0% found this document useful (0 votes)
138 views220 pages

Notice CL-1

This document is a user manual for the Börger CL Series Lobe Pump, providing essential information on operation, safety, maintenance, and troubleshooting. It includes contact details for various regional offices and distributors, along with a comprehensive table of contents outlining the structure of the manual. The document is available in French and is a translation of the original German edition.

Uploaded by

riz1928kai
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
138 views220 pages

Notice CL-1

This document is a user manual for the Börger CL Series Lobe Pump, providing essential information on operation, safety, maintenance, and troubleshooting. It includes contact details for various regional offices and distributors, along with a comprehensive table of contents outlining the structure of the manual. The document is available in French and is a translation of the original German edition.

Uploaded by

riz1928kai
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 220

Machine Translated by Google

Notice d'utilisation
Börger lobe pump

Classic
CL Series

www.boerger.de www.borger.fr
Machine Translated by Google

Börger around the world


Europe Germany Boerger GmbH Such. +49 (0) 2862 / 91030
- Headquarters - Benningsweg 24 Fax +49 (0) 2862 / 910346
46325 Borken-Weseke E-mail info@boerger.de
Germany Internet www.boerger.de

France Börger France SARL 9 rue Such. +33 (0) 3 / 88515468


des Prés 67670 Fax +33 (0) 3 / 88515413
Wittersheim Email info@borger.fr
France Internet www.borger.fr

Britain/ Börger UK Ltd. Such. +44 (0) 1902 / 798977


Ireland East Wing - Old School Fax +44 (0) 1902 / 798979
Watling St. Gailey E-mail uk@boerger.com
Staffordshire Internet www.boerger.com
United Kingdom, ST19 5PR

The Netherlands Börger Benelux Such. +31 (0) 541 / 293687


Belgium PO Box 78 Fax +31 (0) 541 / 293578
Luxembourg 7630 AB Ootmarsum, E-mail info@boerger-pumps.nl
The Netherlands Internet www.boerger-pumps.nl

Poland Boerger Polska Sp. z o. o. Such. +48 32 / 3356094


ul. Toszecka 101 Fax +48 32 / 3356095
44-100 Gliwice, E-mail info@boerger.pl
Poland Internet www.boerger.pl

America United States Boerger, LLC Such. +1 877 / 7263743


2860 Water Tower Place +1 612 / 4357300
Chanhassen, MN 55317 Fax +1 612 / 4357301
United States E-mail america@boerger.com
Internet www.boerger.com

Asia Singapore Boerger Pumps Asia Pte. Ltd. Such. +65 / 65629540
Australia / 16 Boon Lay Way Fax +65 / 65629542
Oceania #01-48 TradeHub21 Email asia@boerger.com
Singapore 609965 Internet www.boerger.com

China Boerger Pumps (Shanghai) Co., Ltd. Such. +86 (0) 21 / 61604075
Room 1009, No. 939 JinQiao Road Fax +86 (0) 21 / 61604076
Pudong, Shanghai 200136 E-mail shanghai@boerger.com
Internet www.boerger.com.cn

Inside Boerger Pumps Asia Pte. Ltd., India Such. +91 (0) 124 / 4636060
Representation Office German Fax +91 (0) 124 / 4636063
Centre, Office #21 14th floor, E-mail india@boerger.com
Bldg. NO. 9, Tower B DLF Cyber Internet www.boerger.com
City Phase III Gurgaon
122002 Haryana, India

Africa* Headquarters Boerger GmbH Such. +49 (0) 2862 / 91030


Benningsweg 24 Fax +49 (0) 2862 / 910346
46325 Borken-Weseke E-mail info@boerger.de
Germany Internet www.boerger.com

Your reseller:

(Cachet)
*
Algeria, Morocco: see France, Börger France SARL

2 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Identification data
Unit:

Product group: Lobe pump


Type : CL 260, CL 390, CL 520

You will find the exact identification data of


your unit, with the exception of the controls, in the
technical sheet which accompanies this manual.
Manufacturer address:

Company : Boerger GmbH


Street : Benningsweg 24
Will : 46325 Borken-Weseke
Phone : +49 (0) 2862 / 9103 – 0
Fax: +49 (0) 2862 / 9103 – 46
Email: info@boerger.de
Internet : www.boerger.de

Ordering spare parts and customer service in


Germany:

Phone : +49 (0) 2862 / 9103 – 31


Fax: +49 (0) 2862 / 9103 – 49
Email: service@boerger.de

Ordering spare parts and customer service in other


countries:

See separate contact details for your regional


distributor
Document data:

Document : BA-Classic CL_fr-FR


Publishing date : 17/01/2019
Language : French translation of the original German edition. The
original German version is available at:
service@boerger.de

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 3


Machine Translated by Google

Contents

Contents
1 General.................................................. .................................................. .................. 8

1.1 Introduction...................................................................................................................... 8

1.2 Notices regarding property and copyright rights........................................ ...... 8


1.3 Notes for the operator................................................ ................................... 9
1.4 Assistance with training and instruction............................................. ................................... 10
1.5 Examples of training themes............................................. ................................... 11

2 Security................................................. .................................................. .................... 13


2.1 General.................................................. .................................................. ................. 13

2.2 Notes on signs and symbols............................................ ........... 13


2.3 Intended use................................................ .................................................. ..... 16

2.4 Residual risks................................................ .................................................. .......... 17


2.5 Qualification of operating personnel............................................ ........................... 21
2.6 Personal protective equipment........................................................ ......................... 25
2.7 Secure against restarting............................................ .............................. 26

2.8 Description of protection devices............................................. .......................... 27


2.8.1 EMERGENCY STOP........................................................ .................................................. ....... 27

2.8.2 Coupling guard............................................... .................................................. .28


2.8.3 Intermediate room................................................ .................................................. 28

2.8.4 Optional monitoring devices........................................................ .............................. 29


2.9 Markings and nameplates........................................................ .............................. 29
2.10 Markings and nameplates to be installed by the operator.................................. 31
2.11 Safety instructions for operating personnel.................................................. 31
2.12 Safety instructions for maintenance and
troubleshooting.......................................... .................................................. ....................................... 32

2.13 Notes on specific hazard types............................................ .. 37


2.13.1 Oils, greases and other chemical substances............................................ ............... 37
2.13.2 Sound level................................................ .................................................. ............. 37

3 Product description ........................................................ .................................................. 38


3.1 Structure of the machine Börger................................................ .......................................... 38
3.1.1 Quick-closing flask............................................................ ............................................. 39
3.1.2 Corps............................................................................................................................. 39
3.1.3 Lobes............................................................................................................................. 40

3.1.4 Transmission part................................................ .................................................. ...... 41


3.1.5 Shaft sealing........................................................ .................................................. .......... 42

3.1.6 Intermediate chamber (quench)................................................... ............................................. 42


3.1.7 Construction shapes, mounting positions........................................................ ................. 43

4 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Contents

3.1.8 Suction and discharge flange assemblies............................................ ...... 46


3.1.9 Motor units/variants............................................ ................................... 47
3.1.10 Options and accessories............................................ .................................................. .49
3.2 Description of the operating mode............................................ .......................... 50
3.3 Technical characteristics................................................ ............................................. 51
3.3.1 Dimensions.................................................................................................................... 51
3.3.2 Performance and load limits............................................ ................................... 54

4 Transport, storage and assembly........................................ ................................... 57


4.1 Transport....................................................................................................................... 57
4.2 Delivery status............................................... .................................................. ............ 59
4.3 Storage and intermediate storage................................................ ................................. 60
4.3.1 Storage................................................. .................................................. ..................... 60
4.3.2 Intermediate storage................................................ .................................................. 63
4.4 Montage......................................................................................................................... 64
4.4.1 Preparations before assembly............................................. ......................................... 64
4.4.2 Set up............................................... .................................................. ............... 68
4.4.3 Assembly, entry and exit................................................ .................................................. 70
4.4.4 Aligning the unit............................................. .................................................. ...... 73
4.4.5 Electrical, hydraulic and articulated shaft connection............................................ .... 76
4.5 Checks before commissioning............................................ ................................... 81

4.5.1 Control of mobility following storage and prolonged immobilization........................ 82


4.5.2 Checking operational status............................................. ........................................... 83
4.5.3 Checking the direction of discharge............................................. ................................... 86

5 Functioning................................................. .................................................. ........ 91


5.1 Commissioning........................................................ .................................................. ............. 94

5.1.1 Test run with liquid............................................ ........................................... 95


5.1.2 Final commissioning.............................................. ................................................. 96
5.2 Continuous operation................................................ ................................................. 97

5.3 Immobilization................................................. .................................................. ............. 98


5.4 Shutdown in case of emergency........................................ .............................................. 99
5.5 Defaults................................................. .................................................. .................... 100
5.6 Measures after disturbance remediation work carried out!........................ 110

6 Interview................................................. .................................................. .................. 112


6.1 Interview................................................. .................................................. ................... 115
6.1.1 External cleaning............................................. .................................................. ..... 116
6.1.2 Depressurization.................................................. .................................................. ....... 117

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 5


Machine Translated by Google

Contents

6.1.3 Internal cleaning................................................. .................................................. ...... 119


6.2 Maintenance and inspection............................................. ............................................. 121
6.2.1 Inspection and maintenance plan........................................................ ................................. 121
6.2.2 Filling level and replacement of lubricant........................................................ ...... 125
6.3 Repair............................................... .................................................. ........... 132
6.3.1 Remarks regarding the restoration work............................................. ...... 132
6.3.2 Opening and closing the quick-closing flange........................................................ ...... 134
6.3.3 Lobes, disassembly and replacement............................................ .............................. 137
6.3.4 MIP® lobes, maintenance, disassembly and replacement........................................ .. 149
6.3.5 Replacement of the mechanical seal............................................. .................... 163
6.3.6 Replacement of radial wear plates........................................................ ................... 173
6.3.7 Transmission side axial wear plate replacement........................................................ 177
6.3.8 Other repairs................................................ .................................................. ..... 179
6.3.9 Measurements after service and maintenance work carried out!........................................ 179

6.3.10 Requests for information............................................ ............................................. 180

7 Elimination................................................. .................................................. .............. 181


7.1 Environmental Protection............................................. ............................................. 181
7.2 Oils, oily residues and lubricating greases.......................................... ............ 181
7.3 Plastics.............................................. .................................................. ................. 182
7.4 Metals................................................. .................................................. ............................. 182
7.5 Electrical and electronic waste............................................. ............................. 182
7.6 Permanent decommissioning............................................ ........................................... 182

8 Accessories................................................. .................................................. ............ 183


8.1 Frequency variator.............................................. .................................................. 183
8.2 Monitoring devices............................................................ ............................................. 183
8.2.1 Protection against dry running............................................ ................................... 183
8.2.2 Pressure monitoring devices as protection against
overpressure.......................................... .................................................. ............................................. 184

8.2.3 Overpressure protection valve with bypass................................................ ... 185


8.2.4 Level monitoring by float switch........................................................ ............. 185
8.3 Feed screw.............................................. .................................................. ......... 185

9 Annex................................................. .................................................. .................... 186


9.1 Technical sheet................................................ .................................................. ......... 186
9.2 Wear parts.............................................. .................................................. ............. 186
9.3 Timeline............................................... .................................................. ........ 189
9.3.1 Lobe pump.............................................. .................................................. ............ 189
9.3.2 CL 520 - Lobes............................................................................................................ 190

6 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Contents

9.4 List of spare parts........................................................ ........................................... 191


9.4.1 Tools/Assembly assistance............................................ .................................................. 194
9.5 Keys.............................................. .................................................. ................... 197
9.6 Checklist for commissioning........................................................ .......................... 198
9.7 EU declaration of conformity / EU declaration of incorporation................................................ 200
9.7.1 EU declaration of conformity.............................................. ......................................... 200
9.7.2 EU declaration of incorporation............................................. ....................................... 201
9.8 List of lubricants........................................................ .................................................. ..... 202
9.8.1 Transmission Börger................................................ ................................................ .. 203
9.8.2 Liquid without pressure........................................................ .................................................. .204
9.8.3 Oil properties............................................ .................................................. ...... 206
9.8.4 Types of oils.............................................. .................................................. ..............208
9.8.5 Oil filling quantities of Börger units........................................................ .......... 211
9.8.6 Ordering lubricants............................................ .................................................. 213

9.8.7 Customer validation of special lubricants (example)................................................... .. 214


9.9 Additional documentation................................................ .................................. 215
9.10 Supplier documentation......................................................... ................................. 215

10 Index........................................................................................................................... 216

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 7


Machine Translated by Google

General

1 General
1.1 Introduction
These operating instructions are a considerable aid in the correct and
safe operation of your Börger machine.

It contains important remarks allowing you to exploit the


Börger machine in a safe, compliant and economical manner.

Their compliance makes it possible to avoid risks, reduce the costs of


repair and downtime and improve reliability and
the lifespan of the Börger machine.

The instructions for use must always be available; she must be


read and respected by all people who work on or
with the Börger machine. This includes the following works:

— control and elimination of breakdowns during operation,


— maintenance (maintenance, overhaul, repairs),
— transport.

1.2 Notes regarding ownership and copyright


This user manual is confidential. It is reserved for
authorized persons. Third parties can only consult it with
written permission from Börger.

All documents are protected under copyright law. The transmission


and reproduction of documents, also
partially, as well as the use and communication of the
content are not permitted unless expressly authorized in writing.

Any infringement will be liable to prosecution and damages and


interests. All rights regarding the application of professional protective
rights are reserved to the Börger company.

8 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

General

1.3 Notes for the operator


The operating instructions are an integral part of the Börger machine.
The operator is required to ensure that staff are aware of it.

Furthermore, the operator is required to ensure that all persons


have taken note of the national regulations concerning accident
prevention and environmental protection and comply with them,
as well as the monitoring and reporting obligations, taking into
account the particularities
linked to the company, concerning for example the organization of
work, its progress and the personnel employed.

In addition to the instructions and the accident prevention rules


in force in the country of use and the place of installation, the technical
rules must also be observed.
recognized allowing you to work in complete safety and in a manner
according to.

The operator is not authorized to carry out or have carried out any
modifications, additions or conversions to the Börger machine.
without the authorization from Börger GmbH.

The spare parts used must meet the requirements


techniques defined by the Börger company. This is always guaranteed
with original spare parts. The warranty becomes void
when using spare parts other than parts
original spare parts during the warranty period.

Only trained or authorized personnel are authorized to carry out,


operate, maintain, repair and transport the machine
Borger. Staff operating skills,
maintenance, repair and transport must be clearly defined.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 9


Machine Translated by Google

General

1.4 Assistance with training and instruction


As an entrepreneur/operator, you are obliged to inform the
operating personnel on accident prevention regulations, legal
provisions and equipment
installed on the Börger machine or to ensure training of personnel
in these areas if necessary.
This obligation is also valid for all equipment
safety measures near the Börger machine. For this, it is suitable
also take into account the different qualifications
employee techniques. The operating personnel must have
included instructions; Furthermore, it is necessary to ensure
that these instructions are correctly applied. This is essential
to guarantee safety and the absence of risks when carrying out
the work.

Compliance with these instructions must be monitored regularly.


Therefore, as an entrepreneur/operator, he is
It is desirable that you have each employee sign a confirmation of
their participation in the training sessions.
On the following pages you will find some examples of
training themes as well as a standard form for confirmation of
participation in training/instruction.
Börger GmbH and its regional subsidiaries/partners
local sales representatives are ready to assist you with
everything related to training your employees and, if you wish,
provides training on the functionality, commissioning, maintenance
and servicing of the Börger machine.
Upon simple request from you, we will send you a
detailed offer.

10 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

General

1.5 Examples of training themes


1. Security

— Accident prevention regulations

— General legal provisions

— General safety instructions

— Emergency measures

— Safety instructions for operating the Börger machine

— Handling safety equipment on the Börger machine

— Safety devices in the Börger machine environment

— Meaning of symbols and nameplates

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________

2. For operating the Börger machine

— Handling the control elements of the Börger machine


— Explanation of the instructions for operating personnel

— Special experiences in handling the Börger machine — Elimination of malfunctions

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________

3. Maintenance and care instructions

— Proper handling of lubricants and detergents

— Specific experiences in the context of maintenance, refurbishment, cleaning


and maintenance of the Börger machine

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 11


Machine Translated by Google

General

Instruction confirmation

Instruction topic:

Date : Training manager : Signature of the training manager:

No. Name, first name Signature

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

12 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

2 Security
2.1 General
The Börger machine was designed and manufactured according to the current state of
the technique and recognized technical safety rules, in
compliance with the safety instructions in force in the country of
fabrication.

However, it is impossible to exclude any risk for the user.


such as damage to the Börger machine or other
material goods in the following cases:

— use by untrained or uneducated personnel,


— improper use and/or

— non-compliant repair.

2.2 Notes on signs and symbols


The following designations, signs and symbols are used in the
notice to indicate particularly important information:

DANGER !

Warns of immediate dangerous situations


resulting in very serious injury or death when the corresponding instructions are
not fully followed.

WARNING !

Warns of a risk which could cause very serious injury or death if the
corresponding instructions are not fully followed.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 13


Machine Translated by Google

Security

ATTENTION !

Warns of a potentially dangerous situation which could cause minor or


moderate injuries as well as material damage if the corresponding instructions
are not fully followed.

ATTENTION !

Indicates a potentially dangerous situation or dangerous and unsafe procedures


that could cause material damage to the machine or its surroundings.

NOTICED !

Notes on safe and proper handling.

The arrow symbol indicates work and/or order steps. The different work
steps must be carried out according to the numbering.

— The hyphen indicates enumerations.

Ä The arrow symbol marks references to additional chapters.

14 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

WARNING !
Danger in the event of illegible signage!

Over time, stickers and plates may become dirty or illegible for
other reasons, so that hazards are not recognized and the
necessary operating instructions cannot be followed. This
poses a risk of injury.

— Do not remove safety, warning and operating instructions.

— Maintain them in a completely readable state.


— Replace damaged plates or stickers immediately.

NOTICED !
Illustration of work steps:

These operating instructions include schematic or photographic


images that illustrate a function or a work step. Another type of
device sometimes appears in these images but the principle
of the function or work step remains the same.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 15


Machine Translated by Google

Security

2.3 Intended use


The lobe pump is a self-priming positive displacement pump without
flaps or valves.

The lobe pump allows continuous, gentle delivery


and without pulsations the pumped liquid mentioned in the technical
data sheet with flow rates proportional to the rotation speed.

NOTICED !
Intended use

The Börger machine or installation has been exclusively


dimensioned for the conditions of use indicated in your request/
order and specified in the
order confirmation as well as in the technical sheet
attached.

— Follow the instructions provided in the technical data sheet.


— Therefore the intended use is limited exclusively to
to the pumped liquid mentioned; at temperatures, speeds of
rotation and discharge flow rates indicated.

Intended use also implies compliance with the notes regarding

- Security,
— use and order,
— upkeep and maintenance,
mentioned in this notice.

Any other use is considered non-compliant. The ex


operator of the lobe pump is solely responsible for damages
which result.

16 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

2.4 Residual risks


Despite compliance with all safety regulations, the operation of the
Börger machine involves residual risks which are
described subsequently.

All people who work with and on this machine


Börger must be aware of these residual risks and follow the
instructions preventing damage or accidents due to these risks.
ques.

During setup, preparation and cleanup work,


it may be necessary to dismantle protective devices
installed by the user. This leads to residual risks and
potential dangers which should be known to all users:

Electric power

DANGER !
Danger to life due to electric current!

In the event of contact with voltage-carrying parts, there is


direct danger of death by electrocution. The damage to
insulation or different components can be fatal.
— Let only qualified electricians carry out the
work on the electrical installation.
— If the insulation is damaged, immediately cut off the power
supply and have it repaired.

— Before starting work on active parts of electrical installations


and equipment, establish the power-off state and ensure it
for the duration of the work. With this, respect the 5 safety
rules:
— Unlock.
— Secure against restarting.

— Establish the voltage exemption.


— Earth and short-circuit.
— Cover or delimit nearby live parts
nantes.
— Never bridge fuses or turn them off
service. When changing fuses, observe the correct current
rating.
— Avoid moisture near live parts.
This can lead to a short circuit.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 17


Machine Translated by Google

Security

Mobile components

DANGER !
Risk of injury from rotating parts!

Moving components can cause serious injury.

— Do not grasp rotating components or handle


Do not pulse them while the appliance is operating.

— Never open covers during operation


ment.

— Only carry out work on the Börger machine


when the latter is immobilized.
— Take braking time into account: Before opening the
overlaps, make sure that no component is in
movement.
— Before all work due on the Börger machine or on the
accessories of the latter, immobilize the Börger machine
as well as the elements of the installation upstream and downstream
in accordance withÄChapter 5.3 “Immobilization”
on page 98.
— Before use, the operator is required to check that all
protective equipment is in place in accordance with
Ä Chapter 2.8 “Description of protective devices” on
page 27 and in working order.
— The Börger machine must only be activated if the input and output
connections are installed and the openings
maintenance are installed correctly.

18 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

Hot surfaces

ATTENTION !
Risk of skin burn

Particularly when used outdoors, when outside temperatures are


high, as are temperatures
substrates, various parts of the Börger machine may
to heat up, so do not touch them during operation.

First end maintenance and cleaning work


cleaning due in progress on the Börger machine as well as on the
accessories, the arrival and immobilize the Börger machine.

If necessary, allow the installation to cool before carrying out the


work to eliminate malfunctions, maintenance and
maintenance.

Avoid dust deposits leading to a rise in temperature

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 19


Machine Translated by Google

Security

Liquid splash

WARNING !
Risk of serious injury if the
liquid or gas exhaust!

Gases or liquids can escape uncontrollably from all joints and screw
connections. Especially
when flanged connections and maintenance openings
are loose, liquid may be splashed onto the flange
when under pressure.

Do not loosen any fittings when the system is under


pressure !

— Make sure that all single and shut-off valves are


entrance and exit are closed.

— Decompress and empty the Börger machine using a possibly installed


draining device.
— Immediately recover the leaked pumped liquid with
appropriate means and dispose of it in accordance with applicable local
regulations.
— For this reason, always wear your personal protective equipment (PSA) in
accordance with Chapter 2.6 Ä
“Personal Protective Equipment” on page 25 and
take all necessary precautionary measures.

Health protection

ATTENTION !
Danger to health from residues of dangerous liquids
in and on the Börger machine!

In case of contact with pumped liquid and components not


cleaned, there is a greater risk of infection.

In general, the following points apply:

— In the presence of pumped liquids that are dangerous and harmful to


health, take all necessary precautionary measures
when working on the Börger machine.
— Avoid direct contact with the liquid (contact with the
skin/eyes, ingestion, inhalation).
— Immediately eliminate any skin contamination.

— Do not keep or consume drinks, food


ture or tobacco in the work area.

20 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

2.5 Qualification of operating personnel

WARNING !
Danger in the event of insufficiently qualified people!

People with insufficient qualifications


are unable to assess the risks arising from the use of the machine
and expose themselves and others to
risk of serious injury or death.

— For this reason, only allow qualified personnel to carry out all
work.
— Keep people with only one qualification
insufficient distance from the work area.

The different tasks described in this user manual represent different


requirements regarding the qualification of the personnel responsible
for these tasks.

Only people who can be expected to


carry out the various jobs reliably, are authorized
to carry out this work. People, whose responsiveness is
influenced, e.g. by narcotics, alcohol or medication, are not permitted.

The operating personnel must be informed or undergo training on


the legal and accident prevention regulations in force as well as on
the safety devices at the level
of the Börger machine and in its environment. The staff
operator must have understood the instructions; Furthermore, it is
necessary to ensure that these instructions are followed correctly.
This is an essential condition making it possible to guarantee,
on the part of employees, careful working methods and without
risks.

— Only use trained or informed personnel


mées.
— Staff skills in terms of operation,
configuration, equipment and maintenance must be clearly
defined.
— Also clearly define the area of responsibility
of the operator who must be able to refuse instructions
contrary to security from third parties.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 21


Machine Translated by Google

Security

Manufacturer

Certain work must only be carried out by specialist personnel of the


manufacturer. Any other personnel is not authorized to carry out this work. To
carry out the work due, please contact our customer service.

Handler The handler

can demonstrate that he has participated in continuing training which authorizes


him to carry out special transport and handling work with the installation and its
components mentioned in these instructions for use.

Through the knowledge acquired as part of continuing training, the handler is


able to recognize the dangers linked to the installation and its components during
transport and handling and to evaluate them.

These include, among other things:

— Knowledge of labor protection and health

— Knowledge of basic first aid

— Receive the goods, check their completeness and integrity


tegrity.

— Select storage locations according to technical and security-relevant aspects

— Store goods using handling equipment.


When doing so, take into account the type of goods, nature, volume and
weight.

— Select handling systems and lifting equipment based on the type and
quantity of goods as well as the route.

Mechanic

The mechanic has training or it is proven that he has participated in continuing


training which authorizes him to carry out the special work on the installation and its
components mentioned in these instructions for use.

Through the experiences acquired within the framework of training or continuing


education, the mechanic is able to recognize the dangers linked to the
installation and its components and to evaluate them.

22 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

These include, among other things:

— Knowledge of labor protection and health

— Knowledge of basic first aid

— Technical manual knowledge

— Knowledge of assembly, maintenance, repairs and upkeep

— Knowledge of controlling machines, installations and


operation of machines and installations

User

The user can demonstrate that he has participated in continuing


training which authorizes him to carry out simple work on the
installation and its components mentioned in these instructions for use.

Through the knowledge acquired as part of continuing training, the user is able
to recognize the dangers linked to the installation and its components and to
evaluate them.

These include, among other things:

— Knowledge of labor protection and health

— Knowledge of basic first aid

— Technical manual knowledge

— Knowledge of assembly, maintenance, repairs and upkeep

— Knowledge of controlling machines, installations and


operation of machines and installations

Electrician

The qualified electrician has training in electrical engineering or it is proven that he


has participated in continuing training which authorizes him to carry out the special
work on the electrical installation and its components mentioned in this instructions
for use.

Through the experiences acquired within the framework of training or continuing


education, the qualified electrician in this field is able to recognize the dangers
linked to the installation and its components and to evaluate them.

These include, among other things:

— Knowledge of labor protection and health

— Knowledge of basic first aid

— The basics of electrical engineering


— The structure, cabling and control of switching

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 23


Machine Translated by Google

Security

— The effects and danger of electricity


— Troubleshooting and documentation of the electrical installation

boner

— Installation of electrical systems

— Specific instructions regarding electricity

24 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

2.6 Personal protective equipment


Personal protective equipment is used to protect people from safety and health
deficiencies at work. During various work on and with the machine, personnel must
wear personal protective equipment, which is referred to in the various paragraphs
of these operating instructions.

Safety shoes

Safety shoes protect feet against crushing, falling parts and slipping on slippery
surfaces.

Protective gloves, resistant to chemical agents Protective gloves,


resistant to chemical agents are used to protect the hands against aggressive
chemical agents.

Protective glasses Protective


glasses with tight closure are used to protect the eyes against the projection of
particles and drops of liquids.

Light respiratory protection The light


respiratory protection serves as protection against harmful dust.

Professional protective clothing, resistant to chemical agents Professional


protective
clothing, resistant to chemical agents is used to protect the skin against contact
with chemical agents harmful to health.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 25


Machine Translated by Google

Security

2.7 Secure against restarting

WARNING !
Danger to life due to unauthorized restarting or
uncontrolled!

Unauthorized or uncontrolled restarting of the

Börger machine can lead to serious injury or even


even until death.
— Before restarting, ensure that all protective equipment is
fitted and functional and that it is
there is no danger to people.
— Always follow the procedure for securing against
restart in accordance with Ä Chapter 2.7
“Securing against restarting” on page 26 .

1. Shut off the fluid supply by closing the valves/stop valves.

2. Turn off the power supply.


3. Inform the responsible person about the work in
the danger zone.
4. Install a plate in the control cabinet, which makes
attentive to work in the danger zone and which prohibits the
start-up. Make sure that the following information
appear on the plate:
— Shutdown on:
— Shutdown at:
— Shutdown by:
— Indication: Do not turn on!
— Indication: Only switch on after it has
been assured that this does not represent a danger for
people.

26 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

2.8 Description of protective devices

WARNING !
Danger to life from non-functional safety devices!

In the event of non-functional or disabled safety devices, there


is a risk of serious injury, including death.

— Before starting work, check whether all safety devices are


functional and installed correctly.
— Never disable safety devices or bypass safety devices.

— Make sure all safety devices are in place at all times


moment accessible.

The Börger machine is equipped with the prescribed protective


devices provided for by the legal provisions in force in the country
of manufacture as well as by the state of technology and
recognized technical safety rules.

2.8.1 EMERGENCY STOP


By pressing the EMERGENCY STOP switch, the machine is
immobilized by immediate disconnection of the electrical power
supply or by mechanical separation of the drives. After an
EMERGENCY STOP switch has been pressed, it must be unlocked
by turning it so that it can be restarted.

WARNING !
Danger to life due to unauthorized or uncontrolled restarting!

Unauthorized or uncontrolled restarting of the

machine can lead to serious injury or even death.

— Before restarting, ensure that the cause for the EMERGENCY


STOP has been eliminated and that all safety devices are
installed and functional.
— Unlock the UR OFF switch only
GENCE, when there is no longer any danger.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 27


Machine Translated by Google

Security

2.8.2 Coupling guard


The rotating shafts between the motorization and the functional unit,
connected by a coupling, must be protected against any
intervention and blockage due to falling parts thanks to a fixed protection
device.

The Börger company supplies units with coupling and motorization


equipped as standard with a fixed coupling guard.

This coupling guard must not be removed and must always


be carefully put back in place after any disassembly in the
maintenance framework.

If your Börger machine was delivered to you without motorization


mounted, you must install the coupling guard attached to the
delivery or an equivalent coupling guard device
after assembly of the motorization.

This also concerns chain/belt protection


trapezoidal in the short execution group as well as for the
lantern in groups with hydraulic motorization and lantern.

2.8.3 Intermediate chamber


The intermediate chamber separates the hydraulic part from the
lobe pump of the transmission part. In the case of pumps
lobe with single-acting mechanical seals, the chamber
intermediate used to check the tightness of the seals
mechanical.

Overflow due to infiltration of the pumped liquid indicates,


that immediate replacement of the mechanical seals is
necessary to avoid any infiltration of this first into the transmission.

The intermediate chamber vent must not be blocked or


mouth.

If the vent is blocked or if there is a blockage and the mechanical seal


is damaged, the pumped liquid will leak from the body of the pump.
pump cannot escape through the intermediate chamber and
for this reason it will infiltrate the transmission. The transmission may
then be damaged.

28 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

2.8.4 Optional monitoring devices


If your Börger machine is equipped with monitoring devices
In addition, you will find the corresponding safety instructions in the manufacturer's
instructions for use in the appendix.

If your Börger machine was delivered with the corresponding monitoring devices,
then the safe operation of these devices must be ensured.

2.9 Markings and nameplates


The following symbols and nameplates are located
in the work area. They refer to the environment

immediate in which they are mounted.

WARNING !

Danger in the event of illegible signage!

Over time, stickers and plaques may become


dirty or unreadable for other reasons, so that
dangers are not recognized and instructions for use
necessary cannot be respected. This leads to a
risk of injury.

— Do not remove safety instructions, warnings and


of operation.
— Maintain them in a completely readable state.
— Replace plates or stickers immediately
damaged.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 29


Machine Translated by Google

Security

Signification :
Rating plate in accordance with directive
2006/42/EC (machinery directive) and DIN EN 809

Location: clearly
visible on the machine

For example, the CE marking is absent on incomplete machines, for


which only a declaration of incorporation can be provided.

Signification :
Grounding (tapping for screw or grounding terminal)

Location: on
the chassis

Meaning: do
not touch rotating parts, danger of permanent mutilation

Location :
Clearly visible on the lobe pump

Signification :
Close the safety opening of the intermediate chamber

with a vent plug, do not leave unobstructed, do not close


with a screw, do not close securely with a drain screw

Location: clearly
visible on the machine

Signification :
Read the instructions for use carefully before exercising.

remove any activity on the device! Keep for future


reference!

Location :
Clearly visible on the packaging of the instructions for use

30 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

2.10 Markings and nameplates to be installed by the operator

The operator is required to indicate the pumped liquid and the direction of
discharge on the lobe pump (see also Chapter 4.5.3 Ä
“Controlling the delivery direction” on page 86).

If necessary, the operator is required to affix additional markings and plates


to the machine
Börger and its environment.

These may, for example, be markings and plates relating to


wearing personal protective equipment.

2.11 Safety instructions for operating personnel


The Börger machine can only be used when it is in
perfect technical condition, in accordance with the instructions, while keeping
safety and danger aspects in mind, and in
compliance with this notice. All malfunctions, particularly those that could
compromise safety, must be eliminated
immediately.

All people involved in commissioning,


order or maintenance must have read and understood this manual
beforehand - and in particular Chapter 2Ä“Security”
on page 13. When working it is too late for that. This last
This point also concerns the personnel involved
occasionally on the Börger machine.

The instructions for use must always be accessible at the level of the
machine Börger.

We assume no liability for damages and


accidents due to non-compliance with the instructions.

Observe the accident prevention regulations


force as well as other recognized general rules relating to
safety technology and occupational medicine.

Clearly define the skills for the different activities in the context of maintenance
and overhaul and
respect them. This is the only way you can avoid
handling errors, especially in dangerous situations
reuses.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 31


Machine Translated by Google

Security

The operator is required to require operating personnel and


maintenance to wear personal protective equipment. He
These include safety shoes, protective glasses and
protective gloves. Use this protective equipment when
work carried out on the Börger machine.

Tie up your hair. Do not wear jewelry or clothes


ample. In principle, there is a risk of snagging, suction and
drive at the level of the moving components.

In the event of malfunctions on the Börger machine:


1. Immobilize the machine as well as the machines/elements
of the installation upstream and downstream.

2. Secure the machine and the machines/elements


installation upstream and downstream against any possible
restart.

3. Report the procedure to the appropriate person/position.

This is all the more important if modifications relating to the


safety have been brought to the Börger machine.

When maintaining the Börger machine, observe the


remarks relating to maintenance work.

Work on the Börger machine may only be carried out by reliable


and trained personnel. Staff in training, apprenticeship, to be
informed or participating in training
general is only authorized to carry out work on the
Börger machine under the permanent supervision of a person
experienced.

2.12 Safety instructions regarding the care and disposal of


malfunctions
Respect the deadlines prescribed or indicated in the instructions
for use for recurring checks/inspections.
Concerning the execution of maintenance operations, you must
have the special tools mentioned in the list
spare parts as well as appropriate workshop equipment.

32 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

Equipment, maintenance and refurbishment work


as well as fault finding must always be carried out
when the Börger machine is stopped. Any reset
involuntary must be excluded.

Demarcate the maintenance area widely. Demarcate the work area with a red
and white safety chain and a sign
warning.

When removing or replacing, carefully secure and secure subcomponents and


large loose parts.
size lifting equipment to reduce risks. Only use suitable lifting equipment that is in
perfect technical condition
as well as lifting accessories with sufficient carrying force.

Never stand under suspended loads.

Start maintenance/repair/upkeep operations


by eliminating residues of dirt or cleaning products,
particularly on connections and screw connections. Be careful not to use aggressive
detergents. Use cleaning cloths that
do not fray.

When assembling, always tighten all loose screws


during maintenance and repair work to the couple
prescribed where applicable.

The elimination of operating products, auxiliary products and


replacement parts must be carried out safely and
while respecting the environment.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 33


Machine Translated by Google

Security

WARNING !
Risk of injury due to incorrectly carried out malfunction
elimination, servicing and maintenance work!

Work to eliminate malfunctions, maintenance and


maintenance can lead to serious injury and
considerable material damage.

— Ensure sufficient freedom of assembly before the start of the


works.
— Ensure order and cleanliness at the installation site! Of the
components and tools stacked on top of each other or
scattered in bulk are sources of accidents.
— If components have been removed, ensure correct assembly,
reassemble all the fixing elements and respect the
tightening torques of the screws.
— Consider the following points before resetting
walk :
— Ensure that all dysremoval work
operations, upkeep and maintenance have been
carried out and concluded in accordance with the indications and
instructions in this manual.
— Make sure that no one is in the area to be
danger.
— Ensure that all covers and safety devices
security are installed and functioning correctly.

WARNING !
Danger to life due to unauthorized restarting or
uncontrolled!

Unauthorized or uncontrolled restarting of the

Börger machine can lead to serious injury or even


even until death.

— Before restarting, ensure that all protective equipment is fitted


and functional and that it is
there is no danger to people.
— Always follow the procedure for securing against
restart in accordance with Chapter 2.7 Ä
“Securing against
restart” on page 26 .

34 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

WARNING !
Danger to life from non-functional safety devices!

In the event of non-functional or disabled safety devices, there


is a risk of serious injury, including death.

— Before starting work, check whether all safety devices are


functional and installed correctly.
— Never disable safety devices or bypass safety devices.

— Make sure all safety devices are in place at all times


moment accessible.

WARNING !
Risk of injury due to the use of unsuitable spare parts!

The use of unsuitable spare parts can lead to functional damage,


which in turn can lead to serious injury or death as well as
considerable property damage.

— Use only suitable spare parts.


— If in doubt, always contact the manufacturer.

ATTENTION !
Possibility of significant material damage due to delayed
shutdown in the event of a malfunction!

Permanent damage to the Börger machine cannot be ruled


out through a delayed shutdown in the event of a malfunction.

— In the event of a malfunction, immediately immobilize the


Börger machine as well as upstream and downstream
components until the cause is eliminated.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 35


Machine Translated by Google

Security

ATTENTION !

Danger of frost damage!

Freezing can cause damage to the Börger machine.

— Protect the Börger machine and its connections from frost.

ATTENTION !

Improper cleaning of the Börger machine can cause functional damage


and damage!

— Do not use water jet.

— Be careful not to use aggressive solvents and detergents or emery paper which
attack the metal and plastic surfaces as well as the body varnish and
damage the seals.

— When cleaning the varnished parts of the machine, do not use metal objects
such as scrapers, screwdrivers or the like.

— When cleaning sensitive components, do not use stiff brushes or apply


significant mechanical force.

— When cleaning electronic components, be careful not to use a vacuum cleaner


or a brush with plastic bristles, etc. The formation of static voltage/charge
may damage electronic components.

36 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Security

2.13 Notes on specific hazard types


2.13.1 Oils, greases and other chemicals
When handling oils, greases and other chemical substances, follow the
applicable instructions and
the safety data sheets from the manufacturers of these products,
particularly with regard to storage, handling, use and disposal.

2.13.2 Sound level


The permanent A-weighted sound pressure level on the
workstations during normal machine operation
Börger is less than 80 dB(A). Sound pressure level
may be more important where the machine is used
Börger due to local conditions. In this case, the operator
is obliged to provide operating personnel with corresponding protective equipment.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 37


Machine Translated by Google

Product Description

3 Product Description
3.1 Structure of the machine Börger

Subcomponents:

1 Pump compartment
2 Intermediate room
3 Transmission

Structure :

1 Quick-closing flange 2 Pump body


2.1 Connection flange (inlet,
outlet)
3 Lobes
4 Transmission part
4.1 Oil window
4.2 Ventilation and bleeding, filling the transmission with oil 4.3 Changing the
transmission oil 4.4 Two parallel shafts;
control shaft of your choice: pos. 0
or pos. 1
5 Pump compartment shaft seal 6 Intermediate chamber (quench)

6.1 Intermediate chamber filling opening 6.2 Intermediate chamber


flow 6.3 Drain screw

38 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Product Description

3.1.1 Quick-release flask


The Börger MIP principle (Maintenance in Place) begins with
the quick-closing flange (1). This flange allows access
easily inside the body and to all wearing parts of the
Börger machine located there. The pipes at the entrance and at the
output can remain connected.

To remove the quick release flange, loosen the four


wing nuts (2) (see ChapterÄ6.3.1 “Notes on repair work” on page 132
and Chapter Ä
6.3.2 “Opening and closing the quick-release flange”
on page 134).

The Börger machine can be checked, maintained and repaired


condition on site.

The other types of flask are described in the instructions for use
additional information in the Annex, if these variants have been delivered.

3.1.2 Corps
The CL lobe pump is available in three body depths
different. The performance of your lobe pump depends
in particular of this construction depth:

Construction depths

— CL 260

— CL 390

— CL 520

Compare ques” on Ä Chapter 3.3 “Technical characteristics


page 51.

The interior of the body — a perfectly fitted one-piece — is


equipped as standard with an axial wear plate respectively on the
transmission side and the quick-closing flange side.

The bodies are made of gray cast iron, spheroidal graphite cast iron
and stainless steel.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 39


Machine Translated by Google

Product Description

As an option, it is possible to completely cover the pump body with radial MIP®
wear plates.

3.1.3 Lobes
A wide variety of lobes are available for Börger lobe pumps.

NOTICED !
Material resistance of removable lobes/tips

The material of the lobes or removable tips of your


pump is chosen according to its resistance to the pumped liquid mentioned in
the attached and identifiable technical sheet.

Bi-lobed, linear,
— Elastomer
— Type A
List of spare parts, pos. 9.4

Tri-lobe, helical, —
removable tips
— Type G
List of spare parts, pos. 9.1

Tri-lobe, helical,
— Stainless steel lobe core

— Type H — removable tips

List of spare parts, pos. 9.1

40 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Product Description

Lobe Optimum
Bi-lobed, helical,
— Elastomer
— Type I
List of spare parts, pos. 9.5

Lobe Premium*
Bi-lobed, linear,
— Elastomer
— Type J... - Stainless steel

List of spare parts, pos. 9.6

3.1.4 Transmission part

The lobes are synchronized and perfectly adjusted thanks to two gears
on the control shafts.

The lobe pump shafts are housed in the transmission body.

Thanks to the complete separation between the transmission and the


pump compartment, no disassembly is necessary for possible
maintenance work.
Fig. 1: Example Classic FL Series
Depending on the model ordered, the control shaft is located at
position 0 or 1.

The lobe pump can also be delivered with two drive shafts, e.g. ex. a
lobe pump mechanically driven by an articulated shaft on which it is
possible to change the direction of rotation by reversing the articulated
shaft.

The transmission part is fitted with a ventilation/bleeding device


to compensate for a rise in pressure which accompanies any increase
in temperature. The ventilation/bleeding device must always be
mounted on the highest point of the lobe pump, refer to the
model representation for different mounting positions in Chapter
Ä at page 43.
3.1.7 “ Construction forms, mounting positions”

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 41


Machine Translated by Google

Product Description

3.1.5 Tree sealing


Börger lobe pumps are fitted as standard with seals
mechanics specially designed and optimized for this type of
pump, which completely seal the pump body in relation to
transmission, resp. to the intermediate chamber (see Chapter Ä
3.1.6 “Intermediate chamber (quench)” on page 42). THE
joints are replaced by the working body easily, quickly
and without dismantling the machine.

Mechanical seals are available in different combinations of two materials.

If your Börger machine is equipped with special seals, you


find all the necessary information in the documentation
additional information in the appendix.

3.1.6 Intermediate chamber (quench)


ATTENTION !

Risk of damage to the transmission if


fixed shutter of the intermediate chamber!

If the vent is blocked or if there is a blockage and the trim


mechanical is damaged, the pumped liquid leaks from the body
work cannot escape through the intermediate chamber and
for this reason it will infiltrate the transmission. The transmission may then be
damaged.

— The safety opening of the intermediate chamber is used for

tightness check of the mechanical seal and must not


be closed.

— Any overflow from the intermediate chamber indicates a


waterproofness problem.

42 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Product Description

The pump and transmission compartments are separated into


series by an intermediate chamber filled with liquid.

The liquid prevents the seals from running dry


mechanical in case of heat absorption and collects the liquid
pumped which enters the intermediate chamber in the event of a leak
a mechanical seal. This so-called “ Quench ” protects
also the transmission against any damage due to
infiltration of pumped liquid.

Fig. 2: Example Classic FL Series The connection between the shaft and the lobes is also lubricated by
the liquid from the intermediate chamber, and thus protected against
corrosion.

To compensate for the increase in pressure in the event of increasing


temperatures, the intermediate chamber has a screw
side drain with vent (1, side in case of standing model,
Ä
For this purpose, refer to Chapter 3.1.7 “Construction forms,
mounting positions” on page 43). In some applications such as
submerged devices, the chamber vent
intermediate can be extended by a tube extension
in the visible part.

As an option, the Börger machine can be delivered with a cap


vent in the filling opening (2) of the intermediate chamber. In the
event of liquid overflow due to a fault
sealing, it should be possible to remove the vent plug almost without
pressure. This model does not have a side drain screw. Only the
optional vent plug should be used to seal the filler opening (2).

Any overflow from the intermediate chamber indicates a fault


sealing.

On the transmission side, the intermediate chamber is sealed


by DUO lip seals.

3.1.7 Construction shapes, mounting positions


Depending on the pump type and mounting position, the oil sight glass,
vents/drains, filling openings and drain openings for the transmission
and intermediate chamber
are placed differently.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 43


Machine Translated by Google

Product Description

Please take into account the assembly plan ( ChapterÄ9.3


“Assembly plan” on page 189) and the list of spare parts ( Chapter
9.4 “List Ä
of spare parts”
on page 191) of your lobe pump.

NOTICED !
Special model

In the case of the submersible model (special model), the filling and
ventilation openings are e.g. installed in
the visible part with tube extensions or can be
fully sealed as an option, depending on use.

M1 mounting position

Standing, feet down, trees horizontal

Fig. 3: Example Classic FL Series

M2 mounting position

Vertical installation, quick-release flange down, feet


lateral, vertical shafts, upward control shaft

Fig. 4: Example Classic FL Series

M3 mounting position

Suspended, feet up, shafts horizontal

44 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Product Description

Fig. 5: Example Classic FL Series

M5 mounting position
Lying to the left, feet to the right, trees horizontal

Fig. 6 : Série Classic FL

M6 mounting position
Lying to the right, feet to the left, horizontal shafts

Fig. 7 : Série Classic FL

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 45


Machine Translated by Google

Product Description

1 Transmission oil level check 5 Intermediate chamber filling opening


(eye glass/oil dipstick)
2 Transmission oil change 3 Intermediate 6 Intermediate chamber drain screw
chamber flow 7 Checking the filling level of the
4 Filling opening for transmission, with ventilation/draining intermediate chamber

device

3.1.8 Suction and discharge flange assemblies


Börger twin-shaft machines are usually equipped with suction and discharge
flanges adapted to the application and mounting situation.

The suction and discharge can be equipped with flanges of different diameters.
The flanges are available with different rac

cords, for example:

— Bride YOUR-EN
— Bride ANSI/ASME

— Storz fitting

— Quick coupling, p. ex. Parrot, M-piece, optional V-piece

— milk tube fittings etc.

Optionally, the flanges can be equipped with additional fittings, e.g. G ½" or G
1" couplings or couplings with NPT thread, for connecting pressure gauges, shut-
off valves or ventilation/bleeding devices.

Flanges (examples of
construction forms)

— Short straight connection

— 90° elbow tube

— Connection towards the front, rear, top or bottom

46 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Product Description

— Swan neck model


— Connection towards the front, rear or side

— Gooseneck mounting upwards


— Connection to the front, rear, top, bottom or side

— Compact gooseneck mounting


— Connection towards the front, rear or side

— Swan neck mounting for compact versions


— Connection towards the front, rear, top or bottom

— Continuously rotating suction and discharge connection


on 360°
— with quick coupling, e.g. ex. Perrot system

— suction hopper
— For very viscous materials, still flowing, a
Börger lying machine can be equipped with a suction hopper
at the inlet instead of a flange:

3.1.9 Motor units/variants


Börger machines are generally delivered as a complete unit, i.e. with the
motor on a chassis.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 47


Machine Translated by Google

Product Description

The most common models are:

Standard unit

1 Börger-Lobe pump
2 Rotating elastic coupling
3 Coupling guard
8 Motorization (here with reduction gear)
10 Chassis
11 Flange, here flange connection
12 Engine lantern

Short execution group (pulley/belt)

1 Börger-Lobe pump
4 Pulley/Chain Sprocket
5 V-belt (up to five belts depending on engine) or chain transmission

6 V-belt/chain protection
8 Motorization (here with reduction gear)
10 Chassis
11 Flange, here flange connection
12 Engine lantern

Group with hydraulic motorization

1 Börger-Lobe pump
2 Elastic rotating coupling (absent in case of hydraulic motor connected directly
by flange)
7 Hydraulic motorization
9 Lantern (adaptation flange in case of directly flanged hydraulic motor)

11 Flange, here flange connection

48 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Product Description

3.1.10 Options and accessories

NOTICED !
Special equipment

Depending on the application, special equipment and others


optional accessories (see Ä Chapter 8 “Accessories”
page 183) are available for the safe operation and use of the Börger
machine You will find
explanations concerning special equipment and accessories
possibly provided in the appendix.

ATTENTION !
There is a risk of material damage resulting from non-
compliance with the instructions for use relating to accessories!

Failure to comply with additional instructions for use


Special equipment or accessories can lead to damage to the Börger
machine.

— If your Börger machine has special equipment, it


is necessary — before assembly, commissioning or
the execution of any maintenance or repair operations
reconditioning — read the additional instructions for use
of this special equipment or accessory.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 49


Machine Translated by Google

Product Description

3.2 Description of the operating mode

1 Suction chamber
2 Intersection of the suction and discharge chambers
3 Discharge chamber

Börger lobe pumps are positive displacement, self-priming and valveless.

The lobes rotate in opposite directions thanks to a motor


external, via two parallel shafts.

The geometry of the lobes allows total separation between the


suction chamber (1) and the discharge chamber (3).

The synchronous rotation of the pairs of lobes creates a vacuum at the level
on the suction side determined by the direction of rotation of the motor. This
vacuum draws liquid into the pump compartment.

The dynamic transition from the suction chamber to the chamber


delivery (2) allows delivery with low pulsations, or even without pulsations if the
lobes are helical. The liquid
pumped is discharged on the pressure side (3) by the rotating lobes fitted into the
discharge pipe.

The symmetrical structure of the lobe pump makes it possible to reverse the
delivery direction by changing the direction of rotation, if this is
possible from a technical point of view on the installation.

A rotation of the motor allows up to six fillings to be delivered, depending on the


type of lobes.

50 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Product Description

3.3 Technical characteristics


Börger machines are individually dimensioned to
each application case. This is why there are a large number
of variants optimized for very specific applications.
Only the characteristics of a few models can therefore
be given here as an example.
You will find detailed instructions relating to your machine

Börger or your unit in the technical data sheet as well as on the plan
specific side sent when ordering.

Please contact your Börger customer service if you wish


obtain a duplicate.

3.3.1 Dimensions

Lobe pump without


added elements

Dimensions without added elements (approx.)

Dimensions env. [mm] env. [inch]

CL 260 CL 390 CL 520 CL 260 CL 390 CL 520

D 250 250 250 9,84 9,84 9,84

AND
593,5 644,5 695,5 23,37 25,37 27,38

F 485 485 485 19,09 19,09 19,09

G 295 295 295 11,61 11,61 11,61

H 255 255 255 10,04 10,04 10,04

J 287 287 287 11,30 11,30 11,30

K 50 50 50 1,97 1,97 1,97

L 137 137 137 5,40 5,40 5,40

M 110 110 110 4,33 4,33 4,33

N G½ G½ G½ G½ G½ G½

O 212 212 212 8,35 8,35 8,35

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 51


Machine Translated by Google

Product Description

Dimensions env. [mm] env. [inch]

CL 260 CL 390 CL 520 CL 260 CL 390 CL 520

P G½ G½ G½ G½ G½ G½

Q 19 19 19 0,75 0,75 0,75

R 203 203 203 8,00 8,00 8,00

env. [kg] env. [lb]

CL 260 CL 390 CL 520 CL 260 CL 390 CL 520

Weight 180 200 220 397 441 485

Brides The flanges are dimensioned according to the dimension drawing established during
the command. We supply flanged fittings as standard

— DIN EN 1092-1, type 11


— ANSI/ASME B 16.5 RF Classe 150.

Dimensions A and B in [mm] (approx.)

CL 260 CL 390 CL 520

Standards DIN / DIN EN ANSI / ASME DIN / DIN EN ANSI / ASME DIN / DIN EN ANSI/ASME
:

Cote : A B A B A B A B A B A B

Dimen
sion
nal
names:

DN 80 — — — — 195 685 — — — — — —
(3")

DN 165 625 194 683 160 615 185 665 260 815 288 871
100
(4")

52 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Product Description

CL 260 CL 390 CL 520

Standards DIN / DIN EN ANSI / ASME DIN / DIN EN ANSI / ASME DIN / DIN EN ANSI/ASME
:

Cote : A B A B A B A B A B A B

DN 150 595 184 663 175 645 195 685 250 795 284 863
125
(5")

DN 180 655 214 723 160 615 200 695 165 625 199 693
150
(6")

DN — — — — 260 815 300 895 175 645 215 725


200
(8")

Dimensions A and B in [inch] (env.)


CL 260 CL 390 CL 520

Standards DIN / DIN EN ANSI / ASME DIN / DIN EN ANSI / ASME DIN / DIN EN ANSI/ASME
:

Cote : A B A B A B A B A B A B

Dimen
sion
nal
names:

DN 80 — — — — 7,68 26,97 — — — — — —
(3")

DN 6,50 24,61 7,64 26,89 6,30 24,21 7,28 26,18 10,24 32,09 11,34 34,29
100
(4")

DN 5,91 23,43 7,24 26,10 6,89 25,39 7,68 26,97 9,84 31,30 11,18 33,98
125
(5")

DN 7,09 25,79 8,43 28,46 6,30 24,21 7,87 27,36 6,50 24,61 7,83 27,28
150
(6")

DN — — — — 10,24 32,09 11,81 35,24 6,89 25,39 8,46 28,54


200
(8")

If using two 4 mm (0.16") flange flat gaskets, add B + 8 mm


(0.32") to the dimensions shown and add A + 4 mm (0.16")
to the dimensions shown.
Deviations due to manufacturing within an acceptable tolerance
cannot be excluded.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 53


Machine Translated by Google

Product Description

Frame

Frame

Dimensions [mm] [inch]

A 1225 48,23

B 110 4,33

C 590 23,23

D 1135 44,69

AND 45 1,77

G 17,5 0,69

Weight env. [kg] env. [lb]

85 187

Complete unit The dimensions appear on your individual dimension drawing in


Annex. You will find the dimensions and weights of the engine and
transmission etc. in the manufacturer's documentation
respective. The weight of the complete unit is indicated in the data sheet
technique.

3.3.2 Performance and load limits


Lobe pump The discharge rate, for which your lobe pump has been
actually dimensioned, appears in the technical sheet.

The geometric delivery volume (volume delivered per rotation) of the


pump series is:

54 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Product Description

Delivery rate per revolution

CL 260 approx. 2.6L env. 0,69 gal

CL 390 approx. 3.9L env. 1,03 gal


CL 520 approx. 5.2l env. 1,37 gal

The actual discharge rate depends on many factors such as


as the pressure, viscosity, rotation speed and pump dimensioning.

The admissible and differential operating pressures for which your


pumping unit has been designed are also shown in the technical data
sheet.

The following limit values must in particular be respected


for lobe pumps delivered without motorization:

General limit values:

Delivery flow rate Q [m3 /h / Operating pressure


Rotation speed n [1/min] Vide
Pump gpm]
recommended authorized recommended authorized ps max.

25-58 8-95 -0,7 bar 10 bar1) 2)


CL 260 150 - 400 50 - 600
(110 - 255) (35 - 418) (21'' HG vac) (145 psi)1) 2)

36-85 12-140 -0,7 bar 8 bar1)


CL 390 150 - 400 50 - 600
(158 - 374) (53 - 616 ) (21'' HG vac) ( 116 psi)1)

50-110 16-185 -0,7 bar 4 bar1)


CL 520 150 - 400 50 - 600
(220 - 484) (70 - 815) (21'' HG vac) ( 58 psi)1)

1)
For pumps connected in series, the maximum allowable operating pressure of the second pump can be

be higher, see technical sheet.

2)
12 bar* (174 psi) after agreement

Max differential pressure ÿ p [bar] depending on the rotation speed

CL... Rotation speed n [1/min]

100 200 300 400 500 600

260 101) bar 101) bar 101) bar 101) bar 10 bar 8 bar
(145 psi1)) (145 psi1)) (145 psi1)) (145 psi1)) (145 psi1)) (116 psi)

390 8 bar 8 bar 8 bar 8 bar 8 bar 6 bar


(116 psi) (116 psi) (116 psi) (116 psi) (116 psi) (87 psi)

520 4 bar 4 bar 4 bar 4 bar 4 bar 2 bar


(58 psi) (58 psi) (58 psi) (58 psi) (58 psi) (29 psi)

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 55


Machine Translated by Google

Product Description

1)
12 bar* (174 psi) after agreement

Brides

Fig. 8 : Exemple Classic FL

Forces and torques of metal flanges of short straight fittings


Diameter Forces N max Couples Nm max
nominal of
Fx My Fz F(total) Mx My Mz M(total)
Value : tube mm

applies to the
100, 125, 150,
machine 7000 9200 7000 13514 1500 1300 1800 2680
200, 250
Boerger

for comparison: 200 930 1320 500 735


Indication
according to EN 250 1140 1620 625 920
14847

The values Fx, Fy and Fz as well as Mx, My and Mz must never


be used simultaneously as maximum values.

The values shown are calculated values which can be


diverge in practice due to cast iron tolerances and
structural modifications. It is for this reason that it is
recommended, as far as possible, not to exceed
the maximum values prescribed by standard EN ISO 14847 for
rotary positive displacement pumps with a tube diameter of 200,
resp. 250 mm.

56 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

4 Transport, storage and assembly


4.1 Transport
Suspended loads!

WARNING !
Danger of death from suspended loads!

During lifting processes, loads can swing outwards and fall.


This can lead to serious injury, including death.

— Never position yourself under or in the pivoting zone of


suspended loads.
— Move loads only under supervision.
— Only use approved lifting equipment and stopping means
with sufficient load capacity.

— Do not use cracked or worn lifting gear, such as cables and


straps.
— Do not position lifting equipment such as cables and straps
against sharp edges and edges, do not knot or twist them.

— Drop the load when you leave the workstation.

Packaging parts fall or tip


over!
WARNING !
Risk of injury from falling or tipping packaging parts!

Packaging parts may have a center of gravity located outside


the center. In the event of an incorrect stop, the packaging part
may tip over and fall to the ground. Falling or tipping packaging
parts can cause serious injury
sures.

— Lift the packaging carefully and see if it tips. If necessary,


change the stopper.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 57


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Transport damage
WARNING !
Cancellation of explosion protection following an
transport damage!

Transport damage may lead to cancellation


protection against explosions.
— In the event of visible transport defects, do not place the
Börger machine or system in operation and contact
maker.

Failure to comply with this indication leads to the cancellation of the


explosion protection.

Personnel : n Handler

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Lifting equipment

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
1. Follow the instructions contained in the instructions for use
regarding your lifting equipment, in particular the degree
of inclination actually permitted.

2. Transport the Börger machine properly with the


suitable lifting equipment.
3. If a special chassis with lifting eyes or passages
additional forks have been delivered, these must be used.

58 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Börger CL type machines without added elements can


be lifted by the transport eyelet.

Börger CL type machines with electric motor in


standard construction forms can be transported in
safely as shown here.

Short execution groups can be transported safely


security, as for example illustrated here.

4.2 Delivery status


Personnel : n Handler

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 59


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

The Börger machine is delivered assembled and packaged. Some


Optional accessories can be packaged separately.
1. Observe the delivery conditions valid for the
order.

2. Check the delivery for completeness upon receipt.


3. Check immediately for possible presence of dom
transportation related issues.

4. Do not carry out commissioning in case of damage


due to transport or if delivery is incomplete or incorrect.

5. Communicate possible damages immediately


transport to the transport company and inform the company
Boerger.

4.3 Storage and intermediate storage


4.3.1 Storage
ATTENTION !
Insufficient maintenance of function can cause
damage and malfunctions!

— In case of prolonged storage, rotate the shafts


a few turns after about 6 months (more frequently
depending on storage conditions) in accordance with
Ä Chapter 4.5.1 “Control of mobility following storage
and prolonged immobilization” on page 82.
— This makes it possible to operate and wet a new
Clean the gears, bearings and shaft seals with lubricant.

If your Börger machine is not used immediately,


Impeccable storage conditions are also important
only careful installation and maintenance for trouble-free operation.

60 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Personnel : n Handler
n Mechanics

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Always respect the following storage conditions
for the machine Börger:
— the storage room must be uniformly ventilated and not
not be exposed to dust or vibrations;
— relative humidity less than 65%, including temperature
between 15°C and 25°C (59°F and 77°F)
— avoid direct exposure to heat (sun, heat
field).

1. Correct any damage due to external influences to the exterior


covering, components
galvanized or anti-rust protection of metal parts
naked ques.

2. Protect the Börger machine against cold, especially


against frost, against humidity and dirt as well as against
mechanical influences. Close for this in particular
the inlet/outlet connections (flange, coupling etc.) as well as
that the other possible orifices of the interior compartment to
using moisture-proof covers.

3. Before recommissioning, remove all protective covers and anti-


corrosive coatings.

If the storage period was equal to or greater than two years


or if the storage conditions mentioned above have not
not been respected:

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 61


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Personnel : n Mechanics
n Electrician
n Manufacturer

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of
work with a red and white safety chain and a warning sign.

— Remove the quick-release flange according to the Ä Cha


clown 6.3.2 “Opening and closing the closing flange
quick” on page 134.

1. Replace the lubricants before commissioning in accordance with


lies to Ä Chapter 6.2.2 “Filling level and lubricant replacement”
on page 125.

2. Check and replace, if necessary, all O-rings


and all mechanical seals in contact with the liquid,
in accordance withÄChapter 6.3.5 “Replacement of the gar
mechanical niture” on page 163

3. For storage of the motorization, please take into account


instructions from the motor manufacturer.

4. For storage of any possible accessories, please keep


take into account the manufacturer's instructions.

NOTICED !
Service clientèle Börger

If you have any questions regarding installation work, troubleshooting,


servicing and maintenance,
please contact Börger customer service.

62 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

4.3.2 Intermediate storage


Instructions for intermediate storage of a machine
Börger having already been used:
Personnel : n Mechanics

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of
work with a red and white safety chain and a warning sign.

1. Clean the Börger machine thoroughly in accordance with


Ä Chapter 6.1 “Maintenance” on page 115.

2. Apply a corrosion protection treatment


appropriate on the machine.

3. Observe the storage instructions in accordance with the


Ä Chapter 4.3.1 “Storage” on page 60.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 63


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

4.4 Montage
Montage incorrect

WARNING !
Danger of death due to incorrect installation!

Errors during assembly can lead to situations


potentially fatal and can cause damage
considerable material.

— Mount the components according to the instructions. Observe


the prescribed tightening torques for the screws.
— Consider the following points before the first bet
and service:
— Ensure that all installation work has been
carried out and concluded in accordance with the indications and
instructions in this manual.
— Ensure that all covers and safety devices
security are installed and functioning correctly.

— Make sure that no one is in the area to be


danger.

4.4.1 Preparations before assembly

NOTICED !
Piping plan

Before installing the pump, check whether the initial piping


plan is still up to date:

— Any variation in section, length, etc. idiots


levies can completely change the suction-pressure ratios in
the system.
— Börger lobe pumps are sized to differ
annuities mounting positions. For the mounting position of
your lobe pump, take into account the representation in
ChapterÄ3.1.7 “Construction forms, positions
assembly” on page 43.
— Depending on the form of construction, it may be necessary to
replace the transport closures of the intermediate chamber
and the transmission with drain screws
(intermediate chamber) and the purge and ventilation
device (transmission).

64 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Personnel : n Mechanics

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.

1. Check all indications in the technical data sheet and do not


mount the lobe pump only if it is suitable for the use
planned.

2. Check the performance of the lobe pump as well as the


compatibility of materials with the pumped liquid.

ATTENTION !
There is a risk of material damage resulting from non-
compliance with the instructions for use relating to
accessories!

Failure to comply with additional instructions for use


for special equipment or accessories can lead
to the damage to the Börger machine.

— If your Börger machine has special equipment, it is necessary


— before assembly, commissioning
service or the execution of any maintenance or repair
operations — read the user manual
additional use of this special equipment or
accessory.

3. Check the presence of any possible accessories for the operation of


the lobe pump and ensure functionality
accessories in accordance with the manufacturer's instructions for
use.

Incomplete machine If, upon request, a complete unit has not been delivered,
you must first proceed with the complete assembly of the machine.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 65


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Personnel : n Mechanics

Equipment n Professional protective clothing,


protection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general
n Hammer drill
n Torque wrench

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Widely demarcate the maintenance area, if necessary.
Demarcate the work area with a red safety chain and
white and a warning sign.
1. Chassis

Mount the Börger machine on a solid and resistant support


to warping.
2. Motorization

Connect the Börger machine to a Börger chassis or to


an adequate support resistant to warping with an appropriate
motorization.
Make sure that the rotation speed is correct and the
sufficient torque and take into account all parameters
necessary such as viscosity and substance content
solid of the fluid.

3. Install a suitable cover (coupling guard) on the


rotating parts.

66 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

4. Brides

If your Börger two-shaft machine was delivered without flanges (with


standard square flanges at the inlet and outlet), fit suitable flanges as follows:

Use:

— Appropriate flange screws, — Elastic


washers for fixing the flange screws, — Gaskets made of material tolerated

by the pumped liquid.


— As standard, use O-rings to insert into the appropriate O-ring groove
at the inlet/outlet of the square flange.

Flange flat gaskets can also be used as an option, e.g. ex. in the
AgrarTec field.

5. Tighten the flange screws, with which you install the


flanges at the inlet and outlet evenly and crosswise

so that the tightness of the connection is ensured.

— When doing so, be careful not to damage the gaskets and spring washers
and not to expel the flat rubber flange gaskets (NBR, EPDM, FKM).

Couples

O-rings and flange gaskets based on PTFE

M8 steel screw: 25 Nm

18 ft-lbs

M8 stainless 20 Nm
steel screw, resistance class 70:
15 ft-lbs

NBR, EPDM or FKM flange flat gaskets do not allow torque to be established. For these
types of joints, tighten the screws gradually and crosswise, taking care not to crush them.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 67


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

4.4.2 Set up
gel risque

ATTENTION !
Danger of frost damage!

Freezing can cause damage to the Börger machine.

— Protect the Börger machine and its connections from frost.

Sufficient air circulation

ATTENTION !
Sufficient air circulation at the motor level!

— Ensure that there is sufficient air circulation at the level of


motorization, cf. motor manufacturer's instructions.

The standard version unit is delivered ready for use, mounted on a


warp resistant frame with elastic couplings, coupling guards and
flanges.

The recommended maintenance space (A x A) is 1.0 x 1.0 m (3.28


ft x 3.28 ft).

However, the surface must not be less than 0.8 x 0.8 m (2.62 ft
x 2.62 ft), in order to easily access the machine to carry out
maintenance and repair operations. repair.

68 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Models with frame

NOTICED !

The nuts located under the chassis must be accessible


from the head and foot of the pump using a screwdriver. If he
it is necessary to correct the alignment later or if a
Börger machine must be reinstalled on the chassis e.g. following
repair or replacement, the nuts must be able to
be held in place using a screwdriver.

Concrete the frame only when a suitable special frame and


conforming to specifications has been delivered.

Personnel : n Mechanics

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general
n Hammer drill

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Widely demarcate the maintenance area, if necessary. Demarcate
the work area with a red safety chain and
white and a warning sign.

1. Align the chassis on its installation site ensuring that


that he does not suffer any constraint.

2. Compensate for any unevenness in the floor, e.g.


using washers.

3. For example, install the chassis without tension with four


suitable anchor bolts and corresponding chemical anchors or
with four other fixing systems
secure adapted to the ground and the application on the fixed support
so as to avoid any constraints.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 69


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Eg. anchor bolts

Series Anchor bolts

AL M12 x 130 mm (5,1 ")

PL, CL, FL, EL M16 x 160 mm (6,3 ")

XL M20 x 160 mm (6,3 ")

Other models — When in use, mobile units must be placed


and blocked on a solid and stable support. Make sure you
that.

— Börger machines used on a vehicle must be


securely attached to the vehicle chassis. Make sure you
that.

— Regarding the assembly of special models, additional instructions for use


must be included in the appendix: please
observe the instructions.

4.4.3 Assembly, entry and exit


ATTENTION !
There is a risk of damage from improperly installed piping systems!

Börger machines are of robust construction and dimensioned


for significant constraints. However, they should not
under no circumstances be used as a fixed point for driving. THE
tensions thus generated in the pipe could crack
the most fragile parts of the installation or the hard solder cords, even if the
vibrations linked to the operation of the
Börger machine are of little importance.

— Pipes as well as added or integrated elements


(valves, check valves etc.) must not exert
stress on the machine and flange connections.

— Make sure that there are no alignment errors between the


flanges of the machine and the pipe.

— All added elements must be supported as closely as


possible from the device, in accordance with regulations
general techniques in force.

70 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

ATTENTION !
Danger of considerable damage from cavitation!

Through cavitation, lasting damage to the machine


Börger are not excluded.

— To avoid cavitation, ensure that the Börger machine


must not overcome any suction height or that
this is as low as possible.
— The available NPSH value of the installation (NPSHavailable /
NPSHA) must always be greater than the necessary NPSH value of
the pump (NPSHrequired / NPSHR), that is to say:
NPSHeff. > NPSHnéc. + 0,5 m (1,64 ft) resp. NPSHA > NPSHR
+ 0,5 m (1,64 ft).
— Depending on the application, for example in the presence of liquids
discharged gases, and depending on the construction of the pipes,
it may be wise to provide evacuation valves at the high points of
the piping system.
— Ensure that no air cushions can form
in front of and behind the pump.

For attaching inlet and outlet flanges to pipes or fles

xible, it is necessary to have suitable joints, the connections


for flanges requiring flat gaskets. These joints must be
resistant to pumped liquid.

The type, model, nominal diameter and pressure rating of


the connection flange or any special connections have
been specified with the contract. Only the counter flanges/connections
compliant are authorized for assembly, under the use of seals
appropriate.

The pipes to be connected must comply with the specifications


appearing in the order (material, value DN, PN,
NPSHA etc.).

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 71


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Personnel : n Mechanics

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Widely demarcate the maintenance area, if necessary. Demarcate
the work area with a red safety chain and
white and a warning sign.

1. Before assembly, clean the connection flanges as well as


than other possible connections and check the absence of
any damage.

2. In the case of flanged connections, check that the flanges fit


find exactly one in front of the other, even without
screw. They must not be crooked, they must not
to be on springs or to be under pressure in relation to each other
to others.

3. Take the necessary measures at the machine

Börger so that the pipes are not subject to any possible stress.

4. Use a suitable gasket for the connection.

5. Connect the fittings to the corresponding part of the pipes/hoses


so as to avoid any strain, if necessary.
applicable to the appropriate torque or in accordance with the
manufacturer's specifications in the case of coupling fittings.

72 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

4.4.4 Unit Alignment


Model with elastic Following the assembly of the Börger machine, you must, in the case
rotating coupling of units with gear motor mounted on a chassis, check
alignment of the coupling to avoid damage due to
shift.

NOTICED !
Coupling guard

— The coupling guard is a very protective device


important in terms of safety. It prevents intervention on rotating
parts.

Personnel : n Mechanics

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— For this reason, read and follow the manufacturer's instructions
the coupling in the annex.
— Widely demarcate the maintenance area, if necessary. Demarcate
the work area with a red safety chain and
white and a warning sign.

1. Loosen the coupling guard mounting screws and


remove the coupling guard, if present, from the groove of
the fixing ring (depending on the model).

2. Slightly spread the coupling guard (1) shown


here.

3. Lift the coupling guard (1).

4. Check coupling alignment in several locations


using an appropriate tool (precision ruler, sensor with
laser optics).

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 73


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

5. If necessary, carefully correct the alignment of


the coupling, for example using the adjustment screws of the
motor plate, and in accordance with the manufacturer's instructions
of mating.

6. Replace the coupling guard (1) correctly. Res


tighten all mounting screws.

7. Check the screws that secure the Börger machine to the frame
and tighten them if necessary.

Model with transmission The pretension of the belt, resp. the chain tension must
by belt/chain be correct for flawless operation of the belt/chain transmission and durability of
the belts/chains.

NOTICED !
V-belt/chain protection

— The V-belt/chain guard is a very important safety protection device. He

prevents intervention on rotating parts.

74 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Personnel : n Mechanics

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— For this reason, read and follow the manufacturer's instructions for the
V-belt and/or chain attached.
— Widely demarcate the maintenance area, if necessary. Demarcate
the work area with a red safety chain and
white and a warning sign.

1. Open the retaining clips (2) on the guard


V-belt/chain assembly and lift the V-belt flange
protection (1).
2. Check the correct attachment of chains and/or belts
trapezoidal and tension in accordance with the manufacturer's
instructions.

3. Replace the protective flange (1) of the safety guard


V-belt/chain with the pins in the
corresponding threads of the chassis and fix it using the
retaining clips (2).

4. Check the screws that secure the Börger machine to the frame
and tighten them if necessary.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 75


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

4.4.5 Electrical, hydraulic and articulated shaft connection


UR SHUTDOWN SYSTEM
GENCE

NOTICED !
Integrate the EMERGENCY STOP system

A Börger machine must be integrated into a system


EMERGENCY STOP.

— It is not possible to do without the control device


EMERGENCY STOP only if this does not reduce the duration of
immobilization and if the EMERGENCY STOP control device
does not allow special measures to be taken
necessary due to the risks.
— The normal stopping device must then be marked accordingly
quence.

Before making electrical or hydraulic connections


or to connect the articulated shaft, mounting the Börger machine
must be completely finished.

76 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Electrical connection

DANGER !
Danger to life due to electric current!

In the event of contact with voltage-carrying parts, there is


direct danger of death by electrocution. The damage to
insulation or different components can be fatal.
— Let only qualified electricians carry out the
work on the electrical installation.
— If the insulation is damaged, immediately cut off the power
supply and have it repaired.

— Before starting work on active parts of electrical installations


and equipment, establish the power-off state and ensure it
for the duration of the work. With this, respect the 5 safety
rules:
— Unlock.
— Secure against restarting.

— Establish the voltage exemption.


— Earth and short-circuit.
— Cover or delimit nearby live parts
nantes.
— Never bridge fuses or turn them off
service. When changing fuses, observe the correct current
rating.
— Avoid moisture near live parts.
This can lead to a short circuit.

Instructions for use of electronic components

— The safety instructions and directives contained in the instructions for the
electrical components in the annex must be respected.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 77


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Personnel : n Electrician

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools for electrical work

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Widely demarcate the maintenance area, if necessary. Demarcate
the work area with a red safety chain and
white and a warning sign.

1. Connect any electrical monitoring devices in accordance with the


manufacturers' instructions for use.

2. In the case of a model with electric motor, connect


the motorization in accordance with the manufacturer's instructions for use
cant.

3. Ground the Börger machine properly,


see the motor manufacturer's operating instructions for this
purpose. Additionally use the thread for the earth terminal.

78 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Hydraulic connection

DANGER !
Danger to life due to hydraulic oil escaping under
pressure !

Hydraulically driven moving components can


cause very serious injuries.
— Let only hydraulic experts carry out the
work on the hydraulic installation.
— Before the start of work on the hydraulic installation,
depressurize the latter completely. Relax
the pressure accumulator completely.
— Do not grasp or handle moving components while the
appliance is operating.

— Never hold body parts or objects in the jet


of liquid. Keep people away from the work area.

— Immediately initiate an emergency shutdown. In case of


necessary, take additional measures to reduce the
pressure and stop the jet of liquid.
— Have defective components repaired immediately.
— Absorb spilled liquids properly and dispose of them properly.

Instructions for use from the motor manufacturer

— Observe all safety instructions and instructions


of the motor manufacturer's operating instructions.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 79


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Personnel : n Mechanics

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Widely demarcate the maintenance area, if necessary. Demarcate
the work area with a red safety chain and
white and a warning sign.

In the case of Börger machines with hydraulic drive, carry


out the hydraulic connection in accordance with
the motor manufacturer's instructions.

Connecting a tree
Speak clearly

WARNING !
Risk of crushing / risk of injury when connecting an articulated
shaft!

Moving components can cause serious injury.

— Articulated shaft connections should only be


carried out by specialized personnel trained in the matter.

Instructions for use of articulated shaft components

— Observe all safety instructions and instructions


instructions for using the articulated shaft components.

80 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Personnel : n Mechanics

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Widely demarcate the maintenance area, if necessary. Demarcate the
work area with a red safety chain and
white and a warning sign.

1. When performing for motorization by means of


the articulated shaft, make sure that the motorization side of the
the articulated shaft is properly connected with the motori
sation.

2. Install the appropriate articulated shaft, properly connected to the


motorization, on the corresponding free end of the shaft
of the Börger machine in accordance with the operating instructions
from the manufacturer of the articulated shaft.

3. Check and correct, if necessary, the length of the shaft


Speak clearly.

4.5 Checks before commissioning


ATTENTION !
Insufficient maintenance of function can cause
damage and malfunctions!

— In case of prolonged storage, rotate the shafts


a few turns after about 6 months (more frequently
depending on storage conditions) in accordance with
Ä Chapter 4.5.1 “Control of mobility following storage
and prolonged immobilization” on page 82.
— This makes it possible to operate and wet a new
Clean the gears, bearings and shaft seals with lubricant.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 81


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

4.5.1 Control of mobility following storage and prolonged immobilization

Personnel : n Mechanics

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

Before putting the Börger machine back into operation after


prolonged storage or long immobilization, check the
mobility of mechanical seals (respectively any special seals)
and rotating parts:

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of
work with a red and white safety chain and a warning sign.

1. To do this, remove the quick-release flange according to


At Ä Chapter 6.3.2 “Opening and closing the flange

quick close” on page 134.

2. Attach a hexagon socket wrench or ratchet to the


one of the hexagon socket screws, with which the parts in
rotation are attached to the shafts. With this, turn the shaft
clockwise. The trees and
rotating parts must not block.

3. In machines that have already been used, eliminate the bodies


solids which could possibly block the rotating parts. If the
problem is still not resolved, it is necessary to dismantle and
possibly replace the mechanical seals or rotating parts.

4. Install the quick-release flange according to the


Ä Chapter 6.3.2 “Opening and closing the quick-release
flange” on page 134.

82 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

4.5.2 Operational status check

NOTICED !
Integrate the EMERGENCY STOP system

A Börger machine must be integrated into a system


EMERGENCY STOP.

— It is not possible to do without the control device


EMERGENCY STOP only if this does not reduce the duration of
immobilization and if the EMERGENCY STOP control device
does not allow special measures to be taken
necessary due to the risks.
— The normal stopping device must then be marked accordingly
quence.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 83


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Personnel : n Mechanics
n Electrician

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Make sure that the Börger machine is integrated into a
EMERGENCY STOP system , or, if it can be dispensed with,
that the normal stopping device is appropriately marked.

1. If your Börger machine was delivered with accessories


special, ensure that their installation and in particular the
devices assigned to safety and monitoring of operation have
been installed properly and are operational. To do this, follow the
instructions for use for
the accessories.

2. Check that you have removed the lock from the


positive ventilation/purging to the motor, if the latter is
provided for in the motor manufacturer's operating instructions.

3. Check the machine transmission oil level


Borger. On the standing model, the oil level should be at least
reach the middle of the oil window. If applicable, it
transmission oil must be added (see technical data sheet),
see for this purpose
Ä Chapter 6.2.2 “Filling level
and lubricant replacement” on page 125.

4. Make sure the ventilation/purging device at the


level of the transmission is installed correctly.

5. Make sure that the internal chamber drain screw


medial is installed correctly and that the liquid in the
intermediate chamber can flow freely in the event of a
lack of sealing or, if no pumped liquid must
escape into the atmosphere, that a flow system
suitable and appropriate is mounted.

84 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

NOTICED !

The liquid from the intermediate chamber is used to control


sealing and protection, lubrication and cooling of mechanical
seals, see for this purpose
Ä Chapter 3.1.5 “Shaft sealing” on page 42 and
Ä Chapter 3.1.6 “Intermediate chamber (quench)”
on page 42.

6. Check if the liquid from the intermediate chamber used in


factory (see attached technical sheet) is appropriate or if, for
biological, environmental or other reasons, a
Alternative protective fluid should be used. This one must
be compatible with the pumped liquid and not attack the
O-rings of mechanical seals. Contact Börger
France if necessary.

7. Check the filling level in the intermediate chamber. If it is the


standing model, the liquid in the
intermediate chamber must at least reach the center of
the upper shaft. If necessary, add liquid
the intermediate chamber (see the technical sheet for this purpose).
If the intermediate chamber is filled well beyond optimum and
the mechanical seal is intact, then it is necessary to
allow a little liquid to flow out, to avoid overflowing
precipitate. In this case, the functionality of the leak test is no
longer reliable. Compare to this
effect with Chapter
Ä 6.2.2 “Filling level and
lubricant replacement” on page 125.

8. Check the coupling guard, resp. the protection of


V-belt or chain at their
correct and solid seat.

9. Ensure that the motor supply lines are connected and protected
in accordance with the
regulations in force.

10. Make sure the band is always correctly placed


To the earth.

11. Check the flanges for solid seating and tightness


chéité (torque for the connection between the Börger machine
and the flange in accordance with
Ä Chapter 4.4.1 “Preparations
before assembly” on page 64).

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 85


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

12. Check that all screws and fittings are securely seated.

nuts : some may have loosened or unscrewed


during transport or assembly.
13. Eliminate any defects found during this check.

4.5.3 Control of discharge direction

Mobile components

DANGER !
Risk of injury from rotating parts!

Moving components can cause serious injury.

— Do not grasp rotating components or handle


Do not pulse them while the appliance is operating.

— Never open covers during operation


ment.

— Only carry out work on the Börger machine


when the latter is immobilized.
— Take braking time into account: Before opening the
overlaps, make sure that no component is in
movement.
— Before all work due on the Börger machine or on the
accessories of the latter, immobilize the Börger machine
as well as the elements of the installation upstream and downstream
in accordance withÄChapter 5.3 “Immobilization”
on page 98.
— Before use, the operator is required to check that all
protective equipment is in place in accordance with
Ä Chapter 2.8 “Description of protective devices” on
page 27 and in working order.
— The Börger machine must only be activated if the input and output
connections are installed and the openings
maintenance are installed correctly.

86 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Dry running

ATTENTION !
Risk of damage from heat generated by friction!

The heat generated by friction can damage components of the lobe pump.

— An elastomer lobe pump must under no circumstances


run dry for more than 15 seconds at medium rotation speed, i.e. without
pumped liquid.

— The lobe pump must not be put into service until the following operating
test has been carried out.
— Check all single and shut-off valves that must be
be closed.

The delivery direction of Börger lobe pumps can be reversed and is


determined by the direction of rotation of the motor.

After making the electrical connections, check using the direction of rotation of the
control shaft if the lobe pump is operating in the desired delivery direction.

Example: Standard drive with two-speed cylindrical gear

A look at the quick-release iron Looking at the motorization when


flange: the control shaft is at the
top1):

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 87


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Direction of delivery of the Þ direction of rotation required

right to left, shaft/wheel size


when the upper shaft of the fan while watching
turns in the opposite direction on the motorization: in
clockwise clockwise
watch

A look at the quick-release A look at the motorization


iron flange: when the control shaft
is at the top1):

Direction of delivery of the Þ direction of rotation required

left to right, shaft/wheel size


when the upper shaft of the fan while watching
turns in the opposite direction on the motorization: in
clockwise the opposite direction of

Clockwise

1) If the control shaft is the lower shaft, in case of model with cylindrical gear
two speeds , looking at the motor, then the motor must turn in the opposite direction
to that shown here.

88 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

Personnel : n Mechanics

n Electrician

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical

n Protective glasses

Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of
work with a red and white safety chain and a warning sign.

— Open the quick-release flange in accordance with Ä Cha


clown 6.3.2 “Opening and closing the closing flange
quick” on page 134.

1. Follow the motor manufacturer's instructions for this.


In case of three-speed transmission, with e.g.
look at the motorization, other than shown in this
example of a two-speed motor, the motor must
turn in the opposite direction.

2. Check the direction of rotation of the control shaft by


example by briefly starting the engine and looking
on the engine propeller.

3. If the direction of rotation and therefore the direction of delivery is not


not correct, reverse the direction of rotation of the motor,
respectively reverse the articulated shaft on models with
two control shafts.

4. Note the delivery direction chosen on the Börger machine at


using the sticker provided.

5. Special motorizations

Be sure to ensure the necessary direction of rotation of the shaft


control for the desired delivery direction in accordance with the functional
representation above, like this
is described in the motor manufacturer's instructions.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 89


Machine Translated by Google

Transport, storage and assembly

6. Close the quick-release flange according to the


Ä Chapter 6.3.2 “Opening and closing the quick-release
flange” on page 134.

90 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Functioning

5 Functioning
Inappropriate use

WARNING !
Risk of injury from improper use!

Improper use can lead to serious injury and considerable property


damage.

— Ensure that all assembly work has been carried out


carried out and concluded in accordance with the indications and
instructions in this manual before commissioning.
— Ensure that all operations are carried out
in accordance with the instructions and instructions given in
this user manual.
— Consider the following points before starting work
vaux :

— Ensure that all covers and safety devices


security are installed and functioning correctly.

— Make sure that no one is in the area to be


danger.
— Never short-circuit or disable safety devices during
operation.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 91


Machine Translated by Google

Functioning

Limit values

ATTENTION !
Risk of significant material damage in the event of non-
compliance with the limit values!

Failure to comply with the limit values may result in permanent


damage to the Börger machine and its components.

— It is not permitted to pass under or over the


load limits in accordance with ChapterÄ3.3 “Technical
specifications” on page 51 and the instructions in the
technical sheet.
— In the case of Börger machines operated with a frequency
converter, ensure that the rotation speed
is always sufficiently lower than the rotation speed
maximum authorized (sizing regime, see sheet
technique attached).
— Take all necessary measures to ensure that the
differential pressure allowed between the inlet and outlet of the
Börger machine will not be outdated.
— Ensure that the pressure applied at the outlet
is not higher than the authorized pressure of the system
pipes and the Börger machine and does not overload its
motorization nor its elastic connections.
— Temperatures must at no time be lower than
or greater than the limit values indicated in the sheet
technical. Make sure of this.

Valves closed

ATTENTION !
Risk of serious material damage when starting a
Börger machine against closed valves!

Starting against closed valves can cause lasting material damage


to your Börger machine.

— The Börger machine must under no circumstances operate when


the valves are closed.
— Make sure, p. ex. by an appropriate order in
function that the lines are open when starting the Börger
machine.

92 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Functioning

Blockage and imbalance


ATTENTION !
Risk of material damage due to blockage and imbalance of
the control shaft!

Insufficient cleaning and foreign bodies can cause lasting


material damage to your Börger machine.
— Make sure that no long fiber elements or other foreign bodies
which could lead to blockage of the control shaft reach
the working body.
— Make sure that, e.g. insufficient cleaning (adherent remains
of the pumped liquid) or the presence of foreign bodies are
not the cause of an imbalance.
— If necessary, take appropriate precautions (install a crusher
and/or stone trap upstream).

Environmentally
hazardous substances
ENVIRONMENT !
Danger from improper handling of products dangerous for
the environment!

Improper handling of environmentally hazardous products,


particularly in the event of improper disposal, can lead to
considerable damage to the environment.
— When carrying out installation, repair and maintenance
operations, take particular care to ensure that water-polluting
substances, e.g. greases and lubricating oils: do not
seep into the ground; do not reach the pipes.

— These substances must be collected, stored,


transported and disposed of in a suitable container.
— When handling oils, fats and other
chemical substances, follow the instructions in force as well
as the safety data sheets of the manufacturers of these
products, in particular with regard to storage, handling, use
and disposal.
— During all work, respect legal obligations
regarding waste reduction and compliant recycling/disposal.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 93


Machine Translated by Google

Functioning

Manufacturing residue!

NOTICED !
Impurities from manufacturing residues!

Residues from the manufacturing process, e.g. of the


fats or oils, may be present in the machine
Borger. Impurities due to packaging and transport are not
not excluded.

— If applicable, before the first muse in service, in the


Ä 5.1 “Commissioning” on
As part of the test run ( Chapter
page 94), rinse the Börger machine thoroughly using a
suitable product, while respecting the values
Limits.

5.1 Commissioning

Chamber liquid
intermediate

ATTENTION !
Danger of damage to the mechanical seal
due to lack of liquid in the intermediate chamber!

Danger of damage to the mechanical seal


due to lack of liquid in the intermediate chamber!
— The liquid in the intermediate chamber prevents any dry
operation of the mechanical seal in the event of absorption
heat and collects the liquid that enters the chamber
intermediate in the event of a mechanical seal leak.
— This so-called “Quench” also protects the transmission
against any damage due to liquid infiltration
pump.
— Always ensure there is a sufficient filling level in the
intermediate chamber.

94 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Functioning

NOTICED !
Lobe pumps are self-priming positive displacement pumps.

However, it is recommended to fill the pump with pumped liquid.


(start volume) before activating it in suction mode in order to
to shorten the suction process and avoid any walking
dry, component wear factor.
— For this, it is necessary to have the corresponding filling and
ventilation devices where applicable
in the suction and discharge lines.
— During the first aspiration, the pump must be pre
prepared so as to have a possibility of purging directly at
the level of the pump on the pressure side.
— If the lobe pump has a container on the suction side
liquid collector (e.g. operation with supply), only the pipes
and any valves must be open to allow correct circulation

of the pumped liquid and the air still in the


pipe.

5.1.1 Test run with liquid


Personnel : n Mechanics

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses

This test run can only be carried out if


— all safety instructions have been read and followed
in accordance with Ä Chapter 2.12 “Safety instructions for
maintenance and troubleshooting”
on page 32.
— all the measures described in the previous chapter are
Ä
concluded, see Chapter 4.4 “Assembly” for this purpose.
on page 64,

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 95


Machine Translated by Google

Functioning

— full operational availability has been ensured, see this


effect Chapter
Ä 4.5.2 “Operational status check”
on page 83,
— all possible defects have been eliminated and

— if all liquid-free operation tests were successful


in the necessary mobility and the desired direction of rotation, see
Ä Chapter 4.5 “Checks before commissioning”
on page 81.

1. Follow the instructions from the manufacturers of the components of the


order possibly present.

2. First activate any additional machines, especially those with a

significant measurement and control for safety.

3. Open the shut-off valves at the inlet and


exit.

4. Start the motorization of the Börger machine.

5. Check the tightness of all lines, from the flange to


quick release, etc.

6. Check correct operation/display on all


additional devices.

7. Make sure that the Börger machine runs smoothly and


without vibrations. If the Börger machine or motor drive produces irregular
clicking noises, check for the cause.
cause.

8. Check the power absorbed by the motor. Com


match the values with the instructions provided in the instructions
of the motorization.

9. Monitor changes in noise and temperature of the


motorization.

5.1.2 Final commissioning

If all functions are correct and there is no leak, the


Börger machine can be operated in full compliance.

96 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Functioning

NOTICED !
Commissioning Checklist

You will find a checklist for commissioning the


Ä
Börger machine in Chapter 9.6 “Checklist for
commissioning” on page 198.

5.2 Continuous operation


Personnel : n Mechanics
n Electrician

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
Börger lobe pumps are suitable for operation
continuously.

1. Ensure that insufficient cleaning (sticky remains


fluid, fibers surrounding the lobes) or the presence of bodies
foreigners are not the cause of an imbalance.
2. In the case of Börger lobe pumps operated with a
frequency converter, make sure that the speed of
rotation is always sufficiently lower than the speed of
maximum authorized rotation (design regime, cf.
technical sheet attached).

3. Respect maintenance and inspection intervals


in accordance with the Ä Chapter 6.2 “Maintenance and

inspection” on page 121.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 97


Machine Translated by Google

Functioning

5.3 Immobilization
Personnel : n User

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical

n Protective glasses

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.

1. Stop the Börger machine (or depending on the installation,


pumps or power supply).

2. Close the suction and discharge line if installed


requires it.

3. During regular downtime phases, you can


leave the pumped liquid in the Börger machine, if nature
of the latter allows it (e.g. in the event of hardening during
cooling).

— In this case, as well as for prolon fixed assets


aged, clean the Börger confor machine installation Chapter 6.1
memently to Ä “Maintenance” on page 115.

98 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Functioning

5.4 Shutdown in case of emergency

In dangerous situations, the Börger machine must be


shut down as quickly as possible, the power supply
must be cut and the pressure must be released.
Proceed as follows in an emergency:
Personnel : n User

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses

1. Immediately initiate the EMERGENCY STOP by activating the


EMERGENCY STOP switch.

NOTICED !
EMERGENCY STOP

EMERGENCY STOP switch as OFF


EMERGENCY allows the immediate shutdown of the
machine Börger.

2. If there is no risk to your health, evacuate and


rescue people from the danger zone.
3. If necessary, carry out initial measurements
relief.

4. Alarm rescue forces.


5. Inform the person responsible at the scene of intervention.
6. Switch off the Börger machine and secure it against a
reboot.
7. Clear access routes for rescue forces.
8. Train rescue forces.
9. Entrust specialized personnel with the elimination of dysfunctions
tions.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 99


Machine Translated by Google

Functioning

5.5 Defaults
WARNING !
Risk of injury due to incorrectly carried out malfunction
elimination, servicing and maintenance work!

Troubleshooting, servicing and maintenance work can lead to


serious injuries and considerable material damage.

— Ensure sufficient freedom of assembly before the start of the


works.
— Ensure order and cleanliness at the installation site! Of the
components and tools stacked on top of each other or
scattered loosely are sources of accidents.
— If components have been removed, ensure correct assembly,
reassemble all the fixing elements and respect the
tightening torques of the screws.
— Consider the following points before resetting
walk :
— Ensure that all dysremoval work
operations, servicing and maintenance have been carried
out and concluded in accordance with the indications and
instructions in this manual.
— Make sure that no one is in the area to be
danger.
— Ensure that all covers and safety devices
security are installed and functioning correctly.

WARNING !
Risk of injury due to the use of unsuitable spare parts!

The use of unsuitable spare parts can lead to functional damage,


which in turn can lead to serious injury or death as well as
considerable property damage.

— Use only suitable spare parts.


— If in doubt, always contact the manufacturer.

100 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Functioning

ATTENTION !
Possibility of significant property damage due to
delayed shutdown in the event of a malfunction!

By delaying shutdown in the event of a malfunction, permanent


damage to the Börger machine is not avoided.
not excluded.

— In the event of a malfunction, immediately immobilize the


Börger machine as well as upstream and downstream elements
until the cause is eliminated.

NOTICED !

Please also note the notes regarding the order of


measurements at the end of this chapter.

Causes of malfunctions
and remedies

Description Origin Remedy Per


error sunny

The pump does not Motorization not — Operate the motor; For Electric
does not restart activated, not mounted this, plug it into the mains, check that hundred

or with difficulty correctly or the assembly is correct etc.


after immobilization defective

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 101


Machine Translated by Google

Functioning

Description Origin Remedy Per


error sunny

Setting the — Correction of the setting Electric


command, resp. — Check whether the frequency converter hundred

of the converter is suitable (the frequency converter


incorrect frequency must provide a constant torque)

Discharge line (outlet — Open the shut-off valve Mechanic

side) — Cleaning the discharge line hundred

closed or obstructed

Elements of — Remove all foreign bodies Mechanic

film or fiber type — If necessary, install a crusher (Uni hacker, hundred

long are Multichopper) or a loose stone trap upstream


wrapped around the
lobes

Solid bodies — Clean the pump body Mechanic

from the liquid — Disconnect the inlet line and pumped net are hundred

clean the pump body before


deposited in the prolonged immobilization
pump body
after prolonged
immobilization of
the lobe pump

Elasto lobes — Examine the composition and temperature Mechanic

mother are swollen pumped liquid and use lobes hundred

and press too hard on with a suitable material (test tablet for
the wall swelling tests available from
from the body de Börger GmbH)

Motorcycle power — Use a more powerful engine Mechanic

price too low hundred

The pump is no Direction of rotation — Change the direction of rotation of the Mechanic

worse the motorization pump motorization hundred

reversed, so
bad sense of
repression

102 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Functioning

Description Origin Remedy Per


error sunny

Suction line (inlet — Open the shut-off valve Mechanic

side) — Cleaning the suction line hundred

closed or obstructed

Leaky suction — Tighten the screws of the Mechanic


connection flanged connection hundred

— Check the seal, replace it


if necessary

— Check whether the pipes have any


damage and eliminate them if necessary
— Check for leaks at the level of the
added elements (pressure gauges, taps
ball valve, etc.).

Suction line completely — Lower the pump* to avoid Mechanic

empty the pump body, e.g. with a hundred

vide 90° elbow tube.

— Make the boot volume available


nible otherwise

Suction height — Reduce the suction height (put the Mechanic

too important pump further down)* hundred

(> 8 m)*

Diameter of the con — Adjust the pipe section to the flow rate Mechanic

suction line discharge of the lobe pump* hundred

(entry side) too


grand*

In the presence of — Only open the shut-off valve of the con Mechanic
conducted in current suction line with pump hundred

network, all or must work


several lines
suction are
open

Liquid viscosity — Reduce viscosity if possible* Mechanic

pumped too high* — Change the pump position* or hundred

install an upstream feed screw

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 103


Machine Translated by Google

Functioning

Description Origin Remedy Per


error sunny

Training of a — Provide a possibility of purging Mechanic

air mattress (the hundred

pump could not


exhaust air side

repression)

Lobes destroyed by — Lobe replacement Mechanic


dry walking — Replace the mechanical seal (highly recommended hundred

in case of destruction

lobes by dry running)


— Determine and eliminate the cause of the
dry running

Lobes destroyed by — Lobe replacement Mechanic

foreign bodies — If necessary, install a crusher (Uni hacker, hundred

Multichopper) or a loose stone trap upstream

Lobe wear — Lobe replacement Mechanic


within the framework of hundred

normal use
ment

Wear of parts — Replace worn parts Mechanic

wear or body hundred

pump

The pump does Rotation speed — Reduce the rotation speed Mechanic
cli noises too high*, the hundred

quiet discharge chambers


ment is not remedied
crease only partially

104 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Functioning

Description Origin Remedy Per


error sunny

Foreign bodies — Remove foreign bodies Mechanic

in the body of — If necessary, install a crusher (Uni hacker, hundred

pump Multichopper) or a loose stone trap upstream

Diameter of the con — Adjust the pipe section to the flow rate Mechanic

suction line discharge of the lobe pump* hundred

(entry side) too


big or too small*

Suction height — Reduce the suction height (put the Mechanic

too important pump further down)* hundred

(> 8 m)*

Clearing liquid — Reduce the rotation speed Mechanic

some gas hundred


— Reduce the suction height (put the
pump further down)*

Driving no — Secure the pipes sufficiently, keep Mechanic

propped/propped too much account of the weight of the pumped liquid hundred

far

Lobes mounted on — Mount the lobes correctly Mechanic


incorrect way hundred

(e.g. lobe fixing screws


not
tightened correctly

with the prewritten


torque)

Lobes or others — Replace damaged items Mechanic

broken components — If necessary, install a crusher (Uni hacker, hundred

by hard foreign bodies Multichopper) or a loose stone trap upstream

— Use the lobe pump only


manner in accordance with the provisions

Motorization not — Mount the motor correctly, orient the alignment of Mechanic
mounted correctly, the coupling hundred

e.g. the alignment of


the coupling is not

oriented correctly
ment

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 105


Machine Translated by Google

Functioning

Description Origin Remedy Per


error sunny

Elastic element — Replace the elastic element or the trapezoidal belt Mechanic

(mating) or hundred

V-belt etc. worn out

Transmission of — Contact Börger customer service. Mechanic

damaged pump or hundred

motor

Discharge volume Suction height — Reduce the suction height (put the Mechanic
element of the too important pump further down)* hundred

pump less than (> 8 m)*


the nomi value
and this one

106 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Functioning

Description Origin Remedy Per


error sunny

Diameter of the con — Adjust the pipe section to the flow rate Mechanic

suction line discharge of the lobe pump* hundred

(entry side) too


big or too small*

Diameter of the con — Adjust the pipe section to the flow rate Mechanic
discharge line discharge of the lobe pump* hundred

ment (outlet side)


too small*

Shut-off valve not — Open the shut-off valve Mechanic

or not entirely — Clean the pipes hundred

open or stupid
clogged drains

Against pressure — Reduce back pressure Mechanic

too high for — Provide a monitoring device hundred

other reasons pressure

Reduce speed — Increase the rotation speed* Mechanic


rotation* hundred

Liquid viscosity — Reduce viscosity if possible* Mechanic

pumped too high* — Change the pump position* or hundred

install an upstream feed screw

Lobes destroyed by — Lobe replacement Mechanic


dry walking — Replace the mechanical seal (highly recommended hundred

in case of destruction
lobes by dry running)
— Determine and eliminate the cause of the
dry running

Lobes destroyed by — Lobe replacement Mechanic

foreign bodies — If necessary, install a crusher (Uni hacker, hundred

Multichopper) or a loose stone trap upstream

Lobe wear — Lobe replacement Mechanic


within the framework of hundred

normal use
ment

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 107


Machine Translated by Google

Functioning

Description Origin Remedy Per


error sunny

Wear of parts — Replace worn parts Mechanic

wear or body hundred

pump

Some cash Dilation due to — Let a little liquid flow out of the Mechanic

flows through temperature when intermediate chamber hundred

the vent, resp. by the intermediate — Respect the temperature limit values
the opening of chamber is filled law
security excessively
— Use an appropriate intermediate chamber fluid

Lobe trim — Replace damaged items Mechanic

damaged hundred

Tree sealing — Replace the mechanical seals or Mechanic

of the body of work MultiSeal cartridges hundred

(pump body)
damaged

Complete loss Liquid from — Use an appropriate intermediate chamber fluid Mechanic

liquid from the intermé room hundred

interior room unsuitable diary, — Respect the temperature limit values


mediate evaporating law
quickly

Hand intervals — Respect maintenance intervals Mechanic

outdated tenancy — Fill the intermediate chamber hundred

— Exclude consequential damages


level of joints by regular inspection
filling level and checking
the quality of the transmission oil

*
Follow the instructions on page Ä Chapter 2.3 “Intended use”
16 and Ä Chapter 4.4.3 “Mounting, input and output” on page 70.

108 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Functioning

NOTICED !
Reduction in discharge flow!

Börger GmbH recommends a prior check of the condition of the lobes in


the event of a reduction in the delivery rate.

Replace the lobes when they show obvious signs of wear.

— If the result is unsatisfactory and the discharge flow

does not recover after fitting new lobes, check the axial wear plates.

If one of the axial wear plates on the front flange or transmission side shows
signs of wear, replace it, as the rear wear plate on the front flange side can
be turned over once before being replaced.

If there is still some play between the tips of the lobes and the body wall after
installing new lobes, we recommend - if there is still no pumping power - to also
replace the pump body.

Before replacing wearing parts, you can take advantage of the possibility of
increasing the rotational speed of the pump motor, and therefore the delivery rate.

— On electric motors, this may correspond to the increase in frequency at your


frequency converter (also beyond the mains frequency).

On certain types of motor, the rotation speed can for example be modified by
adjusting the rotation speed of the motor (steering wheel on the adjustable
gear motor or throttle in the case of the combustion engine) or the quantity
of oil (hydraulic motorization).

— Respect the load limits in Ä Chapter 3.3


“Technical characteristics” on page 51.

— If in doubt, contact Börger customer service to find out the physical limits of your
heating unit.
pumping.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 109


Machine Translated by Google

Functioning

NOTICED !
Service clientèle Börger

If you have any questions regarding installation work,


troubleshooting, servicing and maintenance,
please contact Börger customer service.

5.6 Measures after disturbance remediation work carried out!


After the completion of the work and before the start-up of the
installation, perform the following steps:
Personnel : n Mechanics

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
1. Check the solid foundation of all screw connections first
noticeably loose.

2. Check whether all protective devices and covers


previously removed parts are re-mounted correctly.

3. Make sure all tools, materials and other equipment


used have been removed from the work area.

4. Clean the work area and remove any debris


elapsed stanzas, e.g. liquids, material
treatment or similar.

5. If applicable, reset the emergency stop devices.


6. If necessary, acknowledge the malfunctions on the com
ask

7. Make sure no one is in the area to be


danger.

110 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Functioning

8. Ensure that all safety devices in the installation are functioning properly.

9. Return the installation to service in accordance with Ä Cha


chapter 5.2 “Continuous operation” on page 97 .

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 111


Machine Translated by Google

Interview

6 Interview

The chapter ÄChapter 6 “Maintenance” on page 112 is divided


in the areas of Care, Maintenance and Inspection as well as
Repair.

The instructions in this chapter correspond to requirements of


base.

Depending on the conditions of use, other work may be required.


necessary to keep the Börger machine in optimal condition.

Only personnel duly trained and authorized for this purpose by the operator
are authorized to carry out the maintenance described in this chapter.
pitre.

Only technicians duly trained and authorized for this purpose by


the operator is authorized to carry out maintenance work
on the machine Börger.

The spare parts used must meet the requirements


techniques defined by the Börger company, particularly when they
are in contact with the liquid. This is always guaranteed with
original spare parts. The warranty becomes void
case of use of spare parts other than original spare parts during
the warranty period.

112 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

WARNING !
Risk of injury due to incorrectly carried out malfunction
elimination, servicing and maintenance work!

Work to eliminate malfunctions, maintenance and


maintenance can lead to serious injury and
considerable material damage.

— Ensure sufficient freedom of assembly before the start of the


works.
— Ensure order and cleanliness at the installation site! Of the
components and tools stacked on top of each other or
scattered in bulk are sources of accidents.
— If components have been removed, ensure correct assembly,
reassemble all the fixing elements and respect the tightening
torques of the screws.
— Consider the following points before resetting
walk :
— Ensure that all dysremoval work
operations, upkeep and maintenance have been
carried out and concluded in accordance with the indications and
instructions in this manual.
— Make sure that no one is in the area to be
danger.
— Ensure that all covers and safety devices
security are installed and functioning correctly.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 113


Machine Translated by Google

Interview

Personnel : n Mechanics
n Electrician

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
1. You will find maintenance instructions specific to
special components in the corresponding documentation
suppliers in the appendix.

2. For repairs and orders for spare parts,


take into account the assembly plan, the list of parts
wear and spare parts list, Chapter 9.2 Ä
“Wearing parts” on page 186 in ChapterÄ 9.4 “List
spare parts” on page 191.
3. For storage, handling, use and disposal
fats, oils and other chemical substances,
please read and follow the instructions in
force as well as the manufacturer's safety data sheets and
the directives contained in the relevant notices of
the operator.

4. Disposal of operating products and replacement parts must be


carried out safely and responsibly. Chapter 7 “ Environmental
also disposal” on page 181. Ä disposal, see

114 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6.1 Interview

Proper maintenance contributes to the longevity of the Börger


machine. Regular removal of dust and other deposits from all surfaces
is generally sufficient.

ATTENTION !
Improper cleaning of the Börger machine can cause functional
damage and damage!

— Do not use water jet.


— Be careful not to use aggressive solvents and detergents or
emery paper which attack the metal and plastic surfaces as
well as the body varnish and damage the seals.
— When cleaning the varnished parts of the machine, do not use
metal objects such as scrapers, screwdrivers or the like.

— When cleaning sensitive components, do not use stiff brushes


or apply significant mechanical force.

— When cleaning electronic components, be careful not to use a


vacuum cleaner or a brush with plastic bristles, etc. The
formation of static voltage/charge may damage electronic
components.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 115


Machine Translated by Google

Interview

6.1.1 External cleaning

Personnel : n User

Equipment n Professional protective clothing,


protection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
n Light respiratory protection

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.

1. Ensure that all markings on the machine


Börger are always perfectly readable.
2. To clean the Börger machine, only wipe or sweep the machine.
Use
cleaning cloths that do not fray.
3. If necessary, use a common industrial detergent and
aqueous.

116 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6.1.2 Depressurization
ATTENTION !
Danger to health due to hazardous liquid residues in and on
the Börger machine!

In case of contact with pumped liquid and uncleaned components,


there is a higher risk of infection.
In general, the following points apply:
— In the presence of dangerous pumped liquids which are
harmful to health, take all necessary precautionary measures
when working on the Börger machine.
— Avoid direct contact with the liquid (contact with skin/
eyes, ingestion, inhalation).
— Immediately eliminate any skin contamination.
— Do not keep or consume drinks, food
ture or tobacco in the work area.

WARNING !
Serious injuries from residual pressure!

In case of accumulation of liquid, resp. of liquid agglutination,


despite depressurization, residual pressures may remain in
the Börger machine.
— Dismantle the flange connections and retaining openings

nance with particular attention, so that there are no


accidents due to residual pressure leaks.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 117


Machine Translated by Google

Interview

Personnel : n User

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.
— Secure the Börger machine against possible repair
unauthorized or uncontrolled operation in accordance withÄ
Chapter 2.7 “Securing against restarting”
on page 26.
— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of
work with a red and white safety chain and a warning sign.

1. Close all single and stop valves to prevent


any infiltration of liquid into the working body of the
machine Börger.

2. Uncompress and empty the Börger machine through a possibly


installed drain device.
— Immediately recover the leaked pumped liquid with
appropriate means and dispose of it in accordance with
local provisions in force.

3. Close any installed drain device.

118 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6.1.3 Internal cleaning


WARNING !
Risk of serious injury if the
liquid or gas exhaust!

Gases or liquids can escape uncontrollably from all joints and


screw connections. Especially
when flanged connections and maintenance openings
are loose, liquid may be splashed onto the flange
when under pressure.
Do not loosen any fittings when the system is under
pressure !
— Make sure that all single and shut-off valves are
entrance and exit are closed.
— Decompress and empty the Börger machine using a possibly
installed draining device.
— Immediately recover the leaked pumped liquid with
appropriate means and dispose of it in accordance with
applicable local regulations.
— For this reason, always wear your personal protective equipment
(PSA) in accordance with Chapter 2.6 Ä
“Personal Protective Equipment” on page 25 and
take all necessary precautionary measures.

Personnel : n User

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 119


Machine Translated by Google

Interview

— Secure the Börger machine against possible repair


unauthorized or uncontrolled operation in accordance with
Ä
Chapter 2.7 “Securing against restarting”
on page 26.
— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of
work with a red and white safety chain and a warning sign.

— Release the pressure of the Börger machine


in accordance withÄChapter 6.1.2 “Depressurization”
on page 117.
1. Dismantle the flanged fittings and retaining openings

nance necessary, in order to obtain access to the body of work


de la machine Börger.
2. Clean the rotating parts and the working body of the
machine and free them of deposits and dirt.
3. Before reassembly, also clean thoroughly
all the parts to reassemble.
4. Check all removed parts for wear and use.
read only undamaged parts.
5. Replace components, gaskets, screws, nuts etc. worn and
in particular parts in contact with the liquid only
with original spare parts.
6. Install flanged fittings and maintenance openings

previously detached.

120 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6.2 Maintenance and inspection


6.2.1 Inspection and maintenance plan

ATTENTION !
Risk of material damage due to maintenance
insufficient!

— Also observe the maintenance intervals shown


in the appendix there are instructions for components such as
the motor transmission, the engine, etc.
— Establish a suitable maintenance plan corresponding to the
Terms of use.

NOTICED !
Maintenance intervals

The following intervals are indicative values. In function

Depending on the conditions of use, the intervals can be


considerably shortened.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 121


Machine Translated by Google

Interview

Interval Maintenance work Personnel

if needed Control of exterior surfaces at the level of deposits of User


dust/dirt
— If necessary, clean the exterior surfaces in accordance
with Chapter 6.1
Ä “Maintenance”
on page 115
every day Operating noise monitoring User

— in the event of malfunctions: appropriate measures,


as described in Chapter
Ä 5.5 “Faults”
on page 100

Visual inspection for leaks (including User


overflow control at chamber vent
intermediate)
— If necessary, replace the seals in accordance with
Ä Chapter 6.3.5 “Replacing the mechanical seal” on
page 163
— Correct the filling level of the internal chambers
intermediate, when a watertightness defect is excluded, see
this effectÄChapter 6.2.2 “Filling level and
replacing the lubricant » on page 125

122 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

Interval Maintenance work Personnel

weekly Check of operation and flow User

— Take appropriate action in accordance with


Ä Chapter 5.5 “Faults” on page 100

— if necessary, replacement of defective parts

every month Checking the machine transmission oil level User


at the oil eye level Maker

— If applicable, complete, see Chapter 6.2.2 Ä


“Filling level and replacement of lubricant”
on page 125
— In the event of a leak in the transmission/seal
lip, contact Börger customer service or send
Ä
the Börger machine according to Chapter 6.3.8 “Other
repairs” on page 179
quarterly Checking the fastening and condition of the Börger machine and User

added items

— Tighten loose connections securely

— Replace defective items

Checking all safety, warning and operating instructions User

— if necessary, immediately replace damaged plates or stickers

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 123


Machine Translated by Google

Interview

Interval Maintenance work Personnel

every 6 months Checking the liquid status of the intermediate chamber User

— Replace the liquid in the intermediate chamber, com


repair with Ä Chapter 6.2.2 “Filling level and
lubricant replacement » on page 125
— If necessary, replace the seals in accordance with
Ä Chapter 6.3.5 “Replacing the mechanical seal” on
page 163
every year Check the integrity and operation of the installation Electrician
electrical and control.

max. every 2 years Lubricant replacement Mechanic


- see Ä Chapter 6.2.2 “Filling level and replacement of
lubricant” on page 125

max. every 10 years General overhaul (including control of communication trees Maker
ask)
— Contact Börger customer service or send
Börger machine for general overhaul according to
Ä Chapter 6.3.8 “Other repairs” on page 179

124 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6.2.2 Filling level and replacement of lubricant


ATTENTION !
Risk of significant material damage in the event of incompatibility
between the liquid in the intermediate chamber and the
liquid !

Loss of sealing due to incompatibility between liquid


of the intermediate chamber and the pump liquid can cause
considerable material damage.

— Observe the detailed instructions and notes concerning the


replacement of lubricants in the list of lubricants (which forms
an Ä Chapter 9.8 “List of lubricants” on page 202),
integral part of these instructions, as well as the instructions in
the technical data sheet concerning the lubricants used.
— Concerning the liquid in the intermed chamber
diary, note the following points: In case of infiltration of
intermediate chamber liquid in the working body of the
machine and therefore in the process, a rare situation, but which
cannot be completely excluded, the compatibility of materials
(especially the material of the O-rings) must be
ensured, as is the liquid in the intermediate chamber
with the pumped liquid.

NOTICED !
Behavior of the intermediate chamber liquid

The liquid in the intermediate chamber must not fall below the minimum
threshold marked on the filling level display.

— The liquid in the intermediate chamber may, due to the


function and depending on the operating temperature, increase
during service to the edge of the filling opening. However, it is
only in the event of overflow that it
should suspect a sealing problem at the level of
the mechanical seal.
— A slow and minor loss of liquid from the intermediate chamber
may occur due to condensation as well as
through the lubrication of the mechanical seal.
— A sudden, regularly significant or complete loss of
liquid from the intermediate chamber in operation under
Vacuum is the indicator for a mechanical seal leak.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 125


Machine Translated by Google

Interview

ENVIRONMENT !
Danger due to improper handling of dangerous products
for the environment !

Improper handling of products hazardous to the environment,


particularly in the event of improper disposal, can
lead to considerable damage to the environment.

— With regard to installation and repair operations


and maintenance, take particular care to ensure that water
polluting substances, e.g. fats and
lubricating oils: do not seep into the ground; do not reach
not the pipes.
— These substances must be collected, preserved,
transported and disposed of in a suitable container.
— When handling oils, fats and other
chemical substances, follow the instructions in force
as well as the safety data sheets of the manufacturers of
these products, particularly with regard to storage,
handling, use and disposal.
— During all work, respect legal obligations
regarding waste reduction and compliant recycling/disposal.

Check the oil level Lubricant replacement intervals can greatly


and the liquid from the room vary depending on the conditions of use and be considerable
intermediate shortened, for example in the presence of high humidity
high temperatures, strong temperature variations or an aggressive
atmosphere.

126 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

Personnel : n User

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.
— Secure the Börger machine against possible repair
unauthorized or uncontrolled operation in accordance with Chapter
Ä
2.7 “Securing against restarting”
on page 26.

1. Follow the use and maintenance instructions for


motorization in terms of lubricants, the level of lubricant filling
and the replacement of lubricants in the
engine components.

2. Depending on the maintenance and inspection plan (see


Ä Chapter 6.2.1 “Inspection and maintenance plan”
on page 121), respectively depending on the conditions
operating conditions, check more often
— the oil level and condition of the oil in the transmission
the oil sight glass machine (oil sight glass) and
— the level and condition of the liquid in the intermediate chamber.
— Use an oil dipstick if necessary.

Optimal levels
Form of construction /
Transmission Intermediate chamber
Mounting position

M1 standing Middle of the oil eye Upper shaft covered

M2 verticale Fully filled1) 2) Approx. up to the bend in the filling channel2)

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 127


Machine Translated by Google

Interview

Form of construction /
Transmission Intermediate chamber
Mounting position

Upper shaft covered (approx. 2 cm below


M3 suspended Middle of the oil eye
the filling opening)

M5 approx. up to the bend in the filling channel,


M5, M6 lying down Middle of the oil eye
M6 approx. 2 cm below the filling opening

Here applies: An expansion of the transmission oil due to temperature cannot be compensated. The operating temperature must never exceed the
)
temperature specified in the order.
2

In submersible machines: approx. 10 cm below the edge of the tube extension


)

Correct the levels of


lubricant filling
Personnel : n User

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

If necessary, carry out the correction in accordance with the


following description of the filling level of the chamber
intermediate, if a watertightness defect should not be suspected,
as well as the filling level of the transmission of the
machine.

128 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.
— Secure the Börger machine against possible repair
unauthorized or uncontrolled operation in accordance with Ä Cha
chapter 2.7 “Securing against restarting”
on page 26.
1. Follow the use and maintenance instructions for
motorization in terms of lubricants, the level of lubricant
filling and the replacement of lubricants in the
engine components.
2. Use a safe collection container when letting the old lubricant
drain out.

3. Fixing the drain and filling openings: see


Ä Chapter 3.1.7 “Construction forms, positions of
assembly” on page 43.

Filling:
1. Remove the closure from the filling opening.
2. Fill the lubricant to the filling level
optimal under compliance with the indications Ä Chapter 9.8
in the “List of lubricants” on page 202.
3. Close the filling opening properly
with the closure previously removed.

Flow:

1. Carefully loosen the drain screw at the


drain and allow a little lubricant to flow out until the optimum
filling level is reached.
2. Close the drain opening tightly using
of the drain screw.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 129


Machine Translated by Google

Interview

Replacement of solid
lubricant

Personnel : n Mechanics

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses

As described below, renew the lubricants


after approx. 10,000 hours of service (or earlier depending on
conditions of use) or after two years, whichever comes first
phenomenon to manifest itself.

Replace lubricants sooner, if they are heavily clogged


(see also page Ä Chapter 9.8 “List of lubricants”
202).

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.
— Secure the Börger machine against possible repair
unauthorized or uncontrolled operation in accordance with Ä Cha
chapter 2.7 “Securing against restarting”
on page 26.
1. Use a safe collection container when letting the old lubricant
drain out.

2. Fixing the drain and filling openings: see


Ä Chapter 3.1.7 “Construction forms, positions of
assembly” on page 43.

3. To drain the lubricant, remove the drain screw from


the bleed opening and allow the lubricant to flow out.

4. Close the drain opening tightly.

5. To fill, remove the closure from the opening of


filling.

130 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6. Fill the lubricant to the filling level


optimal under compliance with the indications Ä Chapter 9.8
in the “List of lubricants” on page 202.
7. Close the filling opening properly
with the closure previously removed. If the drain screw
had to be removed, put it back in place with the opening
facing down.

Filling volume
Form of construction / Transmission Intermediate chamber
Mounting position (env.) (env.)

3,3 l 1,0 l
M1 standing
(0,87 gal) (0,26 gal)

5,1 l 1,2 l
M2 verticale
(1,35 gal) (0,32 gal)

3,3 l 1,0 l
M3 suspended
(0,87 gal) (0,26 gal)

3,3 l 0,8 l
M5, M6 lying down
(0,87 gal) (0,21 gal)

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 131


Machine Translated by Google

Interview

6.3 Repair
Health protection

ATTENTION !
Danger to health from residues of dangerous liquids
in and on the Börger machine!

In case of contact with pumped liquid and components not


cleaned, there is a greater risk of infection.

In general, the following points apply:

— In the presence of pumped liquids that are dangerous and harmful to


health, take all necessary precautionary measures
when working on the Börger machine.
— Avoid direct contact with the liquid (contact with the
skin/eyes, ingestion, inhalation).
— Immediately eliminate any skin contamination.

— Do not keep or consume drinks, food


ture or tobacco in the work area.

6.3.1 Notes on repair work


Personnel : n Mechanics

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical

n Protective glasses

Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.

— Secure the Börger machine against possible repair


unauthorized or uncontrolled operation in accordance with Chapter 2.7
Ä
“Securing against restarting”
on page 26.

132 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of


work with a red and white safety chain and a warning sign.

— Release the pressure of the Börger machine


in accordance with Chapter
Ä 6.1.2 “Depressurization”
on page 117.
— Carry out internal cleaning of the Börger machine in Chapter 6.1.3 “Internal
training in Ä cleaning”
on page 119.

1. Before reassembly, also clean thoroughly


all the parts to be assembled and the body of work of the
machine.

2. Check all removed parts for wear and use only undamaged parts.

3. Components, gaskets, screws, nuts etc. worn and in particular


parts in contact with the liquid must only be
replaced with original spare parts and in accordance with the following
instructions

NOTICED !
Assembly plan/List of spare parts

— Follow the assembly plan of the Börger machine,


Ä Chapter 9.3 “Assembly plan” on page 189.

— Respect the list of spare parts for the machine


Ä
Börger, Chapter 9.4 “Spare parts list”
on page 191.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 133


Machine Translated by Google

Interview

6.3.2 Opening and closing the quick-release flask

Fig. 9: Example Classic FL Series

1 Wing nut
2 Quick-closing flask
3 Axial wear plate on the front flange side
4 O-ring
5 Stud

Personnel : n Mechanics

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

All parts of the Börger machine subject to wear


regular are accessible after removing the flange with closure
fast.

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.

134 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

— Secure the Börger machine against possible repair


unauthorized or uncontrolled operation in accordance with Chapter 2.7Ä

“Securing against restarting”


on page 26.

— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of


work with a red and white safety chain and a warning sign.

— Release the pressure of the Börger machine


in accordance with Chapter
Ä 6.1.2 “Depressurization”
on page 117.

WARNING !

Serious injuries from residual pressure!

In case of accumulation of liquid, resp. agglutination of


liquid, despite depressurization, residual pressures may remain in
the Börger machine.

— Dismantle the flange connections and openings

maintenance with particular attention, so that there is no


have no accidents due to residual pressure leaks.

1. Opening the quick-release flange:

Use a suitable cover to prevent any spillage


of fluid.

2. Place a collecting container at the bottom.

3. Evenly loosen the four wing nuts (1) of 5


mm approx. using a screwdriver.

4. First open the flange (2) only at the bottom (6,


on the vertical model) and slightly (approx. 5 mm) to evacuate any residual
pressure and collect any projections of the medium.

5. Loosen and remove the four wing nuts (1) complete


ment.

6. Remove the quick-release flange (2).

7. Remove the front flange side axial wear plate (3).

8. Carry out internal cleaning of the Börger machine in accordance with Chapter
6.1.3 “Internal cleaning”
Ä
on page 119 .

9. Check the O-ring (4). Replace the O-ring (4) if it


shows signs of damage.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 135


Machine Translated by Google

Interview

10. Clean the O-ring groove before fitting/reassembling the O-ring


(4).
11. Carefully install the O-ring (4) into the O-ring groove.

12. Clean the axial wear plate on the front flange side (3) and
check the axial wear plate for signs of wear.
If signs of wear are recognizable, then the axial wear plate
on the front flange side (3) must be turned over and fitted
with the unused side. When both sides already show
signs of wear, the axial wear plate must be replaced.

13. Quick-release flange closure

Install the axial wear plate on the front flange side (3).
14. Push the quick-release flange (2) onto the studs (5) and secure
with the wing nuts (1).

15. Tighten the wing nuts (1) evenly and crosswise


using a screwdriver, ensuring that the O-ring (4) remains
intact and in the same position.

Check the tightness of the wing nuts (1), which should prevent
manual loosening.

136 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6.3.3 Lobes, disassembly and replacement


ATTENTION !
Risk of damage if switched on without correctly fitted lobes!

Without correctly mounted lobes, the locking of the rotating grain


supports by the key is not ensured. The lobe pump may be permanently
damaged.

— Never operate the lobe pump, nor for testing or cleaning purposes, if
the lobes are not installed correctly.

The removal and replacement of one-piece lobes is described


below. Maintenance of MIP® lobes with removable tips is described in
the following chapter.

Bi-lobed, linear, —
Elastomer
— Type A...
List of spare parts, pos. 9.4

Lobe Optimum
Bi-lobed, helical, —
Elastomer
— Type I...
- Stainless steel

List of spare parts, pos. 9.5

Lobe Premium,
Bi-lobed, linear, —
Elastomer
— Type J...
- Stainless steel

List of spare parts, pos. 9.6

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 137


Machine Translated by Google

Interview

Personnel : n Mechanics

Equipment n Professional protective clothing,


protection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical

n Protective glasses

Tool : n Tools, in general


n W... - Extractor

n W... - Extractor for additional extractor


mentary

n Additional extractor Z... - bi-lobe

n Additional extractor Z... - tri-lobe

n Torque wrench

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.

— Secure the Börger machine against possible repair


unauthorized or uncontrolled operation in accordance with Ä Cha
chapter 2.7 “Securing against restarting” on page 26
— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of
work with a red and white safety chain and a warning sign.

— Release the pressure of the Börger machine


in accordance with Chapter
Ä 6.1.2 “Depressurization”
on page 117.
— Carry out internal cleaning of the Börger machine in Chapter 6.1.3
training in Ä “Internal cleaning”
on page 119 .
— Open the quick-release flange in accordance with Ä Cha
clown 6.3.2 “Opening and closing the closing flange
quick” on page 134.

1. Block the control shafts [W] with a blunt object, for example by blocking a
cloth between the lobes
lint-free.

138 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

2. Loosen the hexagon socket screws (1) with a suitable wrench


and remove them.

3. For elastomer lobes:


Linear elastomer lobes:

— Turn the lobe extractor [W...] into the thread of the


lobe concerned and remove it from the communication shaft
command [W] by pulling on it.
Helical elastomer lobes:

— Turn an extractor [W...] in each lobe and remove


the lobes in pairs of the control shaft [W] by pulling
regularly alternating.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 139


Machine Translated by Google

Interview

4. For steel/stainless steel lobes:

— Remove the gasket (2).


— Remove the shaft protection washer (3) and seal
O-ring (4) using a suitable hook or two flat screwdrivers.

— Use a suitable hexagon socket wrench to


remove the grub screws (5) from the auxiliary lobe
extraction threads by turning.
— Screw two or three suitable screws [S...] through the
through holes of suitable additional extractor
[Z...] in the lobe threads.

— for linear lobes:


Turn the lobe extractor [W...] into the thread
center of the additional extractor [Z...] and remove the
lobe of the control shaft [W] by pulling on it.

— for the helical lobes:


Turn a lobe extractor [W...] into each additional extractor
[Z...] and remove the lobes in pairs
of the control shaft [W] by pulling regularly
alternation.

5. Before reassembly, clean all parts to be assembled and the


pump body carefully.

6. Check all removed parts for wear and use.


read only undamaged parts.

140 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

7. Clean and oil the drive shafts [W].

NOTICED !

Depending on the operating state, a can of liquid from the


intermediate chamber can escape between the support of the
rotating grain [AT] and the control shaft [W]. He ... not
This is not a malfunction.

8. Check the O-rings (7) on the grain supports


rotating and replace them, if necessary. (The council of
Börger GmbH: Always replace the O-rings as well.)

9. Check the condition of the keys (6) and their position in the
control shafts [W] according to Ä Chapter 6.3.5 “Replaced
mechanical seal cement” on page 163.
ATTENTION !
Possibility of material damage due to incorrect
adjustment of the rotating grain supports!

— Using the special wrench/Multitool (M), adjust the


Ä
rotating grain supports in accordance with Chapter
6.3.5 “Replacing the mechanical seal”
on page 163.
— Following the training of the shafts, the position of a
rotating grain support can change imperceptibly while
the second is adjusted to the straight position if the
threaded rotating grain support is not
not blocked.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 141


Machine Translated by Google

Interview

NOTICED !

Use only lobes made of the correct material and type.

10. Clean the lobe adjustment bores.


11. Coat the lobe adjustment bores as well as,
within the framework of resistance values and fluid
compatibility, the O-ring (7) of the rotating grain support of
suitable oil/lubricant.

12. Install the lobes (new).


For helical lobes: Insert the lobes in pairs, one with a
right-hand spiral and one with a left-hand spiral, respectively,
and symmetrically.

NOTICED !

Optimum lobes can also be installed successively.

— Pay attention to the exact positioning of the elastomer


lobes to avoid damaging the rubber:

13. Turn the shafts so that the keys (6) are at 12 o'clock.

142 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

14. Install the left helical lobe [L] at the bottom.

15. Make sure the upper key (6) is still in place


12 hours and the control shaft has therefore not rotated.

16. Install the left helical lobe [R] at the top.

17. For steel or stainless steel lobes:

— Screw the grub screws (5) back into the auxiliary threads
extraction links.
— Use the new O-rings (4) and soak them
eg. oil or rinsing fluid, within the limits of their resistance.

— Use new shaft protection washers (3), if necessary.

— Install the respective shaft protection washer (3) with


the O-ring correctly inserted into the groove (4) so that
the recess faces the key (6).

— Use new gaskets (2) for the fixing screws of the


lobe (1).

18. For Premium elastomer lobes:

— Use new O-rings (9).


— Install the O-rings (9) on the lobe fixing screws (8),
also replaced if necessary.
Make sure the O-ring (9) is inserted into the respective
O-ring groove of the lobe mounting screw (8).

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 143


Machine Translated by Google

Interview

19. Screw in the hexagon socket screws (1, resp. 8) with a wrench to
appropriate hexagon socket screw and tighten the hexagon socket screws
hollow (1, resp. 8) to the appropriate torque.

20. Check the mobility of the newly installed lobes. For that,
the simplest solution is to turn in the direction
clockwise the control shaft, without
excessive force, using a hexagon socket wrench
or a ratchet.

If impeccable concentric operation is not


given, then the cause must be determined and the assembly
corrected.

NOTICED !
Mobility

By mobility we mean regular, concentrated and smooth operation.

— If the pumped liquid and materials tolerate it, you


can soak the lobes with liquid, black soap
e.g., to control mobility.
— Some force is required to turn the lobes
made of elastomer in the dry state because the latter are in con

direct contact with the pump body.

21. Install the axial wear plate on the front flange side and the
quick-closing flange, observing the instructions of the
Ä Chapter 6.3.2 “Opening and closing the quick-release flange” on page
134.

22. Before activating the lobe pump, check a new


mobility by briefly switching the engine on
walk.

If impeccable concentric operation is not


given, then the cause must be determined and the assembly
corrected.

144 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

Tightening torques with hexagon socket screws (lobes)


M16 10.9 steel screw 180 Nm (1593 in-lbs)
Vis inox M16 A4-70 144 Nm (1275 in-lbs)

Inox duplex M16 144 Nm (1275 in-lbs)

CL 520 - Lobes,
disassembly and replacement

Lobes de type A
4 Hexagonal head screws M6x120 mm
9h Lobes, at the back
9v Lobes, at the front
18 Assembly socket
19 O-ring ÿ 67 mm
20 O-ring ÿ 73 mm

On the CL 520 lobe pump there are two CL series lobes


260 respective per tree.

The rear lobe (towards the transmission) type A (9h) is


of a modified open front type.

One assembly socket (18) with two O-rings (19, 20)


connect the front and rear lobes tightly.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 145


Machine Translated by Google

Interview

Personnel : n Mechanics

Equipment n Professional protective clothing,


protection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical

n Protective glasses

Tool : n Tools, in general


n W... - Extractor

n W... - Extractor for additional extractor


mentary

n Additional extractor Z... - round, bi


or tri-lobes

n Torque wrench

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.

— Secure the Börger machine against possible repair


unauthorized or uncontrolled operation in accordance with Ä Cha
chapter 2.7 “Securing against restarting”
on page 26.
— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of
work with a red and white safety chain and a warning sign.

— Release the pressure of the Börger machine


in accordance with Chapter
Ä 6.1.2 “Depressurization”
on page 117.
— Carry out internal cleaning of the Börger machine in Chapter 6.1.3 “Internal
training in Ä cleaning”
on page 119 .
— Open the quick-release flange in accordance with Ä Cha
clown 6.3.2 “Opening and closing the closing flange
quick” on page 134.

1. Disassemble the front lobes according to the Ä Chapter 6.3.3


“Lobes, disassembly and replacement” on page 137.

146 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

2. Screw three suitable screws [S...] through the holes


of the appropriate additional extractor [Z...] in the
tapping of the lobes.
3. Turn the lobe extractor [W...] into the central thread
of the additional extractor [Z...] and remove the rear lobe
respective control shaft [W] by pulling on it.
4. Before reassembly, clean all parts to be assembled and the
pump body carefully.
5. Check all removed parts for wear and use.
read only undamaged parts.
6. Clean and oil the drive shafts [W].
7. Installation of rear lobes and preliminary operations, as
previously described in Ä Chapter 6.3.3 “Lobes, demon
“Tage and replacement” on page 137 .
8. Check the assembly bushings and replace them if necessary.
applicable (18).

9. Replace the O-rings (19, 20).

NOTICED !

NOTICED !

Fitting the O-rings


— The application of oil or grease compatible with the
fluid on O-rings and assembly sockets
can, taking into account their resistance, facilitate their
set up.
— Be careful not to pull the O-rings out of their spokes
nure by putting them in place.
— Use a support and a plastic mallet if necessary
necessary to ensure symmetrical installation
assembly sockets and their O-rings.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 147


Machine Translated by Google

Interview

1 Lobes
2 Plastic support
3 Assembly sleeve (18) with O-rings (19, 20)
4 Massette

10. Insert the assembly sleeves (18) with the O-rings (19, 20) into
the front lobe cores.

11. Place the new front lobes with the assembly socket
inserted on the shaft, up to the stop at the core of
rear lobe, by light blows with a plastic mallet the
where applicable, taking into account the preceding description
in Ä Chapter 6.3.3 “Lobes, disassembly and replacement
“ment” on page 137.

12. Complete assembly and perform a mobility check


Ä
by observing the instructions in Chapter 6.3.3 “Lobes,
disassembly and replacement” on page 137.

148 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6.3.4 MIP® lobes, maintenance, disassembly and replacement


MIP® lobes, maintenance, Tri-lobe, helical,
disassembly and — Steel lobe core
replacement — Type G — removable tips

List of spare parts, pos. 9.1

Tri-lobe, helical,
— Stainless steel lobe core
— Type H — removable tips

List of spare parts, pos. 9.1

Below are described the maintenance as well as the dismantling


and replacement of lobes with removable tips ( MIP® lobes).

For MIP® lobes with a steel or stainless steel lobe core and with
removable tips whose material is compatible with the pumped
liquid, it is sufficient to regularly replace the removable tips
depending on their wear.

The complete replacement of the MIP® lobes is an operation of


an exceptional nature.

Disassembly and Helical lobes:


replacement of removable tips
bles MIP®

1 T-plug 6 Auxiliary extraction tapping 7


2 Spacer, (for linear lobes only for type FL776) Blocking wedge
8 Everything

3 Pan head screw 9 Removable tip, in two parts for


4 Blocking wedge FL1036
5 Fixing end 10 Lobe core

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 149


Machine Translated by Google

Interview

ATTENTION !

The use of unsuitable materials for elements in contact with


the medium may result in material damage!

Compare the quality indications [b] relating to the materials on the


removable tips with the technical data sheet.

Only use removable tips of appropriate material.

a Marking R for right helical, L for left helical b Examples of quality


indications appearing on the parts, see the technical sheet.

NOTICED !

The operation implies that a pair of helical lobes consists of a left-


handed spiral lobe and a right-handed spiral lobe.

Where removable tips are present, these are also designed


for left-handed spiral lobes identified by L and right-handed spiral
lobes identified by R [a].

150 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

NOTICED !
Removable steel/stainless steel tips

Removable steel/stainless steel tips must be flush with the core


of lobe.

— The removable tips must neither protrude nor be too


pressed.

— If it is impossible to place the removable tips in


a flush position, remove the lobes according to
Ä “Removal and replacement of MIP® lobes ”
on page 157 and check the position of the rotating grain support
according toÄ Chapter 6.3.5 “Replacing the packing
mechanics” on page 163.
— Assemble the lobes if necessary outside the body of
pump so that the removable tips are flush with the
front side and rear side the lobe core and mount the
lobes assembled according
Ä to “Disassembly and replacement of
MIP® lobes ” on page 157.

Personnel : n Mechanics

Equipment n Professional protective clothing,


protection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical

n Protective glasses

Tool : n Torque wrench


n Inertia extractor

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.

— Secure the Börger machine against possible repair


unauthorized or uncontrolled operation in accordance with Ä Cha
chapter 2.7 “Securing against restarting” on page 26

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 151


Machine Translated by Google

Interview

— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of


work with a red and white safety chain and a warning sign.

— Release the pressure of the Börger machine


in accordance with Chapter
Ä 6.1.2 “Depressurization”
on page 117.
— Open the quick-release flange in accordance with Ä
Chapter 6.3.2 “Opening and closing the locking flange
quick” on page 134.
— Carry out internal cleaning of the Börger machine in Chapter 6.1.3 “Internal
training in Ä cleaning”
on page 119.

1. In the presence of helical lobes , place the first


removable tip to be removed in a non-meshing position [A, B, C or D] by
turning the control shaft
with a hexagon socket wrench or ratchet in the
clockwise.

2. Block the control shafts with a soft object, for example by blocking a cloth
between the lobes
lint-free.

3. Remove the T-plug (1) by prying from the groove using a screwdriver.

4. Remove the spacer (2) if your pump version is one


equipped.

152 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

5. Loosen the cap screw (3) with a socket wrench.


hexagon socket and remove it using the locking wedge (4).

6. Screw in a suitable threaded rod with an inertia puller


in the thread (6) of the fixing end (5).
7. Remove the removable tip (9) and the fixing tip (5) with
the inertia extractor.

8. Remove the second blocking wedge (7), e.g. using a


screwdriver or inertia puller with a threaded rod
adapted.
9. Repeat the procedure until all removable tips (9) are removed.

10. Check the lobe cores (10, 11) for wear. Replace them
lobe cores (10, 11) in the event of significant wear according to
Ä “Removal and replacement of MIP® lobes ”
on page 157.

11. Loosen the screws (8) that secure the mounting tip (5) to a
removable tip (9).
12. Clean any removed parts carefully with
tilise.

13. Check the fixing ends (5), the blocking wedges


(4, 7) and the screws (3, 8) which must be in perfect
condition. Only reuse fixing bits, blocking blocks and screws in
in a perfect state.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 153


Machine Translated by Google

Interview

14. Screw a fixing tip (5) to a new removable tip


Ä
(9) with an appropriate torque (see “Tightening torques -
MIP®-Removable Bits” on page 156) for the screws (8).

In the presence of helical lobes , make sure you prepare the right
number of removable tips spiraled to the right and spiraled to the right
LEFT.

15. Check the lobe cores (10) for wear.

16. Replace the lobe cores if significant wear occurs.

17. Return the locking wedges (4 and 7) to their housings


the fixing end (5) of each removable end and insert the cylindrical
head screw (3) which may have been replaced.

18. Give a few turns of the cylindrical head screw (3) to


hold the locking wedges (4 and 7) and the fixing tip
(5) but do not tighten this first (3) completely.

19. In the presence of helical lobes , place the lobe core


(10) with the end which must receive the removable tip (9)
in a suitable position (non-meshing, with distance
to the body).

20. Position the removable tips (9) on the lobe core


(10) but do not yet put them in their final position.

21. Tighten the cap screw (3) manually.

22. Then use a plastic mallet for the bits


removable steel/stainless steel or a rubber mallet to
removable elastomer tips to place the tip
removable (9) into its correct position by tapping lightly.

— Position the tips carefully and without forcing them


removable elastomer which must slightly enter
in contact with the axial wear plate on the transmission
side.
— Removable steel/stainless steel tips must be flush

the lobe nucleus. The removable tips must neither


protrude or be too deep. They must not have any
contact with the transmission side axial wear plate
or front flange side.

154 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

23. Tighten the cap screws (3) with a torque wrench


cudgel.

24. Place the spacers (2) if your pump model pre-fits them
you can

25. Place the T-plug (1) in place and tap it in with a mallet
rubber so that it is flush with the lobe core (10)
(adjust by grinding, if necessary).

26. Check the mobility of the newly installed lobes. For that,
the simplest solution is to turn in the direction
clockwise the control shaft, without
excessive force, using a hexagon socket wrench
or a ratchet.

If impeccable concentric operation is not


given, then the cause must be determined and the assembly
corrected.

27. Install the axial wear plate on the front flange side and the
quick-closing flange, observing the instructions of the
Ä Chapter 6.3.2 “Opening and closing the quick-release flange”
on page 134.

28. Before activating the lobe pump, check a new


mobility by briefly switching the engine on
walk.

If impeccable concentric operation is not


given, then the cause must be determined and the assembly
corrected.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 155


Machine Translated by Google

Interview

NOTICED !
Mobility

By mobility, we mean regular, concentric functioning


and smoothly.

— If the pumped liquid and materials tolerate it, you can


soak the lobes with liquid, black soap for example, to control mobility.

— Some force is required to turn the lobes in


elastomer in the dry state because they are in direct contact
with the pump body.

Tightening torques - MIP®-


Removable tips

Fixing bits (8)

M8 10.9 steel screw 25 Nm

(221 in-lbs)

Stainless steel screw M8 A4-70 20 Nm

(177 in-lbs)

Pan head screw (3)

Steel screw M10 10.9/12.9 70 Nm

(619 in-lbs)

Stainless steel M10 A4-70 40 Nm

(354 in-lbs)

156 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

Disassembly and
replacement of MIP® lobes

1 Lobe fixing screw


2 Joint

3 Shaft protection washer


4 Shaft protection washer O-ring
5 Lobe core
6 Removable tip

7 O-ring of the rotating grain support


8 Key
9 Grub screw
W Control shaft

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 157


Machine Translated by Google

Interview

Personnel : n Mechanics

Equipment n Professional protective clothing,


protection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n W... - Extractor for additional extractor

n Additional extractor Z... - tri-lobe


n Torque wrench

ATTENTION !
Possibility of material damage due to incorrect adjustment of
rotating grain supports!

— Using the special wrench/Multitool (M), adjust the rotating


grain supports in accordance with ChapterÄ 6.3.5
“Replacing the mechanical seal” on page 163.
— Following the drive of the shafts, the position of a support
of rotating grain can change imperceptibly
while the second is set in the straight position if the
threaded rotating grain support is not blocked.

ATTENTION !
Risk of material damage due to pretensioning
insufficient or too many mechanical seals!

Significant damage is possible due to assembly


incorrect rotating grain supports.
The prestress exerted on the friction faces of the lining
mechanical and necessary for a good seal is obtained
thanks to the correct adjustment of the rotating grain support.

— Do not unscrew the grain support excessively


on
— Do not overtighten the rotating grain support.

158 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.

— Secure the Börger machine against possible repair


unauthorized or uncontrolled operation in accordance with Ä Cha
chapter 2.7 “Securing against restarting” on page 26
— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of
work with a red and white safety chain and a warning sign.

— Release the pressure of the Börger machine


in accordance with Chapter
Ä 6.1.2 “Depressurization”
on page 117.
— Open the quick-release flange in accordance with Ä Cha
clown 6.3.2 “Opening and closing the closing flange
quick” on page 134.
— Carry out internal cleaning of the Börger machine in Chapter 6.1.3 “Internal
training in Ä cleaning”
on page 119.

1. Dismantle at least one removable tip (6) according to


Ä « Disassembly and replacement of removable tips
MIP® ” on page 149.

2. Place the helical lobes in the position shown here in


turning a control shaft [W] with a screw wrench
suitable hexagon socket clockwise
watch.

3. Block the control shafts with a soft object, for example by blocking a cloth
between the lobes
lint-free.

4. Loosen the hexagon socket screws (1) with a suitable wrench and remove
them.

5. Remove the gasket (2).

6. Remove the shaft protection washer (3) and O-ring


(4) using a suitable hook or two flat screwdrivers.

7. In case of lobes with threads (see ) screw three screws with


washers (S) through the outer through bores of
the additional extractor [Z...] in the threads.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 159


Machine Translated by Google

Interview

8. Insert the additional extractor [Z...] into the extractor


[IN...].

9. Remove the first lobe of the drive shaft [W] by


pulling

10. Disassemble the second lobe in the same way.

11. Before reassembly, clean all parts to be assembled and the


pump body carefully.

12. Check all removed parts for wear and use only undamaged parts.
Fig. 10: Lobes with threads

13. Clean and oil the drive shafts [W].

NOTICED !

Depending on the operating state, a can of liquid from the


intermediate chamber can escape between the support of the
rotating grain and control shafts. It is not a matter
of a malfunction.

14. Check the O-rings (7) on the grain supports


rotating and replace them, if necessary. (The council of
Börger GmbH: Always replace the O-rings as well.)

15. Check the condition of the keys (8) and their position in the
control shafts [W] according to Ä Chapter 6.3.5 “Replaced
mechanical seal cement” on page 163.

16. Compare quality specifications for materials


appearing on the front parts of the new lobes with the plug
technical details of your Börger machine. Use only
lobes made of the correct material and of the correct type.

160 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

17. Push the lobes or lobe cores one after the other.
If helical lobes are reassembled unchanged, e.g. after
replacing the mechanical seals, take into account the
position of the lobe core head without removable tip
(see fig.) in order to be able to position the two lobes without
problems or damage.

18. Use the new O-rings (4) and soak them e.g. oil or flushing fluid,
within the limits of their resistance.

19. Use new shaft protection washers (3), if


necessary.

20. Install the respective shaft guard washer (3) with the O-ring
correctly inserted into the groove (4) so that the recess
faces the key.
21. Use new gaskets (2) for the fixing screws of the
lobe (1).

22. Screw in the hexagon socket screws (1) with a suitable hexagon
socket screw wrench and tighten the hexagon socket screws (1)
to the appropriate torque.

M16 10.9 steel screw 180 Nm (1593 in-lbs)


Vis inox M16 A4-70 144 Nm (1274 in-lbs)

23. Screw the grub screws (9) into the front threads using an
SW6 hexagon socket wrench.
24. Install the removable tip(s) (6) according to
Ä “Removal and replacement of MIP® removable tips ” on
page 149.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 161


Machine Translated by Google

Interview

25. Check the mobility of the newly installed lobes. For that,
the simplest solution is to turn in the direction
clockwise the control shaft, without
excessive force, using a hexagon socket wrench
or a ratchet.

If impeccable concentric operation is not


given, then the cause must be determined and the assembly
corrected.

NOTICED !
Mobility

By mobility we mean regular, concentrated and smooth operation.

— If the pumped liquid and materials tolerate it, you


can soak the lobes with liquid, black soap
e.g., to control mobility.
— Some force is required to turn the lobes
made of elastomer in the dry state because the latter are in con

direct contact with the pump body.

26. Install the axial wear plate on the front flange side and the
quick-closing flange, observing the instructions of the
Ä Chapter 6.3.2 “Opening and closing the quick-release flange” on page
134.

27. Before activating the lobe pump, check a new


mobility by briefly switching the engine on
walk.

If impeccable concentric operation is not


given, then the cause must be determined and the assembly
corrected.

162 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6.3.5 Mechanical seal replacement

1 O-ring
2 Rotating grain support
3 Keyway

4 Mechanical seal friction faces


5 O-ring
6 Lip seal
7 Axial wear plate on transmission side
8 Fixed grain support
9 Key
W Tree

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 163


Machine Translated by Google

Interview

Personnel : n Mechanics

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical

n Protective glasses

Tool : n Tools, in general

n Multitool (M)

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.

— Secure the Börger machine against possible repair


unauthorized or uncontrolled operation in accordance with chapter Ä Cha
2.7 “Securing against restarting” on page 26
— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of
work with a red and white safety chain and a warning sign.

— Release the pressure of the Börger machine


in accordance with Chapter
Ä 6.1.2 “Depressurization”
on page 117.
— Carry out internal cleaning of the Börger machine in Chapter 6.1.3 “Internal
training in Ä cleaning”
on page 119.

1. Empty the intermediate chamber in accordance with Ä Chapter


6.2.2 “Filling level and replacement of lubricant” on page 125.

2. Thoroughly flush the intermediate chamber if the mechanical seal has leaked
to remove any
residue of the medium, in this first as before the
lip seals (6). To do this, inject a suitable liquid (from
water if necessary) into the filling opening with the flow open, see Chapter
Ä
3.1.7 “Construction forms, mounting positions” on page 43.

— For cleaning, also observe the “List of lubricants” on Ä Chapter 9.8


page 202.

164 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

3. Open the quick-release flange according to the


Ä Chapter 6.3.2 “Opening and closing the quick-release
flange” on page 134.
4. Disassemble the lobes, depending on the type of lobe according to
Ä Chapter 6.3.3 “Lobes, disassembly and replacement”
on page 137.
5. Use a suitable tool (e.g. a flat screwdriver) to remove the
key (9) from the keyway (3) on the shaft.
Be careful not to damage the keys.

6. Unscrew the rotating grain support (2) respectively


using the special wrench (M) and remove it from the shaft.

7. Remove the friction face (4) with O-ring (5) from the respective
rotating grain holder (2).

8. Using a suitable tool (e.g. screwdriver) remove the faces


friction seal (4) and the O-rings (5) of the fixed grain supports
(8) remaining in the Börger machine.

9. Clean the O-ring seats using a suitable product, e.g. an industrial


alcohol-based detergent, compatible with the seal material,
the intermediate and medium chamber liquid.

10. Before reassembly, thoroughly clean all parts to be


assembled and the working body of the machine.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 165


Machine Translated by Google

Interview

11. Check all removed parts for wear and use only undamaged
parts.
ATTENTION !
Risk of material damage due to improper handling of
mechanical seals!

Be careful not to damage the sealing surfaces of the new


mechanical seal friction faces.
— Sealing surfaces must be clean and must not
wind not show any scratches.

12. If delivered separately, install the O-rings (5) onto the new
mechanical seal friction faces (4). As a rule, mechanical
seals are already equipped with O-rings on delivery.

ATTENTION !
Threat of loss of sealing by oil/grease on mechanical
seal O-rings!

Material damage due to loss of waterproofing.


— The O-rings of a mechanical seal must be used without
oil and grease.

NOTICED !
Cleaning product (degreaser)

It is generally possible to carry out a dry installation of the


friction faces of mechanical seals with an O-ring.

— To guarantee the absence of grease and facilitate


installation, you can, as part of their resistance, spray
on the O-rings a cleaning product (degreaser) which
volatilizes quickly and without residue, compatible with
the O-rings.

13. Remove the Multitool handle (M).

166 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

14. Insert a respective friction face (4) with seal


ring (5) in the rotating grain supports (2) using
the assembly key for mechanical seals (M).

15. Insert the two other friction faces (4) provided with
O-rings (5) in the fixed grain supports (8) using
of the assembly key (M) for mechanical seals.

16. Apply oil compatible with the material to the clean sealing faces
[DF] of the friction faces of the
mechanical seals (4).

ATTENTION !
Possibility of material damage due to incorrect assembly
of the rotating grain supports!

— In accordance with the following description, using the


special key/Multitool, first fully mount a
rotating grain support with mechanical seal
new and block the rotating grain support with the
key before installing the second grain support
rotating with new mechanical seal on the second shaft.

— Following the drive of the shafts, the position of a rotating


grain support can change imperceptibly while the
second is aligned in position
right if the threaded rotating grain support is not
blocked.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 167


Machine Translated by Google

Interview

17. Adjustment of the rotating grain support in case of replacement


lobe cement

Exemple Lobes PL 100 Premium


Pump body depth A = 55 mm
— 1 - Pump body
— 2 - Axial wear plate
— A - Depth of the pump body

Length of stainless steel lobe B = 54,5 mm


— 1 - Lobe
— 2 - Heel to lobe
— B - Lobe length

Undercut calculation

Underdimension (U) = Depth of the pump body - Length of the stainless steel lobe = 0.5 mm

Half of the undercut (U/2) = Undercut (U): 2 =0.25 mm

NOTICED !

Therefore, the rotating grain support must be unscrewed


by half the undersize (U/2) = 0.25 mm!

Ancient New
Lobe, elastomer Steel/stainless steel
lobe — with heel

Setting

— A new adjustment of the rotating grain support is not necessary


know
— (grain support rotating at the same level as the wear plate
axial)

168 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

Ancient New
Steel/stainless steel Lobe, elastomer
lobe — with heel

Setting

— A new adjustment of the rotating grain support is not necessary


know
— (grain support rotating at the same level as the wear plate
axial)

Ancient New
Steel/stainless steel lobe Lobe, elastomer
— without heel

Setting

— Screw the rotating grain support to half the undercut


— (grain support rotating at the same level as the wear plate
axial)

Ancient New
Steel/stainless steel lobe Steel/stainless steel lobe
— without heel — with heel

Setting

— Screw the rotating grain support to half the undercut


— (grain support rotating at the same level as the wear plate
axial)

Ancient New
Lobe, elastomer Steel/stainless steel lobe
— without heel

Setting

— Unscrew the rotating grain support from half the undercut

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 169


Machine Translated by Google

Interview

ATTENTION !
Risk of material damage due to insufficient or too
high pretensioning of mechanical seals!

Significant damage is possible due to assembly


incorrect rotating grain supports.
The prestress exerted on the friction faces of mechanical
seal and necessary for good sealing
is obtained thanks to the correct adjustment of the grain support
rotating.

— Do not unscrew the grain holder excessively


rotating.

— Do not overtighten the lathe grain support


on

18. Flush mounting


Screw the rotating grain support (2) to the same level as
the transmission side axial wear plate (7) then loosen,
until the first groove matches the groove
Ä
key, see more information on page 164 step
20.

A. Flush mounting
B. Mounting too deep
C. Mounting too high

19. Assembly with half of the undercut


Screw the rotating grain support (2) to the same level as
the transmission side axial wear plate (7) then loosen,
the of my half of the undercut (U/2), so that the
first groove corresponds to the keyway, see
step 20.

A. Flush mounting
B. Mounting too deep
C. Montage U/2

170 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

20. Install the key (9) so that it engages the groove in the rotating
grain holder (2) and the groove in the shaft (3). The key
side should grip with the tenon up in the rotating grain holder.
If the key is in two or three parts and one of the keys has a
straight front face, this must be directed towards the quick-
closing flange.

21. Place the new O-ring (1) in place on the support of the
rotating grain (2). Only reuse the old O-ring if damage can
be excluded.

NOTICED !
Installing the O-ring

Depending on the mounting conditions, it may be easier


to push the O-ring (1) first into the groove of the rotating
grain support (2), before the rotating grain support is
screwed in using the Multitool (12). When doing this, however,
make sure that the O-ring (1) is not damaged and is not
pushed out of its seat.

22. In the same way, mount the second grain support


rotating equipped with a new mechanical seal.
23. Oil the exterior surfaces of the shafts [W] as well as the
lobe adjustment bores and install the lobes according to the
Ä
lobe type according to Chapter 6.3.3 “Lobes, disassembly
and replacement” on page 137.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 171


Machine Translated by Google

Interview

24. Check the mobility of the lobes.

— If a rotating grain holder has been tightened too much, the lobes
rub at the axial wear plate on the transmission side and the
shaft is difficult to turn.
Disassemble the lobes and unscrew the corresponding rotating
grain support by 1 /12 turn (or a groove).
— The lobe protrudes from the flange side of the pump if the support
rotating grain is insufficiently tight. In this case of
figure, the lobe rubs, when the ear nuts are
tightened, against axial wear plate on the front flange side.
If necessary, screw the rotating grain support a
/12th turn (one groove) additional.
1

25. Install the axial wear plate on the front flange side and the
quick-release flange, see and Ä Chapter 6.3.2 “Opening
closing the quick-release flange” on page 134.

26. Before activating the Börger machine, check a new


mobility by briefly switching the engine on

walk. If impeccable concentric operation is not


not given, then the cause must be determined and the assembly
corrected.

27. Fill the intermediate chamber and close the opening of


filling according to filling and Ä Chapter 6.2.2 “Level of
replacing lubricant” on page 125.

172 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6.3.6 Replacing Radial Wear Plates

1 Hexagon socket screw 4 O-ring


2 Joint 5 Radial wear plate
3 Fixing end 6 O-ring groove

Personnel : n Mechanics

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical

n Protective glasses

Tool : n Tools, in general

n Torque wrench

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.

— Secure the Börger machine against possible repair


unauthorized or uncontrolled operation in accordance with Ä Cha
chapter 2.7 “Securing against restarting” on page 26
— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of
work with a red and white safety chain and a warning sign.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 173


Machine Translated by Google

Interview

— Release the pressure of the Börger machine


in accordance with Chapter
Ä 6.1.2 “Depressurization”
on page 117.
— Open the quick-release flange in accordance with Ä Cha
clown 6.3.2 “Opening and closing the closing flange
quick” on page 134.

— Carry out internal cleaning of the Börger machine in Chapter 6.1.3 “Internal
training in Ä cleaning”
on page 119.

NOTICED !

The simplest solution for dismantling the plates


radial wear consists of first removing the lobes
as described in Ä Chapter 6.3.3 “Lobes, disassembly
and replacement” on page 137.

1. Disassemble the lobes, depending on the type of lobe according to


Ä Chapter 6.3.3 “Lobes, disassembly and replacement”
on page 137.

2. Take appropriate measures, particularly for


horizontal pumps, to prevent nozzles from
fixing (3) cannot fall into the pipe when loosening
rage.

3. Loosen the fixing bits (3) which secure the plates


radial wear holes (5) in the pump body.

To do this, loosen the hexagon socket screws (1) above and


below the inlet and outlet openings.

Deposits of pumped liquid can block the tips


fixing (3). In this case, it is usually enough to type
lightly on the screw head to unlock them.

4. To avoid damaging the edge [S] between the opening of


pump and the O-ring groove (6), remove the O-ring
(4) and lock a key [P] or other similar means in
the groove (6) before operating with a tool.

5. To remove the radial wear plate (5), carefully


lever with a flat screwdriver inserted under the wear plate
radial.

174 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6. Then remove the radial wear plate (5) with pliers


(universal pliers for example).

7. There are gaskets (2) under the hexagon socket screws (1).
Replace them if their damage cannot be
excluded. Remove the fixing tips (3) from the lobes
dismantled to do this.

8. Clean the pump body, the fixing ends (3) and


the support surfaces.

9. Attach the removed mounting caps (3) to the provided holes


but without tightening the screws (1).

10. Install the radial wear plates (5) symmetrically


in the pump body. Raise the fixing tips
inferior to do this.

The radial wear plates (5) must be inserted by


pushing over the transmission side axial wear plate (7) until it
stops at the rear wall of the body. Employ
To do this, use a plastic mallet, taking care not to damage the
radial wear plates (5).

The front edge of the radial wear plate (5) must be perfectly
flush with the pump body.

11. Secure the radial wear plates (5) by alternately and symmetrically
tightening the hexagon socket screws (1) that attach
Ä torque of
face the correct torque, see “Tightening
the fixing tip” on page 176.

12. If you disassembled the lobes, replace the O-rings


on the rotating grain supports and reassemble the lobes,
Ä to Chapter 6.3.3 “Lobes,
depending on the type of lobe according
disassembly and replacement” on page 137.

Respect the tightening torques.

13. Check by controlled rotation of the control shafts


the hand the good mobility of the lobes, depending on the type of
lobe accordingÄto Chapter 6.3.3 “Lobes, dismantling and replacement
cement” on page 137.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 175


Machine Translated by Google

Interview

14. Install the axial wear plate on the front flange side and the
quick-release flange, see and Ä Chapter 6.3.2 “Opening
closing the quick-release flange” on page 134.

Tightening torque of the CL 260 M12 10.9 steel screw 100 Nm


fixing tip (885 in-lbs)

Vis inox M12 A4-70, A5-70 60 Nm


(531 in-lbs)

CL 390 M10 10.9 steel screw 50 Nm


CL 520 (443 in-lbs)

Vis inox M10 A4-70, A5-70 40 Nm


(354 in-lbs)

176 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6.3.7 Transmission side axial wear plate replacement

Fig. 11: E.g. Axial wear plate, two-piece

1 O-ring of the rotating grain support


2 Countersunk head screws

3 Axial wear plate on the transmission side, in two parts


4 Disassembly hole

Personnel : n Mechanics

Professional equipment n Professional protective clothing,


tection : resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general
n W1 - Joint paste

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
— Immobilize the Börger machine as well as the machines/
elements of the installation upstream and downstream in accordance with
Ä Chapter 5.3 “Immobilization” on page 98.
— Secure the Börger machine against possible repair
unauthorized or uncontrolled operation in accordance with Ä Cha
chapter 2.7 “Securing against restarting” on page 26

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 177


Machine Translated by Google

Interview

— Delimit the maintenance area widely. Demarcate the area of


work with a red and white safety chain and a warning sign.

— Carry out pressure relief and internal cleaning Chapter 6.1.3


inside the Börger machine according to “Internal Ä
cleaning” on page 119.
— Observe the corresponding safety instructions and
take the necessary safety precautions regarding the
medium and the intermediate chamber liquid, see chapter Ä Cha
6.2.2 “Filling level and replacement of lubricant” on page 125.

1. Open the quick-release flange according to the


Ä Chapter 6.3.2 “Opening and closing the quick-release flange” on
page 134.

2. Disassemble the lobes, depending on the type of lobe according to


Ä Chapter 6.3.3 “Lobes, disassembly and replacement”
on page 137.

3. Unscrew the countersunk screws (2) from the axial wear plate
transmission side [standard: M8 with six internal lobes
(Torx®)].

4. Turn two sufficiently long M6 screws into the holes of


disassembly (4), in order to separate the corresponding part of the
axial wear plate and remove the axial wear plate.

5. Clean the rear wall of the machine body and dispose of


any trace of joint compound.

6. Apply joint compound to the side opposite the sealant.


the new axial wear plate (W1).

7. Install the new axial wear plate on the transmission side and
secure it with the screws (2).

8. Replace the O-rings (1) on the grain supports


rotating.

9. Reassemble the lobes, depending on the type of lobe according to


Ä Chapter 6.3.3 “Lobes, disassembly and replacement”
on page 137.

10. Install the axial wear plate on the front flange side and the
quick-release flange, see and closing Ä Chapter 6.3.2 “Opening
the quick-release flange” on page 134.

178 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Interview

6.3.8 Other repairs


If repairs are required on your Börger machine that go beyond
the scope of the listed maintenance operations, we
advise you to contact the company's customer service

Boerger.

We only carry out factory repairs if the device


received is accompanied by: the certificate of conformity/declaration
decontamination documents duly completed as well as any
safety data sheets that may be required for the liquid
and/or detergent.
The corresponding form can also be downloaded from
our website in the Service menu.

6.3.9 Measurements after service and maintenance work carried out!


After the completion of the work and before the start-up of the
installation, perform the following steps:
Personnel : n Mechanics

Protective gear : n Professional protective clothing,


resistant to chemical agents
n Safety shoes

n Protective gloves, resistant to


chemical
n Protective glasses
Tool : n Tools, in general

— Read and follow the safety instructions in accordance with the


Ä Chapter 2.12 “Safety instructions regarding maintenance
and eliminating malfunctions” on page 32.
1. Check the solid foundation of all screw connections first
noticeably loose.

2. Check whether all protective devices and covers


previously removed parts are re-mounted correctly.

3. Make sure all tools, materials and other equipment


used have been removed from the work area.

4. Clean the work area and remove any debris


elapsed stanzas, e.g. liquids, material
treatment or similar.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 179


Machine Translated by Google

Interview

5. If applicable, reset the emergency stop devices.


6. If necessary, acknowledge the malfunctions on the com
ask

7. Make sure no one is in the area to be


danger.
8. Ensure that all safety devices in the installation are functioning
properly.
9. Return the installation to service in accordance with Ä Cha
chapter 5.2 “Continuous operation” on page 97.

6.3.10 Ask for information


Börger machines are easy to maintain. We hope
that all necessary work steps are described in detail
understandable manner in this notice. Börger machines
can however be adjusted according to the different applications
desired by the operator and are continually reworked
so not all questions can be clarified
in a general user manual.
— Do not hesitate to contact Börger customer service in case
of questions. We are at your disposal.
Likewise, do not hesitate to communicate to us any possible
errors or inaccuracies appearing in this notice. This will enable us,
with your help, to improve and perfect this document so that we
can offer you and all our customers the best possible service.

180 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Elimination

7 Elimination
7.1 Environmental Protection
ENVIRONMENT !
Danger due to improper handling of dangerous products
for the environment !

Improper handling of products hazardous to the environment,


particularly in the event of improper disposal, can
lead to considerable damage to the environment.

— With regard to installation and repair operations


and maintenance, take particular care to ensure that water
polluting substances, e.g. fats and
lubricating oils: do not seep into the ground; do not reach
not the pipes.
— These substances must be collected, preserved,
transported and disposed of in a suitable container.
— When handling oils, fats and other
chemical substances, follow the instructions in force
as well as the safety data sheets of the manufacturers of
these products, particularly with regard to storage,
handling, use and disposal.
— During all work, respect legal obligations
regarding waste reduction and compliant recycling/disposal.

7.2 Oils, oily residues and lubricating greases


Oils, oily residues and lubricating greases represent
a high potential danger to the environment. The elimination of
these substances are therefore the exclusive responsibility of companies
specialized.
Collect oil and oil-containing waste; have them disposed of in
compliance with legal provisions by
appropriate approved companies/structures.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 181


Machine Translated by Google

Elimination

7.3 Plastics
1. Sort plastic materials as much as possible.

2. Have plastic materials disposed of in accordance with


legal provisions by appropriate companies/structures
approved.

7.4 Metals
1. Separate the different metals.

2. Have these metals disposed of in compliance with the provisions


legal by appropriate approved companies/structures.

7.5 Electrical and electronic waste


Electrical and electronic waste must be recycled properly. They cannot be
thrown away with household waste.

Only have electrical and electronic waste disposed of in compliance


with legal provisions by
approved companies/structures, e.g. the recycling center.

7.6 Permanent decommissioning


Check which materials need to be recycled and
recycle them.

182 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Accessories

8 Accessories
The accessories offered by Börger GmbH are as varied as
the areas of use of the Börger machine.
If your Börger machine was delivered with accessories, the
instructions for use are in the appendix or in the packaging for
machines with original packaging.

8.1 Frequency variator


The machine can be used with a frequency converter.
Only frequency converters providing constant torque are suitable
for this Börger machine.

NOTICED !
External cooling of the motor

If the motor frequency is set to a very low value,


external cooling of the motor may be necessary.

8.2 Monitoring devices


8.2.1 Protection against dry running

Any prolonged dry running — that is, operation without


pumped liquid — should be avoided. This particularly concerns
elastomer lobe pumps. The heat released by the
Friction damages the components of the lobe pump.
Regarding processes where the risk of dry running cannot be
be excluded (when the lobe pump containers are empty,
for example), we recommend the installation of a device
protection using temperature monitoring or a conductivity sensor
as a temperature level control device
filling, a regulator must be connected in both
cas.

Temperature sensor It is possible to obtain PT100 temperature probes and


control units from Börger.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 183


Machine Translated by Google

Accessories

if the temperature increases in the pump body due to


the absence of pumped liquid and reaches a defined value, a
command will stop the lobe pump or the installation equipped with a
PT100 temperature probe in order to avoid any dry running of the
lobe pump.

The PT100 temperature probes can also be used to


monitor the temperature of optional cable glands. This is by
essential example when using such a filling
sealing in areas subject to the risk of explosion.

Conductivity sensor Conductivity sensors acting as filling level monitoring device


measure electrical conductivity
at the pump inlet and shut off the lobe pump/installation
through appropriate control when a preset value
is not reached.

8.2.2 Pressure monitoring devices as protection against


overpressure
Any excess of the maximum authorized operating pressure
can cause significant damage to parts of the
Börger machine and any added elements. This damage also
carries a risk of leakage, a danger factor.
for people and the environment depending on the nature of the medium.

Pressure monitoring devices from different manufacturers offer


protection against damage caused by pressure.
overpressure. With this, the Börger machine/plant can be
stopped if a preset pressure value is exceeded, or other control
measures to reduce the pressure can be taken.

184 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Accessories

8.2.3 Overpressure protection valve with bypass


The presence of a bypass with overpressure protection valve
(safety valve) allows the discharge line to be briefly and completely
closed without stopping the pump.
When the discharge line is locked, the pump
discharges the liquid to the suction side via the protection valve
against the overpressure which opens. The causes of overpressure
can be eliminated.
When the pressure drops or the discharge line is
Fig. 12: Ex. safety valve released again, the overpressure protection valve
closes and operation can resume immediately.

8.2.4 Level monitoring via float switch


Float switches and magnetic float switches provide level
monitoring or level control
filling and, depending on the model, can also be used as
protection against dry running.

Fig. 13: Ex. float switch

8.3 Feed screw


A feed auger with inlet hopper in front of the entrance to the

Börger machine allows, in certain cases, to bring fluids


not or barely liquid but can still just be
pumps.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 185


Machine Translated by Google

Annex

9 Annex
9.1 Technical sheet
The technical data sheet is attached separately to these
instructions for use. There you will find all the data concerning your
machine Börger.
Please observe the conditions of use in particular
and the limit values indicated in the technical sheet. In case
special equipment of the machine, these may deviate
instructions provided in this user manual.

9.2 Wear parts


WARNING !
Risk of injury due to the use of unused spare parts
appropriate!

The use of unsuitable spare parts may result in


functional damage, which in turn can lead to
serious injuries which can lead to death as well as
considerable material damage.
— Use only suitable spare parts.
— If in doubt, always contact the manufacturer.

The following list of wearing parts contains the number,


designation and position of the elements to be replaced during the work
restoration. To this end, please also take into account
includes the assembly plan according Ä to Chapter 9.3 “Assembly
Ä
plan” on page 189 and the list of spare parts according to Chapter
9.2 “Wearing parts” on page 186.

The type, model and materials are specified by the coding which
appears in the technical data sheet of the Börger machine.
The quantity of spare parts required depends in part on the
model of your Börger machine. Pay attention to the number of parts
removed; cf. also the figures in the chapter relating to restoration.

Do not hesitate to call Börger customer service in case of


questions.

186 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

Lobe Replacement
Pos. No. Designation Name Unit

9.. Lobes 2 room(s)

9.6b, 9.1h Headless screw 0/4/6 room(s)

30 Quick-release flange O-ring 1


room(s)

31 Rotating Grain Holder O-Ring 2 room(s)

Lobe Shaft Protection Washer O-Ring


32 0/2 room(s)
type G, H et J

24 Lobe shaft protection washer type G, H and J 0/2 room(s)

64 Cylindrical head screw with hexagon socket for lobes 2 room(s)

74 Type G, H and J lobe seal 0/2 room(s)

Replacement of axial wear plates


Pos. No. Designation Name Unit

10 Front flange side axial wear plate 1


room(s)

11 Axial wear plate on transmission side 1


room(s)

12a Radial wear plates 0/2 room(s)

12c Hexagon socket screws for fixing ends 0/4/8 room(s)

12 d Hexagon socket head screw gasket 0/4/8 room(s)

30 Quick-release flange O-ring 1


room(s)

31 Rotating Grain Holder O-Ring


2 room(s)
52 Countersunk head screw (standard: Torx) for axial wear plate

Lobe Shaft Protection Washer O-Ring


32 0/2 room(s)
type G, H et J

74 Type G, H and J lobe seal 0/2 room(s)

Replacement of mechanical seals


Pos. No. Designation Name Unit

15
Mechanical seal (2 friction faces, 2 O-rings) 2 room(s)

30 Quick-release flange O-ring 1


room(s)

31 Rotating Grain Holder O-Ring 2 room(s)

O-ring for shaft protection washer for lobes


32 0/2 room(s)
Premium in steel or stainless steel (Types JS, JE, JJ)

O-ring for lobe fixing screw for PFA lobes


74 0/2 room(s)
type JT

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 187


Machine Translated by Google

Annex

Replacement of removable tips for type G, H lobes


Pos. No. Designation Name Unit

9.1 b Removable tip (3 x left helical, 3 x helical 6 Piece


right)

9.1f T-plug 6 Piece

9.1g Spacer 6 Piece

30 Quick-release flange O-ring 1 Piece

NOTICED !
Order spare parts!

The following data is required:

— Serial number
— see nameplate
— Codification
— in accordance with the technical data sheet
(Important! - Serial number comparison!)

Börger GmbH will supply spare parts for your machine


in accordance with the manufacturing documents.

— Note any possible changes after receipt of the


machine, e.g. subsequent changes to components in
rotation (type, materials) or joints.
— To avoid delivery errors, expressly indicate
these modifications when ordering spare parts.

188 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

9.3 Timeline
The assembly plan indicates the position of the spare parts in
accordance with
Ä Chapter 9.4 “List of spare parts”
on page 191.

9.3.1 Lobe pump

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 189


Machine Translated by Google

Annex

9.3.2 CL 520 - Lobes

190 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

9.4 List of spare parts


WARNING !
Risk of injury due to the use of unsuitable spare parts!

The use of unsuitable spare parts can lead to functional damage,


which in turn can lead to serious injury or death as well as
considerable property damage.

— Use only suitable spare parts.


— If in doubt, always contact the manufacturer.

The spare parts list is universal. The position of the parts is


indicated in the assembly plan. The parts used in your Börger
machine are defined by the type designation and any additional
descriptions in the technical data sheet.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 191


Machine Translated by Google

Annex

Pos. Description of parts Name CL…

...260 ...390 ...520

5 Pump body 1 1 1

8 Quick-closing flange for pump body 1 1 1

9.1a Lobe core, helical tri-lobe, left 1 1 1

Lobe core, helical tri-lobe, straight

9.1b Removable tip, helical, left 3 3 3

Removable tip, helical, straight

9.1c Attachment bit set for removable tip 6 6 6

9.1 d Cylindrical head screw with hexagon socket M10xXX, DIN EN ISO 6 6 6

4762 for fixing bit set

9.1e Cylindrical head screw with hexagon socket, M8xXX, DIN 6912, for 12 12 12
fixing tip

9.1f T-cap for removable tip


-
6 6

9.1g 9.5mm spacer for removable tip 6 6 6

9.1h Grub screw M12x16, DIN EN ISO 4027 6 6 6

9.4 Lobes, bi-lobes, linear 2 2 -

9.5 Optimum Lobes, bi-lobe, helical, left Optimum Lobes, 1 1


-

bi-lobed, helical, straight

9.6a Lobes Premium, bi-lobes, linear 2 2 2

9.6b Grub screw M12x16, DIN EN ISO 4027 4 4 4

10 Front flange side axial wear plate 1 1 1

11 Axial wear plate on transmission side 1 1 1

12.a Radial wear plate 0/2 0/2 0/2

12.b Radial wear plate attachment bit 0/4 0/4 0/4

12.c Pan head screw with hexagon socket, M12x35, DIN EN ISO 0/4 0/8 0/8

4762 for fixing end pos. 12b

12.d Joint A12x18x1,5 0/4 0/8 0/8

13 Fixed grain support 2 2 2

14 Threaded rotating grain holder 2 2 2

15 Mechanical seal 2 2 2

24 Lobe shaft protection washer (pos. 9.1 and 9.6) 0/2 0/2 0/2

25.1 Pump inlet/outlet seal, O-ring 145x3.5 2 2 2

25.2 Pump inlet/outlet gasket, flange flat gasket, 4 mm


-
2 2

30 Front flange gasket, O-ring 314x8 1 1 1

31 Rotating Grain Holder O-Ring, 73x4 2 2 2

32 O-ring for lobe shaft protection washer (pos. 0/2 0/2 0/2

24) 67x4

33 Fixed grain support O-ring, 110x3 Wing nut for front flange M20, 2 2 2

50 DIN 582 4 4 4

192 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

Pos. Description of parts Name CL…

...260 ...390 ...520

52 Countersunk head screw M8x16 conforming to DIN EN ISO 4 4 4

7046-2 but with six internal lobes Torx® (formerly DIN


965)

53 Stud M20x50, DIN 939 4 4 4

60 Lifting eye, M20, DIN 580 1 1 1

62 Key for control shaft, DIN 6885-1 A 14x9x90 1/2 1/2 1/2

63 Lobe keys 2 2 2

64 Pan head screw with hexagon socket, M16x40, DIN 6912 2 2 2

65 Oil sight glass G 1" AG 1 1 1

66 Drain screw G ½" AG (oil drain), DIN 908 2 2 2

67 Oil breather, G ½ A 1 1 1

68 Grub screw M8x12, EN ISO 4027 4 4 4

69 Vent cap B182 1 1 1

70 Seal A33x39, DIN 7603 (for pos. 78) 1 1 1

(without figure)

71 Gasket A21x26x1.5, DIN 7603 (for pos. 66 and 67) 2 2 2

72 Joint A33x39x2 (pour pos. 65) 1 1 1

73 Gasket 21x26x1.5 for ½" oil sight glass (pump lying down) 0/1 0/1 0/1

74 Joint A17x23x1,5, DIN 7603 0/2 0/2 0/2

77 Circlip J130, DIN 472 2 2 2

(without figure)

78 Drain screw, transmission, G 1 A, DIN 908 1 1 1

(without figure)

79 Gasket A17x23x1.5, DIN 7603 for pos. 80 2 2 2

(without figure)

80 Drain screw G ÿ" AG, DIN 908 2 2 2

(without figure)

CL 520 - Lobes
Pos. Ref. Description of parts Name

9.4a R36000 Lobes, bi-lobes, linear 2

9.4b R36200 Lobes, bi-lobes, linear 2

9.4c O35808 O-ring 2

9.4d K22075 Assembly socket 2

9.4e O25161 O-ring 2

64 Z39608 Six Pan Head Screw 2

hollow sections M16x40

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 193


Machine Translated by Google

Annex

9.4.1 Tools/Assembly assistance

For the necessary checks and faultless assembly, you need


the following tools, instruments and auxiliary means:

Standard tools

Tools for electrical work


— These tools must meet the international IEC standard
60900 (identical to EN 60900 for Europe and DIN EN 60900
for Germany).
— This standard is valid for “insulated hand tools” and
“insulated hand tools” which can be used for work on live
parts or in their immediate vicinity, with rated voltages of
up to 1000 V alternating voltage or 1500 V DC voltage.

— Products constructed and manufactured according to this


standard contribute to user safety, provided that they are
used by electrical technicians in accordance with safe
work processes and the instructions for use (to the
extent applicable) .

Tools, in general
— Various wrenches for hexagon socket screws, resp. sockets for
hexagon socket screws.
— Various box keys, resp. sockets for hexa head screws
there is.
- Hammer
— Massette
— Screwdrivers in different sizes
- Tire lever

194 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

Special tools
Torque wrench — A torque
wrench is a manual screwdriving tool, with which a defined
tightening torque can be exerted on a connecting element
(screw or nut), so that the necessary tightening force
between the components is connected stringing is also ensured
under maximum operating forces.

Lifting
equipment The load suspension elements and slinging means
must be designed according to the particular danger and the
loads generated during transport and must have sufficient
dimensions.

Additional extractor Z... - bi-lobe — The


additional extractor Z... - must be used in conjunction
with extractor W... - and two suitable screws (not included in
the scope of delivery) for bi-lobes with shaft protection washer.
— 2x for helical
lobes

Additional extractor Z... - round, bi- or tri-lobe Bi-lobe

— - The additional extractor Z... must be used in conjunction


with extractor W... and two suitable screws (not included in
the scope of delivery) for bi-lobes with shaft protection washer.

— 2x for helical lobes


Tri-lobes

— - The additional extractor Z... must be used in conjunction


with the extractor W... and three suitable screws (not included
in the scope of delivery) for tri-lobes with shaft protection
washer. — 2x for
helical lobes

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 195


Machine Translated by Google

Annex

Additional extractor Z... - tri-lobe — The


additional extractor Z... - must be used in conjunction
with extractor W... - and three suitable screws (not included in
the scope of delivery) for tri-lobes with shaft protection washer.
— 2x for helical
lobes

Inertia extractor
For extraction and removal of components located below, via
special adaptations, very varied use, also for other components.
The components are extracted through blows on the inertia
extractor.

Hammer drill
— A hammer drill is a working machine for
drilling holes in mineral material, for example rock or concrete.
Through the impact impulse, the cutting of the perforator tires
the material.

Multitool (M)
— Special key (A) for the rotating grain supports
— Mounting key (B) for mechanical seals — (remove
handle)

W... - Extractor
— for all elastomer lobes — 2x for
helical lobes

W... - Extractor for additional extractor

196 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

Bi-lobes

— The extractor W... - must be used in conjunction with the


additional extractor Z... and two suitable screws (not included
in the scope of delivery) for bi-lobes with shaft protection washer.
— 2x for helical
lobes
Tri-lobes

— The extractor W... - The lobe extractor must be used in conjunction


with the additional extractor Z... and three suitable screws
(not included in the scope of supply) for three lobes with washer
tree protection. — 2x for helical lobes

W1 - Joint paste
— 50 ml (0.013 gal) tube
— 200 ml (0.053 gal) tube

9.5 Keys

The following key lengths must be respected and checked.

ATTENTION !

There is a risk of material damage if operated with an


incorrect or damaged key!

Incorrect key lengths can cause the rotating grain support to


shift and thus cause mechanical damage to the Börger machine
or unit.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 197


Machine Translated by Google

Annex

Version Key dimensions approx.

for lobes for lobes


with integrated shaft protection washer with separate shaft protection washer

— Type H — Type G, H
Bi-lobed, linear, Tri-lobe, helical,
— Elastomer — Steel lobe core
List of spare parts, pos. 9.4 — removable tips

List of spare parts, pos. 9.1

— Type I — Type J
Lobe Optimum Lobe Premium*
Bi-lobed, helical, Bi-lobed, linear,
— Elastomer - Stainless steel

List of spare parts, pos. 9.5 List of spare parts, pos. 9.6

CL 260 — 14 x 9 x 53 mm — 14 x 9 x 57 mm
— 0,55 x 0,35 x 2,09 " — 0,55 x 0,35 x 2,24 "

CL 390 — 14 x 9 x 105 mm — 14 x 9 x 108 mm


— 0,55 x 0,35 x 4,13 " — 0,55 x 0,35 x 4,25 "

CL 520 — — 14 x 9 x 159 mm
— (80 + 79 mm)
— 0,55 x 0,35 x 6,26 " —
(3,15+ 3,11 ")

9.6 Commissioning Checklist


The checklist provides additional help in putting the Börger
machine into operation. It does not exempt you from carefully
reading the instructions for use before putting the device into service.
the unit.

198 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

Client : N° AB Börger:

Machine number: Codification :

Your project : Order number :

Date of commissioning: Delivery date :

Directed by : Controlled by:


Checkpoint
(Date/signature) (Date/signature)

1 Notices and annexes read and understood

Usage data and service parameters in accordance with


2
to the technical data sheet depending on the application

Chassis fixed in a conformal manner on a flat support and


3
stable

The alignment of the coupling within the permitted tolerance,


4
coupling guard fitted, if short execution group
V-belt/correct chain tension, belt
trapezoidal/mounted chain guard

Pipes installed correctly on the inlet and outlet side, secured and
5
waterproof, the direction of delivery corresponds to the marking

Optional protective devices installed and connected in accordance with


6
directives, controlled operation

Electrical connections, grounding and direction of rotation


7
correct drive shaft

Correct engine oil level, lock, where


8
existing, removed at the purge/ventilation device

Correct transmission oil level of the Börger machine;


9 in mounting position M2: drain screw replaced by the
ventilation/purge device

Fluid level in intermediate chamber correct, screw


10
drain fitted to the correct and open position

All valves are open in the lines; cla pet restraints fitted correctly
11

Normal noises and vibrations when activating the motorization


12

New check for leaks in the pipes carried out


13
with the Börger machine running

Current consumption of the motor controlled in order to


14
to ensure correct installation

15 Flow and operating pressure controlled

Machine maintenance and inspection intervals


16
defined.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 199


Machine Translated by Google

Annex

9.7 EU declaration of conformity / EU declaration of incorporation


9.7.1 EU declaration of conformity

EU declaration of conformity

Börger GmbH | Benningsweg 24 | 46325 Borken-Weseke | Allemagne

We hereby declare that the following products:

Product designation Lobe pump

Production line : BLUEline

Type designations: AL, PL, CL, FL, FLA, EL, XL

Version : Classic, Select, Protect

Serial number : From 16XX XXXX – 1.X

Year of manufacture : from 2017

comply with all relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC) .

In addition, the machines comply with all provisions of the Equipment Directives
Electronics (2014/35/EU) and Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU).

The following harmonized standards were applied:


— DIN EN ISO 13857
— DIN EN 809
— DIN EN 12162

Name and address of the person authorized to compile the technical file: Ansgar Riers -
Boerger GmbH

Borken-Weseke, 11/01/2017
Locality Date

Alois Börger - The director

200 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

9.7.2 EU incorporation declaration

EU incorporation declaration

Börger GmbH | Benningsweg 24 | 46325 Borken-Weseke | Allemagne

We hereby declare that the following products:

Product designation Lobe pump

Production line : BLUEline

Type designations: AL, PL, CL, FL, FLA, EL, XL

Version : Classic, Select, Protect

Serial number : From 16XX XXXX – 1.X

Year of manufacture : from 2017

correspond to all of the following basic requirements of the Machinery Directive (2006/42/EC) : Annex I, Articles 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 and
1.5.1.

The incomplete machine also complies with all provisions of the Electronic Equipment Directives
(2014/35/EU) and Electromagnetic compatibility (2014/30/EU).

The incomplete machine must only be put into operation if it has been established that the machine, in which the
incomplete machine must be integrated, corresponds to the provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC).

The manufacturer undertakes to transmit the specific documents relating to the incomplete machine electronically to
the request of the national authorities.

The special technical documents forming part of the machine according to Annex VII Part B have been drawn up.

Name and address of the person authorized to compile the technical file: Ansgar Riers -
Boerger GmbH

Borken-Weseke, 11/01/2017
Locality Date

Alois Börger - The director

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 201


Machine Translated by Google

Annex

9.8 List of lubricants


Domaine d'application This list of lubricants is part of the instructions for use; except
otherwise indicated, it is valid for all common models
of Börger pumps, Powerfeed devices, grinders, Bio select devices
and submersible mixers, if no separate agreement has been made
agreed.

In certain individual applications, specificities may have


be agreed. In this case, this list of lubricants is no longer
valid, it is replaced by the new agreed elements,
Ä to Chapter 9.8.7 “Customer validation of lubricants
according
special (example)” on page 214.

For the motors supplied, the user manual as well as the


Manufacturer's list of lubricants apply.

ENVIRONMENT !
Danger due to improper handling of dangerous products
for the environment !

Improper handling of products hazardous to the environment,


particularly in the event of improper disposal, can
lead to considerable damage to the environment.

— With regard to installation and repair operations


and maintenance, take particular care to ensure that water
polluting substances, e.g. fats and
lubricating oils: do not seep into the ground; do not reach
not the pipes.
— These substances must be collected, preserved,
transported and disposed of in a suitable container.
— When handling oils, fats and other
chemical substances, follow the instructions in force
as well as the safety data sheets of the manufacturers of
these products, particularly with regard to storage,
handling, use and disposal.
— During all work, respect legal obligations
regarding waste reduction and compliant recycling/disposal.

202 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

9.8.1 Transmission Börger


Oil quality

Only oils containing active substances allowing


improve corrosion protection and resistance to
aging and to reduce wear in the transmission, are permitted for Börger
transmission blocks.

At the same time, transmission oils must present the


following quality characteristics:

— Compatibility with lip seal and body materials


transmission.

— Compatibility with remaining oil used in the factory.


— Sufficient viscosity in the relevant temperature range.

ATTENTION !

Risk of material damage and loss of warranty


case of using lower quality lubricants!

Oil classifications and viscosity of lubricant supplied by


factory, indicated in the technical data sheet of the machine, must
be respected.

The lubricants used must meet quality standards


indicated above. Otherwise, the guarantee granted
by the Börger company is no longer valid. Deviations are only permitted
after agreement with Börger.

If the actual conditions of use during commissioning or

subsequently differ from those indicated in your order,


the need for a lubricant change should be investigated.
This measure requires permission from Börger.

All lubricants that can be used in transmissions


Börger are listed in on Ä Chapter 9.8.4 “Types of oils”
page 208. However, only the respective manufacturers are responsible for
the quality and compatibility of their products.

According to the manufacturer's instructions, the indicated lubricants may


be delivered worldwide in the required quality.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 203


Machine Translated by Google

Annex

Oil drain
The lifespan of the oil, but also that of the transmission as well as
general operational safety, depend on the degree of purity of
the lubricant.
Therefore, it is important to ensure that the oil in the
transmission is always clean!
It is essential to follow the instructions in the Börger machine
operating instructions when changing oil/lubricant.

Even when using oil of the same type as that already contained in
the transmission, the residual quantity of the old oil should be as
low as possible.

NOTICED !

Do not mix oils of different types and produced by different


manufacturers!

If necessary, the manufacturer of the new oil must confirm


compatibility with the remaining old oil.
If the composition of the new oil deviates significantly from that of
the oil previously used, for example with regard to additives, the
entire used oil must be disposed of from the transmission. To do
this, carefully flush the transmission with new oil. Transmission
oils must not be contaminated by other substances or detergent
residues such as petroleum, for example. Therefore rinsing with
petroleum or any other detergent is not permitted.

9.8.2 Liquid without pressure


All liquids that have good lubricating properties and do not attack
any of the materials with which they come into contact can be
used as pressureless liquids.
Compatibility with any remaining previously used non-pressure
liquid must be checked before topping up/refilling.

204 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

To avoid as far as possible any damage to the level


of the transmission, and this also in the unlikely event of liquid
infiltration without pressure into the transmission following a
incorrect maintenance, it is necessary that the non-pressure fluid is
also compatible with the transmission oil. See
below Ä Chapter 9.8.4 “Types of oils” on page 208.

ATTENTION !

Risk of material damage if unsuitable lubricants are used!

In the event of liquid infiltration without pressure into the pump/


cutting compartment and thus into the process, situation
rare, but which cannot be completely excluded, compatibility
materials (O-rings) must be ensured, as well as the
compatibility of the liquid without pressure with the pumped liquid.

ATTENTION !

Risk of material damage and loss of warranty


case of use of unsuitable lubricants!

Feed fluids such as ultrapure water, antifreeze agents, silicone


oils, automatic oils, diesel and methanol are unsuitable as

as lubricants.

The lubricants used must meet quality standards


indicated.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 205


Machine Translated by Google

Annex

ATTENTION !

Risk of material damage if unsuitable lubricants are used!

Models for particular applications and/or with


special sealing materials can be filled with
special lubricants.

In this case, this filling has been specially agreed/


checked for the machine model delivered and appears in the data sheet
technical. When topping up/refilling, it is suitable
to use exclusively the same liquid without pressure to avoid
material damage which, depending on the case of application, may
be considerable.

9.8.3 Oil Properties


Operating temperatures

Synthetic oils have a wider operating temperature range than


mineral oils, the difference in viscosity
due to the temperature being however lower (viscosity index
higher). In addition, synthetic oils have higher thermal stability and
ignition temperature.
For this reason, with liquid temperatures above 80°C (176°F),
resp. in ATEX units in the
transmission and as a non-pressure fluid, use only quality
synthetic transmission oil
industrial with an ignition temperature higher than
200°C (392°F).

In the model, one can alternatively also use


synthetic high-power hydraulic oil with an ignition temperature
above 200°C (392°F).
The use of oils in contact with EPDM is not permitted. Here an
alternative lubricant should be chosen for the model,
resp. for the circulation system.
For use in the food industry and

oil, transmission oils and non-pressure fluids


used must be food safe (e.g. NSF H1).

206 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

NOTICED !

Special lubricants can be delivered after appropriate agreement.


In this case, the agreed limit values are
valid.

All values given are recommended guideline values. To find out


the operating temperature ranges
indicated by the lubricant manufacturer as well as other information
regarding the properties of the oil, please consult the
technical data sheets of the respective lubricant manufacturer
concerned.

Duration of oil use

Regarding the duration of use, follow the corresponding operating


instructions for your Börger machine.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 207


Machine Translated by Google

Annex

9.8.4 Types of oils


Lubricants that can be used in transmissions
Boerger

Mineral lubricants

Maker Designation Type Viscosity [T=40°C (104°F)]

Lesson Decimal BG 220

BP Energol GR-XP 220

Castrol Alpha EP 220

Chevron Meropa
-
220

Car Mobile gear 630 220

Lukoil Stella HAST 220

Shell You're done S2 G 220

Texaco Meropa
-
220

Petronas Gear MEP 220

Total Carter EP 220

Synthetic lubricants

Maker Designation Type Viscosity [T=40°C (104°F)]

Lesson Decimal CHAPTER 220

BP Enersyn Cooperative 220

Castrol Alphasyn T 220

Chevron Tegra Syn Synthetic EP 220

Car Mobile gear SHC 630 220

Lukoil Stella S 220

Shell You're done S4 GX 220

Texaco Pinnacle EP 220

Petronas Gear Syn IG 220

Lubriplate Syn Lube


-
220

Total Carter SY 220

Lubricant with food suitability

Maker Designation Type Viscosity [T=40°C Remarks


(104°F)]

Castrol Optileb GT 220 NSF-H1

Shell Cassida GL 220 NSF-H1

Car SCH food 220 NSF-H1

Klüberoil 4 UH1 220 NSF-H1

Lubriplate FMO-1000 Aw 220 NSF-H1

208 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

Lubricants that can be used as liquids without


pressure

Mineral lubricants

Maker Designation Type Viscosity [T=40°C (104°F)]

Lesson Life GF 68

BP Energol CS 68

Castrol Magna
-
68

Chevron Meropa
-
68

Car Mobile gear 626 68

Lukoil Geyser ZF 68

Shell You're done S2 G 68

Texaco Meropa
-
68

Petronas Gear MEP 68

Lubriplate ZF HLP 68

Total Carter EP 68

Synthetic lubricants

Maker Designation Type Viscosity [T=40°C (104°F)]

Lesson Decimal CHAPTER 68

BP Enersyn Cooperative 68

Castrol Alphasyn Cooperative 68

Chevron Cetus PAO 68

Car Mobile gear SHC 626 68

Lukoil Stella S 68

Shell You're done S4 GX 68

Texaco Cygnus PAO 68

Petronas Gear Syn IG 68

Lubriplate Syn Lube


-
68

Suitable lubricants for EPDM seals

Maker Designation Type Viscosity [T=40°C Operating temperature


(104°F)]

LANXESS/Dow Propylene glycol even though 19,5 up to 100°C (212°F)

LANXESS/Dow Water/Glycerin 70%/30% 1,4 up to 60°C (140°F)

Klüber Solvent oil NH1 6-10 12,0 up to 60°C (140°F)


sugar

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 209


Machine Translated by Google

Annex

Lubricant with food suitability

Maker Designation Type Viscosity Operating temperature Remarks


[T=40°C
(104°F)]

LANXESS/Dow Pure Propylene Glycol 19,5 up to 100°C USP/EP


(212°F)

LANXESS/Dow Water/Glycerin 70%/30% 1,4 up to 60°C (140°F) USP/EP

Klüber oil dissolves NH1 6-10 12,0 up to 60°C (140°F) USDA-H1


boasts of sugar

Klüber Paraliq P12 22,0 up to 60°C (140°F) Medium white oil


PATH
NSF-H1

Klüber Klüberoil 4 UH1-15AF 15 up to 110°C NSF-H1


(230°F) Appropriate ignition
temperature
Atex > 200°C

Klüber Klüberfluid NH1 4-005 5 up to 100°C NSF-H1


(212°F)

Castrol Optileb DAB8 43 up to 60°C (140°F) Medium white oil


PATH
NSF-H1

Castrol Optileb HE 68 up to 100°C NSF-H1


(212°F)

Lubriplate FMO-350 Aw 68 up to 60°C (140°F) NSF-H1

Suitable lubricants for circulation systems

Maker Designation Type Viscosity Operating temperature Remarks


[T=40°C
(104°F)]

LANXESS/Dow Pure Propylene Glycol 19,5 up to 100°C USP/EP


(212°F)

LANXESS/Dow Water/Glycerin 70%/30% 1,4 up to 60°C (140°F) USP/EP

Klüber Paraliq P12 22 up to 60°C (140°F) Medium white oil


PATH
NSF-H1

Klüber Klüberoil 4 UH1-15AF 15 up to 110°C NSF-H1


(230°F) Appropriate ignition
temperature
Atex > 200°C

Klüber Klüberfluid NH1 4-005 5 up to 100°C NSF-H1


(212°F)

Castrol Optileb DAB8 43 up to 60°C (140°F) Medium white oil


PATH
NSF-H1

Lesson Aralux RP 4,0 up to 100°C Appropriate ignition


(212°F) temperature
Atex > 200°C

210 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

Table of abbreviations

— FDA (Food and Drug Administration)

— H1 (Validation selon FDA 21 CFR 178.357c)

— USP (United States Pharmacopeia)

— EP (European Pharmacopeia)

— USDA (U.S. Department of Agriculture)

— NSF (National Sanitation Foundation)

9.8.5 Oil filling quantities of Börger units


Pumps Transmission Intermediate room
lobes

- BLUEline Shape of idiots Form of construction approx. [L] env. [gal] env. [l] env. [gal]
- Unihacker construction (code) (description)

AL M1/M3 standing/hanging 0,4 0,10 0,3 0,08


MATTER
M5 lying down 0,4 0,10 0,3 0,08

M2 vertical 0,8 0,20 0,4 0,11

PL M1/M3 standing/hanging 1,5 0,40 0,7 0,18


HPL
M5 lying down 1,0 0,26 0,6 0,16

M2 vertical 2,2 0,58 0,8 0,21

PL Protect M1/M3 standing/hanging 3,3 0,87 is left aside

M5 lying down 2,4 0,63 is left aside

M2 vertical 5,0 1,32 is left aside

CL M1/M3 standing/hanging 3,3 0,87 1,0 0,26


HCL
M5 lying down 3,3 0,87 0,8 0,21

M2 vertical 5,1 1,35 1,2 0,32

FL518 M1/M3 standing/hanging 5,6 1,48 3,8 1,00


FL776
M5 lying down 4,8 1,27 3,4 0,90

M2 vertical 9,0 2,38 4,2 1,11

FL 1036 M1/M3 standing/hanging 5,6 1,48 2,4 0,63


FL 1540
M5 lying down 4,8 1,27 2,4 0,63

M2 vertical 9,0 2,38 2,4 0,63

HE M1/M3 standing/hanging 16,0 4,23 3,3 0,87

M5 lying down 12,5 3,30 3,3 0,87

M2 vertical 24,5 6,47 3,3 0,87

XL M1/M3 standing/hanging 26,5 7,00 13,0 3,43

M5 lying down 19,0 5,01 9,5 2,51

M2 vertical 36,0 9,51 14,0 3,70

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 211


Machine Translated by Google

Annex

Pumps Transmission Intermediate room


lobes

ONIXline Shape of idiots Form of construction approx. [L] env. [gal] env. [l] env. [gal]
construction (code) (description)

BJ M1/M3 standing/hanging 5,1 1,34 0,1 0,03

M5 lying down 3,8 1,00 0,1 0,03

M2 vertical 5,6 1,48 0,2 0,06

BL M1/M3 standing/hanging 10,5 2,77 0,13 0,035

M5 lying down 7,9 2,09 0,13 0,035

M2 vertical 12,6 3,33 0,26 0,7

Multichopper Transmission Intermediate room


diary

P Series Form of Form of construction approx. [L] env. [gal] env. [l] env. [gal]
construction (code) (description)

M1/M3 standing/hanging is left aside 0,8 0,21

M5 lying down is left aside 0,8 0,21

M2 vertical is left aside is left aside

Powerfeed Transmission Intermediate room


Twin diary

Form of Form of construction approx. [L] env. [gal] env. [l] env. [gal]
construction (code) (description)

M1 standing/hanging 16,0 4,23 3,3 0,87

Submersible agitator Transmission Intermediate room


diary

B-MX Size approx. [L] env. [gal] env. [l] env. [gal]

New 9 4,0 1,06 0,2 0,05

3 4,0 1,06 0,2 0,05

18 4,5 1,19 0,2 0,05

22 4,5 1,19 0,2 0,05

Ancient 9 2,5 0,66 0,1 0,025

3 4,0 1,06 0,1 0,025

18 4,0 1,06 0,1 0,025

22 is left aside is left aside

212 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

9.8.6 Ordering lubricants

NOTICED !
Ordering lubricants

You can order lubricants by indicating the reference


listed in the attached spare parts list.

The following data is required:

— Serial number

— see nameplate
— Codification

— in accordance with the technical data sheet


(Important! - Serial number comparison!)

Börger will then provide you with the appropriate lubricant for your
machine, in accordance with the manufacturing documents.

Note any possible changes after receipt of the


machine, e.g. subsequent changes to components in
rotation (type, materials) or joints.

To avoid delivery errors, expressly indicate these


changes when ordering lubricants.

Réfé Lubricants Abbreviated designation


rence

DAD.034 Transmission oil CLP 220

DAD.030 Synthetic transmission oil CLP 220 SYN

DAD.032 Food grade transmission oil Castrol Optileb GT 220

DAD.035 Hydraulic oil HLP 68

DAD.031 Synthetic transmission oil CLP 68 SYN

DAD.033 Edible hydraulic oil Castrol Ortlieb HY 68

DAD.072 Medical white oil Castrol Ortlieb DAB 8

DAD.028 Sugar dissolving oil Klüberfood NH1 - 6 - 10

DAD.027 Glycerin/Water Glycerin(30%)/Water(70%)

DAD.076 Propylene glycol Propylene glycol

DAD.077 Synthetic oil Klüberoil 4 UH1 - 15AF

DAD.075 Synthetic oil Klüberfluid NH1 - 4-005

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 213


Machine Translated by Google

Annex

9.8.7 Customer validation of special lubricants (example)


Client :
Customer: Mustermann Synthecta AG – Borken-Weseke (D)

Product designation
Lobe pump
Type of machinery:

Production line : BLUEline


Product line:

Type designations: PL 200


Model:

Version :
Classic
Execution:

Order number: Order No.:


16002546

Liquid temperature [°C]: 20 – 58


Fluid temperature [°C]:

Rotation speed [rpm]: 150 - 350


Revolution [rpm]:

Pump for food additives according to the Food Directive


Remarks :
Remarks
(1935 – 2004 – UE)

Date of commissioning: Delivery date :

Special lubricant for transmission parts:


Special lube for timing gear:
— PETRO-CANADA: PURITY™ FG SYNTHETIC EP GEAR FLUID 220

Special lubricant for intermediate chamber:


Special lube for intermediate chamber:
— PETRO-CANADA: PURITY™ FG WO WHITE MINERAL OIL 68

Special lubricant for circulation system:


Special lube for circulation system:

Remarks :
Remarks:
— Change of lubricants according to the instructions in the manual

BÖRGER GmbH

Responsible Cachet + Signature Location + Date


In authority Stamp + Signature Location + Signing Date

Ansgar Riers Borken-Weseke - 02/01/2017


Reception manager Allemagne
Inspection representative Germany

214 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Annex

9.9 Additional documentation


Additional instructions for use/Supplementary instructions for use

— Read the instructions for use or


additional operating instructions for components or models
special equipment and observe the safety instructions and guidelines of the
appropriate manner.

9.10 Supplier documentation


Supplier documentation

— Read the enclosed vendor documentation in full separately and


follow safety instructions and guidelines appropriately.

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 215


Machine Translated by Google

Index

10 Index
A Faults .............................. 100

Accessories ......................... 183 Depressurization .................. 117 Product

Instructional aid ......................... 10 description ............... 38 Dimensions .. .......................... 51

Training assistance ............................. 10

Assembly assistance .................. 194 Aligning the Protective devices .............................. 27

coupling ............ 73 Aligning the unit . ................... 73 Intermediate chamber ................ 28

Monitoring devices ............ 183


Appendix .............................. 186
Coupling guard ................ 28
Technical data sheet ..................... 186 EMERGENCY
Monitoring devices ........... 29, 183 Conductivity
STOP ..................... 27
sensor .............. 184

B Temperature sensor .............. 183

Börger in the world ..................... 2 Protection against dry running. 183, 185
Brides ................................ 46
Protection against overpressure ... 184, 185
C PT100 temperature probe ......... 183

Conductivity sensor ............... 184 Temperature Level monitoring ............... 185

sensor ............... 183 Technical characteristics ......... ..... Pressure monitoring devices 184,
51 Emergency cases ......................... 99 Intermediate 185

room ........... 28 , 42, 125 Additional documentation ......... 215


Supplier documentation ............... 215

Keys ............................. 197 Identification data .............................. 3

Ordering spare parts ........... 3 Skills .......................... 21 Performance data ...............54


Copyright .......................... 8

Control Intellectual property rights ............ 8 Foreseeable

Operational status .......................... 83 malfunctions

Mobility ............................. 82 Other repairs .............................. 179

Discharge direction ............... 86 Measures after disturbance remediation


work ............................... 110
Checking the filling level .............. 185 Checking the
operational status .............. 83 Contact AND

details .................. ........... 3 Disposal ........................... 181


Worldwide contact details .............. 2
Electrical and electronic waste ... 182
Corps ................................. 39
Lubricating greases and oils ...... 181

D Oil .............................. 181

Declaration of incorporation ......... 200, 201 EU declaration Metals ............................. 182


of incorporation .......... 200 Declaration of conformity ...............
Mise hors service ................... 182
200
Plastics ......................... 182
EU declaration of conformity ........... 200

216 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Index

Environmental protection ......... 181 H

Oily residues ............................... 181 Transmission oil .............. 121, 202


Oils
Maintenance ......................... 112, 115
Use .......................... 202
Depressurization .................... 117

Maintenance ........................... 115 I

External cleaning ................... 116 Immobilization ......................... 98

Internal cleaning .............................. 119 Protective Inspection ............................ 121


Speaker ............................. 3
equipment ............... 25 Personal protective equipment ....
Float switch .............................. 185
.25 Shaft sealing ........................ 42 Delivery
Introduction to the user manual ......... 8
condition .................. ...... 59

Explanation of signs ............... 13 Explanation of


Load Limits .................. 54 Intermediate Chamber Liquid ......
symbols ............... 13 Operator
121 Unpressurized Liquid ....... ......... 202

Training and instruction assistance ..... 10


List of lubricants .................. 204

Marking ........................... 31 Commissioning Checklist. . 198


Noise level, protective List of lubricants .................... 202
equipment ......................................... 37 Ordering lubricants .............. 213

Nameplates ................ 31 Liquid without pressure ............... 204


Notes for the operator ...... 9 Special lubricants ............... 214

F Oil properties ................................ 206

Technical sheet ......................... 186 Transmission Börger ................ 203


Subsidiaries .................................. 2
Types of oils ........................ 208
Quick-closing flask .......... 39, 134
Customer validation of special
Operation ......................... 91
lubricants ................................ 214
Faults ............................ 100
List of spare parts ............... 191
Continuous operation ............... 97
Assembly assistance ............................... 194
Immobilization ....................... 98 Tools ............................. 194

Test run ......................... 95 Lobes

Shutdown in case of emergency ......... 99 Construction forms ............... 40

Commissioning ............................... 94 Replacement .............................. 137

Continuous operation ............... 97 Lobes MIP


Forms of construction .................. 43 Maintenance ....................... 149

G Replacement .............................. 149

General .............................. 8 Replacement of removable tips 149

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 217


Machine Translated by Google

Index

Lubricants, lubricating oils P

Filling level .............. 125 Transmission part ..................... 41

Replacement .............................. 125 Personnel ............................. 21

Operating personnel ............... 21


M
Wear parts ......................... 186
Maintenance .......................... 121
Inspection plan ........................ 121 Inspection and
Other repairs .............................. 179 maintenance plan ...... 121 Assembly plan ...... ................
Maintenance ........................... 115 189 Axial wear plate

Lubricants ......................... 125

Measures following maintenance work Transmission side axial wear plate


replacement .............................. 177
nance ............................. 179
Nameplates ...............29 Mounting positions ...............43
Inspection and maintenance plan ... 121
Test run ......................... 95
Protection against dry running ............... 183
Markings
Overpressure protection ......... 184
Symbols on the machine .............. 29
Chain protection .............................. 74
Shutdown in case of emergency ...........99 Installation
V-belt protection ...... 74 Coupling guard ............... 28, 73

PSA ................ .................. 25


Maintenance spaces .............. 68
Commissioning ......................... 94
Q
Controls ........................... 81
Qualifications
definitive ......................... 96
List .............................. 21
Final commissioning ................ 96
Operating personnel ............... 21
Mise hors service ...................... 182
Operating mode ............... 50 Quench ............................... 42

Model .............................. 202 R


Mounting ........................... 57, 64 Aligning the unit .............. ... Connection
73 Articulated shaft ......................... 76
Entrance .............................. 70
electric ........................... 76
Preparations ......................... 64
hydraulic ......................... 76
Output .............................. 70 Rehabilitation ......................... 132

N Other repairs .............................. 179

Internal cleaning ........................ 119 Inquiries........ 180

Oil level ......................... 125 Close the quick-release flange ... 134

O Mechanical seal ................ 163

Measures following maintenance work 179


Börger training offer .............. 10 Tools ............................. ...
194

218 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019


Machine Translated by Google

Index

Opening the quick-closing Brides .............................. 46


flange .......................................... 134
Intermediate chamber ................ 42
Notes ......................... 132
Body .............................. 39 Shaft seal .............. ......
Replacement 42
Lobes ............................. 137
Quick-closing flask ............... 39
Axial wear plate ............... 177
Construction forms ............... 43
Radial wear plates ............... 173
Options ............................. 49
Residual risks ......................... 17
Transmission part ................... 41
S
Mounting positions ............... 43
Secure against restarting. . 26, 32
Quench ............................. 42
Security
Subcomponents .................... 38
Protective devices ............... 27
Units .............................. 47
Elimination of malfunctions. . 26, 32
Engine variants ........... 47
Maintenance ......................... 26, 32
Level monitoring .............................. 185
Oils, fats ........................ 37
Symbols
Maintenance ........................ 32
In the instructions for use .............. 13
Markings and nameplates .... 29
Markings on the machine ............ 29
Noise level, protective
equipment ......................................... 37 T

Chain tension ......................... 74


General remarks ................ 13
V-belt tension ...............74
Notes for operating
Training topics .......................... 11
personnel ........................................ 31
Transmission Börger
Residual risks ......................... 17
List of lubricants .................. 203
Signs and symbols ............... 13
Oil quality .............................. 203
Chemical substances ................ 37
Oil change .......................... 203
Intended use .............................. 16
Börger machine transmission. . 125, 202
Service ................................ 3
Transport .......................... 57 Specific types of
Customer service ......................... 3
hazard ........... .. 37
Signage ........................... 29 Sub-components ............... ....
IN
38 Storage .......................... 57, 60 Storage
Unit
conditions ............ ... 60 Intermediate storage ...................
63 with hydraulic motorization .......... 48

Short execution group (pulley/


Structure kingyard) .............................. 48

Accessories ......................... 49 Standard unit ......................... 48

Units ................................ 47

BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019 www.boerger.de / www.borger.fr 219


Machine Translated by Google

Index

Use ............................. 16
Intended use .............................. 16

IN
Overpressure protection valve with
bypass ....................................... 185
Engine variants .............. 47

Frequency converter ............... 183 Oil


change ............................... 125, 202
Feed screw ......................... 185

220 www.boerger.de / www.borger.fr BA-Classic CL_fr-FR, 17/01/2019

You might also like