﻜﻲ ﺃﻭ ﻓﻭﺩﻛﺎ ‪ ...‬ﺍﻟﺦ‪.‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪67‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Das Essen‬‬ ‫اﻷﻛﻞ‬

‫ج‬
‫ﻛﻞ ﺻﺒاﺣاً ﻣﺜﻞ "ﻗﻴﺼر"‪ ،‬وﻇﻬرا ً ﻣﺜﻞ ﻣﻠﻚ وﻣﺴا ًء ﻣﺜﻞ "ﻣﺘﺴﻮل"‪.٧٤‬‬
‫)اﻓﻄر ﻓﻄﻮر أﻣﻴر واﺗﻐﺪى ﻏﺪا وزﻳر واﺗﻌشﻰ عشا ﻓﻘﻴر(‬
‫‪(Iss)morgens wie ein Kaiser, mittags wie ein König und abends wie ein Bettler.‬‬
‫?‪Möchten Sie essen‬‬ ‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ أن ﺗﺄﻛﻞ؟‬
‫‪Bitte = Ja. Danke = Nein.‬‬ ‫ﺷﻜرا ً )أي‪ :‬ﻻ(‪ .‬ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‪ /‬رﺟا ًء )أي‪ :‬ﻧﻌﻢ(‪.‬‬
‫ﻣا ﻫﻲ الﻬﺪﻳﺔ الﺘﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أﺣﻀرﻫا ل "المﻀﻴﻒ"‪٨٤‬؟‬
‫?‪Welches Geschenk soll ich dem Gastgeber mitbringen‬‬
‫عﻨﺪﻣا أﻛﻮن ﻣﺪعﻮا إلﻰ الشﻮاء‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ أﺣﻀر "الﺴﻠﻄﺔ"‪.٩٤‬‬
‫‪Bin ich zum Grillen eingeladen, bringe ich Salat mit.‬‬
‫‪Du leckst dir die Finger danach.‬‬
‫"ﻫﺘﻠﺤﺲ‪ /‬ﺳﺘﻠﻌﻖ ﺻﻮاﺑﻌﻚ وراه )اﻷﻛﻞ ﺟﺪ ﺷﻬﻲ(‪.‬‬
‫‪Man ist, was man isst.‬‬
‫المرء ﻣا ﻳﺄﻛﻞ‪) .‬ﻗﻞ لﻲ ﻣاذا ﺗﺄﻛﻞ أﻗﻞ لﻚ ﻣﻦ أﻧﺖ(‪.‬‬
‫الﻈاﻫر أﻧﻲ أﺑﺪو ﻛﻜﻠﺐ ﻣﻔﺘرس )ﻣﻔﺠﻮع(‪.‬‬
‫‪Wahrscheinlich sah ich aus, wie ein ausgehungert Hund.‬‬
‫‪Ich bin hungrig, wie ein Wolf.‬‬ ‫أﻧا ﺟاﺋﻊ )ﺟﺪا ً ﺟﺪا ً( ﻣﺜﻞ الﺬﺋﺐ‪.‬‬
‫‪Er frisst.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻳﻔﺘرس‪) ٠٥‬ﻳﺄﻛﻞ ﺑشﻜﻞ ﻣﺒالﻎ ﻓﻴﻪ(‪.‬‬
‫‪Nach einiger Zeit bekomme ich Hunger.‬‬ ‫"ﻫاﺟﻮع ﺑﻌﺪ ﺷﻮﻳﺔ وﻗﺖ"‪.‬‬
‫‪Sie vollschlägt sich nicht den Bauch.‬‬ ‫ﻫﻲ ﻻ ﺗمﻸ ﺑﻄﻨﻬا )ﻣﺶ ﺑﺘﻜﺒﺴﻬا(‪.‬‬
‫‪Sie nascht gern.‬‬
‫ﻫﻲ ﺗﺤﺐ ﺗﺄﻛﻞ ﺳﻨاﻛﺲ )ﺗﺄﻛﻞ ﺗﺴالﻲ ولﻴﺲ عﻦ ﺟﻮع(‪.‬‬
‫‪Ich esse gern Döner Kebab.‬‬ ‫أﺣﺐ أن آﻛﻞ ﺷاورﻣا‪.‬‬

‫‪٧٤‬ﺃﻱ ﺃﻥ ﺃﻫﻡ ﻭﺠﺒﺔ ﻫﻲ ﺍﻹﻓﻁﺎﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻌﺸﺎﺀ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﻜﻭﻥ ﺨﻔﻴﻔﺎً ﺠﺩ ًﺍ‪.‬‬


‫‪٨٤‬ﺇﺫﺍ ﺩُﻋﻲ ﺍﻟﻤﺮﺀ ﺇﻟﻰ ﻤﺸﺮﻭﺏ ﺃﻭ ﻁﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﺒﻴﺕ ﺼﺩﻳﻕ ﻓﺎﻷﻓﻀﻞ ﺃﻥ ﻳﺄﺨﺫ ﻫﺩﻳﺔ ﻤﻌﻪ! ﻭﺍﻟﻭﺭﻭﺩ ﺗُﻌﺘﺒﺮ ﻫﺩﻳﺔ ﻤﻨﺎﺴﺒﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﺤﻭﺍل! ﺇﻻ ﺃﻨﻪ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﻜﻭﻥ ﻋﺩﺩﻫﺎ ﻓﺮﺩﻳﺎً )ﺍﻟﺰﻭﺠﻲ ﻳُﻌﺘﺒﺮ ﻨﺤﺴﺎ!(‪ ،‬ﻭﺗﺠﻨﺏ ﺍﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺤﻤﺮ ﻷﻨﻪ ﺇﺸﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺤﺏ! ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺇﺤﻀﺎﺭ ﺤﻠﻭﻳﺎﺕ ﻛﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫‪٩٤‬ﻻ ﺗﻘﺘﺼﺮ ﺍﻟﻬﺩﺍﻳﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺭﻭﺩ ﺃﻭ ﻤﺎ ﺸﺎﺒﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﻳﺸﺎﺭﻙ ﺍﻟﻤﺩﻋﻭ –ﻭﺨﺎﺼﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺰﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ‪ -‬ﺒﺠﺰﺀ ﻤﻥ ﻁﻌﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺩﻋﻭﺓ‪ ،‬ﻓﻬﻨﺎﻙ ﻤﻥ ﻗﺩ ﻳﺤﻀﺮ ﺍﻟﺨﻤﻭﺭ‪ ،‬ﻭﻫﻨﺎﻙ ﻤﻥ ﻗﺩ ﻳﺤﻀﺮ ﺍﻟﺤﻠﻭﻳﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻫﻨﺎﻙ ﻤﻥ ﻳﺸﺎﺭﻙ ﺒﺎﻟﻔﻭﺍﻛﻪ ﻭﻫﻜﺫﺍ‪.‬‬
‫‪ ٠٥fressen‬ﺃﺼﻼً ﻫﻭ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻡ ﻤﻊ ﺍﻟﺤﻴﻭﺍﻨﺎﺕ‪ ،‬ﻓﺎﻹﻨﺴﺎﻥ ﻳﺄﻛﻞ ‪ essen‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﺤﻴﻭﺍﻥ ‪ ،fressen‬ﻭﻫﻨﺎ ﺇﺸﺎﺭﺓ ﻟﺸﺩﺓ‬
‫ﺍﻷﻛﻞ‪.‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
68
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.Er hat ein Loch im Magen." ً ‫ ﻳﺄﻛﻞ ﻛﺜﻴرا‬،‫لﺪﻳﻪ ﺛﻘﺐ ﻓﻲ ﻣﻌﺪﺗﻪ "ﺑﻄﻨﻪ ﻣﺨروﻣﺔ‬
Du isst für mindestens zwei. .(‫أﻧﺖ ﺗﺄﻛﻠﻴﻦ عﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻻﺛﻨﻴﻦ )ﻫﻲ ﺣاﻣﻞ‬
Der Magen knurrt mir "‫ﻣﻌﺪﺗﻲ ﺗﺰﻣﺠر "عﺼاﻓﻴر ﺑﻄﻨﻲ ﺑﺘﺼﻮﺻﻮ‬
Mittlerweile hatte ich einen Bären-Hunger.
.(‫ﻓﻲ ﻫﺬه اﻷﺛﻨاء ﻛان عﻨﺪي "ﺟﻮع دب" )ﻛﻨﺖ ﺟاﺋﻌا ﺟﺪا‬
Bedienen Sie sich! .(‫ ﻛﻞ‬،‫اﺧﺪم ﻧﻔﺴﻚ )ﺗﻔﻀﻞ‬
.‫ أﻓﻘﺪ أﻫﻢ وﺟﺒﺔ ﻓﻲ الﻴﻮم ﺑﻜﻞ ﺳرور‬/‫لﻬﺬا ﻳمﻜﻨﻨﻲ أن أﺿﻴﻊ‬
Dafür lass' ich auch gerne die wichtigste Mahlzeit des Tages ausfallen!
.‫ ﺳﺂﻛﻞ ﻛﻞ ﻣا أﺣﺐ‬،١٥‫الﻴﻮم ﻫﻮ الﺴادس ﻣﻦ ﻣاﻳﻮ‬
Heute ist der 6. Mai, ich esse alles, was ich mag.
6. März 2015 ist der Tag der Tiefkühlkost٢٥. .‫الﺴادس ﻣﻦ ﻣارس ﻫﻮ ﻳﻮم اﻷﻏﺬﻳﺔ المﺠمﺪة‬
Es schmecktwie bei Muttern. .‫ﻃﻌﻢ اﻷﻛﻞ ﻣﺜﻞ أﻛﻞ اﻷم‬
Es schmeckt wie Seife. .‫اﻷﻛﻞ ﻃﻌمﻪ ﺻاﺑﻮن‬
Ich sterbe fast vor Hunger! .‫أﻛاد أﻣﻮت ﻣﻦ الﺠﻮع‬
Diana suchte nach Essbarem .‫ﺑﺤﺜﺖ دﻳاﻧا عﻦ ﺷﻲء ﻗاﺑﻞ لﻸﻛﻞ‬
Mein absolutes Lieblingsobst. .‫ﻓاﻛﻬﺘﻲ المﻔﻀﻠﺔ عﻠﻰ اﻹﻃﻼق‬
.‫رﺻﻴﺖ )وﺿﻌﺖ ﻓﻮق ﺑﻌﺾ( ﺑﺴرعﺔ الﺜﻼث ﻃﺒﻘات ﻣﻮﺳﻠﻲ‬
Ich stapelte zügig die drei Müslischalen aufeinander.
.‫وﻛان عﻠﻰ الماﺋﺪة ﻛﻴﺴان ﺷﻴﺒﺴﻲ ﻧﺼﻒ ﻓارﻏﻴﻦ‬
Auf dem Tisch befanden sich zwei halbleere Chipstüten.
."‫ﺳﻴﻘﺪم ﻷﺻﺪﻗاﺋﻪ الﻔرﺻﺔ عﻠﻰ ﻃﺒﻖ )ﺻﻴﻨﻴﺔ( ﻣﻦ ذﻫﺐ "ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮلﺔ‬
Er serviert den Freunden die Chance auf dem silbernen/ goldenen Tablett.

.Anti Diät Tag :‫ﻳﻭﻡ" ﻋﺩﺍﻭﺓ ﺍﻟﺤِﻤﻴﺔ‬/‫ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻤﻥ ﻤﺎﻳﻭ ﻫﻭ "ﻋﻴﺩ‬١٥


Feinfrost. :‫ ﻛﻤﺎ ﺗُﺴﻤﻰ ﺃﻳﻀﺎ ﺏ‬،TKK :‫ﺗُﺨﺘﺼﺮ ﺏ‬٢٥

www.arkade.center_01113199656
‫‪69‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Lebensmittel‬‬ ‫اﻟﻤﺄﻛﻮﻻت‬

‫ﺑﻴﻀﺔ ﻣﺴﻠﻮﻗﺔ لﻺﻓﻄار ﻫﻲ ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻜﺜﻴر ﻣﻦ اﻷلمان واﺟﺐ‪ ٣٥‬ﻛﻞ ﺻﺒاح‪.‬‬


‫‪Ein gekochtes Ei zum Frühstück ist für viele Deutsche jeden Morgen Pflicht.‬‬
‫‪Gefülltes Omelette ohne Kohlenhydrate.‬‬ ‫أوﻣﻠﻴﺖ ﻣﺤشﻮ ﺑﺪون ﻛارﺑﻮﻫﻴﺪرات‪.‬‬
‫ﺣﺒﻮب "الﻔﻄﻮر"‪ ٤٥‬ﻫﻲ ﻣﻮ ّرد ﺟﻴﺪ لﻠمﻮاد الﻐﺬاﺋﻴﺔ ولﻠﻄاﻗﺔ‪.‬‬
‫‪Getreideflocken sind ein guter Nährstoff- und Energielieferant.‬‬

‫أﺧﺬت وﺟﺒﺔ ﻣﺠمﺪة ﺗﺠمﻴﺪا ﺗاﻣا ﻣﻦ ﺟﺰء المﺠمِﺪ ﻓﻲ الﺜﻼﺟﺔ‪.‬‬


‫‪Ich nahm eine der Tiefkühl-Fertig-Mahlzeiten aus dem Gefrierschrank-Teil des‬‬
‫‪Kühlschranks.‬‬
‫ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻛﻞ ﻛﻞ ﻳﻮم أﻃﺒاق ﺟاﻫﺰة‪.‬‬
‫‪Ich kann nicht jeden Tag irgendwelche Fertiggerichte essen.‬‬
‫"إلﻰ أي ﺣﺪ" ﺗﻜﻮن الﻔاﻛﻬﺔ والﺨﻀروات المﺤﻔﻮﻇﺔ ﻏﻨﻴﺔ ﺑالﻔﻴﺘاﻣﻴﻨات؟‬
‫?‪Wie vitaminreich ist selbst eingemachtes Obst und Gemüse‬‬
‫اﻷﻏﺬﻳﺔ الﺠاﻫﺰة ﻫﻲ "لﺐ" ﻛﻞ "ﻣﺤﻞ ﺗﻮﻓﻴر"‪.‬‬
‫‪Die Feinkost ist das Herzstück jedes SPAR-Markts.‬‬
‫ﻣا الﻔارق ﺑﻴﻦ "الﻬمﺒﻮرﺟر" و "الﺒﻴﻒ ﺑﻮرﺟر"؟‬
‫?‪Was ist der Unterschied zwischen Hamburger und Beef Burger‬‬
‫?‪Gibt es eigentlich fettfreie Wurst55‬‬ ‫ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﺣﻘاً ﻧﻘاﻧﻖ )ﺳﺠﻖ( ﺧالﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫الﺪﻫﻮن؟‬
‫‪Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.‬‬
‫)ﻣﻘﻮلﺔ(‪ :‬ﻛﻞ ﺷﻲء لﻪ ﻧﻬاﻳﺔ‪ ،‬إﻻ الﺴﺠﻖ لﻪ ﻧﻬاﻳﺘان‪.‬‬
‫ﻫﻞ ﺧﻞ الﻨﺒﻴﺬ ﻣﺒاح لﻠمﺴﻠمﻴﻦ؟ )ﻧﻌﻢ(‪.‬‬
‫?‪Ist Weinessig (Branntweinessig) für Muslime‬‬
‫‪Räucherfisch mit Käse und Ei auf Brot.‬‬ ‫ﺳمﻚ ﻣﺪﺧﻦ ﺑالﺠﺒﻦ والﺒﻴﺾ عﻠﻰ الﺨﺒﺰ!‬
‫"ﺣﺒّار" ﻣﻘﻠﻲ ﺑالﺜﻮم ﻣﻦ الﺒﺤر اﻷﺑﻴﺾ المﺘﻮﺳﻂ‪.‬‬
‫‪Gebratener Tintenfisch mit Knoblauch aus dem Mittelmeer.‬‬

‫‪٣٥‬ﻟﻬﺫﺍ ﺗُﻌﺮﻑ "ﺍﻟﺒﻴﻀﺔ ﺍﻟﻤﺴﻠﻭﻗﺔ" ﻛﺫﻟﻙ ﺏ‪ ،Frühstücksei. :‬ﻓﺒﺩﻭﻨﻬﺎ ﻻ ﻳُﻌﺘﺒﺮ ﺍﻹﻓﻁﺎﺭ ﻛﺎﻤﻼً ﻋﻨﺩ ﻛﺜﻴﺮﻳﻥ‪.‬‬
‫‪٤٥‬ﻤﺜﻞ ﺍﻟﺸﻭﻓﺎﻥ ﻭﺍﻟﻤﻭﺴﻠﻲ ﻭﻤﺎ ﺸﺎﺒﻪ‪.‬‬
‫‪٥٥‬ﺗﻌﺩ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﺒﻼ ﻤﺒﺎﻟﻐﺔ ﺒﻠﺩ "ﺍﻟﻨﻘﺎﻨﻕ‪ /‬ﺍﻟﺴﺠﻕ"‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺗﻨﺘﺞ ﻤﺎ ﻳﺰﻳﺩ ﻋﻥ ﺃﻟﻑ ﻭﺴﺘﻤﺎﺌﺔ ﻨﻭﻉ ﻤﻨﻪ‪ ،‬ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻹﻳﻁﺎﻟﻴﻭﻥ‬
‫ﻤﺸﻬﻭﺭﻳﻥ ﺒﺄﻨﻬﻡ "ﺁﻛﻠﻭ ﺍﻻﺴﺒﺎﺠﺘﻲ"‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻥ ﺍﻟﻘﻭل ﺃﻥ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﺠﺩﻳﺮﻭﻥ ﺒﺄﻥ ﻳﻭﺼﻔﻭﺍ ﺏ "ﻤﻔﺘﺮﺴﻲ ﺍﻟﻨﻘﺎﻨﻕ" ﻓﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺃﻥ‬
‫ﻳﺄﻛﻠﻭﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ‪.‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪70‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻛان الروﻣاﻧﻴﻮن الﻘﺪاﻣﻰ ﻳرون "ﻓﻮاﻛﻪ الﺒﺤر" ﻛﻬﺪﻳﺔ ﻣﻦ "آلﻬﺔ الﺒﺤر"‪.‬‬


‫‪Die alten Römer sahen Meeresfrüchte als Geschenk der Meeresgötter.‬‬
‫‪Viele schöne Nudelsalat mit Majonäse.‬‬ ‫ﺳﻠﻄات ﻣﻌﻜروﻧﺔ ﻛﺜﻴرة ﺑالماﻳﻮﻧﻴﺰ‪.‬‬
‫ﺳﻠﻄﺔ ﺟرﺟﻴر ﺑالﺒﻄﻴﺦ وعﻴﻦ الﺠمﻞ‪ /‬الﺠﻮز‪.‬‬
‫‪Rucola Salat mit Wassermelone und Walnüssen.‬‬
‫‪Die neuen Kartoffeln sind sehr gut.‬‬ ‫الﺒﻄاﻃﺲ الﺠﺪﻳﺪة‪ 56‬ﺟﻴﺪة ﺟﺪا‪.‬‬
‫‪Pommes Frites mit Joghurtdip.‬‬ ‫"أﺻاﺑﻊ ﺑﻄاﻃﺲ ﻣﺤمرة" ﻣﻊ ﺳﻠﻄﺔ‬
‫)ﺻﻮص( الﺰﺑادي‪.‬‬
‫!‪Schmackhafte Süßkartoffel mit Gurke‬‬ ‫ﺑﻄاﻃﺲ ﻣﺴﻜرة )ﺑﻄاﻃا( ﺷﻬﻴﺔ ﺑالﺨﻴار‬
‫الﻘﻴمﺔ الﻐﺬاﺋﻴﺔ لﻘﻄﻊ دﺟاج ﻓﻲ زﺑادي ﺑالﻜاري‪.‬‬
‫‪Nährwerte von Hähnchenstückchen in Curryjoghurt.‬‬
‫‪Fleischklöße in Tomatensauce.‬‬
‫"ﻛﺒﻴﺒﺔ لﺤمﺔ" ﻓﻲ "ﺻﻮص الﺒﻨﺪورة‪ /‬الﻄماﻃﻢ"‪.‬‬
‫‪Das ist alles eine Soße.‬‬
‫ﻫﺬا ﻛﻠﻪ "ﺻﻮص" )ﻛﻠﻪ ﻧﻔﺲ الشﻲء‪ ،‬ﻣﻜرور‪ ،‬ﻻ اﺧﺘﻼف(‪.‬‬
‫‪Gedämpfte Tomaten mit gehacktem Zwiebel.‬‬ ‫ﺑﻨﺪورة ﺑالﺒﺨار ﻣﻊ ﺑﺼﻞ ﻣﻔروم‪.‬‬
‫‪Beliebteste gefüllter Truthahn Rezepte.‬‬ ‫أﺷﻬر وﺻﻔات الﺪﻳﻚ الروﻣﻲ المﺤشﻮ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ الﻜرات والﺜﻮم ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗمﻀﻎ ﻗرﻧﻔﻞ‪.‬‬
‫‪Nach Lauch und Knoblauch solltest du Nelkenkauen.‬‬
‫ﻫﻞ ﺳﺘﻄﻬﻴﻦ الﻴﻮم "ﻓﻮل أﺧﻀر" أم "ﻓاﺻﻮلﻴا ﺧﻀراء"؟‬
‫?‪Kochst du heute dicke Bohnen oder grüne Bohnen‬‬
‫!‪Nein, grüne Erbsen mit Minze‬‬ ‫ﻻ‪ ،‬ﺑﺴﻠﺔ ﺧﻀراء ﺑالﻨﻌﻨاع‪.‬‬
‫ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﻌرف الﻔاﺻﻮلﻴا )الﻨاﺷﻔﺔ( الﺤمراء وﻻ الﺴمراء‪.‬‬
‫‪Wir kennen weder die roten noch die schwarzen Bohnen.‬‬
‫‪Okra mit Lammkeule und Kichererbsen.‬‬
‫ﺑاﻣﻴﺔ ب)لﺤﻢ( ﻓﺨﺪ الﺤَمﻞ )الﻀاﻧﻲ( والﺤمﺺ‪.‬‬
‫ﻓﻮل الﺼﻮﻳا ﻣشاﺑﻪ لﺤﺪ ﻣا لﻠﻮﺑﻴا‪.‬‬
‫‪Sojabohnen ist den Augenbohnen ziemlich ähnlich.‬‬
‫ﺣﺴاء الﻌﺪس اﻷﺣمر )اﻷﺻﻔر( أﻛﺜر ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﺴاء الﻌﺪس الﺒﻨﻲ )ﺑﺠﺒﺔ(‪.‬‬
‫‪Die rote Linsensuppe ist viel beliebter als die braune Linsensuppe.‬‬

‫‪٦٥‬ﺃﻱ ﺒﻁﺎﻁﺱ ﺍﻟﻤﻭﺴﻡ ﺍﻟﻤﺠﻨﻴﺔ ﺤﺩﻳﺜﺎً ﻭﻟﻴﺴﺕ ﻤﺨﺰﻨﺔ‪ ،‬ﻭﻏﻨﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺫﻛﺮ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻁﺎﻁﺱ ﺒﻭﺼﻔﺎﺗﻬﺎ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻤﻥ ﺍﻷﻛﻼﺕ‬
‫ﺍﻷﺴﺎﺴﻴﺔ ﻋﻨﺩ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ‪.‬‬

‫‪70‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪71‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫الﺤﺴاء ﻣﻦ ﻣﻄاﺑﺨﻨا لﻴﺲ ﻣما ﻳمﻜﻦ الﺘﻐاﻓﻞ عﻨﻪ‪) .‬ﻣﺶ ﻫﺘﻘﺪر ﺗﻄﻨشﻪ(‪.‬‬
‫‪Brühe ist aus unseren Küchen nicht wegzudenken.‬‬
‫‪ Pürierte grüne Erbsensuppe.‬ﺣﺴاء ﺧﻴار‬ ‫ﺣﺴاء ﺑازﻻء ﺧﻀراء ﻣﻬروس "ﺑﻮرﻳﻪ"‪.‬‬
‫‪ Gurkensuppe mit Joghurt und Dill.‬ذرة ﻣﺴﻠﻮق ﺑالﺰﺑﺪة‪.‬‬ ‫ﺑالﺰﺑادي والشﺒَﺖ‪.‬‬
‫‪Gekochter Mais mit Butter.‬‬
‫أﻃﻔال ﻛﺜﻴرون ﻻ ﻳﺤﺒﻮن الﺴﺒاﻧﺦ والﻘرﻧﺒﻴﻂ‬
‫‪Viele Kinder mögen weder Spinat noch Brokkoli.‬‬
‫ﻫﻞ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻔرق ﺑﻴﻦ الﻠﻔﺖ والﻔﺠﻞ؟‬
‫?‪Kannst du zwischen Rübe und Radischen unterscheiden‬‬
‫أرﻳﺪ ﺧﺴاً وﻛرﻧﺒا )ﻣﻠﻔﻮﻓاً( ولﻜﻦ رﺟا ًء ﻳﻜﻮن ﻛﻠﻪ "ﺧﻀار ﺣﻴﻮي" )ﻏﻴر ﻣﻌالﺞ ﺑالﻬﻨﺪﺳﺔ الﻮراﺛﻴﺔ أو المﺒﻴﺪات(‪.‬‬
‫‪Ich hätte gern Salatpflanzen und Kohl, alle bitte soll Biogemüse.‬‬
‫ﺑﺼﻞ الرﺑﻴﻊ )الﺒﺼﻞ اﻷﺧﻀر( وﻓﺼﻮص الﺘﻮم ﻳشارﻛان ﻓﻲ ﻛﺜﻴر ﻣﻦ اﻷﻃﺒاق‪.‬‬
‫‪Frühlingszwiebel und Knoblauchzehen nehmen an vielen Gerichten teil.‬‬
‫‪Pizza mit Paprika&Peperoni und Ziegenkäse.‬‬
‫ﺑﻴﺘﺰا ﺑﻔﻠﻔﻞ الشﻄﺔ والﻔﻠﻔﻞ )اﻷﺣمر( الﺤرﻳﻒ وﺟﺒﻦ الماعﺰ‪.‬‬
‫‪Knackiges Gemüse/ Brot.‬‬ ‫ﺧﻀار ‪ /‬ﺧﺒﺰ ﻣﻘرﻣﺶ‪.‬‬
‫ﺑاذﻧﺠان ﻣﺤشﻮ ﺑﻌﻴﺶ الﻐراب )الشاﻣﺒﻨﻴﻮن(‪.‬‬
‫‪Gefüllte Auberginen mit Champignons/ Pilzen.‬‬
‫‪Das ist doch Zuchinni kein Kürbis.‬‬ ‫ﻫﺬا ﻗرع )ﻛﻮﺳﺔ( ولﻴﺲ ﻗرع عﺴﻠﻲ!‬
‫‪Alles Banana.‬‬ ‫ﻛﻞ ﺷﻴﺊ ﻣﻮز )ﻛﻠﻪ ﺗمام(‬
‫?‪Warum ist die Banana krumm‬‬
‫لماذا المﻮز ﻣﻌﻮج؟ )ﺗﻘال ردا ً عﻠﻰ ﻣﻦ ﻳﺴﺄل عﻦ ﺷﻲء ﺑﺪﻳﻬﻲ ﻻ ﻳﻌﻠﻞ(‬
‫‪Ich esse Orangenschnitze mit der weißen Haut.‬‬
‫آﻛﻞ ﻓﺼﻮص الﺒرﺗﻘال ﻣﻊ "الﺠﻠﺪ اﻷﺑﻴﺾ" )الﻨاﺣﻴﺔ الﺒﻴﻀاء ﻣﻦ ﻗشر الﻔاﻛﻬﺔ(‪.‬‬
‫الﺘﻮت اﻷﺳمر ألﺬ ﻣﻦ الﺘﻮت اﻷﺣمر وﻣﻦ الﺘﻮت اﻷرﺿﻲ )الﻔراولﺔ(‪.‬‬
‫‪Brombeere ist leckrer als Himbeere und Erdbeere.‬‬
‫‪Weintraube ist für Hunde und Katzen giftig.‬‬ ‫الﻌﻨﺐ ﺳام ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻠﻜﻼب والﻘﻄﻂ‪.‬‬
‫اﺳﺘمﺘﻊ ﺑالﻨﻜﻬﺔ الﻄازﺟﺔ ل"ﺛمار" الﻜﻴﻮي الﻨاﺿﺠﺔ الﻐﻀﺔ )الﻌﺼﻴرﻳﺔ(‪.‬‬
‫‪Genießen Sie das frische Aroma von reifen saftigen Kiwis.‬‬
‫ﻻ ﻳمﻜﻦ ﻣﻘارﻧﺔ "لﺤﻢ الماﻧﺠﻮ" ب "لﺤﻢ" ﺑاﻗﻲ الﻔﻮاﻛﺔ )اﻷﺣمر ﻓﻲ الﺒﻄﻴﺦ ﻣﺜﻼً(‪.‬‬
‫‪Mangofleisch ist unvergleichbar mit dem anderen Fruchtfleisch.‬‬
‫‪Die Avocado ist gut für Haut und Haare.‬‬ ‫"اﻷﻓﻮﻛادو" ﺟﻴﺪ لﻠﺠﻠﺪ والشﻌر‪.‬‬

‫‪71‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
72
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Hirse mit Granatapfel, Rosinen. .‫"ﻏﻠﺔ" ﺑالرﻣان والﺰﺑﻴﺐ‬


!‫ )ﻫﻞ ﻫﻮ( "ﻣشروب ﺳﺤري" أم )أعﻄﻰ( ﻓﻮق ﻗﻴمﺘﻪ ﻛﻠﻴﺔ؟‬،‫ﻣاء )ﺣﻠﻴﺐ( ﺟﻮز الﻬﻨﺪ‬
Kokosnusswasser, Wundergetränk oder völlig überbewertet?
Datteln mit Mandeln gefüllt. .‫ﺑﻠﺢ ﻣﺤشﻮ ﺑالﻠﻮز‬
Pfirsich - Kirsch – Blechkuchen.
.(‫ﻛﻌﻜﺔ الﺨﻮج والﻜرﻳﺰ المﺴﻄﺤﺔ )الرﻗﻴﻘﺔ‬
.‫وﺻﻔﺔ ﻛرﻳمﺔ الﻔﺴﺘﻖ والﺒﻨﺪق ﺑﺈرﺷاد ﻣﺒﺴﻂ ﺧﻄﻮة ﺑﺨﻄﻮة‬
Das Pistazien - Haselnuss - Creme-Rezept mit einfacher Schritt-für-Schritt
Anleitung.
.(‫زﺑﺪة الﻔﻮل الﺴﻮداﻧﻲ ﻗﻨﺒﻠﺔ ﺳﻌرات ﺣرارﻳﺔ )ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑالﺴﻌرات الﺤرارﻳﺔ‬
Erdnussbutter (Erdnusscreme) ist Kalorienbombe.
Gesalzene Butter kannst du überall da essen. .‫الﺰﺑﺪ الممﻠﺤﺔ ﻳمﻜﻨﻚ أن ﺗﺄﻛﻠﻬا ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻜان‬
Das ist butterweich (weich wie Butter). .‫ﻃري ﻛالﺰﺑﺪة‬
Toffee Karamell ist sehr lecker. .‫"ﻃﻮﻓﻲ")ب( "الﻜارﻣﻴﻞ" ﺷﻬﻲ ﺟﺪًا‬
Schokolade mit feinem Nougat. .‫ﺷﻴﻜﻮﻻﺗﺔ ب "ﻧﻮﺟا" رﻗﻴﻘﺔ‬
Karamell weckt Kindheitserinnerungen. .‫الﻜارﻣﻴﻞ ﻳﺜﻴر ذﻛرﻳات الﻄﻔﻮلﺔ‬
Kauf dir einen Lutscher und lass mich in Ruhe! .‫اﺷﺘر لﻨﻔﺴﻚ "ﻣﺼاﺻﺔ" ودعﻨﻲ وﺷﺄﻧﻲ‬
!!‫ ﺳﺘﺤﺼﻞ عﻠﻴﻬما‬،‫إذا ﺧمﻨﺖ ﻛﻢ "ﺑﻮﻧﺒﻮن" ﻣﻌﻲ‬
Wenn du errätst,wie viele Bonbons ich habe,bekommst du beide.
.‫"ﺑﻮﻧﺒﻮن ﺟﻴﻠﻲ" ب )ﻃﻌﻢ( الﻠﻴمﻮن والﺒرﺗﻘال‬
Das Gelee Bonbons nach Zitronen-, Orangengeschmack.
Mit Schokolade überzogene Kirsche. .‫ﻛرﻳﺰ ﻣﻐﻄﻰ ﺑالشﻴﻜﻮﻻﺗﺔ‬
.‫ ﺻﻌﺪ ﻣﺠﺪدا ﻓﻲ الﻌام الماﺿﻲ‬-‫اﺳﺘﻬﻼك ﻣﻨﺘﺠات الﺤﻠﻮى –عﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى الﻔرد‬
Der Pro-Kopf-Verbrauch an Süßwaren ist im letzten Jahr weiter gestiegen.
Fast alle Kinder mögen gern “Übe a hung ei”
."٧٥‫ﻳﺤﺐ ﻛﻞ اﻷﻃﻔال ﺗﻘرﻳﺒاً "ﺑﻴﻀﺔ المﻔاﺟﺂت‬
Wie teuer istPortion gemischtes Eis?
‫ الﺦ(؟‬.. ‫ﻛﻢ ﻳﺘﻜﻠﻒ "ﻧﺼﻴﺐ ﻣﻦ اﻷﻳﺲ ﻛرﻳﻢ المﺨﺘﻠﻂ" )ﺷﻴﻜﻮﻻﺗﻪ وﻓاﻧﻴﻠﻴا‬

.‫ ﻳﻭﺠﺩ ﺒﺩﺍﺨﻠﻬﺎ ﺃﻟﻌﺎﺏ ﻟﻸﻁﻔﺎل‬،‫ﺸﻴﻜﻭﻻﺗﺔ ﺸﻬﻴﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺸﻜﻞ ﺒﻴﻀﺔ‬٧٥

72
www.arkade.center_01113199656
‫‪73‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Das Restaurant‬‬ ‫اﻟﻤﻄﻌﻢ‬

‫)اﺗﺼال ﻫاﺗﻔﻲ ﻗﺒﻞ الﻘﺪوم إلﻰ المﻄﻌﻢ(‪ :‬أرﻳﺪ أن أﺣﺠﺰ ﻣاﺋﺪة ﻷرﺑﻌﺔ أﺷﺨاص الﺴاعﺔ الﺴاﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫‪Ich möchte einen Tisch für vier Personen um 19 Uhr reservieren.‬‬

‫‪Tut mir Leid, es ist Freitag, wir sind komplett.‬‬


‫ﻳﺆﺳﻔﻨﻲ‪ ،‬إﻧﻪ ﻳﻮم الﺠمﻌﺔ‪ ،58‬وﻧﺤﻦ "ﻣﻜﺘمﻠﻴﻦ" )ﻛﻮﻣﺒﻠﻴﺖ(‪.‬‬
‫‪Nette Atmosphäre finden Sie im Restaurant.‬‬ ‫ﺳﺘﺠﺪ ﻓﻲ المﻄﻌﻢ ﺟﻮا ً لﻄﻴﻔا‬
‫‪Der Kellnerserviert von rechts.‬‬
‫"الﺠرﺳﻮن‪ /‬الﻮاﻳﺘر‪ /‬الﻨادل" ﻳﺨﺪم ﻣﻦ الﻴمﻴﻦ )ﻳﺒﺪأ ﺑالﺠالﺴﻴﻦ ﻓﻲ الﻴمﻴﻦ(‪.‬‬
‫‪Der Ober schreibt die Bestellung auf.‬‬ ‫الﻨادل ﻳﻜﺘﺐ الﻄﻠﺐ "اﻷوردر"‪.‬‬
‫‪Ich möchte Sprudel.‬‬ ‫أرﻳﺪ ﻣا ًء ﻓﻮارا ً‪.٩٥‬‬
‫‪Ich möchte hart gekochte Eier.‬‬ ‫أرﻳﺪ ﺑﻴﻀا ﻣﺴﻠﻮﻗاً ﺟﻴﺪا ً‪.‬‬
‫‪Ich möchte etwas leicht Verdauliches essen.‬‬ ‫أرﻳﺪ أن آﻛﻞ ﺷﻴﺌا ﺳﻬﻞ الﻬﻀﻢ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻗاﺋمﺔ الﻄﻌام "المﻴﻨﻮ" ﺗﺠﺪ وﺟﺒات ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺻﻐﻴرة "ﻣﻘرﻣشات"‪.‬‬
‫‪Auf der Speisekarte60 finden Sie kleine Snacks.‬‬
‫?‪Möchten Sie Aperitif‬‬ ‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ "ﻓاﺗﺢ ﺷﻬﻴﺔ"‪١٦‬؟‬
‫‪Vorspeise ist der erste Gang.‬‬
‫"المﻘﺒﻼت‪ /‬المشﻬﻴات" ﻫﻲ المرﺣﻠﺔ اﻷولﻰ )ﻣﻦ ﻣراﺣﻞ ﺗﻨﺰﻳﻞ الﻮﺟﺒﺔ(‪.‬‬
‫?‪Was passt am besten zu Fisch als Beilage‬‬
‫ﻣا أﻓﻀﻞ ﺷﻲء ﻳﻨاﺳﺐ ك"ﻃﺒﻖ ﺟاﻧﺒﻲ ﻣراﻓﻖ" لﻠﺴمﻚ؟‬
‫ﻧﻮﺻﻲ ﺣﻀرﺗﻚ ﺑﺄﻃﺒاﻗﻨا الﺨاﺻﺔ الﻔاﺧرة‪.‬‬
‫‪Gerne empfehlen wir Ihnen unsere feinen Spezialitäten‬‬
‫‪Neben Hauptgerichtgibt es auch Kuchen.‬‬
‫ﺑﺠﻮار الﺼﻨﻒ الرﺋﻴﺲ )لﻠﻄﻌام( ﻳﻮﺟﺪ أﻳﻀا ﻛﻌﻚ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻰ ﺗرﻳﺪ أن ﻳﻮﺿﻊ الﻄﻌام عﻠﻰ الماﺋﺪة؟‬
‫?‪Wann möchten Sie das Essen aufgetischt werden‬‬

‫‪٨٥‬ﻋﻁﻠﺔ ﻨﻬﺎﻳﺔ ﺍﻷﺴﺒﻭﻉ‪ ،‬ﻭﻫﻨﺎﻙ ﻤﻁﺎﻋﻡ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻳﻭﻡ ﺍﻷﺤﺩ‪ ،‬ﻓﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻀﻐﻁ ﻗﺒﻞ ﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫‪٩٥‬ﻳﺸﺮﺒﻪ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻤﺴﺘﻘﻼً ﺃﻭ ﻳﻀﻴﻔﻭﻨﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺼﺎﺌﺮ ﺒﻞ ﻭﺤﺘﻰ ﺍﻟﺒﻴﺮﺓ ﻭﺍﻟﻨﺒﻴﺫ!‬
‫‪ ٠٦Menü‬ﻫﻲ ﺍﻟﻭﺠﺒﺔ ﻨﻔﺴﻬﺎ )ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻤﺎ ﺗﻨﺰل ﻋﻠﻰ ﻤﺮﺍﺤﻞ( ﻭﻟﻴﺴﺕ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫‪١٦‬ﻤﺸﺮﻭﺏ ﻛﺤﻭﻟﻲ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ‪.‬‬

‫‪٨٦‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
74
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Was ist das Dessert/ der Nachtisch bei Ihnen? ‫ الﺘﺤﻠﻴﺔ" لﺪﻳﻜﻢ‬/‫ﻣا ﻫﻮ "الﺤﻠﻮ‬
‫الﻴﻮم؟‬
Ein Becher Eis, bitte. .‫ ﻛﺄس أﻳﺲ ﻛرﻳﻢ‬،‫ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‬
.(‫ﻓﻲ أﻗﺼر وﻗﺖ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﻧﻬﻴﺖ ﻧﺼﻒ الﻜﺄس )أﻛﻼ ﺑالمﻠﻌﻘﺔ‬
Ich hatte innerhalb kürzester Zeit die Hälfte des Bechers leer gelöffelt.
Aber eines mehr konnte ja wohl nicht schaden. .‫ولﻜﻦ واﺣﺪ زﻳادة ﻣﺶ ﻫﻴﻀر‬
Mara rollte das letzte Stück Pizza zusammen. .‫لﻔﺖ ﻣارا آﺧر ﻗﻄﻌﺔ ﺑﻴﺘﺰا‬
Sie hatte genüsslich ihren Salat verschlungen. .‫الﺘﻬمﺖ ﺑاﺳﺘمﺘاع ﺳﻠﻄﺘﻬا‬
Wir möchten bitte bezahlen. ."‫ﻧرﻳﺪ أن ﻧﺪﻓﻊ "ﻧﺤاﺳﺐ‬
Die Rechnung kommt gleich. .ً‫الﻔاﺗﻮرة ﺳﺘﺄﺗﻲ ﺣاﻻ‬
Ist die Bedienung inbegriffen?
‫ الﻔاﺗﻮرة(؟‬/‫ﻫﻞ الﺨﺪﻣﺔ ﻣﺘﻀمﻨﺔ )داﺧﻠﺔ ﻓﻲ الﺴﻌر‬
Zusammen oder getrennt?
‫؟‬٢٦(‫ﺳﻮﻳا أم ﻣﻨﻔﺼﻠﻮن )ﻛﻞ واﺣﺪ ﻳﺤاﺳﺐ لﻨﻔﺴﻪ‬
Haben Sie Kleingeld? ‫ﻫﻞ ﻣﻌﻚ "ﻓﻜﺔ"؟‬
.‫ﻣﻄﻌﻢ ﻣﺄﻛﻮﻻت ﺳرﻳﻌﺔ ذو "ﺳاﻧﺪوﻳﺘشات ﻣﺤمﺼﺔ" ﺳاﺧﻨﺔ راﺋﻌﺔ‬
Ein tolles Fast Food Restaurant mit wirklich sensationellen, warmen, getoasteten
Sandwiches.
Wir sitzen unter der Markise.
.(ً‫ﻧﺤﻦ ﺟالﺴﻮن ﺗﺤﺖ المﻈﻠﺔ الﻜﺒﻴرة )أﻣام المﻘﻬﻰ ﻣﺜﻼ‬
Er trinkt Kakaosuppe im Bord-Restaurant.

.."‫ عرﺑﺔ الﻄﻌام‬/‫ﻳشرب "ﺷﻮرﺑﺔ ﻛاﻛاو" ﻓﻲ "ﻣﻄﻌﻢ الﻘﻄار‬


!‫ﻫﻞ الﺴﺠاﺋر اﻹلﻴﻜﺘروﻧﻴﺔ ﻣﺒاﺣﺔ ﻓﻲ ﻣﻨاﻃﻖ ﻏﻴر المﺪﺧﻨﻴﻦ؟‬
E-Zigaretten sind im Nichtraucherbereich gestattet?
Das Restaurant & Pizzeria. "‫ﻣﻄﻌﻢ و"ﻣﻄﻌﻢ ﻓﻄاﺋر ﺑﻴﺘﺰا‬
Sie Zieht ihn durch den Kakao. .(‫ﻫﻲ ﺗﺴﺤﺒﻪ عﺒر الﻜاﻛاو )ﺗﺴﺘﻬﺰأ ﺑﻪ‬
.‫ﻓرﻳﻖ ﻣﻄﻌﻢ )ﺳاﻧﺪوﻳﺘشات( الﺒرﺟر ﻳﺘﻄﻠﻊ إلﻰ ﻗﺪوﻣﻜﻢ‬
Auf euer Kommen freut sich das Team der Imbiss-Stube.
Lieferung ins Haus. ."‫"الﺘﻮﺻﻴﻞ إلﻰ المﻨازل‬

.(‫ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻤﺎ ﻳﺤﺎﺴﺏ ﻛﻞ ﻓﺮﺩ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻁﻌﻡ ﺤﺘﻰ ﻭﻟﻭ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻁﺮﻑ ﺍﻵﺨﺮ ﺍﻤﺮﺃﺓ )ﺯﻤﻴﻠﺔ ﻋﻤﻞ‬٢٦

74
www.arkade.center_01113199656
75
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.‫ﻣﺠﻬﻮل ﻣﺴﻠﺢ ﻗام ﺑالﺴﻄﻮ عﻠﻰ ﻣﻄﻌﻢ وﺟﺒات ﺳرﻳﻌﺔ‬


Ein bewaffneter Unbekannter hat einen Schnellimbiss überfallen.
Sei der Hingucker im Straßencafe!
.(‫ﻛﻦ "ذلﻚ الشﺨﺺ ﺟاذب اﻷﻧﻈار" ﻓﻲ ﻣﻘﻬﻰ الشارع )عﻠﻰ الرﺻﻴﻒ‬
Der Typ am Nebentisch guckt dich an. .‫الرﺟﻞ عﻠﻰ الماﺋﺪة المﺠاورة ﻳﻨﻈر إلﻴﻚ‬
Wir erhoben unssatt vom Tisch. .‫ﻗمﻨا ﺷﺒﻌﻰ )ﺷﺒﻌاﻧﻴﻦ( ﻣﻦ الماﺋﺪة‬
.‫وﻏادرﻧا المﻄﻌﻢ ﻣرﻓﻮعﻲ الرأس‬
Erhobenen Hauptes verließen wir zusammen die Gaststätte.

75
www.arkade.center_01113199656
76
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Gewürze und Kräuter ‫اﻟﺘﻮاﺑﻞ واﻷﻋﺸﺎب‬

Vanille ist die Königin der Gewürze. !!!‫الﻔاﻧﻴﻠﻴا ﻫﻲ ﻣﻠﻜﺔ الﺘﻮاﺑﻞ‬


.(‫ وﺧاﺻﺔ ﻣﻊ الﺒﻄاﻃﺲ المﺨﻔﻮﻗﺔ )المﻬروﺳﺔ‬،‫"ﺟﻮزة الﻄﻴﺐ" ﻣﻦ ﺗﻮاﺑﻞ المﻄﺒﺦ المﺤﺒﺒﺔ‬
Muskatnuss ist ein beliebtes Küchengewürz, besonders für Kartofellbrei.
.‫"الﻜرﻛﻢ" أﻛﺜر ﻣﻦ ﻣﺠرد ﺗﻮاﺑﻞ‬
Gelbwurz (Kurkuma) ist mehr als nur ein Gewürz.
.‫"الﻜمّﻮن" أﺻﻠﻪ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺷرق الﺒﺤر المﺘﻮﺳﻂ وﻣﺤﺘمﻞ ﻣﻦ ﻣﺼر‬
Kreuzkümmel (Cumin) stammt aus dem östlichen Mittelmeerraum, vermutlich aus
Ägypten.
Bockshornklee für Haarausfall. .‫الﺤﻠﺒﺔ )ﺟﻴﺪة لﻌﻼج( ﺗﺴاﻗﻂ الشﻌر‬
.‫أﻧا أﻃﺤﻦ الﻔﻠﻔﻞ اﻷﺳمر والﻔﻠﻔﻞ الﺤرﻳﻒ ﻓﻲ الﻄاﺳﺔ‬
Ich mahle Pfeffer und Chiliflocken in die Pfanne.
Zimt senkt Blutzucker bei Diabetikern!
.‫الﻘرﻓﺔ ﺗﺨﻔﺾ ﺳﻜر الﺪم عﻨﺪ المﺼاﺑﻴﻦ ﺑمرض الﺴﻜري‬
Safran macht den Kuchen gehl.
.(‫الﺰعﻔران ﻳﺠﻌﻞ الﻜﻌﻚ أﺻﻔرا )ﻣﻘﻄﻊ ﻣﻦ أﻧشﻮدة ﺷﻬﻴر‬
.(‫ وإﻧما ﺧﻠﻴﻂ )ﻣﻦ الﺘﻮاﺑﻞ‬،‫الﻜاري لﻴﺲ )ﻧﻮع( ﺗﻮاﺑﻞ ﺻاﻓﻲ‬
Curry (Kari) ist kein reines Gewürz, sondern eine Mischung.
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﺨﺪم المرء الﻘَرﻧﻔﻞ ﺿﺪ ألﻢ اﻷﺳﻨان؟‬
Wie verwendet man denn die Gewürznelke gegen Zahnweh?
.‫اﻷﻧﻴﺴﻮن )الﻠﻴﺴﻮن( ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺑﺪرﺟﺔ ﻛﺒﻴرة ﻓﻲ المﺨﺒﻮزات وﻓﻲ ﻛﺜﻴر ﻣﻦ ﻣﺨﻠﻮﻃات الشاي ﻓﻲ المﻨﺰل‬
Sternanis ist vor allem bei Backwaren und in vielen Teemischungen zuhause.
.‫الﻜﺴﺒرة )أﺻﺒﺤﺖ( ﻣﻌروﻓﺔ لﻜﺜﻴرﻳﻦ ﻣﻦ المﻄﺒﺦ اﻷﺳﻴﻮي‬
Koriander ist vielen aus der asiatischen Küche bekannt.
.‫ الﻌشﺐ المﻠﻜﻲ لﻠشرﻓﺔ والمﻄﺒﺦ‬،‫الرﻳﺤان‬
Basilikum - das königliche Kraut für Balkon und Küche.
Ernte und trockne Pfefferminze richtig! .‫اﺣﺼﺪ الﻨﻌﻨاع وﺟﻔﻔﻪ ﺑشﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬
Ihm ist die Petersilie verhagelt.
..(‫ )ﻓشﻠﺖ ﻣﺨﻄﻄاﺗﻪ‬.‫لﻘﺪ أﺻاب "الﺒَرَد" ﺑﻘﺪوﻧﺴﻪ‬

76
www.arkade.center_01113199656
‫‪77‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫"ﻧﺒﺘﺔ" المرﻳمﻴﺔ ﻫﻲ أداة ﻣﻨﺰلﻴﺔ ﻗﺪﻳمﺔ )ﺿﺪ( اﻻلﺘﻬاﺑات ﻓﻲ المﻌﺪة‪.‬‬


‫‪Salbeitee ist ein altes Hausmittel für Entzündungen im Magen.‬‬
‫?‪Hustenlöser und dannach Kamillentee mit Honig gegen Schleim‬‬
‫ﻣﺰﻳﻞ لﻠﺴﻌال ﺛﻢ ﺷاي الﺒاﺑﻮﻧﺞ )الﻜاﻣﻮﻣﻴﻞ( ﺑالﻌﺴﻞ )ﻫﻞ ﻫﻮ ﺟﻴﺪ( ﺿﺪ المﺨاط؟‬
‫‪Grüntee kann beim Abnehmen helfen.‬‬
‫الشاي اﻷﺧﻀر ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺴاعﺪ ﻓﻲ الﺘﺨﺴﻴﺲ‪.‬‬

‫‪77‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
78
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Milchprodukte ‫ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻷﻟﺒﺎن‬

Wer kennt den fertig geriebenen Käse nicht? ‫ﻣﻦ ﻻ ﻳﻌرف الﺠﺒﻦ المﺒشﻮرة الﺠاﻫﺰة؟‬
‫ﻫﻞ ﻫﺬا الﻠﺒﻦ ﻛاﻣﻞ الﺪﺳﻢ أم "ﻧﺼﻒ دﺳﻢ" أم "ﻣﻨﺰوع الﺪﺳﻢ"؟‬
Ist das Vollmilch, Halbfettmilch oder Magermilch?
.(‫"لﻘمﺔ اﻹﻓﻄار" ﺗﻜﻮن ﺷﻬﻴﺔ ﺟﺪ ﻣﻊ المارﺟرﻳﻨا )زﺑﺪ ﻧﺒاﺗﻲ‬
Frühstücksbrötchen schmeckt mit Margarine so gut.
Die besten Obstsalat Rezepte mit Schlagsahne.
.‫أﻓﻀﻞ وﺻﻔات ﺳﻠﻄات الﻔﻮاﻛﻪ ﺑالﻘشﺪة المﺨﻔﻮﻗﺔ‬
."‫اعمﻞ ﺑﻨﻔﺴﻚ زﺑادي ﻣﺜﻠﺞ ﺑﺪون "ﻣاﻛﻴﻨﺔ اﻷﻳﺲ ﻛرﻳﻢ‬
Frozen Yogurt ohne Eismaschine selber machen.
Handbuch für die Konserven-Industrie.
.(‫دلﻴﻞ )ﻣرﺟﻊ( ﺻﻨاعﺔ المﻌﻠﺒات )اﻷﻏﺬﻳﺔ المﻌﻠﺒﺔ‬
!‫ﻫﻞ ﻫﺬا لﺒﻦ "ﻣﺒﺴﺘر" أم ﻏﻴر "ﻣﺒﺴﺘر"؟‬
Ist das pasteurisierte oder unpasteurisierte Milch?
Der Klassiker: Vanille-Milchshake. .‫ ﻣﺨﻔﻮق الﻠﺒﻦ ﺑالﻔاﻧﻴﻠﻴا‬:‫)الﺼﻨﻒ( الﻘﺪﻳﻢ‬
.‫ﻗاﺋمﺔ ﺑمﻮاد ﻏﺬاﺋﻴﺔ ﺑﺪون ﻻﻛﺘﻮز وﺟﻠﻮﺗﻴﻦ‬
Liste mit Lebensmitteln ohne Laktose und Gluten.
Gibt es Milchpulver in Kaffeeweißer?
‫ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺴﺤﻮق لﺒﻦ )لﺒﻦ ﺑﻮدرة( ﻓﻲ "ﻣﺒﻴّﺾ الﻘﻬﻮة"؟‬
!!‫ﻃﺒﻖ أرز ﺑﻠﺒﻦ ﺑﺴﻜر الﻘرﻓﺔ ﻫﻮ أﻓﻀﻞ ﻏﺬاء لﻠروح‬
Ein Teller Milchreis mit Zimtzucker ist das beste Seelenfutter.
Ist Mozzarella der beste Käse für Pizza? ‫ﻫﻞ "المﻮﺗﺰرﻳﻼ" أﻓﻀﻞ ﺟﺒﻦ لﻠﺒﻴﺘﺰا؟‬
.‫ﻳﻌﺪ الشﻴﺪر ﻣﻦ )أﺻﻨاف( الﺠﺒﻦ الﺼﻠﺒﺔ ولﺬلﻚ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺆﻛﻞ ﻓﻲ الﺤمﻞ ﺑﻼ ﻣشاﻛﻞ‬
Cheddar zählt zu den Hartkäsen und kann daher in der Schwangerschaft problemlos
gegessen werden.
!!‫ لﺘر لﺒﻦ ﺑﻘري‬٦١ ‫ل)إﻧﺘاج( ﻛﻴﻠﻮ واﺣﺪ ﻣﻦ الﺠﺒﻦ الروﻣﻲ ﻳﺤﺘاج‬
Für ein Kilo Parmesan werden 16 Liter Kuhmilch benötigt.

78
www.arkade.center_01113199656
‫‪79‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪٣٦‬‬
‫‪Das Brot‬‬ ‫اﻟﺨﺒﺰ‬

‫ﺟﻮدة ﻣﻨﺘﺠات الﺨﺒﻴﺰ الﺨاﺻﺔ ﺑﻨا ﻳمﻜﻦ لﻠمرء أن ﻳراﻫا وﻳشمﻬا وﻳﺘﺬوﻗﻬا‪.‬‬
‫‪Die Qualität unserer Backwaren kann man sehen, riechen und schmecken.‬‬
‫‪Das Brot ist hart wie Stein..‬‬ ‫الﺨﺒﺰ ﺻﻠﺐ‪ /‬ﻧاﺷﻒ ﻛالﺤﺠارة‬
‫‪Trocken Brot macht Wangen Rot.‬‬ ‫الﺨﺒﺰ الﺠاف ﻳﺠﻌﻞ الﺨﺪود ﺣمراء‪.‬‬
‫‪In der Not schmeckt jedes Brot.‬‬
‫ﻓﻲ الﻀﻴﻖ ﻳﻜﻮن ﻛﻞ ﺧﺒﺰ ﺷﻬﻴاً )الﺠﻮع ﻳﺠﻌﻞ الﻄﻌام ﺷﻬﻴاً(‪.‬‬
‫‪Er hat nur trockenes Brot zu essen.‬‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺪ إﻻ الﺨﺒﺰ الﺠاف )ﻫﻮ ﻓﻘﻴر(‪.‬‬
‫ﻛﻴﻒ "أذﻳﺐ‪ /‬أﻓﻚ" ﺷراﺋﺢ الﺨﺒﺰ المﺠمﺪة ﺳرﻳﻌاً وﺑشﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ؟‬
‫?‪Wie taue ich eingefrorenes Scheibenbrot richtig und schnell auf‬‬
‫الﺨﺒﺰ المﻘرﻣﺶ )الرﻗﻴﻖ( ﺳﻬﻞ الﻬﻀﻢ وﻳﺤﺘﻮي ﻛرﺑﻮﻫﻴﺪرات ﺻﺤﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Knäckebrot ist leicht verdaulich und enthält gesunde Kohlenhydrate.‬‬
‫‪Tolle überbackene Brötchen٤٦ Rezepte.‬‬
‫وﺻﻔات راﺋﻌﺔ ل "الﺨﺒﺰ الﺼﻐﻴر" المﺨﺒﻮز ﺳرﻳﻌا‪.‬‬
‫ﺧﺒﺰ ﺑﺬور عﺒاد الشمﺲ عﻄري الراﺋﺤﺔ ﺟﺪا‪.‬‬
‫‪Sonnenblumenkernbrot ist herrlich duftendes Brot.‬‬
‫ﻳﻘﻒ ﻫﻨاك ﻣﺜﻞ "الﻐﺒﻲ" والﺨﺒﺰ الﻔرﻧﺴﻲ الﻄﻮﻳﻞ "الﺒاﺟﻴﺖ" ﻓﻲ ﻳﺪه‪.‬‬
‫‪Wie ein Depp steht er dort mit dem Baguette in der Hand.‬‬
‫‪Ich biss von Toast ab.‬‬ ‫ﻗﻀمﺖ )ﻗﻀمﺔ( ﻣﻦ الﺘﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫الﺪﻗﻴﻖ اﻷﺑﻴﺾ ﻏﻴر ﺻﺤﻲ ودﻗﻴﻖ "الﺤﺒﺔ الﻜاﻣﻠﺔ" ﺻﺤﻲ ﺟﺪا‪.‬‬
‫‪Weissmehl ist ungesund und Vollkornmehl ist sehr gesund.‬‬
‫‪Der Teig wird etwa 10 Minuten gekentet.‬‬ ‫الﻌﺠﻴﻦ ﻳﻌﺠﻦ ﺣﻮالﻲ ‪ ٠١‬دﻗاﺋﻖ‪.‬‬
‫‪Chocolat wird als Kuchenfüllung verwendet.‬‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم الشﻴﻜﻮﻻﺗﺔ ﻛﺤشﻮ لﻠﻜﻌﻚ‪.‬‬
‫‪Sahne-Torte nach Omas Rezept ist eine klasse Torte, nicht schwer zu machen.‬‬
‫ﺗﻮرﺗﺔ الﻘشﺪة ﺗﺒﻌاً لﻮﺻﻔﺔ الﺠﺪة ﻫﻲ ﺗﻮرﺗﺔ راﺋﻌﺔ ولﻴﺲ ﺻﻌﺐ أن ﺗﻌمﻞ‪.‬‬

‫‪٣٦‬ﻟﺩﻯ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺜﻼﺛﻤﺎﺌﺔ ﻨﻭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﺒﺰ‪.‬‬


‫‪٤٦‬ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﺍﻻﺴﻡ ﺍﻟﺸﺎﺌﻊ ﻓﻲ ﺸِﻤﺎل ﻭﻭﺴﻁ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻟﻪ ﻤﺴﻤﻴﺎﺕ ﺃﺨﺮﻯ ﻓﻲ ﻤﻨﺎﻁﻕ ﺃﺨﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﺠﻨﻭﺏ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﻭﺍﻟﻨﻤﺴﺎ‬
‫ﻤﺜﻼً‪Semmeln, Wecken, Weckerl,Weckle, Weggle, Weggla. :‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺴﻭﻳﺴﺮﺍ‪Weggli. :‬‬

‫‪79‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
80
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Karamellpudding Zucker wird in einem Topf langsam gebräunt.


.‫ﺳﻜر "ﺑﻮدﻳﻨﺞ الﻜارﻣﻴﻞ" )ﻳﺤرق ﺣﺘﻰ الﺘﺤﻮل إلﻰ( الﻠﻮن الﺒﻨﻲ ﺑﺒﻂء ﻓﻲ الﺤﻠﺔ‬
Hab jetzt so eine Lust auf Vanillepudding.
."‫ الﻜاﺳﺘر‬/‫عﻨﺪي اﻵن رﻏﺒﺔ ﺷﺪﻳﺪة ﻓﻲ "ﺑﻮدﻳﻨﺞ الﻔاﻧﻴﻠﻴا‬
Gebäck für Genießer. ."‫ﻣﻌﺠﻨات ل "ﻣﺤﺒﻲ المﺘﻌﺔ‬

Hübsch gepunktete und gestreifte Geburtstagskerzen, Musikkerzen, Figurkerzen,


Zahlenkerzen.
.‫ ﺷمﻮع أعﺪاد‬،‫ ﺷمﻮع ﺷﺨﺼﻴات‬،‫ ﺷمﻮع ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ‬،‫ﺷمﻮع أعﻴاد ﻣﻴﻼد ﺟمﻴﻠﺔ ﻣﻨﻘﻄﺔ وﻣﻘﻠمﺔ‬
Kinder wollen die Kerzen auf Geburtstagstorten ausblasen.
.‫ إﻃﻔاء الشمﻮع )المﻮﺟﻮدة عﻠﻰ( ﻛﻌﻜﺔ ﻳﻮم المﻴﻼد‬/‫اﻷوﻻد ﻳرﻳﺪون ﻧﻔﺦ‬
Pastete mit Feta und Spinat. .‫"ﺑاﺳﺘا" ﺑﺠﺒﻦ الﺨرﻓان والﺴﺒاﻧﺦ‬
Croissants werden aus Blätterteig hergestellt. .‫ﺗﺼﻨﻊ "الﻜروﺳﻮﻧات" ﻣﻦ عﺠﻴﻨﺔ ﻣﻮ ّرﻗﺔ‬

80
www.arkade.center_01113199656
‫‪81‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Schlaf und Ohnmacht‬‬ ‫اﻟﻨﻮم واﻹﻏﻤﺎء‬

‫‪Er will nochmal überschlafen.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻳرﻳﺪ أن ﻳﻨام أﻛﺜر‪.‬‬


‫‪Er schläft mit offenen Augen.‬‬ ‫ﻳﻨام وعﻴﻨﻪ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ!!‬
‫‪Er ist in einen schweren Schlaf gesunken.‬‬ ‫ﻏﻄﺲ )راح( ﻓﻲ ﻧﻮم عمﻴﻖ‪.‬‬
‫الﻨﻮام الﺴﺒﻌﺔ ﻛاﻧﻮا ﻣﻌروﻓﻴﻦ ﺑشﻜﻞ ﺟﻴﺪ لﻠروﻣاﻧﻴﻴﻦ الﻘﺪاﻣﻰ‪.65‬‬
‫‪Den alten Römern waren Siebenschläfer recht gut bekannt.‬‬
‫‪Er geht mit den Hühnern zu Bett/ schlafen.‬‬ ‫ﻳﻨام ﻣﺒﻜرا ﻣﺜﻞ الﺪﺟاج )الﻔراخ(‪.‬‬

‫ﻇﻬرا أﻗﻮم ﺑﻨﻮﻣﺔ ﻗﺼﻴرة )ﺗﻌﺴﻴﻠﺔ( لمﺪة ﺳاعﺔ‪.‬‬


‫‪Mittags halte ich ein Schläfchen für eine Stunde.‬‬
‫‪Du bist schon eingenickt.‬‬ ‫لﻘﺪ ﻏﻔﻮتَ )ﺟالﺴا(‪.‬‬

‫!‪Er ist schläfrig‬‬ ‫ﻫﻮ ﻧﻌﺴان )ﻣﻨﻌﻮس(‪.‬‬


‫ً‪٦٦‬‬
‫‪Sie sehen sehr verschlafen aus.‬‬ ‫ﺗﺒﺪو "ﻣﻨﻌﻮس" ﺟﺪا ‪.‬‬
‫‪Der Körper verlangt sein Recht.‬‬ ‫الﺠﺴﻢ ﻳﻄالﺐ ﺑﺤﻘﻪ )ﻓﻲ الراﺣﺔ‪ /‬الﻨﻮم(‪.‬‬

‫لماذا لﺪﻳﻚ دواﺋر ﺳمراء‪ /‬ﺣمراء ﺣﻮل عﻴﻨﻴﻚ؟ أﻻ ﺗﻨاﻣﻴﻦ ﺟﻴﺪا؟!‬


‫!?‪Warum hast du dunkle/ rote Ränder/ Ringe um die Augen? Schläfst du nicht gut‬‬
‫‪Ich habe den Wecker auf 4:20 gestellt.‬‬ ‫ﺿﺒﻄﺖ المﻨﺒﺔ عﻠﻰ الﺴاعﺔ الراﺑﻌﺔ والﺜﻠﺚ‪.‬‬

‫‪Er war so müde, dass er sofort eingeschlafen ist.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻛان ﺟﺪ ﻣﺠﻬﺪ لﺪرﺟﺔ أﻧﻪ ﻧام ﺳرﻳﻌا‪.‬‬
‫‪Er schläft wie Stein.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻧاﺋﻢ ﻛالﺤﺠر‪.‬‬
‫‪٧٦‬‬
‫‪Ich habe geschlafen wie ein Murmeltier.‬‬ ‫ﻧمﺖ ﻛال "ﻣرﻣﻮط "!‬
‫‪Er wälzte sich hin und her.‬‬ ‫ﺗﻘﻠﺐ )عﻠﻰ الﺴرﻳر(‪.‬‬

‫‪٥٦‬ﻗﺼﺔ ﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻲ ﻤﺸﻬﻭﺭﺓ ﺏ "ﻨﻭﺍﻡ ﺃﻓﺴﺱ"‪ ،‬ﺸﺒﻴﻬﺔ ﺒﻘﺼﺔ ﺃﺼﺤﺎﺏ ﺍﻟﻜﻬﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﺃﻥ‬
‫ﻫﻨﺎﻙ ﻤﻥ ﻳﻘﻭل ﺃﻥ ﻫﺅﻻﺀ ﻫﻡ ﺃﻭﻟﺌﻙ!!! ﻭﻣﻠﺨﺺ ﻫﺬه الﻘﺼﺔ أن اﻹﻣﺒراﻃﻮر الروﻣاﻧﻲ داﻛﻴﻮس ﻛان ﻳﻀﻄﻬﺪ المﺴﻴﺤﻴﻴﻦ‬
‫ﺑشﺪة وﻳﺴﻮﻣﻬﻢ ﺳﻮء الﻌﺬاب‪ ،‬ﻓﻬرب ﺳﺒﻌﺔ ﺷﺒان ﻣﻦ أﺑﻨاء ﻣﺪﻳﻨﺔ أﻓﺴﺲ )الﺘرﻛﻴﺔ ﺣالﻴاً(‪ ،‬واﺧﺘﺒﺌﻮا ﻓﻴﻜﻬﻒ ﻗرﻳﺐ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ‬
‫المﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وﺳﺪ عﻠﻴﻬﻢ الﻜﻬﻒ لﻴمﻮﺗﻮا‪ ،‬ﻓﻨاﻣﻮا ﻗراﺑﺔ ﻣاﺋﺘﻲ عام‪،‬ولﻢ ﻳﺨرﺟﻮا ﻣﻨﻪ ﺛاﻧﻴﺔ إﻻ ﻓﻲ زﻣان المﻠﻚ ﺛﻴﻮدوﺳﻴﻮﺳالﺜاﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻠما اﺳﺘﻴﻘﻈﻮا وﺟﺪوا أن المﺴﻴﺤﻴﺔ ﻗﺪ اﻧﺘشرت اﻧﺘشارا ً عﻈﻴماً‪ ،‬ﻓﻌﺠﺒﻮا لﺬلﻚ!‬

‫‪٦٦‬ﺗﻘﺎل ﻟﻤﻥ ﻓﻲ ﺤﺎﺠﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﻭﻡ ﻭﺃﺨﺫ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺜﺎﺅﺏ ﻭﺍﺤﻤﺮﺕ ﻋﻴﻨﻴﻪ ﻤﺜﻼً‪ ،‬ﺃﻭ ﻟﻤﻥ ﻟﻡ ﻳﻨﻡ ﺍﻟﻘﺩﺭ ﺍﻟﻜﺎﻓﻲ‪.‬‬
‫‪٧٦‬ﺤﻴﻭﺍﻥ ﺸﺒﻴﻪ ﺒﺎﻟﻘﻨﺩﺱ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻘﺼﻭﺩ ﻨﻤﺕ ﻨﻭﻤﺎً ﻋﻤﻴﻘﺎ‪.‬‬

‫‪81‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
82
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.‫ ﻛﻠما ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻷﺻﻌﺐ أن ﺗﺪورﻳﻦ أو ﺗﺘﻘﻠﺒﻴﻦ ﻓﻲ الﺴرﻳر‬،‫ﻛﻠما ﻳﻜﻮن ﺑﻄﻨﻚ أﻛﺒر‬


Je größer Ihr Bauch wird, desto schwieriger kann es sein, sich im Bett zu drehen und
zuwenden.
Schlaftrunken protestierte ich. ."٨٦‫اﺣﺘﺠﺠﺖ وأﻧا "ﺳﻜران ﻣﻦ الﻨﻮم‬
Schlaf jetzt weiter, Bruderherz! ."‫أﻛمﻞ ﻧﻮﻣﻚ ﻳا "ﻗﻠﺒﻲ ﻳا أﺧﻮي‬
Der Lärm hat mir den Schlaf geraubt.
.(‫ﺳﻠﺒﺘﻨﻲ الﻀﻮﺿاء الﻨﻮم )الﺪوﺷﺔ ﻃﻴرت الﻨﻮم ﻣﻦ عﻴﻨﻲ‬
Das Gezwitschere der Vögel weckte mich. .‫أﻳﻘﻈﺘﻨﻲ زﻗﺰﻗﺔ الﻌﺼاﻓﻴر‬
.‫أﻏمﻀﺖ عﻴﻨﻲ ﻣﺠﺪدا وﺗﻈاﻫرت ﺑالﻨﻮم‬
Ich schloss meine Augen wieder und täuschte vor, noch zu schlafen.

Wie kommt der Schlafsand in unsere Augen?


‫ﻛﻴﻒ ﻳﺼﻞ "رﻣﻞ الﻨﻮم" )الﻌماص( إلﻰ عﻴﻮﻧﻨا؟‬
Ich streckte mich genüsslich. .‫"ﺗمﻄﻌﺖ" ﺑاﺳﺘمﺘاع‬
.‫ﺟﻠﺴﺖ عﻠﻰ ﺣاﻓﺔ الﺴرﻳر وﻏﻔﻮت )ﺳﻘّﻄﺖ( لﻔﺘرة‬
Ich setzte mich auf den Rand des Bettes und döste noch eine Weile.
.‫ﺟﻠﺴﺖ عﻠﻰ ﻃرف الﺴرﻳر ورأﺳﻲ ﻣﺴﺘﻨﺪة عﻠﻰ ﻳﺪي‬
Ich setzte mich an den Bettrand, den Kopf auf meine Hand gestützt.
.‫ عﻨﺪﻣا ﺗﺼﺒﺢ الﻠﻴالﻲ ﺑﺠﻮار الشرﻳﻚ عﺬاب‬.‫الشﺨﻴر‬
Schnarchen - wenn die Nächte neben dem Partner zur Qual werden.
.‫ ﻓﻼ ﻳﻌﺪ الﺤﺪﻳﺚ ﺣﻮل الﻨﻮم الﻬادئ ﻣمﻜﻨا‬،"‫عﻨﺪﻣا ﻳﻜﻮن رﻓﻴﻖ الﺴرﻳر "ﻣشﺨر‬
Wenn der Bettnachbar ein Schnarcher ist, kann von ruhigem Schlaf nicht mehr die
Rede sein.

Vor dem Tode war er bettlägerig für Monate.


.‫ﻗﺒﻞ المﻮت ﻛان ﻃرﻳﺢ الﻔراش لشﻬﻮر‬
Praktische Tipps gegen Schlaflosigkeit. .‫أﻓﻜار ﻗﺼﻴرة عمﻠﻴﺔ ﺿﺪ اﻷرق‬
.‫ﻛاﻧﺖ ﺗﺨﻠﻂ المﻮاد المﻨﻮﻣﺔ لﻠرﺟال ﻓﻲ المشروﺑات ﺛﻢ ﺗﺴرﻗﻬﻢ‬
Sie mischte Männern Schlafmittel in die Getränke und raubte sie aus.
.‫عادة ﻣا ﻳﻨﺘﻬﻲ )المرض الﻄﻔﻮلﻲ( المشﻲ أﺛﻨاء الﻨﻮم ﻣﻊ الﺒﻠﻮغ‬
Da kindliches Schlafwandeln in der Regel mit der Pubertät verschwindet.

.‫ ﻭﻻ ﻳﺰﺍل ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﻨﻌﺴﺎﻨﺎً ﻓﻠﻡ ﻳُﻔﻕ ﺠﻴﺩﺍ‬،‫ﻤﺮﺤﻠﺔ ﺒﻌﺩ ﺍﻻﺴﺘﻴﻘﺎﻅﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻭﻡ‬٨٦

82
www.arkade.center_01113199656
83
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.‫ﻛﻨﺖ واﺛﻘا لﻠﺤﻈﺔ ﻗﺼﻴرة أﻧﻲ ﻓﻲ )ﺣالﺔ( ﺳﻜر‬


Ich war mir für einen kleinen Moment ganz sicher, ich sei auf Droge.

Ich war fassungslos. .‫ﻛﻨﺖ ﻓاﻗﺪ الﻮعﻲ‬


.‫ﻣﻨﺬ أن أﻇﻠمﺖ الﺪﻧﻴا )أﻏمﻰ عﻠﻲ( ﻓﻲ ﻣﻄﻌﻢ الﺠاﻣﻌﺔ والﺤالﺔ ﺗﺼﺒﺢ أﺳﻮأ‬
Seit ich den Blackout in der Mensa hatte, wird es nämlich schlimmer.

83
www.arkade.center_01113199656
‫‪84‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die Klamotten‬‬ ‫اﻟﻤﻼﺑﺲ‬

‫‪Kleider machen Leute.‬‬


‫المﻼﺑﺲ ﺗﺼﻨﻊ أﻧاﺳاً "ﻣﺤﺘرﻣﻴﻦ"‪) ٩٦‬لﺒﺲ الﺒﻮﺻﺔ ﺗﺒﻘﻰ عروﺳﺔ(‪.‬‬
‫‪Er ist ein Gentleman von Kopf bis Fuß.‬‬
‫ﻫﻮ "ﺟﻨﺘﻠمان" ﻣﻦ رأﺳﻪ إلﻰ ﻗﺪﻣﻪ )ﻓﻮﻗﻪ لﺘﺤﺘﻪ(‪.‬‬
‫‪Er ist vornehm.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻧﺒﻴﻞ اﻷﺻﻞ "اﺑﻦ ﻧاس"‪.‬‬
‫‪Er geht mitMode.‬‬ ‫"ﻳمشﻲ عﻠﻰ المﻮﺿﺔ"‪.‬‬
‫‪Er ist Modenarr.‬‬ ‫ﻣﺠﻨﻮن ﺑالمﻮﺿﺔ‪.‬‬
‫‪Pelz ist aus, eine neue Mode kam auf.‬‬
‫المﻌﻄﻒ الﻔرو لﻢ ﻳﻌﺪ "ﻣﻮدة"‪ ،‬ﻇﻬرت ﻣﻮدة ﺟﺪﻳﺪة‪.‬‬
‫‪Der Sakko ist aus Mischgewebe.‬‬
‫"الﺴاﻛﻮ‪ "70‬ﻣﻦ ﻧﺴﻴﺞ ﻣﺨﺘﻠﻂ )ﻗﻄﻦ وﺑﻮلﺴﺘر ‪ ..‬الﺦ(‬
‫‪Das sieht gut an dir aus.‬‬ ‫ﻳﺒﺪو ﺟﻴﺪا عﻠﻴﻚ‪.‬‬
‫!‪Mach dich chic‬‬ ‫ﺗﺄﻧﻖ )اﺗشﻴﻚ(‪.‬‬
‫‪Das ist Geschmackssache.‬‬ ‫ﻫﺬه ﻣﺴﺄلﺔ ذوق‪.‬‬
‫‪Sie kleidet sich geschmacklos.‬‬ ‫لﻴﺲ لﻬا ذوق ﻓﻲ الﺜﻴاب‪.‬‬
‫‪Die Klamotten gehören sich nicht.‬‬
‫المﻼﺑﺲ ﻻ ﺗﻨﺘمﻲ لﺒﻌﺾ )ﻏﻴر ﻻﺋﻘﺔ عﻠﻰ ﺑﻌﻀﻬا(‪.‬‬
‫الﻨﻬاردة ﻛﻨﺖ ﻻﺑﺴﺔ لﺒﺲ "ﺑﻨاﺗﻲ" عادي‪.‬‬
‫‪Heute trug ich ganz normale mädchenhafte Klamotten.‬‬
‫‪Ihre Klamotten klebten an ihrem Körper..‬‬ ‫ﻣﻼﺑﺴﻬا ﻣﻠﺘﺼﻘﺔ ﺑﺠﺴﺪﻫا )ﻧﺘﻴﺠﺔ لﻠﺒﻠﻞ‬
‫‪Er ist ärmlich gekleidet.‬‬ ‫ﻣرﺗﺪٍ‪ /‬ﻻﺑﺲ ﻣﻼﺑﺲ )ﺗﻈﻬر( ﻓﻘره‪.‬‬

‫‪Ich bin halb angezogen.‬‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻣرﺗﺪﻳاً ﻧﺼﻒ ﻣﻼﺑﺴﻲ‪.‬‬


‫!‪Hut ab‬‬ ‫أرﻓﻊ الﻘﺒﻌﺔ‪) .‬اﺣﺘراﻣاً‪" ،‬ﺷاﺑﻮ"(‬
‫ﻛان عﻠﻰ أﻧﻔﻬا ﻧﻈارة ﺑﺰﺟاج ﺳمﻴﻚ إلﻰ ﺣﺪ ﻣا‪.‬‬
‫‪Eine Brille mit ziemlich dicken Gläsern saß auf ihrer Nase.‬‬

‫‪٩٦‬ﻻ ﺗﺰﺍل ﺍﻟﻤﻼﺒﺱ –ﻛﺄﻨﺎﻗﺔ ﻭﺃﺴﻠﻭﺏ ﻤﻠﺒﺱ‪ -‬ﻋﻨﺼﺮﺍ ﺭﺌﻴﺴًﺎ ﻟﻠﺤﻜﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ‪ ،‬ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺒﺩﺭﺠﺔ ﺃﻗﻞ ﻤﻥ ﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺗﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺒﻴﺔ‪.‬‬
‫‪"٠٧‬ﺠﺎﻛﻴﺕ ﺒﺩﻟﺔ ﺸﺒﺎﺒﻲ" ﻟﻠﺨﺮﻭﺝ ﻭﺍﻟﺸﺎﺭﻉ )ﻟﻴﺱ ﻟﻠﺴﻬﺮﺓ(‪.‬‬

‫‪84‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
85
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Knöpf mal deine Jacke zu! (‫ )الﺒﺪلﺔ‬.‫اﻗﻔﻞ أزرار الﺤﻠﺔ‬


Er passt wie angegossen. .(‫ﻻﺋﻘﺔ ﻛﺄﻧﻬا ﻣﺼﺒﻮﺑﺔ )عﻠﻴﻚ‬
.‫ﺑﻌﺪ ذلﻚ ألﻘﻴﺖ ﻣﻌﻄﻔﻲ المشمﻊ ﺳرﻳﻌا عﻠﻲ‬
Danach warf ich mir schnell meinen Anorak über.
.‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻌﻠﻖ المﻌﻄﻒ عﻠﻰ الشماعﺔ‬
Sie sollten den Mantel an die Garderobe hängen.
Wie fühlst du dich in diesem Hemd? ‫ﻛﻴﻒ ﺗشﻌر ﻓﻲ ﻫﺬا الﻘمﻴﺺ؟‬
Mein Hemd ist durchgeschwitzt. !‫ﻗمﻴﺼﻲ ﻳﻨﻘﻂ عرﻗا‬
Das Hemd ist quer gestreift. .‫الﻘمﻴﺺ ﻣﻘﻠﻢ ﺑالﻌرض‬
Hellblaukariertes Hemd steht dir nicht!
!‫ﻗمﻴﺺ ﻛاروﻫات أزرق ﻓاﺗﺢ ﻏﻴر ﻻﺋﻖ عﻠﻴﻚ‬
.‫ﺑالﻜاد ﻏﻄﺖ الﻘﻔازات ﺳاعﺪي‬
Die Handschuhe verhüllten kaum meine Unterarme.
."‫ ﻣﻜرﻣشﺔ‬/‫ )ﺑﺤﻴﺚ( ﺗﻈﻞ ﻣﻬﻨﺪﻣﺔ وﻻ ﺗﻜﻮن أﺑﺪا ً "ﻣﺘﻜﺴرة‬،‫ﻫﻜﺬا ﻳمﻜﻦ لﻠمرء أن "ﻳشمر" اﻷﻛمام‬
So kann man die Ärmel hochkrempeln, die bleiben adrett, niemals zerknittert.
‫ﻛﻴﻒ أرﺑﻂ راﺑﻄﺔ الﻌﻨﻖ )ﻛراﻓﺘﺔ عﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻓراﺷﺔ( ﺑشﻜﻞ ﻣمﺘاز ﺑﺒﻌﺾ ﺣرﻛات ﻳﺪ؟‬
Wie binde ich mit ein paar Handgriffen die perfekte Fliege?
.‫)ﻣﺠمﻮعﺔ( ﻛﺒﻴرة ﻣﻨﺘﻘاة ﻣﻦ أزرار الﻜﻢ )المﺴﺘﻘﻠﺔ( الﺤﺪﻳﺜﺔ والﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬
Große Auswahl an klassischen und modernen Manschettenknöpfe.
Er schnallt den Gürtel enger. .(‫ﻫﻮ ﻳﻀﻴﻖ الﺤﺰام )عﻠﻰ وﺳﻄﻪ‬
Hosenträger sind nicht aus der Mode. .‫ﺣماﻻت الﺒﻨﻄﻠﻮن ﻻ ﺗﺰال ﻣﻮﺿﺔ‬
Er will Boxershort und Unterhemd. ."‫ﻳرﻳﺪ "ﺑﻮﻛﺴر" و "ﻓاﻧﻴﻼ‬
.‫ الﻘﺒاﻗﻴﺐ" لﻠﺤمام‬/‫لﺪﻳﻪ ﺗﺠمﻴﻌﺔ ﻛﺒﻴرة ﻣﻦ "الشﺒاﺷﺐ‬
Er hat große Sammlung Badeschlappen& Badelatschen.
."‫أرﻳﺪ "ﺻﻨﺪل وﺷﺒشﺐ ﺑﺈﺻﺒﻊ‬
Ich möchte eine Sandale und einen Zehentrenner.
Er steht unter dem Pantoffel.
(‫ ﺗﺤﺖ ﺗﺼرف زوﺟﺘﻪ‬،‫ )ﻻ ﻳﻘﻮل ﺷﻴﺌاً ﻓﻲ الﺒﻴﺖ‬."‫ﻫﻮ ﺗﺤﺖ "الشﺒشﺐ المﺒﻄﻦ‬
5 teiliger Jungen-/ Kinderanzug. .‫ ﻗﻄﻊ‬٥ ‫ﺑﺪلﺔ أﻃﻔال‬
Sie trug eine Haarschleife. .‫ﻛاﻧﺖ ﺗرﺗﺪي "ﺗﻮﻛﺔ" ﻓﻲ ﺷﻌرﻫا‬
Sie hat viele Haarnadeln. ."‫ﺗرﺗﺪي داﺋما ﻣشاﺑﻚ ﺷﻌر ﻛﺜﻴرة "ﺑﻨﺴﺔ‬

85
www.arkade.center_01113199656
‫‪86‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Haarreif hält nicht! Er rutscht ständig.‬‬ ‫ﻃﻮق الشﻌر ﻻ ﻳﺜﺒﺖ‪ ،‬ﻳﻨﺰلﻖ )ﻳﺘﺰﺣﻠﻖ( داﺋما‪.‬‬
‫‪Sie trägt zuhause immer ein Haarband.‬‬
‫ﺗرﺗﺪي ﻓﻲ الﺒﻴﺖ دوﻣا "عﺼاﺑﺔ ﺷﻌر"‪.‬‬
‫‪Sie hat ein Haarsträhne an der Stirn.‬‬ ‫ﺧﺼﻼت ﺷﻌرﻫا عﻠﻰ ﺟﺒﻴﻨﻬا‪.‬‬
‫‪Ich möchte einen Strickpullover und Blazer.‬‬ ‫أرﻳﺪ "ﺑﻠﻮﻓر ﺗرﻳﻜﻮ" و "ﺑﻼزر"‪.‬‬
‫ﻫﻲ ﺗرﺗﺪ "ﺗﻮب ﺟﻴﻨﺰ اﺳﺘرﺗﺶ‪ /‬ﻣﻄاط" عاري الﻈﻬر وعاري الﺒﻄﻦ‪.‬‬
‫‪Sie trägt JeansStretch Top, Rückenfrei, Bauchfrei.‬‬
‫‪Ab und zu trägt sie durchsichtige Bluse.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺣﻴﻦ ﻵﺧر ﺗرﺗﺪي "ﺑﻠﻮزة" ﺷﻔاﻓﺔ‪.‬‬
‫‪Im Sommer trägt sie hot Pants Jeans.‬‬ ‫ﻓﻲ الﺼﻴﻒ ﺗرﺗﺪي ﻛﺬلﻚ "ﻫﻮت ﺷﻮرت"‪.‬‬
‫‪Jenna trug einen knielangen Rock.‬‬ ‫ﻳﻨا ﻛاﻧﺖ ﺗرﺗﺪي ﺟﻴﺒﺔ ﺣﺘﻰ الرﻛﺒﺔ‪.‬‬
‫?‪Ist das Mini- oder Microrock‬‬ ‫ﻫﻞ ﻫﺬا "ﻣﻴﻨﻲ ﺟﻴﺐ" أم "ﻣﻴﻜرو ﺟﻴﺐ"؟‬
‫ﻫﻲ ﺗرﺗﺪي "لﺒاس‪ /‬أزﻳاء" ﻣﺤﺘشمﺔ ﺑﻞ وأﺣﻴاﻧا "الﺪرﻧﺪل‪."١٧‬‬
‫‪Sie hat dezente Kostüme an, manchmal auch Dirndl.‬‬
‫‪Zuhause trug sie eine Leggins und Sneakers.‬‬ ‫ﻛاﻧﺖ ﻣرﺗﺪﻳﺔ "لﻴﺠﻴﻦ وﻛﻮﺗﺶ" ﻓﻲ المﻨﺰل‪.‬‬
‫‪Wir alle möchten Sneaker Socken.‬‬ ‫ﻧﺤﻦ ﻛﻠﻨا ﻧرﻳﺪ "ﺟﻮارب ﻗﺼﻴرة‪".‬‬
‫‪Daneben auch sexy halterlose Strümpfe.‬‬ ‫وﻣﻌﻬا ﻛﺬلﻚ "ﺟﻮارب ﻃﻮﻳﻠﺔ" ﻣﺜﻴرة‪.‬‬
‫?‪Soll ich einen Slip unter der Strumpfhose tragen‬‬
‫ﻫﻞ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أرﺗﺪي "ﺳﻠﻴﺐ" ﺗﺤﺖ "الﺒﻨﻄال الﺠﻮرب" )الﻜﻮلﻮن(؟‬
‫ﻃرف الﺠﻮرب المﻄاﻃﻲ "اﻷﺳﺘﻴﻚ" ﻧادرا ً ﻣا ﻳﺘرك آﺛار ﺿﻐﻂ ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫‪Der elastische Sockenrand hinterlässt selten deutlich sichtbare Druckdellen.‬‬
‫ﺗﺴﻠﻠﺖْ إلﻰ الﻐرﻓﺔ ﺑﺪون "الﺤﺬاء ﺑﻜﻌﺐ"‪.‬‬
‫‪Sie schlich mich ins Zimmer ohne Stöckelschuhe‬‬
‫‪Sie rieb die Spitze ihrer rosanen High Heels.‬‬
‫ﻣﺴﺤﺖْ ﻣﻘﺪﻣﺔ )ﺑﻮز( ﺣﺬاﺋﻬا الﻮردي ذي الﻜﻌﺐ الﻌالﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺜﻴرون ﻳﺒﺤﺜﻮن عﻦ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﺣﺬﻳﺔ ذات الﺰﻧﺒرك )الﺴﻮﺳﺘﺔ الﻨﻄاﻃﺔ(‪.‬‬
‫‪Viele suchen solche schuhe mit diesen Sprungfedern.‬‬
‫‪Ich zog mir mein kurzes Negligee-Nachhemd.‬‬ ‫لﺒﺴﺖ ﻗمﻴﺺ ﻧﻮم ﺑروب‬

‫‪ ١٧Dirndl‬ﺍﻟﺠﻠﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩﻱ ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ ﻟﻠﻤﺮﺃﺓ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﺸﺎﻫﺩ ﻓﻲ ﺍﻷﻓﻼﻡ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻳُﻠﺒﺱ ﺃﺤﻴﺎﻨﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻬﺮﺠﺎﻨﺎﺕ‪،‬‬
‫ﻭﻻ ﻳﺰﺍل ﻳُﺮﺗﺩﻯ ﻗﻠﻴﻼً ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻕ ﺍﻟﺮﻳﻔﻴﺔ ﻭﺨﺎﺼﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻨﻭﺏ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ ﻓﻲ ﺒﺎﻳﺮﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﻭﻻﻳﺎﺕ‬
‫ﺗﻤﺴﻜﺎً ﺒﺎﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺩ ﺍﻟﺘﺮﺍﺛﻴﺔ‪.‬‬

‫‪86‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
87
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

(‫ﻣﻦ ﺗرﻳﺪ أن ﺗﻜﻮن "ﻣﻐﻄاة" عﻠﻰ الشاﻃﺊ أو ﺣمام ﻣﻜشﻮف ﻓﺈن لﺒاس الﺴﺒاﺣﺔ الﺘﻘﻠﻴﺪي )الماﻳﻮه الﻘﻄﻌﺔ الﻮاﺣﺪة‬
.‫ﻫﻮ ﺑالﻀﺒﻂ اﻻﺧﺘﻴار الﺼﺤﻴﺢ‬
Wer es am Strand oder im Freibad lieber etwas bedeckter mag, für den ist der
klassische Badeanzug genau die richtige Wahl.
.‫ أرﻳﺪ ﺑﻨﻄال ﺟﻴﻨﺰ "ﻣﻮاﺳﻴر" )ﺿﻴﻖ ﺟﺪا( و "ﺑﻨﻄﻠﻮن ﺳﻜﻴﻨﻲ" وﺑﻨﻄال ﺟﻠﺪ‬،"‫أرﻧﻲ ﺑﻌﻀاً ﻣﻦ "الﺒﻨاﻃﻴﻞ‬
Zeigen Sie mir bitte ein paar Hosen, ich möchte Röhrenjeans, Skinny und
Lederhose.
."‫أﻣا أﻧا ﻓﺄرﻳﺪ ﺑﻨﻄال ﺣمﻞ و "ﺻﺪﻳري‬
Ich aber will eine Schwangerschaftshose und Weste.
Welche Größe haben Sie? ‫ﻣا ﻫﻮ ﻣﻘاﺳﻚ؟‬

Wie gefallen Ihnen die Hosen?


‫ﻛﻴﻒ )إلﻰ أي ﺣﺪ( ﺗﻌﺠﺒﻚ "الﺴراوﻳﻞ")ﻣا رأﻳﻚ(؟‬
‫ أﺻﻐر؟‬/‫ ولﻜﻦ ﻫﻞ لﺪﻳﻚ )ﻣﺜﻠﻬا( "ﻧمرة" أﻛﺒر‬،‫ﻣمﺘازة‬
Klasse, aber haben Sie das auch eine Nummer größer/ kleiner?
Haben Sie die auch in Grün?
‫ﻫﻞ )ﺍﻟﺴﺮﺍﻭﻳﻞ( ﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻟﺩﻳﻙ )ﻭﻟﻜﻥ( ﺒﺎﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺨﻀﺮ؟‬
Haben Sie so etwas in Seide? ‫ﻫﻞ ﻟﺩﻳﻙ ﺸﻲﺀ ﻛﻬﺫﺍ "ﺤﺮﻳﺮ"؟‬
Longshirt! Ich will aber keine Einheitsgröße. ."‫ ﻻ أرﻳﺪ "ﻣﻘاس ﻣﻮﺣﺪ‬."‫"ﺷﻴرت ﻃﻮﻳﻞ‬

87
www.arkade.center_01113199656
88
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Schminken ‫اﻟﺘﺰﻳﻦ‬


Aufgestylt im Büro! ´ !‫ﻣﺘﺰﻳﻨﺔ زﻳﻨﺔ ﻛاﻣﻠﺔ )ﺑﺰﻳادة( ﻓﻲ المﻜﺘﺐ‬
Guck mal! die Braut! .(‫ "عروﺳﺔ" )ﻓﺘاة ﻣﺘﺰﻳﻨﺔ زﻳﻨﺔ ﻣﺒالﻐﺔ‬.. ‫اﻧﻈر‬
.‫ﻛان ﺷﻌرﻫا الﺒﻨﻲ الﺬﻫﺒﻲ )لﺤﺪ( ﻛﺘﻔﻬا وﻛاﻧﺖ ﺗﺨﺒﺊ وﺟﻬا دوﻣا ﺗﺤﺖ ﻃﺒﻘﺔ ﻛﺜﻴﻔﺔ ﻣﻦ المﻜﻴاج‬
Sie hatte schulterlange dunkelblonde Haare und ihr Gesicht versteckte sie fast
immer unter einer dicken Schicht Make-up
Wirksame Gesichtsmasken gegen Pickel.
.(‫أﻗﻨﻌﺔ "ﻣاﺳﻜات" وﺟﻪ ﻓﻌالﺔ ﺿﺪ الﺒﺜﻮر )الﺤﺒﻮب‬
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﺨﺪم المرء ﻗﻠﻢ الﺤﻮاﺟﺐ ﺑﻄرﻳﻘﺔ دﻗﻴﻘﺔ؟‬
Wie genau wendet man einen Augenbrauenstift an?
Viele Muslimenzupfen ihre Augenbrauen nicht. . ‫ﻣﺴﻠمات ﻛﺜﻴرات ﻻ ﻳﺤﺪدن "ﻳﻨﺘﻒ"ﺣﻮاﺟﺒﻬﻦ‬
.‫ﺗﺼﻮر! إﻧﻪ ﻳﻄﻴﻞ رﻣﻮﺷﻪ ﻛالﻨﺴاء‬
Stell dich vor! Er verlängert die Wimper wie Frauen!!
!‫ ﻻ ﻳﺴﻘﻂ ﺷﻌرﻫا‬،‫أرﻳﺪ أن أﺷﺘري ﻓرﺷاة )ﺑﻮدرة( وﺟﻪ‬
Ich will einen Puderpinsel kaufen, der nicht haart.
.‫لﻠﻴﻞ ﺗﻀﻌﻴﻦ ﻛرﻳﻢ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻣﻀاد لﻠﺘﺠاعﻴﺪ‬
Für die Nacht tragen Sie eine natürliche Anti-Falten-Creme auf.
."‫"المﺴﻜرة" ﻫﻲ ﻗﻄﻌﺔ زﻳﻨﺔ "إﻛﺴﺴﻮار" ﻓﻲ ﻛﻞ "ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺗﺠمﻴﻞ‬
Wimperntusche ist ein unverzichtbares Accessoire in jedem Kosmetiktäschchen.
Etwas Lippenstift hier, etwas Eyeliner da.
.‫ أﻳﻼﻳﻨر" ﻫﻨاك‬/‫)ﻧﻀﻊ( ﻫﻨا ﺑﻌﺾ "أﺻاﺑﻊ الشﻔاة" وﻫﻨا ﺑﻌﺾ "أﻗﻼم ﺗﺤﺪﻳﺪ عﻴﻦ‬
Ich lege etwas Rouge auf. .(‫أﺿﻊ ﺑﻌﻀا ﻣﻦ أﺣمر الﺨﺪﻳﻦ )الروج‬
Wann legst du etwas Rot auf?" ‫"اﻣﺘﻰ ﺑﺘﺤﻄﻲ أﺣمر"؟‬
Ich schminke und pudere mich nur für Partys.
!‫أﻧا أﺗﺰﻳﻦ "أﺿﻊ ﻣﻜﻴاج" وﻣﺴاﺣﻴﻖ "ﺑﻮدرة" ﻓﻘﻂ لﻠﺤﻔﻼت‬
Ich wusch die Schminkreste ab. ."‫ﻧﻈﻔﺖ ﺑﻮاﻗﻲ الﺰﻳﻨﺔ "المﻜﻴاج‬
Schminktisch und Frisiertisch mit Spiegel.
.‫"ﻃاولﺔ ﺗﺰﻳﻦ" و "ﻃاولﺔ ﺗمشﻴﻂ" )ﺗﺴرﻳﺤﺔ( ﺑمرآة‬
Ich will eine Perücke aufsetzen. .‫أرﻳﺪ أن أﺿﻊ ﺑاروﻛﺔ‬
‫ عادة؟‬،‫ﻛﻢ ﻳﻨﺒﻐﻲ عادة أن "ﻳﻔرّش" أو "ﻳمشّﻂ" المرء ﺷﻌره ﻓﻲ الﻴﻮم‬
Wie oft sollte man sich die Haare am Tag bürsten oder kämmen?

88
www.arkade.center_01113199656
89
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

!!‫ﺗرﺟﻊ "ﻛﺤﻜﺔ الشﻌر" إلﻰ الﻌﺼﻮر الﻴﻮﻧاﻧﻴﺔ الﻘﺪﻳمﺔ‬


Der Haarknoten lässt sich bis ins antike Griechenland zurückverfolgen.
Die Mädchen tragen oft Rattenschwänze.
.(‫الﺒﻨات )ﻳﻌمﻠﻮن ﺷﻌرﻫﻢ( عادة عﻠﻰ ﺷﻜﻞ "ذﻳﻮل ﻓﺌران" )ﺿﻔﻴرﺗﻴﻦ ﺟاﻧﺒﻴﻴﻦ‬
.‫رﺑﻄﺖْ ﺷﻌرﻫا اﻷﺷﻘر الﻔاﺗﺢ "ذﻳﻞ ﺣﺼان" ﻣرﻓﻮع‬
Ihr hellblondes Haar hatte sie zu einem hohen Pferdeschwanz gebunden.
!‫ﺗﺠﺪل ﺷﻌرﻫا ﺿﻔاﺋر ﻛالﺒﻨات ﺗماﻣا‬
Sie flechtet ihre Haare in Zöpfe, genauso wie Mädchen.
.‫عمﻠﺖ لﻲ أم لﻴﺰا ﺗمﻮﺟات ﺛاﺑﺘﺔ ﻓﻲ الشﻌر‬
Lisas Mutter hatte mir Dauerwellen in die Haare gemacht.
‫ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ "ﺻﺒﻐات ﺷﻌر" ﻏﻴر ﺿارة لﻠشﻌر؟‬
Gibt es Haarfärbemittel, die nicht schädlich für Haar ist?
.(‫ﺑﻴﻨما ﻛان ﺷﻌري ﻳﺠﻒ ﻛﻨﺖ أﻃﻠﻲ أﻇاﻓري ﺛﻢ ﺟﻔﻔﺖ ﺷﻌري )ﺑاﻻﺳشﻮار‬
Während meine Haare trockneten lackierte ich mir meine Nägel und danach föhnte
meine Haare.
.‫ﻃﻼء أﻇاﻓر عالﻲ الﻠمﻌان ﺑﺄلﻮان ﺗﻘﻠﻴﺪﻳﺔ وﺣﺪﻳﺜﺔ‬
Hochglänzender Nagellack in vielen modischen und klassischen Farben.
Ich mochte mein erstes Umstyling nicht gern.
"‫لﻢ أﺣﺐ أول "ﺗﻐﻴﻴر لمﻈﻬري‬
‫ﻫﻞ اﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺟرب "الﻨﻴﻮلﻮك" عﻠﻰ َرﺟﻠﻴﻦ آﺧرﻳﻦ؟‬
Kann ich meinen neuen Look noch an ein paar anderen Männern testen?
.‫ﻗﻀﻴﺖ ﻓﺘرة ﻗﺒﻞ الﻈﻬر ﻓﻲ أﻧشﻄﺔ ﻻ ﺗﺴﺘﺤﻖ ﻣﺜﻞ ﻧﺰع ﺷﻌر الﺴاﻗﻴﻦ‬
Ich verbrachte den Vormittag mit einigen anspruchslosen Aktivitäten wie Beine
enthaaren.
!‫ ﺳﻮﻳﺖ" أم ﺑﺠﻬاز ﻧﺰع الشﻌر؟‬/‫ﻫﻞ ﺗﻨﺰعﻴﻦ ﺷﻌر ﺟﺴﺪك ب "الﺤﻼوة‬
Enthaarst du mit Zuckerpaste oder mit Haarentferner?
Wie entferne ich richtig die Haare mit Pinzette?
‫ ﺑالمﻠﻘاط )الﺒﻨﺴﺔ(؟‬-‫ﻛﻴﻒ أزﻳﻞ الشﻌر –ﺑﻄرﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬
.‫)ﻗﻮﻣﻲ( ﺑالﻌﻨاﻳﺔ ﺑالﻘﺪﻣﻴﻦ ﺑﻨﻔﺴﻚ! ﺳﺘﺔ أﻓﻜار لﻠﻌﻨاﻳﺔ ﺑالﻘﺪﻣﻴﻦ ﻓﻲ المﻨﺰل‬
Fußpflege selbermachen: Sechs Pediküre-Tipps für Zuhause.
Kleines Lexikon der Schönheitspflege. .‫ﻣﻌﺠﻢ ﺻﻐﻴر لﻠﺘﺠمﻴﻞ‬
Er ist vom Scheitel bis zur Sohle parfümiert. .‫ﻫﻮ ﻣﻌﻄّر ﻣﻦ ﻣﻔرق رأﺳﻪ إلﻰ أﺳﻔﻞ ﻗﺪﻣﻴﻪ‬
Mach dich schön/ fein und parfümiere dich! !"‫ﺗﺠمﻞ وﺿﻊ عﻄرا "ﺑرﻓان‬

89
www.arkade.center_01113199656
‫‪90‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫?‪ Wie oft gehst du zum Frisör/ Friseur‬ﻻ‬ ‫ﻛﻢ ﻣرة عادة ﺗﺬﻫﺐ إلﻰ "الﺤﻼق"؟‬
‫‪ Ich kenne die Namen der Haarschnitte nicht.‬أﺛﻴرﻳﻪ‬ ‫أعرف أﺳماء "ﻗﺼّات‪ /‬ﺣﻠْﻘات الشﻌر‪".‬‬
‫!‪Mach ihn wild mit deinem Parfüm‬‬ ‫"ﺟﻨﻨﻴﻪ" ﺑﻌﻄرك!‬
‫‪Ohrringe gegen böse Geister.‬‬ ‫"ﺣﻠﻘان" ﺿﺪ اﻷرواح الشرﻳرة !!‬
‫‪72‬‬

‫‪ Ich möchte Gold-AnhängerBuchstaben.‬ﻫﻞ‬ ‫أرﻳﺪ "دﻻﻳﺔ" ذﻫﺐ ﺣروف‪.‬‬


‫ﺗرﺗﺪي ﺧاﺗﻢ "دﺑﻠﺔ" الﺰواج أم الﺨﻄﻮﺑﺔ‪ Trägt sie Trau-/ Ehe- oder Verlobungsring? .‬ﻣشﺒﻚ زﻳﻨﺔ‬
‫‪Brosche mondförmig mit Perlen.‬‬ ‫)ﺑروش( عﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻗمر ﺑالﻠﺆلﺆ‬

‫‪٢٧‬ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ ﺍﻟﻘﻭل ﺃﻥ ﺍﻹﻳﻤﺎﻥ ﺒﺎﻟﺨﺮﺍﻓﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ ﻻ ﻳﻘﻞ ﻛﺜﻴﺮﺍً ﻋﻨﻪ ﻓﻲ ﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺗﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺒﻴﺔ ﻤﻊ ﺍﺨﺘﻼﻑ ﺸﻜﻞ ﺍﻟﺨﺮﺍﻓﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﺎﻤﻞ ﻤﻌﻬﺎ!!‬

‫‪90‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
91
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Näherei ‫اﻟﺤﻴﺎﻛﺔ‬

Er hat den Faden in die Nadel eingefädelt. .‫أدﺧﻞَ الﺨﻴﻂ ﻓﻲ اﻹﺑرة‬


Er hält alle Fäden in der Hand.
.(‫ )ﻳﺘﺤﻜﻢ ﺑاﻷﻣر ﻛﻠﻴﺔ‬.‫ﻳﺤﺘﻔﻆ ﺑﻜﻞ الﺨﻴﻮط ﻓﻲ ﻳﺪه‬
Hast du den Knopf geheftet? ‫ﻫﻞ ﺛﺒّﺖَ الﺰر؟‬
Meine Maße haben sich lange nicht verändert. .‫ﻣﻘاﺳاﺗﻲ )الﺠﺴﺪﻳﺔ( لﻢ ﺗﺘﻐﻴر لﻔﺘرة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
Ein Anzug nach Maß muss nicht teuer sein.
.‫ﺑﺪلﺔ عﻠﻰ المﻘاس )ﺗﻔﺼﻴﻞ( ﻻ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻏالﻴﺔ‬
Stopfst du das Hemd in die Hose? ‫ﻫﻞ ﺳﺘﺪﺧﻞ الﺒﻨﻄال ﻓﻲ الﻘمﻴﺺ؟‬
Sie stopft den Kindern die Strümpfe. .‫ﺗرﺗﻖ ﻷوﻻدﻫا الﺠﻮارب‬
.(‫ﻛﺄﻧﻬا ﻣﻘﻄﻮعﺔ ﻣﻦ وﺟﻪ أﻣﻬا )ﺗشﺒﻪ أﻣﻬا ﺟﺪا‬
Sie ist ihrer Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten.

Sie will das Kissen sticken. .‫ﺗرﻳﺪ أن ﺗﻄرز الﻮﺳادة‬


٣٧
Babydecke mit Patchwork selber nähen! " ‫)ﻗﻮﻣﻲ( ﺑﺨﻴاﻃﺔ ﻏﻄاء ﻃﻔﻞ "ﺗرﻗﻴﻊ‬
.‫ﺑﻨﻔﺴﻚ‬
‫ﻛﻴﻒ أﺧﻴﻂ "وﺳادة أرﻳﻜﺔ" ب "ﻛﻴﺴﺔ ﻣﺨﺪة"؟‬
Wie nähe ich ein Sofakissen mit Hotelverschluss?
(‫ )أزرار وﺧﻴﻮط وﻣا ﺷاﺑﻪ‬.‫ اﺣﺘﻴاﺟات الﺨﻴاﻃﺔ‬،‫ ﻣﺴﺘﻠﺰﻣات ﺣﻴاﻛﺔ‬،‫ﻣﺴﺘﻠﺰﻣات ﻣﻼﺑﺲ ﺷﺨﺼﻴﺔ‬
Individuelle Kurzwaren & Nähzubehör, Schneidereibedarf.
‫ﻫﻞ ﻻ زلﺖ ﺗﺘﺬﻛر الﻨﻮل الﻘﺪﻳﻢ ﺧاﺻﺘﻨا؟‬
Erinnerst du dich noch an unseren alten Webstuhl?
Ich gehe ins Salon die Schere. ."‫ﺳﺄذﻫﺐ إلﻰ ﺻالﻮن "المﻘﺺ‬
Spinnerei und Weberei. .‫الﻐﺰل والﻨﺴﻴﺞ‬
!‫ﻣا ﻧﻮع إﺑرة "الﺘرﻳﻜﻮ" الﺘﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬا المرء ل "الشال"؟‬
Was für eine Stricknadel sollte man für einen Schal haben?
.‫ﻗﻴﺴﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﺧﺼرك )ﺑﻄﻨﻚ( ﺑشرﻳﻂ الﻘﻴاس‬
Mess mal deine Bauchumfang mit Zentimetermaß.

.‫ ﻓﺘُﺠﻤﻊ ﻭﺗﺨﺎﻁ ﻟﺘﺸﻜﻞ ﺛﻭﺒﺎ ﺠﺩﻳﺩﺍ‬،‫ﺍﻟﻤﻘﺼﻭﺩ ﺒﺎﻟﺘﺮﻗﻴﻊ ﻫﻭ ﺗﻜﻭﻳﻥ ﻗﻁﻌﺔ ﻤﺎ ﻤﻥ ﻗﺼﺼﺎﺕ ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬٣٧

91
www.arkade.center_01113199656
92
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Was findet man im Nähkorb der Großmutter?


‫ﻣاذا ﻳﺠﺪ المرء ﻓﻲ ﺳﻠﺔ الﺨﻴاﻃﺔ )ﺧاﺻﺔ( الﺠﺪة؟‬
.(‫عروﺳﺔ الﺨﻴاﻃﺔ "الماﻧﻴﻜان" المﺜالﻴﺔ لﻠﻬﻮاﻳﺔ والﺨﻴاﻃﺔ )المﺤﺘرﻓﺔ‬
Die ideale Schneiderpuppe für Hobby und Schneiderei.
Kostenlose Schnittmuster für eine Tunika. ."‫ﺑاﺗروﻧات )رﺳﻮﻣات( ﻣﺠاﻧﻴﺔ ل "ﺗﻮﻧﻴﻚ‬
... ‫ﻓﺴﺘان ﺳﻬرة ﺗﺒﻌا لﺼرعات "المﻮدة" ﻣﻦ ﻣﺼمﻢ المﻮدة ﻃارق‬
Modisches Abendkleid vom Modedesigner Tarik E.
Ich habe eine Jacke aus 100% Polyester. .‫ ﺑﻮلﻴﺴﺘر‬%٠٠١ "‫عﻨﺪي "ﺟاﻛﺖ‬
Hast du Allergie gegen Leinen? ‫ﻫﻞ عﻨﺪك ﺣﺴاﺳﻴﺔ ﺿﺪ الﻜﺘان؟‬
Reißverschluss lässt sich schwer schließen. .‫ا َُ لﺴﺤّاب )الﺴﻮﺳﺘﺔ( ﻳﻐﻠَﻖ ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‬

92
www.arkade.center_01113199656
‫‪93‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Häuser und Wohnen‬‬ ‫اﻟﺒﻴﻮت واﻟﺴﻜﻦ‬

‫ﻫﻞ ﻳﺴﻜﻦ ﻓﻲ "ﺑﻴﺖ ﺻﻒ‪ "74‬أم "ﻣﻨﺰل لﻌاﺋﻼت عﺪﻳﺪة؟‬


‫?‪Wohnt er im Reihenhaus oder Mehrfamilienhaus‬‬
‫ﻻ عﻠﻰ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﻫﻮ إﻣا ﻳﺴﻜﻦ ﻓﻲ "ﺑﻴﺖ ﺧشﺒﻲ" أو "ﺑﻴﺖ ﺷﺠرة‪."75‬‬
‫‪Nee, überhaupt, entweder wohnt er im Blockhaus oder Baumhaus.‬‬
‫ﻫﻞ ﺗﺤﻠﻢ ب "ﻓﻴﻼ" أم "عشﺔ" )ﻣﻨﺰل عﻄﻠﺔ(؟‬
‫?‪Träumen Sie von einer Villa oder einem Bungalow‬‬
‫ﻻ‪) ،‬أﺣﻠﻢ( ب"ﻣﻨﺰل لﻌاﺋﻠﺔ واﺣﺪة" ﺑمرأب ب "أﺳﻠﻮب ﺑﻨاء" ﻣﻌاﺻر ﻗﺪﻳﻢ‪.‬‬
‫‪Nein, nur von einem Einfamilienhaus mit Garage im modern-klassischen Baustil.‬‬
‫أﺟمﻞ ﺑﻜﺜﻴر ﻣما ﻛان ﻳمﻜﻦ أن أﺣﻠﻢ ﺑﻪ‪.‬‬
‫‪Noch viel schöner als ich es mir je erträumen hätte können.‬‬
‫الﻬﻨﺪﺳﺔ ﻓﻲ "الﻌشرﻳﻨﻴات الﺬﻫﺒﻴﺔ" )‪ (٨٢٩١-٠٢٩١‬ﻓﻲ ألماﻧﻴا‪.‬‬
‫‪Die Architekturin den "Goldenen Zwanzigern" in Deutschland.‬‬
‫لﻜﻲ ﻳشﻴﺪ ﻣﺒﻨﻰ‪ ،‬ﻓﺈن "ﺧﻄﺔ‪ /‬رﺳﻢ الﺒﻨاء" ﻳﻜﻮن ﺿرورﻳا‪.‬‬
‫‪Um ein Gebäude zu errichten ist ein Bauplan nötig.‬‬
‫أﺑﺤﺚ عﻦ "ﻃاﺑﻖ" ﺟﺬاب ﻓﻲ ﻓﻴﻼ لﺜﻼث عاﺋﻼت‪.‬‬
‫‪Ich bin auf Suche nach attraktiver Etage in einer Dreifamilienvilla.‬‬
‫وﻫﻮ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻜﻮن ﻓﻴﻪ ﻏرﻓﺘا ﻧﻮم‪ ،‬وﺻالﺔ ﻛﺒﻴرة‪ ،‬و"أودة ﻣﻜﺘﺐ" وﻏرﻓﺔ ﻫﻮاﻳات‪ ،‬وﻏرﻓﺔ ﻫﻮاﻳات‪ ،‬وﻣﻄﺒﺦ‬
‫ﻓاﺧر‪.‬‬
‫‪Sie soll 2 Schlafzimmer, großes Wohnzimmer, Arbeitszimmer, einen Hobbyraum‬‬
‫‪und eine luxuriöse Küche.‬‬
‫إذا رﺑما ﻳﻜﻮن "ﺳﻮق الﻌﻘارات‪ "76‬إﻣﻜاﻧﻴﺔ ﺟﻴﺪة‪.‬‬
‫‪Dann ist Immobilienmarkt eventuell eine gute Möglichkeit.‬‬
‫‪Ich aber will ein Bauernhaus im Grünen.‬‬
‫أﻣا أﻧا ﻓﺄرﻳﺪ ﻣﻨﺰل ﻓﻼح "رﻳﻔﻲ" ﻓﻲ وﺳﻂ الﺨﻀرة‪.‬‬
‫‪Herr Vermieter, ich suche eine Mietwohnung.‬‬ ‫ﺳﻴﺪي المﺆﺟر‪ ،‬أﻧا أﺑﺤﺚ عﻦ ﺷﻘﺔ إﻳﺠار‪.‬‬
‫أوك‪ ،‬ﻫﻞ ﺗرﻳﺪﻫا ﺷﻘﺔ ﻏرﻓﺔ واﺣﺪة أم ﻏرﻓﺘﻴﻦ أم ﻏرﻓﺘﻴﻦ وﻧﺼﻒ أم ﺷﻘﺔ ﺑﻄاﺑﻘﻴﻦ‪ ،‬أم ﺷﻘﺔ ﺑﻨاء ﻗﺪﻳﻢ أم "ﺷﻘﺔ‬
‫‪77‬‬

‫‪٤٧‬ﻤﻨﺰل ﻭﺴﻁ ﺴﻠﺴﻠﺔ ﻤﻨﺎﺯل ﺒﻨﻔﺱ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻡ‪.‬‬


‫‪٥٧‬ﺍﻟﺒﻴﺕ ﺍﻟﺨﺸﺒﻲ ﻫﻭ ﺒﻴﺕ ﻋﺎﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﻤﺒﻨﻲ ﻤﻥ ﺠﺫﻭﻉ ﺍﻷﺸﺠﺎﺭ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ "ﺒﻴﺕ ﺍﻟﺸﺠﺮﺓ" ﻫﻭ ﺒﻴﺕ ﺨﺸﺒﻲ ﻛﺫﻟﻙ ﻭﻟﻜﻨﻪ‬
‫ﻳﻜﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩﺓ ﺼﻐﻴﺮﺍً ﻤﺒﻨﻴﺎً ﻓﻭﻕ ﺸﺠﺮﺓ‪.‬‬
‫‪٦٧‬ﺗُﺴﻤﻰ ﺇﻋﻼﻨﺎﺕ ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺮﺍﺌﺩ ﺃﻭ ﺼﻔﺤﺎﺕ ﺍﻹﻨﺘﺮﻨﺕ ﻛﺫﻟﻙ ﺏ "ﺴﻭﻕ ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﺍﺕ"‪.‬‬

‫‪93‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪94‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﺳﻘﻒ‪"78‬؟ ﻻ أعﺘﻘﺪ أﻧﻚ ﺗرﻳﺪ ﺷﻘﺔ ل "ﻛﺒار الﺴﻦ" وﻻ ﺷﻘﺔ ﻓاﺧرة؟‬


‫‪Ok, möchtest du die ein-, zwei oder zweieinhalb Zimmer Wohnung? Oder eine‬‬
‫‪Maisonette-Wohnung, Dachwohnung oder Altbauwohnung? Ich glaube nicht,‬‬
‫!‪dass du Senioren Wohnennoch Luxuswohnungmöchtest‬‬
‫ﻻ ﻻ‪ ،‬أﻧا أرﻳﺪ ﺷﻴﺌاً ﺻﻐﻴراً‪" ،‬ﺷﻘﺔ ﺻﻐﻴرة" أو "ﺳﺘﻮدﻳﻮ"‪.‬‬
‫‪Nö, nö, ich möchte etwas Kleines, ein Apartment oder Studio.‬‬
‫ﻣمﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن الﻐرف ﺟﻴﺪة لﻚ‪ ،‬عﻨﺪي ﻏرﻓﺔ ﻓردﻳﺔ ولﻜﻦ ﻫﻨاك ﻣشاﻛﻞ ﻣﻊ "المﺴﺘﺄﺟر الﺴاﺑﻖ"‪.‬‬
‫‪Zimmer können dir gut sein, ich habe ein Einzelzimmer, da gibt es jedoch Probleme‬‬
‫‪mit Vormieter.‬‬
‫لﻴﺲ لﺪي أي ﻣﻌرﻓﺔ ﺑﺄﺣﻜام الﺴﻜﻦ‪.‬‬
‫‪Ich habe keine Ahnung von Gerichtsurteilen des Wohnens٩٧.‬‬
‫?‪Nehmen Sie an, Untermieter zu sein‬‬ ‫ﻫﻞ ﺗﻘﺒﻞ أن ﺗﻜﻮن "ﻣﺴﺘﺄﺟر ﻣﻦ الﺒاﻃﻦ"؟‬
‫‪Mietvertrag kann maximal vier Jahre lang sein.‬‬
‫أﻗﺼﻰ ﻓﺘرة لﻌﻘﺪ اﻹﻳﺠار –ﻏالﺒاً ﻣا‪ -‬ﺗﻜﻮن أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات‪.‬‬
‫‪Dieses Hochhaus ist neubau.‬‬ ‫ﻫﺬه "الﻌمارة‪ /‬الﺒرج" ﺑﻨاء ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬

‫?‪Was für ein Mauseloch ist denn das hier‬‬ ‫"اﻳﻪ الشﻘﺔ ﺧرم اﻹﺑرة )ﺟﺤر الﻔﺄر( ﻫﺬه؟"‬
‫‪Er wohnte in einem "Loch".‬‬ ‫ﺳاﻛﻦ ﻓﻲ ﺟﺤر ‪.‬‬
‫ﻛان المﻨﺰل ﻣﺆﺛﺜاً عﻠﻰ ﻗﺪر الﻀرورة‪.‬‬
‫‪Das Häuschen war bereits notdürftig eingerichtet.‬‬
‫‪Sie wohnt am Ende der Welt.‬‬ ‫ﺗﺴﻜﻦ ﻓﻲ ﻣﻜان ﺟﺪ ﺑﻌﻴﺪ )ﻓﻲ ﻧﻬاﻳﺔ الﻌالﻢ(‪.‬‬
‫‪Das ist voll die Nobelgegend.‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ راﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻫﻨا ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺴﻜﻦ "ﺑﻬﺪوء" ﻓالشﻘﺔ لﻴﺴﺖ عالﻴﺔ الﺼﻮت )ﻻ ﻳﺤﻴﻂ ﺑﻬا ﺿﻮﺿاء(‪.‬‬
‫‪Da kannst du ruhig wohnen, die Wohnung ist doch nicht laut.‬‬
‫‪Obwohl dieser Ort hier alt und verlassen schien.‬‬
‫عﻠﻰ الرﻏﻢ ﻣﻦ أن المﻜان ﻛان ﻳﺒﺪو ﻗﺪﻳما وﻣﻬﺠﻮرا )ﻣﺘروك(‪.‬‬

‫‪٧٧‬ﻨﺼﻑ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻫﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺼﻐﻴﺮﺓ ﺠﺩﺍ‪ ،‬ﺭﺒﻤﺎ ﺗﺴﺘﺨﺩﻡ ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻥ ﺃﻭ ﻤﻜﺘﺏ ﻷﺤﺩ ﺃﻓﺮﺍﺩ ﺍﻷﺴﺮﺓ ﺃﻭ ﻤﺒﻴﺕ ﻟﻀﻴﻑ‪.‬‬
‫‪٨٧‬ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺍﻟﺒﻴﻭﺕ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻴﺔ ﺒﺄﻨﻬﺎ ﺫﺍﺕ ﺴﻁﺢ ﻫﺮﻤﻲ‪- ،‬ﺤﺘﻰ ﻻ ﺗﺘﺮﺍﻛﻡ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺜﻠﻭﺝ ﻓﻴﻨﻬﺎﺭ‪ ،-‬ﻭ"ﺸﻘﺔ ﺍﻟﺴﻘﻑ" ﻫﻲ ﺍﻟﺸﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻘﻊ ﺗﺤﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺴﻁﺢ ﺍﻟﻬﺮﻤﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﻀﻴﻕ ﻤﺴﺎﺤﺔ ﺍﻟﺸﻘﺔ‪ ،‬ﻭﻋﺎﺩﺓ ﻤﺎ ﻳﻜﻭﻥ ﺴﻌﺮﻫﺎ ﺃﺭﺨﺹ ﻤﻥ ﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫‪٩٧‬ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﻅﻡ ﺗﺼﺮﻓﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺰل‪ ،‬ﻤﺎ ﻫﻲ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﻭﺯ ﻟﻙ ﺃﻥ ﺗﺼﺩﺭ ﻓﻴﻬﺎ ﻀﺠﻴﺠﺎً ﺃﻭ ﺗﺤﺘﻔﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﻤﻭﺴﻴﻘﻰ‬
‫ﺃﻭ ﺸﻭﺍﺀ‪ ،‬ﻭﻷﻱ ﻓﺘﺮﺓ‪ ،‬ﻭﻤﺘﻰ ﻻ ﻳﺠﻭﺯ ﺇﺼﺩﺍﺭ ﻀﻭﻀﺎﺀ‪ ،‬ﻭﻳﺠﺏ ﺍﻟﺘﺤﺮﻙ ﺒﻬﺩﻭﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺰل‪- ،‬ﻓﻤﺜﻼً ﻳﻭﻡ ﺍﻷﺤﺩ ﻫﻭ‬
‫‪ ،Ruhetag‬ﻭﻤﻥ ﺛﻡ ﻓﻼ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﺮﺀ ﺒﺄﻋﻤﺎل ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻑ ﻓﻴﻪ‪ -‬ﻭﻋﺩﺩ ﺍﻷﻓﺮﺍﺩ ﺍﻟﻤﺴﻤﻭﺡ ﻟﻬﻡ ﺒﺎﻟﺴﻜﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺰل –ﺗﺒﻌﺎً‬
‫ﻟﻤﺴﺎﺤﺘﻪ‪ -‬ﻭﺤﻘﻙ ﻓﻲ ﺃﻥ ﻳﺴﻜﻥ ﻤﻌﻙ ﺼﺩﻳﻕ‪/‬ﺓ‪ ،‬ﻭﻫﻞ ﻳﺠﻭﺯ ﺍﻗﺘﻨﺎﺀ ﺤﻴﻭﺍﻨﺎﺕ ﺃﻡ ﻻ‪ ،‬ﻭﺇﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﺴﻁﺢ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﺩﺭﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﺰل‪ ،‬ﻭﺗﻐﻴﻴﺮ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻤﺎ ﺸﺎﺒﻪ‪.‬‬

‫‪94‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
95
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.‫أﻧﻪ لﻢ ﻳﻌﺪ لﺪي ﻣﺄوى ﻓﻲ ﻫﺬه الﻠﺤﻈﺔ لﻢ ﻳﻜﻦ أﻫﻢ ﻣشﻜﻠﺔ‬


Doch dass ich keine Unterkunft mehr hatte, war in diesem Moment nicht das
wichtigste Problem.
.(‫ الﺤﻴﻄﺔ ﻓﻲ الﺤﻴﻄﺔ‬،‫ الﺒﻴﺖ ﻣﻼﺻﻖ لﻠﺒﻴﺖ‬،‫ﻫﻮ ﻳﺴﻜﻦ ﺑﺠﻮار ﻓﻼن )الﺒاب ﻓﻲ الﺒاب‬
Er wohnt mit jemandem, Tür an Tür/ Haus an Haus/ Wand an Wand.
Er hat ein ein offenes Haus. .(‫ﻣﻨﺰلﻪ ﻣﻔﺘﻮح )ﻫﻮ ﻛرﻳﻢ‬
Bei dir fühle ich mich zu Hause. .‫عﻨﺪك أﺷﻌر أﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﻨﺰلﻲ‬
Er ist Herr im eignen Haus. .(‫ﻫﻮ ﺳﻴﺪ ﻓﻲ ﻣﻨﺰلﻪ )رﺟﻞ‬
Er wohnt mit ihr unter einem Dach. .‫ﻫﻮ ﻳﻌﻴﺶ ﻣﻌﻬا ﺗﺤﺖ ﺳﻘﻒ واﺣﺪ‬
Er ist aus gutem Hause/ von guter Herkunft. (‫ )ذو أﺻﻞ ﺣﺴﻦ‬.‫ﻫﻮ ﻣﻦ ﺑﻴﺖ ﺟﻴﺪ‬
(Kommen Sie) rein/ raus! !‫ اﺧرج‬/ْ‫ادﺧﻞ‬
Ich habe ihm das Haus verboten zubetreten. .‫ﺣرﻣﺖ عﻠﻴﻪ )أن ﻳﺪﺧﻞ( ﻣﻨﺰلﻲ‬
Gleich habe ich ihm gezeigt, wo die Tür ist. .(‫أرﻳﺘﻪ أﻳﻦ الﺒاب )لﻘﺪ ﻃردﺗﻪ ﻣﺒاﺷرة‬
.(‫ﻃرده ﻣﻦ المﻨﺰل )ألﻘاه ﻓﻲ الشارع‬
Er hat ihn aus dem Haus/ auf die Straße geworfen.
.‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻀﻊ ﻗﺪﻣﻪ ﻓﻲ ﻣﻨﺰلﻲ‬
Er kann keinen Fuß mehr in meinem Haus setzen.
.‫ ﻣﺘر‬٠٠٢ ‫عادة ﻣا ﻳﺴﺘﺨﺪم الﻮﺻﻒ ﺧادﺷات الﺴﺤﺐ "ﻧاﻃﺤات الﺴﺤﺐ" )ﻣﻊ المﺒاﻧﻲ( ﺑﺪ ًء ﻣﻦ ارﺗﻔاع‬
Üblicherweise wird die Bezeichnung: Wolkenkratzer ab 200 Metern Höhe
verwendet.
.‫ عام‬٠٠٧١ ‫ﻗﺒﺔ الﺒاﻧﺘﻴﻮن ﻓﻲ روﻣا ﻛاﻧﺖ أﻛﺒر ﻗﺒﺔ ﻓﻲ الﻌالﻢ لما ﻳﺰﻳﺪ عﻦ‬
Kuppel des Pantheon in Rom war größte Kuppel der Welt für über 1700 Jahre.
Er hat Dachschaden. .(‫ ﻣﺠﻨﻮن‬،‫لﺪﻳﻪ أﺿرار ﺳﻘﻒ )دﻣاﻏﻪ ﺧرﺑاﻧﺔ‬
‫ﻣا ﻫﻲ أﻫﻢ الﻘﻮاﻧﻴﻦ الﺘﻨﻈﻴمﻴﺔ لﺼﻨﺪوق الﺒرﻳﺪ المﻨﺰلﻲ؟‬
Was sind die wichtigsten Regeln zum Hausbriefkasten?
Das Parkett war kalt und hart. .‫ﻛان الﺒارﻛﻴﺔ ﺑاردا وﺻﻠﺒا‬
Versteckte Kamera im Fahrstuhl/ Aufzug. .‫)ﺑرﻧاﻣﺞ( الﻜاﻣﻴرا الﺨﻔﻴﺔ ﻓﻲ المﺼﻌﺪ‬

Heute schon zahlen die Mieter die Provision. .‫ الﺴمﺴرة‬/‫الﻴﻮم ﻳﺪﻓﻊ المﺴﺘﺄﺟرون الﻌمﻮلﺔ‬
Schock für Immobilienmakler: Neues Widerrufsrecht kann Provision kosten.
!!‫ "ﺣﻖ الﺘراﺟﻊ" الﺠﺪﻳﺪ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﻜﻠﻔﻬﻢ الﻌمﻮلﺔ‬:‫ﺻﺪﻣﺔ لﺴمﺴاري الﻌﻘارات‬

95
www.arkade.center_01113199656
‫‪96‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Wohn- Abkürzungen‬‬ ‫اﺧﺘﺼﺎﺭات اﻟﺴﻜﻦ‬

‫ﺳﻴﺤﺘﺎج ا ﻟﻤﻘﻴﻢ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ ﻧﺎﻃﻘﺔ ﺑﺎﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ﻻ ﻣﺤﺎﻟﺔ إﻟﻰ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺄوى‪ ،‬وإذا ﺣﺎول أن ﻳﻘﺮأ ﺑﻨﻔﺴﻪ‬
‫إﻋﻼﻧﺎت اﻟﻌﻘﺎﺭات ﻓﺈﻧﻪ ﺳﻴﺠﺪﻫﺎ أﻗﺮب إﻟﻰ اﻟﺮﻣﻮز واﻷﻟﻐﺎز‪ ،‬ﻷﻧﻬﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻋﺒﺎﺭة ﻋﻦ اﺧﺘﺼﺎﺭات‬
‫ﻟﻜﻠﻤﺎت‪ ،‬ﺭﺑﻤﺎ ﺣﺮف أو اﺛﻨﺎن أو ﺛﻼﺛﺔ –ﻓﺎﻟﻤﻌﻠﻦ ﻳُﺤﺎﺳﺐ ﺑﺎﻟﺤﺮف ﻓﻲ اﻹﻋﻼن‪ ، -‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﺳﻴﻜﻮن ﺑﺤﺎﺟﺔ‬
‫ﻟﻤﻦ ﻳﻔﻚ ﻟﻪ ﻫﺬه اﻷﻟﻐﺎز‪ ،‬ﻟﺬا ﻧﻘﺪم ﻫﻨﺎ أﻫﻢ وأﺑﺮز اﻻﺧﺘﺼﺎﺭات اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺴﻜﻦ ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﻊ إﻋﻼﻧﺎت اﻟﺴﻜﻦ‪.‬‬

‫‪1ZBB = 1 Zimmer mit Bad und Balko‬‬ ‫ﻏرﻓﺔ ﺑﺤمام وﺷرﻓﺔ‪.‬‬


‫‪1ZKBB = 1 Zimmer mit Küche, Bad und Balkon‬‬ ‫ﻏرﻓﺔ ﺑمﻄﺒﺦ وﺣمام وﺷرﻓﺔ‪.‬‬
‫‪AB = Altbau‬‬ ‫ﺑﻨاء ﻗﺪﻳﻢ‬
‫‪3 Zi.-Whg = 3-Zimmer-Wohnung‬‬ ‫ﺷﻘﺔ ﺛﻼث ﻏرف‪.‬‬
‫‪3 ZKDB = 3 Zimmer, Küche, Dusche, Bad.‬‬ ‫‪ ٣‬ﻏرف وﻣﻄﺒﺦ و "دش" وﺣمام‪.‬‬
‫‪DG = Dachgeschoss‬‬ ‫الﻄاﺑﻖ أﺳﻔﻞ الﺴﻄﺢ‪.‬‬
‫‪EBK = Einbauküche‬‬ ‫أﺛاث ﻣﻄﺒﺦ ﻣﺜﺒﺖ‪.‬‬
‫‪EG = Erdgeschoss‬‬ ‫الﻄاﺑﻖ اﻷرﺿﻲ‪.‬‬
‫‪UG= Untergeschoss‬‬ ‫الﻄاﺑﻖ الﺴﻔﻠﻲ "الﺒﺪروم‪ /‬الﻘﺒﻮ"‬
‫‪HH = Hinterhaus‬‬ ‫ﻣﻨﺰل ﺧﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫‪K = Kaution‬‬ ‫الﺘﺄﻣﻴﻦ‪.‬‬
‫‪NR = Nichtraucher‬‬ ‫ﻏﻴر ﻣﺪﺧِﻦ‪.‬‬
‫)‪KM = Kaltmiete (ohne Nebenkosten‬‬ ‫إﻳﺠار عﻠﻰ الﺒارد )ﺑﺪون ﻣﺼارﻳﻒ ﺟاﻧﺒﻴﺔ(‬
‫إﻳﺠار ﺷﻬري ﺻاﻓﻲ )ﻣﻀاﻓاً إلﻴﻪ المﺼارﻳﻒ الﺠاﻧﺒﻴﺔ(‬
‫)‪NMM = Nettomonatsmiete (zuzüglich Nebenkosten‬‬
‫‪mtl. monatlich‬‬ ‫ﺷﻬرﻳا‬
‫‪MVZ = monatliche Vorauszahlung‬‬ ‫الﺪﻓﻊ ﻣﻘﺪﻣاً ﺷﻬرﻳاً‬
‫‪Prov. = Provision‬‬ ‫عمﻮلﺔ‪ /‬ﺳمﺴرة‪.‬‬
‫‪qm = Quadratmeter‬‬ ‫ﻣﺘر ﻣرﺑﻊ‪.‬‬
‫‪TG = Tiefgarage‬‬ ‫ﻣرأب )ﺟراج( ﺗﺤﺖ اﻷرض‪.‬‬
‫‪VH = Vorderhaus‬‬ ‫ﻣﻨﺰل أﻣاﻣﻲ‪.‬‬
‫‪WC‬‬ ‫دورة ﻣﻴاة‬

‫‪96‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪97‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪WG = Wohngemeinschaft‬‬ ‫ﺳﻜﻦ ﺟماعﻲ )ﺷﻘﺔ ﻣشﺘرﻛﺔ‪.(٠٨‬‬


‫‪Wfl. = Wohnfläche‬‬ ‫ﻣﺴاﺣﺔ الشﻘﺔ‪.‬‬
‫‪WM = Warmmiete‬‬ ‫إﻳﺠار داﻓﺊ )ﻳشمﻞ الﻜﻬرﺑاء والﺘﺪﻓﺌﺔ(‪.‬‬
‫‪Zi = Zimmer‬‬ ‫ﻏرﻓﺔ‪.‬‬
‫‪ZH = Zentralheitzung‬‬ ‫ﺗﺪﻓﺌﺔ ﻣرﻛﺰﻳﺔ‪.‬‬
‫‪zzgl. NK = zuzüglich Nebenkosten‬‬ ‫ﻣﻀاﻓاً إلﻴﻪ المﺼارﻳﻒ الﺠاﻧﺒﻴﺔ‪.‬‬

‫‪٠٨‬ﻳﺴﺘﺄﺠﺮ ﻤﻨﻬﺎ ﺍﻟﻔﺮﺩ ﻏﺮﻓﺔ ﻓﻘﻁ ﻭﺭﺒﻤﺎ ﺴﺮﻳﺮ ﺩﺍﺨﻞ ﻏﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻤﺜﻞ ﻨﻅﺎﻡ "ﺍﻟﺒﻨﺴﻴﻭﻥ"‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻟﻺﻗﺎﻤﺔ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻤﺎ‪ ،‬ﻭﻟﻴﺱ‬
‫ﻟﻼﺴﺘﻘﺮﺍﺭ‪.‬‬

‫‪97‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
98
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Türen und Wände ‫اﻷﺑﻮاب واﻟﺤﻮاﺋﻂ‬

Jeder kehre vor seiner eigenen Tür.


.(‫ﻛﻞ واﺣﺪ ﻳﻜﻨﺲ ﻗﺪام ﺑاﺑﻪ )ﻛﻞ واﺣﺪ ﻳﻌﺘﻨﻲ ﺑﺄﻣﻮره وﻻ ﻳﺘﺪﺧﻞ ﻓﻲ أﻣﻮر اﻵﺧرﻳﻦ‬
Leise machte ich die Tür einen Spalt auf. .‫ﻓﺘﺤﺖ الﺒاب ﻓﺘﺤﺔ ﺻﻐﻴرة ﺑﺼﻮت ﺧﻔﻴﺾ‬
Die Türklinke neigte sich langsam. .‫ﻛان ﻣﻘﺒﺾ الﺒاب ﻳمﻴﻞ ﺑﺒﻂء‬
Er putzt die Türklinken. .(‫"ﻳﻠمﻊ أﻛَر" )ﻳﺘﻨﺼﺖ‬
Ich drückte die Klinke hinunter. (‫ )ﻣﻘﺒﺾ الﺒاب‬."‫ﺿﻐﻄﺖ "اﻷﻛرة‬
.‫زﺧﺔ ﻫﻮاء والﺘﻲ ﻓﺘﺤﺖ الﺒاب‬/‫ﻛاﻧﺖ دﻓﻌﺔ‬
Es war nur ein Windstoß, der die Tür aufgemacht hat.
Ich bin grad die Tür rein.
.(‫"أﻧا لﺴﻪ داﺧﻞ ﻣﻦ الﺒاب ﺣاﻻً" )وﺻﻠﺖ ﻫﺬه الﻠﺤﻈﺔ‬
Hier gibt es 4 Türfächer. .‫ أدراج‬/‫لﻠﺒاب أرﺑﻌﺔ أرﻓﻒ‬
‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ ﻣﻄرﻗﺔ الﺒاب )عﻠﻰ ﺷﻜﻞ( ﻧﻘار الﺨشﺐ أم اﻷﺳﺪ؟‬
Möchten Sie Türklopfer “Specht“ oder „Löwe“?
.‫ ﻫﺬه ﻗﺼﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬:(‫ ﻫﻞ ﻓﻘﺪت المﻔاﺗﻴﺢ؟ )ﻓﻘﻠﺖ‬:‫ﺳﺄلﺘﻨﻲ‬
Schlüssel verloren?” agte sie. „I t ‘ne lange Geschichte”
Sie hakte die Türkette los/ aus "‫ﻓﻜﺖ "ﺳﻠﺴﻠﺔ الﺒاب‬
.(‫)المﺘﺼﻠﺔ ﺑالﺘرﺑاس ﻛﻨﻮع ﻣﻦ الﺘﺄﻣﻴﻦ‬
Sie hat es vergessen, die Türkette einzuhängen. .‫ﻧﺴﻴﺖ أن ﺗﻌﻠﻖ )ﺗشﺒﻚ( ﺳﻠﺴﻠﺔ الﺒاب‬
Ich möchte einen Türriegel mit Bolzen. .‫أرﻳﺪ ﻣﺰﻻﺟاً )ﺗرﺑاس( ﺑمﺒﻴﺖ‬
.‫ﺑﻘﻔﻞ )ﻛالﻮن( ﺑﺼمﺔ اﻹﺻﺒﻊ اﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻓﺘﺢ أﺑﻮاﺑﻲ‬
Mit dem Fingerabdruck Schloss kann ich meine Türen öffnen.
.‫ﻛالﻮن ﺑاب "ﻓاﺗﺢ ﺑاب أوﺗﻮﻣاﺗﻴﻜﻲ" ﻓاﺗﺢ ﺑﻮاﺑﺔ ﺑﻠﻮﺣﺔ ﻣﻔاﺗﻴﺢ‬
Türöffner/ Türschloss, Toröffner mit Tastenfeld.
Fußabtreter für den Außen- und Innenbereich.
.(‫ ﻣشّاﻳات" لﻠﻨﻄاق الﺪاﺧﻠﻲ والﺨارﺟﻲ )لﻠﺒاب ﻣﻦ الﺨارج وﻣﻦ الﺪاﺧﻞ‬/‫ ﺳﺠاد ﺻﻐﻴر‬/‫"ﻣﺪاﺳﺔ‬
.‫ﺗﻌﺜرت عﻠﻰ المﺒﺴﻂ )ﺑﺴﻄﺔ الﺴﻠﻢ( الﺜاﻧﻲ ﻓﻲ رﺑاط الﺤﺬاء‬
Auf dem zweiten Treppenabsatz stolperte sie über ein Schuhband.
.‫ﺻﻌﺪﻧا الﺴﻠﻢ الﺪوار إلﻰ ﺷﻘﺘﻬا‬

Also stiegen wir die Wendeltreppe zu ihrer Wohnung hoch.


98
www.arkade.center_01113199656
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬
‫‪99‬‬

‫يسعدنا زيارتكم لموقع مركز أركادا على الشبكة المع لوماتية‪ ,‬للتعرف على األنشطة المختلفة الحصرية التي يقدمها‬
‫المركز‪:‬‬
‫‪https://www.arkade.center/‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪99‬‬
100
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻫﻞ ﻫﻮ ﻣﺄلﻮف أن ﻳﻜﻮن المﺪﺧﻞ ﺗﺤﺖ ﻣﻈﻠﺔ الﺴﻴارة؟‬


Ist es normal, Eingang unter dem Carport zu stehen?
Er ist weg vom Fenster.
“‫ لﻢ ﻳﻌﺪ لﻪ دور‬،‫)ﺧرج( ﻣﻦ الﻨاﻓﺬة „لﻢ ﻳﻌﺪ ﻣشارﻛا ﻣﻌﻨا‬
Woher kommt der Schornsteinfeger rein? ‫ﻣﻦ أﻳﻦ ﻳﺪﺧﻞ ﻣﻨﻈﻒ المﺪاﺧﻦ المﻨﺰل؟‬
‫ﻣﻦ ﻳﻠﺼﻖ ورق ﺣاﺋﻂ ﻣرات عﺪﻳﺪة ﻓﻮق ورق الﺤاﺋﻂ )المﻮﺟﻮد ﻓﻌﻼ(؟‬
Wer tapeziert mehrmals über Tapete?
Man grundiert vor dem Spachteln.
.‫ﻳﺒﻄﻦ )ﺗﻄﻠﻰ الﺒﻄاﻧﺔ( ﻗﺒﻞ )إعﻄاء( ﺳﻜﻴﻨﺔ المﻌﺠﻮن‬
.‫ ﻳﻠﺼﻖ ﻣﺼﺒاح عﻠﻰ الﺤاﺋﻂ‬/‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺜﺒﺖ‬
An der Wand muss noch eine Lampe angebracht werden
Neuanstrich mit Farbroller/ Malerrolle. . ‫"ﻃﻼء ﺟﺪﻳﺪ" ب "الرولﺔ‬
.(‫"الﺼﻨﻔرة" ﻫﻲ وﺳﻴﻠﺔ عﻨﺪ ﻣﻌالﺠﺔ اﻷﺳﻄﺢ )ﻗﺒﻞ الﻄﻼء‬
Schleifpapier/ Schmirgelpapier ist ein Hilfsmittel bei der Oberflächenbearbeitung.
Ist die Farbe glänzend oder matt? ‫ لمﻴﻊ" أم "ﻣﻄﻔﻲ"؟‬/‫ﻫﻞ الﻠﻮن "ﻻﻣﻊ‬
.‫ ﻳﻄﻠﻲ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻌﺪن ﺑالﻜروم‬،‫ ﻳﺬﻫﺐ )ﻳﻄﻠﻲ ﺑالﻠﻮن الﺬﻫﺒﻲ( الﺘمﺜال‬،(‫ﻳﺰﺟﺞ الﻨاﻓﺬة )ﻳﻌمﻞ لﻬا زﺟاج‬
Fenster verglasen, Figur vergolden, Stück Metall verchromen.

100
www.arkade.center_01113199656
101
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Möbel ‫اﻷﺛﺎث‬

Es war altmodisch aber edel eingerichtet.


.‫ﻛان "المﻨﺰل ذا" ﻣﻮﺿﺔ ﻗﺪﻳمﺔ ولﻜﻨﻪ ﻛان ﻣﺆﺛﺜا ﺑشﻜﻞ راق‬
."‫"ﻣﻀرب الﺬﺑاب" لﻴﺲ عﻠﻰ "دوﻻب اﻷﺣﺬﻳﺔ‬
Fliegenschläger ist nicht auf dem Schuhschrank.
Ich durchwühlte meinen Kleiderschrank. .‫وﻗﻠﺒﺖ )دعﺒﺴﺖ( دوﻻت ﻣﻼﺑﺴﻲ‬
Er setzte sich auf einen Hocker. ."‫ﺟﻠﺲ عﻠﻰ ﻛرﺳﻲ "ﺑﺪون ﻣﺴﻨﺪ‬
Sie sitzt zwischen allen Stühlen.
.(‫ ﻻ ﺗﻌرف ﻣاذا ﺗﻘرر أو ﺗﺨﺘار‬،‫ﺗﺠﻠﺲ ﺑﻴﻦ ﻛﻞ الﻜراﺳﻲ )ﻣﺤﺘارة‬
Das ist ein aus der Türkei verstellbarer Stuhl. ‫ﻫﺬا ﻛرﺳﻲ ﻗاﺑﻞ لﺘﻌﺪﻳﻞ )وﺿﻊ الﻈﻬر( ﻣﻦ‬
.‫ﺗرﻛﻴا‬
.‫"رﻛﻨﺔ" ﺑﺠﻠﺪ ﺻﻨاعﻲ أﺳﻮد ﻣﻊ "إﻣﻜاﻧﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام" لﻠﻨﻮم‬
Ecksofa in Kunstleder schwarz mit Schlaffunktion.
."‫ الﻨمﻠﻴﺔ‬/‫ الﻨﻴﺶ‬/‫ﺗﻮﺟﺪ ﻃرق عﺪﻳﺪة ل "رص" الﻜﺆوس ﻓﻲ "الﺒاﺗرﻳﻨﺔ‬
Es gibt verschiedene Arten für Aufstellen der Gläser in der Vitrine.
Ich möchte ein Doppelbett und ein Stockbett. .‫أرﻳﺪ ﺳرﻳرا ﻣﺰدوﺟا وآﺧر ﺑﺄدوار‬
Mein Bett war einfach so kuschelig weich. .‫ﻛان ﺳرﻳري ﻃرﻳا ﺟﺪا‬
.(‫ﻗﺬارة أﻳام ﻛﺜﻴرة ﺗﺤﺖ الﺴرﻳر عﻨﺪ ﻣﺴﻨﺪ الرأس )ﺷﺒاك الﺴرﻳر‬
Schmutz mehrerer Tage unter dem Bett am Kopfende.
‫ وﺳادة ﺻﻠﺒﺔ أم ﻃرﻳﺔ؟‬،‫ﻣا ﻫﻮ اﻷﻛﺜر ﺻﺤﻴﺔ‬
Was ist gesünder, ein hartes oder weiches Kopfkissen?
.‫ ﺗﻮﻓر المﻜان وﻛﺬلﻚ المال‬،‫"الﻜﻨﺒﺔ" اﻷرﻳﻜﺔ الﺴرﻳر ﻫﻲ ﺳرﻳر وأرﻳﻜﺔ ﻓﻲ آن واﺣﺪ‬
Bettsofas sind Bett und Sofa zugleich, sie sparen also Platz und Geld.
.‫"اﻷرﻳﻜﺔ الﺴرﻳر" )الﻘاﺑﻠﺔ لﻠﻄﻲ والﻔرد( ﺧاﺻﺘﻨا ﻫﻲ ﻗﻄﻌﺔ أﺛاث ﻣﺘﻌﺪدة الﻮﻇاﺋﻒ‬
Unser Bettcouch ist Multifunktionsmöbelstück.
‫ﻫﻞ ﻳﺤﺘاج المرء إلﻰ "ﻧاﻣﻮﺳﻴﺔ" لﻠﻄﻔﻞ ﺑشﻜﻞ ﺿروري؟‬
Braucht man unbedingt einen Betthimmel fürs Baby?
Alle Bettdecken sind geflickt. .‫ﻛﻞ أﻏﻄﻴﺔ الﺴرﻳر)الﺒﻄاﻧﻴات( ﻣﺒﻘﻌﺔ‬
Schöne Falttechnik der Bettwäsche.
.‫"ﻃرﻳﻘﺔ ﺗﻄﺒﻴﻖ" ﺟمﻴﻠﺔ ل "ﺑﻴاﺿات" الﺴرﻳر‬

101
www.arkade.center_01113199656
102
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ وﺣﺘﻰ أﻛﺜر ﺻﺤﻴﺔً ﻣﻦ )الﻨﻮم( عﻠﻰ "المرﺗﺒﺔ"؟‬،‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن الﻨﻮم عﻠﻰ اﻷرض ﻣرﻳﺢ‬
Kann Schlafen auf dem Boden erholsam sein - und sogar gesünder als auf
Matratzen?
."‫"ﻛﻴﺲ ﻣﺨﺪة" ﻣﻦ الﻘﻄﻦ والﺴﺘان أو )عﻠﻰ ﺷﻜﻞ( "ﺟﻠﺪ الﺒﻘرة‬
Bestickter Kissenbezug aus Baumwoll-Satin oder Kuhfell.
."‫ وﻓﻮﻗﻬا ﺑﻘﻊ "عﻔﻦ ﻓﻄري‬،‫ﺗﺤﺖ المرﺗﺒﺔ )ورﻗﺔ( ﻛارﺗﻮن‬
Unter der Matratze ist eine Pappe und darauf sind Schimmelflecken.
."‫أﺑﺤﺚ عﻦ "ﺻﻨﺪوق ﻣﻨادﻳﻞ ورﻗﻴﺔ" ﻣﻦ ﺻﻠﺐ ﺛمﻴﻦ ﻣﻄﻔﻲ "الﻠﻮن‬
Ich suche Tissue-Box/ Kleenexbox/ Papiertücherbox aus mattem Edelstahl.
.‫عﻼﻗات المﻼﺑﺲ )الشماعﺔ( ﺗﻘﻠﻴﺪ لشﻜﻞ ﻛﺘﻒ اﻹﻧﺴان‬
Kleiderbügelsind der Schulterform des Menschen nachgebildet.
‫ﺑﻢ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﻌرف الﺴﺠاد الﻔارﺳﻲ "اﻹﻳراﻧﻲ" الﺤﻘﻴﻘﻲ؟‬
Woran erkennt man einen echten Perserteppich?
."‫ الﺪوﻻب" وﺣﺘﻰ "دوﻻب ﻧﻴﺶ ﻓﻲ الﺤاﺋﻂ‬/‫ﻣﻦ "ﻏرﻓﺔ المﻼﺑﺲ‬
Vom Schrankraum bis zum Nischen-Einbauschrank.

102
www.arkade.center_01113199656
103
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Tisch und Tischmanieren ‫اﻟﻤﺎﺋﺪة وآداﺑﻬﺎ‬

.‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ "ﻣﻔﺼﻠﺔ" ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻄﻮى الماﺋﺪة الﻘاﺑﻠﺔ لﻠﻄﻲ ﺑﺴﻬﻮلﺔ‬


Durch ein Scharnier kann der Klapptisch einfach zusammen geklappt werden.
.‫إﻧﻪ ﻣﻦ الﺨﻄﻴر اﺳﺘﻌمال اﻷواﻧﻲ الﻔﺨارﻳﺔ "الﺼﻴﻨﻲ" لﻸﻛﻞ والشرب‬
Es ist gefährlich, das Keramikgeschirr zum Essen und Trinken benutzt zu werden.
!(‫ﺑﻌﺾ الﺴﻴﺪات ﺗرﺗﺪﻳﻦ "أدوات الماﺋﺪة الﻔﻀﻴﺔ" ﻛﺰﻳﻨﺔ )ﺣﻠﻲ‬
Einige Frauen tragen die Silberbestecke als Schmuck!
Wie deckt man den Tisch richtig ein? ‫ﻛﻴﻒ ﻳﻔرش المرء الماﺋﺪة )ﺗﺒﻌاً لﻺﺗﻴﻜﻴﺖ(؟‬
.‫ ﺳﻜﻴﻦ وﺷﻮﻛﺔ وﻣﻠﻌﻘﺔ‬:‫ الﻄﻌام المﺄلﻮف ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ‬/‫ﻃاﻗﻢ الماﺋﺪة‬
Das gebräuchliche Essbesteck besteht aus Messer,Gabel und Löffel.
.‫ والﺴﻜﻴﻦ وﻣﻠﻌﻘﺔ الﺤﺴاء عﻠﻰ الﻴمﻴﻦ ﻣﻦ الﻄﺒﻖ‬،‫الشﻮك ﺗﻮﺿﻊ داﺋما عﻠﻰ الشمال‬
Die Gabeln liegen immer links, Messer und Suppenlöffel rechts vom Teller
.(‫ )اﻷﻃﺒاق ﺗﻜﻮن ﻣرﺻﻮﺻﺔ ﻓﻮق ﺑﻌﺾ‬.‫"ﻓﻮط الماﺋﺪة" ﺗﻮﺿﻊ عﻠﻰ الﻄﺒﻖ المﻮﺿﻮع ﺑﺄعﻠﻰ‬
Die Servietten liegen auf dem oben stehenden Teller platziert.
Zusammengefaltete Papierserviette mit Beutel. .‫ﻣﻨﺪﻳﻞ )ﻣاﺋﺪة( ورﻗﻲ ﻣﻄﻮي ﻣﻊ ﺟراب‬
Die Zigarettenasche fällt in den Aschenbecher. ."‫"رﻣاد الﺴﺠاﺋر" ﻳﻘﻊ ﻓﻲ "الﻄﻔاﻳﺔ‬
.‫ عﻨﺼر ﺟﺪ ﻫام عﻠﻰ ﻛﻞ ﻣاﺋﺪة‬/‫"المﻠّاﺣﺔ والﻔﻠﻔﻠﻴﺔ" ﻣﻜﻮن‬
Pfeffer-& Salzstreuer sind sehr wichtigeKomponente auf jedem Tisch.
.‫ﻣﻔارش وﺷراﺋﻂ ﻣاﺋﺪة ﻗاﺑﻠﺔ لﻠﻐﺴﻞ )وﻻ ﺗﺤﺘاج( الﻜﻲ ﻣﻦ ﻣﻮاد ﻗﻴمﺔ‬
Abwaschbare, bügelfreie Tischdecken und Tischläufer aus hochwertigen Stoffen.
!!‫ ﻧﺼﻴﺒﻲ( ﻣﻦ اﻷرز لﻠﺴمﻚ ﻛان ﻗﻠﻴﻼً ﺑشﻜﻞ ﻣﻀﺤﻚ‬/‫ﺣﺼﺘﻲ )ﻣﻨاﺑﻲ‬
Meine Reisportion zum Fisch war lächerlich klein.
"Leere den Krug in einem Zug"
.‫)ﻣﺴاﺑﻘﺔ( ﻓرّغ الﺪورق )الشﻮب( عﻠﻰ "ﻧَﻔَﺲ" واﺣﺪ‬
‫ﻣﻦ ﻻ ﻳﻌرف الﻈاﻫرة المﺜﻴرة لﻸعﺼاب "ﺗﺄﺛﻴر ﺑراد الشاي"؟‬
Wer kennt das nervende Phänomen “der Teekanneneffekt nicht?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﺼﻨﻊ ﻣﻦ "اﺳﻄﻮاﻧﺔ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ" "ﺳﻠﻄاﻧﻴﺔ"؟‬
Wie kann man aus einer Schallplatte eine Schüssel herstellen?

103
www.arkade.center_01113199656
104
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Küche ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬

.‫لمﺴﺖ رﻗﺒﺘﻲ واﺳﺘﻨﺪت عﻠﻰ "رﺧاﻣﺔ" المﻄﺒﺦ‬


Ich fasste mir an den Hals und lehnte mich an der Küchenthekeab
.‫ﻛﺘﺐ ﻃﺒﺦ ﻛﺜﻴرة ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ "أرﻓﻒ المﻄﺒﺦ" ﺑﻼ ﻓاﺋﺪة‬
Viele Kochbücher stehen nutzlos in Küchenregalen.
.‫ﻗﻠﺒﺖ الﺪرج )ﺑﺤﺜاً( عﻦ الﺘﻮاﺑﻞ‬
Sie durchwühlte das Schubfach/ die Schublade nach Gewürzen.
Er hat nicht alle Tassen im Schrank
.(‫ )ﻫﻮ ﻣﺠﻨﻮن‬.‫لﻴﺲ لﺪﻳﻪ ﻛﻞ الﻔﻨاﺟﻴﻦ ﻓﻲ الﺪوﻻب‬
Arzneien aus dem Küchenschrank. .‫أدوﻳﺔ )ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ( ﻣﻦ دوﻻب المﻄﺒﺦ‬
.
."١٨‫أرﻳﺪ ﻏﻠّاﻳﺔ و "ﻣﺤﻀّر ﺷاي‬
Ich möchte einen Wasserkocher und Teebereiter.
.‫ﻣﺨﺘرع "الﺘرﻣﻮس" ﻣﻦ ﺑراﻧﺪن ﺑﻮرج‬
Der Erfinder der Thermosflsche stammt aus Brandenburg.
Werden Messer in der Spülmaschinestumpf?
‫ ﻏﻴر ﺣادة(؟‬/‫ﻫﻞ ﺗﺼﺒﺢ الﺴﻜاﻛﻴﻦ عﺒر "ﻏﺴالﺔ اﻷﻃﺒاق" ﺑاردة )ﺗﻠمﺔ‬
"‫ "ﻣﺶ ﻛﻞ ﻣﻦ رﻛﺐ ﺣﺼان ﺧﻴّال‬.‫ ﻃﺒّاﺧا‬.. ‫لﻴﺲ ﻛﻞ ﻣﻦ ﻳﺤمﻞ ﺳﻜﻴﻨاً ﻃﻮﻳﻼ‬
Es sind nicht alle Köche, die lange Messer tragen.
‫لماذا ﺗﺼﺒﺢ الﺨﻴارة ﻣرة إذا ﻗشرت ﺑشﻜﻞ ﺧاﻃﺊ؟‬
Warum wird eine Gurke bitter, wenn man sie falsch schält?
.(‫ﻳﻘشر الﺠﺰر ﺑالمﻘشرة )ﻣﻘشرة الﺒﻄاﻃﺲ‬
Er schälte mit dem “Ka t e “Schäler die Karotten!
!‫ﺑﺪاﻫﺔً ﻳﺒشر المرء ﺑالمﺒشرة‬
Selbstverständlich reibt man mit Reibeisen/ Küchenreibe.
‫أي ﻣﺴﻦ ﺳﻜﻴﻦ ﻳﺴﺘﺤﻖ أن ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻪ وأي "ﻣﻮدﻳﻞ" ﻳﺼﻠﺢ ﻷي ﺳﻜﻴﻦ؟‬
Welcher Messerschärfer ist empfehlenswert und für welche Messer eignet sich
welches Modell?

‫ ﻭﺒﻬﺫﺍ ﻳُﻐﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﻱ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬،‫ ﻤُﺤﻀﺮ ﺍﻟﺸﺎﻱ ﻫﻭ "ﺒﺮّﺍﺩ" ﺒﻪ ﻤﺼﻔﺎﺓ ﺩﺍﺨﻠﻴﺔ ﺗﻭﻀﻊ ﻓﻴﻬﺎ ﺤﺒﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺸﺎﻱ‬١٨Teebereiter
.‫ﻤﻥ ﺍﻟﻠﺤﻅﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬

104
www.arkade.center_01113199656
105
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ الﺤﺴاء"؟‬/‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن "ﻣﻼعﻖ الشاي" أﻛﺒر ﻣﻦ "ﻣﻼعﻖ اﻷﻛﻞ‬


Können Teelöffel größer als Ess-/ Suppenlöffel sein?
."‫ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺧﺬ ﻗﻄﻌﺔ الﺘﻮرﺗﺔ ﺑﺪون "ﻛماﺷﺔ المﺨﺒﻮزات‬
Torte Stück kann ich nicht ohne Gebäckzange nehmen.
.‫ﻓﺘاﺣﺔ الﻌﻠﺐ ﺧاﺻﺘﻨا اﻵﻣﻨﺔ ﺗمﺴﻚ ﺑشﻜﻞ "أوﺗﻮﻣاﺗﻴﻜﻲ" ﺑﺤاﻓﺔ الﻌﻠﺒﺔ وﺗﺠﻌﻞ الﻔﺘﺢ ﺳﻬﻼ وﻧﻈﻴﻔا وآﻣﻨا‬
Unser Safety Dosenöffner fasst automatisch den Rand der Dose und macht das
Öffnen so einfach, sauber und sicher.
‫ ﻃاﺳﺔ الشﻲ"؟‬/‫ﻣا الﻔارق ﺑﻴﻦ المﻘﻼة )الﻌادﻳﺔ( والمﻘﻼة الﻜﻬرﺑاﺋﻴﺔ و "ﻣﻘﻼة‬
Was ist der Unterschied zwischen elektrischer Bratpfanne und Bratpfanne und
Grillpfanne?
Jeder Topf findet seinen Deckel.
(‫"ﻛﻞ ﺣﻠﺔ ﺑﺘﻼﻗﻲ ﻏﻄاﻫا" )ﻛﻞ إﻧﺴان ﺳﻴﺠﺪ ﺷرﻳﻜا ﻣﻨاﺳﺒاً لﻪ‬
Sie macht Gulasch in der Kasserolle.
."‫ﻫﻲ ﺗﻌمﻞ "ﺑﻄاﻃﺲ ﺑالﻠﺤﻢ" ﻓﻲ "الﻜاﺳاروﻻ‬
.(‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻠﻌﻘﺔ الﻐرف لﻠﺨﻀار واﻷرز والﺒﻄاﻃﺲ وﻛﺬلﻚ ل "المﻐﻄﻴات" )الﺼﻮاﻧﻲ‬
Der Servierlöffel wird für Gemüse, Reis und Kartoffeln sowie für Aufläufe
verwendet.
So sollte man Mörser und Stößel verwenden. ."‫ﻫﻜﺬا ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺴﺘﺨﺪم "الﻬﻮن وإﻳﺪ الﻬﻮن‬
So kannst du Mehl ohne Sieb sieben!
!!‫ﻫﻜﺬا ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻨﺨﻞ الﻄﺤﻴﻦ )الﺪﻗﻴﻖ( ﺑﺪون ﻣﻨﺨﻞ‬
Sie rollt den Teig mit einem Nudelholz. .(‫ﺗﻔرد الﻌﺠﻴﻦ ﺑمرﻗاق الﻌﺠﻴﻦ )الﻨشاﺑﺔ‬
Womit fettet man Kuchenformein?
(‫ﺑماذا "ﻳﺪﻫﻦ" المرء "ﻗالﺐ الﻜﻴﻜﺔ"؟ )ﻗﺒﻞ وﺿﻊ المﻜﻮﻧات ﻓﻴﻬا ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻠﺘﺼﻖ‬
.‫ﻗﻔاز الﺤﻠﺔ "ﺟﻮاﻧﺘﻲ الﻔرن" ﻳﺤمﻲ ﻣﻦ الﺤرارة عﻨﺪ الﺨﺒﺰ أو الﻄﻬﻲ‬
Topfhandschuhe schützen beim Backen und Kochen vor Hitze!
.‫ عﻮد ﺛﻘاب‬٨٣ ‫ ﻛﺒرﻳﺖ" ﺗﺤﺘﻮي‬/‫"عﻠﺒﺔ ﺛﻘاب‬
Eine Streichholzschachtel enthält etwa 38 Streichhölzer.
Ist das Elektro- oder Gasherd? ‫ﻫﻞ ﻫﺬا ﻣﻮﻗﺪ ﻛﻬرﺑاﺋﻲ )ﺑﻮﺗﺠاز( أم "ﻣﻮﻗﺪ‬
‫ﻏاز‬
."‫ ﻣﺨﻠﻔات" ﻳﻨﺒﻐﻲ أﻻ ﺗﻜﻮن ﺗﺤﺖ "ﺣﻮض ﺷﻄﻒ اﻷﻃﺒاق‬/‫"ﺳﻠﺔ ﻗماﻣﺔ‬
Abfall-/ Mülleimer soll nicht unter der Spüle stehen
Den Wasserhahn sofort zu! .‫أﻏﻠﻖْ الﺼﻨﺒﻮر ﺑﺴرعﺔ‬

105
www.arkade.center_01113199656
106
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Waschen und Reinigung ‫اﻻﻏﺘﺴﺎل واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬

Eine Hand wäscht die andere. .(‫ )إﻳﺪ عﻠﻰ إﻳﺪ ﺗﺴاعﺪ‬.‫ﻳﺪ ﺗﻐﺴﻞ اﻷﺧرى‬

Das warme Wasser prasselte auf mich herab. .‫الماء الﺪاﻓﺊ ﻳﻨﺰل عﻠﻲ ﻣﺪوﻳا‬
.‫واﺳﺘمﺘﻌﺖ ﺑﺨﻴﻂ الماء الﺪاﻓﺊ الﺬي ﻳﻨﺰل ﻣﻦ "ﻣﺼﻔاة الﺪش" عﻠﻰ ﺟﺴمﻲ‬
Ich genoss den warmen Wasserstrahl, der aus dem Duschkopf auf meinen Körper
hinaufprasselte.
Das Wasser ist eiskalt. ."‫المﻴاة "ﺻاﻗﻌﺔ ﺗﻠﺞ‬
Dann ging sie noch ihr Gesicht waschen. .‫ﺛﻢ راﺣﺖ ﺗﻐﺴﻞ وﺟﻬﻬا ﺗاﻧﻲ‬
.‫رﺷﻴﺖ وﺟﻬﻲ ﺑﻘﺒﻀﺔ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑماء ﺑارد ﺗﻠﺞ‬
Ich bespritzte mein Gesicht mit einer Hand voll eiskaltem Wasser.
.‫أﺧﺬت ﻓﻮﻃﺔ ﺑﺴرعﺔ ولﻔﻔﺘﻬا ﺣﻮل ﺟﺴﺪي‬
.Sofort griff ich mir ein Handtuch und wickelte es um meinen Körper

Mein Kleiner, füll mal die Badewanne! !‫اﻣﻠﺊ "الﺒاﻧﻴﻮ" ﻳا ﺻﻐﻴري‬


Wann steige ich in die Wanne? !‫ أدﺧﻞ الﺒاﻧﻴﻮ؟‬/‫ﻣﺘﻰ أﺻﻌﺪ‬
Hast du dich eingeseift?
(‫ﻫﻞ "ﺻﺒّﻨﺖ" ﻧﻔﺴﻚ؟ )ﻏﺴﻠﺖ ﺑالﺼاﺑﻮن عﻨﺪ اﻻﺳﺘﺤمام‬
.‫ أﻧا ﻏﺴﻠﺖ ﻓﻘﻂ ﺷﻌري ﺑالشاﻣﺒﻮ‬،‫ لﻴﺲ ﺑﻌﺪ‬،‫ﻻ‬
Nein, noch nicht, ich habe nur die Haare shampooniert.
.‫ﻻ ﺗﻀﻌﻲ زﻳﺘاً ﻫﺬه المرة )عﻠﻰ ﺟﺴمﻚ( وإﻧما ﺿﻌﻲ "ﻛرﻳﻢ" عﻠﻰ وﺟﻬﻚ‬
Öl dich diesmal nicht ein, sondern creme dir das Gesicht ein!
."‫"اإﺳﻔﻨﺠﺔ اﻻﺳﺘﺤمام الﻠﻮف" ﺗﺘﻜﻔﻞ ب "ﻣﺴاج لﻄﻴﻒ‬
Der Luffa Schwamm sorgt für eine angenehme Massage.
!‫أرﻳﺪ أن أﺣﻠﻖ! أﻳﻦ ﻓرﺷاة الﺤﻼﻗﺔ والشﻔرة )ﻣﻮﺳﻰ الﺤﻼﻗﺔ(؟‬
Ich will rasieren. Wo sind die Rasierklinge und Rasierpinsel?!
Er rasierte sich trocken. .(!‫ﺣﻠﻖ عﻠﻰ الﻨاﺷﻒ )ﺑﺪون ﻣﻌﺠﻮن ﺣﻼﻗﺔ‬
.‫ﺷﻔرة الﺤﻼﻗﺔ ذات الﺜﻼث ﺷِﻔرات )اﺳﺘﻌمال ﻣرة واﺣﺪة( ﺗﻘﺪم "اﺳﺘﺨﺪاﻣا" ﺑﺴﻴﻄا‬
3-Klingen Einwegrasierer bieten eine einfache Handhabung.

106
www.arkade.center_01113199656
107
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Bester Elektrorasierer für den Intimbereich.


.‫أﻓﻀﻞ "ﻣاﻛﻴﻨﺔ ﺣﻼﻗﺔ ﻛﻬرﺑاﺋﻴﺔ" لﻠمﻨاﻃﻖ الﺤﺴاﺳﺔ‬
."‫ "ﻧﻔَﺲ ﻣﻨﺘﻌﺶ‬:‫ﻏﺴﻮل الﻔﻢ الﺨاص ﺑﻨا ﻣﻨﺬ أﻛﺜر ﻣﻦ ﻣاﺋﺔ عام ﻫﻮ "ﻣرادف" ل‬
Mundwasser ist seit über 100 Jahren als Synonym für frischen Atem.
‫ﻫﻞ ﻣﻌﺠﻮن اﻷﺳﻨان ﺑﺪون "الﻔﻠﻮراﻳﺪ" ﻣﺆﺛر؟‬
Zahncreme/ Zahnpasta ohne Flurid wirksam?Ist
!‫ﻣﺰﻳﻞ راﺋﺤﺔ الﻌرق المﻌﻄر ﻳﺘﻜﻔﻞ ﺑﺤماﻳﺔ ﻓﻌالﺔ وﺑاﻗﻴﺔ لﻔﺘرة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
Das zart parfümierte Deodorant sorgt für wirksamen und langanhaltenden Schutz.
.‫"ﺑﻮدرة ﺗﻠﻚ الﺠﺴﻢ" ﺗﻬﺐ الﺠﻠﺪ ﺑرﻳﻘا ﻣﻐرﻳا‬
Körperpuder verleiht der Haut einen verführerischen Schimmer.
Verspritz doch da kein Wasser! !‫ﻻ ﺗرش الماء ﻫﻨا‬
.‫ وإﻧما ﺳﺄﻓرغ )أﻛﺐّ( الﻜﻮب‬،‫أﻧا لﻦ أرش‬
Ich verspritze nicht, sondern schütte das Glas aus.
.‫"ﺣاﻣﻞ ﻓﻮط" ﻗاﺑﻞ لﻠﺨﻠﻊ ﻫﻮ الﺤﻞ المﺜالﻲ لﻠﺤماﻣات الﺼﻐﻴرة‬
Ausziehbarer Handtuchhalter ist die ideale Lösung für kleinere Bäder.
Kuschelweiche Marken-Bademäntel.
.‫ ﻃرﻳﺔ ﺟﺪا ﺟﺪا‬،"‫"أرواب ﺣماﻣات" ذوات "ﻣارﻛات‬
Badematte mit Fußreiniger. ."‫"ﻣشاﻳﺔ ﺣمام " ﻣﻊ "ﻣﻨﻈﻒ لﻠﻘﺪﻣﻴﻦ‬
!(‫"الﺒِﺪﻳﻪ" ﻫﻮ ﺣﻮض ﻏﺴﻴﻞ ﺑﺠﻮار "ﻗاعﺪة الﺘﻮالﻴﺖ" )لﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻌﺪ ﻗﻀاء الﺤاﺟﺔ‬
Ein Bidet ist ein Waschbecken neben der Toilette.
Klobrille٢٨ ist nichts anders als Sitzring.

.(‫"ﻧﻈّارة الﺤمام" ﻫﻲ لﻴﺴﺖ ﺷﻴﺌاً ﻏﻴر "ﺧاﺗﻢ الﻘاعﺪة" )ﻏﻄاء الﻘاعﺪة‬


.‫ﺣماﻣﻨا ﻛان ﻛﺒﻴر و "ﻣﺘﺒﻠﻂ" ﺑﺒﻼط أزرق‬
Unser Badezimmer war groß und mit blauen Fliesen gefliest.
.‫ﻛان ﻓﻮق الﺤﻮض دوﻻب ﺣاﺋﻂ )ﺻﻐﻴر( ﺑمرآة‬
Über dem Waschbecken hing ein Wandschrank mit Spiegel.

!‫ ﻛﻴﻒ ﻳمﻜﻨﻨﻲ أن أﻧﺰع الﺠﻴر؟‬،"‫ الﺴﻴﻔﻮن" )لﻘاعﺪة الﺤمام( ﻣﻐﻄﻰ ﺑالﺠﻴر "ﻣﺘﺠﻴر‬/‫"ﺻﻨﺪوق الﻄرد‬
Der ganze Toiletten Spülkasten ist ziemlich verkalkt, wie kann ich den entkalken?

Ich muss mal! !‫ ﻳﺠﺏ ﺃﻥ‬:‫ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻳﺮﻳﺩ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻥ ﺤﺎﺠﺘﻪ ﺍﻟﺸﺩﻳﺩﺓ ﻟﺩﺨﻭل ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﻓﺈﻨﻪ ﻳﻜﺘﻔﻲ ﺒﺎﻟﻘﻭل‬٢٨

107
www.arkade.center_01113199656
108
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Töpchen oder Toilettensitz für Jungs?


‫"ﻗﺼرﻳﺔ" أم "ﻣﻘﻌﺪ ﺣمام" )ﻳﻮﺿﻊ عﻠﻰ الﻘاعﺪة( لﻸﻃﻔال؟‬
‫ أﺣﻚ" ب "ﻓرﺷاة الﺒﻼط"؟‬/‫ﻛﻴﻒ أﻧﻈﻒ الﺒﻼط ﺑﺄﻓﻀﻞ ﻃرﻳﻘﺔ ﺑﺪون أن "أدعﻚ‬
Wie reinige ich am Besten Fliesen ohne mit dem Schrubber zu schrubben?
Fensterlappen/ -leder für die Fensterreinigung. .‫ﺧرﻗﺔ )ﺷرﻣﻮﻃﺔ( ﻧاﻓﺬة لﺘﻨﻈﻴﻒ الﻨاﻓﺬة‬
‫أﻻ ﻳﺠﻮز أن ﻳﻮﺿﻊ ﻓﻲ "الﻐﺴالﺔ المﺠﻔﻔﺔ" "ﻣﻨﻌّﻢ لﻠﻐﺴﻴﻞ"؟‬
Darf man im Waschtrockner keinen Weichspüler verwenden?
‫ﻣا الرأي ﻓﻲ أن أﺗﻮلﻰ أﻧا ﺗشﻄﻴﻒ اﻷﻃﺒاق؟‬
Wie wäre es, wenn ich jetzt das Geschirr spülen übernehme
OK, Geschirrspülmittel ist da. .‫ "ﺳاﺋﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﻃﺒاق" ﻫﻨا‬،‫أوك‬
.(‫اﻷم ﺗﻠﻘﻲ "ﻓﻮﻃﺔ المﻄﺒﺦ" عﻠﻰ ﻛﺘﻔﻬا ﺑﻴﻨما "ﻣرﻳﻮلﺔ المﻄﺒﺦ" عﻠﻰ )وﺳﻄﻬا‬
Die Mutter wirft das Abtrockentuch über die Schulter, während sie eine Schürze
umhat.
.‫لما ﻛﺪﺳﺖ )ﻣﻸ عﻠﻰ اﻵﺧر( الﻐﺴﻴﻞ المﺘﺴﺦ ﻓﻲ الﻐﺴالﺔ‬
Als ich gerade die schmutzige Wäsche in die Waschmaschinegestopft hatte
‫ﻛﻴﻒ ﺗﻨﻈﻒ المﻼﺑﺲ ﻓﻲ "الﺘﻨﻈﻴﻒ الﺠاف"؟‬
Wie werden die Kleider bei der Trockenreinigung gereinigt?
.‫ الﺒﺨاﺧﺔ" ﻫﺬه ﻳﺠﺐ أن ﺗﺤﺘﻮي ﻓﻘﻂ ﻣاء ﺻاﻓﻴا‬/‫"رﺷاﺷﺔ الﺴﻮاﺋﻞ‬
Dieser Sprühbehälter muss nur klares Wasser enthalten.
!‫ رﺑما ﺗﺠﺪه‬،‫ﻗﻠّﺐ )اﻧﺒﺶ( ﻓﻲ ﺳﻠﺔ الﻐﺴﻴﻞ‬
Wühl mal im Wäschekorb, vielleicht findest du es.
.‫ ﺟﻴﺐ" ﻣشاﺑﻚ الﻐﺴﻴﻞ‬/‫وﺟﺪَت المﻔاﺗﻴﺢ ﻣﺠﺪدا ﻓﻲ "ﻛﻴﺲ‬
Sie hat die Schlüssel mal im Wäscheklammerbeutel wiedergefunden.
.‫ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن "ﺗﻠﺴﻊ" الﻘمﻴﺺ ﺑالمﻜﻮاة‬
Du solltest das Hemd mit dem Bügeleisen nicht versengen.
!!"‫ﻫﻲ ﺳﺘشﺘري "ﻃاولﺔ ﻛﻲ" ﻗاﺑﻠﺔ لﻠﻄﻲ ب "لﻮح ﻣﻜﻮاة‬
Sie kauft zusammenklappbaren Bügeltisch mit einem Bügelbrett.
Ich sonne die Betten auf dem Balkon .‫أﺷمﺲ الﺴراﺋر عﻠﻰ الﺒﻠﻜﻮﻧﺔ‬
.‫أﻧشر المﻼﺑﺲ عﻠﻰ ﺣﺒﻞ الﻐﺴﻴﻞ ﻳﻮم ﺑﻌﺪ ﻳﻮم‬
Tag nach Tag hänge ich die Klamotten auf die Wäscheleineauf.
.(‫ ﻳﻔﻀﺢ ﻧﻔﺴﻪ‬،‫ﻳﻐﺴﻞ ﻏﺴﻴﻠﻪ المﺘﺴﺦ ﻓﻲ الﻌﻠﻦ )ﻳﻨشر ﻏﺴﻴﻠﻪ الﻮَﺳِﺦ أﻣام الﻨاس‬
Er wäscht seine schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit.

108
www.arkade.center_01113199656
109
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Sie kehrt alles unter den Teppich.


.‫ ﺗﺨﻔﻲ( ﺷﻴﺌاً ﻣا‬/‫ )ﺗﺨﺒﺊ‬.‫ﻫﻲ ﺗﻜﻨﺲ ﻛﻞ ﺷﻲء )إلﻰ( ﺗﺤﺖ الﺴﺠادة‬
Jeden Tag werden auf der Müllhalde Gramacho, der größten Freiluftdeponie der
Welt, 8000 Tonnen Abfall sortiert.
.‫ ﻃﻦ ﻣﺨﻠﻔات‬٠٠٠٨ "‫ أﻛﺒر "ﻣﻄمر ﻗماﻣﺔ ﻓﻲ الﻬﻮاء الﺤر‬،‫ ﺟراﻣاﺗشﻮ‬:"‫ﻳﺼﻨﻒ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻳﻮم ﻓﻲ "ﻣﻘﻠﺐ الﻘماﻣﺔ‬
Kleinanlieferer können in der Müllverbrennungsanlage ihren privaten Sperrmüll
anliefern.
.‫ﻣﻮردي الﻘماﻣﺔ الﺼﻐار ﻳمﻜﻨﻬﻢ أن ﻳﻮردوا إلﻰ ﻣﺤارق الﻘماﻣﺔ "ﻗماﻣﺔ الﻜراﻛﻴﺐ" الﺨاﺻﺔ ﺑﻬﻢ‬
Ist das eine wieder verwertbare Verpackung? ‫ﻫﻞ ﻫﺬه عﺒﻮة ﻗاﺑﻠﺔ ﻹعادة الﺘﺪوﻳر؟‬
Die Firmen sind zur Rücknahme derVerpackungen verpflichtet.
.‫ اﺳﺘرداد الﻌﺒﻮات‬/‫الشرﻛﺔ ﻣﻠﺰﻣﺔ ﺑﺴﺤﺐ‬

109
www.arkade.center_01113199656
110
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Elektrische Geräte ‫أﺟﻬﺰة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬

Das HDTV‐Gerät für nur 499 Euro ist ja aldig.


."‫ ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ ﻫﻮ "رﺧﻴﺺ رديء‬،‫ ﻳﻮرو‬٩٩٤ ‫" ﺗﻠﻴﻔﺰﻳﻮن اﺗﺶ دي" ب‬
Ja, es ist keinen Pfennig wert. ."٣٨‫ ﻫﻮ "ﻣا ﻳﺴﺘﺤﻘﺶ ﻣﻠﻴﻢ‬،‫ﻧﻌﻢ‬

.(‫ ولﻜﻦ الﺴﻌر ﺷﻮﻛﺔ ﻓﻲ الﻌﻴﻦ )ﻣاﻧﻊ ﻣﻦ الشﻲء‬،‫الﺜﻼﺟﺔ ﻣمﺘازة‬


Der Kühlschrank ist super, d\er Preis aber ist mir ein Dorn im Auge.
‫ﻫﻞ الﻔاﻛﻬﺔ عﻠﻰ الرف )الﺰﺟاﺟﻲ( أم ﻓﻲ "درج الﺨﻀروات" )ﻓﻲ الﺜﻼﺟﺔ(؟‬
Ist das Obst auf der Glasplatte oder im Gesmüsefach?
.‫ إذا ﻇﻞ الﺨﺒﺰ ﺑﺪاﺧﻠﻬا‬،‫ﻻ ﻳﺠﻮز لﻠمرء )أن ﻳﻌﺒﺚ ب( الﺴﻜﻴﻦ ﻓﻲ "ﻣﺤمﺼﺔ الﺨﺒﺰ‬
Man darf nicht mit dem Messer in den Toaster, wenn das Brot steckenbleibt.
.‫وﻫﻨاك ﻛاﻧﺖ "الﻜارﺗﻮﻧﺔ" ﻣﻊ ﻣاﻛﻴﻨﺔ الﻘﻬﻮة اﻻوﺗﻮﻣاﺗﻴﻜﻴﺔ‬
Da stand der Karton mit meinem neuen Kaffee-Vollautomaten.
.(‫ﻛﻨﺖ أعﺘﻘﺪ أن المﻴﻜرووﻳﻒ ﻳﺼﻠﺢ ﻓﻘﻂ لﺘﺴﺨﻴﻦ الﻠﺒﻦ وﻹذاﺑﺔ الﻄﻌام )الﺨارج ﻣﻦ الﺜﻼﺟﺔ‬
Ich dachte, eine Mikrowelle taugt nur zum Milch Warmmachen und Essen
Auftauen.
.‫"ﻣﻨﺒﻪ رادﻳﻮ" لﻠﺒﻴﺖ أو عﻞ الﻄرﻳﻖ )ﻣﺰود( ﺑﺈﺿاءة لﻴﻠﻴﺔ‬
Radiowecker für zu Hause oder unterwegs, mit Nachtlicht.
."‫ ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻔرغ الﻬﻮاء ﻣﻦ "الﺪﻓاﻳﺔ‬،‫عﻨﺪﻣا ﺗﻈﻞ )ﺟﻬاز( المﺪﻓﺄة ﺑارد‬
Wenn Heizkörper kalt bleiben, sollten Sie den Heizkörper entlüften.
‫ ﺗرﻣﻮﺳﺘات" المﺪﻓﺄة ﺑﺪون "ﻣﻔﺘاح إﻧﺠﻠﻴﺰي"؟‬/‫ﻛﻴﻒ أﻓﻚ "ﻣﻨﻈﻢ ﺣرارة‬
Wie schraube ich Heizungs Thermostatregler ohne spezielle Rohrzange ab?
.‫ ﺳﻢ‬٠٣ ‫ﻗﻄر أﺟﻨﺤﺔ ﻣروﺣﺔ الماﺋﺪة ﻳﻜﻮن ﺗﻘرﻳﺒا‬
Durchmesser der Tischventilator-Flügel ist etwa 30cm.
.‫ﺗﻐﻴرات درﺟات الﺤرارة ﻓﻲ داﺧﻞ "الﻐﻼﻳﺔ" ﻻ ﺗﻜﻮن ﺳرﻳﻌﺔ ﺟﺪا‬
Temperaturänderungen im Inneren eines Boilers sind nicht so hastig.
."‫ ﺧﻄﺄً عﻠﻰ "المﻜﻨﺴﺔ‬/ً ‫ﺟﻠﺴﺖ ﺳﻬﻮا‬
Ich habe mich versehentlich auf den Staubsauger gesetzt.

Cent/ :‫ )ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺤﺪاث الﻴﻮرو والﺬي وﺣﺪﺗﻪ‬Mark ‫ وﺣﺪة ﻣﻜﻮﻧﺔ لﻠﻌمﻠﺔ اﻷلماﻧﻴﺔ‬٠٠١ ‫ ﻫﻮ الﻮﺣﺪة ﻣﻦ‬٣٨Pfennig
.‫ المﻠﻴﻢ‬:‫ ولﻜﻦ اﻷﻓﻀﻞ ﻫﻨا أن ﻳﻌﺒر ب‬،"‫ "الﻘرش‬:‫ وﻣﻦ ﺛﻢ ﻓمﻦ المﻔﺘرض أﻧﻪ‬،(Zent

110
www.arkade.center_01113199656
111
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Stellen Sie zu Hause einen Stromkreis. .‫ﺻﻨﻊ داﺋرة ﻛﻬرﺑاﺋﻴﺔ ﻓﻲ المﻨﺰل‬


?‫ الﻔﻴﻮزات" ﺑﻨﻔﺴﻪ؟‬/‫ﻫﻞ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﻐﻴر "ﻣﻔﺘاح ﻓﻴﻮز" ﻓﻲ "ﺻﻨﺪوق اﻷﻣان‬
Kann man eine Sicherung im Sicherungskasten selber auswechseln
.‫عﻠﻰ الرﻏﻢ ﻣﻦ ﻛﻞ الﺤﻴﻄﺔ أﺻاﺑﺖ ﺑالمﺜﻘاب الﻜﻬرﺑاﺋﻲ )الشﻨﻴﻮر( ﺳﻠﻚ ﻛﻬرﺑاء‬
Trotz aller Vorsicht hat sie mit dem Elektrobohrer eine Elektroleitung getroffen.
Er betätigte den Lichtschalter. .‫ﻓﻌّﻞ "ﺷﻐﻞ" زر الﻨﻮر‬
.‫ ﻳﻮرو‬٧ "‫ و"الﻠمﺒﺔ المﻮﻓرة‬،‫ ﺳﻨﺖ‬٥٨ ‫"لمﺒﺔ ﻣﺪورة" عادﻳﺔ ﺗﺘﻜﻠﻒ ﻓﻲ المﺤﻼت‬
Eine normale Glühbirne kostet im Laden 0,85 Euro, eine Sparlampe 7 Euro.
Warum wurde der Glühfaden zu früh zerstört?
‫لماذا دﻣر )اﺗﻘﻄﻊ( الﻔﺘﻴﻞ الﺪاﺧﻠﻲ لﻠمﺼﺒاح الﻜﻬرﺑاﺋﻲ ﻣﺒﻜرا ً ﺟﺪا؟‬
Der Strom fällt fast täglich aus. . .‫ﺗﻨﻘﻄﻊ الﻜﻬرﺑاء ﺗﻘرﻳﺒاً ﺑشﻜﻞ ﻳﻮﻣﻲ‬
.‫عﻨﺪ اﻧﻘﻄاع الﺘﻴار الﻜﻬرﺑاﺋﻲ ﻓﺈن "المﻮلﺪ الﻜﻬرﺑاﺋﻲ" ﻳﻜﻮن ﻧاﻓﻌا ﺟﺪا‬
Beim Stromausfall ist der Generator ist sehr hilfreich.
.‫ أﺻﺒﺤﺖ "عﺪادات الﻜﻬرﺑاء الﺬﻛﻴﺔ" واﺟﺒﺔ عﻨﺪ المﺒاﻧﻲ الﺠﺪﻳﺪة والﺘﺠﺪﻳﺪات الﻜاﻣﻠﺔ‬٠١٠٢ ‫ﻣﻨﺬ عام‬
Seit 2010 sind die intelligenten Stromzähler Pflicht bei Neubauten und
Komplettsanierungen
Ich schaltete das Nachttischlämpchen aus. ."‫أﻏﻠﻘﺖ "اﻷﺑاﺟﻮرة‬
!‫ﻓﻲ ﻏرﻓﺘﻚ ﺛمﺔ "لمﺒﺔ ﻣﻮلﻌﺔ" ﻓﻲ الرﻛﻦ‬
In ihrem Zimmer brennt nur eine kleine Lampe in der Ecke.
.‫ﻫﻴﺌﺔ اﻷﻣﻦ الﻘﻮﻣﻲ اﻷﻣرﻳﻜﻴﺔ ﺗﻮﺟﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻷﺟﻬﺰة الﻜﻬرﺑاﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﻘاﺋﺐ الﻴﺪ ﻣشﺤﻮﻧﺔ الﺒﻄارﻳات‬
Die Heimatschutzbehörde der USA schreiben geladene Akkus von elektronischen
Geräte im Handgepäck vor.
.‫ﻳﺴﺘﺨﺪم "الشاﺣﻦ" لشﺤﻦ الﺒﻄارﻳات‬
Ein Ladegerät wird zum Aufladen von “A u“ u at en verwendet.

111
www.arkade.center_01113199656
112
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Werkzeug ‫اﻟﻌِﺪة‬

.‫ الﺼمﻎ" ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻠﺘﺼﻖ ﺗﻘرﻳﺒا ﻛﻞ المﻮاد ﺑﺒﻌﻀﻬا ﺑﻌﻀا ﺑشﻜﻞ داﺋﻢ‬/‫ب "ﻣﺴﺪس الﻐراء‬
Mit der Klebepistole lassen sich fast alle Materialien dauerhaft miteinander
verbinden.
Das ist ein Hammer. .(‫ ﺷاﻛﻮش" )ﻫﺬه وﻗاﺣﺔ ﺷﺪﻳﺪة‬/‫ﻫﺬا "ﺟاﻛﻮش‬
Er ist zwischen Hammer und Amboss geraten. (‫ﺑﻴﻦ المﻄرﻗﺔ والﺴﻨﺪان )ﻓﻲ ﻣﺄزق ﻛﺒﻴر‬
Wo gehobelt wird, fallen Späne. .٤٨‫ﺣﻴﺚ ﺗٌﺴﺘﺨﺪم الﻔﺄرة ﺗﺴﻘﻂ ﻧشارة الﺨشﺐ‬
Hast du das Metall mit der Feile geglitten? ‫ﻫﻞ ﺻﻘﻠﺖَ المﻌﺪن ﺑالمﺒرد؟‬
."‫"الﻠﺤام" و "ﻓﻚ الﻠﺤام" ﻫﻮ ﻧشاط ﻳﻮﻣﻲ ﺗﻘرﻳﺒا عﻨﺪ ﻛﻞ "ﻓﻨﻴﻲ اﻹلﻴﻜﺘروﻧﻴات‬
Löten und Entlöten ist tägliche Tätigkeit bei fast allen Elektronikern.
.‫"ﻣﻔﺘاح الﺼاﻣﻮلﺔ" )ﻣﻔﺘاح أﻧﺒﻮﺑﺔ الﺒﻮﺗﺠاز( ﻫﻮ آلﺔ لرﺑﻂ وﻓﻚ الﺼماوﻳﻞ‬
Ein Schraubenschlüssel ist ein Handwerkzeug zum Anziehen oder Lösen von
Schrauben.
.(‫ )ﺑﺄن ﻳﻮﺿﻊ ﻓﻲ المﻘﺒﺲ ﻣﻀﻐﻮﻃا عﻠﻴﻪ ﻣﻦ الﺨﻠﻒ‬.‫ﻳﺨﺘﺒر )وﺟﻮد( ﻛﻬرﺑاء ﺑالمﻔﻚ‬
Man prüft Strom mit Schraubendreher.
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﻮازن عشر ﻣﺴاﻣﻴر عﻠﻰ "رأس ﻣﺴمار" )ﻓﻼ ﺗﻘﻊ(؟‬
Wie kann man 10 Nägel auf einem Nagelkopf balancieren?
."‫ﻣﻴﺰان الماء ﻳﻨﺘمﻲ لﻠمﻌﺪات اﻷﺳاﺳﻴﺔ لﻜﻞ "ﺻﻨﺪوق ﻣﻌﺪات‬
Die Wasserwaage gehört zur Grundausstattung eines jeden Werkzeugkastens.

.(‫ ﺗرﺑﻂ الﺼاﻣﻮلﺔ اﻷم )الﻨﺘاﻳﺔ‬/‫عﻠﻰ "الﺼاﻣﻮلﺔ الﺪﻛر" ﺗﻠﻒ‬


Auf die männliche Schraube wird eine Schraubenmutter aufgeschraubt wird.

."‫الﺤﺪّاد ﻳﻌمﻞ ب "ﻣﻄرﻗﺔ الﺤﺪادة‬


Der Schmied/Kunstschmied arbeitet mit Schmiedehammer.
."‫ﻫﻮ "ﻧﺠار ﻣﺒاﻧﻲ" ولﻴﺲ "ﻧﺠار‬
Er ist ein Zimmermann, nicht: Schreiner/ Tischler.
.‫"ذﻳﻞ الﺜﻌﻠﺐ" ﻫﻮ )اﺳﻢ ل( ﻣﻨشار ﺑﻠﻮح ﻧشر ﻗﺼﻴر وعرﻳﺾ‬
Der Fuchsschwanz ist eine Säge mit kurzem, breitem Sägeblatt..

."‫ "ﻣا ﻳﻨﻔﻌﺶ ﺗاﺧﺪ وش الﻘﻔﺺ ﺑﺲ" "ﻻزم ﺗاﺧﺪﻫا ﺑﺤﻠﻮﻫا وﻣرﻫا‬،‫ﻻ ﻳمﻜﻦ اﻧﺘﻘاء الشﻲء الﺠﻴﺪ ﻓﻘﻂ وﺗرك المﻌﻴﺐ‬٤٨

112
www.arkade.center_01113199656
113
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.(‫ دﻳﺘﺴﻴﺒﻞ )وﺣﺪة ﻗﻴاس الﺴمﻊ‬٠٠١ ‫ﺿﻮﺿاء المﻨشار الﻜﻬرﺑاﺋﻲ الﺪوار لﻬا ﻗﻮة ﺻﻮت‬
Der Lärm einer Kreissäge hat etwa eine Lautstärke von 100 Dezibel.
.‫ ﻗاﺑﻞ لﻠﻄﻲ‬،‫ درﺟات‬٣ ،‫ﺳﻠﻢ ﻧﻘّال ﺑﻌﺠﻼت‬
Alu-Trittleiter mit Rollen, 3 Tritte, zusammenklappbar.
Bauarbeiter müssen Schutzhelm tragen.
.(‫ﻳﺠﺐ أن ﻳرﺗﺪي عمال الﺒﻨاء ﻗﺒﻌﺔ الﺤماﻳﺔ )الﺨﻮذة‬
Er ist pünktlich wie die Maurer.
.(‫ﻫﻮ دﻗﻴﻖ المﻮاعﻴﺪ ﻣﺜﻞ "الﺒﻨاﻳﻴﻦ" )ﻣﻨﻀﺒﻂ المﻮاعﻴﺪ ﺟﺪا‬
Was ist das Material zum Bauen? ‫ﻣا ﻫﻲ ﺧاﻣات الﺒﻨاء؟‬
‫ﻣا الﺬي ﻳﻨشﺄ عﻨﺪ ﺧﻠﻂ اﻻﺳمﻨﺖ ﺑالﺠﺒﺲ؟‬
Was entsteht, wenn Zement mit Gips gemischt wird?
.‫ الﻘالﺐ الﺨرﺳاﻧﻲ ﻫﻮ ﻣادة ﺑﻨاء ﺟﻴﺪة الﻘﻴمﺔ وﺧاﺻﺔ لمﺴاﺣات )الﺘﻲ( ﺗٌﺴﺘﻐﻞ ﺻﻨاعﻴاً أو زراعﻴا‬/‫الﻜﺘﻠﺔ‬
Der Betonblock ist besonders für gewerbliche und landwirtschaftliche Nutzflächen
ein preiswerter Baustoff.

.‫أﻛﺜر أﻧﻮاع "ﻗﻮالﺐ الﻄﻮب" الﻜﺜﻴرة المﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ألماﻧﻴا ﻏﻴر ﻣﻌروف ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻨا‬
Die Mehrheit der Ziegelsteine arten in Deutschland ist uns unbekannt.
..‫ "ﺷﻘﻔﺔ ﺳﻘﻒ" ﻓﻲ المﺘر المرﺑﻊ‬٥١ ‫ إلﻰ‬٠١ ‫ﻳﺤﺘاج المرء ﻣﻦ‬
Man braucht von 10 Stück Dachziegel /m² bis zu 15 Stück/m²

113
www.arkade.center_01113199656
‫‪114‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Kauf und Shopping‬‬ ‫اﻟﺸﺮاء واﻟﺘﺴﻮق‬


‫ﺟ ﺞ‬

‫!‪Kauf nicht beim Schwarzmarkt‬‬ ‫ﻻ ﺗشﺘرِ ﻣﻦ "الﺴﻮق الﺴﻮداء"‪.‬‬


‫‪Ich bin kein geistiger Normalverbraucher.‬‬ ‫أﻧا لﺴﺖ ﻣﺴﺘﻬﻠﻜا عادﻳاً ﻣﻌﻘﻮﻻ "ﻣﻌﺘﺪل"‪.‬‬
‫!?‪Sind alle Frauen konsumfreudig‬‬
‫ﻫﻞ ﻛﻞ الﺴﻴﺪات "ﻣﺤﺒات لﻼﺳﺘﻬﻼك" )لﻠشراء(؟ّ!‬
‫!‪Schnäppchenjäger aufgepasst‬‬
‫)ﺻﻴﻐﺔ إعﻼﻧﻴﺔ( ﺻاﺋﺪو الﻔرص )الﻠﻘﻂ( اﻧﺘﺒاه‪. !٥٨‬‬
‫‪Tolle Sonderangebote in Einkaufswagen und Einkaufskörbe.‬‬
‫عروض ﺧاﺻﺔ راﺋﻌﺔ )ﺗﺨﻔﻴﻀات( ﻓﻲ عرﺑات وﺳﻼل الﺘﺴﻮق‪.‬‬
‫?‪Wo ist denn hier die Leergut-Annahme‬‬
‫أﻳﻦ ﻳﻮﺟﺪ ﻫﻨا ﻣﻜان "اﺳﺘﻼم الﻔﻮارغ"‪" /‬إعادة الﻌﺒﻮات الﻔارﻏﺔ"؟‬
‫‪Moderne Supermärkte haben an den Kassen Fließbänder.‬‬
‫"الﺴﻮﺑرﻣارﻛﺘات" الﺤﺪﻳﺜﺔ لﺪﻳﻬا أﻣام الﺨﺰاﺋﻦ "ﺳﻴﻮر ﻣﺘﺤرﻛﺔ"‪.86‬‬
‫?‪Wie geht man demKassierer auf die Nerven‬‬
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن "ﻳﺴﻴر عﻠﻰ أعﺼاب ﻣﺤﺼﻞ المال‪ /‬الﻜاﺷﻴر"؟ )ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻔﺰه‪ ،‬ﻳﺜﻴر أعﺼاﺑﻪ(‪.‬‬
‫‪Kontaktieren Sie den Kundendienst. .‬‬ ‫ﺗﻮاﺻﻞ ﻣﻊ ﺧﺪﻣﺔ الﻌمﻼء‬
‫‪Er kauft die Katze im Sack.‬‬
‫ﻳشﺘري ﻗﻄﺔ ﻓﻲ ﺟِﻮال "ﺑﻴشﺘري ﺳمﻚ ﻓﻲ ﻣﻴﻪ" )ﺷﻲء ﻏﻴر ﻣﺤﺪد(‪.‬‬
‫‪Wir hatten uns am Vortag zum Bummeln verabredet.‬‬
‫ﺗﻮاعﺪﻧا ﺑاﻷﻣﺲ أن ﻧﺨرج لﻨﺘﺴﻜﻊ )ﻣشاﻫﺪة ﻣﺤﻼت وﻣا ﺷاﺑﻪ(‬
‫‪Ihr kommt mit, sonst kenne ich euch beide nicht mehr.‬‬
‫ﺳﺘﺄﺗﻮن ﻣﻌﻲ وإﻻ "ﻏﻴر ﻛﺪه ﻣﻌﺪﺗﺶ ﻫاعرﻓﻜﻢ اﻧﺘﻢ اﻻﺗﻨﻴﻦ"‪.‬‬
‫‪Die Geschäfte haben hier bis 4 Uhr morgens offen.‬‬
‫المﺤﻼت ﻫﻨا ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺣﺘﻰ الراﺑﻌﺔ ﺻﺒاﺣا‪.‬‬
‫?‪Ist es ein Selbstbedienungsladen‬‬
‫ﻫﻞ ﻫﺬا ﻣﺤﻞ )ﻣﻦ ﻣﺤﻼت( اﺧﺪم ﻧﻔﺴﻚ ﺑﻨﻔﺴﻚ؟!‬
‫?‪Meinst du wirklich, ich finde hier etwas Passendes‬‬
‫ﻫﻞ ﺗرى أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺟﺪ ﻫﻨا ﺷﻴﺌا ﻣﻨاﺳﺒا؟‬

‫‪٥٨‬ﺼﻴﻐﺔ ﺇﻋﻼﻨﻴﺔ ﻟﺠﺫﺏ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻱ‪ ،‬ﻟﺘﻘﻭل ﻟﻪ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﺮﺼﺔ "ﻟﻘﻁﺔ" ﻭﺃﻥ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻏﺘﻨﺎﻡ ﺍﻟﻔﺮﺼﺔ‪.‬‬
‫‪٦٨‬ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﺃﻥ ﺍﻟﺰﺒﻭﻥ ﻳﺠﻤﻊ ﻤﺸﺘﺮﻳﺎﺗﻪ ﺒﺴﺮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺃﻤﺎﻡ "ﺍﻟﻜﺎﺸﻴﺮ" ﻭﺇﻻ ﺴﻴﻼﻗﻲ ﺍﺴﺘﻬﺠﺎﻥ ﺒﺎﻗﻲ ﺍﻟﺰﺒﺎﺌﻥ‪.‬‬

‫‪114‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
115
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die zwei stöberten gründlich in jedem Kleiderständer.


.‫ﻗﻠّﺐ )ﺑﺤﺚ ﺑشﻜﻞ ﺣاد( اﻻﺛﻨان ﻓﻲ ﻛﻞ ﺣاﻣﻞ ﻣﻼﺑﺲ‬
Nach einer Weile reichte sie mir einen StapelKlamotten.
.‫وﺑﻌﺪ ﻓﺘرة ﻧاولﺘﻨﻲ "رﺻﺔ" ﻣﻼﺑﺲ‬
Denn mir kam es so vor, als kauften wir den ganzen Laden leer.
.‫ﻷﻧﻪ ﺧﻄر ﺑﺒالﻲ أﻧﻨا ﺳﻨﻔرغ "ﻫﻨﻔﻀﻲ ﺑالشراء" ﻛﻞ المﺤﻞ‬
Er kippte die Einkaufstüten aus.. ‫ ﻓﻀﻰ أﻛﻴاس الﺘﺴﻮق‬/‫ﻓرغ‬
Wir suchen jetzt welche von deinen neuen Sachen aus.
.‫ﺳﻨﻨﺘﻘﻲ "ﻫﻨﻨﻘﻲ" ﺣاﺟﺔ )ﻫﺪوم( ﻣﻦ ﺣاﺟاﺗﻚ الﺠﺪﻳﺪة‬
Ich fand sie, wie immer nach ewigem Rumgekrame in meiner Handtasche.
‫وﺟﺪﺗﻬا ﻛالﻌادة ﺑﻌﺪ "ﺗﻘﻠﻴﺐ" ﻃﻮﻳﻞ ﻓﻲ ﺣﻘﻴﺒﺘﻲ‬
Ein solches Kleid kostet mehr als ich im Monat verdiene.
.‫ﻓﺴﺘان ﻛﻬﺬا ﻳﺘﻜﻠﻒ أﻛﺜر ﻣما أﻛﺴﺒﻪ "أﻗﺒﻀﻪ" ﻓﻲ ﺷﻬر‬
Ich probierte es an und stolzierte durch den Laden.
.‫ﺟرﺑﺘﻪ وﻣشﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺘﺒﺨﺘرة )اﺗمﺨﺘرت( ﻓﻲ المﺤﻞ‬
Das ist doch arschteuer . .(‫ﻫﺬا ﻏالﻲ ﺟﺪا )ﺗﻌﺒﻴر ﺑﺬيء‬
Das ist nicht viel sondern relativ teuer. !‫ﻫﺬا لﻴﺲ ﻛﺜﻴرا ً وإﻧما ﻏالﻲ ﺑشﻜﻞ ﻧﺴﺒﻲ‬
Der Preis steht darauf. .‫الﺴﻌر ﻣﺜﺒﺖ عﻠﻴﻪ‬
Welche Modezeichnung möchten Sie? ‫أي ﻃراز ﺗرﻳﺪ؟‬
Haben Sie umgemusterte Hemden? ‫ﻫﻞ لﺪﻳﻜﻢ ﻗمﺼان ﺳادة؟‬
Das Hemd ist eine Nummer/ ein Paar Nummern für mich zu groß.
."‫ ﺑﻜام ﻧمرة‬/‫"الﻘمﻴﺺ ﻛﺒﻴر عﻠﻲ ﺑﻨِمرة‬
Dieser Stoff knittert nicht. ."‫ﻫﺬا الﻘماش ﻻ ﻳﺘﻜﺴر "ﻣﺶ ﺑﻴﻜرﻣﺶ‬
‫ ﻫﻞ‬Ich möchte den Sitz der Hose sehr bequem. .‫أرﻳﺪ "ﺣِﺠر" الﺒﻨﻄال ﻣرﻳﺤا‬
Nehmen Sie mirMaß? ‫ﺳﺘﺄﺧﺬ ﻣﻘاﺳﻲ؟‬
Ich suche hochwertige Damen- und Nachtwäsche.
.‫أﺑﺤﺚ عﻦ ﻣﻼﺑﺲ داﺧﻠﻴﺔ و"ﻣﻼﺑﺲ ﻧﻮم" لﻠﺴﻴﺪات عالﻴﺔ الﻘﻴمﺔ‬
Der Schal einer Frau verfing sich in der Rolltreppe.
.‫ﺷال اﻣرأة اﺷﺘﺒﻚ )اﻧﺤشر( ﻓﻲ الﺴﻠﻢ المﺘﺤرك‬
Der Schuh ist zu eng, wo ist der Schuhlöffel.
.(‫ أﻳﻦ "ﻣﻠﻌﻘﺔ الﺤﺬاء"؟ )الﺘﻲ ﺗﺴﻬﻞ إدﺧال الﻘﺪم ﻓﻴﻪ‬،‫الﺤﺬاء ﺟﺪ ﺿﻴﻖ‬

115
www.arkade.center_01113199656
‫‪116‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪So, wir packen jetzt die Cornflakes wieder in die Schachtel zurück.‬‬
‫ﺳﻨرﺟﻊ‪ /‬ﺳﻨﻌﻴﺪ الﻜﻮرن ﻓﻠﻴﻜﺲ إلﻰ الﻌﺒﻮة ﻣرة أﺧرى‪.‬‬
‫‪Umfangreiches Elektroartikel Sortiment zu günstigen Preisen.‬‬
‫ﺗشﻜﻴﻠﺔ أدوات ﻛﻬرﺑاﺋﻴﺔ ﺷاﻣﻠﺔ ﺑﺄﺳﻌار ﻣرﻳﺤﺔ‪.‬‬
‫‪Er hat aus dem Warenregal zehn Schokoriegel entnommen.‬‬
‫أﺧﺬ ﻣﻦ رف الﺒﻀاﺋﻊ عشرة ألﻮاح ﺷﻴﻜﻮﻻﺗﻪ‪.‬‬
‫‪Packungsinhalt: 10 Stück.‬‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى الﻌﺒﻮة‪ :‬عشر ﻗﻄﻊ‪.‬‬
‫‪Gratis Babyprodukte‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻠﺰﻣات رﺿﻊ ﻣﺠاﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Haushaltswarenund Geschenkartikel.‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻠﺰﻣات ﻣﻨﺰلﻴﺔ وﻫﺪاﻳا‪.‬‬
‫‪Hochzeitstorten von der Konditorei.‬‬ ‫"ﺗﻮرﺗات" ﺣﻔﻞ الﺰﻓاف ﻣﻦ ﻣﺤﻞ الﺤﻠﻮﻳات‪.‬‬

‫‪Metzgerei mit großer Käsetheke und Buffet und Partyservice.‬‬


‫ﺟﺰارة ذات "ﻣﻌرض ﺟﺒﻦ" ﻛﺒﻴر‪ ،‬و "ﺑﻮﻓﻴﻪ" و ﺧﺪﻣﺔ "ﺗﺠﻬﻴﺰ الﺤﻔﻼت‪."٧٨‬‬
‫‪Führ- und Assistenzhunde dürfen ins Lebensmittelgeschäft.‬‬
‫ﻣﺴمﻮح لﻜﻼب الﻘﻴادة والمﻌاوﻧﺔ )لﻠﻌمﻴان والمرﺿﻰ( أن ﻳﺪﺧﻠﻮا ﻣﺤﻼت الﺒﻘالﺔ‪.‬‬
‫‪Bei unserer Eisenwarenhandlungen sind Sie an der richtigen Adresse.‬‬
‫ﻓﻲ ﻣﺤﻞ الﺨردوات‪ ٨٨‬الﺨاص ﺑﻨا أﻧﺖ ﻓﻲ الﻌﻨﻮان المﻨاﺳﺐ‪.‬‬
‫‪Bio Produkte, Lebensmittel & Kosmetik finden Sie im Reformhaus in Ihrer‬‬
‫‪Umgebung.‬‬
‫ﺳﺘﺠﺪ ﻓﻲ ﻣﺤﻞ "المﻮاد الﺼﺤﻴﺔ" ﻣﻨﺘﺠات ﺑﻴﻮلﻮﺟﻴﺔ )ﻏﻴر ﻣﻌالﺠﺔ(‪ ،‬ﻣﻮاد ﻏﺬاﺋﻴﺔ وﺗﺠمﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬
‫‪Der Florist arbeitet im Blumenladen.‬‬
‫ﻳﻌمﻞ "ﺑاﺋﻊ الﺰﻫﻮر" ﻓﻲ ﻣﺤﻞ الﺰﻫﻮر!‬
‫‪Spezialisierte Geschäfte für Sportwaren.‬‬ ‫ﻣﺘاﺟر ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ لﻸلﻌاب الرﻳاﺿﻴﺔ‪.‬‬

‫!‪Überraschend: in der "Weinhandlung" darf geraucht werden‬‬


‫)ﻣﻔاﺟﺄة(‪ :‬ﻓﻲ ﻣﺤﻞ الﺨمﻮر ﻣﺴمﻮح ﺑالﺘﺪﺧﻴﻦ‪.‬‬
‫‪Ich wohne im Eckhaus bei dem Antiquitätenladen.‬‬
‫أﺳﻜﻦ ﻓﻲ "ﺑﻴﺖ زاوﻳﺔ‪ "٩٨‬ﺑﺠﻮار ﻣﺤﻞ "اﻷﻧﺘﻴﻜات"‪.‬‬

‫‪٧٨‬ﺍﻟﺤﻔﻼﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻭﻻﺌﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺰل‪ ،‬ﻓﻴُﺠﻬﺰ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺒﺸﻜﻞ "ﻓﻨﺩﻗﻲ" ﺛﻡ ﻳﻭﺭﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﺰل‪.‬‬
‫‪٨٨‬ﻤﺤﻞ ﺒﻴﻊ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺒﻨﺎﺀ ﻭﺍﻟﻁﻼﺀ ﻭﻤﺎ ﺸﺎﺒﻪ‪.‬‬
‫‪٩٨‬ﺒﻴﺕ ﻋﻠﻰ ﻨﺎﺼﻴﺘﻴﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﺸﻜﻞ ﻨﻘﻁﺔ‪ /‬ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺘﻘﺎﺀ ﺸﺎﺭﻋﻴﻥ‪.‬‬

‫‪116‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪117‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫?‪Suchst du den Gebrauchtwagenhändler oder den Gebrauchtwarenhändler٠٩‬‬


‫ﻫﻞ ﺗﺒﺤﺚ عﻦ ﺗاﺟر ﺳﻴارات ﻣﺴﺘﻌمﻠﺔ أم ﺗاﺟر أﺷﻴاء ﻣﺴﺘﻌمﻠﺔ؟!‬
‫‪Eine Tierhandlung wird auch Zoofachgeschäft genannt.‬‬
‫ﻣﺤﻞ الﺤﻴﻮاﻧات ﻳﺴمﻰ أﻳﻀا "ﻣﺘﺠر الﺤﻴﻮاﻧات‪."١٩‬‬
‫‪Kaufst du bei Gemüsehändler oder Obstverkäufer.‬‬
‫ﻫﻞ ﺳﺘشﺘري عﻨﺪ ﺑاﺋﻊ الﺨﻀار أم ﺑاﺋﻊ الﻔاﻛﻬﺔ؟‬
‫‪Der Schuster ist der Schuhmacher.‬‬ ‫"اﻹﺳﻜاﻓﻲ" ﻫﻮ "ﻣﺼﻠﺢ اﻷﺣﺬﻳﺔ"‪.‬‬
‫‪Herzlich willkommen bei Juwelier und Goldschmied ......‬‬
‫أﻫﻼ وﻣرﺣﺒاً ﺑﻜﻢ عﻨﺪ ﺑاﺋﻊ المﺠﻮﻫرات والﺼاﺋﻎ )ﻓﻼن الﻔﻼﻧﻲ(‪.‬‬

‫‪٠٩‬ﻨﻼﺤﻅ ﺃﻥ ﺍﻟﻜﻠﻤﺘﻴﻥ ﻤﺘﻔﻘﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺇﻻ ﻓﻲ ﺤﺮﻑ ﻭﺍﺤﺩ‪ ،‬ﻗﺮﻳﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻁﻕ ﻤﻥ ﺍﻵﺨﺮ!‬


‫‪١٩‬ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺒﻴﻊ ﺍﻟﺤﻴﻭﺍﻨﺎﺕ ﺍﻷﻟﻴﻔﺔ ﻭﺃﻁﻌﻤﺘﻬﺎ ﻭﻤﺴﺘﻠﺰﻤﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬

‫‪117‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
118
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Gehen ‫اﻟﻤﺸﻲ‬


Bitte lass uns von hier. .‫دعﻨا )ﻧﺨرج( ﻣﻦ ﻫﻨا‬
Ich trödelte ziemlich .‫أﻧا أﺗﻠﻜﺄ "أﺗﻠﻜﻊ" إلﻰ ﺣﺪ ﻣا‬
Ich verlangsamte meine Schritte. .‫ﺑﻄﺄت ﺧﻄﻮاﺗﻲ‬
Ich schleppte mich lustlos hinter Yuuki her, setzte einen Fuß vor den anderen.
.‫ﺟرﺟرت ﻧﻔﺴﻲ ﺑﻼ رﻏﺒﺔ ﺧﻠﻒ ﻳﻮﻛﻲ أﻗﺪم رﺟﻞ ﻗﺒﻞ اﻷﺧرى‬
Ich gehe einen Schritt vor und zwei zurück.
."‫أﺗﻘﺪم ﺧﻄﻮة وأﺗﺄﺧر اﺛﻨﺘﻴﻦ "أﻗﺪم رﺟﻞ وأؤﺧر الﺘاﻧﻴﺔ‬
Wir können einen Spaziergang in Mondlicht machen.
.‫ﻳمﻜﻨﻨا أن ﻧﻘﻮم ﺑﺘمشﻴﺔ ﻓﻲ ﺿﻮء الﻘمر‬
Die Flucht ist manchmal die beste Lösung.
."‫الﻬرب أﺣﻴاﻧاً أﻓﻀﻞ الﺤﻠﻮل "الﺠري ﻧﺺ المﺠﺪعﺔ‬
Ich habe michverlaufen. ."‫ﺿﻠﻠﺖ الﻄرﻳﻖ "ﺗﻬﺖ‬
Ich muss dringend wohin.
."‫ﻻ ﺑﺪ أن )أذﻫﺐ( إلﻰ أي ﻣﻜان "ﻻزم اروح أي ﺣﺘﺔ‬
Ich bin jetzt schon aus der Puste. "!‫ "أﻧا ﻧﻔﺴﻲ اﺗﻘﻄﻊ‬.‫ﺗﻘﻄﻌﺖ أﻧﻔاﺳﻲ‬
„Gehen wir ein Stück?” fragte Black. ‫ ﺣﺘﺔ"؟‬/‫ ﻧمشﻲ "ﻗﻄﻌﺔ‬:‫ﺳﺄل ﺑﻼك‬
Geht schonmal vor, ich komme gleich nach! "‫"اﺳﺒﻘﻮا أﻧا ﻫاﺣﺼﻠﻜﻢ‬
Ich überquerte die Straße, ohne mich umzusehen.
.‫عﺒرت الشارع ﺑﺪون أن أﻧﻈر ﺣﻮلﻲ‬
In meinen Gedanken versunken fuhr ich die Straße.
.‫ﻗا ﻓﻲ أﻓﻜاري ﻣشﻴﺖ )ﺳاﺋﻘاً( الشارع‬
ً ‫ﻏار‬
Mir blieb nichts anderes übrig, als zu Fuß nach Hause zu gehen.
.‫لﻢ ﻳﺒﻖ لﻲ ﺷﻲء آﺧر ﻏﻴر أن أذﻫﺐ إلﻰ المﻨﺰل عﻠﻰ ﻗﺪﻣﻲ‬
Die stundenlange Lauferei war ja doch ganz schön anstrengend.
.‫الﺠري لﺴاعات ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻛان ﺟﺪ ﻣﺘﻌِﺐ‬
Lauf im Zickzack! .(‫اﺟر ﺑشﻜﻞ ﻣﺘﻌرج )زﻛﺰاك‬
Er hat den Schwanz zwischen die Beine genommen.
."‫ ﻓر ﻫارﺑا‬،‫أﺧﺬ دﻳﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﻗﺪﻣﻴﻪ " ﺧﺪ دﻳﻠﻪ ﻓﻲ ﺳﻨاﻧﻪ‬
Ich ging weiter und beschleunigte mein Tempo. .‫واﺻﻠﺖ الﺴﻴر وزودت ﺳرعﺘﻲ‬

118
www.arkade.center_01113199656
119
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Wir haben uns im Kreis gedreht. ."‫لﻔﻔﻨا دواﺋر "لﻔﻴﻨا ودرﻧا‬


Ich bin straßauf, straßab gelaufen, um ihn wiederzufinden.
"‫"أﺧﺪت الشارع ﻃالﻊ ﻧازل عﻠشان أﻻﻗﻴﻪ ﺗاﻧﻲ‬
Ich tobte daraufhin einige Minuten mit ihm durch den Garten, bis ich völlig außer
Atem war.
."‫ﻗﻔﺰﻧا )اﺗﻨﻄﻄﻨا( عﺒر الﺤﺪﻳﻘﺔ "لﺤﺪ ﻣا اﻧﻘﻄﻊ ﻧﻔﺴﻲ‬
Wie ferngesteuert sprangen wir auf und ritten zurück zum Hof.
.‫ﻛالمﻮﺟﻬﻴﻦ عﻦ ﺑﻌﺪ )ﺑالرﻳمﻮت( ﻗﻔﺰﻧا إلﻰ أعﻠﻰ وعﺪﻧا )راﻛﺒﻴﻦ داﺑﺔ( إلﻰ المﺰرعﺔ‬
Sie ging gemächlich zur Treppe. .‫ذﻫﺒﺖْ ﺑﺘﺆدة )ﻫﺪوء وﺑﻂء( إلﻰ الﺴﻠﻢ‬
Der Vergleich hinkt. .(‫الﺘشﺒﻴﻪ ﻳﻌرج )ﻏﻴر ﺳﻠﻴﻢ‬
Immer geht er barfuß. .‫ﻫﻮ ﻳمشﻲ داﺋماً ﺣاﻓﻲ الﻘﺪﻣﻴﻦ‬

119
www.arkade.center_01113199656
120
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

[[

Das Auto ‫اﻟﺴﻴﺎﺭة‬

Ohne Wiederredestieg ich mit in Auto ein, sie startete den Motor und fuhr los.
.‫ أدارت المﺤرك واﻧﻄﻠﻘﺖ‬،‫ﺑﺪون ﻣﻌارﺿﺔ ﺻﻌﺪت ﻣﻌﻬا الﺴﻴارة‬
Er fährt langsam, wie auf Eiern geht! !‫ﻳﻘﻮد ﺑﺤرص ﻛﺄﻧﻪ ﻳمشﻲ عﻠﻰ )ﻗشر( ﺑﻴﺾ‬
Das schäbige Auto fuhr vor. .‫واﺻﻠﺖ الﻌرﺑﺔ الردﻳﺌﺔ "الﻜﺤﻴاﻧﺔ" الﺴﻴر‬
Heute habe ich die Herrschaft über meinen Wagen verloren.
.‫الﻴﻮم ﻓﻘﺪت الﺴﻴﻄرة عﻠﻰ الﺴﻴارة‬
Warum fuhrst du über dem Tempolimit?! ‫لماذا ﺗﺠاوزت ﺣﺪود الﺴرعﺔ؟‬
Habe ich die Geschwindigkeitsbegrenzung überschritten?
‫ﻫﻞ ﺗﺠاوزت ﺣﺪود الﺴرعﺔ الﻘﺼﻮى؟‬
Das Auto frisst im Stehen Benzin! .‫الﻌرﺑﺔ ﺗﺴﺘﻬﻠﻚ "ﺑﺘاﻛﻞ" ﺑﻨﺰﻳﻦ وﻫﻲ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ‬
Das Auto hat automatische Türverriegelung.
.(‫الﻌرﺑﺔ لﻬا ﻗﻔﻞ ﺑاب )ﻣﺴﻮﺟر( ﺗﻠﻘاﺋﻲ )أوﺗﻮﻣاﺗﻴﻚ‬
Ist das Auto zweitürig oder viertürig? ‫ﻫﻞ الﺴﻴارة ذات ﺑاﺑﻴﻦ أم أرﺑﻊ؟‬
Sein Auto war blitzblank. .(‫عرﺑﺘﻪ ﻛاﻧﺖ ﺗﻠمﻊ )ﺑﺘﺒرق‬
Wie setze ich meinen Geländewagen abseits der Straße richtig ein?
!‫ﻛﻴﻒ "أرﻛﻦ" عرﺑﺘﻲ رﺑاعﻴﺔ الﺪﻓﻊ ﻓﻲ ﺟاﻧﺐ الشارع ﺑﻄرﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ؟‬
Das Cabrio wird uncool.
."‫الﻌرﺑﺔ "الﻜاﺑرﻳﻮ" المﻜشﻮﻓﺔ ﺳﺘﺼﺒﺢ ﻏﻴر "ﺟﺬاﺑﺔ‬
Das Auto ist im Eimer. .(‫ )عﻄﻼﻧﺔ‬.‫الﺴﻴارة ﻓﻲ الﺪلﻮ‬
Eine Frau unterwegs hat eine Autopanne.
.‫اﻣرأة عﻠﻰ الﻄرﻳﻖ )ﺣﺪث( عﻨﺪﻫا عﻄﻞ ﺳﻴارة‬
Meine Tante starb bei einem Autounfall. .‫ﺧالﺘﻲ ﻣاﺗﺖ ﻓﻲ ﺣادﺛﺔ عرﺑﺔ‬
Autoversicherung kann mehr als 1000 Euro jährlich betragen.
.‫ﺗﺄﻣﻴﻦ الﺴﻴارة ﻗﺪ ﻳﺼﻞ إلﻰ أﻛﺜر ﻣﻦ ألﻒ ﻳﻮرو ﺳﻨﻮﻳا‬
Beim Autoverleih/ Autovermietung werden Urlauber abgezockt.
.‫عﻨﺪ ﺗﺄﺟﻴرالﺴﻴارات ﻳﻨﺼﺐ )ﻳﺤﺘال( عﻠﻰ الﻘاﺋمﻴﻦ ﺑاﻹﺟازة‬
Ich habe die praktische Führerschein-Prüfung- durchgefallen.
.‫ ﺳﻘﻄﺖ )ﻓﻲ( اﻻﻣﺘﺤان الﻌمﻠﻲ لرﺧﺼﺔ الﻘﻴادة‬/‫رﺳﺒﺖ‬
Wo steht das Ausstellungsdatumauf dem Führerschein?

120
www.arkade.center_01113199656
‫‪121‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫أﻳﻦ ﻳﻜﻮن "ﺗارﻳﺦ اﻹﺻﺪار" ﻓﻲ رﺧﺼﺔ الﻘﻴادة؟‬


‫‪Mietwagen Super Günstig Wie Nie. Angebote Ohne Ende. Kräftig Sparen‬‬
‫)إعﻼن(‪ :‬ﺳﻴارات إﻳﺠار ﻣرﻳﺤﺔ ﺟﺪا ً )ﺳﻌرا ً( ﻛما لﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ ،‬عروض ﺑﻼ ﻧﻬاﻳﺔ‪ ،‬وﻓّر ﺑﻘﻮة‪.‬‬
‫‪Ich war am Ende der Autoschlange. .‬‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﻧﻬاﻳﺔ ﻃاﺑﻮر الﺴﻴارات‬

‫‪Ich habe die Parkuhr nicht gefüttert.‬‬


‫أﻧا لﻢ "أﻏﺬي" عﺪاد اﻻﻧﺘﻈار‪) .‬لﻢ أﺿﻊ المال ﻓﻴﻪ(‪.‬‬

‫‪121‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪122‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪٢٩‬‬
‫‪Autoteile‬‬ ‫أﺟﺰاء اﻟﺴﻴﺎﺭة‬

‫?‪Könnten Sie die Windschutzscheibe putzen‬‬ ‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻨﻈﻒ الﺰﺟاج اﻷﻣاﻣﻲ؟‬
‫‪Die Frontscheibe war zersplittert.‬‬ ‫الﺰﺟاج اﻷﻣاﻣﻲ ﻛان ﻣﻬشما‪.‬‬
‫?‪Scheibenwischer quietschen an Ihrem Auto‬‬
‫ﻫﻞ ﺗﺼﺪر ﻣﺴاﺣات الﺰﺟاج ﻓﻲ ﺳﻴارﺗﻚ ﺻﻮت "ﺑﺘﺰﻳﺄ"؟‬
‫?‪Ist es normal, dass die Motorkontrollleuchte bei Zündung an leuchten bleibt‬‬
‫ﻫﻞ ﻫﻮ ﻃﺒﻴﻌﻲ أن أﻧﻮار الﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ المﺤرك )ﻓﻲ الﺘاﺑﻠﻮه( ﺗﻈﻞ ﻣﻀﻴﺌﺔ عﻨﺪ اﻹﺷﻌال )ﺗﺪوﻳر المﻮﺗﻮر(؟‬
‫‪Er hat den Scheinwerfer auf ihn ger ichtet.‬‬ ‫ﺳّﻠﻂ ) وّﺟﻪ( الﻜشاف )اﻷﻣاﻣﻲ لﻠﺴﻴارة( عﻠﻴﻪ‪.‬‬

‫?‪Wie kann man allein überprüfen, ob das Bremslicht am Auto funktioniert‬‬


‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء ﺑمﻔرده أن ﻳﺨﺘﺒر ﻣﺼﺒاح الﻔراﻣﻞ )المﺼﺒاح الﺨﻠﻔﻲ( إذا ﻛان ﻳﻌمﻞ أم ﻻ؟‬
‫‪So poliert man vergilbte Scheinwerfer wieder zu neuem Glanz‬‬
‫ﻫﻜﺬا ﺗﻠمَﻊ المﺼاﺑﻴﺢ اﻷﻣاﻣﻴﺔ )لﻠﺴﻴارة( المﺼﻔرّة ﺣﺘﻰ ﺑرﻳﻖ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫?‪Fahren ohne linken Seitenspiegel, Geht das‬‬
‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ الﻘﻴادة ﺑﺪون المرآة الﺠاﻧﺒﻴﺔ الشمال )لﻠﺴﻴارة(؟‬
‫?‪Soll ich trotz Babybauch den Sicherheitsgurt im Auto anschnallen/ anlegen‬‬
‫ﻫﻞ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أرﺑﻂ‪ /‬أﺿﻊ ﺣﺰام اﻷﻣان ﻓﻲ الﺴﻴارة عﻠﻰ الرﻏﻢ ﻣﻦ "ﺑﻄﻦ الﻄﻔﻞ"؟ )ﻫﻲ ﺣاﻣﻞ(‬
‫‪Das Lenkrad lässt sich nicht mehr drehen..‬‬ ‫عﺠﻠﺔ المﻘﻮد )الﺪرﻳﻜﺴﻴﻮن( لﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﺪور‬
‫‪Das sind Badehandtücher wie von der Autowaschanlage.‬‬
‫ﻫﺬه ﻓﻮط اﺳﺘﺤمام ﻣﺜﻞ )الﻘادﻣﺔ( ﻣﻦ ﻣﻐﺴﻠﺔ الﺴﻴارات )ﻣﺘﺴﺨﺔ ﺟﺪا ﺟﺪا(‪.‬‬
‫‪Riss im Rücksitz Leder.‬‬ ‫ﺷﻖ‪ /‬ﻗﻄﻊ ﻓﻲ ﺟﻠﺪ الﻜرﺳﻲ الﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫‪Ich setzte mich schnell auf den Beifahrersitz.‬‬
‫ﺟﻠﺴﺖ ﺑﺴرعﺔ عﻠﻰ الﻜرﺳﻲ المﺠاور لﻠﺴاﺋﻖ‪.‬‬
‫‪Kopf- und Armstützen sind aus hochwertigem Leder.‬‬
‫ﻣﺴﻨﺪ الرأس والﺬراع ﻣﻦ ﺟﻠﺪ ﻓاﺧر‪.‬‬
‫?‪Ab wann dürfen Kinder auf den Vordersitz‬‬
‫ﺑﺪ ًء ﻣﻦ ﻣﺘﻰ ﻳﺠﻮز لﻸﻃﻔال )الﺠﻠﻮس( عﻠﻰ الﻜرﺳﻲ اﻷﻣاﻣﻲ؟‬

‫‪٢٩‬ﻏﻨﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺫﻛﺮ ﺸﻬﺮﺓ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﻭﺠﻭﺩﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺠﺩﻳﺮ ﺒﺎﻟﺫﻛﺮ ﺃﻥ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ ﻗﺎﺌﻡ ﺒﺩﺭﺠﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺼﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﻭﺃﺠﺰﺍﺀﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺼﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﻫﻲ ﺃﻛﺒﺮ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﺎﺕ ﻤﺒﻴﻌﺎﺕ ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻭﻳﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﺎ ﻳﺰﻳﺩ ﻋﻥ‬
‫ﺨﻤﺴﺔ ﻤﻼﻳﻴﻥ ﺃﻟﻤﺎﻨﻲ ‪.‬‬

‫‪122‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
123
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Ich suche dringend den Haltegriff für den Kindersitz.


.‫" لﻜرﺳﻲ اﻷﻃﻔال‬٣٩‫أﺑﺤﺚ ﺑشﻜﻞ ﺿروري عﻦ "ﻣﻘﺒﺾ ﺛﺒات‬
Wo sitzt die Autohupe? ‫أﻳﻦ )ﻣﺴﺘﻘر( ﻣﻜان "زﻣارة" الﻌرﺑﺔ؟‬
Das GPS-System ermöglicht eine exakte Positionsbestimmung und Navigation
per Satellit.
.‫ﻧﻈام المﻼﺣﺔ ﺑاﻷﻗمار الﺼﻨاعﻴﺔ ﻳمﻜّﻦ ﻣﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ دﻗﻴﻖ لﻠمﻮﻗﻊ والمﻼﺣﺔ ﺑالﻘمر الﺼﻨاعﻲ‬
Ist das Auto mit Handschaltung oder mit Automatik?
‫ﻫﻞ الﺴﻴارة ﻣاﻧﻮﻳﻞ )ذراع ﻧﻘﻞ ﻳﺪوي( أم أﺗﻮﻣاﺗﻴﻚ؟‬
Der Schalthebel ist mit einer kürzeren Schraube befestigt.
!!‫عﺼا ﻧﻘﻞ الﺴرعات ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺑمﺴمار ﺻﻐﻴر‬
Wie setze ich den Kilometerzähler des BMW auf null zurück?
!!‫ﻛﻴﻒ أعﻴﺪ ﺿﺒﻂ عﺪاد الﻜﻴﻠﻮات )ﻣﻘﻴاس ﻣﺴاﻓﺔ الﺴﻔر( إلﻰ الﺼﻔر ﻣرة أﺧرى؟‬
Wann löst der Airbag aus?
‫ﻣﺘﻰ ﺗﺨرج الﻮﺳادة الﻬﻮاﺋﻴﺔ )الﻮاﻗﻴﺔ ﻣﻦ الﺼﺪﻣﺔ(؟‬
Steck den Schlüssel ins Zündschloss! .(‫أدﺧِﻞ المﻔﺘاح ﻓﻲ ﻣﻔﺘاح الﻜﻮﻧﺘاﻛﺖ )الﺘﺪوﻳر‬
Der Fahrer hat scharf auf die Bremse getreten. .‫داس الﺴاﺋﻖ عﻠﻰ الﻔراﻣﻞ ﺑشﺪة‬
Bremspedal lässt sich nicht durchtreten. .(‫دواﺳﺔ الﻔراﻣﻞ ﻻ ﺗﺪاس )ﻻ ﺗﻨﺰل ﻷﺳﻔﻞ‬

Das Auto fängt langsam an zu rollen, dabei kannst du dann mehr Gas geben٤٩
und die Kupplung komplett kommen lassen.
.‫ عﻨﺪﻫا ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن "ﺗﺪوس ﺑﻨﺰﻳﻦ" أﻛﺜر وأن )ﺗرﻓﻊ ﻗﺪﻣﻚ( ﻣﻦ عﻠﻰ الﺪﺑرﻳاج‬،‫ﺗﺒﺪأ الﺴﻴارة ﻓﻲ الﺪوران‬
Autos? Wie öffne ich die Motorhaube meines ‫ﻛﻴﻒ أﻓﺘﺢ ﻏﻄاء المﺤرك لﺴﻴارﺗﻲ الﺠﺪﻳﺪة؟‬
neuen
Ich will die Stoßstange lackieren lassen. . ‫ )اﻹﻛﺼﺪام‬.‫أرﻳﺪ أن أﻃﻠﻲ "ﻣﺼﺪم" الﺴﻴارة‬
Wer seine Autobatterie laden möchte, benötigt ein Batterieladegerät.
.‫ﻣﻦ ﻳرﻳﺪ أن ﻳشﺤﻦ ﺑﻄارﻳﺔ ﺳﻴارﺗﻪ ﻳﺤﺘاج إلﻰ ﺷاﺣﻦ ﺑﻄارﻳﺔ‬
Die Zündkerze sollte nach 2000 - 3000 km gewartet werden.
.‫ ﻛﻴﻠﻮ‬٠٠٠٣ -٠٠٠٢ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺼان )ﺗﺪﺧﻞ الﺼﻴاﻧﺔ( ﺷمﻌﺔ اﻹﺣﺘراق ﺑﻌﺪ‬
Der Benzintank ist innen stark verrostet. .‫ﺧﺰان الﻮﻗﻮد ﺻﺪِأ ﺟﺪا ﻣﻦ الﺪاﺧﻞ‬
So erledigt sich das Kalk Problem im Kühler. .‫ﻫﻜﺬا ﺗﺤﻞ ﻣشﻜﻠﺔ الﺠﻴر ﻓﻲ المﺒرد‬

. ‫ ﺍﻟﻤﻘﺒﺽ" ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻤﺴﻙ ﺒﻪ ﺭﺍﻛﺏ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺮﻭ ﺤﺘﻰ ﻳﺤﻔﻅ ﺗﻭﺍﺯﻨﻪ ﻓﻼ ﻳﺴﻘﻁ‬/‫ﻤﺜﻞ "ﺍﻟﻌﻠّﺎﻗﺔ‬٣٩
!‫ ﺍﺤﺘﻔﺎل ﻤﻊ ﺸﺮﺏ ﻛﺤﻭﻟﻴﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺎﻁﻲ ﻤﺨﺩﺭﺍﺕ‬:(‫ ﻳﻌﻨﻲ ﺒﺎﻹﻀﺎﻓﺔ ﻟﺫﻟﻙ )ﻓﻲ ﻏﻴﺮ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ‬Gas geben :‫ﺗﻌﺒﻴﺮ‬٤٩
Er will heute richtig Gas geben.

123
www.arkade.center_01113199656
124
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Der Motor überhitzt. .‫المﺤرك ﻳﺴﺨﻦ ﺑشﻜﻞ ﻣﺒالﻎ ﻓﻴﻪ‬


Ich tanke Benzin bleifrei Super 95.
.‫ ﺧالﻲ ﻣﻦ الرﺻاص‬٥٩ "‫أﻧا أﻣﻼ الﺨﺰان "أﻓﻮّل" ﺑﺒﻨﺰﻳﻦ "ﺳﻮﺑر‬
Er lehnte sich an Zapfsäule und steckte den Zapfhahn/ Zapfpistole in die
Tanköffnung.
.‫اﺳﺘﻨﺪ إلﻰ )ﻫﻴﻜﻞ( ﻣﻀﺨﺔ الﺒﻨﺰﻳﻦ وأدﺧﻞ ﻣﺴﺪس الﺘمﻮﻳﻦ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺧﺰان الﻮﻗﻮد‬
Eine Menge der Rauchgase aus den Auspuffrohr. .
.‫ﻛمﻴﺔ ﻣﻦ الﺪﺧان )ﺧارﺟﺔ( ﻣﻦ ﻣاﺳﻮرة الﻌادم‬
Welche 5Zylinder Motoren haben sich als besonders haltbar uns sparsam und
Umweltfreundlich herausgestellt?
‫ إﺳﻄﻮاﻧات أﻇﻬرت )أﺛﺒﺘﺖ( أﻧﻬا ﻣﺘﺤمﻠﺔ وﻣﻮﻓرة وﺻﺪﻳﻘﺔ لﻠﺒﻴﺌﺔ؟‬٥ ‫أي ﻣﺤرﻛات ﻓﺌﺔ‬
Das Motoröl läuft wieder in den Ölsumpf. ‫زﻳﺖ المﺤرك ﻳﻌﻮد ﻣﺠﺪدا ً إلﻰ ﺧﺰان‬
!!!‫الﺰﻳﺖ‬
Das Chassis ist wieder krumm. .‫الﻬﻴﻜﻞ )الشاﺳﻴﻪ( اعﻮج ﻣﺠﺪدا‬

Ein vermisstes Mädchen wurde im Kofferraum eines Autos entdeckt.


."‫ اﻛﺘشﻔﺖ ﻓﻲ "ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺳﻴارة‬/‫ﻓﺘاة ﻣﻔﻘﻮدة وﺟﺪت‬

Hast du das Kfz-Kennzeichen (Nummernschild) gesehen?


‫ﻫﻞ رأﻳﺖ لﻮﺣﺔ اﻷرﻗام )ﺧاﺻﺔ الﺴﻴارة(؟‬
Das Ersatzrad macht die Hecktürschwergängig.
.‫الﻌﺠﻠﺔ اﻻﺣﺘﻴاﻃﻴﺔ ﺗﺠﻌﻞ الﺒاب الﺨﻠﻔﻲ )ﻓﻲ ﻣﺆﺧرة الﺴﻴارة( ﺻﻌﺐ الﺤرﻛﺔ‬
Ab wann sollte man Winterreifen aufziehen?
‫ﺑﺪء ﻣﻦ ﻣﺘﻰ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳرﻛﺐ المرء "اﻹﻃار الشﺘﻮي" )لﻠﺴﻴارة(؟‬
Wie kann man den Reifendruck richtig messen und überprüfen?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﻘﻴﺲ وﻳﺨﺘﺒر ﺿﻐﻂ اﻹﻃار ﺑﻄرﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ؟‬
Er ist das fünfte Rad am Wagen.
.(‫ﻫﻮ الﻌﺠﻠﺔ الﺨاﻣﺴﺔ ﻓﻲ الﺴﻴارة )زاﺋﺪ عﻦ الﺤاﺟﺔ‬

124
www.arkade.center_01113199656
125
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Verkehrsmittel ‫اﻟﻤﻮاﺻﻼت‬
Die Fahrkarten sind am Fahrkartenschalter oder am Automaten erhältlich.
."‫ﺗﺬاﻛر الﺴﻔر ﻣﺘاﺣﺔ ﻓﻲ "ﺷﺒاك الﺘﺬاﻛر" أو ﻓﻲ "الماﻛﻴﻨات اﻵلﻴﺔ‬
Möchten Sie eine einfache Fahr-, Rückfahr, Wochen-, Monats- oder Jahreskarte?
‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ ﺗﺬﻛرة عادﻳﺔ أم ﺗﺬﻛرة عﻮدة أم ﺗﺬﻛرة أﺳﺒﻮعﻴﺔ أم ﺷﻬرﻳﺔ أم ﺳﻨﻮﻳﺔ؟‬
Sie müssen die Eintrittskarte an der Eingangssperre vorzeigen.
.(‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺒرز ﺗﺬﻛرة الﺪﺧﻮل أﻣام "ﺣاﺟﺰ الﺪﺧﻮل" )ﻣﺜﻞ المﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﻣﺤﻄات المﺘرو‬
Lass die Kinder von der Bahnsteigkante zurücktreten!
.‫أرﺟﻊ اﻷوﻻد عﻦ ﺣاﻓﺔ الرﺻﻴﻒ‬
Ist Rauchen auf dem Bahnsteig verboten? ‫ﻫﻞ الﺘﺪﺧﻴﻦ ﻣﺤرم عﻠﻰ رﺻﻴﻒ الﻘﻄار؟‬
Was ist in dem Pappkarton da oben in der Gepäckablage?
‫؟‬٥٩‫ﻣاذا ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ "الﻜارﺗﻮﻧﺔ" ﺑﺄعﻠﻰ ﻓﻲ رف الﺤﻘاﺋﺐ‬
Über dem Fenster gibt es ein Metallager für den Koffer.
.(‫ﻓﻮق الﻨاﻓﺬة )ﻓﻲ الﻘﻄار( ﺛمﺔ رف ﻣﻌﺪﻧﻲ لﻠﺤﻘﻴﺒﺔ )الﻜﺒﻴرة‬
Lehne dich zum Fenster nicht hinaus! .‫ﻻ ﺗﺨرج رأﺳﻚ ﻣﻦ الﻨاﻓﺬة‬
Drücken Sie bitte die Zigarette aus! .(‫اﻃﻔﺄ الﺴﻴﺠارة )ﺑﻀﻐﻄﻬا ﻓﻲ الﻄﻔاﻳﺔ‬
„Hol den Fahrschein heraus“ .‫ أﺧرج الﺘﺬﻛرة‬:(‫)ﺟمﻠﺔ ا ُلمﺤﺼﻞ الشﻬﻴرة‬
Der Schaffner kontrolliert im Zug die Fahrkarten der Reisenden.
.‫ﻣﺤﺼﻞ الﺘﺬاﻛر )الﻜمﺴري( ﻳﻔﺤﺺ ﺗﺬاﻛر المﺴاﻓرﻳﻦ ﻓﻲ الﻘﻄار‬
Dann lassen Sie sich im Speisewagen von Intercityverwöhnen.
."‫رﻓّﻪ )دلّﻊ( ﻧﻔﺴﻚ ﻓﻲ عرﺑﺔ الﻄﻌام ﺧاﺻﺔ "الﻘﻄار الﺪولﻲ‬
Fahrten im Schlafwagen/ Schlafabteil waren (und sind) im Vergleich zu Sitzwagen
relativ teuer.
.‫الﺴﻔرﻳات ﻓﻲ عرﺑﺔ الﻨﻮم )ﻓﻲ الﻘﻄار( ﻛاﻧﺖ وﻻ ﺗﺰال أﻏﻠﻰ ﻧﺴﺒﻴاً ﺑالمﻘارﻧﺔ ﺑﻌرﺑات المﻘاعﺪ‬
Wachsend ist die Bedeutung des Güterzugs auch im Hinterlandverkehr.
.‫ﻣﺘﻨاﻣﻴﺔ )ﻣﺘﺰاﻳﺪة( ﻫﻲ أﻫمﻴﺔ ﻗﻄار الﺒﻀاﺋﻊ ﻓﻲ ﺣرﻛﺔ الﻨﻘﻞ )ﻓﻲ( المﻨاﻃﻖ الﻨاﺋﻴﺔ‬
Hochgeschwindigkeitszüge stoßen zusammen. .(‫اﺻﻄﺪم ﻗﻄاران ﻓاﺋﻘﻮ الﺴرعﺔ )ﺑﺒﻌﻀﻬما‬
Auf dieser Linie fahren viele Züge. .‫ﻳﺴﻴر عﻠﻰ ﻫﺬا الﺨﻂ ﻗﻄارات ﻛﺜﻴرة‬
Die Lokomotive zieht die Waggons. .‫الﻘاﻃرة )الﻮﻧﺶ( ﺗﺴﺤﺐ عرﺑات الﻘﻄار‬

.‫ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻜﻭﻥ ﺃﻋﻠﻰ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺮﻛﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻁﺎﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺮﺍﺕ‬٥٩

125
www.arkade.center_01113199656
126
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Ein Gleis besteht aus zwei parallel liegenden Schienen.


.‫ﺧﻂ الﺴﻜﺔ الﺤﺪﻳﺪ )ﺳﻜﺔ الﻘﻄار( ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻗﻀﻴﺒﻴﻦ ﻣﺘﻮازﻳﻴﻦ‬
Muss ich nach Berlin umsteigen, oder gibt es einen durchgehenden Zug?
!‫ أم أﻧﻪ ﻳﻮﺟﺪ ﻗﻄار ﻣﺴﺘمر )ﻣﻮاﺻﻞ(؟‬،‫ﻫﻞ ﻳﺠﺐ أن أﻏﻴر الﻘﻄار إلﻰ ﺑرلﻴﻦ‬
Die Züge von Bern nach Zurich verkehren stündlich.
.‫الﻘﻄارات ﻣﻦ ﺑرن إلﻰ زﻳﻮرخ ﺗﻘﻠﻊ ﻛﻞ ﺳاعﺔ‬
Nicht die Notbremse ziehen, sondern 0800 117 117 anrufen. So soll man bei
einem Notfall im Zug vorgehen.
.‫ ﻫﻜﺬا ﻳﻨﺒﻐﻲ الﺘﺼرف عﻨﺪ وﺟﻮد ﺣالﺔ ﻃارﺋﺔ ﻓﻲ الﻘﻄار‬،٧١١ ٧١١ ٠٠٨٠ :‫ﻻ ﺗﺴﺤﺐ ﻓراﻣﻞ الﻄﻮارئ وإﻧما اﺗﺼﻞ ب‬
Im Zentralen Fundbüro werden jährlich ca. 40.000 bis 50.000 Fundsachen
registriert.
."‫ ألﻒ "ﻣﻠﻘﻴﺔ‬٠٥ ‫ ألﻒ إلﻰ‬٠٤ ‫ﻓﻲ "ﻣﻜﺘﺐ المﻔﻘﻮدات" الرﺋﻴﺲ ﺗﺴﺠﻞ ﺳﻨﻮﻳا ﺗﻘرﻳﺒا ﻣﻦ‬
In einem Hauptbahnhof Schließfach sind zwei Babyleichen gefunden worden.
.‫عﺜر ﻓﻲ "درج ﺧﺰاﻧﺔ" ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ الﻘﻄار الرﺋﻴﺴﺔ عﻠﻰ ﺟﺜﺘﻲ ﻃﻔﻠﻴﻦ ﺻﻐﻴرﻳﻦ‬
Wieviel Stationen sind es bis…? ‫؟‬ ‫ﻛﻢ ﻣﺤﻄﺔ ﺑاﻗﻴﺔ ﺣﺘﻰ‬
Das ganze Gepäck ist in den Stauraum des Busses verladen worden.
."‫ﺣمﻠﺖ ﻛﻞ الﺤﻘاﺋﺐ ﻓﻲ "ﺷﻨﻄﺔ اﻷﺗﻮﺑﻴﺲ‬
Läuten Sie bitte! Ich muss noch aussteigen. !‫ أرﻳﺪ أن أﻧﺰل‬،96(‫رن )لﻠﺴاﺋﻖ‬
Ich will Stadtrundfahrten mit den Doppeldecker-Touristenbusse buchen.
.‫أرﻳﺪ أن أﺣﺠﺰ ﺟﻮلﺔ ﺣﻮل المﺪﻳﻨﺔ ﺑالﺤاﻓﻠﺔ الﺴﻴاﺣﻴﺔ ذات الﻄاﺑﻘﻴﻦ‬
Werden die Trolleybusse durch Gasbusse ersetzt?
‫ﻫﻞ ﺗﺴﺘﺒﺪل "الﺤاﻓﻼت الﻜﻬرﺑاﺋﻴﺔ" ﺑﺤاﻓﻼت ﻏاز؟‬
Beim Bus ist die Anzeige von Liniennummer und Ziel an der Front und der rechten.
.‫ﻳﻜﻮن "رﻗﻢ الﺨﻂ" والﻬﺪف )المﺘﺠﻪ إلﻴﻪ( ﻣﻜﺘﻮﺑا ﻓﻲ الﺤاﻓﻠﺔ عﻠﻰ المﻘﺪﻣﺔ وﻓﻲ الﺠاﻧﺐ اﻷﻳمﻦ‬
Die U-Bahn war wie immer hoffnungslos überfüllt; Trotzdem zog ich sie einem
Taxi vor.
.‫ﻛان "المﺘرو" وﻛالﻌادة وﺑﻼ أﻣﻞ ﻓﻮق الممﺘﻠﺊ وعﻠﻰ الرﻏﻢ ﻣﻦ ذلﻚ أﻓﻀﻠﻪ عﻠﻰ الﺘاﻛﺴﻲ‬
Mit den Straßenbahnen٧٩ kommt man bequem und schnell zum Ziel.
.‫ب "الﺘرام" ﻳﺼﻞ المرء ﻣﺴﺘرﻳﺤا وﺳرﻳﻌا إلﻰ ﻫﺪﻓﻪ‬
Streit um Fahrpreis: Taxifahrer sperrt Frau in Kofferraum.
."‫ ﺳاﺋﻖ ﺗاﻛﺴﻲ ﻳﺤﺒﺲ اﻣرأة ﻓﻲ "ﺣﻘﻴﺒﺔ الﺴﻴارة‬.‫ﺷﺠار ﺣﻮل اﻷﺟرة‬

!‫ ﻳﻤﻜﻥ ﻟﻪ ﺃﻥ ﻳﻀﻐﻁ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﻴﻨﺒﻪ ﺍﻟﺴﺎﺌﻕ ﺃﻨﻪ ﻳﻭﺩ ﺍﻟﻨﺰﻭل ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﻁﺔ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ‬،‫ﺛﻤﺔ "ﺯﺭ" ﺒﺠﻭﺍﺭ ﺭﺍﻛﺏ ﺍﻟﺤﺎﻓﻠﺔ‬٦٩
Trambahn. :‫ﻳﺴﻤﻰ ﻓﻲ ﺠﻨﻭﺏ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﻭﻓﻲ ﺴﻭﻳﺴﺮﺍ ﻛﺫﻟﻙ ﺏ‬٧٩

www.arkade.center_01113199656
‫‪127‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Der Weg‬‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻖ‬


‫‪Er ist vom rechten Weg abgekommen.‬‬ ‫ﺣاد عﻦ الﻄرﻳﻖ المﺴﺘﻘﻴﻢ‪.‬‬
‫‪Der Weg läuft parallel zum Fluß. .‬‬ ‫الﻄرﻳﻖ ﻳﺴﻴر ﺑالﺘﻮازي ﻣﻊ الﻨﻬر‬
‫‪Die beiden Wege kreuzen sich hier.‬‬ ‫ﻳﺘﻘاﻃﻊ الﻄرﻳﻘان ﻫﻨا‪.‬‬
‫‪In Ägypten haben wir keine Autobahn٨٩, vielleicht: Schnellstraßen‬‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﻣﺼر "أوﺗﻮﺑان" وإﻧما "ﻣمﻜﻦ"‪ :‬ﻃرق ﺳرﻳﻌﺔ‪.‬‬
‫‪Er ist auf dem Holzweg.‬‬ ‫ﻫﻮ عﻠﻰ الﻄرﻳﻖ الﺨشﺒﻲ‪) .‬عﻠﻰ الﻄرﻳﻖ الﺨﻄﺄ‪ ،‬ﺿﻞ(‪.‬‬
‫‪Zwei Fußgänger auf Zebrastreifen angefahren.‬‬
‫دﻫﺲْ اﺛﻨﻴﻦ ﻣﻦ المارة عﻠﻰ "ﺧﻄﻮط ﺣمار الﻮﺣشﻲ‪ /‬ﻃرﻳﻖ عﺒﻮر المشاة‪."٩٩‬‬
‫!‪Immer wieder dieselbe Walze‬‬
‫دوﻣا ﻧﻔﺲ الﻬراﺳﺔ‪ /‬ﻣمﻬﺪة الﻄرق‪) 100‬ﻧﻔﺲ المﻮاﺿﻴﻊ ﺗﻌاد(‪.‬‬
‫‪Heute hat man die Straße asphaltiert.‬‬ ‫"ﺳﻔﻠﺘﻮا" الشارع الﻴﻮم‪.‬‬
‫‪Natürlich wünschte man sich auf allen Straßen einen Neubelag.‬‬
‫ﺑالﻄﺒﻊ ﻳرﻏﺐ المرء ﻓﻲ إعادة رﺻﻒ لﻜﻞ الشﻮارع‪.‬‬
‫‪Der Weg zum Strand dauerte nur 5 Minuten.‬‬ ‫الﻄرﻳﻖ إلﻰ الشاﻃﺊ اﺳﺘﻐرق ﻓﻘﻂ ‪ ٥‬دﻗاﺋﻖ‪.‬‬
‫‪Der Weg kam mir so endlos vor.‬‬ ‫وﺑﺪا لﻲ أن الﻄرﻳﻖ ﺑﻼ ﻧﻬاﻳﺔ‪.‬‬
‫?‪Kannst du nicht den Weg abkürzen‬‬ ‫أﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺨﺘﺼر الﻄرﻳﻖ؟!‬
‫!?‪Warum dort und nicht wo anders‬‬ ‫لماذا ﻫﻨاك ولﻴﺲ ﻓﻲ أي ﻣﻜان آﺧر؟!‬
‫‪Mit dem Stadtplan gelangen Sie schnell an Ihr Ziel.‬‬
‫ﺑﺨرﻳﻄﺔ المﺪﻳﻨﺔ ﺗﺼﻞ ﺳرﻳﻌا إلﻰ ﻫﺪﻓﻚ‪.‬‬
‫‪Ein betrunkener Autofahrer hat sich auf einer Verkehrsinsel festgefahren.‬‬
‫ﺳاﺋﻖ ﺳﻜران اﺻﻄﺪم ب "ﺟﺰﻳرة الﻄرﻳﻖ" )المﻨﻄﻘﺔ الﻔاﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ الﻄرﻳﻘﻴﻦ(‪.‬‬
‫‪Elefantenrennen‬‬
‫"ﺳﺒاق اﻷﻓﻴال" )ﺗﻘال عﻨﺪﻣا ﺗﺤاول ﺷاﺣﻨﺔ ﺗﺠاوز ﺷاﺣﻨﺔ أﺧرى وﻳﺴﺪان الﻄرﻳﻖ(‬
‫‪Da wird ein Überholmanöver schnell zum Nervenkitzel.‬‬
‫ﺗﺆدي "ﻣﻨاورة ﺗﺠاوز‪ "101‬ﺳرﻳﻌا إلﻰ ﻗشﻌرﻳرة‪.‬‬

‫‪٨٩‬‬
‫ﺍﻷﻭﺗﻭﺒﺎﻥ ﻫﻭ ﻁﺮﻳﻕ ﺴﺮﻳﻊ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﺨﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﺩﻥ ﺫﻭ ﺍﺗﺠﺎﻫﻴﻥ‪ .‬ﻟﻜﻞ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻤﺴﺎﺭﺍﻥ‪ .‬ﻭﺒﻴﻥ ﺍﻻﺗﺠﺎﻫﻴﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻓﺎﺼﻞ ﺇﻤﺎ ﺠﺩﺭﺍﻥ ﺇﺴﻤﻨﺘﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﺴﻭﺍﺭ ﺤﺩﻳﺩﻳﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩﺓ ﻳﻜﻭﻥ‬
‫ﺍﻷﻭﺗﻭﺒﺎﻥ ﻤﺼﻤﻤﺎً ﺒﺸﻜﻞ ﺨﺎل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ ﻭﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﻳﻨﺔ ﻭﺍﻟﺘﻘﺎﻁﻌﺎﺕ‪ .‬ﻭﻨﺎﺩﺭﺍً ﻤﺎ ﻳﻭﺠﺩ ﺃﻭﺗﻭﺒﺎﻥ ﺒﺄﻛﺜﺮ ﻤﻥ ‪ ٣‬ﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻴﻪ ﻻ ﻳﻭﺠﺩ ﺤﺩ ﺃﻗﺼﻰ ﻟﻠﺴﺮﻋﺔ‬
‫ﻏﺎﻟﺒﺎ‪.‬‬
‫‪٩٩‬ﻷﻥ ﻤﻨﻁﻘﺔ ﻋﺒﻭﺭ ﺍﻟﻤﺸﺎﺓ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻤﺎ ﺗﻜﻭﻥ ﻤﻁﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺸﻜﻞ ﺃﺸﺮﻁﺔ ﺒﻴﻀﺎﺀ‪ ،‬ﻭﺗﺸﻜﻞ ﻤﻊ ﺃﺭﻀﻴﺔ ﺍﻟﻁﺮﻳﻕ ﺍﻟﺴﻤﺮﺍﺀ ﻏﺎﻟﺒﺎً‬
‫ﺸﻜﻼً ﻗﺮﻳﺒﺎ ﻤﻥ ﺗﻘﻁﻴﻌﺎﺕ ﺤﻤﺎﺭ ﺍﻟﻭﺤﺵ ﻓﺴﻤﻴﺎﺕ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻻﺴﻡ‪.‬‬
‫‪ ٠٠١‬ﺍﻟﻬﺮﺍﺴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻻﺴﻁﻭﺍﻨﺔ ﺍﻟﻀﺨﻤﺔ ﻟﺘﺴﻭﻳﺔ ﺍﻟﻁﺮﻳﻕ ﺒﻌﺩ ﻓﺮﺸﻪ ﺒﺎﻷﺴﻔﻠﺕ‪.‬‬
‫‪١٠١‬ﺃﻥ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﺒﻌﺮﺒﺘﻙ ﺍﻟﻌﺮﺒﺔ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺮﻳﻕ ﺒﺤﺮﻛﺔ ﻓﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
128
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Jemandem die Vorfahrt zu nehmen ist gefährlich und stellt eine


Ordnungswidrigkeit dar.
.‫أن ﺗﺄﺧﺬ "أولﻮﻳﺔ المرور" )عﻠﻰ الﻄرﻳﻖ( ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﻣا أﻣر ﺧﻄﻴر وﻳمﺜﻞ ﻣﺼادﻣﺔ لﻠﻨﻈام‬
Partyzelt am Kreisverkehr! !!‫ﺧﻴمﺔ اﺣﺘﻔال ﻓﻲ "ﺻﻴﻨﻴﺔ" المﻴﺪان‬

Er steht am Scheideweg. .(‫ )اﺧﺘﻴار ﺻﻌﺐ‬.‫ﻫﻮ ﻳﻘﻒ أﻣام ﻣﻔﺘرق ﻃرق‬


Roboter reist per Anhalter durch Deutschland. ‫" عﺒر‬٢٠١‫روﺑﻮت ﻳﺴاﻓر ب "اﻷوﺗﻮﺳﺘﻮب‬
.‫ألماﻧﻴا‬
Der Fußweg ist gesperrt. .(‫ﻣمر المشاة ﻣﻐﻠﻖ )ﻣﺴﺪود‬
Er ist in eine Sackgasse geraten. .(‫دﺧﻞ ﻓﻲ ﺣارة ﺳﺪ )ﻣﻮﻗﻒ ﻻ ﺣﻞ لﻪ‬
Wie wollen schnelle Lösung der Verkehrsproblematik rund um den Busbahnhof.
.‫ﻧرﻳﺪ ﺣﻼً ﺳرﻳﻌا ﻹﺷﻜالﻴﺔ المرور ﺣﻮل "ﻣﻮﻗﻒ" ﻣﺤﻄﺔ اﻷﺗﻮﺑﻴﺲ‬
Falschparker auf dem Taxistand dürfen sofort abgeschleppt werden.
.‫ﻳﺠﻮز أن ﻳﺠر "الراﻛﻨﻮن" ﺧﻄﺄً ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻒ ﺳﻴارات اﻷﺟرة ﺑﺴرعﺔ‬
Von Stoßzeit auf der Straße zu Stoßzeit im Fitnessstudio!!
!!!"‫ﻣﻦ "وﻗﺖ الﺬروة" ﻓﻲ الشارع إلﻰ "وﻗﺖ الﺬروة" ﻓﻲ ﺻالﺔ الﺘمرﻳﻨات "الﺠﻴﻢ‬
Im Verkehrsstau vergeuden wir unsere Lebensjahre.
.‫ﻧﻀﻴﻊ ﻓﻲ زﺣمﺔ )ﺗﻮﻗﻒ( المرور أعمارﻧا‬
Mehrere Unfälle im Berufsverkehr sorgen für lange Staus.
.‫ﺣﻮادث ﻛﺜﻴرة ﻓﻲ زﺣمﺔ )وﻗﺖ الﺨروج ﻣﻦ( الﻌمﻞ ﺗﺘﻜﻔﻞ ﺑﺘﻌﻄﻞ ﻃﻮﻳﻞ‬
Ein Behindertenparkplatz ist ein für behinderte Menschen reservierter Pkw-
Parkplatz.
.‫"ﻣﻮﻗﻒ المﻌاﻗﻴﻦ" ﻫﻮ ﻣﻜان رﻛﻦ ﻣﺨﺼﺺ ﻓﻘﻂ لﻠﻌرﺑات الشﺨﺼﻴﺔ لﻠمﻌاﻗﻴﻦ‬
Das Parken in der Tiefgarage war immer sehr abenteuerlich.
.‫"الرﻛﻦ" ﻓﻲ "ﻣرأب عمﻴﻖ" )ﺗﺤﺖ اﻷرض( ﻛان دوﻣا ﻣﻠﻲء ﺑالمﻐاﻣرة‬
Im Parkhaus befinden sich im Erdgeschoss 2 Elektrotankstellen.
.‫ﻓﻲ "عمارة الرﻛﻦ" ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ الﺪور اﻷرﺿﻲ ﻣﺤﻄﺘان ﺑﻨﺰﻳﻦ إلﻴﻜﺘروﻧﻴﺔ‬
Ein Verkehrspolizist stellt einen Strafzettel wegen Geschwindigkeitsübertretung
aus.
.‫ﺷرﻃﻲ ﻣرور ﻳﺼﺪر "ورﻗﺔ ﻏراﻣﺔ" ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺠاوز الﺴرعﺔ‬

‫ﺍﻷﻭﺗﻭﺴﺘﻭﺏ ﻫﻭ ﺃﻥ ﻳﻘﻑ ﺍﻟﻤﺮﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﺮﻳﻕ ﻭﻳﺸﻴﺮ ﻟﻠﻌﺮﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺌﺮﺓ ﺃﻥ ﺗﺴﺘﻘﻠﻬﺎ ﺇﺤﺩﺍﻫﺎ ﻟﺘﻨﻘﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﻘﻁﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺮﻏﺏ‬٢٠١
.‫ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺼﻭل ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﻨﻘﻁﺔ ﺃﺨﺮﻯ ﺗﻘﺮﺒﻪ ﻤﻨﻬﺎ‬

128
www.arkade.center_01113199656
129
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Führerscheinentzug und Fahrverbot haben zur Folge, dass Sie kein Kfz mehr fahren
dürfen.
.‫ﺳﺤﺐ رﺧﺼﺔ الﻘﻴادة وﺗﺤرﻳﻢ الﻘﻴادة ﻳﺆدﻳان إلﻰ أﻧﻪ لﻢ ﻳﻌﺪ ﻣﺴمﻮﺣاً لﻚ أن ﺗﻘﻮد أي ﻣرﻛﺒﺔ‬
Die Bildtafel der Verkehrszeichen in Deutschland wurde einige Male verändert und
erneuert.
.‫لﻮﺣﺔ عﻼﻣات المرور ﻓﻲ ألماﻧﻴا ﻏﻴرت وﺟﺪدت ﺑﻌﺾ المرات‬
Vor 100 Jahren wurde in den USA die erste elektrische Verkehrsampel in Betrieb
genommen.
.‫ عام دﺧﻠﺖ أول إﺷارة ﻣرور الﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ الﻮﻻﻳات المﺘﺤﺪة اﻷﻣرﻳﻜﻴﺔ‬٠٠١ ‫ﻗﺒﻞ‬
Keine Einfahrt. .‫ ﻣمﻨﻮع الﺪﺧﻮل‬:(‫)ﻻﻓﺘات ﻣﻜﺘﻮب عﻠﻴﻬا‬
Halten verboten. .‫ﻣمﻨﻮع الﺘﻮﻗﻒ‬
Links abbiegen verboten. .‫ﻣمﻨﻮع الﺪوران لﻠشمال‬
Umleitung wegen Bauarbeiten. .‫ﺗﺤﻮﻳﻠﺔ ﻃرﻳﻖ ﺑﺴﺒﺐ أعمال الﺒﻨاء‬

129
www.arkade.center_01113199656
‫‪130‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Das Fahrrad‬‬ ‫اﻟﺪﺭاﺟﺔ‬

‫‪Steig auf٣٠١. Und halt dich gut fest.‬‬ ‫ارﻛﺐ و"اﻣﺴﻚ ﻛﻮﻳﺲ"‪.‬‬
‫"‪"Auf alten Rädern lernt man Fahren.‬‬ ‫عﻠﻰ الﻌﺠﻼت الﻘﺪﻳمﺔ ﻳﺘﻌﻠﻢ المرأ الﻘﻴادة‪.‬‬
‫?‪Darf man mit Fahrrad in ein Einbahnstraße fahren‬‬
‫ﻫﻞ ﻳﺴمﺢ لﻠمرء أن ﻳﻘﻮد دراﺟﺔ ﻓﻲ ﻃرﻳﻖ ذي اﺗﺠاه واﺣﺪ؟‬
‫‪Er will über den Fußgängerüberweg radfahren.‬‬
‫ﻳرﻳﺪ أن ﻳﻘﻮد الﺪراﺟﺔ عﻠﻰ ﻣمر عﺒﻮر المشاة‪.٤٠١‬‬
‫‪Feierliche Eröffnungdes Fahrradweges.‬‬ ‫اﻓﺘﺘاح اﺣﺘﻔالﻲ لﺤارة الﺪراﺟات‪.‬‬
‫‪٥٠١‬‬
‫‪Weder das Mofa‬‬ ‫‪noch Moped gefällt ihm.‬‬
‫ﻻ الﺪراﺟﺔ ذات المﺤرك ﺗﻌﺠﺒﻪ وﻻ الﺪرﺟﺔ الﺒﺨارﻳﺔ )الﺼﻐﻴرة(‪.‬‬
‫?‪Was will er denn?! Fitnessrad oder Mountainbike‬‬
‫ﻣاذا ﻳرﻳﺪ إذن؟ "دراﺟﺔ لﻴاﻗﺔ" أم "دراﺟﺔ ﺟﺒﻠﻴﺔ؟!‬
‫‪Nach 540 km auf dem Tandem in Oslo angekommen.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ‪ ٠٤٥‬ﻛﻴﻠﻮ عﻠﻰ الﺪراﺟﺔ الﺜﻨاﺋﻴﺔ )لراﻛﺒﻴﻦ( ﻳﺼﻞ إلﻰ أوﺳﻠﻮ‪.‬‬
‫‪Das erfordert ein Tourenfahrrad mit mindestens 14 Gängen.‬‬
‫ﻫﺬا ﻳﺘﻄﻠﺐ دراﺟﺔ ﺗﺠﻮل ذات ‪ ٤١‬ﺳرعﺔ!!‬
‫?‪Sind die Autogänge mit Fahrradgängen zu vergleichen‬‬
‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ ﻣﻘارﻧﺔ ﺳرعات الﺴﻴارة ﺑﺴرعات الﺪراﺟﺔ؟‬
‫‪Eine kurze Fahrt auf dem Sattel.‬‬ ‫رﺣﻠﺔ ﻗﺼﻴرة عﻠﻰ ﻛرﺳﻲ الﺪراﺟﺔ‪.‬‬
‫‪Kindersitz vorne auf der Fahrradstange.‬‬
‫ﻛرﺳﻲ أﻃﻔال ﻓﻲ اﻷﻣام عﻠﻰ "الماﺳﻮرة "الرﺋﻴﺴﺔ لﻠﺪراﺟﺔ‪.‬‬
‫‪Du kannst den Bremsgriff wahlweise rechts oder links montieren.‬‬
‫ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺜﺒﺖ ﻣﻘﺒﺾ ﻓراﻣﻞ )الﺪراﺟﺔ( ﺑاﻻﺧﺘﻴار ﻳمﻴﻨا أو ﺷماﻻً )ﺗﺒﻌاً لﻠﻴﺪ الﺘﻲ ﺗﻔﻀﻞ(‪.‬‬
‫‪Die Lenkstange hat sich bei dem Sturzverbogen.‬‬
‫اﻧﺜﻨﻰ ﻣﻘﻮد الﺪراﺟﺔ )الﺠادون( عﻨﺪ الﺴﻘﻮط‪.‬‬

‫‪٣٠١‬ﻳُﺴﺘﺨﺩﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﻤﻊ ﻤﺎ ﻳُﻤﺘﻁﻰ! ﻋﻨﺩ ﺍﻟﺮﻛﻭﺏ‪ ،‬ﻤﺜﻞ ﺍﻟﺩﺭﺍﺠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﺭﺍﺠﺔ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻴﺱ ﻤﻊ ﻤﺎ ﻳُﺩﺨﻞ ﻓﻴﻪ ﻋﻨﺩ‬
‫ﺍﻟﺮﻛﻭﺏ ﻤﺜﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ!‬
‫‪٤٠١‬ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻌﺒﺮ ﻤﻨﻪ ﺍﻟﻤﺸﺎﺓ ﺍﻟﻁﺮﻳﻕ ﺒﻌﺩ ﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﻋﻨﺩ ﺇﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭ‪.‬‬
‫‪٥٠١‬‬
‫‪Mofa ist Abkürzung von Motor Fahrrad, Moped ist die von: Motor Pedal.‬‬

‫‪130‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
131
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Felgenbremse kann eine hydraulische Felgenbremse sein.


.‫ﻣﻦ الممﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻓراﻣﻞ الﻌﺠﻠﺔ الﺨﻠﻔﻴﺔ )لﻠﺪراﺟﺔ( ﻫﻴﺪرولﻴﻜﻴﺔ‬
Zum Aufpumpen von Fahrradreifen dient normalerweise eine Luftpumpe.
.‫عادة ﻣا ﻳﺴﺘﺨﺪم المﻨﻔاخ لﻨﻔﺦ إﻃار الﺪراﺟﺔ‬
Bei einer Reifenpannesind aber noch mehr Regeln zu beachten.
.‫عﻨﺪ وﺟﻮد ﺛﻘﺐ ﻓﻲ اﻹﻃار ﻓﺜمﺔ ﻗﻮاعﺪ أﺧرى ﻳﺠﺐ ﻣراعاﺗﻬا‬
Hier finden Sie eine große Auswahl an Fahrradmänteln und Schläuchen.
.(‫ﻫﻨا ﺳﺘﺠﺪ ﺗشﻜﻴﻠﺔ ﻣﺨﺘارة ﻣﻦ اﻹﻃارات الﺨارﺟﻴﺔ والﺪاﺧﻠﻴﺔ )الﻜاوﺗﺶ الﺪاﺧﻠﻲ‬
Gleich treten sie stärker in die Pedale.
.(‫ﺳﻴﺪوﺳﻮن الﺒﺪّال ﺑشﻜﻞ أﻗﻮى )ﺳﻴﻘﻮدون الﺪراﺟات أﺳرع‬
Du kannst Handy und MP3 Player vom Fahrrad mit dem Dynamo laden.
.‫ ﻣﻦ الﺪراﺟﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ الﺪﻳﻨاﻣﻮ‬mp3 ‫ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗشﺤﻦ الﻬاﺗﻒ الﺠﻮال وﻣشﻐﻞ‬
Mit einem Fahrrad Rücklicht bist du auch bei Dunkelheit sicher im Straßenverkehr.
.‫ﺑالمﺼﺒاح الﺨﻠﻔﻲ لﻠﺪراﺟﺔ أﻧﺖ أﻳﻀا آﻣﻦ ﻓﻲ الﻈﻼم ﻓﻲ ﺣرﻛﺔ المرور‬
Ist das der Kraftstofftank eines Motorrads oder Bootes?
!‫ﻫﻞ ﻫﺬا ﺧﺰان وﻗﻮد "ﻣﻮﺗﻮﺳﻴﻜﻞ" أم ﻗارب؟‬

131
www.arkade.center_01113199656
132
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Flug und Flugzeug ‫اﻟﻄﻴﺮان واﻟﻤﻄﺎﺭ‬

Der “Jet” hat einen neuen Landeplatz. .‫الﻄاﺋرة الﻨﻔاﺛﺔ لﻬا ﻣﻬﺒﻂ ﺟﺪﻳﺪ‬
Die Maschine macht Zwischenlandung in Wien.
.‫ﻗاﻣﺖ الﻄاﺋرة ب "ﺗراﻧﺰﻳﺖ" ﻓﻲ ﻓﻴﻨا‬
Das Fliegen mit Segelflugzeugen gehört unumstritten zur Königsklasse der
Fliegerei.
.‫الﻄﻴران ﺑالﻄاﺋرات الشراعﻴﺔ ﻳﻨﺘمﻲ ﺑﻼ ﻧﺰاع إلﻰ الﻔﺌﺔ المﻠﻜﻴﺔ لﻠﻄﻴران‬
Toller Trip mit dem Wasserflugzeug.
.(‫رﺣﻠﺔ راﺋﻌﺔ ﺑالﻄاﺋرة "الﺒﺤرﻳﺔ" )ﻳمﻜﻨﻬا الﻬﺒﻮط عﻠﻰ الماء‬
Überschallflugzeug schneller als Concorde.
.‫ﻃاﺋرة أﺳرع ﻣﻦ الﺼﻮت أﺳرع ﻣﻦ الﻜﻮﻧﻜﻮرد‬
Ein Jagdflugzeug schoss einen Bomber ab.
.(‫ﻃاﺋرة ﻣﻘاﺗﻠﺔ ﺗﺼﻴﺐ )ﻃاﺋرة( ﻗاذﻓﺔ ﻗﻨاﺑﻞ )ﺗﻄﻠﻖ الﻨار عﻠﻴﻬا‬
Der Hubschrauber/ Helikopter٦٠١ hebt nicht ab.
.‫الﻄاﺋرة الﻌمﻮدﻳﺔ ﻻ ﺗرﺗﻔﻊ‬
Beim Landeanflugklemmt plötzlich das Bugfahrwerk.
.‫عﻨﺪ إﻗﻼع الﻄاﺋرة "اﻧﺤشرت" ﻓﺠﺄة الﻌﺠﻠﺔ اﻷﻣاﻣﻲ‬
Meine Maschine war überbucht, deshalb musste ich später fliegen.
.‫ لﺬا ﻛان عﻠﻲ أن أﺳاﻓر ﻻﺣﻘا‬،‫ﻃاﺋرﺗﻲ ﻛاﻧﺖ ﻣﺤﺠﻮزة ﺑالﻜاﻣﻞ‬
Auf allen internationalen Flügen wird in der Economy Class nach dem Start eine
warme Mahlzeit serviert
.‫ﻓﻲ ﻛﻞ الرﺣﻼت الﺪولﻴﺔ ﺗﻘﺪم ﻓﻲ الﺪرﺟﺔ الﺴﻴاﺣﻴﺔ ﺑﻌﺪ اﻹﻗﻼع وﺟﺒﺔ ﻫادﺋﺔ‬
Fliegen Sie mit Lufthansa٧٠١ oder mit austrian airlines?
‫ﻫﻞ ﺳﺘﻄﻴر ب "الﻠﻮﻓﺘﻬاﻧﺰا" أم ب "ﺧﻄﻮط الﻄﻴران الﻨمﺴاوﻳﺔ"؟‬
Komfortabel fliegen in der Businessclass. .‫ﺳاﻓر ﻣرﺗاﺣا ﻓﻲ درﺟﺔ رﺟال اﻷعمال‬
Der Sicherheitsgurt lässt sich nicht schließen. .‫ﺣﺰام اﻷﻣان ﻻ ﻳﻐﻠﻖ‬
Im Cockpit٨٠١ steht ihnen das Flugzeugradar zur Verfügung.
.‫ ﻳﻜﻮن رادار الﻄاﺋرة ﻣﺘاﺣا‬.(‫ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ الﻘﻴادة )الﻜاﺑﻴﻨﺔ‬

Heli. :‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺗﺨﺘﺼﺮ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺇﻟﻰ‬٦٠١


.‫ ﻭﻤﻥ ﺃﻛﺒﺮ ﺸﺮﻛﺎﺕ ﺍﻟﻁﻴﺮﺍﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬،‫ﺃﻛﺒﺮ ﺸﺮﻛﺔ ﻁﻴﺮﺍﻥ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬٧٠١
!!‫ ﺒﻞ ﻭﻛﺎﺒﻴﻨﺔ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬،‫ ﺗﺴﺘﺨﺩﻡ ﻛﺫﻟﻙ ﻤﻊ ﻛﺎﺒﻴﻨﺔ ﺴﻔﻴﻨﺔ ﺍﻟﻔﻀﺎﺀ‬٨٠١Cockpit

132
www.arkade.center_01113199656
133
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Fallschirmspringer stürzt sich von Tragfläche


.‫ﻗاﻓﺰ ﺑالمﻈﻠﺔ )الﺒاراﺷﻮت( ﻳﻘﻊ ﻣﻦ عﻠﻰ ﺟﻨاح الﻄاﺋرة‬
Durch einen Tandemsprung lernt man nicht das Fallschirmspringen.
."109‫ﻻ ﻳﺘﻌﻠﻢ المرء الﻘﻔﺰ ﺑالمﻈﻠﺔ )الﺒاراﺷﻮت( ﻣﻦ ﺧﻼل "ﻗﻔﺰة ﺛﻨاﺋﻴﺔ‬
Wer hat den Rekord des höchsten Fallschirmsprungs von Felix
Baumgartner gebrochen?
‫ﻣﻦ ﻛﺴر الرﻗﻢ الﻘﻴاﺳﻲ ﻷعﻠﻰ ﻗﻔﺰة "ﺑالﺒاراﺷﻮت" لﻔﻠﻴﻜﺲ ﺑاوﻣﺠارﺗﻨر؟‬
Kopilot überlebt schon den zweiten Absturz. .‫ﻣﺴاعﺪ الﻄﻴار ﻳﻨﺠﻮ ﻣﻦ ﺛاﻧﻲ ﺳﻘﻮط‬
Eine Flugbegleiterin/ Stewardess hat mir beim Verstauen des Gepäcks geholfen.
.(‫ﺳاعﺪﺗﻨﻲ ﻣﻀﻴﻔﺔ ﻓﻲ "رص" اﻷﻣﺘﻌﺔ )الﺤﻘاﺋﺐ‬

Einführungskurse im Drachenfliegen in anerkannter deutscher Drachenflugschule.


.‫ﻛﻮرﺳات ﺗمﻬﻴﺪﻳﺔ ﻓﻲ الﻄﻴران الشراعﻲ ﻓﻲ ﻣﺪرﺳﺔ ألماﻧﻴﺔ ﻣﻌﺘرف ﺑﻬا لﻠﻄﻴران الشراعﻲ‬
Fahrt in einem Heissluftballon für den Heiratsantrag.
.‫رﺣﻠﺔ ﻓﻲ الﺒالﻮن لﻄﻠﺐ الﺰواج‬
Dramatische Notlandung auf dem Wasser . .‫ﻫﺒﻮط "دراﻣاﺗﻴﻜﻲ" عﻠﻰ الماء‬
Wo befinden sich die riskantesten Start- und Landebahnen der Welt?
‫أﻳﻦ ﻳﻮﺟﺪ أﺧﻄر ﻣﺪارج الﻄاﺋرات )ﻣمرات اﻹﻗﻼع والﻬﺒﻮط( ﻓﻲ الﻌالﻢ؟‬
Um welche Zeit müssen wir am Abfertigungsschalter sein?
‫ﻓﻲ أي وﻗﺖ ﻳﺠﺐ أن ﻧﻜﻮن عﻠﻰ ﺷﺒاك الﺘﺨﻠﻴﺼات؟‬
Polizei nimmt Fluggast bei Passkontrolle fest.
.‫الشرﻃﺔ ﺗﻌﺘﻘﻞ ﻣﺴاﻓرا ً عﻨﺪ ﻓﺤﺺ ﺟﻮاز الﺴﻔر‬
Die erteilte Aufenthaltsdauer wird auf dem Visum im Feld "Validity" vermerkt.
.‫ﻓﺘرة اﻹﻗاﻣﺔ الممﻨﻮﺣﺔ ﺗﺴﺠﻞ ﻓﻲ الﺘﺄﺷﻴرة "الﻔﻴﺰا" ﻓﻲ ﺧاﻧﺔ الﺼﻼﺣﻴﺔ‬
Haben Sie etwas zu verzollen? ‫ﻫﻞ ﻣﻌﻚ ﺷﻲء ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺠمرك؟‬
Wieviel Flüssigkeit darf man pro Person bei einem Inlandsflug mitnehmen?
‫ﻛﻢ ﻫﻮ "ﺣﺠﻢ" الﺴﻮاﺋﻞ الﺘﻲ ﻳﺠﻮز لﻠشﺨﺺ أن ﻳﺄﺧﺬﻫا ﻣﻌﻪ ﻓﻲ رﺣﻠﺔ )ﻃﻴران( داﺧﻠﻴﺔ؟‬
Man wird an der Gepäckröntgenmaschine am Flughafen vom Zoll durchsucht.
.‫ﻳﻔﺤﺺ المرء عﻠﻰ ﺟﻬاز أﺷﻌﺔ الﺤﻘاﺋﺐ )روﻧﺘﺠﻦ( ﻓﻲ المﻄار ﻣﻦ الﺠمارك‬
Wie viel Freigepäck darf ich mitführen? ‫ﻛﻢ ﻳﺴمﺢ لﻲ أن آﺧﺬ ﻣﻌﻲ ﻛﻮزن ﻣﺠاﻧﻲ؟‬

‫ ﺒﺤﻴﺙ ﻳﺘﺎﺡ‬،‫ ﺒﺤﻴﺙ ﻳﻜﻭﻥ ﺃﺤﺩﻫﻤﺎ ﻤﺜﺒﺘﺎً ﺒﺎﻵﺨﺮ‬،‫ ﻫﻲ ﺍﻟﻘﻔﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻬﺒﻁ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﺛﻨﺎﻥ ﺒﻤﻅﻠﺔ ﻭﺍﺤﺩﺓ‬٩٠١Tandemsprung
.‫ﻟﻠﻤﺮﺀ ﺗﺠﺮﺒﺔ ﺍﻟﻘﻔﺰ ﺒﺎﻟﻤﻅﻠﺔ ﺤﺘﻰ ﻭﺇﻥ ﻟﻡ ﻳﻜﻥ ﻗﺩ ﺗﻤﺮﻥ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬

www.arkade.center_01113199656
‫‪134‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Unsere Touristeninformation in in den Terminals am Flughafen٠١١ sind ganzjährig‬‬


‫‪geöffnet.‬‬
‫"اﺳﺘﻌﻼﻣاﺗﻨا الﺴﻴاﺣﻴﺔ" ﻓﻲ ﺻاﻻت الﻮﺻﻮل ﻓﻲ المﻄار ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﻃﻴﻠﺔ الﻌام‪.‬‬
‫‪In der Abflughalle war das Terminal randvoll mit Reisenden aller Nationalitäten.‬‬
‫ﻓﻲ ﺻالﺔ المﻐادرة ﻛاﻧﺖ الﺼالﺔ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑالمﺴاﻓرﻳﻦ ﻣﻦ ﻛﻞ الﺠﻨﺴﻴات‪.‬‬
‫‪Im Terminalgebäude befinden sich insgesamt 12 Gates.‬‬
‫إﺟماﻻً ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﺻالﺔ الرﻛاب ‪ ٢١‬ﺑﻮاﺑﺔ‪.‬‬
‫‪Es befindet sich im Transitbereich ein Duty-Free-Shop.‬‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ "ﻣﻨﻄﻘﺔ الﺘراﻧﺰﻳﺖ‪ "١١١‬ﺳﻮق ﺣرة ‪.‬‬
‫‪Bei der Gepäckausgabe war mein Gepäckstück nicht auf dem Fließ-/ Gepäckband/‬‬
‫‪Fließroll.‬‬
‫عﻨﺪ )ﻣﻜان( اﺳﺘﻌادة اﻷﻣﺘﻌﺔ لﻢ ﺗﻜﻦ ﺣﻘﻴﺒﺘﻲ عﻠﻰ ﺳﻴر )اﻷﻣﺘﻌﺔ( المﺘﺤرك‪.‬‬
‫‪Die letzte Ansage‬‬ ‫الﻨﺪاء اﻷﺧﻴر )ﻗﺒﻞ اﻹﻗﻼع(‬

‫‪٠١١‬ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻭﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺇﻻ ﺍﻥ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻤﻨﻬﺎ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ٦١‬ﻤﻁﺎﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‪ ،‬ﻤﻨﻬﺎ ﺛﻼﺛﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺒﺮﻟﻴﻥ‪ ،‬ﻭﻳﻌﺩ ﻤﻁﺎﺭ ﻤﻴﻭﻨﺦ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺃﻛﺒﺮ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺼﻨﻑ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎ‪.‬‬
‫‪١١١‬ﻫﻲ ﺍﻟﻤﻨﻁﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳُﺴﻤﺢ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺎﻟﺤﺮﻛﺔ ﻟﻠﺮﻛﺎﺏ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻘﻭﻤﻭﻥ ﺒﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻁﺎﺌﺮﺓ ﻓﻲ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﻤﻁﺎﺭﺍﺕ ﻟﺘﻭﺼﻠﻬﻡ ﻫﺩﻓﻬﻡ‪.‬‬

‫‪134‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪135‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Schiffe und Hafen‬‬ ‫اﻟﺴﻔﻦ واﻟﻤﻴﻨﺎء‬

‫‪Er setzt einen Schuss vor den Bug.‬‬ ‫ﻳﻄﻠﻖ رﺻاﺻﺔ أﻣام ﻣﻘﺪﻣﺔ الﺴﻔﻴﻨﺔ‪) .‬ﻳﺤﺬر‬
‫ﺗﺤﺬﻳرا ﺷﺪﻳﺪا‪.(٢١١‬‬
‫‪Er hat den Anker ausgeworfen.‬‬ ‫ألﻘﻰ المرﺳاة )الﻬﻠﺐ(‪.‬‬
‫!‪Das Seil sollte einmal um den Poller geschlauft werden‬‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻠﻒ)ﻳﻌﻘﺪ( الﺤﺒﻞ ﻣرة ﺣﻮل "ﻣرﺑﻂ الﺤﺒال"‪) .‬الﺬي ﺗرﺑﻂ ﻓﻴﻪ المراﻛﺐ(‪.‬‬
‫‪Ich bin auf Deck.‬‬ ‫أﻧا عﻠﻰ ﺳﻄﺢ الﺴﻔﻴﻨﺔ‪) .‬ﻻ أﺷﻌر أن ﺣالﺘﻲ‬
‫الﺼﺤﻴﺔ ﺟﻴﺪة(‪.‬‬
‫!?‪Gehen sie an oder vom Bord‬‬ ‫ﻫﻞ ﺳﻴﺼﻌﺪون عﻠﻰ الﺴﻔﻴﻨﺔ أم ﺳﻴﻨﺰلﻮن‬
‫ﻣﻨﻬا؟!!‬
‫‪Ferienhaus Auf dem Achterdeck.‬‬ ‫"ﻛاﺑﻴﻨﺔ اﺳﺘراﺣﺔ" عﻠﻰ ﻣﺆﺧرة الﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬

‫‪Ausblick durch ein Bullauge.‬‬ ‫ﻧﻈرة عﺒر ﻧاﻓﺬة ُ)ﻗمرة( الﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬

‫‪Tödlicher Badeunfall mit einer Schiffsschraube.‬‬ ‫ﺣادﺛﺔ ﺳﺒاﺣﺔ ﻣمﻴﺘﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣروﺣﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫!‪Schwimm doch nicht gegen den Strom‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺒﺢ ﺿﺪ الﺘﻴار‪) .‬ﺣﻘﻴﻘﺔ وﻣﺠازا ً(‬
‫‪Mit Magellan und Captain Cook auf der Kommandobrücke..‬‬
‫ﻣﻊ ﻣاﺟﻼن والﻜاﺑﺘﻦ ﻛﻮك ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ الﻘﻴادة‬
‫‪Stille im Maschinenraum.‬‬ ‫ﺳﻜﻮن ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ المﺤرﻛات‪.‬‬

‫‪Zoff in der Kombüse.‬‬ ‫ﻣﺄزق ﻓﻲ ﻣﻄﺒﺦ الﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬


‫‪Interview mit dem Kapitän.‬‬ ‫ﻣﻘاﺑﻠﺔ ﻣﻊ الﻘﺒﻄان‪.‬‬
‫‪Er reichte ihr den Rettungsring.‬‬ ‫لﻘﺪ أعﻄاﻫا ﻃﻮق الﻨﺠاة "الﻌﻮاﻣﺔ"‪.‬‬
‫‪In dieser Schwimmweste hat man alle Bewegungsfreiheit.‬‬
‫ﻓﻲ "ﺻﺪﻳري" اﻹﻧﻘاذ ﻫﺬه لﺪى المرء ﺣرﻳﺔ لﻜﻞ الﺤرﻛات‪.‬‬
‫‪Die Feuerwehr eilte mit dem Rettungsboot zur Hilfe.‬‬
‫أﺳرعﺖ المﻄاﻓﺊ ﺑﻘارب اﻹﻧﻘاذ لﻠمﺴاعﺪة‪.‬‬
‫‪Wir sitzen doch alle im selben Boot‬‬ ‫ﻛﻠﻨا ﻓﻲ ﻧﻔﺲ المرﻛﺐ‪..‬‬

‫‪٢١١‬ﺍﻷﺼﻞ ﺃﻥ ﺍﻟﺮﺼﺎﺼﺔ ﺗُﻁﻠﻕ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ –ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﻨﺎﺀ‪ -‬ﻟﺘﺤﺫﺭ ﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﻤﺮﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻹﺒﺤﺎﺭ ﻓﺘﺘﻭﻗﻑ‪ ،‬ﺛﻡ‬
‫ﺃﺼﺒﺢ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻳُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤﺫﻳﺮ‪.‬‬
‫ﻭﻛﻠﻤﺔ ‪ Bug‬ﺗﻌﻨﻲ ﻛﺫﻟﻙ‪ :‬ﻤﻘﺩﻤﺔ ﺍﻟﻁﺎﺌﺮﺓ‪.‬‬

‫‪135‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
136
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Wie kann man mit einem Kompass seinen Standort auf einer Karte bestimmen?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﺤﺪد ﻣﻮﻗﻌﻪ عﻠﻰ ﺧرﻳﻄﺔ ﻣا ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺑﻮﺻﻠﺔ؟‬
Schutzengel auf dem Rennboot. .‫"ﻣﻼك ﺣارس" عﻠﻰ الﺰورق الﺒﺨاري‬
Janice Jakait hat den Atlantik in einem Ruderbootüberquert.
.(‫ﺟاﻧﻴﺴا ﻳاﻛﻴﺖ عﺒرت المﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﻨﻄﻲ ﻓﻲ ﻗارب ﺗﺠﺪﻳﻒ )أول ألماﻧﻴﺔ ﺗﻔﻌﻞ ﻫﺬا ﺑمﻔردﻫا‬
Siehe den Fahrplan für die Fähren nach England.
.‫اﻧﻈر "ﺟﺪول ﻣﻮاعﻴﺪ" المﻌﺪﻳات إلﻰ إﻧﺠﻠﺘرا‬
Ein chinesisches U-Boot, schneller als der Schall.
.‫ﻏﻮاﺻﺔ ﺻﻴﻨﻴﺔ أﺳرع ﻣﻦ الﺼﻮت‬
Wo kann ich mit der Jacht parken? ‫أﻳﻦ ﻳمﻜﻨﻨﻲ أن "أرﻛﻦ" الﻴﺨﺖ؟‬
Er nimmt mir den Wind aus den Segeln. .(‫ ﻳﺤﺒﻄﻨﻲ‬/‫ﻳﺄﺧﺬ الرﻳﺢ ﻣﻦ ﺷراعﻲ )ﻳﻜﺴر ﻣﺠادﻳﻔﻲ‬
Mit dem Fischerboot aufs Meer. .‫)ﻧازﻻً( ﺑﻘارب الﺼﻴﺪ إلﻰ الﺒﺤر‬
Entdecken Sie Holland mit der Fähre! .‫اﻛﺘشﻒْ ﻫﻮﻻﻧﺪا ﺑالمﻌﺪﻳﺔ‬
Einwanderer auf Schlauchboot . .‫ﻣﻬاﺟرون عﻠﻰ ﻗارب ﻣﻄاﻃﻲ‬
Piraten kapern Öltanker. .‫ﻗراﺻﻨﺔ "ﻳﻐﻨمﻮن" ﻳﺴﺘﻮلﻮن عﻠﻰ ﻧاﻗﻠﺔ ﺑﺘرول‬
Ein Containerschiff hatte in der Nacht den Kontrollturm des Hafens gerammt.
.‫ﺻﺪﻣﺖ ﺣاوﻳﺔ ﺑرج ﻣراﻗﺒﺔ المﻴﻨاء ﺑالﻠﻴﻞ‬
Ihr müsst Medizin aus dem Warenlager der Regierung besorgen.
.‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺠﻠﺒﻮا دواء ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮدع الﺤﻜﻮﻣﺔ‬
Der Hafenkran hat sich vervielfacht. .‫وﻧﺶ المﻴﻨاء ﺗﻀاعﻒ‬
Geschrei am Kai. .‫ﺻراخ )ﺻﺨﺐ( عﻠﻰ رﺻﻴﻒ المﻴﻨاء‬
Boote am Steg angelegt.
.(‫ )الﺨشﺒﻲ الممﺘﺪ ﻓﻲ الماء‬.‫ﻣراﻛﺐ ﻣﺤاذﻳﺔ لﻠرﺻﻴﻒ‬
Da ist ein langer Steg neben dem Fischereihafen.
.‫ﺛمﺔ رﺻﻴﻒ )ﺟﺴر( ﻃﻮﻳﻞ ﺑﺠﻮار ﻣﻴﻨاء الﺼﻴﺪ‬
Unsere Werft hat sich weltweit einen exzellenten Ruf erworben.
.‫اﻛﺘﺴﺐ ﺣﻮض ﻣﻴﻨاء الﺴﻔﻦ ﺧاﺻﺘﻨا ﺳمﻌﺔ ﻣمﺘازة عﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى الﻌالﻢ‬
Der Leuchtturm Roter Sand ist das bekannteste maritime Wahrzeichen der
deutschen Nordseeküste.
.‫ﻣﻨارة "الرﻣﻞ اﻷﺣمر" ﻫﻲ أﺷﻬر ﻣﻌﻠﻢ ﺑﺤري لﻠشاﻃﺊ اﻷلماﻧﻲ لﺒﺤر الشِمال‬
Dauereinsatz der Küstenwache im Mittelmeer.
.‫ﻣﻬمﺔ ﻣﺴﺘمرة لﺤرس الﺴﻮاﺣﻞ ﻓﻲ الﺒﺤر المﺘﻮﺳﻂ‬

136
www.arkade.center_01113199656
‫‪137‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Das Wetter‬‬ ‫اﻟﻄﻘﺲ‬


‫‪Das Wetter ändert sich rasch.‬‬ ‫الﻄﻘﺲ ﻳﺘﻐﻴر‪ /‬ﻳﺘﺒﺪل ﺑﺴرعﺔ‪.113‬‬
‫‪Mit dem Wetterbericht wissen Sie bereits Wettervorhersage.‬‬
‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ "ﻧشرة أﺧﺒار الﻄﻘﺲ" ﺗﻌرف "ﺗﻮﻗﻌات الﻄﻘﺲ"‪.‬‬
‫‪Es ist ziemlich warm für die Jahreszeit.‬‬
‫الﺠﻮ ﺣار لﺤﺪ ﻣا ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻬﺬا الﻔﺼﻞ‪ /‬الﻮﻗﺖ ﻣﻦ الﻌام‪.‬‬
‫?‪Ist es heute warm oder heiß‬‬ ‫ﻫﻞ الﻄﻘﺲ الﻴﻮم داﻓﺊ أم ﺣار؟‬
‫?‪Ist die Temperatur gesunken oder gestiegen‬‬ ‫ﻫﻞ ارﺗﻔﻊ درﺟﺔ الﺤرارة أم اﻧﺨﻔﻀﺖ؟!‬
‫‪Eine Kältewelle erfasst den Norden der USA: Das Thermometer fällt unter 20 Grad‬‬
‫‪minus.‬‬
‫ﻣﻮﺟﺔ ﺑاردة "ﺗﻀرب" ﺷمال الﻮﻻﻳات المﺘﺤﺪة اﻷﻣرﻳﻜﻴﺔ‪ ،‬والﺘرﻣﻮﻣﺘر ﻳﻨﺰل ل ‪ ٠٢‬درﺟﺔ ﺗﺤﺖ الﺼﻔر‪.‬‬
‫?‪Ist dieTemperatur 2 Grad unter oder über Null‬‬
‫ﻫﻞ درﺟﺔ الﺤرارة ‪ ٢‬درﺟات ﺗﺤﺖ الﺼﻔر أم ﻓﻮﻗﻪ؟‬
‫‪Mir ist jetzt auf einmal richtig kalt geworden.‬‬
‫أﺻﺒﺢ الﺠﻮ ﺻاﻗﻌا ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻲ "عﻠﻰ ﻣرة واﺣﺪة"‪.‬‬
‫‪Nein, es ist nicht kalt, sondern nur kühl.‬‬ ‫ﻻ ﻫﻮ لﻴﺲ ﺻاﻗﻌا وإﻧما ﻓﻘﻂ ﺑارد‪.٤١١‬‬
‫‪Mir war kalt und ich bekam Gänsehaut٥١١.‬‬ ‫ﻛان الﺠﻮ ﺻاﻗﻌا و"ﺟالﻲ ﺟﻠﺪ وزة"‪.‬‬
‫‪Bei diesem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür.‬‬
‫ﻣﻊ ﻃﻘﺲ ﻛﻬﺬا ﻻ ﻳﺼﻄاد المرء ﻛﻠﺐ أﻣام الﺒاب‪) .‬الﻄﻘﺲ ﺳﻴﺊ ﺑارد‪ ،‬لﻦ ﺗﺠﺪ أي ﻛاﺋﻦ ﺣﻲ ﺑالﺨارج(‬
‫‪Dagegen leide ich nur sehr wenig unter Kälte.‬‬ ‫عﻠﻰ الﻌﻜﺲ أﻧا ﻻ أعاﻧﻲ إﻻ ﻗﻠﻴﻼً ﻣﻦ الﺒرد‪.‬‬
‫‪O Mann, das ist ja wie in Sibirien.‬‬ ‫ﻳا رﺟﻞ‪ ،‬إﻧﻪ ﻣﺜﻞ )الﺒرد( ﻓﻲ ﺳﻴﺒﻴرﻳا‪.‬‬
‫‪Seine Glieder wurden steif vor Kälte.‬‬ ‫ﺗﻴﺒﺴﺖ أعﻀاءه ﻣﻦ الﺒرودة‪.‬‬
‫‪Es ist frostig.‬‬ ‫إن الﺠﻮ ﺟﺪ ﺑارد "زﻣﻬرﻳر"‪.‬‬
‫‪Wir sind im tiefsten Winter.‬‬ ‫ﻧﺤﻦ ﻓﻲ أﺻﻘﻊ الشﺘاء "عﺰ الشﺘا"‪.‬‬
‫‪Der ganze See ist zugefroren‬‬ ‫‪.‬‬ ‫لﻘﺪ ﺗﺠمﺪت الﺒﺤﻴرة ﺗماﻣا‪.‬‬
‫‪Außerdem war die Luft dadrin so stickig‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻛان الﻬﻮاء ﺑالﺪاﺧﻞ ﺧاﻧﻘا‪.‬‬

‫‪٣١١‬ﺍﻟﻁﻘﺱ ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﻤﺘﻘﻠﺏ ﺠﺩﺍً‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻥ ﺍﻟﺘﻨﺒﺅ ﺒﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﻳﻜﻭﻥ ﻓﻘﺩ ﻳﻜﻭﻥ ﻤﺸﻤﺴﺎ ﺛﻡ ﻳﺼﺒﺢ ﻏﺎﺌﻤﺎ ﺒﺎﺭﺩﺍً ﻭﻳﻤﻁﺮ ﺃﻤﻁﺎﺭﺍ‬
‫ﻏﺰﻳﺮﺓ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻳﻘﻭﻟﻭﻥ‪" :‬ﺍﺗﻨﻴﻥ ﻤﺎ ﻟﻬﻤﺵ ﺃﻤﺎﻥ‪ :‬ﺍﻟﻁﻘﺱ ‪ ...‬ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺀ"!!‬
‫‪٤١١‬ﺩﺭﺠﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻟﻡ ﺗﻨﺨﻔﺽ ﺗﺤﺕ ﺍﻟﺼﻔﺮ ﻤﺜﻼً‪.‬‬
‫‪ ٥١١Gänsehaut‬ﺤﺮﻓﻴﺎ‪ :‬ﺠﻠﺩ ﺍﻷﻭﺯ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻘﺼﻭﺩ ﺃﻨﻪ ﺍﻗﺸﻌﺮ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺮﺩ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺗﺸﺒﻴﻪ ﻟﺸﻜﻞ ﺠﻠﺩ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺒﺮﺩ‪،‬‬
‫ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺗﺒﺮﺯ ﺤﺒﻴﺒﺎﺕ ﺤﻭل ﻤﻨﺒﺕ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬

‫‪137‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
138
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Trockene Luft kennen wir nicht.


.(‫ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﻌرف الﻬﻮاء الﺠاف )ﻏﻴر ﻣﻮﺟﻮد عﻨﺪﻧا‬
Die Luft roch nach Regen. .‫الﻬﻮاء ﻛان راﺋﺤﺘﻪ )ﻗالﺒﺔ عﻠﻰ( ﻣﻄر‬
Ein bisschen frische Luft schnappen. .(‫ﻧﻌﺐ الﻬﻮاء )ﻧشﻢ ﻫﻮا‬
Der Wind wehtvom Meer her. .‫ﺗﻬﺐ الرﻳاح ﻣﻦ الﺒﺤر‬
Er ist durch den Wind.
.(‫ ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻒ أﻛﺒر ﻣﻦ ﻗﺪراﺗﻪ‬،‫ ﻣﺘﻮﺗر‬،‫ﻫﻮ عﺒر الرﻳاح )ﻫﻮ ﻣﻀﻄرب‬
Der starke Wind vom Vortag hat sich gelegt. .‫رﻳاح اﻷﻣﺲ الشﺪﻳﺪة ﻫﺪأت‬
Das Gewitterbrachplötzlich los. .‫ ﻫﺒﺖ الﻌاﺻﻔﺔ ﻓﺠﺄة‬/‫اﻧﺪلﻌﺖ‬
Ein Gewitter kommt näher . .‫عاﺻﻔﺔ ﺗﻘﺘرب‬
Der Unterschied zwischen Windhosen und Tornados besteht bezüglich ihrer Stärke.
.‫ اﻹعﺼار" و "الﺘﻮرﻧادو" ﻫﻮ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﻗﻮﺗﻪ‬/‫الﻔارق ﺑﻴﻦ "ﺳراوﻳﻞ الﻬﻮاء‬
Ein Tornado ist ein großräumiger Luftwirbel, der sich bei einem starken Sturm
ausbilden kann.
.‫ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻨشﺄ عﻨﺪ وﺟﻮد عاﺻﻔﺔ ﻗﻮﻳﺔ‬،‫اﻹعﺼار )الﺰوﺑﻌﺔ( ﻫﻮ دواﻣﺔ ﻫﻮاء ﻛﺒﻴرة‬
In Windeseile. .‫ﺑﺴرعﺔ الرﻳﺢ‬
Wieso folgt auf einen Blitz der Donner? ‫لماذا ﻳﺘﺒﻊ الﺒرقَ الرعﺪ؟‬
Der Donner krachte. .‫دوى الرعﺪ‬
ّ
Der Baum wurde vom Blitz erschlagen/ getroffen
..‫أﺻاب الﺒرق الشﺠرة‬
Er verschwand wie der Blitz. .‫اﺧﺘﻔﻰ )ﺑﺴرعﺔ ﺟﺪا( ﻣﺜﻞ الﺒرق‬
Blitzbesuch, Blitzkrieg.
.(‫ ﺣرب ﺧاﻃﻔﺔ )ﺳرﻳﻌﺔ‬،.(‫زﻳارة ﻣﻔاﺟﺌﺔ ﺳرﻳﻌﺔ )لمﺴﺆول‬
Die Sonne erwärmt die Erde. .‫الشمﺲ ﺗﺪﻓﺄ اﻷرض‬
Der sonnige Süden. .116‫الﺠﻨﻮب المشمﺲ‬
Akute Hautveränderungen durch Ultraviolettstrahlen.
.‫ﺗﻐﻴرات ﺷﺪﻳﺪة ﻓﻲ الﺠﻠﺪ عﺒر اﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮق الﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‬
Die Ozonschicht leidet unter vielen der derzeit verwendeten Kühlmittel.
.‫ﺗﻌاﻧﻲ ﻃﺒﻘﺔ اﻷوزون ﻣﻦ ﻛﺜﻴر ﻣﻦ ﻣﻮاد الﺘﺒرﻳﺪ المﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ الﻮﻗﺖ الﺤالﻲ‬

‫ ﻭﻳﺤﺒﻭﻥ ﺍﻟﺠﻭ ﺍﻟﻤﺸﻤﺱ )ﺍﻟﻤﻤﻨﻭﻉ‬،‫ﻳﺮﻯ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﺍﻟﺸﺩﻳﺩﺓ ﻤﺼﺩﺭ ﻟﻠﻜﺂﺒﺔ ﻭﺭﺒﻤﺎ ﻳﻤﻠﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻁﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﻭﺍﺼﻠﺔ‬٦١١
.(‫ﻤﺮﻏﻭﺏ‬

138
www.arkade.center_01113199656
139
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Wie schützt man sich vor Sonnenstich und Hitzschlag?


‫ﻛﻴﻒ ﻳﺤمﻲ اﻹﻧﺴان ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ "ﺿرﺑﺔ الشمﺲ"؟‬
Ich schwitze sehr schnell vor Hitze.
.‫أﻧا أﺗﻌرق ﺑﺴرعﺔ ﺟﺪا ً ﻣﻦ الﺤر‬
Ist das eine Affenhitze heute!
.(‫ﻫﻞ الﻴﻮم "ﺣرارة ﻗرد" )ﻣا أﺣر الﻴﻮم‬
Das Sonnenlicht hat mich geblendet..
(‫أﺑﻬرﻧﻲ ﺿﻮء الشمﺲ )لﻢ اﺳﺘﻄﻊ الرؤﻳﺔ ﻣﻦ ﺷﺪﺗﻪ‬
Es war stockdunkel. ."‫ﻛان الﻈﻼم داﻣﺴاً "ﻛاﻧﺖ ﺿﻠمﺔ ﻛﺤﻞ‬

Ein feuchter Abend.


.(ً‫ ﺷرب ﻓﻴﻪ ﻛﺜﻴرا‬:‫ﻣﺴاء رﻃﺐ "لﻴﻠﺔ ﻃرﻳﺔ" )المﻘﺼﻮد‬
Er hat mich nass gemacht. .‫لﻘﺪ ﺑﻠﻠﻨﻲ‬
Er hat sich im Nebel verirrt. .‫ﺗاه )ﺿﻞ الﻄرﻳﻖ( ﻓﻲ الﻀﺒاب‬
Was kann man an einem verregneten Tag machen?‫؟‬
‫ﻣاذا ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﻌمﻞ ﻓﻲ ﻳﻮم ﻣﻄﻴر‬
Ein heftiger Regenschauer hat in Heilbronn 30 Keller und sechs Straßen überflutet.
.‫أﻏرق واﺑﻞ المﻄر ﻓﻲ ﻫاﻳﻠﺒرون ﺛﻼﺛﻴﻦ ﻗﺒﻮا ً وﺳﺘﺔ ﺷﻮارع‬
Warum gibt es den sauren Regen? Was hat die Luftverschmutzung damit zu tun?
‫لماذا ﺗﻮﺟﺪ "أﻣﻄار ﺣمﻀﻴﺔ"؟ وﻣا عﻼﻗﺔ ﺗﻠﻮث الﻬﻮاء ﺑﺬلﻚ؟‬
Der Regenbogen ist ein seltenes Phänomen. .‫ﻗﻮس ﻗﺰح ﻇاﻫرة ﻧادرة‬
Der Hagel prasselte an die Fensterscheiben.
.‫الﺒرَد )ﺣﺒﻴﺒات الﺜﻠﺞ الﺼﻠﺒﺔ( ﻳﺼﻄﺪم ﻣﺪوﻳا ﺑﺰﺟاج الﻨاﻓﺬة‬
Er fegt Schnee. .(ً‫ﻳﻜﺴﺢ )ﻳﺰﻳﺢ( الﺜﻠﺞ )ﻣﻦ أﻣام المﻨﺰل ﻣﺜﻼ‬

Der Teich ist mit einer dicken Schicht Eis bedeckt.


.‫الﺒرﻛﺔ ﻣﻐﻄاة ﺑﻄﺒﻘﺔ ﺟﻠﻴﺪ ﺳمﻴﻜﺔ‬
Es ist teilweise (stark) bewölkt. .(‫إن الﺠﻮ ﻣﻐﻄﻰ ﺑالﺴﺤاب ﺟﺰﺋﻴا )ﺑشﻜﻞ ﻗﻮي‬
Der Himmel ist bedeckt. .(ً‫الﺴماء ﻣﻐﻄاة ﺑالﺴﺤﺐ )ﻛﻠﻴﺔ‬
Dem natürlichen Treibhauseffekt verdanken wir unser Leben.
.‫ﻧﺪﻳﻦ ﺑﺤﻴاﺗﻨا لﻼﺣﺘﺒاس الﺤراري الﻄﺒﻴﻌﻲ‬

139
www.arkade.center_01113199656
140
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Geographische Phänomene ‫اﻟﻈﻮاﻫﺮ اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ‬


Er hat sie in die Wüste weggeschickt.
.(‫ ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬا‬/‫ )أﺑﻌﺪﻫا‬.‫لﻘﺪ أرﺳﻠﻬا إلﻰ الﺼﺤراء‬
Das Wohnen auf einer Ebene ist Genuss. .‫الﺴﻜﻦ عﻠﻰ ﺳﻬﻞ )ﻣﻨﺒﺴﻂ( ﻣﺘﻌﺔ‬
Da verengt sich das Tal, dort weitet es sich. .‫ﻫﻨا ﻳﻀﻴﻖ الﻮادي وﻫﻨاك ﻳﺘﺴﻊ‬
Die Steine sind den Hang hinuntergerollt. .‫ﺗﺪﺣرﺟﺖ الﺤﺠارة )ﻧازلﺔ( المﻨﺤﺪر‬
Er ist fest wie ein Fels.
.‫ﻫﻮ ﺛاﺑﺖ )ﺻﻠﺐ( ك )ﺟﻠمﻮد( الﺼﺨر‬
Er verspricht mir goldene Berge
..(‫ﻳﻌﺪﻧﻲ ﺑﺠﺒال ﻣﻦ الﺬﻫﺐ )ﺑﺄﻣﻮر عﻈﻴمﺔ ﻛﺒﻴرة‬
Das ist nur die Spitze des Eisbergs.
.(‫ﻫﺬه ﻫﻲ ﻓﻘﻂ ﻗمﺔ الﺠﺒﻞ الﺜﻠﺠﻲ )ﺟﺰء ﻳﺴﻴر ﻣﻦ اﻷﻣر الﻜﺒﻴر‬
Die Höhle von Postojna ist die bekannteste Höhle der Welt.
.‫ﻛﻬﻒ ﺑﻮﺳﺘﻴﻨا ﻫﻮ أﺷﻬر ﻛﻬﻮف الﻌالﻢ‬
Die Menschenmenge stieg den Hügelauf und .‫ﺻﻌﺪ الﺘﻞَ وﻧﺰلﻪ عﺪد ٌ ﻏﻔﻴر ﻣﻦ الﻨاس‬
nieder.
Woraus bildet sich die Hochebene? ‫ﻣما ﺗﺘﻜﻮن الﻬﻀﺒﺔ؟‬
Das Schiff legt am Ufer an . .‫الﺴﻔﻴﻨﺔ راﺳﻴﺔ عﻠﻰ الﺴاﺣﻞ‬
Er ist vom anderenUfer. .(‫ ﺷاذ‬/‫ﻫﻮ ﻣﻦ الﻀﻔﺔ اﻷﺧرى )ﻣﺜﻠﻲ الﺠﻨﺲ‬
Können wir nicht an der Küste entlangfahren? ‫أﻻ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﺴﻴر ﺑمﺤازاة الﺴاﺣﻞ؟‬
Die Sache ist noch im Fluss117.
.(‫ لﻢ ﻳﻨﺘﻪ‬،‫المﺴﺄلﺔ ﻻ ﺗﺰال ﻓﻲ الﻨﻬر )المﻮﺿﻮع ﻻ ﻳﺰال ﻳﺘﻄﻮر‬
Wo ist die Flussmündung des Nils? ‫أﻳﻦ ﻳﻘﻊ‬
‫ﻣﺼﺐ الﻨﻴﻞ؟‬
Nun badet er imSee. .‫ﻫﻮ ﻳﺴﺘﺤﻢ اﻵن ﻓﻲ الﺒﺤﻴرة‬
Er redet wie ein Wasserfall.
.(‫ )ﺑﻼ اﻧﻘﻄاع‬.‫ﻫﻮ ﻳﺘﻜﻠﻢ ﻛالشﻼل‬
Die Überschwemmung hat großen Schaden verursacht.
.‫ﺳﺒﺐ الﻔﻴﻀان أﺿرارا ً ﻛﺒﻴرة‬

.‫ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺨﻤﺴﻤﺎﺌﺔ ﻨﻬﺮ ﻭﻨُﻬﻴﺮ‬٧١١

140
www.arkade.center_01113199656
‫‪141‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Der Schweiß lief ihm in Bächen von der Stirn.‬‬


‫ﺳال الﻌرق ﻣﻦ ﺟﺒﻬﺘﻪ أﻧﻬارا ً )ﺻﻐﻴرة‪ ،‬ﺟﺪاول(‪.‬‬
‫‪Wie eine Träne im Ozean.‬‬
‫ﻣﺜﻞ دﻣﻌﺔ ﻓﻲ المﺤﻴﻂ )ﻗﻄرة ﻓﻲ الﺒﺤر(‪.‬‬
‫‪Der PazifischeOzean (auch Pazifik) ist der größte und tiefste Ozean der Erde.‬‬
‫المﺤﻴﻂ الﻬادئ )أﻳﻀا‪ :‬الﺒاﺳﻴﻔﻴﻜﻲ( ﻫﻮ أﻛﺒر وأعمﻖ ﻣﺤﻴﻂ عﻠﻰ الﻜرة اﻷرﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫?‪Welcher Staat liegt am Roten Meer und Mittelmeer‬‬
‫أي دولﺔ ﺗﻘﻊ عﻠﻰ الﺒﺤر اﻷﺣمر والمﺘﻮﺳﻂ؟!‬
‫‪Blick auf den Nassersee und den Staudamm.‬‬ ‫ﻧﻈرة عﻠﻰ ﺑﺤﻴرة ﻧاﺻر والﺴﺪ الﻌالﻲ‪.‬‬
‫‪Spektakuläre Bilder aus der Brandung.‬‬
‫ﺻﻮر ﻣﺬﻫﻠﺔ ل "اﺻﻄﺪام اﻷﻣﻮاج ﺑالﺼﺨﻮر"‪.‬‬
‫‪Wir werden Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen, denn ins kalte Wasser werfen‬‬
‫‪wollen wir Sie natürlich nicht.‬‬
‫ﺳﻨﻘﻒ ﺑﺠﻮارك ﺑالﻨﺼﻴﺤﺔ والﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻷﻧﻨا ﻻ ﻧرﻳﺪ ﺑالﻄﺒﻊ أن ﻧﻠﻘﻴﻚ ﻓﻲ الماء الﺒارد )الﺒﺤر(‪.‬‬
‫‪Der Nordpol liegt unter einer dicken Eisdecke.‬‬
‫ﻳﻘﻊ الﻘﻄﺐ الشمالﻲ ﺗﺤﺖ ﻃﺒﻘﺔ ﻏﻠﻴﻈﺔ ﻣﻦ الﺜﻠﺞ‪.‬‬
‫?‪Liegt Ägypten zwischen dem Wendekreis des Krebses und des Steinbocks‬‬
‫ﻫﻞ ﺗﻘﻊ ﻣﺼر ﺑﻴﻦ ﻣﺪار الﺴرﻃان وﻣﺪار الﺠﺪي؟!!!‬
‫‪Am Äquator ist alles möglich.‬‬
‫عﻠﻰ ﺧﻂ اﻻﺳﺘﻮاء ﻛﻞ ﺷﻴﺊ ﻣمﻜﻦ‪.‬‬
‫?‪Es gibt 360 Längengrade aber wieviele Breitengrade hat die Erde‬‬
‫ﻧﻌﻢ ﻳﻮﺟﺪ ‪ ٠٦٣‬ﺧﻂ ﻃﻮل‪ ،‬ولﻜﻦ ﻛﻢ داﺋرة عرض لﻸرض؟!‬
‫‪Der tropische Regenwald wird häufig auch die "grüne Lunge der Erde" genannt.‬‬
‫ﻏالﺒاً ﻣا ﺗﺴمﻰ الﻐاﺑﺔ المﻄﻴرة اﻻﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ ب "الرﺋﺔ الﺨﻀراء لﻸرض"‪.‬‬
‫‪Der Schwarzwald liegt im Südwesten Deutschlands‬‬
‫ﺗﻘﻊ "الﻐاﺑﺔ الﺴﻮداء"‪ 118‬ﻓﻲ الﺠﻨﻮب الﻐرﺑﻲ ﻷلماﻧﻴا‪..‬‬
‫‪Von der Flächeder Schweiz gelten ca. 25 % als unproduktiv, weil sie aus‬‬
‫‪Bergmassiv bestehen.‬‬
‫ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ % ٥٢‬ﻣﻦ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺳﻮﻳﺴﺮﺍ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﺠﺔ‪ ،‬ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ "ﻛﺘﻞ ﺟﺒﻠﻴﺔ"‬

‫‪٨١١‬ﺳمﻴﺖ ﺑالﺴﻮداء ﻧﻈرا ً لﻐاﺑاﺗﻬا المﺘشﺤﺔ ﺑالﺴﻮاد وﺧاﺻﺔ ﻓﻲ الﻠﻴﻞ ﺑﺴﺒﺐ ﻛﺜاﻓﺔ أﺷﺠار الﺼﻨﻮﺑر‪،‬وﺗﺒﻠﻎ ﻣﺴاﺣﺘﻬا ﺣﻮالﻲ‬
‫‪ ٢١‬ألﻒ ﻛﻢ‪ ،‬وﺗﻌﺪ لﻄﺒﻴﻌﺘﻬا الﻐﻨﻴﺔ والمﺘﻨﻮعﺔ ﻣﻦ أﻫﻢ المﺰارات الﺴﻴاﺣﻴﺔ وأﻣاﻛﻦ ﻗﻀاء اﻷﺟازات ﻓﻲ ألماﻧﻴا‪.‬‬

‫‪141‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
142
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

60 % des Österreichsgebietes sind gebirgig, deshalb wird das Land gelegentlich


auch Alpenrepublik genannt.
."‫ ﻟﺫﻟﻙ ﺗُﺴﻤﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺃﺤﻴﺎﻨﺎ ﺃﻳﻀﺎً "ﺠﻤﻬﻭﺭﻳﺔ )ﺠﺒﺎل( ﺍﻷﻟﺏ‬،"‫ ﻤﻥ ﻤﺴﺎﺤﺔ ﺍﻟﻨﻤﺴﺎ "ﺠﺒﻠﻴﺔ‬%٠٦
Auf der grünenWiese. .‫عﻠﻰ المروج الﺨﻀراء‬
Er ist im Sumpf der Großstadt versunken. ‫ﻏرق ﻓﻲ المﺴﺘﻨﻘﻊ )الﻼأﺧﻼﻗﻲ( لﻠمﺪن‬
.‫الﻜﺒرى‬
Der Vulkan wird bald ausbrechen. .‫ﺳﻴﺜﻮر الﺒرﻛان ﺣاﻻ‬
Er tanzt auf einem Vulkan. .(‫ﻫﻮ ﻳرﻗﺺ عﻠﻰ ﺑرﻛان )ﺻﻔﻴﺢ ﺳاﺧﻦ‬
Warum wird das Magma zu Lava? ‫لماذا ﺗﺘﺤﻮل الﺼﻬارة إلﻰ ﺣمﻢ؟‬
Er bebte am ganzen Körper vor Furcht. .‫اﻫﺘﺰ ﺟﺴﺪه ﻛﻠﻪ ﻣﻦ الﺨﻮف‬
Das Beben (Erdbeben) und seine Folgen. .‫الﻬﺰة )الﺰلﺰال( وﺗﻮاﺑﻌﻪ‬
Jedes starke Beben hat Nachbeben und zwar nicht nur eins sondern Abertausende.
!‫ﻛﻞ زلﺰال ﻗﻮي لﻪ "ﺗﻮاﺑﻊ" ولﻴﺲ ﻓﻘﻂ واﺣﺪ وإﻧما آﻻف‬

Eine große Dürre kam über das Land. .‫ﺟﻔاف ﻛﺒﻴر "ﻳﺠﺘاح" الﺒﻼد‬
Katastrophenschutz im Zivilschutz.
.‫"الﺤماﻳﺔ ﻣﻦ الﻜﻮارث" ﻓﻲ "ﻣﻦ" الﺤماﻳﺔ المﺪﻧﻴﺔ‬
Sind die Kontinente der Erde schon sieben? ‫ﻫﻞ ﻗارات الﻌالﻢ ﺳﺒﻌﺔ؟‬
Ich bin reif für die Insel. .(‫ )أﺣﺘاج عﻄﻠﺔ‬.‫أﻧا ﻧاﺿﺞ )ﺟاﻫﺰ( لﻠﺠﺰﻳرة‬
Die Arabische Halbinsel ist die größte Halbinsel der Welt
.‫ﺷﺒﻪ الﺠﺰﻳرة الﻌرﺑﻴﺔ ﻫﻲ أﻛﺒر ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳرة ﻓﻲ الﻌالﻢ‬

142
www.arkade.center_01113199656
143
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Steine und Metalle ‫أﺣﺠﺎﺭ وﻣﻌﺎدن‬


Der Rubin gilt als ein Edelstein. .ً‫الﻴاﻗﻮت اﻷﺣمر ﻳﻌﺘﺒر ﺣﺠرا ً ﻛرﻳما‬
Saphir gilt als bester Heilstein zur Unterstützung der Nerven und bei Stress.
.‫ﻳﻌﺘﺒر الﻴاﻗﻮت أﻓﻀﻞ ﺣﺠر عﻼﺟﻲ لﺘﻘﻮﻳﺔ اﻷعﺼاب وعﻨﺪ الﺘﻮﺗر‬
Der Türkis gehört zu den wichtigsten Heilsteinen überhaupt.
.‫ﻳﻨﺘمﻲ ﺣﺠر الﻔﻴروز إلﻰ أﻫﻢ اﻷﺣﺠار الشﻔاﺋﻴﺔ ﻗاﻃﺒﺔ‬
Der Aquamarin symbolisiert Frieden. .‫الﺰﺑرﺟﺪ ﻳرﻣﺰ إلﻰ الﺴﻼم‬
Teuerster Diamant der Welt für 62 Millionen Euro versteigert.
.‫ ﻣﻠﻴﻮن ﻳﻮرو‬٢٦ :‫ﺑﻴﻌﺖ أﻏﻠﻰ ﻣاﺳﺔ ﻓﻲ الﻌالﻢ ﻓﻲ المﺰاد ب‬
Der Granat “Feuerstein der Liebe” und Leidenschaft.
.‫الﻌﻘﻴﻖ "ﺣﺠر ﻧار الﺤﺐ" والﻬﻮى‬
Er beißt auf Granit. .(‫ﻳﻌﺾ ﻓﻲ الﺠراﻧﻴﺖ )ﻳﺼﻄﺪم ﺑمﻘاوﻣﺔ ﻗﻮﻳﺔ‬
Man kann doch den weichen Sandstein mit dem harten Basalt vergleichen.
."‫ﻻ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﻘا َرن الﺤﺠر الرﻣﻠﻲ "الﻬﺶ" ﺑالﺒازلﺖ "الﺼﻠﺐ‬
Kalkstein besteht ganz überwiegend aus den Mineralen Calcit und Aragonit.
.‫ﻳﺘﻜﻮن الﺤﺠر الﺠﻴري ﺑشﻜﻞ ﻛﺒﻴر ﻣﻦ الﻜالﺴﻴﺖ المﻌﺪﻧﻲ واﻷرﺟﻮﻧﻴﺖ‬
Schwefel kommt in der Natur in Verbindungen und gediegen vor.
.(‫ﻳﻈﻬر الﻜﺒرﻳﺖ ﻓﻲ الﻄﺒﻴﻌﺔ ﻣرﺗﺒﻄاً وﻣﻨﻔﺼﻼً )ﺧالﺼا‬
Wie leitet Graphit den Strom? ‫ﻛﻴﻒ ﻳﻮﺻﻞ الﺠراﻓﻴﺖ‬
‫الﺘﻴار الﻜﻬرﺑاﺋﻲ؟‬
‫ ﻫﻞ‬In der Kirche sind viele Altäre von Marmor. .‫ﺛمﺔ ﻣﺬاﺑﺢ ﻛﺜﻴرة ﻓﻲ الﻜﻨﻴﺴﺔ ﻣﻦ الرﺧام‬
Sind alle Metalle Leiter? ‫ﻛﻞ المﻌادن ﻣﻮﺻﻠﺔ )لﻠﻜﻬرﺑاء(؟‬
Er hat mehrere Eisen im Feuer.
.(‫لﺪﻳﻪ ﺣﺪﻳﺪ ﻣﺘﻨﻮع ﻓﻲ الﻨار )ﻳﺘﺒﻊ أﻛﺜر ﻣﻦ ﺧﻄﺔ لﻠﻨﺠاح‬
Hart wie Eisen. .‫ﻗاﺳﻲ ﻛالﺼﻠﺐ‬
In den vergangenen Jahrzehnten war es normal, dass Platin/ Weißgold teurer war als
Gold.
.‫ أن الﺒﻼﺗﻴﻦ )الﺬﻫﺐ اﻷﺑﻴﺾ( ﻛان أﻏﻠﻰ ﻣﻦ الﺬﻫﺐ‬،‫ﻓﻲ الﻌﻘﻮد الماﺿﻴﺔ ﻛان عادﻳا‬
In seinem chemischen Verhalten ähnelt das Nickel dem Cobalt und dem Eisen.
.‫ﻳشﺒﻪ الﻨﻴﻜﻞ ﻓﻲ ﺳﻠﻮﻛﻪ الﻜﻴمﻴاﺋﻲ الﻜﻮﺑالﺖ والﺤﺪﻳﺪ‬
Die Wärmeleitfähigkeit von Kupfer ist ca. fünfmal besser als die von Eisen.
.‫ﻗﺪرة الﻨﺤاس عﻠﻰ ﺗﻮﺻﻴﻞ الﺤرارة ﻫﻲ ﺣﻮالﻲ ﺧمﺲ ﻣرات أﻓﻀﻞ ﻣﻦ الﺤﺪﻳﺪ‬

143
www.arkade.center_01113199656
144
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Aus Zinn wurden früher Geschirr und Ringe hergestellt.


.‫أوان وﺧﻮاﺗﻢ‬
ٍ ‫ﻗﺪﻳما ﻛان ﻳﺼﻨﻊ ﻣﻦ الﻘﺼﺪﻳر‬
Wie genau sind die mit Aluminium verbundenen Gesundheitsrisiken erforscht?
‫إلﻰ أي ﺣﺪ اﺧﺘﺒرت ﺑﺪﻗﺔ المﺨاﻃر الﺼﺤﻴﺔ المرﺗﺒﻄﺔ ب )اﺳﺘﺨﺪام( اﻷلﻮﻣﻴﻨﻴﻮم؟‬
Zink gilt nach Eisen als zweitwichtigstes Metall in lebenden Organismen.
.‫ ﻓﻲ الﻜاﺋﻨات الﺤﻴﺔ‬-‫ﻳﻌﺘﺒر الﺰﻧﻚ ﻛﺜاﻧﻲ أﻫﻢ ﻣﻌﺪن –ﺑﻌﺪ الﺤﺪﻳﺪ‬
Er ist Quecksilber.
.(‫ ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ الﺒﻘاء ﺳاﻛﻨا‬،‫ )ﻓاﺋﻖ الﺤﻴﻮﻳﺔ‬."‫ﻫﻮ زﺋﺒﻖ"ي‬
Erdkern, bezeichnet das tieferemetallische Erdinnere ab einer Tiefe von 2900 km.
.‫ ﻛﻢ‬٠٠٩٢ ‫"لﺐ اﻷرض" ﻫﻮ ﻣﺴمﻰ ل "ﺟﻮف اﻷرض" المﻌﺪﻧﻲ اﻷعمﻖ ﺑﺪ ًء ﻣﻦ عمﻖ‬
Der Haleakale-Krater ist 13 KM lang und 5 KM breit und ist der größte ruhende
Vulkan auf der Welt.
.‫ ﻛﻢ وﻫﻮ أﻛﺒر ﺑرﻛان ﺧاﻣﻞ ﻓﻲ الﻌالﻢ‬٥ ‫ ﻛﻢ وعرض‬٣١ ‫ﺟﺴﻢ الﺒرﻛان "ﻫاﻻ أﻛاﻻ" ذو ﻃﻮل‬
Hauptgrund für einen Vulkanausbruch ist hoher Gasdruck im Erdinneren.
.‫الﺴﺒﺐ الرﺋﻴﺲ ﻻﻧﺪﻻع ﺑرﻛان ﻫﻮ ﺿﻐﻂ عالﻲ لﻠﻐاز ﻓﻲ ﺟﻮف اﻷرض‬
Das Land ist reich an Bodenschätzen. .‫الﺒﻠﺪ ﻏﻨﻴﺔ ﺑالﺜروة المﻌﺪﻧﻴﺔ‬
Riesige Öl- und Erdgasvorkommen könnten Zyperns Finanzprobleme lösen
.‫ﻣﺨﺰون عمﻼق ﻣﻦ الﺒﺘرول والﻐاز الﻄﺒﻴﻌﻲ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺤﻞ المشاﻛﻞ اﻻﻗﺘﺼادﻳﺔ لﻘﺒرص‬
Fossile Brennstoffe sind tote Biomasse, die vor Jahrmillionen abgestorben ist und
durch geologische Prozesse umgewandelt wurde: in Kohle, Erdöl und Erdgas.
‫ ﻣاﺗﺖ ﻗﺒﻞ ﻣﻼﻳﻴﻦ الﺴﻨﻴﻦ وعﺒر عمﻠﻴات ﺟﻴﻮلﻮﺟﻴﺔ ﺗﺤﻮلﺖ إلﻰ ﻓﺤﻢ‬،‫"الﻮﻗﻮد الﺤﻔري" ﻫﻮ ﻣﻮاد ﺣﻴﻮﻳﺔ ﻣﻴﺘﺔ‬
.‫وﺑﺘرول وﻏاز‬
Holzkohle entsteht durch lange Erhitzung von Holz.
.‫ﻓﺤﻢ الﺨشﺐ ﻳﻨشﺄ عﺒر "الﺘﺴﺨﻴﻦ" الﻄﻮﻳﻞ لﻠﺨشﺐ‬
Er sitzt auf heißen Kohlen.
."‫ﻳﺠﻠﺲ عﻠﻰ ﻓﺤﻢ ﺳاﺧﻦ "عﻠﻰ أﺣر ﻣﻦ الﺠمر‬
Schwerindustrie ist ein Sammelbegriff für Bergbau, Eisen- und Stahlindustrie.
.‫الﺼﻨاعﺔ الﺜﻘﻴﻠﺔ ﻫﻮ ﻣﺼﻄﻠﺢ ﺟاﻣﻊ لﻠﺘﻌﺪﻳﻦ وﺻﻨاعﺔ الﺤﺪﻳﺪ والﺼﻠﺐ‬
Momentan gibt es zwölf betriebsfähige Atomkraftwerke in Deutschland.
.‫ ﻣﻔاعﻞ ﻧﻮوي ﻗادر عﻠﻰ اﻷداء‬٢١ ‫ﺣالﻴا ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ ألماﻧﻴا‬
Gleich und gleich gesellt sich gern.
.(‫"المﺘشاﺑﻬات ﺗﻨﺴﺠﻢ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬا" )الﻄﻴﻮر عﻠﻰ أﺷﻜالﻬا ﺗﻘﻊ‬
Gegensätze ziehen sich an. .(‫اﻷﻗﻄاب المﺘﻌاﻛﺴﺔ ﺗﺘﺠاذب )والمﺘشاﺑﻬﺔ ﺗﺘﻨاﻓر‬
[

144
www.arkade.center_01113199656
145
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Weltraum ‫اﻟﻔﻀﺎء‬
[

Gibt es im Weltraum/ Weltall Geräusche? !‫ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ أﺻﻮات ﻓﻲ الﻔﻀاء؟‬


Wann entstand das Universum? ‫ﻣﺘﻰ ﻧشﺄ الﻜﻮن؟‬
Es wird gesagt, dass es an dem ersten Tag entstand!
.(‫ )ﻣﺰﺣﺔ‬.‫ﻳﻘال أﻧﻪ ﻧشﺄ ﻓﻲ الﻴﻮم اﻷول‬
Was würde passieren, wenn ein schwarzes Loch die Erde "einsaugt"?
‫رض؟‬
َ ‫ﻣا الﺬي ﺳﻴﺤﺪث إذا اﻣﺘﺺ )اﺑﺘﻠﻊ( ﺛﻘﺐٌ أﺳﻮد اﻷ‬
Liste enthält alle Sonnenfinsternisse des 21. Jahrhundets.
.‫ﻗاﺋمﺔ ﺗﺤﺘﻮي ﻛﻞ ﻛشﻮﻓات الﻘرن الﺤادي والﻌشرﻳﻦ‬
Die Erdrotation ist die Drehbewegung der Erde um ihre eigene Achse.
.‫"دوران اﻷرض" ﻫﻮ ﺣرﻛﺔ دوران اﻷرض ﺣﻮل ﻣﺤﻮرﻫا‬
Warum dreht sich der Mond um die Erde? ‫لماذا ﻳﺪور الﻘمر ﺣﻮل اﻷرض؟‬
Morgen bringt NASA den Satelliten in die Umlaufbahn.
.‫ﻧاﺳا ﺗﻀﻊ ﻗمرا ً ﺻﻨاعﻴا ﻓﻲ ﻣﺪاره‬
Stört der Vollmond wirklich den Schlaf der Menschen?
‫؟‬119‫ﻫﻞ ﻳﺰعﺞ الﺒﺪر ﺣﻘا ﻧﻮم الﻨاس‬
Die Mondsichelfür den Ramadan. .‫ﻫﻼل رﻣﻀان‬
Was sieht man im Teleskop? ‫ﻣاذا ﻳرى المرء ﻓﻲ الﺘﻠﻴﺴﻜﻮب؟‬
Ich habe den Kometen klar und deutlich gesehen.
.‫لﻘﺪ رأﻳﺖ المﺬﻧﺐ ﺑﻮﺿﻮح‬

Täglich tauchen zahlreiche kleine Meteore/ Sternschnuppen in die Atmosphäre der


Erde ein und verglühen dabei.
.‫ف الﺠﻮي لﻸرض ﺷﻬﺐٌ ﻛﺜﻴرة وﺗﺘﻮﻫﺞ عﻨﺪ ذلﻚ‬
َ ‫ﻳﺨﺘرق ﻳﻮﻣﻴا الﻐﻼ‬
Die Galaxie ist die Milchstraße, jedoch keine Schokolade!!
."‫ ولﻴﺴﺖ "ﺷﻴﻜﻮﻻﺗﺔ‬،‫"ﻣﺠرﺗﻨا" ﻫﻲ الﻄرﻳﻖ الﻠﺒﻨﻲ‬
Das Sonnensystem besteht aus der Sonne, den acht offiziellen Planeten.
."‫ﺗﺘﻜﻮن المﺠمﻮعﺔ الشمﺴﻴﺔ ﻣﻦ الشمﺲ والﺜمان ﻛﻮاﻛﺐ "الرﺳمﻴﺔ‬
Mars ist der rote Planet. .‫المرﻳﺦ ﻫﻮ الﻜﻮﻛﺐ اﻷﺣمر‬

!!!‫ ﻳﻘﻭل ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻻ ﻳﺴﺘﻁﻴﻌﻭﻥ ﺍﻟﻨﻭﻡ ﺠﻴﺩﺍً ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻳﻜﻭﻥ ﺍﻟﻘﻤﺮ ﺒﺩﺭﺍ‬،‫ﺭﺃﻱ ﻤﻭﺠﻭﺩ ﻋﻨﺩ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ‬٩١١

145
www.arkade.center_01113199656
146
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Auf der Venus ist es heißer als auf dem Merkur.


!‫درﺟﺔ الﺤرارة عﻠﻰ ﻛﻮﻛﺐ الﺰﻫرة أعﻠﻰ ﻣﻦ ﻣﺜﻴﻠﺘﻬا عﻠﻰ ﻛﻮﻛﺐ عﻄارد‬
Jupiter ist der größte Planet unseres Sonnensystems, wo Uranus der drittgrößte
Planet ist.
.‫ ﺑﻴﻨما أوراﻧﻮس ﻫﻮ ﺛالﺚ أﻛﺒر ﻛﻮﻛﺐ‬،‫ﻛﻮﻛﺐ المشﺘري أﻛﺒر ﻛﻮاﻛﺐ المﺠمﻮعﺔ الشمﺴﻴﺔ‬
Saturn ist der Planet mit den berühmten Ringen.
.‫زﺣﻞ ﻫﻮ الﻜﻮﻛﺐ ذو الﺤﻠﻘات الشﻬﻴرة‬
Neptun hat nach heutigem Kenntnisstand 14 Monde.
.(‫ ﻗمرا ً )ﺗﺒﻌاً لمﻌارﻓﻨا الﺤالﻴﺔ‬٤١ ‫ﻧﺒﺘﻮن لﻪ‬
Sie brauchen nicht den Raumanzug in der Raumfähre zu tragen.
.‫ﻻ ﻳﺠﺐ أن ﺗرﺗﺪي "ﺑﺪلﺔ الﻔﻀاء" ﻓﻲ المﻜﻮك‬
Schwerelosigkeit im Weltall ist faszinierend. /‫ﻓﻘﺪان الﻮزن ﻓﻲ الﻔﻀاء ﻣﺒﻬر‬
.‫ﺳاﺣر‬
Die deutschen Astronauten sind sehr wenig. .‫رواد الﻔﻀاء اﻷلمان ﻗﻠﻴﻠﻮن ﺟﺪا‬
Die Internationale Raumstation wird 15. .‫ عاﻣا‬٥١ (‫ﻣﺤﻄﺔ الﻔﻀاء ﺳﻴﺼﺒﺢ )عمرﻫا‬

Wie ist Wesen und Charakter die Wassermann Frau?


‫ﻣا ﻫﻲ ﻃﺒﻴﻌﺔ وﺷﺨﺼﻴﺔ اﻣرأة )ﺑرج( الﺪلﻮ؟‬
Wer im Sternzeichen Krebs geboren ist, ist ein sehr sensibler Mensch.
.‫ ﻫﻮ إﻧﺴان ﺣﺴاس ﺟﺪا‬،‫المﻮلﻮد ﻓﻲ ﺑرج الﺴرﻃان‬

146
www.arkade.center_01113199656
147
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Szene und Anblick ‫اﻟﻤﺸﻬﺪ واﻟﻨﻈﺮ‬


Der Ausblick auf's Meer war berauschend. .‫المﻨﻈر عﻠﻰ الﺒﺤر ﻛان ﺳاﺣرا‬
Die Naturlandschaften und Ausblicke waren einfach unvergleichlich schön.
.‫ﻛاﻧﺖ المشاﻫﺪ الﻄﺒﻴﻌﻴﺔ والمﻨاﻇر ﺟمﻴﻠﺔ ﺑشﻜﻞ ﻻ ﻳﻘارن‬
Dieser Anblickbeleidigt das Auge. .‫ﻫﺬا المﻨﻈر ﻳﺆذي الﻌﻴﻦ‬
Er hat sich daran gewöhnt, nach oben in die Sterne zu gucken.
.‫ﻫﻮ اعﺘاد عﻠﻰ أن ﻳﻨﻈر إلﻰ أعﻠﻰ ﻓﻲ الﻨﺠﻮم‬
Sie schaute sich die Stute kurz an. .‫ المﻬرة ﻧﻈرة ﻗﺼﻴرة‬/‫ﻧﻈرتْ إلﻰ الﻔرﺳﺔ‬
Ich fiel aus allen Wolken und sah sie nur entgeistert an.
.(‫ﺳﻘﻄﺖ ﻣﻦ ﻛﻞ الﺴﺤﺐ )ﻛﻨﺖ ﻣﻨﺪﻫشا ﺟﺪا( وأﻧﻈر إلﻴﻬا ﺑﺘﻮﻫان )ﻧﻈرة ﻻ روح ﻓﻴﻬا‬
Er sah sie missbilligend an. .ً‫ ﻣﻌاﺗﺒا‬/‫ﻧﻈر إلﻴﻬا ﻣﺴﺘﻨﻜرا‬
Sie bemusterte mich abschätzigvon oben bis unten.
.‫ﻧﻈرت لﻲ ﺑاﻧﺘﻘاص ﻗﺪرﻣﻦ ﻓﻮق إلﻰ ﺗﺤﺖ‬
Ich trat zu den beiden, sah Melanie verächtlich an.
.‫ﺧﻄﻮت إلﻴﻬما وأﻧا أﻧﻈر إلﻰ ﻣﻴﻼﻧﻴا ﺑاﺣﺘﻘار‬
Der Mann funkelte mich böse an und grinste breit.
.‫الرﺟﻞ ﻛان ﻳﻨﻈر إلﻲ ﻧﻈرة ﺷرﻳرة )عﻴﻨﻪ ﺑﺘﺒرق( وﻳﺒﺘﺴﻢ اﺑﺘﺴاﻣﺔ عرﻳﻀﺔ‬
T- Ich betrachtete mich in der Fensterscheibe. .‫ﺗﺄﻣﻠﺖ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﻲ زﺟاج الﻨاﻓﺬة‬
Ich fokussierte meinen Blick starr geradeaus auf ihr Shirt.
."‫رﻛﺰت ﻧﻈري ﺑﺜﺒات ﻣﺒاﺷرة عﻠﻰ "الﺘﻲ ﺷﻴرت‬
Seine schokoladenbraunen Augen betrachteten mich neugierig.
.‫عﻴﻨﻪ الﺒﻨﻴﺔ ﻣﺜﻞ الشﻴﻜﻮﻻﺗﺔ ﻛاﻧﺖ ﺗﺘﺄﻣﻠﻨﻲ ﺑﻔﻀﻮل‬
Ich verlor mich in seinem Blick. .‫ﺗﻬﺖ ﻓﻲ ﻧﻈرﺗﻪ‬
Ich habe ihr jeden Wunsch von ihren Augen abgelesen.
.‫ﻗرأت ﻛﻞ أﻣاﻧﻴﻬا ﻣﻦ عﻴﻮﻧﻬا‬
Ich schaute sie immer mit hilfesuchenden Blicken an.
.‫ﻛﻨﺖ أﻧﻈر إلﻴﻬا دوﻣا ﺑﻨﻈرات ﺑاﺣﺜﺔ عﻦ )ﻃالﺒﺔ ل( المﺴاعﺪة‬
Ich sah mich verstohlenum. .(‫ﻧﻈرت ﺣﻮلﻲ ﺧﻠﺴﺔ )ﺳرﻗﺔ‬
Und Alisa hat auch ein Auge auf ihn geworfen. .‫وأﻳﻀا ألﻴﺴا "رﻣﺖ عﻴﻨﻬا" عﻠﻴﻪ‬
Lass dich hier nie wieder blicken. ."‫"ﻣا المﺤﻜﺶ ﻫﻨا ﺗاﻧﻲ أﺑﺪا‬

147
www.arkade.center_01113199656
148
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Sie hatten mir nicht mehr ins Gesicht sehen können.


."‫لﻢ ﻳﻌﻮدوا ﻗادرﻳﻦ أن ﻳﻨﻈروا ﻓﻲ وﺟﻬﻲ "ﻳﺒﺼﻮا ﻓﻲ وﺷﻲ‬
Nun lag Reue in seinem Blick. .‫اﻵن ﻳﻮﺟﺪ ﻧﺪم ﻓﻲ ﻧﻈرﺗﻪ‬
Was mich zu Boden blicken ließ. .‫ﻣا ﺟﻌﻠﻨﻲ أﻧﻈر ﻓﻲ اﻷرض‬
Wenn Blicke töten könnten. .‫لﻮ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ الﻨﻈرات أن ﺗﻘﺘﻞ‬
Sie hatte mich sowieso auf den Kieker.
(‫وﺿﻌﺘﻨﻲ عﻠﻰ المﻨﻈار )ﺣﻄاﻧﻲ ﺗﺤﺖ عﻴﻨﻴﻬا‬
Er schielt auf ein Auge. .‫ﻫﻮ أﺣﻮل‬
Das sieht doch ein Blinder mit Krückstock. .‫اﻻعمﻰ )ﺑﻌﻜاز( ﻳشﻮف ده‬
Hast du das Schild nicht gesehen? Du musst wohl Tomaten auf den Augen haben!
(!‫ألﻢ ﺗر الﻼﻓﺘﺔ؟ ﻳﺒﺪوا أﻧﻪ ﻫﻨاك ﻃماﻃﻢ عﻠﻰ عﻴﻨﻴﻚ )أﻧﺖ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗرى ﺟﻴﺪا‬
Aber letztens hattest du doch noch ein Einzelbett hier stehen, oder hab ich jetzt schon
Halluzinationen?
.‫ وﻻ أﻧا عﻨﺪي ﻫﻠﻮﺳﺔ‬،‫ولﻜﻦ أﻧﺖ لﺪﻳﻚ عﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﺳرﻳر ﻓردي ﻫﻨا‬
Nach einem kurzen Blick durch den Raum fiel die Wahlauf die Kommode.
."‫وﺑﻌﺪ ﻧﻈرة ﻗﺼﻴرة عﺒر المﻜان وﻗﻊ اﻻﺧﺘﻴار عﻠﻰ "الﻜﻮﻣﻮدﻳﻨﻮ‬
Als ich mich erneut umsah, traute ich meinen Augen kaum.
.‫لما ﻧﻈرت ﺣﻮلﻲ ﻣﺠﺪدا لﻢ أﺻﺪق عﻴﻨاي‬
Ich ging nach draußen, um nach ihr zu sehen.
.(‫ذﻫﺒﺖ إلﻰ الﺨارج لﻜﻲ أﻧﻈر ﻓﻲ أﺛرﻫا )ﻛما ﺗﻔﻌﻞ اﻷم لﻼﻃمﺌﻨان عﻠﻰ اﻻﺑﻨاء ﺑﻌﺪ الﺨروج ﻣﻦ المﻨﺰل‬
Ich spurte, wie Alisons Blick mir folgte und mir in den Rücken bohrte.
.‫ﺷﻌرت ﻛﻴﻒ ﺗﺘﺒﻌﻨﻲ ﻧﻈرات ألﻴﺴﻮن وﻛﻴﻒ ﺗﺜﻘﺐ ﻇﻬري‬
Wir ernteten gleich einige kritische, aber auch einige bewundernde Blicke.
.‫وﺟﻨﻴﻨا )ﺣﺼﻠﻨا عﻠﻰ( ﺑﻌﺾ الﻨﻈرات الﻨاﻗﺪة ولﻜﻦ أﻳﻀا ﺑﻌﺾ الﻨﻈرات المﻌﺠﺒﺔ‬
Sie willalle Blicke auf sich ziehen. .‫ﻫﻲ ﺗرﻳﺪ أن ﺗﺠﺬب ﻛﻞ اﻷﻧﻈار إلﻴﻬا‬
Meine Mom ist eine total angesehene Künstlerin.
.‫أﻣﻲ ﻓﻨاﻧﺔ ﻣرﻣﻮﻗﺔ ﺗماﻣا‬
Ich lasse ihn nicht aus den Augen. .‫لﻦ أدعﻪ ﻳﻐﻴﺐ عﻦ عﻴﻨﻲ‬
Optiker sind so teuer, denn sie verkaufen pro Tag nur etwa 4 bis 5 Brillen.
.‫ ﻧﻈارات ﻓﻘﻂ‬٥ ‫ إلﻰ‬٤ ‫"أﺻﺤاب ﻣﺤﻼت الﺒﺼرﻳات" ﻏالﻴﻮ الﺴﻌر ﻷﻧﻬﻢ ﻳﺒﻴﻌﻮن ﻓﻲ الﻴﻮم ﻣﻦ‬
Er hat ein wachsames Auge auf mich. (‫ﻫﻮ ﻳراﻗﺒﻨﻲ ﺑﻌﻴﻦ ﻣﺘﻨﺒﻬﺔ )ﺑﺘﻴﻘﻆ‬

148
www.arkade.center_01113199656
149
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Distanzen und Flächen ‫اﻟﻤﺴﺎﻓﺎت واﻟﻤﺴﺎﺣﺎت‬

Es ist noch eine gute Strecke bis dorthin. .‫ﻻ ﻳﺰال ﻫﻨاك ﻣﺴاﻓﺔ ﺟﻴﺪة ﺣﺘﻰ ﻫﻨاك‬
Ich hielt möglichst viel Abstand von ihm. .‫ﺣاﻓﻈﺖ ﻗﺪر اﻹﻣﻜان عﻠﻰ ﻣﺴاﻓﺔ ﻛﺒﻴرة ﻣﻨﻪ‬

Wie lange soll der Abstand zwischen zwei Schwangerschaften?


‫ المﺪة" ﺑﻴﻦ ﺣمﻠﻴﻦ؟‬/‫ﻛﻢ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻜﻮن "المﺴاﻓﺔ‬
Hunde hören Pfeife auf große Entfernung.
.‫ ﺑﻌﺪ ﻛﺒﻴر‬/‫الﻜﻼب ﻳﺴمﻌﻮن الﺼﻔﻴر ﻣﻦ ﻣﺴاﻓﺔ‬
Wie weit ist das denn zu Fuß? ‫ﻛﻢ ﻳﺒﻌﺪ ﻫﺬا ﺳﻴرا ً عﻠﻰ اﻷﻗﺪام؟‬
In der Fußgängerzone wird die gesamte Fläche ‫ﺳﺘرﺻﻒ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ المشاة ﻛﻞ المﺴاﺣﺔ‬
neu gepflastert. .(‫ﻣﺠﺪدا )ﺑالﻘراﻣﻴﺪ‬
Wie berechne ich die Wohnfläche richtig? ‫ﻛﻴﻒ أﺣﺴﺐ ﻣﺴاﺣﺔ الشﻘﺔ ﺑشﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ؟‬
Die Kinder unserer Region sind höflich. .‫أﻃﻔال ﻣﻨﻄﻘﺘﻨا ﻣﻬﺬﺑﻮن‬
Nun bist du in Gefahrzone. .‫أﻧﺖ اﻵن ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ الﺨﻄر‬
Die Fläche von Deutschland beträgt etwa ‫ﻣﺴاﺣﺔ ألماﻧﻴا ﺗﺒﻠﻎ ﺗﻘرﻳﺒا‬
Kann unsere Regierung die Nahrungsmittel in Krisengebiet bringen?
‫ﻫﻞ ﺳﺘﺴﺘﻄﻴﻊ ﺣﻜﻮﻣﺘﻨا إﻳﺼال المﻮاد الﻐﺬاﺋﻴﺔ إلﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻷزﻣات؟!ﻫﻞ‬
Kannst du die Position des Schiffes bestimmen? ‫ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺤﺪد ﻣﻮﺿﻊ الﺴﻔﻴﻨﺔ؟‬
Er wohnt am Nabel der Welt. .(‫ﻳﺴﻜﻦ ﻓﻲ ﺳرة الﻌالﻢ!)ﻣﻨﺘﺼﻒ الﻌالﻢ‬
Er ist überall und nirgends.
.(‫ﻫﻮ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻜان ولﻴﺲ ﻓﻲ أي ﻣﻜان )لﻴﺲ لﻪ ﻣﻜان ﻣﺤﺪد ﻣﻌﻠﻮم‬
Die Kunden kamen von nah und fern.
.(‫ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺣﺪب وﺻﻮب‬/‫ﺟاء الﺰﺑاﺋﻦ ﻣﻦ ﻗرﻳﺐ وﺑﻌﻴﺪ )ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻜان‬
Das fällt nicht vom Himmel.
.(‫ﻻ ﻳﺴﻘﻂ ﻫﺬا ﻣﻦ الﺴماء )ﻻ ﻳﺤﺪث ﺑﺪون ﺳﺒﺐ‬
Es steckt etwas dahinter. .‫ﺛمﺔ ﺷﻲء )ﻣﺨﺘﺒﺄ( وراء ﻫﺬا‬
Im Umkreis von 344 km. .‫ ﻛﻴﻠﻮ ﻣﺘر‬٤٤٣ ‫ﻓﻲ )ﻣﺤﻴﻂ( داﺋرة )ﺗﻘﺪر( ي‬
Ich kann den Bereich eines Kreises nicht berechnen.
.‫ ﻣﺤﻴﻂ الﺪاﺋرة‬/‫أﻧا ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺣﺴﺐ ﻧﻄاق‬
Aber er bewegte sich keinen Millimeter. .‫ولﻜﻨﻪ لﻢ ﻳﺘﺤرك )ﻣﻠﻴمﺘر( واﺣﺪا‬

149
www.arkade.center_01113199656
150
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Polizei traf zehn Minuten später am Unfallort ein.


.‫ دﻗاﺋﻖ‬٠١ ‫ﺣﻀرت الشرﻃﺔ إلﻰ ﻣﻜان الﺤادﺛﺔ ﺑﻌﺪ‬
Fleck auf/ im/ am Hemd, wie entferne ich den? ‫ ﻛﻴﻒ أزﻳﻠﻬا؟‬،‫ﺑﻘﻌﺔ عﻠﻰ الﻘمﻴﺺ‬
Ich habe mich an dem Tisch gestoßen und davon einen blauen Fleck bekommen.
.(‫اﺻﻄﺪﻣﺖ ﺑالماﺋﺪة ﻓﻈﻬرت لﻲ ﺑﻘﻌﺔ زرﻗاء )ﻛﺪﻣﺔ‬
Obwohl er Gebetsfleck hat, ist er nicht religiös.
."‫ﻫﻮ ﻏﻴر ﻣﺘﺪﻳﻦ عﻠﻰ الرﻏﻢ ﻣﻦ أن لﺪﻳﻪ "عﻼﻣﺔ ﺻﻼة‬
Sie hat Leberfleck/ Muttermal am Bauch. .‫عﻨﺪﻫا "ﺷاﻣﺔ" ﻓﻲ ﺑﻄﻨﻬا‬

Ich bin zwischen zwei Feuer geraten. .‫أﻧا )وﻗﻌﺖ( ﺑﻴﻦ ﻧارﻳﻦ‬
Ich bin in eine Klemme geraten. .‫ ﻓﻲ ﻣﺄزق‬/‫وﻗﻌﺖ ﻓﻲ ورﻃﺔ‬
Er ist zwischen Hammer und Amboß geraten. .‫ﻫﻮ ﺑﻴﻦ المﻄرﻗﺔ والﺴﻨﺪان‬
Wir sind in Führung gegangen.
.(‫وﺻﻠﻨا إلﻰ الﻘﻴادة )ﺣﺼﻠﻨا عﻠﻰ المرﻛﺰ اﻷول‬
Sie stehen lange Schlange. .ً‫ﻳﻘﻔﻮن ﺛﻌﺒاﻧاً )ﻃاﺑﻮرا ً( ﻃﻮﻳﻼ‬
Er bildet den Schwanz in der Schlange. .(‫ﻳشﻜﻞ ذﻳﻞ اﻷﻓﻌﻰ )ﻫﻮ ﻓﻲ ﻧﻬاﻳﺔ الﻄاﺑﻮر‬

150
www.arkade.center_01113199656
151
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Tiere ‫اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت‬


Er ist von Stufe zu Stufe gesunken, bis er zum Tier herabgesunken.
.‫ ﻣﻨﺰلﺔ إلﻰ أﺧرى ﺣﺘﻰ ﻧﺰل إلﻰ )ﻣﻨﺰلﺔ( الﺤﻴﻮان‬/‫لﻘﺪ اﻧﺤﻂ ﻣﻦ ﻣرﺗﺒﺔ‬
Jedes Tierchen hat sein Pläsierchen. (‫ﻛﻞ ﺣﻴﻮان لﻪ ﻣﺘﻌﺘﻪ )ﻛﻞٌ لﻪ عاداﺗﻪ وﺗﻘالﻴﺪه‬
Wie fängt man einen Löwen in der Wüste? !‫ﻛﻴﻒ ﻳﺼﻴﺪ المرء أﺳﺪا ً ﻓﻲ الﺼﺤراء؟‬
Er ist in die Höhle des Löwen geraten. .‫دﺧﻞ ﻛﻬﻒ )عرﻳﻦ( اﻷﺳﺪ‬
‫ ﻧﺼﻴﺐ‬Wer gut brüllt, bekommt den
(‫ )ﺧﺪوﻫﻢ ﺑالﺼﻮت‬.‫اﻷﺳﺪ‬
Das ist ein zahmer Löwe. .(ً‫ﻫﺬا أﺳﺪ ألﻴﻒ )ﻣروض ولﻴﺲ ﻣﺘﻮﺣشا‬
Stark wie ein Elefant, schlau wie ein Fuchs, flink wie ein Hase, mutig wie ein Löwe.
.‫ ﺷﺠاع ﻛاﻷﺳﺪ‬،‫ ﻧشﻴﻂ ﻛاﻷرﻧﺐ‬،‫ ﻣاﻛر ﻛالﺜﻌﻠﺐ‬،‫ﻗﻮي ﻛالﻔﻴﻞ‬
Hat der Fuchs noch Zähne, geht er nicht ins Kloster.
.(‫لﻮ ﻛان ﻻ ﻳﺰال لﺪى الﺜﻌﻠﺐ أﺳﻨان ﻣا ذﻫﺐ إلﻰ الﺪﻳر )ﺗاب ﻷﻧﻪ لﻢ ﻳﻌﺪ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻔﻌﻞ ﻣا ﻛان ﻳﻔﻌﻠﻪ‬
Rommel, der Wüstenfuchs. .‫روﻣﻴﻞ ﺛﻌﻠﺐ الﺼﺤراء‬
Die Frauen bevorzugen Tigerpelz. .‫الﺴﻴﺪات ﻳﻔﻀﻠﻦ ﻓرو الﻨمر‬
Wer sich vor dem Wolf fürchtet, der soll nicht in den Wald gehen.
.(‫ )ﻣﻦ ﻳﺨﺶ ﺷﻴﺌا ﻻ ﻳﺤﺘﻚ ﺑﻪ‬.‫ عﻠﻴﻪ أﻻ ﻳﺬﻫﺐ إلﻰ الﻐاﺑﺔ‬،‫ﻣﻦ ﻳﺨشﻰ الﺬﺋﺐ‬
Der Wolf frisst und leugnet. .(‫الﺬﺋﺐ ﻳﺄﻛﻞ وﻳﻨﻜر )الﻘﻄﻂ ﺗاﻛﻞ وﺗﻨﻜر‬
Mit den Wölfen muß man heulen .‫عﻨﺪﻣا ﺗﻜﻮن ﺑﻴﻦ الﺬﺋاب عﻠﻴﻚ أن ﺗﻌﻮي‬
Wer des Wolfes schont, gefährdet die Schafe. .‫ﻣﻦ ﻳرﺣﻢ الﺬﺋﺐ ﻳﻌرض الﺨراف لﻠﺨﻄر‬
Wer sich zum Schaf macht, den fressen die Wölfe.
.‫ أﻛﻠﺘﻪ الﺬﺋاب‬،‫ﻣﻦ ﺟﻌﻞ ﻧﻔﺴﻪ ﻧﻌﺠﺔ‬
Der Wolf im Schafpelz. .(‫ذﺋﺐ ﻓﻲ ﺛﻴاب الشاة )ﻣﺨادع ﻣﻔﺘرس‬
Ich war dummes Schaf. .ً‫ﻛﻨﺖ ﺧروﻓا ﻏﺒﻴا‬
Er bringt die Schäfchen ins Trockene.
.(‫ ﻳﻨﻬﻲ أﻣرا ً ﻣا ﺑﻨﺠاح‬:‫ أي‬،‫ﻳﺠﻠﺐ الﺨراف الﺼﻐﻴرة إلﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺟاﻓﺔ )ﺑﻌﻴﺪا ً عﻦ الﺒﻠﻞ‬
Ziegen gehören zur Familie der Hornträger. ."‫المﻌﻴﺰ ﺗﻨﺘمﻲ إلﻰ عاﺋﻠﺔ "ذوات الﻘرون‬
Er hat einen Bock geschossen. ‫ )ارﺗﻜﺐ‬.‫أﻃﻠﻖ الﻨار عﻠﻰ ﺟَﺪْي‬
Er hat Schwein. (ً‫ﺧﻄﺄ‬
Ich glaub mein Schwein pfeift. .(‫لﺪﻳﻪ ﺧﻨﺰﻳر )ﻫﻮ ﻣﺤﻈﻮظ‬
.(‫أعﺘﻘﺪ أن ﺧﻨﺰﻳري ﻳﺼﻔر )ﻳا لﻬا ﻣﻦ ﻣﻔاﺟﺄة‬

151
www.arkade.center_01113199656
‫‪152‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen.‬‬


‫ﻫﻮ ﻳﺘﺼرف ﻛﻔﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﺤﻞ ﻓﺨار )ﻳﺜﻴر ﻛﺜﻴر ﻣﻦ المﺘاعﺐ ﺑﺨرﻗﻪ وﺣمﻘﻪ(‪.‬‬
‫‪Der Elefant ist ein Huftier‬عﻨﺪ‬ ‫الﻔﻴﻞ ﻣﻦ "الﺤﻴﻮاﻧات ذات الﺤﻮاﻓر"‬
‫‪getötet. Die kleine Giraffe hat Halsschmerzen.‬‬ ‫الﺰراﻓﺔ الﺼﻐﻴرة آﻻم رﻗﺒﺔ )ﺣﻠﻖ(‪.‬‬
‫‪Viele Nashörner werden wegen des Hornes von Wilderern‬‬
‫ﻳﻘﺘﻞ لﺼﻮص‪ /‬ﺻﻴادو الﻐاﺑات ﻛﺜﻴرا ً ﻣﻦ وﺣﻴﺪ الﻘرن )ﺧرﺗﻴﺖ( ﺑﺴﺒﺐ الﻘرن‪.‬‬
‫‪Er hat einen Affen.‬‬ ‫عﻨﺪه ﻗرد )ﻫﻮ ﺳﻜران‪ ،‬ﻣﺴﻄﻮل(‪.‬‬
‫?‪Du bist wohl vom Affen gebissen‬‬ ‫ﻫﻞ عﻀﻚ الﻘرد )إﻧﺖ ﻣﺠﻨﻮن؟(‪.‬‬
‫‪Er ist behaart wie ein Affe.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻣشﻌِر )ذو ﺷﻌر ﻛﺜﻴﻒ( ﻛالﻘرد‪.‬‬
‫‪Der Bekloppte Eisbär ist bekannte‬‬ ‫الﺪب الﻘﻄﺒﻲ‪ /‬اﻷﺑﻴﺾ "اﻷﺣمﻖ" ﻣﺴﻠﺴﻞ‬
‫‪Zeichentrickserie.‬‬ ‫رﺳﻮم ﻣﺘﺤرﻛﺔ ﺷﻬﻴر‪.‬‬
‫ذﻛﻮر الﻜاﻧﺠرو لﻴﺲ لﺪﻳﻬا ﺟراب )ﺟﻴﺐ(‪ Männliche Kängurus haben keinen Beutel. .‬الﺠمﻞ ﻫﻮ‬
‫‪ DasKamel ist das Schiff der Wüste.‬ﻫﺬا ﻣﻘﻠﱠﻢ‬ ‫ﺳﻔﻴﻨﺔ الﺼﺤراء‪.‬‬
‫‪Das ist gestreift wie ein Zebra.‬‬ ‫)ﻣﺨﻄﻂ( ﻛالﺤمار الﻮﺣشﻲ‪.‬‬
‫‪Der Esel nennt sich selbst zuerst.‬‬ ‫الﺤمار ﻳﺬﻛر ﻧﻔﺴﻪ أوﻻً‪.120‬‬
‫‪Passender Drahtesel für alle Fälle.‬‬ ‫ﺣمار ﺳﻠﻚ "دراﺟﺔ" ﻣﻨاﺳﺒﺔ لﻜﻞ اﻷﺣﻮال‪.‬‬
‫‪Auf alten Pferden lernt man reiten.‬‬
‫ﻳﺘﻌﻠﻢ المرء الرﻛﻮب عﻠﻰ اﻷﺣﺼﻨﺔ ﻛﺒﻴرة الﺴﻦ )ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ اﻻﺑﺘﺪاء ﺑالﺴﻬﻞ(‪.‬‬
‫‪Er ist unser bestes Pferd im Stall.‬‬
‫ﻫﻮ أﻓﻀﻞ ﺣﺼان ﻓﻲ اﻻﺳﻄﺒﻞ )أﻓﻀﻞ عاﻣﻞ لﺪﻳﻨا(‪.‬‬
‫!‪Braucht mein Pferd Hufeisen? “ Nein ” Aber es braucht auch keinen Reiter‬‬
‫ﻫﻞ ﻳﺤﺘاج ﺣﺼاﻧﻲ إلﻰ ﺣﺪوة؟ ﻻ‪ ،‬ولﻜﻨﻪ ﻻ ﻳﺤﺘاج )ﻛﺬلﻚ( إلﻰ‪ :‬ﻓارس!‬

‫‪Der Stallbursche/ Stallknecht ist für die Versorgung der Pferde auf einem‬‬
‫‪Pferdehof.‬‬
‫"الﺴاﺋﺲ" ﻫﻮ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻعﺘﻨاء ﺑالﺨﻴﻮل ﻓﻲ ﻣﺰرعﺔ الﺨﻴﻞ‪.‬‬

‫‪Hoftiere in Deutschland sind die Haustiere in Ägypten.‬‬


‫"ﺣﻴﻮاﻧات المﺰرعﺔ" ﻓﻲ ألماﻧﻴاﻫﻲ "ﺣﻴﻮاﻧات المﻨﺰل" ﻓﻲ ﻣﺼر‪.١٢١‬‬

‫‪٠٢١‬ﺠﺮﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﺓ ﻋﻨﺩ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺨﺮ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺫﻛﺮ ﻨﻔﺴﻪ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺴﻴﺫﻛﺮ ﻏﻴﺮﻩ ﻤﺜﻼً‪ :‬ﺼﺩﻳﻘﻲ ﻭﺃﻨﺎ ﺴﻨﺫﻫﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻭﺍﻟﺩ ﻭﺃﻨﺎ ﺴﻨﺰﻭﺭ ﺍﻟﺠﺩ‪ ،‬ﻓﺈﺫﺍ ﺤﺩﺙ ﻭﻗﺩﻡ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﻨﻔﺴﻪ ﻋﻠﻰ ﻏﻴﺮﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﺫﻛﺮ‪ :‬ﺃﻨﺎ ﻭﺍﻟﻤﺩﺭﺏ ﺴﻨﻔﻌﻞ ﻛﺫﺍ‪ ،‬ﺃﻨﺎ ﻭﺃﻤﻲ ﺴﻨﻨﻅﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺰل‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻫﺫﺍ ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻨﻭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﻜﺒﺮ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺛﻡ ﺗﻘﺎل ﻟﻪ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﻛﻨﻭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﻠﻭﻡ ﻭﺍﻟﺘﺒﻜﻴﺕ‪.‬‬
‫‪١٢١‬ﺤﻴﻭﺍﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﺰﺭﻋﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺮﺒﻴﻬﺎ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﻤﺜﻞ ﺍﻟﺩﺠﺎﺝ ﻭﺍﻟﺒﻁ ﻭﺍﻷﻭﺯ ‪ ..‬ﺍﻟﺦ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﺤﻴﻭﺍﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰل ﻫﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻘﺘﻨﻴﻬﺎ‬
‫ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﻤﻥ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﺮﻓﻕ ﺒﺎﻟﺤﻴﻭﺍﻨﺎﺕ ﺃﻭ ﻟﻠﺤﺎﺠﺔ ﺇﻟﻰ ﺼﺩﻳﻕ! ﻤﺜﻞ ﺍﻟﻜﻠﺏ ﻭﺍﻟﻘﻁﺔ ﻭﺍﻟﻬﺎﻤﺴﺘﺮ ‪ ..‬ﺍﻟﺦ‪.‬‬

‫‪152‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
153
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Sicher ist er nicht im Hühnerstall, such den im Schweine- oder im Kuhstall.


.‫ اﺑﺤﺚ عﻨﻪ ﻓﻲ ﺣﻈﻴرة الﺨﻨازﻳر أو ﺣﻈﻴرة الﺒﻘر‬،‫ عشﺔ الﺪﺟاج‬/‫ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ ﻫﻮ لﻴﺲ ﻓﻲ ﺣﻈﻴرة‬
Bring das Heu in den Stall! .‫أدﺧﻞ الﺘﺒﻦ ﻓﻲ اﻻﺳﻄﺒﻞ‬
Man füttert die Pferde im Trog. .‫ُﺗﻌﻠﻒ الﺨﻴﻮل ﻓﻲ المﻌﻠﻒ‬
Ich hätte gern Viehherde. !‫أﺗمﻨﻰ أن أﻣﺘﻠﻚ ﻗﻄﻴﻊ ﻣﻮاﺷﻲ‬
Der Tierarzt hat den Hund geimpft. .‫ﻃﻌّﻢ "الﻄﺒﻴﺐ الﺒﻴﻄري" الﻜﻠﺐ‬
Da liegt der Hund begraben.
("‫ﻫﻨا ﻳرﻗﺪ الﻜﻠﺐ ﻣﺪﻓﻮﻧاً )ﻫﺬا أﺻﻞ الشرور "أس الﺒﻼوي‬
Das ist ein dicker Hund. .(‫ﻫﺬا ﻛﻠﺐ ﺳمﻴﻦ )ﺧﻄﺄ ﻛارﺛﻲ‬
Vorsicht. Bissiger Hund!
(‫ )ﺗﺤﺬﻳر ﻣﻜﺘﻮب عﻠﻰ ﻻﻓﺘﺔ‬.‫ ﻛﻠﺐ عﻀاض‬.‫الﺤرص‬
Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter. .‫الﻜﻼب ﺗﻌﻮي والﻘاﻓﻠﺔ ﺗﺴﻴر‬
Bellende Hunde beißen nicht. .‫الﻜﻼب الﺘﻲ ﺗﻨﺒﺢ ﻻ ﺗﻌﺾ‬
Ein Welpe ist ein Baby und hat seine Bedürfnisse.
.‫"الﺠرو" ﻫﻮ ﻃﻔﻞ ولﻪ اﺣﺘﻴاﺟاﺗﻪ‬
Europa solle nicht immer den "Schoßhund der USA" spielen.
.‫ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻠﻌﺐ أوروﺑا داﺋما )دور( "ﻛﻠﺐ الﺤِﺠْر" )الﻜﻠﺐ المﺪلﻞ( ﻷﻣرﻳﻜا‬
Blindenhünde helfen stark sehbehinderten und blinden Menschen im
Straßenverkehr.
.‫ عﺒﻮر الﻄرﻳﻖ‬/‫"ﻛﻼب الﻌمﻴان" ﺗﺴاعﺪ أﺻﺤاب اﻹعاﻗﺔ الﺒﺼرﻳﺔ الﻘﻮﻳﺔ والﻌمﻴان ﻓﻲ المﺴﻴر‬
Sie leben wie Hund und Katze.
.(‫ﻳﻌﻴشﻮن ﻣﺜﻞ الﻜﻠﺐ والﻘﻄﺔ )ﻫﻢ ﻓﻲ ﺷﺠار داﺋما‬
Er spielt mit mir Katz und Maus.
(‫ ﻳﻌﺪﻧﻲ ﻣرارا ً وﻻ ﻳﻔﻲ‬،‫ﻳﻠﻌﺐ ﻣﻌﻲ "ﻗﻂ وﻓﺄر" )ﺑﻴﻌﻠﻘﻨﻲ‬
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch)
."‫"إن ﻏاب الﻘﻂ الﻌﺐ ﻳا ﻓار‬
Die Katze zog ihre Krallen ein. .(‫أدﺧﻠﺖ الﻘﻄﺔ ﻣﺨالﺒﻬا )أعادﺗﻬا إلﻰ ﻣﻜاﻧﻬا‬
Die Katze säuft Milch. .‫الﻘﻄﺔ "ﺗشرب" الﻠﺒﻦ‬
Gib mir die Mäuse! !(‫أعﻄﻨﻲ الﻔﺌران )المال‬
Für die Maus ist die Katze ein Löwe. .‫ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻠﻔﺄر ﻓﺈن الﻘﻄﺔ أﺳﺪ‬
Es ist zum Mäusemelken.
.(‫ لﺒﻦ الﻌﺼﻔﻮر‬/‫إﻧﻪ ﻣﺜﻞ "ﺣﻠﺐ الﻔﺄر" )ﺷﻲء ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ‬

153
www.arkade.center_01113199656
154
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Was kann man gegen Ratten tun?


‫ﻣا الﺬي ﻳمﻜﻦ أن ﻳﻔﻌﻠﻪ المرء ﺿﺪ الﻔﺌران )الﻜﺒﻴرة(؟‬
Was ist der Unterschied zwischen Ratte und Hamster?
!‫ﻣا الﻔارق ﺑﻴﻦ الﻔﺄرة والﻬمﺴﺘر )الﻘﺪد(؟‬
Was dürfen die Kaninchen fressen? ‫ﻣاذا ﻳﺴمﺢ لﻸراﻧﺐ أن ﺗﺄﻛﻞ؟‬
Das Eichhörnchen gehört zu den Nagetieren ..‫الﺴﻨﺠاب ﻣﻦ الﻘﻮارض‬
Tierschützer demonstrieren gegen Leder und Pelze in der Bekleidungsindustrie.
.‫"المﺪاﻓﻌﻮن عﻦ الﺤﻴﻮاﻧات" ﻳﺘﻈاﻫرون ﺿﺪ )اﺳﺘﺨﺪام( الﺠﻠﻮد الﻄﺒﻴﻌﻴﺔ والﻔرو ﻓﻲ ﺻﻨاعﺔ المﻼﺑﺲ‬

154
www.arkade.center_01113199656
‫‪155‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die Vögel‬‬ ‫اﻟﻄﻴﻮﺭ‬

‫‪Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.‬‬


‫‪).‬ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﻇﻬﻮر( ﻃاﺋر ﺳﻨﻮﻧﻮ واﺣﺪ أن الﺼﻴﻒ )أﺗﻰ(‪.‬‬
‫‪Du hast ja einen Vogel.‬‬ ‫لﺪﻳﻚ عﺼﻔﻮر‪) .‬أﻧﺖ ﻣﺠﻨﻮن(‪.‬‬
‫‪Vögel genauer beobachten wie sie sich verhalten, ist sehr faszinierend.‬‬
‫أن ﺗراﻗﺐ الﻄﻴﻮر ﻛﻴﻒ ﺗﺘﺼرف ﺑﺪﻗﺔ‪ ،‬ﺷﻲء ﺳاﺣر ﺟﺪا‪.‬‬
‫‪Ein Vogel in der Hand ist besser als zehn auf dem Dach.‬‬
‫عﺼﻔﻮر ﻓﻲ الﻴﺪ ﺧﻴر ﻣﻦ عشرة عﻠﻰ الﺴﻄﺢ )الشﺠرة(‪.‬‬
‫‪Draußen zwitscherten einige unermüdliche Vögel.‬‬
‫وﺑالﺨارج ﻛاﻧﺖ ﺗﺰﻗﺰق ﺑﻌﺾ الﻌﺼاﻓﻴر ﺑﻼ ﻛﻠﻞ‪.‬‬
‫‪Einen Singvogel mit kahlem Kopf haben Biologen entdeckt.‬‬
‫اﻛﺘشﻒ عﻠماء الﺒﻴﻮلﻮﺟﻲ "ﻃاﺋر ﻣﻐرد‪ /‬عﺼﻔﻮر ﻣﻐﻨﻲ" ﺑرأس أﺻﻠﻊ‪.‬‬
‫‪Manche Zugvögel legen auf ihrer Reise Tausende von Kilometern zurück.‬‬
‫ﺗﻘﻄﻊ الﻄﻴﻮر المﻬاﺟرة ﻓﻲ رﺣﻠﺘﻬا آﻻف الﻜﻴﻠﻮﻣﺘرات‪.‬‬
‫‪Verein der Geflügel- und Vogelfreunde.‬‬ ‫اﺗﺤاد أﺻﺪﻗاء الﺪواﺟﻦ والﻌﺼاﻓﻴر )الﻄﻴﻮر(‪.‬‬
‫!‪Mein Wellensittich will nicht aus seinem Käfig‬‬
‫ﺑﺒﻐاء الﻜﻨاري ﻻ ﻳرﻳﺪ الﺨروج ﻣﻦ الﻘﻔﺺ‪.‬‬
‫‪Mein Welli hat Kot am Hintern.‬‬ ‫ﺑﺒﻐاﺋﻲ لﺪﻳﻪ ﺑراز )روث( عﻠﻰ المﺆﺧرة‪.‬‬
‫‪Sie wurde vom Storch gebissen.‬‬ ‫عﻀّﻬا ﻃاﺋر الﻠﻘﻠﻖ‪) .‬ﻫﻲ ﺣاﻣﻞ‪(122‬‬
‫‪Im Herbst hacken Spechte große Löcher in Fassaden.‬‬
‫ﻓﻲ الﺨرﻳﻒ ﺗﻨﻘر "ﻧﻘارو الﺨشﺐ" ﺛﻘﻮب ﻛﺒﻴرة ﻓﻲ الﻮاﺟﻬات‪.‬‬
‫‪Eulen nach Athen tragen.‬‬ ‫ﻳﺠﻠﺐ الﺒﻮم إلﻰ أﺛﻴﻨا )عمﻞ ﻻ ﺣاﺟﺔ إلﻴﻪ‪:‬‬
‫ﺑﻴﺒﻴﻊ المﻴاه ﻓﻲ ﺣارة الﺴﻘاﻳﻴﻦ(‪.‬‬
‫‪Fassen Sie eine unbekannte Fledermaus nie mit bloßen Händen an.‬‬
‫ﻻ ﺗﻠمﺲ ﺧﻔاﺷاً ﻏﻴر ﻣﻌروف )المﺼﺪر( أﺑﺪا ً ﺑﻴﺪﻳﻚ الﻌارﻳﺘﻴﻦ‪.‬‬
‫?‪Wie stark ist Falkenauge‬‬ ‫ﻛﻢ ﻫﻲ ﻗﻮﻳﺔ عﻴﻦ الﺼﻘر؟‬
‫‪In der Antike war ein Adler der Vogel des griechischen Göttervaters Zeus.‬‬
‫ﻓﻲ الﻌﺼﻮر الﻘﺪﻳمﺔ ﻛان الﻨﺴر ﻃاﺋر أﺑﻲ اﻵلﻬﺔ‪ :‬زﻳﻮس‪.‬‬

‫‪٢٢١‬ﺗﺒﻌﺎ ﻟﻸﺴﺎﻁﻴﺮ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻘﺩﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻁﻴﻭﺭ ﺍﻟﻠﻘﻠﻕ ﻫﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﻛﺎﻨﺕ ﺗﺠﻠﺏ ﺍﻷﻁﻔﺎل‪ ،‬ﻭﻫﺫﺍ ﻤﺎ ﻳُﺨﺒﺮ ﺒﻪ ﺍﻷﻁﻔﺎل ﻋﻨﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺅﺍل‪ :‬ﻛﻴﻑ ﺠﺌﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺩﻨﻴﺎ؟ ﻭﻟﻬﺫﺍ ﻨﺮﻯ ﻓﻲ ﻛﺮﻭﺕ ﺍﻻﺤﺘﻔﺎل ﺒﻤﻭﻟﺩ ﺍﻟﻁﻔﻞ ﺼﻭﺭﺓ ﻁﺎﺌﺮ ﻟﻘﻠﻕ ﻳﺤﻤﻞ ﻁﻔﻼً ﺒﻤﻨﻘﺎﺭﻩ‪.‬‬

‫‪155‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
156
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Junggeselle, ein Pfau. Verlobt, ein Löwe. Verheiratet, ein Esel.


!‫ ﻣﺘﺰوج ﺣمار‬،‫ ﻣﺨﻄﻮب أﺳﺪ‬،‫أعﺰب ﻃاووس‬
Er stolziert wie ein Pfauher. .‫ﻳﺘﺒﺨﻄر ﻣﺜﻞ الﻄاووس‬
Er steckt den Kopf in den Sand wie der Vogel Strauß.
.‫ﻳﺪﻓﻦ رأﺳﻪ ﻓﻲ الرﻣال ﻛﻄاﺋر الﻨﻌام‬
Er ist der Hahn im Korbe.
.(‫ رﺟﻞ وﺣﻴﺪ ﺑﻴﻦ ﻧﺴاء ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﻣا‬/‫ﻫﻮ الﺪﻳﻚ ﻓﻲ الﺴﻠﺔ )دﻳﻚ الﺒراﺑر‬
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
.(‫ )ﺣﺘﻰ أﻏﺒﻰ اﻷﻏﺒﻴاء ﻗﺪ ﻳﻨﺠﺢ أو ﻳﻮﻓﻖ ﺑالﺤﻆ‬.‫ﺣﺘﻰ الﺪﺟاﺟﺔ الﻌمﻴاء ﺳﺘﺠﺪ ذات ﻣرة ﺣﺒﺔ‬
Wie soll b.z.w kann man Küken füttern?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﻨﺒﻐﻲ أو ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺆﻛﻞ المرء الﻜﺘاﻛﻴﺖ؟‬
So eine dumme Gans. .‫ﻳا لﻬا ﻣﻦ أوزة )اﻣرأة( ﻏﺒﻴﺔ‬
Schwanensee ist eines der berühmtesten Ballette zur Musik Tschaikowskis.
.‫"ﺑﺤﻴرة الﺒﺠﻊ" واﺣﺪة ﻣﻦ أﺷﻬر "الﺒالﻴﻬات" عﻠﻰ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺗشﻴﻜﻮﻓﺴﻜﻲ‬
Die Pinguine sind eine Gruppe flugunfähiger Seevögel der Südhalbkugel
.‫الﺒﻄارﻳﻖ ﻫﻲ ﻣﺠمﻮعﺔ ﻣﻦ "ﻃﻴﻮر الﺒﺤر" ﻓﻲ ﻧﺼﻒ الﻜرة )اﻷرﺿﻴﺔ( الﺠﻨﻮﺑﻲ ﻏﻴر الﻘادرة عﻠﻰ الﻄﻴران‬
Ihr steht der Schnabel nicht eine Minute still.
(‫ﻣﻨﻘارﻫا ﻻ ﻳﺴﻜﻦ دﻗﻴﻘﺔ واﺣﺪة )ﻻ ﺗﺘﻮﻗﻒ عﻦ الﻜﻼم‬
"Wie kommt es, daß deine Brieftauben immer gewinnen?" - "Ich habe sie mit
Papageien gekreuzt. Jetzt können sie unterwegs nach dem Weg fragen!"
‫ أن ﺣماﻣﻚ الﺰاﺟﻞ ﻳﻜﺴﺐ داﺋما؟‬،‫)ﻣﺰﺣﺔ( ﻛﻴﻒ ﻳﺘﺄﺗﻰ‬
!‫ واﻵن ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ الﺴﺆال عﻦ الﻄرﻳﻖ‬،‫ لﻘﺪ ﻫﺠﻨﺘﻪ ﻣﻊ ﺑﺒﻐاوات‬-

156
www.arkade.center_01113199656
157
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Insekten ‫اﻟﺤﺸﺮات‬


So kann man zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
.(‫وﺑﻬﺬا ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﻀرب ذﺑاﺑﺘﻴﻦ ﺑﻀرﺑﺔ ﻣﻀرب واﺣﺪة )ﻳﺼﻴﺪ عﺼﻔﻮرﻳﻦ ﺑﺤﺠر‬
6 Wochen. Er tut keiner Fliege etwas zuleide. .(‫ﻻ ﻳﺆذي أي ذﺑاﺑﺔ )إﻧﺴان ودﻳﻊ‬
Lebensdauer von Stechmücke ist etwa
.‫ أﺳاﺑﻴﻊ‬٦ ‫دورة ﺣﻴاة الﺒﻌﻮﺿﺔ )الﻨمﻮﺳﺔ( ﺗﻘرﻳﺒا‬
Du machst aus einer Mücke einen Elefanten.
.(‫أﻧﺖ ﺗﻌمﻞ ﻣﻦ الﺒﻌﻮﺿﺔ ﻓﻴﻼً )ﺗﻌمﻞ ﻣﻦ الﺤﺒﺔ ﻗﺒﺔ‬
Ich spran auf, wie von der Tarantel gestochen.
.(‫ﻛﻨﺖ أﻗﻔﺰ ﻛﺄﻧﻲ لﺪﻏﺘﻨﻲ عﻨﻜﺒﻮت أرﻣﻠﺔ ﺳﻮداء )عﻘرﺑﺔ‬
Er hat ihm einen Floh ins Ohr gesetzt.
.(‫ )أدﺧﻞ ﻓﻲ رأﺳﻪ ﻓﻜرة لﻦ ﺗرﻳﺤﻪ ولﻦ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ الﻔﻜاك ﻣﻨﻬا‬.‫وﺿﻊ لﻪ ﺑرﻏﻮﺛاً ﻓﻲ أذﻧﻪ‬
Wie kann man Ameisen im Haus bekämpfen und loswerden?
‫ ﻳﻄرده؟‬/‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﺤارب الﻨمﻞ ﻓﻲ المﻨﺰل وﻳﺼرﻓﻪ‬
Wir haben ständig fliegende Ameisen auf der Terrasse?
."‫عﻨﺪﻧا ﺑشﻜﻞ داﺋﻢ ﻧمﻞ ﻃاﺋر ﻓﻲ "الﺘراس‬
Er ist fleißig wie eine Biene. .‫ﻫﻮ ﻧشﻴﻂ ﻛالﻨﺤﻠﺔ‬
Wieso stirbt eine Biene wenn sie jemanden gestochen hat?Ich mein, was hat der
Stachel mit ihrem Leben zutun?!
‫ ﻣا عﻼﻗﺔ "الﺰﺑاﻧﻲ" ﺑﺤﻴاﺗﻬا؟‬،‫لماذا ﺗمﻮت الﻨﺤﻠﺔ عﻨﺪﻣا ﺗﻘرص ﺷﺨﺼاً ﻣا؟ أﻧا أﻗﺼﺪ‬
Die Wespe kann ohne Kopf noch eine Weile weiterleben.
.‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ الﺰﻧﺒﻮر )الﺪﺑﻮر( أن ﻳﻌﻴﺶ ﺑرﻫﺔ ﺑﺪون رأس‬
Pfui, ich habe gerade eine Küchenschabe/ Kakerlake getötet
. !!"‫ "ﻳﻊ‬.. ً‫ﻗﺘﻠﺖ ﺻرﺻارا ً ﺣاﻻ‬
Pfui Spinne!
!(‫"ﻳﻊ" عﻨﻜﺒﻮت )ﺗﻌﺒﻴر عﻦ الﻘرف واﻻﺷمﺌﺰاز‬
Frage nach Spinnen: Warum fressen die Weibchen die Männchen nach der Paarung
auf?
!‫ لماذا ﺗﻔﺘرس اﻹﻧاث الﺬﻛﻮر ﺑﻌﺪ الﺘﺰاوج؟‬:‫ﺳﺆال عﻦ الﻌﻨاﻛﺐ‬
Ich habe ihn zur Schnecke gemacht.
(.‫ ﻣﺴﺤﺖ ﺑﻜراﻣﺘﻪ اﻷرض‬،‫ﺟﻌﻠﺘﻪ "ﺣﻠﺰون" )أﻏرﻗﺘﻪ ﺳﺒاﺑا‬
Ein hübscher, flotter Käfer. .(‫ ﻓﺘاة ﺷاﺑﺔ‬:‫ﺧﻨﻔﺴاء ﺟمﻴﻠﺔ أﻧﻴﻘﺔ )المﻘﺼﻮد‬

157
www.arkade.center_01113199656
158
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Du kriegst die Motten. .(!‫ ﺗﻌﺠﺐ‬/‫ﺳﺘﺤﺼﻞ عﻠﻰ الﻌﺜﺔ )ﺻﻴﺤﺔ ذﻫﻮل‬


Er ist ein alter Schmetterlingssammler. "‫ﻫﻮ "ﺟاﻣﻊ ﻓراﺷات‬
.‫ﻗﺪﻳﻢ‬
Der Schmetterling saugt einfach Nektar. .‫الﻔراﺷﺔ ﺗمﺘﺺ الرﺣﻴﻖ‬
Er hört die Flöhe husten.
.(‫ ﺧﺒﻴر ﻣﺤﻴﻂ ﺑما ﺣﻮلﻪ‬،‫ﻳﺴمﻊ الﺒراﻏﻴﺚ ﺗﻌﻄﺲ )ﻳﺴمﻊ دﺑﺔ الﻨمﻠﺔ‬
Manchmal soll man sich in einen Kokon einspinnen.
.(‫ )ﻳﻨﻌﺰل عﻦ الﻌالﻢ الﺨارﺟﻲ‬.‫أﺣﻴاﻧا ﻳﻨﺒﻐﻲ عﻠﻰ المرء أن ﻳﺪﺧﻞ الشرﻧﻘﺔ‬
Gottesanbeterin als Haustier ist normal für kleine Jungen.
.‫عاﺑﺪة الرب )ﻓرس الﻨﺒﻲ( ﻛﺤﻴﻮان ﻣﻨﺰلﻲ ﻫﻮ ﻣﺄلﻮف لﻠﺼﻐار‬
Einige Arten von Tausendfüßer haben nur 12 Beinpaare, andere 380 Beinpaare!
!‫ زوﺟا‬٠٨٣ ‫ أﺧرى لﻬا‬،‫ زوﺟاً ﻣﻦ الﺴﻴﻘان‬٢١ ‫ﺑﻌﺾ اﻷﻧﻮاع ﻣﻦ "ذات اﻷلﻒ ﻗﺪم" )أم أرﺑﻌﺔ وأرﺑﻌﻴﻦ( لﻬا‬
Tierkreiszeichen Skorpion Eigenschaften. .‫ﺻﻔات )أﺗﺒاع( ﺑرج الﻌﻘرب‬

158
www.arkade.center_01113199656
159
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Meer Kreaturen ‫ﺑﺤﺮﻳﺎت وﺑﺮﻣﺎﺋﻴﺎت‬


und Amphibien

Ein Kilo Schwertfisch kann mehr als 40 € ten


!‫ ﻳﻮرو‬٠٤ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﺳمﻚ الﺴﻴﻒ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺘﻜﻠﻒ ﻓﻮق‬
Das sind faule Fische. .(‫ﻫﺬه أﺳماك ﻣﺘﻌﻔﻨﺔ )ﻛﺬﺑات ﻏﺒﻴﺔ‬
Er ist nur ein kleiner Fisch.
.(‫ﻫﻮ ﺳمﻜﺔ ﺻﻐﻴرة )ﺻﻌﻠﻮك ﻻ ﻗﻴمﺔ لﻪ‬
Sie ist kalt/ stumm wie ein Fisch.
.‫ ﺑﻜماء ﻣﺜﻞ الﺴمﻜﺔ‬/(‫ﻫﻲ ﺑاردة )ﻻ ﻣشاعر لﻬا‬
Anstelle einer Lunge haben die Fische Kiemen, die Sauerstoff aus dem Wasser
filtern.
.‫ والﺘﻲ ﺗﻘﻮم ب "ﻓﻠﺘرة" اﻷﻛﺴﺠﻴﻦ ﻣﻦ الماء‬،‫لﺪى اﻷﺳماك ﺧﻴاﺷﻴﻢ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ الرﺋﺔ‬
Wie bringt man einen Delfin zum Lachen?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﻀﺤﻚ المرء الﺪلﻔﻴﻦ؟‬
Weibliche Wale nennt man: Walkühe! Männliche: Bullen und die Kleinen:
"Kälber".
!!‫ الﻌﺠﻮل‬:‫ والﺼﻐار‬،‫ الﺜﻴران‬:‫ والﺬﻛﻮر‬،‫ ﺑﻘرة الﺤﻮت‬:‫إﻧاث الﺤﻴﺘان ﺗﺪعﻰ‬
Weißer Hai erstickt an einem Seelöwen.
(!‫ﻗرش أﺑﻴﺾ ﻳﺨﺘﻨﻖ ﻣﻦ "ﻛﻠﺐ ﺑﺤر" )وﻗﻒ ﻓﻲ زوره وﻫﻮ ﻳﺒﺘﻠﻌﻪ‬
Sind die Haie Säugetiere oder vielleicht Fische? ‫ﻫﻞ الﻘروش "ﺛﺪﻳﻴات" أو ﻣﻦ الممﻜﻦ أﺳماك؟‬
Der Stamm der Weichtiere umfasst mehr als 130000 bekannte Arten.
.‫ ﻧﻮع ﻣﻌروف‬٠٠٠٠٣١ ‫"الرﺧﻮﻳات" ﻛﺄﺻﻞ ﻳشمﻞ‬
Alle Amphibien/ Lurche sind Kaltblüter. .‫ﻛﻞ الﺒرﻣاﺋﻴات ﻣﻦ ذوات الﺪﻣاء الﺒاردة‬
Die Kriechtiere/ Reptilien gehören zu den Wirbeltieren.
.‫ﺗﻨﺘمﻲ الﺰواﺣﻒ إلﻰ الﻔﻘارﻳات‬
Sei kein Frosch!
.(‫ ﻣﺘﺒﻘاش ﻣﺒﻮﻇاﺗﻲ لﻌﺐ‬،‫ﻻ ﺗﻜﻦ ﺿﻔﺪعا )ﻣﻔﺴﺪ الﻠﻌﺐ‬
Ständig quaken da die Frösche. .‫الﻀﻔادع ﺗﻨﻖ ﻫﻨا داﺋما‬
Er hat einen Frosch im Hals.
.(‫عﻨﺪه "ﺿﻔﺪعﺔ" ﻓﻲ زوره )ﻫﻮ أﺟﺶ الﺼﻮت‬

159
www.arkade.center_01113199656
160
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Meine Schildkröte kriecht in letzter Zeit aus dem Aquarium.


.‫ﺳﻠﺤﻔﺘﻲ ﺗﺰﺣﻒ )ﺧارﺟﺔ( ﻣﻦ الﺤﻮض الﺰﺟاﺟﻲ‬
Meine Schildkrot hat einen weichen Panzer.
!‫ﺳﻠﺤﻔاﺗﻲ الﺒﺤرﻳﺔ "ﺗرﺳﺘﻲ" لﻬا ﺻﺪﻓﺔ لﻴﻨﺔ‬
Sie weintKrokodilstränen. .(‫ﺗﺒﻜﻲ دﻣﻮع الﺘماﺳﻴﺢ )ﻣﺨادعﺔ‬
Krokodile fangen ihre Beute vor allem am und im Wasser.
."‫ﺗﺼﻴﺪ الﺘماﺳﻴﺢ ﻓراﺋﺴﻬا ﺑشﻜﻞ ﻛﺒﻴر ﻓﻲ الماء أو عﻠﻰ "ﺳﻮاﺣﻠﻪ‬
Die Eidechse hat einen besonderen Trick, um ihren Feinden zu entkommen.
.‫الﺴﺤﻠﻴﺔ لﻬا ﺧﺪعﺔ ﻣمﻴﺰة لﻠﻬروب ﻣﻦ أعﺪاﺋﻬا‬
Er windet sich wie ein Aal.
.(‫ﻳﺘﻠﻮى ﻣﺜﻞ ﺛﻌﺒان الماء )ﻳﺤاول الﺨروج ﻣﻦ المﺄزق ﺑﺄي ﻃرﻳﻘﺔ‬
Das Seepferd ist das Reittier verschiedener Meeresgötter.
.(‫ﺣﺼان الﺒﺤر ﻫﻮ ﺣﻴﻮان الرﻛﻮب لﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ آلﻬﺔ الﺒﺤر )ﻓﻲ اﻷﺳاﻃﻴر‬
Der Mund von Seestern ist zugleich After!
!"‫ﻓﻢ "ﻧﺠﻢ الﺒﺤر" ﻫﻮ ﻓﻲ عﻴﻦ الﻮﻗﺖ "ﻓﺘﺤﺔ الشرج‬
Warum hört man in Muscheln das Meer rauschen?
‫لماذا ﻳﺴمﻊ المرء ﻓﻲ "الﻘﻮاﻗﻊ" ﻫﺪﻳر "وﺷﻮﺷﺔ" الﺒﺤر؟‬
Quallen leben im Meer und sehr selten auch im Süßwasser.
."‫ﺗﻌﻴﺶ الﻘﻨادﻳﻞ ﻓﻲ الﺒﺤر وﻧادرا ً ﺟﺪا ﻓﻲ "الماء الﻌﺬب‬
Das Flusspferd/ Nilpferd lebt in Afrika und wiegt bis zu. 3000 kg.
.‫ ﻛﻴﻠﻮ ﺟرام‬٠٠٠٣ ‫ﻳﻌﻴﺶ ﻓرس الﻨﻬر )ﺳﻴﺪ ﻗشﻄﺔ( ﻓﻲ أﻓرﻳﻘﻴا وﻳﺰن ﺣﺘﻰ ﺣﻮالﻲ‬

160
www.arkade.center_01113199656
161
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Anbau und Pflanzen ‫زﺭاﻋﺔ وﻧﺒﺎﺗﺎت‬

Es gibt viele Teiche im Wassergarten.


.‫ﻳﻮﺟﺪ ِﺑرك ﻛﺜﻴرة ﻓﻲ الﺤﺪﻳﻘﺔ الماﺋﻴﺔ‬
Viele Gartenfreunde wollen vor allem dieBaumwurzel entfernen.
.ً‫ﻛﺜﻴر ﻣﻦ "أﺻﺪﻗاء الﺤﺪﻳﻘﺔ" ﻳرﻳﺪون إﺑﻌاد ﺟﺬور الشﺠرة أوﻻ‬
Man sägt den Ast ab, auf dem man sitzt.
.(‫ﻳﻨشر الﻐﺼﻦ الﺬي ﻳﺠﻠﺲ عﻠﻴﻪ )ﻳﻀر ﻧﻔﺴﻪ‬
Der Vogel hüpft von Zweig zu Zweig.
.‫الﻌﺼﻔﻮر ﻳﻘﻔﺰ )ﻳﺤﺠﻞ( ﻣﻦ ﻓرع إلﻰ ﻓرع‬
Warum verlieren die Bäume im Herbst ihre vertrockneten Blätter?
‫لماذا ﺗﻔﻘﺪ اﻷﺷﺠار أوراﻗﻬا الﺠاﻓﺔ ﻓﻲ الﺨرﻳﻒ؟‬
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
.(‫ )ﻣﻦ ﺷاﺑﻪ أﺑاه ﻓما ﻇﻠﻢ‬.‫ﻻ ﺗﺴﻘﻂ الﺘﻔاﺣﺔ ﺑﻌﻴﺪا ً عﻦ ﺟﺬر الشﺠرة‬
Eine Eiche fällt nicht auf einen Streich.
.(‫ﺷﺠرة الﺒﻠﻮط ﻻ ﺗﺴﻘﻄﺔ ﻣﻦ ﺿرﺑﺔ )ﻛﻞ ﺷﻴﺊ ﻳﺤﺘاج وﻗﺖ‬
Das Höchstalter der Kiefer beträgt 500. .‫ عام‬٠٠٥ ‫أﻛﺒر عمر ل)ﺷﺠرة( ﺻﻨﻮﺑر ﻳﺒﻠﻎ‬
Blumenbeet ist nicht unter der Pergole. ."‫ﺣﻮض الﻮرود لﻴﺲ ﺗﺤﺖ "الﺘﻌرﻳشﺔ‬
Sie ist geschmückt mit Trockenblumen und einem Kranz und trägt eine Strauß.
.‫ﻫﻲ ﻣﺰﻳﻨﺔ ﺑﻮرد ﺟاف وإﻛﻠﻴﻞ وﺗﺤمﻞ ﺑاﻗﺔ ورود‬
Eine der beliebtesten Frühlingsblumen überhaupt ist die Tulpe (Tulipa).
. ‫)ﺗﻌﺪ زﻫرة( الﺰﻧﺒﻖ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺜر "ورود الرﺑﻴﻊ" ﺷﻌﺒﻴﺔ‬
Er gießt die Blumen durch die Brause.
.(‫ﻫﻮ ﻳﺴﻘﻲ الﻮرود )رﺷًا( عﺒر رأس المرﺷﺔ )الﺒﺰﺑﻮز‬
Pflückst du Blumen oder Obst? ‫ﻫﻞ ﺳﺘﻘﻄﻒ ورودا ً أم ﻓاﻛﻬﺔ؟‬
Formschnitt ist die Kunst, Pflanzen durch in eine meist geometrische Form zu
bringen.
.ً‫" ﻫﻮ ﻓﻦ ﺗشﻜﻴﻞ الﻨﺒاﺗات ﺑشﻜﻞ ﻫﻨﺪﺳﻲ ﻏالﺒا‬123‫الﺘﻬﺬﻳﺐ "الﺘﻘﻄﻴﻊ الﺘشﻜﻴﻠﻲ‬
Man beschneidet124 mit Rosenschere. .‫"ﻳﻘﻠﻢ" ﺑمﻘﺺ الﺘﻘﻠﻴﻢ‬

‫ ﺩﺍﺌﺮﺓ ﺃﻭ ﻤﻜﻌﺏ ﺃﻭ ﺭﺒﻤﺎ‬،‫ ﺒﺤﻴﺙ ﺗﺄﺨﺫ ﺍﻟﺸﺠﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﺸﻜﻼً ﻤﻌﻴﻨﺎ‬،‫ﺃﻥ ﺗﻘﻁﻊ ﺃﻭﺭﺍﻕ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺍﻷﺸﺠﺎﺭ ﺒﺸﻜﻞ ﻤﻌﻴﻥ‬٣٢١
.‫ﺤﻴﻭﺍﻥ ﺃﻭ ﺇﻨﺴﺎﻥ‬
."‫ "ﺍﻟﺨﺘﺎﻥ‬:‫ ﻤﻊ ﺍﻟﺒﺸﺮ ﺫﻛﻭﺭﺍً ﻭﺇﻨﺎﺛﺎً ﻫﻭ‬٤٢١Beschneidung

161
www.arkade.center_01113199656
162
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Hat alle Pflanzen einen Stiel, Stängel und eine Knospe?


‫ﻫﻞ لﻜﻞ ﻧﺒﺘﺔ ﺳاق وعﻨﻖ وﺑرعﻢ؟‬
Glaubst du, dass die Schattenpflanze so hoch wie Kletterpflanze ist?!!
!‫ﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪ أن ﻧﺒاﺗات الﻈﻞ عالﻴﺔ ﻣﺜﻞ الﻨﺒاﺗات المﺘﺴﻠﻘﺔ؟‬
Wie kann am Rasen Zaun entlang mähen? (‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﺤﺶ )ﻳﻘﺺ‬
‫الﺤشﻴﺶ ﺑﻄﻮل الﺴﻮر )الﺨشﺒﻲ(؟‬
Welche Sorte Hecken kann ich nehmen, um die Weide zusätzlich zu umranden.
‫أي ﻧﻮع ﻣﻦ الﺴﻴاج ﻳمﻜﻨﻨﻲ أن آﺧﺬ ﻷﺣﻴﻂ ﺑﻪ المرعﻰ ﺑشﻜﻞ إﺿاﻓﻲ؟‬
Das ist doch Unkraut, kein Gras. .(‫ﻫﺬا عشﺐ ﺿار ولﻴﺲ ﺣشﻴﺶ )ﻧﺠﻴﻠﺔ‬
‫ ﻣﺒﻴﺪ ﺣشري ﺻﺪﻳﻖ‬Es gibt viele Herbizid-Alternativen. .‫ﻳﻮﺟﺪ الﻜﺜﻴر ﻣﻦ الﺒﺪاﺋﻞ لﻠمﺒﻴﺪات الﺰراعﻴﺔ‬
Bienenfreundliches Pestizid. .(‫لﻠﻨﺤﻞ )ﻻ ﻳﺆذي الﻨﺤﻞ‬
Herbizide dienen dazu, Schadpflanzen, oft auf Grund ihrer Konkurrenz zu den
Nutzpflanzen zu bekämpfen.
.‫ ﻏالﺒا لمﻨاﻓﺴﺘﻬا الﻨﺒاﺗات الﻨاﻓﻌﺔ‬،‫ﺗﺴﺘﺨﺪم المﺒﻴﺪات لمﻜاﻓﺤﺔ الﻨﺒاﺗات الﻀارة‬
Ist das ein organischer oder künstlicher Dünger? ‫ عﻀﻮي أم ﺻﻨاعﻲ؟‬/‫ﻫﻞ ﻫﺬا ﺳماد ﻃﺒﻴﻌﻲ‬
Beim Düngen, Säen oder Umpflanzen trägt er einen Gummistiefel.
.(‫عﻨﺪ الﺘﺴمﻴﺪ أو الﺒﺬر أو ﻧﻘﻞ الشﺘﻼت ﻳرﺗﺪي ﺣﺬاء ﻣﻄاﻃﻴاً ﻃﻮﻳﻞ الرﻗﺒﺔ )الﻄرﻣﺒﺔ‬
Kommt der Sämling aus dem Samen? ‫ﻫﻞ ﺗﺨرج الشﺘﻠﺔ ﻣﻦ الﺒﺬرة؟‬
Kann ich einen Strauch ausgraben und an einen neuen Standort verpflanzen?
‫ﻫﻞ اﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻗﺘﻠﻊ ﺷﺠﻴرة وأزرعﻬا ﻓﻲ ﻣﻜان آﺧر؟‬
Die künstliche Bewässerung von trockenem Ackerland.
.‫الري "الﻔﻨﻲ" لﻸرض الﺰراعﻴﺔ الﺠاﻓﺔ‬
Mit dem Rasensprenger den Rasen bewässern.
."‫ارو الﺤشاﺋﺶ ب "رﺷاش المﻴاه ﻓﻲ الﺤﺪاﺋﻖ‬
Beim Eintopfen brauchst du gweiss keine Entwässerung.
!"‫عﻨﺪ الﺰراعﺔ ﻓﻲ أﺻﻴﺺ لﻦ ﺗﺤﺘاج ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ إلﻰ "ﺻرف‬
Würde ich eine Pflanzschaufel für Blumentopf brauchen?
‫ﻫﻞ ﺳﺄﺣﺘاج ﻣالﺠاً )ﻣﺴﻄرﻳﻦ( ﻷﺻﻴﺺ )ﻗﺼرﻳﺔ( الﻨﺒاﺗات؟‬
Damit kannst du keinen Blumentopf gewinnen.
(!‫ﻟﻥ ﺗﻜﺴﺏ ﺒﻬﺫﺍ "ﻗﺼﺮﻳﺔ ﻭﺭﺩ" )ﺒﻁﺮﻳﻘﺘﻙ ﻫﺫﺍ ﻟﻥ ﺗﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺸﻲﺀ‬
Ist der Gartenschlauch in der Schubkarre?
‫ﻫﻞ ﺧرﻃﻮم الﺤﺪﻳﻘﺔ ﻓﻲ عرﺑﺔ الﺪﻓﻊ الﺼﻐﻴرة )الﺒروﻳﻄﺔ(؟‬

162
www.arkade.center_01113199656
163
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Werkzeug habe ich schon, den Spaten, die Mistgabel und den Rasenmäher.
.‫ المﺠراف )الﺠاروف( وﺷﻮﻛﺔ )الﻘﺶ( و)آلﺔ( ﺟﺰازة الﻌشﺐ‬:‫ﻣﻌﻲ الﻌﺪة‬
Ein Mähdrescher ist eine Erntemaschine zur Ernte von Körnerfrüchten.
.‫الﺤﺼّادة )ﻣاﻛﻴﻨﺔ الﺪرﻳﺲ( ﻫﻲ ﻣاﻛﻴﻨﺔ ﺟﻨﻲ لﺠﻨﻲ الﺤﺒﻮب‬
Unsere biologischen Feldfrüchte kultivieren wir behutsam
.‫ ﻧﺰرعﻬا" ﺑﻌﻨاﻳﺔ‬/‫ﻣﺤاﺻﻴﻠﻨا الﺒﻴﻮلﻮﺟﻴﺔ "ﻧﻔﻠﺤﻬا‬
Weinberge und Obstanbau sind herrlicher Anblick.
.‫ﻣﺰارع الﻌﻨﺐ و "ﺟﻨاﻳﻦ الﻔﻮاﻛﻪ" ﻣﻨﻈر راﺋﻊ‬
Wer im Treibhaus sitzt, sollte nicht mit Kohle werfen.
!‫ﻣﻦ ﻳﺠﻠﺲ ﻓﻲ "الﺼﻮﺑﺔ" ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻘﺬف ﺑالﻔﺤﻢ‬
Klementine, Grapefruit, Tangelound Apfelsine/ Mandarine gehören zu
Zitrusfrüchten.
.‫ المﻮالﺢ‬/‫ الﻼرﻧﺞ" والﻴﻮﺳﻔﻲ إلﻰ الﺤﻮاﻣﺾ‬/‫ﻳﻨﺘمﻲ "الﻜﻠماﻧﺘﻴﻦ" و"الﺠرﻳﺐ ﻓروت" و"الﻨارﻧﺞ‬
Was entsteht aus der Kreuzung aus Pflaume und Aprikose?
‫ﻣاذا ﻳﻨشﺄ ﻣﻦ ﺗﻬﺠﻴﻦ الﺒرﻗﻮق ﻣﻊ المشمﺶ؟‬
Weizen, Hafer und Gerste gehören zu den wichtigsten Getreidepflanzen.
.‫ﻳﻨﺘمﻲ الﻘمﺢ والشﻮﻓان والشﻌﻴر إلﻰ أﻫﻢ ﻧﺒاﺗات الﻐﻼل‬
Ägyptische Baumwolle ist seit Langem ein Synonym für Luxus.
.(‫ )ﻓﻲ الﺜﻴاب‬.‫ﻳﻌﺘﺒر الﻘﻄﻦ المﺼري ﻣﻨﺬ ﻗﺪﻳﻢ الﺰﻣان ﻛمرادف لﻠرﻓاﻫﻴﺔ‬
Nadelbäume in Deutschland wie die Tanneoder Fichte.
.‫اﻷﺷﺠار اﻹﺑرﻳﺔ ﻓﻲ ألماﻧﻴا ﻣﺜﻞ الﺴرو والﺘﻨﻮب‬
Der natürliche Kautschuk ist der milchweiße Saft, Latex genannt, eines
Gummibaums .
."‫ ﻳﺴمﻰ "ﻻﺗﻜﺲ‬،"‫"الﻜاوﺗشﻮك" المﻄاط الﻄﺒﻴﻌﻲ ﻫﻮ عﺼﻴر لﺒﻨﻲ أﺑﻴﺾ لشﺠرة "ﺻمﻎ‬

163
www.arkade.center_01113199656
164
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Uhrzeit und Zeit ‫اﻟﻮﻗﺖ واﻟﺰﻣﻦ‬

Zeit ist Gold. .‫الﻮﻗﺖ ﻛالﺬﻫﺐ‬


‫ ﻛﻞ‬Ich habe das aus Zeitmangel nicht getan. .‫لﻢ أﻓﻌﻞ ﻫﺬا لﻨﻘﺺ الﻮﻗﺖ‬
‫ ﻣﻦ وﻗﺖ‬Alles ist nur eine Frage der Zeit. .‫ﻫﺬا ﻣﺴﺄلﺔ وﻗﺖ‬
Dann und wann. .‫ﻵﺧر‬
Sie beginnen alle 5 Minuten. .‫ﻳﺒﺪأون ﻛﻞ ﺧمﺲ دﻗاﺋﻖ‬
Möge die Zeit alle Wunden heilen! .‫الﻮﻗﺖ ﻳشﻔﻲ ﻛﻞ الﺠروح‬
‫ أﻧا‬Warum investierst du die Zeit nicht? ‫لماذا ﻻ ﺗﺴﺘﺜمر الﻮﻗﺖ؟‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻠﺔ‬Ich will doch Zeit gewinnen. .ً‫أرﻳﺪ ﺑالﻔﻌﻞ أن أﻛﺴﺐ وﻗﺘا‬
‫ ﻛما ﻳﺴمﺢ‬Der Umweg bedeutet eine Stunde Zeitverlust. .‫الﻄرﻳﻖ ﺗﻌﻨﻲ ﺳاعﺔ ﺗﻀﻴﻴﻊ الﻮﻗﺖ‬
Wie es die Zeit erlaubt. .‫ﺑﻪ الﻮﻗﺖ‬
Dann wird's mal Zeit, dass wir anstoßen.
.(‫ ﻧﺤﺘﻔﻞ ﻓﻴﻪ‬،‫ﻷﻧﻪ ﺳﻴﺄﺗﻲ وﻗﺖ ﻧﺨﺒﻂ ﻓﻴﻪ )الﻜﺆوس‬
Oft haben wir uns gewünscht, diese Zeit möge nie enden..
‫ﻛﻢ ﺗمﻨﻴﻨا أﻻ ﻳﻨﻘﻀﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا الﻮﻗﺖ‬
Wähl mal den richtigen Zeitpunkt! .‫اﺧﺘر الﺘﻮﻗﻴﺖ المﻨاﺳﺐ‬
Nein. Warte kurz! .(‫ﻻ اﻧﺘﻈر ﻗﻠﻴﻼ )اﺳﺘﻨﻰ ﺷﻮﻳﺔ‬
Lass dir so viel Zeit. .‫اﺗرك لﻨﻔﺴﻚ وﻗﺘا ﻛﺜﻴرا‬
‫ لﻴﺲ‬Sie haben meine Zeit vergeudet. .‫ ﺑﺪدت وﻗﺘﻲ‬/‫لﻘﺪ ﺿﻴﻌﺖ‬
،‫ "ﻻ ﺗﻘﻠﻖ‬Dann sind wir quit. .(‫عﻨﺪﻧا ارﺗﺒاﻃات )اﺣﻨا ﻓاﺿﻴﻴﻦ‬
.!‫ ﻛﻞٌ ﺑﺄواﻧﻪ‬Keine Sorge, du kommst gleich auch noch dran. "ً‫ﺳﻴﻜﻮن عﻠﻴﻚ الﺪور ﺣاﻻ‬
.‫اﻷﺟﻞ‬ ‫اﻧﻘﻀﻰ‬ Alles zu seiner Zeit/ Alles hat seine Zeit
Die Frist ist abgelaufen.
Das hatte ich ja total verdrängt. .‫لﻘﺪ أﺟﻠﺖ ﻫﺬا ﺗماﻣا‬
Ich hasse Unpünktlichkeit. .٥٢١‫أﻛره عﺪم الﺪﻗﺔ ﻓﻲ المﻮاعﻴﺪ‬
Er kommt auf die Minute. .(‫ ﻣﻀﺒﻮﻃﺔ‬/‫ﻳﺄﺗﻲ ﺑالﺪﻗﻴﻘﺔ )ﻣﻮاعﻴﺪه دﻗﻴﻘﺔ‬
Er hat dich versetzt? ‫ﺟﻌﻠﻚ ﺗﻨﺘﻈره ﺑﺪون ﻓاﺋﺪة؟ )لﻄﻌﻚ‬

‫ ﻭﻳﻌﺘﺒﺮﻭﻥ ﺍﺤﺘﺮﺍﻡ ﺍﻟﻤﻴﻌﺎﺩ ﻤﻥ ﺍﺤﺘﺮﺍﻡ ﺍﻟﺸﺨﺹ‬،(‫ﻏﻨﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺫﻛﺮ ﺍﺤﺘﺮﺍﻡ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻟﻠﻤﻭﺍﻋﻴﺩ )ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﻭﺃﻭﺭﻭﺒﺎ‬٥٢١
.‫ﺍﻟﻤﻨﺘﻅﺮ‬

164
www.arkade.center_01113199656
165
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Verzeihen Sie mir bitte die Verspätung! .‫اﻏﻔر لﻲ الﺘﺄﺧﻴر‬


Besser spät als nie. .‫ﻣﺘﺄﺧر أﻓﻀﻞ ﻣﻦ )أﻻ ﻳﺄﺗﻲ( أﺑﺪا‬
٦٢١
Das akademische Viertel. ( ‫رﺑﻊ ﺳاعﺔ الﺘﺄﺧﻴر )اﻷﻛادﻳمﻴﺔ‬
Für einen Moment schien die Zeit angehalten .‫ﺑﺪا لﻠﺤﻈﺔ أن الﻮﻗﺖ ﺗﻮﻗﻒ‬
zu haben
Dieser Moment schien nie zu vergehen. .‫ ﺗمر‬/‫وﺑﺪا أن ﻫﺬه الﻠﺤﻈﺔ لﻦ ﺗﻨﻘﻀﻲ‬
Kurz darauf machte ich Diana einen Vorschlag. .‫ﺑﻌﺪ ﻓﺘرة ﻗﺼﻴرة ﻣﻦ ذلﻚ ﻗﺪﻣﺖ اﻗﺘراﺣاً آﺧر‬
Ich warf einen flüchtigen Blick auf die Uhr. .‫ألﻘﻴﺖ ﻧﻈرة ﺧاﻃﻔﺔ عﻠﻰ الﺴاعﺔ‬
ist.Es war gleich halb vier. .‫ﻛاﻧﺖ )الﺴاعﺔ( ﺗﻘرﻳﺒا الﺜالﺜﺔ والﻨﺼﻒ‬
Ich wusste nicht, ob es kurz vor oder nach 17 Uhr
.(ً ‫لﻢ أعﻠﻢ إن ﻛاﻧﺖ دﻗاﺋﻖ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻗﺒﻞ أم ﺑﻌﺪ الﺴاﺑﻌﺔ عشر )الﺨاﻣﺴﺔ عﺼرا‬
Die Uhr schlägt acht. .‫الﺴاعﺔ ﺗﺪق الﺜاﻣﻨﺔ‬
Er hat seine Uhr nach der Universitätsuhr gestellt.
.‫ﺿﺒﻂ ﺳاعﺘﻪ عﻠﻰ ﺳاعﺔ الﺠاﻣﻌﺔ‬
Zeiteisen! !!(‫ﺣﺪﻳﺪة الﻮﻗﺖ )الﺴاعﺔ‬
Wie oft überdecken sich Stunden- und Minutenzeiger an einem Tag?
‫ﻛﻢ ﻣرة ﻳﻐﻄﻲ عﻘارب الﺴاعات والﺪﻗاﺋﻖ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﺑﻌﻀاً ﻓﻲ الﻴﻮم؟‬
Sonnenaufgang ist heute um 07:43 Uhr. Sonnenuntergang ist um 16:03 Uhr.
!!!‫ دﻗاﺋﻖ‬٤.٣ ‫ دﻗﻴﻘﺔ والﻐروب الﺴاعﺔ‬٧.٣٤ ‫ﺷروق الشمﺲ الﻴﻮم الﺴاعﺔ‬
Ihr seid nun eine Stunde weiter als wir.
.(‫)الﻮﻗﺖ( عﻨﺪﻛﻢ ﺳاﺑﻖ عﻨا ﺑﺴاعﺔ )ﻫﻨاك ﻓارق ﺗﻮﻗﻴﺖ ﺑﻴﻨﻨا‬
Es ist 5 vor 12.
(‫ إﻧﻬا الﻔرﺻﺔ اﻷﺧﻴرة‬/ ٍ‫إﻧﻬا الﺜاﻧﻴﺔ عشر إﻻ ﺧمﺲ دﻗاﺋﻖ )لﻢ ﻳﻌﺪ ﻫﻨاك وﻗﺖ ﻛاف‬
Moment mal/ ein Sekunde bitte. .‫ ﺛاﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‬/‫لﺤﻈﺔ‬
Er ist im richtigen Augenblick/ zur rechten Zeit gekommen.
.‫ﺟاء ﻓﻲ الﻠﺤﻈﺔ المﻨاﺳﺒﺔ‬
Für einen Bruchteil einer Sekunde bekam ich meine Zweifel ..
.. ‫لﺠﺰء ﻣﻦ الﺜاﻧﻴﺔ ﺷﻜﻜﺖ أن‬
Es passierte in Null Komma nichts. ‫ﺣﺪث ﻓﻲ ﺻﻔر ﻓاﺻﻠﺔ ﻻ ﺷﻲء )زﻣﻦ ﻻ ﻳﺬﻛر‬
Das sind vier geschlagene Stunden. .‫ﻫﺬه أرﺑﻊ ﺳاعات ﻛاﻣﻠﺔ‬

.‫ ﻓﺈﻥ ﻟﻡ ﻳﺄﺕ ﻓﻴﺠﻭﺯ ﻟﻠﻤﻨﺘﻅﺮ ﺍﻻﻨﺼﺮﺍﻑ ﺒﻼ ﺇﺸﻜﺎل‬،‫ﺗﻌﻭﺭﻑ ﺃﻛﺎﺩﻳﻤﻴﺎ ﺃﻨﻪ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻨﺘﻅﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺄﺨﺮ ﺭﺒﻊ ﺴﺎﻋﺔ‬٦٢١

165
www.arkade.center_01113199656
166
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Stunden vergingen wie Minuten. .‫ﻣرت الﺴاعات ﻛﺪﻗاﺋﻖ‬


Die Stunde Null ist gekommen. .‫ﺣاﻧﺖ ﺳاعﺔ الﺼﻔر‬
Das ist eine Sache von Sekunden/ Stunden/ Tagen.
.‫ أﻳام‬/‫ ﺳاعات‬/‫ﻫﺬه ﻣﺴﺄلﺔ ﺛﻮاﻧﻲ‬
Morgenstund hat Gold im Mund. .(‫ﺳاعﺔ الﺒﺪرﻳﺔ ﻣﺒروﻛﺔ )الﺒرﻛﺔ ﻓﻲ الﺒﻜﻮر‬
In aller Herrgottsfrühe. ."‫" ﻓﻲ ﺻﺒﺤﻴﺔ رﺑﻨا‬
Die Dämmerung ist der Übergang zwischen Tag und Nacht. Es gibt die Abend- und
die Morgendämmerung.
.(‫ وﻳﻮﺟﺪ ﺷﻔﻖ الﻠﻴﻞ )الشﻔﻖ اﻷﺣمر( وﺷﻔﻖ الﻨﻬار )الشﻔﻖ اﻷﺑﻴﺾ‬،‫"الشﻔﻖ" ﻫﻮ اﻻﻧﺘﻘال ﺑﻴﻦ الﻨﻬار والﻠﻴﻞ‬
Ich war nunmal ein Morgenmuffel. ."‫ﻛﻨﺖ )ﻣﻦ( "ﻛارﻫﻲ اﻻﺳﺘﻴﻘاظ ﻣﺒﻜرا‬
Es wird bald Tag! .‫ﺳﻴﻄﻠﻊ الﻨﻬار ﻗرﻳﺒا‬
Was ist heute? (‫ﻣا ﻫﻮ الﻴﻮم؟ )الﻨﻬاردة اﻳﻪ؟‬
Heute in 14 Tagen. .‫ ﻳﻮﻣا‬٤١ ‫الﻴﻮم ﺑﻌﺪ‬
Jeden ersten Sonntag des Monats ‫أول أﺣﺪ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻬر‬
Heute mir, morgen dir! .(‫الﻴﻮم لﻲ وﻏﺪا ً لﻚ )ﻳﻮم لﻚ وﻳﻮم عﻠﻴﻚ‬
Wie war Ihr gestriger Tag? ‫ ﻳﻮم اﻷﻣﺲ؟‬/"‫ﻛﻴﻒ ﻛان "أﻣﺴﻚ‬
Andererseits war ich nach einer Nacht wie dieser ‫ﻣﻦ ﻧاﺣﻴﺔ أﺧرى ﻛﻨﺖ ﺑﻌﺪ لﻴﻠﺔ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه‬
Die 5 Tage kamen mir vor wie ein paar Monate. .‫الﺨمﺴﺔ أﻳام عﺪت عﻠﻲ ﻛﺄﻧﻬا ﺷﻬﻮر‬
‫ لﻴﺲ‬Es war ein Tag wie jeder andere auch. .‫ﻛان ﻳﻮﻣا ﻣﺜﻞ أي ﻳﻮم آﺧر‬
‫ﻫﺬا لﻴﺲ‬Schon gar nicht an so einem Tag. ‫ﻓﻲ ﻳﻮم ﻣﺜﻞ ﻫﺬا‬
Das ist nicht von heute auf morgen zu machen. ."‫ﻣما ﻳﻌمﻞ ﻓﻲ "ﻳﻮم ولﻴﻠﺔ‬
Seine Tage sind gezählt. .‫أﻳاﻣﻪ ﻣﻌﺪودة‬
Seit Adams Zeiten/ Seit Adam und Eva. .(ً ‫ﻣﻦ أﻳام آدم وﺣﻮاء )ﻗﺪﻳﻢ ﺟﺪا‬
Vor der Zeit meines Vaters. .‫ﻗﺒﻞ أﻳام أﺑﻲ‬
Das stammt aus Großmuttters Zeiten. .(ً ‫ )ﻗﺪﻳﻢ ﺟﺪا‬.‫ﻫﺬا ﻣﻦ أﻳام الﺠﺪات‬
Unter der Woche habe ich dazu keine Zeit. ‫لﻴﺲ لﺪي وﻗﺖ لﻬﺬا ﻃﻴﻠﺔ اﻷﺳﺒﻮع )ﻓﻘﻂ أﻳام‬
.(‫اﻵﺣاد‬
Es vergingen Wochen und Monate. .‫ﻣرت أﺳاﺑﻴﻊ وﺷﻬﻮر‬
Er ist nach 3 monatigem Krankenlager gestorben..
‫ أﺷﻬر )ﻓﻲ ﺳرﻳر( المرض‬٣ ‫ﻣات ﺑﻌﺪ‬
Noch nach/ Seit Jahr und Tag.

166
www.arkade.center_01113199656
167
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

.(‫ ﻗﺒﻞ ﻓﺘرة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬/‫ )ﺑﻌﺪ‬.‫ ﺑﻌﺪ عام وﻳﻮم‬/‫ﻣﻨﺬ عام وﻳﻮم‬
Ein Mann in den besten Jahren. .(٥٥ ‫ و‬٥٤ ‫رﺟﻞ ﻓﻲ أﻓﻀﻞ أعﻮاﻣﻪ )ﺑﻴﻦ‬
Er steht in der Blüte seiner Jahre. .(‫ﻓﻲ زﻫرة ﺳﻨﻴﻨﻪ ) ﻓﻲ أوﺳﻂ عمره‬
Sie steht noch in den Fünfzigern. .(‫ﻫﻲ ﻻ ﺗﺰال ﻓﻲ الﺨمﺴﻴﻨﻴات )ﻣﻦ عمرﻫا‬
Man hat den Wald jahrzehntelang vernachlässigt.
.‫أﻫمﻠﺖ الﻐاﺑﺔ لﻌشرات الﺴﻨﻴﻦ‬
Er ist der Mann der Jahrhunderts. .‫ﻫﻮ رﺟﻞ الﻘرن‬
Das 3.Jahrtausend begann mit dem Jahr 2001 n.Chr.
.(٠٠٠٢ :‫ ﺑﻌﺪ المﻴﻼد )ولﻴﺲ‬١٠٠٢ ‫اﻷلﻔﻴﺔ الﺜالﺜﺔ ﺑﺪأت ﺑﻌام‬
Von klein/ jung auf. Von Kindheit an. .‫ﻣﻦ أﻳام الﻄﻔﻮلﺔ‬
Solange die Welt besteht. .‫ﻃالما أن الﻌالﻢ ﻣﻮﺟﻮد‬
Seit eh und je. .‫ﻣﻨﺬ ﻗﺪﻳﻢ الﺰﻣان‬
Keiner konnte die Vergangenheit ändern, nicht ich, noch sie, noch sonst wer.
.‫ﻻ أﺣﺪ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻐﻴر الماﺿﻲ ﻻ أﻧا وﻻ ﻫﻲ وﻻ أي أﺣﺪ آﺧر‬
Wir können uns aber unsere bittere Gegenwart versüßen.
.‫ولﻜﻨﻨا ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن "ﻧﺤﻠﻲ" واﻗﻌﻨا المرﻳر‬
Die Zukunft wird es zeigen, wer Recht hat! !‫المﺴﺘﻘﺒﻞ ﺳﻴﺒﻴﻦ ﻣﻦ ﻣﻌﻪ ﺣﻖ‬
Er will das Rad der Zeit anhalten/ zurückziehen.
.‫ ﻳرﺟﻊ عﺠﻠﺔ الﺰﻣﻦ‬/‫ﻳرﻳﺪ أن ﻳﻮﻗﻒ‬
Ja, es ist eine große Lüge. Nun zufrieden?” ‫ "ﻣﺒﺴﻮط دلﻮﻗﺘﻲ"؟‬،‫ﻧﻌﻢ ﻫﻲ ﻛﺬﺑﺔ ﻛﺒﻴرة‬
Jetzt oder nie! .ً ‫اﻵن أو )لﻦ ﻳﻜﻮن( أﺑﺪا‬
Immer und immer wieder. .ً ‫داﺋما وأﺑﺪا‬
"Alter geht vor Schönheit." .‫الﻌمر ﻳﺴﺒﻖ الﺠمال‬
Er ist bejahrt. .(‫ الﻌمر‬/‫ﻫﻮ ﻣﺴﻦ )ﻛﺒﻴر الﺴﻦ‬
Wir sind im selben Alter. .‫ﻧﺤﻦ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ الﻌمر‬
Du bist nun im besten Alter. .(‫أﻧﺖ اﻵن ﻓﻲ أﻓﻀﻞ عمر )ﻣرﺣﻠﺔ عمرﻳﺔ‬

167
www.arkade.center_01113199656
168
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Fähigkeit und Erlaubnis ‫اﻟ ُﻘﺪﺭة واﻹذن‬

Mit all meiner Kraft die noch übrig war, versuchte ich ...
... ‫ﺑﻜﻞ ﻗﻮﺗﻲ المﺘﺒﻘﻴﺔ ﺣاولﺖ أن‬
Er tut sein Möglichstes. .‫ﻫﻮ ﻳﻔﻌﻞ أﻗﺼﻰ ﻣا ﻳمﻜﻨﻪ‬
Ich habe mein Letztes gegeben. .(‫أعﻄﻴﺖ "آﺧري" )ﺑﺬلﺖ ﻗﺼارى ﺟﻬﺪي‬
Ich werde mein Äußerstes tun. .‫ﺳﺄﻓﻌﻞ ﻣا ﺑﻮﺳﻌﻲ‬
Ich kann nicht mehr. .‫لﻢ أعﺪ أﻗﺪر‬
Wer wirklich will, findet auch einen Weg. .‫ ﺳﻴﺠﺪ ﻃرﻳﻘا‬،‫ﻣﻦ ﻳرد ﺣﻘا‬
Das überschreitet das Maß seiner Kräfte. .‫ﻫﺬا ﻳﺘﺠاوز ﺣﺪود ﻗﺪراﺗﻪ‬
Nun sei endlich Mann und tu was! ."‫"ﺧﻠﻴﻚ راﺟﻞ واعمﻞ ﺣاﺟﺔ‬
Das ist über Bedarf vorhanden. .(‫ﻫﺬا ﻓﻮق الﺤاﺟﺔ )اﻻﺣﺘﻴاج‬
Er ist leider verhindert, sonst wäre er selbst da.
.‫ﻫﻮ لﻸﺳﻒ ﻣﻌاق )ﺷﻴﺊ ﻣا ﻳمﻨﻌﻪ( ﻏﻴر ذلﻚ ﻛان ﺳﻴﻜﻮن ﻫﻨا ﺑﻨﻔﺴﻪ‬
Sie ist eine Flasche.
."‫ ﺧرﻗاء‬،‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ عمﻞ ﺷﻲء‬،‫ﻫﻲ زﺟاﺟﺔ "ﻓاﺷﻠﺔ‬
Ich war eine Meisterin darin schulische Dinge vor mich hinzuschieben.
.‫ أؤﺟﻞ اﻷﺷﻴاء المﺪرﺳﻴﺔ أﻣاﻣﻲ‬/‫ إﻧﻲ أزﻳﺢ‬،‫ﻛﻨﺖ "ﻣِﻌﻠمﺔ" ﻓﻲ ﻛﺪه‬
Das schaffst du schon. .(‫ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻔﻌﻠﻬا )أﻧﺖ لﻬا‬
Ich werde nicht müde etwas zu tun/ sagen. !‫لﻦ أﻛِﻞّ )ﻣﺶ ﻫﺒﻄﻞ( ﻣﻦ ﻓﻌﻞ أو ﻗﻮل ﻛﺬا‬
Er wird nicht ruhen und nicht rasten, bis er das erreicht.
.‫ﻫﻮ لﻦ ﻳﻜﻞ ولﻦ ﻳمﻞ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻞ إلﻰ ﻫﺬا‬
Ich gewöhnemir das Rauchen ab. .‫ﺳﺄﺟﻌﻞ ﻧﻔﺴﻲ أﻗﻠﻊ عﻦ )أﺑﻄﻞ( الﺘﺪﺧﻴﻦ‬
Er hat einen Dickkopf. .‫ﻫﻮ عﻨﻴﺪ‬
Mit Druck erreichen Sie bei mir nichts. ."‫لﻦ ﺗﺼﻞ ﻣﻌﻲ إلﻰ ﺷﻲء ب "الﻀﻐﻂ‬
Er versucht mit allerlei Mittelchen. .‫ﻫﻮ ﻳﺤاول ﺑﻜﻞ الﺴﺒﻞ‬
Er hat andere Methoden eingeschlagen. .‫اﻧﺘﻬﺞ ﻃرﻗاً أﺧرى‬
Er hat den Knoten leicht aufgelöst. .‫ﺣﻞ الﻌﻘﺪة ﺑﺴﻬﻮلﺔ‬
Er hat einen kurzen Atem. ."‫ "ﻧﻔَﺴﻪ ﻗﺼﻴر‬.‫ﻫﻮ ﻗﺼﻴر الﻨﻔَﺲ‬

168
www.arkade.center_01113199656
169
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Wenn man selbst nichts tut, lässt sich leicht Kritik äußern.
.‫ ﻓﻌﻠﻴﻪ أن ﻳﺨﻔﻒ ﻣﻦ اﻧﺘﻘاده‬،‫عﻨﺪﻣا ﻻ ﻳﻜﻮن المرء ﻗادرا ً عﻠﻰ ﻓﻌﻞ ﺷﻲء‬
Er ist etwas linkisch.
.‫ ﺑﻴﻀرب لﺨمﺔ‬،‫ﻫﻮ إلﻰ ﺣﺪ ﻣا "ِﺷمالﻲ" )ﺳرﻳﻊ( اﻻرﺗﺒاك‬
Meine Nervenkraft ist erschöpft. .‫ﻗﻮاي الﻌﺼﺒﻴﺔ ﻣﺴﺘﻨﻔﺬة‬
Es fehlt ihm, auf sich selbst Vertrauen zu haben. .‫ﻳﻨﻘﺼﻪ أن ﻳﺜﻖ ﻓﻲ ﻧﻔﺴﻪ‬
Das ist nicht zu ertragen. .‫ ﻻ ﻳﻄاق‬/‫ﻫﺬا ﻻ ﻳﺤﺘمﻞ‬
Ich kann doch nicht hexen. .‫)ﻣﺶ ﺑاعمﻞ ﺳﺤر!( ﻻ أﻗﺪر‬
Denkst du bist Herkules oder was? "‫"ﻓاﻛر ﻧﻔﺴﻚ ﻫرﻗﻞ وﻻ اﻳﻪ؟‬
Wenn nicht wir, wer dann? "‫"لﻮ ﻣﺶ اﺣﻨا ﻣﻴﻦ ﺑﻘﻰ؟‬
Ok, freie Bahn. .(‫الﻄرﻳﻖ ﻣﻔﺘﻮح )اﻓﻌﻞ ﻣا ﺗرﻳﺪ‬
Er hat sich die Tür offengehalten/ offengelassen für …
.... ‫ﺗرك الﺒاب ﻣﻔﺘﻮﺣاً ل‬
Gib mir das grüne Licht. .‫أعﻄﻨﻲ الﻀﻮء اﻷﺧﻀر‬
Nee, das ist ein Tabu. .(‫ ﻫﺬا ﻣﻦ المﺤرﻣات )ﺣرﻣﺔ ﺷﺪﻳﺪة‬،‫ﻻ‬
Ich bitte dich dringend. Ich habe dringende Bitte.
.‫ لﻲ رﺟاء ﺿروري‬/‫أرﺟﻮك ﺑشﺪة‬
Ich flehe dich an. .‫أﺗﻮﺳﻞ إلﻴﻚ‬
Ich habe mir erlaubt . .. ‫ﺳمﺤﺖ لﻨﻔﺴﻲ‬
Ein weißer Rabe.` (‫ )ﺷﻲء ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ‬.‫ﻏراب أﺑﻴﺾ‬
Das ist ein Ding der Unmöglichkeit. .‫ﻣﻦ المﺴﺘﺤﻴﻼت‬
Sie will auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
(‫ )ﺗرﻳﺪ أن ﻳﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ أﻛﺜر ﻣﻦ ﻣﻜان‬.‫ﺗرﻳﺪ أن ﺗرﻗﺺ ﻓﻲ زﻓاﻓﻴﻦ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ الﻮﻗﺖ‬

169
www.arkade.center_01113199656
170
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Krankheit und Therapie ‫اﻟﻤﺮض واﻟﻌﻼج‬

Setz deine Gesundheit nicht so aufs Spiel. .(‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﺻﺤﺘﻚ عﻠﻰ لﻌﺒﺔ )ﻻ ﺗﺨاﻃر‬
‫ﻫﻞ‬Herr Doktor, ist das akute Krankheit? ‫ ﺳﻴﺪي الﻄﺒﻴﺐ؟‬،‫ﻫﻞ ﻫﺬا ﻣرض ﺧﻄﻴر‬
Bin ich sterbenskrank? !‫أﻧا ﻣرﻳﺾ ﻣرض ﻣﻮت؟‬
Er ist todkrank. .‫ﻫﻮ ﻓﻲ ﻣرض المﻮت‬
Er ist schwerkranker Patient. .‫ﻫﻮ ﻣرﻳﺾ ﺑمرض ﺧﻄﻴر‬
Das ist eine festgefahrene Situation. .‫ﻫﺬه ﺣالﺔ "ﻣﻴﺆوس" ﻣﻨﻬا‬
Ist das alt und wackelig?! !‫ﻫﻞ ﻫﺬا "عﺠﻮز ﻣﻜﺤﻜﺢ"؟‬
Der Kranke ist auf dem Weg der Besserung/ Heilung.
.‫ لﻠشﻔاء‬/‫المرﻳﺾ ﻓﻲ ﻃرﻳﻘﻪ لﻠﺘﺤﺴﻦ‬
Er konnte wieder auf die Beine kommen.
‫ )ﻓﻌﻠﻴاً أو‬.‫اﺳﺘﻄاع الﻮﻗﻮف عﻠﻰ ﺳاﻗﻴﻪ ﻣرة أﺧرى‬
(ً‫ﻣﺠازﻳا‬
Er ist über den Berg!

.(‫ﻫﻮ ﻓﻮق الﺠﺒﻞ )ﻫﻮ اﻵن ﺑﻌﺪ ﻣرض أو أزﻣﺔ أﻓﻀﻞ‬


Halbgötter in weiß.

.(‫)اﻷﻃﺒاء( "أﻧﺼاف آلﻬﺔ" ﻓﻲ الﻠﺒاس اﻷﺑﻴﺾ" )رﺣماء‬


Würden Sie bitte den Oberkörper frei machen?
‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻜشﻒ ﺣﻀرﺗﻚ ﻧﺼﻔﻚ الﻌﻠﻮي؟‬
Langsam zog sie ihre Kopfhörer raus und sagte: „Ist was?
."‫ "ﻓﻴﻪ ﺣاﺟﺔ؟‬:‫ﺳﺤﺒﺖ ﺳماعﺔ الرأس ﺑﺒﻂء وﻗالﺖ‬
Ich verarztete ihre Wunde. .‫ﻃﺒﺒﺖ ﺟروﺣﻬا‬
Sie hat mir den Puls gefühlt. .‫ﻗاﺳﺖ لﻲ الﻨﺒﺾ‬
Ich wartete darauf, dass mein Puls wieder sank. .‫اﻧﺘﻈرت أن ﻳﻨﺨﻔﺾ ﻧﺒﻀﻲ ﻣﺠﺪدا‬
Sie brauchen regelmässigen Check-up. .(‫ﺣﻀرﺗﻚ ﺗﺤﺘاج إلﻰ ﻓﺤﺺ دوري )ﻣﻨﺘﻈﻢ‬
Der Erste-Hilfe-Kasten. .‫ﺻﻨﺪوق اﻹﺳﻌاﻓات اﻷولﻴﺔ‬

Beherrschen Sie die Erste Hilfe?


‫ﻫﻞ ﺗﺘﻘﻦ )ﻫﻞ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ عمﻞ( اﻹﺳﻌاﻓات اﻷولﻴﺔ؟‬
Er hat einen heißen Kopf. .‫رأﺳﻪ ﺳاﺧﻦ‬
Hast du totale oder halbseitige Kopfschmerzen? ‫ﻫﻞ عﻨﺪك ﺻﺪاع ﻛﻠﻲ أم ﻧﺼﻔﻲ؟‬

170
www.arkade.center_01113199656
171
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Nase läuft mir. ."‫"ﻣﻨاﺧﻴري ﺳاﻳﺒﺔ‬


Wofür kann Nasenbluten ein Warnsignal sein
‫ﻷي ﺷﻲء ﻳمﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻧﺰﻳﻒ الﺪم ﻣﻦ اﻷﻧﻒ إﺷارة ﺗﺤﺬﻳرﻳﺔ؟‬
Seit zwei Monaten liegt er im Gips. .‫ﻫﻮ "ﻓﻲ الﺠﺒﺲ" ﻣﻨﺬ ﺷﻬرﻳﻦ‬
(ITS)Er liegt auf der Intensivstation. .‫ﻫﻮ ﻳرﻗﺪ ﻓﻲ الﻌﻨاﻳﺔ المرﻛﺰة‬
Dar Patient ist noch im Wachraum. .‫المرﻳﺾ ﻻ ﻳﺰال ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ اﻹﻓاﻗﺔ‬
Der Operationssaal hat seine Schrecken verloren.
.(‫ﻏرﻓﺔ الﻌمﻠﻴات ﻓﻘﺪت رعﺒﻬا )الﺨﻮف ﻣﻨﻬا‬
Als ich in die Klinik gekommen bin, war mein Arm voller Narben.
.‫لما دﺧﻠﺖ الﻌﻴادة ﻛان ذراعﻲ ﻣﻠﻲء ﺑالﻨﺪﺑات‬
Datenschutz in der Arztpraxis und "Ärztliche Schweigepflicht".
."٧٢١‫ﺣماﻳﺔ الﺒﻴاﻧات ﻓﻲ عﻴادة الﻄﺒﻴﺐ و "واﺟﺐ الﻜﺘمان الﻄﺒﻲ‬
Er ist ein Hals-Nasen-Ohrenarzt. (HNO-Arzt) .‫ﻫﻮ ﻃﺒﻴﺐ أﻧﻒ وأذن وﺣﻨﺠرة‬
Er hat Fieber bekommen, es fällt nicht, nur steigt, so dass er im Fieber fantasiert.
.‫ لﺪرﺟﺔ أﻧﻪ ﻳﺘﻮﻫﻢ "ﻳﺨرف" ﻣﻦ الﺤمﻰ‬،‫ وﻫﻲ "درﺟﺔ الﺤرارة" ﻻ ﺗﻨﺨﻔﺾ وإﻧما ﺗرﺗﻔﻊ ﻓﻘﻂ‬،‫"ﺟات" لﻪ ﺣمﻰ‬
Sie hat ihn ins Gesicht geniest. .‫عﻄﺴﺖْ ﻓﻲ وﺟﻬﻪ‬
Ich habe dicke Erkältung. .(‫عﻨﺪي ﺑرد ﺗﺨﻴﻦ )ﺷﺪﻳﺪ‬
Oder willst du dir eine Lungenentzündung holen?
(‫أم ﺗرﻳﺪ أن ﺗﺼاب ﺑالﺘﻬاب رﺋﻮي؟ )وﻻ عاوز ﺗﺠﻴﺐ لﻨﻔﺴﻚ الﺘﻬاب رﺋﻮي؟‬
Ist Vogel- oder Schweinegrippe auf den Menschen übertragbar?
‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻨﺘﻘﻞ إﻧﻔﻠﻮﻧﺰا الﻄﻴﻮر أو إﻧﻔﻠﻮﻧﺰا الﺨﻨازﻳر إلﻰ اﻹﻧﺴان؟‬
Der Floh ist manchmal Krankheitserreger oder Krankheitsüberträger.
.‫ﻳﻜﻮن الﺒرﻏﻮث أﺣﻴاﻧا ﻣﺴﺒﺒاً لﻠمرض أو ﻧاﻗﻼ لﻠمرض‬
Er wurde von seinem Partner infiziert. .‫عﺪي )أﺻﻴﺐ ﺑالﻌﺪوى( ﻣﻦ ﺷرﻳﻜﻪ‬
So rasant breitet sich das Virus aus. .‫ ﺣﺜﻴﺚ‬/‫الﻔﻴروس ﻳﻨﺘشر ﺑشﻜﻞ ﻣﺘﺴارع‬

Ebola ist derzeit in aller Munde. Welche Symptome treten bei Ebola auf?
!‫ اﻹﻳﺒﻮﻻ؟‬:‫ ﻣا ﻫﻲ اﻷعراض الﺘﻲ ﺗﻈﻬر عﻨﺪ )اﻹﺻاﺑﺔ( ب‬.(‫"اﻹﻳﺒﻮلﻮ" اﻵن ﻓﻲ ﻛﻞ ﻓﻢ )ﻳﺘﻜﻠﻢ عﻨﻬا الﺠمﻴﻊ‬
In Nigeria wurde die Seuche offiziell für beendet erklärt
.‫أعﻠﻦ ﻓﻲ ﻧﻴﺠﻴرﻳا رﺳمﻴا أن الﻮﺑاء ﻗﺪ اﻧﺘﻬﻰ‬

.‫ﺃﻻ ﻳﻔﺸﻲ ﺍﻟﻁﺒﻴﺏ ﺃﺴﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺮﻀﻰ ﻭﺒﻴﺎﻨﺎﺗﻬﻡ‬٧٢١

171
www.arkade.center_01113199656
172
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Maßregeln zur Bekämpfung der Cholera. .‫ﺗﺪاﺑﻴر لمﺤارﺑﺔ الﻜﻮلﻴرا‬


Mit Asthma wird das Atmen anstrengend. .‫ﻣﻊ الرﺑﻮ ﻳﻜﻮن الﺘﻨﻔﺲ ﻣﺘﻌﺒًا‬
Ist der Durchfall/ Dünnpfiff aus Stress oder wegen einer verdorbenen Speise?
‫ الﻀﻐﻂ أم ﻣﻦ أﻛﻠﺔ ﻓاﺳﺪة؟‬/‫ﻫﻞ اﻹﺳﻬال ﻣﻦ الﺘﻮﺗر‬
Chronische Verstopfung kann viele Ursachen haben.
.‫ﻣﻦ الممﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن لﻺﻣﺴاك المﺰﻣﻦ أﺳﺒاب عﺪﻳﺪة‬
Dieser Geruch erregt mir die Übelkeit. .‫ﻫﺬه الراﺋﺤﺔ ﺗﺜﻴر ﻏﺜﻴاﻧﻲ‬

Viele Menschen leiden unter Magenschmerzen,Magenkrämpfe und Sodbrennen.


."‫أﻧاس ﻛﺜﻴرون ﻳﻌاﻧﻮن ﻣﻦ المﻐﺲ وﺗﻘﻠﺼات المﻌﺪة و "الﺤمﻮﺿﺔ‬
Hilft eine warme Bettflasche bei Bauchschmerzen?
‫ﻫﻞ ﺗﺴاعﺪ ﻗرﺑﺔ ﻣﻴاه داﻓﺌﺔ عﻨﺪ آﻻم الﺒﻄﻦ؟‬
Akutes Nierenversagen tritt plötzlich auf. .‫ﻳﻈﻬر الﻔشﻞ الﻜﻠﻮي الﺤاد ﻓﺠﺄة‬
Die häufigsten Verursacher .‫أﻛﺜر ﻣﺴﺒﺒات الﺘﻬاب الﻜﺒﺪ ﻫﻲ الﻔﻴروﺳات‬
einer Leberentzündung sind Viren.
Der Prostatakrebs ist eine bösartige Tumor. .‫ﺳرﻃان الﺒروﺳﺘاﺗا ﻫﻮ ورم ﺧﺒﻴﺚ‬
Was sind die Anzeichen für Herzinfarkt?
‫ﻣا ﻫﻲ عﻼﻣات )ﺑﻮادر( اﻧﺴﺪاد أوعﻴﺔ الﻘﻠﺐ )اﻷزﻣﺔ الﻘﻠﺒﻴﺔ(؟‬
Wie senke ich erhöhten Blutdruck ohne Medikamente?
‫ﻛﻴﻒ أﺧﻔﺾ ﺿﻐﻂ الﺪم المرﺗﻔﻊ ﺑﺪون أدوﻳﺔ؟‬
Dieses Blutdruckmessgerät entspricht nicht den europäischen Vorschriften.
.‫ﺟﻬاز ﻗﻴاس ﺿﻐﻂ الﺪم ﻫﺬا ﻻ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ الﻠﻮاﺋﺢ )الﻘﻮاﻧﻴﻦ( اﻷوروﺑﻴﺔ‬
Wo ist die fahrbare Liege? ‫أﻳﻦ ﺳرﻳر ﻧﻘﻞ المرﺿﻰ )ذو الﻌﺠﻼت(؟‬
Krankentransportwagen (KTW) hat weitere umgangssprachliche Namen, wie:
Krankenwagen, Sanitätskraftwagen und Sanka.
.‫ عرﺑﺔ اﻹﺳﻌاف‬،‫ عرﺑﺔ المرﺿﻰ‬:‫ ﻣﺜﻞ‬،‫عرﺑﺔ ﻧﻘﻞ المرﺿﻰ لﻬا أﺳماء أﺧرى ﻓﻲ الﻌاﻣﻴﺔ‬
Die Mutter übergab die abgetrennten Körperteile ihrer Tochterdem Sanitäter.
.‫اﻷم ﺗﻌﻄﻲ "المﺴﻌﻒ" أعﻀاء اﺑﻨﺘﻬا المﺒﺘﻮرة‬
Positionieren des Verletzten auf der Tragbahre.
.‫ﻣﻮﺿﻌﺔ )ﻛﻴﻔﻴﺔ وﺿﻊ( المﺠروح عﻠﻰ ا ُِلمﺤﻔﺔ‬
So können Sie Kontaktlinsen einsetzen (einlegen) und herausnehmen.
.‫ﻫﻜﺬا ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻀﻊ "الﻌﺪﺳات الﻼﺻﻘﺔ" وﺗﻨﺰعﻬا‬

172
www.arkade.center_01113199656
173
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Haben Sie Weitsichtigkeit oder Kurzsichtigkeit?


‫ﻫﻞ عﻨﺪك "ﺑﻌﺪ ﻧﻈر" أم "ِﻗﺼر ﻧﻈر"؟‬
Ich bin in der 7. SSW٨٢١ und habe einen Bluterguß in der Gebärmutter.
.‫أﻧا ﻓﻲ أﺳﺒﻮع الﺤمﻞ الﺴاﺑﻊ وعﻨﺪي "ﻛﺪﻣﺔ" ﻓﻲ الرﺣﻢ‬
Hat eine von euch ihr Baby mit einem Stethoskop belauscht?
‫ﻫﻞ ﺗﺼﻨﺘﺖ )اﺳﺘرﻗﺖ الﺴمﻊ( إﺣﺪاﻛﻦ عﻠﻰ "ﺟﻨﻴﻨﻬا" ﺑﺴماعﺔ الﻄﺒﻴﺐ؟‬
In Deutschland kommt fast jedes dritte Kind per Kaiserschnitt auf die Welt.
.‫ﻓﻲ ألماﻧﻴا ﻳﺄﺗﻲ ﺗﻘرﻳﺒاً ﺛﻠﺚ اﻷﻃﻔال إلﻰ الﻌالﻢ ﺑﻮﻻدة ﻗﻴﺼرﻳﺔ‬
Das Frühchen wird im Brutkasten mit allem Nötigen versorgt.
.‫ﻳمﺪ )الﻄﻔﻞ المﻮلﻮد ﻗﺒﻞ ﻣﻴﻌاده( المﺒﻜر ﻓﻲ الﺤﻀاﻧﺔ ﺑﻜﻞ ﻣا ﻳﺤﺘاج‬
Welche Verhütungsmethoden stehen nach der Entbindung zur Verfügung?
‫ﻣا ﻫﻲ وﺳاﺋﻞ الﻮﻗاﻳﺔ المﺘاﺣﺔ ﺑﻌﺪ الﻮﺿﻊ )الﻮﻻدة(؟‬
Sie ist im Kindbett/ Wochenbett gestorben. .‫ﻣاﺗﺖ ﻓﻲ ﻧِﻔاﺳﻬا‬
Eine Fehlgeburt ist für viele Paare ein traumatisches Erlebnis.
.(‫اﻹﺟﻬاض ﻫﻮ ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻜﺜﻴر ﻣﻦ اﻷزواج ﺣﺪث ﻣﻘﺒﺾ )ﻳﺴﺒﺐ الﺠﺰع‬
Die natürlichen Empfängnisverhütungmethoden sind fast ohne Schaden.
.‫ﻣﻌﻈﻢ ﻃرق ﻣﻨﻊ الﺤمﻞ الﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻫﻲ ﺗﻘرﻳﺒا ﺑﻼ أﺿرار‬
Das erste Gummi-Kondom wurde im Jahr 1855 erfunden.
.٥٥٨١ ‫اﺧﺘرع أول واﻗﻲ ذﻛري ﻓﻲ عام‬
Ein Hautausschlag macht sich sofort durch Jucken.
.(‫ﻳﺘﻘﺪم )ﻳﺘﻄﻮر( الﻄﻔﺢ الﺠﻠﺪي ﺑﻮاﺳﻄﺔ الﺤﻚ )الﻬرش‬
So behandeln Sie kleinflächige Brandwunden nach Verbrennungen.
.‫ﻫﻜﺬا ﺗﻌالﺞ الﺤروق ذات المﺴاﺣﺔ الﺼﻐﻴرة ﺑﻌﺪ اﻻﺣﺘراق‬
Ich habe starken elektrischen Schlag bekommen.
.(‫ﺗﻌرﺿﺖ لﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬرﺑاﺋﻴﺔ ﻗﻮﻳﺔ )اﺗﻜﻬرﺑﺖ‬
Sein Onkel ist an einer Gasvergiftung gestorben.
.‫ﻣات عمﻪ ﺑﺘﺴمﻢ ﺑالﻐاز‬
Leiden Sie unter Bruch, Prellung oder Verstauchung?
‫ﻫﻞ ﺗﻌاﻧﻲ ﻣﻦ ﻛﺴر أم ﻛﺪﻣﺔ أم "ﻣﻠﺦ"؟‬

٨٢١
Schwangerschaftswoche.

173
www.arkade.center_01113199656
174
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Halskrawatteist ein Hilfsmittel zur Ruhigstellung und Entlastung der


Halswirbelsäule.
.‫ ﺗﺴﻜﻴﻦ وﺗﺨﻔﻴﻒ الﻌﺐء عﻦ الﻌمﻮد الﻔﻘري لﻠرﻗﺒﺔ‬/‫"ﺳﻨاد الرﻗﺒﺔ" ﻫﻮ أداة ﻹراﺣﺔ‬
Hexenschuss = Lumbago. .(‫ الﻠمﺒاﺟﻮ‬/‫رﻣﻴﺔ الﺴﺤرة )ألﻢ الﻈﻬر‬
Er ist an den Rollstuhl gebunden. .(‫ﻣﻼزم لﻠﻜرﺳﻲ المﺘﺤرك )ﻳﺘﺤرك ﺑﻪ‬
Linderung von Schmerz gehört zu den Kernzielen der Physiotherapie.
.‫ ﺗﺨﻔﻴﻒ اﻷلﻢ ﻣﻦ اﻷﻫﺪاف المﺤﻮرﻳﺔ لﻠﻌﻼج الﻄﺒﻴﻌﻲ‬/‫ﺗﻠﻄﻴﻒ‬
Der Unterkiefer und auch das Kiefergelenkt sind gebrochen
..‫الﻔﻚ الﺴﻔﻠﻲ وﻛﺬلﻚ "ﻣﻔﺼﻞ الﻔﻚ" ﻣﻜﺴﻮران‬
Die meisten Kinder sind aufgeregt, wenn ihre Milchzähne wackeln.
.‫ عﻨﺪﻣا "ﺗﺘﻠﺨﻠﺦ" أﺳﻨاﻧﻬﻢ الﻠﺒﻨﻴﺔ‬،‫ﻣﻌﻈﻢ اﻷﻃﻔال ﻳﻜﻮﻧﻮن ﻣﻀﻄرﺑﻴﻦ‬
Ich will die Plombe des Weisheitszahns erneuern.
.‫أرﻳﺪ أن أﺟﺪد ﺣشﻮ ﺿرس الﻌﻘﻞ‬
Zahnbelag (Plaque) können Sie selbst entfernen, Zahnstein muss dagegen vom
Zahnarzt entfernt werden.
.‫ أﻣا "الﺠﻴر" ﻓﻴﺠﺐ أن ﻳﺰال ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻃﺒﻴﺐ اﻷﺳﻨان‬،‫ﻳمﻜﻨﻚ أن ﺗﺰﻳﻞ "ﻃﺒﻘﺔ الﺒﻼك" ﺑﻨﻔﺴﻚ‬
Er ist psychisch krank. .ً‫ﻫﻮ ﻣرﻳﺾ ﻧﻔﺴﻴا‬
Menschen mit Schizophrenie leiden unter sozialer Ausgrenzung.
.‫ ﺗﻬمﻴﺶ اﺟﺘماعﻲ‬/‫اﻷﻧاس )المﺼاﺑﻮن( ﺑالشﻴﺰوﻓرﻳﻨﻴا ﻳﻌاﻧﻮن ﻣﻦ إﻗﺼاء‬
Ich fühle mich wie im Irrenhaus. "‫"ﺣاﺳﺲ ﻛﺄﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﺴﺘشﻔﻲ المﺠاﻧﻴﻦ‬
Die Kräuterheilkunde ist so alt wie die Menschheit.
.‫الﻌﻼج ﺑاﻷعشاب ﻗﺪﻳﻢ ﻗﺪم الﺒشرﻳﺔ‬
Viele Studien verifizieren die Behauptungen und Versprechen der Aromatherapie.
.‫ ﺻﺪﻗﺖ ﻣﺰاعﻢ ووعﻮد الﻌﻼج ﺑﺨﻼﺻات الﺰﻳﻮت الﻌﻄرﻳﺔ‬/‫دراﺳات ﻛﺜﻴرة أﻛﺪت‬
Heilung durch die Knochenmark-/ Stammzell-Transplantation.
.‫الﺘﺪاوي عﺒر زرع ﻧﺨاع الﻌﻈﻢ والﺨﻼﻳا الﺠﺬعﻴﺔ‬
Die Injektion in das Unterhaut-Fettgewebe ermöglicht eine gute Verteilung und
Aufnahme des Insulins.
.‫الﺤﻘﻦ ﻓﻲ الﻨﺴﻴﺞ الﺪﻫﻨﻲ ﺗﺤﺖ الﺠﻠﺪ ﻳﺘﻴﺢ ﺗﻮزﻳﻊ وﺗﻘﺒﻞ ﺟﻴﺪ لﻸﻧﺴﻮلﻴﻦ‬
Bundesgesetz über die Transplantation von Organen, Geweben und Zellen.
.‫الﻘاﻧﻮن اﻻﺗﺤادي ﺑشﺄن زرع اﻷعﻀاء واﻷﻧﺴﺠﺔ والﺨﻼﻳا‬

174
www.arkade.center_01113199656
175
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Sonographie ist die medizinische Bezeichnung für eine Untersuchung


mit Ultraschall.
."‫"المﻮﺟات ﻓﻮق الﺼﻮﺗﻴﺔ" ﻫﻲ الﻮﺻﻒ الﻄﺒﻲ لﻠﻔﺤﺺ ب "اﻷولﺘرا ﺳاوﻧﺪ‬
Chemotherapie ist eine medikamentöse Therapie von Krebserkrankungen oder
Infektionen
.‫الﻌﻼج الﻜﻴماوي ﻫﻮ عﻼج دواﺋﻲ لﻸﻣراض الﺴرﻃاﻧﻴﺔ أو لﻠﻌﺪوى‬
Organische Chemie hat nichts mit dieser Krankheit zu tun.
.‫لﻴﺲ لﻠﻜﻴمﻴاء الﻌﻀﻮﻳﺔ عﻼﻗﺔ ﺑﻬﺬا المرض‬
Die Akupunktur ist eine Ganzheitstherapie.
.‫الﻌﻼج ﺑﻮﺧﺰ اﻹﺑر )الﺼﻴﻨﻴﺔ( ﻫﻮ عﻼج ﺷمﻮلﻲ‬
Man könnte die Hypnose als einen Zustand zwischen Wachsein und Schlafen
bezeichnen.
.‫ﻳﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻳﻭﺼﻑ "ﺍﻟﺘﻨﻭﻳﻡ ﺍﻟﻤﻐﻨﺎﻁﻴﺴﻲ" ﺒﺄﻨﻪ ﺤﺎﻟﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻨﻭﻡ ﻭﺍﻹﻓﺎﻗﺔ‬

175
www.arkade.center_01113199656
176
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

In der Apotheke ‫ﻓﻲ اﻟﺼﻴﺪﻟﻴﺔ‬

Eine Tube Zahnpaste, bitte. .‫ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ )أعﻄﻨﻲ( أﻧﺒﻮﺑﺔ ﻣﻌﺠﻮن أﺳﻨان‬
Die Zahnpflege wird meist als Zähneputzen oder Zahnreinigung bezeichnet.
."‫ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻨان أو "ﺗﻨﻘﻴﺔ اﻷﺳﻨان‬:‫"رعاﻳﺔ اﻷﺳﻨان" ﻏالﺒاً ﻣا ﺗﺴمﻰ ب‬
Die billigste Mundspülung/ Mundwasser ist die beste.
.‫أرﺧﺺ ﻏﺴﻮل لﻠﻔﻢ ﻫﻮ اﻷﻓﻀﻞ‬
Wohlschmeckende und erfrischende Hals Pastillen für Hals und Stimme.
.‫"أﻗراص لﻠﺤﻨﺠرة" ذات ﻣﺬاق راﺋﻊ وﻣﻨﻌشﺔ لﻠﺤﻨﺠرة ولﻠﺼﻮت‬
Kalzium im menschlichen Körper ist für die Stabilität von Knochen und Zähnen
verantwortlich.
.‫ ﺻﻼﺑﺔ الﻌﻈام واﻷﺳﻨان‬/‫الﻜالﺴﻴﻮم ﻓﻲ ﺟﺴﻢ اﻹﻧﺴان ﻣﺴﺌﻮل عﻦ اﺳﺘﻘرار‬
Magnesium stärkt das Herz .‫الماﻏﻨﻴﺴﻴﻮم ﻳﻘﻮي الﻘﻠﺐ‬
In vielen Fällen ist das Deodorant „De “ die Hauptursache für den Brustkrebs!
.‫ﻓﻲ ﻛﺜﻴر ﻣﻦ الﺤاﻻت ﻓﺈن ﻣﺰﻳﻞ الﻌرق ﻳﻜﻮن ﻫﻮ الﺴﺒﺐ الرﺋﻴﺲ لﺴرﻃان الﺜﺪي‬
Fast jeder dritte Deutsche nimmt Nahrungsergänzungsmittel ein.
.‫ﺗﻘرﻳﺒا ﺛﻠﺚ اﻷلمان ﻳﺄﺧﺬون ﻣﻜمﻼت ﻏﺬاﺋﻴﺔ‬
Nahrungsergänzungsmittel sind konzentrierte Quellen von Nährstoffen.
.‫المﻜمﻼت الﻐﺬاﺋﻴﺔ ﻫﻲ ﻣﺼادر ﻣرﻛﺰة لﻠﻌﻨاﺻر الﻐﺬاﺋﻴﺔ‬
Man solle 1 1/2 Messlöffel (90g) mit 300ml fettarmer Milch mixen.
.‫ ﻣﻠﻲ لﺘر لﺒﻦ ﻗﻠﻴﻞ الﺪﺳﻢ‬٠٠٣ :‫ وﻧﺼﻒ ب‬٩٢١‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺨﻠﻂ ﻣﻌﻴار‬
Neben Kohlenhydraten, Eiweiß und Fett benötigt der MenschVitamine und
Mineralstoffe.
.‫ﻳﺤﺘاج اﻹﻧﺴان ﺑﺠاﻧﺐ الﻜرﺑﻮﻫﻴﺪرات )الﻨشﻮﻳات( والﺒروﺗﻴﻦ والﺪﻫﻮن )إلﻰ( ﻓﻴﺘاﻣﻴﻨات وأﻣﻼح ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬
Löslicher Pulver .. gut für Stoffwechsel.
.(‫ﻣﺴﺤﻮق ﻗاﺑﻞ لﻠﺬوﺑان ﺟﻴﺪ لﻸﻳﺾ )الﺘمﺜﻴﻞ الﻐﺬاﺋﻲ‬
Chinesische Kräuterheilmittel für schlechte Durchblutung.
.‫أعشاب ﻃﺒﻴﺒﺔ ﺻﻴﻨﻴﺔ ل )ﺣاﻻت( الﺘروﻳﺔ الﺪﻣﻮﻳﺔ )إدﻣاء داﺧﻠﻲ( الﺴﻴﺌﺔ‬
Allgemeine Prinzipien bei der Hautpflege. .‫ﻣﺒادئ عاﻣﺔ )ﺗراعﻰ( عﻨﺪ الﻌﻨاﻳﺔ ﺑالﺠﻠﺪ‬

.‫ﻤﻠﻌﻘﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﻋﻠﺏ ﺍﻟﻤﻜﻤﻼﺕ ﺍﻟﻐﺫﺍﺌﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺒﻥ ﺍﻷﻁﻔﺎل ﺃﻭ ﻤﺎ ﺸﺎﺒﻪ‬٩٢١

176
www.arkade.center_01113199656
177
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Ich bin nicht gelenkig, wie bekomme ich die kühlende Aftersun-Lotion auf den
Rücken?
!‫لﺴﺖ "ﻣرِن المﻔاﺻﻞ"! ﻛﻴﻒ أﺿﻊ "لﻮﺳﻴﻮن" الﺤماﻳﺔ ﻣﻦ آﺛار الشمﺲ عﻠﻰ ﻇﻬري؟‬
Sonnenschutzcreme und andere Sonnenschutzmittel (auch: Sonnenmilch) mindern
die negativen Wirkungen der Sonnenstrahlung.
‫ ﺣﻠﻴﺐ الشمﺲ( ﺗﻘﻠﻞ اﻵﺛار الﺴﻠﺒﻴﺔ‬:‫ﻛرﻳﻢ الﻮﻗاﻳﺔ ﻣﻦ الشمﺲ ووﺳاﺋﻞ الﻮﻗاﻳﺔ ﻣﻦ الشمﺲ اﻷﺧرى )الﺘﻲ ﺗﺴمﻰ‬
.‫ﻷﺷﻌﺔ الشمﺲ‬
Der beste chemiefreie Sonnenblocker der Welt.
.‫ ﺧالﻲ ﻣﻦ المﻮاد الﻜﻴماوﻳﺔ‬-‫أﻓﻀﻞ ﻣاﻧﻊ ﻷﺷﻌﺔ الشمﺲ –ﻓﻲ الﻌالﻢ‬
Ein Insektenschutzmittel sollte immer erst nach demSonnenschutz aufgetragen
werden!
.‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻀﻊ المرء ﻣادة الﻮﻗاﻳﺔ ﻣﻦ الﺤشرات ﺑﻌﺪ الﻮاﻗﻲ ﻣﻦ الشمﺲ‬
Sie trägt einen Sonnenhut.
.(‫ﻫﻲ ﺗرﺗﺪي "ﻗﺒﻌﺔ ﺿﺪ الشمﺲ" )عرﻳﻀﺔ ﻛﺒﻴرة‬
Wie finden Sie die richtige Sonnenmilch für Ihren Hauttyp?
‫ ﺣﻠﻴﺐ الشمﺲ" الﺼﺤﻴﺢ لﻨﻮع ﺑشرﺗﻚ؟‬/‫ﻛﻴﻒ ﺗﺠﺪ ﻧﻮع "ﻛرﻳﻢ الﻮﻗاﻳﺔ‬
Tunke den Pinsel in den Puder ein.
.‫ﻏﻄﺴﻲ )ﻏمّﺴﻲ( الﻔرﺷاة ﻓﻲ الﺒﻮدرة‬
Hinter der schönen Maske der Kosmetik verbergen sich viele gesundheitliche
Risiken.
.‫ﺧﻠﻒ الﻘﻨاع الﺠمﻴﻞ لﻠﺘﺠمﻴﻞ ﻳﺨﺘﻔﻲ الﻜﺜﻴر ﻣﻦ المﺨاﻃر الﺼﺤﻴﺔ‬
Die antibakteriellen Nasstücher reinigen und desinfizieren Telefone, Headsets.
.‫المﻨادﻳﻞ المﺒﻠﻠﺔ المﻀادة لﻠﺒﻜﺘﻴرﻳا ﺗﻨﻘﻲ وﺗﻄﻬر )ﺗمﻨﻊ الﻌﺪوى ﻣﻦ( الﻬﻮاﺗﻒ والﺴماعات‬
Während der Periode benutzen viele Frauen Damenbinden.
.‫أﺛﻨاء الﺪورة ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻛﺜﻴر ﻣﻦ الﻨﺴاء الﻔﻮط الﺼﺤﻴﺔ‬
Mit moderner Monatshygiene können Sie Ihre Menstruation unbeschwerter erleben.
.‫"ﺑﻮﺳاﺋﻞ" الرعاﻳﺔ الﺼﺤﻴﺔ لﻠﺪورة ﺗﺴﺘﻄﻴﻌﻴﻦ أن ﺗﻌﻴشﻲ ﺑﺪورﺗﻚ الشﻬرﻳﺔ ﺑﻼ ﺷﻜﻮى‬
Ist der Inhaltsstoff der Kapsel besonders feuchtigkeitsempfindlich?
‫ﻫﻞ )ﻣادة( ﻣﺤﺘﻮى الﻜﺒﺴﻮلﺔ ﺗﻜﻮن ذو ﺣﺴاﺳﻴﺔ لﻠرﻃﻮﺑﺔ؟‬
Unsere Medikamente gibt es als Pulver, als Saft, in Tablettenform und als Tee.
.(‫ وﻛﺬلﻚ ك "ﺷاي" )ﻣﻨﻘﻮع‬،‫أدوﻳﺘﻨا ﺗﻮﺟﺪ عﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﺴﺤﻮق أو ﺷراب أو أﻗراص‬
Inhalierstift die richtige Lösung für Atemnot wegen einer verstopften Nase.
.‫ﺟﻬاز اﻻﺳﺘﻨشاق ﻫﻮ الﺤﻞ الﺼﺤﻴﺢ ﻷزﻣﺔ الﺘﻨﻔﺲ ﺑﺴﺒﺐ اﻷﻧﻒ المﺴﺪودة‬

177
www.arkade.center_01113199656
178
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Wozu brauchen wir das Zäpfchen im Mund?


!‫ﻷي ﻏرض ﻧﺤﺘاج "الﻠﺒﻮس" ﻓﻲ الﻔﻢ؟‬
Ich habe schon öfter Spritzen in den Popo (PO) bekommen.
.‫ﻛﻨﺖ آﺧﺬ عادة "ﺣﻘﻦ" ﻓﻲ المﺆﺧرة‬
Wieviel MM geht eine Tattoonadel unter die Haut?
‫ﻛﻢ ﻣﻠﻴمﺘر ﺗﺪﺧﻞ إﺑرة الﻮﺷﻢ "الﺘاﺗﻮ" ﺗﺤﺖ الﺠﻠﺪ؟‬
Das Freistoß-Spray ist bei uns unbekannt!
!!‫ ﻏﻴر ﻣﻌروف عﻨﺪﻧا‬130‫ﺳﺒراي الﻀرﺑﺔ الﺤرة‬
Was ist der Wirkmechanismus des Insulins? ‫ آلﻴﺔ ﺗﺄﺛﻴر اﻷﻧﺴﻮلﻴﻦ؟‬/‫ﻣا ﻫﻲ ﻣﻴﻜاﻧﻴﻜﻴﺔ‬
Diese Broschüre bietet Informationen überdie möglichen Nebenwirkungen.
.‫ﻫﺬا الﻜﺘﻴﺐ )الﻜﺘالﻮج( ﻳﻘﺪم ﻣﻌﻠﻮﻣات عﻦ اﻷعراض الﺠاﻧﺒﻴﺔ المﺤﺘمﻠﺔ‬
Welche Reisetabletten sind rezeptfrei in der Apotheke?
‫أي ﺣﺒﻮب لمﻨﻊ دوار الﺴﻔر )ﺗﺼرف( ﺑﺪون "روﺷﺘﺔ" ﻓﻲ الﺼﻴﺪلﻴﺔ؟‬
Er trinkt aus Wegwerfdose. .(‫ﻳشرب ﻣﻦ عﺒﻮة لﻠرﻣﻲ )ﺗﺴﺘﻌمﻞ وﺗرﻣﻰ‬
Viele Abführmittel schädigen auf Dauer den Darm.
.‫ﻛﺜﻴر ﻣﻦ "المﻠﻴﻨات" ﺗﻀر ﻣﻊ )اﻻﺳﺘﺨﺪام( المﺴﺘمر اﻷﻣﻌاء‬
Haben Sie eine entzündungshemmende Salbe? ‫ﻫﻞ عﻨﺪك ﻣرﻫﻢ ﻣﻀاد لﻼلﺘﻬاﺑات؟‬
Mein Kind versucht, wenn ich ihn einsalbe, sofort die Salbe abzuwischen.
.‫ﻃﻔﻠﻲ ﻳﺤاول عﻨﺪﻣا أﺿﻊ لﻪ "ﻣرﻫﻢ" أن ﻳمﺴﺤﻪ ﺑﺴرعﺔ‬
Ist die Erhöhung der Dosierung ‫ﻫﻞ زﻳادة الﺠرعﺔ ﻣﻀر؟‬
schädlich?
Gegen ihre Migräne nahm sie schon lange starke Schmerzmittel.
.‫ﻛاﻧﺖ ﺗﺄﺧﺬ "ﻣﺴﻜّﻦ" ﻗﻮي ﺿﺪ الﺼﺪاع الﻨﺼﻔﻲ‬
Sie suchen ein Beruhigungsmittel oder Schlaftabletten?
‫أﻧﺖ ﺗﺒﺤﺚ عﻦ ﻣادة ﻣﻬﺪﺋﺔ أم أﻗراص ﻣﻨﻮﻣﺔ؟‬
Nimmst du fiebersenkende Medikamente ein? ‫ﻫﻞ ﺗﺄﺧﺬ أدوﻳﺔ ﺧاﻓﻀﺔ لﻠﺤرارة؟‬
Pflanzliche Arzneimittel haben in der EU ein hohes Ansehen.
.‫ اعﺘﺒار ﻛﺒﻴر ﻓﻲ )ﺷﻌﻮب( اﻻﺗﺤاد اﻷوروﺑﻲ‬/‫اﻷدوﻳﺔ الﻨﺒاﺗﻴﺔ لﻬا اﺣﺘرام‬

‫ﺴﺒﺮﺍﻱ ﻳﺴﺘﺨﺩﻤﻪ ﺍﻟﺤﻜﻡ ﻓﻲ ﺭﺴﻡ ﺨﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻀﻴﺔ ﺍﻟﻤﻠﻌﺏ ﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯﻩ "ﺤﺎﺌﻁ ﺍﻟﻼﻋﺒﻴﻥ" ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻘﻔﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺎﻓﺔ‬٠٣١
.‫ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻋﻨﺩ ﺭﻛﻞ ﺍﻟﻀﺮﺒﺔ ﺍﻟﺤﺮﺓ ﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺮﺓ‬

178
www.arkade.center_01113199656
179
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Für eine sanfte Rasur ohne Verletzungen ist Rasierschaum oder Rasiergel
unverzichtbar.
.‫لﺤﻼﻗﺔ ﻧاعمﺔ ﺑﺪون ﺟروح ﻓﺈن "رﻏﻮة الﺤﻼﻗﺔ" أو ﺟﻞّ الﺤﻼﻗﺔ ﻻ ﻳمﻜﻦ الﺘﻨازل عﻨﻪ‬
‫ﻣاﻛﻴﻨﺔ‬Dieses Narkosemittel ist giftig. .‫ﻫﺬه المادة المﺨﺪرة ﺳاﻣﺔ‬
Dein Rasierer ist defekt. .(‫الﺤﻼﻗﺔ ﺧاﺻﺘﻚ ﻣﻌﻴﺒﺔ )ﺑﻬا عﻄﻞ‬
Zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie
Ihren Arzt oder Apotheker.
.131‫لﻠمﺨاﻃر واﻷعراض الﺠاﻧﺒﻴﺔ اﻗرأ "ﻧشرة الﺪواء" واﺳﺄل ﻃﺒﻴﺒﻚ أو الﺼﻴﺪﻻﻧﻲ‬
Die Tabletten müssen nach/ zu den Mahlzeiten mit einer ausreichenden Menge
Wasser eingenommen werden.
.‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺆﺧﺬ الﺤﺒﻮب ﺑﻌﺪ أو ﻣﻊ الﻮﺟﺒات ﻣﻊ ﻛمﻴﺔ ﻛاﻓﻴﺔ ﻣﻦ الماء‬

.‫ﻫﺫﻩ ﻫﻲ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎل ﺩﻭﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﻛﻞ ﺇﻋﻼﻥ ﻤﺮﺌﻲ ﻋﻥ ﻤﺎﺩﺓ ﺩﻭﺍﺌﻴﺔ‬١٣١

179
www.arkade.center_01113199656
180
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Schmerz und Verletzung ‫اﻷﻟﻢ واﻹﺻﺎﺑﺔ‬

Er ist in Ohnmacht gefallen ."‫ﺳﻘﻂ ﻓﻲ إﻏماءة "أﻏمﻰ عﻠﻴﻪ‬


Ihmwurde dunkel vor den Augen. .‫أﻇﻠمﺖ )الﺪﻧﻴا( أﻣام عﻴﻨﻴﻪ‬
Langsam setzte ich mich auf, wobei mir alles schmerzte.
.‫ﻗمﺖ ﺑﺒﻂء وﻛان ﻛﻠﻲ ﻳﺆلمﻨﻲ‬
Ich krümmte mich vor Schmerz zusammen. .‫اﻧﺤﻨﻴﺖ ﻣﻦ اﻷلﻢ‬
Er ist vor Schmerzen gestorben. .‫ﻣات ﻣﻦ اﻷلﻢ‬
Das gab mir einen Stich ins Herz. .(‫"ﺷﻜّﻨﻲ" لﺪﻏﻨﻲ ﻫﺬا ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻲ )آلمﻨﻲ ﻛﺜﻴرا‬
Ich hatte unbeschreibliche Schmerzen. .‫ﻛان لﺪي آﻻم ﻻ ﺗﻮﺻﻒ‬
Ich habe mich lange genug gequält. .‫ﺗﻌﺬﺑﺖ ﺑما ﻓﻴﻪ الﻜﻔاﻳﺔ‬
Der braunhaarige Mann schien sich schnell von den Schmerzen erholt zu haben.
.‫ﺑﺪا أن الرﺟﻞ ذا الشﻌر الﺒﻨﻲ اﺳﺘﻄاع الﺘﻌاﻓﻲ ﻣﻦ آﻻﻣﻪ ﺳرﻳﻌا‬

Dennoch nahm ich alle Kraftzusammen. ‫إﻻ أﻧﻲ اﺳﺘﺠمﻌﺖ ﻗﻮاي‬


Er isolierte sich eine Woche Nervenzusammenbruch.
.‫اعﺘﺰل )اﻧﻌﺰل( أﺳﺒﻮعاً ﺑﻌﺪ اﻻﻧﻬﻴار الﻌﺼﺒﻲ‬
Ne, ne, das ist nur ein vorübergehender Gedächtnisverlust.
.‫ عاﺑر ﻣﺆﻗﺖ‬/‫ ﻫﺬا ﻓﻘﻂ ﻣﺠرد ﻓﻘﺪان ذاﻛرة ﻃارئ‬،‫ ﻻ‬،‫ﻻ‬
Mein Kopf drohte zu platzen. .‫رأﺳﻲ ﻳﻬﺪد ﺑاﻻﻧﻔﺠار‬
Irgendwie hatte ich das Bedürfnis, meinen Kopf gegen die Wand zu schlagen.
."‫ﺑشﻜﻞ ﻣﻦ اﻷﺷﻜال ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﺣاﺟﺔ إلﻰ أن "أﺧﺒﻂ دﻣاﻏﻲ ﻓﻲ الﺤﻴﻄﺔ‬

Mein Kopf dröhnte. ."‫ورأﺳﻲ ﻛاﻧﺖ ﺗﻄﻦّ "ﺗﺰن زي الﻨﺤﻠﺔ‬


Eines Tages bekam ich kurz nach der Mittagspause schreckliche hämmernde
Kopfschmerzen.
."‫وذات ﻳﻮم أﺻاﺑﻨﻲ ﺑﻌﺪ "راﺣﺔ الﻈﻬر" ﻏﺪاء ﺻﺪاع ﺑشﻊ ﻛالمﻄارق "ﺷاﻛﻮﺷﻲ‬
Ich weiß, dass ich dir über meine Probleme Kopfschmerzen gemacht habe.
."‫أﻧا أعرف أﻧﻲ "ﺻﺪعﺘﻚ ﺑمشاﻛﻠﻲ‬
Im Bett liegend verschwomm um mich alles drumherum.
.(‫وأﻧا راﻗﺪ ﻓﻲ الﺴرﻳر ﻛان ﻛﻞ ﺷﻲء ﺑﻴﺪور ﺣﻮلﻲ )ﻣﻦ الﺪوﺧﺔ‬

180
www.arkade.center_01113199656
181
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Als ich aufstand, war der Schwindel verschwunden.


.‫عﻨﺪﻣا ﻗمﺖ ﻛان الﺪوار "الﺪوﺧﺔ" ﻗﺪ اﺧﺘﻔﻰ‬
‫ ﻛﻞ‬Sie fühlte sich benommen. .(‫وﺷﻌرَتْ ﺑﺪوار )أﻧﻬا داﻳﺨﺔ‬
Alles dreht sich/ tanzt vor meinen Augen. .‫ﺷﻴﺊ ﻛان ﻳﺪور )ﻳرﻗﺺ( أﻣام عﻴﻨﻲ‬
Ich mach dir einen Wärmebeutel.
(.‫ )لﺘﺨﻔﻴﺾ درﺟﺔ ﺣرارة المرﻳﺾ‬.‫ﺳﺄعمﻞ لﻚ ﻗرﺑﺔ ﻣاء‬
Das Laken und die Kleidung hatte ich vollgeschwitzt.
.‫ﻣﻸت المﻼﻳﺔ والمﻼﺑﺲ عرﻗا‬

Mein Magen rebellierte. ."‫ﻣﻌﺪﺗﻲ "ﻛرﻛﺒﺖ‬


Ich habe geglaubt, dass ein oder zwei Rippen gebrochen waren.
.‫أعﺘﻘﺪت أن ﻫﻨاك ﺿﻠﻊ أو ﺿﻠﻌان ﻣﻜﺴﻮرﻳﻦ‬
Doch ich konnte meine Beine nicht mehr spüren.
.‫لﻢ أﻛﻦ ﻗادر عﻠﻰ الشﻌﻮر )اﻹﺣﺴاس( ﺑﺴاﻗﻲ‬
Sie hat ihm das Rückgrat gebrochen. .‫ عمﻮده الﻔﻘري‬/‫لﻘﺪ ﻛﺴرت ﻇﻬره‬
Das ist doch kein Beinbruch.
.(‫ ﻳمﻜﻦ عمﻠﻪ‬/ً ‫ق )لﻴﺲ اﻷﻣر ﻛﺒﻴرا‬
ٍ ‫لﻴﺲ ﻛﺴرَ ﺳا‬

181
www.arkade.center_01113199656
182
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Fitnessstudio (‫ﺻﺎﻟﺔ اﻷﻟﻌﺎب )اﻟﺠﻴﻢ‬


Er ist topfit und kerngesund. .‫إﻧﻪ ذو لﻴاﻗﺔ عالﻴﺔ وﺻﺤﺔ ﺳﻠﻴمﺔ ﻣمﺘازة‬
Er ist auf Draht. .(‫ )لﺪﻳﻪ لﻴاﻗﺔ عالﻴﺔ‬.‫ﻫﻮ عﻠﻰ الﺴﻠﻚ‬
Fit wie ein Turnschuh!
(‫ﻧشﻴﻂ ﻣﺜﻞ الﺤﺬاء الرﻳاﺿﻲ! ) ذو لﻴاﻗﺔ عالﻴﺔ‬
Er hat Muskeln aus/ von Eisen. .‫عﻀﻼﺗﻪ ﻣﻦ ﺣﺪﻳﺪ‬
Ich startete das Aufwärmprogramm. (‫ )الرﻳاﺿﻲ‬.‫ اﻹﺣماء‬/‫ﺑﺪأت ﺑرﻧاﻣﺞ الﺘﺴﺨﻴﻦ‬
Warum ist das Aufwärmen vor dem Training ist ein Muss?
‫لماذا "الﺘﺴﺨﻴﻦ" اﻹﺣماء ﻗﺒﻞ الﺘﺪرﻳﺐ ﺿرورة؟‬
Komm, komm! Weitermachen, nicht schlappmachen.
.(‫ ﻣا ﺗﺒﻄﻠﺶ!" )ﺗشﺠﻴﻊ لﻼﺳﺘمرار ﻓﻲ اﻷداء الرﻳاﺿﻲ‬/‫"ﻣا ﺗﻔﺼﻠﺶ‬
Reiß dich zusammen! .‫ ﻓﻮّق ﻧﻔﺴﻚ‬/‫ﻧشّﻂ‬
Was ist der beste Schutz vor Muskelkater ? ‫ﻣا ﻫﻲ أﻓﻀﻞ وﻗاﻳﺔ ﻣﻦ اﻹﺟﻬاد الﻌﻀﻠﻲ؟‬
Trainingsrad ist die beste Methode zumAbnehmen.
.‫"الﻌﺠﻠﺔ الﺜاﺑﺘﺔ" أﻓﻀﻞ ﻃرﻳﻘﺔ لﻠﺘﺨﺴﻴﺲ‬
Das Laufband ist das beliebsteste und bekannteste Trainingsgerät!
.‫ ﺳﻴر الﺠري" ﻫﻮ أﺷﻬر أﺟﻬﺰة الﺘﺪرﻳﺐ وأﻛﺜرﻫا ﺷﻌﺒﻴﺔ‬/‫"الﺴﻴر المﺘﺤرك‬
Der Besuch eines Saunabades beginnt mit dem Duschen.
."‫زﻳارة الﺴاوﻧا ﺗﺒﺪأ ﺑﺄﺧﺬ "دش‬
Gibt es Fitnessgerät für Anfänger und Fortgeschrittene?
‫ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ "ﺟﻬاز لﻴاﻗﺔ" لﻠمﺒﺘﺪﺋﻴﻦ والمﺘﻘﺪﻣﻴﻦ؟‬
Was ist der Unterschied zwischen Aerobic und Bodystyling?
‫ﻣا الﻔارق ﺑﻴﻦ اﻷﻳروﺑﻴﻚ و "الﺒﻮدي ﺳﺘاﻳﻠﻨﺞ"؟‬
Krafttraining ist körperliches Training für Steigerung der Kraftfähigkeiten und
Erhöhung der Muskelmasse.
.‫"ﺗمرﻳﻨات الﻘﻮة" ﻫﻲ ﺗﺪرﻳﺐ ﺟﺴﺪي لرﻓﻊ ﻗﺪرات الﻘﻮى ولﺰﻳادة الﻜﺘﻠﺔ الﻌﻀﻠﻴﺔ‬
Fange ich mit Gewichtsstange oder mit Hantel an?
‫ﻫﻞ أﺑﺪأ ﺑالﺒار أم ﺑالﺪﻣﺒﻞ؟‬
Welche Übungen zum Strecken sind die leichtesten?
‫أي ﺗمرﻳﻨات اﻹﻃالﺔ ﻫﻲ اﻷﺳﻬﻞ؟‬

182
www.arkade.center_01113199656
‫‪183‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫?‪Wie führe ich Kniebeuge richtig aus‬‬


‫ﻛﻴﻒ أﻗﻮم ﺑﻌمﻞ ﺗمرﻳﻦ الﻘرﻓﺼاء ﺑشﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ؟‬
‫‪Die Frauen ziehen die Gymnastikhose unter dem Gymnastikanzug, die Männer‬‬
‫!‪aber darüber‬‬
‫الﻨﺴاء ﻳرﺗﺪﻳﻦ ﺑﻨﻄال الﺘﺪرﻳﺐ ﺗﺤﺖ "ﻗمﻴﺺ الﺘﺪرﻳﺐ" –الشﺒﻴﻪ ﺑالماﻳﻮة أﺣادي الﻘﻄﻌﺔ‪ -‬أﻣا الرﺟال ﻓﻔﻮﻗﻪ‪.‬‬
‫‪Andere tragen glanz Lycra Hose.‬‬ ‫آﺧرﻳات ﻳرﺗﺪﻳﻦ ﺑﻨﻄال ﺗمرﻳﻦ "لﻴﻜرا لمّﻴﻊ"‪.‬‬
‫‪Die Übung "Rumpfheben" trainiert vor allem die Rückenmuskulatur.‬‬
‫ﺗمرﻳﻦ "رﻓﻊ الﺠﺬع")ﺗمرﻳﻦ الﻘﻄﻨﻴﺔ( ﻳﺪرب ﺑالﺪرﺟﺔ اﻷولﻰ عﻀﻼت الﻈﻬر‪.‬‬
‫‪Curl mit SZ-Stange gehört zu den besten Bizepsübungen.‬‬
‫المرﺟﺤﺔ ﺑالﺒار المﺜﻨﻲ "إﻳﻪ زد" ﻣﻦ أﻓﻀﻞ ﺗمرﻳﻨات الﻌﻀﻠﺔ ﺛﻨاﺋﻴﺔ الرؤوس "الﺒاﻳﺴﺒﺲ"‪.‬‬
‫‪Enges Bankdrücken geht mehr auf den Trizeps, von daher ist normales‬‬
‫‪Bankdrücken für die Brust die Beste.‬‬
‫)ﺗمرﻳﻦ( الﻀﻐﻂ الﻀﻴﻖ )ﺑالﺒار( عﻠﻰ "ﺗراﺑﻴﺬة الﺒﻨﺞ" ﻳﺆﺛر أﻛﺜر عﻠﻰ الﻌﻀﻠﺔ ﺛﻼﺛﻴﺔ الرؤوس )الﺘراﻳﺴﺒﺲ(‪ ،‬لﺬلﻚ‬
‫ﻓﺈن ﺗمرﻳﻦ الﻀﻐﻂ الﻌادي )ﺑالﺒار ﺑﻘﺒﻀﺔ واﺳﻌﺔ( ﻫﻮ اﻷﻓﻀﻞ لﻠﺼﺪر‪.‬‬
‫‪Hochziehen an der Stange ist sehr wichtige Übung für Rückenmuskulatur.‬‬
‫)ﺗمرﻳﻦ( الﺴﺤﺐ ﻷعﻠﻰ عﻠﻰ الﻌﻘﻠﺔ ﺗمرﻳﻦ ﻫام ﺟﺪا لﻌﻀﻼت الﻈﻬر‪.‬‬
‫?‪Kannst du100 Liegestütze am Stück machen‬‬
‫ﻫﻞ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻌمﻞ "‪ ٠٠١‬ﺿﻐﻂ" عﻠﻰ ﻣرة واﺣﺪة؟‬
‫‪Joggen auf der Stelle ist auch effektiv.‬‬
‫ﻳﺠري عﻠﻰ الﻮاﻗﻒ‪ /‬الﺠري ﻓﻲ المﺤﻞ أﻳﻀا ﻣﺆﺛر‪.‬‬
‫‪Sich regen bringt Segen.‬‬ ‫الﺤرﻛﺔ ﺑرﻛﺔ‪.‬‬
‫‪Welche Lebensmittel sorgen Sie für einen schnellen Muskelaufbau und bringen Ihr‬‬
‫?‪Sixpack ganz groß raus‬‬
‫ﻣا ﻫﻲ المﻮاد الﻐﺬاﺋﻴﺔ الﺘﻲ ﺗﺘﻜﻔﻞ ﺑﺒﻨاء ﺳرﻳﻊ لﻠﻌﻀﻼت وﺗﺨرج "عﻀﻼت الﺒﻄﻦ" ﺑشﻜﻞ ﻛﺒﻴر‪٢٣١‬؟!‬
‫‪Bio Artischocken-Ingwer Kapseln sind sehr wirkend gegen Cholesterin.‬‬
‫ﻛﺒﺴﻮﻻت )ﺧﻼﺻﺔ( الﺨرﺷﻮف والﺰﻧﺠﺒﻴﻞ ﺟﻴﺪة ﺟﺪا ﺿﺪ الﻜﻮلﻴﺴﺘرول‪.‬‬
‫‪Ballaststoffe helfen bei der Verdauung.‬‬ ‫اﻷلﻴاف ﺗﺴاعﺪ ﻓﻲ الﻬﻀﻢ‪.‬‬
‫"‪Frustessen führt zu Kummerspeck.‬‬ ‫اﻷﻛﻞ إﺣﺒاﻃاً" ﻳﺆدي إلﻰ "ﺳمﻨﺔ الﻬﻢ"‪.‬‬
‫‪59,7 % der Bundesbürger sind übergewichtig.‬‬ ‫‪ %٩٥,٧‬ﻣﻦ المﻮاﻃﻨﻴﻦ اﻷلمان زاﺋﺪو الﻮزن‪.‬‬
‫‪Irgendwie müssen Sie die Kilos ja runter.‬‬
‫ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻨﺰل ﻫﺬه الﻜﻴﻠﻮات! )ﺗﺨﺲ(‬

‫‪٢٣١‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻏﻡ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺃﻤﺮﻳﻜﺎ ﺗُﻌﺘﺒﺮ ﻤﻌﻘﻞ "ﺍﻟﻌﻀﻼﺕ" ﻭ "ﻛﻤﺎل ﺍﻷﺠﺴﺎﻡ" ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻥ ﻻﻋﺒﻲ ﻛﻤﺎل ﺍﻷﺠﺴﺎﻡ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻭﺼﻠﻭﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺤﺘﺮﺍﻑ ﻳﺘﻤﻴﺰﻭﻥ ﺒﺄﺤﺠﺎﻡ ﻋﻀﻠﻴﺔ ﺠﺩ ﻫﺎﺌﻠﺔ‪.‬‬

‫‪183‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪184‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪So viele untergewichtige Mädchen fühlen sich dick.‬‬


‫ﺑﻨات ﻛﺜﻴرة "ﻧاﻗﺼﺔ الﻮزن‪ /‬ﻧﺤﻴﻔات" ﻳشﻌرن أﻧﻬﻦ ﺳمﻴﻨات‪.‬‬
‫‪Balletttänzerin sollte unter 50 Kg sein.‬‬
‫المﻔﺘرض أن ﺗﻜﻮن راﻗﺼﺔ الﺒالﻴﺔ ﺗﺤﺖ ‪ ٠٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﺟرام‪.‬‬
‫‪Sie bekommt Tanzkurse im Tanzstudio.‬‬
‫ﺗﺘﻠﻘﻰ "ﻛﻮرﺳات رﻗﺺ" ﻓﻲ "ﺳﺘﻮدﻳﻮ رﻗﺺ"‪.‬‬

‫‪184‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
185
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Athletische Sportarten ‫ﺭﻳﺎﺿﺎت أوﻟﻴﻤﺒﻴﺔ‬


Das Bogenschießen ist ein Schießsport mit Pfeil und Bogen.
.‫ إﻃﻼق ﺑﺴﻬﻢ وﻗﻮس‬/‫رﻣﻲ الﻘﻮس ﻫﻲ رﻳاﺿﺔ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬
Kannst du Armbrust und Bogen vergleichen?
‫ﻫﻞ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻘارن "ﺑﻨﺪﻗﻴﺔ الﻘﻮس" و "الﻘﻮس"؟‬
Der Diskuswurf gliedert sich in 5-6 Phasen.
.‫ ﻣراﺣﻞ‬٦-٥ ‫)رﻳاﺿﺔ( رﻣﻲ الﻘرص ﺗﻨﻘﺴﻢ ﻣﻦ‬
Kugelstoß-Europameisterin ist beim letzten Diamond-League-Meeting der Saison in
Brüssel Zweite geworden.
.‫أﺻﺒﺤﺖ ﺑﻄﻠﺔ أوروﺑا ﻓﻲ رﻣﻲ الﺠﻠﺔ ﻓﻲ "لﻘاء" الﺪوري الماﺳﻲ لﻠمﻮﺳﻢ ﻓﻲ ﺑروﺳﻞ )ﻓﻲ المرﻛﺰ( الﺜاﻧﻲ‬
Speerwurf/ Speerwerfen ist eine Disziplin der Leichtathletik.
."‫رﻣﻲ الرﻣﺢ ﻫﻮ ﻓرع ﻣﻦ ﻓروع "ألﻌاب الﻘﻮى الﺨﻔﻴﻔﺔ‬
Der jetzige Stabhochsprung-Weltrekord ist 6,16 Meter.
.‫ ﺳﻢ‬٦١ ‫ ﻣﺘر‬٦ ‫الرﻗﻢ الﻘﻴاﺳﻲ الﻌالمﻲ الﺤالﻲ لﻠﻘﻔﺰ ﺑالﺰاﻧﺔ ﻫﻮ‬
Zum Überqueren der Latte gibt es beim Hochsprung verschiedene Techniken.
(‫الﺦ‬.. ‫ ﺑالمﻮاﺟﻬﺔ‬،‫لﺘﺠاوز الﻌارﺿﺔ ﻓﻲ رﻳاﺿﺔ الﻘﻔﺰ الﻌالﻲ ﻳﻮﺟﺪ "ﺗﻘﻨﻴات عﺪﻳﺪة" )ﻛالﻘﻔﺰ ﺑالﻈﻬر‬
Beim Marathon-Lauf handelt es sich um eine der härtesten olympischen
Disziplinen.
.‫ﺑﺨﺼﻮص "الماراﺛﻮن" ﻓﺈﻧﻪ ﻣﻦ أﺻﻌﺐ ﻓروع )الرﻳاﺿات( اﻷولﻴمﺒﻴﺔ‬
Die Stoppuhr/ der Zeitmesser misst bei Knopfdruck die Zeit auf die Sekunde
genau.
.‫ﺳاعﺔ الﺘﻮﻗﻒ )ﺳﺘﻮب واﺗﺶ( ﺗﻘﻴﺲ عﻨﺪ الﻀﻐﻂ عﻠﻰ الﺰر الﻮﻗﺖ ﺑالﺜاﻧﻴﺔ ﺑﺪﻗﺔ‬
Regionalmeisterschaften im Staffellauf sowie Langdistanz.
.‫ﺑﻄﻮﻻت ﻣﺤﻠﻴﺔ ﻓﻲ "ﺳﺒاق الﺘﺘاﺑﻊ" وﻛﺬلﻚ المﺴاﻓات الﻄﻮﻳﻠﺔ‬
Ein ungewohnter Massensturz beim 100-Meter- Hürdenlauf.
.‫ ﻣﺘر ﺣﻮاﺟﺰ‬٠٠١ ‫ﺳﻘﻮط ﺟماعﻲ ﻏﻴر ﻣﺄلﻮف )لﻠﻌﺪاﺋﻴﻦ( ﻓﻲ ﺳﺒاق‬
Ein Sprinter rennt 100 Meter in 9 Sekunden.
.‫ ﺛﻮان‬٩ ‫ ﻣﺘر ﻓﻲ‬٠٠١ ‫عﺪاء )ﻣﺴاﻓات ﻗﺼﻴرة( ﻳﺠري‬
"Pool mit Blick auf Rennbahn" ."‫ﺣمام ﺳﺒاﺣﺔ ﻳﻄﻞ عﻠﻰ "ﻣﻀمار الﺴﺒاق‬
Unter Schmerzen hat er die Ziellinie überquert.
.‫)ﻣﻌاﻧﻴًا( ﻣﻦ اﻵﻻم ﺗﺠاوز ﺧﻂ الﻨﻬاﻳﺔ‬

185
www.arkade.center_01113199656
186
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Handgeräte von Rhythmische Gymnastik sind: Seil, Reif, Ball, Keule und
Band.
.‫ الﺼﻮلﺠان والشرﻳﻂ‬،‫ الﻜرة‬،‫ الﻄﻮق‬،‫ الﺤﺒﻞ‬:‫أدوات الﺠمﺒاز اﻹﻳﻘاعﻲ ﻫﻲ‬
Am Seitpferd war er bester Einzelturner.
."‫ﻛان أﻓﻀﻞ ﻻعﺐ ﺟماز ﻓردي عﻠﻰ "ﺣﺼان الﺘﻮازن‬
Am Stufenbarren zeigten beide eine sturzfreie Übung.
.‫عﻠﻰ "الﻌﻘﻠﺘﻴﻦ ﻏﻴر المﺘﻮازﻳﺘﻴﻦ" )أﺣﺪﻫما أعﻠﻰ ﻣﻦ اﻵﺧر( ﻗﺪّم ﻛﻼﻫما ﺗمرﻳﻦ ﺧالﻲ ﻣﻦ الﺴﻘﻄات‬
Fechten gehört zu den frühesten Zweikampf-Wettbewerben der Menschen.
.‫"المﺒارزة" ﻣﻦ أﻗﺪم ﻣﺴاﺑﻘات الﻘﺘال الﺜﻨاﺋﻲ لﻠﺒشرﻳﺔ‬
Kleiner Rückblick auf die Geschichte der Pferderennen.
.‫ﻧﻈرة اﺳﺘرﺟاعﻴﺔ ﻗﺼﻴرة لﺘارﻳﺦ ﺳﺒاﻗات الﺨﻴﻮل‬
Der Grosse Preis der Schweiz ist noch immer das bedeutendste Jagdrennen des
Landes.
.‫"الﺠاﺋﺰة الﻜﺒرى" لﺴﻮﻳﺴرا ﻻ ﻳﺰال أﻫﻢ ﺳﺒاق ﺣﻮاﺟﺰ )لﻠﺨﻴﻞ( ﻓﻲ الﺪولﺔ‬
Springreiten ist ein elementarer Teil des Pferdesports.
.‫"ﻣﺒاراﻳات الﻘﻔﺰ" ﻫﻲ ﺟﺰء ﻣﺤﻮري ﻣﻦ رﻳاﺿات الﺨﻴﻮل‬
Das Dressurreiten als Sport entstand Ende des 19.
.‫"المشﻲ اﻻﺳﺘﻌراﺿﻲ ﺑالﺨﻴﻞ" ﻛرﻳاﺿﺔ ﻧشﺄ ﻓﻲ ﻧﻬاﻳﺔ الﻘرن الﺘاﺳﻊ عشر‬
Rallye fahren: Das perfekte Geschenk für alle die sich für die rasante Motorsportart
begeistern.
.‫ﺳﺒاق الﻄرق الﻮعرة ﻫﻮ أﻓﻀﻞ ﻫﺪﻳﺔ لﻜﻞ المﺘﺤمﺴﻴﻦ لرﻳاﺿات المﺤرﻛات ﻓاﺋﻘﺔ الﺴرعﺔ‬
Die Isle of Man ist als das gefährlichste Motorradrennen der Welt bekannt.
.‫ﺳﺒاق "اﻳﺰل اوف ﻣان" ﻣﻌروف ﻛﺄﺧﻄر ﺳﺒاق دراﺟات ﺑﺨارﻳﺔ ﻓﻲ الﻌالﻢ‬

Herkömmliche Ski können auch auf Sand verwendet werden.


.‫ألﻮاح الﺘﺰلﺞ المﻌﺘادة ﻳمﻜﻦ أن ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻛﺬلﻚ ﻓﻮق الرﻣال‬
Skispringen ist ein Wintersport, bei dem der Skifahrer über eine Rampe springt.
.‫ ﻣﻨﺤﺪر‬/‫ والﺘﻲ ﻳﻘﻔﺰ ﻓﻴﻬا المﺘﺰلﻖ ﻣﻦ عﻠﻰ ﻣﻨﺰلﻖ‬،‫"الﻘﻔﺰ الﺘﺰلﺠﻲ" ﻫﻲ رﻳاﺿﺔ ﺷﺘﻮﻳﺔ‬
Ein hochwertiger Skianzug sorgt für angenehme Wärme und unverzichtbaren Schutz.
.‫ ﺑﺪلﺔ ﺗﺰلﺞ" عالﻴﺔ الﻘﻴمﺔ ﺗﺘﻜﻔﻞ ﺑﺪفء ﻣﺴﺘﺤﺐ وﺣماﻳﺔ ﻻ ﻳمﻜﻦ الﺘﻨازل عﻨﻬا‬/‫"لﺒاس‬
Wie kann man einen zu langen Skistock kürzen?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﻘﺼر عﺼا ﺗﺰلﺞ ﺟﺪ ﻃﻮﻳﻠﺔ؟‬

186
www.arkade.center_01113199656
‫‪187‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Skischuhe/ Skistiefel sind eigens für das Skifahren erfunden worden.‬‬


‫أﺣﺬﻳﺔ )ﺑﻮت( الﺘﺰﺣﻠﻖ اﺧﺘرع ﺧﺼﻴﺼا لﻠﺘﺰﺣﻠﻖ عﻠﻰ الﺠﻠﻴﺪ‪.‬‬
‫‪Der Radfahrer fuhr im Slalom um die Absperrungspfosten.‬‬
‫ﻗام المﺘﺰلﻖ ﻓﻲ "الﺘﺰلﻖ المﺘﻌرج" ﺑالﺪوران ﺣﻮل "راﻳات اﻹعاﻗﺔ"‪.‬‬
‫‪Beim Eiskunstlauf werden sechs Disziplinen unterschieden: Das Einzellaufen der‬‬
‫‪Herren, das Einzellaufen der Damen, das Paarlaufen, das Eistanzen, den‬‬
‫‪Teamwettbewerb und das Synchroneiskunstlaufen.‬‬
‫ﻳﻔرق ﻓﻲ "الﻌﺪو اﻻﺳﺘﻌراﺿﻲ عﻠﻰ الﺠﻠﻴﺪ" ﺑﻴﻦ ﺳﺘﺔ ﺗﺨﺼﺼات‪ :‬الﻔردي لﻠرﺟال ولﻠﻨﺴاء والﺰوﺟﻲ والرﻗﺺ‬
‫عﻠﻰ الﺠﻠﻴﺪ وﻣﻨاﻓﺴات الﻔرق واﻻﺳﺘﻌراض المﺘﺰاﻣﻦ‪.‬‬
‫‪Eisklettern ist das Klettern an Eisformationen wie zum Beispiel gefrorenen‬‬
‫‪Wasserfällen und Eiszapfen.‬‬
‫"ﺗﺴﻠﻖ الﺠﻠﻴﺪ" ﻫﻮ الﺘﺴﻠﻖ عﻠﻰ ﺗشﻜﻴﻼت ﺟﻠﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺷﻼﻻت المﻴاه المﺘﺠمﺪة أو "ﻣﺪلﻴات‪ /‬ﻣﺪﺑﺒات" الﺠﻠﻴﺪ‪.‬‬
‫‪Mit der Kabinenbahn erreichen die Familien bequem das Bergmassiv.‬‬
‫ب "الﺘﻠﻔرﻳﻚ" ﺗﺼﻞ الﻌاﺋﻼت ﻣرﺗاﺣﺔ إلﻰ أعالﻲ الﺠﺒال‪.‬‬
‫‪Jemand ist‬‬ ‫‪in‬‬ ‫‪den Tod‬‬ ‫‪beim‬‬ ‫‪Bungee-Jumping‬‬ ‫‪gesprungen.‬‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣا لﻘﻰ ﺣﺘﻔﻪ عﻨﺪ )الﻘﻴام ب( "ﻗﻔﺰة الﺒﻮﻧﺠﻰ" )الﻘﻔﺰ ﻣرﺑﻮﻃاً ﺑﺤﺒﻞ ﻣﻄاﻃﻲ ﻣﻦ ﻣﻜان عا ٍل(‬
‫‪Beim Handball gibt es Auszeit.‬‬ ‫ﻓﻲ ﻛرة الﻴﺪ‪ ٣٣١‬ﻳﻮﺟﺪ "وﻗﺖ ﻣﺴﺘﻘﻄﻊ"‪.‬‬
‫‪Der Korbring beim Basketball hängt 3,05 m über dem Boden.‬‬
‫ﺣﻠﻘﺔ الﺴﻠﺔ ﻓﻲ رﻳاﺿﺔ ﻛرة الﺴﻠﺔ ﻣﻌﻠﻘﺔ )عﻠﻰ ارﺗﻔاع( ‪ ٣‬أﻣﺘار و‪ ٥‬ﺳﻨﺘﻴمﺘر ﻓﻮق أرﺿﻴﺔ المﻠﻌﺐ‪.‬‬
‫‪Er zielt, wirft und dann trifft mit dem Ball in den Korb.‬‬
‫ﻳﺼﻮب وﻳرﻣﻲ ﺛﻢ ﺗﺼﻴﺐ الﻜرة الﺴﻠﺔ‪.‬‬
‫‪Für Blockspieler wird eine zweite Berührung erlaubt‬‬
‫ﻳﺴمﺢ لﻼعﺐ "ﺣاﺋﻂ الﺼﺪ" )ﻓﻲ رﻳاﺿﺔ الﻜرة الﻄاﺋرة( ﺑﻠمﺴﺔ ﺛاﻧﻴﺔ )لﻠﻜرة(‪.‬‬
‫?‪Was reimt sich auf Siegerpodium‬‬
‫ﻣاذا ﻳﻨشﺪ‪ /‬ﻳشﻌر عﻠﻰ ﻣﻨﺼﺔ الﻔاﺋﺰ )ﻣا ﻫﻲ اﻷﻏﻨﻴﺔ الﺘﻲ ﺗﻐﻨﻰ لﻠﻨﺼر(؟‬
‫‪Medaillen in Bronze, Silber und Gold.‬‬ ‫ﻣﻴﺪالﻴات ﺑروﻧﺰ وﻓﻀﺔ وذﻫﺐ‪.‬‬

‫‪٣٣١‬ﻳﻌﺩ ﺩﻭﺭﻱ ﻛﺮﺓ ﺍﻟﻴﺩ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ ﺃﻗﻭﻯ ﺩﻭﺭﻱ ﻛﺮﺓ ﻳﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪ ،‬ﻭﺗﻌﺩ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﻤﻬﺩ ﻛﺮﺓ ﺍﻟﻴﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪.‬‬

‫‪187‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
188
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Kampfsportarten ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎت اﻟﻘﺘﺎﻟﻴﺔ‬

Das Taekwondo ist eine waffenlose Selbstverteidigung (Kampfkunst).


.‫الﺘاﻳﻜﻮﻧﺪو ﻫﻮ )ﻓﻦ ﻗﺘالﻲ ل( الﺪﻓاع عﻦ الﻨﻔﺲ ﺑﻼ أﺳﻠﺤﺔ‬
Der Karateanzug ähnelt auf dem ersten Blick einem Judoanzug.
.‫ﺑﺪلﺔ ) ِزي( الﻜاراﺗﻴﺔ ﺗشﺒﻪ عﻨﺪ الﻨﻈرة اﻷولﻰ ﺑﺪلﺔ الﺠﻮدو‬
Heute wird Kung-Fu im Westen vor allem als Sammelbegriff für die traditionellen
chinesischen Kampfkünste verwendet.
.‫الﻴﻮم ﻓﻲ الﻐرب ﻳﺴﺘﺨﺪم )ﻣﺼﻄﻠﺢ( ﻛﻮﻧﺞ ﻓﻮ ﻛﺘﻌﺒﻴر ﺟاﻣﻊ لﻜﻞ الﻔﻨﻮن الﻘﺘالﻴﺔ الﺼﻴﻨﻴﺔ الﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬
Das Kickboxen entwickelte sich in den 80er Jahren, aus den asiatischen
Kampfkünsten und dem westlichen Boxen.
.‫ ورﻳاﺿﺔ المﻼﻛمﺔ الﻐرﺑﻴﺔ‬،‫ﺗﻄﻮرت رﻳاﺿﺔ "الﻜﻴﻚ ﺑﻮﻛﺲ" ﻓﻲ الﺜماﻧﻴﻨات ﻣﻦ الﻔﻨﻮن الﻘﺘالﻴﺔ اﻷﺳﻴﻮﻳﺔ‬
Tai-Chi ist nicht nur Kampfkunst, sondern auch wirksame Gesundheitsübung.
.‫ ولﻜﻨﻪ ﻛﺬلﻚ ﺗمرﻳﻦ عﻼﺟﻲ ﻓﻌال‬,ً‫"ﺗا ﻳشﻲ" لﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﻓﻨاً ﻗﺘالﻴا‬
Ich bin als Ninjakämper geboren. ."‫ولﺪت ك "ﻣﻘاﺗﻞ ﻧﻴﻨﺠا‬
Gibt es einen dünnen Sumoringer? !!‫ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻘاﺗﻞ ﺳﻮﻣﻮ ﻧﺤﻴﻒ؟‬
Die Welt ist ein großer Boxring. .‫الﻌالﻢ ﻫﻮ ﺣﻠﺒﺔ ﻣﻼﻛمﺔ ﻛﺒﻴرة‬
Ein Boxkampf besteht typischerweise aus 12 Runden á drei Minuten.
.‫ دﻗاﺋﻖ‬٣ (‫ﻣﺒاراة المﻼﻛمﺔ ﺗﺘﻜﻮن ﺑالشﻜﻞ المﻌﺘاد ﻣﻦ اﺛﻨﺘﻲ عشرة ﺟﻮلﺔ ﻓﻲ )ﻛﻞ ﺟﻮلﺔ‬
Das Trainieren am Sandsack ist die Allzweckwaffe für jeden Fitness-Enthusiasten.
.‫ ﻣﺘﺤمﺴﻲ الﻠﻴاﻗﺔ‬/‫الﺘﺪرب عﻠﻰ "ﺟﻮال الرﻣﻞ" ﻫﻮ "ﺳﻼح لﻜﻞ اﻷﻏراض" لمﻬﻮوﺳﻲ‬
Kaufst du Boxbirne?
(‫ﻫﻞ ﺳﺘشﺘري "ﻛمﺜرى الﺒﻮﻛﺲ"؟ )ﺷﺒﻪ الﻜرة المﺜﺒﺘﺔ المﺴﺘﺨﺪﻣﺔ لﻠﺘمرﻳﻦ ﻣﻦ المﻼﻛمﻴﻦ‬
Karate, Judo, Aikido und Kendo zählen unter den japanischen Kampfsportarten.
.‫ﻳﻌﺪ الﻜاراﺗﻴﻪ والﺠﻮدو واﻷﻳﻜﻴﺪو والﻜﻴﻨﺪو ﻣﻦ الرﻳاﺿات الﻘﺘالﻴﺔ الﻴاﺑاﻧﻴﺔ‬
Wie lange braucht man bis zum Schwarzen Gürtel (DAN)?
‫ المﺴﺘﻮى المﺘﻘﺪم(؟‬/‫ﻛﻢ ﻣﻦ الﻮﻗﺖ ﻳﺤﺘاج المرء لﻠﻮﺻﻮل إلﻰ الﺤﺰام اﻷﺳﻮد )الﺪان‬
Er hat die weiße Fahne gezeigt. .(‫لﻘﺪ رﻓﻊ الراﻳﺔ الﺒﻴﻀاء )راﻳﺔ اﻻﺳﺘﺴﻼم‬

188
www.arkade.center_01113199656
189
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Schlägersportarten ‫ﺭﻳﺎﺿﺎت اﻟﻤﻀﺮب‬

Eishockey ist vergleichbar mit Landhockey. ‫ﻳمﻜﻦ ﻣﻘارﻧﺔ الﻬﻮﻛﻲ الﺠﻠﻴﺪي ﺑالﻬﻮﻛﻲ‬
.‫اﻷرﺿﻲ‬
Der Kampf um den Puck im Unterwasser-Hockey.
."‫الﺼراع ﺣﻮل الﻄاﺑﺔ )الﻜرة( ﻓﻲ "ﻫﻮﻛﻲ ﺗﺤﺖ الماء‬
Kleine Spiele mit dem Hockeyschläger. .‫ألﻌاب ﺻﻐﻴرة )عﺪﻳﺪة( ﺑمﻀرب الﻬﻮﻛﻲ‬

Man trägt Knieschützer/ Knieschoner, um sich das Kniegelenk zu schützen.


.‫ﻳﻠﺒﺲ المرء "واﻗﻲ الرﻛﺒﺔ" لﻴﺤمﻲ ﻣﻔﺼﻞ الرﻛﺒﺔ‬
Squash und Racquetball ähneln sich auf den ersten Blick stark.
.‫ﻳﺘشاﺑﻪ اﻻﺳﻜﻮاش وﻛرة الراﻛﻴﺖ ﺑشﻜﻞ ﻗﻮي عﻨﺪ الﻨﻈرة اﻷولﻰ‬
Für die meisten Deutschen ist Badminton immer noch Federball – ein Spiel, kein
Leistungssport.
."‫ ولﻴﺲ "رﻳاﺿﺔ إﻧﺠازات‬،‫ لﻌﺒﺔ‬،"‫ﺑالﻨﺴﺒﺔ ﻷﻏﻠﺐ اﻷلمان ﻓﺈن ﺗﻨﺲ الرﻳشﺔ ﻻ ﻳﺰال ﻫﻮ "ﻛرة الرﻳشﺔ‬
Trick für finalen Schlag ins Golf-Loch.
"‫ ﺣرﻛﺔ ﻣﺨﺼﻮﺻﺔ" لﻠﻀرﺑﺔ الﻨﻬاﺋﻴﺔ ﻓﻲ "ﺣﻔرة الﺠﻮلﻒ‬/‫"ﺧﺪعﺔ‬
”H e in One”
:(‫)عﻨﺪﻣا ﺗﻨﺰل ﻛرة الﺠﻮلﻒ ﺑﻀرﺑﺔ واﺣﺪة ﻓﻲ الﺤﻔرة ﻳﻘال‬
Solange ich schwingen kann habe ich auch einen Schuss.
."‫ ﺑﻌﺼا الﺠﻮلﻒ" ﻓﻼ ﻳﺰال لﺪي "رﻣﻴﺔ‬/‫ﻃالما أﻧﻲ اﺳﺘﻄﻴﻊ أن "أﺿرب ﺑالمﻀرب‬
Wie legt man den Golfball richtig aufs Tee?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﻀﻊ المرء ﻛرة الﺠﻮلﻒ ﺑشﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ عﻠﻰ "الﻘمﺰة"؟ )عﺼا ﺟﺪ ﻗﺼﻴرة ﺗﻮﺿﻊ ﻓﻮﻗﻬا ﻛرة الﺠﻮلﻒ‬
(‫لﻀرﺑﻬا‬
Der beste Golfer locht den Ball mit dem ersten Schlag ein.
.‫أﻓﻀﻞ ﻻعﺐ ﺟﻮلﻒ ﻳﺴﻘﻂ الﻜرة ﻓﻲ الﺤﻔرة ﻣﻦ الﻀرﺑﺔ اﻷولﻰ‬
Der Titan will den Golfschläger schwingen.
.‫ ﻳﻀرب ﺑمﻀرب الﺠﻮلﻒ‬/‫الﻌمﻼق "اﻷﺳﻄﻮري" ﻳرﻳﺪ أن ﻳﺆرﺟﺢ‬
Die Saiten werden als das "Herz des Schlägers" bezeichnet.
."‫ﺗﺴمﻰ اﻷوﺗار )الشﺒﻜﺔ( ب "ﻗﻠﺐ المﻀرب‬
Schnellster Aufschlag in einem offiziellen Turnierspiel – Herren: 263 km/h.
!!‫ ﻛﻢ ﻓﻲ الﺴاعﺔ‬٣٦٢ :‫ ﻛاﻧﺖ‬،‫أﺳرع "ﺿرﺑﺔ إرﺳال" )ﺗﻨﺲ( ﻓﻲ ﻣﺒاراة دوري رﺳمﻴﺔ لﻠرﺟال‬

189
www.arkade.center_01113199656
190
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Der Return ist im Tennissport zweifelsohne eines der wichtigsten Elemente.


.‫ ﺻﺪ اﻹرﺳال" ﻓﻲ رﻳاﺿﺔ الﺘﻨﺲ ﻫﻮ ﺑﻼ ﺷﻚ عﻨﺼر ﻣﻦ أﻫﻢ الﻌﻨاﺻر‬/‫"اﻹعادة‬
Das Match wird zu 90% im Kopf entschieden.
.(‫ )المﺴﺄلﺔ لﻴﺴﺖ ﻣﺴﺄلﺔ لﻴاﻗﺔ ﻓﻘﻂ‬.‫ ﻓﻲ الرأس‬% ٠٩ ‫ﺗﺤﺴﻢ المﺒاراة ﺑﻨﺴﺒﺔ‬
Der Sohn des Klubpräsidenten ist Balljunge.
.(‫اﺑﻦ رﺋﻴﺲ الﻨادي ﻫﻮ "ﺻﺒﻲ ﺟمﻊ الﻜرات" )ﻓﻲ رﻳاﺿﺔ الﺘﻨﺲ‬
Benötigen sie ein Schweißband mit einer individuellen Bestickung?
‫ﻫﻞ ﺗﺤﺘاج إلﻰ ﻣﻌﺼﻢ ﻳﺪ )لمﺴﺢ الﻌرق ﻓﻲ الرﻳاﺿﺔ ﻣﺜﻼً( ﺑﺘﻄرﻳﺰ ﻓرﻳﺪ؟‬
Sie ist eine Cheerleaderin aus dem Meisterschaftsteam vom letzten Jahr.
.‫ﻫﻲ ﻣشﺠﻌﺔ رﺳمﻴﺔ )ﺗﻌمﻞ ﻣﻊ( ﻓرﻳﻖ الﺒﻄﻮلﺔ لﻠﻌام الماﺿﻲ‬

190
www.arkade.center_01113199656
191
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Wassersportarten ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎت اﻟﻤﺎﺋﻴﺔ‬


Ich stellte mich an den Pool-Rand und sprang einfach kopfüber ins Wasser.
.‫وﻗﻔﺖ عﻠﻰ ﺣاﻓﺔ ﺣمام الﺴﺒاﺣﺔ وﻗﻔﺰت ﺑرأﺳﻲ ﻓﻲ الماء‬
Bademeister hat einen Mann ertrinken lassen. .‫ ﺳﺒاح اﻹﻧﻘاذ" ﺗرك رﺟﻼً ﻳﻐرق‬/‫"المراﻗﺐ‬
Der tiefe Bereich, der flache Bereich.
.(‫المﻨﻄﻘﺔ الﻌمﻴﻘﺔ والمﻨﻄﻘﺔ الﻀﺤﻠﺔ )ﻓﻲ ﺣمام الﺴﺒاﺣﺔ‬
Sieben Sünden auf der Schwimmbahn.
.(‫الﺨﻄاﻳا الﺴﺒﻌﺔ )أﺧﻄاء ﻛﺒﻴرة( ﻓﻲ "ﺣارة الﺴﺒاﺣﺔ" )ﻓﻲ ﺣمام الﺴﺒاﺣﺔ‬
Wie setzt man eine Badekappe/ Badehaube/ Bademütze auf?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﻀﻊ المرء ﻏﻄاء الرأس )لﻠﺴﺒاﺣﺔ(؟‬
Ohrstöpsel und Nasenklemmen für Schwimmer, Wassergymnastik und weitere
Schwimmsportarten.
.‫ﺳﺪادة أذن وﻣشﺒﻚ أﻧﻒ لﻠﺴﺒّاﺣﻴﻦ والرﻳاﺿات الماﺋﻴﺔ ورﻳاﺿات الﺴﺒاﺣﺔ اﻷﺧرى‬
Sprungturm an der Seite vom Schwimmbecken.
.‫ ﺣمام الﺴﺒاﺣﺔ‬/‫"ﺑرج الﻘﻔﺰ" عﻠﻰ ﺟاﻧﺐ ﺣﻮض‬
Springer springt vom Sprungbrett ins Schwimmbassin.
.(‫ﻗاﻓﺰ ﻳﻘﻔﺰ ﻣﻦ عﻠﻰ "لﻮح الﻘﻔﺰ" ﻓﻲ ﺣمام الﺴﺒاﺣﺔ )الﺒﻴﺴﻴﻦ‬
Die wichtigsten Schwimmstile: Brustschwimmen, Kraulen, Butterfly und
Rückenschwimmen.
.‫ والﻈﻬر‬،‫ الﻔراﺷﺔ‬،‫ الﺴﺒاﺣﺔ الﺤرة‬،‫ الﺼﺪر‬:‫أﻫﻢ أﺳالﻴﺐ الﺴﺒاﺣﺔ ﻫﻲ‬
Synchronschwimmen/ Kunstschwimmen ist ein Schwimmstil, der zu Musik,
alleine oder meist in einer Gruppe von zwei bis meist acht Personen geschwommen
wird.
‫الﺴﺒاﺣﺔ الﺘﻮﻗﻴﻌﻴﺔ )الرﻗﺺ ﻓﻲ الماء( ﻫﻲ أﺳﻠﻮب ﺳﺒاﺣﺔ ﻳﻘام ﺑﻪ ﻣﻊ المﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑشﻜﻞ ﻣﻨﻔرد أو ﻏالﺒا ﻓﻲ ﻣﺠمﻮعﺔ‬
.‫ﻣﻦ اﺛﻨﺘﻴﻦ وﻏالﺒا ﺣﺘﻰ ﺛماﻧﻴﺔ أﺷﺨاص‬
Auf Surfbrett: Amerikaner paddelt von Kuba nach Florida.
.‫عﻠﻰ "لﻮح رﻛﻮب أﻣﻮاج" أﻣرﻳﻜﻲ "ﻳﺠﺪف" ﻣﻦ ﻛﻮﺑا إلﻰ ﻓﻠﻮرﻳﺪا‬
Bei der Sportart Wasserski wird man auf vorne aufgebogenen Brettern gezogen.
.‫ﻓﻲ رﻳاﺿﺔ "الﺘﺰﺣﻠﻖ عﻠﻰ الماء" ﻳﺴﺤﺐ المرء عﻠﻰ ألﻮاح ﻣﻘﻮﺳﺔ إلﻰ اﻷﻣام‬
Wellenreiten zählt sicherlich zu einer der am schwersten zu erlernenden Sportarten.
.‫ﻳﻌﺪ رﻛﻮب اﻷﻣﻮاج ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ ﻣﻦ أﺻﻌﺐ أﻧﻮاع الرﻳاﺿات الﺘﻲ ﻳمﻜﻦ ﺗﻌﻠمﻬا‬
Dort kann manTaucheranzug und Tauchausrüstung mieten.
.‫ﻫﻨاك ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﺴﺘﺄﺟر ﺑﺪلﺔ ﻏﻄﺲ وﻣﻌﺪات ﻏﻄﺲ‬

191
www.arkade.center_01113199656
‫‪192‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Der Lungenautomat oder Atemregler ist eines der Hauptbestandteile der‬‬


‫‪Taucherausrüstung.‬‬
‫"ﻣﻨﻈﻢ الﻬﻮاء" أو "ﻣﻨﻈﻢ الﺘﻨﻔﺲ" ﻫﻮ ﻣﻦ المﻜﻮﻧات الرﺋﻴﺴﺔ لمﻌﺪات الﻐﻄﺲ‪.‬‬
‫?‪Wie viel Atemluft befindet sich in einer großen Druckluftflasche‬‬
‫ﻛﻢ "ﻧﻔَﺲ ﻫﻮاء" ﻣﻮﺟﻮد ﻓﻲ أﺳﻄﻮاﻧﺔ أﻛﺴﺠﻴﻦ ﻛﺒﻴرة؟‬
‫‪Schwimmflossen oder Taucherflossen ermöglichen eine schnellere Bewegung.‬‬
‫زعﻨﻔﺔ الﺴﺒاﺣﺔ أو زعﻨﻔﺔ الﻐﻄاس )المﻠﺒﻮﺳﺔ ﻓﻲ الﻘﺪم( ﺗمﻜﻦ ﻣﻦ ﺣرﻛﺔ أﺳرع )ﻓﻲ الﺴﺒاﺣﺔ(‪.‬‬
‫‪Sie möchten gerne in irgendeinem Gewässer angeln? Dazu ist in Deutschland‬‬
‫‪grundsätzlich erstmal ein Angelschein notwendig.‬‬
‫ﺗﻮد أن ﺗﺼﻄاد ﻓﻲ أي ﻣﺴﻄﺢ ﻣاﺋﻲ؟ ﻳﻠﺰم لﻬﺬا ﻓﻲ ألماﻧﻴا أوﻻً وﺑشﻜﻞ ﻣﺒﺪأي ﺗﺼرﻳﺢ ﺻﻴﺪ‪.‬‬
‫‪An den Stränden geben die Beach Buggys Gas.‬‬
‫ﺗﺰﻳﺪ ﻣﻮﺗﻮﺳﻴﻜﻼت الشﻮاﻃﺊ )الﺒﻴﺘﺶ ﺑَﺠﻲ( ﺳرعﺘﻬا ﺟﺪا عﻠﻰ الشﻮاﻃﺊ‪.‬‬

‫يسعدنا زيارتكم لموقع مركز أركادا على الشبكة المعلوماتية‪ ,‬للتعرف على األنشطة المختلفة الحصرية التي يقدمها‬
‫المركز‪:‬‬
‫‪https://www.arkade.center/‬‬

‫‪192‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
193
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Fußball ‫ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‬

Fußball und Seilspringen passen nicht zusammen.


.‫ﻛرة الﻘﺪم وﻧﻂ الﺤﺒﻞ ﻻ ﻳﺘﻮاءﻣان‬
Starkes Auftreten der deutschen Mannschaft. .(‫ي لﻠﻔرﻳﻖ اﻷلماﻧﻲ )ﻓﻲ ﻣﺒاراة‬
ٌ ‫ﻇﻬﻮ ٌر ﻗﻮ‬
Die Deutschen sind Maschinen.
.(‫ لﻘﺐ ﺷﻬﻴر لﻠمﻨﺘﺨﺐ اﻷلماﻧﻲ‬،‫اﻷلمان "ﻣاﻛﻴﻨات" )الماﻛﻴﻨات اﻷلماﻧﻴﺔ‬
Niederlande erteilt Weltmeister Italien Lektion im Fussball.
.ً‫ درﺳا‬،‫ ﺑﻄﻠﺔ الﻌالﻢ‬،‫ﻫﻮلﻨﺪا ﺗﻠﻘﻦ إﻳﻄالﻴا‬
Freundschaftsspiel gegen Niederland. .‫ﻣﺒاراة ودﻳﺔ ﺿﺪ ﻫﻮلﻨﺪا‬
Es ist ein sehr wichtiges Serienspiel. .‫ﻫﺬه ﻣﺒاراة دوري ﻣﻬمﺔ ﺟﺪا‬
Tickets für das Rückspiel gegen St. Petersburg. .‫ﺗﺬاﻛر لمﺒاراة الﻌﻮدة ﺿﺪ ﺳاﻧﺖ ﺑﺘرﺳﺒﻮج‬
Das Spiel wurde bei Gleichstand 3:3 beendet. .٣:٣ ‫اﻧﺘﻬﺖ المﺒاراة ﺑالﺘﻌادل‬
Wer hat den Anstoß ausgeführt? (‫ﻣﻦ الﺬي ﻗام ﺑﻀرﺑﺔ الﺒﺪاﻳﺔ )لﻠمﺒاراة‬
Sie spielen noch in der Erstzeit. ."‫ﻫﻢ ﻻ ﻳﺰالﻮن ﻳﻠﻌﺒﻮن ﻓﻲ "الشﻮط اﻷول‬
Der Ball ist rund, und ein Spiel dauert 90 Minuten.
.(‫الﻜرة ﻣﺴﺘﺪﻳرة والمﺒاراة ﺗﺴﺘمر لﺘﺴﻌﻴﻦ دﻗﻴﻘﺔ )ﻣﻦ الممﻜﻦ أن ﺗﺘﻐﻴر الﻨﺘﻴﺠﺔ ﻓﻲ أي لﺤﻈﺔ‬
Die erste Halbzeit lief nicht besonders gut. .‫لﻢ ﻳﺠر الشﻮط اﻷول ﺑشﻜﻞ ﺟﻴﺪ‬
Die Halbzeitpause war langweilig. .‫اﻻﺳﺘراﺣﺔ )ﺑﻴﻦ الشﻮﻃﻴﻦ( ﻛاﻧﺖ ﻣمﻠﺔ‬
War das direkter oder indirekter Freistoß?
‫ﻫﻞ ﻛان ﻫﺬا ﺿرﺑﺔ ﺣرة ﻣﺒاﺷرة أو ﻏﻴر ﻣﺒاﺷرة؟‬
Strafstoß in letzter Minute. .‫ﺿرﺑﺔ ﺟﺰاء ﻓﻲ الﺪﻗﻴﻘﺔ اﻷﺧﻴرة‬
In der Verlängerung fielen zwei Tore, dann Niederlage.
.‫ ﻫﺰﻳمﺔ‬:‫ﻓﻲ الﻮﻗﺖ اﻹﺿاﻓﻲ "ﺟاء" ﻫﺪﻓان وﻣﻦ ﺛﻢ‬
Vier Elfmeter für den FC Bayern. .٤٣١‫أرﺑﻊ ﺿرﺑات ﺟﺰاء لﺒاﻳرن ﻣﻴﻮﻧﺦ‬
Er ist ins Abseits geraten. .‫وﻗﻊ ﻓﻲ الﺘﺴﻠﻞ‬
Spieler hat Elfmeter gehalten, nachdem Torwart rote Karte gekriegt hat.
.‫ﻻعﺐ ﺗﺼﺪى ل )ﺻﺪ( ﺿرﺑﺔ ﺟﺰاء ﺑﻌﺪ أن ﺣﺼﻞ ﺣارس المرﻣﻰ عﻠﻰ ﻛارت أﺣمر‬

‫ ﺃﺠﻤﻞ‬-‫ ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﻌﺩ –ﻤﻥ‬،‫ ﻤﻠﻌﺏ ﻛﺮﺓ ﺍﻟﻘﺩﻡ ﺍﻟﺮﺌﻴﺱ ﻓﻲ ﻤﺩﻳﻨﺔ ﻤﻴﻭﻨﺦ‬،Allianz Arena ‫ﻳﻌﺮﻑ ﻋﺸﺎﻕ ﺍﻟﺒﺎﻳﺮﻥ ﺴﺘﺎﺩ‬٤٣١
.‫ﻤﻼﻋﺏ ﻛﺮﺓ ﺍﻟﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬

193
www.arkade.center_01113199656
194
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Er hat ein Tor geköpft. .‫أﺣرز ﻫﺪﻓا ﺑالرأس‬


Der Stürmer ist d
(‫الﺠﻮل‬
Er hat das Tor von Eckfahne erzielt. !‫أﺣرز الﻬﺪف ﻣﻦ عﻨﺪ راﻳﺔ الرﻛﻨﻴﺔ‬
Das erste Tor nach einem Eckball/ Eckstoß/ Corner.
.‫أول ﻫﺪف ﺑﻌﺪ ﺿرﺑﺔ رﻛﻨﻴﺔ‬
Hat der Ball die Torlinie komplett überquert? ‫ﻫﻞ ﺗﺠاوزت الﻜرة ﻛاﻣﻠﺔً ﺧﻂ المرﻣﻰ؟‬
Der Ball rollt ins Tor. .‫ﺗﺘﺪﺣرج الﻜرة إلﻰ داﺧﻞ المرﻣﻰ‬
Wie viele Maschen hat ein Tornetz? !‫ﻛﻢ ﻏرزة ﻓﻲ ﺷﺒﻜﺔ المرﻣﻰ؟‬
Salihovic zirkelte den Ball über die Mauer, aber zum Glück auch übers Tor.
.‫ ولﻜﻦ لﺤﺴﻦ الﺤﻆ ﻛﺬلﻚ ﻓﻮق المرﻣﻰ‬،‫ لﻒ" الﻜرة ﻓﻮق الﺤاﺋﻂ‬/‫ﺻالﺤﻮﻓﻴﺘﺶ "ﺻﻮّب‬
Die Pfosten und die Querlatte dürfen höchstens 12 cm breit und tief sein.
.(‫ ﺳﻢ عرﺿا وعمﻘاً )ﺗﺨاﻧﺔ‬٢١ ّ‫الﻘاﺋمان والﻌارﺿﺔ عﻠﻰ أﻗﺼﻰ ﺗﻘﺪﻳر ﻳﺠﻮز أن ﻳﻜﻦ‬
Podolski gab den Ball in die Mitte ab. .‫ﺑﻮدولﺴﻜﻲ ﻣرر الﻜرة إلﻰ المﻨﺘﺼﻒ‬
Der Pass wurde präzise gespielt. .‫لﻌﺒﺖ الﺘمرﻳرة ﺑﺪﻗﺔ‬
Anstatt Einwurf wird der Ball gekickt. .‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ الرﻣﻴﺔ )الﺘماس( ﺗرﻛﻞ الﻜرة‬
Darf man im Mittelkreis eines Fußballfeldes am Trikot des Gegners ziehen?
‫ﻫﻞ ﻳﺠﻮز أن ﻳﺠﺬب المرء "ﻓاﻧﻠﺔ" الﺨﺼﻢ ﻓﻲ داﺋرة ﻣﻨﺘﺼﻒ المﻠﻌﺐ؟‬
Da trugen ihn die Leute der Ersten-Hilfe. .‫ﺣمﻠﻪ رﺟال اﻹﺳﻌاف‬
Hast du den Ball an einer Seitenlinie ins Aus geschossen?
‫ﻫﻞ رﻛﻠﺖ الﻜرة عﻠﻰ الﺨﻂ الﺠاﻧﺒﻲ إلﻰ الﺨارج "اﻷوت"؟‬
Er ist noch ein Reservespieler, der immer auf Ersatzbank sitzt.
."‫ﻫﻮ ﻻ ﻳﺰال ﻻعﺐ اﺣﺘﻴاﻃﻴﻮﻳﺠﻠﺲ دوﻣا عﻠﻰ "دﻛﺔ اﻻﺣﺘﻴاﻃﻲ‬
Was passiert wenn der Ball gegen die Eckfahne prallt?
‫ﻣا الﺬي ﻳﺤﺪث إذا ارﺗﻄمﺖ الﻜرة ب "راﻳﺔ الﺰاوﻳﺔ"؟‬
Häufig spielen unsere Verteidiger „Mann-gegen-Mann“ gegen ie
gegnerischen Stürmer.
.‫ﻏالﺒاً ﻣا ﻳﻠﻌﺐ ﻣﺪاﻓﻌﻮﻧا ب )ﻃرﻳﻘﺔ( "رﺟﻞ لرﺟﻞ" ﺿﺪ ﻣﻬاﺟمﻲ الﺨﺼﻢ‬
Zwei gegen einen ist immer am besten. .‫اﺛﻨان ﺿﺪ واﺣﺪ ﻫﻮ اﻷﻓﻀﻞ داﺋما‬
Der Angriff ist die beste Verteidigung. .‫الﻬﺠﻮم ﺧﻴر وﺳﻴﻠﺔ لﻠﺪﻓاع‬

194
www.arkade.center_01113199656
195
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Als -Falscher Neuner- bezeichnen wir den Mittelstürmer, der nicht nur auf seine
Torchance wartet, er spielt mit, sowohl offensiv als auch defensiv.
‫ ﻻعﺐ "ﺧﻂ الﻮﺳﻂ المﻬاﺟﻢ" الﺬي ﻻ ﻳﻨﺘﻈر ﻓرﺻﺔ ﻫﺪف وإﻧما ﻳﻠﻌﺐ ﻣﻌﻨا ﻛﺬلﻚ‬،"‫ﻳﺴمﻰ ب "الﺘاﺳﻊ الﺨاﻃﺊ‬
.‫ﻣﺪاﻓﻌاً وﻣﻬاﺟما‬
Er hat mit dem Ball gedribbelt. .‫راوغ ﺑالﻜرة‬
Platzverweis.Die Rote Karte symbolisiert.
.‫الﻜارت اﻷﺣمر ﻳرﻣﺰ إلﻰ "الﻄرد" ﻣﻦ المﻠﻌﺐ‬
Im Fußball ist ein Unentschieden ein reguläres Endergebnis.
.(‫ الﺘﻌادل" ﻓﻲ ﻛرة الﻘﺪم ﻫﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﻨﺘﻈمﺔ )ﻣﻌﺘادة‬/‫إن "عﺪم الﺤﺴﻢ‬
Schlechter Einstand im deutschen Profifußball.
.‫ﺗﻌادل ﺳﻲء ﻓﻲ )دوري( ﻛرة الﻘﺪم اﻷلماﻧﻲ لﻠمﺤﺘرﻓﻴﻦ‬
"Heute im Stadion" ist Radiosendung. .‫"الﻴﻮم ﻓﻲ اﻻﺳﺘاد" ﻫﻮ ﺑرﻧاﻣﺞ إذاعﻲ‬
Führt die Fifa die vierte Auswechslung ein? ‫ﻫﻞ ﺳﻴﺠري )ﻳﺴمﺢ( الﻔﻴﻔا ﺑالﺘﺒﺪﻳﻞ الراﺑﻊ‬
‫)ﻓﻲ ﻣﺒارﻳات ﻛرة الﻘﺪم(؟‬
Die Endrunde der 7. Fußball-Weltmeisterschaft der Frauen wird 2015 in Kanada .
.‫ ﻓﻲ ﻛﻨﺪا‬٥١٠٢ ‫الﺠﻮلﺔ الﻨﻬاﺋﻴﺔ لﺒﻄﻮلﺔ ﻛﺄس الﻌالﻢ الﺴاﺑﻊ لﻠﺴﻴﺪات لﻜرة الﻘﺪم ﺳﺘﻜﻮن ﻓﻲ عام‬
Deutschland mit Ach und Krach im Viertelfinale.
.‫ألماﻧﻴا ﻓﻲ رﺑﻊ الﻨﻬاﺋﻲ ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ ﺑالﻐﺔ‬
Ergebnisse und Tabellen der Bundesliga findest du auf ran.de.
.... (‫ﻧﺘاﺋﺞ وﺟﺪاول "الﺪوري اﻻﺗﺤادي اﻷلماﻧﻲ" ﺗﺠﺪه عﻠﻰ )ﻣﻮﻗﻊ‬
Die Probleme der Fans von Borussia Dortmund sind so viel.
.‫ﻣشاﻛﻞ ﻣشﺠﻌﻲ ﻓرﻳﻖ ﺑروﺳﻴا دورﺗمﻮﻧﺪ ﻛﺜﻴرة‬
Er wurde von Fußballrowdys zusammengeschlagen.
."‫ﺿرب ﺿرﺑاً وﺣشﻴاً ﻣﻦ "ﻣشاﻏﺒﻲ ﻣﺒارﻳات ﻛرة الﻘﺪم‬

195
www.arkade.center_01113199656
‫‪196‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Entertainment und Spiele‬‬ ‫ﺗﺮﻓﻴﻪ وأﻟﻌﺎب‬

‫‪Er rührt keinen Finger (keine Hand).‬‬ ‫ﻻ ﻳﻬﺰ‪ /‬ﻳﺤرك إﺻﺒﻌاً )ﺑﻴﻜﺴﻞ ﻳﻬرش(‪.‬‬
‫‪Er faulenzt gern.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻳﺤﺐ الﺘﻜاﺳﻞ‪.‬‬
‫‪Das süße Nichtstun‬‬ ‫عﺪم ﻓﻌﻞ ﺷﻲء "الﻜﺴﻞ" الﻠﺬﻳﺬ‪.‬‬
‫‪Er schiebt eine ruhige Kugel.‬‬
‫ﻳﺪﻓﻊ ﻛرة ﻫادﺋﺔ )لﺪﻳﻪ عمﻞ ﺧﻔﻴﻒ‪ ،‬ﻻ ﻳﺠﺐ عﻠﻴﻪ أن ﻳﺠﻬﺪ ﻧﻔﺴﻪ(‪.‬‬
‫‪Die Party ist ins Wasser gefallen.‬‬ ‫لﻘﺪ وﻗﻊ الﺤﻔﻞ ﻓﻲ الماء )ﻓشﻞ(‪.‬‬
‫‪Egal wie stark man eine Hängematte spannt, der Rücken biegt sich immer.‬‬
‫ﺳﻴان إلﻰ أي ﺣﺪ ﺷﺪت "اﻷرﺟﻮﺣﺔ الشﺒﻜﻴﺔ" ﺳﻴﻨﺤﻨﻲ الﻈﻬر دوﻣا‪.‬‬
‫‪“Morgen und nicht heute“ sprechen immer trage Leute.‬‬
‫الﻜﺴالﻲ ﻳﻘﻮلﻮن دوﻣاً‪ :‬ﻏﺪا ً ولﻴﺲ الﻴﻮم‪.‬‬
‫‪Hier ist tote Hose.‬‬ ‫ﻫﻨا "ﺑﻨﻄال ﻣﻴﺖ" )ﻻ ﺷﻲء ﻳﺤﺪث ﻫﻨا(‪.‬‬
‫‪Wir haben uns im Biergarten getroffen.‬‬ ‫ﺗﻘاﺑﻠﻨا ﻓﻲ "ﺣﺪﻳﻘﺔ ﺑﻴرة‪."٥٣١‬‬
‫?‪Habt ihr Bock heute Abend ins Kino zu gehen‬‬
‫ﻫﻞ لﺪﻳﻜﻢ ﺟَﺪْي)رﻏﺒﺔ‪/‬ﻣﺰاج( أن ﺗﺬﻫﺒﻮا الﻴﻮم ﻣﺴا ًء إلﻰ الﺴﻴﻨما؟‬
‫‪Du musst kein Milliardär sein, um eine Weltreise zu machen.‬‬
‫ﻻ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻠﻴاردﻳرا لﺘﻘﻮم ﺑرﺣﻠﺔ ﺣﻮل الﻌالﻢ‪.‬‬
‫‪Ich will ne Reise nach Nixwiewegvonhier machen.‬‬
‫أرﻳﺪ أن أﻗﻮم ﺑرﺣﻠﺔ إلﻰ "أي ﻣﻜان ﺑﻌﻴﺪ عﻦ ﻫﻨا"‪.‬‬
‫‪Feuerwerke zum unvergesslichen Event.‬‬ ‫ألﻌاب ﻧارﻳﺔ ل "ﺣﺪث" ﻻ ﻳﻨﺴﻰ‪.‬‬
‫!‪Jahrmarkt war früher einmal pro Jahr‬‬
‫ﻛاﻧﺖ المﻼﻫﻲ ﺳاﺑﻘﺔ ﺳﻨﻮﻳﺔ )ﻣرة واﺣﺪة ﻓﻲ الﻌام(‬
‫‪Gäste aus aller Welt wollen unbedingt zum Oktoberfest.‬‬
‫ﺿﻴﻮف ﻣﻦ ﻛﻞ الﻌالﻢ ﻳرﻳﺪون المﺠﻲء ﺑشﺪة إلﻰ "ﻣﻬرﺟاﻧات أﻛﺘﻮﺑر‪."٦٣١‬‬
‫‪19 Touristen sterben bei Absturz von Heißluftballon über Luxor.‬‬
‫‪ ٩١‬ﺳاﺋﺢ ﻳﻠﻘﻮن ﻣﺼرعﻬﻢ ﻓﻲ ﺳﻘﻮط "ﺑالﻮن" ﻓﻮق اﻷﻗﺼر‪.‬‬

‫‪٥٣١‬ﺣﺪﻳﻘﺔ الﺒﻴرة ﻫﻲ ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻛﺒﻴرة لﻼلﺘﻘاء ﻳٌشرب ﻓﻴﻬا الﺒﻴرة وﺗﻜﻮن الﻜراﺳﻲ والمﻮاﺋﺪ ﻏالﺒا ﺑرﺗﻘالﻴﺔ وﺗﻨﻘﺴﻢ إلﻰ ﺟﺰءﻳﻦ‪:‬‬
‫ﺟﺰء ﺗﺨﺪم ﻓﻴﻪ )ﺗﻄﻠﺐ ﻓﻴﻪ الﻄﻌام( وﺟﺰء ﻳمﻜﻨﻚ أن ﺗﺤﻀر ﻣﻌﻚ أﻛﻠﻚ! ولﻜﻦ ﻳﺠﺐ أن ﺗشﺘري الﺒﻴرة!‬
‫‪ ٦٣١‬ﻤﻬﺮﺠﺎﻥ ﺃﻛﺘﻭﺒﺮ )ﻤﻬﺮﺠﺎﻥ ﺍﻟﺒﻴﺮﺓ( ﻓﻲ ﻤﻴﻭﻨﺦ ﻫﻭ ﺃﻛﺒﺮ ﻤﻬﺮﺠﺎﻥ ﺸﻌﺒﻲ ﻟﻠﺒﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻳﻘﺎﻡ ﻤﻨﺫ ﻋﺎﻡ ‪، ٠١٨١‬‬
‫ﻭﻳﺰﻭﺭﻩ ﻤﻥ ﻋﺎﻡ ﻟﻌﺎﻡ ﺤﻭﺍﻟﻲ ‪ ٦‬ﻤﻠﻴﻭﻥ ﺯﺍﺌﺮ‪.‬‬

‫‪196‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
197
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Was sind die Top 10 Touristenattraktionen in Deutschland?


‫ﻣا ﻫﻲ أﻫﻢ عشر ﻣﺰارات ﺳﻴاﺣﻴﺔ ﻓﻲ ألماﻧﻴا؟‬
Kennen Sie Casino Spiele wie Blackjack und Roulette?
‫ الﻘرص الﺪوار؟‬/"‫ﻫﻞ ﺗﻌرف ألﻌاب ﻧﻮادي الﻘمار ﻣﺜﻞ "ﺑﻼك ﺟاك" و "الرولﻴﺖ‬
Wir werden feurigen Tango tanzen. ."‫"ﻫﻨرﻗﺺ ﺗاﻧﺠﻮ ﻧار‬
Ich schicke dir das Foto zum Andenken an unsere Reise.
.‫ﺳﺄرﺳﻞ لﻚ الﺼﻮرة ﻛﺘﺬﻛار لرﺣﻠﺘﻨا‬
Dauerausstellung der Kunstgalerie ist geschlossen!
.‫المﻌرض الﺪاﺋﻢ ل "ﺟالﻴري الﻔﻨﻮن" ﻣﻐﻠﻖ‬
Das Historische Museum von Bosnien und Herzegowina.
.‫المﺘﺤﻒ الﺘارﻳﺨﻲ لﻠﺒﻮﺳﻨﺔ والﻬرﺳﻚ‬
Der Reiseführer war sehr kompetent und stets hilfsbereit.
.‫ﻗاﺋﺪ الرﺣﻠﺔ )المرﺷﺪ الﺴﻴاﺣﻲ( ﻛان ﺟﺪ ﻛﻔﺆ ودوﻣا ﺧﺪوم‬
Saisonstart für den Schlittschuh-Club.
.(‫ ذات الﺤﺪ ﺑاﻷﺳﻔﻞ‬،‫ﺑﺪاﻳﺔ المﻮﺳﻢ لﻨادي أﺣﺬﻳﺔ الﺘﺰﺣﻠﻖ )عﻠﻰ الﺠﻠﻴﺪ‬
Bevor Sie Skateboard fahren lernen, benötigen Sie das richtige Equipment.
!!‫ﻗﺒﻞ أن ﺗﺘﻌﻠﻢ رﻛﻮب لﻮح الﻌﺠﻼت )الﺴﻜﻮﺗر( ﺗﺤﺘاج أوﻻ إلﻰ ﻣﻌﺪات )عﺪة( ﺟﻴﺪة‬
das Inlinerfahren ‫الﺘﻨﺰه ﺑﺄﺣﺬﻳﺔ ﺑﻌﺠﻞ‬
Die bekanntesten Spielkarten sind mit englischen Namen.
.‫أﺷﻬر ألﻌاب الﻜروت "الﻜﻮﺗشﻴﻨﺔ" لﻬا أﺳماء إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬
‫ ﻻ‬Hast du den Joker, den Buben oder das Ass? ‫ﻫﻞ ﻣﻌﻚ الﺠﻮﻛر أو المﻠﻚ أو اﻵس؟‬
Nein, ich habe nur den König und die Dame. ."‫ﻣﻌﻲ ﻓﻘﻂ الشاﻳﺐ و "الﺒﻨﺖ‬
Das ist keine Wette, sondern Kartenspiel um Geld.
."‫ ﻫﺬا "ﻛﻮﺗشﻴﻨﺔ" "عﻠﻰ ﻓﻠﻮس‬،‫ﻫﺬا لﻴﺲ رﻫان‬
Sie pokern bis der Arzt kommt.
(‫ )ﻓﺘرة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﺒالﻎ ﻓﻴﻬا‬.‫ﻳﻠﻌﺒﻮن "ﺑﻮﻛر" ﺣﺘﻰ ﻳﺄﺗﻲ الﻄﺒﻴﺐ‬
Ich wette darauf, dass ‫أراﻫﻦ عﻠﻰ أﻧﻪ‬
Er hat die Karten offen auf den Tisch offengelegt.
.(‫ﻛشﻒ أوراﻗﻪ )ﻛروت‬
Er hat mit offenen Karten gespielt. .‫ﻫﻮ ﻳﻠﻌﺐ ﺑﺄوراق ﻣﻜشﻮﻓﺔ‬
Sie legt Karten, schaut in die Karten.
(‫ ﺗﻘرأ الﻜروت )ﻛاﻫﻨﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪم "الﻜﻮﺗشﻴﻨﺔ" ﻓﻲ الﺘﻨﺒﺆ‬،‫ﺗﻀﻊ الﻜروت‬

197
www.arkade.center_01113199656
198
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻫﻞ‬Schach ist bekannt für das köngliche Spiel. ."‫الشﻄرﻧﺞ ﻣﻌروف ب "الﻠﻌﺒﺔ المﻠﻜﻴﺔ‬
Kennst du die Zugweise der Schachsteine? .‫ﺗﻌﻠﻢ ﻃرﻳﻘﺔ ﺣرﻛﺔ ﻗﻄﻊ الشﻄرﻧﺞ؟‬
Die 16 Schachfiguren einer Partei bestehen aus dem König, der Dame, zwei
Türmen, zwei Läufern, zwei Springern und acht Bauern.
(‫ المﻠﻚ والمﻠﻜﺔ )الﻮزﻳر( وﻗﻠﻌﺘﻴﻦ )ﻃاﺑﻴﺘﻴﻦ( وعﺪاﺋﻴﻦ )ﻓﻴﻠﻴﻦ‬:‫ لﻜﻞ "ﻓرﻳﻖ" ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ‬٦١ ‫ﺷﺨﺼﻴات الشﻄرﻧﺞ ال‬
.(‫ ﻓﻼﺣﻴﻦ )عﺴاﻛر‬٨‫وﻗاﻓﺰﻳﻦ )ﺣﺼاﻧﻴﻦ( و‬
Der Springer darf als einzige Schachfigur andere Steine überspringen.
.‫ﺣﺼان الشﻄرﻧﺞ )الﻘاﻓﺰ( ﻫﻮ ﻗﻄﻌﺔ الشﻄرﻧﺞ الﻮﺣﻴﺪة المﺴمﻮح لﻬا ﺑالﻘﻔﺰ ﻓﻮق الﻘﻄﻊ اﻷﺧرى‬
Das Schachbrett ist ein in 64 Vierecke, die man Felder nennt, geteiltes Viereck.
. ‫ ﺣﻘﻮل‬:‫ ﺗﺴمﻰ‬،‫ ﻣرﺑﻊ‬٤٦ ‫"لﻮح الشﻄرﻧﺞ" ﻫﻮ ﻣرﺑﻊ ﻣﻘﺴﻢ إلﻰ‬
Backgammon ist das älteste bekannte Spiel der Geschichte.
.‫الﻄاولﺔ ﻫﻲ أﻗﺪم لﻌﺒﺔ ﻣﻌروﻓﺔ ﻓﻲ الﺘارﻳﺦ‬
Würfle mal! Du bist dran. .‫ اﻧﺖ )الﻠﻲ( عﻠﻴﻚ الﺪور‬،‫ارم الﺰﻫرة‬
Dort liegt ein nicht beendetes Puzzle. .‫ﻫﻨاك لﻌﺒﺔ "ﺗﺤﻴر" )ﺑازل( ﻏﻴر ﻣﻨﺘﻬﻴﺔ‬
Wer wirft Darts (Pfeile) auf Dartscheibe?
‫ﻣﻦ ﺳﻴرﻣﻲ الﺴﻬام عﻠﻰ ﻗرص الﺴﻬام )المﺴﺘﺪﻳر(؟‬
Domino ist ein Spiel mit 28 Steinen, von denen jeder zwei Felder (mit 0-6 Augen)
hat.
."‫ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﺻﻔر إلﻰ ﺳﺖ "عﻴﻮن‬،"‫ لﻜﻞ واﺣﺪة ﻣﻨﻬا "ﺟﺰﺋان‬،‫ ﻗﻄﻌﺔ‬٨٢ ‫"الﺪوﻣﻴﻨﻮ" ﻫﻮ لﻌﺒﺔ ﻣﻦ‬
Lass uns mal kegeln! ."‫دعﻨا ﻧﻠﻌﺐ "ﺑﻮلﻴﻨﺞ‬
Bowlingkugel ... ‫ﻛرة الﺒﻮلﻴﻨﺞ‬
Poolbillard ist das wohl am meisten verbreitetste Billardspiel weltweit.
.‫"ﺑﻠﻴاردو الﻄاولﺔ"ﻫﻲ أﻛﺜر ألﻌاب الﺒﻠﻴاردو اﻧﺘشارا ً عﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى الﻌالﻢ‬

198
www.arkade.center_01113199656
199
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Hotel und Strand ‫اﻟﻔﻨﺪق واﻟﺸﺎﻃﺊ‬


Mallorca hat den Beinamen "der Deutschen liebste Insel".
.٧٣١‫ أﺣﺐ ﺟﺰﻳرة عﻨﺪ اﻷلمان‬:‫لﻘﺐ )ﺟﺰﻳرة( ﻣالﻮرﻛا )اﻷﺳﺒاﻧﻴﺔ( ﻫﻮ‬
hier. Bitte melden Sie sich am Empfang! ."‫ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﺳﺠﻞ ﻧﻔﺴﻚ ﻓﻲ "اﻻﺳﺘﻘﺒال‬
Füllen Sie das Formular aus, und unterschreiben Sie bitte
.‫اﻣﻸ اﻻﺳﺘمارة ووﻗﻊ ﻫﻨا ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‬
Also, Sie möchten eine Suite mit einer Aussicht aufs Meer?
‫ ﺣﻀرﺗﻚ ﺗرﻳﺪ ﺟﻨاح "ﺳﻮﻳﺖ" ﺑﺈﻃﻼلﺔ عﻠﻰ الﺒﺤر؟‬،‫إذن‬
Leider haben wir kein freies Zimmer, es ist alles belegt.
."‫ الﺠمﻴﻊ "ﻣشﻐﻮل‬،‫لﻸﺳﻒ لﻴﺲ لﺪﻳﻨا ﻏرﻓﺔ ﺷاﻏرة‬
Geben Sie Kinderrabatt/ Ermäßigung?
‫ ﺗﺨﻔﻴﻀات ﻣﻦ أﺟﻞ اﻷﻃﻔال؟‬/‫ﻫﻞ ﺗﻌﻄﻮن ﺧﺼﻮﻣات‬
Suchen Sie ein Sieben-Sterne-Hotel oder Fünf-Sterne-Hotel?
‫ ﻧﺠﻮم؟‬٥ ‫ ﻧﺠﻮم أم‬٧ ‫ﻫﻞ ﺗﺒﺤﺚ عﻦ ﻓﻨﺪق‬
Wie kann ich bereits vorgenommene Reservierungenstornieren oder ändern?
‫ﻛﻴﻒ اﺳﺘﻄﻴﻊ أن ألﻐﻲ أو أﻏﻴر ﺣﺠﺰا ﺗﻢ الﻘﻴام ﺑﻪ ﺑالﻔﻌﻞ؟‬
Möchten Sie einen zwei- oder vierrädigen Kofferkuli?
‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ "عرﺑﺔ ﺣﻘاﺋﺐ" ﺛﻨاﺋﻴﺔ الﻌﺠﻼت أم رﺑاعﻴﺔ؟‬
Geradeaus finden Sie den Lift.
.‫ عﻠﻰ ﻃﻮل" ﺳﺘﺠﺪ المﺼﻌﺪ‬/‫)اﻣشﻲ( "ﻃﻮالﻲ‬
Die Zimmerreinigung im Hotel wird von der Hausdame organisiert.
.(‫ﻳﻨﻈﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ الﻐرف ﻓﻲ الﻔﻨﺪق ﺑﻮاﺳﻄﺔ "ﺳﻴﺪة المﻨﺰل" )ﻣﻨﺼﺐ ﻓﻲ ﻃاﻗﻢ الﺘﻨﻈﻴﻒ‬
Wieviel Trinkgeld hinterlaßt ihr für die Putzfrau im Zimmer nach einem
einwöchigen Urlaub?
.‫ عﻄﻠﺔ لمﺪة أﺳﺒﻮع‬/‫ﻛﻢ ﻫﻮ الﺒﻘشﻴﺶ الﺬي ﺗﺘرﻛﻮﻧﻪ لﻔﺘاة الﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﻲ الﻐرﻓﺔ ﺑﻌﺪ إﺟازة‬
Bitte nicht stören
. (‫الرﺟاء عﺪم اﻹزعاج )الﻼﻓﺘﺔ عﻠﻰ الﺒاب ﻓﻲ الﻔﻨﺪق‬
Das Zimmer hat nicht im mindesten unseren Erwartung entsprochen.
.(‫لﻢ ﺗﻨاﺳﺐ الﻐرﻓﺔ ﺗﻮﻗﻌاﺗﻨا ﺑﺄي درﺟﺔ ﻣﻦ الﺪرﺟات )ﺑﺄي ﺣال‬

‫ ﻭﻳﺰﻭﺭﻫﺎ‬،‫ﺗﻌﺩ ﺠﺰﻳﺮﺓ ﻤﺎﻟﻭﺭﻛﺎ ﺍﻷﺴﺒﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺍﻷﻭل ﻟﻸﻟﻤﺎﻥ ﻓﻲ ﻗﻀﺎﺀ ﺍﻟﻌﻁﻠﺔ ﺤﻴﺙ ﺍﻟﺸﻭﺍﻁﺊ ﻭﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﺍﻟﻤﻤﻴﺰﺓ‬٧٣١
.ً‫ ﻤﻼﻳﻴﻥ ﺃﻟﻤﺎﻨﻲ ﺴﻨﻭﻳﺎ‬٣ ‫ﻗﺮﺍﺒﺔ‬

199
www.arkade.center_01113199656
200
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Leseraum ist nicht neben dem Fernsehraum.


."‫"ﻏرﻓﺔ الﻘراءة" لﻴﺴﺖ ﺑﺠﻮار "ﺻالﺔ ﻣشاﻫﺪة الﺘﻠﻔاز‬
Das Buffet im Hotel hat ausgedient.
.(‫"الﺒﻮﻓﻴﻪ" ﻓﻲ الﻔﻨﺪق أﺻﺒﺢ ﺧارج الﺨﺪﻣﺔ )ﺟﺪ ﻗﺪﻳﻢ‬
Unser Hotel ... gut/ herrlich zum Relaxen. .‫ راﺋﻊ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻﺳﺘرﺧاء‬/‫ ﺟﻴﺪ‬.. ‫ﻓﻨﺪﻗﻨا‬
In unseren Gästezimmern werden alle sich wohlfühlen.
.‫ﻓﻲ ﻏرف الﻨﺰﻻء ﺧاﺻﺘﻨا ﻳشﻌر الﺠمﻴﻊ ﺑاﻻرﺗﻴاح‬
Massage bei uns ist ein Traum .‫"المﺴاج" عﻨﺪﻧا ﻫﻮ ﺣﻠﻢ‬
Im Hotel haben Sie kostenfreien Zugang zum gut ausgestatteten Fitnessraum.
.‫ﻓﻲ الﻔﻨﺪق لﻚ دﺧﻮل ﻣﺠاﻧﻲ ﻓﻲ "ﺻالﺔ ﺗﺪرﻳﺒات" ﻣﺠﻬﺰة ﺗﺠﻬﻴﺰا ً ﺟﻴﺪا‬
Der Unterschied zwischen Halbpension undÜbernachtung mit Frühstück ist die
zweite Mahlzeit.
.‫الﻔارق ﺑﻴﻦ "ﻧﺼﻒ إﻗاﻣﺔ" و "ﻣﺒﻴﺖ ﻣﻊ اﻹﻓﻄار" ﻫﻮ الﻮﺟﺒﺔ الﺜاﻧﻴﺔ‬
Vollpension= Frühstück, Mittagessen, Abendessen.
.(‫"اﻹﻗاﻣﺔ الﻜاﻣﻠﺔ" ﺗﻌﻨﻲ )أن( اﻹﻓﻄار والﻐﺪاء والﻌشاء )ﻣﺪﻓﻮعﺔ‬
All Inclusive= Frühstück, Mittagessen, Abendessen, Getränke und weitere Extras:
Minibar, Kaffee etc.
.‫ الﺦ‬... ‫"الﻜﻞ ﻣﺘﻀمﻦ" ﻳﻌﻨﻲ اﻹﻓﻄار والﻐﺪاء والﻌشاء وإﺿاﻓات أﺧرى ﻣﺜﻞ الﺒار والﻘﻬﻮة والﻜﻌﻚ‬

Man kann unterm Sonnenschirm im Schatten braun werden.


.‫ﻳمﻜﻦ لﻠمرء أن ﻳﺼﺒﺢ "ﺑﻨﻴاً" ﺗﺤﻞ المﻈﻠﺔ ﻓﻲ الﻈﻞ‬
Möchten Sie einen Bikini oder einen Tanga für Sonnenbad?
‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪﻳﻦ "ﺑﻜﻴﻨﻲ" أم "ﺗاﻧﺠا" لﺤمام الشمﺲ؟‬
‫ ﻛان‬Sie liegt auf dem Strandtuch. ."‫ﻫﻲ ﻣمﺪة عﻠﻰ "ﻓﻮﻃﺔ الشاﻃﺊ‬
‫ ﻫﻮ‬Dort waren viele Menschen, die sich sonnten. ."‫ﻫﻨاك ﻧاس ﻛﺘﻴرة "ﺑﻴﺘشمﺴﻮا‬
Er will ein wenig am Pool chillen. .‫ﻳرﻳﺪ أن ﻳﺴﺘرﺧﻲ عﻠﻰ ﺣمام الﺴﺒاﺣﺔ‬
F.K.K. Frei Körper Kultur .(‫ﺛﻘاﻓﺔ الﺠﺴﺪ الﻌاري )ﻣﻨاﻃﻖ الﻌراة‬
Rettungsturm am hoteleigenen Strand.
.‫ﺑرج إﻧﻘاذ )الﺴاﺑﺤﻴﻦ( عﻠﻰ الشاﻃﺊ الﺨاص ﺑالﻔﻨﺪق‬
Unser Hallenbad ist ein Erlebnis.
."‫ ﺗﺠرﺑﺔ ﻓرﻳﺪة‬/‫ﺣمام الﺴﺒاﺣﺔ المﻐﻄﻰ الﺨاص ﺑﻨا ﻫﻮ "ﺣﺪث‬
Badegäste in Liegestuhl. .‫ﻣﺼﻄاﻓﻮن )ﻣﺼﻴﻔﻴﻦ( عﻠﻰ ﻛرﺳﻲ الشاﻃﺊ‬

200
www.arkade.center_01113199656
‫‪201‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫?‪Möchtest du Wasserball oder Schwimmenreifen‬‬


‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ "ﻛرة ﻣاء" أم "عﻮاﻣﺔ اﻷﻃﻔال"؟‬
‫‪Die Kleinen haben einen Sandburg gebaut.‬‬ ‫ﺑﻨﻰ الﺼﻐار ﻗﻠﻌﺔ رﻣﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Hier vorne finden Sie viele Vertretungsbüros für Hotels.‬‬
‫ﻫﻨا ﻓﻲ اﻷﻣام ﺳﺘﺠﺪ ﻛﺜﻴرا ً ﻣﻦ "ﻣﻜاﺗﺐ الﺘمﺜﻴﻞ"‪ 138‬لﻔﻨادق‪.‬‬

‫‪٨٣١‬ﻳﻤﻜﻨﻙ ﻤﻥ ﺨﻼﻟﻬﺎ ﻤﻌﺮﻓﺔ ﺃﺴﻌﺎﺭ ﺍﻟﻐﺮﻑ ﻭﺃﻤﺎﻛﻥ ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﻭﺤﺠﺰ ﻏﺮﻑ ﻭﻤﺎ ﺸﺎﺒﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻭﺠﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﺼﻭﺩ‪.‬‬

‫‪201‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
202
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

[[

Jagd und Camping ‫اﻟﺼﻴﺪ واﻟﺘﺨﻴﻴﻢ‬

‫ ﻫﻞ‬Am Wochenende angle ich immer. .‫دوﻣا اﺻﻄاد )ﺳمﻚ( ﻓﻲ ﻧﻬاﻳﺔ اﻷﺳﺒﻮع‬
Segeln wir heute? ‫ﺳﻨﺒﺤر الﻴﻮم )ﺑﻘارب ﺷراعﻲ(؟‬
Mit dem Hakenlöser wird der Angelhaken aus dem Fischmaul entfernt.
."‫ﻳﺒﻌﺪ الﺨﻄاف "ﺳﻦ الﺴﻨارة" ﻣﻦ ﻓﻢ الﺴمﻜﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ "ﻓﻜاك الﺨﻄاﻃﻴﻒ‬
Hunde und Katzen werden als Köder für Haie benutzt.
.‫ﺗﺴﺘﺨﺪم الﻜﻼب والﻘﻄﻂ ﻛﻄﻌﻢ لﻠﻘروش‬
Ist die Angelschnur wichtiger als die Angelrute?
‫ﻫﻞ "الﺨﻴﻂ" أﻫﻢ ﻣﻦ الﺴﻨارة؟‬
Aus Sicherheitsgründen wird beim Brandungsangeln nur der Überkopfwurf
angewandt.
.‫ﻷﺳﺒاب اﻷﻣان ﻳﺴﺘﺨﺪم عﻨﺪ الﺼﻴﺪ ﻣﻦ الشاﻃﺊ )ﻣﻦ اﻷﻣﻮاج المﺼﻄﺪﻣﺔ( ﻓﻘﻂ رﻣﻴﺔ "الﺴﻨارة" ﻣﻦ ﻓﻮق الرأس‬
Netz aussetzen – Netz einholen. .‫ﻳرﻣﻲ الشﺒﻚ وﻳﺠر الشﺒﻚ‬
Fängst du mit Netz oder Dynamit? ‫ﻫﻞ ﺗﺼﻴﺪ ﺑالشﺒﻜﺔ أم ﺑالﺪﻳﻨاﻣﻴﺖ؟‬
Für einige Zelttype braucht man tatsächlich gar keine Heringe.
.‫ﻻ ﻳﺤﺘاج المرء ﻓﻲ ﺑﻌﺾ أﻧﻮاع الﺨﻴﻢ أي أوﺗاد عﻠﻰ اﻹﻃﻼق‬
Das Lagern im Wald, das Zelten, Campieren benötigt Zustimmung.
.‫ﻳﺤﺘاج الﺘﺨﻴﻴﻢ أو "إﻗاﻣﺔ ﻣﻌﺴﻜر" ﻓﻲ الﻐاﺑﺔ إلﻰ إذن‬
Immer gibt es freie Zeltplätze .‫ ﻣﺘاﺣﺔ" لﻠﺘﺨﻴﻴﻢ‬/‫ﻳﻮﺟﺪ داﺋما أﻣاﻛﻦ "ﻣﺠاﻧﻴﺔ‬
Wo sollen wir unser Zelt aufschlagen? ‫أﻳﻦ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻧﻨﺼﺐ ﺧﻴمﺘﻨا‬
Feldbett für Camping. .‫"ﺳرﻳر ﺣﻘﻞ" لﻠﺘﺨﻴﻴﻢ‬
Suchen Sie eine selbstaufblasbare Luftmatratze?
‫ﻫﻞ ﺗﺒﺤﺚ عﻦ ﻣرﺗﺒﺔ ﻫﻮاﺋﻴﺔ ﺗﻨﻔﺦ "ﺑﻨﻔﺴﻬا"؟‬
Um mehr Wärme im Schlafsack zu bekommen, sollte man weniger anhaben.
!‫لﻠﺤﺼﻮل عﻠﻰ دفء أﻛﺒر ﻓﻲ "ﻛﻴﺲ الﻨﻮم" )ﻓﻲ الﺘﺨﻴﻴﻢ( ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳرﺗﺪي المرء أﻗﻞ‬
Als Urlauber möchte ich lange wandern٩٣١.
.‫ ﻣﺆﺟّﺰ" أرﻳﺪ أن أﺗﺠﻮل لﻔﺘرة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬/‫أﻧا ك "آﺧﺬ عﻄﻠﺔ‬

‫ ﻭﻳﻜﻔﻲ ﻟﻠﺩﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﺸﻘﻬﻡ ﻟﻠﺘﺠﻭل ﺍﺨﺘﺮﺍﻋﻬﻡ ﺗﻌﺒﻴﺮ "ﺸﻬﻭﺓ‬،‫ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻌﺎﺸﻘﺔ ﻟﻠﺴﻔﺮ ﻭﺍﻟﺘﺠﻭل ﻭﺍﻻﻛﺘﺸﺎﻑ‬٩٣١
Wanderlust. "‫ﺍﻟﺘﺠﻭل‬

202
www.arkade.center_01113199656
203
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Ein Moskitonetz hält Insekten und sonstige Ungeziefer fern.


.‫"ﺷﺒﻜﺔ الﺒﻌﻮض" ﺗﺒﻌﺪ الﺤشرات والﻬﻮام اﻷﺧرى‬
Taschenflasche mit 2 Bechern. .‫"زﻣﺰﻣﻴﺔ" ﺑﻜﺄﺳﻴﻦ‬
Ein Picknick ist eine Mahlzeit, die im Freien eingenommen wird.
.‫ الﻨﺰﻫﺔ( ﻫﻲ أﺻﻼً الﻮﺟﺒﺔ الﺘﻲ ﺗﺆﻛﻞ ﻓﻲ الﺨﻼء‬:‫"ﺑﻴﻜﻨﻚ" )المﻌروﻓﺔ ب‬

203
www.arkade.center_01113199656
204
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

[[

Musik ‫اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﺎ‬

Der Gitarrist Ahmed El-Salamouny ist ägyptisch-deutscher Herkunft, und hat seine
musikalischen Wurzeln in der brasilianischen Musik.
.‫ ولﻪ ﺟﺬوره المﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﻓﻲ المﻮﺳﻴﻘا الﺒرازﻳﻠﻴﺔ‬،‫عازف الﺠﻴﺘار أﺣمﺪ الﺴﻼﻣﻮﻧﻲ ﻣﺼري ألماﻧﻲ اﻷﺻﻞ‬
Der Ton macht die Musik. .(‫ المﻬﻢ ﻛﻴﻒ ﺗﻘﻮلﻪ‬،‫ )لﻴﺲ المﻬﻢ ﻣا ﺗﻘﻮل‬.‫الﻨﺒرة ﺗﻌمﻞ المﻮﺳﻴﻘا‬
Der Schlagzeuger ist Mitglied einer Rock- oder Pop-Band.
.‫ﺿارب الﻄﺒﻠﺔ )الﺪراﻣﺰ( ﻳﻜﻮن عﻀﻮا ﻓﻲ ﻓرﻳﻖ روك أو ﺑﻮب‬
Wer hat die goldene Harfe gestohlen? ‫ﻣﻦ ﺳرق الﻘﻴﺜارة الﺬﻫﺒﻴﺔ؟‬
Alle Geigen haben vier Saiten, nur der Kontrabaß im Orchester hat fünf.
.‫ إﻻ "الﻜﻮﻧﺘراﺑاس" لﻪ ﺧمﺴﺔ‬،‫ﻛﻞ "الﻜمان" لﻪ أرﺑﻌﺔ أوﺗار‬
Da “Vi n“ Cello ist das zweitgrößte Streichinstrument des klassischen
Orchesters.
.‫"الﺘشﻴﻠﻮ" ﻫﻲ ﺛاﻧﻲ أﻛﺒر آلﺔ وﺗرﻳﺔ ﻓﻲ اﻷورﻛﺴﺘرا الﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ‬
Das Saxofon gehört zur Familie der Holzblasinstrumente.
.‫ﻳﻨﺘمﻲ "الﺴاﻛﺴﻔﻮن" إلﻰ عاﺋﻠﺔ آﻻت الﻨﻔﺦ الﺨشﺒﻴﺔ‬
Triangel ist das einfachste Instrument der Welt. ‫)اﻵلﺔ المﻮﺳﻴﻘﻴﺔ( المﺜﻠﺚ ﻫﻮ أﺑﺴﻂ آلﺔ ﻓﻲ‬
.‫الﻌالﻢ‬
Er bläst auf der Trompete. .‫ﻳﻌﺰف )ﻳﻨﻔﺦ( عﻠﻰ الﺒﻮق‬
Ein Mädchen schlägt das Tamburin und schüttelt von Zeit zu Zeit die Schellen.
.‫ﻓﺘاة ﺗﻀرب عﻠﻰ "الرِق" وﺗﻬﺰ "أﺳاوره" ﻣﻦ وﻗﺖ ﻵﺧر‬
Er rührt die Trommel für seine Ware. .(‫ ﺑروﺑاﺟﻨﺪا‬/‫ﻳﻄﺒﻞ لﺒﻀاعﺘﻪ )ﻳﻌمﻞ لﻬا دعاﻳﺔ‬
Ich drehte leise Popmusik an und schwang kurz ein bisschen die Hüften.
.‫أدرت ﻣﻮﺳﻴﻘا الﺒﻮب و"ﻫﺰﻳﺖ وﺳﻄﻲ" ﻗﻠﻴﻼ‬
Kennst du die Merkmale von Jazz , Blues und Folk?
‫ﻫﻞ ﺗﻌرف ﺳمات )ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ( "الﺠاز" و "الﺒﻠﻮز" و "الﻔﻠﻚ"؟‬
‫ ﻫﻲ‬Bushido ist der bekannteste deutsche Rapper. .‫ﺑﻮﺷﻴﺪو ﻫﻮ أﺷﻬر ﻣﻐﻨﻲ راب ألماﻧﻲ‬
Sie singt wie eine Nachtigall. .‫ﺗﻐﻨﻲ ﻛالﺒﻠﺒﻞ‬
Gibt es Verbindung zwischen Satanismus und Heavy Metal?
‫ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ ارﺗﺒاط ﺑﻴﻦ )ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ( "الﻬﻴﻔﻲ ﻣﻴﺘال" و "عﺒادة الشﻴﻄان"؟‬
Der Soundtrack meines Lebens. .‫المﻮﺳﻴﻘﻰ الﺘﺼﻮﻳرﻳﺔ لﺤﻴاﺗﻲ‬

204
www.arkade.center_01113199656
205
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Ein Orchester besteht aus Musikern, die nicht singen, sondern ein Instrument
spielen.
.‫ وإﻧما ﻳﻌﺰﻓﻮن )عﻠﻰ( آلﺔ‬،‫ﻳﺘﻜﻮن "اﻷورﻛﺴﺘر" ﻣﻦ ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﻴﻦ ﻻ ﻳﻐﻨﻮن‬
Das Publikum feierte den Dirigenten mit langem Beifall.
.‫اﺣﺘﻔﻞ الﺠمﻬﻮر ﺑﻘاﺋﺪ اﻷورﻛﺴﺘرا ﺑﺈعﺠاب ﻃﻮﻳﻞ‬
Ich komme stets gerne in ein Konzert. .‫أﺣﺐ أن أدﺧﻞ دوﻣا الﺤﻔﻠﺔ المﻮﺳﻴﻘﻴﺔ‬
Das Musical für Kinder und Eltern: Cinderella.
.‫ ﺳﻨﺪرﻳﻼ‬:‫المﺴرﺣﻴﺔ المﻮﺳﻴﻘﻴﺔ لﻸﻃﻔال والﻮالﺪﻳﻦ‬
Sie spielen und singen nach den Noten. .‫ﻳﻌﺰﻓﻮن وﻳﻐﻨﻮن ﺗﺒﻌا ل "الﻨﻮﺗات" المﻮﺳﻴﻘﻴﺔ‬
Das Lied wird auf seine Melodie gesungen. .‫ﺳﻴﻐﻨﻰ الﻨشﻴﺪ عﻠﻰ لﺤﻨﻪ‬
Theaterstück über Chancen und Risiken im Internet.
.‫عرض ﻣﺴرﺣﻲ عﻦ الﻔرص والمﺨاﻃر ﻓﻲ اﻹﻧﺘرﻧﺖ‬
Sie feiern die Premiere in London. .‫ﺳﻴﺤﺘﻔﻠﻮن ب "عرض اﻻﻓﺘﺘاح" ﻓﻲ لﻨﺪن‬
Wie besiegt man Lampenfieber?
(‫ ﺧﻮف المﺴرح‬،‫ ﻣﻦ المﻮاﺟﻬﺔ‬،‫ﻛﻴﻒ ﻳﻬﺰم المرء "ﺣمﻰ المﺼاﺑﻴﺢ"؟! )الﺨﻮف ﻣﻦ اﻷﺿﻮاء‬
Kennst du Suppe und Mucke Festival? ‫ﻫﻞ ﺗﻌرف ﻣﻬرﺟان "المﻮﺳﻴﻘا والﺤﺴاء"؟‬
Sie tut einen Blick hinter die Kulissen
.(‫ﺗرى ﻣا وراء الﻜﻮالﻴﺲ )ﻣا لﻴﺲ ﻇاﻫرا ً لﻠﺠمﻴﻊ‬
Das Publikum lachte, pfiff, schrie, tobte. .‫ﺿﺤﻚَ الﺠمﻬﻮر وﺻﻔّر وﺻرخ وﺻﺨﺐ‬
Ist er im zweiten Rang oder in der Loge? ‫ﻫﻞ ﻫﻮ ﻓﻲ الﺪور الﺜاﻧﻲ أم ﻓﻲ المﻘﺼﻮرة؟‬
Er sitzt im Parkett. .(‫ﻳﺠﻠﺲ ﻓﻲ المﻘاعﺪ اﻷﻣاﻣﻴﺔ )لﻠمﺴرح‬

205
www.arkade.center_01113199656
206
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Der Computer ‫اﻟﺤﺎﺳﻮب‬

Schalt den Computer aus! .‫أﻏﻠﻖ الﺤاﺳﻮب‬


Findet ihr es sinnvoll, einen Computer "dauerhaft" eingeschaltet zu lassen?
‫ﻫﻞ ﺗرون أﻧﻪ ﺷﻲء ﺟﻴﺪ أن ﻳﺘرك الﺤاﺳﻮب داﺋرا ً )ﺷﻐال( ﺑاﺳﺘمرار؟‬
Der Rechner hat geraucht. .(‫الﺤاﺳﻮب دﺧّﻦ )اﺣﺘرق‬
Wie soll ich den Tower/ das Gehäuse des Computers wählen?
‫ﻛﻴﻒ أﺧﺘار "ﻛﻴﺴﺔ" الﺤاﺳﻮب؟‬
Wie kürze ich das Stromkabel? !‫ﻛﻴﻒ أﻗﺼر ﻛاﺑﻞ الﻜﻬرﺑاء؟‬
Die meisten Computer haben ja integrierte PC Lautsprecher.
.‫ﻣﻌﻈﻢ الﺤﻮاﺳﻴﺐ ﺑﻬا ﻣﻜﺒر ﺻﻮت )ﻣﻴﻜروﻓﻮن( داﺧﻠﻲ ﻣﺪﻣﺞ‬
Wie schließe ich ein Headset viaBluetoothan die PS3 an?
‫؟‬٣ ‫ﻛﻴﻒ أوﺻﻞ ﺳماعﺔ الرأس ﺑﻮاﺳﻄﺔ الﺒﻠﻮﺗﻮث ﻓﻲ الﺒﻼي ﺳﺘاﺷﻦ‬
Leider scannt der Scanner nicht! !!‫لﻸﺳﻒ ﻻ ﻳﻘﻮم "الﺴﻜاﻧر" ﺑﺴﺤﺐ الﺼﻮر‬
Nicht die gesamte Zentraleinheit ist kaput, nur der Netzteil.
."‫ ﻓﻘﻂ "الﺒاور ﺳﺒﻼي‬،‫لﻴﺲ ﻛﻞ الﻮﺣﺪة المرﻛﺰﻳﺔ "ﺳﻲ ﺑﻲ ﻳﻮ" ﻣﺘﻌﻄﻞ‬
Der Drucker hat auf der falschen Papiersorte gedruckt.
.‫الﻄاﺑﻌﺔ ﻃﺒﻌﺖ عﻠﻰ ﻧﻮع ورق ﺧﻄﺄ‬
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Ordner.
.‫اﺿﻐﻂ ﺑﺰر الﻔﺄرة الﻴمﻴﻦ عﻠﻰ المﻠﻒ‬
Flash muss 2mal angeklickt werden. .‫الﻔﻼش ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻨﻘر ﻣرﺗﻴﻦ‬
Hast du irrtümlich falsch doppelgeklickt? ‫ﻫﻞ ﻧﻘرت ﻧﻘرﺗﻴﻦ ﻣﺘﺘاﺑﻌﺘﻴﻦ ﺧﻄﺄً ﺑشﻜﻞ ﻏﻴر‬
‫ﻣﺘﻌمﺪ؟‬
Alles speichern mit Mausklick. .‫ﺧﺰن ﻛﻞ ﺷﻲء ﺑﻨﻘرة ﻓﺄرة‬

Das Mauskabel sollte lang genug sein, um die Handbewegungen nicht


einzuschränken
.‫ ﻳﺤﺠﻢ ﺣرﻛﺔ الﻴﺪ‬/‫ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﻌﻴﻖ‬،‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻜﻮن ﻛاﺑﻞ الﻔﺄرة ﻃﻮﻳﻼً ﺑﻘﺪر ﻛاﻓﻲ‬
Welche schnurlosen/ kabellosen Tastaturen und Mäuse sind am besten?
‫ ﻛاﺑﻞ؟‬/‫ﻣا ﻫﻲ أﻓﻀﻞ لﻮﺣات المﻔاﺗﻴﺢ والﻔﺄرات ﺑﻼ ﺳﻠﻚ‬
Wie kann ich die Tastatur wieder richtig wie gewohnt nutzen?
‫ﻛﻴﻒ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن اﺳﺘﺨﺪم لﻮﺣﺔ ﻣﻔاﺗﻴﺢ الﺤاﺳﻮب ﻣﺠﺪدا ﻛالمﻌﺘاد؟‬

206
www.arkade.center_01113199656
207
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Pfeiltaste reagiert nicht mehr.


.‫ أﺳﻔﻞ( لﻢ ﻳﻌﺪ ﻳﺘﺠاوب‬،‫ ﻓﻮق‬،‫ ﻳمﻴﻦ‬،‫زر الﺴﻬﻢ )ﺷمال‬
Was sind Funktionstasten und wofür brauche ich sie?
F1-F12(‫ﻣا ﻫﻲ أزرار "الﻮﻇاﺋﻒ" وﻓﻴﻢ اﺣﺘاﺟﻬا؟ )اﻷزرار‬
Wo ist die returntaste/Enter-Taste auf der Tastatur?
‫أﻳﻦ زر اﻹدﺧال )إﻧﺘر( والﺘراﺟﻊ عﻠﻰ لﻮﺣﺔ المﻔاﺗﻴﺢ؟‬
Oft schreibt die Großschreibtaste/ die Hochstelltaste nicht!
.‫زر "الشﻔﺖ" ﻻ ﻳﻜﺘﺐ عادة‬
Die Escape-Taste ist eine der wenigen Tasten, die nicht auf Deutsch übersetzt wurde.
.‫ اﻻﺳﻜاب ﻣﻦ اﻷزرار الﻘﻠﻴﻠﺔ الﺘﻲ لﻢ ﺗﺘرﺟﻢ إلﻰ اﻷلماﻧﻴﺔ‬/ "‫زر "الﻬروب‬
Strg. Abkürzung von: Steuerung. .‫زر "الﻜﻨﺘرول" ﻓﻲ لﻮﺣﺔ المﻔاﺗﻴﺢ اﻷلماﻧﻴﺔ‬
Kann ich "Kopieren" und "Einfügen/ Einsetzen" mit nur Tasten?
‫ﻫﻞ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن "أﻧﺴﺦ" و "ألﺼﻖ" ﻓﻘﻂ ﺑﺄزرار لﻮﺣﺔ المﻔاﺗﻴﺢ )أعمﻞ ﻛﻮﺑﻲ ﺑاﺳﺖ ﺑﺪون ﻣاوس(؟‬
Ja, und auch “ausschneiden .(‫ﻧﻌﻢ وﻛﺬلﻚ ﺗﻘﻮم ب "الﻘﺺ" )ﻛﺖ‬
Ich habe die Mail falsch eingetippt.
.‫ ولﻴﺲ ﺑالﻴﺪ( اﻹﻳمﻴﻞ ﺑشﻜﻞ ﺧاﻃﺊ‬،‫ﻛﺘﺒﺖ )ﺑاﻷزرار‬
Wo kann man am PC nachschauen, wie groß die Festplatte ist?
‫ ﻛﻢ ﻫﻲ ﻣﺴاﺣﺔ "الﻬارد"؟‬،‫أﻳﻦ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﺒﺤﺚ ﻓﻲ الﺤاﺳﻮب‬
Ich habe alles auf ein CD gespeichert.
.(‫ ﺧﺰﻧﺖ )ﺳﻴّﻔﺖ( ﻛﻞ ﺷﻲء عﻠﻰ ﻗرص ﻣﻀﻐﻮط )ﺳﻴﺪﻳﻬاﻳﺔ‬/‫ﺣﻔﻈﺖ‬
Schieb mal die DVD ins Laufwerk. .‫ﺿﻊ ﻗرص الﺪﻳﻔﻴﺪي ﻓﻲ ﻣﺤرك اﻷﻗراص‬
Können Filme auf DVD gebranntwerden?
‫ ﻧﺴﺦ أﻓﻼم عﻠﻰ أﻗراص الﺪﻳﻔﻴﺪي؟‬/‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ ﺣرق‬
Notebook im Taschenformat. .‫"ﻧﻮت ﺑﻮك" ﻓﻲ ﺣﺠﻢ الﺠﻴﺐ‬
Mein Laptop hat einen weißen Bildschirm beim Starten und bleibt auch so.
.‫ﺷاﺷﺔ الﻼب ﺗﻮب ﺗﻜﻮن ﺑﻴﻀاء عﻨﺪ اﻹﻗﻼع )الﺒﺪء( وﺗﻈﻞ ﻫﻜﺬا‬
Wie deaktiviere ich die eingebaute Maus Touchpad des Labtops?
.(‫ﻛﻴﻒ ألﻐﻲ ﺗﻔﻌﻴﻞ "الﺘاﺗﺶ ﺑاد" ﺧاﺻﺔ الﻼب ﺗﻮب )الﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﺪور الماوس‬
Ist das die neue Generation von Memory Stick Speicherkarte?
‫ المﻴمﻮري(؟‬:‫ﻫﻞ ﻫﺬا ﻫﻮ الﺠﻴﻞ الﺠﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻛارت الﺘﺨﺰﻳﻦ )ﻛارت الﺬاﻛرة‬
Der USB-Stick wird nicht erkannt.
(‫الﻴﻮ إس ﺑﻲ لﻢ ﻳﺘﻌرف عﻠﻴﻪ )ﻣﺶ ﻣﻘروء ﻣﻦ الﺤاﺳﻮب‬

207
www.arkade.center_01113199656
208
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Viele MP3-Spieler nutzen die USB-Schnittstelle zur Aufladung.


.‫" لﻠشﺤﻦ‬USB ‫" ﺗﺴﺘﺨﺪم "ﻓﺘﺤﺔ‬٣ ‫ﻛﺜﻴر ﻣﻦ ﻣشﻐﻠﻲ "إم ﺑﻲ‬
Ich möchte die Audioquellen vom Lautsprecherausgang auf Mikrofoneingang
legen.
."‫ الﺴماعﺔ" إلﻰ ﻣﺪﺧﻞ "المﻴﻜروﻓﻮن‬/‫أرﻳﺪ أن أدﺧﻞ ﺻﻮت ﻣﻦ ﻣﺨرج "ﻣﻜﺒر الﺼﻮت‬
Der Steuerhebel für Computerspiele wird: Joystick genannt.
."‫ "ﺟﻮﻳﺴﺘﻚ‬:‫ذراع الﺘﺤﻜﻢ ﻷلﻌاب الﺤاﺳﻮب ﻳﺴمﻰ‬
‫ ﻛﻴﻒ‬Wie gewinnen Sie den Kampf gegen den Kabelsalat?
(‫ﺗﻜﺴﺐ ﻣﻌرﻛﺘﻚ ﺿﺪ "ﺳَﻠﻄﺔ الﻜاﺑﻼت"؟! )ﻛﻴﻒ ﺗﻘﻮم ﺑﻔﻚ ﺳﻠﻮك الﻜمﺒﻴﻮﺗر المﺘﺪاﺧﻠﺔ ﺑﻨﺠاح؟‬

208
www.arkade.center_01113199656
209
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

[[[[[ [

Computerprogramme ‫ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﺤﺎﺳﻮب‬

Warumstürzt Windows 98 so oftab? Na klar,weil das Verfallsdatum abge


(‫ )ﻣﺰﺣﺔ‬.‫ ﻛﺜﻴراً؟ ﻷن "ﺗارﻳﺦ الﺼﻼﺣﻴﺔ" ﻗﺪ اﻧﻘﻀﻰ‬٨٩ ‫لماذا "ﺗﺴﻘﻂ" ﻧﺴﺨﺔ وﻳﻨﺪوز‬
Windows 7: Ordner in neuem Fenster öffnen.
٧ .‫ )ﻳمﻜﻨﻚ أن( ﺗﻔﺘﺢ المﻠﻒ ﻓﻲ ﻧاﻓﺬة ﺟﺪﻳﺪة‬٧ ‫ﻓﻲ وﻳﻨﺪوز‬
CD Brenner funktioniert nicht unter Windows 7
..٧ ‫"ﺣارق اﻷﻗراص" ﻻ ﻳﻌمﻞ عﻠﻰ ﻧﻈام وﻳﻨﺪوز‬
Das Programm hat einen Fehlercode gemeldet. .‫الﺒرﻧاﻣﺞ ﻳﺨرج رﺳالﺔ ﻓﻴﻬا ﻛﻮد الﺨﻄﺄ‬
Der Ordner ist nicht verfügbar. .‫المﻠﻒ ﻏﻴر ﻣﺘاح‬
Mir fiel auf, dass der Ordner mit den Fotos von der Klassenfahrt offen war.
.‫لﻔﺖ اﻧﺘﺒاﻫﻲ أن ﻣﻠﻒ )الﻜمﺒﻴﻮﺗر( ﺻﻮر رﺣﻠﺔ الﻔﺼﻞ ﻛان ﻣﻔﺘﻮﺣا‬
Wenn Sie eine Datei unter Windows löschen, landet sie im Papierkorb.
."‫ ﺗﺬﻫﺐ ﻓﻲ "ﺳﻠﺔ المﺤﺬوﻓات‬/‫ ﻓﺈﻧﻬا ﺗﺤﻞ‬،‫عﻨﺪﻣا ﺗمﺤﻮ ﺑﻴاﻧات عﻠﻰ ﻧﻈام الﻮﻳﻨﺪوز‬
Windows Updates werden nicht runtergeladen. .‫ﺗﺤﺪﻳﺜات الﻮﻳﻨﺪوز ﻻ ﺗﺤمﻞ‬
Mein Notebook installiert seit 2 Stunden die aktuellen Windows-Update.
.‫الﻼب ﺗﻮب ﻳﻘﻮم ﻣﻨﺬ ﺳاعﺘﻴﻦ ﺑﺘﻨﺰﻳﻞ )ﺗﺴﻄﻴﺐ( أﺣﺪث ﺗﺤﺪﻳﺜات الﻮﻳﻨﺪوز‬
Ich habe heute meine externe festplatte auf Fat32 formatiert.
.٢٣‫ﻣﺤﻮت )ﻓرﻣﺖ( الﻴﻮم "الﻬارد الﻨﻘال" الﺬي ﻳﻌمﻞ ﺑﻨﻈام ﻓات‬
Ich habe alle Desktop Icons gelöscht!! .‫لﻘﺪ ﻣﺴﺤﺖ ﻛﻞ أﻳﻘﻮﻧات ﺳﻄﺢ المﻜﺘﺐ‬
Größe auf Datenträger wird falsch angezeigt.
.(‫ﺣﺠﻢ )المﻠﻔات( ﻳﻌرض ﺑشﻜﻞ ﻏﻴر ﺻﺤﻴﺢ عﻠﻰ ﻧاﻗﻠﺔ الﺒﻴاﻧات )الﻔﻼﺷﺔ‬
Ihre Antivirus-Software muss die Installation der Software zulassen.
."‫ﺑرﻧاﻣﺞ ﻣﻀاد الﻔﻴروﺳات الﺨاص ﺑﻚ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺴمﺢ ب "ﺗﺴﻄﻴﺐ الﺴﻮﻓﺘﻴر‬
Mein PC ist von Viren und Spyware infiziert. .(‫ﺣاﺳﻮب ﻣﺼاب ﺑالﻌﺪوى )اﺗﻔﻴرس‬

Mein Computer wurde gehackt. .(‫ﺣاﺳﻮﺑﻲ اﺧﺘرق )اﺗﻬﻜر‬


(einen Befehl) ausführen (‫ﻳﻨﻔﺬ اﻷﻣر )المﻄﻠﻮب عمﻠﻪ‬
Liste aller Ausführen Befehle. .‫ﻗاﺋمﺔ ﺑﻜﻞ أواﻣر الرن‬: run
Das Startmenü ist der Hauptzugang zu den Programmen.
.‫ﻗاﺋمﺔ الﺒﺪء ﻫﻲ المﺪﺧﻞ الرﺋﻴﺲ لﻠﺒراﻣﺞ‬

209
www.arkade.center_01113199656
210
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Mit diesem Befehl können Sie die Anzeige der Menüleiste ein- und ausschalten.
.‫ﺑﻬﺬا "اﻷﻣر" ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن "ﺗﻔﺘﺢ وﺗﻐﻠﻖ" ﻧاﻓﺬة ﺷرﻳﻂ الﻘاﺋمﺔ‬
Das Dokument wurde nicht gespeichert. .(ً‫ الﻮﺛﻴﻘﺔ )ورد ﻣﺜﻼ‬/‫لﻢ ﻳﺘﻢ ﺣﻔﻆ المﻠﻒ‬
Wie kann man eine bzw. mehrere Dateien markieren?
(‫ ﻳﺤﺪد الﺒﻴاﻧات؟ )اﺧﺘﻴار ﻣﻠﻒ أو أﻛﺜر لﻨﻘﻠﻪ أو لمﺴﺤﻪ أو ﻹﺟراء أي عمﻠﻴﺔ عﻠﻴﻪ‬/‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﻈﻠﻞ‬
Das beste Textverarbeitungsprogramm für den Hausgebrauch ist WORD 10.
."٠١ ‫أﻓﻀﻞ ﺑرﻧاﻣﺞ لمﻌالﺠﺔ الﻨﺼﻮص لﻼﺳﺘﺨﺪام المﻨﺰلﻲ ﻫﻮ "ورد‬
Klick auf das Symbol in der Werkzeugleiste am oberen Rand des Editors.
.‫"ﻧﻘرة" عﻠﻰ الرﻣﺰ ﻓﻲ "ﺷرﻳﻂ اﻷدوات" ﻓﻲ اﻹﻃار الﻌﻠﻮي ل )ﺑرﻧاﻣﺞ( المﺤرر‬
Mehr als 13.000 kostenlose Schriftarten und Fonts zum Download mit Vorschau.
.(‫ ﺧﻂ و"ﻓﻨﻂ" ﻣﺠاﻧﻲ لﻠﺘﻨﺰﻳﻞ ﻣﻊ )إﻣﻜاﻧﻴﺔ( "الرؤﻳﺔ المﺴﺒﻘﺔ" )ﻗﺒﻞ الﺘﻨﺰﻳﻞ‬٠٠٠٣١ ‫أﻛﺜر ﻣﻦ‬
klick auf die Taste links neben dem Homebutton und wähl „O ne erstellen“
.‫ أﻧشﺊ ﻣﻠﻒ‬:‫ المﻨﺰل" واﺧﺘر‬:‫اﺿﻐﻂ عﻠﻰ الﺰر ﺷمال ﺑﺠﻮار "زر‬

210
www.arkade.center_01113199656
211
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Internet ‫اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬


Ich habe im Internet für Stunden gesurft.
.(‫ﺗﺼﻔﺤﺖ اﻹﻧﺘرﻧﺖ لﺴاعات )أﺑﺤرت ﻓﻲ اﻹﻧﺘرﻧﺖ‬
Ich habe auf Sportseiten gesurft. .‫ ﻣﻮاﻗﻊ الرﻳاﺿﺔ‬/‫ﺗﺼﻔﺤﺖ ﺻﻔﺤات‬
Wonach haben die Deutschen 2013 gegoogelt?
‫؟‬٣١٠٢ ‫عﻢ ﺑﺤﺚ اﻷلمان )ﻓﻲ اﻹﻧﺘرﻧﺖ( ﻓﻲ عام‬
Wie lade ich Dateien hoch und herunter? ‫ﻛﻴﻒ أﻗﻮم ﺑرﻓﻊ وﺗﻨﺰل الﺒﻴاﻧات؟‬
Ich loggtemich bei Facebook ein. .‫ ﺳﺠﻠﺖ عﻠﻰ الﻔاﻳﺴﺒﻮك‬/‫دﺧﻠﺖ عﻠﻰ‬
Danke fürs Annehmen. .(‫ﺷﻜرا عﻠﻰ الﻘﺒﻮل )ﻓﻲ الﻔاﻳﺲ ﺑﻮك‬
Ihn habe ich blockiert dann entblockiert/ entblockt.
..‫ﻗمﺖ ب"ﺣﻈره" ﺛﻢ ﺑرﻓﻊ الﺤﻈر‬
Ich habe mit Arabern gechattet. !!‫ﻗمﺖ ﺑالﺪردﺷﺔ )ﺷات( ﻣﻊ عرب‬
Ich machte mich bemerkbar. .(‫ﺟﻌﻠﺖ ﻧﻔﺴﻲ ﻣﻠﺤﻮﻇا )ﻣرﺋﻴا ﻓﻲ الشات‬
,,Mit wem skypest du?"‫؟‬ ‫ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﺘﻜﻠﻢ ﺑالﺴﻜاﻳﺐ‬
Ich kenne ihn wirklich innatura und inpersona.
.‫أعرﻓﻪ عﻠﻰ الﻄﺒﻴﻌﺔ )ولﻴﺲ عﻦ ﻃرﻳﻖ اﻻﻧﺘرﻧﺖ ﻣﺜﻼً( وﺑشﺨﺼﻪ‬
Ihr Browser ist veraltet. .‫)إﺻﺪار( ﻣﺘﺼﻔﺤﻚ أﺻﺒﺢ ﻗﺪﻳما‬
Das Netz ist überlästet. Ich komme nicht rein.
.‫ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ الﺪﺧﻮل‬،‫ﺷﺒﻜﺔ اﻹﻧﺘرﻧﺖ ﻣﺤمﻠﺔ ﻓﻮق ﻃاﻗﺘﻬا‬
Wenn die Seite ladet, wird nach unten gescrollt. ."‫الﺼﻔﺤﺔ "ﺗﻨﺰلﻖ" إلﻰ أﺳﻔﻞ عﻨﺪﻣا "أﺣمﻠﻬا‬
Die Homepage hat seit einigen Tagen ein neues Webdesign.
.‫لﺪى الﺼﻔﺤﺔ الرﺋﻴﺴﻴﺔ ﻣﻨﺬ أﻳام ﺗﺼمﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪ‬
Meine Startseite hat sich geändert. !!‫ﺻﻔﺤﺔ الﺒﺪاﻳﺔ ﺧاﺻﺘﻲ ﺗﻐﻴرت‬
Der angegebene Server konnte nicht gefunden werden.
.‫ الﺨادم "الﺴﻴرﻓر" المﺬﻛﻮر‬/‫لﻢ ﻳمﻜﻦ الﻌﺜﻮر عﻠﻰ المﺰود‬
Der drahtlose Internet-Zugang wireless Internet access
(‫اﻹﻧﺘرﻧﺖ الﻬﻮاﺋﻲ )الﻮاﻳرلﺲ‬
"Desktop Devil" .(‫ )ﺷﻴﻄان الﺤاﺳﻮب‬.‫الﻬاﻛر‬
GovWarekann Inhalte ändern, löschen, hinzufügen
!‫"ﻓﻴروﺳات الﺘﺠﺴﺲ الﺤﻜﻮﻣﻲ" ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻐﻴر ﻣﺤﺘﻮﻳات أو ﺗمﺤﻮﻫا أو ﺗﻀﻴﻒ إلﻴﻬا‬

211
www.arkade.center_01113199656
212
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Manuelles Öffnen von Ports der Internetverbindungsfirewall in Windows XP.


.‫"ﻓﺘﺢ ﻳﺪوي" ل"ﻣﻨاﻓﺬ" ﻓﻲ "الﺤاﺋﻂ الﻨاري" )الﺤاﻣﻲ( ﻻﺗﺼال اﻹﻧﺘرﻧﺖ ﻓﻲ ﻧﺴﺨﺔ وﻳﻨﺪوز إﻛﺲ ﺑﻲ‬
Wie stark ist Sicherheitssystem für den Datenbestand?
‫ﻛﻢ ﻫﻮ ﻗﻮي ﻧﻈام ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗاعﺪة الﺒﻴاﻧات؟‬
Darf der Chef Computer kontrollieren, E-Mails lesen.....
‫ ﻳﻘرأ اﻹﻳمﻴﻼت الﺦ؟‬،‫ﻫﻞ ﻳﺠﻮز لرﺋﻴﺲ الﻌمﻞ أن ﻳﻔﺤﺺ الﺤاﺳﻮب‬
Mailemir das doch bitte! !‫أرﺳﻞ لﻲ ﻫﺬا ﺑاﻹﻳمﻴﻞ رﺟا ًء‬

Mails werden im Posteingang doppelt angezeig


.‫ الﺒرﻳﺪ الﻮارد" ﻣﻜرورة‬/‫"اﻹﻳمﻴﻼت" ﺗﻌرض ﻓﻲ "ﺻﻨﺪوق الرﺳاﺋﻞ‬

Gibt es denn irgendeine Möglichkeit dauerhaft eingeloggt im Spiel zu bleiben?


‫ ﻣﺴﺠﻼ" ﺑشﻜﻞ داﺋﻢ ﻓﻲ الﻠﻌﺒﺔ؟‬/ً‫ﻫﻞ ﺗﻮﺟﺪ أي إﻣﻜاﻧﻴﺔ لﻜﻲ أﻇﻞ "داﺧﻼ‬
‫ ﻛﻠمﺔ عﻦ‬:‫)ﺟمﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺪى عﻠﻰ اﻹﻧﺘرﻧﺖ‬
:(‫الﺘﻌﻠﻴﻘات‬
Ein Wort zu Kommis: ich freue mich natürlich über jeden Kommi.
Kommentar :‫ الﺘﻌﻠﻴﻖ‬:‫)ﻛﻠمﺔ‬.‫أﻧا أﺳﻌﺪ ﺑالﻄﺒﻊ ﺑﻜﻞ ﺗﻌﻠﻴﻖ‬
(‫ﻣﺨﺘﺼرة وﻣﺤﻮلﺔ‬
Grade in Sachen Bilder bin ich noch absoluter Neuling.
."‫ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻮع )إﺿاﻓﺔ( الﺼﻮر أﻧا لﺴﻪ ﺟﺪﻳﺪ "ﻻﻧﺞ‬
Und ich werde, sofern möglich, wie Ihr es von mir gewohnt seid wieder regelmäßig
jeden Tag 1 Kapitel für Euch einstellen!
.‫ ﺑاﻧﺘﻈام ﻓﺼﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻞ ﻳﻮم‬،‫ ﻛما أﻧﺘﻢ ﻣﻌﺘادون ﻣﻨﻲ‬-‫وﺳﺄﺿﻊ –ﻃالما ﻣمﻜﻦ‬
Wie hoch kann Schadenssumme der durch Internetpiraterie kopierten Musik?
‫ﻛﻢ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺒﻠﻎ ﻣﺒﻠﻎ الﺘﻌﻮﻳﺾ عﻦ المﻮﺳﻴﻘﻰ المﻨﺴﻮﺧﺔ عﺒر "ﻗرﺻﻨﺔ اﻹﻧﺘرﻧﺖ"؟‬

212
www.arkade.center_01113199656
‫‪213‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Filme und Aufnahme‬‬ ‫اﻷﻓﻼم‪ ٠٤١‬واﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‬

‫‪Bei Popcorn und Popcorn Maschinen denkt man unweigerlich erst an ein Kino.‬‬
‫ﻣﻊ "الﻔشار" وﻣاﻛﻴﻨات "الﻔشار" ﻳﻔﻜر المرء ﺣﺘماً ﻓﻲ الﺴﻴﻨما‪.‬‬
‫?‪Was darf man nicht im Kinosaal‬‬ ‫ﻣا الﺬي ﻻ ﻳﺠﻮز لﻠمرء ﻓﻲ ﺻالﺔ الﺴﻴﻨما؟‬
‫‪Der Film ist von der Zensur verboten worden‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻊ الﻔﻴﻠﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ الرﻗاﺑﺔ‪.‬‬
‫?‪Gibt's für heute Abend noch ermäßigte Karten‬‬ ‫ﻫﻞ ﻻ ﻳﺰال ﻳﻮﺟﺪ لﻠمﺴاء "ﺗﺬاﻛر ﻣﺨﻔﻀﺔ"؟‬
‫?‪Ist der Farbfilm oder Schwarzweißfilm‬‬ ‫ﻫﻞ ﻫﻮ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻠﻮن أم ﻓﻴﻠﻢ أﺑﻴﺾ وأﺳﻮد؟‬
‫‪Heute kam eine Tierdokumentation.‬‬
‫"الﻨﻬاردة ﺟاء" "ﺗﻮﺛﻴﻘﻴﺔ " )ﻓﻴﻠﻢ وﺛاﺋﻘﻲ( عﻦ الﺤﻴﻮاﻧات‪.‬‬
‫‪Dokumentarfilm über das Weltjudentum.‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ وﺛاﺋﻘﻲ عﻦ "ﻳﻬﻮدة الﻌالﻢ‪."١٤١‬‬
‫‪Die Möbelkette ... feiert Erfolge mit einem Werbespot.‬‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﺤﻼت "المﻮﺑﻴﻠﻴا" ﺗﺤﺘﻔﻞ ﺑﻨﺠاﺣﻬا ب "ﻓﻴﻠﻢ دعاﺋﻲ ﻗﺼﻴر"‪.‬‬
‫‪Ich suche Liebesfilme traurig zum Heulen.‬‬
‫أﺑﺤﺚ عﻦ أﻓﻼم ﺣﺐ‪ /‬روﻣاﻧﺴﻴﺔ ﻣﺤﺰﻧﺔ ﺣﺘﻰ الﻨﻮاح‪.‬‬
‫?‪Wann lässt Ägypten einen Science-Fiction Film produzieren‬‬
‫ﻣﺘﻰ ﺗﻨﺘﺞ ﻣﺼر ﻓﻴﻠﻢ ﺧﻴال عﻠمﻲ؟‬
‫?‪Welcher ist der gruseligste Horrorfilm, den ihr kennt‬‬
‫ﻣا ﻫﻮ أﻛﺜر ﻓﻴﻠﻢ رعﺐ ﻣﺨﻴﻒ ﺗﻌرﻓﻮن‬
‫‪Die Zombie und Postapokalypse.‬‬ ‫"الﺰوﻣﺒﻲ" )المﻮﺗﻰ اﻷﺣﻴاء( وأﻓﻼم ﻧﻬاﻳﺔ الﻌالﻢ‪.‬‬
‫‪Ich bevorzuge die Stummfilme und den Schwarzen Humor.‬‬
‫ﺃﻨﺎ ﺃﻓﻀﻞ "ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﺼﺎﻤﺘﺔ" ﻭﺍﻟﻜﻭﻤﻴﺩﻳﺎ ﺍﻟﺴﻭﺩﺍﺀ‪.‬‬
‫‪Bekannt wurde sie durch eine Nebenrolle in dem Abenteuerfilm.‬‬
‫أﺻﺒﺤﺖْ ﻣﻌروﻓﺔ عﺒر دور ﺟاﻧﺒﻲ ﻓﻲ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻐاﻣرات‪.‬‬
‫?‪Was sind die besten Western aller Zeiten‬‬
‫ﻣا ﻫﻲ أﻓﻀﻞ أﻓﻼم "الﻮﻳﺴﺘرن" )رعاة الﺒﻘر( لﻜﻞ الﻌﺼﻮر؟‬
‫‪Heute schaue ich Actionfilme, Abenteuerfilm dann Kriminalfilm.‬‬
‫الﻴﻮم ﺳﺄﺷاﻫﺪ أﻓﻼم ﺣرﻛﺔ "أﻛشﻦ"‪ ،‬ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻐاﻣرات ﺛﻢ ﻓﻴﻠﻢ ﺟرﻳمﺔ‪.‬‬

‫‪٠٤١‬ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻤﺎ "ُﺗﺩﺒﻠﺞ" ﺍﻷﻓﻼﻡ ﺍﻷﺠﻨﺒﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ –ﻭﻨﺎﺩﺭﺍًَ ﺠﺩﺍًَ ﻤﺎ ُﺗﺘﺮﺠﻡ ﻛﺘﺎﺒًﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺸﺔ‪ -‬ﻭﻳﻜﻭﻥ ﻟﻜﻞ ﻨﺠﻡ ﻤﺸﻬﻭﺭ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻨﺠﻭﻡ ﺸﺨﺹ ﻤﻌﻴﻥ ﻳﻘﻭﻡ ﺒﺄﺩﺍﺀ ﺼﻭﺗﻪ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺃﻓﻼﻤﻪ ﻭﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ‪.‬‬
‫‪١٤١‬ﻨﻅﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺅﺍﻤﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻭل ﺃﻥ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ ﻳﺴﻌﻭﻥ ﻟﻠﺴﻴﻁﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻩ‪.‬‬

‫‪213‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
214
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Pornofilme sind in Deutschland seit 1975 nicht mehr strafrechtlich verboten.


.٥٧٩١ ‫لﻢ ﺗﻌﺪ "أﻓﻼم الﺒﻮروﻧﻮ" ﻣﺤرﻣﺔ عﻘاﺑﻴاً ﻓﻲ ألماﻧﻴا ﻣﻨﺬ عام‬
Was ist der Unterschied zwischen einem Zeichentrickfilm und einem
Animationsfilm?
‫ﻣا الﻔارق ﺑﻴﻦ "ﻓﻴﻠﻢ رﺳﻮم ﻣﺘﺤرﻛﺔ" و "ﻓﻴﻠﻢ اﻷﻧﻴماﺷﻦ"؟‬
Der Regisseur hat das Drehbuch zum Film geschrieben.
.‫المﺨرج ﻫﻮ ﻣﻦ ﻛﺘﺐ "ﺳﻴﻨارﻳﻮ" الﻔﻴﻠﻢ‬
Wie kann man Kamerazähler auf 0 zurücksetzen?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء إرﺟاع عﺪاد الﺼﻮر إلﻰ الﺼﻔر؟‬
Ich möchte eine Kamera mit Blitz. ."‫أرﻳﺪ ﻛاﻣﻴرا ب "ﻓﻼش‬
Kann man mit einem Camcorder filmen?
‫ﻫﻞ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن "ﻳﻨﺘﺞ ﻓﻴﻠﻢ" ﺑﻜاﻣﻴرا ﺗﺴﺠﻴﻞ؟‬
Kamera-Linsen-Schutz-Kappe. .‫ﻏﻄاء واﻗﻲ لﻌﺪﺳﺔ الﻜاﻣﻴرا‬
Befestigen Sie Ihre Kamera in Sekundenschnelle auf dem Stativ!
.(‫ﺛﺒﺖْ ﻛاﻣﻴرﺗﻚ ﻓﻲ ﺛاﻧﻴﺔ عﻠﻰ الﺤاﻣﻞ )ﺛﻼﺛﻲ الﺴﻴﻘان‬
Das ist eine digitale Sofortbildkamera mit integriertem Farbdrucker.
.‫ﻫﺬه "ﻛاﻣﻴرا ﻓﻮرﻳﺔ" ب "ﻃاﺑﻌﺔ ﻣﻠﻮﻧﺔ" ﻣﺪﻣﺠﺔ‬
Möchten Sie Quer- oder Hochbilder? ‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ ﺻﻮرا ً أﻓﻘﻴﺔ )عرﺿﻴﺔ( أم رأﺳﻴﺔ )ﺑالﻄﻮل(؟‬
Lassen Sie bei uns Ihre Fotos entwickeln und Sie bekommen gratis Fotobuch/
Fotoalbum.
.‫"ﺣمّﺾ" ﺻﻮرك عﻨﺪﻧا وﺳﺘﺤﺼﻞ عﻠﻰ "ألﺒﻮم ﺻﻮر" ﻣﺠاﻧا‬
Das erhaltene Bild ist ein Negativ. ."‫الﺼﻮرة "المﺴﺘﻘﺒﻠﺔ" ﻫﻲ ﺳﻠﺒﻴﺔ "ﻧﻴﺠاﺗﻴﻒ‬
oben ist mit Blitzlicht, unten im Nachtmodus. Das Bild
."‫ وﺑﺄﺳﻔﻞ ب "الﻮﺿﻊ الﻠﻴﻠﻲ‬،"‫الﺼﻮرة ﺑﺄعﻠﻰ ب "الﻔﻼش‬
Das ist ein unterbelichtetes – nicht ein überbelichtetes Bild.
."‫ﻫﺬا ﺻﻮرة لﻢ ﺗﺘﻌرض لﻀﻮء ﻛاف ولﻴﺴﺖ "ﻣﺘﻌرﺿﺔ لﻀﻮء ﺑاﻫر‬
Plakate sind normalerweise aus Papier einseitig bedruckt.
.‫عادة ﻣا ﺗﻜﻮن المﻠﺼﻘات ﻣﻄﺒﻮعﺔ عﻠﻰ ﺟاﻧﺐ واﺣﺪ‬
Fotomanipulation wird oft routiniert von Fotografen und Experten.
.‫ﻳمارس المﺼﻮرون والﺨﺒراء "الﺘﻼعﺐ ﺑالﺼﻮر" عادة‬
Man sagt „das Zoom“ enn das Zoomobjektiv, und „der Zoom“ wenn der
Zoomvorgang gemeint ist.
.‫ﻳﻘال "دس زووم" عﻨﺪﻣا ﻳﻘﺼﺪ "عﺪﺳﺔ الﺘﺰوﻳﻴﻢ" و "دار زووم" عﻨﺪﻣا ﻳﻘﺼﺪ "عمﻠﻴﺔ الﺘﺰوﻳﻴﻢ" ﻧﻔﺴﻬا‬

214
www.arkade.center_01113199656
215
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Der Fernseher ‫اﻟﺘﻠﻔﺎز‬

Gibt es überhaupt Unterschied zwischen einem 3D HD Breitbildfernseher


und Schwarz-Weiß-Fernseher?!!
!!‫ ﺛﻼﺛﻲ اﻷﺑﻌاد والﺘﻠﻔاز اﻷﺑﻴﺾ واﻷﺳﻮد؟‬HD ‫ﻫﻞ ﻫﻨاك أي ﻓارق ﺑﻴﻦ الﺘﻠﻔاز المﺴﻄﺢ‬
Zum Abspielen drücke/ bediene die Abspieltaste!
.‫ اﺳﺘﺨﺪم زر الﺘشﻐﻴﻞ‬/‫لﻠﺘشﻐﻴﻞ اﺿﻐﻂ‬
Kabelfernsehen Kosten sind nicht billig.
.‫ﺗﻜالﻴﻒ ﻣشاﻫﺪة "ﺗﻠﻔاز الﻜاﺑﻞ" لﻴﺴﺖ ﺑالرﺧﻴﺼﺔ‬
Ich schaltete den Ton des Fernsehers auf stumm.
.‫ﺣﻮلﺖ ﺻﻮت الﺘﻠﻔاز إلﻰ ﺻاﻣﺖ‬
Wie kann ich die Lautstärke erhöhen oder verringen oder anpassen?
‫ﻛﻴﻒ ﻳمﻜﻨﻨﻲ أن أرﻓﻊ أو أﺧﻔﺾ أو "أﻇﺒﻂ" درﺟﺔ الﺼﻮت؟‬
Stell den Mist aus! .(‫"اﻃﻔﻲ الﻬﺒاب ده" )أﻏﻠﻖ الﺠﻬاز‬
Gleich geht's weiter!Bleiben Sie bitte daran, !‫ اﺑﻘﻮا ﻣﻌﻨا‬،‫ ﺳﻨﻌﻮد‬:‫ﻓﻲ الﺘﻠﻔاز‬
Meine Damen und Herren, heute mit Ihnen ... .... ‫ ﻣﻌﻜﻢ الﻴﻮم‬،‫ﺳﻴﺪاﺗﻲ وﺳاداﺗﻲ‬
Er sah sich einen Boxkampf an. .‫ﻛان ﻳشاﻫﺪ ﻣﺒاراة ﻣﻼﻛمﺔ‬
Manchmal meinte irgendein Idiot er müsste auf Nachrichten umschalten.
.‫أﺣﻴاﻧا ﻳرى أي ﻏﺒﻰ أن عﻠﻴﻪ أن ﻳﻐﻴر الﻘﻨاة عﻠﻰ اﻷﺧﺒار‬
Wechsle den Kanal auf eine Pay-Kanal! .‫ﻏﻴّرْ المﺤﻄﺔ إلﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﺪﻓﻮعﺔ‬
Ist Günther Jauch der bekannteste Talkshow-Moderator?
‫ﻫﻞ ﺟﻮﻧﺘر ﻳاوخ ﻫﻮ أﺷﻬر ﻣﺬﻳﻊ "ﺗاك ﺷﻮ"؟‬
Gespräch Mit Einem Interviewer. ."‫ﻣﺤادﺛﺔ ﻣﻊ "ﻣﺤاور‬
Was läuft im/ auf dem anderen Kanal?
"‫ﻣاذا ﻳﻘﺪم ﻓﻲ الﻘﻨاة اﻷﺧرى؟ "إﻳﻪ الﻠﻲ ﺷﻐال عﻠﻰ الﻘﻨاة الﺘاﻧﻴﺔ؟‬
Die längste deutsche Fernsehserie ist: Gute Zeiten, schlechte Zeiten, 5447 Folgen.
.‫ ﺣﻠﻘﺔ‬٧٤٤٥ :‫ أوﻗات ﺟﻴﺪة وأوﻗات ﺳﻴﺌﺔ ب‬:‫أﻃﻮل ﻣﺴﻠﺴﻞ ألماﻧﻲ ﻫﻮ‬
Welche sind die 25 besten Sitcoms aller Zeiten!
‫ ﻣﺴﻠﺴﻞ "ﺳﻴﺖ ﻛﻮم" ﻓﻲ ﻛﻞ الﻌﺼﻮر؟‬٥٢ ‫ﻣا ﻫﻲ أﻓﻀﻞ‬
Läuft die Sendung live oder wird die vorher aufgezeichnet ?
‫ﻫﻞ ﺳﻴﻌرض الﺒرﻧاﻣﺞ ﻣﺒاﺷر )ﻻﻳﻒ( أم ﺳﻴﻜﻮن ﻣﺴﺠﻼ؟‬

215
www.arkade.center_01113199656
216
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die richtige Beleuchtung schont die Augen. .‫ ﺗرﺣﻢ الﻌﻴﻦ‬/‫اﻹﺿاءة الﺼﺤﻴﺤﺔ ﺗﺼﻮن‬

Auf welcher Frequenz liegt NDR 2 an Ihrem Urlaubsort?


‫ ﻓﻲ ﻣﻜان عﻄﻠﺘﻜﻢ؟‬٢ ‫عﻠﻰ أي ﺗردد ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺤﻄﺔ إن دا إر‬
Wo sendet NDR Info Spezial auf Mittelwelle?
‫أﻳﻦ ﺗﺒﺚ )ﻗﻨاة( إن دا إر ﻣﻌﻠﻮﻣات عﻠﻰ المﻮﺟﺔ المﺘﻮﺳﻄﺔ؟‬
Ich möchte Fernsehsendungen mit einem Video Recorder aufnehmen.
."‫أود أن أﺳﺠﻞ ﺑرﻧاﻣﺞ ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻲ ﺑمﺴﺠﻞ "الﻔﻴﺪﻳﻮ‬
Er ließ die Filme auf Zeitlupe und schaute sie im Vor- und Rücklauf.
.‫ﺗرك اﻷﻓﻼم عﻠﻰ "الﻌرض الﺒﻄﻴﺊ" وﺷاﻫﺪﻫا ﻓﻲ الﺘﻘﺪﻳﻢ والﺘﺄﺧﻴر‬
Schalten Sie das Radio einbisschen leiserein! .ً‫ﺧﻔّﺾ )ﺻﻮت( الرادﻳﻮ ﻗﻠﻴﻼ‬
Kann man Discman an ein normales Radio anschließen?
‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﻮﺻﻞ المرء "واﻛمان" عﻠﻰ رادﻳﻮ عادي؟‬
Rundfunkstationen in Deutschland sind unzählbar.
.‫ﻣﺤﻄات الرادﻳﻮ ﻓﻲ ألماﻧﻴا ﻻ ﻳمﻜﻦ عﺪﻫا‬
Möchten Sie einen DVD-Spieler oder CD-Spieler?
‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ ﻣشﻐﻞ "ﺳﻲ دي" أم "دا ﻓاو دا"؟‬
Ich habe 2 Sat Schüsseln auf einem Receiverzusammengebracht.
.‫وﺻّﻠﺖ ﻃﺒﻘﻴﻦ عﻠﻰ ﺟﻬاز ﻣﺴﺘﻘﺒِﻞ )رﻳﺴﻴﻔر( واﺣﺪ‬
Wie richte ich die Satellitenschüssel aus, um das bestmögliche Signal zu erreichen?
‫ﻛﻴﻒ أوﺟﻪ "ﻃﺒﻖ الﻘمر الﺼﻨاعﻲ" لﻜﻲ أﺣﺼﻞ عﻠﻰ أﻓﻀﻞ إﺷارة؟‬

‫ فيمكنك مشاهدة اللقاء الذي‬,‫إذا كنت من المهتمين بالتليفزيون وترغب في التعرف على التليفزيون األلماني وقنواته‬
:‫ على هذا الرابط‬,‫ على قناة مركز أركادا على اليوتيوب‬,‫قدمه هر عمرو الشاعر‬
https://www.youtube.com/watch?v=7SFYyrdievw&list=PLMcQupeDYIqMjaY5PC7
7fjLJ9I-P6z2pk&index=19

216
www.arkade.center_01113199656
217
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Telefon ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Das Bildtelefon ist älter, als man glaubt, Schon seit 1930!
.٠٣٩١ ‫الﻬاﺗﻒ )اﻷرﺿﻲ( المرﺋﻲ أﻗﺪم ﻣما ﻳﻌﺘﻘﺪ! ﻣﻨﺬ عام‬
Ich sah auf das Display des Festnetz-Telefons…
.(‫ﻧﻈرت إلﻰ ﺷاﺷﺔ ﻫاﺗﻒ الشﺒﻜﺔ الﺜاﺑﺘﺔ )الﻬاﺗﻒ اﻷرﺿﻲ‬
Der Teilnehmer ist zur Zeit nicht erreichbar. Er wird aber per SMS über Ihren Anruf
informiert. Auf Wiederhören.
.‫ وداعا‬.‫ ولﻜﻨﻪ ﺳﻴﻌﻠﻢ ﺑرﺳالﺔ ﻗﺼﻴرة ﺑاﺗﺼالﻚ‬،‫المشﺘرك ﻻ ﻳمﻜﻦ الﻮﺻﻮل إلﻴﻪ )الﺬي ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻏﻴر ﻣﺘاح( ﺣالﻴا‬
Der gewünschte Gesprächpartner antwortet nicht. Bitte versuchen Sie es später noch
einmal.
.‫ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﺣاول ﻣرة أﺧرى ﻻﺣﻘا‬،‫الشﺨﺺ الﺬي ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻻ ﻳرد‬
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton.
.‫ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ اﺗرك رﺳالﺔ ﺑﻌﺪ ﺳماعِ الﺼﻔارة‬
Wir rufen Sie später zurück, wenn es nötig ist. .‫ﺳﻨﻌاود اﻻﺗﺼال ﺑﻚ ﻻﺣﻘاً إذا اﻗﺘﻀﻰ اﻷﻣر‬
Können Sie eine Nachricht/ Sprachmitteilung auf dem Anrufbeantworter (AB)
hinterlassen?
‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﺘرك رﺳالﺔ عﻠﻰ ﺟﻬاز الرد اﻵلﻲ"اﻷﻧﺴرﻣاﺷﻴﻦ"؟‬
Ihr Telefon war ständig besetzt. .‫ﺗﻠﻴﻔﻮن ﺣﻀرﺗﻚ ﻛان ﻣشﻐﻮﻻً دوﻣا‬
Ich kann nicht gut sehen, ist das FreizeichenoderBesetztzeichen?
‫ ﻫﻞ ﻫﺬه عﻼﻣﺔ ﻣشﻐﻮل أم عﻼﻣﺔ "ﻓاﺿﻲ" )ﻓﻲ الﻬاﺗﻒ(؟‬،ً‫ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أرى ﺟﻴﺪا‬
Das Festnetz ist mal wieder überlälstet
. .(‫ﺷﺒﻜﺔ الﻬاﺗﻒ اﻷرﺿﻲ ﻣﺤمﻠﺔ ﻓﻮق ﻃاﻗﺘﻬا )الﻨمرة ﻻ ﺗﺠمﻊ‬
Verpassen Sie keine Anrufe mehr mit einem schnurlosen Telefon.
."‫ﻻ ﺗﻔﻮت أي اﺗﺼال ﻣﻊ "ﺗﻠﻴﻔﻮن ﻻﺳﻠﻜﻲ‬
Münzsprecher , die gute alte Zeit! Als man noch keine Mobiltelefone kannte.
.‫ عﻨﺪﻣا ﻛان المرء ﻻ ﻳﻌرف الﻬاﺗﻒ الﺠﻮال‬،‫ الﺰﻣﻦ الﺠمﻴﻞ الﻘﺪﻳﻢ‬،"‫"الﻬاﺗﻒ ﺑالﻌمﻠﺔ‬
Wo findet man da Notrufsäule?
‫أﻳﻦ ﻳﺠﺪ المرء ﻫﻨا )ﻓﻲ الشارع( "ﻫاﺗﻒ ﻃﻮارئ"؟‬
Mein Handy ist leider defekt und wurde vom Shop zur Reparatur geschickt.
.‫ وأرﺳﻞ ﻣﻦ المﺘﺠر إلﻰ الﺘﺼﻠﻴﺢ‬،‫ﻫاﺗﻔﻲ المﺤمﻮل لﻸﺳﻒ ﻣﻌﻴﺐ‬
Ich brauche keine Schutzhülle fürs Handy. .‫ ﻛَﻔر" لﻠمﻮﺑاﻳﻞ‬/‫ﻻ أﺣﺘاج إلﻰ "ﺟراب‬

217
www.arkade.center_01113199656
218
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Klingeln hörte auf und begann wieder von neuem.


.‫اﻧﻘﻄﻊ الرﻧﻴﻦ ﺛﻢ ﺑﺪأ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬
Ich sah auf das Display. ."‫"ﺑﺼﻴﺖ عﻠﻰ الشاﺷﺔ‬
Himmel ist nun Hintergrund auf dem Sperrbildschirm von meinem Handy.
.‫الﺴماء ﻫﻲ ﺧﻠﻔﻴﺔ "ﺷاﺷﺔ الﺘﻮﻗﻒ" لﻬاﺗﻔﻲ الﺠﻮال‬
Als dann plötzlich das Handy kurz vibrierte, sah er auf das Handydisplay – 5 SMS, 3
verpasste Anrufe.
‫ ﻣﻜالمات ﻓاﺋﺘﺔ‬٣‫ رﺳاﺋﻞ و‬٥ (‫ )ﻓﻮﺟﺪ‬:‫عﻨﺪﻣا اﻫﺘﺰ المﺤمﻮل ﻓﺠﺄة ﻫﺰة ﻗﺼﻴرة ﻧﻈر إلﻰ الشاﺷﺔ‬
Ich versuchte Lisa per Handy zu erreichen. .‫ﺣاولﺖ الﻮﺻﻮل إلﻰ لﻴﺰا ﺑالمﺤمﻮل‬
Steve geht nicht an sein Handy ran. .‫ﺳﺘﻴﻒ ﻻ ﻳرد عﻠﻰ ﻣﻮﺑاﻳﻠﻪ‬
Aber gut, dass du rangingst. .‫ﺟﻴﺪ أﻧﻚ رددت عﻠﻰ المﻮﺑاﻳﻞ‬
Ich drückte zögernd auf die Gesprächsannahme-Taste und sagte:
:‫ﺿﻐﻄﺖ ﺑﺘردد عﻠﻰ زر ﻓﺘﺢ المﻜالمﺔ وﻗﻠﺖ‬
Ich drückte die Wähltaste
... ‫ﺿﻐﻄﺖ عﻠﻰ زر اﻻﺗﺼال )الﻄﻠﺐ( ﻓﻲ المﻮﺑاﻳﻞ‬
Vom anderen Ende der Leitung bekam ich zu hören
... ‫عﻠﻰ الﻨاﺣﻴﺔ اﻷﺧرى ﻣﻦ الﺨﻂ وﺻﻞ إلﻰ ﻣﺴاﻣﻌﻲ‬
Sie holte ihr Handy aus ihrer Jackentasche, wählte eine Nummer und wenige
Sekunden später sprach sie mit jemandem über’ Handy.
.‫أﺧرﺟﺖْ ﻫاﺗﻔﻬا الﺠﻮال ﻣﻦ ﺟﻴﺐ الﺠاﻛﺖ وﻃﻠﺒﺖ رﻗﻢ وﺑﻌﺪ ﺛﻮاﻧﻲ ﺗﻜﻠمﺖ ﻣﻊ ﺷﺨﺺ ﻣا عﻠﻰ المﻮﺑاﻳﻞ‬

Als ich Annies Nummer gerade eintippen wollte, fiel mir ein, dass ich sie gar nicht
auswendig kannte.
.‫ أﻛﺘﺐ رﻗﻢ أﻧﻲ اﻧﺘﺒﻬﺖ أﻧﻲ ﻻ أﺣﻔﻈﻪ‬/‫عﻨﺪﻣا أردت أن أدﺧﻞ‬

Wenn Sie eine falsche Nummer wählen, drücken Sie Abbrechen, um die Nummer zu
löschen.
.‫ لﻜﻲ ﺗمﺤﻮ الرﻗﻢ‬،‫ إﻧﻬاء‬:(‫ ﻓاﺿﻐﻂ عﻠﻰ )زر‬،‫ ﻃﻠﺒﺖ رﻗﻢ ﺧﻄﺄ‬/‫إذا اﺧﺘرت‬
Sie sind falsch verbunden. Sie haben sich wohl verwählt.
.‫ أﺧﻄﺄت ﻃﻠﺐ الرﻗﻢ‬.‫ﻣﻜالمﺔ ﺧاﻃﺌﺔ‬
Kann ich unbekannte/nicht eingespeicherte Rufnummern blockieren?
!‫ ﻏﻴر المﺴﺠﻠﺔ؟‬/‫ﻫﻞ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻗﻮم ﺑﻌمﻞ ﺣﻈر )ﺑﻠﻮك( ﻷرﻗام اﻻﺗﺼال ﻏﻴر المﻌروﻓﺔ‬
Seit Herbst simsen wir uns täglich
. .(‫ﻣﻨﺬ الﺨرﻳﻒ وﻧﺤﻦ ﻧرﺳﻞ لﺒﻌﻀﻨا ﺑﻌﻀا رﺳاﺋﻞ ﻗﺼﻴرة )إس إم إس‬

218
www.arkade.center_01113199656
219
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Ist es möglich, dass das Handy von allein SMS verschickt?


!‫ﻫﻞ ﻣﻦ الممﻜﻦ أن الﻬاﺗﻒ الﻨﻘال )المﺤمﻮل( ﻳﺒﻌﺚ رﺳاﺋﻞ إس إم إس ﻣﻦ "ﻧﻔﺴﻪ"؟‬
Handy mitAppsist heutzutage zu Ersatz für Fernbedienung.
."‫ﻫﺬه اﻷﻳام أﺻﺒﺢ الﺠﻮال ﺑﺘﻄﺒﻴﻘات )ﻣﻌﻴﻨﺔ( ﺑﺪﻳﻼ ل "رﻳمﻮت الﻜﻨﺘرول‬
Mit unseren Anwendungen/ Apps sind Smartphones und Tablet-Computer echte
Alleskönner.
.‫ب "ﺗﻄﺒﻴﻘاﺗﻨا" ﻳﻜﻮن ﻫاﺗﻔﻚ الﺬﻛﻲ وﺣاﺳﻮﺑﻚ الﻠﻮﺣﻲ "ﻗادر عﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲء" ﺑشﻜﻞ ﺣﻘﻴﻘﻲ‬
Ich heiße Amr Alshaer. .٢٤١‫أﻧا اﺳمﻲ عمرو الشاعر‬
Anton Marta Richard Anton Ludwig Siegfried Heinrich Anton Emil Richard
Wie liefen die Gespräche? ‫ ﺟرت المﺤادﺛات؟‬/‫ﻛﻴﻒ دارت‬
Kommst du mit? (‫ ﻓاﻫمﻨﻲ؟‬،‫أﻧﺖ ﻣﻌﻲ )ﻣاﺷﻲ ﻣﻌاي‬
Die Verbindung ist so schlecht. Ich rufe nochmal an
. .‫ ﺳﺄﺗﺼﻞ ﻣرة أﺧرى‬،‫الﻮﺻﻠﺔ )الشﺒﻜﺔ( ﺳﻴﺌﺔ‬
Ist Markus da? Ja, bleiben Sie bitte am Apparat
..(‫ﻫﻞ ﻣارﻛﻮس ﻣﻮﺟﻮد؟ ﻧﻌﻢ اﺑﻖ عﻠﻰ الﺠﻬاز )ﺧﻠﻴﻚ عﻠﻰ الﺨﻂ‬
Kann ich mal kurz telefonieren?
‫ﻫﻞ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺗﺼﻞ لﻔﺘرة ﻗﺼﻴرة )أعمﻞ ﻣﻜالمﺔ ﻗﺼﻴرة(؟‬
Bitte rufen Sie mich unter ‫اﺗﺼﻞ ﺑﻲ ﺗﺤﺖ )عﻠﻰ( رﻗﻢ‬
Das ist die Durchwahlnummer
..(‫ )الﺪاﺧﻠﻲ ﻓﻲ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻣا‬.‫ﻫﺬا ﻫﻮ رﻗﻢ اﻻﺗﺼال المﺒاﺷر‬
Wir hören dann wieder voneinander.
.(‫ﺳﻨﺴمﻊ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ ﻣﺠﺪدا )عﻨﺪ إﻧﻬاء المﻜالمﺔ‬

‫ ﻓﻠﻮ‬،‫ ﻫﻨاك اﺳﻢ ﻳﺒﺪأ ﺑﻬﺬا الﺤرف‬،‫لﺘﻬﺠﻲ اﻻﺳﻢ ﻣﺜﻼً عﻠﻰ الﻬاﺗﻒ وﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺤﺪث ﺧﻄﺄ ﻓﻲ ﻣﻌرﻓﺔ الﺘﻬﺠﻲ الﺼﺤﻴﺢ‬٢٤١
‫ وﻫﺬه ﻗاﺋمﺔ لﻠﺘﻌﺒﻴر عﻦ‬،‫ وﻫﻜﺬا‬،‫ ﺳﺄﻗﻮلﻪ ﺑالشﻜﻞ المﺬﻛﻮر ﺑﺄعﻠﻰ‬،‫ﺳﺄﻣﻠﻲ ﻣﺜﻼً لمﺼﻠﺤﺔ ﻣا وأﻗﻮل لﻬﻢ اﺳمﻲ عمرو الشاعر‬
:‫الﺤروف ﺑالﻜﻠمات ﻓﻲ اﻷلماﻧﻴﺔ‬
A wie Anton B wie Berta C wie Cäsar
D wie Dora E wie Emil F wie Friedrich
G wie Gustav H wie Heinrich I wie Ida
J wie Julius K wie Kaufmann L wie Ludwig
M wie Marta N wie Nordpol O wie Otto
P wie Paula Q wie Quelle R wie Richard
S wie Siegfried T wie Theodor U wie Ulrich
V wie Viktor W wie Wilhelm X wie Xanthippe
Y wie Ypsilon Z wie Zeppelin

219
www.arkade.center_01113199656
220
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Geräusche und Hören ‫اﻷﺻﻮات واﻟﺴﻤﺎع‬

Candice fragte mit ihrer warmen freundlichen Stimme.


.‫ﺳﺄلﺖ ﻛاﻧﺪﻳﺲ ﺑﺼﻮﺗﻬا الﻮدود الﺪاﻓﺊ‬
Eine Mischung aus Skepsis und Mitleid schwang in der Stimme.
.‫وﺳﺒﺢ ﺧﻠﻴﻂ ﻣﻦ الﺘشﻜﻚ والﺘﻌاﻃﻒ ﻓﻲ ﺻﻮﺗﻬا‬
Sollte ich meine Stimme verstellen? ‫ﻫﻞ ﻛان ﻣﻦ المﻔﺘرض أن أﻏﻴر ﺻﻮﺗﻲ؟‬
Die Stimme seines Vaters ließ das Haus erbeben.
.‫ﺻﻮت والﺪه زلﺰل المﻨﺰل‬
Nur das Türknallen
. ."‫ﻛان ﻓﻘﻂ ﺻﻮت ارﺗﻄام الﺒاب "رزعﺔ الﺒاب‬
Mit einem leisen Klick öffnete sich die Tür . .‫و ب "ﺗﻜﺔ" ﺧاﻓﺘﺔ الﺼﻮت اﻧﻔﺘﺢ الﺒاب‬
Es war kein laut zu hören, nur Totenstille.
.(‫لﻢ ﻳﻜﻦ ﺛمﺔ ﺻﻮت ﻳﺴمﻊ وإﻧما ﺳﻜﻮن المﻮﺗﻰ )ﺻمﺖ الﻘﺒﻮر‬
Er macht Krach. .(‫ﻳﺼﺪر ﺿﺠﻴﺠاً )ﻳﻌمﻞ دوﺷﺔ‬
٣٤١
Nach dem Trubel in den ersten anderthalb Stunden herrschte im Bus dann Stille.
.‫ﺑﻌﺪ الﻀﺠﺔ )الﺪوﺷﺔ( ﻓﻲ الﺴاعﺔ وﻧﺼﻒ اﻷولﻰ ﺳاد الﺼمﺖ ﻓﻲ اﻷﺗﻮﺑﻴﺲ‬

Ich habe von Diana schon viel von dir gehört!“ .‫ﺳمﻌﺖ ﻣﻦ دﻳاﻧا ﻛﺜﻴرا ً عﻨﻚ‬

„Na hoffentlich nur Gutes .‫المﺄﻣﻮل )عﻠﻰ اﷲ( ﻳﻜﻮن )المﺴمﻮع( ﻛﻮﻳﺲ‬
Als er dann außer Hörweite war, sagte er.... ‫ ﻗال‬،‫عﻨﺪﻣا أﺻﺒﺢ ﺧارج ﻣﺴاﻓﺔ الﺴمﻊ‬
Plötzlich vernahm ich ein komisches Geräusch.
.‫ لﻘﻄﺖ( ﺻﻮﺗا ﻣﻀﺤﻜا‬/‫ﻓﺠﺄة ﻻﺣﻈﺖ )ﺑالﺴمﻊ‬
Aus Veras Zimmer tönte lautes Gelächter. .‫وﻛان ﻳﺼﺪر ﻣﻦ ﻏرﻓﺔ ﻓﻴرا ﺿﺤﻜات عالﻴﺔ‬
Blablabla
. (.‫ المﻘﺼﻮد ﻣﻨﻪ اﻹﺷارة إلﻰ أن المﺘﻜﻠﻢ اﻵﺧر ﻳﻘﻮل أي ﻛﻼم‬،‫)ﺻﻮت‬
Abrahams Worte habe ich noch im Ohr. .‫ﻛﻠمات إﺑراﻫﻴﻢ ﻻ ﺗﺰال ﻓﻲ أذﻧﻲ‬
Ich traute meinen Ohren nicht. .(‫لﻢ أﺻﺪق أذﻧﻲ )ﻣا ﻛﻨﺘﺶ ﻣﺼﺪق وداﻧﻲ‬
Es kam mir zu Ohren/ Gehör, dass ‫ إلﻰ ﺳمﻌﻲ أن‬/‫وﺻﻞ إلﻰ آذاﻧﻲ‬

.‫ ﺴﻭﺍﺀ ﺍﺴﺘﺨﺩﻡ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻭﺍﺯﻳﻥ ﺃﻭ ﻤﻊ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺫﻟﻙ‬،‫ ﻭﺍﺤﺩ ﻭﻨﺼﻑ‬:‫ ﻳﻌﻨﻲ‬٣٤١anderthalb

220
www.arkade.center_01113199656
221
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Da haben die Wände Ohren. ."‫"الﺤﻴﻄان لﻬا ودان‬


Sperr mal die Ohren auf! .(‫اﻓﺘﺢ أذﻧﻚ )ﻃﻘﻄﻖ لﻲ وداﻧﻚ‬
Ich bin ganz Ohr. .(‫ﻛﻠﻲ آذان )ﺻاﻏﻴﺔ‬
Sie hängt an seinen Lippen. .(‫ﻫﻲ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﺑشﻔﺘﻴﻪ )ﻣﺼﻴﻐﺔ ﺑاﻫﺘمام ﺷﺪﻳﺪ‬
Er sitzt auf seinen Ohren. .(‫ﻗاعﺪ )ﻧاﻳﻢ( عﻠﻰ ودﻧﻪ )ﻏاﻓﻞ‬
Wasch dir die Ohren! .(‫ ﻓﻮق‬/‫اﻏﺴﻞ أذﻧﻚ )اﻧﺘﺒﻪ‬
Ein erleichtertes Seufzenentkam mir. .‫ﺗﻨﻬﻴﺪة ﻣﺴرورة ﺗﻔﻠﺘﺖ ﻣﻨﻲ‬

Ich pfiff so laut ich nur konnte und Diana rief laut seinen Namen.
.‫ﺻﻔرت ﺑﺄعﻠﻰ ﻣا أﺳﺘﻄﻴﻊ ودﻳاﻧا ﻧادت اﺳمﻪ ﺑﺼﻮت عال‬
BLITZ!! Da bist du ja wieder!“ riefen Diana und ich wie aus einem Mund.
.(‫ ﻫا أﻧﺖ ﻣﺠﺪدا" ﻧادﻳﺖ أﻧا ودﻳاﻧا ﻓﻲ ﻧﻔﺲ الﻠﺤﻈﺔ )ﻛﺄﻧﻬا ﻣﻦ ﻓﻢ واﺣﺪ‬،‫"ﺑﻠﺘﺲ‬
sodass ich vor Schreck zusammen zuckte. Er schrie laut,
.(‫ﺻرخ ﺑﺼﻮت عال ﺣﺘﻰ أﻧﻲ اﻧﺘﻔﻀﺖ ﻣﻦ الرعﺐ )اﺗﺨﻀﻴﺖ‬
Was soll der ganze Zirkus, Sonja?! "‫ اﻷلﺒﻨﺪه الﻠﻲ اﻧﺖ عاﻣﻠﻬا؟‬/‫"اﻳﻪ الﺴﻴرك‬
Wer ist die, die Musikanlage auf diese unerträgliche Lautstärkedreht?
‫ﻣﻴﻦ الﻠﻲ ﻣﺪورة )ﻣشﻐﻠﺔ( ﺟﻬاز المﻮﺳﻴﻘﻰ عﻠﻰ درﺟﺔ الﺼﻮت ﻏﻴر المﺤﺘمﻠﺔ ﻫﺬه؟‬
Er hat die Sache nie an diegroße Glocke gehängt.
(‫ ﻓﻀﺢ المﺴﺄلﺔ‬،‫ )ﻧشر الﺴر‬.‫عﻠﻖ "اﻷﻣر" عﻠﻰ الﺠرس الﻜﺒﻴر‬

221
www.arkade.center_01113199656
‫‪222‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die Mundarten‬‬ ‫اﻟﻠﻬﺠﺎت‬

‫ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﺟﺪا ً ﺗﻨﺎول اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ﻓﻲ ﻓﺼﻞ واﺣﺪ داﺧﻞ ﻛﺘﺎب‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻣﻤﺎ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻛﺘﺎب –ﺑﻞ وﻛﺘﺐ‪-‬‬
‫ﻟﻠﺤﺪﻳﺚ ﻋﻨﻬﺎ وﻟﻠﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﻬﺎ! ﻟﺬا ﻟﻦ ﻧﺰﻋﻢ ﺑﺄي ﺣﺎل أﻧﻨﺎ ﺳﻨﻌﺮف ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺑﺄﺷﻬﺮ اﻟﻠﻬﺠﺎت‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺳﻨﺤﺎول‬
‫أن ﻧﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮات ﺧﺎﻃﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻜﻮن ﻏﺎﻣﻀﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺮﺑﻲ اﻟﺬي ﻳﻨﺘﻘﻞ ﻟﻠﺤﻴﺎة‬
‫ﻓﻲ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻓﻴﻜﻮن ﻟﺪﻳﻪ "ﺷﺒﻪ ﺧﻠﻔﻴﺔ" ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺣﻮﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫وﻗﺒﻞ أن ﻧﺒﺪأ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻧُﻌﺮف ﺑﺎﻟﻔﺎﺭق ﺑﻴﻦ‪Akzent und Dialekt :‬‬

‫‪Akzent‬‬ ‫ﻟﻜﻨﺔ‬
‫اﻟﻠﻜﻨﺔ ﻳُﻘﺼﺪ ﺑﻬﺎ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻧﻄﻖ اﻟﻠﻐﺔ‪ /‬اﻟﻜﻠﻤﺎت‪ ،‬وﻫﻲ ﺟﺰء ﻣﻦ "اﻟﻠﻬﺠﺔ"‪ ،‬وﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﺴﺎواﺗﻬﺎ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻷﻧﻬﺎ ﻻ‬
‫ﺗﺤﺘﻮي ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻓﻲ اﻟﻤﻔﺮدات وﻻ ﻓﻲ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﻟﻠﻜﻨﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻧﻄﻖ )اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻴﻦ( ﻟﻸﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪،‬‬
‫وﻛﺬﻟﻚ ﻣﺜﻼً اﺧﺘﻼف ﻧﻄﻖ "أﻧﺎ" ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺼﺮﻳﻴﻦ‪ ،‬ﻓﻬﻨﺎك ﻣﻦ ﻳﻔﺘﺤﻬﺎ وﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﻳﻜﺴﺮﻫﺎ "أﻧﻲ"‪ ،‬وﻫﻲ ﻧﻔﺲ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺔ‪.‬‬

‫‪Dialekt‬‬ ‫ﻟﻬﺠﺔ‬
‫ﻫﻲ ﺗﻨﻮع ﻟﻐﻮي ﻣﺤﻠﻲ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﺗُﺴﺘﺨﺪم ﻗﻮاﻋﺪ وﻣﻔﺮدات اﻟﻠﻐﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻌﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻋﻦ‬
‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ أﺧﺮى‪ ،‬وﻋﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ )ﻟﻐﺔ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ(‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﻌﺪ ﻣﺮادف ل‪ ،Mundart :‬وﻓﻲ‬
‫اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ اﻟﺨﻤﺴﻴﻦ ﻟﻬﺠﺔ وﻳﺘﻜﻠﻢ ﺣﻮاﻟﻲ ‪ %٠٦‬ﻣﻦ اﻷﻟﻤﺎن ﻟﻬﺠﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﻢ وﻏﺎﻟﺒﺎً ﻫﻲ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺠﻨﻮب‪ ،‬وأﻛﺜﺮ ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻧﺘﺸﺎﺭا ﻫﻲ ﻟﻬﺠﺔ ﺷِﻤﺎل أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ ‪ ،Norddeutsch‬واﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻣﺜﻼً ﻓﻲ‬
‫ﻫﺎﻣﺒﻮﺭج‪ ،‬واﻟﻤﺘﻜﻠﻤﺔ ﺣﻮاﻟﻲ ‪ %٩٢‬ﻣﻦ اﻷﻟﻤﺎن‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ أﻛﺜﺮ اﻟﻠﻬﺠﺎت ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻫﻲ ﻟﻬﺠﺔ ﺑﺎﻳﺮن ب‪ ،%٧٢ :‬وﻫﻲ‬
‫ﻻ ﺗﻘﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ ﻓﻘﻂ وإﻧﻤﺎ ﺗﻤﺘﺪ ﻛﺬﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﻨﻤﺴﺎ وإﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ‪ ..‬اﻟﺦ‪ .‬وأﻗﻞ ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻟﻜﺒﺮى ﺷﻌﺒﻴﺔ‬
‫واﻧﺘﺸﺎﺭا ً ﻫﻲ‪ :‬ﻟﻬﺠﺔ زاﻛﺴﻦ ‪ ،Sächsisch %٨‬وﻗﺒﻠﻬﺎ ﻟﻬﺠﺔ ﺑﺮﻟﻴﻦ ‪ ،Berlinerisch% ١١‬وﻗﺒﻠﻬﺎ ﻟﻬﺠﺔ‬
‫ﻛﻮﻟﻦ ‪. Kölsch%٣١‬‬

‫وﻳﻘﺴﻢ ﻋﻠﻤﺎء اﻟﻠﻐﻮﻳﺎت اﻟﻠﻬﺠﺎت ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎت ﻋﺪة ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮﺗﻲ‪ ،‬ﺗﺒﻌﺎً ﻟﺘﻐﻴﺮات اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺎت‬
‫واﻟﺴﻮاﻛﻦ‪ ،‬واﻟﻤﻌﺠﻤﻲ واﻟﻨﺤﻮي وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻣﺜﻞ أﺷﻜﺎل اﻟﺠﻤﻊ واﻟﺘﺼﻐﻴﺮ ‪ ..‬اﻟﺦ‪.‬‬
‫وﺗُﻨﺴﺐ اﻟﻠﻬﺠﺎت إﻟﻰ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ أو اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻟﻨﺎﻃﻘﺔ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻮﺟﺪ ﻛﻞ ﻟﻬﺠﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ‬
‫ﺗﺤﻤﻞ اﺳﻤﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﻳﺸﻜﻚ ﻓﻲ ﻣﺴﺄﻟﺔ "ﺣﺪود اﻟﻠﻬﺠﺎت" ﻫﺬه‪ ،‬إذ أﻧﻬﺎ ﻣﺜﻞ "ﺣﺪود اﻟﻠﻐﺎت"‪ ،‬ﻓﻼ ﻳﻌﻨﻲ‬
‫اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺤﺪود اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ﻣﺜﻼً وﺑﺪاﻳﺔ اﻟﺤﺪود اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ أﻧﻪ ﻫﻨﺎ ﺗﻨﺘﻬﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻓﻲ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻷﺧﺮى ﺗﺒﺪأ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻬﻮﻟﻨﺪﻳﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ دوﻣﺎ ﻓﻲ "اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻻﻧﺘﻘﺎﻟﻴﺔ" ﺗﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻟﻐﺔ ﻫﻲ ﺧﻠﻴﻂ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺘﻴﻦ‪ ،‬وﻣﻊ اﻟﺘﻌﻤﻖ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺪود ﻛﻞ ﺑﻠﺪة ﺗﺼﻔﻮ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺤﺎل ﻣﻊ اﻟﻠﻬﺠﺎت‪ ،‬ﻓﻔﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﺤﺪود ﺗﻤﺘﺰج اﻟﺴﻤﺎت اﻟﻠﺴﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﻟﻜﻼ اﻟﻠﻬﺠﺘﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺼﻔﻮ ﻛﻞ ﻟﻬﺠﺔ ﻣﻊ اﻻﺑﺘﻌﺎد ﻋﻦ اﻟﺤﺪود‪.‬‬

‫وﺗُﺪﺭج اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻲ ﺛﻼﺛﺔ أﻗﺴﺎم ﻛﺒﻴﺮة‪:‬‬


‫‪Niederdeutsche Mundarten‬‬ ‫لﻬﺠات ألماﻧﻴا الﺴﻔﻠﻰ )ﺷِمال ألماﻧﻴا(‬
‫‪Mitteldeutsche Mundarten‬‬ ‫لﻬﺠات ألماﻧﻴا الﻮﺳﻄﻰ‬

‫‪222‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪223‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Oberdeutsche Mundarten‬‬ ‫لﻬﺠات ألماﻧﻴا الﻌﻠﻴا )ﺟﻨﻮب ألماﻧﻴا(‬

‫ﻘﻮم ﺑﺬﻛﺮ ﻧﻤﺎذج ﻟﻼﺧﺘﻼﻓﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻴﺰت ﺑﻬﺎ ﻛﻞ ﻟﻬﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﻔﺼﺤﻰ وﻋﻦ اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻷﺧﺮى‪ ،‬وﻧﺒﺪأ ﺑـ‪:‬‬

‫‪Bairisch‬‬ ‫اﻟﻠﻬﺠﺔ اﻟﺒﺎﻳﺮﻧﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻫﻲ ﻟﻬﺠﺔ ﺑﻌﻴﺪة ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻋﻦ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺸﻤﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺠﻨﻮب اﻟﺸﺮﻗﻲ ﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺎ وﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻛﻞ‬
‫اﻟﻨﻤﺴﺎ‪ ،‬ﻓﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻧﺼﻒ اﻟﻤﺘﺤﺪﺛﻴﻦ ﺑﻬﺎ ﻻ ﻳﻘﻄﻨﻮن ﻓﻲ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ وﻳﺘﻜﻠﻢ ﺑﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ‪ ٣١‬ﻣﻠﻴﻮن إﻧﺴﺎن‪ ،‬وﺗﻨﻘﺴﻢ‬
‫اﻟﺒﺎﻳﺮﻧﻴﺔ إﻟﻰ ﺛﻼﺛﺔ ﻟﻬﺠﺎت‪Nord-, Mittel- und Südbairisch. :‬‬

‫وﻣﻦ أﺷﻬﺮ اﻻﺧﺘﻼﻓﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ‪:‬‬


‫‪ -٠‬ﺟﻤﻊ اﻟﻤﻔﺮد اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ ﻫﻮ‪mia = wir. :‬‬
‫‪ -١‬ﺑﻬﺎ ﺻﻴﻐﺔ ﻣﺜﻨﻰ! وﻫﻤﺎ‪“ös und enk” für “ihr und euch“. :‬‬
‫‪ -٢‬اﻟﺘﺼﻐﻴﺮ ب‪.Häusl< l= chen< l :‬‬
‫‪ -٣‬ﻧﻄﻖ اﻟﻤﻘﻄﻊ ‪-٤ kloana =kleiner <oa/ oi< ei‬‬
‫ﻧﻄﻖ‪ er:‬ﻓﻲ آﺧﺮ اﻟﻜﻠﻤﺔ‪Bruada= Bruder<a :‬‬
‫‪Gfui= Gefühl.‬‬ ‫‪ -٥‬ﺗﺤﻮﻳﻞ‪ “l“:‬إﻟﻰ ﻣﺘﺤﺮك‪:‬‬
‫‪ -٦‬ﻋﺪم وﺟﻮد ﺻﻴﻐﺔ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺒﺴﻴﻂ ‪ Präteritum‬إﻻ ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺘﻴﻦ‪ ،‬وﻳُﺴﺘﺨﺪم ‪ Perfekt‬ﻟﻠﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ‬
‫اﻟﻤﺎﺿﻲ‪.‬‬
‫‪ -٧‬ﻻ ﻳٌﻔﻀﻞ إﻟﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺮﻛﺒﻴﺔ اﻟﻤﺼﺪﺭﻳﺔ وﺗﺴﺘﺒﺪل ﺑﺠﻤﻠﺔ ﻓﺮﻋﻴﺔ ‪:‬‬
‫‪Schwar iss, dåss ma heit a Årbeit fint = Es ist schwer, heute Arbeit zu finden.‬‬

‫‪Fränkisch‬‬ ‫اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻟﻔﺮﻧﻜﻴﺔ‬

‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻣﺎ ﻳُﻌﺮف ب‪ :‬اﻟﻠﻬﺠﺔ اﻟﻔﺮﻧﻜﻴﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺗﻮﺟﺪ أﺷﻜﺎل ﻋﺪﻳﺪة ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻊ اﻟﻔﺮﻧﻜﻲ ﻟﻠﻜﻠﻤﺎت وﻛﺬﻟﻚ‬
‫ﻟﻨﻄﻖ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻮاﺣﺪة ﺑﻞ وﻣﻔﺮدات ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ أﺣﻴﺎﻧﺎً‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﻗﺮﻳﺔ ﻟﻘﺮﻳﺔ وﻣﻨﻄﻘﺔ ﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻌﺘﺒﺮ‬
‫ﺟﺰء ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻮع اﻟﻠﻐﻮي ﻓﻲ ﺑﺎﻳﺮن‪ ،‬وإن ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺘﻜﻠﻢ ﻛﺬﻟﻚ ﻓﻲ ‪ Baden-Württemberg‬وﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫وﺗﺘﻤﻴﺰ ﺟﻤﻞ ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ ﺑﺎﻟﻘﺼﺮ‪ ،‬ﻓﻐﺎﻟﺒﺎ ﻣﺎ ﻳُﻘﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ ﺛﻼث ﻛﻠﻤﺎت ﻓﻲ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﻮاﺣﺪة‪ ،‬وﺑﻌﺾ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮات‬
‫ذات ﺣﺮوف ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺟﺪا‪.‬‬

‫وﺗﺼﺮﻳﻒ اﻷﻓﻌﺎل ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ ﻣﻨﺘﻈﻢ إﻻ أﻧﻬﺎ ﺗﺤﺘﻮي ﻣﻔﺮدات ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫‪Bätzer= Schaf‬‬ ‫ﺧروف‬
‫‪greinen =weinen‬‬ ‫ﻳﺒﻜﻲ‬
‫‪Goschn =Mund‬‬ ‫ﻓﻢ‬
‫‪Bua = Mann / Junge‬‬ ‫رﺟﻞ‪ /‬ﻓﺘﻰ‬
‫‪Drudscherla = naives Mädchen‬‬ ‫ﻓﺘاة ﺳاذﺟﺔ‬
‫‪Grumbern =Kartoffeln‬‬ ‫ﺑﻄاﻃﺲ‬

‫‪223‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪224‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Hessisch‬‬ ‫ﻟﻬﺠﺔ ﻫِﺴِﻦ‬


‫وﻫﻲ اﻟﻠﻬﺠﺔ اﻟﺴﺎﺋﺪة ﻓﻲ ‪ Hessen‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗُﺘﻜﻠﻢ أﻳﻀﺎ ﻓﻲ ‪Franken, Rheinland-Pfalz und‬‬
‫‪Westfalen.‬‬
‫وﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ زﻣﻦ اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﺒﺴﻴﻂ‪ ، Präteritum:‬وإﻧﻤﺎ اﻟﻤﻀﺎﺭع اﻟﺘﺎم‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫‪.„Isch bin gange, „Er is gelaafe“ und „Se hot getrunke“.‬‬
‫وﻛﺬﻟﻚ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ‪ Genetiv‬وإﻧﻤﺎ ﻳُﺴﺘﺨﺪم ‪ Dativ‬ﺑﺪﻻً ﻣﻨﻪ‪،‬‬
‫ﻓﻤﺜﻼً‪:‬ﺑﺪﻻً ﻣﻦ‪vum Abraham.<Abrahams Handy :‬‬
‫‪Des Handy‬‬
‫أو‪Dem Abraham soi Handy. :‬‬

‫وﻣﻦ ﻣﻔﺮدات ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ‪:‬‬


‫!‪superVoll de Honig‬‬ ‫عﺴﻞ ﺟﺪا ً‬
‫!‪Moomendemal= Moment mal‬‬ ‫لﺤﻈﺔ!‬
‫‪Aaascheebescheer‬‬ ‫ﻃﻔاﻳﺔ الﺴﺠاﺋر‪.‬‬
‫‪Beemsche= Bäumchen‬‬ ‫ﺷﺠﻴرة‬
‫?‪Guude wie‬‬ ‫ﻧﻬارك ﺳﻌﻴﺪ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﺣالﻚ؟‬
‫‪Babba‬‬ ‫اﻷب‬

‫‪Niederdeutsch oder Plattdeutsch‬‬ ‫ﻟﻬﺠﺔ‬

‫وﺗﻨﺘﺸﺮ ﻓﻲ ﺷﻤﺎل أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وﻳﺘﺤﺪﺛﻬﺎ ﺑﺈﺗﻘﺎن ﺣﻮاﻟﻲ ‪ ٦‬ﻣﻼﻳﻴﻦ أﻟﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬وﻳﺨﺘﻠﻒ ﻓﻴﻬﺎ ﻧﻄﻖ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻋﻦ اﻟﻔﺼﺤﻰ‬
‫ﺑﺪﺭﺟﺔ‪ ،‬ﻓﻤﺜﻼ‪maken<machen :‬‬
‫وﺗُﺤﻮل ‪ T‬إﻟﻰ‪ ،g :‬ﻓﻤﺜﻼً‪Dag<Tag :‬‬
‫وأﺣﻴﺎﻧﺎ ﺗﺤﻮل ﺣﺮوف إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ ، S:‬ﻓﻤﺜﻼً‪Dat, wat. <Das, was :‬‬
‫وﻛﺬﻟﻚ ﺗﺤﻮل‪ z, tz :‬إﻟﻰ‪ ،t, tt :‬ﻣﺜﻞ‪Tied, zitten<Zeit, sitzen :‬‬
‫وﻛﺬﻟﻚ ﺗﺤﻮل‪ f :‬إﻟﻰ‪ ،p :‬ﻣﺜﻞ‪ Schipp<Schiff :‬وﻛﺬﻟﻚ‬
‫ﺗﺤﻮل ‪ Schw‬إﻟﻰ ‪ ،sw‬ﻣﺜﻞ‪Swien<Schwein :‬‬

‫اﻋﺪ اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻔﺼﺤﻰ‪ ،‬وﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل أن اﻻﺧﺘﻼف ﻫﻮ ﻛﺬﻟﻚ ﻓﻲ ﻧﻄﻖ اﻷدوات‬
‫وﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ! ﻓﻤﺜﻼً ﻳُﺒﻨﻰ ‪ Perfekt und Plusquamperfekt‬ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪ‪hebben :‬‬
‫وإن ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻨﻘﺎط‪ ،‬ﻣﺜﻞ وﺟﻮد ﺻﻴﻐﺔ ﻟﻠﻤﻀﺎﺭع اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‪ ،‬وﻳﺒﻨﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‪ ،Partizip I :‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫‪Iam making =Ich bin machend‬‬

‫وﻣﻦ ﻣﻔﺮدات ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ‪:‬‬


‫‪Goden Dag, Goden Avend, Gode Nacht‬‬ ‫ﺻﺒاح الﺨﻴر‪ /‬ﻣﺴاء الﺨﻴر‪ /‬لﻴﻠﺔ ﺳﻌﻴﺪة‬
‫‪Kunn beter gahn‬‬ ‫‪Könnte besser gehen‬‬
‫‪Entschülligung‬‬ ‫‪Entschuldigung‬‬
‫?‪Kann ich helfen‬‬
‫‪Maakt nix‬‬ ‫‪Macht nichts.‬‬
‫‪Fründ‬‬ ‫‪Freund‬‬
‫‪Mäken‬‬ ‫‪Mädchen‬‬

‫‪224‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
225
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Kölsch ‫اﻟﻠﻬﺠﺔ اﻟﻜﻮﻟﻮﻧﻴﺔ‬

.Umland ‫ وﺑﺸﻜﻞ ﺟﺰﺋﻲ ﻓﻲ‬Köln ‫وﺗُﺘﻜﻠﻢ ﻓﻲ‬


:Dativ und Possessivpronomen ‫ وإﻧﻤﺎ ﻳُﺴﺘﺨﺪم‬Genetiv ‫وﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ ﺻﻴﻐﺔ‬
Das Haus meines Bruders = Mingem Broder sing Huus.
Pferd ... Pferde :‫ ﻣﺜﻞ‬،-e :‫ُُوﻳﺒﻨﻰ اﻟﺠﻤﻊ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ب‬
Ding, die Dinge/Dingere :‫ﻣﺜﻞ‬-(e)re :‫أو ب‬
.‫وﻫﻨﺎك ﺻﻴﻎ ﺟﻤﻊ أﺧﺮى وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻧﺎدﺭة‬
Ich ging > Ish ben :Perfekt ‫ وإﻧﻤﺎ ﻳُﺴﺘﺨﺪم‬Präteritum ‫وﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻷﻓﻌﺎل اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻻ ﻳُﺴﺘﺨﺪم‬
jejange.
Woche > Woch, Mädchen > Mädche, Macht > :‫( ﻓﻤﺜﻼ‬-e, -n, -t) ‫وﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺎ ﺗُﻤﺤﻰ اﻟﻨﻬﺎﻳﺎت‬
Maach
:‫وﻣﻦ ﻧﻤﺎذج ﻣﻔﺮدات ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ‬
Butz – Kuss.
dat – das, dies, das, welches, dass.
Jeck; jeck sin – Verrückter, Narr; verrückt.
Ahl ... Chef
dun ...tun
Levve ... leben

Berliner Dialekt ‫اﻟﻠﻬﺠﺔ اﻟﺒﺮﻟﻴﻨﻴﺔ‬

،‫وﺗُﺘﻜﻠﻢ ﻓﻲ ﺑﺮﻟﻴﻦ وﺑﺮاﻧﺪﻧﺒﻮﺭج )اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﺒﺮﻟﻴﻦ( وﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﻮاﻋﺪ وﻣﻔﺮدات ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ ﺑﻮﺿﻮح ﻋﻦ اﻟﻔﺼﺤﻰ‬
. Akk. ‫ﻣﻜﺎن‬Dativ. ‫ﻓﻘﺪ ﻳُﺴﺘﺨﺪم‬
komm oben‘ was ‚komm herauf :‫وﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﺗُﺴﺘﺨﺪم اﻟﺼﻔﺎت واﻟﻈﺮوف ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺒﺎدل‬
‚als wie‘ statt ‚wie‘, ‚denn‘ statt ‚dann‘ und ‚wenn‘ :‫ ﻓﻤﺜﻼ‬،‫وﺗﺴﺘﺨﺪم ﺭواﺑﻂ ﻣﻜﺎن أﺧﺮى‬
statt ‚wann‘, ‚wie‘ = ‚als‘, ‚worum‘ statt ‚warum‘
-ken oder -sken.:‫وﻧﻬﺎﻳﺎت اﻟﺘﺼﻐﻴﺮ ﻫﻲ‬
:‫وﻣﻦ ﻣﻔﺮدات ﻫﺬه اﻟﻠﻬﺠﺔ‬
auch : ooch
kein : keen
viele : ville
jehn - gehen
Schwelle - Schwester
Dit jibs ja janich – Das gibt es ja gar nicht
Wat haste jesacht? ‫ﻣاذا ﻗﻠﺖ؟‬

225
www.arkade.center_01113199656
‫‪226‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪٤٤١‬‬
‫‪Denglisch‬‬ ‫"اﻷﻟﻤﺎﻧﻲ اﻷﻣﺮﻳﻜﺎﻧﻲ"‬

‫ﻧﻈﺮا ﻻﻧﺘﺸﺎﺭ "اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ" )اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ إذا ﺷﺌﻨﺎ اﻟﺪﻗﺔ( ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﺴﻠﻢ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺗﺴﻠﻞ ﻣﻔﺮدات "إﻧﺠﻠﻴﺮﻳﻜﻴﺔ" ﻛﺜﻴﺮة‪ ،‬ﺷﻤﻠﺖ ﻛﻞ ﻣﺠﺎﻻت اﻟﺤﻴﺎة –اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪ ،-‬واﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﺗُﺴﺘﺨﺪم ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒﻴﺮ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻴﻊ‪ ،‬وﺧﺎﺻﺔ اﻟﺸﺒﺎب‪ .‬وﻓﻲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﻤﻔﺮدات ﺗُﺴﺘﺨﺪم ﻛﻜﻠﻤﺎت أﺟﻨﺒﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺑﺪء اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻛﻠﻤﺎت ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ وﻟﻴﺲ دﺧﻴﻠﺔ‪- ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﺣﺪث ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻛﺬﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻣﻴﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻊ ﻣﻔﺮدات‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ٥٤١‬واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪ ،-‬إﻻ أن ﻫﺬا اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻟﻴﺲ ﻣُﺠﻤﻌﺎً ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻓﻬﻨﺎك ﻣﺜﻼً ﻣﻦ ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺑﻨﻄﻘﻬﺎ‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﻳﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻗﻮاﻋﺪ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ﻟﻠﻨﻄﻖ‪ ،‬ﻓﻤﺜﻼً ﻛﻠﻤﺔ‪ ،chance :‬ﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﻳﻨﻄﻘﻬﺎ‪ :‬ﺗﺸﺎﻧﺲ‪،‬‬
‫وﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﻳﻨﻄﻘﻬﺎ‪ :‬ﺷﺎﻧﺴﺎ!‬

‫وﻻ ﻳﻘﺘﺼﺮ اﻷﻣﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻄﻖ وإﻧﻤﺎ ﻳﺘﻌﺪاه ﻛﺬﻟﻚ إﻟﻰ ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻷﻓﻌﺎل‪ ،‬ﻓﺄﺻﺒﺢ ﻫﻨﺎك أﻛﺜﺮ ﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬
‫اﻟﻔﻌﻞ اﻟﺪﺧﻴﻞ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﺸﺎء اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻨﻪ ﺗﺼﺮﻳﻔﻪ إﻣﺎ ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ أو اﻻﺛﻨﻴﻦ‪ :‬اﻷﻟﻤﺎﻧﻲ واﻷﻣﺮﻳﻜﻲ ﻓﻲ‬
‫ﻧﻔﺲ اﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻓﻤﺜﻼ اﻟﻔﻌﻞ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي‪download:‬ﻳﺼﺒﺢ ‪ ،downloaden :‬ﻓﻴﻤﻜﻦ أن ﻳﻈﻬﺮ ﻓﻴﻪ ﺷﻜﻠﻲ‬
‫اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﻷﻟﻤﺎﻧﻲ واﻻﻧﺠﻠﻴﺰي ﻓﻴﺼﺒﺢ‪:‬‬
‫‪Ich habe einen Film gedownloaded.‬‬
‫أو ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻷﻟﻤﺎﻧﻲ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻓﻴﺼﺒﺢ‪.gedownloadet/downgeloadet٦٤١ :‬‬

‫وأﺻﺒﺢ ﻣﺄﻟﻮﻓﺎ أن ُُﺗﺮى أو ﺗُﺴﻤﻊ ﺟﻤﻞٌ ﻫﻲ ﺧﻠﻴﻂ ﻣﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ واﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻌﺒﺮ آﺧﺮون ﻋﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﻤﻌﺎﻧﻲ‬
‫ﺑﺠﻤﻞ أﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬
‫ﺣﺒﻴﺒﻲ الراﺋﻊ ﻳﺼمﻢ لشرﻛﺘﻪ ﻣﻼﺑﺲ لﻐﻴر المرﺗﺒﻄﻴﻦ وﺑﺠاﻧﺐ ﻫﺬا ﻳﺪﻳر ﻓرﻳﻖ الشرﻛﺔ‪.‬‬
‫‪Mein cooler Lover designt für seine Firma Outfits für Singles und managt‬‬
‫‪nebenbei das Firmenteam.‬‬
‫‪Mein toller Liebhaber entwirft für seine Firma Kleidung für Alleinstehende und‬‬
‫‪leitet nebenbei die Firmenmannschaft.‬‬
‫ﻛﻼوس ﻣﺘﺄﻧﻖ )ﻣﺘشﻴﻚ( ﺟﺪا الﻴﻮم‪ ،‬أراﻫﻦ أن لﺪﻳﻪ ﻣﻴﻌاد )ﻏراﻣﻲ( ﻓﻴما ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫‪Klaus ist heute so dressed-up, ich wette, er hat später ein Date.‬‬
‫‪Klaus ist heute so gut gekleidet, ich wette er hat später eine Verabredung.‬‬
‫)الشﻲء( ﺻاﺣﺐ أعﻠﻰ المﺒﻴﻌات" ﻛان "أﻣرا ً ﻻ ﻳمﻜﻦ ﺗﺼﺪﻳﻘﻪ"‪.‬‬
‫‪Der Verkaufsschlager war einfach unglaublich.‬‬
‫‪Der Bestseller war einfach unbelievable.‬‬

‫‪٤٤١‬ﺧﻠﻴﻂ ﻣﻦ ﻛﻠمﺘﻲ‪ :‬إﻧﺠﻠﻴﺰي وألماﻧﻲ‪ ،‬وﻫﻮ ﺷﻜﻞ ﻣﻦ أﺷﻜال الﻌاﻣﻴﺔ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﻛﻞ المﻨاﻃﻖ الﻨاﻃﻘﺔ ﺑاﻷلماﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻓﻴﻬا ﻳﺘﻢ "ألمﻨﺔ"‬
‫الﻜﻠمات اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪.Germanization of English Words :‬‬
‫‪٥٤١‬ﺍﻟﻨﻤﺎﺫﺝ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﻛﺜﻴﺮﺓ‪ ،‬ﻤﺜﻞ‪" :‬ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻭﺗﺮ ﺒﻲﻫﻨﺞ‪ ،‬ﻭﺃﻨﺎ ﻫﺎ ﺭﺴﺘﺮ ﻩ‪ .‬ﺒﺎﺗﺼﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﻫﻭ ﺒﻲﻛﻨﺴﻞ‪ ،‬ﻤﻤﻜﻥ ﻥﺸّﻔﺕ ﻓﻲ‬
‫ﻨﺹ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻉ! ﻤﻴﻥ ﺍﻟﻠﻲ ﻫﻲﻤﻨﺘﺞ ﺍﻟﻔﻴﻠﻡ؟ ‪ ...‬ﺍﻟﺦ‪.‬‬
‫‪٦٤١‬ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﻤﺘﻜﻠﻡ ﻫﻞ ﺍﻋﺘﺒﺮ ﺍﻟﻔﻌﻞ "ﻤﻨﻔﺼﻼً" ﺃﻡ‪" :‬ﻤﺘﺼﻼً"‪.‬‬

‫‪226‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪227‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫وﻛﺬﻟﻚ ﻳﺘﻢ إﻛﺴﺎب اﻷﺳﻤﺎء اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ أدوات ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﺬﻛﺮة أو ﻣﺆﻧﺜﺔ أو ﻣﺤﺎﻳﺪة‪ ،‬ﺑﻞ وﺭﺑﻤﺎ ُﺗﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻤﻔﺮدات‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻛﻠﻤﺎت ﺟﺪﻳﺪة ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺴﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ أﺻﻼ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪) der Dressman :‬اﻟﻤﻮدﻳﻞ‪ ،‬اﻟﺮﺟﻞ وﻟﻴﺲ‬
‫اﻟﻤﺮأة(‪ ،‬ﺑﻞ وأﺻﺒﺤﺖ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﺗُﺠﻤﻊ ب‪.s :‬‬

‫وﻻ ﻳﻘﺘﺼﺮ اﻷﻣﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻨﺤﻮ وإﻧﻤﺎ ﻳﺘﻌﺪاه ﻛﺬﻟﻚ إﻟﻰ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻓﺘﺒﻌﺎً ﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ‬
‫ﻛﺜﻴﺮٌ ﻣﻦ اﻷﻟﻤﺎن ﻳﻬﺘﻤﻮن ﺑﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﺤﺮف اﻷول ﻣﻦ اﻷﺳﻤﺎء ﻛﺒﻴﺮا ً –وﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ اﻻﻧﺘﺮﻧﺖ واﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،-‬وﻛﺬﻟﻚ ﺑﻌﺾ‬
‫ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺘﺮﻗﻴﻢ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪﻣﺎ ﻛﺎن اﻻﺳﻢ ﻳُﻀﺎف إﻟﻰ ﻏﻴﺮه ب‪ s :‬ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ ،Mohammads Buch :‬أﺻﺒﺤﺖ‬
‫ﺗﻀﺎف ‪ apostrophe‬ﻣﺜﻞ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪.Mohammad's :‬‬

‫وﻛﺬﻟﻚ أﺻﺒﺢ ﻫﻨﺎك ﻣﻴﻞٌ ﻛﺒﻴﺮ ﻟﻮﺿﻊ "اﻟﺸﺮﻃﺔ‪ " -‬ﺑﻴﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺻﺒﺢ ﻳﻤﻜﻦ‪:‬‬
‫‪Karl Marx Straße vs Karl-Marx-Straße.‬‬

‫وﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺑﺤﺎل ذﻛﺮ ﻛﻞ أو أﻛﺜﺮ ﻫﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺪﺧﻴﻠﺔ أو أﺷﻜﺎﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﻣﻦ اﻟﻜﺜﺮة ﺑﻤﻜﺎن ﻟﺬا ﺳﻨﻜﺘﻔﻲ ﺑﺬﻛﺮ ﻧﻤﺎذج‬
‫ﻟﻜﻠﻤﺎت ﺗﺴﻠﻠﺖ إﻟﻰ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪) ،‬وﻫﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ ﻟﺪﻳﻨﺎً ﻛﺬﻟﻚ ﻟﺘﺴﻠﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﻟﻐﺘﻨﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ(‪:‬‬

‫‪Wir kleiden uns in outdoor jackets, oder beach wear.‬‬


‫ﻧﺤﻦ ﻣرﺗﺪون "ﺟﻮاﻛﺖ" ﺧروج‪ ،‬أو ﻣﻼﺑﺲ الشاﻃﺊ‪.‬‬
‫‪Sie kauft immer billige Underwear.‬‬ ‫ﺗشﺘري دوﻣا "ﻣﻼﺑﺲ داﺧﻠﻲ" رﺧﻴﺼﺔ‪.‬‬
‫‪Ich bin so froh mich für Size Zero entschieden zu haben.‬‬
‫أﻧا ﺳﻌﻴﺪ أﻧﻲ ﻗررت اﺧﺘﻴار المﻘاس ﺻﻔر‪.‬‬
‫‪Ich ziehe zum Fitnesstraining gerne ein stylishes T-shirt an.‬‬
‫أﺣﺐ أن أرﺗﺪي لﺘمارﻳﻦ الﻠﻴاﻗﺔ ﺗﻲ ﺷﻴرت "ﺳﺘاﻳﻠﺶ"‪.‬‬
‫‪Mein Bruder ist riesiger Bodybuilder.‬‬ ‫أﺧﻲ ﻻعﺐ ﻛمال أﺟﺴام عمﻼق‪.‬‬
‫‪Baby an Bord. Kind im Auto.‬‬ ‫)ﻻﻓﺘﺔ ﻣﻌﻠﻘﺔ عﻠﻰ زﺟاج الﺴﻴارة ﻣﻦ الﺪاﺧﻞ(‪:‬‬
‫‪Ich habe gerade ein Startup gelaunched.‬‬ ‫ﻗمﺖ ﺣاﻻً ﺑﻌمﻞ اﻧﻄﻼﻗﺔ‪.‬‬
‫‪Auf sure.‬‬ ‫ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ )عﻠﻰ أي ﺣال(‪.‬‬
‫‪Sicher kannst du Babypause bekommen.‬‬
‫ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ ﺗﺴﺘﻄﻴﻌﻴﻦ الﺤﺼﻮل عﻠﻰ عﻄﻠﺔ "رعاﻳﺔ ﻃﻔﻞ"‪.‬‬
‫?‪Was für eine Qualifikation braucht ein Babysitter‬‬
‫ﻣا ﻫﻲ المﺆﻫﻼت الﺘﻲ ﻳﺤﺘاﺟﻬا "ﺟﻠﻴﺲ أﻃﻔال"؟‬
‫‪Das Barbecue ist köstlich‬‬ ‫"الﺒارﺑﻴﻜﻴﻮ" المشﻮﻳات ﺷﻬﻴﺔ‪. .‬‬
‫‪Ich möchte Mixed Grill essen.‬‬
‫أرﻳﺪ أن آﻛﻞ "ﻣشﻮﻳات ﻣشَﻜﱠﻠﺔ" )ﻣﻴﻜﺲ ﺟرﻳﻞ(‪.‬‬

‫‪227‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
228
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Nimm mal ein Beefsteak! !‫ﺧﺬ ﺷرﻳﺤﺔ لﺤﻢ ﺑﻘري‬


Ich hätte gern einen Sandwich. ."‫"ﻧﻔﺴﻲ ﻓﻲ ﺳاﻧﺪوﻳﺘﺶ‬
Der Cake ist in sich zusammengefallen. .(‫ لﻢ ﺗﻨﻔﺶ‬،‫"الﻜﻴﻜﺔ" ﻫﺒﻄﺖ )اﺗﺴﻔﻄﺖ‬
٧٤١
Alles Gute zum Geburtstag . Happt birthday.
Top Ice Cream & ogurt in EsFrozen Ysen. .‫أرﻗﻰ أﻳﺲ ﻛرﻳﻢ وزﺑادي ﻣﺜﻠﺞ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ إﺳﻦ‬
Die Werbung bietet Joghurt mit weekend feeling.
(‫ )ﻣﺘﻌﺔ الراﺣﺔ واﻻﺳﺘرﺧاء‬."‫الﺪعاﻳﺔ ﺗﻘﺪم زﺑادي ب "ﺷﻌﻮر ﻧﻬاﻳﺔ اﻷﺳﺒﻮع‬
Bar code StrichkodeWas ist Barcode / Strichcode?
‫ﻣا ﻫﻮ الرﻗﻢ الﻜﻮدي؟‬
Die Geschichte ist nur Fake. .(‫الﻘﺼﺔ ﻣا ﻫﻲ إﻻ اﺧﺘﻼق )ﻣﺨﺘرعﺔ‬
Zum ersten Mal wurde der General gestern besiegt.
.‫ﻫﺰم الﺠﻨرال لﻠمرة اﻷولﻰ ﺑاﻷﻣﺲ‬
Er ist ein echter Gentleman. .‫ﻫﻮ "ﺟﻨﺘﻠمان" ﺣﻘﻴﻘﻲ‬
Er ist ein Ladykiller. .(‫ ﻓﺘّاك‬،‫ﻫﻮ "ﻗاﺗﻞ الﻨﺴاء" )ﺟﺬاب ﺟﺪا‬
Safer Sex heißt nur Lust, keine Liebe. .‫"ﺟﻨﺲ آﻣﻦ" ﻻ ﻳﻌﻨﻲ إﻻ ﺷﻬﻮة ولﻴﺲ ﺣﺒًا‬
Für das hübscheste Girl der Welt. .‫ﻷﺟمﻞ ﻓﺘاة ﻓﻲ الﻌالﻢ‬
Das Haarspray hatmeine Haare nicht verklebt. .‫ﺳﺒراي الشﻌر لﻢ ﻳﻀﻢ )ﻣالمّﺶ( ﺷﻌري‬
Ich will den Tattoo entfernen lassen. ."‫أرﻳﺪ أن أزﻳﻞ الﻮﺷﻢ "الﺘاﺗﻮ‬
Er ist erfahrener Blogger. .‫ﻫﻮ ﻣﺪﱢون ﺧﺒﻴر‬
Mein Skype Account wurde gehackt und der Hacker hat das Passwort geändert.
.‫ﺣﺴاب الﺴﻜاﻳﺐ الﺨاص ﺑﻲ ﺗﻢ ﻗرﺻﻨﺘﻪ )اﺗﻬﻜر( والﻬاﻛر ﻏﻴّر ﻛﻠمﺔ المرور‬
Ich will auf einem höheren Level spielen. .‫أرﻳﺪ أن ألﻌﺐ عﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى أعﻠﻰ‬
Fährt mein PC auch ohne RAM hoch?
‫ﻫﻞ ﻣمﻜﻦ أن ﻳﻘﻮم )ﻳﺒﺪأ( الﻜمﺒﻴﻮﺗر ﺑﺪون "راﻣات"؟‬
Der User hat den Usernamen falsch geschrieben.
.ً‫ﻛﺘﺐ المﺴﺘﺨﺪم اﺳﻢ المﺴﺘﺨﺪم ﺧﻄﺄ‬
Ich habe Video clipgeteilt. .‫ﻗمﺖ ﺑﻌمﻞ ﻣشارﻛﺔ )ﺷﻴر( لﻠﻔﻴﺪﻳﻮ ﻛﻠﻴﺐ‬
Ich habe vieles über Browser und Web gelernt. .‫ﺗﻌﻠمﺖ أﺷﻴاء ﻛﺜﻴرة عﻦ المﺘﺼﻔﺢ والشﺒﻜﺔ‬
Es updatet die neue Version nicht. ."‫إﻧﻪ ﻻ ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺤﺪﻳﺚ "اﻹﺻﺪار الﺠﺪﻳﺪ‬

!‫ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻬﻨﺌﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ ﺒﻌﻴﺩ ﻤﻴﻼﺩﻩ ﻗﺒﻞ ﻤﻴﻌﺎﺩﻩ ﻷﻨﻪ ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻫﺫﺍ ﻓﺄل ﺸﺅﻡ‬٧٤١

228
www.arkade.center_01113199656
‫‪229‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Das Lexikon ist nicht mehr up to date.‬‬ ‫لﻢ ﻳﻌﺪ المﻌﺠﻢ ﺟاﻫﺰا ً لﻠﺘﺤﺪﻳﺚ‪.‬‬
‫‪Ich habe scheinbar irgendeinen Modus‬‬ ‫ﻳﺒﺪو أﻧﻲ ﻗمﺖ ﺑﺘشﻐﻴﻞ‪ /‬ﺗﻔﻌﻴﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣا‪،‬‬
‫‪eingestellt, bei dem man nicht zoomen kann.‬‬ ‫والﺬي ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء ﻣﻌﻪ عمﻞ "زووم"‪.‬‬
‫?‪Wo ist die Handpuppe‬‬ ‫أﻳﻦ الﺪﻣﻴﺔ )الﺘﻲ ﺗﻠﺒﺲ ﻓﻲ( الﻴﺪ؟‬
‫‪Mein Racket ist anfällig.‬‬ ‫ﻣﻀرﺑﻲ "الراﻛﻴﺖ" ﺿﻌﻴﻒ )ﻗاﺑﻞ لﻠﻜﺴر(‪.‬‬
‫‪Ich bin ready für alles.‬‬ ‫أﻧا ﺟاﻫﺰ لﻜﻞ ﺷﻲء‪.‬‬
‫?‪Wann fahren wir in Genina Mall‬‬ ‫ﻣﺘﻰ ﺳﻨﺬﻫﺐ إلﻰ "ﺟﻨﻴﻨﺔ ﻣﻮل"؟‬
‫?‪Hast du “Sale” a Schaufenster nicht gesehen‬‬
‫ألﻢ ﺗر ﻛﻠمﺔ "ﺗﺨﻔﻴﻀات‪ /‬ﻣﺒﻴﻌات" عﻠﻰ زﺟاج الﻌرض )الﻔاﺗرﻳﻨﺔ(‪.‬‬
‫‪Ich habe meine Bestellung nicht gecancelt.‬‬ ‫لﻢ ألﻎ ﻃﻠﺒﻲ )اﻷوردر(‪.‬‬
‫‪Arbeitsteam ist nicht dafür verantwortlich.‬‬ ‫ﻓرﻳﻖ الﻌمﻞ ﻏﻴر ﻣﺴﺆول عﻦ ﻫﺬا‪.‬‬
‫‪Workcamps für Teenager.‬‬ ‫ﻣﻌﺴﻜرات عمﻞ لﻠمراﻫﻘﻴﻦ‪.‬‬
‫‪Top-‬‬
‫ﻳﻔﻴﺪ المﻘﻄﻊ عﻠﻮ الﺪرﺟﺔ والﺘرﺗﻴﺐ‪ ،‬وﻳﺄﺗﻲ ﻣرﺗﺒﻄاً ﺑمﻔردات ﻛﺜﻴرة لﻴﻌﺒر عﻦ ﻫﺬا المﻌﻨﻰ‪.‬‬
‫‪Er hat topaktuelles Outfit.‬‬ ‫لﺪﻳﻪ ﻣﻈﻬر "عﺼري" ﺟﺪا‪.‬‬
‫‪ Er gehört zu den Top Ten.‬لﻪ‬ ‫ﻫﻮ ﻣﻦ الﻌشرة اﻷواﺋﻞ‪.‬‬
‫‪Er hat einen besonderen Touch.‬‬ ‫"لمﺴﺔ" ﺧاﺻﺔ‪.‬‬
‫‪Ich muss zum Meeting.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ أن أذﻫﺐ إلﻰ اﻻﺟﺘماع‪.‬‬
‫‪Ideen für X-mas / Weihnachten.‬‬ ‫أﻓﻜار ﻻﺣﺘﻔاﻻت عﻴﺪ المﻴﻼد )المﺴﻴﺢ(‪.‬‬
‫‪X-ray vor der Operation.‬‬ ‫أﺷﻌﺔ إﻛﺲ )روﻧﺘﺠﻦ( ﻗﺒﻞ الﻌمﻠﻴﺔ الﺠراﺣﻴﺔ‪.‬‬

‫‪229‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪230‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫[‬

‫‪٨٤١‬‬
‫‪Jugendsprache‬‬ ‫ﻟﻐﺔ اﻟﺸﺒﺎب‬

‫‪Das ist toll, prima, spitze, super.‬‬ ‫ﻫﺬا راﺋﻊ‪.‬‬


‫!‪Einen Daumen hoch‬‬
‫إﺑﻬام ﻷعﻠﻰ )عﻼﻣﺔ اﻹعﺠاب ﺑالﻴﺪ ﻣﺜﻞ عﻼﻣﺔ‪ :‬ﻻﻳﻚ(‬
‫‪Brandneu/ topaktuell‬‬ ‫ﻫﺬا ﺟﺪﻳﺪ ﺗماﻣا‪.‬‬
‫‪Das Bild ist voll cute.‬‬ ‫الﺼﻮرة لﻄﻴﻔﺔ )ﻛﻴﻮت( ﺗماﻣا‪.‬‬
‫‪Das doofe Lied/ die doofe Musik.‬‬ ‫الﻨشﻴﺪ الﺴﻴﺊ )المﻮﺳﻴﻘﻰ الﻐﺒﻴﺔ(‪.‬‬
‫‪Glaxomäßig/ gorillamäßig/ granatenmäßig/ elefantös großartig‬‬
‫عﻈﻴﻢ‬
‫‪Ich bin überglücklich über mein ultraschnelles Notebook im allerneuesten Design.‬‬
‫أﻧا ﺳﻌﻴﺪ "ﺑﺰﻳادة" ب )الﻨﻮت ﺑﻮك( ﻓاﺋﻖ الﺴرعﺔ‪ ،‬ذو الﺘﺼمﻴﻢ اﻷﺣﺪث عﻠﻰ اﻹﻃﻼق‪.‬‬
‫‪Er ist geiler Typ.‬‬ ‫ﻫﻮ رﺟﻞ راﺋﻊ‪.٩٤١‬‬
‫‪Er ist schon ein Yuppie.‬‬ ‫ﻫﻮ ﺷاب ﺛري أﻧﻴﻖ‪.‬‬
‫‪Megageil‬‬ ‫راﺋﻊ ﺟﺪا ً‪.‬‬
‫‪Das Essen sieht lecker aus.‬‬ ‫اﻷﻛﻞ ﻳﺒﺪو ﺷﻬﻴاً‪.‬‬
‫‪Ok. Sahne.‬‬ ‫ﺣﺴﻨا ﻣمﺘاز )ﻗشﻄﺔ(‪.‬‬
‫‪Mein/e Freund/in ist Sahneschnitte.‬‬
‫ﺻﺪﻳﻘﻲ )أو‪ :‬ﺻﺪﻳﻘﺘﻲ( "ﺣﺘﺔ ﻗشﻄﺔ" )ﺟمﻴﻞ ﺟﺪا(‪.‬‬
‫‪Dein selbst zubereitetes Essen ist immer erste Sahne.‬‬
‫أﻛﻠﻚ الﺬي ﺗﺤﻀّرﻳﻨﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ دوﻣا درﺟﺔ أولﻰ )ﻣمﺘاز(‪.‬‬
‫‪Wir wollen Kalorien tanken.‬‬
‫ﻧرﻳﺪ أن "ﻧﺨﺰن ﺳﻌرات ﺣرارﻳﺔ" )ﻧﺄﻛﻞ "ﻣﺄﻛﻮﻻت ﺳرﻳﻌﺔ"(‪.‬‬
‫‪Ich nehme Mafiatörtchen.‬‬ ‫أﻧا ﺳﺂﺧﺬ ﺗﻮرﺗﺔ الماﻓﻴا )الﺒﻴﺘﺰا(‪.‬‬
‫‪Er hat eine Pulle Wein dabei.‬‬ ‫ﻣﻌﻪ زﺟاﺟﺔ ﺧمر‪.‬‬

‫‪٨٤١‬ﻓﻲ ﻛﻞ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻳﻜﻭﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺩﻭﻤﺎً ﻟﻠﺸﺒﺎﺏ "ﻟﻐﺔ" ﺨﺎﺼﺔ ﺒﻬﻡ‪ ،‬ﺗﻌﺘﻤﺩ ﺒﺩﺭﺠﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﻔﺮﺍﺩﺕ ﺒﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻟﻪ ﺃﺼﻼً‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺗﺸﺒﻴﻬﺎﺕ ﻋﺠﻴﺒﺔ‪ .‬ﻛﺫﻟﻙ ﻤﻊ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﻔﺮﺩﺍﺕ ﺃﺠﻨﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻏﺎﻟﺒﺎً ﻤﺎ ﺗﻜﻭﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻠﻐﺔ "ﻤﺎﺩﻳﺔ‬
‫ﺴﻁﺤﻴﺔ ﻭﺃﺤﻴﺎﻨﺎ‪ :‬ﻋﻠﻤﻴﺔ"‪ ،‬ﺗﻘﻭﻡ ﻋﻠﻰ ﻤﻨﻅﻭﺭﻫﻡ ﺍﻟﺴﻁﺤﻲ ﺍﻟﺒﺴﻴﻁ ﻟﻜﻞ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﻭﺍﺴﻊ ﺤﻭﻟﻬﻡ‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﻤﻔﺮﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺩﻭﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﻗﺎﻤﻭﺴﻬﻡ ﻓﻌﻼً!‬
‫!‪Er ist geil auf mich‬‬ ‫ﻫﻮ ﻣﺘﻬﻴﺞ )ﻫاﺋﺞ ﺟﻨﺴﻴاً( عﻠﻲ!‬ ‫‪٩٤١‬ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺗﻌﻨﻲ ﺃﺼﻼً‪" :‬ﻤﺘﻬﻴﺞ"‪:‬‬

‫‪230‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪231‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Sie ist leckeres Mädel/ leckerer Kerl.‬‬ ‫ﻫﻲ "ﺑﻨﺖ لﺬﻳﺬة‪ /‬ولﺪ لﺬﻳﺬ"‬
‫‪Meine süße Freundin.‬‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﺘﻲ المﺴﻜرة )الﻌﺴﻮلﺔ(‪.‬‬
‫‪Du bist wirklich Zucker.‬‬ ‫أﻧﺖ ﺳﻜر‪.‬‬
‫‪Sie sieht heute bombig aus.‬‬ ‫"ﺷﻜﻠﻬا الﻨﻬاردة ﻗﻨﺒﻠﺔ‪ /‬ﺻاروﺧﻲ"‪.‬‬
‫‪ Sie hat niedliches Gesicht.‬أﻧا‬ ‫لﻬا وﺟﻪ ﺟمﻴﻞ )ﺻﻐﻴر(‪.‬‬
‫‪ Ich bin ohne Stolz guter Küsser.‬لﻘﺪ رﻣﻰ‬ ‫وﺑﻼ ﻓﺨر ﻣﻘﺒﱢﻞ ﺟﻴﺪ "ﺑﻮّﻳﺲ ﻛﻮﻳﺲ"‪.‬‬
‫‪Gestern hat er geankert.‬‬ ‫الﻬﻠﺐ )ﺗﺰوج( ﺑاﻷﻣﺲ‪.‬‬
‫‪Mein Ex hat mich gestern angerufen.‬‬ ‫زوﺟﻲ الﺴاﺑﻖ اﺗﺼﻞ ﺑﻲ ﺑاﻷﻣﺲ‪.‬‬
‫‪Sein Freund labert nur Unsinn.‬‬
‫ﺻﺪﻳﻘﻪ ﻳﺘﻜﻠﻢ ﺑشﻜﻞ ﻏﻴر ﻣﻬﺬب )ﺑﻴﻌﻚ‪ /‬ﺑﻴﻠﺒﺦ(‪.‬‬
‫‪Carolas Scheich ist voll der Angeber.‬‬
‫"ﺷﻴﺦ‪) "٠٥١‬ﺻﺪﻳﻖ( ﻛاروﻻ ﻣﺪعﻲ ﻛﺒﻴر )ﻓشار(‪.‬‬
‫‪Er ist Stofflöwe.‬‬
‫ﻫﻮ أﺳﺪ ﻗماش‪" .‬ﻛﻼﻣﻨﺠﻲ‪ ،‬عاﻣﻞ ﺳﺒﻊ رﺟالﺔ"‬
‫‪Seine Freundin ist Tussi.‬‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﺘﻪ "اﻣرأة ﺳاﺧﻨﺔ ﺗاﻓﻬﺔ"‪.‬‬
‫‪Du armer Irrer.‬‬ ‫ﻳا ﻣﺠﻨﻮن‪.‬‬
‫‪Er fährt mit irrer Geschwindigkeit.‬‬ ‫ﻳﻘﻮد ﺑﺴرعﺔ ﺟﻨﻮﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫!‪Das ist ein Muss für jeden Autofreak‬‬ ‫ﻫﺬه ﺿرورة‪ /‬واﺟﺐ لﻜﻞ "ﻣﺠﻨﻮن ﺳﻴارات"‬
‫‪Er gurkt.‬‬ ‫ﻳﻘﻮد ﺑﺴرعﺔ ﺑﻄﻴﺌﺔ ﺟﺪا‪.‬‬
‫‪Die Draufgänger ist eine deutsche Krimiserie.‬‬ ‫"المﺘﻬﻮرون" ﻣﺴﻠﺴﻞ ﺑﻮلﻴﺴﻲ ألماﻧﻲ‪.‬‬
‫‪Presto!= sofort/ schnell‬‬ ‫ﺑﺴرعﺔ )ﻛﻠمﺔ إﻳﻄالﻴﺔ اﻷﺻﻞ(‪.‬‬
‫?‪Bist du krank‬‬ ‫" اﻧﺖ ﺗﻌﺒان" )ﻣﺠﻨﻮن(؟‬
‫?‪Hast du geschnallt‬‬ ‫ﻫﻞ "رﺑﻄﺖ الﺤﺰام" )ﻫﻞ ﻓﻬمﺖ (؟!‬
‫‪Er ist kein Schlaumeier.‬‬ ‫ﻫﻮ لﻴﺲ ذﻛﻴاً )ﻧاﺻﺤا(‪.‬‬
‫‪Er ist ein Videot.‬‬
‫ﻫﻮ )ﺷﺨﺺ ﺳاذج( ﻳشاﻫﺪ ﻓﻴﺪﻳﻮﻫات ﺑاﺳﺘمرار‪.‬‬
‫‪Er ist Brilli.‬‬ ‫ﻫﻮ ولﺪ )ﻣﺪلﻊ ﻧاعﻢ( ﺑﻨﻈارة‪.‬‬
‫‪Ja, ja, er ist schon Muttersöhnchen.‬‬ ‫ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻫﻮ "دلﻮعﺔ" اﺑﻦ أﻣﻪ‪.‬‬

‫‪٠٥١‬ﺍﻟﻠﻔﻅﺔ ﻤﺄﺨﻭﺫﺓ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻤﻥ "ﺸﻴﻭخ ﺍﻟﺨﻠﻴﺞ"‪ ،‬ﻭﻟﻴﺱ ﺭﺠﺎل ﺍﻟﺩﻳﻥ‪ ،‬ﻓﺘﻡ ﺗﺸﺒﻴﻪ ﺍﻟﺼﺩﻳﻕ ﺏ "ﺍﻟﻤﻤﻭل"‪" ،‬ﺍﻟﺸﻴﺦ" ﺍﻟﻌﺮﺒﻲ‬
‫ﺍﻟﺜﺮﻱ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻨﻔﻕ ﻋﻠﻰ "ﺨﻠﻴﻠﺘﻪ"‪.‬‬

‫‪231‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬
‫‪232‬‬

‫يسعدنا زيارتكم لموقع مركز أركادا على الشبكة المعلوماتية‪ ,‬للتعرف على األنشطة المختلفة الحصرية التي يقدمها‬
‫المركز‪:‬‬
‫‪https://www.arkade.center/‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪232‬‬
‫‪233‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫!!‪Du Kurzer‬‬ ‫ﻳا ﻗﺼﻴر )أٌوزعﺔ(‪.‬‬

‫‪Er ist eine charismatische Persönlichkeit.‬‬ ‫ﻫﻮ ﺷﺨﺼﻴﺔ "ﻣﺴﺘﺤﻮذة" )ﻛارﻳﺰﻣﻴﺔ(‪.‬‬


‫‪Er gilt als charismatischer Staatsmann.‬‬
‫ﻳﻌﺘﺒر‪ /‬ﻳﺼﻠﺢ ﻛرﺟﻞ دولﺔ )ﺳﻴاﺳﻲ ﻫام( ذو ﻛارﻳﺰﻣا‪.‬‬
‫‪Ihr Mann ist ein Bär.‬‬
‫زوﺟﻬا "دب" )رﺟﻞ ﺣﺪﻳﺪي‪ ،‬ﻻعﺐ ﻛمال أﺟﺴام ﺿﺨﻢ(‬
‫‪Er ist ein Dickbauch.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻛِرش )رﺟﻞ ذو ﺑﻄﻦ ﻛﺒﻴرة(‪.‬‬
‫‪Er ist Fettwanst.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻛِرش ﺳمﻴﻦ )رﺟﻞ ذو ﺑﻄﻦ ﻛﺒﻴرة(‪.‬‬
‫‪Sie ist kugelrunde Frau.‬‬ ‫ﻫﻲ اﻣرأة ﻣﺪورة ﻛالﻜرة )ﺳمﻴﻨﺔ(‪.١٥١‬‬
‫‪Er ist gut wattiert.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻣﺤشﻮ ﺟﻴﺪا ) إﻧﺴان ﺳمﻴﻦ(‪.٢٥١‬‬
‫?‪Sind Chucks zum Basketballspielen geeignet‬‬
‫ﻫﻞ اﻷﺣﺬﻳﺔ الﻠﻴﻨﺔ )الﻜﻮﺗشﻴات( ﻣﻨاﺳﺒﺔ لﻠﻌﺐ الﺴﻠﺔ؟‬
‫‪Er trägt noch Baggy Pants.‬‬
‫ﻫﻮ ﻻ ﻳﺰال ﻳرﺗﺪي ﺑﻨﻄال "ﺑاﺟﻲ" )لﺴﻪ ﺻﻐﻴر(‪.‬‬
‫‪Leggings sind supereng.‬‬
‫الﺴراوﻳﻞ الﺤرﻳمﻲ )الﻠﻴﺠﻴﻦ( ﺗﻜﻮن ﺿﻴﻘﺔ ﺟﺪا ﺟﺪا ً‪.‬‬
‫‪Man trägt sie nicht einfach so, die Bermuda-Shorts. Selbst die Bermudianer tragen‬‬
‫‪sie nicht immer.‬‬
‫الﺴراوﻳﻞ الﻘﺼﻴرة )الﺒرﻣﻮدا( ﻻ ﺗرﺗﺪى ﺑﺒﺴاﻃﺔ ﻫﻜﺬا‪ ،‬ﺣﺘﻰ "الﺒرﻣﻮدﻳﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺤﺒﻲ ﻫﺬا الﺼﻨﻒ" ﻻ ﻳرﺗﺪوﻧﻬا داﺋما‪.‬‬
‫‪Da kannst du abmanteln٣٥١.‬‬ ‫ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺨﻠﻊ )ﻣﻌﻄﻔﻚ( ﻫﻨا‪.‬‬
‫‪Sau-‬‬
‫المﻔردة "ﺧﻨﺰﻳرة" ﺗﻀاف إلﻰ عﺪﻳﺪ ﻣﻦ الﻜﻠمات لﺘﻔﻴﺪ الﺘﺄﻛﻴﺪ والﺘﻘﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫‪Es ist saukalt.‬‬ ‫الﺠﻮ ﺑارد ﺟﺪا ﺟﺪا‪.‬‬
‫‪Das ist saugut.‬‬ ‫ﻫﺬا ﺟﻴﺪ ﺟﺪا‪.‬‬
‫‪Das ist doch alles Quark.‬‬
‫ﻛﻞ ﻫﺬا "لﺒﻦ راﺋﺐ" )ﻛﻼم ﻓاﺿﻲ ﻻ ﻣﻌﻨﻰ لﻪ(‪.‬‬
‫!‪Wow! Boh! Huch‬‬ ‫واو )ﺻﻴﺤات ﺗﻌﺠﺐ(‪.‬‬
‫‪Das sieht ulkig aus.‬‬ ‫ﻫﺬا ﻳﺒﺪو ﻛشﻲء ﻧادر‪.‬‬

‫‪١٥١‬ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺗﺴﺘﺨﺩﻡ ﻛﺫﻟﻙ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ ﺍﻟﺤﺎﻤﻞ‪ ،‬ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭ ﺃﻥ ﺒﻁﻨﻬﺎ ﺗﻜﻭﻥ ﻤﺜﻞ ﺍﻟﻜﺮﺓ‪.‬‬
‫‪٢٥١‬ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻷﺼﻠﻲ ﻟﻠﺘﻌﺒﻴﺮ "ﻤﺒﻁﻥ ﺠﻴﺩﺍ"‪ ،‬ﻤﺜﻞ ﺍﻟﻤﻼﺒﺱ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻭﻥ ﻤﺒﻁﻨﺔ ﺒﻁﺒﻘﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻁﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻭﻑ ﺃﻭ ﻤﺎ ﺸﺎﺒﻪ‪.‬‬
‫‪٣٥١‬ﻳﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺃﺼﻼ ﻤﻊ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻜﺸﻑ‪ ،‬ﻤﺜﻞ ﻨﺰﻉ ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻟﻭﺍﻗﻲ ﻟﻸﺴﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺒﺎﺌﻴﺔ‪.‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪234‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Mal sehen.‬‬ ‫"ﺳﻨرى" )ﻫﻨشﻮف(‬


‫?‪Na, und‬‬ ‫ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﺛﻢ )أﻳﻮة وﺑﻌﺪﻳﻦ؟(‬
‫‪Er arbeitet als Sir Curity / Türsteher.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻳﻌمﻞ ك "أﻣﻦ" )ﺳﻴﻜﻴﻮرﺗﻲ(‪.‬‬
‫‪Ich habe keine Kohle mehr.‬‬ ‫لﻢ ﻳﻌﺪ لﺪي ﻓﺤﻢ )ﻣال(‪..‬‬

‫‪Als Lehrer bekommst du kein dickes Geld.‬‬


‫لﻦ ﺗﺤﺼﻞ عﻠﻰ ﻣال ﺗﺨﻴﻦ )أﻣﻮال ﻛﺜﻴرة( ﻣﻦ عمﻠﻚ ﻛمﺪرس‪.‬‬
‫‪ Der Pharao kommt heute nicht.‬لﻦ‬ ‫"الﻔرعﻮن" )المﺪرس( لﻦ ﻳﺄﺗﻲ الﻴﻮم‪.‬‬
‫‪Heute gehen wir nicht in die Lernfabrik.‬‬ ‫ﻧﺬﻫﺐ الﻴﻮم لمﺼﻨﻊ الﺘﻌﻠﻴﻢ )المﺪرﺳﺔ(‪.‬‬
‫‪Da kommt auf uns unser Karriero zu.‬‬ ‫ﻣﺠﺘﻬﺪﻧا )الﺪﺣﻴﺢ ﺑﺘاعﻨا( ﻗادم عﻠﻴﻨا‪.‬‬
‫‪Er ist Depressi.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻣﻜﺘﺌﺐ‪.‬‬
‫‪Ich habe kein Bock zu juxen.‬‬ ‫لﻴﺲ لﺪي "ﺟِﺪْي" )رﻏﺒﺔ( ﻷﻣﺰح‪.‬‬
‫‪Er ist Egalo.‬‬
‫ﻫﻮ ﺷﺨﺺ ﻏﻴر ﻣﺒالﻲ )ﻻ ﻳﻠﻘﻲ لﻸﻣﻮر ﺑاﻻًﻣﻜﺒر دﻣاﻏﻪ(‪.‬‬
‫‪٤٥١‬‬
‫‪Melone, Birne‬‬ ‫‪.‬‬
‫اﻟﺮأس )ﻳٌﻌﺒر عﻨﻬا –ﻣﺜﻠﻨا‪ -‬ﺑﺜمار‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪ :‬الﺒﻄﻴﺨﺔ‪ ،‬الﻜمﺜري ‪ ..‬الﺦ(‪.‬‬
‫‪Er opert seit einer Stunde.‬‬
‫ﻳﻐﻨﻲ أوﺑرا )ﻳﻬرف‪ ،‬ﻳﺨرف أي ﻛﻼم( ﻣﻨﺬ ﺳاعﺔ‪.‬‬
‫‪Seine Haarfrisur ist Igel.‬‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﺷﻌره "ﻗﻨﻔﺬ" )ﺷﻌر ﻗﺼﻴر واﻗﻒ(‪.‬‬
‫‪Begrüß mal die Dinos.‬‬ ‫ﺣﻴﻲ الﺪﻳﻨاﺻﻮرات )ﺳﻠﻢ لﻲ عﻠﻰ والﺪﻳﻚ(‪.‬‬
‫‪Ich habe kein Taschengeld, die Finanziers sind böse auf mich.‬‬
‫لﻴﺲ ﻣﻌﻲ ﻣﺼروف‪ ،‬الممﻮلﻮن )الﻮالﺪان( ﻏاﺿﺒﻮن عﻠﻲ‪.‬‬
‫‪Gott sei Dank, meine Alten geben es mir für den Monat.‬‬
‫الﺤمﺪ ﷲ‪ ،‬الﻌﺠﻮزان )الﻮالﺪان( ﻳﻌﻄﻴاﻧﻲ المﺼروف لﻠشﻬر‪.‬‬
‫‪Meine Alten gehen mir derzeit ganz schön auf‬‬ ‫والﺪاي ﻳمشﻮن عﻠﻰ ﺟِﻮالﻲ )ﻳﺜﻴران‬
‫‪den Sack.‬‬ ‫أعﺼاﺑﻲ( ﻫﺬه اﻷﻳام!‬
‫‪Er ist jenseitig.‬‬
‫ﻫﻮ أﺧروي )ﻛﺒﻴر ﻓﻲ الﺴﻦ عﻠﻰ وﺷﻚ دﺧﻮل الﻌالﻢ اﻵﺧر(‪.‬‬
‫?‪Wo ist der Mufti‬‬ ‫أﻳﻦ "المﻔﺘﻲ" )رﺋﻴﺲ الﻌمﻞ(؟‬

‫‪ ٤٥١‬ﻭﺗُﺴﺘﺨﺩﻡ ﻛﻠﻤﺔ‪ Birne :‬ﻛﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺸﺒﺎﺒﻴﺔ ﺒﻤﻌﻨﻰ‪ :‬ﺸﻲﺀ!‬

‫‪234‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪235‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Andere Regeln‬‬ ‫ﻣﻐﺎﻳﺮة‬ ‫ﻗﻮاﻋﺪ‬

‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﻐﺮب أن ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻗﻮاﻋﺪ ﻧﺤﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬اﻟﺬي ﻳُﻔﺘﺮض أﻧﻪ ﻛﺘﺎب ﻟﻤﻔﺮدات ﻧﻮﻋﻴﺔ‪.‬‬
‫إﻻ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل أﻧﻪ ﺑﺎﻟﺪﺭﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ﻛﺘﺎب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪ ،‬وﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺛﻤﺔ "ﺗﺠﺎوزات"‬
‫ﻟﻠﻘﻮاﻋﺪ أو اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﻐﺔ ﺗﺒﻌﺎً "ﻟﻘﻮاﻋﺪ" أﺧﺮى ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻛﺘﺐ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻨﺤﻮ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﺳﻴﺤﺘﺎج‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ إﻟﻰ ﻣﻌﺮﻓﺔ "ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام" اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻫﺬا‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ إدﺭاﺟﻪ ﻛﺬﻟﻚ ﺗﺤﺖ "ﻟﻐﺔ اﻟﺤﻴﺎة‬
‫اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ"‪ ،‬ﻟﺬا ﺳﻨﺬﻛﺮ ﺳﺮﻳﻌﺎ أﻣﺜﻠﺔ ﺗﻘﺪم ﻧﻤﺎذج ﻟﻬﺬه اﻟﺘﺠﺎوزات‪ ،‬إﻻ أن اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ واﻟﺸﺮح ﺳﻴﻜﻮن ﻓﻲ اﻟﻬﺎﻣﺶ‪.‬‬

‫"!‪"Hast du schon mal vor einem grösseren Zuhörerkreis gesprochen?" - "Klar, Mann‬‬
‫"?‪- "Und über was٥٥١ haste da gesprochen‬‬
‫‪- "Meine Herren", habe ich gesagt, "glauben Sie mir, ich bin vollkommen‬‬
‫"!‪unschuldig‬‬
‫ﻫﻞ ﺳﺒﻖ وﺗﻜﻠمﺖَ أﻣام "داﺋرة ﻣﺴﺘمﻌﻴﻦ" أﻛﺒر؟ ﻃﺒﻌاً‪ .‬وعما ﺗﻜﻠمﺖَ؟ ﻗﻠﺖ‪ :‬ﺳاداﺗﻲ ﺻﺪﻗﻮﻧﻲ‪ ،‬أﻧا ﺑريء ﺗماﻣا‪.‬‬
‫!‪Aus was stellen die Schweden Ihre Autos her? Aus Schwedenstahl‬‬
‫ﻣما ﻳﺼﻨﻊ الﺴﻮﻳﺪﻳﻮن ﺳﻴاراﺗﻬﻢ؟ ﻣﻦ الﺼﻠﺐ الﺴﻮﻳﺪي‪.‬‬
‫?‪Ach, wen haben wir٦٥١ denn da‬‬ ‫ﻣﻦ عﻨﺪﻧا ﻫﻨا؟‬
‫?‪Na, siehste٧٥١‬‬ ‫ﻫا‪ ،‬ﻫﻞ رأﻳﺖَ؟‬
‫?‪Wasiswas‬‬ ‫"ﻗﻠﺕ ﺍﻳﻪ؟ ﺍﻳﻪ ﺩﻩ؟ ﻟﻡ ﺃﻓﻬﻡ ﺃﻱ ﺸﻲﺀ"!!‬
‫‪٨٥١‬‬
‫‪Katze liebt nen‬‬ ‫‪Hund.‬‬ ‫ﻗﻄﺔ ﺗﺤﺐ ﻛﻠﺒا!!‬
‫‪Wasn Zufall, dass ich dich hier treffe‬‬ ‫ﻳا لﻬا ﻣﻦ ﻣﺼادﻓﺔ أن أﻗاﺑﻠﻚ ﻫﻨا‬
‫‪Trotz, dass٩٥١ Garkus der Erstgeborene war‬‬ ‫ﺑالرﻏﻢ )أن( ﺟارﻛﻮس ﻛان الﺒﻜر‬
‫‪٠٦١‬‬
‫‪Mir haben sie‬‬ ‫‪nichts gesagt da unten.‬‬ ‫لﻢ ﻳﻘﻮلﻮا لﻲ ﺷﻴﺌاً ﺑاﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫‪„١٦١ Ist gut” sagte er.‬‬ ‫ﻗال‪ :‬ﺟﻴﺪ "ﻛﻮﻳﺲ"‪.‬‬

‫‪٥٥١‬ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﻓﻲ ﻤﺜﻞ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺠﻤﻞ ﺃﻥ ﻳﻘﺎل‪ ،Und worüber hast :‬ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻭﻳﺽ ﻓﻲ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﻤﻊ ﺤﺮﻭﻑ ﺍﻟﺠﺮ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻜﻥ ﻫﻨﺎ ﺒُﻨﻲ ﺍﻟﺴﺅﺍل ﺒﺎﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﺫﺍ ﻤﺎ ﻨﺮﺍﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺅﺍل ﺍﻟﻘﺎﺩﻡ ﻛﺫﻟﻙ ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻛﺎﻥ ﻳﻔﺘﺮﺽ ﺃﻥ‬
‫ﻳﻜﻭﻥ‪.Woraus :‬‬
‫‪٦٥١‬ﻗﺩ ﻳﺘﻜﻠﻡ ﺍﻟﻔﺮﺩ ﺃﺤﻴﺎﻨﺎ ﺒﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺼﺮﻳﺔ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼﺤﻰ ﻛﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫‪٧٥١‬ﻋﻨﺩ ﻭﻗﻭﻉ ‪ :du‬ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺍﻟﻤﺼﺮﻑ‪ ،‬ﻗﺩ ﻻ ﺗﻅﻬﺮ ﻭﻳﺘﻡ إﺿاﻓﺔ ﺣرف‪ e :‬ﺑﺪﻻً ﻣﻦ‪ du :‬ﻧﻔﺴﻬا‪.‬‬
‫‪٨٥١‬ﻳﺘﻡ ﺍﺨﺘﺼﺎﺭ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻨﻜﺮﺓ‪ ein :‬ﻏﺎﻟﺒﺎ‪ ،‬ﻓﻼ ﻳﺒﻘﻰ ﻤﻨﻬﺎ ﺇﻻ‪ n :‬ﻭﻤﺎ ﻳﺘﻠﻭﻫﺎ ﻤﻥ ﻨﻬﺎﻳﺎﺗﺈﻥ ﻭﺠﺩﺕ‪ ،ne, nen, nem :‬ﻭﻨﺮﻯ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺜﺎل ﺍﻟﻘﺎﺩﻡ ﻛﻴﻑ ﻟﻡ ﻳﺒﻕ ﺇﻻ‪ ،n :‬ﻭﻟُﺼﻘﺕ ﻛﺘﺎﺒﺔً ﻓﻲ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫‪٩٥١‬ﻛﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﺨﺩﻡ ﻫﻨﺎ‪ ،obwohl :‬ﻭﻟﻴﺱ ‪ trotz‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗُﻌﺘﺒﺮ ﺤﺮﻑ ﺠﺎﺭ‪.‬‬
‫‪٠٦١‬ﻣﻦ الممﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﺟمﻊ الﻐاﺋﺐ عﻨﺪ الﺤﺪﻳﺚ عﻦ ﻏﻴر المﺤﺪد –ﻛما عﻨﺪﻧا ﻓﻲ الﻌاﻣﻴﺔ المﺼرﻳﺔ‪ -‬ﺑﺪﻻً ﻣﻦ‪.man :‬‬

‫‪١٦١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺤﺫﻑ ﻀﻤﻴﺮ ﺍﻟﺸﺄﻥ‪ es :‬ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﻛﺫﻟﻙ ﺤﺫﻑ‪ ،e :‬ﻭﺗُﻠﺼﻕ‪ ،s :‬ﺒﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻤﺜﻞ‪Ich bins. :‬‬
‫ﻭﻛﻤﺎ ﺴﻨﺮﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺜﺎل ﺍﻟﻘﺎﺩﻡ‪.‬‬

‫‪235‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪236‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Ihr habtsja bestimmt schon in den News gehört.‬‬ ‫لﻘﺪ ﺳمﻌﺘﻢ ﻫﺬا ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ ﻓﻲ اﻷﺧﺒار‪.‬‬
‫?‪Wo ist dein Lächeln hin٢٦١‬‬ ‫أﻳﻦ ذﻫﺒﺖ اﺑﺘﺴاﻣﺘﻚ؟‬
‫?‪Was tun gegen Verlust des Nummernschilds‬‬ ‫ﻣاذا ﺗﻔﻌﻞ )ﺣﻀرﺗﻚ‪ (٣٦١‬ﺿﺪ ﻓﻘﺪان لﻮﺣﺔ‬
‫اﻷرﻗام؟‬
‫‪Er ist stark wie ein٤٦١ Elefant.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻗﻮي ﻣﺜﻞ ﻓﻴﻞ‪.‬‬
‫‪Ich bin nicht gekommen, weil habe٥٦١ ich geschlafen.‬‬
‫لﻢ آت ﻷﻧﻲ ﻧمﺖ‪.‬‬
‫!‪Geh raus٦٦١, nun‬‬ ‫اﺧرج‪ ،‬اﻵن‪.‬‬
‫‪Wenn du sagst, das ist kommunistisch oder es ist‬‬ ‫عﻨﺪﻣا ﺗﻘﻮل أن ﻫﺬا ﺷﻴﻮعﻲ أو رأﺳمالﻲ‬
‫‪kapitalistisch, dasist jetzt eine politische‬‬ ‫أﺻﺒﺢ ﻫﺬا اﻵن رأي ﺳﻴاﺳﻲ!‬
‫‪Auffassung.‬‬
‫‪Ich habe die/das٧٦١ Email gelesen.‬‬ ‫ﻗرأت اﻹﻳمﻴﻞ‪.‬‬
‫‪Ich habe 5 Brote/ Bröter٨٦١ gegessen.‬‬ ‫أﻛﻠﺖ ﺧمﺴﺔ أرﻏﻔﺔ ﺧﺒﺰ‪.‬‬
‫‪٩٦١‬‬
‫‪Ich bin/ habe‬‬ ‫‪da gestanden.‬‬ ‫وﻗﻔﺖ‪.‬‬
‫‪Der Papa ist am٠٧١ Kreuzrätsellösen.‬‬ ‫اﻷب ﻳﻘﻮم ﺑﺤﻞ الﻜﻠمات المﺘﻘاﻃﻌﺔ‪.‬‬

‫‪٢٦١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺤﺫﻑ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺩﺍﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺫﻫﺎﺏ ﻭﺍﻟﻘﺩﻭﻡ ﺍﻛﺘﻔﺎ ًﺀ ﺒﺎﻟﺴﻴﺎﻕ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﻨﺩ ﻭﺠﻭﺩ ﺍﻟﻤﻘﻁﻊ‪ ،hin oder her :‬ﺍﻟﺩﺍﻟﻴﻥ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺫﻫﺎﺏ ﻭﺍﻟﻘﺩﻭﻡ‪.‬‬
‫‪٣٦١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺤﺫﻑ ﺍﻟﻔﺎﻋﻞ ﺍﻟﻀﻤﻴﺮ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻤﻌﺮﻭﻓﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺗﺼﺮﻳﻑ ﺍﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬
‫‪٤٦١‬ﻳﻜﻮن المشﺒﻪ ﺑﻪ ﻓﻲ الﻌرﺑﻴﺔ ﻣﻌرﻓﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨما ﻏالﺒاً ﻣا ﻳﻜﻮن ﻓﻲ اﻷلماﻧﻴﺔﻧﻜرة! وﻛﺬلﻚ ﻳﺘﻢ الﺘﻨﻜﻴر عﻨﺪ الﺤﺪﻳﺚ عﻦ‬
‫عمﻮﻣات!‬
‫‪ ٥٦١Weil‬ﻗﺩ ﻻ ﺗُﺮﺤﻞ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺇﻟﻰ ﺁﺨﺮ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻗﺩ ﻻ ﺗﺒﺩﺃ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﺍﻟﺮﺌﻴﺴﺔ ﻛﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﻔﻌﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻨﺕ ﻤﺘﺄﺨﺮﺓ‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺴﻨﺮﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺜﺎل ﺍﻟﻘﺎﺩﻡ‪.‬‬
‫‪٦٦١‬ﻻ ﻳُﺸﺘﺮﻁ ﺃﻥ ﺗﺤﻞ ﺒﺎﺩﺌﺔ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻠﺔ ﺍﻟﻤﺮﺤﻠﺔ ﻓﻲ ﺁﺨﺮ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﺗﺄﺗﻲ ﻤﺒﺎﺸﺮﺓ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺃﻭ ﺒﻌﺩ ﻋﺩﺩ ﺒﺴﻴﻁ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺮﺩﺍﺕ ﺛﻡ ﺗُﻜﻤﻞ ﺍﻟﺠﻤﻠﺔ ﺒﻌﺩﻫﺎ‪.‬‬
‫‪٧٦١‬ﻗﺩ ﻳﺨﺘﻠﻑ ﺠﻨﺱ –ﻭﻤﻥ ﺛﻡ ﺃﺩﺍﺓ‪ -‬ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻤﻥ ﻤﻨﻁﻘﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﺨﺮﻯ‪ ،‬ﻤﺜﻞ‪die/ der Butter, der/ das Tunnel. :‬‬
‫‪٨٦١‬ﻭﻗﺩ ﻳﺨﺘﻠﻑ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻛﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﻤﺜﻞ‪die Parks/ Parke/ Pärke. die Arme/ Ärme, :‬‬
‫‪٩٦١‬ﻗﺩ ﻳﺨﺘﻠﻑ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺩ ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﻤﻨﻁﻘﺔ‪ ،‬ﻓﻴُﺴﺘﺨﺩﻡ‪ haben :‬ﺒﺩﻻً ﻤﻥ‪ sein :‬ﻭﺒﺎﻟﻌﻜﺱ‪.‬‬
‫‪٠٧١‬ﺭﻏﻤﺎ ﻋﻥ ﺃﻨﻪ ﻻ ﻳﻭﺠﺩ ﻓﻲ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﺼﻴﺤﺔ ﺯﻤﻥ "ﺍﻟﻤﻀﺎﺭﻉ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ"‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻨﻪ ﻫﻨﺎﻙ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻁﻲ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺩﻟﻭل‪ ،‬ﻤﺜﻞ‪am. :‬‬

‫‪236‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪237‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪١٧١‬‬
‫‪Sprichwörter und Sprüche‬‬ ‫أﻣﺜﺎل وﻣﻘﻮﻻت‬

‫‪Das Bärenfell verkaufen bevor man den Bären erlegt hat.‬‬


‫ﻳﺒﻴﻊ ﻓرو الﺪب ﻗﺒﻞ أن ﻳﺼﻄاده‪) .‬ﻳﺘﺼرف ﻓﻴما ﻻ ﻳمﻠﻚ(‪.‬‬
‫‪Adams Kinder sind Adam gleich‬‬
‫أﺑﻨاء آدم ﻣماﺛﻠﻴﻦ ﻵدم )اﺑﻦ الﻮز عﻮام‪ /‬ﻣﻦ ﺷاﺑﻪ أﺑاه ﻓما ﻇﻠﻢ(‪.‬‬
‫!‪Klein, aber fein‬‬ ‫ﺻﻐﻴر ولﻜﻦ ﺟﻴﺪ )ﺷﻲء أﻓﻀﻞ ﻣﻦ ﻻ ﺷﻲء(‪.‬‬
‫‪Besser einäugig als blind.‬‬
‫عﻮَر أﻓﻀﻞ ﻣﻦ عمﻰَ )ﻧﺺ الﻌمﻰ وﻻ الﻌمﻰ ﻛﻠﻪ(‪.‬‬
‫‪Unter Blinden ist der Einäugige König.‬‬ ‫اﻷعﻮر ﻣﻠﻚ ﺑﻴﻦ الﻌمﻴان‪.‬‬
‫‪Langsam, aber sicher.‬‬ ‫ﺑﻄﻲء ولﻜﻦ آﻣﻦ‪) .‬ﻓﻲ الﺘﺄﻧﻲ الﺴﻼﻣﺔ(‪.‬‬
‫‪Er sucht Nadel im Heuhaufen.‬‬ ‫)ﻛمﻦ( ﻳﺒﺤﺚ عﻦ إﺑرة ﻓﻲ ﻛﻮﻣﺔ ﻗﺶ‪.‬‬
‫‪Wo Rauch ist, ist auch Feuer.‬‬
‫ﺣﻴﺜما وﺟﺪ الﺪﺧان ﻓﺜمﺔ ﻧار )ﻻ دﺧان ﺑﻼ ﻧار(‪.‬‬
‫‪Wer A sagt, muss auch B sagen.‬‬
‫ﻣﻦ ﻳﻘﻮل أ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻘﻮل ب )ﻣﻦ ﻳﺒﺪأ ﺷﻴﺌاً ﻳﺘمﻪ(‪.‬‬
‫!‪Erst prob es, dann lob es‬‬
‫ﺟرب أوﻻً ﺛﻢ اﻣﺪح )ﻻ ﺗمﺪح الﻨﻬار ﻗﺒﻞ أن ﻳﺤﻞ الﻠﻴﻞ(‪.‬‬
‫‪Das Mass ist voll.‬‬ ‫المﻘﻴاس‪ /‬المﻜﻴال ﻣمﺘﻠﺊ )ﻃﻔﺢ الﻜﻴﻞ(‪.‬‬
‫‪Der Würfel ist gefallen‬‬ ‫لﻘﺪ ألﻘﻲ ﺑالﻔﻌﻞ "زﻫر" الﻨرد )ﻗﻀﻲ اﻷﻣر(‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪Er nimmt kein Blatt vor den Mund.‬‬ ‫ﻻ ﻳﻀﻊ ورﻗﺔ أﻣام ﻓمﻪ )ﻻ ﻳﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ألﻔاﻇﻪ(‪.‬‬
‫‪Er ist mit der Tür ins Haus gefallen.‬‬
‫وﻗﻊ ﻣﻊ الﺒاب ﻓﻲ المﻨﺰل )ﻳﻘﻮل الشﻲء الﻘاﺳﻲ ﺑﺪون ﺗمﻬﻴﺪ(‪.‬‬
‫‪Der Stärker hat immer recht.‬‬ ‫اﻷﻗﻮي داﺋما عﻠﻰ ﺣﻖ‪.‬‬
‫‪Durch Schaden wird man klug.‬‬
‫عﺒر اﻷﺿرار ﻳﺼﺒﺢ المرء ذﻛﻴا )الﻀرﺑﺔ الﺘﻲ ﻻ ﺗﻘﺼمﻨﻲ ﺗﻘﻮﻳﻨﻲ(‪.‬‬
‫‪Viel Geschrei und wenig Wolle.‬‬

‫‪١٧١‬ﺗُﻌﺘﺒﺮ "ﺍﻷﻤﺜﺎل ﻭﺍﻟﻤﻘﻭﻻﺕ" ﻅﺎﻫﺮﺓ ﻟﺴﺎﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻟﻐﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﻤﻤﺎ ﻳﺒﺤﺙ ﻋﻨﻪ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻡ ﻟﻴﻘﻭﻱ ﺤﺼﻴﻠﺘﻪ ﺍﻟﻠﻐﻭﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻘﺩ‬
‫ﻗﺩﻤﻨﺎ ﺒﺎﻟﻔﻌﻞ ﺩﺍﺨﻞ ﺠُﻞ ﻋﻨﺎﺼﺮ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻨﻤﺎﺫﺝ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻷﻤﺜﺎل‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻨﻬﺎ ﺃﺗﺕ ﻭﺴﻁ ﺠﻤﻞ ﻭﺗﻌﺒﻴﺮﺍﺕ ﺃﺨﺮﻯ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺛﻡ ﻗﻤﻨﺎ‬
‫ﺒﺘﺠﻤﻴﻊ "ﺃﻤﺜﺎل ﻭﻤﻘﻭﻻﺕ" ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺫﻛﻭﺭﺓ ﺴﺎﺒﻘﺎً ﻓﻲ ﻋﻨﺼﺮ ﻤﺴﺘﻘﻞ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﻻ ﻳُﻅَﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻟﻡ ﻳﺫﻛﺮﻫﺎ!‬

‫‪237‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪238‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﺻراخ ﻛﺜﻴر وﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ الﺼﻮف‪) .‬ﺟﻌﺠﻌﺔ ﺑﻼ ﻃﺤﻴﻦ(‪.‬‬


‫‪Kinder und Narren sagen die Wahrheit.‬‬
‫اﻷﻃﻔال والمﺠاﻧﻴﻦ ﻳﻘﻮلﻮن الﺤﻘﻴﻘﺔ )ﺧﺬ الﺤﻜمﺔ ﻣﻦ أﻓﻮاه المﺠاﻧﻴﻦ(‪.‬‬
‫‪Lügen haben kurze Beine.‬‬ ‫ﺳﻴﻘان الﻜﺬب ﻗﺼﻴرة )الﻜﺪب ﻣالﻮش رﺟﻠﻴﻦ‪،‬‬
‫ﺣﺒﻞ الﻜﺬب ﻗﺼﻴر(‪.‬‬
‫‪Den wahren Freund erkennt man in der Not.‬‬ ‫الﺼﺪﻳﻖ –الﺤﻘﻴﻘﻲ ﻳﻌرف‪) -‬وﻗﺖ( الﻀﻴﻖ‪.‬‬

‫‪Übermut tut selten gut.‬‬ ‫ﻧادرا ً ﻣا ﻳﺄﺗﻲ "الﻐرور" ﺑشﻲء ﺟﻴﺪ‪.‬‬


‫‪Träume sind Schäume.‬‬ ‫اﻷﺣﻼم رﻏاوي )زﺑَﺪ راﺑﻲ(‪.‬‬
‫‪Er hat einen grünen Daumen.‬‬
‫لﻪ إﺑﻬام أﺧﻀر )ﻣﺤﺐ لﻠﻨﺒاﺗات وﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻻعﺘﻨاء ﺑﻬا ﺟﻴﺪا ً(‪.‬‬
‫‪Keine Rose ohne Dornen‬‬
‫ﻻ ورد ﺑﺪون ﺷﻮك )الﻠﻲ عاوز الﻌﺴﻞ ﻳﺴﺘﺤمﻞ ﻗرص الﻨﺤﻞ(‪. .‬‬
‫‪Not macht erfinderisch.‬‬ ‫الﺤاﺟﺔ ﺗﺠﻌﻞ المرء ﻣﺨﺘرعا )أم اﻻﺧﺘراع(‪.‬‬
‫‪Keine Nachricht ist gute Nachricht.‬‬ ‫عﺪم وﺟﻮد ﺧﺒر ﻫﻮ ﺧﺒر ﺟﻴﺪ )ﻓﻲ ﺣﺪ ذاﺗﻪ(‪.‬‬
‫‪Keine Antwort ist auch eine Antwort.‬‬ ‫عﺪم وﺟﻮد إﺟاﺑﺔ ﻫﻮ إﺟاﺑﺔ‪.‬‬
‫‪Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺣﻔر ﺣﻔرة لﻶﺧرﻳﻦ )ﻷﺧﻴﻪ( وﻗﻊ ﻓﻴﻬا‪.‬‬
‫‪Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.‬ﻻ‬ ‫ﺣﺐ لﻶﺧرﻳﻦ )ﻷﺧﻴﻚ( ﻣا ﺗﺤﺐ لﻨﻔﺴﻚ‪.‬‬
‫‪Ohne Fleiß kein Preis.‬‬ ‫ﺟاﺋﺰة ﺑﺪون اﺟﺘﻬاد )ﻣﻦ ﺟﺪ وﺟﺪ(‪.‬‬

‫‪Aus den Augen, aus dem Sinn.‬‬ ‫ﺑﻌﻴﺪ عﻦ الﻌﻴﻦ ﺑﻌﻴﺪ عﻦ الﺤِﺲ )الﻘﻠﺐ(‪.‬‬
‫‪Es ist nicht alles Gold, was glänzt.‬‬ ‫لﻴﺲ ﻛﻞ ﻣا ﻳﻠمﻊ ذﻫﺒاً‪.‬‬
‫‪Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.‬‬
‫ﻻ ﺗﺆﺧر عمﻞ الﻴﻮم إلﻰ الﻐﺪ‪.‬‬
‫‪Auf einen Hieb fällt kein Baum.‬‬
‫الشﺠرة ﻻ ﺗﺴﻘﻂ ﺑﻀرﺑﺔ واﺣﺪة )ﺗﺄن‪ ،‬ﻓاﷲ لﻢ ﻳﺨﻠﻖ الﻜﻮن ﻓﻲ ﻳﻮم واﺣﺪ(‪.‬‬
‫‪Wände haben Ohren.‬‬
‫"الﺤﻴﻄان" الﺤﻮاﺋﻂ لﻬا آذان‪) .‬رﺑما ﻫﻨاك ﻣﻦ ﻳﺘﺠﺴﺲ(‪.‬‬
‫‪Kommt Zeit kommt Rat‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻣﻊ الﻮﻗﺖ ﺗﺄت الﺤﻜمﺔ‪.‬‬
‫‪Neben dem Schiff ist gut schwimmen.‬‬
‫الﺴﺒاﺣﺔ ﺟاﻧﺐ الﺴﻔﻴﻨﺔ ﺳﻬﻠﺔ )الﻠﻲ عﻠﻰ الﺒر عﻮﻳﻢ(‪.‬‬
‫‪Not lehrt Beten.‬‬ ‫الﻀﻴﻖ ﻳﻌﻠﻢ الﺪعاء‪ /‬الﺼﻼة‪.‬‬

‫‪238‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪239‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Wo drei wissen, wissen bald dreißig.‬‬


‫ﻣا ﻳﻌرﻓﻪ ﺛﻼﺛﺔ ﺳﻴﻌرﻓﻪ ﻗرﻳﺒا ﺛﻼﺛﻮن‪" .‬الﺴر إذا ﺧرج ﻣﻦ اﺗﻨﻴﻦ ﻣﻌﺪش ﺳر"‬
‫‪Die dümmsten Bauern ernten die dicksten Kartoffeln.‬‬
‫أﻏﺒﻰ الﻔﻼﺣﻴﻦ ﻳﺠﻨﻮن أﺳمﻦ الﺒﻄاﻃﺲ " ﻳﺪي الﺤﻠﻖ لﻠﻲ ﺑﻠﻰ ودان"‪.‬‬

‫‪239‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪240‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫[‬

‫‪Verschämpfung und‬‬ ‫اﻟﺴﺒﺎب واﻟﻠﻌﻦ‬


‫‪Verdammung‬‬

‫‪Scheiße‬‬ ‫الﻠﻌﻨﺔ )ﺷِﺖ‪ /‬ﺑراز!(‬


‫‪٢٧١‬‬
‫‪Scheißwetter / Scheißding‬‬ ‫ﻃﻘﺲ ﺳﻴﺊ‪ /‬ﺷﻴﺊ ﺳﻴﺊ‪.‬‬
‫!‪Was für'n beschissener Tag heute‬‬ ‫"اﻳﻪ الﻴﻮم الﺰﺑالﺔ ده"!‬
‫‪Scheiß auf dich.‬‬ ‫عﻠﻴﻚ الﻠﻌﻨﺔ )اﺗﻔﻮعﻠﻴﻚ(‪.‬‬
‫‪Ich habe Anschiss kassiert.‬‬ ‫ُﺒﺒﺖ )اﺗشمﺖ!(‪.‬‬
‫ﺳ‬
‫‪So ein Mist/ verdammter Mist.‬‬ ‫ﻣا ﻫﺬا الشﻴﺊ الﻘﺒﻴﺢ )ﻫﺒاب(!‬
‫‪Verflixt/ verflucht/ verdammt nochmal.‬‬ ‫الﻠﻌﻨﺔ‪.‬‬
‫?‪Bist du eigentlich total bescheuert‬‬ ‫أأﻧﺖ ﻏﺒﻲ"عﺒﻴﻂ" ؟‬
‫!‪Du Arschloch‬‬ ‫أﻳﻬا "اﻷﺑﻠﻪ"!!‬
‫‪Sie ist dumme Kuh.‬‬ ‫ﻫﻲ "ﺑﻘرة"ﻏﺒﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Du blöde Ziege‬‬ ‫أﻳﺘﻬا "المﻌﺰة" الﺤمﻘاء‪.‬‬
‫‪Du kleiner Bastard‬‬ ‫ﻳا لﻘﻴﻂ! )ﻣا لﻜﺶ أﺻﻞ(‪.‬‬
‫! ‪Du Dreckskerl/ Mistkerl.‬‬ ‫"ﻳا اﺑﻦ الﻘاذورات!"‪ /‬أﻳﻬا الﻮﻏﺪ الﺤﻘﻴر‬
‫‪Du Aas/ feiges Aas.‬‬ ‫أﻳﻬا الﻌﻔِﻦ )ﺟﻴﻔﺔ(‬
‫‪Du Schuft, du hast mich auf den Arm genommen‬‬
‫أﻳﻬا الﻮﻏﺪ‪" ،‬اﻧﺖ ﺑﺘشﺘﻐﻠﻨﻲ؟!" !‬
‫‪Die untreue Tomate ist ja gestern schon ohne mich zum Einkauf gegangen.‬‬
‫الﺨاﻳﻨﺔراﺣﺖ ﺗﺘﺴﻮق اﻣﺒارح ﻣﻦ ﻏﻴري‪) .‬ﻣﺰاح(‪.‬‬
‫‪Leck mich im Arsch.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻌﺼﺒﻨﻲ )دعﻨﻲ ﻓﻲ ﺣالﻲ(‪.‬‬
‫!?‪Wie konnte diese Tussi es wagen, so mit mir zu reden‬‬
‫ﻛﻴﻒ ﺟرؤت ﻫﺬه الﺴاﻗﻄﺔ أن ﺗﺘﻜﻠﻢ ﻣﻌﻲ ﻫﻜﺬا؟‬
‫!‪Du billige Nutte‬‬ ‫أﻳﺘﻬا الﻌاﻫرة الرﺧﻴﺼﺔ‪.‬‬
‫!‪Du dreckige Hure‬‬ ‫أﻳﺘﻬا الﻌاﻫرة الﻘﺬرة‪.‬‬
‫‪٣٧١‬‬
‫‪Geh wag! Du Schlampe‬‬ ‫!‬ ‫اﻏرﺑﻲ أﻳﺘﻬا "الﻔاﺟرة"‪.‬‬

‫‪٢٧١‬ﻳﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻤﻘﻁﻊ ‪ Scheiß-‬ﻛﺒﺎﺩﺌﺔ "ﺒﺫﻳﺌﺔ" ﺩﺍﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻭﻳﺔ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﺒﻬﺎ!!‬
‫‪٣٧١‬ﻳﻔﺮﻕ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻘﻭﻤﻭﻥ ﺒﺎﺗﺼﺎل ﺠﻨﺴﻲ ﺨﺎﺭﺝ ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ‪ ،‬ﻓﻬﻨﺎﻙ ﻤﻥ ﻳﺘﺨﺫ "ﺼﺩﻳﻘﺎً ﺃﻭ ﺼﺩﻳﻘﺔ"‪ ،‬ﻭﻳﻅﻞ ﻤﻌﻪ‪/‬ﺍ‬
‫ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻬﺫﺍ ﻤﺜﻠﻪ ﻤﺜﻞ ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻭﻻ ﺇﺸﻜﺎل ﻓﻴﻪ ﻭﻻ ﻓﻲ ﻓﺎﻋﻠﻪ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻭﻡ ﺒﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺍﻟﺠﻨﺱ ﻤﻊ ﺃﻛﺜﺮ ﻤﻥ‬

‫‪240‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪241‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Ach, die blöde Kuh spinnt doch.‬‬ ‫الﺒﻘرة الﻐﺒﻴﺔ ﺗﺨرف‪) ٤٧١‬ﺳﺒﺔ(‪.‬‬
‫‪Er ist ein Schwein/ Drecksau.‬‬ ‫إﻧﻪ ﺧﻨﺰﻳر‪ /‬ﺧﻨﺰﻳرةﻗﺬرة‪.‬‬
‫‪Ich bin keine Hexe.‬‬ ‫أﻧا لﺴﺖ اﻣرأة ﺷرﻳرة )لﺴﺖ ﺳاﺣرة(‪.‬‬
‫‪Sie ist ein Frauenzimer.‬‬ ‫ﻫﻲ ﻏرﻓﺔ ﺳﻴﺪات )ﺳمﻴﻨﺔ ﺟﺪا ً(‪.‬‬
‫‪Du Saukerl‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻳا اﺑﻦ الﺨﻨﺰﻳر‪.‬‬
‫!‪Du gemeiner Hund‬‬ ‫أﻳﻬا الﻜﻠﺐ الﺤﻘﻴر‪.‬‬
‫‪Er ist eine miese Ratte.‬‬ ‫إﻧﻪ ﻓﺄر عﻔﻦ‪.‬‬
‫‪Es liegt daran, dass ich das schwarze Schaf meiner Familie war.‬‬
‫وﻳرﺟﻊ ﻫﺬا ﻷﻧﻲ ﻛﻨﺖ الشاة الﺴﻮداء‪ ٥٧١‬ﻓﻲ عاﺋﻠﺘﻨا‪.‬‬
‫‪Du bist so was von unreif.‬‬ ‫ﺗﺘﺼرف ﺑﺼﻴﺒﻴاﻧﻴﺔ "ده اﻧﺖ عﻴﻞ ﺧالﺺ"‪.‬‬
‫“‪Sie gehören zu „Abschaum der Men hheit‬‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻦ ﺣﺜالﺔ اﻹﻧﺴاﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Er ist armes Luder.‬‬ ‫إﻧﻪ ﻓﻘﻴر )ﻣﺜﻴر لﻠشﻔﻘﺔ(‪.‬‬
‫‪Er ist ein Weichei/ Weichling.‬‬ ‫إﻧﻪ رﺟﻞ ﻧاعﻢ‪ /‬ﻃري‪.‬‬
‫‪Er ist ein Radfahrer.‬‬ ‫ﻫﻮ ﺳاﺋﻖ دراﺟﺔ "ﻣﺘمﻠﻖ" )ﺳﺒﺔ(‪.‬‬
‫‪Du alter Knacker.‬‬ ‫أﻳﻬا الﻌﺠﻮز "الﻌﺠﺐ‪ /‬المﺴﺨرة"‪.‬‬

‫ﺸﺨﺹ –ﺒﺩﻭﻥ ﻤﻘﺎﺒﻞ ﻤﺎﻟﻲ‪ ،-‬ﻓﻬﻲ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻤﻊ ﻓﻼﻥ‪ ،‬ﻭﺒﻌﺩ ﻳﻭﻤﻴﻥ ﺃﻭ ﺃﺴﺒﻭﻉ ﻤﻊ ﻋﻼﻥ ﻭﺒﻌﺩ ﺸﻬﺮ ﻤﻊ ﻏﻴﺮﻫﻤﺎ ﻭﻫﻜﺫﺍ‪ ،‬ﻓﻬﺫﻩ‬
‫ﻓﻲ ﻨﻅﺮ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ‪ ،Schlampe :‬ﻭﻻ ﻳُﻨﻅﺮ ﺇﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﺤﺮﻳﺔ ﺸﺨﺼﻴﺔ ﻭﺇﻨﻤﺎ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﺔ ﻏﻴﺮ ﻤﺤﺘﺮﻤﺔ‬
‫ﻭﺴﻴﺌﺔ ﺍﻟﺴﻠﻭﻙ‪ ،‬ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﻳﻔﻌﻞ ﻫﺫﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺮﺠﺎل! ﺃﻤﺎ ﻤﻥ ﺗﻔﻌﻞ ﻫﺫﺍ ﺒﻤﻘﺎﺒﻞ ﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻓﻬﻲ‪ :‬ﻋﺎﻫﺮﺓ‪ ،‬ﻭﺒﻁﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﺤﺎل ﻫﻲ‬
‫"ﺴﺎﻗﻁﺔ" ﻓﻲ ﻨﻅﺮ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻤﻥ "ﻳﺴﺘﺄﺠﺮﻫﺎ"!!‬
‫‪ ٤٧١spinnen‬ﺗﻌﻨﻲ ﺃﺼﻼ‪ :‬ﻳﻐﺰل‪ ،‬ﻤﺜﻞ ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻭﺕ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻐﺰل ﺸﺒﻜﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﺗُﺴﺘﺨﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺒﻤﻌﻨﻰ‪ :‬ﻳﻘﻭل ﺃﻱ ﻛﻼﻡ‪.‬‬
‫‪٥٧١‬ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻏﻴﺮﺍﻟﻤﺤﺒﻭﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺌﻠﺔ‪ ،‬ﻤﺜﻞ "ﺍﺒﻥ ﺍﻟﺒﻁﺔ ﺍﻟﺴﻭﺩﺍ"‪.‬‬

‫‪241‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
242
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Der Streit ‫اﻟﺸﺠﺎﺭ‬

Halt die Fresse !(‫!أﻏﻠﻖ "ﻓﻢ الﺤﻴﻮان" )اﺧرس‬


Waaas?! ‫ﻣااااذا )إﻳﻴﻴﻴﻴﻴﻴﻴﻪ(؟‬
Weißte, wie konnte ich mit so 'ner Schäbigen wie dir überhaupt befreundet sein!
!‫ رﺧﻴﺼﺔ ﻣﺜﻠﻚ؟‬/‫ﻫﻞ ﺗﻌﻠمﻴﻦ؟ )إﻧﻲ ﻷﺗﻌﺠﺐ( ﻛﻴﻒ اﺳﺘﻄﻌﺖ أن اﺗﺼادق )اﺗﺼاﺣﺐ( ﻣﻊ إﻧﺴاﻧﺔ ﻣﻨﺤﻄﺔ‬
Das ist ja der Gipfel der Unverschämtheit. .‫ﻫﺬه ﻗمﺔ الﻮﻗاﺣﺔ‬
WAS? Du schickst mich weg? "‫ "اﻧﺖ ﺑﺘﻄردﻧﻲ؟‬،‫إﻳﻪ‬
Was labert ihr so? (‫ﻣا ﻫﺬا الﻬﺬﻳان )ﺑﺘﺨرﻓﻮا ﺑﺘﻘﻮلﻮا اﻳﻪ؟‬
Verarsche mich nicht "‫ ﻣﺴﺨرة‬:‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﻒ ﺑﻲ "ﻻ ﺗﺠﻌﻠﻨﻲ‬
Hau bloß ab!/ Geh weg! Verpiss dich! ."‫ ﻏﻮر‬/‫"اﺧﻔﻰ‬
VERSCHWINDET! .(‫اﺧﺘﻔﻮا )ﻏﻮروا‬
Es ist, als hätte ihn der Erdboden verschluckt. .‫اﺧﺘﻔﻰ ﻛما لﻮ أن اﻷرض اﻧشﻘﺖ وﺑﻠﻌﺘﻪ‬
Sie ist bekannt als Zicke. "‫ﻣﻌروﻓﺔ ﺑﺄﻧﻬا ﻣﺤﺒﺔ لﻠشﺠار "ﺷَﻜﻠﻴﺔ‬
Lasst doch die arme Lia in Frieden. ‫ﺳﻴﺒﻮا لﻴا المﺴﻜﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺳﻼم )ﻓﻲ ﺣالﻬا‬
Und wo liegt das Problem?” fragte sie genervt ‫أﻳﻦ المشﻜﻠﺔ؟‬:"‫وﺳﺄلﺖ "ﻣﺘﻨرﻓﺰة‬
Er hat seinen Freund gekränkt .‫أﻫان ﺻﺪﻳﻘﻪ‬
Daran nimmt jeder Anstoß ..‫ﻛﻞ إﻧﺴان ﻳﺴﺘاء ﻣﻦ ﻫﺬا‬
Chase streckte mir die Zunge raus. .‫أﺧرﺟﺖ لﻲ ﺷازا لﺴاﻧﻬا‬
Lass uns Mann gegen Mann kämpfen! .‫دعﻨا ﻧﺘﻘاﺗﻞ رﺟﻼً لرﺟﻞ‬
Deck mir den Rücken! .‫ﻏﻄﻲ ﻇﻬري‬
Wieso haben Sie dem armen alten Mann vier Zähneausgeschlagen?
‫ ﺧﻠﻌﺖ لﻠرﺟﻞ الﻜﺒﻴر المﺴﻜﻴﻦ أرﺑﻌﺔ أﺳﻨان؟‬/‫لماذا ﻛﺴرت‬
Er hat mir geklatscht. (!‫ ﺻﻔﻖ لﻲ‬:‫ﺻﻔﻌﻨﻲ )ولﻴﺲ‬
Auf einmal verpasste er dem Mann, einen Faustschlag ins Gesicht und gleich einen
Tritt in den Bauch.
.٦٧١‫عﻠﻰ ﻣرة واﺣﺪة أعﻄﻰ )رزع( الرﺟﻞ لﻜمﺔ ﻓﻲ وﺟﻬﻪ ﺛﻢ ﻣﺒاﺷرة رﻛﻠﺔ ﻓﻲ الﺒﻄﻦ‬

.ً‫ ﻻ ﻳﺪرك ﺷﻴﺌا‬/‫ ﻻ ﻳﻠﺤﻖ‬/‫ ﻳﻔﻮت‬:‫ﺗﻌﻨﻲ‬verpassen :‫ﻓﻲ اﻷﺻﻞ‬٦٧١

242
www.arkade.center_01113199656
243
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Er warf mich zu Boden, dann setzte er sich auf mich und begann zuzuschlagen.
Links Rechts Links Rechts. Ins Gesicht, in den Magen.
.‫ألﻘاﻧﻲ أرﺿا وﺟﻠﺲ عﻠﻲ وﺑﺪء ﻳﻀرﺑﻨﻲ )ﻳمﻴﻦ ﺷمال( ﻓﻲ الﻮﺟﻪ والمﻌﺪة‬
Er packte mich an den Haaren und zog mich hoch, Wieder schrie ich vor Schmerz.
.‫ﻣﺴﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺷﻌري وﺟﺬﺑﻨﻲ ﻷعﻠﻰ وﺻرﺧﺖ ﻣﺠﺪدا ﻣﻦ اﻷلﻢ‬

Er holte eine Pistole hervor und richtete die Pistole auf mich.
.‫أﺧرج ﻣﺴﺪس وﺻﻮب المﺴﺪس ﻧاﺣﻴﺘﻲ‬
Dass zwischen Kira und Mara die Fetzen flogen, war alltäglich.
.(‫ﻛان روﺗﻴﻨا ﻳﻮﻣﻴا أن ﺗﻄﻴر الﻘﺼاﺻات ﺑﻴﻦ ﻛﻴرا وﻣارا )ﻳﺘشاﺟرون‬

Ich habe ihn durch den Fleischwolf gedreht.


("‫ "ﺑﻬﺪلﺘﻪ‬.‫"ﻓرﻣﺘﻪ ﻓﻲ المﻔرﻣﺔ" )ﺿرﺑﺘﻪ ﺿرﺑا ﻣﺒرﺣا‬
Ich habe ihm das Messer an die Kehle gesetzt. .(‫وﺿﻌﺖ الﺴﻜﻴﻦ عﻠﻰ ﺣﻠﻘﻪ )لﻘﺪ ﻫﺪدﺗﻪ‬
Er hat ihn am Ohrläppchen gezogen.
Er gießt Öl ins Feuer.
.(‫ب ﻣا‬ٍ ‫ﺷﺪّ ﺷﺤمﺔ أذﻧﻪ )ﻳﺆدﺑﻪ ﺑﻌﻘا‬
(‫ ﻳﺰﻳﺪ اﻷﻣر ﺳﻮ ًء‬.‫ )ﺑﻴﺤﻂ الﺒﻨﺰﻳﻦ ﺟﻨﺐ الﻨار‬.‫ﻳﺼﺐ الﺰﻳﺖ عﻠﻰ الﻨار‬

243
www.arkade.center_01113199656
‫‪244‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Trunkenheit und Suchtmittel‬‬ ‫اﻟﺴُْﻜﺮ واﻟﻤﺨﺪﺭات‬

‫‪Nie wieder Alk, zumindest nicht bis heute Abend.‬‬


‫)لﻦ أﺷرب( الﻜﺤﻮل ﻣرة أﺧرى أﺑﺪا ً ‪ ...‬عﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﺣﺘﻰ الﻴﻮم ﻣﺴا ًء‪.‬‬
‫‪Mein Partner ist ein Alki (Alkoholiker) und hat mich verlassen.‬‬
‫ﺷرﻳﻜﻲ "ﻣﺪﻣﻦ لﻠﻜﺤﻮلﻴات" وﺗرﻛﻨﻲ‪.‬‬
‫‪Er säuft schon seit Jahren.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻳﻌاﻗر )ﻳشرب الﺨمر( ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻴﻦ‪.‬‬
‫‪Er säuft alle unter den Tisch.‬‬ ‫"ﻳشرب ﻛﺤﻮلﻴات ﻛﺜﻴرا ً ﻛﺄن ﺑﻄﻨﻪ ﻣﺜﻘﻮﺑﺔ"‪.‬‬
‫‪Er ist schwerer Trinker/ harter Säufer.‬‬ ‫ﻫﻮ "ﺷرﻳﺐ ﺧمر" ﺛﻘﻴﻞ‪.‬‬
‫‪.Das ist nicht mein Bier‬‬ ‫ﻫﺬه لﻴﺴﺖ "ﺑﻴرﺗﻲ"‪) .‬ﻫﺬا الشﻲء ﻻ ﻳﺨﺼﻨﻲ(‬
‫‪Der Deutsche trinkt 500 Flaschen Bier pro Jahr.‬‬ ‫ﻳشرب اﻷلماﻧﻲ )ﻓﻲ المﺘﻮﺳﻂ( ‪ ٠٠٥‬زﺟاﺟﺔ‬
‫"ﺟﻌﺔ‪) "٧٧١‬ﺑﻴرة( ﻓﻲ الﻌام‪.‬‬
‫‪In Deutschland gibt es rund 1350 Brauereien.‬‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ ألماﻧﻴا ﺣﻮالﻲ ‪ ٠٥٣١‬ﻣﺼﻨﻊ ﺑﻴرة‪.‬‬
‫”‪Der kühle Gerstensaft ist das „Nationalgetränk‬‬
‫عﺼﻴر الشﻌﻴر )الﺒﻴرة( الﺒارد ﻫﻮ المشروب الﻘﻮﻣﻲ‪.‬‬
‫‪Er ist ein Liebhaber vom kühlen Blonde‬‬ ‫ﻫﻮ عاﺷﻖ ل "الشﻘراء الﺒاردة" )الﺒﻴرة(‪.‬‬
‫‪Endlich ist der Bierbauch weg.‬‬ ‫أﺧﻴرا اﺧﺘﻔﺖ "ﺑﻄﻦ الﺒﻴرة‪."٨٧١‬‬
‫‪Bier nach Wein trinkt nur Schwein, Wein nach Bier das rat ich dir.‬‬
‫ﻓﻘﻂ الﺨﻨﺰﻳر ﻫﻮ ﻣﻦ ﻳشرب ﺑﻴرة ﺑﻌﺪ الﺨمر‪ ،‬أﻧﺼﺤﻚ ﺑالﺨمر ﺑﻌﺪ الﺒﻴرة‪.٩٧١‬‬
‫‪Sie ist beschwipst, nicht stark alkoholisiert.‬‬
‫ﻫﻲ ﺳﻜراﻧﺔ "ﺳﻜر ﺧﻔﻴﻒ" ولﻴﺲ "ﺳﻜر ﺑﻴّﻦ"‪.‬‬
‫‪Eine schwere Alkoholvergiftung kann daher zum Tod durch Atemstillstand führen.‬‬
‫"ﺗﺴمﻢ ﻛﺤﻮلﻲ" ﻗﻮي ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺆدي إلﻰ المﻮت عﺒر "ﺗﻮﻗﻒ" الﺘﻨﻔﺲ‪.‬‬
‫!!!?‪Habe ich das im Suff gesagt‬‬ ‫ﻫﻞ ﻗﻠﺖ ﻫﺬا ﻓﻲ "ﺣالﺔ" ا ُلﺴﻜر؟!‬

‫‪٧٧١‬ﺗﻌﺘﺒﺮﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﺇﺤﺩﻯ ﺃﻛﺒﺮﺍﻟﺩﻭل ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺒﻴﺮﺓ ﻭﺗﺸﺘﻬﺮ ﺒﺄﺼﻨﺎﻑ ﺍﻟﺒﻴﺮﺓﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻭﺒﺘﺮﻛﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻜﺤﻭل ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩ‬
‫ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ، !!%٣١‬ﻭﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻤﻥ ﺃﻛﺜﺮﺍﻟﺸﻌﻭﺏ ﺍﺴﺘﻬﻼﻛﺎ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻻﺗﻌﺩ ﺍﻟﺒﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﻤﺠﺮﺩ ﻤﺸﺮﻭﺏ‪ ،‬ﺒﻞ ﻫﻲ ﺛﻘﺎﻓﺔ‬
‫ﺨﺎﺼﺔ ﻭﻋﻼﻤﺔ ﻤﻤﻴﺰﺓ ﻟﻜﻞ ﻤﺩﻳﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻜﻞ ﻤﺩﻳﻨﺔ ﻟﻭﻥ ﻭﻤﺫﺍﻕ ﻭﺍﺴﻡ ﻤﺨﺼﻭﺹ ﻟﻠﺒﻴﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻥ ﻟﻠﺴﺎﺌﺢ ﺸﺮﺒﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﺸﻬﺮ‬
‫ﺃﺼﻨﺎﻑ ﺍﻟﺒﻴﺮﺓ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﺒﻴﺮﺓ ﺍﻟﻜﻭﻟﻭﻨﻴﺔ‪. Kölch‬‬
‫‪٨٧١‬ﻏﻨﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺫﻛﺮ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺤﻭﻟﻴﺔ ﺗﺤﺘﻭﻱ ﺴﻌﺮﺍﺕ ﺤﺮﺍﺭﻳﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻷﻥ ﺍﻟﺒﻴﺮﺓ ﺗُﺸﺮﺏ ﺒﻜﻤﻴﺎﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ –ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻌﻜﺱ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﻤﻭﺭ‪ -‬ﻓﺈﻨﻬﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻤﺎ ﺗُﻜﻭﻥ "ﻛِﺮﺵ" ﻋﻨﺩ ﻤﺘﻌﺎﻁﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺭﺠﺎﻻً ﻭﻨﺴﺎﺀ!‬
‫‪٩٧١‬ﻤﻘﻭﻟﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻘﻭﻻﺕ ﺍﻟﺸﻬﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻥ "ﺍﻷﺴﻠﻭﺏ ﺍﻷﻓﻀﻞ" ﻟﺘﺮﺗﻴﺏ ﺸﺮﺏ ﺍﻟﺨﻤﺮ ﻤﻊ ﺍﻟﺒﻴﺮﺓ‪ ،‬ﻓﻠﻴﺱ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻴﺩ –‬
‫ﻋﻨﺩﻫﻡ‪ -‬ﺃﻥ ﻳُﺸﺮﺏ ﺍﻟﺨﻤﺮ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺒﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﺏ ﺃﻥ "ﻳُﺤﻠﻲ" ﺍﻟﻤﺮﺀ ﺒﺨﻤﺮ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺒﻴﺮﺓ‪ ،‬ﻭﺒﺸﻜﻞ ﻋﺎﻡ ﻓﺈﻥ ﺍﺴﺘﻬﻼﻙ‬
‫ﺍﻟﻜﺤﻭﻟﻴﺎﺕ ﻳﻜﻭﻥ ﺒﺎﻟﺩﺭﺠﺔ ﺍﻷﻛﺒﺮ ﻓﻲ ﻋﻁﻠﺔ ﻨﻬﺎﻳﺔ ﺍﻷﺴﺒﻭﻉ‪.‬‬

‫‪244‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
245
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Habe ich einen Kater?!! (!!‫ﻫﻞ ﻣﻌﻲ ﻗِﻂ؟ )ﻫﻮ أﻧا ﻣﺴﻄﻮل؟‬
Er hat eine schwarze Zunge/ einen schweren Kopf.
.(‫ رأﺳﻪ ﺛﻘﻴﻞ )ﺳﻜران‬/‫لﺴاﻧﻪ‬
Ja, du bist blau/ besoffen/ voll. .‫ﻧﻌﻢ ﻓﺄﻧﺖ ﺳﻜران ﺑشﺪة‬
Nachdem wir in die Bar gehen, was sollen wir denn tun?
‫ﺑﻌﺪ أن ﻧﺬﻫﺐ إلﻰ الﺒار ﻣاذا ﺳﻨﻔﻌﻞ؟‬
Sicher setzen wir uns an die Bar und bestellen. !!‫ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ ﺳﻨﺠﻠﺲ عﻠﻰ "الﺒار" وﻧﻄﻠﺐ‬
Fahren wir in eine Bier- oder Weinstube/ Weinlokal?
‫ﻫﻞ ﺳﻨﺬﻫﺐ إلﻰ "الﺒﻴّارة" أم "الﺨمّارة"؟‬
Nein, wir ins Bistro neben uns. .‫ ﺳﻨﺬﻫﺐ إلﻰ "الﺤاﻧﺔ الﺼﻐﻴرة" ﺑﺠﻮارﻧا‬،‫ﻻ‬
Phil schien den Barkeeper zu kennen. ."‫ﻇﻬر أن ﻓﻴﻞ ﻳﻌرف "الﺒارﻛﻴﺒر‬
Am Abend checken wir das Nachtlebenab.
(‫ﻓﻲ المﺴاء ﻧﺠرب "الﺤﻴاة الﻠﻴﻠﻴﺔ" )ﺣﻴاة الﺴﻬر وﻣا ﺷاﺑﻪ‬
Warum sollte man Menschen so viel Spaß verwehren?
‫لﻴﻪ ﺑﻴﺤرﻣﻮا عﻠﻰ الﻨاس ﻣﺘﻌﺔ ﺟاﻣﺪة زي دي"؟‬
Heute kiffen, morgen bereuen.
(!‫الﻴﻮم ﻧﺪﺧﻦ الﺤشﻴﺶ وﻏﺪا ﻧﺘﻮب!! )ﺳاعﺔ لﻘﻠﺒﻚ وﺳاعﺔ لرﺑﻚ‬
Shishast du heute mit? ‫"ﺗشﻴّﺶ ﻣﻌﻨا الﻨﻬاردة"؟‬
Ich war schließlich an der Reihe damit einen Zug davon zu nehmen.
."‫أﻧا الﻠﻲ ﻛان عﻠﻲ الﺪور أﺧﺪ "ﻧﻔﺲ‬
Sie nimmt nur weiche Drogen, keine harte.
.‫ﻫﻲ ﺗﺄﺧﺬ "ﻣﺨﺪرات ﺧﻔﻴﻔﺔ" ولﻴﺲ )أي ﺻﻨﻒ ﻣﻦ المﺨﺪرات( الﺜﻘﻴﻠﺔ‬
Er ist high. “im Drogenrausch (‫ﻫﻮ "ﻣﻬﻴﺒر" )ﻓﻲ ﻧشﻮة المﺨﺪرات‬
Beim Schnupfen von Kokain beträgt die lebensbedrohliche Dosis 1,2 bis 1,4
Gramm.
.‫ ﺟرام‬١.٤ ‫ ﺣﺘﻰ‬١,٢ ‫عﻨﺪ "اﺳﺘﻨشاق الﻜﻮﻛاﻳﻴﻦ" ﺗﺒﻠﻎ الﺠرعﺔ المﻬﺪدة لﻠﺤﻴاة ﻣﻦ‬
Der goldene Schuss: Er starb an einer Überdosis
.‫ ﻣات ﺑﺠرعﺔ زاﺋﺪة‬:"‫"الﻄﻠﻘﺔ الﺬﻫﺒﻴﺔ‬
Sie will von der Sucht loskommen. .‫ﺗرﻳﺪ أن ﺗﺘﺤرر ﻣﻦ اﻹدﻣان‬
Obias führte Conny in Kreise ein, in denen man Drogen konsumiert.
.‫أدﺧﻞ أﺑﻴاس ﻛﻮﻧﻲ ﻓﻲ داﺋرة ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ )ﻳﺘﻌاﻃﻰ( ﻓﻴﻬا ﻣﺨﺪرات‬

245
www.arkade.center_01113199656
‫‪246‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Schnell wurde das junge Mädchen abhängig von Koks und Marihuana.‬‬
‫وﺳرﻳﻌا أﺻﺒﺤﺖ الﻔﺘاة ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑالﻜﻮﻛاﻳﻴﻦ والمارﻳﺠﻮاﻧا‪.‬‬
‫‪Lisa drehte den Joint und reichte ihn ihm.‬‬ ‫لﻔّﺖ لﻴﺰا الﺠﻮﻳﻦ )ﺳﻴﺠارة ﻣﺨﺪرات( وﻧاولﺘﻪ‪.‬‬
‫‪Sie holte ein kleines Päckchen Cannabis aus ihrem BH.‬‬
‫أﺧرﺟﺖ عﺒﻮة "ﻗﻨﺐ‪ /‬ﺣشﻴﺶ" ﺟﺪ ﺻﻐﻴرة ﻣﻦ "ﺣمالﺔ الﺼﺪر" )اﺧﺘﺼار‪(Busenhalter:‬‬
‫‪Überall auf dem Boden findet man Kippen‬‬
‫ﻳﻮﺟﺪ "أعﻘاب ﺳﺠاﺋر" ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻜان عﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺔ‪..‬‬

‫يسعدنا زيارتكم لموقع مركز أركادا على الشبكة المعلوماتية‪ ,‬للتعرف على األنشطة المختلفة الحصرية التي يقدمها‬
‫المركز‪:‬‬
‫‪/https:/www.arkade.center/‬‬

‫‪246‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
247
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Der Reiz ‫اﻹﺛﺎﺭة‬

Ist sie so 'ne Billige? !‫ﻫﻞ ﻫﻲ رﺧﻴﺼﺔ )إلﻰ ﻫﺬا الﺤﺪ(؟‬


Sie ist schon geil. Du kennst sie schon seit Ewigkeiten.
.‫ﻫﻲ "ﺟاﻣﺪة" واﻧﺖ ﺗﻌرﻓﻬا ﻣﻨﺬ اﻷزل‬
Dieses Mädel hat Feuer im Leib. "‫"الﺒﻨﺖ دي ﺟﺴمﻬا ﻧار‬
Sie hat viel Sexappeal . .‫لﺪﻳﻬا ﺟاذﺑﻴﺔ ﺟﻨﺴﻴﺔ عالﻴﺔ‬
Wie erhöhe ich meine sexuelle Anziehungskraft?
‫ﻛﻴﻒ أرﻓﻊ ﺟاذﺑﻴﺘﻲ الﺠﻨﺴﻴﺔ؟‬
٠٨١
Du bist schon mega sexy ! .‫أﻧﺖ ﻣﺜﻴرة ﺟﺪا ﺟﺪا ﺑالﻔﻌﻞ‬
Sie ist Lesbe/ lesbisch. .‫ﻫﻲ ﺳﺤاﻗﻴﺔ‬
Unsere sexbesessene Nachbarin ist ausgezogen. .‫ﺟارﺗﻨا المﺠﻨﻮﻧﺔ ﺑالﺠﻨﺲ ﺗرﻛﺖ المﻨﺰل‬
Die zukünftige Frau muss nicht Sexbombe sein.
."‫الﺰوﺟﺔ المﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﻻ ﻳشﺘرط أن ﺗﻜﻮن ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑاﻹﻏراء"ﻗﻨﺒﻠﺔ ﺟﻨﺴﻴﺔ‬
Kein Kerl steht auf solche hässlichen Weiber wie dich!
!‫ ﻳﺘﻬﻴﺞ" عﻠﻰ أﻧﺜﻰ ﻗﺒﻴﺤﺔ ﻣﺜﻠﻚ‬/‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺷاب "ﻳﺜار‬
‫ ﻫﻞ‬Was für ein Typ Frau begeistert ihn? ‫ﻣا ﻧﻮع الﺴﻴﺪات الﺬي ﻳﺜﻴره؟‬
‫ ﺧﻄﻴﺒﻲ‬Hast du die dunkelhäutigen Frauen gern? !‫ﺗﺤﺐ الﻨﺴاء الﺴمراوات )الﻘمﺤﻴات(؟‬
Mein Verlobter ist zum Anbeißen. .(‫وﺳﻴﻢ ﺟﺪا ً )ﻳﺘاﻛﻞ أﻛﻞ‬
Sie zwinkerte ihm neckisch. .‫ﻏمﺰت لﻪ ﺑﺪﻻل‬
Dann nahm sie sofort eine sexy Pose ein. .‫ﺛﻢ أﺧﺬت وﺿﻌا ﻣﺜﻴرا‬
Am Strand stellen die meisten Mädchen ihre goldbraunen Körper zur Schau.
.‫ﻣﻌﻈﻢ الﻔﺘﻴات ﻳﻌرﺿﻦ عﻠﻰ الشاﻃﺊ أﺟﺴادﻫﻦ الﺒﻨﻴﺔ المﺬﻫّﺒﺔ لﻠمشاﻫﺪة‬
‫ ﻫﻞ‬Er hat mich mit seinen Blicken verzehrt. .‫"أﻛﻠﻨﻲ" ﺑﻨﻈراﺗﻪ‬
‫ ﻗﺒّﻞ‬Hast du mal mit deiner Freundin gezüngelt? ‫ﺳﺒﻖ وﻗﺒﻠﺖ ﺻﺪﻳﻘﺘﻚ ﻣﻦ لﺴاﻧﻬا؟‬
Er küsste liebevoll mein Schlüsselbein. .‫ﺑﺤﻨان عﻈمﺔ المﻨﻜﺐ‬
Er hat mit ihr unter dem Tisch gefüsselt. .‫ﻛان ﻳﻼعﺒﻬا ﺑﺴاﻗﻪ ﻣﻦ ﺗﺤﺖ الماﺋﺪة‬
Habt ihr euch die vorige Nacht befummelt? ‫ﻫﻞ ﺗﺤﺴﺴﺘﻢ ﺑﻌﺾ الﻠﻴﻠﺔ الماﺿﻴﺔ؟‬

ً‫ ﻭﻫﻭ ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﺜﻘﺎﻓﺔ ﺍﻟﻐﺮﺒﻴﺔ ﻟﻴﺱ ﻭﺼﻔﺎ‬،‫ ﺴﺎﺨﻥ‬،‫ ﻤﺜﻴﺮ‬:‫ ﻭﺇﻨﻤﺎ ﺃﺼﺒﺢ ﻳﺴﺘﺨﺩﻡ ﺒﻤﻌﻨﻰ‬،"‫ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ "ﺠﻨﺴﻲ‬sexy ‫ﻤﺼﻁﻠﺢ‬٠٨١
.‫ ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻭﺼﻔﺎً ﺠﻴﺩﺍً ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻤﺮﺃﺓ ﺗﺠﻴﺩ ﺇﺒﺮﺍﺯ ﺃﻨﻭﺛﺘﻬﺎ‬،‫ﺴﻴﺌﺎً ﻳﻨﺘﻘﺹ ﻤﻥ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ‬

247
www.arkade.center_01113199656
‫‪248‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Sie betatschten sich gegenseitig überall.‬‬ ‫وﻛاﻧا ﻳﺘﺤﺴﺴان ﺑﻌﻀﻬما ﺑﻌﻀا ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻜان‪.‬‬
‫‪Wir haben noch nicht geschmust/ geknutscht١٨١.‬‬
‫لﻢ "ﻧﻘﺒﻞ وﻧﺘﺤﺴﺲ" ﺑﻌﺾ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫‪Wir bekamen nicht mehr genug voneinander.‬‬ ‫لﻢ ﻧشﺒﻊ ﺑﻌﺪ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ‪.‬‬
‫‪Ich möchte jungfräulich bleiben.‬‬ ‫أود أن أﻇﻞ عﺬراء‪.‬‬
‫‪ch spürte, dass heute der Tag gekommen ist, an dem wir beide mehr wollten, als uns‬‬
‫‪nur küssen und streicheln.‬‬
‫ﺷﻌرت "الﻨﻬاردة" أﻧﻪ ﻗﺪ ﺟاء الﻴﻮم الﺬي ﻧرﻳﺪ ﻓﻴﻪ ﻛﻼﻧا أﻛﺜر ﻣﻦ الﺘﻘﺒﻴﻞ و"الﺘﺤﺴﻴﺲ"‪.‬‬
‫‪Ich hasse den Quickie.‬‬ ‫أﻧا أﻛره "الﺠﻨﺲ الﺴرﻳﻊ ﺑﺪون ﻣﻘﺪﻣات"‪.‬‬
‫‪Ich hatte ein Verhältnis mit meinem Lehrer.‬ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻛان لﻲ عﻼﻗﺔ ﻣﻊ ﻣﺪرﺳﻲ‪.‬‬
‫‪Doch, doch, ich bin schon ein Sexmuffel.‬‬ ‫ﻧﻌﻢ‪ ،‬أﻧا أﺻﻼً ﻣﻦ ﻛارﻫﻲ الﺠﻨﺲ‪.‬‬
‫‪Ein Sexualdelikt pro Tag in der Schweiz.‬‬ ‫ﺟرﻳمﺔ ﺟﻨﺴﻴﺔ واﺣﺪة ﻳﻮﻣﻴا ﻓﻲ ﺳﻮﻳﺴرا‪.‬‬
‫!‪Da stehen Prostituierte und Stricherjunge‬‬
‫ﻳﻘﻒ ﻫﻨاك "ﻓﺘاة لﻴﻞ" و "ﻓﺘﻰ لﻴﻞ" )عاﻫر ﻣﻘاﺑﻞ المال(!‬
‫‪Rendezvous mit einer Blondine‬‬ ‫‪.‬‬ ‫"ﻣﻮعﺪ ﻏراﻣﻲ" ﻣﻊ ﺷﻘراء‪.‬‬
‫‪Die alten Griechen kannten gar keine Sexualethik im engeren Sinne.‬‬
‫لﻢ ﻳﻌرف الﻴﻮﻧاﻧﻴﻮن الﻘﺪاﻣﻰ "أﺧﻼﻗﻴات ﻣمارﺳﺔ الﺠﻨﺲ" ﺑالمﻌﻨﻰ الﺤرﻓﻲ‪.‬‬
‫‪Ich bin kein leichtes Mädchen.‬‬ ‫لﺴﺖ ﻓﺘاة ﺳﻬﻠﺔ )الﻮﺻﻮل إلﻴﻬا(‪ /‬ﻣﻨﺤرﻓﺔ‪.‬‬
‫‪Sie ist eine Emanze.‬‬ ‫ﻫﻲ اﻣرأة ﻣﺘﺤررة )ﻓﻲ ﻣﻨﻈﻮر اﻷلمان(‬
‫‪Sie begann zunächst, vor einer Webcam zu strippen.‬‬
‫ﺑﺪأتْ ﻻﺣﻘا ﻓﻲ الﺘﻌري أﻣام ﻛاﻣﻴرا إﻧﺘرﻧﺖ‪.‬‬
‫‪Weiblichkeit bedeutet für mich‬‬ ‫اﻷﻧﻮﺛﺔ ﺗﻌﻨﻲ ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻲ‬
‫?‪Ist Feminismus ein Schimpfwort‬‬ ‫ﻫﻞ "اﻷﻧﺜﻮﻳﺔ" ﺳﺒﺔ‪ /‬ﺷﺘﻴمﺔ؟‬
‫‪Drei süße Ladys, die uns den Abend versüßen werden.‬‬
‫ﺛﻼث ﺳﺘات ﺣﻠﻮﻳﻦ "ﻳﺤﻠّﻮ" لﻨا الﺴﻬرة‪.‬‬
‫‪Sein Schwanz٢٨١ tut weh.‬‬ ‫ذﻳﻠﻪ )ذﻛَره( ﻳﺆلمﻪ‪.‬‬
‫‪Ich bin nicht ins Freudenhaus gegangen.‬‬ ‫لﻢ أذﻫﺐ إلﻰ ﺑﻴﺖ الﺴﻌادة )ﺑﻴﺖ الﺪعارة(‪.‬‬

‫‪١٨١‬ﺍﻟﻔﻌﻞ ‪ schmusen oder knutschen‬ﻳﻌﻨﻲ ﺒﻤﻔﺮﺩﻩ ﺃﻥ ﻳﻘﺒﻞ )ﻭﻳﻜﻭﻥ ﺍﻟﺘﻘﺒﻴﻞ( ﻤﺼﺤﻭﺒﺎ ﺒﺎﻟﺘﺤﺴﺱ‪.‬‬
‫‪٢٨١‬ﻟﻠﻌﻀﻭ ﺍﻟﺫﻛﺮﻱ ‪ Penis‬ﻓﻲ ﻋﺎﻤﻴﺎﺕ ﻛﻞ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺃﺴﻤﺎﺀ ﻛﺜﻴﺮﺓ ﻏﻴﺮ ﺍﻻﺴﻡ ﺍﻟﻌﻠﻤﻲ‪ /‬ﺍﻟﺘﺸﺮﻳﺤﻲ ﻟﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺗﺒﻁ ﺠُﻠﻬﺎ ﺒﺩﻭﺭﻩ ﺃﻭ‬
‫ﺒﻤﺎ ﻳﺸﺒﻪ ﻤﻥ ﺍﻷﺸﻴﺎﺀ‪ ،‬ﻭﻟﻐﻠﺒﺔ ﺍﻟﺤﻴﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺴﺎﺀ ﻓﺈﻥ ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺍﻟﻌﻀﻭ ﺍﻷﻨﺜﻭﻱ ‪ Vagina/ Scheide‬ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺃﻗﻞ ﺍﺸﺘﻬﺎﺭﺍً‬
‫ﻭﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻌﺠﻴﺏ ﺃﻨﻬﺎ ﺍﺭﺗﺒﻁﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﺏ ﺏ‪ :‬ﺍﻟﻘﻁﻁ‪ ،‬ﻤﺜﻞ‪ !Muschi:‬ﻭﻓﻲ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﺒﺎﻟﺸﻕ! ﻤﺜﻞ‪Ritze/ Spalte. :‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪249‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Das Stundenhotel ‘Beve y’ be an sich am‬‬


‫ﻓﻨﺪق الﺴاعﺔ )ﻳﺆﺟر الﻐرف ﺑالﺴاعﺔ لممارﺳﺔ الﺠﻨﺲ( ﺑﻔرلﻲ ﻛان ﻣﻮﺟﻮدا ﻓﻲ ‪..‬‬
‫‪Er ist ein echter Frauenheld/ Weiberheld.‬‬ ‫ﻫﻮ "زﻳر ﻧﺴاء" ﻛﺒﻴر‪.‬‬
‫‪Er läuft jeder Schürze nach.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻳﺠري وراء ﻛﻞ "ﻣﺰة‪ /‬ﺻِﻴﺪة"‪.‬‬
‫‪Sie haben Liebe gemacht.‬‬ ‫ﻣارﺳﻮا الﺤﺐ )الﺠﻨﺲ(‪.‬‬
‫‪Er hat mit ihr geschlafen.‬‬ ‫ﻧام ﻣﻌﻬا‪.‬‬
‫‪Er hat sie gefickt/ gevögelt.‬‬ ‫)ﺑﺬﻳﺌﺔ(‪ :‬ﻧﻜﺤﻬا‪ ،‬وﻃﺌﻬا‪.‬‬
‫‪Ich weiß schon, dass Shawn an etwas anderes als Mädelsaufreißen dachte.‬‬
‫أعرف أن ﺷﻮن لﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻔﻜر إﻻ ﻓﻲ "الﺠري وراء" الﺒﻨات‪.‬‬
‫‪Ich habe mich gestern ein Schicksegeangelt.‬‬ ‫ﺑاﻷﻣﺲ "اﺻﻄﺪت" ﻓﺘاة ﻣﺜﻴرة‪.‬‬
‫‪Er ist homosexuell, schwul/ Schwuler/ gay, eine Tucke.‬‬
‫‪.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻣﺜﻠﻲ الﺠﻨﺲ "لﻮاﻃﻲ"‪.‬‬
‫‪٣٨١‬‬
‫‪Es ist zum Kotzen‬‬ ‫ﻫﺬا ﺑشﻊ )ﻣﺜﻴر لﻼﺷمﺌﺰاز( ‪.‬‬

‫‪٣٨١‬ﺭﻏﻤﺎ ﻋﻥ ﺃﻥ "ﺍﻟﺸﺫﻭﺫ ﺍﻟﺠﻨﺴﻲ" ﻤﻌﺘﺮﻑ ﺒﻪ ﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺎً – ﺒﻞ ﻭﺩﻳﻨﻴﺎً ﻛﺫﻟﻙ!‪ -‬ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻥ ﻫﺫﺍ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻨﻪ ﻤﺘﻘﺒﻞ ﻤﻥ‬
‫ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻨﺴﺒﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻤﻥ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻻ ﺗﺰﺍل ﺗﺮﻓﺽ ﻭﺗﺘﻘﺰﺯ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺴﻠﻙ ﺍﻟﺸﺎﺫ!‬

‫‪249‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
250
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Verwöhnung ‫اﻟﺘﺪﻟﻴﻞ‬

Ich suche süße Spitznamen/ Kosenamen für meinen Freund, der echt toller Hecht
ist.
.ً‫ اﻟﻤﺜﻴﺮ ﺣﻘا‬،‫أﺑﺤﺚ عﻦ ألﻘاب )أﺳماء دلﻊ( لﺼﺪﻳﻘﻲ‬
Toll, darf ich mal fragen, wer von euch mach den anderen anmacht/ anbaggert?
‫ ﻣﻦ ﻓﻴﻜﻢ ﻳﻐﺎزل "ﻳﻌﺎﻛﺲ" اﻵﺧر؟‬،‫ ﻫﻞ لﻲ أن أﺳﺄل‬،‫راﺋﻊ‬
Liebchen ‫ ﺣﺒﻴﺒﺘﻲ‬/‫ﺣﺒﻮﺑﺘﻲ‬
Herzkönigin .‫ﻣﻠﻴﻜﺔ ﻗﻠﺒﻲ‬
Blümchen .‫ﻳا وردﺗﻲ‬
Mein Darling. .‫ﻳا عﺰﻳﺰﺗﻲ‬
Was machst du meine Puppe? ‫ﻣاذا ﺗﻔﻌﻠﻴﻦ ﻳا دﻣﻴﺘﻲ؟‬
Mein süßes Püppchen. ‫عروﺳﺘﻲ الﺤﻠﻮة )ﻗﺪ ﺗﻘال‬
!(‫اﺳﺘﺨﻔاﻓا ﺑالﻔﺘاة‬
Du Barbie. .‫عروﺳﺘﻲ الﺠمﻴﻠﺔ‬
Beauty/ Schöne/ Hübsche .‫ﺟمﻴﻠﺘﻲ‬
Mein Abendsternchen .(‫ ﻓﻴﻨﻮس إلﻬﺔ الﺠمال‬،‫ﻧﺠمﺔ الﺴماء )الﺰﻫرة‬
Augenstern. !!‫ﻧﺠﻢ عﻴﻨﻲ )ﻧﻮر عﻴﻨﻲ‬
Mein Engel. .‫ﻳا ﻣﻼﻛﻲ‬
Sahnebällchen (!!‫ﻳا ﻛرة الﻘشﻄﺔ )ﻳا ﺻﻔاﻳﺢ الﻘشﻄﺔ‬
Keksi "‫"ﺑﺴﻜﻮﺗﻲ الرﻗﻴﻘﺔ‬
Leckerli (‫ ﻳا لﺬﻳﺬ" )لﺬوذﺗﻲ‬/‫"ﻳا ﻃِﻌﻢ‬
Meine Süße "‫ ﻳا ﺣﻠﻮﺗﻲ‬/‫"ﻳا ﺳﻜر‬
Zuckerstäbchen "‫ﻳا "عﺴﻠﻴﺔ‬
Mausi/ Babymaus. .(‫ﻓﺄرﺗﻲ الﺼﻐﻴرة )ﻓرﻓﻮرﺗﻲ‬
Mein Täubchen .‫ﻳا ﺣماﻣﺘﻲ الﺼﻐﻴرة‬
Liebes Häschen. .‫"أرﻧﻮﺑﺘﻲ" الﺤﺒﻴﺒﺔ‬
Meine schöne Nixe. .‫عروﺳﺔ الﺒﺤر الﺠمﻴﻠﺔ‬
Gute Nacht mein Spatz . .‫ﺗﺼﺒﺤﻴﻦ عﻠﻰ ﺧﻴر ﻳا عﺼﻔﻮرﺗﻲ‬
Mein Kätzchen "‫ ﻗﻄﻘﻮﻃﻲ‬/‫" ﻗﻄﺘﻲ‬

250
www.arkade.center_01113199656
‫‪251‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Mein Schlumpf.‬‬ ‫ﺳﻨﻔﻮري )ﻣﻔر د‪ :‬الﺴﻨاﻓر‪ ،‬ﺗﻘال لﻠرﺟﻞ(‪.‬‬


‫‪Er ist Adonis.‬‬ ‫إﻧﻪ أدوﻧﻴﺲ )رﺟﻞ ﻣﺜالﻲ الﺠمال(‪.‬‬
‫‪Mein Süßer‬‬ ‫ﻳا ﺣﻠﻮ )لﻠرﺟﻞ(‪.‬‬
‫‪Mein Liebling‬‬ ‫ﻳا عﺰﻳﺰي‬
‫‪Baby/ Babe‬‬ ‫ﻳا ﻃﻔﻠﻲ‪ /‬ﻳا ﻃﻔﻠﺘﻲ الﺼﻐﻴرة )ﺗﻘال‬
‫لﻠﻜﺒار‪ ،‬الرﺟﻞ والمرأة!(‬
‫‪Habbibi/Habbibti‬‬ ‫ﺣﺒﻴﺒﻲ‪ /‬ﺣﺒﻴﺒﺘﻲ‬
‫‪Bambina/ Bambino‬‬ ‫الﻄﻔﻠﺔ الﺼﻐﻴرة‪ /‬الﻄﻔﻞ الﺼﻐﻴر‪.‬‬

‫‪Goldschatz/ Schatz/ Schätzchen.‬‬ ‫ﻳاﻛﻨﺰي )الﺬﻫﺒﻲ(‪.‬‬

‫قدّم هر عمرو الشاعر ثالث لقاءات على الزووم لقراءة "خطابات وقصائد حب باأللمانية" ويمكن مشاهدة هذه‬
‫اللقاءات في قائمة "ورشة القراءة األدبية" على قناة مركز أركادا على اليوتيوب‪ ,‬وهذا رابط أول جزء منها‪:‬‬
‫‪https://www.youtube.com/watch?v=E-‬‬
‫‪wyI7qVjTM&list=PLMcQupeDYIqMjaY5PC77fjLJ9I-P6z2pk&index=15‬‬

‫‪251‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
252
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

[[

٤٨١
Liebe und Heirat ‫اﻟﺤﺐ واﻟﺰواج‬

Lass dein Herz sprechen! .‫ دع ﻗﻠﺒﻚ ﻳﺘﻜﻠﻢ‬/‫ﺧﻠﻲ‬


Da machte mein Herz wieder BUM-BUM-BUM.
.(‫ﻛان ﻗﻠﺒﻲ "ﺑﻴﻌمﻞ ﺑﻮم ﺑﻮم" )ﻳﻨﺒﺾ ﺑﻘﻮة ﻣﺠﺪدا‬
Liebe sollte an vorderster Stelle stehen.
.‫ المﻘﺪم‬/‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻜﻮن الﺤﺐ ﻓﻲ المﻘام اﻷول‬
Sie hat Schmetterlinge im Bauch.
.(‫ )ﻫﻲ واﻗﻌﺔ ﻓﻲ الﺤﺐ‬.‫عﻨﺪﻫا ﻓراﺷات ﻓﻲ الﺒﻄﻦ‬
Ich werde krank vor Sehnsucht nach ihm. .‫ ﺣﻨﻴﻨﻲ إلﻴﻪ‬/‫ﺳﺄﻣرض ﻣﻦ ﺷﻮﻗﻲ‬
Sie ist liebeskrank . .‫ﻫﻲ ﻣرﻳﻀﺔ ﺑالﺤﺐ‬
Auf der Singlebörse kann jeder kostenlos Kontaktanzeigen inserieren.
.ً‫" ﻣﺠاﻧا‬٥٨١‫ﻓﻲ "ﺑﻮرﺻﺔ الﻌﺰّاب" ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻛﻞ واﺣﺪ أن ﻳﻘﺪم "إعﻼﻧات ﺗﻌارف‬
Ich sollte dir nicht einfach mein Herz ausschütten.
(‫ ﻳﺴﻜﺐ ﺳاﺋﻞ‬/‫) ﻳﺪلﻖ‬.‫ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أﺑﻮح لﻚ ﺑما ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻲ‬
Doch konnte ich meine Gefühle zu dir nicht verbergen.
.‫لﻢ أﺳﺘﻄﻊ أن أﺧﻔﻲ ﻣشاعري ﺗﺠاﻫﻚ‬
In dem Moment wurde mir klar, dass ich mehr wollte, als nur umschwärmt zu
werden.
.‫ﻓﻲ ﻫﺬه الﻠﺤﻈﺔ أﺻﺒﺢ واﺿﺤا لﻲ أﻧﻲ أرﻳﺪ أﻛﺜر ﻣﻦ ﻣﺠرد أن أﻛﻮن ﻣﺤاﻃﺔ ﺑالشﺒاب‬
Ich will lieben und geliebt warden. ."‫"عاﻳﺰة أﺣﺐ واﺗﺤﺐ‬
Ich will jemand, der mir Trost spendet und mich so nimmt, wie ich bin, mit all
meinen Eigenschaften und Macken.
".‫"عاﻳﺰة واﺣﺪ ﻳﻮاﺳﻴﻨﻲ وﻳاﺧﺪﻧﻲ زي ﻣا اﻧا ﺑﻜﻞ ﺻﻔاﺗﻲ وعﻴﻮﺑﻲ‬
Ach Tarek, Liebster! !!‫ﺣﺒﻴﺒﻲ ﻳا ﻃارق‬
Ich liebe dich auch, Tarek – mehr als alles auf der We t!“
.‫أﻧا أﺣﺒﻚ أﻳﻀا ﻳا ﻃارق أﻛﺜر ﻣﻦ أي ﺷﻲء ﻓﻲ ﻫﺬا الﻌالﻢ‬
Ich liebe dich ohne Wenn und Aber. .‫أﺣﺒﻚ ﺑﺪون لﻮ ولﻜﻦ‬

.‫ ﺍﻟﻐﺎﻟﺏ ﺃﻥ ﻤﻭﺴﻡ ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ ﻳﻜﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺒﻴﻊ ﻭﺒﺩﺍﻳﺔ ﺍﻟﺼﻴﻑ ﻭﺗﺤﺩﻳﺩﺍً ﻓﻲ ﺸﻬﺮﻱ ﻤﺎﻳﻭ ﻭﻳﻭﻨﻴﻭ‬٤٨١

.‫ﺍﻹﻋﻼﻨﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳُﻌﺮﻑ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺒﻨﻔﺴﻪ ﻭﺃﻨﻪ ﻳﺒﺤﺙ ﻋﻥ "ﺸﺮﻳﻙ ﺤﻴﺎﺓ" ﺒﻤﻭﺍﺼﻔﺎﺕ ﻤﻌﻴﻨﺔ‬٥٨١

252
www.arkade.center_01113199656
253
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Julia, ich liebe euch beide über alles auf dieser Welt
.‫ﻳﻮلﻴا أﻧا أﺣﺒﻜما ﻛﻠﻴﻜما أﻛﺜر ﻣﻦ أي ﺷﻲء ﻓﻲ ﻫﺬا الﻌالﻢ‬
Ich habe mich verknallt. .(‫وﻗﻌﺖ ﻓﻲ ﺣﺐ ﺷﺨﺺ )اﺗشﻨﻜﻠﺖ‬
Ich habe sie von ganzem Herzen geliebt. .‫أﺣﺒﺒﺘﻬا ﻣﻦ ﻛﻞ ﻗﻠﺒﻲ‬
Alte Liebe rostet nicht
..(!.. ‫ الﻘﺪﻳمﺔ ﺗﺤﻠﻰ ولﻮ ﻛاﻧﺖ‬،‫الﺤﺐ الﻘﺪﻳﻢ ﻻ ﻳﺼﺪأ )ﻣا الﺤﺐ لﻠﺤﺒﻴﺐ اﻷول‬
Liebe macht blind.
.(‫ ﻣرآة الﺤﺐ عمﻴاء‬،‫الﺤﺐ ﻳﻌمﻲ )ﺣﺒﻚ الشﻲء ﻳﻌمﻲ وﻳﺼﻢ‬
Liebe geht durch den Magen.
.(‫الﺤﺐ ﻳﺪﺧﻞ عﻦ ﻃرﻳﻖ المﻌﺪة )أﻗرب ﻃرﻳﻖ لﻘﻠﺐ الرﺟﻞ ﻣﻌﺪﺗﻪ‬
Doppelspiel zwischen Wahrheit der Liebe und simulierter Liebe.
.‫ﻣﺒاراة زوﺟﻴﺔ ﺑﻴﻦ ﺣﻘﻴﻘﺔ الﺤﺐ والﺤﺐ المﺼﻄﻨﻊ‬
Wir waren ja Freunde, aber etwas in der Richtung Romantik konnte ich mir mit ihm
bislang -weiß Gott- nie vorstellen.
.‫ ﻓﻲ اﺗﺠاه الروﻣاﻧﺴﻴﺔ ﻣﻌﻪ‬-‫ﺟمﻠﺔ اعﺘراﺿﻴﺔ‬- ‫ﻳﻌﻠﻢ اﷲ‬، ‫ﻧﺤﻦ ﻛﻨا ﻧﻌﻢ أﺻﺪﻗاء ولﻜﻦ لﻢ اﺳﺘﻄﻊ أن أﺗﺼﻮر ﺷﻴﺌا‬
Er hat ne Freundin, und hat mit mir geflirtet. !!‫لﺪﻳﻪ ﺻﺪﻳﻘﺔ وﺑﺪء عﻼﻗﺔ ﺗﻌارف ﻣﻌﻲ‬
Verlass mich nicht! (‫ )ﻣا ﺗﺴﺒﻨﻴﺶ‬.‫ﻻ ﺗﺘرﻛﻨﻲ‬
Sie rennt ihm hinterher. (‫ )ﺗﺤﺒﻪ وﺗﺘاﺑﻌﻪ‬.‫ﺑﺘﺠري وراه‬
Ich kenne schon die, die er immer gedatet hatte. .‫أعرف ﺗﻠﻚ الﺘﻲ ﻛان ﻳﻮاعﺪﻫا‬
Ich suche noch meine bessere Hälfte ‫ الﺤﻠﻮ‬/‫ﻻ أزال أﺑﺤﺚ عﻦ "ﻧﺼﻔﻲ اﻷﻓﻀﻞ‬
Wer ist der Glückliche? (‫ﻣﻴﻦ ﺳﻌﻴﺪ الﺤﻆ؟ )الﻠﻲ ﻫﻴﺘﺰوﺟﻚ‬
Und was findet Noah denn dann an der ‫"وﻧﻮح ﻻﻗﻲ ﻓﻴﻬا اﻳﻪ؟" ﻣا الﺬي ﻳﻌﺠﺒﻪ ﻓﻴﻬا؟‬
Immer hast du ihn dir ja schön gekrallt. .‫لﻘﺪ ﺟﻌﻠﺘﻪ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻚ‬
Ich fühle mich zu ihr angezogen. .‫أﺷﻌر ﺑاﻻﻧﺠﺬاب إلﻴﻬا‬
Du bist doch nicht eifersüchtigauf ihn?! !‫"أﻧﺖ ﻣﺶ ﻏﻴران ﻣﻨﻪ"؟‬
Ich habe ihr den Korb gegeben. .(‫ رﻓﻀﺘﻬا‬/‫أعﻄﻴﺘﻬا الﺴﻠﺔ )ﺻﺪدﺗﻬا‬
Du sollst dich von ihm fernhalten . .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺒﺘﻌﺪي عﻨﻪ‬
Sie drückte ihm einen Kuss auf die Wange. .‫أعﻄﺘﻪ ﻗﺒﻠﺔ عﻠﻰ الﺨﺪ‬
Daraufhin warf sie ihm zwinkernd einen Kuss durch die Luft zu.
.‫ﺑاﻹﺿاﻓﺔ إلﻰ ﻫﺬا ألﻘﺖ إلﻴﻪ ﻗﺒﻠﺔ ﺑﻐمﺰة عﺒر الﻬﻮاء‬
Nach dem Kuss wagte ich es kaum ihm in die Augen zu sehen.

253
www.arkade.center_01113199656
‫‪254‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﺑﻌﺪ الﻘﺒﻠﺔ لﻢ أعﺪ أﺟرؤ أن أﻧﻈر ﻓﻲ عﻴﻨﻴﻪ‪.‬‬


‫‪So ist das mit uns leider nur auf das Körperliche reduziert.‬‬
‫اﻗﺘﺼر ﻫﺬا ﻣﻌﻨا لﻸﺳﻒ عﻠﻰ الﺠاﻧﺐ الﺠﺴﺪي‪.‬‬
‫‪Sie wird ihn wegen der Rente nicht heiraten.‬‬ ‫لﻦ ﺗﺘﺰوﺟﻪ ﺑﺴﺒﺐ "المﻌاش"‪.٦٨١‬‬
‫‪Deutsche heiraten immer später, wenn überhaupt.‬‬
‫اﻷلمان ﻳﺘﺰوﺟﻮن داﺋما ﻣﺘﺄﺧرا‪ ،‬إذا ﺗﺰوﺟﻮا‪!٧٨١‬‬
‫‪Sieben Prozent der rund 17,6 Millionen bestehenden Ehen in Deutschland‬‬
‫‪waren٣١٠٢binational.‬‬
‫ﻓﻲ عام ‪ ٣١٠٢‬ﻛاﻧﺖ ﻧﺴﺒﺔ "الﺰواج ﺛﻨاﺋﻲ الﺠﻨﺴﻴﺔ‪ %٧ "٨٨١‬ﻣﻦ ﺣﻮالﻲ ‪ ٧١.٦‬ﻣﻠﻴﻮن زواج ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻓﻲ ألماﻧﻴا‪.‬‬
‫‪Besonders in den großen Städten wird das Single-Dasein zur Norm.‬‬
‫ﺧاﺻﺔ ﻓﻲ المﺪن الﻜﺒرى ﻓﺈن "ﺣﻀﻮر‪ /‬وﺟﻮد" الﻌﺰاب‪ ،‬أﺻﺒﺢ ﻫﻮ الﻘاعﺪة‪.‬‬
‫‪In Deutschlands Single-Hauptstadt Berlin liegt die Quote gar bei 54 Prozent.‬‬
‫ﻓﻲ ﺑرلﻴﻦ "عاﺻمﺔ الﻌﺰّاب" اﻷلماﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺗﻘﻊ ﻧﺴﺒﺘﻬﻢ عﻨﺪ ‪.٩٨١%٤٥‬‬
‫‪Er ist ein Pantoffelheld.‬‬
‫ﻫﻮ زوج ﺿﻌﻴﻒ الشﺨﺼﻴﺔ )زوﺟﺘﻪ لﻬا الﻜﻠمﺔ ﻓﻲ الﺒﻴﺖ‪" ،‬ﺣﻨﻔﻲ"(‬
‫‪Fast jede zweite Ehe wird geschieden.‬‬
‫‪ %٠٥‬ﻣﻦ ﻛﻞ الﺰﻳﺠات )ﻓﻲ ألماﻧﻴا( ﺗﺼﻞ إلﻰ الﻄﻼق‪.‬‬
‫!!?‪Gibt es in Deutschland Salonsehe‬‬ ‫ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ ألماﻧﻴا "زواج ﺻالﻮﻧات"‪٠٩١‬؟!‬
‫‪Sein Ex-Freundin disst ihn.‬‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﺘﻪ الﺴاﺑﻘﺔ ﺗﺴﻴﺊ ﻣﻌاﻣﻠﺘﻪ )ﺗﺘﺠاﻫﻠﻪ(‪.‬‬

‫‪٦٨١‬ﻗﺩ ﻻ ﻳﻜﻭﻥ ﺍﻟﺴﺒﺏ ﻓﻲ ﺍﺨﺘﻴﺎﺭ "ﺍﻟﺼﺩﺍﻗﺔ" ﻛﺈﻁﺎﺭ ﻟﻠﻌﻼﻗﺔ ﺒﺩﻻً ﻤﻥ ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ‪ ،‬ﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﺤﺮﻳﺔ ﺇﻨﻬﺎﺀ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺒﺩﻭﻥ‬
‫ﺗﻌﻘﻴﺩﺍﺕ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﻗﺎﻨﻭﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻛﺫﻟﻙ ﻗﺩ ﻳﻜﻭﻥ ﺃﺴﺒﺎﺏ ﻤﺴﺒﻘﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺩ ﺗﻜﻭﻥ ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ ﺃﺭﻤﻠﺔ ﻭﺗﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻤﻌﺎﺵ ﺃﻭ ﺗﺤﺼﻞ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻤﻌﻭﻨﺎﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺯﻭﺠﻬﺎ ﻤﻥ ﺭﺠﻞ ﺁﺨﺮ ﺴﻴﺘﻭﻗﻑ ﺍﻟﻤﻌﺎﺵ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺛﻡ ﺗﺨﺘﺎﺭ ﺃﻥ ﻳﻌﻴﺸﺎ ﺴﻭﻳﺎً ﻛﺄﺼﺩﻗﺎﺀ‪،‬‬
‫ﺤﺘﻰ ﺗﺤﺘﻔﻅ ﻫﻲ ﺒﺩﺨﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪٧٨١‬ﺒﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺩ ﻟﻴﺱ ﻤﻥ ﺃﺠﻞ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺒﻴﺕ ﺍﻟﺰﻭﺠﻴﺔ –ﻓﻬﺫﺍ ﻳﻜﻭﻥ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ ‪ ،-‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﺃﻥ ﻳﻌﻴﺸﺎ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﺴﻭﻳًﺎ‪ ،‬ﺛﻡ ﻳﺮﻯ‬
‫ﺍﻟﻁﺮﻓﺎﻥ ﺃﻨﻬﻤﺎ ﻤﻨﺎﺴﺒﺎﻥ ﺗﻤﺎﻤﺎً ﻟﺒﻌﻀﻬﻤﺎ‪- ،‬ﺃﻭ ﺃﻨﻪ ﺃﺼﺒﺢ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻌﺏ ﺍﻟﺩﺨﻭل ﻓﻲ ﻤﻐﺎﻤﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﻋﻼﻗﺔ ﺠﺩﻳﺩﺓ‪ -‬ﻭﻤﻥ ﺛﻡ‬
‫ﻓﺎﻷﻓﻀﻞ ﺃﻥ ﻳﺠﻌﻼ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺯﻭﺍﺠﺎ!‬
‫‪٨٨١‬ﺃﻱ ﺃﻥ ﻳﻜﻭﻥ ﺍﻟﺰﻭﺝ ﺃﻟﻤﺎﻨﻲ ﻭﺍﻟﺰﻭﺠﺔ ﺃﺠﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻤﻥ ﺃﺼﻭل ﺃﺨﺮﻯ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻜﺱ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﺍﻷﻛﺒﺮ ﻛﺎﻨﺕ ﻟﺰﻭﺍﺝ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎﺕ‬
‫ﻤﻥ ﺃﺗﺮﺍﻙ‪.‬‬
‫‪٩٨١‬ﺒﻁﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﺤﺎل ﻓﺈﻥ ﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﺭ ﺗﻜﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺩﻥ ﺍﻟﻜﺒﺮﻯ ﺃﻋﻠﻰ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺛﻡ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﺍﻷﻛﺒﺮ ﻟﺸﻜﻞ ﻟﻠﻌﻼﻗﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺮﺠﻞ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺮﺃﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﻳﻑ ﻭﺍﻟﻤﺩﻥ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻫﻭ ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺩﻥ ﺍﻟﻜﺒﺮﻯ ﻓﺈﻥ "ﺍﻟﺼﺩﺍﻗﺔ ﻭﺍﻟﻌﺰﻭﺒﻴﺔ" ﺗﻜﻭﻥ ﻛﺒﻴﺮﺓ‪.‬‬
‫‪٠٩١‬ﺍﻨﺘﻬﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩﻱ ﻟﻠﺰﻭﺍﺝ ﻤﻨﺫ ﺃﻛﺜﺮ ﻤﻥ ﻗﺮﻥ ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﺒﺎﻟﻁﺒﻊ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺍﻵﻥ ﻤﺎ ﻫﻭ ﺸﺒﻴﻪ ﻤﻥ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻓﻠﻴﺱ‬
‫ﻛﻞ ﺇﻨﺴﺎﻥ ﻳﺠﺩ ﺸﺮﻳﻜﺔ ﺤﻴﺎﺗﻪ ﺒﻨﻔﺴﻪ! ﻓﻬﻨﺎﻙ ﺩﻭﻤﺎ ﺍﻷﺼﺩﻗﺎﺀ‪ /‬ﺍﻟﺼﺩﻳﻘﺎﺕ! ﻓﺼﺩﻳﻕ ﻳُﻌﺮّﻑ ﺼﺩﻳﻘﻪ ﻋﻠﻰ ﺼﺩﻳﻘﺔ ﺼﺩﻳﻘﺘﻪ ﺃﻭ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺯﻤﻴﻠﺘﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺰﺒﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻨﻬﺕ ﻋﻼﻗﺔ ﻤﺅﺨﺮﺍً ﻤﻊ ﺸﺨﺹ ﺁﺨﺮ‪ ،‬ﻭﻳﺠﻌﻠﻬﻤﺎ ﻳﺘﻘﺎﺒﻼﻥ ﺴﻭﻳﺎً ﻤﻊ ﺒﻌﻀﻬﻤﺎ‪ ،‬ﻭﻗﺩ‬
‫ﻳﺤﺩﺙ ﻗﺒﻭل ﻓﺘﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺃﻭ ﻻ ﻳﺤﺩﺙ ﻓﺘﻨﺘﻬﻲ ﺴﺮﻳﻌﺎ!‬

‫‪254‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪255‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Familie und Verwandten‬‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ واﻷﻗﺎﺭب‬

‫‪Die glückliche Familie ist nicht mehr glücklich.‬‬ ‫الﻌاﺋﻠﺔ الﺴﻌﻴﺪة لﻢ ﺗﻌﺪ ﺳﻌﻴﺪة!!‬
‫‪Er führt ein glückliches Familienleben.‬‬ ‫ﻳﻌﻴﺶ ﺣﻴاة عاﺋﻠﻴﺔ ﺳﻌﻴﺪة‪.‬‬
‫?‪Psychotest: Sind Sie ein Familienmensch‬‬ ‫اﺧﺘﺒار ﻧﻔﺴﻲ‪ :‬ﻫﻞ أﻧﺖ إﻧﺴان عاﺋﻠﻲ )ﺗﺤﺐ‬
‫الﺤﻴاة الﻌاﺋﻠﻴﺔ(؟‬
‫‪Das ist eine kinderlose/ kinderreiche Familie.‬‬ ‫ﻫﺬه عاﺋﻠﺔ ﺑﻼ أﻃﻔال‪ /‬ﺛرﻳﺔ ﺑاﻷﻃﻔال‪.‬‬
‫‪Die zusammengefasste Geburtenziffer betrug im Jahr 2012 1,38 Kinder je Frau١٩١.‬‬
‫عﺪد المﻮالﻴﺪ اﻹﺟمالﻲ ﺑﻠﻎ ﻓﻲ ‪ ٢١٠٢‬ﺑﻠﻎ ‪ ١.٨٣‬ﻃﻔﻞ لﻜﻞ اﻣرأة‪) .‬ﻓﻲ ﺳﻦ اﻹﻧﺠاب ﻣﻦ ‪ ٩٤-٥١‬عاﻣاً(‪.‬‬
‫‪Sie ist der Stolz der Familie‬‬ ‫ﻫﻲ ﻓﺨر الﻌاﺋﻠﺔ‪..‬‬
‫‪Ich suche Therapie gegen Fremdgehen/ Seitensprung.‬‬
‫أﺑﺤﺚ عﻦ عﻼج ﺿﺪ الﺨﻴاﻧﺔ الﺰوﺟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪٢٩١‬‬
‫‪Das war doch nur eine Affäre .‬‬ ‫ﻛان ﻫﺬا ﻣﺠرد "ﻣﻐاﻣرة‪ /‬ﻧﺰوة عاﻃﻔﻴﺔ"‪.‬‬
‫‪Du hast Schande über die Familie gebracht.‬‬ ‫لﻘﺪ ﺟﻠﺒﺖ الﻌار لﻠﻌاﺋﻠﺔ‪.‬‬
‫‪Das kommt in den besten Familien vor.‬‬ ‫"ﺑﻴﺤﺼﻞ ﻓﻲ أﺣﺴﻦ الﻌاﺋﻼت"‪.‬‬
‫?‪Wie weit kennt ihr euren Familienstammbaum‬‬
‫إلﻰ أي ﺣﺪ ﺗﻌرﻓﻮن ﺷﺠرة )أﻧﺴاب( الﻌاﺋﻠﺔ؟‬
‫‪Sie hat familiären Brustkrebs.‬‬
‫عﻨﺪﻫا ﺳرﻃان ﺻﺪر عاﺋﻠﻲ )ﻣﺘﻮارث عﺒر الﻌاﺋﻠﺔ(‪.‬‬
‫‪Das Schloss ist immer noch in Familienbesitz.‬‬ ‫الﻘﺼر ﻻ ﻳﺰال داﺋما ﻓﻲ ﻣمﺘﻠﻜات اﻷﺳرة‪.‬‬
‫‪Er ist entfernt verwandt mit mir.‬‬
‫ﻫﻮ ذو ﺻﻠﺔ ﻗراﺑﺔ ﺑﻌﻴﺪة ﻣﻨﻲ )ﻗرﻳﺐ ﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ(‪.‬‬
‫‪Er ist im 4. Grad mit dem Minister verwandt.‬‬
‫ﻫﻮ ﻗرﻳﺐ درﺟﺔ راﺑﻌﺔ لﻠﻮزﻳر‪.‬‬
‫)‪Weißt du, ob er verwandt von der mütterlichen oder väterlichen (Mutters/ Vaters‬‬
‫?‪Seite ist‬‬
‫ﻫﻞ ﺗﻌرف إذا ﻛان ﻗرﻳﺒاً ﻣﻦ ﻧاﺣﻴﺔ اﻷم أم ﻣﻦ ﻧاﺣﻴﺔ اﻷب؟‬

‫‪١٩١‬ﻋﺩﺩ ﺴﻜﺎﻥ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﻤﻨﺫ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻫﻭ ﻓﻭﻕ ‪ ٠٨‬ﻤﻠﻴﻭﻥ ﻨﺴﻤﺔ ﺒﻘﻠﻴﻞ‪ ،‬ﻭﻟﻭﻻ ﺍﻟﻤﻬﺎﺠﺮﻭﻥ ﻻﻨﺨﻔﺽ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻙ ﻷﻥ ﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﻭﻓﻴﺎﺕ ﺃﻋﻠﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﻟﻴﺩ‪ ،‬ﻓﺘﺒﻌﺎ ﻹﺤﺼﺎﺌﻴﺎﺕ ‪ ٣١٠٢‬ﻓﺈﻥ ﻤﻌﺩل ﺍﻟﻭﻓﻴﺎﺕ ﻟﻜﻞ ﺃﻟﻑ ﻨﺴﻤﺔ ﻛﺎﻥ ‪ ١١.٧١‬ﻨﺴﻤﺔ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎﻨﺕ‬
‫ﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻭﺍﻟﻴﺩ‪ ٨.٧٣ :‬ﻨﺴﻤﺔ‪ .‬ﻭﻳﺘﻭﻗﻊ ﺍﻟﺨﺒﺮﺍﺀ ﺗﺮﺍﺠﻊ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺒﻨﺴﺒﺔ ﺗﻘﺘﺮﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺨُﻤﺱ ﻓﻲ ﺨﻼل ﺨﻤﺴﻴﻥ ﻋﺎﻤﺎً ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‪.‬‬
‫‪٢٩١‬ﻳﻔﺮﻕ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺨﻴﺎﻨﺔ ﻭﺒﻴﻥ ﺍﻟﻨﺰﻭﺓ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻨﺰﻭﺓ ﻳﻔﺘﺮﺽ ﺃﻨﻬﺎ ﻋﻼﻗﺔ ﻋﺎﺒﺮﺓ ﻏﻴﺮ ﻤﺘﻜﺮﺭﺓ ﺤﺼﻠﺕ ﺒﺄﻱ ﺸﻜﻞ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻷﺸﻜﺎل‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﺨﻴﺎﻨﺔ ﻓﻌﻞ ﻤﺘﻜﺮﺭ ﻤﻥ ﻭﺭﺍﺀ ﺍﻟﻁﺮﻑ ﺍﻵﺨﺮ‪.‬‬

‫‪255‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪256‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die angeheirateten Verwandten sind wenig.‬‬


‫اﻷﻗارب ﻣﻦ ﻧاﺣﻴﺔ الﺰوج )أو الﺰوﺟﺔ( ﻗﻠﻴﻠﻮن‪.‬‬
‫‪Das schwache/ zarte/ schöne Geschlecht.‬‬ ‫الﺠﻨﺲ الﻀﻌﻴﻒ‪ /‬الﻨاعﻢ‪ /‬الﺠمﻴﻞ )اﻟﻤﺮأة(‪.‬‬
‫‪Heute Abend kommt meine Mum.‬‬ ‫الﻴﻮم ﻣﺴا ًء ﺗﺄﺗﻲ أﻣﻲ‪.‬‬
‫‪Ich bin keine Rabenmutter.‬‬ ‫لﺴﺖ أﻣا ﻗاﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Die Sorgen/ Pflichten der Mutter in unseren Ländern sind viel zu viel.‬‬
‫ﻫمﻮم‪ /‬واﺟﺒات اﻷم ﻓﻲ ﺑﻼدﻧا ﻛﺜﻴرة ﻛﺜﻴرة ﻛﺜﻴرة‪.‬‬
‫‪Er hängt noch an Mutters Rock.‬‬
‫"ﻻ ﻳﺰال ﻣﺘﻌﻠﻘاً ﻓﻲ ﺟﻴﺒﺔ "ذﻳﻞ أﻣﻪ" )ﺗﻘال لﻸﻃﻔال الﻜﺒار الﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮن اﻻعﺘماد عﻠﻰ أﻧﻔﺴﻬﻢ(‪.‬‬
‫‪Er wohnt noch im Hotel Mama٣٩١.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻻ ﻳﺰال ﻣﻘﻴماً ﻓﻲ "ﻓﻨﺪق الماﻣا"‬
‫)المﻨﺰل(‪.‬‬
‫‪Die MutterschaftMinderjähriger ist ein großes Problem.‬‬
‫أﻣﻮﻣﺔ الﻘاﺻرات ﻣشﻜﻠﺔ ﻛﺒﻴرة‪.‬‬
‫!‪Tagesmutter: Ein Job mit großer Verantwortung, aber auch jeder Menge Spaß‬‬
‫"اﻷم الﻨﻬارﻳﺔ‪ "٤٩١‬وﻇﻴﻔﺔ ذات ﻣﺴﺌﻮلﻴﺔ ﻛﺒﻴرة ولﻜﻦ ﻛﺬلﻚ ذات ﻗﺪر ﻛﺒﻴر ﻣﻦ المرح‪.‬‬
‫‪Im deutschsprachigen Ländern findet Muttertagam zweiten Sonntag im Mai statt.‬‬
‫ﻳﻘام ﻳﻮم‪ /‬عﻴﺪ اﻷم ﻓﻲ الﺒﻼد الﻨاﻃﻘﺔ ﺑاﻷلماﻧﻴﺔ ﻓﻲ ﺛاﻧﻲ "أﺣﺪ" ﻓﻲ ﺷﻬر ﻣاﻳﻮ‪.‬‬
‫‪Sie/ Er ist nicht mehr Alleinerziehender.‬‬ ‫لﻢ ت‪/‬ﻳﻌﺪ " ﻣرﺑﻲ‪ /‬ة ﻣﻨﻔرد‪/‬ة"‪.٥٩١‬‬
‫‪Der Sohn ist ganz der Vater.‬‬ ‫اﻻﺑﻦ )ﻳشﺒﻪ( أﺑاه ﺗماﻣا "ﺣﺘﺔ ﻣﻨﻪ"‪.‬‬
‫‪Die Väter in meinem Heimatland sind ungerecht.‬‬
‫اﻵﺑاء ﻓﻲ وﻃﻨﻲ ﻏالﺒا ﻇالمﻮن‪.‬‬
‫‪Ich erziehe meine Kinder zu Selbständigkeit.‬‬ ‫أرﺑﻲ أﺑﻨاﺋﻲ عﻠﻰ اﻻﺳﺘﻘﻼلﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Sie hat ihre 3 Kinder fest an der Strippe.‬‬
‫ﺗمﺴﻚ ﺑﺰﻣاﻣﻬﻢ )ﺗرﺑﻲ أﺑﻨاءﻫا ﺗرﺑﻴﺔ ﺻارﻣﺔ(‪.‬‬
‫‪Setzen Sie Ihrem Kind in der Erziehung Grenzen.‬‬
‫ﺿﻊ ﻻﺑﻨﻚ ﺣﺪودا عﻨﺪ الﺘرﺑﻴﺔ‪.‬‬

‫‪٣٩١‬ﻗﻠﺕ ﻨﺴﺒﺔ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﺸﺒﺎﺏ ﻟﻠﺒﻴﺕ ﻭﺍﻻﺴﺘﻘﻼل ﺍﻟﻤﺒﻜﺮ ﺒﺄﻨﻔﺴﻬﻡ‪ ،‬ﻭﺃﺼﺒﺢ ﻛﺜﻴﺮٌ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺎﻟﻐﻴﻥ ﻳﻘﻴﻤﻭﻥ ﻋﻨﺩ ﻭﺍﻟﺩﻳﻬﻡ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪،‬‬
‫ﺤﻴﺙ ﺭﺃﻭﺍ ﺃﻥ ﻓﻲ ﺍﻹﻗﺎﻤﺔ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻴﺰﺍﺕ ﺃﻓﻀﻞ ﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﻘﻼﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻤﺜﻞ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﻌﺩ ﻭﺍﻟﻤﺠﺎﻨﻲ ﻭﺇﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺇﻛﻤﺎل ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻡ‬
‫ﺒﺩﻋﻡ ﺍﻟﻭﺍﻟﺩﻳﻥ ‪ ..‬ﺍﻟﺦ!‬
‫‪٤٩١‬ﺍﻟﻤﺮﺃﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻋﻰ ﺃﻁﻔﺎل ﺃﺴﺮﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻓﺘﺮﺓ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﻭﺍﻟﺩﻳﻥ‪.‬‬
‫‪٥٩١‬ﺍﻟﻤﺮﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻔﺮﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﻡ ﺍﻟﻤﻨﻔﺮﺩﺓ ‪ alleinerziehene Mutter‬ﺃﻭ ﺍﻷﺏ ﺍﻟﻤﻨﻔﺮﺩ‪ ،‬ﻫﻲ ﺍﻷﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﺮﻛﻬﺎ ﺍﺒﻥ ﺃﻭﻻﺩﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺃﻭ ﺗﻨﻔﺼﻞ ﻋﻥ ﺯﻭﺠﻬﺎ ﺃﻭ ﻳﻤﻭﺕ ﺯﻭﺠﻬﺎ ﻭﺗﻘﺮﺭ ﺃﻥ ﺗﺮﺒﻲ ﺃﺒﻨﺎﺀﻫﺎ ﺒﻤﻔﺮﺩﻫﺎ ﺒﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﺗﺘﺰﻭﺝ ﺃﻭ ﺗُﺼﺎﺩﻕ ﻤﺮﺓ ﺃﺨﺮﻯ‪.‬‬

‫‪256‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
257
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Drück dich anständig aus! !‫ﺗﺄدب‬


Das Kind ist sehr verwöhnt. .‫الﻄﻔﻞ ﻣﺪلﻞ )ﻣﺪلﻊ( ﺟﺪا‬
Wenn ich ihn früh wecke, macht er ein großes Theater.
.(‫ ﺑﻴﻌمﻞ لﻲ ﻓﻴﻠﻢ‬،‫عﻨﺪﻣا أوﻗﻈﻪ ﻣﺒﻜرا ً ﻳﻌمﻞ ﻣﺴرﺣﻴﺔ ﻛﺒﻴرة )ﻳﻜﻮن رد ﻓﻌﻠﻪ ﻣﺒالﻐاً ﻓﻴﻪ ﺟﺪا‬
Der Sohn meiner Nachbarin ist Problemkind, meiner aber ist Musterkind.
.‫ ﺑﻴﻨما )إﻧما( اﺑﻨﻲ ﻃﻔﻞ ﻣﺜالﻲ‬،‫اﺑﻦ ﺟارﺗﻲ ﻃﻔﻞ ﻣشاﻛﺲ‬
Die Tochter hängt sehr an ihrem Vater. .‫اﻻﺑﻨﺔ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺟﺪا ً ﺑﺄﺑﻴﻬا‬
Mama, Papa, Mutti, Vati, wo seid ihr? ‫ ﺑاﺑﻲ" أﻳﻦ أﻧﺘما؟‬،‫ "ﻣاﻣﻲ‬،"‫"ﻣاﻣا ﺑاﺑا‬
Wir sind Brüder und Schwestern im Herrn. .‫ الرب‬/‫ﻧﺤﻦ أﺧﻮة وأﺧﻮات ﻓﻲ اﷲ‬
Alles Gute zum Geburtstag meine allerliebste Schwester.
.(‫ﻛﻞ عام وأﻧﺖ ﺑﺨﻴر ﻳا أﺣﺐ أﺧﺖ إلﻲ )أﻛﺜر أﺧﺖ أﺣﺒﻬا‬
Mein Bruder ist 15 Jahre jünger als ich. .‫ عاﻣا‬٥١ ‫أﺧﻲ أﺻﻐر ﻣﻨﻲ ب‬
Mein Vetter und meine Kusine kommen heute. .‫اﺑﻦ عمﻲ واﺑﻨﺔ عمﻲ ﺳﻴﺄﺗﻴان الﻴﻮم‬
Der Neffe spielt mit der Nichte. .‫اﺑﻦ اﻷخ ﻳﻠﻌﺐ ﻣﻊ ﺑﻨﺖ اﻷخ‬
Wo ist Opa/ Großvater und Oma/ Großmutter?
‫أﻳﻦ الﺠﺪ والﺠﺪة؟‬
Der Enkel ist mit der Urgroßmutter. .(‫ ﺟﺪة الﺠﺪة‬:‫الﺤﻔﻴﺪ ﻣﻊ أم الﺠﺪة )أو‬
Meine Tante hinterließ mir ein großes Haus. .ً ‫ ﺧالﺘﻲ ﺗرﻛﺖ لﻲ )ورﺛﺘﻨﻲ( ﺑﻴﺘاً ﻛﺒﻴرا‬/‫عمﺘﻲ‬
Mein Mann hat 3 Halbwüchsige. .(‫ ﻣراﻫﻘﻴﻦ )أﻧﺼاف ﺑالﻐﻴﻦ‬٣ ‫ﺷرﻳﻜﻲ عﻨﺪه‬
Das ist doch nicht der Halbwaise.
.(‫ اﻷب أو اﻷم‬:‫ )ﻓاﻗﺪ أﺣﺪ الﻮالﺪﻳﻦ ﻓﻘﻂ‬.‫ﻫﺬا لﻴﺲ الﻴﺘﻴﻢ‬
Der Vollwaise/ Doppelwaise weint bitterlich. .‫الﻴﺘﻴﻢ )ﻓاﻗﺪ اﻷﺑﻮﻳﻦ اﻻﺛﻨﻴﻦ( ﻳﺒﻜﻲ ﺑمرارة‬
Was ist eigentlich die Aufgabe/ Rolle des Vormunds?
‫ دور الﻮﺻﻲ؟‬/‫ﻣا ﻫﻲ وﻇﻴﻔﺔ‬
Der Witwer wählt am Ende die Witwe. .‫اﻷرﻣﻞ ﺳﻴﺨﺘار ﻓﻲ الﻨﻬاﻳﺔ اﻷرﻣﻠﺔ‬
Eltern dürfen nur eine Form der Steuererleichterung bekommen.
."‫ﻳﺴمﺢ لﻠﻮالﺪﻳﻦ أن ﻳﺤﺼﻠﻮا عﻠﻰ ﺷﻜﻞ واﺣﺪٍ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ أﺷﻜال "الﺘﺴﻬﻴﻼت الﻀرﻳﺒﻴﺔ‬
Materielle Hilfen im Sozialamt.
."‫ﻣﺴاعﺪات ﻣادﻳﺔ ﻓﻲ "ﻣﺼﻠﺤﺔ الشﺌﻮن اﻻﺟﺘماعﻴﺔ‬
Vom Staat bekommt man Mutterschaftsgeld/ Erziehungsgeld/ Kindergeld.
.‫ﻳﺤﺼﻞ المرء ﻣﻦ الﺪولﺔ عﻠﻰ "ﺑﺪل" أﻣﻮﻣﺔ وﺗرﺑﻴﺔ وأﻃﻔال‬

257
www.arkade.center_01113199656
‫‪258‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫?‪Wie viel Alimente bekommt man für ein Kind‬‬


‫ﻛﻢ ﻫﻲ الﻨﻔﻘﺔ الﺘﻲ ﺗﺤﺼﻞ عﻠﻴﻬا المرأة ﻣﻦ أﺟﻞ ﻃﻔﻞ واﺣﺪ؟‬
‫‪Von Generation zu Generation sind wir kontinuierlich gewachsen.‬‬
‫ﻣﻦ ﺟﻴﻞ إلﻰ ﺟﻴﻞ ﻧمﻮﻧا ﺑاﺳﺘمرار‪.‬‬
‫?‪Wie kann man den Generationskonflikt lösen‬‬ ‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﺤﻞ ﺻراع اﻷﺟﻴال؟‬
‫‪Deutschland ist heutzutage alternde Gesellschaft.‬‬
‫ألماﻧﻴا ﻫﺬه اﻷﻳام ﻫﻲ "ﻣﺠﺘمﻊ ﺷاﺋﺦ"‪.‬‬
‫‪Es leidet unter Alterung der Bevölkerung.‬‬ ‫وﻫﻲ ﺗﻌاﻧﻲ ﻣﻦ ﺷﻴﺨﻮﺧﺔ الﺴﻜان‪.٦٩١‬‬

‫‪٦٩١‬ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺔ ﺍﻟﺴﻜﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﻴﺔ ﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻤﺎ ﻳُﻔﺘﺮﺽ ﺃﻥ ﺗﻜﻭﻥ ﻫﺮﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﻳﺸﻜﻞ ﺍﻷﻁﻔﺎل ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ ﻟﻠﺴﻜﺎﻥ –‬
‫ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻷﻛﺒﺮ‪ -‬ﻭﻳﻘﻞ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺴﻜﺎﻥ ﻤﻊ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﻤﺮ! ﻓﻴﺸﻜﻞ ﺍﻟﺸﻴﻭخ ﻗﻤﺔ ﺍﻟﻬﺮﻡ! ﻭﻟﻜﻥ ﺍﻟﺸﻴﻭخ ﻭﺍﻟﻌﺠﺎﺌﺰ ﻳﺸﻜﻠﻭﻥ ﻨﺴﺒﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻲ‪ ،‬ﻭﺒﺩﺃﺕ ﻅﻬﻭﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺨﻠﻞ ﻤﺅﺨﺮﺍ‪ ،‬ﻭﺴﺘُﺮﻯ ﺍﻟﻨﺘﺎﺌﺞ ﺍﻟﻜﺎﺭﺛﻴﺔ ﺍﻟﻭﺍﻀﺤﺔ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻷﻨﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ ﻓﻲ ﺨﻼل‬
‫ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ ﺍﻟﻘﺎﺩﻤﺔ‪.‬‬

‫‪258‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪259‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫[[‬

‫‪Entbindung und Kinder‬‬ ‫اﻹﻧﺠﺎب واﻷﻃﻔﺎل‬

‫‪Bei der Nachbarin ist ein Kind unterwegs.‬‬


‫ﻫﻨاك ﻃﻔﻞ ﻗادم لﻠﺠارة ﻓﻲ الﻄرﻳﻖ )ﻫﻲ ﺣاﻣﻞ(‪.‬‬
‫‪Der Storch ist zum Bruder gekommen.‬‬
‫لﻘﺪ ﺟاء ﻃاﺋر الﻠﻘﻠﻖ إلﻰ أﺧﻲ )لﻘﺪ أﻧﺠﺐ أﺧﻲ ﻃﻔﻼً(‪.٧٩١‬‬
‫!‪Er hat seine Schwägerin geschwängert‬‬
‫لﻘﺪ ﺣﺒّﻞ )ﺟﻌﻠﻬا ﺗﺤمﻞ( أﺧﺖ زوﺟﺘﻪ‪ /‬زوﺟﺔ اﻷخ‪.٨٩١‬‬
‫‪Die Krankenschwester zeigt dem frischgebackenen Vater sein Kind. Dieser freut‬‬
‫"!‪sich riesig: "Hurra, ein Junge‬‬
‫الممرﺿﺔ ﺗري ﻣﻦ أﺻﺒﺢ أﺑاً ﻗﺒﻞ لﺤﻈات )ﻃازه( ﻃﻔﻠﻪ‪ ،‬ﻓﻔرح ﺑشﻜﻞ ﻛﺒﻴر وﻗال‪ :‬ﺻﺒﻲ‪!٩٩١‬ﻫﻢ‬
‫‪Sie vermehren sich wie die Kaninchen.‬‬ ‫ﻳﺰﻳﺪون ﻛاﻷراﻧﺐ‪.‬‬
‫‪Ihr Sohn lag damals noch in den Windeln.‬‬ ‫اﺑﻨﻬا ﻛان وﻗﺘﻬا "لﺴﻪ ﻓﻲ الﻠﻔﺔ" )الﺤﻔاﺿات(‪.‬‬
‫‪Er ist kaum aus den Windeln heraus.‬‬ ‫"لﻢ ﻳﻘﻠﻊ الﺤﻔاﺿات إﻻ ﻗرﻳﺒاً"‪.‬‬
‫‪Von der Wiege bis zum Grabe.‬‬ ‫ﻣﻦ المﻬﺪ إلﻰ الﻠﺤﺪ‪.‬‬
‫‪Das Wiegenlied von Brahms ist wohl das bekannteste Schlaflied der Welt.‬‬
‫أﻏﻨﻴﺔ الﺴرﻳر )ﻗﺒﻞ الﻨﻮم( ل‪ :‬ﺑراﻫﻢ ﻫﻲ أﺷﻬر أﻏاﻧﻲ الﻨﻮم ﻓﻲ الﻌالﻢ‪.‬‬
‫!‪Eine Mutter nimmt ihr Baby im Tragebett in Disco mit‬‬
‫أم ﺗﺄﺧﺬ "الﺒﻴﺒﻲ" ﻣﻌﻬا ﻓﻲ ﺳرﻳر الﻄﻔﻞ المﺤمﻮل إلﻰ الﺪﻳﺴﻜﻮ!!‬
‫‪Er ist der Benjamin der Familie.‬‬
‫‪٠٠٢‬‬
‫ﻫﻮ اﻻﺑﻦ اﻷﺻﻐر لﻠﻌاﺋﻠﺔ )آﺧر الﻌﻨﻘﻮد‪ ،‬ذو ﻣﻌاﻣﻠﺔ ﺧاﺻﺔ(‬
‫‪Er sitzt auf dem Schoß des Vaters.‬‬ ‫ﻫﻮ عﻠﻰ ﺣِﺠر اﻷب )ﻳﺤﻈﻰ ﺑﻌﻨاﻳﺔ ﺧاﺻﺔ(‪.‬‬
‫‪Er behandelt mich wie ein Stiefkind.‬‬
‫ﻳﻌاﻣﻠﻨﻲ ﻛﺄﻧﻲ اﺑﻦ زوﺟﺘﻪ )ﺑشﻜﻞ ﺳﻴﺊ أو ﺑﺈﻫمال(‪.‬‬
‫?‪Was ist die häufigste Form der Abtreibung‬‬

‫‪٧٩١‬ﻤﻥ ﺍﻹﺠﺎﺒﺎﺕ ﺍﻷﺴﻁﻭﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗُﻘﺎل ﻟﻸﻁﻔﺎل ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﻟﻠﺘﺨﻠﺹ ﻤﻥ ﺤﺮﺝ ﺍﻹﺠﺎﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺴﺅﺍل‪ :‬ﻛﻴﻑ ﺠﺌﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺩﻨﻴﺎ؟ ﻟﻘﺩ‬
‫ﺠﺎﺀ ﺒﻙ ﻁﺎﺌﺮ ﺍﻟﻠﻘﻠﻕ‪ .‬ﻭﺃﺼﻞ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺩ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻠﺘﺮﺍ‪ ،‬ﺤﻴﺙ ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻁﺎﺌﺮ ﺍﻟﻠﻘﻠﻕ ﺭﻤﺰ ﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ ﻭﺍﻟﺨﺼﻭﺒﺔ )ﺗﺤﺩﻳﺩﺍً ﻓﻲ ﻭﻻﻳﺔ‬
‫ﻓﻴﻜﺘﻭﺭﻳﺎ(‪ ،‬ﻭﻁﻴﻭﺭ ﺍﻟﻠﻘﻠﻕ ﺗﻌﺸﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺩﺍﺨﻥ ﻓﻲ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺼﻴﻑ ﺛﻡ ﺗﻁﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺘﺎﺀ ﻭﺗﻌﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻴﻑ ﻤﺮﺓ ﺃﺨﺮﻯ‪،‬‬
‫ﻭﺃُﻟﻔﺕ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻤﻥ ﺍﻷﺴﺎﻁﻴﺮ ﺤﻭﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫‪٨٩١‬ﻛﻠﻤﺔ ‪ Schwägerin‬ﺗﺄﺗﻲ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺃﺨﺕ ﺍﻟﺰﻭﺝ ﺃﻭ ﺃﺨﺕ ﺍﻟﺰﻭﺠﺔ ﺃﻭ ﺯﻭﺠﺔ ﺍﻷخ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﻕ ﻫﻭ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺤﺩﺩ ﻤﺎ ﺍﻟﻤﻘﺼﻭﺩ‬
‫ﻤﻨﻬﺎ ﺤﺼﺮﺍً‪.‬‬
‫‪٩٩١‬ﺍﻟﻔﺮﺡ ﺒﺎﻟﺫﻛﺮ )ﺍﻟﻭﻟﺩ( ‪-‬ﺃﻛﺜﺮ ﻤﻥ ﺍﻷﻨﺜﻰ‪ -‬ﻻ ﻳﺰﺍل ﻤﻭﺠﻭﺩﺍً ﻋﻨﺩ ﻨﺴﺒﺔ ﻻ ﺒﺄﺱ ﺒﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺮﺠﺎل ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ‪.‬‬
‫‪٠٠٢‬ﺗﺄﺛﺮﺍ ﺒﺄﺨﻲ ﺴﻴﺩﻨﺎ ﻳﻭﺴﻑ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ‪.‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪260‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫ﻣا ﻫﻲ أﻛﺜر وﺳاﺋﻞ اﻹﺟﻬاض اﻧﺘشارا؟‬


‫?‪Was sind die Ursachen für eine Totgeburt‬‬ ‫ﻣا ﻫﻲ أﺳﺒاب وﻻدة ﻃﻔﻞ ﻣﻴﺖ؟‬
‫‪Es blieb meiner Frau und mir leider untersagt Kinder zu bekommen.‬‬
‫لﻸﺳﻒ ﻇﻞ ﻣﺤرﻣا عﻠﻲ أﻧا وزوﺟﺘﻲ أن ﻧرزق ﺑﺄﻃﻔال‪.‬‬
‫‪Wir möchten gerne ein Baby adoptieren.‬‬ ‫ﻧﻮد أن ﻧﺘﺒﻨﻰ ﻃﻔﻼً‪. ١٠٢‬‬
‫?‪Wie oft sollte ich mein Baby stillen‬‬ ‫ﻛﻢ ﻣرة ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أرﺿﻊ رﺿﻴﻌﻲ؟‬
‫‪Säugling saugt den Daumen/ an der Hand.‬‬ ‫رﺿﻴﻊ ﻳمﺺ إﺻﺒﻌﻪ‪ /‬ﻓﻲ ﻳﺪه‪.‬‬
‫‪Mama, ich muss aufs Klo.‬‬ ‫"ﻣاﻣا‪ ،‬أرﻳﺪ أن أذﻫﺐ إلﻰ الﺤمام"‪.‬‬
‫?‪Musst du Groß oder Klein‬‬
‫اﻷم‪ :‬ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ أن ﺗﻌمﻞ "ﻛﺒﻴر أم ﺻﻐﻴر" )ﻫﻞ ﺳﺘﺘﺒﻮل أم ﺳﺘﺘﺒرز(؟‬
‫‪Kindchen, du furzt laut, das geht nicht.‬‬
‫ﻃﻔﻠﻲ الﺼﻐﻴر‪ ،‬أﻧﺖ ﺗﻀرط )ﺗﺨرج رﻳﺢ( ﺑﺼﻮت عا ٍل‪ ،‬ﻫﺬا ﻻ ﻳﺠﻮز!‬
‫‪Fliegen war mein Kindheitstraum.‬‬ ‫الﻄﻴران ﻛان ﺣﻠﻢ الﻄﻔﻮلﺔ‪.‬‬
‫‪Das ist ja eine Kinderei.‬‬ ‫ﻫﺬا ﺗﺼرف‪ /‬ﻣﺰاح ﻃﻔﻮلﻲ )ﺳمﺞ(‪.‬‬
‫‪Ein großes Prozent der Slumkinder haben schwere Krankheiten.‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﻛﺒﻴرة ﻣﻦ "أﻃﻔال اﻷﺣﻴاء الﻔﻘﻴرة" ﻣﺼاﺑﻮن ﺑﺄﻣراض ﺧﻄﻴرة‪.‬‬
‫‪Depression im Kinder- und Jugendalter.‬‬ ‫اﻻﻛﺘﺌاب ﻓﻲ ﺳﻦ اﻷﻃﻔال‪ /‬الشﺒاب‪.‬‬
‫‪Gutenachtgeschichte ist so wichtig wie Abendessen.‬‬
‫"ﻗﺼﺔ ﻗﺒﻞ الﻨﻮم" ﻣﻬمﺔ ﻣﺜﻞ الﻌشاء!!‬
‫‪Meinen Kindern kaufe ich nur Spielwaren bekannter Hersteller.‬‬
‫أﻧا ﻻ أﺷﺘري ﻷﻃﻔالﻲ إﻻ ألﻌاب لﻠمﺼﻨﻌﻴﻦ المشﻬﻮرﻳﻦ‪.‬‬
‫?‪Gibt es Puppenhaus für Kinder aller Altersklassen‬‬
‫ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ "ﻣﻨﺰل دﻣﻰ" لﻸﻃﻔال ﻓﻲ ﻛﻞ اﻷعمار؟!‬
‫?‪Ich möchte einen farbenfrohen Spielzeugkorb‬‬
‫أرﻳﺪ ﺳﻠﺔ ألﻌاب أﻃﻔال ﺑﺄلﻮان ﻣﺒﻬﺠﺔ‪ /‬ﻣﻔرﺣﺔ؟‬
‫‪Eine Rassel ist für Babys ab 3 Monate geeignet.‬‬
‫الﻘرﻗﻮعﺔ "الشﺨشﻴﺨﺔ" ﺗﻜﻮن ﻣﻨاﺳﺒﺔ ل "الﺒﻴﺒﻲ" ﺑﺪء ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ ﺷﻬﻮر‪.‬‬
‫‪Kinder reiten auf Wippe.‬‬ ‫أﻃﻔال راﻛﺒﻮن عﻠﻰ )لﻌﺒﺔ( المﻴﺰان‪.‬‬

‫‪١٠٢‬ﻟﻌﺩﻡ ﻭﺠﻭﺩ ﻤﺎﻨﻊ ﺩﻳﻨﻲ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺘﺒﻨﻲ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻐﺮﺒﻴﻴﻥ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻨﺘﺸﺎﺭﺍً‪- ،‬ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺒﺴﺒﺏ ﺍﻟﻨﻅﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﺴﺎﻤﺤﺔ ﻤﻊ "ﺃﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﺰﻨﻰ"ﻤﻨﻪ‬
‫ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻥ‪ ،‬ﻭﻻ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﺍﻟﺘﺒﻨﻲ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻐﺮﺒﻴﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﺱ ﻟﺩﻳﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺭﺓ ﻹﻨﺠﺎﺏ ﺃﻭﻻﺩ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻛﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﻤﻥ ﺃﺨﺮ‬
‫ﻤﺴﺄﻟﺔ ﺍﻹﻨﺠﺎﺏ ﻫﺫﻩ ﺍﺨﺘﻴﺎﺭﺍً ﺃﻭ ﻟﺩﻳﻪ ﺃﻭﻻﺩ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻳﺮﻳﺩ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺰﻳﺩ! ﻭﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻷﻁﻔﺎل ﺫﺍﺕ ﺛﻭﺍﺏ ﺠﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻭﻟﻜﻥ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺃﻥ ﻳﺄﺨﺫ ﺍﺴﻡ ﺍﻟﻤﺘﺒﻨﻰ ﺍﺴﻡ ﻤﺘﺒﻨﻴﻪ ‪.‬‬

‫‪260‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
261
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die eigene Rutsche ist der Traum aller Kinder. .‫"الﺰﺣﻠﻮﻗﺔ" الﺨاﺻﺔ ﻫﻲ ﺣﻠﻢ ﻛﻼﻷﻃﻔال‬
Sie wollen rutschen, wir aber schaukeln.
."‫ﻫﻢ ﻳرﻳﺪون أن "ﻳﺘﺰﺣﻠﻘﻮا" وﻧﺤﻦ ﻧرﻳﺪ أن "ﻧﺘمرﺟﺢ‬
Wie flickt man ein Loch im Planschbecken?
‫ﻛﻴﻒ ﻳرﻗﻊ المرء ﺛﻘﺐ ﻓﻲ "ﺣﻮض ﺳﺒاﺣﺔ اﻷﻃﻔال المﻄاﻃﻲ الﺼﻐﻴر"؟‬
Ihr Sohn hat aufblasbares Schaukelpferd. .‫اﺑﻨﻬﻢ لﺪﻳﻪ "ﺣﺼان أرﺟﻮﺣﺔ" ﻗاﺑﻞ لﻠﻨﻔﺦ‬
Vater - Mutter - Kind spielen. .‫ أب وأم وﻃﻔﻞ‬:‫ﻳﻠﻌﺒﻮن لﻌﺒﺔ‬
Wir alle wollen Fangen spielen, nicht: Räuber und Gendarm.
."‫ﻛﻠﻨا ﻧرﻳﺪ أن ﻧﻠﻌﺐ "المﺴّاﻛﺔ" ولﻴﺲ "عﺴﻜر وﺣراﻣﻴﺔ‬
Sie machen Brettspiele.
.(‫ الﺦ‬.. ‫ الﻠﻴﺪو‬،‫ﻳﻠﻌﺒﻮن لﻌﺐ اﻷلﻮاح )الﺴﻠﻢ والﺜﻌﺒان‬
Fährst du heute Inlineskates oder Skateboard?
‫ﻫﻞ ﺳﺘمشﻲ الﻴﻮم ﺑالﺤﺬاء ذي الﻌﺠﻼت أم ﺑﺰﺣاﻓات الﺘﺰلﻖ )ذات الﻌﺠﻼت ﺑﺄﺳﻔﻠﻬا(؟‬
Wer kann meiner Tochter Dreirad fahren beibringen?
‫ﻣﻦ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻌﻠﻢ اﺑﻨﺘﻲ رﻛﻮب الﺪراﺟﺔ )ذات( ﺛﻼث عﺠﻼت؟‬
In der Nacht zum Montag drangen unbekannte Täter in den Jugendclub ein.
.‫ﻓﻲ لﻴﻠﺔ اﻻﺛﻨﻴﻦ )اﻷﺣﺪ لﻴﻼ( اﻗﺘﺤﻢ ﻣﺠﻬﻮلﻮن ﻣرﻛﺰ الشﺒاب‬
Kinder- und Jugendliteratur ist ist ein sehr wichtiges Eement der Erziehung.
.‫أدب اﻷﻃﻔال والشﺒاب ﻫﻮ عﻨﺼر ﻫام ﺟﺪا ﻓﻲ الﺘرﺑﻴﺔ‬

261
www.arkade.center_01113199656
262
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Freundschaft ‫اﻟﺼﺪاﻗﺔ‬

Wer gute Freunde hat, ist reich. .‫ ﻏﻨﻲ‬.. ‫ﻣﻦ لﻪ أﺻﺪﻗاء ﺟﻴﺪون‬
Viele Freunde, wenig Nothelfer.
.(‫ المﻌاوﻧﻮن ﻓﻲ الﻀﻴﻖ ﻗﻠﺔ )الﺼﺪﻳﻖ وﻗﺖ الﻀﻴﻖ‬،‫اﻷﺻﺪﻗاء ﻛﺜﻴرون‬
Ich habe mich schnell mit ihm befreundet. . ً‫ﺗﺼاﺣﺒﺖ )ﺗﺼادﻗﺖ( ﻣﻌﻪ ﺳرﻳﻌا‬
Noah und Lou sind seit Kindheitstagen beste Freunde.
.‫ﻧﻮح ولﻮ ﻫﻢ أﻓﻀﻞ اﻷﺻﺪﻗاء ﻣﻨﺬ أﻳام الﻄﻔﻮلﺔ‬
Er war seit kleinauf mein bester Freund. .‫ﻛان ﻣﻨﺬ الﻄﻔﻮلﺔ أﻓﻀﻞ ﺻﺪﻳﻖ لﻲ‬
Sie sind dicke Freunde. .(ً ‫ﻫﻢ أﺻﺪﻗاء "ﺗﺨان" )ﺣمﻴمﻮن ﺟﺪا ﺟﺪا‬
Ich bin dein Busenfreund. .‫أﻧا ﺻﺪﻳﻘﻚ )المﻼﺻﻖ!!( اﻷﻓﻀﻞ‬
Hey Noah, dein Zwilling ist hier!"
(.‫ ﺗﻮأم‬:‫ )أﻳﻀا الﺼﺪﻳﻖ المﻘرب "اﻷﻧﺘﻴﻢ" ﻳﻘال عﻠﻴﻪ‬.‫ ﺗﻮأﻣﻚ ﻫﻨا‬،‫ﻫاي ﻧﻮح‬
Lou bleibt zurück, bis auch sie neue Freundschaften schließt.
.‫ عﻘﺪت ﺻﺪاﻗات ﺟﺪﻳﺪة‬/ْ‫وﻇﻞ لﻮ ﻣﺘراﺟﻌاً )ﻻ ﻳﺘﻘﺪم( ﺣﺘﻰ ﻛﻮﻧﺖ‬
Wir sind Freunde fürs Leben. .‫ ﻣﺪى الﺤﻴاة‬/‫ﻧﺤﻦ أﺻﺪﻗاء ﻃﻴﻠﺔ‬
Wie geht es, alter Freund? ‫ ﺻﺪﻳﻘﻲ الﻘﺪﻳﻢ؟‬،‫ﻛﻴﻒ ﺣالﻚ‬
Er besitzt einen großen Freundeskreis. .‫ﻳمﺘﻠﻚ داﺋرة أﺻﺪﻗاء ﻛﺒﻴرة‬
.Spielgenosse such ich in München. ‫أﺑﺤﺚ عﻦ رﻓﻘاء لﻌﺐ ﻓﻲ ﻣﻴﻮﻧﺦ‬
Na, warte mal Freundchen.
.(‫اﻧﺘﻈر ﻳا "ﺻاﺣﺒﻲ" )ﺗﻘال ﻏالﺒاً عﻨﺪ الﺘﺤﺬﻳر‬
In Geldsachen hört die Freundschaft auf!
.(‫ﻓﻲ أﻣﻮر المال لﻴﺲ ﺛمﺔ ﺻﺪاﻗﺔ )ﻣﻌرﻓﺶ أﺑﻮي‬
Der deutsch-sowjetische Grenz- und Freundschaftsvertrag vom 28. September
1939.
.‫ﻣﻌاﻫﺪة الﺤﺪود والﺼﺪاﻗﺔ اﻷلماﻧﻴﺔ الﺴﻮﻓﻴﺘﻴﺔ‬
Das deutet Kollegenschaft zwischen den beiden Nationen an.
.‫ زﻣالﺔ ﺑﻴﻦ اﻷﻣﺘﻴﻦ‬/‫ﻫﺬا ﻳشﻴر إلﻰ عﻼﻗﺔ ﺻﺪاﻗﺔ‬
Ich kann mich nicht mit dem Gedanken befreunden.
.‫ أﺗﻘﺒﻞ الﻔﻜرة‬/‫ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أعﺘاد‬
Er ist Freund der Kunst, Musik, Wissenschaft. ... ‫ الﻌﻠﻢ‬،‫ المﻮﺳﻴﻘﻰ‬،‫ﻫﻮ ﺻﺪﻳﻖ الﻔﻦ‬

262
www.arkade.center_01113199656
263
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Psychotherapeutin bietet Informationen zu den Themen Beziehung,


Partnerschaft, Liebe ... etc.
.‫ الﺦ‬.. ‫ الﺤﺐ‬،‫ الشراﻛﺔ‬،‫المﻌالﺠﺔ الﻨﻔﺴﻴﺔ ﺗﻘﺪم ﻣﻌﻠﻮﻣات ﺑﺨﺼﻮص ﻣﻮاﺿﻴﻊ الﻌﻼﻗﺔ‬
Sie ist auf Partnersuche. .‫ﻫﻲ ﻓﻲ )رﺣﻠﺔ( الﺒﺤﺚ عﻦ ﺷرﻳﻚ‬
Mein Kumpan will kein Risiko eingehen. .‫رﻓﻴﻘﻲ ﻻ ﻳرﻳﺪ أن ﻳﺨاﻃر‬
Er hält den Ball flach.
.(‫ وﻃﻴﺌﺔ )ﻻ ﻳرﻳﺪ أن ﻳﺨاﻃر‬/‫ﻫﻮ ﻳﺒﻘﻲ الﻜرة ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‬
Er ist ein Kollege von mir. .‫ﻫﻮ زﻣﻴﻞ لﻲ‬
Das ewige Thema: Bester Kumpel hat eine Freundin!
!!‫ أﻓﻀﻞ ﺻﺪﻳﻖ )ﺻاﺣﺐ( لﺪﻳﻪ ﺻﺪﻳﻘﺔ‬:‫المﻮﺿﻮع اﻷﺑﺪي‬
Sie hat das vergangene Wochenende zum zweiten Mal bei ihrem
Hausfreund verbracht.
(!‫ﻗﻀﺖ ﻧﻬاﻳﺔ اﻷﺳﺒﻮع لﻠمرة الﺜاﻧﻴﺔ عﻨﺪ ﺻﺪﻳﻖ الﻌاﺋﻠﺔ )عشﻴﻘﻬا‬
Kommilitone hat in Prüfung gemogelt. .‫ ﻏﺶ ﻓﻲ اﻻﻣﺘﺤان‬/‫زﻣﻴﻞ الﺪراﺳﺔ ﺧادع‬
Alleinsein schmerzt. .‫أن ﺗﻜﻮن وﺣﻴﺪا ً )ﺷﻲء( ﻳﺆلﻢ‬

Ich hätte so gerne ein paar Erinnerungsbilder gehabt.


.‫ﻛﻢ ﻛﻨﺖ أﺗمﻨﻰ أن )ﻛان ﻧﻔﺴﻲ( ﻳﻜﻮن ﻣﻌﻲ ﻛﻢ ﺻﻮرة ذﻛرﻳات‬
Er hat einen Keil zwischen zwei Menschen .(‫أوﻗﻊ ﺑﻴﻨﻬما )دق إﺳﻔﻴﻦ‬
getrieben.

263
www.arkade.center_01113199656
264
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Der Dank ‫اﻟﺸﻜﺮ‬

Tausend Dank. .‫ألﻒ ﺷﻜر‬


Vergelt es dir Gott! (‫ ﻓﻲ ﺟﻨﻮب ألماﻧﻴا‬:‫ )ﻏالﺒًا‬.‫ﺟﺰاك اﷲ ﺧﻴرا‬
Gott sei Preis und Dank. .‫الﺤمﺪ والشﻜر ﷲ‬
Ich wäre dir äußerst dankbar, wenn du ‫ﺳﺄﻛﻮن لﻚ ﺟﺪ ﺷاﻛر إذا أﻧﺖ‬
Ich bin voll mit Dankgefühl gegen dich. .‫أﺷﻌر ﺑمشاعر الشﻜر لﻚ‬
Er lässt sie von Herzen danken. .‫ﻳشﻜرﻫا ﻣﻦ ﻗﻠﺒﻪ‬
Wie könnte ich Dir meine Erkenntlichkeit beweisen?
‫ﻛﻴﻒ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺑرﻫﻦ لﻚ عرﻓاﻧﻲ )ﺷﻜري(؟‬
Ich bedankte mich verlegen. .‫ﺷﻜرت ﻣﺘﺤﻴرا‬
Wer ist also derjenige, dem ich meinen Dank dafür schulde, dass ....
... ‫ﻣﻦ ﻫﻮ ذلﻚ الﺬي أدﻳﻦ لﻪ ﺑالشﻜر أن‬
Ich verdanke Ihnen so viel. .‫أدﻳﻦ لﻚ ﺑﻜﺜﻴر ﻣﻦ الشﻜر‬
Ich bin Ihnen zu größtem Dank verpflichtet. .‫ﺣﻀرﺗﻚ ﺗﺴﺘﺤﻖ ﻣﻨﻲ عﻈﻴﻢ الشﻜر‬
Deine Hilfe ist mehr als dankenswert. .‫ﻣﺴاعﺪﺗﻚ أﻛﺜر ﻣﻦ ﻣﺴﺘﺤﻘﺔ لﻠشﻜر‬
Ich hoffe, dass ich es Ihnen eines Tages vergelten kann.
.‫آﻣﻞ أﻧﻲ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺟازﻳﻚ عﻦ ﻫﺬا ﻓﻲ ﻳﻮ ٍم ﻣﻦ اﻷﻳام‬
Zum Dank lade ich dich zum Essen ein. .‫)ﻣﻦ ﺑاب( الشﻜر أدعﻮك لﻠﻄﻌام‬
‫ﻻ ﺷﻜر‬Er hat die Einladung dankend abgelehnt. .ً ‫رﻓﺾ الﺪعﻮة ﺷاﻛرا‬
‫ ﻫﺬا ﻻ‬Nichts zu danken. .‫ ﻻ ﺷﻲء ﻳﺴﺘﺤﻖ الشﻜر‬/‫عﻠﻰ واﺟﺐ‬
‫ وﺟﺪﻳر ﺑالشﻜر أﻳﻀا أﻧﻪ‬Das ist nicht der Rede wert. .‫ﻳﺴﺘﺤﻖ الﺬﻛر‬
Dankenswert ist auch, dass er ...
Ich möchte Dankensworte zum Abschied, Weihnachten, zur Hilfe, .. etc. Kennen.
.‫ الﺦ‬.. ‫ المﺴاعﺪة‬،‫ أعﻴاد المﻴﻼد‬،‫أرﻳﺪ أن أعرف ﻛﻠمات ﺷﻜر ل )ﺗﻘال عﻨﺪ( الﻮداع‬
http://www.danksagung.org/ ."202‫أﻓﻀﻞ ﻣﻮﻗﻊ ل "ﻛﻠمات الشﻜر‬
Ich habe nicht einmal ein Dankeschön für meine Mühe erhalten.
.‫لﻢ أﺣﺼﻞ وﻻ ﻣرة عﻠﻰ ﻛﻠمﺔ ﺷﻜر "ﻣﺘشﻜرﻳﻦ" لمﺠﻬﻮدي‬

‫ ﺴﻭﺍﺀ ﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﺤﺰﺍﻥ ﺃﻭ‬،‫ ﺠُﻤﻞ ﻤﻜﺘﻭﺒﺔ ﺒﺼﻴﺎﻏﺔ ﺠﻴﺩﺓ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻤﺎ ﺗﺮﺴﻞ ﻓﻲ ﻛﺮﻭﺕ ﺒﺎﻟﻤﻨﺎﺴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬/‫ﺗﻌﺒﻴﺮﺍﺕ‬٢٠٢
.‫ﺍﻷﻓﺮﺍﺡ‬

264
www.arkade.center_01113199656
‫‪265‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫?‪Was ist ein Dankgebet - wann spricht man es‬‬


‫ﻣا ﻫﻲ ﺻﻼة )دعاء( الشﻜر‪ ،‬وﻣﺘﻰ ﻳﻘﻮلﻬا اﻹﻧﺴان؟‬
‫‪Dafür bedanke ich mich.‬‬ ‫أﺗشﻜر عﻠﻰ ﻫﺬا )ﺳﺨرﻳﺔ‪ ،‬ﻻ أرﻳﺪ ﻫﺬا(‪.‬‬
‫‪Dange, guad.‬‬ ‫)ﻓﻲ ﺳﻮﻳﺴرا(‪ :‬ﺷﻜراً‪ ،‬ﺑﺨﻴر‪.‬‬

‫‪265‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪266‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫[‬

‫‪٣٠٢‬‬
‫‪Das Leben‬‬ ‫اﻟﺤﻴﺎة‬

‫‪Als ginge es um Leben und Tod.‬‬ ‫ﻛما لﻮ ﻛاﻧﺖ ﻣﺴﺄلﺔ ﺣﻴاة أو ﻣﻮت‪.‬‬
‫‪Wie trist mein vorheriges Leben war.‬‬ ‫ﻛﻢ ﻛاﻧﺖ ﺣﻴاﺗﻲ الﺴاﺑﻘﺔ ﻛﺌﻴﺒﺔ‪.‬‬
‫‪Ich hab also quasi nur gegammelt.‬‬ ‫لﻢ أﻓﻌﻞ ﺷﻴﺌا ﻓﻲ ﺣﻴاﺗﻲ‪) .‬عشﺖ ﺣﻴاة ﻣمﻠﺔ(‬
‫‪Das ist ein Leben ohne Sinn / ohne Ziel.‬‬ ‫ﻫﺬه ﺣﻴاة ﺑﻼ ﻣﻌﻨﻰ‪ /‬ﺑﻼ ﻫﺪف‪.‬‬
‫?‪Sind deine Großeltern noch am Leben‬‬ ‫ﻫﻞ ﺟﺪاك ﻻ ﻳﺰاﻻعﻠﻰ ﻗﺪر الﺤﻴاة؟!‬
‫‪Er ist am Leben geblieben.‬‬ ‫ﻇﻞ عﻠﻰ ﻗﻴﺪ الﺤﻴاة‪.‬‬
‫‪Sie leben unterhalb der Armutsgrenze.‬‬ ‫ﻳﻌﻴشﻮن ﺗﺤﺖ ﺧﻂ الﻔﻘر‪.‬‬
‫‪Sie leben von der Hand in den Mund.‬‬
‫ﻳﻌﻴشﻮن ﻣﻦ الﻴﺪ إلﻰ الﻔﻢ )ﻓﻘراء‪ ،‬دﺧﻠﻬﻢ ﻣﺤﺪود(‪.‬‬
‫!!‪Ich risikiere mein Leben für dich ... meine Mutter‬‬
‫أﻧا أﺧاﻃر ﺑﺤﻴاﺗﻲ ﻣﻦ أﺟﻠِﻚ ﻳا أﻣﻲ‪.‬‬
‫‪Ich wollte wirklich ein neues Leben anfangen und die Vergangenheit hinter mir‬‬
‫‪lassen.‬‬
‫أردت أن أﺑﺪأ ﺣﻴاة ﺟﺪﻳﺪة وأﺗرك الماﺿﻲ وراﺋﻲ‪.‬‬
‫‪Er hat die Chanche seines Lebens genutzt.‬‬ ‫لﻢ ﻳﺴﺘﻐﻞ ﻓرﺻﺔ عمره‪.‬‬
‫!‪Leben und leben lassen‬‬ ‫عﺶ ودع )اﻵﺧرﻳﻦ( ﻳﻌﻴشﻮن‪.‬‬
‫‪Zwei Mädchen im Alter von achtzehn und neunzehn Jahren ...‬‬
‫ﻓﺘاﺗان ﻓﻲ عمر الﺜاﻣﻨﺔ عشر والﺘاﺳﻌﺔ عشر عاﻣا ‪....‬‬
‫‪Er lebe hoch.‬‬ ‫)ﻧﺨﺐ‪ /‬ﻣﻘﻮلﺔ عﻨﺪ ﻣﻌاﻗرة الﻜﺤﻮلﻴات(‪.‬‬
‫‪Er hat vegetarisch gelebt.‬‬ ‫عاش ﺣﻴاة ﻧﺒاﺗﻴﺔ‪) .‬ﻻ ﻳﺄﻛﻞ الﻠﺤﻮم(‬
‫‪Wenn du in die Schule kommst, beginnt der Ernst des Lebens.‬‬
‫عﻨﺪﻣا ﺗﺪﺧﻞ المﺪرﺳﺔ ﺳﺘﺒﺪأ ﺟادة الﺤﻴاة )الﺤﻴاة الﺠﺪ(‪.‬‬
‫‪Ich habe alles in der Schule des Lebens und von den Kunden gelernt.‬‬
‫ﺗﻌﻠمﺖ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻓﻲ ﻣﺪرﺳﺔ الﺤﻴاة وﻣﻦ الﺰﺑاﺋﻦ‪.‬‬

‫‪٣٠٢‬الﻨاﻇر ﻓﻲ الﻘاﻣﻮس اﻷلماﻧﻲ ﻳﺠﺪه ﻣمﺘﻸ ﺑالمﻔردات والﺘرﻛﻴﺒات المرﺗﺒﻄﺔ ﺑالﺤﻴاة وذلﻚ ﻷﻫمﻴﺘﻬا وﺑروزﻫا ﻓﻲ‬
‫وﺟﺪاﻧﻬﻢ‪ ،‬ووﺟﻮد ﺗﺼﻮرات وإﻣﻜاﻧﻴات عﺪﻳﺪة لﻬا‪ ،‬ولﻴﺲ اﻹدعاء ﺑﻌﺪم اﻻﻫﺘمام ﺑﻬا والﻠﻬﺚ وراءﻫا ﺑﻄرق ﻏﻴر ﻣﺒاﺷرة‪،‬‬
‫ﻓﺄﺻﺒﺤﻨا‪" :‬ﻏرﺑاء عﻦ الﺤﻴاة" ‪ Lebensfremde‬وﻓﻲ عﻴﻦ الﻮﻗﺖ "ﺟﻮعﻰ ﺣﻴاة"! ‪Lebenshungrige‬‬

‫‪266‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪267‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Frühling des Lebens ist kurz.‬‬ ‫رﺑﻴﻊ الﻌمر ﻗﺼﻴر‪.‬‬


‫‪Sie war schon Lebensabschnittsgefährtin.‬‬ ‫ﻛاﻧﺖ "رﻓﻴﻘﺔ" ﻣرﺣﻠﺔ عمرﻳﺔ‪.‬‬
‫‪Die Lebensbahn ist selten gerade‬‬ ‫ﻃرﻳﻖ الﺤﻴاة ﻧادرا ً ﻣا ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻘﻴما‪.‬‬
‫‪Es koste mein Leben.‬‬ ‫لﻴﻜﻠﻔﻨﻲ ذلﻚ ﺣﻴاﺗﻲ )ﺳﺄﻓﻌﻠﻪ ﺳﺄﻓﻌﻠﻪ(‪.‬‬
‫‪Ich kann meine Lebenserinnerungen nicht‬‬ ‫ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻣﺤﻮ ذﻛرﻳات الﺤﻴاة‪.‬‬
‫‪auslöschen.‬‬
‫‪In der Alltagssprache unterscheiden wir nicht präzise genug zwischen‬‬
‫‪Zufriedenheit und Lebensfreude.‬‬
‫ﻓﻲ لﻐﺔ الﺤﺪﻳﺚ الﻴﻮﻣﻴﺔ ﻻ ﻧﻔرق ﺑشﻜﻞ دﻗﻴﻖ ﻛافٍ ﺑﻴﻦ الرﺿا وﺑﻬﺠﺔ الﺤﻴاة‪.‬‬
‫‪Wir kennen keine Lebensart, nur die Lebensverneinung.‬‬
‫ﻻ ﻧﻌرف "ﻓﻦ الﺤﻴاة" )ﻛﻴﻒ ﻧﻌﻴﺶ الﺤﻴاة ﺑﺤﺬَق( وإﻧما ﻧﻌرف "رﻓﺾ الﺤﻴاة" )الﺴﻮداوﻳﺔ(‪.‬‬
‫‪Ein Lebenskünstler ist jemand, der sein Leben nach Art eines Kunstwerks gestaltet.‬‬
‫ﻓﻨان الﺤﻴاة‪ ٤٠٢‬ﻫﻮ ذلﻚ الشﺨﺺ الﺬي ﻳشﻜﻞ ﺣﻴاﺗﻪ ﺗﺒﻌا لﻨﻮع ﻣﻦ اﻷعمال الﻔﻨﻴﺔ )ﻳﻌﻴﺶ الﺤﻴاة ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺷﻜﻞ(‪.‬‬
‫‪Meine Lebensphilosophie ist sehr kompliziert.‬‬ ‫ﻓﻠﺴﻔﺘﻲ ﻓﻲ الﺤﻴاة ﻣﻌﻘﺪة ﺟﺪا‪.‬‬
‫‪Lebensqualität ist all das, was unser Leben insgesamt lebenswert macht‬‬
‫ﺟﻮدة الﺤﻴاة‪ ٥٠٢‬ﻫﻲ ﻛﻞ ﻣا ﻳﺠﻌﻞ ﺣﻴاﺗﻨا ﺑشﻜﻞٍ عام ﺟﺪﻳرة ﺑالﻌﻴﺶ )ﺑﺄن‬
‫ﺗﻌاش(‪Wie hoch ist der Lebensstandard in Deutschland?.‬‬
‫ﻛﻢ ﻫﻮ )ﻣرﺗﻔﻊ( ﻣﺴﺘﻮى المﻌﻴشﺔ ﻓﻲ ألماﻧﻴا؟‬
‫?‪Wie wird der Lebensstil in den kommenden Jahrzehnten‬‬
‫ﻛﻴﻒ ﺳﻴﻜﻮن ﻫﻮ "ﻧمﻂ الﺤﻴاة" ﻓﻲ الﻌﻘﻮد الﻘادﻣﺔ؟‬
‫‪Durch starken Lebenswillen konnte er überleben.‬‬
‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ "إرادة ﺣﻴاة" ﻗﻮﻳﺔ اﺳﺘﻄاع اﻻﺳﺘمرار ﻓﻲ الﺤﻴاة )الﻨﺠاة ﻣﻦ المﻮت(‪.‬‬
‫‪Das Spiel des Schicksals.‬‬ ‫لﻌﺒﺔ الﻘﺪر‪.‬‬
‫‪Ich bin wieder solo.‬‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ وﺣﻴﺪا ً ﻣرة أﺧرى‪.‬‬
‫‪Sein Leben lang/ Zeit seines Lebens.‬‬ ‫ﻃﻴﻠﺔ ﺣﻴاﺗﻪ‪.‬‬
‫‪Niemand bleibt jung, jeder wird alt.‬‬
‫ﻻ أﺣﺪ ﻳﻈﻞ "ﺷاﺑاً"‪ ،‬ﻛﻞ واﺣﺪ ﺳﻴﺼﺒﺢ "ﻛﻬﻼ"‪.‬‬
‫‪Er steht im Herbst des Lebens.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻓﻲ ﺧرﻳﻒ الﻌمر‪.‬‬
‫‪Wir alle wollen Lebenselixier/ Lebenswasser.‬‬ ‫ﻛﻠﻨا ﻧرﻳﺪ إﻛﺴﻴر الﺤﻴاة‪" /٦٠٢‬ﻣاء المﺤﻴاة"‪.‬‬

‫‪"٤٠٢‬ﻓﻨﺎﻥ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ" ﻟﻘﺏ ﻟﻡ ﻳﻅﻬﺮ ﺒﻌﺩ ﻓﻲ ﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺗﻨﺎ ﺍﻟﻌﺮﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻭ ﻳُﻌﻁﻰ ﻟﺸﺨﺼﻴﺔ "ﺸﻬﻴﺮﺓ" ﻳُﻘﺩﻡ ﺼﺎﺤﺒﻬﺎ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ‬
‫"ﻗﺩﻭﺓ"‪ ،‬ﻷﻨﻪ ﻳﻌﻴﺵ ﺤﻴﺎﺗﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻷﻤﺜﻞ‪ ،‬ﻤﻥ ﺤﻴﺙ ﺍﻟﺼﺤﺔ ﻭﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ ‪ ..‬ﺍﻟﺦ‪.‬‬
‫‪٥٠٢‬ﺠﻭﺩﺓ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﻤﺼﻁﻠﺢ ﺍﻟﻤﻘﺼﻭﺩ ﻤﻨﻪ ﻋﺎﺩﺓ ﻤﺩﻯ ﺗﻭﻓﺮ ﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻜﺮﻳﻤﺔ ﻓﻲ ﻤﺠﺘﻤﻊ ﻤﺎ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻔﺮﺩ ‪.‬‬

‫‪267‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
268
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

[[

Der Tod ‫اﻟﻤﻮت‬

Ihm hat seine Stunde geschlagen. .(‫دﻗﺖ ﺳاعﺘﻪ )ﺣان ﻣﻮﺗﻪ‬


Ihr letztes Stündchen ist gekommen. .(‫ﺟاءت ﺳاعﺘﻬا اﻷﺧﻴرة )أﺟﻠﻬا‬
Ihre Tage/ Stunden sind gezählt. .‫ ﺳاعاﺗﻬا ﻣﻌﺪودة‬/‫أﻳاﻣﻬا‬
Er steht mit einem Fuß im Grab. .(‫رﺟﻠﻪ ﻓﻲ الﻘﺒر )عﻠﻰ وﺷﻚ المﻮت‬
Sie schwebtzwischen Leben und Tod. .‫ﺗﺘﺄرﺟﺢ ﺑﻴﻦ الﺤﻴاة والمﻮت‬
Seit einer Woche kämpft er mit dem Tod. .‫ﻳﺘﺼارع ﻣﻊ المﻮت ﻣﻨﺬ أﺳﺒﻮع‬
Dieser Patient ist ein Todeskandidat. .‫ﻫﺬا المرﻳﺾ "ﻣرﺷﺢ" لﻠمﻮت‬
"Besser schnell gestorben als langsam verdorben."
.‫أن ﻳمﻮت ﺳرﻳﻌا أﻓﻀﻞ ﻣﻦ أن "ﻳﻔﺴﺪ" ﺑﺒﻂء‬
Er ist in die ewige Ruhe eingegangen. .(‫ذﻫﺐ إلﻰ الراﺣﺔ اﻷﺑﺪﻳﺔ )المﻮت‬
Er ist in den Himmel gekommen (Kindersprache).
.(‫ذﻫﺐ إلﻰ الﺴماء )دﺧﻞ الﺠﻨﺔ‬
Sie beißt ins Gras!
.(‫ ﻓﻲ الﻘﺒر‬،‫ ﺗﻌﺾ ﻓﻲ الﺤشﻴﺶ )ﻫﻲ ﻣﻴﺘﺔ‬/‫ﻫﻲ ﺗﺄﻛﻞ‬
Er hat den Löffel abgegeben. .(‫ﺳﻠّﻢَ المﻠﻌﻘﺔ )ﻣات‬
Gott ruft/ nimmt ihn zu sich. .‫رﺑﻨا ﻧاداه )أﺧﺬه( عﻨﺪه‬
Er hat seinen Geist ausgehaucht. .‫أﺳﻠﻢ )زَ ﻓَرَ( روﺣﻪ‬
Bis zum letzten Atemzug. .‫ﺣﺘﻰ آﺧر ﻧﻔَﺲ‬
Ist er eines natürlichen Todes gestorben? ‫ﻫﻞ ﻣات ﻣﻮﺗﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ؟‬
Er hat ihn zu Tode gequält. .‫عﺬﺑﻪ ﺣﺘﻰ المﻮت‬
Todesursache ist ein großes Rätsel. .‫ﺳﺒﺐ المﻮت لﻐﺰ ﻛﺒﻴر‬
Sein Vater ist an Hunger gestorben. .‫ﻣات أﺑﻮه ﻣﻦ الﺠﻮع‬
Vor 200 Jahren starb er durch das Schwert. .‫ عام‬٠٠٢ ‫ﻣات ﺑالﺴﻴﻒ ﻗﺒﻞ‬
Wegen ihrem Mann hat sie Selbstmord begangen.
.‫لﻘﺪ اﻧﺘﺤرت ﺑﺴﺒﺐ زوﺟﻬا‬

.‫ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺏ ﺍﻟﺴﺤﺮﻱ ﺍﻟﺫﻱ ﺇﺫﺍ ﺸﺮﺒﻪ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﻳﻅﻞ ﺸﺎﺒﺎً ﻭﻳﻅﻞ ﺤﻴﺎً ﻓﻼ ﻳﻤﻭﺕ‬٦٠٢

www.arkade.center_01113199656
269
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Skaterin totegefahren.
.‫"ﻣﺘﺰﺣﻠﻘﺔ ﺑالﺤﺬاء ذي الﻌﺠﻞ" ﻣاﺗﺖ ﻣﺪﻫﻮﺳﺔ‬
Operation gelungen, Patient tot.
.‫ﻧﺠﺤﺖ الﻌمﻠﻴﺔ )الﺠراﺣﻴﺔ ولﻜﻦ( المرﻳﺾ ﻣات‬
Er war ein Kind des Todes. ."‫ﻛان "اﺑﻦ ﻣﻮت‬
Wer hat Blut auf der Erde am meisten vergossen?
‫ﻣﻦ أﻛﺜر ﻣﻦ ﺳﻔﻚ )أﺳال( الﺪﻣاء عﻠﻰ اﻷرض؟‬
Bin ich tödlich verletzt? ‫ﻫﻞ أﻧا ﻣﺠروح ﺟرﺣاً ﻣمﻴﺘا؟‬
Nun bin ich nicht bereit, tödliches Gift einzunehmen.
.‫ ﻷن أﺧﺬ الﺴﻢ الممﻴﺖ‬،‫أﻧا لﺴﺖ ﻣﺴﺘﻌﺪا ً اﻵن‬
Ein Mann wird von der Polizei, zwecks Identifikation seiner Frau, ins
Leichenschauhaus geholt.
.(‫ﺟﻼ إلﻰ "المشرﺣﺔ" ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻫﻮﻳﺔ زوﺟﺘﻪ )المﻴﺘﺔ‬
ً ‫أﺣﻀرت الشرﻃﺔ ر‬
Mein fünfjähriger Sohn hat Todesangst. .‫اﺑﻨﻲ ذو الﺨمﺲ ﺳﻨﻮات ﺧاﺋﻒ ﻣﻦ المﻮت‬
Schirm. Baby hat Todesangst vor Spiegel. .‫رﺿﻴﻊ ﻳﺨاف ﺟﺪا ً )ﺑﻴﺨاف ﻣﻮت( ﻣﻦ المِرآة‬
Zuhause habe ich einen todschicken
.(ً ‫عﻨﺪي ﻓﻲ الﺒﻴﺖ ﻣﻈﻠﺔ "ﺷﻴﻚ ﻣﻮت" )أﻧﻴﻘﺔ ﺟﺪا‬
Ich habe einen todsicheren Tipp für dich. .‫عﻨﺪي لﻚ ﻓﻜرة ﻣﻮﺛﻮﻗﺔ "ﻣﻮت" ﺟﺪا‬
Ich suche todtraurige Filme. ."‫أﺑﺤﺚ عﻦ أﻓﻼم ﺣﺰﻳﻨﺔ ﺟﺪا "ﻣﻮت‬
Dieser Tag war sterbenslangweilig und nicht erwähnenswert.
.‫ ﺟﺪا" وﻏﻴر ﺟﺪﻳر ﺑالﺬﻛر‬/‫الﻴﻮم ﻛان "ﻣمﻞ ﻣﻮت‬
Was sind die sieben Todsünden? ‫؟‬٧٠٢"‫ﻣا ﻫﻲ "الﺨﻄاﻳا الﺴﺒﻊ‬
Er war totenbleich heimgekommen. ."‫أﺗﻰ المﻨﺰل ﺷاﺣﺒاً ك "ﺷﺤﻮب المﻮﺗﻰ‬
Heiratest du gern einen Totenwäscher?! ‫ﻫﻞ ﺗﺘﺰوﺟﻴﻦ "ﻣﻐﺴّﻞ ﻣﻮﺗﻰ"؟‬
Ich als Totengräber habe 1000 Menschen beerdigt.
.‫ إﻧﺴان‬٠٠٠١ ‫أﻧا ك "ﻣﻘﺒﱢر" )ﺗرَﺑﻲ( دﻓﻨﺖ‬
Revolution im Totenreich. .٨٠٢‫ﺛﻮرة ﻓﻲ ﻣمﻠﻜﺔ المﻮﺗﻰ‬
Die Liebe ist gestorben. .‫ﻣات الﺤﺐ‬
Die Pest: Der schwarze Tod. (‫الﻄاعﻮن )المﻮت اﻷﺳﻮد‬

:‫ ﻭﻫﻲ ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﻌﻘﻴﺩﺓ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ‬،‫ﺍﻟﺨﻁﺎﻳﺎ ﺍﻟﺴﺒﻌﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻤﻥ "ﺍﻟﺴﺒﻊ ﺍﻟﻤﻭﺒﻘﺎﺕ" ﺃﻭ "ﺍﻟﻜﺒﺎﺌﺮ ﺍﻟﺴﺒﻌﺔ" ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻥ‬٧٠٢
Hochmut, Habgier, Wollust, Zorn, Völlerei, Neid, Trägheit.
.‫ﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﺼﺎﺓ ﻭﺍﻟﻜﺎﻓﺮﻳﻥ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻤﻭﺕ ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﻌﻘﻴﺩﺓ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻤﻤﺎﺛﻞ ﻟﺘﺼﻭﺭ "ﺠﻬﻨﻡ" ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻘﻴﺩﺓ ﺍﻹﺴﻼﻤﻴﺔ‬٨٠٢

269
www.arkade.center_01113199656
270
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

War das Familiengrab verschwunden? !‫ﻫﻞ اﺧﺘﻔﻰ ﻗﺒر الﻌاﺋﻠﺔ؟‬


Was ist die Rangfolge der Erben? ‫ﻣا ﻫﻮ ﺗرﺗﻴﺐ الﻮارﺛﻴﻦ )ﻃﺒﻌاً لمراﺗﺒﻬﻢ(؟‬

270
www.arkade.center_01113199656
271
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

[[

Trauer und Bedauern ‫اﻟﺤﺰن واﻷﺳﻒ‬

Was muss ich nur erleben? ( !‫ﻣا ﻫﺬا الﺬي أعﻴشﻪ )آ ٍه ﻳا زﻣﻦ‬
Melanie war nah am Weinen. .‫ﻛاﻧﺖ ﻣﻴﻼﻧﻴا ﻗرﻳﺒﺔ ﻣﻦ )عﻠﻰ وﺷﻚ( الﺒﻜاء‬
Sein Tod ist keine Träne wert. .‫ﻣﻮﺗﻪ ﻻ ﻳﺴﺘﺤﻖ دﻣﻌﺔ واﺣﺪة‬
Ihrweine ich keine Träne nach. .‫لﻦ أﺑﻜﻲ عﻠﻴﻬا وﻻ دﻣﻌﺔ‬
Er trauertdem Mädchen nach. .‫ﺣﺰن عﻠﻰ الﻔﺘاة‬
/‫ ﻳﺒﻜﻲ‬Ich habe meiner Frau die Tränen abgewischt .‫ﻣﺴﺤﺖ لﺰوﺟﺘﻲ دﻣﻮعﻬا‬
‫ ﻫﻲ ﺗﺒﻜﻲ‬Leicht vegießt er Krokodilstränen. .‫ﻳﺬرف دﻣﻮع الﺘماﺳﻴﺢ ﺑﺴﻬﻮلﺔ‬
Sie weint blutige Tränen. .ً‫دﻣا‬
Die Traueranzeige hat mich sehr viel gekostet. .٩٠٢ً ‫ﻛﻠﻔﻨﻲ الﻨﻌﻲ )إعﻼن الﻮﻓاة( ﻛﺜﻴرا‬
Die Nachricht war uns ein schwerer Schlag!
.‫ﻛان الﺨﺒر ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻨا ﺻﺪﻣﺔ ﺛﻘﻴﻠﺔ‬
Meine aufrichtige Teilnahme! .‫أﺷاﻃرك اﻷﺣﺰان‬
Herzliches Beileid! .‫ عﺰاﺋﻲ الﻘﻠﺒﻲ‬/‫أﺣر الﺘﻌازي‬
Übermitteln Sie ihr mein Beileid! !‫أﺑﻠﻐﻬﻢ ﺗﻌازي‬
Ich habe ihm eine Beileidskarte geschickt. .‫ ﺗﻌﺰﻳﺔ‬/‫أرﺳﻠﺖ لﻪ ﻛارت عﺰاء‬
Zu unserer tiefen Betrübnishörten wir, dass ‫)ﺻﻴﻐﺔ ﻣﻮاﺳاة( ﺑﺄﺳﻰ عمﻴﻖ ﺳمﻌﻨا أﻧﻪ‬
Das Herz im Leibe will mir zerspringen.
."‫ﻗﻠﺒﻲ ﻳرﻳﺪ أن ﻳﺨرج ﻣﻦ الﺠﺴﺪ "ﻫﻴﻨﻂ ﻣﻦ الﻔرح أو الﺤﺰن‬
Die Nachbarn trauernum ihren Vater. .‫الﺠﻴران ﺣﺰﻳﻨﻮن عﻠﻰ أﺑﻴﻬﻢ‬
Sie trug keine Trauerkleidung bei Trauerzug.

209
:‫ ﺗﻌﺒﻴرات الﻨﻌﻲ اﻷلماﻧﻴﺔ‬/‫ﻣﻦ أﺷﻬر ﻣﻘﻮﻻت‬
Du hast viele Spuren der Liebe und Fürsorge hinterlassen, und die Erinnerung an all das
Schöne mit dir wird stets in uns lebendig sein.

Wenn Ihr mich sucht, sucht mich in Euren Herzen. Habe ich dort eine bleibende Heimat
gefunden, so lebe ich in Euch gerne weiter.
Als Gott sah, dass der Weg zu lang, der Hügel zu steil, das Atmen zu schwer wurde, legte
er seinen Arm um Dich und sprach: "Komm heim!"

271
www.arkade.center_01113199656
‫‪272‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫لﻢ ﺗﻜﻦ ﻣرﺗﺪﻳﺔ ﻣﻼﺑﺲ الﺤﺪاد‪ /‬الﺤﺰن ﻓﻲ ﻣﻮﻛﺐ الﺠﻨازة‪.‬‬


‫‪Wir haben nichts in die Welt gebracht und wir bringen nichts hinaus. Der Herr gibt,‬‬
‫‪der Herr nimmt; der Name des Herm sei gelobt.‬‬
‫)ﺻﻴﻐﺔ ﺗﻘﺎل ﻋﻨﺪ اﻟﺪﻓﻦ أو ﻓﻲ اﻟﺠﻨﺎزة(‪:‬‬
‫لﻢ ﻧﺤﻀر ﺷﻴﺌاً إلﻰ الﺪﻧﻴا وﻻ ﻧﺄﺧﺬ ﻣﻌﻨا ﺷﻲء )عﻨﺪ ﻣﻮﺗﻨا(‪ ،‬الرب ﻳﻌﻄﻲ الرب ﻳﺄﺧﺬ‪ ،‬ﻣﺒارك ﻫﻮ اﺳﻢ الرب‪.‬‬
‫?‪Wie lange soll man Trauerkleidung tragen‬‬ ‫ﻛﻢ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻠﺒﺲ المرء ﻣﻼﺑﺲ الﺤﺪاد‪٠١٢‬؟‬
‫?‪Wie lange bei Trauerfall/ Todesfall in der Familie geht man nicht arbeiten‬‬
‫عﻨﺪ وﺟﻮد ﺣالﺔ وﻓاة ﻓﻲ الﻌاﺋﻠﺔ ﻛﻢ ﻳﻈﻞ المرء ﻻ ﻳﺬﻫﺐ إلﻰ الﻌمﻞ؟‬
‫!‪Der Sarg ist nicht im Trauerwagen‬‬ ‫الﺘاﺑﻮت لﻴﺲ ﻓﻲ عرﺑﺔ المﻮﺗﻰ!‬
‫?‪Warum trägst du die Last der Welt auf deinen Schultern‬‬
‫"إﻧﺖ لﻴﻪ ﺷاﻳﻞ ﻫمﻮم الﻌالﻢ عﻠﻰ أﻛﺘاﻓﻚ؟!"‬
‫‪Ich bin einfach in einem psychischen Tief und bin alles andere als stark.‬‬
‫أﻧا ﻓﻲ "ﻣﻨﺨﻔﺾ" ﻧﻔﺴﻲ )ﺣالﺔ ﻧﻔﺴﻴﺔ ﻣﺘﺪﻧﻴﺔ( وأﻧا ﻛﻞ ﺷﻲء ﻏﻴر أﻧﻲ ﻗﻮي‪.‬‬
‫‪Ich raufe mir die Haare.‬‬ ‫"أﺷﺪ ﻓﻲ ﺷﻌري"‪.‬‬
‫‪Der Schulleiter lag mir wie ein Alpdruck auf der Seele.‬‬
‫ﻛان ﻧاﻇر المﺪرﺳﺔ ﻣﺜﻞ الﻜاﺑﻮس الﺠاﺛﻢ عﻠﻰ روﺣﻲ )ﺻﺪري(‪.‬‬
‫‪Tut mir wirklich leid wegen vorhin‬‬ ‫أعﺬرﻧﻲ ﺑﺴﺒﺐ ﻣا ﺳﺒﻖ‪.‬‬
‫‪Tut mir eher Leid, dass ich dir so 'ne Umstände bereitet habe.‬‬
‫ﻳﺆﺳﻔﻨﻲ أﻧﻲ ﺳﺒﺒﺖ لﻚ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه الﻈروف‪.‬‬
‫‪Das ist eine billige Ausrede.‬‬ ‫ﻫﺬا عﺬر رﺧﻴﺺ‪.‬‬
‫!‪Aber‬‬ ‫ولﻜﻦ ‪...‬‬
‫‪Kein aber.‬‬ ‫"ﻣﻔﻴﺶ لﻜﻦ"‬
‫‪Ich habe es nicht bereut, deine Einladung angenommen zu haben.‬‬
‫لﻢ أﻧﺪم عﻠﻰ أﻧﻲ ﻗﺒﻠﺖ دعﻮﺗﻚ‪.‬‬
‫?‪Ich schluckte. Wieso tat man mir das an‬‬ ‫ﺑﻠﻌﺖ رﻳﻘﻲ )وﺗﺴاءلﺖ( لماذا ﻓﻌﻞ ﺑﻲ ﻫﺬا؟‬
‫‪Ich tat es aus Leichtsinnigkeit.‬‬ ‫عمﻠﺘﻬا ﻃﻴشا )ﻣﻦ ﻃﻴشﻲ(‪.‬‬

‫‪٠١٢‬ﺗﺮﺗﺩﻱ ﺍﻟﻨﺴﺎﺀ ﺍﻟﻜﺎﺛﻭﻟﻴﻜﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻠﺘﺰﻤﺎﺕ ﻤﻼﺒﺱ ﺍﻟﺤﺩﺍﺩ ﺍﻟﺴﻤﺮﺍﺀ )ﺤﺘﻰ ﺍﻟﺠﻭﺍﺭﺏ( ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺒﺩﻭﻥ ﺇﻛﺴﺴﻭﺍﺭﺍﺕ ﻭﻻ‬
‫ﺯﻳﻨﺔ‪ ،‬ﻭﺗﺒﻠﻎ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﺤﺩﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺰﻭﺝ ﺤﻭﺍﻟﻲ ‪ ٦‬ﺃﺴﺎﺒﻴﻊ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﻭﺝ ﺴﻨﺔ ﻭﺴﺘﺔ ﺃﺴﺎﺒﻴﻊ!‬

‫‪272‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
273
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Verständigung und Uneinigkeit ‫اﻻﺗﻔﺎق واﻻﺧﺘﻼف‬

Man ist sich darin einig, dass ّ ‫ﻣﻦ المﺘﻔﻖ عﻠﻴﻪ‬


... ‫أن‬
Darin sind alle einig.
.(‫الﻜﻞ واﺣﺪ "ﻣﺠمﻊ" عﻠﻰ ﻫﺬا )ﻻ ﻳﺨﺘﻠﻒ عﻠﻴﻪ اﺛﻨان‬
Lass uns das zuerst vereinbaren. .ً‫دعﻨا ﻧﺘﻔﻖ عﻠﻰ ﻫﺬا أوﻻ‬
Einverstanden/ abgemacht. .‫اﺗﻔﻘﻨا‬
Ich bin der Meinung, Auffassung, Ansicht, dass
‫أﻧا أرى أن‬
Meines Erachtens ist er ‫ﻃﺒﻘا لرأي ﻓﺈﻧﻪ‬
Ich bin genau derselben/ der gleichen Meinung. .‫عﻨﺪي ﻧﻔﺲ الرأي ﺑالﻀﺒﻂ‬
Ich bin total/ völlig anderer Meinung. .‫عﻨﺪي رأي آﺧر ﺗماﻣا‬

Deine Einstellung ist gänzlich richtig, aber ‫ ﻣﻮﻗﻔﻚ ﺻﺤﻴﺢ ﺗماﻣا ولﻜﻦ‬/‫رأﻳﻚ‬
Ich sehe, dass das nicht stimmt. ."‫أرى أن ﻫﺬا ﻏﻴر ﺻﺤﻴﺢ "ﺳﻠﻴﻢ‬
So können wir keinen Kompromiss finden! ."‫ﻫﻜﺬا لﻦ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﺠﺪ "ﺣﻞ وﺳﻂ‬
Ich stehe auf dem Standpunkt, dass wir uns nicht mehr hinter Ausreden verstecken
können.
.‫ أﻧﻪ لﻢ ﻳﻌﺪ ﻣمﻜﻨا أن ﻧﺨﺘﺒﺊ ﺧﻠﻒ اﻷعﺬار‬،‫عﻨﺪي وﺟﻬﺔ ﻧﻈر‬
Die Aussagen der Zeugen stimmten überein. .‫ ﺗﻄاﺑﻘﺖ أﻗﻮال الشﻬﻮد‬/‫ﺗﻮاﻓﻘﺖ‬
Man kann darüber geteilter Meinung sein ..‫ﻳمﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن رأي ﻣشﺘرك ﻣﻌﻚ ﻓﻲ ﻫﺬا‬
Geht das für dich in Ordnung? "‫ﻫﻞ ﻳﺼﻠﺢ ﻫﺬا ﻣﻌﻚ؟ "ﻳمشﻲ ﻣﻌﻚ ده ﺗمام؟‬
Was halten Sie von diesem Vorschlag? ‫ﻣا رأﻳﻚ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻻﻗﺘراح؟‬
Er hat meinen Vorschlag gutgehießen. .‫اﺳﺘﺤﺴﻦ اﻗﺘراﺣﻲ‬
Von deinem Argument bin ich nicht überzeugt. .‫لﺴﺖ ﻣﻘﺘﻨﻌاً ﺑﺪلﻴﻠﻚ‬
Einerseits hast du recht, andererseits bist du ein Spast!
!‫ ﻣﻌﺘﻮه‬/‫ ﻣﺘﺨﻠﻒ‬:‫ وﻣﻦ ﻧاﺣﻴﺔ أﺧرى أﻧﺖ‬،‫ﻣﻦ ﻧاﺣﻴﺔ ﻣﻌﻚ ﺣﻖ‬
Wer kann so etwas annehmen?! !‫ﻣﻦ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺘﻘﺒﻞ ﺷﻲء ﻛﻬﺬا؟‬
Sie passten ziemlich gut zusammen. .‫ﻛاﻧﻮا ﻻﻳﻘﻴﻦ عﻠﻰ ﺑﻌﺾ لﺤﺪ ﻣا‬
Er passt mit seiner Frau wie Topf und Deckel zusammen.
.(‫"ﻻﻳﻖ ﻣﻊ زوﺟﺘﻪ زي الﺤﻠﺔ والﻐﻄا" )ﺗﻘال ﺳﺨرﻳﺔ‬

273
www.arkade.center_01113199656
274
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Haben wir Gemeinsamkeiten? ‫ﻫﻞ عﻨﺪﻧا )ﻣشﺘرﻛات( ﻧﻘاط ﻣشﺘرﻛﺔ؟‬


Er ist ganz der Sohn seines Vaters. .(‫اﻻﺑﻦ )ﻳشﺒﻪ( أﺑاه ﺗماﻣا )ﺷﻜﻼ وﺳمات‬
Sie sind zwei Paar Stiefel/ Schuhe. .(‫ أﺣﺬﻳﺔ )ﻣﺘشاﺑﻬان ﺗماﻣا‬/"‫ﻫما زوﺟا "ﺑﻮت‬
Das ist kein Vergleich mit unserer jetzigen Lage.
.‫لﻴﺲ ﺛمﺔ ﻣﻘارﻧﺔ ﻣﻊ وﺿﻌﻨا الﺤالﻲ‬
Habt Ihr beide Euch denn schon ein bisschen aneinander gewöhnt?
‫ﻫﻞ اعﺘﺪﺗﻢ عﻠﻰ ﺑﻌﺾ إلﻰ ﺣﺪ ﻣا؟‬

Das beruht bei den beiden auf Gegenseitigkeit. .‫ﻫﺬا ﻳﺴﺘﻨﺪ عﻨﺪﻫما عﻠﻰ اﻻﺳﺘﻠﻄاف‬
Er hat mehr Schaden als Nutzen. .‫أﺿراره أﻛﺜر ﻣﻦ ﻧﻔﻌﻪ‬
Die beiden haben in allem zusammengehalten, im Guten wie im Bösen.
.(‫ ﻓﻲ الﺨﻴر وﻛﺬلﻚ ﻓﻴالشر )عﻠﻰ الﺤﻠﻮة والمرة‬،‫ﺗﻀاﻣﻦ اﻻﺛﻨان ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‬
Wir haben den Treff- und Zeitpunkt vereinbart.
.‫اﺗﻔﻘﻨا عﻠﻰ زﻣان وﻣﻜان الﻠﻘاء‬
Es ist alles beim alten .(‫ )ﻛﻠﻪ عﻠﻰ ﻗﺪﻳمﻪ‬.‫ﻛﻞ ﺷﻲء عﻠﻰ ﺳاﺑﻖ عﻬﺪه‬

Er steht auf gleicher Stufe mit Einstein. .‫ﻫﻮ عﻠﻰ ﻧﻔﺲ درﺟﺔ أﻳﻨشﺘاﻳﻦ‬
In vielen Ländern gibt es krasse Gegensätze zwischen Arm und Reich.
.‫ﻓﻲ ﺑﻼد ﻛﺜﻴرة ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻨاﻗﻀات ﺿﺨمﺔ )ﻫاﺋﻠﺔ( ﺑﻴﻦ الﻔﻘﻴر والﻐﻨﻲ‬
Ihr Verhalten steht im Gegensatz zu ihren Versprechungen.
.‫ﺗﺼرﻓاﺗﻬا عﻠﻰ الﻌﻜﺲ ﻣﻦ وعﻮدﻫا‬
Ich habe dabei nicht gearbeitet; im Gegenteil, ich hatte mehr Zeit zum Denken.
‫ أﺧﺬت وﻗﺘا أﻛﺜر لﻠﺘﻔﻜﻴر‬،‫ عﻠﻰ الﻌﻜﺲ‬،‫أﻧا لﻢ أعمﻞ‬
Im Vergleich zu/ mit mir bist du schon noch Anfänger.
.ً ‫ﺑﻲ ﻻ ﺗﺰال ﻣﺒﺘﺪأ‬/‫أﻧﺖ ﺑالمﻘارﻧﺔ ﻣﻌﻲ‬
Wir sind ja so verschieden (unterschiedlich) wie Wasser und Feuer.
.‫ﻧﺤﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﻮن ﺗماﻣا ﻣﺜﻞ الماء والﻨار‬
Die Theorie steht nicht im Einklang mit den Fakten
..‫ الﻮﻗاﺋﻊ‬/‫الﻨﻈرﻳﺔ ﻏﻴر ﻣﻨﺴﺠمﺔ ﻣﻊ الﺤﻘاﺋﻖ‬
.Kläre uns mal das Missverständnis. ‫وﺿﺢ)أزل( لﻨا ﺳﻮء الﺘﻔاﻫﻢ‬
Nee, mein Lieber. .‫ﻻ ﻳا عﺰﻳﺰي‬

274
www.arkade.center_01113199656
275
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Lernen und Schule ‫اﻟﺘﻌﻠﻢ واﻟﻤﺪﺭﺳﺔ‬

Aller Anfang ist schwer. .‫ﻛﻞ ﺑﺪاﻳﺔ ﺻﻌﺒﺔ‬


Das A und O. .‫ ﻓالمﻬﻢ‬.. ‫اﻷﻫﻢ‬
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmer mehr.
.(‫ﻣا ﻻ ﻳﺘﻌﻠمﻪ ﻫاﻧﺰ )المرء( ﺻﻐﻴرا ً ﻻ ﻳﺘﻌﻠمﻪ وﻫﻮ ﻛﺒﻴر )الﺘﻌﻠﻴﻢ ﻓﻲ الﺼﻐر ﻛالﻨﻘﺶ عﻠﻰ الﺤﺠر والﺘﻌﻠﻴﻢ ﻓﻲ الﻜﺒر‬
Wissen ist Macht, nichts wissen macht nichts "..ً‫ أﻻ ﺗﻌﻠﻢ ﺷﻴﺌًا ﻻ ﻳﺆﺛر ﺷﻴﺌا‬،‫الﻌﻠﻢ ﻗﻮة‬
Man lernt nie aus.
.(‫ﻻ ﻳﻨﻬﻲ اﻹﻧﺴان الﺘﻌﻠﻢ أﺑﺪا ً )ﻳﻈﻞ المرء ﻃﻴﻠﺔ عمره ﻳﺘﻌﻠﻢ‬
Was man schreibt, bleibt! .(‫ﻣا ﻳﻜﺘﺐ ﻳﺒﻘﻰ )الﻌﻠﻢ ﺻﻴﺪ والﻜﺘاﺑﺔ ﻗﻴﺪ‬
Übung macht den Meister. .(‫ﺑالﺘﺪرﻳﺐ ﺗﺼﺒﺢ ﻣﺘﻘﻨاً )ﻣِﻌﻠﻢ‬
Im Rahmen einer klassischen Berufsausbildung kannst Du bei uns viele Berufe
erlernen
.‫ﻓﻲ إﻃار "الﺘﺄﻫﻴﻞ المﻬﻨﻲ الﺘﻘﻠﻴﺪي" ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺘﻌﻠﻢ عﻨﺪﻧا وﻇاﺋﻒ ﻛﺜﻴرة‬
Die Kluft zwischen der Theorie und Praxis ist so tief
..‫الﻬﻮة ﺑﻴﻦ الﻨﻈرة والﺘﻄﺒﻴﻖ عمﻴﻘﺔ ﺟﺪًا‬
Die Schule des Lebens. .‫ﻣﺪرﺳﺔ الﺤﻴاة‬
Ich habe noch nicht die studentische Lebensweise entdeckt.
.(‫لﻢ اﻛﺘشﻒ ﺑﻌﺪ ﻃرﻳﻘﺔ الﺤﻴاة الﺘﻠمﻴﺬﻳﺔ )ﻃرﻳﻘﺔ ﺣﻴاة الﺘﻼﻣﻴﺬ‬
Probieren geht über Studieren.
.(‫الﺘﺠرﺑﺔ أﻓﻀﻞ ﻣﻦ الﺘﻌﻠﻢ )إﺳﺄل ﻣﺠرب وﻻ ﺗﺴﺄل ﻃﺒﻴﺐ‬
Es kommt auf den Versuch an.
(‫ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻷﻣر عﻠﻰ الﺘﺠرﺑﺔ )ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﺠرب لﻴﻌﻠﻢ ﺻﻮاﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﻄﺄه‬
Er hat große Lernbegierde. .‫لﺪﻳﻪ رﻏﺒﺔ ﻛﺒﻴرة )ﺣﺐ ﻛﺒﻴر( ﻓﻲ الﺘﻌﻠﻢ‬
Man brauchte keine langwierige Ausbildung. .‫المرء ﻻ ﻳﺤﺘاج إلﻰ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻃﻮﻳﻞ ﻣمﻞ‬
Meine Tochter geht allein in den Kindergarten. .‫اﺑﻨﺘﻲ ﺗﺬﻫﺐ إلﻰ الﺤﻀاﻧﺔ ﺑمﻔردﻫا‬
Mit sechs Jahren bin ich in die Schule gekommen.
.‫دﺧﻠﺖ المﺪرﺳﺔ ﻓﻲ ﺳﻦ الﺴادﺳﺔ‬
Bei uns ist körperliche Züchtigung verboten . .‫الﺘﻌﺬﻳﺐ الﺒﺪﻧﻲ ﻣمﻨﻮع عﻨﺪﻧا‬
Zu Zeiten meiner Eltern wurde auch mit Stock geschlagen
. .‫ﻓﻲ زﻣﻦ والﺪي ﻛان ﻳﻀرب ﺑالﻌﺼا‬

275
www.arkade.center_01113199656
276
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Als Grundschüler/ Schüler an Grundschule١١٢schwänzte ich oft die Schule.


!ً ‫ﻛﺘﻠمﻴﺬ ﻓﻲ المرﺣﻠﺔ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ ﻛﻨﺖ "أزوغ" ﻣﻦ المﺪرﺳﺔ ﻛﺜﻴرا‬
Ich gehe in die achte Klasse/ bin im achten .‫ الﻌام الﺪراﺳﻲ الﺜاﻣﻦ‬/‫أﻧا ﻓﻲ الﺼﻒ‬
Schuljahr.
Ich gehe aufs Gymnasium. .‫أذﻫﺐ إلﻰ المﺪرﺳﺔ الﺜاﻧﻮﻳﺔ‬
Wir kennen die Lernspiele nicht. .‫ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﻌرف اﻷلﻌاب الﺘﻌﻠﻴمﻴﺔ‬
Wie lehrt man seine Kinder das Aufsatzschreiben?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﻌﻠﻢ المرء أوﻻده ﻛﺘاﺑﺔ ﻣﻮﺿﻮع اﻹﻧشاء؟‬
Nicht alle Lerntechniken entsprechen jedem . .‫لﻴﺴﺖ ﻛﻞ "ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻢ" ﻣﻨاﺳﺒﺔ لﻜﻞ ﺷﺨﺺ‬
Bitte heben Sie die Hand, wenn Sie etwas sagen wollen
..ً‫ إذا ﻛﻨﺖ ﺗرﻳﺪ أن ﺗﻘﻮل ﺷﻴﺌا‬،‫ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ارﻓﻊ ﻳﺪك‬
Wer ist als Nächster dran? - Ich bin dran.
.‫ﻣﻦ الﺘالﻲ )ﻣﻦ عﻠﻴﻪ الﺪور؟( أﻧا عﻠﻲ الﺪور‬
Sie hat mich wie einen Schuljungen in die Ecke gestellt.
.‫أوﻗﻔﺘﻨﻲ ﻓﻲ الﺰاوﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﺗﻠمﻴﺬ المﺪرﺳﺔ‬
Er steht tief in der Kreide. ‫ﻫﻮ ﻏارق ﻓﻲ الﻄﺒاﺷﻴر )عﻠﻴﻪ دﻳﻮن ﻛﺜﻴرة‬
In meiner Langeweile fing ich dann an etwas zu kritzeln.
.‫ أﻧﻌﻜﺶ" عﻠﻰ ﺷﻲء ﻣا‬/‫ﻓﻲ ﻣﻠﻠﻲ أﺧﺬت "أﺷﺨﺒﻂ‬
Den Unterricht verfolgte ich nur scheinbar. .‫ﺗاﺑﻌﺖ الﺪرس ﻇاﻫرﻳا‬

Sie hat die Prüfung mit Ach und Krach bestanden.


.‫اﺟﺘازت اﻹﻣﺘﺤان ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‬
Ich habeeine (Note) 6 bekommen. Bin ich ein Versager?!
!‫! ﻫﻞ أﻧا ﻓاﺷﻞ؟‬212‫ﺣﺼﻠﺖ عﻠﻰ )درﺟﺔ( ﺳﺘﺔ‬
Sie ist durch die Prüfung nicht gesegelt. .(‫ لﻢ ﺗﺒﺤر‬:‫ )ولﻴﺲ‬.‫لﻢ ﺗﻨﺠﺢ ﻓﻲ اﻻﻣﺘﺤان‬
Die Klausuren stehen vor der Tür. .‫اﻻﻣﺘﺤاﻧات عﻠﻰ اﻷﺑﻮاب‬
Das Endergebnis war ‫الﻨﺘﻴﺠﺔ الﻨﻬاﺋﻴﺔ ﻛاﻧﺖ‬
Ich muss das Schuljahr wiederholen. .‫ﻻ ﺑﺪ أن أعﻴﺪ الﻌام الﺪراﺳﻲ‬

Volksschule.:‫ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻤﺴﺎ ﺏ‬Primarschule‫ﺗُﺴﻤﻰالمﺪرﺳﺔ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ ﻓﻴﺴﻮﻳﺴرا ب‬211

.. ‫ ﻳﻜﻭﻥ ﻀﻌﻴﻔﺎ‬٤ ‫ ﻭﻤﻥ ﻳﺤﺼﻞ‬،ً‫ ﻳﻜﻭﻥ ﻤﻤﺘﺎﺯﺍ‬١ ‫ ﻓﻤﻥ ﻳﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ‬،٦ ‫ ﺇﻟﻰ‬١ ‫ﺗﻘﺩﻳﺮ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﻤﻥ‬٢١٢
.‫ﻭﻫﻜﺫﺍ‬

276
www.arkade.center_01113199656
277
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Sie lässt sich umschulen. .‫ﺳﺘﻘﻮم ﺑﺘﻐﻴر ﻣﺠال دراﺳﺘﻬا‬


Bitte wenden Sie sich außerhalb der angegebenen Zeiten an das Sekretariat.
."‫ﺧارج اﻷوﻗات المﻌﻠﻨﺔ رﺟا ًء الﺘﻮﺟﻪ إلﻰ "الﺴﻜرﺗارﻳﺔ‬
Lernbehindert, sprachbehindert. geistig behindert.
.‫ ذﻫﻨﻴا‬،‫ لﻐﻮﻳا‬،ً‫ﻣﻌاق ﺗﻌﻠﻴمﻴا‬
Wer kann eineLernbehinderung feststellen?
‫ ﻳﺤﻜﻢ )ﺑﻮﺟﻮد( إعاﻗﺔ ﺗﻌﻠﻴﻢ؟‬/‫ﻣﻦ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘرر‬
Er versteht/ spricht keine Silbe Englisch. .‫ﻻ ﻳﺘﻜﻠﻢ وﻻ ﻳﻔﻬﻢ ﻣﻘْﻄَﻊ )ﺣرف( إﻧﺠﻠﻴﺰي‬
Ist das ein- oder zweisprachiges Wörterbuch? ‫ﻫﻞ ﻫﺬا ﻣﻌﺠﻢ أﺣادي أم ﺛﻨاﺋﻲ الﻠﻐﺔ؟‬
Schlagt die Wörter in eurem Wörterbuch nach. .‫اﺑﺤﺜﻮا عﻦ الﻜﻠمات ﻓﻲ ﻗاﻣﻮﺳﻜﻢ‬
Beim Deutschlernen werfen Viele das Handtuch.
.(‫ ﻳﻜﻒ ﻛﺜﻴرون‬/‫ )ﻳﻘﻠﻊ‬.‫عﻨﺪ ﺗﻌﻠﻢ اﻷلماﻧﻴﺔ ﻳﻠﻘﻲ ﻛﺜﻴرون ﺑالمﻨﺪﻳﻞ‬
Er hat eine gute Handschrift. .‫ﺧَﻄﻪ ﺟمﻴﻞ‬
Die Kunst sich Notizen zu machen. .‫ﻓﻦ عمﻞ المﻼﺣﻈات لﻠﺬات‬
Fünf chemische Reaktionen in einemReagenzglas.
.‫ﺧمﺲ ﺗﻔاعﻼت ﻛﻴمﻴاﺋﻴﺔ ﻓﻲ أﻧﺒﻮﺑﺔ اﺧﺘﺒار‬
Das ist im Labor hergestellter Stoff. .(‫ﻫﺬه ﻣادة ﻛﻴماوﻳﺔ )ﻣﺼﻨﻌﺔ ﻓﻲ المﻌمﻞ‬
Bei vielen Experimenten schüttelt man den Kolben.
.‫ﻓﻲ الﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ الﺘﺠارب ﺗﻬﺰ الﻘارورة‬
Es gibt drei klassische Aggregatzustände: fest, flüssig und gasförmig.
.‫ ﻏازي‬،‫ ﺳاﺋﻞ‬،‫ ﺻﻠﺐ‬:‫ﻳﻮﺟﺪ ﺛﻼﺛﺔ أﺷﻜال "ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ" لﺤالﺔ المادة‬
Ich habe Probleme in Physik. .‫عﻨﺪي ﻣشاﻛﻞ ﻓﻲ الﻔﻴﺰﻳاء‬
Dichte der Luft gibt an, wie viel Masse Luft in einem bestimmten Volumen
enthalten ist.
.‫"ﻛﺜاﻓﺔ الﻬﻮاء" ﺗﺨﺒر ﻛﻢ ﻫﻲ ﻛﺘﻠﺔ الﻬﻮاء ﻓﻲ ﻣﺴاﺣﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ‬
Der Umgang mit dem Mikroskop ist allerdings nicht einfach.
.‫الﺘﻌاﻣﻞ ﻣﻊ "المﻴﻜروﺳﻜﻮب" لﻴﺲ ﻳﺴﻴرا ً عﻠﻰ أي ﺣال‬
Möchten Sie Ihre Brille durch Schutzbrille schützen?
‫ أﻣان"؟‬/‫ﻫﻞ ﺗﻮد أن ﺗﺤمﻲ "ﻧﻈارﺗﻚ" ﺑﻮاﺳﻄﺔ "ﻧﻈارة ﺣماﻳﺔ‬

277
www.arkade.center_01113199656
278
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Arithmetik und Geometrie ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺎت واﻟﻬﻨﺪﺳﺔ‬

Elemente der Arithmetik und Algebra. .‫ﻣﺒادئ الرﻳاﺿﻴات والﺠﺒر‬


9 geteilt/ dividiert durch 3 gleich 3. .٣ ‫ ﺗﺴاوي‬٣ ‫ ﻣﻘﺴﻮﻣﺔ عﻠﻰ‬٩
.Multiplizier 5 mit 6! ٦ ‫ ﻓﻲ‬٥ ‫اﺿرب‬
Du solltest 7 von 13 subtrahieren . .٣١ ‫ ﻣﻦ‬٧ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻄرح‬
Addiere 5 zu 10. .‫ إلﻰ الﻌشرة‬٥ (‫أﺿﻒ )اﺟمﻊ‬
Rechnet ihr in der Schule schon mit Brüchen? ‫ﻫﻞ ﺗﺤﺴﺒﻮن ﻓﻲ المﺪرﺳﺔ ﺑالﻜﺴﻮر؟‬
Unechter Bruch ist ein Bruch, bei dem der Zähler größer ist als der Nenner (4/3)
٣١٢
.‫ ﻳﻜﻮن ﻓﻴﻪ المﻘام أﻛﺒر ﻣﻦ الﺒﺴﻂ‬،ٌ‫الﻜﺴر ﻏﻴر الﺤﻘﻴﻘﻲ ﻫﻮ ﻛﺴر‬
In Polen bekannte sich ein sehr niedriger Prozentsatz zum Atheismus.
.‫ﻓﻲ ﺑﻮلﻨﺪا أعﻠﻨﺖ ﻧﺴﺒﺔ ﻣﻨﺨﻔﻈﺔ ﺟﺪا ك)ﻣﻨﺘمﻴﻦ( إلﻰ اﻹلﺤاد‬
Eine Gleichung mit einer/ zwei/ mehreren Unbekannten
..‫ ﻣﺠاﻫﻴﻞ عﺪﻳﺪة‬/‫ ﻣﺠﻬﻮلﻴﻦ‬/‫ﻣﻌادلﺔ ذات ﻣﺠﻬﻮل‬
Kennst du die Primzahlen? ‫؟‬214‫ﻫﻞ ﺗﻌرف اﻷعﺪاد اﻷولﻴﺔ‬
Wie rechnet man die Wurzel? ‫ﻛﻴﻒ ﻳﺤﺴﺐ المرء الﺠﺬر؟‬
144 ist das Quadrat von 12 . .٢١ ‫ ﻫﻮ ﺗرﺑﻴﻊ‬٤٤١
Geometrie ist ewiges Wissen. "‫"الﻬﻨﺪﺳﺔ عﻠﻢ ﺧالﺪ‬
Konstruktionen mit Zirkel und Lineal. .‫ﺗﺼمﻴمات ﺑالﻔرﺟار )الﺒرﺟﻞ( والمﺴﻄرة‬
Zeichendreieck für Büro und Schule.
.(‫ﻣﺜﻠﺚ ﻗاﺋﻢ الﺰاوﻳﺔ لﻠمﻜﺘﺐ ولﻠمﺪرﺳﺔ )اﻷداة ولﻴﺲ الرﺳﻢ‬
Das regelmäßige (oder reguläre) Viereck ist das Quadrat
. .‫"رﺑاعﻲ الﺰواﻳا" المﻨﺘﻈﻢ ﻫﻮ المرﺑﻊ‬
Der Flächeninhalt eines Rechtecks ist definiert mit Länge mal Breite.
.‫)ﻣﺤﺘﻮى( ﺳﻄﺢ المﺴﺘﻄﻴﻞ ﻣﺤﺪد ﺑالﻄﻮل ﻓﻲ الﻌرض‬
Wie berechnet man den Umfang eines Kreises? ‫ﻛﻴﻒ ﻳﺤﺴﺐ المرء ﻣﺤﻴﻂ داﺋرة؟‬
Wi beerechnet man das Volumen einer Halbkugel?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺤﺴﺐ المرء ﻣﺴاﺣﺔ ﻧﺼﻒ الﺪاﺋرة؟‬

:.Nenner(‫ ﺍﻟﺒﺴﻁ )ﺒﺄﺴﻔﻞ ﺍﻟﻜﺴﺮ‬،:Zähler(‫ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ )ﺍﻟﺮﻗﻡ ﺒﺄﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺴﺮ‬٣١٢


.١ :‫ﻫﻲ ﺍﻷﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻘﺒﻞ ﺍﻟﻘﺴﻤﺔ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﻨﻔﺴﻬﺎ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ‬٤١٢

278
www.arkade.center_01113199656
279
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Der Radius ist der Abstand zwischen dem Mittelpunkt eines Kreises und der
Kreislinie.
.‫ﻧﺼﻒ ﻗﻄر الﺪاﺋرة ﻫﻮ المﺴاﻓﺔ ﺑﻴﻦ ﻣرﻛﺰ الﺪاﺋرة وﺧﻂ الﺪاﺋرة‬
Er steht im Mittelpunkt des Interesses . .‫ﻫﻮ ﻓﻲ ﺑﺆرة اﻻﻫﺘمام‬
Er steht im Zentrum der Aufmerksamkeit. .‫ﻫﻮ ﻓﻲ ﻣرﻛﺰ اﻻﻫﺘمام‬
Gebe bitte den Kegel Radius und die Kegel Höhe an!
!‫ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ أعﻂ ﻧﺼﻒ ﻗﻄر المﺨروط وارﺗﻔاع المﺨروط‬
Können Sie die Abmessungen der Zeichnung angeben?
‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻌﻄﻲ أﺑﻌاد الرﺳﻢ؟‬
Im Allgemeinen ist ein Parallelogramm durch den Winkel zu zeichnen.
.‫ﺑشﻜﻞ عام ﻳمﻜﻦ أن ﻳرﺳﻢ ﻣﺘﻮازي اﻷﺿﻼع ﺑﻮاﺳﻄﺔ المﻨﻘﻠﺔ‬
Unter allen Gesichtsformen gilt das ovale Gesicht als das Ideal.
.‫ﺑﻴﻦ ﻛﻞ أﺷﻜال الﻮﺟﻮه ﻓﺈن الﻮﺟﻪ الﺒﻴﻀاوي ﻳﻌﺘﺒر ﻫﻮ المﺜالﻲ‬
Ist das ein gleichschenkliges, rechtwinkliges Dreieck?
‫ﻫﻞ ﻫﺬا ﻣﺜﻠﺚ ﻣﺘﺴاوي الﺰواﻳا )اﻷﺿﻼع( أم ﻗاﺋﻢ الﺰاوﻳﺔ؟‬
Fünfeck, Sechseck, Achteck. .‫ ﻣﺜمﱠﻦ‬،‫ ﻣﺴﺪس‬،‫ﻣﺨمﺲ‬
Er schneidet die Stücke in Würfel. .‫ﻳﻘﻄﻊ الﻘﻄﻊ ﻣﻜﻌﺒات‬
Pyramide auf dem Dollarschein . !!‫الﻬرم عﻠﻰ ورﻗﺔ الﺪوﻻر‬
Ich habe ihn auf den Trichter gebracht. .(‫ وﺿﺤﺖ لﻪ‬/‫أوﺻﻠﺘﻪ إلﻰ الﻘمﻊ )أﻓﻬمﺘﻪ‬
Sie ist in letzter Zeit sehr in die Breite gegangen.
.(‫ﻣﺆﺧرا "دﺧﻠﺖ ﺟﺪا ً ﻓﻲ الﻌرض" )أﺻﺒﺤﺖ ﺗﺨﻴﻨﺔ‬
Der Tisch misst 2 m in der Länge. .‫ ﻣﺘر‬٢ ‫الماﺋﺪة ﻃﻮلﻬا‬
So kann man eine Fläche mit Pflanzen versehen.
.‫ ﻳمﺪ ﻣﺴاﺣﺔ ﺑالﻨﺒاﺗات‬/‫ﻫﻜﺬا ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﺰود‬

279
www.arkade.center_01113199656
280
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Studium und Forschung ‫اﻟﺪﺭاﺳﺔ واﻟﺒﺤﺚ‬

Was sind die Voraussetzungen für das Studienkolleg?


‫ﻣا ﻫﻲ ﺷروط الﻜﻮرس الﺘﺤﻀﻴري )لﻼﻧﻀمام ﻣﺜﻼً إلﻰ المﻌاﻫﺪ الﻌﻠﻴا(؟‬
Stipendium wegen familiärer Schwierigkeiten ..‫ﻣﻨﺤﺔ ﺑﺴﺒﺐ الﺼﻌﻮﺑات اﻷﺳرﻳﺔ‬
Er wird auf die gleiche Uni wie ich gehen. .‫ﺳﻴﺬﻫﺐ إلﻰ ﻧﻔﺲ الﺠاﻣﻌﺔ ﻣﺜﻠﻲ‬
Die Fernuniversität in Hagen ist die einzigestaatliche Fernuniversität in
Deutschland.
.‫الﺠاﻣﻌﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﻓﻲ ﻫاﺟﻦ ﻫﻲ الﺠاﻣﻌﺔ المﻔﺘﻮﺣﺔ الﺤﻜﻮﻣﻴﺔ الﻮﺣﻴﺪة ﻓﻲ ألماﻧﻴا‬
Institut für Aus- und Weiterbildung in Psychoanalyse und Psychotherapie.
.‫ﻣﻌﻬﺪ لﺪراﺳﺔ وﻣﻮاﺻﻠﺔ دراﺳﺔ الﺘﺤﻠﻴﻞ والﻌﻼج الﻨﻔﺴﻲ‬
Das Forschungszentren bieten Lösungen für komplexe Fragen.
.‫ الﻘﻀاﻳا المﻌﻘﺪة‬/‫ﻣراﻛﺰ اﻷﺑﺤاث )الﻌﻠمﻴﺔ( ﺗﻘﺪم إﺟاﺑات لﻠمﺴاﺋﻞ‬
Postgraduierten-Klasse an der Ostkreuz Schule für Fotografie.
."‫"ﻓﺼﻞ ﺧرﻳﺠﻴﻦ" ﻓﻲ الﺘﺼﻮﻳر الﻔﻮﺗﻮﻏراﻓﻲ ﻓﻲ ﻣﺪرﺳﺔ "الﺼﻠﻴﺐ الشرﻗﻲ‬
Die Politik kann ohne Politologie zwar ausgeübt, aber nicht verstanden werden.
.(‫ ولﻜﻦ ﻻ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻔﻬﻢ )ﺑﺪوﻧﻪ‬،‫ﻳمﻜﻦ أن ﺗمارس الﺴﻴاﺳﺔ ﺑﺪون )دراﺳﺔ( عﻠﻢ الﺴﻴاﺳﺔ‬
Alle Medizinstudierenden sind heute nicht gekommen.
.‫ﻛﻞ دارﺳﻲ الﻄﺐ لﻢ ﻳﺄﺗﻮا الﻴﻮم‬
Interessieren Sie sich für ein Studium der Allgemeinen und
VergleichendenLiteraturwissenschaft?
‫ﻫﻞ ﺗﻬﺘﻢ ﺑﺪراﺳﺔ اﻷدب الﻌام والمﻘ ِارن؟‬
Das ist weder Haupt- noch Neben- sondern Wahlfach.
."‫ وإﻧما "ﻣادة اﺧﺘﻴارﻳﺔ‬،‫ﻫﺬا لﻴﺲ ﺗﺨﺼﺼاً )ﻣادة دراﺳﻴﺔ( رﺋﻴﺴاً وﻻ ﻓرعﻴا‬
Graduierte ohne Doktorat haben im wissenschaftlichen Feld kaum Chancen.
.‫الﺨرﻳﺠﻮن ﺑﺪون دﻛﺘﻮراة لﻴﺲ لﺪﻳﻬﻢ ﺗﻘرﻳﺒا ﻓرص ﻓﻲ الﺤﻘﻞ الﻌﻠمﻲ‬
Gemäß Ihrem Niveau wählen Sie ein Diplom, welches Sie erlangen möchten.
.‫ﺗﺒﻌا لمﺴﺘﻮاك ﺳﺘﺨﺘار "الﺪﺑﻠﻮﻣﺔ" الﺘﻲ ﺗﻮد أن ﺗﺤﺼﻞ عﻠﻴﻬا‬
Was sind die Zitierregeln für eine Examensarbeit?
‫ﻣا ﻫﻲ "ﻗﻮاعﺪ اﻻﻗﺘﺒاس" ﻓﻲ "ﺑﺤﺚ دراﺳﻲ"؟‬

280
www.arkade.center_01113199656
281
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Nachschlagewerke erscheinen nicht nur in Buchform sondern auch als CD-ROM


oder DVD.
."‫لﻢ ﺗﻌﺪ المراﺟﻊ ﺗﻈﻬر ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﻫﻴﺌﺔ ﻛﺘاب وإﻧما ﻛﺬلﻚ ﻛﻘرص "ﺳﻲ دي" أو "دي ﻓﻲ دي‬
Ein Handbuch für den Unterricht und Selbststudium.
."‫ ﻣرﺟﻊ لﻠﺪرس و "لﻠﺪراﺳﺔ الﺬاﺗﻴﺔ‬/‫)ﻛﺘاب ﺻﻐﻴر ﺷاﻣﻞ( دلﻴﻞ‬
Die 12-bändige Enzyklopadie passt auf eine einzige CD-ROM.
.‫ ﻣﺠﻠﺪا ً عﻠﻰ ﻗرص ﺳﻲ دي واﺣﺪ‬٢١ ‫المﻮﺳﻮعﺔ ذات‬
Die akademischen Grade sind verschieden
..(‫ الﺦ‬.. ‫ ﻣاﺟﻴﺴﺘر‬،‫ دﺑﻠﻮم‬،‫الﺪرﺟات اﻷﻛادﻳمﻴﺔ ﻣﺘﻨﻮعﺔ )ﺧرﻳﺞ‬
Magister der Naturwissenschaften. "Mag. rer. nat."
.‫ﻣاﺟﻴﺴﺘر الﻌﻠﻮم الﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬
Professur für frühkindliche und vergleichende Psychologie.
.‫أﺳﺘاذﻳﺔ عﻠﻢ الﻨﻔﺲ المﻘا ِرن والﻄﻔﻮلﺔ المﺒﻜرة‬
Wie findet man Doktorvater für Promotion?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﺠﺪ المرء "أﺳﺘاذا ً ﻣشرﻓاً" ل)ﻧﻴﻞ( الﺪﻛﺘﻮراة؟‬
Es gibt eine Webseite für “ve iebt in den Dozenten”!!
!"‫ المﺤاﺿر‬/‫ﺗﻮﺟﺪ ﺻﻔﺤﺔ إﻧﺘرﻧﺖ لمﻦ "ﺗﻘﻊ ﻓﻲ ﺣﺐ المﺪرس‬
Der Fakultätsrat hat am Montag Professor ... zum Dekan gewählt.
.‫ ﻛﻌمﻴﺪ لﻠﻜﻠﻴﺔ‬... ‫اﺧﺘار ﻣﺠﻠﺲ الﻜﻠﻴﺔ ﻳﻮم اﻻﺛﻨﻴﻦ اﻷﺳﺘاذ الﺠاﻣﻌﻲ‬
Psychiater ist ein Arzt mit psychiatrischer und psychotherapeutischer
Facharztausbildung.
.‫الﻄﺒﻴﺐ الﻨﻔﺴﻲ ﻫﻮ ﻃﺒﻴﺐ ذو ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻃﺒﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻓﻲ الﻌﻼج الﻨﻔﺴﻲ‬
Aktuelle Fragen der Psychiatrie und Neurologie.
.‫الﻘﻀاﻳا الﺤﺪﻳﺜﺔ لﻠﻄﺐ الﻨﻔﺴﻲ وﻃﺐ اﻷﻣراض الﻌﺼﺒﻴﺔ‬
Darüber sind sich die Gelehrten nicht einig. .‫لﻢ ﻳﺘﻔﻖ الﻌﻠماء عﻠﻰ ﻫﺬا‬
Die Bedeutung der sexuellen Fortpflanzung/ Vermehrung für die Selektions-
Theorie.
.‫أﻫمﻴﺔ الﺘﻜاﺛر الﺠﻨﺴﻲ لﻨﻈرﻳﺔ اﻻﻧﺘﻘاء‬
Die moderne Gentechnologie wäre ohne Klonierungsmethoden undenkbar.
."‫ﻻ ﻳمﻜﻦ ﺗﺼﻮر الﺘﻜﻨﻮلﻮﺟﻴا الﺠﻴﻨﻴﺔ ﺑﺪون "وﺳاﺋﻞ اﻻﺳﺘﻨﺴاخ‬
Lehrstuhl für Neueste und Zeitgeschichte. ‫ﻛرﺳﻲ أﺳﺘاذ ﺟاﻣﻌﻲ لﻠﺘارﻳﺦ المﻌاﺻر‬
.‫واﻷﺣﺪث‬

281
www.arkade.center_01113199656
282
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Vorgeschichte bezeichnet die Urgeschichte und Frühgeschichte im historischen


Sinne.
.‫"ﻣا ﻗﺒﻞ الﺘارﻳﺦ" ﻣﺴمﻰ لﻠﺘارﻳﺦ الﺴﺤﻴﻖ أو المﺒﻜر ﺑمﻌﻨﻰ ﺗﺄرﻳﺨﻲ‬
Gib Bescheid, ob das in der Eis-, Stein-, Bronze oder Eisenzeit war?
‫أﺧﺒرﻧﻲ ﻫﻞ ﻛان ﻫﺬا ﻓﻲ الﻌﺼر الﺠﻠﻴﺪي أم الﻌﺼر الﺤﺠري أم الﺒروﻧﺰي أم الﺤﺪﻳﺪي؟‬
In Ägypten haben Forscher Wandmalereien entdeckt, die mehr als 3500 Jahre alt
sind.
.‫ عام‬٠٠٥٣ ‫اﻛﺘشﻒ ﺑاﺣﺜﻮن ﻓﻲ ﻣﺼر "رﺳﻮم ﺟﺪارﻳﺔ" ﺗﻌﻮد إلﻰ أﻛﺜر ﻣﻦ‬
Das Lexikon der Ägyptologie .‫ﻣﻌﺠﻢ "ﻣﻮﺳﻮعﺔ ﻣﺼﻐرة" المﺼرﻳات‬
Geschichte der Kreuzzüge. .‫ﺗارﻳﺦ الﺤروب الﺼﻠﻴﺒﻴﺔ‬
Die Aufklärung: Das Zeitalter der Vernunft . .‫ عﺼر الﻌﻘﻞ‬.. ‫الﺘﻨﻮﻳر‬
Die Zeit in der Hitler an der Macht war, wird als Nationalsozialismusbezeichnet.
(‫ الﻨازﻳﺔ‬:ً ‫ "اﻻﺷﺘراﻛﻴﺔ الﻘﻮﻣﻲ" )اﺧﺘﺼارا‬:‫ ﻳٌﺴمﻰ ب‬،‫ الﺬي ﻛان ﻓﻴﻪ ﻫﺘﻠر ﻓﻲ الﺤﻜﻢ‬،‫الﻮﻗﺖ‬

282
www.arkade.center_01113199656
‫‪283‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die Künste‬‬ ‫اﻟﻔﻨﻮن‬


‫“‪„Je e Mensch ist ein Künstler‬‬ ‫ﻛﻞ إﻧﺴان ﻓﻨان‪.‬‬
‫‪Kunstströmungen: neue Sachlichkeit, Expressonismus, Surrealismus, Postmoderne.‬‬
‫ﺗﻴارات‪ /‬ﻣﺬاﻫﺐ ﻓﻨﻴﺔ‪ :‬الﻮاﻗﻌﻴﺔ الﺠﺪﻳﺪة‪ ،‬الﺘﻌﺒﻴرﻳﺔ‪ ،‬الﺴﻮرﻳالﻴﺔ )ﻣا ﺑﻌﺪ الﻮاﻗﻌﻴﺔ(‪ ،‬ﻣا ﺑﻌﺪ الﺤﺪاﺛﺔ‪.‬‬
‫‪Nicht jeder, der einen Pinsel in die Hand nimmt, ist ein Maler.‬‬
‫لﻴﺲ ﻛﻞ ﻣﻦ أﻣﺴﻚ ﻓرﺷاة ﻓﻲ ﻳﺪه ‪ ..‬رﺳام‪.‬‬
‫‪Schattieren mit Farben und colorieren mit Buntstiften.‬‬
‫ﻇﻠّﻞ ﺑاﻷلﻮان‪ ،‬ولﻮّن ﺑﺄﻗﻼم اﻷلﻮان )الﺨشﺐ(‪.‬‬
‫‪Frauen verwenden den Kohlestift nicht für Zeichnen, sondern für Augen.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم الﺴﻴﺪات "ﻗﻠﻢ الﻔﺤﻢ" لﻠرﺳﻢ وإﻧما لﻠﻌﻴﻦ!‬
‫‪Die Malerei der Gotik.‬‬ ‫ﻓﻦ الرﺳﻢ عﻨﺪ "الﻘﻮﻃﻴﻴﻦ"‪.‬‬
‫‪Die Kunst des alten Orients.‬‬ ‫ﻓﻦ )ﻓﻨﻮن( الشرق الﻘﺪﻳﻢ‪.‬‬
‫‪Ölmaler wählen ihre Ölfarben vorsichtig.‬‬ ‫"الرﺳاﻣﻮن الﺰﻳﺘﻴﻮن" ﻳﺨﺘارون ألﻮاﻧﻬﻢ‬
‫الﺰﻳﺘﻴﺔ ﺑﺤرص‪.‬‬
‫‪Der Karikaturist und Cartoonist veroeffentlicht seine Karikaturen und Cartoons‬‬
‫‪täglich.‬‬
‫رﺳام الﻜارﻳﻜاﺗﻴر والﻜارﺗﻮن ﻳﻨشر )رﺳﻮﻣاﺗﻪ( الﻜارﻳﻜاﺗﻮرﻳﺔ والﻜارﺗﻮﻧﻴﺔ ﻳﻮﻣﻴاً‪.‬‬
‫‪Große Farbpalette für 8 Farben.‬‬ ‫لﻮﺣﺔ ألﻮان ﻛﺒﻴرة‪) ٥١٢‬ﻛاﻓﻴﺔ( لﺜماﻧﻴﺔ ألﻮان‪.‬‬
‫‪Landschaftsmalerei ist sehr beliebt auf der ganzen Welt.‬‬
‫"لﻮﺣات‪ /‬رﺳﻮم المﻨاﻇر الﻄﺒﻴﻌﻴﺔ" ذات ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻛﺒﻴرة ﻓﻲ ﻛﻞ أﻧﺤاء الﻌالﻢ‪.‬‬
‫‪Eine Menge hochwertiger lizenzfreier Selbstporträt216 Fotos.‬‬
‫ﻛمﻴﺔ ﻣﻦ ﺻﻮر "الﺒﻮرﺗرﻳﻪ الﺬاﺗﻲ" عالﻴﺔ الﺠﻮدة ﻣﺒاﺣﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬
‫‪Das Original des Bildes hängt im Louvre, das ist nur Fälschung.‬‬
‫اﻷﺻﻞ )لﻬﺬه( الﺼﻮرة ﻣﻌﻠﻖ ﻓﻲ )ﻣﺘﺤﻒ( الﻠﻮﻓر‪ ،‬ﻫﺬه ﻓﻘﻂ "ﺻﻮر ﻣﺰﻳﻔﺔ"‪.‬‬
‫‪Die bekanntesten Farbkontraste sind: Hell-‬‬ ‫أﺷﻬر "ﺗﺒاﻳﻨات اﻷلﻮان" ﻫﻲ‪ :‬ﺗﺒاﻳﻦ الﻔاﺗﺢ‬
‫‪Dunkel-Kontrast, und: Kalt-Warm-Kontrast.‬‬ ‫والﻐاﻣﻖ‪ ،‬والﺒارد والﺪاﻓﺊ‪.‬‬
‫‪Ich würde lieber Körperfarben nehmen,‬‬ ‫أﻓﻀﻞ أن آﺧﺬ "ألﻮان لﻠﺠﺴﻢ‪ "٧١٢‬ﻷن اﻷلﻮان‬
‫‪denn Aquarellfarbe verwischt auf der Haut.‬‬ ‫الماﺋﻴﺔ "ﺗﺨﺘﻠﻂ" )ﺗﺴﻴﺢ( عﻠﻰ الﺠﻠﺪ‪.‬‬

‫‪٥١٢‬ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ ﺍﻟﺨﺸﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﺴﻙ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﺮﺴﺎﻡ ﻭﺍﻀﻌﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ "ﻋﻴﻨﺎﺕ" ﻤﻥ ﺍﻷﻟﻭﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﺨﺩﻤﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻠﻭﻳﻥ‪.‬‬
‫‪٦١٢‬ﻫﻲ ﺍﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺮﺴﻤﻬﺎ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﻟﻨﻔﺴﻪ‪.‬‬
‫‪٧١٢‬ﺍﻷﻟﻭﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗُﺴﺘﺨﺩﻡ ﻟﻠﺮﺴﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺴﺩ ﺍﻟﺒﺸﺮﻱ!‬

‫‪283‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪284‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫? ‪Wie viel kostet eine Gravur/ das Gravieren im Ring‬‬


‫ﻛﻢ ﻳﺘﻜﻠﻒ الﺤﻔر ﻓﻲ الﺨاﺗﻢ؟‬
‫‪Er ist Bildhauer und Holzkünstler.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻧﺤّات "ﻓﻨان ﺧشﺒﻴات"‪.‬‬
‫‪Er gibt einem Stein mit Hammer und Meißel eine Form.‬‬
‫ﺳﻴشﻜﻞ الﺤﺠر ﺑالﺠاﻛﻮش واﻹزﻣﻴﻞ )اﻷﺟﻨﺔ والشاﻛﻮش(‪.‬‬
‫‪Er bildet eine Figur in Ton.‬‬ ‫ُﻜﻮّن ﺷﻜﻼ ﺑالﺼﻠﺼال‪.‬‬
‫ﻳ‬
‫?‪Wie töpfere ich einen Engel‬‬ ‫ﻛﻴﻒ أﺻﻨﻊ ﺑالﻔﺨار "ﻣﻠَاﻛا"؟‬
‫‪Werbung mit Schauspielern aus Pappmaschee.‬‬ ‫دعاﻳﺔ ب "ﻣمﺜﻠﻴﻦ‪ /‬عارﺿﻴﻦ" ﻣﻦ "الﻮرق‬
‫المﺤشﻮ ﺑالﻄﻴﻦ"‪.‬‬
‫‪Ein neuer Stern am Theaterhimmel.‬‬ ‫ﻧﺠﻢ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻲ ﺳماء المﺴرح‪.‬‬
‫‪So kann man ein Mosaik aus zerbrochenen Fliesen machen.‬‬
‫ﻫﻜﺬا ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻌمﻞ "ﻓﺴﻴﻔﺴاء" ﻣﻦ "ﺑﻼط ﻣﻜﺴر"‪.‬‬
‫‪Das Brandenburger Tor, Wahrzeichen Berlins und Symbol der deutschen Einheit,‬‬
‫‪darauf findet man das Meisterwerk: die Quadriga,‬‬
‫ﺑﻮاﺑﺔ "ﺑراﻧﺪﻧﺒﻮرج‪ "218‬ﻣَﻌﻠﻢ ﻣﻦ ﻣﻌالﻢ ﺑرلﻴﻦ ورﻣﺰ لﻠﻮﺣﺪة اﻷلماﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻓﻮﻗﻬا ﻳﺠﺪ المرء "الﺘﺤﻔﺔ الﻔﻨﻴﺔ"‪ :‬عرﺑﺔ‬
‫الﺨﻴﻞ الرﺑاعﻴﺔ‪.‬‬

‫‪٨١٢‬ﺗﻘﻊ "ﻭﻻﻳﺔ" ﺒﺮﻟﻴﻥ ﺩﺍﺨﻞ ﻭﻻﻳﺔ ﺒﺮﺍﻨﺩﻨﺒﻭﺭﺝ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺴُﻤﻴﺕ ﺍﻟﺒﻭﺍﺒﺔ ﺒﺎﺴﻤﻬﺎ! ﻭﺗﻌﺩ ﻤﻥ ﺃﺸﻬﺮ ﺍﻟﻤﺰﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺤﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺒﺮﻟﻴﻥ ﻭﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﻛﻠﻬﺎ ! ﻭﻷﻥ ﺍﻟﺒﻭﺍﺒﺔ ﻛﺎﻨﺕ ﺗﻘﻊ ﺩﺍﺨﻞ ﺴﻭﺭ ﺒﺮﻟﻴﻥ – ﺍﻟﺫﻱ ﺗﻡ ﻫﺩﻤﻪ ﻻﺤﻘًﺎ ﻭﺒﻘﻴﺕ ﻫﻲ‪ُ -‬ﺗﻌﺩ ﺭﻤﺰﺍ ﻟﻠﻭﺤﺩﺓ‪.‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪285‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die Farben‬‬ ‫اﻷﻟﻮان‬

‫‪Er hatte eine Vorliebe für schreiende Farben.‬‬ ‫ﻛان ﻳﺤﺐ اﻷلﻮان الﺼارﺧﺔ ﺑشﻜﻞ ﻛﺒﻴر‬
‫)ﻣﻘﺪﱠﻣﺔ لﺪﻳﻪ(‪.‬‬
‫‪Für Liebhaber von auffälligen Farben.‬‬ ‫لﻌشاق اﻷلﻮان الﻼﻓﺘﺔ لﻼﻧﺘﺒاه‬
‫‪Ich möchte farbenfreudige Dekoration.‬‬ ‫أرﻳﺪ "ﺗﺰﻳﻴﻨا‪ /‬دﻳﻜﻮر" ذا ألﻮان ﻣﺒﻬﺠﺔ‪.‬‬
‫‪Es gibt viele farblose Flüssigkeiten, nicht nur Wasser.‬‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﻛﺜﻴر ﻣﻦ الﺴﻮاﺋﻞ ﻓاﻗﺪة )ﺑﻼ( الﻠﻮن‪ ،‬لﻴﺲ ﻓﻘﻂ الماء‪.‬‬
‫‪Mein Freund ist farbenblind.‬‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﻲ )ﻣﺼاب ب( عمﻰ اﻷلﻮان‪.‬‬
‫‪Bei uns hat der Färber keinen besonderen Geruch.‬‬
‫لﻴﺲ ل "الﺼﺒاغ" عﻨﺪﻧا راﺋﺤﺔ ﻣمﻴﺰة‪.‬‬
‫!!‪Du Farbiger‬‬ ‫أﻳﻬا المﻠﻮّن )اﻷﺳﻮد‪ /‬الﺰﻧﺠﻲ(!‬
‫‪Sie färbt sich die Lippen und die Augenbrauen.‬‬ ‫ﺗﻠﻮن ﺷﻔﺘاﻫا وﺣاﺟﺒاﻫا‪.‬‬

‫‪Noch heute dominiert die zartbraune Schokoladenhaut.‬‬


‫ﻻ ﻳﺰال )لﻮن( الﺠﻠﺪ الﺒﻨﻲ الشﻴﻜﻮﻻﺗﻪ الﻬادئ ﻫﻮ الﺴاﺋﺪ‪.٩١٢‬‬
‫‪Hätt' ich ein Kind, so weiß wie Schnee.‬‬ ‫لﻮ ﻳﻜﻮن لﻲ ﻃﻔﻞ أﺑﻴﺾ ﻛالﺜﻠﺞ‪.‬‬
‫‪Sie hat rote Augen.‬‬ ‫عﻴﻨاﻫا ﺣمراوﺗان )ﻣﻦ الﻘراءة‪ ،‬الﺴﻬر‪ ،‬الشرب(‪.‬‬
‫‪Die rote Armee.‬‬ ‫الﺠﻴﺶ اﻷﺣمر )ﺟﻴﺶ اﻻﺗﺤاد الﺴﻮﻓﻴﺘﻲ ﺳاﺑﻘاً(‪.‬‬
‫‪Das Kind hat rote Backen.‬‬ ‫ﺧﺪود‪ /‬وﺟﻨﺔ الﻄﻔﻞ ﺣمراء )وﻓرة ﺻﺤﺔ(‪.‬‬
‫‪Er hat einen rotbraunen Bär.‬‬ ‫لﺪﻳﻪ دب ﺻﻐﻴر )ذا لﻮن( "ﺑﻨﻲ ﻣﺤمر"‪.‬‬
‫‪Er sieht alles durch rosa Brille.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻳرى ﻛﻞ ﺷﻲء ﺑمﻨﻈﻮر )ﻧﻈارة( وردﻳﺔ‪.‬‬
‫‪Er hat blaue Augen.‬‬ ‫عﻴﻨاه زرﻗاء )ﻣﻦ الﻀرب أو ﺧﺒﻄﺔ(‪.‬‬
‫‪Das himmelblaue Abendkleid, Ein Film von Erich Engels.‬‬
‫"ﻓﺴﺘان الﺴﻬرة اﻷزرق الﺴماوي"‪) ،‬عﻨﻮان( ﻓﻴﻠﻢ ﻹرﻳﺶ إﻧﺠﻠﺰ‪.‬‬
‫‪Ich nehme lieber das blassgrünes Glass.‬‬ ‫أﻓﻀﻞ الﻜﺄس اﻷﺧﻀر الﺒاﻫﺖ‪.‬‬
‫"?‪"Achdu grüne Neune, was ist hier denn passiert‬‬
‫"ﻳا الﺘﺴﻌﺔ الﺨﻀراء!!" )ﺻﻴﺤﺔ ﺗﻘال عﻨﺪ الﺘﻌﺠﺐ والﻔﺰع والمﻔاﺟﺄة( ﻣا الﺬي ﺣﺪث؟!‬
‫‪Alles im grünen Bereich = Alles in Ordnung.‬‬ ‫ﻛﻞ ﺷﻲء ﻓﻲ الﻨﻄاق اﻷﺧﻀر )ﻛﻠﻪ ﺗمام(‪.‬‬

‫‪٩١٢‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳُﺘﺤﺼﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺤﻤﺎﻤﺎﺕ ﺍﻟﺸﻤﺱ ﺃﻭ ﻤﺎ ﺸﺎﺒﻪ‪.‬‬

‫‪285‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
286
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Er ist noch ein grüner Junge.


."(‫"الﻮاد لﺴﻪ عﻮده أﺧﻀر )ﺻﻐﻴر ﻏﻴر ﺧﺒﻴر‬
Dazu bist du noch viel zu grün. ."(‫"إﻧﺖ لﺴﻪ ﺻﻐﻴر عﻠﻰ الﻜﻼم ده )ﻃري‬
Dasselbe in Grün.
.(‫ )ﺷﻴﺌان ﻣﺘشاﺑﻬان ﺗماﻣا ﺑاﺳﺘﺜﻨاء اﺧﺘﻼف ﺑﺴﻴﻂ‬.‫ﻧﻔﺲ الشﻲء ولﻜﻦ )عﻠﻰ( أﺧﻀر‬
Der schwarze Erdteil Afrika. .‫الﻘارة الﺴمراء أﻓرﻳﻘﻴا‬
Sie hat viele schwarze Gedanken.
.‫لﺪﻳﻬا أﻓﻜار ﺳﻮداء )ﺷرﻳرة أو ﻣﺘشاﺋمﺔ( ﻛﺜﻴرة‬
Schwarzes Geld/ Gold = Erdöl. .‫ الﺬﻫﺐ اﻷﺳﻮد = الﺒﺘرول‬/‫المال اﻷﺳﻮد‬
Ist schwarze Magie wahr? ‫ﻫﻞ الﺴﺤر اﻷﺳﻮد ﺣﻘﻴﻘﻲ؟‬
Heute hatte ich einen schwarzen Tag. .‫"الﻨﻬاردة" ﻛان ﻳﻮم إﺳﻮد‬
Er ist ziemlich schwarz. .(‫إﻧﻪ إلﻰ ﺣﺪ ﻣا أﺳﻮد )ﻛاﺛﻮلﻴﻜﻲ ﻣﺘﺰﻣﺖ‬
Er geht schwarz über die Grenze. ‫ﺳﻴﺴاﻓر عﺒر الﺤﺪود )ﺑﻄرﻳﻘﺔ ﻏﻴر‬
.(‫ﻣشروعﺔ‬
Der Bahnsteig war schwarz von Menschen. .‫الرﺻﻴﻒ ﻛان ﻣﻐﻄﻰ ﺑالﻨاس‬
Mirwurde schwarz vor den Augen. ."‫"الﺪﻧﻴا اﺳﻮدت ﻗﺪام عﻴﻨﻲ‬
Ihr Haar ist schwarz wie Pech. .(‫ﺷﻌرﻫا أﺳﻮد ﺟﺪا )ﻛالﺰﻓﺖ‬
Schwarz wie Kohle- Gelb wie Bier. .‫أﺳﻮد ﻛالﻔﺤﻢ وأﺻﻔر ﻛالﺒﻴرة‬
Der Kater ist schwarz wie die Nacht. .‫الﻘﻂ أﺳﻮد ﻛالﻠﻴﻞ‬
Der Himmel ist heute ganz grau. .(‫الﺴماء الﻴﻮم رﻣادﻳﺔ ﺗماﻣا )ﻣﻐﻄاة ﺑالﺴﺤﺐ‬
Ich suche eine violette Blume. .‫أﺑﺤﺚ عﻦ وردة ﺑﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‬
Die Farbe Mauve ist nur für Frauen. !‫الﻠﻮن المﻮف لﻠﺴﻴﺪات ﻓﻘﻂ‬
Das Beige gefällt mir nicht. .‫الﻠﻮن الﺒﻴﺞ ﻻ ﻳﻌﺠﺒﻨﻲ‬
Weißes Fleisch ist viel gesünder. .‫الﻠﺤﻢ اﻷﺑﻴﺾ )لﺤﻮم الﻄﻴﻮر( أﻛﺜر ﺻﺤﻴﺔ‬
Ich wusste, dass er kreidebleich geworden war.
(‫عرﻓﺖ أﻧﻪ أﺻﺒﺢ ﺷاﺣﺒا ﻛالﻄﺒشﻮرة )أﺻﻔر زي الﻠﻴمﻮﻧﺔ‬
So erhalten Sie reines Weiß im Bild.
.‫ﻫﻜﺬا ﺗﺤﺼﻞ عﻠﻰ أﺑﻴﺾ ﺧالﺺ ﻓﻲ الﺼﻮرة‬
Das Gelbe vom Ei/ Eigelb. .‫أﺻﻔر ﻛﺼﻔار الﺒﻴﻀﺔ‬
Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. .(‫ﻫﺬا لﻴﺲ ﺻﻔار الﺒﻴﻀﺔ )ﻫﺬا لﻴﺲ اﻷﻓﻀﻞ‬

286
www.arkade.center_01113199656
‫‪287‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die Königin wurde grün und gelb vor Neid.‬‬


‫المﻠﻜﺔ "اﺻﻔرت واﺧﻀرت" ﻣﻦ الﺤﺴﺪ‪ /‬الﺤﻘﺪ‪.‬‬
‫‪HellgelberKurzarmpullover.‬‬
‫ﺑﻠﻮﻓر أﺻﻔر ﻓاﺗﺢ ﺑﻜﻢ ﻗﺼﻴر )ﻧﺺ ﻛﻢ(‪.‬‬
‫?‪Hilfe, nach Blodierung, Haarehellorange, was tun‬‬
‫الرﺟاء المﺴاعﺪة‪ ،‬ﺑﻌﺪ الﺼﺒﻐﺔ ﺑالﻠﻮن اﻷﺻﻔر‪ ،‬الشﻌر أﺻﺒﺢ ﺑرﺗﻘالﻲ ﻓاﺗﺢ! ﻣا الﻌمﻞ؟‬
‫‪Normalerweise hat Urin eine hell- bis dunkelgelbe Färbung.‬‬
‫ﻓﻲ الﻄﺒﻴﻌﻲ ﻳﻜﻮن لﻮن الﺒﻮل ﻣﻦ اﻷﺻﻔر الﻔاﺗﺢ وﺣﺘﻰ اﻷﺻﻔر الﻐاﻣﻖ‪.‬‬
‫‪Eine mausgraue Fassade ist ok, eine rosafarbene ist aber merkwürdig.‬‬
‫واﺟﻬﺔ )ﻣﺒﻨﻰ( رﻣادي "ﻓﻴراﻧﻲ" ﻣﻘﺒﻮلﺔ‪ ،‬إﻧما "وردي‪ /‬روز" ﻫﺬا ﻏرﻳﺐ!‬

‫‪287‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪288‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Zahlen und Mengen‬‬ ‫اﻷﻋﺪاد واﻟﻜﻤﻴﺎت‬

‫‪An diesem Kiosk gibt es eins a Keks.‬‬


‫ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﻫﺬا "الﻜشﻚ" ﺑﺴﻜﻮﻳﺖ ﻣمﺘاز )ﻧمﺒر ون(‪.‬‬
‫‪Wir sind uns eins darüber‬‬
‫ﻧﺤﻦ واﺣﺪ )ﻣﺘﻔﻘﻮن‪ /‬ﻣﺠمﻌﻮن( ﻓﻲ ﻫﺬا اﻷﻣر‪.‬‬
‫‪Ich will eins tun, nämlich‬‬ ‫أرﻳﺪ أن أﻓﻌﻞ ﺷﻴﺌاً واﺣﺪا‪ ،‬وﻫﻮ‬
‫‪Wir zwei = Wir beide.‬‬ ‫ﻛﻼﻧا )اﺣﻨا اﻻﺗﻨﻴﻦ(‪.‬‬
‫‪Einer von euch zweien muss kommen.‬‬ ‫واﺣﺪ ﻣﻨﻜﻢ )اﻧﺘﻢ اﻻﺗﻨﻴﻦ( ﻳﺠﺐ أن ﻳﺄﺗﻲ‪.‬‬
‫‪Aller guten Dinge sind drei‬‬ ‫"ﻛﻞ ﺣاﺟﺔ ﺣﻠﻮة )ﻣﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ( ﺛﻼﺛﺔ‪.‬‬
‫‪Er kann nicht bis drei zählen.‬‬ ‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻌﺪ ﺣﺘﻰ الﺜﻼﺛﺔ )ﻏﺒﻲ ﺟﺪا(‪.‬‬
‫‪Ich will es in drei Worten erklären.‬‬
‫)ﻻ ﻳﻌرف اﻷلمان ﺗﻌﺒﻴر "اﺛﻨان" لﻠﺘﻌﺒﻴر عﻦ الﻘِﻠﺔ وإﻧما ‪.(٣‬‬
‫‪Wir haben keine drei Worte miteinander gewechselt.‬‬
‫"ﻣا اﺗﻜﻠمﻨاش ﻣﻊ ﺑﻌﺾ "ﻛﻠمﺘﻴﻦ" عﻠﻰ ﺑﻌﺾ "ﺑالﻜاد ﻧﻌرف ﺑﻌﻀﻨا"‪.‬‬
‫‪Er verstreckt alle viere von sich.‬‬
‫ﻳمﺪ أﻃراﻓﻪ اﻷرﺑﻌﺔ‪ :‬ﻳﺪﻳﻪ ورﺟﻠﻴﻪ )ﻳﺘمﻄﻊ ﺑراﺣﺘﻪ(‪.‬‬
‫‪Unter vier Augen sprechen.‬‬ ‫ﻧرﻳﺪ أن ﻧﺘﻜﻠﻢ ﺑﻴﻦ أرﺑﻊ عﻴﻮن )ﻣﻨﻔردﻳﻦ(‪.‬‬
‫‪Das ist so klar, wie zwei mal zwei vier ist.‬‬

‫ﻫﺬا واﺿﺢ‪ /‬ﺑﺪﻳﻬﻲ ﺟﺪا "زي ﻣا اﺗﻨﻴﻦ ﻓﻲ اﺗﻨﻴﻦ ﺑﺘﺴاوي أرﺑﻌﺔ" )واﺣﺪ وواﺣﺪ اﺗﻨﻴﻦ(‬
‫‪Die fünf Sinne: Sehen, Hören, Tasten, Schmecken und Riechen.‬‬
‫الﺤﻮاس الﺨمﺴﺔ ﻫﻲ‪ :‬الﺒﺼر‪ ،‬الﺴمﻊ‪ ،‬الﻠمﺲ‪ ،‬الﺬوق و الشﻢ‪.‬‬
‫‪Sie hat einen sechsten Sinn dafür.‬ﻣا‬ ‫لﻪ ﺣاﺳﺔ ﺳادﺳﺔ لﻬﺬا‪.‬‬
‫‪Wo sechs essen, wird auch der siebente satt.‬‬ ‫ﻳﺄﻛﻠﻪ ﺳﺘﺔ ﻳشﺒﻊ الﺴاﺑﻊ‪" .‬ﻃﻌام الﻮاﺣﺪ‬
‫ﻳﻜﻔﻲ اﻻﺛﻨﻴﻦ"‬
‫‪Kennst du die sieben Weltwunder der Antika, die neuen 7 und die Weltwunder der‬‬
‫?‪Natur‬‬
‫ﻫﻞ ﺗﻌرف عﺠاﺋﺐ الﺪﻧﻴا الﺴﺒﻊ الﻘﺪﻳمﺔ‪ ،‬والﺤﺪﻳﺜﺔ و"عﺠاﺋﺐ الﻄﺒﻴﻌﺔ"؟‬
‫‪Das ist mir ein Buch mit sieben Siegeln.‬‬ ‫ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻲ ﻓﻬﻮ ﻛﺘاب )ﻣﻐﻠﻖ( ﺑﺴﺒﻌﺔ أﺧﺘام‬
‫)ﻫﺬا ﻏﻴر ﻣﻔﻬﻮم الﺒﺘﺔ‪.(.‬‬
‫‪Die böse sieben.‬‬ ‫الﺴﺒﻌﺔ الشرﻳرة )رﻗﻢ ﻧﺤﺲ(‪.‬‬

‫‪288‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪289‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Sie ist eine böse Sieben‬‬ ‫ﻫﻲ ﺳﺒﻌﺔ )اﻣرأة( ﺷرﻳرة‪.‬‬


‫‪8-Stunden-Tag.‬‬ ‫ﻳﻮم الﻌمﻞ )ذو الﺜماﻧﻲ ﺳاعات(‪.‬‬
‫‪In acht Tagen.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺛماﻧﻴﺔ أﻳام )ﺑﻌﺪ أﺳﺒﻮع! الﻴﻮم ﻫﻮ الﺨمﻴﺲ‪ ،‬الﺨمﻴﺲ الﻘادم(‪.‬‬
‫‪Er schiebt alle neun.‬‬
‫ﻳﺴﻘﻂ ﻛﻞ الﺘﺴﻌﺔ )أﺷﺨاص ﻓﻲ لﻌﺒﺔ الﺒﻮلﻴﻨﺞ(‪.‬‬
‫‪Ich wette zehn gegen eins, dass‬‬ ‫أراﻫﻦ ﺑﻌشرة ﻣﻘاﺑﻞ واﺣﺪ ّ‬
‫أن ‪...‬‬
‫‪Da war ich auf hundert.‬‬ ‫ﻛﻨﺖ عﻠﻰ ﻣاﺋﺔ )ﺟﺪ ﻣﻐﺘاظ(‪.‬‬
‫‪Hunderte und Aberhunderte von Menschen.‬‬ ‫ﻣﺌات وآﻻف ﻣﻦ الﻨاس‪.‬‬
‫‪Ich kann nicht an tausend Dinge zugleich denken.‬‬
‫ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻓﻜر ﻓﻲ ألﻒ ﺷﻲء ﻓﻲ ﻧﻔﺲ الﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫!‪Ei der Tausend‬‬ ‫"أخ" اﻷلﻒ! "ﺻﻴﺤﺔ اﻧﺪﻫاش"‪.‬‬
‫‪Die Verluste gehen in die Millionen.‬‬ ‫الﺨﺴاﺋر ﺗﺼﻞ إلﻰ المﻼﻳﻴﻦ‪.‬‬
‫‪Einmal ist keinmal.‬‬ ‫ﻣرة واﺣﺪة ﻏﻴر ﻛاﻓﻴﺔ )ﻣﺶ ﻣﺤﺴﻮﺑﺔ(‪.‬‬
‫‪Einmal und nicht.‬‬ ‫"ﻣرة وﺑﺲ" )لﻦ أﻓﻌﻠﻬا ﺛاﻧﻴﺔ أﺑﺪا ً(‪.‬‬
‫!‪Einmal und nie wieder‬‬
‫ﻣرة واﺣﺪة ﻓﻘﻂ ولﻦ )ﺗﺤﺪث‪ /‬أﻓﻌﻠﻬا( ﻣرة أﺧرى أﺑﺪا ً‪.‬‬
‫‪Es war einmal‬‬
‫ﻛان ذات ﻣرة )ﻛان ﻳا ﻣا ﻛان ﻓﻲ ﺳالﻒ الﻌﺼر واﻷوان(‬
‫‪Das kleine Einmaleins ist bis 10 und das große bis 20.‬‬
‫ﺟﺪول الﻀرب الﺼﻐﻴر ﺣﺘﻰ ‪ ٠١‬والﻜﺒﻴر ﺣﺘﻰ ‪.٠٢‬‬
‫?‪Muss man dir alles dreimal sagen‬‬
‫"ﻫﻮ ﻛﻞ ﺣاﺟﺔ ﻻزم ﺗﺘﻘال لﻚ ‪ ٣‬ﻣرات )‪ ٠٠١‬ﻣرة(‪.‬‬
‫‪Ich muss ihn viermal erinnern.‬‬
‫ﻳﺠﺐ أن أذﻛره ﺑﻜﻞ ﺷﻲء أرﺑﻊ ﻣرات )ﻛﺜﻴرا ً(‪.‬‬
‫‪Dies war das erste und letzte Mal, daß ich‬‬ ‫ﻛاﻧﺖ ﻫﺬا أول وآﺧر ﻣرة أن ‪....‬‬
‫‪Die erstbeste Gelegenheit benützen.‬‬ ‫اﺳﺘﻐﻼل أﻓﻀﻞ ﻓرﺻﺔ عﻠﻰ اﻹﻃﻼق‪.‬‬
‫‪Eine Ware von erster Qualität.‬‬ ‫ﺑﻀاعﺔ عالﻴﺔ الﺠﻮدة )ﻓرز أول(‪.‬‬
‫‪Ich fahre regelmäßig 1. Klasse und profitiere von vielen Privilegien.‬‬
‫أﺳاﻓر ﺑاﻧﺘﻈام )ﻓﻲ( الﺪرﺟﺔ اﻷولﻰ‪ ،‬واﺳﺘﻔﻴﺪ ﺑالﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ المﺰاﻳا‪.‬‬

‫‪289‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
290
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Er ist ein zweiter Caruso.


.(‫ﻫﻮ عﻨﺪلﻴﺐ ﺛاﻧﻲ )ﺻﻮﺗﻪ ﺟﻴﺪ ﻣﺜﻞ عﺒﺪ الﺤﻠﻴﻢ‬
Etwa zwei Drittel der Menschen leben in der sogenannten Dritten Welt.
.‫ الﻌالﻢ الﺜالﺚ‬:‫ﺣﻮالﻲ ﺛﻠﺜا الﺒشرﻳﺔ ﺗﻌﻴﺶ ﻓﻴما ﻳﺴمﻰ ب‬
Zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten!
(‫ أﻷوﻧﻪ أﻻدوه أﻻﺗرﻳﻪ‬:‫ لﻠﺜالﺜﺔ )الﺠمﻠﺔ الﺘﻲ ﺗﻘال ﻹرﺳاء المﺰاد عﻠﻰ ﺷﺨﺺ‬،‫ لﻠﺜاﻧﻴﺔ‬،‫لﻠمرة اﻷولﻰ‬
Der Junge ist ein halber Elektriker.
.(‫الﻮلﺪ ﻧﺼﻒ ﻛﻬرﺑاﺋﻲ )ﻳﻔﻬﻢ ﺑشﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﻓﻲ الﻜﻬرﺑاء‬
Nur halbe Tage arbeiten. .(‫ﻓﻘﻂ عمﻞ ﻧﺼﻒ ﻳﻮم )أرﺑﻊ ﺳاعات‬
Jeder seiner Männer war mit einem halbautomatischen Gewehr bewaffnet.
.‫ﻛﻞ واﺣﺪ ﻣﻦ رﺟالﻪ ﻛان ﻣﺴﻠﺤاً ﺑﺒﻨﺪﻗﻴﺔ ﻧﺼﻒ آلﻴﺔ‬
Ich will die größere Hälfte! !!‫أرﻳﺪ الﻨﺼﻒ اﻷﻛﺒر‬
Mit geschlossenen Augen kann er einen Apfel in zwei Hälften teilen.
.‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﺴﻢ الﺘﻔاﺣﺔ إلﻰ ﻧﺼﻔﻴﻦ ﺑﻌﻴﻮن ﻣﻐمﻀﺔ‬
So halbiert/ hälftet man Cocktailtomaten richtig!
.‫ﻫﻜﺬا ﻳﻘﺴﻢ المرء "ﻃماﻃﻢ الﻜﻮﻛﺘﻴﻞ" إلﻰ ﻧﺼﻔﻴﻦ )ﻳﻨﺼﻒ( ﺑشﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬
Wir sollen dritteln. .(‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن "ﻧﺜﻠﺚ" )ﻧﻘﺴّﻢ إلﻰ ﺛﻼﺛﺔ أﻗﺴام‬
Das Glas fasst einen viertel Liter. .‫الﻜﺄس ﻳﺴﺘﻮعﺐ رﺑﻊ لﺘر‬
Eine Unze ist ein Sechzehntel eines Pfundes. .‫ ﻣﻦ الرﻃﻞ‬١/٦١ ‫اﻷوﻗﻴﺔ ﻫﻲ‬
Das fällt schwer in die Waagschale.
..(‫ ﻣرﺟﺢ لﻸﻣر‬/‫ ﻳﺜﻘﻞ ﻓﻲ ﻛﻔﺔ المﻴﺰان )ﻣﻘﻮي‬/‫ﻫﺬا ﻳﺼﻌﺐ‬
Ist Femtometer die kleinste Längeneinheit? ‫ﻫﻞ "الﻔﻴمﺘﻮﻣﺘر" ﻫﻮ أﺻﻐر "وﺣﺪة ﻃﻮل"؟‬
Ein Messbecher ist sehr praktisch, da das Ablesen einer Menge schneller als das
Wiegen geht.
.‫ ﻷن ﻗراءة ﻛمﻴﺔ ﻣا ﻳﺤﺪث أﺳرع ﻣﻦ )الﻘﻴام ب( الﻮزن‬،‫"دورق الﻘﻴاس" ﻳﻜﻮن عمﻠﻴاً ﺟﺪا‬
Die amerikanische Galloneentspricht 3,785 Liter.
.‫ لﺘر‬٥٨٧ ‫ ﻓاﺻﻞ‬٣ ‫"الﺠالﻮن" اﻷﻣرﻳﻜﻲ ﻳﺴاوي‬
Jeder Zoll ein König! ‫ﻛﻞ ﺑﻮﺻﺔ)ﻓﻴﻪ( ﻣﻠِﻚ )ﻳﺒﺪو ﻣﻠﻜﻴاً ﻣﻦ رأﺳﻪ‬
.(‫ﺣﺘﻰ ﻗﺪﻣﻪ‬
Ein Inch gleich 2.54 Zentimeter. .‫ ﺳﻨﺘﻴمﺘر‬٤٥ ‫ ﻓاﺻﻞ‬٢ ‫الﺒﻮﺻﺔ ﺗﺴاوي‬
Wie benutzt man Millimeterpapier?
.(‫ﻛﻴﻒ ﻳﺴﺘﺨﺪم المرء ورق المﻠﻴمﺘر؟ )ورق المرﺑﻌات المﺴﺘﺨﺪم لﻠرﺳﻮﻣات الﻬﻨﺪﺳﻴﺔ‬

290
www.arkade.center_01113199656
291
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das ist drei Fuß lang. ."‫ﻃﻮلﻪ ﺛﻼﺛﺔ "ﻗﺪم‬


Eine Reise von 1.000 Meilen beginnt mit dem ersten Schritt.
."‫"ﻣشﻮار" رﺣﻠﺔ اﻷلﻒ ﻣﻴﻞ ﺗﺒﺪأ ﺑﺨﻄﻮة "أولﻰ‬
Die Maschine kann in einer Stunde Dutzend Stifte sägen, in einem Tage 17 Dutz.
.‫ دﺳﺘﺔ‬٧١ ‫ وﻓﻲ ﻳﻮم‬،‫ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ الماﻛﻴﻨﺔ أن ﺗﻨشر "دﺳﺘﺔ أﻗﻼم" ﻓﻲ ﺳاعﺔ‬
Was zuviel ist, ist zuviel.
.(‫"الﻜﺜﻴر ﺟﺪا ﻛﺜﻴر ﺟﺪا" )الﻠﻲ ﻳﺰﻳﺪ عﻦ ﺣﺪه ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺿﺪه‬
Wir haben das Problem im großen und ganzen gut gelöst.
.ً ‫ﺑشﻜﻞ عام ﺣﻠﻠﻨا المشﻜﻠﺔ ﺟﻴﺪا‬
Ich habe eine Menge Arbeit, eine Menge Bekannte.
.‫ ﻣﻦ المﻌارف‬،‫عﻨﺪي ﻛﻢّ )ﻛﺒﻴر( ﻣﻦ الﻌمﻞ‬
Nie im Leben habe ich daran gedacht. .‫لﻢ أﻓﻜر ﻓﻲ ﻫﺬا وﻻ ﻣرة ﻓﻲ ﺣﻴاﺗﻲ‬
Wir werden unsere Rachenie und nimmer vergessen.
.(‫لﻦ ﻧﻨﺴﻰ ﺛﺄرﻧا أﺑﺪا ً )أﺑﺪ الﺪﻫر‬
Wir werden unsere Hoffnung um keinen Preis aufgeben.
.(‫لﻦ ﻧﺘﻨازل عﻦ أﻣﻠﻨا ﺑﺄي ﺛمﻦ )ﻣﻬما ﻛان الﺜمﻦ‬
Moskau wird unter keinen Umständen nachgeben.
.‫ ﺗﻠﻴﻦ ﺗﺤﺖ أي ﻇرف‬/‫ﻣﻮﺳﻜﻮ لﻦ ﺗرﺿﺦ‬
Das Auto ist zum einen gut, zum anderen sehr teuer.
.‫الﻌرﺑﺔ ﻣﻦ ﻧاﺣﻴﺔ ﺟﻴﺪة و)لﻜﻨﻬا( ﻣﻦ ﻧاﺣﻴﺔ أﺧرى ﻏالﻴﺔ ﺟﺪا‬
Auf der einen Seite ist sie Teufelin, auf der anderen Seite ist sie Halbengel.
.‫ﻫﻲ ﻣﻦ ﻧاﺣﻴﺔ ﺷﻴﻄاﻧﺔ وﻣﻦ ﻧاﺣﻴﺔ أﺧرى ﻧﺼﻒ ﻣﻼك‬
Er hat sich den Kuchen teilen ..‫اﻗﺘﺴﻢ الﻜﻌﻜﺔ‬
Das mache ich halbe-halbe mit dir. .(‫ﺳﺄعمﻞ ﻫﺬا ﻣﻌﻚ ﺑالﺘﻨاﺻﻒ )ﻧﺺ وﻧﺺ‬
Das ist nichts Ganzes und nichts Halbes. .‫ﻻ ﻫﻮ ﻛﻞ )ﻣﻜﺘمﻞ( وﻻ ﻫﻮ ﻧﺼﻒ‬
Das ist weder Fisch noch Fleisch.
.(‫ ﻧﺺ وﻧﺺ‬،‫ﻫﺬا ﻻ ﺳمﻚ وﻻ لﺤﻢ )ﻏﻴر ﺣاﺳﻢ‬
Dein Vorschlag ist nur eine halbe Lösung. .‫اﻗﺘراﺣﻚ ﻣا ﻫﻮ إﻻ ﻧﺼﻒ ﺣﻞ‬
Einen Teilerfolg haben wir immerhin erreicht. .‫عﻠﻰ اﻷﻗﻞ لﻘﺪ وﺻﻠﻨا إلﻰ ﻧﺠاح ﺟﺰﺋﻲ‬
Es hat alles super geklappt. .‫ﻧﺠﺢ ﻛﻞ ﺷﻴﺊ ﺑشﻜﻞ ﻣمﺘاز‬

291
www.arkade.center_01113199656
292
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Banken und Wirtschaft ‫اﻟﺒﻨﻮك واﻻﻗﺘﺼﺎد‬

Wie viel Euro bekomme ich für 3444 Dollar?


‫ دوﻻر )أﻣرﻳﻜﻲ(؟‬٤٤٤٣ ‫ﻛﻢ ﻳﻮرو ﺳﺄﺣﺼﻞ عﻠﻴﻪ ﻣﻘاﺑﻞ‬
Wer nicht die notwendige Kreditwürdigkeit besitzt, erhält keine Kreditkarte.
."‫ ﻻ ﻳﺤﺼﻞ عﻠﻰ "ﺑﻄاﻗﺔ اﺋﺘمان‬،‫ ﺟﺪارة الﺴﻠﻔﺔ‬/‫ﻣﻦ ﻻ ﻳﺤﻮذ عﻠﻰ اﺳﺘﺤﻘاﻗﻴﺔ‬
EC-Karte ist eine Bankkarte, die zum bargeldlosen Zahlen und zum Bargeldbezug
am Geldautomaten eingesetzt werden kann.
‫ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ الﺪﻓﻊ ﺑﺪون عمﻠﺔ "ﻧﻘﺪا" أو لﺴﺤﺐ أﻣﻮال ﻧﻘﺪﻳﺔ‬،‫ﺑﻄاﻗﺔ "الﻜاش اﻹلﻴﻜﺘروﻧﻲ" ﻫﻲ ﺑﻄاﻗﺔ ﺑﻨﻜﻴﺔ‬
.‫ الﺼرف‬/‫عﻠﻰ ﻣاﻛﻴﻨات المال‬
Die Postanweisung heißt jetzt Zahlungsanweisung.
."‫ "ﺗﺤﻮﻳﻞ دﻓﻊ‬:‫"الﺤﻮالﺔ الﺒرﻳﺪﻳﺔ" )أﺻﺒﺤﺖ( ﺗﺴمﻰ اﻵن‬
Man kann keine Banküberweisung wieder rückgängig machen.
.‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ المرء أن ﻳﺴﺘرد الﺤﻮالﺔ الﺒﻨﻜﻴﺔ‬
Geld einzahlen am Automaten ist eigentlich ebenso leicht wie das Geld abheben an
einem Geldautomat.
.‫إﻳﺪاع المال ﻓﻲ "ﻣاﻛﻴﻨات اﻷﻣﻮال" ﻫﻮ ﺑﻨﻔﺲ ﺳﻬﻮلﺔ ﺳﺤﺐ المال ﻣﻦ ﻣاﻛﻴﻨات اﻷﻣﻮال‬
Geben Sie den PIN-Kode ein! .‫أدﺧﻞ الرﻗﻢ الﺴري‬
Kurse zwischen Wechselstuben am Flughafen und anderen Stuben schwanken
erheblich.
‫أﺳﻌار ﺻرف الﻌمﻼت ﺑﻴﻦ ﻣﻜاﺗﺐ الﺼراﻓﺔ ﻓﻲ المﻄارات والمﻜاﺗﺐ اﻷﺧرى ﺗﺘﺄرﺟﺢ ﺑشﻜﻞ ﻗﻮي )أﻏﻠﻰ ﻓﻲ‬
.(‫المﻄارات‬
Die ausländische Währung/ Fremdwährung/ Devisen.
.‫ الﻌمﻠﺔ الﺼﻌﺒﺔ‬/‫الﻌمﻠﺔ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ‬
Wo findet man eine Liste der unerlaubten Bankgebühren?
‫ الرﺳﻮم الﺒﻨﻜﻴﺔ ﻏﻴر المﺴمﻮح ﺑﻬا؟‬/‫أﻳﻦ ﻳﺠﺪ المرء ﻗاﺋمﺔ ﺑالمﺼارﻳﻒ‬
Das Girokonto zum Nulltarif. Mit diesem lügenhaften Versprechen fangen viele
Banken Kunden.
.‫ ﺑﻬﺬا الﻮعﺪ الﻜاذب ﺗﺼﻴﺪ ﻛﺜﻴر ﻣﻦ الﺒﻨﻮك الﺰﺑاﺋﻦ‬.‫"ﺣﺴاب ﺟا ٍر" ﺑمﺼارﻳﻒ ﺻﻔر‬
Der Mindestbetrag zur Kontoeröffnung ist nur USD 100 für alle Kontotypen.
.‫ دوﻻر أﻣرﻳﻜﻲ لﻜﻞ أﻧﻮاع الﺤﺴاﺑات الﺒﻨﻜﻴﺔ‬٠٠١ ‫أﻗﻞ ﻣﺒﻠﻎ لﻔﺘﺢ ﺣﺴاب )ﺑﻨﻜﻲ( ﻫﻮ‬

292
www.arkade.center_01113199656
293
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das klassische Sparbuch oder Sparkonto ist auch in Österreich immer noch die
beliebteste Anlageform.
.‫ لﻼﺳﺘﺜمار‬/‫"دﻓﺘر الﺘﻮﻓﻴر" أو ﺣﺴاب الﺘﻮﻓﻴر الﺘﻘﻠﻴﺪي ﻫﻮ ﻛﺬلﻚ ﻓﻲ الﻨمﺴا ﻫﻮ أﻛﺜر اﻷﺷﻜال ﺷﻌﺒﻴﺔ لﻠﺘﻮﻇﻴﻒ‬
Scheckheft für Sparfüchse. ‫دﻓﺘر ﺷﻴﻜات ل "ﺛﻌالﺐ الﺘﻮﻓﻴر" )ﻣﺤﺒﻲ‬
.(‫الﺘﻮﻓﻴر‬
Einfache Zinsen ohne Zinseszinsen. .‫)ﻣﻌﺪل( ﻓاﺋﺪة ﺑﺴﻴﻂ ﺑﺪون ﻓﻮاﺋﺪ ﻣرﻛﺒﺔ‬
Den Zinseszins berechnen mit Hilfe unseres Zinseszinsrechner.
.‫ ﺑرﻧاﻣﺞ( ﺣﺴاب الﻔﻮاﺋﺪ‬/‫اﺣﺴﺐ ﻓﻮاﺋﺪك المرﻛﺒﺔ عﺒر )ﻧﻈام‬
Währungsrechner berechnet aktuelle Wechselkurse für über 120 Währungen
weltweit.
.‫ عمﻠﺔ عﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى الﻌالﻢ‬٠٢١ ‫"ﺣاﺳﺐ الﻌمﻼت" ﻳﺤﺴﺐ أﺳﻌار الﺼرف المﺤﺪﺛﺔ )ﺗﺒﺪﻳﻞ الﻌمﻠﺔ( لما ﻳﺰﻳﺪ عﻦ‬
Januar 2002 wurden in 12 Mitgliedstaaten der Europäischen Union die Euro-
Münzen und die erste Serie der Euro-Banknoten/ Scheine eingeführt.
‫ دولﺔ عﻀﻮ لﻼﺗﺤاد‬٢١ ‫ أدﺧﻠﺖ الﻌمﻼت المﻌﺪﻧﻴﺔ واﻹﺻﺪار اﻷول ﻷوراق الﻴﻮرو ﻓﻲ‬٢٠٠٢ ‫ﻓﻲ ﻳﻨاﻳر‬
.‫اﻷوروﺑﻲ‬
‫ لماذا‬Er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf. .‫عﻠﻴﻪ دﻳﻮن أﻛﺜر ﻣﻦ ﺷﻌر رأﺳﻪ‬
Warum sind Darlehen ausgesprochen beliebt? ‫"الﻘروض" ﺑالﺬات ذات ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻛﺒﻴرة؟‬
Kostet es, wie es wolle. .‫ﻣﻬما ﺗﻜﻦ الﺘﻜالﻴﻒ‬
Börsenmakler könnte pro Monat 100000 Euro oder mehr verdienen.
.‫ﻳمﻜﻦ أن ﻳرﺑﺢ الﺴمﺴار المالﻲ )ﻓﻲ الﺒﻮرﺻﺔ( ﻣاﺋﺔ ألﻒ ﻳﻮرو ﻓﻲ الشﻬر أو أﻛﺜر‬
Warum steigen und fallen Aktienkurse/ Aktienpreise?
‫لماذا ﺗﺼﻌﺪ وﺗﺴﻘﻂ أﺳﻌار اﻷﺳﻬﻢ؟‬
Er verkauft und kauft Aktien an der Börse. .‫ﻳﺒﻴﻊ وﻳشﺘري أﺳﻬﻢ ﻓﻲ الﺒﻮرﺻﺔ‬
Bald mache ich Bankrott/ Pleite/ Konkurs. .ً‫ﺳﺄﻓﻠﺲ ﻗرﻳﺒا‬
Bis wann muss ich die Steuererklärung einreichen?
‫ﺣﺘﻰ ﻣﺘﻰ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أﻗﺪم اﻹﻗرار الﻀرﻳﺒﻲ؟‬
Ein skrupelloser Banker will den Besitzer der Kneipe verjagen.
.‫"ﻣﺼرﻓﻲ" ﻣﻌﺪوم الﻀمﻴر ﻳرﻳﺪ أن ﻳﻄرد ﺻاﺣﺐ الﺤاﻧﺔ‬
„Die Ökonomie des Glücks" ."‫"اﻗﺘﺼاد الﺴﻌادة‬
Wirtschaftsexperten warnen vor Deflation.
."‫ﺧﺒراء اﻗﺘﺼادﻳﻮن ﻳﺤﺬرون ﻣﻦ "اﻧﻜماش ﻧﻘﺪي‬
Die Preise sind stabil. .‫اﻷﺳﻌار ﺛاﺑﺘﺔ‬

293
www.arkade.center_01113199656
294
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Steigende Preise können ein Symptom der Inflation sein.


.‫اﻷﺳﻌار المﺘﺰاﻳﺪة ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻦ أعراض الﺘﻀﺨﻢ‬
Streit um Mindestlohn. .‫ﺻراع ﺣﻮل الﺤﺪ اﻷدﻧﻰ لﻸﺟﻮر‬
Die Globalisierung der Märkte und ihre Auswirkungen auf den Mittelstand.
."‫عﻮلمﺔ اﻷﺳﻮاق وﺗﺄﺛﻴراﺗﻬا عﻠﻰ "الﻄﺒﻘﺔ المﺘﻮﺳﻄﺔ‬
Indien lässt Hoffnung auf freien Welthandel platzen.
.‫أﻣﻞ الﻬﻨﺪ ﻓﻲ الﺘﺠارة الﺤرة ﻳﺘﻼﺷﻰ‬
Was sind die bekanntesten Tricks zur Zollhinterziehung?
‫ﻣا ﻫﻲ أﺷﻬر ﺧﺪع الﺘﻬرب الﺠمرﻛﻲ؟‬
Ich bin kein Korrupter, um dein Schmiergeld anzunehmen!!
.‫لﺴﺖ ﻓاﺳﺪاًُ ﻷﺗﻘﺒﻞ رِﺷﻮﺗﻚ‬
Europäisch - Chinesischer Kultur- und Wirtschaftsaustausch.
.‫الﺘﺒادل الﺜﻘاﻓﻲ واﻻﻗﺘﺼادي الﺼﻴﻨﻲ اﻷوروﺑﻲ‬
Deutschland wird zum Industrieland. !!!‫ألماﻧﻴا ﺳﺘﺼﺒﺢ ﺑﻠﺪا ً ﺻﻨاعﻴﺔ‬
Hergestellt in Deutschland. .‫ﺻﻨﻊ ﻓﻲ ألماﻧﻴا‬
Nichts gelernt aus der Finanzkrise. .‫لﻢ ﻳﺘﻌﻠﻢ ﺷﻲء ﻣﻦ اﻷزﻣﺔ اﻻﻗﺘﺼادﻳﺔ‬
Für dieses Jahr erwartet die Bundesregierung ein reales Wirtschaftswachstum.
.‫ﺗﺘﻮﻗﻊ الﺤﻜﻮﻣﺔ اﻻﺗﺤادﻳﺔ ﻧمﻮا ً اﻗﺘﺼادﻳا ﺣﻘﻴﻘﻴاً ﻫﺬا الﻌام‬
China könnte die USA bereits in diesem Jahr als
weltgrößteVolkswirtschaft ablösen.
.‫ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ الﺼﻴﻦ أن ﺗﺰﻳﺢ أﻣرﻳﻜا ﻓﻲ ﻫﺬا الﻌام ﻛﺄﻗﻮى اﻗﺘﺼادي ﻗﻮﻣﻲ ﻓﻲ الﻌالﻢ‬
Wollen Sie eigene Firma gründen? Dann haben Sie viele Herausforderungen vor
sich.
.‫ﺗرﻳﺪ أن ﺗﺆﺳﺲ ﺷرﻛﺔ ﺧاﺻﺔ ﺑﻚ؟ إذن )ﻓاعﻠﻢ أن( أﻣاﻣﻚ الﻜﺜﻴر ﻣﻦ الﺘﺤﺪﻳات‬

294
www.arkade.center_01113199656
‫‪295‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Geld und Reichtum‬‬ ‫اﻟﻤﺎل واﻟﺜﺮاء‬

‫‪Haste was, biste was.‬‬


‫ﻣﻌﻚ ﺷﻲء ﺗﺴاوي ﺷﻲء‪" .‬ﻣﻌاك ﻗرش ﺗﺴاوي ﻗرش"‪.‬‬
‫‪Geld öffnet alle Türen.‬‬ ‫المال ﻳﻔﺘﺢ ﻛﻞ اﻷﺑﻮاب‪.‬‬
‫‪Ich kann kein Geld festhalten können.‬‬ ‫ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻻﺣﺘﻔاظ‪ /‬اﻹﻣﺴاك ﺑاﻷﻣﻮال‪.‬‬
‫‪Das Geld rinnt ihm durch die Finger.‬‬
‫ﻳﻨﺴاب المال عﺒر أﺻاﺑﻌﻪ )ﻳﻨﻔﻖ أﻣﻮاﻻً ﻛﺜﻴرة‪ ،‬إﻳﺪه ﻣﺨروﻣﺔ(‪.‬‬
‫‪Er nimmt mit der Linken, was die Rechte gibt.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻳﺄﺧﺬ ﺑالشمال ﻣا ﻳﻌﻄﻴﻪ ﺑالﻴمﻴﻦ‪.‬‬
‫‪Hier geht es nicht mehr um Geld, es geht ums Prinzip.‬‬
‫لﻢ ﻳﻌﺪ اﻷﻣر "ﻣﺴﺄلﺔ ﻓﻠﻮس" وإﻧما ﻣﺴﺄلﺔ ﻣﺒﺪأ‪.‬‬
‫‪Das ist nicht mit Gold zu bezahlen.‬‬ ‫ﻫﺬا ﻻ ﻳﺪﻓﻊ )ﻳشﺘرى( ﺑالمال‪.‬‬
‫‪Unser Geld schmilzt wie Schnee an der Sonne‬‬
‫أﻣﻮالﻨا ﺗﺬوب )ﺗﺘﺒﺨر( ﻣﺜﻞ الﺜﻠﺞ ﻓﻲ الشمﺲ‪. .‬‬
‫‪Sein Vater hatte sich schon aus dem Staub gemacht.‬‬
‫أﺑﻮه "عمﻞ ﻧﻔﺴﻪ" ﻣﻦ الﺘراب )ﻣﻦ ﻻ ﺷﻲء(‪.‬‬
‫‪Um zu Geld zu kommen, hat er krumme Wege gewählt.‬‬
‫لﻜﻲ ﻳﺼﻞ إلﻰ المال اﺧﺘار الﻄرق المﻌﻮﺟﺔ )ﻏﻴر المشروعﺔ(‪.‬‬
‫‪Geld stinkt٠٢٢ nicht.‬‬
‫المال ﻻ ﻳﺘﻌﻔﻦ‪) .‬ﻻ ﻳﻬﻢ ﻣﻦ أﻳﻦ أﺗﻰ المال‪ ،‬المﻬﻢ أﻧﻪ ﻣﻮﺟﻮد(!‬
‫?‪Hast du die Gebühren bezahlt‬‬ ‫ﻫﻞ دﻓﻌﺖ الرﺳﻮم‪ /‬المﺼارﻳﻒ؟‬
‫‪Reparaturen nur gegenBarzahlung.‬‬
‫)ﻻﻓﺘﺔ ﻗﺪ ﺗﺠﺪﻫا ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ورش الﺴﻴارات(‪ :‬الﺘﺼﻠﻴﺢ ﻓﻘﻂ ﻣﻘاﺑﻞ دﻓﻊ ﻧﻘﺪي )ﻛاش‪ ،‬ولﻴﺲ ﻛارت أو ﺷﻴﻚ(‪.‬‬
‫"?‪Wow!! Hier scheint jeder nur so im Geld zu baden, oder‬‬
‫ﻫﻨا ﻳﺒﺪو أن ﻛﻞ واﺣﺪ ﻳﺴﺘﺤﻢ ﻓﻲ "الﻔﻠﻮس ولّا"؟‬
‫‪Er lebt auf großem Fuß.‬‬
‫ﻳﻌﻴﺶ عﻠﻰ ﻗﺪم ﻛﺒﻴرة )ﻣﻮلﻊ ﺑالﻔﺨاﻣﺔ واﻷﺑﻬﺔ(‪.‬‬
‫‪Er hat Geld wie Heu.‬‬ ‫عﻨﺪه ﻓﻠﻮس ﻣﺜﻞ الﻘﺶ )زي الرز(‪.‬‬
‫‪Er schwimmt im Geld.‬‬ ‫ﻳﻌﻮم ﻓﻲ المال‪.‬‬

‫‪ Stinken ٠٢٢‬ﻳﻌﻨﻲ ﺃﺼﻼ‪ :‬ﻳﺼﺩﺭ ﺭﺍﺌﺤﺔ ﺴﻴﺌﺔ! ﻓﺎﻟﻤﺎل ﻟﻥ ﻳﺼﺩﺭ ﺃﻱ ﺭﺍﺌﺤﺔ ﺗﺩل ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺼﻞ ﺍﻟﺫﻱ ﺃﺗﻰ ﻤﻨﻪ! ﻭﺍﻟﻤﻬﻡ ﺃﻻ‬
‫ﺗﺘﻜﻠﻡ ﺃﻨﺕ ﻛﺫﻟﻙ ﻋﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﺼﻞ!!‬

‫‪295‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪296‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Er sitzt auf seinem Geld.‬‬ ‫ﻗاعﺪ عﻠﻰ ﻓﻠﻮﺳﻪ‪.‬‬


‫‪Er ist mit einem goldenen Löffel im Mund geboren.‬‬
‫ﻣﻮلﻮد ﺑمﻠﻌﻘﺔ ذﻫﺐ ﻓﻲ ﻓمﻪ‪.‬‬
‫‪Er hat viel Kohle.‬‬ ‫لﺪﻳﻪ ﻓﺤﻢ ﻛﺜﻴر‪) .‬ﺛري(‪.‬‬
‫‪Ich lebe wie Fürst.‬‬ ‫أعﻴﺶ ﻛاﻷﻣﻴر‪.‬‬
‫‪Er musste schon zu den Reichsten der Reichen gehören.‬‬
‫ﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ ﻣﻦ أﻏﻨﻰ اﻷﻏﻨﻴاء‪.‬‬
‫‪Sie ist eine Dame der Gesellschaft.‬‬ ‫ﺳﻴﺪة ﻣﻦ ﺳﻴﺪات المﺠﺘمﻊ‪.‬‬
‫‪Heute saß die Creme de la Creme in den Stühlen von Carries Hairsalon.‬‬
‫الﻴﻮم ﻛاﻧﺖ "ﺻﻔﻮة الﺼﻔﻮة" ﺟالﺴﺔ ﻓﻲ ﻣﻘاعﺪة ﺻالﻮن ﺣﻼﻗﺔ ﻛاري‪.‬‬
‫?‪Wer beglückt mich mit Diamanten‬‬ ‫ﻣﻦ ﻳﺴﻌﺪﻧﻲ ﺑماس؟‬
‫‪Das werde ich dir heimzahlen.‬‬
‫ﻫاﻏرﻣﻚ )أﻗﻮلﻬا وﻧﺤﻦ ﺧارﺟﻴﻦ ﻓﻲ ﻣشﻮار ﻣﺜﻼ(‪.‬‬
‫‪Ich trage die Kosten für die Einladung.‬‬ ‫ﺳﺄﺗﺤمﻞ ﺗﻜالﻴﻒ الﺪعﻮة‪.‬‬
‫?‪Wie viel macht es‬‬ ‫ﻛﻢ ﻳﺘﻜﻠﻒ ﻫﺬا )و دا عاﻣﻞ ﻛام؟(؟‬
‫‪Ein paar Groschen.‬‬ ‫"ﻗرﺷﻴﻦ"‪.١٢٢‬‬
‫‪Er betetdas goldene Kalban.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻳﻌﺒﺪ الﻌﺠﻞ الﺬﻫﺒﻲ‪)٢٢٢‬المال(‪.‬‬
‫‪In Geldsachen hört die Gemütlichkeit auf.‬‬
‫ﺑﺨﺼﻮص المال ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻮدة )ﻓﻲ الﻔﻠﻮس ﻣاعرﻓﺶ أﺑﻮي!(‬
‫‪Der Ärztin steht ein Honorar zu.‬‬ ‫الﻄﺒﻴﺒﺔ ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻷﺟر )اﻷﺗﻌاب(‪.‬‬
‫‪ Der Offizier kriegt seinen Sold.‬ﻣﻦ‬ ‫الﻀاﺑﻂ ﻳﺤﺼﻞ عﻠﻰ أﺟره )راﺗﺐ(‪.‬‬
‫‪٣٢٢‬‬
‫? ‪Wer in der Band kassiert die höchste Gage‬‬ ‫ﻓﻲ الﻔرﻗﺔ ﻳﺤﺼﻞ عﻠﻰ أعﻠﻰ أﺟر؟‬
‫‪Er sitzt auf dem Trockenen.‬‬
‫ﻗاعﺪ عﻠﻰ الﺠﻔاف )عﻠﻰ الﺤﺪﻳﺪة‪ ،‬عﻠﻰ الﺒﻼﻃﺔ‪ :‬ﻣﻔﻠﺲ(‪.‬‬
‫‪Ich habe keinen Pfennig mehr.‬‬ ‫لﻢ أعﺪ أﻣﺘﻠﻚ ﻣﻠﻴما‪.‬‬
‫‪Er muss mit –je-dem Pfennig rechnen.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺤﺴﺒﻬا ﺑالﻘرش )ﻓﻘﻴر(‪.‬‬
‫‪Wir müssen den Gürtel enger schnllen.‬‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻧشﺪ الﺤﺰام )ﺗرﺷﻴﺪ اﻹﻧﻔاق(‪.‬‬

‫‪١٢٢‬ﻛﺫﻟﻙ ﻟﻴﺱ ﺍﻟﻤﻘﺼﻭﺩ ﻗﺮﺸﺎﻥ ﺒﺎﻟﻌﺩﺩ ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻤﺒﻠﻎ ﻏﻴﺮ ﻤﺤﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎل‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﻘﺎل‪" :‬ﺍﺸﺘﻐﻠﺕ ﻭﻛﺴﺒﺕ ﻟﻲ ﻗﺮﺸﻴﻥ"‪.‬‬
‫‪٢٢٢‬ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﺫﻭ ﺃﺼﻞ ﺩﻳﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻬﻭ ﻤﺘﺄﺛﺮ ﺒﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻭﺭﺍﺓ ﻤﻥ ﺃﻥ ﻫﺎﺭﻭﻥ –ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻡ ﺒﻌﺩ ﺫﻫﺎﺏ ﻤﻭﺴﻰ ﻟﻠﻘﺎﺀ ﺭﺒﻪ‬
‫ﺼﻨﻊ ﻟﻬﻡ ﻋﺠﻞ ﺫﻫﺒﻲ ﻓﻌﺒﺩﻭﻩ! )ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ﺃﻥ ﻤﻥ ﺠﺎﺀ ﺒﺎﻟﻌﺠﻞ ﻫﻭ ﺍﻟﺴﺎﻤﺮﻱ!(‬
‫‪ ٣٢٢Gage‬ﺗﻌﻨﻲ ﺃﺠﺮ‪ :‬ﻭﻏﺎﻟﺒﺎ ﻤﻊ ﺗﺴﺘﺨﺩﻡ ﻤﻊ ﺃﺠﻭﺭ ﺍﻟﻔﻨﺎﻨﻴﻥ‪.‬‬

‫‪296‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
297
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Wasser steht ihm bis zum Hals.


.(‫ عﻠﻰ وﺷﻚ اﻹﻓﻼس‬،‫ )ﻏرﻗان لشﻮﺷﺘﻪ ﻓﻲ الﺪﻳﻮن‬.‫ﻳﺼﻞ الماء لرﻗﺒﺘﻪ‬
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
.‫ﻣﻦ ﻻ ﻳﻘﺪر الﻘرش ﻻ ﻳﺴﺘﺤﻖ الﺠﻨﻴﻪ‬
Das Nachbarhaus soll unter den Hammer kommen.
.(‫ﻣﻨﺰل الﺠار ﺳﻴﺄﺗﻲ ﺗﺤﺖ الﺠاﻛﻮش )ﺳﻴﺒاع ﺑالمﺰاد‬
Borgen macht Sorgen .(‫الﺴﻠﻒ ﻳﺠﻠﺐ الﻬمﻮم )الﺴﻠﻒ ﺗﻠﻒ‬
Das Totenhemd hat keine Taschen. .(‫الﻜﻔﻦ لﻴﺲ لﻪ ﺟﻴﻮب )ﺗﻘال لﻠﺒﺨﻴﻞ‬
Das letzte Hemd hat keine Taschen. .‫الﻘمﻴﺺ اﻷﺧﻴر )الﻜﻔﻦ( لﻴﺲ لﻪ ﺟﻴﻮب‬
Wer ist der edle Spender? ‫ﻣﻦ المﺘﺒرع الﻨﺒﻴﻞ؟‬
Er gibt mit offener Hand. .(‫ﻫﻮ ﻳﻨﻔﻖ ﺑﻴﺪ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ )ﺑﺴﺨاء‬
‫ﺳر‬Er kann dem Armen nicht nein sagen. .‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻮل لﻠﻔﻘﻴر ﻻ‬
Der Bettler freut sich über einen Almosen. .‫المﺘﺴﻮل ﺑالﺼﺪﻗﺔ‬
Gib dem Gauner seinen Zaster zurück! !‫أعﺪ لﻠﺼﻌﻠﻮك ﻣالﻪ‬
Mein Kleiner, ich bin keine melkende Kuh.
.(‫ لﺴﺖ "الﺒﻘرة الﺤﻠﻮب" )ﻣﺼﺪر داﺋﻢ لﻠمال‬،‫ﻳا ﺻﻐﻴري‬
Dort liegt das Geld auf der Straße.
(‫ )إﺷارة إلﻰ وﻓرة المال وﻛﺜرﺗﻪ ﻓﻲ ذلﻚ المﻜان‬.‫ﻫﻨاك اﻷﻣﻮال ﻓﻲ الشﻮارع‬
Leute und Schicksale. .(‫أﻧاس و أﻗﺪار )ﺣﻈﻮظ‬
Hunni, Fuffi, Zwanni.
.(‫ عشرﻳﻨاﻳﺔ‬،‫ ﺧمﺴﻴﻨاﻳﺔ‬،‫ الﻌشرون ﻳﻮرو )ﻣﻴاﻳﺔ‬،‫ الﺨمﺴﻮن‬،‫الماﺋﺔ‬

Angela Merkel und Stoiber fliegen über Deutschland. Sagt Stoiber: "Angie, wenn ich
jetzt einen Fünfhunderter hinunter werfe, freut sich ein Deutscher." Antwortet
Merkel: "Wenn aber ich 10 Hunderter hinunter werfe, freuen sich 10 Deutsche!"
Plötzlich murmelt der Pilot: "Wenn ich euch beide hinunter werfe, freut sich ganz
Deutschland!"
،‫ لﻮ رﻣﻴﺖ )ورﻗﺔ( ﺧمﺴماﺋﺔ ﻳﻮرو‬،‫ أﻧﺠﻲ‬:‫ ﻓﻴﻘﻮل ﺷﺘﻮﻳﺒر‬،‫)ﻣﺰﺣﺔ( أﻧﺠﻴﻼ ﻣﻴرﻛﻞ وﺷﺘﻮﻳﺒر ﻳﻄﻴران ﻓﻮق ألماﻧﻴا‬
‫ وﻓﺠﺄة ﻫمﻬﻢ‬.‫ ألمان‬٠١ ‫ ﻓﺴﻴﺴﻌﺪ‬،‫ أﻣا أﻧا لﻮ رﻣﻴﺖ عشر )ورﻗات( ﺑماﺋﺔ ﻳﻮرو‬:‫ ﻓﻘالﺖ ﻣﻴرﻛﻞ‬.ً‫ﺳﺘﺴﻌﺪ ألماﻧﻴا‬
."‫ لﻮ رﻣﻴﺘﻜﻢ اﻻﺛﻨﻴﻦ ﻓﺴﺘﺴﻌﺪ ﻛﻞ ألماﻧﻴا‬:‫الﻄﻴار‬

297
www.arkade.center_01113199656
298
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Arbeit ‫اﻟﻌﻤﻞ‬

Arbeiten wir zu leben, oder leben wir um zu arbeiten?


‫ﻫﻞ ﻨﻌﻤﻞ ﻟﻨﻌﻴﺵ ﺃﻡ ﻨﻌﻴﺵ ﻟﻨﻌﻤﻞ؟‬
Ich habe einen Berg Arbeit, Berg Briefe
. .‫ ﺟﺒﻞ ﺧﻄاﺑات‬/ (‫عﻨﺪي ﺟﺒﻞ عمﻞ )عمﻞ ﻛﺜﻴر ﺟﺪا‬
Ich kam etwas früher als gewohnt von der Arbeit nach Hause.
.‫ﺟﺌﺖ ﻣﻦ الﻌمﻞ ﻣﺒﻜرا إلﻰ ﺣﺪ ﻣا عﻦ المﻌﺘاد إلﻰ المﻨﺰل‬
Arbeitsessen ist nicht um Gottes Willen. !‫"ﻏﺪاء الﻌمﻞ" ﻻ ﻳﻜﻮن ﷲ‬
Ich hatte vorhin schon ein Geschäftsdinner. .‫ﻛان عﻨﺪي عشاء عمﻞ‬
Schwarzarbeit und illegale Beschäftigung vernichten dauerhaft legale Arbeitsplätze.
."‫"الﻌمﻞ اﻷﺳﻮد" )ﻏﻴر ﻣرﺧﺺ( و"الشﻐﻞ ﻏﻴر الشرعﻲ" ﻳﺒﻴﺪان ﺑاﺳﺘمرار أﻣاﻛﻦ الﻌمﻞ "الشرعﻴﺔ‬
Er arbeitet für ein Trinkgeld. .‫ﻳﻌمﻞ ﻣﻘاﺑﻞ الﺒﻘشﻴﺲ‬
Auf einer Geschäftsreise hat er eine Geschäftsfrau geheiratet.
.‫ﻓﻲ رﺣﻠﺔ عمﻞ ﺗﺰوج ﺳﻴﺪة أعمال‬
Was soll ich sonst tun? Ich arbeite Tag und Nacht.
."‫ أﻧا أعمﻞ لﻴﻞ وﻧﻬار‬،‫"ﻃﺐ أعمﻞ اﻳﻪ ﺗاﻧﻲ‬
Er steckt bis über beide Ohren in Arbeit.
."‫ﻫﻮ ﻏارق ﻓﻲ الﻌمﻞ ﺣﺘﻰ ﻓﻮق أذﻧﻴﻪ "لشﻮﺷﺘﻪ‬
Ich bin von früh auf/ den ganzen Tag auf den Beinen.
"‫ ﻃﻮل الﻴﻮم‬/‫"أﻧا واﻗﻒ عﻠﻰ رﺟﻠﻲ ﻣﻦ الﺼﺒﺢ‬
Täglich arbeitet er sichkaputt. .‫ﻼ ﻳ ﻮًﻣﻴا‬
ً ‫ﻫﻮ "ﺑﻴﻘﻄﻊ" ﻧﻔﺴﻪ عم‬
Er arbeitet sich zu Tode. ."‫"ﻳمﻮت ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ الشﻐﻞ‬
Arbeite klug, nicht hart. .‫اعمﻞ ﺑﺬﻛاء ولﻴﺲ ﺑﺼراﻣﺔ‬
Arbeitgeber sehen die Arbeitnehmer als Schlafmütze.
.(‫"أﺻﺤاب الﻌمﻞ" ﻳرون "الﻌاﻣﻠﻴﻦ" "زعﺒﻮط ﻧﻮم" )ﻛﺴالﻰ‬
Er ist kein Doppeljobber, sonder ein Pendler. ."٤٢٢‫ﻫﻮ لﻴﺲ "ذا وﻇﻴﻔﺘﻴﻦ" وإﻧما "ﺑﻨﺪولﻲ‬

‫ ﻭﻤﻥ ﺛﻡ ﻳﻀﻁﺮ ﺇﻟﻰ‬،‫ ﻫﻭ ﺍﻟﺸﺨﺹ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻤﻨﻁﻘﺔ ﺒﻌﻴﺩﺓ ﻋﻥ ﻤﺴﻜﻨﻪ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻟﻡ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﻫﻨﺎﻙ‬٤٢٢Der Pendler
‫ ﻭﻤﻥ ﺛﻡ ﺗﻡ ﺗﺸﺒﻴﻬﻪ ﺒﺒﻨﺩﻭل ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬،‫ﺍﻟﺴﻔﺮ ﺇﻟﻰ ﻋﻤﻠﻪ ﻓﺘﺮﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻳﻭﻤﻴﺎ ﻭﺍﻟﻌﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺁﺨﺮ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻗﺎﻁﻌﺎ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ‬
.‫ﺍﻟﻤﺘﺄﺭﺠﺢ ﻤﻥ ﺍﻟﻴﻤﻴﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﻤﺎل‬

298
www.arkade.center_01113199656
299
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Sie ist ein Mädchen für alles.


.(‫"ﻫﻲ ﺑﺖ ﺑﺘاعﺖ ﻛﻠﻪ" )ﺗﻄﺒﺦ وﺗﻐﺴﻞ وﺗمﺴﺢ‬
Sie arbeitet wie ein Pferd/ Ochse.
(‫ ﻛالﺜﻮر )المرﺑﻮط ﻓﻲ ﺳاﻗﻴﺔ‬/‫ﻫﻴﺘﻌمﻞ ﻛالﺤﺼان‬
Neue Besen kehren gut.
.(‫ الﻐرﺑال الﺠﺪﻳﺪة لﻪ ﺷﺪة‬/‫المﻜاﻧﺲ الﺠﺪﻳﺪة ﺗﻜﻨﺲ ﺟﻴﺪا ً )الﺠﺪﻳﺪ ﻓﻲ الﻌمﻞ ﻳﻜﻮن ﻻ ﻳﺰال ﻧشﻴﻄا‬
In Deutschland werden im Jahr etwa 1,39 Milliarden Überstunden geleistet.
. "‫ ﻣﻠﻴار "ﺳاعﺔ عمﻞ إﺿاﻓﻴﺔ‬١,٩٣ ‫ﻳﺆدى ﻓﻲ ألماﻧﻴا ﺳﻨﻮﻳا ﺣﻮالﻲ‬
Ich möchte sie gerne zur Produktionsleiterinbefördern.
.‫أرﻳﺪ أن أرﻗﻴﻬا إلﻰ ﻣﺪﻳرة إﻧﺘاج‬
Der Geschäftsführer ist für die selbständige Leitung des gesamten Betriebes
zuständig.
.‫المﺪﻳر الﻌام ﻳﻜﻮن ﻣﺨﺘﺼا ﺑﺈدارة ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ لﻜﻞ المﺆﺳﺴﺔ‬
Der Personalchef will die Personalkosten verringern.
.‫رﺋﻴﺲ ﺷﺌﻮن الﻌاﻣﻠﻴﻦ ﻳرﻳﺪ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﺴﺘﺤﻘات المﻮﻇﻔﻴﻦ‬
Er arbeitet in Buchhandlung in der Hauptzweigstelle.
.‫ﻳﻌمﻞ ﻓﻲ الﺤﺴاﺑات ﻓﻲ الﻔرع الرﺋﻴﺲ‬
Wir haben unterschiedliche Abteilungen, wie: Marketingsabteilung,
Vertriebsabteilung, Rechtsabteilung und Kundendienstabteilung.
.‫ ﻗﺴﻢ الﺘﺴﻮﻳﻖ وﻗﺴﻢ المﺒﻴﻌات وﻗﺴﻢ )الشﺌﻮن( الﻘاﻧﻮﻧﻴﺔ وﻗﺴﻢ ﺧﺪﻣﺔ الﻌمﻼء‬:‫لﺪﻳﻨا أﻗﺴام عﺪﻳﺪة ﻣﺜﻞ‬
Die Firma hat das Patent für diese Maschine.
.‫ﺗمﻠﻚ الشرﻛﺔ ﺑراءة اﺧﺘراع ﻫﺬه اﻵلﺔ‬
Im Sitzungsraum werden sowohl die Sitzungen, als auch Vorträge abgehalten.
.‫ ﺗﻌﻘﺪ ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ اﻻﺟﺘماعات ﻛﻼً ﻣﻦ اﺟﺘماعات وﻣﺤاﺿرات‬/‫ﺗﻘام‬
Wir leugnen nicht die strukturellen Schwächen in der Verwaltung.
.‫ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﻨﻜر )وﺟﻮد( ﺿﻌﻒ ﺑﻨﻴﻮي ﻓﻲ اﻹدارة‬
Du darfst nicht den Vorsitz führen. .‫لﻴﺲ ﻣﺴمﻮﺣاً لﻚ أن ﺗﺘرأس "ﺗﻘﻮد" الﺠﻠﺴﺔ‬
Er gibt eine Präsentation mit dem Projektor.
."‫ ﺗﻘﺪﻳﻢ )ﺑرزﻧﺘاﺷﻦ( ب "الﺒروﺟﻜﺘﻮر‬:‫ﺳﻴﻘﻮم ب‬
Wir haben eine fernsteuerbarer Kamera mit Monitor.
.‫لﺪﻳﻨا ﻛاﻣﻴرا ﻗاﺑﻠﺔ لﻠﺘﻮﺟﻴﻪ عﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﻊ ﺷاﺷﺔ‬

299
www.arkade.center_01113199656
300
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die meisten Vorstellungsgespräch verlaufen nach einem klassischen


Muster und gliedern sich in fünf Gesprächsphasen.
.‫ وﺗﻨﻘﺴﻢ إلﻰ ﺧمﺲ ﻣراﺣﻞ ﻣﻦ المﺤادﺛﺔ‬،‫ﻣﻌﻈﻢ "اﻻﻧﺘرﻓﻴﻮ" ﻳﺴﻴر ﺗﺒﻌاً لﻨمﻮذج ﺗﻘﻠﻴﺪي‬
Gleichbehandlung und Chancengleichheit am Arbeitsplatz.
.‫المﻌاﻣﻠﺔ ﺑالمﺜﻞ وﺗﺴاوي الﻔرص ﻓﻲ ﻣﻜان الﻌمﻞ‬
Er denkt, dass der Gewinn ihm wie eine reife Frucht in den Schoß fallen würde.
.(‫ﻳﻈﻦ أن الرﺑﺢ ﺳﻴﺴﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﺠره ﻣﺜﻞ "ﺛمرة ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ" )ﺳﻴﺄﺗﻴﻪ "عﻠﻰ الﻄﺒﻄاب" ﺑﺴﻬﻮلﺔ وﺑﻼ ﺳﻌﻲ ﻣﻨﻪ‬
Wann ernte ich die Früchte meiner Arbeit/ meines Fleißes?
!‫ اﺟﺘﻬادي؟‬/‫ﻣﺘﻰ أﺟﻨﻲ ﺛمار عمﻠﻲ‬
Dieses Ergebnis ist der Mühe wert. .‫ﻫﺬه الﻨﺘﻴﺠﺔ ﺗﺴﺘﺤﻖ الﺠﻬﺪ‬
Das Ergebnis lohnt die Mühe.
Werktags ist das Parken hier verboten. .ً‫ﻓﻲ أﻳام الﻌمﻞ )ﻳﻜﻮن( الرﻛﻦ ﻫﻨا ﻣمﻨﻮعا‬
Morgen ist ein gesetzlicher Feiertag. .‫ﻏﺪا عﻄﻠﺔ رﺳمﻴﺔ‬
Darf ich Sie denn nun zu Ihrer neuen Arbeitsstelle beglückwünschen?
‫ﻫﻞ ﻳﺠﻮز أن أﺗمﻨﻰ لﻚ ﺣﻈا ﺳﻌﻴﺪا لﻮﻇﻴﻔﺘﻚ الﺠﺪﻳﺪة؟‬
Dank Stellenvermittlung durch professionelle Unterstützung schnell zum Erfolg auf
der Stellensuche.
.‫ ﺳرﻳﻌا إلﻰ ﻧﺠاح ﻓﻲ الﺒﺤﺚ عﻦ وﻇﻴﻔﺔ‬،‫ وﺳﻴﻂ ﺗﻮﻇﻴﻒ" وﺑﻮاﺳﻄﺔ دعﻢ اﺣﺘراﻓﻲ‬/‫ﺑﻔﻀﻞ "وﻛالﺔ ﺗشﻐﻴﻞ‬
Mein Gehalt brutto beträgt 2000 Euro, und netto: 1200 Euro.
.‫ ﺧالﺼاً" ألﻒ وﻣاﺋﺘﻲ ﻳﻮرو‬/‫ و "ﺻاﻓﻴا‬،‫ﻳﺒﻠﻎ راﺗﺒﻲ إﺟماﻻً ألﻔﻲ ﻳﻮرو‬
Meiden Sie den Begriff «Lohnerhöhung», Besser kommt «Lohnanpassung» an.
."‫ ﻳﺄﺗﻲ أﻓﻀﻞ ﻣﻨﻪ "ﻣﻮاﺋمﺔ اﻷﺟﻮر‬،"‫ "رﻓﻊ اﻷﺟﻮر‬:‫ﺗﺠﻨﺐ ﻣﺼﻄﻠﺢ‬
Vom Arbeitsamt bekommt man Arbeitslosengeld und Arbeitslosenhilfe.
."‫ ﻣﺼﻠﺤﺔ الﻌمﻞ" عﻠﻰ "ﺑﺪل ﺑﻄالﺔ" و "ﻣﻌﻮﻧﺔ ﺑﻄالﺔ‬/‫ﻳﺤﺼﻞ المرء ﻣﻦ "ﻣﻜﺘﺐ‬
Die Einführung der gesetzlichen Rentenversicherung im Jahr 1889 war ein
Meilenstein für die Sozialversicherung in Deutschland.
.‫ ﻛان ﻧﻘﻠﺔ ﻧﻮعﻴﺔ ﻓﻲ الﺘﺄﻣﻴﻦ اﻻﺟﺘماعﻲ ﻓﻲ ألماﻧﻴا‬٩٨٨١ ‫ ﺗﺄﻣﻴﻨات المﻌاﺷات" ﻓﻲ عام‬/‫ﺗﻄﺒﻴﻖ "ﻣﺴﺘﺤﻘات الﺘﻘاعﺪ‬
Durch seine schwere körperliche Arbeit ist er schnell geältert.
.‫"عﺠّﺰ" ﺑﺴرعﺔ ﺑﻌمﻠﻪ الﺒﺪﻧﻲ الشاق‬
Er ist pensioniert. .‫ﻣﺤال إلﻰ المﻌاش‬
Das Wandern ist des Rentners Lust. .‫ رﻏﺒﺔ" المﺘﻘاعﺪﻳﻦ‬/‫الﺘﺠﻮل ﻫﻮ "ﻣﺘﻌﺔ‬
Der Fluch der Frührente:Frührentner leben kürzer.
!‫ المﺘﻘاعﺪة ﻣﺒﻜرا ً ﻳﻌﻴشﻮن أﻗﺼر‬:‫لﻌﻨﺔ المﻌاش المﺒﻜر‬

300
www.arkade.center_01113199656
‫‪301‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Herr Müller verlässt die Firma auf eigenen Wunsch.‬‬


‫ﺳﻴﺘرك الﺴﻴﺪ ﻣﻮلر الشرﻛﺔ ﺑﻨا ًء عﻠﻰ رﻏﺒﺘﻪ الﺨاﺻﺔ‪.‬‬
‫‪Sonst werde ich gefeuert.‬‬ ‫ﻏﻴر ذلﻚ ﺳﺄﻃرد )ﻣﻦ الﻌمﻞ(‪.‬‬
‫‪Die größte Gewerkschaft hat zu einem acht Stunden langen Generalstreik‬‬
‫‪aufgerufen.‬‬
‫دعﺖ الﻨﻘاﺑﺔ الﻜﺒرى إلﻰ إﺿراب عام لمﺪة ﺛمان ﺳاعات‪.‬‬
‫‪Ich mache ihn brotlos.‬‬ ‫"ﻫاﻗﻄﻊ عﻴشﻪ" )ﺳﺄﺟﻌﻠﻪ ﺑﻼ ﻣﺼﺪر دﺧﻞ(‬
‫‪Er arbeitet mit mir Hand in Hand.‬‬
‫"ﺷﻐال ﻣﻌﻲ إﻳﺪه ﻓﻲ إﻳﺪي" )ﻫﻮ ﻳﺴاعﺪﻧﻲ ﺑﺠﺪ(‪.‬‬
‫‪Sie stand mit mir Seite an Seite.‬‬ ‫لﻘﺪ وﻗﻔﺖْ ﺑﺠاﻧﺒﻲ‪.‬‬
‫‪Ich habe mit ihm Schulter an Schulter gekämpft.‬‬ ‫ﻗاﺗﻠﺖ ﻣﻌﻪ ﻛﺘﻔا ﺑﻜﺘﻒ‪.‬‬
‫‪Ich arbeite gern im Team.‬‬ ‫أﺣﺐ أن أعمﻞ ﻓﻲ ﻓرﻳﻖ‪.‬‬
‫‪Er brachte mir heute noch mehr Flyer für die Spendenaktion.‬‬
‫أﺣﻀرَ لﻲ الﻴﻮم "ﻣﻨشﻮرات‪ /‬ﻓﻼﻳر" أﺧرى لﺤمﻠﺔ ﺗﺒرعات‪.‬‬
‫?‪Willst du mir helfen, Flyer zu verteilen‬‬ ‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ أن ﺗﺴاعﺪﻧﻲ ﻓﻲ ﺗﻮزﻳﻊ الﻔﻼﻳر؟‬
‫‪Melden Sie sich krank auf Arbeit per Email.‬‬
‫ﺑﻠﻎْ ﻓﻲ الﻌمﻞ إﺟازة ﻣرﺿﻲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ الﺒرﻳﺪ اﻹلﻴﻜﺘروﻧﻲ‪.‬‬
‫‪Ich schicke den Brief sicherheitshalber als Einschreiben.‬‬
‫ﺳﺄرﺳﻞ الﺨﻄاب ﻣﻦ ﺑاب اﻷﻣان "ﻣﺴﺠﻼ"‪.٥٢٢‬‬
‫!‪PerLuftpost und ist meist in 3 Tagen beim Empfänger‬‬
‫ﺑالﺒرﻳﺪ الﺠﻮي ﻏالﺒا ﻣا ﻳﻜﻮن )الﺨﻄاب( ﺑﻌﺪ ‪ ٣‬أﻳام عﻨﺪ المﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫‪Schluss mit innerdeutscher Luftpost.‬‬
‫"اﻧﺘﻬاء" الﺒرﻳﺪ الﺠﻮي داﺧﻞ ألماﻧﻴا )لﻢ ﻳﻌﺪ‬
‫ﻣﺘاﺣاً(‪ .‬لﻘﺪ أرﺳﻞ لﻲ الﻔﻨﺪق ﻫﺬا ﺑاﻷﻣﺲ ﺑالﻔاﻛﺲ‪Das Hotel hat es mir gestern durchgefaxt. .‬‬
‫‪Schreibwaren gehören zur Grundausstattung im Büro.‬‬
‫المﺴﺘﻠﺰﻣات الﻜﺘاﺑﻴﺔ )أﻗﻼم‪ ،‬ﻣﺴاﻃر وﻣا ﺷاﺑﻪ( ﺗﻨﺘمﻲ لﻠﺘﺠﻬﻴﺰات )المﻬام( اﻷﺳاﺳﻴﺔ ﻓﻲ المﻜﺘﺐ‪.‬‬
‫?‪Wo finde ich Bürobedarf für alle Zwecke‬‬
‫أﻳﻦ أﺟﺪ "ﻣﺴﺘﻠﺰﻣات ﻣﻜاﺗﺐ" لﻜﻞ اﻷﻏراض؟‬

‫‪٥٢٢‬ﺗرﺗﻴﺐ ﻛﺘاﺑﺔ الﻌﻨاوﻳﻦ عﻠﻰ ﻇرف الﺨﻄاب ﻓﻲ الﺪول الﻨاﻃﻘﺔ ﺑاﻷلماﻧﻴﺔ‪:‬الﺴﻄر اﻷول‪ :‬اﻻﺳﻢ‪.‬الﺴﻄر الﺜاﻧﻲ‪:‬‬
‫الشارع‪.‬الﺴﻄر الﺜالﺚ‪) :‬ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻠﻨمﺴا(‪ :‬الﺒﻮﺳﺖ ﻛﻮد لﻠمﺪﻳﻨﺔ‪.‬الﺴﻄر الراﺑﻊ‪ :‬الﺒﻠﺪ‪.‬‬

‫‪301‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
302
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Suchen Sie superbequeme Chefsessel – Drehstühle?


‫ﻫﻞ ﺗﺒﺤﺚ عﻦ "ﻛراﺳﻲ دوارة ﺑﻌﺠﻞ" ﻛراﺳﻲ ﻣﺪﻳر ﻣرﻳﺤﺔ ﺟﺪا؟‬
Bleistiftanspitzer sind aus der Mode. Denn man schreibt heute mit Filzstiften u.a.
.‫ ﻷﻧﻪ ﻳﻜﺘﺐ الﻴﻮم ﺑاﻷﻗﻼم الﻔﻠﻮﻣاﺳﺘر وﻏﻴرﻫا‬،‫"ﺑراﻳات الﻘﻠﻢ الرﺻاص" لﻢ ﺗﻌﺪ )ﺑﻄﻠﺖ( المﻮدة‬
Folienschreiber mit Radiergummi. .(‫أﻗﻼم ﺻﻔﻴﺤﻴﺔ ﺑممﺤاة )أﺳﺘﻴﻜﺔ‬
Ich möchte eine magnetischePapierklammer. .‫أرﻳﺪ ﻣشﺒﻚ ورﻗﻲ ﻣﻐﻨاﻃﻴﺴﻲ‬
Nicht nur mit Hefter heftet man! .‫المرء ﻻ ﻳﺪﺑﺲ )ﻳﺠﻠﺪ( ﻓﻘﻂ ﺑالﺪﺑاﺳﺔ‬
Ich möchte einen Papierlocher für Sammelmappen.
.‫أرﻳﺪ ﺧراﻣﺔ أوراق لﺪوﺳﻴﻬات ﺗﺠمﻴﻊ اﻷوراق‬
Bringen Sie mir bitte den Ordner mit den Bestellungen
.‫ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ أﺣﻀر لﻲ ﻣﻠﻒ الﻄﻠﺒﻴات‬
Soll ich den Zettel an die Wand haften?
‫ﻫﻞ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ألﺼﻖ "اﻷﻗﺼﻮﺻﺔ" عﻠﻰ الﺤاﺋﻂ؟‬
Welches Klebeband haftet auf Holz? ‫أي ﺷرﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﻳﻠﺼﻖ عﻠﻰ الﺨشﺐ؟‬
Tixo Tesa Klebeband Abroller für Büro oder Schule.
.‫ ﺳﻠﻮﺗِﺐ" لﻠمﻜﺘﺐ ولﻠمﺪرﺳﺔ‬/‫ﻗاﻃﻌﺔ ﺷرﻳﻂ ﻻﺻﻖ "ﺗﻜﺴﻮ‬
Was ist der stärkste Universalklebstoff / Kleber?
‫ ﻻﺻﻖ عام )لﻜﻞ اﻷﺳﻄﺢ(؟‬/‫ﻣا ﻫﻮ أﻗﻮى ﻣادة ﻻﺻﻘﺔ‬
Das Gerüst meines Vortrags ist fertig.
.(‫"ﺳﻘّالﺔ" ﻣﺤاﺿرﺗﻲ ﻣﻨﺘﻬﻴﺔ )المﺴﻮدة اﻧﺘﻬﺖ وﺗﺤﺘاج إلﻰ ﻣﻌالﺠﺔ‬
Das ist nicht das Papier wert, auf dem es gedruckt ist.
.‫ﻻ ﻳﺴاوي الﻮرق المﻜﺘﻮب عﻠﻴﻪ‬
Soll ich die Schriftgröße vergrößern oder verkleinern?
‫ﻫﻞ أﻛﺒر )ﺣﺠﻢ( الﺨﻂ أم أﺻﻐره؟‬
Dieses Blatt darf nicht fotokopiert werden. .‫ﻫﺬا الﻮرﻗﺔ ﻏﻴر ﻣﺴمﻮح أن ﺗﺼﻮر‬
Oben auf der Seite. .‫ﺑﺄعﻠﻰ الﺼﻔﺤﺔ‬
Er hateinen Stempel auf eine Urkunde gedrückt. .‫ﺧﺘﻢَ الﻮﺛﻴﻘﺔ‬
Ich verwende den Notizblock, um Notizen zu erfassen.
‫أﻧا اﺳﺘﺨﺪم ﻧﻮﺗﺔ المﻼﺣﻈات ﻷﺳﺠﻞ ﻣﻼﺣﻈات‬

302
www.arkade.center_01113199656
‫‪303‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Gewinn und Verlust‬‬ ‫اﻟﻔﻮز واﻟﺨﺴﺎﺭة‬

‫‪Er sieht seinen Weg klar vor sich.‬‬ ‫ﻳرى ﻃرﻳﻘﻪ ﺑﻮﺿﻮح أﻣام )عﻴﻨﻴﻪ(‪.‬‬
‫‪Er weiß, was man will.‬‬ ‫ﻳﻌرف ﻣاذا ﻳرﻳﺪ أن ﻳﻔﻌﻞ‪.‬‬
‫‪Er denkt, er ist ein Mensch ohne Zukunft.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻳﻈﻦ أﻧﻪ إﻧﺴان ﺑﻼ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫‪Wer nichts wird, wird Wirt.‬‬
‫"ﻣﻦ لﻦ ﻳﺼﺒﺢ ﺷﻴﺌا‪ ،‬ﺳﻴﺼﺒﺢ ﺻاﺣﺐ ﻣﻄﻌﻢ‪) ".‬ﻣﻬﻨﺔ ﻣﻦ ﻻ ﻳﻌرف أي ﺷﻲء(‪.‬‬
‫‪Ich glaube nicht, dass sie eine Zukunft hat.‬‬ ‫ﻻ أعﺘﻘﺪ أن لﻬا ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫‪Hier bist du nichts, dort würdest du etwas sein.‬‬
‫أﻧﺖ لﻦ ﺗﻜﻮن ﺷﻴﺌاً ﻫﻨا‪ ،‬ﻫﻨاك ﺳﺘﺼﺒﺢ "ﺷﻴﺌاً" ﻣا‪.‬‬
‫‪Sein Stern ist im Aufgehen.‬‬ ‫ﻧﺠمﻪ ﻓﻲ ﺻﻌﻮد‪.‬‬
‫!‪Eines Tages wird er was‬‬
‫ﺳﻴﺼﺒﺢ ﺷﻴﺌاً )ﻫﻴﺒﻘﻰ ﺣاﺟﺔ ﻛﺒﻴرة( ﻓﻲ ﻳﻮم ﻣﻦ اﻷﻳام‪.‬‬
‫‪Dann hatte sie sich einen Ruf als Künstlerin.‬‬ ‫عمﻠﺖ "ﺳمﻌﺔ" )ﺳﻴرة( ﻛﻔﻨاﻧﺔ‪.‬‬
‫‪Er hat sich aus dem Staub gemacht.‬‬ ‫عمﻞ ﻧﻔﺴﻪ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻣﻦ ﻻ ﺷﻲء )ﻣﻦ الﺘراب(‪.‬‬
‫‪Was des einen Gewinn, das ist des anderen Schaden.‬‬
‫ﻣا ﻳﻜﻮن رﺑﺤاً لشﺨﺺ‪ ،‬ﻳﻜﻮن ﺧﺴارة ﻵﺧرﻳﻦ )ﻣﺼاﺋﺐ ﻗﻮم عﻨﺪ ﻗﻮم ﻓﻮاﺋﺪ(‪.‬‬
‫‪Bei dem Projekt hat die Firma 50.000 Euro in den Sand gesetzt‬‬
‫ﻓﻲ ﻫﺬا المشروع وﺿﻌﺖ الشرﻛﺔ ‪ ٠٠٠٠٥‬ﻳﻮرو ﻓﻲ الرﻣﻞ )ﺧﺴرت‪ ،‬رﻣﺖ ﻓﻲ الﻬﻮا(‪.‬‬
‫‪Ich stehe schon wieder auf.‬‬
‫أﻗﻮم‪ /‬أﻧﻬﺾ ﻣﺠﺪدا )ﺑﻌﺪ اﻷزﻣات أو الﺨﺴارة(‪.‬‬
‫‪Ende gut, alles gut.‬‬
‫ﻧﻬاﻳﺔ ﺟﻴﺪة ‪ ..‬ﻛﻞ ﺷﻲء ﺟﻴﺪ )الﻨﻬاﻳﺔ الﺠﻴﺪة ﺗﻨﺴﻲ الﺠﻬﺪ والﺘﻌﺐ(‪.‬‬
‫‪.Das ist ein Fass ohne Boden‬‬ ‫ﻫﺬا ﺑرﻣﻴﻞ ﺑﺪون أرﺿﻴﺔ "ﻗﻌر" )ﺟﻬﺪ ﺑﻼ‬
‫ﻧﻬاﻳﺔ‪ ،‬ﻣﺤاوﻻت ﺑﻼ ﻓاﺋﺪة( ‪.‬‬
‫‪Wer wagt, der gewinnt.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻳﻘْﺪِم ﻳﻔﺰ )وﻳﻔﻮز ﺑالﻠﺬات ﻛﻞ ﻣﻐاﻣر‬
‫‪Er hat im Lotto 99 Euro gewonnen.‬‬ ‫‪(..‬‬
‫رﺑﺢ ﻓﻲ "الﻠﻮﺗري" ‪ ٩٩‬ﻳﻮرو‪.‬‬
‫‪Sie gewann die Herzen des Publikums.‬‬ ‫ﻛﺴﺒﺖ ﻗﻠﻮب الﺠمﻬﻮر‪.‬‬
‫‪Ich muss Zeit gewinnen.‬‬ ‫ﻻ ﺑﺪ أن أﻛﺴﺐ وﻗﺘا‪.‬‬
‫‪Ich bin nun der Glücklichste Mensch auf der‬‬ ‫أﻧا أﺳﻌﺪ إﻧﺴان عﻠﻰ وﺟﻪ اﻷرض‪.‬‬
‫‪Erde.‬‬

‫‪303‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
304
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Ich bin ein Glückskind. ."‫أﻧا "اﺑﻦ ﺣﻆ‬


Ich hatte heute einen Glückstag. .‫ﻛان الﻴﻮم ﻳﻮم ﺣﻆ‬
Er hat vor Freude gejauchzt/ gejubelt. .‫ﻫﻠﻞ ﻣﻦ الﻔرح‬
Er hat einen Luftsprung vor Freude gemacht. ‫"ﻧﻂ" ﻗﻔﺰ ﻓﻲ الﻬﻮاء ﻣﻦ الﻔرح‬
Sie weint vor Freude. .‫ﻫﻲ ﺗﺒﻜﻲ ﻣﻦ الﻔرح‬
Das sind schon die Träne der Freude. .‫ﻫﺬه دﻣﻮع الﻔرح‬
Sie würde schon einfach darüber hinwegkommen.
.‫ﻫﻲ ﺳﺘﺘﺠاوز ﻫﺬا ﺑﺴﻬﻮلﺔ‬
Das Ergebnis fiel nach seinem Wunsch aus. .‫ﺟاءت الﻨﺘﻴﺠﺔ ﻛما ﻳﺤﺐ‬
Du stehst nicht auf der Gewinnliste. .(‫أﻧﺖ لﺴﺖ ﻓﻲ ﻗاﺋمﺔ الﻔاﺋﺰﻳﻦ )لﺴﺖ ﻣﻨﻬﻢ‬
Ein schwerer Verlust hat ihn getroffen. .‫ ﻧﺰلﺖ ﺑﻪ ﺧﺴارة ﺛﻘﻴﻠﺔ‬/‫أﺻاﺑﺘﻪ‬
Er hat einen großen Verlust erlitten. .‫ﻛاﺑﺪ ﺧﺴارة ﻓادﺣﺔ‬
Er ist wieder auf die Beine gekommen.
.(‫ﻗام ﻣﻦ ﻫﺰﻳمﺘﻪ )وﻗﻒ عﻠﻰ رﺟﻠﻴﻪ ﺗاﻧﻲ‬
Er ist mit leeren Händen zurück gekommen. .(‫عاد ﺑﺨﻔﻲ ﺣﻨﻴﻦ )عاد ﺧاﺋﺒا‬
Also ging ich niedergeschlagen nach Hause .‫ ﻣﻬﺰوﻣا إلﻰ المﻨﺰل‬/‫ذﻫﺒﺖ ﻛﺴﻴرا‬
Der Zug ist schon abgefahren.
.(‫ ﻓات الشﻲء الﺬي ﻛان ﻳرﻳﺪ الﻮﺻﻮل إلﻴﻪ أو الﺘﺤﺼﻞ عﻠﻴﻪ‬،‫ )ﻓاﺗﻚ الﻘﻄر‬.‫لﻘﺪ أﻗﻠﻊ الﻘﻄار ﺑالﻔﻌﻞ‬
Man kann nichts verlieren was man nie besessen hat.
.‫ﻻ ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺨﺴر المرء ﻣا لﻢ ﻳمﺘﻠﻜﻪ أﺻﻼ‬
An mir soll es nicht scheitern. .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أﻻ ﻳﻔشﻞ ﻫﺬا ﺑﺴﺒﺒﻲ‬
Ihre ersten Monate am Markt haben großes Gewicht.
.(‫ﺷﻬﻮرك اﻷولﻰ ﻓﻲ الﺴﻮق لﻬا وزن ﺛﻘﻴﻞ )أﻫمﻴﺔ ﻛﺒﻴرة‬
Die Ware ist stark begehrt.
.‫ ﻣرﻏﻮب ﻓﻴﻬا ﺑشﺪة‬/‫الﺒﻀاعﺔ ﻣﻄﻠﻮﺑﺔ‬
Die Ware wird viel verlangt. .‫ﻫﺬه الﺒﻀاعﺔ ﺳﺘﻄﻠﺐ ﻛﺜﻴرا‬
Wie groß die Produktbandbreite sein sollte, um Kunden zum Kauf zu motivieren?
‫ﻛﻢ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻜﻮن ﻫاﻣﺶ اﻻﻧﺘاج لﻴﺤﻔﺰ الﺰﺑاﺋﻦ عﻠﻰ الشراء؟‬
Dastehen leicht entzündliche Waren.
.‫ﻫﻨاك ﺛمﺔ ﺑﻀاﺋﻊ ﺳرﻳﻌﺔ اﻻﺣﺘراق‬
Er ist ein Unglücksrabe. .(‫ﻫﻮ ﻏراب الﺒﻴﻦ )ﻧﺤﺲ‬

304
www.arkade.center_01113199656
305
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das kann ich nicht riskieren. .‫ﻻ ﻳمﻜﻨﻨﻲ أن أﺧاﻃر ﺑﻬﺬا‬


Dann hast du in deinem Leben aber ordentlich was verpasst.
.(‫إذن لﻘﺪ ﻓﻮت الﻜﺜﻴر ﻓﻲ ﺣﻴاﺗﻚ )ﻓاﺗﻚ ﻧﺼﻒ عمرك‬
Gib mir die Hand, damit wir uns nicht verlieren.
.(‫أعﻄﻨﻲ ﻳﺪك ﺣﺘﻰ ﻻ ﻧﻔﻘﺪ ﺑﻌﺾ )ﻓﻲ الﺰﺣام أو الﻈﻼم‬
Er hat die Sprache verloren. .(‫ﻓﻘﺪ الﻠﻐﺔ )لﻢ ﻳﻘﻞ ﺷﻴﺌا‬
Er hat die Wette verloren. .‫ﺧﺴر الرِﻫان‬
Was hast du hier verloren? (‫ عما ﺗﺒﺤﺚ؟‬،‫ﻣاذا ﻓﻘﺪت ﻫﻨا )ﻣاذا ﺗرﻳﺪ ﻫﻨا‬
Er hat seine Schüchternheit verloren. .‫ﻓﻘﺪ ﺣﻴاﺋﻪ‬
Ich gestehe, dass ich modisch eine totale Niete226 war.
.(‫ ﺑﺨﺼﻮص المﻮدة ﻛﻨﺖ ﻓاﺷﻼً )ﺧﻴﺒﺔ‬/‫أعﺘرف أﻧﻲ ﺑشﺄن‬
Der Anfang vom Ende. .‫ﺑﺪاﻳﺔ الﻨﻬاﻳﺔ‬
Ich hatte mir damit selbst ein Grab geschaufelt. .‫ﺑﻬﺬا ﺣﻔرت ﻗﺒري لﻨﻔﺴﻲ ﺑﻨﻔﺴﻲ‬
Der war doch an allem Schuld. .‫ﻫﻮ المﺬﻧﺐ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‬
Kann Schadenfreude in so einem Fall menschlich sein?
!‫ﻫﻞ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن الشماﺗﺔ ﻓﻲ ﺣالﺔ ﻛﻬﺬه "ﻣﻦ اﻹﻧﺴاﻧﻴﺔً"؟‬
Es passierte von allein/ von selbst. .‫ ﺣﺼﻞ ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻪ‬/‫ﺣﺪث‬
Das kommt ja gar nicht in die Tüte/ Frage.
.("‫لﻦ ﻳﺪﺧﻞ "الﻜﻴﺲ" )لﻦ ﻳﺤﺪث "ﻣﺶ ﻣمﻜﻦ ﻳﺤﺼﻞ‬
Nicht im Traum. ‫وﻻ ﺣﺘﻰ ﻓﻰ اﻷﺣﻼم )ﻳمﻜﻦ ﺣﺪوث ﻫﺬا‬
.(‫اﻷﻣر‬
Was war denn auf einmal mit mir los? ‫ﻣاذا ﺣﺪث لﻲ ﻣرة واﺣﺪة؟‬
‫ﻛﻞ‬Es ist alles in schönster Ordnung. .(‫ﻛﻞ ﺷﻲء عﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﺣال )ﻛﻠﻪ ﺗمام‬
(Es ist) alles in Butter. .(‫ﺷﻲء ﻓﻲ الﺰﺑﺪة )ﻛﻠﻪ ﺗمام‬
Alles paletti bei dir? ‫"ﻛﻠﻪ ﺗمام" عﻨﺪك؟‬
Es geht wie geölt ،‫ )ﻣاﺷﻲ ﺣﻼوة‬.‫ﻳﺴﻴر )اﻷﻣر( ﻛﺄﻧﻪ ﻣﺰﻳّﺖ‬
.(،‫ﻳﺴﻴر ﺑﺴﻬﻮلﺔ ﻛالﺴﻜﻴﻦ ﻓﻲ الﺰﺑﺪ‬

Er ist eine Niete im Bett. :‫ﺗﺴﺘﺨﺩﻡ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻤﺅﻨﺜﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﺮﺠﻞ ﺍﻟﻌﺎﺠﺰ‬٦٢٢

305
www.arkade.center_01113199656
‫‪306‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Fehler und Dummheit‬‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء واﻟﻐﺒﺎء‬

‫?‪Warum läuft in meinem Leben alles schief‬‬


‫"لﻴﻪ ﻛﻞ ﺣاﺟﺔ ﻓﻲ ﺣﻴاﺗﻲ ﻣاﺷﻴﺔ ﻣاﻳﻠﺔ‪ /‬ﻏﻠﻂ؟"‬
‫‪Irren ist menschlich.‬‬
‫"الﺨﻄﺄ ﻣﻦ ﻃﺒﻊ اﻹﻧﺴان" )ﻛﻞ اﺑﻦ آدم ﺧﻄّاء(‪.‬‬
‫!‪Schelten Sie mich bitte nicht‬‬ ‫ﻻ ﺗﺄﻧﺒﻨﻲ‪.‬‬
‫‪Für mich fühlte es sich so an, als wäre ich dort fehl am Platz.‬‬
‫ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻲ ﻛﻨﺖ أﺷﻌر ﻛما لﻮ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ المﻜان الﺨﻄﺄ‪.‬‬
‫‪Wenn ich mich nicht irre, habe ich draußen ein Auto gesehen.‬‬
‫لﻮ لﻢ أﻛﻦ ﻣﺨﻄﺌا ﻓﺈﻧﻲ رأﻳﺖ عرﺑﺔ ﺑالﺨارج‬
‫?‪Hab ich mal voll vergeigt, oder‬‬

‫ﻫﻞ عﺰﻓﺖ ﺧﻄﺄ عﻠﻰ الﻜمان؟ )ﻫﻞ عمﻠﺖ ﺣاﺟﺔ "ﻏﻠﻂ"؟(‬


‫‪.Er ist ins Fettnäpfchen getreten‬‬ ‫داس ﻓﻲ إﻧاء الﺴمﻦ‪ /‬الﺪﻫﻦ )ﻓﻌﻞ ‪-‬أو ﺣﺪث‬
‫لﻪ‪ -‬ﺷﻴﺌاً ﻣﺤرﺟاً(‪.‬‬
‫‪Du gibst ein schlechtes Beispiel.‬‬ ‫أﻧﺖ ﺗﻌﻄﻲ ﻣﺜاﻻً ﺳﻴﺌاً‪.‬‬
‫!‪Stell keine Gretchenfragen‬‬
‫ﻻ ﺗﻄرح أي أﺳﺌﻠﺔ ﻣﺤرﺟﺔ )ﻣﺜﻞ ﺳﺆال عﻦ الﺪﻳﻦ‪ /‬المﻮﻗﻒ الﺴﻴاﺳﻲ(‬
‫‪Das ist von Vorne bis Hinten falsch.‬‬

‫ﻫﺬا ﺧﻄﺄ ﻣﻦ اﻷﻣام إلﻰ الﺨﻠﻒ )ﻣﻦ أولﻪ ﻵﺧره(‪.‬‬


‫‪.Das ist ein dicker Hund‬‬ ‫ﻫﺬا ﻛﻠﺐ ﺳمﻴﻦ‪) .‬ﺧﻄﺄ ﻛﺒﻴر(‪.‬‬
‫‪Das ist der Wurm drin.‬‬
‫ﻫﺬا ﻫﻮ ﻣا ﻓﻴﻪ الﺪودة‪) .‬ﺷﻲء ﻣا ﻻ ﻳﺪور ﻛما ﻳﻨﺒﻐﻲ‪ /‬ﻓﻲ ﺣاﺟﺔ ﻣﺶ ﻣﻈﺒﻮﻃﺔ(‪.‬‬
‫‪Das Hat weder Hand noch Fuß.‬‬ ‫ﻻ ﻳﺪ لﻪ وﻻ ﻗﺪ )ﻻ أﺛر لﻪ ﻣﻦ الﺼﺤﺔ(‪.‬‬
‫‪Ich dumme Kuh dachte immer ...‬‬ ‫"وأﻧا الﺒﻘرة )الﺤمارة( الﻐﺒﻴﺔ الﻠﻲ ﻛﻨﺖ ﻓاﻛرة‬
‫"?‪"Hast du einen Vogel‬‬
‫ﻫﻞ ﻣﻌﻚ عﺼﻔﻮر )أأﻧﺖ ﻏﺒﻲ‪ /‬داﻗﻖ عﺼاﻓﻴر(؟‬
‫‪Er hat ein Brett vor dem Kopf.‬‬
‫عﻨﺪه لﻮح أﻣام رأﺳﻪ )ﺑﻄﻲء اﻻﺳﺘﻴﻌاب والﻔﻬﻢ(‪.‬‬

‫‪306‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
307
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Du hast aber eine lange Leitung


.(‫ وﺻﻠﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ )أﻧﺖ ﺑﻄﻲء الﻔﻬﻢ‬/‫عﻨﺪك ﺳﻠﻚ‬
Glaubst du noch an Darwinismus? Das ist Schnee von gestern.
(ً ‫ لﻢ ﻳﻌﺪ ﻣﻬما وﻻ ﺳاﺋﺪا‬،‫ ﺑاﻳﺖ‬،‫ )ﺷﻲء ﻗﺪﻳﻢ‬.‫ﻫﻞ ﻻ ﺗﺰال ﺗﺆﻣﻦ ﺑالﺪاروﻳﻨﻴﺔ؟! إن ﻫﺬا ﺛﻠﺞ اﻷﻣﺲ‬
Hättest Du nicht besser aufpassen können? Jetzt haben wir den Salat!
.(‫ألﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻨﺘﺒﻪ ﺑشﻜﻞ أﻓﻀﻞ؟ اﻵن أﺻﺒﺢ لﺪﻳﻨا "ﺳﻠﻄﺔ" )أﻫﻲ ﺑاﻇﺖ‬
Wie bescheuert das klingt. .‫ﻛﻢ ﻳﺒﺪو ﻫﺬا )الﻜﻼم( ﻏﺒﻴا‬
Oh, wie unhöflich von mir. .‫ﻳا لﻬا ﻣﻦ وﻗاﺣﺔ ﻣﻨﻲ‬
Ich hoffe, es ist nicht unverschämt von mir, ... ... ‫آﻣﻞ أﻻ ﺗﻜﻮن وﻗاﺣﺔ ﻣﻨﻲ أن‬
Entschuldigen Sie, ich habe mich verwählt. .‫ لﻘﺪ ﻃﻠﺒﺖ رﻗﻢ )ﻫاﺗﻒ( ﺧﻄﺄ‬،‫ﻣﻌﺬرة‬
Wie immer hast du verschlafen. ‫ﻛالﻌادة اﺳﺘﻴﻘﻈﺖ ﻣﺘﺄﺧرا ً "راﺣﺖ عﻠﻴﻚ‬
."‫ﻧﻮﻣﺔ‬
Es wäre falsch /verfehlt, wenn ‫ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ الﺨﻄﺄ إذا‬
An ihm gibt es keinen Mangel ..‫ﻻ عﻴﺐ ﻓﻴﻪ‬
Ich habe ihm die Suppe versalzt. .(‫لﻘﺪ زدت ﻣﻠﺢ الشﻮرﺑﺔ )أﻓﺴﺪت عﻠﻴﻪ اﻷﻣر‬
Sie sind doch der Gewinner, wenn ich mich nicht täusche.
.‫أﻧﺖ الﻔاﺋﺰ إن لﻢ أﻛﻦ ﻣﺨﻄﺌا‬
Er hat gekackt. .(‫لﻘﺪ ﺗﺒرز )عمﻞ ﻛاﻛا‬
Ich habe in die Hose gepisst. ‫ﺗﺒﻮلﺖ ﻓﻲ الﺒﻨﻄال‬
Ich muss beichten, dass ich heute ins Bett ‫ﻳﺠﺐ أن أعﺘرف أﻧﻲ عمﻠﺘﻬا )ﺗﺒﻮلﺖ( الﻴﻮم‬
gepinkelt habe. .‫ﻓﻲ الﺴرﻳر‬
Sie hat zwei linke Hände. .(‫ ﺧرﻗاء‬/‫ )ﻏﻴر ﻣاﻫرة‬.‫لﻬا ﻳﺪان ﺷمال‬
Sie ist eine willenlose Puppe in seinen Händen.
.(‫ﻫﻲ دﻣﻴﺔ ﻓاﻗﺪة اﻹرادة ﻓﻲ ﻳﺪﻳﻪ )ﻳﺠﻌﻠﻬا ﺗﻔﻌﻞ ﻛﻞ ﻣا ﻳشاء‬
Sie ist keine leichte Beute für dich. .‫ﻫﻲ لﻴﺴﺖ ﻏﻨﻴمﺔ ﺳﻬﻠﺔ لﻚ‬
Er hat ein Haus auf Sand gebaut.
.(‫ﺑﻨﻰ ﺑﻴﺘاً عﻠﻰ الرﻣﻞ )ﺑﻨاء ﻏﻴر ﺛاﺑﺖ وﻏالﺒاً ﻣا ﺳﻴﺘﻬاوى‬
Seien Sie mir bitte nicht streng! .‫ﻻ ﺗﻜﻦ ﻗاﺳﻴاً عﻠﻲ‬
Das ist eine heikle Situation. .‫ ﺣﺴاس‬/‫ﻫﺬا ﻣﻮﻗﻒ ﺣرج‬
Wie würdest du bei solchen Situationen reagieren?
‫ﻛﻴﻒ ﺳﺘﺘﺼرف ﻓﻲ ﻣﻮاﻗﻒ ﻛﻬﺬه؟‬

307
www.arkade.center_01113199656
308
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Hat sie schon keine schwache Stelle/ keinen Schwachpunkt ?!


!‫ﻫﻞ لﻴﺲ لﺪﻳﻬا ﺣﻘاً ﻧﻘﻄﺔ ﺿﻌﻒ؟‬
Das ist ein Sturm im Wasserglas.
.(‫ﻫﺬه "عاﺻﻔﺔ ﻓﻲ ﻛﺄس ﻣاء" )زوﺑﻌﺔ ﻓﻲ ﻓﻨﺠان‬
Warum hast du ihm kein Bein gestellt?! !‫لماذا لﻢ ﺗﻌرﻗﻠﻪ؟‬
Ich kann die schwere Enttäuschung nicht vergessen.
.(‫ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻧﺴﻰ إﺣﺒاﻃﻲ الﻜﺒﻴر )ﺧﻴﺒﺘﻲ الﺘﻘﻴﻠﺔ‬
Er ist auf die schwarze Liste gekommen. .‫دﺧﻞ الﻘاﺋمﺔ )الﻠﻴﺴﺘﺔ( الﺴﻮداء‬
mirEr steht auf der schwarzen Liste bei ."‫ﻫﻮ عﻨﺪي ﻓﻲ "الﺒﻼك لﻴﺴﺖ‬

308
www.arkade.center_01113199656
309
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Betrug und Naivität ‫اﻟﺨﺪاع واﻟﺴﺬاﺟﺔ‬

Warum? Darum!!
(!‫ لﻦ أعﻄﻴﻚ ﺗﻌﻠﻴﻞ‬،‫"لﻴﻪ"؟ "ﻛﺪه"! )ﻫﺬا ﻻ ﻳﺨﺼﻚ‬
An dem, Was er sagte, ist kein Wort wahr. .‫ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‬/‫لﻴﺲ ﻓﻴما ﻗال ﻛﻠمﺔ ﺻادﻗﺔ‬
Das ist eine Ente. .(‫ﻫﺬا ﺑﻄﺔ )ﺧﺒر ﻛاذب ﻏﻴر ﺻﺤﻴﺢ‬
Die Geschichte ist voller Widersprüche. .‫الﻘﺼﺔ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑالﺘﻨاﻗﻀات‬
Obwohl die eine gut durchdachteGeschichte ist ً ‫عﻠﻰ الرﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬا ﻗﺼﺔ "ﻣﺤﺒﻮﻛﺔ" ﺟﻴﺪا‬
Das ist nur Theater. .(‫ ﺗمﺜﻴﻠﻴﺔ‬،‫ﻫﺬه ﻣﺴرﺣﻴﺔ )ﺧﺪاع‬
Das ist Aprilscherz. .‫ﻫﺬه ﻣﺰﺣﺔ )ﻛﺬﺑﺔ اﻷول ﻣﻦ( أﺑرﻳﻞ‬
Er will mir Märchenerzählen!
"‫ ﻳﺨﺪعﻨﻲ‬/‫ﻳرﻳﺪ أن ﻳﻘﺺ لﻲ أﺳاﻃﻴر"عاوز ﻳﺴرح ﺑﻲ‬
Der Fisch hat angebissen.
.(‫ )ﺗﻘال ﻛﺬلﻚ عﻠﻰ اﻷﺷﺨاص‬.‫الﺴمﻜﺔ الﺘﻘﻄﺖ الﻄﻌﻢ‬
Er fischt im Trüben . ‫ﻳﺼﻄاد ﻓﻲ )المﻴاه( الﻌﻜرة‬
Er hat das schon hinter meinem Rücken getan. .(‫لﻘﺪ ﻓﻌﻞ ﻫﺬا ﻣﻦ وراءي )ﺧﻠﻒ ﻇﻬري‬
Sie hat ihm von hinten einen Dolchstoß versetzt. .‫ﻃﻌﻨﺘﻪ ﻃﻌﻨﺔ ﺧﻨﺠر ﻣﻦ الﺨﻠﻒ‬
Stets schmeichelt er seinem Chef. .‫ﻫﻮ ﻳﺘمﻠﻖ رﺋﻴﺴﻪ داﺋما‬
Auf meiner Seite stand der beste Anwalt der Stadt und er tat alles, um mich als
Unschuldslamm hinzustellen.
.‫ﻛان ﻓﻲ ﺟاﻧﺒﻲ أﻓﻀﻞ ﻣﺤام ﻓﻲ المﺪﻳﻨﺔ وﻫﻮ ﻓﻌﻞ ﻛﻞ ﺷﻲء لﻴﻘﺪﻣﻨﻲ )ﺑمﻈﻬر( الﺤمﻞ الﻮدﻳﻊ‬
Er hat das unter der Maske der Freundschaft getan.
.‫ﻓﻌﻞ ﻫﺬا ﺗﺤﺖ ﻗﻨاع الﺼﺪاﻗﺔ‬
Er hat sein wahres Gesicht gezeigt. .‫ أﺑرز وﺟﻬﻪ الﺤﻘﻴﻖ‬/‫ﻛشﻒ‬
Reg ihn doch mal auf, dann lässt er die Maske .(‫اﺳﺘﻔﺰه وﺳﻴﺴﻘﻂ ﻗﻨاعﻪ )ﻳﺒان عﻠﻰ ﺣﻘﻴﻘﺘﻪ‬
fallen.
Sie ist kein Unschuldsengel, wie du glaubst. .‫ﻫﻲ لﻴﺴﺖ ﻣﻼﻛاً ﺑرﻳﺌاً ﻛما ﺗﻌﺘﻘﺪ‬
Draufgänger mit Unschuldsmiene. .‫ﻣﺘﻬﻮر ذو ﻣﻼﻣﺢ ﺑرﻳﺌﺔ‬
Schein und Sein .‫المﻈﻬر والمﺨﺒر‬
Mehr Schein als Sein. .‫المﻈﻬر أﻓﻀﻞ ﻣﻦ المﺨﺒر‬

309
www.arkade.center_01113199656
310
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Was verheimlichte er? ‫"ﻫﻮ ﻣﺨﺒﻲ اﻳﻪ" )ﺟﻮاه(؟‬


Ich weiß, wo der Hund begraben liegt.
(‫ أعرف المﺴﺘﺨﺒﻲ‬/‫ )اﺣﻨا دﻓﻨﻴﻨﻪ ﺳﻮا‬.‫أعرف أﻳﻦ دﻓﻦ الﻜﻠﺐ‬
Er ist ein alter Fuchs. .(‫ )ﻣاﻛر‬.‫ﻫﻮ ﺛﻌﻠﺐ عﺠﻮز‬
Er ist ein bekannter Betrüger/ Abzocker. .‫ﻫﻮ ﻣﺨادع ﺷﻬﻴر‬
Sie hat ein kindliches Gemüt .‫ ﻧﻔﺲ ﻃﻔﻮلﻴﺔ‬/‫لﻬا روح‬
Sie sagen was auf dem Herzen liegt. .(‫"ﺑﻴﻘﻮلﻮا الﻠﻲ ﻓﻲ ﻗﻠﺒﻬﻢ" )ﺻرﺣاء‬
Du lebst in einer anderen Welt .(‫أﻧﺖ ﺗﻌﻴﺶ ﻓﻲ عالﻢ آﺧر )ﻏﻴر واﻗﻌﻲ‬
Manchmal flüchte ich mich in eine Traumwelt. .‫أﺣﻴاﻧا أﻫرب إلﻰ عالﻢ اﻷﺣﻼم‬
Das blinde Vertrauen in ein korruptes System.
.‫الﺜﻘﺔ الﻌمﻴاء ﻓﻲ ﻧﻈام ﻓاﺳﺪ‬
Wer hat dir das Recht gegeben, das zu tun? ‫ﻣﻦ أعﻄاك الﺤﻖ لﺘﻔﻌﻞ ﻫﺬا؟‬
Das ist leicht gesagt, doch schwer getan. .‫ﻫﺬا ﻗﻮلﻪ ﺳﻬﻞ ولﻜﻦ ﻓﻌﻠﻪ ﺻﻌﺐ‬
Sie haben die gleichen Rechte, gleichen Pflichten.
.‫لﻚ ﻧﻔﺲ الﺤﻘﻮق )وعﻠﻴﻚ( ﻧﻔﺲ الﻮاﺟﺒات‬
Der Zweck heiligt die Mittel. .‫الﻐاﻳﺔ ﺗﺒرر الﻮﺳﻴﻠﺔ‬
Er hat eine naive Bemerkung gemacht. .‫ﻗﺪم ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺳاذﺟﺔ‬
Naivität ist eine der Folgen der Liebe. .‫الﺴﺬاﺟﺔ ﻣﻦ ﻧﺘاﺋﺞ الﺤﺐ‬
Er leidet an einem schweren Schuldkomplex. .‫ﻳﻌاﻧﻲ ﻣﻦ عﻘﺪة ذﻧﺐ ﻛﺒﻴرة‬
Ich fühle mich schuldlos. .‫أﺷﻌر أﻧﻲ ﺑريء‬
Es geschah mir Unrecht. .‫لﻘﺪ ﻇﻠمﺖ‬

310
www.arkade.center_01113199656
311
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Politik ‫اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‬

Nach unserer Wahlprognose gibt es Wiederwahl.


."‫ﻃﺒﻘا لﺘﻮﻗﻌاﺗﻨا اﻻﻧﺘﺨاﺑﻴﺔ ﺳﻴﻮﺟﺪ "إعادة اﻧﺘﺨاﺑات‬
Das schafft er mit Vitamin B. (Bekannte :‫ﺳﻴﻨﺠﺰ ﻫﺬا ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻴﺘاﻣﻴﻦ ب)ﻣﻌارف‬
Die Null-Bock-Generation. .(‫الﺠﻴﻞ ذو اﻻﻫﺘمام ﺻﻔر )ﺑالﺴﻴاﺳﺔ‬
Ist der Präsident der Herr der Lage?
(‫ﻫﻞ الرﺋﻴﺲ ﻫﻮ ﺳﻴﺪ المﻮﻗﻒ؟ )المﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻷﻣﻮر‬
Er regiert mit sanfter Hand. .‫ رﺧﻮة‬/‫ﻳﺤﻜﻢ ﺑﻴﺪ لﻴﻨﺔ‬
Die Politik muss die Zügel anziehen.
.(‫ )ﻻ ﺗﺘرك اﻷﻣر ﺳاﺋﺒاً ﻣرﺗﺨﻴا‬.‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺠﺬب الﺴﻴاﺳﺔ الﻠﺠام‬
Er hat das letzte Wort. .(‫لﻪ الﻜﻠمﺔ اﻷﺧﻴرة )ﻫﻮ ﻣﻦ ﻳﺤﺪد اﻷﻣﻮر‬
Er hält/ hat alle Fäden in der Hand.
.(‫ﻫﻮ ﻳمﺴﻚ ﺑﻜﻞ الﺨﻴﻮط ﻓﻲ ﻳﺪه )المﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻷﻣر‬
Er steht unter dem Einfluß von ihr. .‫ﻫﻮ واﻗﻊ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴرﻫا‬
Gib dem Kaiser, was des Kaisers ist. .‫ لﻘﻴﺼر‬.. ‫أعﻂ ﻣا لﻘﻴﺼر‬
Sie ist eine willenlose Puppe in seinen Händen .‫ﻫﻲ دﻣﻴﺔ ﺑﻼ إرادة ﻓﻲ ﻳﺪه‬
Die Mutter behandelt das Kind mit Zuckerbrot und Peitsche.
.(‫ )الﻌﺼا والﺠﺰرة‬.‫اﻷم ﺗﻌاﻣﻞ الﻄﻔﻞ )ﺑﺴﻴاﺳﺔ( رﻏﻴﻒ الﺴﻜر "الﻘﺒّﻮري" والﺴﻮط‬
Das ist mehr als nötig. .‫ﻫﺬا أﻛﺜر ﻣﻦ ﺿروري‬
Das Gebot der Stunde heißt ... ‫واﺟﺐ الﺴاعﺔ ﻫﻮ‬
Er ist päpstlicher als der Papst.
.(‫ﻫﻮ ﺑاﺑاوي أﻛﺜر ﻣﻦ الﺒاﺑا )ﻣﻠﻜﻲ أﻛﺜر ﻣﻦ المﻠﻚ‬
Er ist ein Mann von hohem Rang. .‫ﻫﻮ رﺟﻞ ذو ﻣﻜاﻧﺔ عالﻴﺔ‬
Ihm werden weitreichende Kompetenzen eingeräumt.
.‫ُأعﻄﻴﺖ لﻪ ﺻﻼﺣﻴات واﺳﻌﺔ‬
Direkt und indirekt ‫أﺻالﺔ وﻧﻴاﺑﺔ‬
Wie ist Hitler an die Macht gekommen? ‫ﻛﻴﻒ وﺻﻞ ﻫﺘﻠر إلﻰ الﺴﻠﻄﺔ؟‬

311
www.arkade.center_01113199656
‫‪312‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Meiner Meinung nachist Otto von Bismarck der wichtigste deutsche Führer und‬‬
‫‪Staatsmann.‬‬
‫ﻓﻲ رأﻳﻲ ﻓﺈن "أوﺗﻮ ﻓﻮن ﺑﺴمارك‪ "٧٢٢‬ﻫﻮ أﻫﻢ ﻗاﺋﺪ ورﺟﻞ دولﺔ ألماﻧﻲ‪.‬‬
‫‪Ich bin der letzte Abkommling einer Konigsdynastie, die drei Jahrhunderte lang die‬‬
‫‪Herrschaft innegehabt hatte.‬‬
‫أﻧا آﺧر ﻧﺴﻞ اﻷﺳرة المالﻜﺔ الﺘﻲ ﺗﻮلﺖ الﺤﻜﻢ لﺜﻼﺛﺔ ﻗرون‪.‬‬
‫‪Jahrzehntelang hatte der "Eiserne Vorhang" Europa in zwei Hälften geteilt.‬‬
‫ﻃﻴﻠﺔ عﻘﻮد ﻗﺴﻢ "الﺴﺘار الﺤﺪﻳﺪي" أوروﺑا إلﻰ ﻧﺼﻔﻴﻦ‪.‬‬
‫‪Der Fall der Berliner Mauer am 09. November 1989.‬‬
‫ﺳﻘﻮط "ﺳﻮر ﺑرلﻴﻦ‪ "٨٢٢‬ﻛان ﻓﻲ الﺘاﺳﻊ ﻣﻦ ﻧﻮﻓمﺒر ‪.٩٨٩١‬‬
‫‪Die Neonazis gehören zu Rechtsextremismus.‬‬ ‫ﻳﻨﺘمﻲ "الﻨازﻳﻮن الﺠﺪد"‪ ٩٢٢‬إلﻰ "الﻴمﻴﻦ‬
‫المﺘﻄرف"‪.‬‬
‫‪Er ist blauäugig, er glaubt allen Versprechen der Politiker.‬‬
‫إﻧﻪ أزرق الﻌﻴﻦ )ﺳاذج(‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻳﺼﺪق ﻛﻞ وعﻮد الﺴﻴاﺳﻴﻴﻦ‪.‬‬
‫‪Die Kunst der Diplomatie.‬‬ ‫ﻓﻦ الﺪﺑﻠﻮﻣاﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Demokratie ist die Kunst, dem Volk im Namen des Volkes feierlich das Fell über‬‬
‫‪die Ohren zu ziehen.‬‬
‫الﺪﻳمﻘراﻃﻴﺔ ﻫﻲ ﻓﻦ أن ﺗﺠﺬب لﻠشﻌﺐ الﻔرو عﻠﻰ أذﻧﻴﻪ )ﺧﺪاع الشﻌﺐ( ﺑاﺳﻢ الشﻌﺐ‪.‬‬
‫‪1947 wurde das erste Meinungsforschungsinstitut in Deutschland gegründet.‬‬
‫أ ٌﺳﺲ أول ﻣﻌﻬﺪ ﻷﺑﺤاث الرأي ﻓﻲ ألماﻧﻴا ﻓﻲ عام ‪.٧٤٩١‬‬
‫‪Offener Brief an Bundesknazlerin Angela Merkl.‬‬
‫ﺧﻄاب ﻣﻔﺘﻮح إلﻰ "المﺴﺘشارة اﻷلماﻧﻴﺔ" أﻧﺠﻴﻼ ﻣﻴرﻛﻞ‪.‬‬
‫‪Er ist kein Bundesminister sondern Landesminister.‬‬
‫ﻫﻮ وزﻳر )ﻓﻲ( وﻻﻳﺔ ولﻴﺲ وزﻳرا ً اﺗﺤادﻳاً‪.٠٣٢‬‬

‫‪٧٢٢‬ﺃﻭﺗﻭ ﻓﻭﻥ ﺒﺴﻤﺎﺭﻙ‪ ،‬ﺴﻴﺎﺴﻲ ﻋﺎﺵ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺘﺎﺴﻊ ﻋﺸﺮ‪ ،‬ﺸﻐﻞ ﻤﻨﺎﺼﺏ ﻋﺩﻳﺩﺓ ﻓﻲ ﻭﻻﻳﺔ ﺒﺮﻭﺴﻴﺎ‪ ،‬ﻭﻟﻌﺏ ﺍﻟﺩﻭﺭ‬
‫ﺍﻷﻛﺒﺮ ﻓﻲ ﺗﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﻭﻻﻳﺎﺕ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﻟﺘﺄﺴﻴﺱ "ﺍﻻﻤﺒﺮﺍﻁﻭﺭﻳﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ" ‪،das zweite deutsche Reich.‬‬
‫ﻭﺨﺎﺽ ﻤﻥ ﺃﺠﻞ ﺫﻟﻙ ﺤﺮﻭﺒﺎ ﻭﻋﻘﺩ ﻤﻌﺎﻫﺩﺍﺕ ﻭﻗﺎﻡ ﺒﻤﺅﺍﻤﺮﺍﺕ ﻤﻥ ﺃﺠﻞ ﺍﻟﻭﺼﻭل ﺇﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻬﺩﻑ‪ ،‬ﻭﺃﺼﺒﺢ ﺃﻭل ﻤﺴﺘﺸﺎﺭﺍً‬
‫ﻟﻬﺎ ﺒﻌﺩ ﺗﻜﻭﻨﻬﺎ ﻭﻋُﺮﻑ ﺒﻠﻘﺏ‪ :‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﺤﺩﻳﺩﻱ‪ .‬ﻭﻳﻤﻜﻥ ﺍﻟﻘﻭل ﺃﻨﻪ ﻟﻭﻻ ﺃﻭﺗﻭ ﻓﻭﻥ ﺒﺴﻤﺎﺭﻙ ﻟﻤﺎ ﻅﻬﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺠﻭﺩ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﻤﺎﻀﻲ ﻛﻴﺎﻥ ﺴﻴﺎﺴﻲ ﺍﺴﻤﻪ‪ :‬ﺠﻤﻬﻭﺭﻳﺔ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪.‬‬
‫‪٨٢٢‬ﺭﻏﻤﺎ ﻋﻥ ﺃﻥ ﺒﺮﻟﻴﻥ ﻛﺎﻨﺕ ﺗﻘﻊ ﺒﺎﻟﻜﺎﻤﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰﺀ ﺍﻟﺸﺮﻗﻲ ﻤﻥ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﺃﺼﺒﺢ ﻭﺍﻗﻌﺎً ﺗﺤﺕ ﺍﻟﺴﻴﻁﺮﺓ ﺍﻟﺴﻭﻓﻴﺘﻴﺔ‪،‬‬
‫ﺇﻻ ﺃﻥ ﺒﺮﻟﻴﻥ ﺗﻡ ﺗﻘﺴﻴﻤﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻴﺼﺒﺢ ﺠﺰ ًﺀ ﻤﻨﻬﺎ ﺗﺎﺒﻌﺎً ﻟﻠﻤﻌﺴﻜﺮ ﺍﻟﺸﺮﻗﻲ ﻭﺍﻵﺨﺮ ﺗﺎﺒﻌﺎً ﻟﻠﻐﺮﺒﻲ‪ ،‬ﻭﺒﻌﺩ ﻤﺎ ﻳﺰﻳﺩ ﻋﻥ ‪ ٥١‬ﻋﺎﻤﺎ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺴﻴﻡ ﻭﻫﺮﻭﺏ ﻗﺮﺍﺒﺔ ‪ ٣‬ﻤﻼﻳﻴﻥ ﻤﻥ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﺍﻟﺸﺮﻗﻴﺔ ﻋﺒﺮ ﻨﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﻓﻲ ﺒﺮﻟﻴﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻨﺕ ﺍﻟﻭﺴﻴﻠﺔ ﺍﻟﻭﺤﻴﺩﺓ ﻫﻲ ﺒﻨﺎﺀ ﺴﻭﺭ‬
‫ﻳﻔﺼﻞ ﺒﻴﻥ ﺠﺰﺌﻲ ﺍﻟﻤﺩﻳﻨﺔ!‬
‫‪٩٢٢‬ﺗﻴﺎﺭ ﺴﻴﺎﺴﻲ ﻋﻨﺼﺮﻱ ﻤﺘﻁﺮﻑ‪ ،‬ﻳُﺴﻤﻰ ﻛﺫﻟﻙ‪ :‬ﺒﺎﻟﻔﺎﺸﻴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻳﺩﺓ ‪ ،Neofaschismus‬ﻳﺮﻯ ﺃﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻫﺘﻠﺮ ﻭﺤﻘﺒﺘﻪ ﺗﻡ‬
‫ﺗﺰﻳﻴﻔﻪ ﻭﺗﺸﻭﻳﻬﻪ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﻟﻡ ﻳﻜﻥ ﺒﺎﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺩﻤﻬﺎ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‪ ،‬ﻭﻳﺮﻭﻥ ﺃﻨﻪ ﻳﻤﻜﻨﻬﻡ ﺇﺼﻼﺡ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﺍﻟﻨﺎﺯﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺩﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗُﻌﻠﻲ ﻤﻥ ﺸﺄﻥ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ )ﺍﻟﺠﻨﺱ ﺍﻵﺭﻱ(‪ ،‬ﻭﺒﺩﺍﻫﺔ ﻳﺘﺨﺫﻭﻥ ﻤﻭﻗﻔﺎً ﻤﻌﺎﺩﻳﺎ ﻤﻥ ﻛﻞ ﻤﻥ ﻟﻴﺱ ﺃﺒﻴﺽ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻥ ﺒﺩﺭﺠﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ‪.‬‬

‫‪312‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪313‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Sachsens Ministerpräsident ruft zu Solidarität mit Flüchtlingen auf.‬‬


‫رﺋﻴﺲ وزراء "وﻻﻳﺔ" زاﻛﺴﻦ ﻳﺪعﻮ إلﻰ الﺘﻀاﻣﻦ ﻣﻊ الﻬارﺑﻴﻦ‪ /‬الﻼﺟﺌﻴﻦ‪.‬‬
‫‪Verteidigungsminister schafft die Mobilmachung ab.‬‬
‫وزﻳر المالﻴﺔ ﻳرﻳﺪ أن ﻳﺼﻠﺢ‪ /‬ﻳﺼﺤﺢ المﻴﺰاﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Verteidigungsminister schafft die Mobilmachung ab.‬‬
‫وزﻳر الﺪﻓاع ﻳﻠﻐﻲ الﺘﻌﺒﺌﺔ الﻌاﻣﺔ‪.‬‬
‫‪Russlands Außenminister hat die Strafmaßnahmen als wirkungslos bezeichnet.‬‬
‫وزﻳر ﺧارﺟﻴﺔ روﺳﻴا ﻳﺼﻒ الﻌﻘﻮﺑات ﺑﺄﻧﻬا ﻏﻴر ﻣﺆﺛرة‪.‬‬
‫‪Wer bestimmt den Gang der‬‬ ‫ﻣﻦ ﻳﺤﺪد ﻣﺴار الﺴﻴاﺳﺔ الﺨارﺟﻴﺔ اﻷﻣرﻳﻜﻴﺔ؟‬
‫?‪amerikanischen Außenpolitik‬‬
‫‪Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft.‬‬
‫الﻮزارة اﻻﺗﺤادﻳﺔ لﻠﺘﻐﺬﻳﺔ والﺰراعﺔ‪.‬‬
‫‪Bundesministerium für Bildung und Forschung.‬‬ ‫الﻮزارة اﻻﺗﺤادﻳﺔ لﻠﺘﻌﻠﻴﻢ والﺒﺤﺚ الﻌﻠمﻲ‪.‬‬
‫‪Bundesministerium für Wirtschaft und Verkehr.‬‬ ‫الﻮزارة اﻻﺗﺤادﻳﺔ لﻼﻗﺘﺼاد والمﻮاﺻﻼت!‬
‫‪Bundesministeriums für Familie, Senioren, Frauen und Jugend.‬‬
‫الﻮزارة اﻻﺗﺤادﻳﺔ لﻠﻌاﺋﻠﺔ والﻜﺒار والﺴﻴﺪات والشﺒاب‪.‬‬
‫‪Bundesministerium für Frauenangelegenheiten und Verbraucherschutz.‬‬
‫الﻮزارة اﻻﺗﺤادﻳﺔ لشﺌﻮن المرأة ولﺤماﻳﺔ المﺴﺘﻬﻠﻚ‪.‬‬
‫‪Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung.‬‬
‫الﻮزارة اﻻﺗﺤادﻳﺔ لﻠﺘﻌاون اﻻﻗﺘﺼادي والﺘﻨمﻴﺔ‪.‬‬
‫‪Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit١٣٢.‬‬
‫الﻮزارة اﻻﺗﺤادﻳﺔ لﻠﺒﻴﺌﺔ وﺣماﻳﺔ الﻄﺒﻴﻌﻴﺔ واﻹﻧشاءات وﺣماﻳﺔ المﻔاعﻼت الﻨﻮوﻳﺔ‪.‬‬
‫‪Bundesministerium für Justiz.‬‬ ‫وزارة الﻌﺪل‪.‬‬
‫‪Der designierte Minister für Arbeit und Sozialordnung ...‬‬
‫الﻮزﻳر المرﺷﺢ ل)ﺣﻘﻴﺒﺔ( الﻌمﻞ والﺘﻨﻈﻴﻢ اﻻﺟﺘماعﻲ ‪...‬‬
‫‪Ich gratuliere ihm zur erneuten Ernennung zum Minister.‬‬
‫أﻫﻨﺄه عﻠﻰ ﺗﺴمﻴﺘﻪ‪ /‬ﺗﻌﻴﻴﻨﻪ ﻛﻮزﻳرٍ ﻣﺠﺪدا‪.‬‬

‫‪٠٣٢‬ﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺤﻜﻡ ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ "ﺍﺗﺤﺎﺩﻱ ﻓﻴﺩﺭﺍﻟﻲ"‪ ،‬ﺒﺤﻴﺙ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﻛﻞ ﻭﻻﻳﺔ ‪-‬ﻤﻥ ‪ ٦١‬ﻭﻻﻳﺔ ﺍﻟﻤﻜﻭﻨﺔ ﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ -‬ﺒﺤﻜﻭﻤﺔ ﻭﻭﺯﺭﺍﺀ‬
‫ﻭﺭﺌﻴﺱ ﻭﺯﺭﺍﺀ ﻭﻤﺠﺎﻟﺱ ﻤﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻨﺎﻙ ﺒﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﺮﺃﺴﻬﺎ‪ :‬ﻤﺴﺘﺸﺎﺭ‪ ،‬ﻭﻤﺠﺎﻟﺱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺤﺩﺩ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻟﻜﻞ ﺍﻟﻭﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﺴﺕ ﻋﺸﺮ ﺍﻟﻤﻜﻭﻨﺔ ﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ .‬ﻭﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﺤﻜﻡ ﻫﻨﺎﻙ "ﺒﺮﻟﻤﺎﻨﻲ" ﺒﺤﻴﺙ‬
‫ﻳُﻨﺘﺨﺏ "ﺍﻟﻤﺴﺘﺸﺎﺭ" ﻭﺍﻟﻭﺯﺭﺍﺀ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩﻳﻴﻥ ﻤﻥ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﻛﺒﺎﺭ ﺍﻷﺤﺰﺍﺏ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺴﺘﻁﺎﻋﺕ ﺩﺨﻭل ﺍﻟﻤﺠﺎﻟﺱ ﺍﻟﻨﻴﺎﺒﻴﺔ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩﻳﺔ‪،‬‬
‫ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻟﺮﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻳﺔ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺗﻤﺜﻴﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ِ ١٣٢‬ﺫﻛْﺮ ﺃﺴﻤﺎ ِﺀ ﻋﺩﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺯﺍﺭﺍﺕ ﻫﻭ ﻹﺒﺮﺍﺯ ﺍﻟﻔﺎﺭﻕ ﺍﻟﺒﻨﺎﺌﻲ ﻭﺍﻟﺘﻜﻭﻳﻨﻲ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺍﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ﻟﻴﺴﺕ ﻤﺠﺮﺩ ﺗﻘﺩﻡ ﻋﻠﻤﻲ‪،‬‬
‫ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻤﺮﺍﻋﺎﺓ ﺃﻤﻭﺭ ‪-‬ﻨﺮﺍﻫﺎ ﻨﺤﻥ ﺼﻐﺎﺌﺮ‪ -‬ﺒﺩﺭﺠﺔ ﺗﺴﺘﺤﻕ ﻤﻌﻬﺎ ﺃﻥ ﻳُﻔﺮﺩ ﻟﻬﺎ ﻭﺯﺍﺭﺍﺕ‪.‬‬

‫‪313‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
314
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

299 Abgeordnete werden in den Wahlkreisen direkt gewählt.


.(‫ ﻧاﺋﺐ )ﺑرلمان( ﻳﻨﺘﺨﺒﻮن ﻓﻲ الﺪواﺋر اﻻﻧﺘﺨاﺑﻴﺔ ﻣﺒاﺷرة )لﻴﺲ ﺗﺒﻌاً ﻷﺣﺰاب‬٩٩٢
Er nimmt nicht an der Abstimmung teil. .‫لﻦ ﻳشارك ﻓﻲ الﺘﺼﻮﻳﺖ‬
Sie werden nie Mehrheit im Parlament, sie bleiben für immer Minderheit.
.‫ ﺳﻴﻈﻠﻮن دوﻣاً أﻗﻠﻴﺔ‬،‫لﻦ ﻳﺼﺒﺤﻮا أﺑﺪا ً أﻛﺜرﻳﺔ‬
Wir können den Antrag durch das Veto ablehnen.
."‫ اﻻعﺘراض‬/‫ﻳمﻜﻨﻨا أن ﻧرﻓﺾ الﻄﻠﺐ عﺒر "ﺣﻖ الﻔﻴﺘﻮ‬
Falls er in die Partei eintritt, trete ich aus!
!‫لﻮ دﺧﻞ الﺤﺰب ﺳﺄﺧرج أﻧا‬
Die Kandidaten werben um die Gunst der Wähler.
.‫المرﺷﺤﻮن "ﻳﺨﻄﺒﻮن ود" الﻨاﺧﺒﻴﻦ‬
Bevor der Wahlkampf so richtig losgeht, wird bereits scharf geschossen.
.(‫ اﺑﺘﺪأ إﻃﻼق الﻨار ﺑﺤﺪة )ﺑالﺘﺼرﻳﺤات‬،‫ﻗﺒﻞ أن ﺗﺒﺪأ "المﻌرﻛﺔ اﻻﻧﺘﺨاﺑﻴﺔ" ﺑشﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬
Keine Wahl ohneWahlprogrammaußer in ‫ﻻ اﻧﺘﺨاﺑات ﺑﺪون ﺑرﻧاﻣﺞ اﻧﺘﺨاﺑﻲ إﻻ ﻓﻲ‬
Als Große Koalition bezeichnet man eine Regierungskoalition der beiden
mitgliederstärksten Pareien im Parlament.
.‫"اﻹﺋﺘﻼف الﻜﺒﻴر" ﻫﻮ الﻮﺻﻒ الﺬي ﻳﻌﻄﻰ ﻹﺗﻼف ﺣﻜﻮﻣﻲ لﻠﺤﺰﺑﻴﻦ اﻷﻗﻮى ﻓﻲ الﺒرلمان‬
Wie soll die Wahl der Arbeitnehmervertreter durchgeführt werden?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺠرى اﻧﺘﺨاب "ﻣمﺜﻠﻲ الﻌمال"؟‬
Demonstrantinnen protestieren barbusig. ."‫ﻣﺘﻈاﻫرات ﻳﺤﺘﺠﺠﻦ "عارﻳات الﺼﺪور‬
Die Revolution ist unablässig. .‫الﺜﻮرة ﻣﺴﺘمرة‬
Die ägyptische Botschaft ist: Stauffenbergstr. 6-7 10785 Berlin
.‫ ﺷارع ﺷﺘاوﻓِﻦ ﺑرج‬:‫عﻨﻮان الﺴﻔارة المﺼرﻳﺔ ﻓﻲ ﺑرلﻴﻦ ﻫﻮ‬
Konsulat Ägypten in Frankfurt: Eysseneckstraße 34, 60322 Frankfurt am Main
:‫وعﻨﻮان الﻘﻨﺼﻠﻴﺔ المﺼرﻳﺔ ﻓﻲ ﻓراﻧﻜﻔﻮرت أم ﻣاﻳﻦ ﻫﻮ‬
Menschenrechte sind bein uns ein Fimmel! !"‫ ﺗﻘﻠﻴﻌﺔ‬/‫ﺣﻘﻮق اﻹﻧﺴان عﻨﺪﻧا "ﺑﺪعﺔ‬
Ist die multikulturelle Gesellschaft eine Utopie? ‫ﻫﻞ المﺠﺘمﻊ ﻣﺘﻌﺪد الﺜﻘاﻓات ﻫﻮ "المﺪﻳﻨﺔ‬
‫الﻔاﺿﻠﺔ الﻮﻫمﻴﺔ"؟‬
Ist die Stadt dicht oder dünn besiedelt? ‫ﻫﻞ المﺪﻳﻨﺔ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑالﺴﻜان أم ﻫﺰﻳﻠﺔ؟‬
Früher war ich Bürger, heute bin ich Asylant. ."‫ﺳاﺑﻘاً ﻛﻨﺖ ﻣﻮاﻃﻨاً اﻵن أﻧا "ﻻﺟﺊ ﺳﻴاﺳﻲ‬
Hauptherkunftsland von Asylbewerbern in Deutschland im Jahr 2014 ist Syrien.
.‫ ﺳﻮرﻳا‬:‫ ﻫﻲ‬٤١٠٢ ‫دولﺔ المﻨشﺄ الرﺋﻴﺲ ل "ﻃالﺒﻲ الﻠﺠﻮء" ﻓﻲ ألماﻧﻴا ﻓﻲ عام‬

314
www.arkade.center_01113199656
‫‪315‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪In Ägypten haben wir keine Einwanderer, nur Zuwanderer.‬‬


‫لﻴﺲ عﻨﺪﻧا ﻓﻲ ﻣﺼر "ﻣﻬاﺟرﻳﻦ إلﻴﻬا" وإﻧما ﻓﻘﻂ "ﻣﻬاﺟرون ﻣﻨﻬا"‪.‬‬
‫‪Die doppelte Staatsangehörigkeit wurde für in Deutschland geborene Migranten‬‬
‫‪zum Regelfall.‬‬
‫أﺻﺒﺤﺖ "الﺠﻨﺴﻴﺔ المﺰدوﺟﺔ" ﻫﻲ المﻌﺘادة ﺑالﻨﺴﺒﺔ لﻠمﻬاﺟرﻳﻦ المﻮلﻮدﻳﻦ ﻓﻲ ألماﻧﻴا‪.232‬‬
‫‪Das Aufenthaltsgesetz sieht insgesamt fünf verschiedene Aufenthaltstitel vor: die:‬‬
‫‪Aufenthaltserlaubnis, die Blaue Karte EU, die Erlaubnis zum Daueraufenthalt – EU,‬‬
‫‪die Niederlassungserlaubnis und das Visum.‬‬
‫ﻳﻨﺺ ﻗاﻧﻮن اﻹﻗاﻣﺔ ﺑشﻜﻞ إﺟمالﻲ عﻠﻰ ﺧمﺲ عﻨﻮاﻳﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ لﻺﻗاﻣﺔ وﻫﻲ‪ :‬إذن اﻹﻗاﻣﺔ‪ ،‬الﻜارت اﻷزرق لﻼﺗﺤاد‬
‫اﻷوروﺑﻲ‪ ،‬إذن اﻹﻗاﻣﺔ الﺪاﺋﻢ ﻓﻲ اﻻﺗﺤاد اﻷوروﺑﻲ‪ ،‬إذن اﺳﺘﻘرار‪ /‬اﺳﺘﻴﻄان والﻔﻴﺰا‪.‬‬
‫‪Ausländerfeindlichkeit sinkt in Deutschland‬‬ ‫"ﻣﻌاداة اﻷﺟاﻧﺐ" ﺗﻨﺨﻔﺾ ﻓﻲ ألماﻧﻴا‪..‬‬
‫‪Nach den Türken sind die Russen die größte ethnische Gruppe in Deutschland.‬‬
‫ﺑﻌﺪ اﻷﺗراك ﻓﺈن الروس ﻫﻲ المﺠمﻮعﺔ اﻹﺗﻨﻴﺔ‪ /‬الﻌرﻗﻴﺔ اﻷﻛﺒر ﻓﻲ ألماﻧﻴا‪.‬‬
‫‪“De i a i che Te‬‬ ‫‪” ist ein bekanntes Stereotyp.‬‬
‫"اﻹرﻫاب اﻹﺳﻼﻣﻲ" ﺗﺼﻮر ﻣﻜرور‪ /‬ﺣﻜﻢ ﻣﺴﺒﻖ ﻣشﻬﻮر‪.‬‬
‫‪Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit.‬‬
‫ﻣﺆﺗمر عالمﻲ ﺿﺪ الﻌﻨﺼر والﺘمﻴﻴﺰ الﻌﻨﺼري وﻣﻌاداة اﻷﺟاﻧﺐ‪.‬‬

‫غالبا ما سيجد المتعلم الكثير والكث ير من المصطلحات السياسية في الصحف والجرائد‪ ,‬ولقد قدّم هر عمرو‬
‫الشاعر‪ ,‬العديد من اللقاءات –على قناة مركز أركادا على اليوتيوب‪ ,‬في قائمة‪" :‬ورشة القراءة باللغة‬
‫األلمانية"‪ -‬لقراءة صحف ألمانية‪ ,‬ويمكن مشاهدة الجزء األول من هذه اللقاءات على هذا الرابط‪:‬‬
‫‪https://www.youtube.com/watch?v=7rf80kZP824&list=PLMcQupeDYIqMja‬‬
‫‪Y5PC77fjLJ9I-P6z2pk&index=21‬‬

‫‪315‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪316‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪٢٣٢‬اﻷﻃﻔال المﻮلﻮدون ﻓﻲ ألماﻧﻴا ﻵﺑاء ﻣﻦ ﺟﻨﺴﻴات أﺧرى ﻣﻘﻴمﻴﻦ ﻣﻨﺬ ﻓﺘرة ﻳﻜﻮﻧﻮن ﻣﺰدوﺟﻲ الﺠﻨﺴﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺒﻠﻐﻮا ﺳﻦ‬
‫الﻨﻀﺞ ﻓﻴﺨﺘاروﻧﺈﺣﺪاﻫما‪.‬‬

‫‪316‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
317
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die Armee ‫اﻟﻌﺴﻜﺮ‬

Die Bundeswehr zählt zu den größten deutschen Arbeitgebern.


.‫ﻳﻌﺪ الﺠﻴﺶ اﻻﺗﺤادي ﻣﻦ أﻛﺒر "أﺻﺤاب الﻌمﻞ" اﻷلمان‬
Er ist beim Militär/ Bund.
.(‫ﻫﻮ ﻓﻲ الﺠﻴﺶ )ﻳﻌمﻞ أو ﻳﻘﻀﻲ ﻓﺘرة الﺘﺠﻨﻴﺪ اﻹﺟﺒارﻳﺔ‬
Er will zum Militär gehen / ins Militär eintreten. .‫ ﻳﺪﺧﻞ( الﺠﻴﺶ‬/‫)عاوز ﻳروح‬
Ich bin ein Berufssoldat, nicht ein Zeitsoldat.
."‫أﻧا ﺟﻨﺪي )عاﻣﻞ( ﻓﻲ الﺠﻴﺶ ولﺴﺖ "ﻣﺠﻨﺪ لﻔﺘرة‬
Ab 18 Jahren können deutsche Männer zum Wehrdienst eingezogen werden.
.‫ عاﻣا‬٨١ ‫ﻳمﻜﻦ أن ﻳﺴﺘﺪعﻰ الرﺟال اﻷلمان إلﻰ الﺨﺪﻣﺔ الﻌﺴﻜرﻳﺔ ﺑﺪ ًء ﻣﻦ ﺳﻦ‬
Der Chef hat seine Truppe nicht unter Kontrolle.
.‫الﻘﻮات لﻴﺴﺖ ﺗﺤﺖ ﺳﻴﻄرة الﻘاﺋﺪ‬
Der Kommandant befahl den Soldaten, früh ins Bett zu gehen.
.ً ‫أﻣر الﻘاﺋﺪ الﺠﻨﻮد أن ﻳﺬﻫﺒﻮا إلﻰ الﻔراش ﻣﺒﻜرا‬
Der Panzer hat sich schmutzig gemacht und geht jetzt heim.
.‫ﺟﻌﻠﺖ الﺪﺑاﺑﺔ ﻧﻔﺴﻬا ﻣﺘﺴﺨﺔ وﻫﻲ ﺗﺴﻴر اﻵن ﻣﺘﺨﻔﻴﺔ‬
Die Deutsche Marine ist die kleinste der drei Teilstreitkräfte der Bundeswehr.
.‫الﻘﻮات الﺒﺤرﻳﺔ اﻷلماﻧﻴﺔ ﻫﻲ أﺻﻐر الﻮﺣﺪات الﻘﺘالﻴﺔ الﺜﻼﺛﺔ )المﻜﻮﻧﺔ ل( الﺠﻴﺶ اﻻﺗﺤادي‬
Das Kriegsschiff wurde vor einem Jahr versenkt.
.‫أﻏرﻗﺖ الﺴﻔﻴﻨﺔ الﺤرﺑﻴﺔ ﻗﺒﻞ عام‬
Die Hotelgäste sind auf einem ehemaligen sowjetischen
Flugzeugträger untergebracht.
.‫ﻧﺰﻻء الﻔﻨﺪق ﻣﺒﻴﺘﻮن )ﻣﺴﻜّﻨﻮن( ﻓﻲ ﺣاﻣﻠﺔ ﻃاﺋرة ﺳﻮﻓﻴﺘﻴﺔ ﺳاﺑﻘا‬
Das fast unsichtbare Kriegsschiffkostet mehr als drei Milliarden Dollar.
.‫أول ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣرﺑﻴﺔ ﻏﻴر ﻣرﺋﻴﺔ )ﺗﻘرﻳﺒا( ﺗﺘﻜﻠﻒ أﻛﺜر ﻣﻦ ﺛﻼث ﻣﻠﻴارات دوﻻر‬
Das 201٤ in Dienst gestellte Atom-U-Boot bereitet sich auf seine erste Patrouille
vor.
.‫ ﺗﺴﺘﻌﺪ ﻷول "وردﻳﺔ" لﻬا‬٤١٠٢ ‫الﻐﻮاﺻﺔ الﻨﻮوﻳﺔ المﺪﺧﻠﺔ لﻠﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ عام‬
Die Luftwaffe erhält in den nächsten Jahren keine neuen Kampfjets.
.‫"الﺴﻼح الﺠﻮي" لﻦ ﻳﺤﺼﻞ ﻓﻲ الﺴﻨﻮات الﻘادﻣﺔ عﻠﻰ ﻃاﺋرات ﻣﻘاﺗﻠﺔ ﺟﺪﻳﺪة‬

317
www.arkade.center_01113199656
318
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Kampfjets der Nato haben ein russisches Aufklärungsflugzeug abgefangen.


.‫ﻃاﺋرات ﻣﻘاﺗﻠﺔ لﺤﻠﻒ الﻨاﺗﻮ "ﺗﺼﻴﺪ" ﻃاﺋرة اﺳﺘﻄﻼع روﺳﻴﺔ‬
Die europäische Rakete Ariane 5 wiegt zum Beispiel über 700 Tonnen.
!‫ ﻃﻦ‬٠٠٧ ‫" ﻳﺰن عﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ المﺜال ﻓﻮق‬٥ ‫الﺼاروخ اﻷوروﺑﻲ "أرﻳاﻧا‬
Menschen eilten in Luftschutzkeller, um sich vor den Bombenangriffen zu
schützen.
.‫ لﻜﻲ ﻳﺤمﻮ أﻧﻔﺴﻬﻢ ﻣﻦ ﻫﺠمات الﻘﻨاﺑﻞ‬،"‫أﻧاس ﻳﺴرعﻮن ﻓﻲ "ﻗﺒﻮ ﺣماﻳﺔ ﻣﻦ الﻄاﺋرات‬
Die größte Lüge: Wir müssen leider ein Land besetzen, um eine Diktatur zu stürzen.
.‫ لﻸﺳﻒ عﻠﻴﻨا أن ﻧﺤﺘﻞ ﺑﻠﺪا ً لﻜﻲ ﻧﺴﻘﻂ دﻛﺘاﺗﻮرﻳﺔ‬:(‫اﻷﻛﺬوﺑﺔ الﻜﺒرى )الﻘاﺋﻠﺔ ﺑﺄن‬
Die Truppen ziehen sich aus dem Gebiet zurück, ohne Gefangen zu nehmen.
.‫الﻘﻮات ﺗﻨﺴﺤﺐ ﻣﻦ المﻨﻄﻘﺔ ﺑﺪون أن ﺗﺄﺧﺬ أﺳرى‬
Das Militärgericht verurteilt den Offizier zu 20 Jahren Gefängnis.
.‫المﺤﻜمﺔ الﻌﺴﻜرﻳﺔ ﺗﺪﻳﻦ الﻀاﺑﻂ ﺑﻌشرﻳﻦ ﺳﻨﺔ ﺳﺠﻦ‬
Die Geheime Welt der Spionage. .‫عالﻢ الﺠاﺳﻮﺳﻴﺔ الﺴري‬
Die besten Filme – Geheimdienst/ Agenten. .‫ الﻌمﻼء‬/‫أﻓﻀﻞ أﻓﻼم المﺨاﺑرات‬

318
www.arkade.center_01113199656
319
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Polizei und Justiz ‫اﻟﺸﺮﻃﺔ واﻟﻘﻀﺎء‬

Bundespolizei – Grenzen schützen, Verkehrswege sichern, Verbrechen bekämpfen.


.‫ ﻣﺤارﺑﺔ الﺠرﻳمﺔ‬،‫ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻃرق الﻨﻘﻞ‬،‫ ﺣماﻳﺔ الﺤﺪود‬:‫الشرﻃﺔ اﻻﺗﺤادﻳﺔ‬
Kripo – Kriminalpolizei .‫الﺒﻮلﻴﺲ الﺠﻨاﺋﻲ‬
Stasi- Staatssicherheit 233
‫أﻣﻦ الﺪولﺔ‬
Gestapo– Geheime Staatspolizei
(‫الﺒﻮلﻴﺲ الﺴري اﻷلماﻧﻲ )ﻓﻲ المرﺣﻠﺔ الﻨازﻳﺔ‬
Seinen Dienstausweis muss jeder Polizist auf Verlangen vorzeigen.
.‫ﻳﺠﺐ عﻠﻰ ﻛﻞ ﺷرﻃﻲ أن ﻳﺒرز "ﺑﻄاﻗﺔ إﺛﺒات الﻬﻮﻳﺔ" عﻨﺪ الﻄﻠﺐ‬
Innenminister hat die steigende Gewalt gegen Polizistinnen und Polizisten scharf
kritisiert.
!!!‫اﻧﺘﻘﺪ وزﻳر الﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺑﺤﺪة الﻌﻨﻒ المﺘﺼاعﺪ ﺿﺪ الشرﻃﻴات والشرﻃﻴﻴﻦ‬
Polizist wird: der Bulle genannt. .(‫ُّ ُ)ﺳﺒﺔ‬ "‫الشرﻃﻲ ﻳﺴمﻰ ب "الﺜﻮر‬
Der
Die Polizei kam in Zivil. .‫الشرﻃﺔ ﺟاءت ﻓﻲ )زي( ﻣﺪﻧﻲ‬
Der Polizist hat dem Angeklagten Handschellen angelegt.
.‫وﺿﻊ الشرﻃﻲ اﻷﺻﻔاد "الﻜﻠﺒشات" )ﻓﻲ ﻳﺪ( المﺘﻬﻢ‬
Oberinspektor Derrick ist weltweit die bekannteste deutsche Fernsehfigur.
.‫ﻣﻔﺘﺶ )الشرﻃﺔ( اﻷول درﻳﻚ ﻫﻮ أﺷﻬر ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ ألماﻧﻴﺔ عﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى الﻌالﻢ‬
Prügelei auf der Polizeiwache! .‫ﺗﻌﺬﻳﺐ )ﺿرب( ﻓﻲ ﻗﺴﻢ الشرﻃﺔ‬
Er ist dümmer, als die Polizei erlaubt.
.(‫ﻫﻮ أﻏﺒﻰ ﻣما ﺗﺴمﺢ ﺑﻪ الشرﻃﺔ )الﻘاﻧﻮن ﻻ ﻳﺤمﻲ المﻐﻔﻠﻴﻦ‬
Er hat ihn durch Detektiveüberwachen lassen
.."‫ر َُ اﻗﺒﻪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ المﺘﺤرﻳﻦ "الﺒﻮلﻴﺲ الﺴري‬
Können Sie den Verbrecherverfolgen und fassen?
‫ﻫﻞ ﺳﻴﺴﺘﻄﻴﻌﻮن أن ﻳﺘﺘﺒﻌﻮا المﺠرم وﻳمﺴﻜﻮﻧﻪ؟‬
Haltet den Dieb! .(‫أوﻗﻔﻮا الﻠﺺ )اﻣﺴﻚ ﺣراﻣﻲ‬
Ich habe ihn auf frischer Tat ertappt/ erwischt. .‫ﺿﺒﻄﺘﻪ )ﻗﻔشﺘﻪ( ﻣﺘﻠﺒﺴا‬
Wie versichern wir unser Eigentum gegen Einbruchdiebstahl?
‫ﻛﻴﻒ ﻧﺆﻣﻦ ﻣمﺘﻠﻜاﺗﻨا ﺿﺪ الﺴﻄﻮ )اﻻﻗﺘﺤام(؟‬

.‫ ﺒﺴﺒﺏ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻟﻘﻤﻊ ﻭﺍﻟﺘﺠﺴﺴﺱ ﻭﻤﺮﺍﻗﺒﺔ ﻛﻞ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻭﺼﻐﻴﺮﺓ‬،‫ ﻭﻛﺎﻥ ﺫﺍ ﺴﻤﻌﺔ ﺴﻴﺌﺔ‬،‫ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﺍﻟﺸﺮﻗﻴﺔ ﺴﺎﺒﻘﺎ‬٣٣٢

319
www.arkade.center_01113199656
320
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Die gegenüber wohnenden Nachbarn beobachten mich mit Fernglas.


."‫الﺠﻴران الﻘاﻃﻨﻮن ﻓﻲ الﻨاﺣﻴﺔ المﻘاﺑﻠﺔ ﻳراﻗﺒﻮﻧﻨﻲ ب "ﻧﻈارة ﻣﻌﻈمﺔ‬
Aus Schreck Fahrerflucht begangen, was nun tun?
‫ ﻣاذا ﻳﻔﻌﻞ اﻵن )ﻗاﻧﻮﻧﻴا(؟‬،(‫ﻣﻦ الﻔﺰع ارﺗﻜﺐ "ﻫروب الﺴاﺋﻖ" )ﺑﻌﺪ ﺻﺪﻣﻪ إﻧﺴان‬
‫ ﻣﺘﻰ‬Niemals habe ichUnfall gebaut. .(‫لﻢ أﻗﻢ ﺑﻌمﻞ ﺣادﺛﺔ أﺑﺪا ً )لﻢ أﺻﺪم أﺣﺪا‬
‫ ﺳﻴرﻓﻊ‬Wann läufst du zum Kadi? ‫ﺳﺘﺬﻫﺐ إلﻰ الﻘاﺿﻲ؟‬
‫ رﻓﻊ‬gegen sie. Er erhebt eine Anklage .‫دعﻮى ﺿﺪﻫا‬
Er hat einen Prozess gegen mich geführt. .‫ﻗﻀﻴﺔ ﺿﺪي‬
Sie hat ihren Exmann vors Gericht geschleppt. ."‫"ﺟرﺟرت ﺟﻮزﻫا ﻗﺪام المﺤاﻛﻢ‬
Er hat Vorladung vor Gericht erhalten. .‫ﺗﻠﻘﻲ اﺳﺘﺪعاء )لﻠمﺜﻮل( أﻣام المﺤﻜمﺔ‬
Das Recht ist aber auf Mannes Seite. .‫ولﻜﻦ الﺤﻖ ﻓﻲ ﺟاﻧﺐ الﺰوج‬
Sie hat mich ins Gefängnis geworfen. .‫لﻘﺪ ألﻘﺘﻨﻲ ﻓﻲ الﺴﺠﻦ‬
Der Beleidigungsprozeß nimmt kein Ende. .‫ الﺴﺐ ﻻ ﺗﻨﺘﻬﻲ‬/‫ﻗﻀﻴﺔ اﻹﻫاﻧﺔ‬
‫ إلﻰ‬Sie steht wegen Meineids vor Gericht. ."‫ﻫﻲ أﻣام الﻘﻀاء ﺑﺴﺒﺐ "ﻳمﻴﻦ ﻛاذﺑﺔ‬
‫ ﻫﻮ‬Inwiefern hat er den Sinn des Gesetzes erfüllt? ‫أي ﺣﺪ ﺣﻘﻖ روح الﻘاﻧﻮن؟‬
Er hält sich an den Buchstaben des Gesetzes. .‫ ﺑﻨﺺ الﻘاﻧﻮن‬/‫ﻳﺘمﺴﻚ ﺑﺤرﻓﻴﺔ‬
Immer halte ich die Gesetze ein, niemals habe ich sie gebrochen.
.‫أﻧا أﺣاﻓﻆ عﻠﻰ الﻘﻮاﻧﻴﻦ دوﻣاً ولﻢ أﻛﺴرﻫا )أﺟرﺣﻬا( أﺑﺪا‬
Kannst du nicht zwischen Recht und Unrecht unterscheiden?
‫أﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻔرق ﺑﻴﻦ الﺤﻖ والﺒاﻃﻞ؟‬
Das Recht des Stärkeren. .‫ الﻐاﺑﺔ‬/‫ﻗاﻧﻮن اﻷﻗﻮى‬
Vertrag ist Vertrag. .(‫الﻌﻘﺪ عﻘﺪ )الﻌﻘﺪ ﺷرﻳﻌﺔ المﺘﻌاﻗﺪﻳﻦ‬
Auge um Auge, Zahn um Zahn. .‫الﻌﻴﻦ ﺑالﻌﻴﻦ والﺴﻦ ﺑالﺴﻦ‬
Er ist an allem schuld. .‫ﻫﻮ ﻣﺬﻧﺐ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻲء‬
Die Verhältnisse sind schuld. .‫الﻈروف ﻫﻲ المﺬﻧﺒﺔ‬
Ich wurde stundenlang verhört. .‫اﺳﺘﺠﻮﺑﺖ لﺴاعات ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
Er hat sich schuldig bekannt. .‫اعﺘرف ﺑﺄﻧﻪ ﻣﺬﻧﺐ‬
Er begibt sich schuldig. .‫ اعﺘرف أﻧﻪ ﻣﺬﻧﺐ‬/ ‫أﻗرﱠ‬
Er hat ein umfassendes Geständnis abgelegt. .‫أدلﻰ ﺑاعﺘراف ﺷاﻣﻞ أﻣام المﺤﻜمﺔ‬
Er sitzt auf der Anklagebank. .(‫ﻫﻮ ﻓﻲ ﻗﻔﺺ اﻻﺗﻬام ) ُِدﻛﺔ المﺘﻬمﻴﻦ‬

320
www.arkade.center_01113199656
321
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Der Richter hat das Verfahren eröffnet. .‫اﻓﺘﺘﺢ الﻘاﺿﻲ المﺤاﻛمﺔ‬


Die Verhandlung wird eröffnet/ geschlossen. ."‫ ﺳﺘﻨﻬﻰ "المﺪاولﺔ‬/‫ﺳﺘﻔﺘﺘﺢ‬
Der Fall wurde verhandelt. (‫ ) ٌرﻓِﻌﺖ الﺠﻠﺴﺔ‬.‫ﺗمﺖ ﻣﺪاولﺔ الﻘﻀﻴﺔ‬
Angeklagte freigelassen.Aus Mangel an Beweisen wurde der
.‫أﻃﻠﻖ ﺳراح المﺘﻬﻢ لﻨﻘﺺ اﻷدلﺔ‬
Er hat den Gefangenen gegen Kaution freigelassen.
.‫أﻃﻠﻖ ﺳراح الﺴﺠﻴﻦ ﻣﻘاﺑﻞ ﻛﻔالﺔ‬
Er wurde mangels Beweises freigesprochen. .‫ﺑرء )ﺣﻜﻢ ﺑﺒراﺋﺘﻪ( لﻨﻘﺺ اﻷدلﺔ‬
Der Richter sprach ihn schuldig. .‫ﺣﻜﻢ الﻘاﺿﻲ أﻧﻪ )المﺠرم( ﻣﺪان‬
Der Angeklagte ist schuldig eines Verbrechens/ eines vorsätzlichen Vergehens.
.(‫ ﺑﻔﻌﻞ ﻣﺒﻴّﺖ )ﻣﻊ ﺳﺒﻖ اﻹﺻرار والﺘرﺻﺪ‬/‫المﺠرم ﻣﺪان ﺑﺠرﻳمﺔ‬
Er ist kein Ersttäter, sondern ein Rückfalltäter.
."‫ وإﻧما ﻣﺠرم ﻣﺘﻜرر "ﻣﻌﺘاد اﻹﺟرام‬،"‫ﻫﻮ لﻴﺲ ﻣﺠرم "لﻠمرة اﻷولﻰ‬
US-Serienmörder zu zehn Mal lebenslänglich verurteilt.
.‫"ﻗاﺗﻞ ﺗﺴﻠﺴﻠﻲ" أﻣرﻳﻜﻲ ﻳﺤﻜﻢ عﻠﻴﻪ ﺑالﺴﺠﻦ ﻣﺪى الﺤﻴاة لﻌشر ﻣرات‬
Auf tragischer Weise ist er getötet worden. .‫ﻗﺘﻞ ﺑﻄرﻳﻘﺔ ﺗراﺟﻴﺪﻳﺔ‬
Das Urteil ist rechtskräftig. .‫الﺤﻜﻢ ﻏﻴر ﻗاﺑﻞ لﻠﻨﻘﺾ‬
Er hat gegen ein Urteil Berufung eingelegt. .‫ﺗﻘﺪم ﺑاﺳﺘﺌﻨاف ﺿﺪ الﺤﻜﻢ‬
Ein Geschworenengericht ist ein Gericht, in dem Geschworene an der Entscheidung
beteiligt sind
.(‫ ﻳشارك ﻓﻴﻬا ﻣﺤﻠﻔﻮن ﻓﻲ اﺗﺨاذ الﻘرار )الﺤﻜﻢ‬،‫ﻣﺤﻜمﺔ المﺤﻠﻔﻴﻦ ﻫﻲ ﻣﺤﻜمﺔ‬
Die Verdrängung der Beisitzer (Urteiler) aus dem Gerichtsverfahren.
.‫إﻗﺼاء الﻘﻀاة المﺴﺘشارﻳﻦ ﻣﻦ المﺤاﻛمﺔ‬
Nehmen Sie sich am besten einenRechtsanwalt. .‫ ﺗﻮﻛﻞ ﻣﺤاﻣﻴا‬/‫اﻷﻓﻀﻞ أن ﺗﺄﺧﺬ‬
Ich suche einen passenden Zivilrecht-Rechtsanwalt.
.‫أﺑﺤﺚ عﻦ ﻣﺤاﻣﻲ "ﻗاﻧﻮن ﻣﺪﻧﻲ" ﻣﻨاﺳﺐ‬
Fachbibliothek Strafrecht/ Kriminalrecht·
."‫ الﻌﻘﻮﺑات‬/‫ﻣﻜﺘﺒﺔ )إﻃﻼع ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ ﻓﻲ( "الﻘاﻧﻮن الﺠﻨاﺋﻲ‬
Es ist keine Sache für den Gesetzgeber. .‫لﻴﺲ ﻫﺬا ﺑشﻲء عﻨﺪ المشرﱢع‬
DNA-Analyse ist Analysemethode zur Überprüfung der Vaterschaft.
.‫ﺗﺤﻠﻴﻞ دي إن إﻳﻪ ﻫﻮ ﻃرﻳﻘﺔ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻻﺧﺘﺒار )ﺛﺒﻮت( اﻷﺑﻮة‬

321
www.arkade.center_01113199656
322
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Wer sitzt nun auf welcher Seite im Gerichtssaal?


‫ﻣﻦ ﻳﺠﻠﺲ ﻓﻲ أي ﺟاﻧﺐ ﻓﻲ ﻗاعﺔ المﺤﻜمﺔ؟‬
War das Plädoyer des Rechtsanwalts oder das des Verteidigers?!
‫ﻫﻞ ﻛان ﻫﺬا "ﺧﻄﺒﺔ دﻓﻊ" وﻛﻴﻞ الﻨﻴاﺑﺔ أم الﺪﻓاع؟‬
Wird die Aufnahme als Beweismittel in einem gerichtlichenVerfahren
angenommen?
‫ﻫﻞ ﻳﻘﺒﻞ الﺘﺼﻮﻳر ﻛﺪلﻴﻞ ﻓﻲ دعﻮى ﻗاﻧﻮﻧﻴﺔ؟‬
Phantombild ist ein polizeiliches Hilfsmittel zur Ermittlung des Straftäters.
.‫"ﺻﻮرة الشﺒﺢ" )المرﺳﻮﻣﺔ ﻣﻦ ذاﻛرة الﻀﺤﻴﺔ( ﻫﻲ وﺳﻴﻠﺔ ﻣﺴاعﺪة ﺑﻮلﻴﺴﻴﺔ لﻠﺘﺤري عﻦ الﻔاعﻞ‬
Hier noch ein Fahndungsfoto des mutmaßlichen Täters.
.‫ ﻣرﺳﻮﻣﺔ لﻠشﺨﺺ المﺒﺤﻮث عﻨﻪ" لﻠﻔاعﻞ المﺤﺘمﻞ‬/‫ﻫﻨا "ﺻﻮرة ﻣﺴﺠﻠﺔ‬
Kriminalität ist ein Sammelbegriff unter den alle Straftaten fallen.
.‫"الﺠرﻳمﺔ" ﻫﻲ ﻣﺼﻄﻠﺢ ﺟاﻣﻊ ﻳﻘﻊ ﺗﺤﺘﻪ ﻛﻞ اﻷﻓﻌال )المﺴﺘﻮﺟﺒﺔ( لﻠﻌﻘﻮﺑﺔ‬
Die Polizei fasste einen mutmaßlichen Rauschgifthändler.
.‫الشرﻃﺔ ﺗمﺴﻚ ﺑﺘاﺟر ﻣﺨﺪرات ﻣﺤﺘمﻞ‬
Was ist das schlimmste Sexualverbrechen?
‫ﻣا ﻫﻲ أﺳﻮء "ﺟرﻳمﺔ ﺟﻨﺴﻴﺔ"؟‬
Weißt du nicht, wer dir Gewalt angetan hat? ‫أﻻ ﺗﻌﻠمﻴﻦ ﻣﻦ اعﺘﺪى عﻠﻴﻚ؟‬
Eine Brite ist auf dem Oktoberfest von zwei Männern vergewaltigt worden!
.‫ﺑرﻳﻄاﻧﻴﺔ اﻏﺘﺼﺒﺖ ﻓﻲ "ﻣﻬرﺟان أﻛﺘﻮﺑر" ﻣﻦ رﺟﻠﻴﻦ‬
Sexueller Missbrauch von Kindern ist eine Form von Kindesmisshandlung.
.‫"اﻻﺳﺘﻐﻼل الﺠﻨﺴﻲ" لﻸﻃﻔال ﻫﻮ ﺷﻜﻞ ﻣﻦ أﺷﻜال ﺳﻮء المﻌاﻣﻠﺔ‬
Gibt es auch Sexismus von Frauen gegenüber Männern?
‫؟‬٤٣٢‫ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ "اﻧﺘﻘاص ﺟﻨﺴﻲ" ﻣﻦ الﻨﺴاء لﻠرﺟال‬
Im Jahr 2013 gab es in Deutschland 184.847 Fälle von Gewaltkriminalität.
."‫ ﺣالﺔ "ﺟرﻳمﺔ عﻨﻒ‬٧٤٨٤٨١ ‫ وﺟﺪ ﻓﻲ ألماﻧﻴا‬٣١٠٢ ‫ﻓﻲ عام‬
Der dümmste Bankräuber der Welt, er hat dreimal die gleiche Bank überfallen.
!!‫ ﻣرات‬٣ ‫أﻏﺒﻰ "لﺺ ﺑﻨﻮك" ﻓﻲ الﻌالﻢ! ﻗام ﺑالﺴﻄﻮ عﻠﻰ ﻧﻔﺲ الﺒﻨﻚ‬
Mit einem Hackmesser bewaffnet stürmte ein Mann in Shanghai eine Bankfiliale.
.‫ﻣﺴﻠﺤا ﺑﺴاﻃﻮر ﻫاﺟﻢ رﺟﻞٌ ﻓرع ﺑﻨﻚ ﻓﻲ ﺷاﻧﻐﻬاي‬

‫ ﻭﻫﻭ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻤﺎ ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ‬،‫ ﻛﻞ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﻭﺗﻔﺮﻗﺔ ﻭﺍﻀﻁﻬﺎﺩ ﻟﻺﻨﺴﺎﻥ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍً ﻋﻠﻰ ﺠﻨﺴﻪ‬Sexismus :‫ﻳُﻘﺼﺩ ﺒﺎﻟﻤﺼﻁﻠﺢ‬٤٣٢
.‫ ﺤﻴﺙ ﻳُﻨﺘﻘﺹ ﻤﻥ ﻗﺩﺭﻫﻥ ﻛﺜﻴﺮﺍً ﻟﻤﺠﺮﺩ ﺃﻨﻬﻥ ﺇﻨﺎﺙ‬،‫ﺍﻹﻨﺎﺙ‬

322
www.arkade.center_01113199656
323
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Das Strafmaß beträgt bei einem Diebstahl Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder
Geldstrafe.
.‫ﺗﺒﻠﻎ الﻌﻘﻮﺑﺔ ﻓﻲ الﺴرﻗﺔ عﻘاﺑا )ﺑﻌﺪم( الﺤرﻳﺔ لمﺪة ﺧمﺲ ﺳﻨﻮات أو عﻘﻮﺑﺔ ﻣالﻴﺔ‬
mit in den Tod. Schwere Strafe für schweren Diebstahl. .‫عﻘﻮﺑات ﺛﻘﻴﻠﺔ لﻠﺴرﻗات الﺜﻘﻴﻠﺔ‬
Selbstmordattentat in Nigeria. Kind reisst 19 Menschen
.‫ إﻧﺴاﻧا إلﻰ المﻮت‬٩١ ‫ ﻃﻔﻞ ﻳﻜﺘﺴﺢ ﻣﻌﻪ‬،‫ﻫﺠﻮم اﻧﺘﺤاري ﻓﻲ ﻧﻴﺠﻴرﻳا‬
Gib dir Mühe, damit dein Strafregister nicht noch größer wird.
.‫اﺟﺘﻬﺪ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺼﺒﺢ "ﺳﺠﻞ عﻘﻮﺑاﺗﻚ" أﻛﺒر‬
Was bedeutet es wenn die Sirene 3 x geht/ läutet? Brand oder Unfall?
‫ ﻣرات؟ )ﻫﻞ ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬا( ﺣرﻳﻖ أم ﺣادث؟‬٣ "‫ﻣاذا ﻳﻌﻨﻲ أن ﺗﺪوي "الﺴارﻳﻨﺔ‬
Löschfahrzeug hat 1000 Liter Wasser an Bord. .‫ لﺘر ﻣاء‬٠٠٠١ ‫عﻠﻰ ﻣﺘﻦ عرﺑﺔ المﻄاﻓﺊ‬
Im Brandfall kann die Feuertreppe der letzte Ausweg sein.
.‫ﻓﻲ ﺣالﺔ الﺤرﻳﻖ ﻳﻜﻮن "ﺳﻠﻢ الﻄﻮارئ" ﻫﻮ المﺨرج اﻷﺧﻴر‬
Er hat ein Gesicht wie ein Feuermelder. (‫ )وﺟﻪ ﻛرﻳﻪ‬.‫وﺟﻬﻪ ﻣﺜﻞ ﺟﻬاز إﻧﺬار الﺤراﺋﻖ‬
Der Rauchmelder hat Alarm geschlagen.
.‫ﺟﻬاز إﻧﺬار )الﺤراﺋﻖ ﺑﻮاﺳﻄﺔ الﺘﻘاط راﺋﺤﺔ( الﺪﺧان دق إﻧﺬارا‬
Wie ist der richtige Umgang mit Feuerlöscher?
‫ﻛﻴﻒ ﻳﻜﻮن الﺘﻌاﻣﻞ الﺼﺤﻴﺢ ﻣﻊ ﻃﻔاﺋﺔ الﺤراﺋﻖ؟‬
Die Feuerwehrleute haben den Hydranten aufgemacht
.(‫ﻓﺘﺢ رﺟال المﻄاﻓﺊ "ﺻﻨﺒﻮر الماء الﻌمﻮﻣﻲ" )ﻓﻲ الشارع‬
Notruf110 anrufen ٠١١ :‫لﻠﻄﻮارئ اﺗﺼﻞ ب‬

323
www.arkade.center_01113199656
324
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Anweisungen und Hinweisen ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت واﻹﺭﺷﺎدات‬

Gebrauchsanleitung/ -anweisung .(‫دلﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام )لﻶﻻت‬


Arbeitsanweisungen .‫إرﺷادات الﻌمﻞ‬
Hinweisschild .‫ﻻﻓﺘﺔ إرﺷادﻳﺔ‬
Warnschild .‫ﻻﻓﺘﺔ ﺗﺤﺬﻳرﻳﺔ‬
Vorsicht. Frisch gestrichen! .‫ ﻣﻄﻠﻲ )ﻃﻼء( ﺣﺪﻳﺜا‬،‫اﺣﺘرس‬
Warnruf .‫ﻧﺪاء ﺗﺤﺬﻳري‬
Vorsicht! Nicht knicken.
.‫ ﻻ ﻳﺜﻨﻰ‬،‫ الﺤرص‬:(‫ الﻄرد‬/‫)ﻣﻜﺘﻮب عﻠﻰ الﺨﻄاب‬
Zerbrechlich. Vorsicht! .‫ ﻗاﺑﻞ لﻠﻜﺴر‬.‫الﺤرص‬
Außer Reichweite von Kindern halten. .‫ﻳﺤﻔﻆ ﺑﻌﻴﺪا ً عﻦ ﻣﺘﻨاول اﻷﻃﻔال‬
Vor Hitze schützen. .‫ﻳﺤﻔﻆ ﺑﻌﻴﺪا ً عﻦ الﺤرارة‬
Explosionsgefährliche Stoffe. .‫ﻣﻮاد ﻗاﺑﻠﺔ لﻼﻧﻔﺠار‬
Hochentzündlich. .‫عالﻲ )ﺳرﻳﻊ( اﻻﺷﺘﻌال‬
Umweltschädlich . .‫ﺿار ﺑالﺒﻴﺌﺔ‬
Niemals Wasser hinzugießen. .ً‫ﻳمﻨﻊ إﺿاﻓﺔ الماء إلﻴﻪ ﻣﻨﻌاً ﺑاﺗا‬
Kein Trinkwasser. .‫ﻣاء ﻏﻴر ﺻالﺢ لﻠشرب‬
Giftig beim Atmen. .(‫ذو ﻏاز ﺳام )عﻨﺪ الﺘﻨﻔﺲ‬
Mitführen von Tieren verboten. .‫ﻣمﻨﻮع اﺻﻄﺤاب الﺤﻴﻮاﻧات‬
Zettel ankleben verboten. .‫ﻣمﻨﻮع لﺼﻖ اﻹعﻼﻧات‬
Polizeilich verboten. .‫ﻣمﻨﻮع ﺑﺄﻣر ﻣﻦ الشرﻃﺔ‬
Streng verboten. .ً‫ﻣمﻨﻮع ﻣﻨﻌاً ﺑاﺗا‬
Ganz genau, wie es sein sollte. .‫ﺑالﻀﺒﻂ ﻫﻜﺬا ﻛما ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻜﻮن‬
Die Flasche nach Gebrauch gut verschließen.
.‫ﺗﻐﻠﻖ الﺰﺟاﺟﺔ ﺑﺈﺣﻜام ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
Vor Gebrauch schütteln. .‫ﻳرج ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
Feuerwehr- ausfahrt freihalten.
(‫ اﺑﻖ المﺨرج ﺷاﻏرا ً )ﻻ ﺗَشﻐﻞ المﺨرج‬.. ‫ﻣﻄاﻓﺊ‬
Notausgang! freihalten !‫ﻣﺨرج ﻃﻮارئ! اﺑﻘﻪ ﺷاﻏرا‬

324
www.arkade.center_01113199656
325
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Achtung! Elektrozaun! .‫اﻧﺘﺒاه! ﺳﻮر ﻣﻜﻬرب‬


Hochspannung! Vorsicht Lebensgefahr.
.‫ ﺧﻄر المﻮت‬.‫ﺿﻐﻂ عالﻲ )ﻛﻬرﺑاء( الﺤرص‬
Betreten der Baustelle ist verboten! Eltern haften für ihre Kinder.
.‫دﺧﻮل ﻣﻨﻄﻘﺔ الﺒﻨاء ﻣمﻨﻮع! عﻠﻰ الﻮالﺪﻳﻦ اﻹﻣﺴاك ﺑاﻷﺑﻨاء‬
Aufenthalt im Gefahrenbereich ist verboten. .‫ الﺒﻘاء ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ الﺨﻄر ﻣمﻨﻮع‬/‫اﻹﻗاﻣﺔ‬
Explosions Gefahr! Rauchen, offenes Licht und Feuer verboten!
.‫ ﻣمﻨﻮع الﻀﻮء المﻔﺘﻮح والﻨار‬،‫ﺧﻄر اﻧﻔﺠار‬
Einsturzgefahr! Eltern haften für ihre Kinder .
.‫ عﻠﻰ الﻮالﺪﻳﻦ اﻹﻣﺴاك ﺑﺄوﻻدﻫﻢ‬.‫ﺧﻄر ﺳﻘﻮط‬
Privatgrundstück Parken verboten! widerrechtlich geparkte Fahrzeuge werden
kostenpflichtig entfernt.
‫ ﻫﺬا‬.‫ الﻌرﺑات المرﻛﻮﻧﺔ ﺑشﻜﻞ ﻣﺨالﻒ ﺳﺘﺒﻌﺪ ﻣﻊ ﺗﺤمﻠﻬﻢ الﺘﻜالﻴﻒ‬،‫ "الرﻛﻦ" ﻣمﻨﻮع‬،‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺧاﺻﺔ‬
‫ﻣمﻨﻮع‬Dieser Bereich wird Video überwacht .‫الﻨﻄاق ﻣراﻗﺐ ﺑالﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺻﻨﺒﻮر‬Fahrräder abstellen verboten .‫رﻛﻦ الﺪراﺟات‬
Gashaupthahn .‫"ﺣﻨﻔﻴﺔ" الﻐاز الرﺋﻴﺴﺔ‬
Angeln verboten .‫ﻣمﻨﻮع الﺼﻴﺪ‬

325
www.arkade.center_01113199656
‫‪326‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die Religion‬‬ ‫اﻟﺪﻳﻦ‬

‫?‪Was ist der Unterschied zwischen Wahrsager und Prophet‬‬


‫ﻣا الﻔارق ﺑﻴﻦ "الﻜاﻫﻦ" و "الﻨﺒﻲ"‪235‬؟‬
‫‪Die meisten Deutschen sind Christen. Ein Drittel ist Katholiken im Süden, ein Drittel‬‬
‫‪ist evangelisch: Protestanten im Norden.‬‬
‫ﻣﻌﻈﻢ اﻷلمان ﻣﺴﻴﺤﻴﻮن‪ ،‬ﺛﻠﺚ ﻛاﺛﻮلﻴﻜﻲ ﻓﻲ الﺠﻨﻮب‪ ،‬وﺛﻠﺚ إﻧﺠﻴﻠﻲ‪ /‬ﺑروﺗﺴﺘاﻧﺖ ﻓﻲ الشمال‪.‬‬
‫?‪Achso ist das. Aus reiner Nächstenlieb‬‬ ‫ﻫﻞ ﻫﺬا ﻧاﺑﻊ ﻣﻦ ﺣﺐ ﺧالﺺ لﻶﺧر؟ )ﻳﻌﻨﻲ‬
‫ﻛﺪه ﷲ ﻓﻲ اﷲ(‬
‫‪Heilige Dreifaltigkeit/ Dreieinigkeit‬‬ ‫الﺜالﻮث المﻘﺪس‪. .‬‬
‫‪Jesuskind / Christuskind‬‬ ‫المﺴﻴﺢ ﻃﻔﻼً‪.‬‬
‫‪Er ist auf den Namen Johannes getauft.‬‬ ‫ﻫﻮ "ﻣﻌمّﺪ" ﺑاﺳﻢ ﻳﻮﺣﻨا )المﻌمﺪان(‪.‬‬
‫‪Der Reformator/ Reformer Martin Luther gehörtzu den wichtigsten‬‬
‫‪Persönlichkeiten der deutschen Geschichte.‬‬
‫المﺼﻠﺢ "ﻣارﺗﻦ لﻮﺗر‪ "236‬ﻣﻦ أﻫﻢ الشﺨﺼﻴات ﻓﻲ الﺘارﻳﺦ اﻷلماﻧﻲ‪.‬‬
‫‪Hierarchie in Kirche ist:‬‬ ‫"ﺗﺪرج المﻨاﺻﺐ" ﻓﻲ الﻜﻨﻴﺴﺔ ﻫﻮ‪:‬‬
‫‪Papst, Kardinal, r (Erz-)Bischof, rDiakon,Priester, Pfarrer, r Pater, Mönch, Nonne.‬‬
‫الﺒاﺑا‪ ،‬الﻜاردﻳﻨال‪ ،‬اﻷﺳﻘﻒ‪ ،‬الﺪﻫﻘان‪ ،‬الﻘﺲ‪ ،‬الﻮاعﻆ‪ ،‬أب )ﻛﻨﺴﻲ(‪ ،‬الراﻫﺐ‪ ،‬الراﻫﺒﺔ‪.‬‬
‫‪Die Bibel ist weder Thora noch Evangelium, sondern die beiden und andere Bücher.‬‬
‫"الﻜﺘاب المﻘﺪس" –عﻨﺪ المﺴﻴﺤﻴﻴﻦ‪ -‬لﻴﺲ الﺘﻮراة وﻻ اﻹﻧﺠﻴﻞ وإﻧما ﻛﻼﻫما وﻛﺘﺐ أﺧرى‪.‬‬
‫‪Das Alte/ Neue Testament‬‬ ‫الﻌﻬﺪ الﻘﺪﻳﻢ والﻌﻬﺪ الﺠﺪﻳﺪ‪.237‬‬
‫‪Die Zehn Gebote unveränderbar und mit ewiger Gültigkeit festgeschrieben.‬‬
‫الﻮﺻاﻳا الﻌشرة )لمﻮﺳﻰ عﻠﻴﻪ الﺴﻼم( ﻻ ﻳمﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴرﻫا وﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺴرﻳان أﺑﺪي‪.‬‬
‫‪Hiobsbotschaft erhalten.Ich habe‬‬ ‫ﺗﻠﻘﻴﺖ "ﺳِﻔر أﻳﻮب‪) "٨٣٢‬أﺧﺒار ﻛارﺛﻴﺔ(‪.‬‬

‫‪ ٥٣٢‬ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ ﻻ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﻛﻭﻨﻪ "ﻤﺒﻠﻎ" ﻋﻥ ﺍﷲ‪ ،‬ﺸﺨﺹ ﻳﺘﻠﻘﻰ ﻭﺤﻴﺎً ﻭﻳﺒﻠﻐﻪ ﺍﻟﻨﺎﺱ‪ ،‬ﻭﺇﻨﻤﺎ ﻻ ﺒﺩ ﺃﻥ‬
‫ﻳﺘﻨﺒﺄ )ﻳﻘﻭل ﻨﺒﻭﺀﺍﺕ( ﻛﺫﻟﻙ‪.‬‬
‫‪٦٣٢‬ﻤﺎﺭﺗﻥ ﻟﻭﺗﺮ ﻤﺅﺴﺱ ﺍﻟﻁﺎﺌﻔﺔ ﺍﻹﻨﺠﻴﻠﻴﺔ )ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﻓﺔ ﺏ‪ :‬ﺍﻟﺒﺮﻭﺗﺴﺘﺎﻨﺕ(‪ ،‬ﺭﺍﻫﺏ ﻭﻗﺴﻴﺱ ﻋﺎﺵ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﻨﻴﻥ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ‬
‫ﻭﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺮ )ﻭﻟﻴﺱ ﻤﺎﺭﺗﻥ ﻟﻭﺛﺮ ﻛﻴﻨﺞ‪ ،‬ﺍﻷﻤﺮﻳﻜﻲ ﺍﻟﻤﺩﺍﻓﻊ ﻋﻥ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺰﻨﻭﺝ(‪ ،‬ﺍﻋﺘﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺼﻜﻭﻙ ﺍﻟﻐﻔﺮﺍﻥ ﻭﻋﻠﻰ‬
‫ﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﺒﺎﺒﺎ ﺍﻟﻜﺎﺛﻭﻟﻴﻜﻲ! ﻨﺎﺯﻋﺎً ﻤﻨﻪ ﺍﻟﺤﻕ ﺍﻟﻤﺘﻔﺮﺩ ﻓﻲ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ! ﻭﺍﻀﻌﺎً ﺒﺫﻟﻙ ﺤﺠﺮ ﺃﺴﺎﺱ ﺗﺤﻭﻳﻞ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺕ‬
‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻴﺔ ﻤﻥ ﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺕ ﺩﻳﻨﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺕ "ﻤﺩﻨﻴﺔ"! ﻭﻳﻌﺩ ﺇﻨﺠﺎﺯﻩ ﺍﻷﻛﺒﺮ ﺗﺮﺠﻤﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ ﺇﻟﻰ ﻟﻐﺔ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﻤﻔﻬﻭﻤﺔ‬
‫ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻌﺸﺎﺌﺮ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﺃﺼﺤﺎﺏ ﺍﻟﻠﻬﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻭﺒﺫﻟﻙ ﺴﺎﻫﻡ ﻋﻠﻰ ﻤﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﻌﻭﺍﻡ ﺒﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ ﺒﺄﻨﻔﺴﻬﻡ‪ ،‬ﻭﻛﺫﻟﻙ‬
‫ﺇﻳﺠﺎﺩ ﻟﻐﺔ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﻤﻭﺤﺩﺓ ﻤﻔﻬﻭﻤﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻴﻊ!‬
‫‪٧٣٢‬الﺘﻮراة واﻹﻧﺠﻴﻞ وﻛﺘﺐ الرﺳﻞ‪ ،‬المﻜﻮﻧﺔ لﻠﻜﺘاب المﻘﺪس‪ ،‬ﺗﺒﻌاً لﻠمﻨﻈﻮر المﺴﻴﺤﻲ الﺒﻮلﺴﻲ‪ ،‬والﺬي ﻳرى أن "المﺴﻴﺤﻴﺔ"‬
‫ﻛاﻧﺖ الﻌﻬﺪ الﺠﺪﻳﺪ ﷲ ﻣﻊ الﺒشر‪ ،‬والﺬي ﻧﺴﺦ الﻌﻬﺪ الﻘﺪﻳﻢ )الﺘﻮراة(‪ ،‬وﻻ ﻳﺆﻣﻦ المﺴﻠمﻮن ﺑﻬﺬا وﻳرون رﺳالﺔ عﻴﺴﻰ‬
‫"رﺳالﺔ ﺗﺼﺤﻴﺤﻴﺔ ﺗﺒشﻴرﻳﺔ" ‪ ..‬ﺑمﺤمﺪ الﺨاﺗﻢ!‬

‫‪326‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪327‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Die zwölf Jünger/ Apostel Christi.‬‬ ‫ﺗﻼﻣﻴﺬ‪ /‬ﺣﻮاي المﺴﻴﺢ اﻻﺛﻨﻰ عشر‪.‬‬
‫‪Eine christliche, , katholische, lutherische, neuapostolisch, reformierte; gotische,‬‬
‫‪romanische, moderne Kirche.‬‬
‫ﻛﻨﻴﺴﺔ ﻣﺴﻴﺤﻴﺔ‪ ،‬إﻧﺠﻴﻠﻴﺔ‪ ،‬أو ﻛاﺛﻮلﻴﻜﻴﺔ‪ ،‬أو لﻮﺗرﻳﺔ‪ ،239‬أو رﺳﻮلﻴﺔ ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬أو إﺻﻼﺣﻴﺔ‪ ،‬أو ﻗﻮﻃﻴﺔ‪ ،‬أو روﻣاﻧﻴﺔ‪ ،‬أو‪:‬‬
‫ﻣﻌاﺻرة‪.‬‬
‫‪Der Kölner Dom zählt zu den weltweit größten Kathedralen im gotischen Baustil.‬‬
‫ﺗﻌﺪ ﻛاﺗﺪراﺋﻴﺔ ﻛﻮلﻦ ﻣﻦ أﻛﺒر الﻜاﺗﺪراﺋﻴات ذات أﺳﻠﻮب الﺒﻨاء الﻘﻮﻃﻲ عﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى الﻌالﻢ‪.‬‬
‫‪Ich gehe meistens in eine liberale Synagoge.‬‬
‫أذﻫﺐ ﻏالﺒاً إلﻰ ﻣﻌﺒﺪ ﻳﻬﻮدي "لﻴﺒرالﻲ"‪.‬‬
‫‪Das müssen wir dem Schicksal überlassen.‬‬
‫ﻳﺠﺐ أن ﻧﺘرك ﻫﺬا لﻠﻘﺪَر‪) .‬ﻻ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ ﻓﻌﻞ ﺷﻴﺊ(‪.‬‬
‫‪Der Glaube kann Berge versetzen.‬‬
‫اﻹﻳمان ﻳمﻜﻦ أن ﻳﻨﻘﻞ الﺠﺒال )ﺟمﻠﺔ ﻣﺄﺧﻮذة ﻣﻦ اﻹﻧﺠﻴﻞ(‪.‬‬
‫‪Das Dogma ist nichts anderes als ein ausdrückliches Verbot zu denken.‬‬
‫"الﺪوﻏما"‪" /‬الﻌﻘﻴﺪة المﻔروﺿﺔ" لﻴﺴﺖ ﺷﻴﺌاً آﺧر ﻏﻴر ﺗﺤرﻳﻢ الﺘﻔﻜﻴر‪.‬‬
‫?‪Müssen wir an der Tradition festhalten‬‬ ‫ﻫﻞ ﻳﺠﺐ أن ﻧﺘمﺴﻚ ﺑالﺘراث؟‬
‫‪Er ist ohne Konfession, aber will kirchlich heiraten.‬‬
‫ﻫﻮ ﺑﻼ ﻣﻠﺔ‪ /‬ﻣﺬﻫﺐ‪ ،‬وﻳرﻳﺪ أن ﻳﺘﺰوج زواﺟاً ﻛﻨﺴﻴاً!‬
‫?‪Was ist der Unterschied zwischen Heidentum und Gottlosigkeit‬‬
‫ﻣا الﻔرق ﺑﻴﻦ "الﻮﺛﻨﻴﺔ" وﺑﻴﻦ "إﻧﻜار اﻹلﻮﻫﻴﺔ"؟‬
‫!‪Du Ketzer‬‬ ‫ﻳا زﻧﺪﻳﻖ )ﻫرﻃﻮق(‪.‬‬
‫‪Das Vaterunser Gebet.‬‬
‫دعاء‪ /‬ﺻﻼة "أﺑاﻧا الﺬي ﻓﻲ الﺴماء" )أﻛﺜر اﻷدعﻴﺔ اﻧﺘشارا ً ﻓﻲ المﺴﻴﺤﻴﺔ(‬
‫‪Auf dem Weg zum Zimmer betete ich, dass sich dort nicht so viele Fenster befanden‬‬
‫ﻓﻲ ﻃرﻳﻘﻲ إلﻰ الﻐرﻓﺔ دعﻮت )اﷲ( أن ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻫﻨاك ﻧﻮاﻓﺬ ﻛﺜﻴرة‪.‬‬

‫‪Ich bete Gott um Hilfe.‬‬ ‫أﺻﻠﻲ‪ /‬أدعﻮ اﷲ لﻴﺴاعﺪﻧﻲ‪.‬‬


‫‪Er hat den Gottesdienst abgehalten.‬‬ ‫ألﻘﻰ )أﻗام( الﺼﻠﻮات‪.‬‬
‫‪Ehre sei Gott in der Höhe.‬‬ ‫ﻣﺒارك ﻫﻮ الرب ﻓﻲ اﻷعالﻲ‪.‬‬
‫?‪Wann besucht ihr die Messe‬‬ ‫ﻣﺘﻰ ﺳﺘﺰورون "الﻘﺪاس"؟‬

‫‪٨٣٢‬ﻏﻨﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺫﻛﺮ ﺃﻥ ﺴﻴﺩﻨﺎ ﺃﻳﻭﺏ ﺍﺭﺗﺒﻁ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻹﺴﻼﻤﻲ ﺒﺎﻟﺼﺒﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺼﺎﺌﺏ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻨﺰﻟﺕ ﺒﻪ‪.‬‬
‫‪٩٣٢‬ﻨﺴﺒﺔ ﺇﻟﻰ ﻤﺎﺭﺗﻥ ﻟﻭﺗﺮ )ﻤﺅﺴﺱ ﺍﻟﻁﺎﺌﻔﺔ ﺍﻹﻨﺠﻴﻠﻴﺔ(‪ .‬ﻭﻏﻨﻲ ﻋﻥ ﺍﻟﺫﻛﺮ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺃﻭﺼﺎﻑ ﻤﻔﺮﺩﺓ ﻟﻠﻜﻨﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺘﻌﺩﺩ‪،‬‬
‫ﻓﺎﻟﻜﻨﻴﺴﺔ ﺇﻤﺎ ﻛﺎﺛﻭﻟﻴﻜﻴﺔ ﻭﺇﻤﺎ ﺇﻨﺠﻴﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺇﻤﺎ ﺭﻭﻤﺎﻨﻴﺔ ﻭﺇﻤﺎ ﺤﺩﻳﺜﺔ ﻭﻫﻜﺫﺍ‪.‬‬

‫‪327‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪328‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Am 6. Januar wird Heilige drei Könige gefeiert.‬‬ ‫ﻓﻲ الﺴادس ﻣﻦ ﻳﻨاﻳر ﻳﺤﺘﻔﻞ ب "المﻠﻮك‬
‫الﺜﻼﺛﺔ المﻘﺪﺳﻴﻦ"‪.‬‬
‫‪Wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen.‬‬
‫)ﺳﺄﻓﻌﻞ ﻫﺬا( عﻨﺪﻣا ﻳﺠﺘمﻊ عﻴﺪ الﻔﺼﺢ‪ /‬الﻘﻴاﻣﺔ والﻌﻨﺼرة‪ ٠٤٢‬ﻓﻲ ﻳﻮم واﺣﺪ‪) .‬أﻣر ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ‪ :‬ﻓﻲ المشمﺶ(‪.‬‬
‫‪Ein schöner altdeutscher Brauch ist das traditionelle Martinssingen.‬‬
‫)ﻳﻮم( "ﻏﻨاء ﻣارﺗﻦ" ﻫﻮ عادة ﺗراﺛﻴﺔ ألماﻧﻴﺔ ﻗﺪﻳمﺔ‪.241‬‬
‫‪Halloween wird jedes Jahr am 31. Oktober gefeiert.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻔﻞ ﺑﻌﻴﺪ الﻬﻠﻊ ﻛﻞ عام ﻓﻲ ﻳﻮم ‪ ١٣‬أﻛﺘﻮﺑر‪) .‬لﻴﺲ ذا ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻛﺒﻴرة ﻓﻲ ألماﻧﻴا(‪.‬‬
‫‪An Allerheiligengedenkt man der Toten, daher ist es ein eher trauriger Feiertag.‬‬
‫ﻓﻲ ﻳﻮم "ﻛﻞ الﻘﺪﻳﺴﻴﻦ" ‪ ١-‬ﻧﻮﻓمﺒر‪ -‬ﻳﺘﺬﻛر المرأ المﻮﺗﻰ‪ ،‬لﺬلﻚ ﻓﻬﻮ اﺣﺘﻔال ﺣﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫‪Die fromme Helene ist eine bekannte Bildergeschichte.‬‬
‫"ﻫﻴﻠﻴﻨا الﻮرعﺔ‪ /‬المﺘﻘﻴﺔ" ﻗﺼﺔ ﻣﺼﻮرة ﻣﻌروﻓﺔ‪.‬‬
‫‪Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.‬‬
‫الﻄرﻳﻖ إلﻰ الﺠﺤﻴﻢ ﻣﻔروش )دوﻣا( ﺑالﻨﻮاﻳا الﺤﺴﻨﺔ‪.‬‬
‫‪Der Teufel ist Fürst der Hölle.‬‬ ‫الشﻴﻄان ﻫﻮ أﻣﻴر "ﻧار الﺠﺤﻴﻢ‪."242‬‬
‫‪Er ist ein Satan٣٤٢ in Menschengestalt.‬‬ ‫ﻫﻮ ﺷﻴﻄان ﻓﻲ ﺻﻮرة إﻧﺴان‪.‬‬
‫?‪Willst du in den Himmel oder in die Hölle‬‬
‫ﻫﻞ ﺗرﻳﺪ "الﺪﺧﻮل ﻓﻲ الﺴما‪ /‬الﺠﻨﺔ أم الﺠﺤﻴﻢ"؟‬
‫‪Geist und Materiesollten verbunden sein.‬‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻜﻮن الروح والمادة ﻣرﺗﺒﻄﻴﻦ‪.‬‬
‫‪Er ist in Sünde geraten/ gefallen.‬‬ ‫وﻗﻊ ﻓﻲ المﻌﺼﻴﺔ‪ /‬الﺨﻄﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫‪Die Muslime kennen die Erbsünde nicht.‬‬ ‫ﻻ ﻳﻌرف المﺴﻠمﻮن "الﺨﻄﻴﺌﺔ المﻮروﺛﺔ‪."244‬‬
‫‪Er ist zum Islam konvertiert.‬‬ ‫ﺗﺤﻮل )ﻏﻴر دﻳﻨﻪ( إلﻰ اﻹﺳﻼم‪.245‬‬

‫‪٠٤٢‬ﻋﻴﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﻤﺔ ﺃﻱ ﻗﻴﺎﻤﺔ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻭﺕ –ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﻌﻘﻴﺩﺓ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ‪ ،-‬ﺒﻴﻨﻤﺎ ﻳُﺴﻤﻰ ﺍﻟﻌﻴﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺤﺘﻔﻞ ﺒﻪ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻔﺼﺢ‬
‫ﺒﺨﻤﺴﻴﻥ ﻳﻭﻤﺎً ﺏ‪ :‬ﺍﻟﻌﻨﺼﺮﺓ‪- ،‬ﻭﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻤﺄﺨﻭﺫﺓ ﻤﻥ ﻛﻠﻤﺔ ﻋﺒﺮﻳﺔ‪ :‬ﻋﺘﺼﻴﺮﺕ‪ :‬ﺍﺠﺘﻤﺎﻉ ﺃﻭ ﺍﺤﺘﻔﺎل‪ -‬ﻭﻗﺩ ﺗﻁﻭﱠﺭ ﻤﻭﻀﻭﻉ‬
‫ﻫﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﻌﻴﺩ‪ :‬ﻓﻜﺎﻥ ﺃﻭﻻً ﻋﻴﺩﺍً ﺯﺭﺍﻋﻴﺎً‪ ،‬ﺛﻡ ﺃﺼﺒﺢ ﻳﻌﻨﻲ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ‪ :‬ﻫﺒﺔ ﺍﻟﺮﻭﺡ‪ ،‬ﺃﻱ ﺇﻨﺸﺎﺀ ﺍﻟﻌﻬﺩ ﺍﻟﺠﺩﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬
‫‪241‬‬
‫ﻳﻭﻡ ﻏﻨﺎﺀ ﻤﺎﺭﺗﻥ )ﺗﺮﺍﺙ ﻛﺎﺛﻭﻟﻴﻜﻲ( ﻓﻲ ﻳﻭﻡ ‪ ١١‬ﻨﻭﻓﻤﺒﺮ ﻤﻥ ﻛﻞ ﻋﺎﻡ ﻳﺘﻨﻘﻞ ﺍﻷﻭﻻﺩ ﻤﻥ ﻤﻨﺰل ﺇﻟﻰ ﺁﺨﺮ ﻭﻳﻐﻨﻭﻥ ﺃﻨﺎﺸﻴﺩ‪،‬‬
‫ﻭﻤﻜﺎﻓﺄﺓ ﻟﻬﻡ ﻳﺤﺼﻠﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺤﻠﻭﻳﺎﺕ ﻭﺛﻤﺎﺭ‪.‬‬
‫‪٢٤٢‬ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﻌﻘﻴﺩﺓ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٣٤٢Satan‬ﻤﺄﺨﻭﺫﺓ ﻤﻥ‪ :‬ﺸﻴﻁﺎﻥ‪ ،‬ﺇﻻ ﺃﻥ ﻤﺩﻟﻭﻟﻬﺎ ﺃﻗﺮﺏ ﺇﻟﻰ‪ :‬ﺇﺒﻠﻴﺱ‪ ،‬ﻛﺒﻴﺮ ﺍﻟﺸﻴﺎﻁﻴﻥ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺍﺴﻤﺎً ﻟﻜﺎﺌﻥ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ‪:‬‬
‫‪ Teufel‬ﻫﻲ ﺍﻷﻗﺮﺏ ﺇﻟﻰ ﺼﻔﺔ ﻟﺠﻨﺱ ﺍﻟﺸﻴﺎﻁﻴﻥ‪.‬‬
‫‪"٤٤٢‬ﺍﻟﺨﻁﻴﺌﺔ ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ" ﻫﻲ –ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﻌﻘﻴﺩﺓ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ‪ -‬ﺃﻛﻞ ﺁﺩﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﺠﺮﺓ‪ ،‬ﻭﻤﻥ ﺃﺠﻠﻬﺎ ﻁُﺮﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻨﺔ‪ ،‬ﻭﻭﺭﺛﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ‬
‫ﻛﻠﻬﺎ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺫﻨﺏ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺠﻌﻠﻬﻡ ﻤﺤﻜﻭﻤﺎً ﻋﻠﻴﻬﻡ ﺒﺎﻟﺩﺨﻭل ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﺤﻴﻡ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻥ ﻻ ﺒﺩ ﻤﻥ ﻗﺩﻭﻡ "ﻤُﺨﻠﱢﺹ" ﻟﻴﺮﻓﻊ ﻋﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﻫﺫﺍ‬
‫ﺍﻹﺛﻡ‪.‬‬
‫‪٥٤٢‬ﻟﻴﺱ ﻫﻨﺎﻙ ﻓﺎﺌﺩﺓ ﻤﻥ ﺗﺮﺠﻤﺔ ﺍﻟﻤﺼﻁﻠﺤﺎﺕ ﺍﻟﺩﻳﻨﻴﺔ ﺍﻹﺴﻼﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺩﺍﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻤﺜﻞ ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻋﻠﻴﻜﻡ ﻭﺍﻟﻭﻀﻭﺀ ﻭﺍﻟﺩﻋﺎﺀ ﻭﺍﻟﺘﻴﻤﻤﻡ‬
‫ﻭﺴﺒﺤﺎﻥ ﺍﷲ ﻭﺍﻟﺤﻤﺩ ﷲ ﻭﺍﷲ ﺃﻛﺒﺮ‪ ،‬ﻷﻥ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ ﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻭﻥ ﻳﺴﺘﺨﺩﻤﻭﻨﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ! ﺃﻭ ﻳﺨﻠﻁﻭﻨﻬﺎ ﻤﻊ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻘﻭﻟﻭﻥ ﻤﺜﻼً‪:‬‬
‫‪328‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪329‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Ich möchte eines Tages richtig als Muslima mich outen.‬‬


‫)ﻣﺴﻠمﺔ ﺗﺨﻔﻲ إﺳﻼﻣﻬا ﺗﻘﻮل(‪ :‬أود أن أعﻠﻦ أﻧﻲ ﻣﺴﻠمﺔ ﻓﻲ ﻳﻮم ﻣﻦ اﻷﻳام‪.‬‬
‫‪Die Renaissance ist die große gemeineuropäische Kulturepoche, die die Wende‬‬
‫‪vom Mittelalter zur Neuzeit umfasst.‬‬
‫الرﻳﻨﻴﺴاس ﻫﻮ أﻛﺒر ﺣﻘﺒﺔ ﺛﻘاﻓﻴﺔ أوروﺑﻴﺔ ﻣشﺘرﻛﺔ ﺗشمﻞ الﺘﺤﻮل ﻣﻦ الﻌﺼﻮر الﻮﺳﻄﻰ إلﻰ الﻌﺼر الﺤﺪﻳﺚ‪.246‬‬
‫?‪ Das ägyptische Volk ist religiös geprägt‬ﻻ‬ ‫ﻫﻞ الشﻌﺐ المﺼري ﻣﺘﺪﻳﻦ ﺑﻄﺒﻌﻪ؟!‬
‫‪Nee, nee, überhaupt! Es ist aber Fanatiker.‬‬ ‫عﻠﻰ اﻹﻃﻼق! ولﻜﻨﻪ "ﻣﺘﻌﺼﺐ‪."247‬‬
‫‪Die Muslime halten den Fundamentalismus nicht für Vorwurf.‬‬
‫ﻻ ﻳﻌﺘﺒر المﺴﻠمﻮن "اﻷﺻﻮلﻴﺔ‪ "248‬ذﻣا‪.‬‬
‫‪In Europa hat die Toleranz den Radikalismus besiegt.‬‬
‫ف ﻓﻲ أوروﺑا‪.249‬‬
‫ﻫﺰم الﺘﺴاﻣﺢ الﺘﻄر َ‬

‫قدّم هر عمرو الشاعر أربع لقاءات على الزووم في ورشة "المصطلحات الدينية اإلسالمية والمسيحية باأللمانية"‬
‫ويمكن مشاهدة هذه اللقاءات في قائمة "ورشة القراءة باللغة األلمانية" على قناة مركز أركادا على اليوتيوب‪ ,‬وهذا‬
‫رابط أول جزء منها‪:‬‬
‫‪https://www.youtube.com/watch?v=tvsxpy19Vr4&list=PLMcQupeDYIqMjaY5PC77‬‬
‫‪fjLJ9I-P6z2pk&index=28‬‬

‫ﺴﺄﺩﻋﻭ ﻟﻙ‪Ich mache Duaa für dich..‬‬


‫‪٦٤٢‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﻡ ﻤﻌﻬﺎ ﺯﺤﺰﺤﺔ ﺍﻟﺩﻳﻥ –ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻲ‪ -‬ﻤﻥ ﻤﺤﺮﻙ ﺭﺌﻴﺱ ﻭﺤﺎﻛﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻜﺮ ﻭﺍﻟﺘﺼﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﻤﺠﺮﺩ‬
‫ﻋﻨﺼﺮ ﻓﺎﻋﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺒﺎﻻﺸﺘﺮﺍﻙ ﻤﻊ ﻋﻨﺎﺼﺮ ﺃﺨﺮﻯ‪ ،‬ﺃﺼﺒﺤﺕ –ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ‪ -‬ﺃﻛﺜﺮ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﻭﺃﺒﺮﺯ ﻤﻜﺎﻨﺔ‪.‬‬
‫‪٧٤٢‬ﺍﻟﻤﺘﻌﺼﺏ ﻫﻭ ﺍﻟﻤﺘﻤﺴﻙ ﺒﺤﻤﺎﺴﺔ ﻭﻋﺼﺒﻴﺔ ﻟﻘﻨﺎﻋﺔ ﻤﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﺅﻤﻥ ﺒﻬﺎ ﺇﻳﻤﺎﻨﺎً ﺃﻋﻤﻰ!‬
‫‪٨٤٢‬ﺍﻟﺘﻤﺴﻙ ﺒﺎﻷﺼﻭل ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﻳﻨﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ‪ ،‬ﻭﻋﺩﻡ ﻗﺒﻭل ﺗﻌﺩﻳﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬
‫‪٩٤٢‬ﻛﺎﻥ ﺛﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﻏﺎﻟﻴﺎً ﺠﺩﺍ‪ ،‬ﺤﺮﻭﺏ ﻛﺜﻴﺮﺓ ﻭﺩﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻼﻳﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻷﻭﺭﻭﺒﻴﻴﻥ –ﻭﺨﺎﺼﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻥ‪ -‬ﺍﻟﺘﻲ ﺴُﻔﻜﺕ‪ ،‬ﻤﺜﻞ ﺤﺮﺏ‬
‫ﺍﻟﺜﻼﺛﻴﻥ ﻋﺎﻤﺎً ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻋﺸﺮ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺍﻨﺨﻔﺽ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﺩﺩ ﺴﻜﺎﻥ –ﻤﺎ ﺃﺼﺒﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ‪ -‬ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ ﺒﻤﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﺜﻠﺙ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‪،‬‬

‫‪329‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬
‫‪330‬‬
‫ﺤﺘﻰ ﻭﺼﻞ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺇﻟﻰ ﻗﻨﺎﻋﺔ ﻤﻔﺎﺩﻫﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﺘﺴﺎﻤﺢ ﻭﺇﻋﻁﺎﺀ ﺍﻵﺨﺮﻳﻥ ﺤﺮﻳﺔ ﺍﻹﻳﻤﺎﻥ ﺒﻤﺎ ﻳﻌﺘﻘﺩﻭﻥ ﻫﻭ ﺍﻷﻓﻀﻞ‪ ،‬ﻭﺃﻨﻪ ﻻ‬
‫ﻤﻨﺘﺼﺮ ﻓﻲ ﻤﻌﺮﻛﺔ "ﺍﻟﻘﻨﺎﻋﺎﺕ"! ﻭﺃﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺘﺩﻳﻨﻴﻴﻥ ﺍﻟﻜﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺩﻭﺭ "ﺃﻭﺼﻴﺎﺀ ﺍﷲ" ﻓﻲ ﺍﻷﺭﺽ‪ ،‬ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻛﺘﺎﺒﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻔﻜﺮﻳﻥ ﻭﺍﻷﺩﺒﺎﺀ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻟﻌﺒﺕ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟﺮﺌﻴﺱ ﻓﻲ ﺗﻘﺩﻳﻡ "ﻤﻨﺎﻅﻴﺮ ﺤﻴﺎﺓ" ﺒﺩﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻋﻭﻀﺎً ﻋﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻭﺭ ﺍﻟﺩﻳﻨﻲ‬
‫ﺃﺤﺎﺩﻱ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ‪.‬‬

‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪330‬‬
‫‪331‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Das Buch und Lesen‬‬ ‫اﻟﻜﺘﺎب واﻟﻘﺮاءة‬

‫‪Der Vorleser250 steht am Lesepult.‬ﺧﻄاﺑات الﻘرّاء‬ ‫الﻘارئ ﻳﻘﻒ عﻠﻰ "ﻣﻨﺼﺔ الﻘراءة"‬
‫‪ Leserbriefe sind jederzeit willkommen.‬ﻫﻲ ﻓﺄرة ﻗراءة‬ ‫ﻣرﺣﺐ ﺑﻬا ﻓﻲ ﻛﻞ وﻗﺖ‪.‬‬
‫‪Sie ist eine Leseratte‬‬ ‫)ﺗﻘرأ ﻛﺜﻴرا ً‪ :‬عِﺜﺔ ﻛﺘﺐ(‪.‬‬
‫‪Dies Buch ist nicht die Bohne wert.‬‬ ‫ﻫﺬا الﻜﺘاب "ﻣا ﻳﺴاوﻳﺶ ﺣﺒﺔ ﻓاﺻﻮلﻴاء"‬
‫)لﻴﺲ لﻪ أي ﻗﻴمﺔ‪ ،‬ﻣا ﻳﺴاوﻳﺶ ﺑﺼﻠﺔ(‪.‬‬
‫‪Das ist ein lesenswertes Buch.‬‬ ‫ﻫﺬا ﻛﺘاب ﺟﺪﻳر ﺑالﻘراءة‪.‬‬
‫?‪Ist der Roman schon kurzweilig und unterhaltsam‬‬
‫ﻫﻞ الرواﻳﺔ ﻣمﺘﻌﺔ وﻣﺴﻠﻴﺔ ﺣﻘا؟ً‬
‫‪Der 23. April ist der Weltbuchtag‬‬ ‫‪ ٣٢‬إﺑرﻳﻞ ﻫﻮ ﻳﻮم‪ /‬عﻴﺪ الﻜﺘاب الﻌالمﻲ‪.١٥٢‬‬
‫‪Er ist ein Mann der Feder.‬‬ ‫ﻫﻮ رﺟﻞ "رﻳشﺔ‪ /‬ﺳﻦ ﻗﻠﻢ" )ﻫﻮ ﻛاﺗﺐ(‪.‬‬
‫‪Er ist Schriftsteller, Verfasser, Schreiber.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻛاﺗﺐ‪.‬‬

‫‪Er ist Pornograf.‬‬ ‫ﻫﻮ ﻛاﺗﺐ ﺟﻨﺴﻲ‪.‬‬


‫?‪Heißt es, dass er erotische Bildgeschichten schreibt‬‬
‫ﻫﻞ ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬا أﻧﻪ ﻳﻜﺘﺐ ﻗﺼﺺ "إﺛارة ﺟﻨﺴﻴﺔ" ﻣﺼﻮرة ؟‬
‫‪Das ist schmutzige Phantasie.‬‬ ‫ﻫﺬه "ﻓاﻧﺘازﻳا" ﻗﺬرة‪.‬‬
‫?‪Kennst du den Unterschied zwischen: Fabel, Legende und Märchen٢٥٢‬‬
‫ﻫﻞ ﺗﻌرف الﻔارق ﺑﻴﻦ )أﻧﻮاع اﻷﺳاﻃﻴر( ﻛﺬا وﻛﺬا وﻛﺬا؟‬
‫‪Aschenputtel, Schneewittchen und Rotkäppchen sind ursprünglich deutsche‬‬
‫‪Überlieferungen.‬‬
‫"ﺳﻨﺪرﻳﻼ" و "ﺳﻨﻮاﻳﺖ" و "ذات الرداء اﻷﺣمر" ﻫﻲ أﺻﻼً ﻣروﻳات ألماﻧﻴﺔ‪. ٣٥٢‬‬

‫‪ ٠٥٢Vorleser‬ﻫﻭ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺘﻠﻭ ﻨﺼﺎً ﺃﻭ ﻛﺘﺎﺒﺎً ﺒﺼﻭﺕ ﻋﻠﻰ ﻤﺴﺘﻤﻌﻴﻥ‪ ،‬ﺒﻴﻨﻤﺎ‪ Leser :‬ﻫﻭ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻘﺮﺃ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﺴﻭﺍﺀ‬
‫ﺒﻌﻴﻨﻪ ﺃﻭ ﺒﻠﺴﺎﻨﻪ!‬
‫‪١٥٢‬ﻭﻫﻭ ﻛﺫﻟﻙ ﻳﻭﻡ‪ /‬ﻋﻴﺩ ﺍﻟﺒﻴﺮﺓ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ!!‬
‫‪ ٢٥٢Fabel‬ﻫﻲ ﺃﺴﻁﻭﺭﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻳﻜﻭﻥ ﺃﺒﻁﺎﻟﻬﺎ ﺤﻴﻭﺍﻨﺎﺕ‪ ،‬ﻤﺜﻞ ﻛﻠﻴﻠﺔ ﻭﺩﻤﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺏ ﺍﻟﺸﺮﻗﻲ‪.‬‬
‫‪ Legende‬ﺃﺴﻁﻭﺭﺓ ﺩﻳﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺗﻘﺩﻡ ﺃﺤﺩﺍﺛﺎ ﻳُﻔﺘﺮﺽ ﺃﻨﻬﺎ ﺤﺩﺛﺕ ﻓﻲ ﻳﻭﻡ ﻤﺎ!‬
‫‪ Märchen/ Sage‬ﻫﻲ ﺍﻷﺴﻁﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﻜﻲ ﺃﺤﺩﺍﺙ ﺨﺮﺍﻓﻴﺔ ﻋﻥ ﻛﺎﺌﻨﺎﺕ ﻓﻭﻕ ﻁﺒﻴﻌﻴﺔ ﻭﻭﺤﻭﺵ ﻭﻤﺎ ﺸﺎﺒﻪ‪.‬‬
‫‪٣٥٢‬ﻛﺜﻴﺮ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺼﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺴﺘﻤﻌﻨﺎ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻭﻨﺤﻥ ﺼﻐﺎﺭ ﻭﺸﺎﻫﺩﻨﺎ ﺒﻌﻀﻬﺎ ﻻﺤﻘﺎً ﻛﺄﻓﻼﻡ ﺭﺴﻭﻡ ﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻛﺎﻨﺕ ﻓﻲ ﺍﻷﺼﻞ‬
‫"ﻗﺼﺹ ﺸﻌﺒﻴﺔ" ﺗﺘﻨﺎﻗﻠﻬﺎ ﺍﻷﺠﻴﺎل ﻭﺗﺤﻜﻴﻬﺎ ﺍﻟﺠﺩﺍﺕ ﻭﺍﻷﻤﻬﺎﺕ ﻷﺒﻨﺎﺀﻫﻡ‪ ،‬ﻤﺜﻠﻤﺎ ﺤُﻜﻲ ﻟﻨﺎ ﻋﻥ "ﺍﻟﻨﺩﺍﻫﺔ" ﻭ"ﺃﻤﻨﺎ ﺍﻟﻐﻭﻟﺔ"‬
‫ﻭ"ﺍﻟﺸﺎﻁﺮ ﺤﺴﻥ" ‪ ..‬ﺍﻟﺦ‪ ،‬ﺛﻡ ﻗﺎﻡ ﺍﻷﺨﻭﺍﻥ ﺠﺮﻳﻡ ‪ Gebrüder Grimm‬ﺒﺠﻤﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻤﻤﺎ ﻛﺘﺏ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ﻭﺍﻻﻨﺘﺸﺎﺭ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻛﻠﻪ‪.‬‬

‫‪331‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
332
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Welcher Lyriker kommt in den Lyrikabend? ‫أي ﺷاعر ﺳﻴﺄﺗﻲ ﻓﻲ اﻷﻣﺴﻴﺔ الشﻌرﻳﺔ؟‬
Das kann ich nicht klassifizieren! Ob das Ballade, Spott-, Liebes- oder Lobgedicht
ist?
‫ﻻ اﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺻﻨﻒ ﻫﺬا! ﻫﻞ ﻫﺬه ﻗﺼﻴﺪة دراﻣﻴﺔ أم ﻫﺠاﺋﻴﺔ أم ﻏراﻣﻴﺔ أم ﻣﺪح؟‬
Das ist doch keine Ironie, sondern Tragödie. ."‫ ﺗراﺟﻴﺪﻳا‬/‫ وإﻧما "ﻣﺄﺳاوﻳﺔ‬،‫ﻫﺬا لﻴﺲ ﺗﻬﻜﻢ‬
Dieses Dichterwerk enthält schlechte Poeme. .‫ﻫﺬا المﺆلَﻒ الشﻌري ﻳﺤﺘﻮي ﻗﺼاﺋﺪ ﺳﻴﺌﺔ‬
Ich habe eine triviale Erzählung gehört. ."‫ﺳمﻌﺖ "أﻗﺼﻮﺻﺔ ﻣﺒﺘﺬلﺔ‬
Nach Goethe, welcher deutsche Dichter ist der beste: Heinrich Heine oder
Friedrich Schiller?
‫ ﻫاﻳﻨرﻳﺶ ﻫاﻳﻨﻪ أم ﻓرﻳﺪرﻳﺶ ﺷﻴﻠر؟‬:‫ﺑﻌﺪ "ﺟﻮﺗﻪ" ﻣﻦ ﻫﻮ أﻓﻀﻞ الشﻌراء اﻷلمان‬
Thomas Mann, Hermann Hesse, Heinrich Boll, Elias Canetti und Gunter Grass sind
die deutschen Nobelpreisträger für Literatur.
.‫ إلﻴاس ﻛاﻧﺘّﻲ وﺟﻮﻧﺘر ﺟراس ﻫﻢ ﺣاﻣﻠﻮ ﺟاﺋﺰة ﻧﻮﺑﻞ لﻸدب )ﻣﻦ( اﻷلمان‬،ّ‫ ﻫاﻳﻨرﻳﺶ ﺑﻞ‬،‫ ﻫﻴرﻣﻦّ ﻫِﺴّﻪ‬،ّ‫ﺗﻮﻣاس ﻣﻦ‬
Küchenuhr gehört zu den bekanntesten Kurzgeschichten, und gilt als typisches
Beispiel der Trümmerliteratur.
."٤٥٢‫ وﺗﻌﺪ ﻧمﻮذﺟا ل "أدب اﻷﻧﻘاض‬،‫"ﺳاعﺔ المﻄﺒﺦ" ﻣﻦ أﺷﻬر الﻘﺼﺺ الﻘﺼﻴرة‬
Liest er gern Krimi oder Liebesgschichten?
‫ﻫﻞ ﻳﺤﺐ ﻗراءة الرواﻳات الﺒﻮلﻴﺴﻴﺔ )الﺠرﻳمﺔ( أم ﻗﺼﺺ الﺤﺐ؟‬
Ne, er liest überhaupt keine Romane, nur Sachbücher.
."‫ﻫﻮ ﻻ ﻳﻘرأ رواﻳات وإﻧما ﻓﻘﻂ "ﻛﺘﺐ عﻠمﻴﺔ ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ‬
Ich aber lese gern die Comics. ."‫أﻣا أﻧا ﻓﺄﺣﺐ ﻗراءة "المﺠﻼت المﺼﻮرة‬
Gewiss kennst du Entenhausen, Donald Duck, Dagobert Duck, Goofy, Pluto, die
Hexe Hicksi und Panzerknacker.
.‫ والﺴاﺣرة الشرﻳرة وعﺼاﺑﺔ الﻘﻨاع اﻷﺳﻮد‬،‫ وﺑﻨﺪق وﺑﻠﻮﺗﻮ‬،‫ وعﻢ دﻫﺐ‬،‫ ﻣﺪﻳﻨﺔ الﺒﻂ وﺑﻄﻮط‬،‫ﺑالﺘﺄﻛﻴﺪ ﺗﻌرف‬
Es war einmal ein obdachloser Mann, der kein zu Hause, kein Essen, nichts hatte!
.‫ لﻴﺲ لﺪﻳﻪ ﻣﻨﺰل ﻳﺆوﻳﻪ وﻻ ﻃﻌام وﻻ أي ﺷﻲء‬،‫ ﻛان ﻳا ﻣا ﻛان رﺟﻞ ﻣشرد‬:(‫)ﺑﺪاﻳﺔ ﻗﺼﺔ‬
Soll man Rückblende bei einer Geschichte vermeiden?
‫ﻫﻞ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﺠﻨﺐ المرء "الﻔﻼش ﺑاك" )الﻘﺺ الﻌﻜﺴﻲ( ﻓﻲ الﻘﺼﺔ؟‬
Der Kampf um die Urheberrechte im Internet ist mehr als nur ein Streit.
.‫الﺼراع ﺣﻮل "ﺣﻘﻮق الﻨشر" ﻓﻲ الشﺒﻜﺔ المﻌﻠﻮﻣاﺗﻴﺔ لﻴﺲ ﻣﺠرد ﺻراع‬

‫ ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﻌﺮﺽ‬،‫ ﺍﻷﺩﺏ ﺍﻟﺫﻱ ﺒﺩﺃ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﺤﺮﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ‬،‫ﺃﺩﺏ ﺍﻷﻨﻘﺎﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻭﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﻁﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺼﻔﺮ‬٤٥٢
.‫ﺃﺤﺩﺍﺛﺎ ﺗﺩﻭﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﻭﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﻥ ﺨﺮﺍﺏ ﻭﺩﻤﺎﺭ‬

332
www.arkade.center_01113199656
333
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Der Kampf um die Urheberrechte im Internet ist mehr als nur ein Streit.
."‫ﺛمﺔ ﻣﻦ ﻳﺼﺪر ﻛﺘاﺑا أو ﺑﻌﺾ ﻣﻦ ﻛﺘﺒﻪ ﺗﺤﺖ "اﺳﻢ ﻣﺴﺘﻌار‬
Die Belletristik könnte man ungeniert als die Pop-Musik der literarischen Welt
bezeichnen.
.‫ﻳمﻜﻦ لﻠمرء أن ﻳﺼﻒ "أدب الﺨﻴال" ﺑﻼ ﺗﺤرج ﺑﺄﻧﻪ "ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﻮب" الﻌالﻢ اﻷدﺑﻲ‬
Ich suche Jugend- oder Kinderbücher. .‫أﺑﺤﺚ عﻦ ﻛﺘﺐ أدب الشﺒاب أو أدب اﻷﻃﻔال‬
Was ist der Unterschied zwischen dem ‫ﻣا الﻔارق ﺑﻴﻦ "المﺼْﺪر" و "الﻨاﺷر"؟‬
Herausgeber und dem Verleger?
Auf der Buchmesse wurden zahlreiche Neuerscheinungen vorgestellt.
.‫ ﻣﻬرﺟان الﻜﺘاب ﺗﻘﺪم ﻃﺒﻌات ﺟﺪﻳﺪة عﺪﻳﺪة‬/‫ﻓﻲ ﻣﻌرض‬

Das Autorenhonorar ist nicht zu vergleichen mit Deutschland. Autoren erhalten bis
zu 75% auf den Nettoladenpreis je verkauftem Buch.
‫ ﻣﻦ ﺻاﻓﻲ ﺳﻌر ﻛﻞ ﻛﺘاب ﻣﺒاع‬% ٥٧ ‫ ﻓالمﺆلﻔﻮن )ﻗﺪ( ﻳﺤﺼﻠﻮن ﺣﺘﻰ‬،‫أﺟر الﻜﺘاب ﻻ ﻳمﻜﻦ ﻣﻘارﻧﺘﻪ ﻣﻊ ألماﻧﻴا‬
.‫ﻓﻲ المﺘﺠر‬
Das Copyright liegt beim Autor .‫ﺣﻘﻮق الﻄﺒﻊ لﻠمﺆلﻒ‬
Zweite überarbeitete / neu bearbeitete, unveränderte Auflage.
‫ لﻢ ﺗﻐﻴر‬،‫ ﻣﻌالﺠﺔ ﺟﺪﻳﺪة‬،‫ﻃﺒﻌﺔ ﺛاﻧﻴﺔ ﻣﻌﺪلﺔ‬
Leitartikel muss in der Zeitschrift optisch auffallen und braucht deshalb einen
Eyecatcher.
."‫ ولﻬﺬا ﻳﺤﺘاج إلﻰ "ﺻاﺋﺪ عﻴﻮن‬،ً‫"المﻘال اﻻﻓﺘﺘاﺣﻲ" ﻓﻲ المﺠﻠﺔ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻠﻔﺘاً ﺑﺼرﻳا‬
Ich habe keine Presseerklärung/ -meldung herausgeben.
.‫لﻢ أدل ﺑﺄي ﺗﺼرﻳﺢ ﺻﺤاﻓﻲ‬
Die Schlagzeilen waren ein Schock. .‫ﻛاﻧﺖ "الماﻧشﻴﺘات" ﺻﺪﻣﺔ‬
Der Autor einer regelmäßig erscheinenden Kolumne wird auch Kolumnist genannt.
."‫ "ﻛاﺗﺐ عمﻮد‬:‫ﻣﺆلﻒ الﻌمﻮد )الﺼﺤﻴﻔﻲ( ﻣﻨﺘﻈﻢ الﻈﻬﻮر ﻳﺴمﻰ‬
Haben Sie heute schon Ihr Tageshoroskop gecheckt?
‫ﻫﻞ ﻓﺤﺼﺖ )ﻗرأت( "ﻃالﻌﻚ الﻔﻠﻜﻲ" الﻴﻮﻣﻲ الﻴﻮم؟‬
– Würde ich das Buch im Zeitungskiosk finden? ‫ﻫﻞ ﺳﺄﺟﺪ الﻜﺘاب ﻓﻲ "ﻛشﻚ الﺠراﺋﺪ"؟‬
Rätsel Lexikon ist der einfache Weg zur Lösung Kreuzworträtsel.
."‫ اﻷلﻐاز" ﻫﻮ الﻄرﻳﻖ الﻴﺴﻴر لﺤﻞ "الﻜﻠمات المﺘﻘاﻃﻌﺔ‬/‫"ﻣﻌﺠﻢ اﻷﺣاﺟﻲ‬
Das Magazin hat einen Reporter nach Indien geschickt, um die
'Menschensafaris' auf den Andamenen Inseln zu untersuchen.
.‫أرﺳﻠﺖ المﺠﻠﺔ ﻣراﺳﻼً ﺻﺤﻔﻴاً إلﻰ الﻬﻨﺪ لﻜﻲ ﻳﻔﺤﺺ "الﺴﻔاري ﺑالﺒشر" عﻠﻰ ﺟﺰر أﻧﺪاﻣﻨﻦ‬

333
www.arkade.center_01113199656
‫‪334‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Also, Sie sind Abonnent, aber sie haben Zeitschriften-Ab ”nne ent” verloren.‬‬
‫إذن ﻓﺄﻧﺖ ﻣشﺘرك ولﻜﻨﻚ ﻓﻘﺪت اﺷﺘراك المﺠﻠﺔ‪.‬‬
‫‪Werbeindustrie finanziert mit Anzeigen die Zeitung und damit indirekt die‬‬
‫‪Redaktion.‬‬
‫"ﺻﻨاعﺔ الﺪعاﻳﺔ" ﺗمﻮل ﺑاﻹعﻼﻧات الﺠرﻳﺪة‪ ،‬وﺑشﻜﻞ ﻏﻴر ﻣﺒاﺷر "ﺻﻴاﻏﺔ الﺘﺤرﻳر"‪.‬‬
‫‪Werbeagentur für digitale und klassische Medien.‬‬
‫وﻛالﺔ دعاﻳﺔ لﻮﺳاﺋﻞ اﻹعﻼم "الﺪﻳﺠﻴﺘال والﻜﻼﺳﻴﻚ"‪.‬‬
‫‪Das Budget für eine Werbekampagne ist je nach Zielsetzung sehr unterschiedlich.‬‬
‫ﻣﻴﺰاﻧﻴﺔ الﺤمﻠﺔ الﺪعاﺋﻴﺔ ﺗﻜﻮن ﻣﺘﺒاﻳﻨﺔ ﺟﺪا ً ﺗﺒﻌاً ل "الﻬﺪف المﻨشﻮد"‪.‬‬
‫‪Ein Leserausweis pro Jahr für die Stadtbücherei kann von 2 bis 20 Euro kosten.‬‬
‫ﺑﻄاﻗﺔ الﻘارئ )عﻀﻮﻳﺔ ﻣﻜﺘﺒﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺘﺒﺔ المﺪﻳﻨﺔ ﻳمﻜﻦ أن ﺗﺘﻜﻠﻒ ﻣﻦ ‪ ٢‬إلﻰ ‪ ٠٢‬ﻳﻮرو ﺳﻨﻮﻳا‪) .‬ﺻﻐﻴر أو ﺑالﻎ ‪..‬‬
‫الﺦ(‪.‬‬
‫‪Das Rückgabedatum wird auf ein am Vorsatzblatt des Buches angeklebtes‬‬
‫‪Fristblatt gestempelt.‬‬
‫ﺗارﻳﺦ اﻹرﺟاع )لﻠﻜﺘاب المﺴﺘﻌار( ﻳﺨﺘﻢ عﻠﻰ "ورﻗﺔ اﻷﺟﻞ" المﻠﺼﻘﺔ عﻠﻰ "الﻮرﻗﺔ اﻷولﻰ" لﻠﻜﺘاب‪.‬‬
‫?‪Habe ich die Ausleihfrist versäumt‬‬ ‫ت أﺟﻞ )إرﺟاع( اﻻﺳﺘﻌارة؟‬
‫ﻫﻞ ﻓﻮ ﱡ‬
‫‪Ich möchte ein Buch vorbestellen.‬‬ ‫أود أن أﺣﺠﺰ )أﻃﻠﺐ ﻗﺒﻞ وروده( ﻛﺘاﺑا‪.‬‬
‫‪Eine Ausleihe ist nur mit Bibliotheksausweis möglich.‬‬
‫اﻻﺳﺘﻌارة ﻣمﻜﻨﺔ ﻓﻘﻂ ب "ﺑﻄاﻗﺔ المﻜﺘﺒﺔ"‪.‬‬
‫‪Es ist selten, einen Bibliothekar zu finden, der so viele Talente mit Artigkeit‬‬
‫‪verbindet.‬‬
‫ﻣﻦ الﻨادر أن ﺗﺠﺪ "أﻣﻴﻦ ﻣﻜﺘﺒﺔ" لﺪﻳﻪ الﻜﺜﻴر ﻣﻦ المﻮاﻫﺐ ﻣﻊ لﻄاﻓﺔ‪ /‬ﻇرف‪.‬‬

‫إذا كنت من المهتمين بقراءة الروايات باللغة األلمانية‪ ,‬فيمكنك متابعة اللقاءات المتعددة للقراءة من أكثر من رواية‬
‫ألمانية‪ ,‬والتي قدمها هر عمرو الشاعر‪ " ,‬ويمكن مشاهدة هذه اللقاءات في قائمة "ورشة القراءة باللغة األلمانية"‬
‫على قناة مركز أركادا على اليوتيوب‪ ,‬وهذا رابط أول جزء منها‪:‬‬

‫‪https://www.youtube.com/watch?v=-zy8Vmp-‬‬
‫‪Fhk&list=PLMcQupeDYIqMjaY5PC77fjLJ9I-P6z2pk&index=1‬‬

‫‪334‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
335
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Chat und S.M.S Abkürzungen ‫اﺧﺘﺼﺎﺭات اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ واﻟﺪﺭدﺷﺔ‬

3n = nie, niemals, nirgendwo. .‫ وﻻ ﻓﻲ أي ﻣﻜان‬،‫ وﻻ ﻣرة‬،ً‫ﻻ أﺑﺪا‬


8ung = Achtung .‫اﻧﺘﺒاه‬
AWS = Auf Wiedersehen! .‫ﻣﻊ الﺴﻼﻣﺔ‬
BBB = Bis bald, Baby .ً‫أراك ﻗرﻳﺒا‬
BS = Bis spatter .ً‫أراك ﻻﺣﻘا‬
GN8 = Gute Nacht .‫لﻴﻠﺔ ﺳﻌﻴﺪة‬
MfG = Mit freundlichen Grüßen .‫ﻣﻊ ﺗﺤﻴاﺗﻲ‬
ILD = Ich liebe dich .‫أﺣﺒﻚ‬
LDM? = Liebst du mich? ‫ﻫﻞ ﺗﺤﺒﻨﻲ؟‬
GGG = Ganz großes Grinsen .‫ﺿﺤﻜﺔ ﻛﺒﻴرة عرﻳﻀﺔ‬
LG = Liebe Grüße .‫ﺗﺤﻴاﺗﻲ الﺤمﻴمﺔ‬
ALKLA = Alles klar? ‫ﻛﻞ ﺷﻲء واﺿﺢ؟‬
HEGL = Herzlichen Glückwunsch. .(‫ﺗﺤﻴاﺗﻲ )الﻘﻠﺒﻴﺔ‬
MAD= Mag dich. .‫أﺣﺒﻚ‬
RUMIA = Ruf mich an. .‫اﺗﺼﻠﺒﻲ‬
SMS = Servus, mein Schatz. .‫ﻣﻊ الﺴﻼﻣﺔ ﻳا عﺰﻳﺰي‬
VERMINI = Vergiss mich nicht. .‫ﻻ ﺗﻨﺴاﻧﻲ‬
GN = Geht nicht .‫ﻻ ﻳﻨﻔﻊ‬
IVD = Ich vermisse dich .‫أﻓﺘﻘﺪك‬
JON = Jetzt oder nie .ً ‫اﻵن أو لﻦ ﻳﻜﻮن أﺑﺪا‬
Lambada = Lass mich bitte an dich lehnen .‫دعﻨﻲ أعﺘمﺪ عﻠﻴﻚ‬
NFD = Nur für dich .‫ﻓﻘﻂ لﻚ أﻧﺖ‬
SFH = Schluss für heute .‫"أﻗﻔﻞ" الﻴﻮم‬
WWW = Wir werden warten ‫ﺳﻨﻨﺘﻈر‬
vlt. Vielleicht ‫ ﻣﻦ الممﻜﻦ‬/‫ﻣﺤﺘمﻞ‬
Inet Internet ‫الشﺒﻜﺔ المﻌﻠﻮﻣاﺗﻴﺔ‬
Sis ‫أﺧﺖ‬
Abi. Abitur ‫اﻣﺘﺤان الﺜاﻧﻮﻳﺔ‬

335
www.arkade.center_01113199656
‫‪336‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪zsm. Zusammen‬‬ ‫ﺳﻮﻳاً‪.‬‬


‫‪Mea culpa‬‬ ‫اعﺘﺬاري )إﻧﻪ ذﻧﺒﻲ(‪.‬‬

‫‪336‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
‫‪337‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫‪Unterschiedliche Abkürzungen‬‬ ‫اﺧﺘﺼﺎﺭات ﻣﻨﻮﻋﺔ‬

‫‪DRK >Das Deutsche Rote Kreuz‬‬ ‫‪.‬‬ ‫الﺼﻠﻴﺐ اﻷﺣمر اﻷلماﻧﻲ‬


‫‪DB< Deutsche Bahn‬‬ ‫الﺴﻜﻚ الﺤﺪﻳﺪﻳﺔ اﻷلماﻧﻴﺔ‬
‫‪Dr.< Doktor‬‬ ‫"دﻛﺘﻮر"‬
‫‪geb.> geboren‬‬ ‫المﻴﻼد‬
‫‪tgl> täglich‬‬ ‫ﻳﻮﻣﻴا‬
‫‪d.h.<das heißt‬‬ ‫ﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ‬
‫‪z.B.<zum Beispiel‬‬ ‫عﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ المﺜال‬
‫‪FH<Fachhochschule‬‬ ‫ﻣﻌﻬﺪ عالﻲ‬
‫‪Uni<Universität‬‬ ‫الﺠاﻣﻌﺔ‬
‫‪ALDI - Albrecht Discount‬‬ ‫"ألﺪي‪"٥٥٢‬‬

‫‪ -‬ﺷﺮﻛﺎت‪:‬‬
‫‪AG -> Aktiengesellschaft‬‬ ‫ﺷرﻛﺔ ﻣﺴاﻫمﺔ‬
‫‪GmbH -> Gesellschaft mit beschränkter Haftung‬‬ ‫ﺷرﻛﺔ ذات ﻣﺴﺆولﻴﺔ ﻣﺤﺪودة‪:‬‬

‫‪ -‬أﺣﺰاب‪:‬‬
‫‪CDU٦٥٢. Christlich Demokratische Union‬‬
‫‪CSU٧٥٢. Christlich-Soziale Union‬‬
‫‪DStP. Deutsche Staatspartei‬‬
‫‪FDP.Freie Demokratische Partei‬‬
‫‪KPD. Kommunistische Partei Deutschlands‬‬

‫‪٥٥٢‬ﺴﻠﺴﻠﺔ ﺴﻭﺒﺮﻤﺎﺭﻛﺕ ﺸﻬﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻤﻌﺮﻭﻓﺔ ﺒﺄﺴﻌﺎﺭﻫﺎ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ‪.‬‬


‫‪٦٥٢‬ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺍﻟﺤﺰﺏ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻲ ﺍﻟﺩﻳﻤﻘﺮﺍﻁﻲ‪- ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﺘﻭﻟﻰ ﺃﺤﺩ ﺃﻋﻀﺎﺀﻩ ﺍﻵﻥ ﺍﻟﺤﻜﻡ ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ :‬ﺃﻨﺠﻴﻼ ﻤﻴﺮﻛﻞ‪ -‬ﻭﺍﻟﺤﺰﺏ‬
‫ﺍﻻﺸﺘﺮﺍﻛﻲ ﺍﻟﺩﻳﻤﻘﺮﺍﻁﻲ ‪ SPD‬ﺃﻛﺒﺮ ﺤﺰﺒﻴﻥ ﻓﻲ ﺃﻟﻤﺎﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺗﻨﺤﺼﺮ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ ﺒﻴﻨﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻭﻟﻲ ﺃﺤﺩﻫﻤﺎ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻗﺩ‬
‫ﻳﺴﺘﻌﻴﻥ ﺒﺤﺰﺏ ﺼﻐﻴﺮ ﻟﺘﺸﻜﻴﻞ ﺍﺌﺘﻼﻑ ﻟﻠﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻁﻠﻭﺒﺔ ﻟﺘﻜﻭﻳﻥ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﺔ‪.‬‬
‫‪٧٥٢‬ﻨﻼﺤﻅ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺍﻷﺤﺰﺍﺏ ﻫﺫﻩ‪ ،‬ﺃﻥ ﺃﺒﺮﺯ ﺍﻷﺤﺰﺍﺏ ﺇﻤﺎ ﺫﺍﺕ ﻤﺮﺠﻌﻴﺔ "ﺩﻳﻨﻴﺔ ﻤﺴﻴﺤﻴﺔ"! ﺃﻭ "ﺍﺸﺘﺮﺍﻛﻴﺔ"!‬
‫ﻭﻟﻠﻤﺮﺠﻌﻴﺔ "ﺍﻹﻨﺴﺎﻨﻴﺔ" ﻟﻜﻼ ﺍﻟﻁﺮﻓﻴﻥ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻭﻤﺔ ﺍﻟﺴﻴﺎﺴﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ ﺗﻌﺩ ﺃﻛﺜﺮ ﺭﺤﻤﺔ ﻭﺭﺃﻓﺔ ﺒﺎﻟﻤﻭﻁﻥ‪،‬‬
‫ﻭﺗﻘﺩﻡ ﻟﻪ ﺍﻟﻌﺩﻳﺩ ﻤﻥ "ﺍﻟﻀﻤﺎﻨﺎﺕ" ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﻔﻞ ﻟﻪ ﺤﻴﺎﺓ ﻤﻁﻤﺌﻨﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻜﺱ ﻤﺜﻼ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﻅﻭﻤﺔ ﺍﻟﺴﻴﺎﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ ﺍﻷﻤﺮﻳﻜﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻬﻴﻤﻥ ﻋﻠﻴﻬﺎ "ﺍﻟﺮﺃﺴﻤﺎﻟﻴﺔ" ﺍﻟﻤﺘﻐﻭﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﻤﺩ ﻤﺒﺩﺃ "ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ ﺍﻟﺤﺮﺓ" –ﺒﺩﻻً ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ‪ -‬ﻛﺤﺎﻓﺰ ﻟﻠﻤﻭﺍﻁﻥ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺇﺨﺮﺍﺝ ﺃﻓﻀﻞ ﻤﺎ ﻟﺩﻳﻪ‪.‬‬

‫‪337‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
338
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

LDP. Liberal-Demokratische Partei


Deutschlands
SPD. Sozialdemokratische Partei Deutschlands

:‫ ﻣَﺮﻛﺒﺎت‬-
FZ. Fahrzeug
Kfz. Kraftfahrzeug
Krad. Kraftrad
LKW. Lastkraftwagen
PKW. Personenkraftwagen

:‫ ﺭﻳﺎﺿﺔ‬-
WM. Weltmeisterschaft
EM. Europameisterschaft
SC. Sport-Club
SV. Sport-Verein
DFB. Deutscher Fußball-Bund
HBL. Handballbundesliga

338
www.arkade.center_01113199656
‫‪339‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫اﻟﺨﺎﺗﻤﺔ ‪Das Schlusswort -‬‬

‫ﺑﺤﺮ ‪ ..‬ﻋﺬب ‪ ..‬ﻣﺘﺮاﻣﻲ اﻷﻃﺮاف ﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻜﺘﺎب ﺑﺤﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال أن ﻳﺤﻮﻳﻪ ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤﺎﺗﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬
‫ﻳﻜﻔﻴﻨﺎ أن ﻧﻜﻮن ﻗﺪ ﻗﺪﻣﻨﺎ ﻟﻠﻘﺎﺭئ ﻃﺎﻟﺐ اﻻﺑﺤﺎﺭ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻴﻢ‪ ،‬ﺷﺮَﺑﺎت ﻣُﺮوﻳﺎت‪ ،‬ﻋﺮﺿﺖ ﻟﻜﺜﻴﺮٍ ﻣﻤﺎ ﻻ ﻳﻌﺮض ﻟﻪ‬
‫اﻵﺧﺮون‪ ،‬ﺭﻏﻤﺎ ﻋﻦ ﻛﻮﻧﻪ ﻣﻦ ﺻﻤﻴﻢ ﻣﺎ ﻳﺤﺘﺎج اﻹﻧﺴﺎن وﻳﺴﺘﺨﺪم‪ ،‬ﺷﺮَﺑﺎت ﺗﻄﻔﺊ ﻏﻠﻴﻞ ﻋﻄﺶ ﻣﺘﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ‪،‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺷﻌﺎﺭ "ﻫﻞ ﻣﻦ ﻣﺰﻳﺪ"! وﻟﻴﺲ ﺳﺮاﺑﺎً ﻳﺤﺴﺒﻪ اﻟﻈﻤﺂن ﻣﺎ ًء ﺣﺘﻰ إذا ﺟﺎءه ﻟﻢ ﻳﺠﺪه ﺷﻴﺌﺎً!‬
‫وﺑﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﺴﻔﺮ اﻟﻀﺨﻢ أﻗﺮ ﻣﻔﺘﺨﺮا ً ﺑﺄﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻛﺎﻣﻼً وﻻ ﻣﻘﺎﺭب ﻟﻠﻜﻤﺎل! وإﻧﻤﺎ ﻫﻮ "ﺷﺮَﺑﺎت" ﻟﻴﺲ أﻛﺜﺮ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫"ﺷﺮَﺑﺎت ﻣﻨﺒﻬﺔ"‪،‬ﻓﻜﻞ ﻋﻨﺼﺮ ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻜﺘﺎب ﺗﺤﺘﺎج أن ﻳُﻔﺮد ﻟﻬﺎ ﻛﺘﺎب –وﻛﺘﺐ‪ -‬ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ‬
‫ﺗﺘﻨﺎوﻟﻪ ﺑﺘﻔﺼﻴﻞ واﺳﺘﻔﺎﺿﺔ‪ ،‬وﻫﺬا ﻣﺎ أﺭﺟﻮ أن ﻳﻘﻮم ﺑﻪ "اﻟﻼﺣﻘﻮن"‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺪﺧﻞ ﻫﺬه "اﻟﻤﻮﺟﻮدات" ﻓﻲ‬
‫ﺛﻘﺎﻓﺎﺗﻨﺎ!‬
‫ﻓﺎﻟﻜﺜﻴﺮ اﻟﺬي ﺗﺮﻛﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻮ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻌﺮوف ﻓﻲ "اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺎت اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ" ﻟﺪﻳﻨﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﻤﻦ اﻟﻌﺒﺚ أن أﻗﺪم‬
‫ﻣﻔﺮدة ﻟﺸﻲء ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮوف‪ ،‬وأﺣﺎول اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﻪ! وﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻓﻌﻠﺖ ﻓﻠﻦ ﻳﺜﺒﺖ ﻓﻲ ذاﻛﺮة اﻟﻤﺘﻌﻠﻢ‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﻻ ﻳﺮاه وﻟﻢ‬
‫ﻳﺤﺘﻚ ﺑﻪ! ﺑﺨﻼف "اﻟﻈﻮاﻫﺮ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ" اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻋﺮّﻓﻨﺎ ﺑﻬﺎ ﻷﻧﻬﺎ ﻣﻤﺎ ﺳﻴﺤﺘﻚ ﺑﻪ ﻻ ﻣﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬وﻣﻤﺎ ﻳﺤﺘﺎج‬
‫ﻟﻔﻬﻢ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪.‬‬
‫ﻓﺄﺭﺟﻮ أن ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب "أول اﻟﻐﻴﺚ" ‪ ..‬ﺗﻠﻚ اﻟﻘﻄﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺰل ﺛﻢ ﻳﻨﻬﻤﺮ ﺑﻌﺪﻫﺎ اﻟﻤﻄﺮ!‬
‫ﻓﺄﺭﺟﻮ أن ﺗﻨﻬﻤﺮ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮض ﻟﺘﻠﻚ اﻟﺼﻘﺎع اﻟﺒِﻜﺮ ﻟﻠﻐﺔ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﻤﺴﺴﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻋﺮﺑﻲ وﻻ‬
‫أﻋﺠﻤﻲ‪- ،‬اﻟﺘﻲ اﺑﺘﺪأﻧﺎ ﺑﻔﻀﻞ اﷲ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻃﺮﻗﻬﺎ‪ -‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺗﺼﺒﺢ "اﻟﺘﻘﺎﻃﻌﺎت واﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺎت" ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎت‬
‫ﻛﺒﻴﺮة وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻘﻠﻊ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺮدة "اﻟﺒﺘﺎع" و "ﺑﺘﺎع اﻟﺒﺘﺎع"‪ ،‬وﻳﺼﺒﺢ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻣﻔﺮدات ﻣﺤﺪدة ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﻮد‪.‬‬
‫ﻓﺴﺎﻋﺘﻬﺎ ﺗﻘﺪﻣﻬﺎ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﻓﺘﺰﻳﺪه ﻣﻦ ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻐﺔً وﻓﻜﺮا ً وﺛﻘﺎﻓﺔً وﻋﻠﻮﻣﺎً‪ ،‬ﻓﻴﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻨﻬﺎ وﻳﻨﻘﻞ‬
‫اﻟﻨﺎﻓﻊ ﻣﻨﻬﺎ إﻟﻰ ﻟﺴﺎﻧﻪ اﻷم‪ :‬اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻔﻴﺪ ﺑﻬﺎ أﻣﺘﻪ وﻳﻨﻔﻌﻬﺎ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫أﺭﺟﻮ ﻣﻦ اﷲ أن أﻛﻮن ﻗﺪ ُوﻓﻘﺖ ﻓﻲ ﺗﻘﺪﻳﻢ "ﺻﻮﺭة ﻟﻐﻮﻳﺔ" ﻏﻴﺮ ﻣﺨﺘﻠﺔ ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ اﻷﻟﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻳﺘﻌﺮف اﻟﻘﺎﺭئ ﻣﻦ‬
‫ﺧﻼل اﻟﺠﻤﻞ واﻟﺘﻌﺒﻴﺮات ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ وﻗﺎﻃﻨﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮن ﻟﺪﻳﻪ "ﺗﺼﻮﺭ ﻣﺴﺒﻖ" ﻋﻦ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﺬي ﺳﻴﺴﺎﻓﺮ‬
‫إﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺼﻮﺭ ﻳﺮﻳﻪ ﻧﻘﺎط اﻻﺗﻔﺎق اﻟﻜﺜﻴﺮة ﺑﻴﻦ ﻣﺠﺘﻤﻌﺎﺗﻨﺎ وﻫﺬا اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬وﻳﺮﻳﻪ ﻛﺬﻟﻚ ﻧﻘﺎط اﻻﺧﺘﻼف‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﺑﺜﺒﺎت ﻣﻊ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬ﺑﺪون "ﺭﻫﺒﺔ اﻟﻤﺠﻬﻮل"‪ ،‬وﺑﺪون ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻻﻧﻌﺰال‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﻪ‪ ،‬ﻓﻴﻨﻈﺮ ﺑﻤﺎ ﺑﺪأ ﺑﺎﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬وﻣﺎذا ﻗﺪّم وﻣﺎذا أﺧّﺮ!‬
‫أﺭﺟﻮ أن أﻛﻮن ﻗﺪ ﻗﻀﻴﺖ ﻋﻠﻰ وﻫﻢ "ﺻﻌﻮﺑﺔ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ" ﻣﻦ ﺧﻼل آﻻف اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺎﺑﻬﺎ ﻣﺒﻨﻰ وﻣﻌﻨﻰً ﻣﻊ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫أﺭﺟﻮ أن ﻳﺤﺼﻞ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻠﻰ ﻗﺒﻮل ﻣﺜﻞ اﻟﺬي ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﻛﺘﺎب اﻟﻘﻨﻄﺮة ﻓﻲ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻗﺒﻮﻻً‬
‫واﻧﺘﺸﺎﺭا ً أﻛﺒﺮ‪.‬‬
‫أﺭﺟﻮ أن ﻳﺘﻀﺎﻓﺮ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻣﻊ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻓﻲ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺣﺼﻴﻠﺔ ﻟﻐﻮﻳﺔ ﺗﻜﻮن ﻋﻮﻧﺎً ﻟﻤﺘﻌﻠﻤﻲ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ أﺑﻨﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫أﺭﺟﻮ أن ﻳﻌﻴﻨﻨﻲ اﷲ ﻋﻠﻰ إﺧﺮاج ﻛﺘﺐ ﻟﻐﻮﻳﺔ أﺧﺮى ﺗﻜﻮن ﺣﻠﻘﺎت ﺟﺪﻳﺪة ﻓﻲ ﺳﻠﺴﻠﺔ "ﻗﻨﻄﺮة اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ"‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺨﺘﺎم أﻗﻮل‪:‬‬
‫أﻧﺎ أﺣﺐ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬وأﺣﺐ ﻫﺬه اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬وأﺭاﻫﺎ أﺣﻖَ وأﺟﺪ َﺭ ﻣﻦ ﻏﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻻﻧﺘﺸﺎﺭ‪ ،‬ﻟﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﻮة وإﻋﻤﺎل‬
‫ﻟﻠﺬﻫﻦ‪.‬‬
‫ﻟﺬا أﺭﺟﻮ أﻻ ﺗﻈﻞ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ﺑﻌﺪ اﻵن "ﻏﺮﻳﺒﺔ"‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺗﺼﺒﺢ ﻋﺎدﻳﺔ ﻣﺄﻟﻮﻓﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻜﻠﻤﻬﺎ ﻛﺜﻴﺮٌ ﻣﻦ أﺑﻨﺎء أﻣﺘﻨﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫أﺭﺟﻮ أن ﻳﺄﺗﻲ اﻟﻴﻮم اﻟﺬي أﺭى ﻓﻴﻪ اﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ ﺗﻨﺎﻓﺲ ﻟﻐﺘﻲ اﻟﻤﺤﺘﻠﻴﻦ‪ :‬اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﻔﺮاغ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻓﻲ ﻳﻮم اﻷﺭﺑﻌﺎء‪ ،‬ﻟﺴﺒﻊ وﻋﺸﺮﻳﻦ ﺧﻠﻮن ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﺟﻤﺎدى اﻷوﻟﻰ ﻟﻌﺎم ﺳﺖ وﺛﻼﺛﻴﻦ‬
‫ﺑﻌﺪ اﻷﺭﺑﻌﻤﺎﺋﺔ وأﻟﻒ ﺑﻌﺪ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻤﺸﺮﻓﺔ‪ ،‬اﻟﻤﻮاﻓﻖ اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﺎﺭس ﻟﻌﺎم ﺧﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ ﺑﻌﺪ اﻷﻟﻔﻴﻦ‬
‫ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﺘﻘﻮﻳﻢ اﻟﺠﺮﻳﺠﻮﺭي‪.‬‬

‫‪339‬‬
‫‪www.arkade.center_01113199656‬‬
340
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

‫اﻟﻌﻨﻮان‬ ‫ﺭﻗﻢ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬


‫اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ‬

Die Begrüßungen ‫اﻟﺘﺤﻴﺎت‬

Der Körper ‫اﻟﺠﺴﺪ‬

Das Aussehen ‫اﻟﻤﻈﻬﺮ‬

Die körperlichen Bewegungen ‫اﻟﺤﺮﻛﺎت اﻟﺠﺴﺪﻳﺔ‬

Bersönliche Eigenschaften und Morale ‫اﻟﺴﻤﺎت اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ‬


‫واﻷﺧﻼق‬

Die Gefühle ‫ا ﻟﻤﺸﺎﻋﺮ‬

Die Schreie ‫اﻟﺼﻴﺤﺎت‬

‫ اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ‬Wut und Glück ‫اﻟﻀﻴﻖ واﻟﺴﻌﺎدة‬

‫ اﻟﻜﻼم‬Denken und Vorstellungen ‫واﻟﺘﺨﻴﻞ‬

Das Reden

Bestätigung und Schwur ‫اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ واﻟﻘﺴَﻢ‬

Spaß machen und Lachen ‫اﻟﻤﺰاح واﻟﻀﺤﻚ‬

Witze ‫ﻧﻜﺖ‬

Berufswitze ‫ﻧﻜﺖ ﻣﻬﻦ‬

Nationalitäten Witze ‫ﻧﻜﺖ اﻟﺠﻨﺴﻴﺎت‬

Religiöse Witze ‫ﻧﻜﺖ دﻳﻨﻴﺔ‬

Frau und Familienwitze ‫ﻧﻜﺖ اﻟﻤﺮأة واﻷﺳﺮة‬

Juristen Witze ‫ﻧﻜﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬

340
www.arkade.center_01113199656
341
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Verschiedene Witze ‫ﻧﻜﺖ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ‬

Das Kochen ‫اﻟﻄﻬﻲ‬

Das Trinken ‫اﻟﺸﺮب‬

Das Essen ‫اﻷﻛﻞ‬

Lebensmittel ‫اﻟﻤﺄﻛﻮﻻت‬

Das Restaurant ‫اﻟﻤﻄﻌﻢ‬

‫ ﻣﻨﺘﺠﺎت‬Gewürze und Kräuter ‫اﻟﺘﻮاﺑﻞ واﻷﻋﺸﺎب‬

‫ اﻟﺨﺒﺰ‬Milchprodukte ‫اﻷﻟﺒﺎن‬

Das Brot

Schlaf und Ohnmacht ‫اﻟﻨﻮم واﻹﻏﻤﺎء‬

Die Klamotten ‫اﻟﻤﻼﺑﺲ‬

Das Schminken ‫اﻟﺘﺰﻳﻦ‬

Die Näherei ‫اﻟﺤﻴﺎﻛﺔ‬

Häuser und Wohnen ‫اﻟﺒﻴﻮت واﻟﺴﻜﻦ‬

Wohn- Abkürzungen ‫اﺧﺘﺼﺎﺭات اﻟﺴﻜﻦ‬

Türen und Wände ‫اﻷﺑﻮاب واﻟﺤﻮاﺋﻂ‬

Das Möbel ‫اﻷﺛﺎث‬

Tisch und Tischmanieren ‫اﻟﻤﺎﺋﺪة وآداﺑﻬﺎ‬

Die Küche ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬

Waschen und Reinigung ‫اﻻﻏﺘﺴﺎل واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬

Elektrische Geräte ‫أﺟﻬﺰة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬

Das Werkzeug ‫اﻟﻌِﺪة‬

341
www.arkade.center_01113199656
342
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Kauf und Shopping ‫اﻟﺸﺮاء واﻟﺘﺴﻮق‬

Das Gehen ‫اﻟﻤﺸﻲ‬

Das Auto ‫اﻟﺴﻴﺎﺭة‬

Autoteile ‫أﺟﺰاء اﻟﺴﻴﺎﺭة‬

Verkehrsmittel ‫اﻟﻤﻮاﺻﻼت‬

Der Weg ‫اﻟﻄﺮﻳﻖ‬

Das Fahrrad ‫اﻟﺪﺭاﺟﺔ‬

Flug und Flugzeug ‫اﻟﻄﻴﺮان واﻟﻤﻄﺎﺭ‬

Schiffe und Hafen ‫اﻟﺴﻔﻦ واﻟﻤﻴﻨﺎء‬

Das Wetter ‫ا ﻟﻄﻘﺲ‬

Geographische Phänomene ‫اﻟﻈﻮاﻫﺮ اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ‬

Steine und Metalle ‫أﺣﺠﺎﺭ وﻣﻌﺎدن‬

Weltraum ‫اﻟﻔﻀﺎء‬

Szene und Anblick ‫اﻟﻤﺸﻬﺪ واﻟﻨﻈﺮ‬

Distanzen und Flächen ‫اﻟﻤﺴﺎﻓﺎت واﻟﻤﺴﺎﺣﺎت‬

Die Tiere ‫اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت‬

Die Vögel ‫اﻟﻄﻴﻮﺭ‬

Die Insekten ‫اﻟﺤﺸﺮات‬

Meer Kreaturen undAmphibien ‫ﺑﺤﺮﻳﺎت وﺑﺮﻣﺎﺋﻴﺎت‬

Anbau und Pflanzen ‫زﺭاﻋﺔ وﻧﺒﺎﺗﺎت‬

Uhrzeit und Zeit ‫اﻟﺰﻣﻦ‬

Fähigkeit und Erlaubnis ‫اﻟﻘﺪﺭة واﻹذن‬

342
www.arkade.center_01113199656
343
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Krankheit und Therapie ‫اﻟﻤﺮض واﻟﻌﻼج‬

In der Apotheke ‫ﻓﻲ اﻟﺼﻴﺪﻟﻴﺔ‬

Schmerz und Verletzung ‫اﻷﻟﻢ واﻹﺻﺎﺑﺔ‬

Fitnessstudio (‫ﺻﺎﻟﺔ اﻷﻟﻌﺎب )اﻟﺠﻴﻢ‬

Athletische Sportarten ‫ﺭﻳﺎﺿﺎت أوﻟﻴﻤﺒﻴﺔ‬

Kampfsportarten ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎت اﻟﻘﺘﺎﻟﻴﺔ‬

Schlägersportarten ‫ﺭﻳﺎﺿﺎت اﻟﻤﻀﺮب‬

Wassersportarten ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎت اﻟﻤﺎﺋﻴﺔ‬

Fußball ‫ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‬

Entertainment und Spiele ‫ﺗﺮﻓﻴﻪ وأﻟﻌﺎب‬

Hotel und Strand ‫اﻟﻔﻨﺪق واﻟﺸﺎﻃﺊ‬

Jagd und Camping ‫اﻟﺼﻴﺪ واﻟﺘﺨﻴﻴﻢ‬

Die Musik ‫اﻟ ﻤﻮﺳﻴﻘﺎ‬

Der Computer ‫اﻟﺤﺎﺳﻮب‬

Computerprogramme ‫ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﺤﺎﺳﻮب‬

Das Internet ‫اﻻﻧﺘﺮﻧﺖ‬

Filme und Aufnahme ‫اﻷﻓﻼم واﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‬

Der Fernseher ‫اﻟﺘﻠﻔﺎز‬

Das Telefon ‫ا ﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Geräusche und Hören ‫اﻷﺻﻮات واﻟﺴﻤﺎع‬

Die Mundarten ‫اﻟﻠﻬﺠﺎت‬

Denglisch ‫اﻷﻣﺮﻳﻜﺎﻧﻲ اﻷﻟﻤﺎﻧﻲ‬

343
www.arkade.center_01113199656
344
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Jugendsprache ‫ﻟﻐﺔ اﻟﺸﺒﺎب‬

Andere Regeln ‫ﻗﻮاﻋﺪ ﻣﻐﺎﻳﺮة‬

Sprichwörter und Sprüche ‫أﻣﺜﺎل وﻣﻘﻮﻻت‬

Verschämpfung und Verdammung‫اﻟﺴﺒﺎب واﻟﻠﻌﻦ‬

Der Streit ‫اﻟﺸﺠﺎﺭ‬

Trunkenheit und Suchtmittel ‫اﻟﺴُ ْﻜﺮ اﻟﻤﺨﺪﺭات‬

Der Reiz ‫اﻹﺛﺎﺭة‬

Die Verwöhnung ‫اﻟﺘﺪﻟﻴﻞ‬

Liebe und Heirat ‫اﻟﺤﺐ واﻟﺰواج‬

Familie und Verwandten ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ واﻷﻗﺎﺭب‬

Entbindung und Kinder ‫اﻹﻧﺠﺎب واﻷﻃﻔﺎل‬

Die Freundschaft ‫اﻟﺼﺪاﻗﺔ‬

Der Dank ‫اﻟﺸﻜﺮ‬

Das Leben ‫اﻟﺤﻴﺎ ة‬

Der Tod ‫اﻟﻤﻮت‬

Trauer und Bedauern ‫اﻟﺤﺰن واﻷﺳﻒ‬

Verständigung und Uneinigkeit ‫اﻻﺗﻔﺎق واﻻﺧﺘﻼف‬

Lernen und Schule ‫اﻟﺘﻌﻠﻢ واﻟﻤﺪﺭﺳﺔ‬

Arithmetik und Geometrie ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺎت واﻟﻬﻨﺪﺳﺔ‬

Studium und Forschung ‫اﻟﺪﺭاﺳﺔ واﻟﺒﺤﺚ‬

Die Künste ‫اﻟﻔﻨﻮن‬

Die Farben ‫اﻷﻟﻮان‬

344
www.arkade.center_01113199656
345
‫ﺍﻟﻌﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﻟﻤﺎﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻨﻁﺭﺓ‬

Zahlen und Mengen ‫اﻷﻋﺪاد واﻟﻜﻤﻴﺎت‬

Banken und Wirtschaft ‫اﻟﺒﻨﻮك واﻻﻗﺘﺼﺎد‬

Geld und Reichtum ‫اﻟﻤﺎل واﻟﺜﺮاء‬

Die Arbeit ‫اﻟﻌﻤﻞ‬

Gewinn und Verlust ‫اﻟﻔﻮز واﻟﺨﺴﺎﺭة‬

Fehler und Dummheit ‫اﻷﺧﻄﺎء واﻟﻐﺒﺎء‬

Betrug und Naivität ‫اﻟﺨﺪاع واﻟﺴﺬاﺟﺔ‬

Die Politik ‫اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‬

Die Armee ‫ا ﻟﻌﺴﻜﺮ‬

Polizei und Justiz ‫اﻟﺸﺮﻃﺔ واﻟﻘﻀﺎء‬

Anweisungen und Hinweisen ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت واﻹﺭﺷﺎدات‬

Die Religion ‫اﻟﺪﻳﻦ‬

Das Buch und Lesen ‫اﻟﻜﺘﺎب واﻟﻘﺮاءة‬

Chat und S.M.S Abkürzungen ‫اﺧﺘﺼﺎﺭات اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ واﻟﺪﺭدﺷﺔ‬

Unterschiedliche Abkürzungen ‫اﺧﺘﺼﺎﺭات ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ‬

Das Schlusswort ‫اﻟﺨﺎﺗﻤﺔ‬

www.arkade.center
01556088602
01113199656
01014454839
0504060121

345
www.arkade.center_01113199656
www.arkade.center_01113199656

You might also like