0% found this document useful (0 votes)
36 views42 pages

Makita Vaccume System

The document provides the original operating instructions for the Makita VC4210L vacuum cleaner, detailing safety instructions, operating elements, and maintenance guidelines. It emphasizes the importance of following safety protocols and proper usage to prevent accidents and ensure efficient operation. Additionally, it includes a quick reference guide for setup and operation, along with warnings regarding electrical components and potential risks associated with misuse.

Uploaded by

Sameh Hassan
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
36 views42 pages

Makita Vaccume System

The document provides the original operating instructions for the Makita VC4210L vacuum cleaner, detailing safety instructions, operating elements, and maintenance guidelines. It emphasizes the importance of following safety protocols and proper usage to prevent accidents and ensure efficient operation. Additionally, it includes a quick reference guide for setup and operation, along with warnings regarding electrical components and potential risks associated with misuse.

Uploaded by

Sameh Hassan
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 42

R

VC4210L

Originalbetriebsanleitung 3{YRGQêQiYRGQDSRXåLWLH
Original Operating Instructions 3ĤYRGQtQiYRGNSRXåtYiQt
Notice d’utilisation d‘origine Instrukcja oryginalna
Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing (UHGHWLKDV]QiODWLXWDVtWiV
Istruzioni originali 2ULJLQDOLQVWUXFĠLXQL
Original driftsinstruks Ɉɪɢɝɢɧɚɥɧɚɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ
Bruksanvisning i original Ɉɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend
Alkuperäiset ohjeet ,QVWUXNFLMDVRULƧLQƗOYDORGƗ
Manual original Originali instrukcija
Instruções de operação original Udhëzimet origjinale
ȆȡȦIJȩIJȣʌȠȠįȘȖȚȫȞȤȡȒıȘȢ Ɉɪɢɝɢɧɚɥɧɨɭɩɚɬɫɬɜɨɡɚɭɩɨɬɪɟɛɚ
Orijinal talimatlar ɉɪɜɨɛɢɬɧɚɭɩɭɬɫɬɜɚ
Izvirna navodila Ɉɪɢɝɿɧɚɥɶɧɿɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ
Izvorni upute

107418274 – 2020-03-11
Makita VC4210L

A1*) A2*)

2 2

1 1

1 1

3 4

4 5

5 6

5 6
Makita VC4210L

A3*) A4

3 !! 2

3
MAX.

MIN.

5
Makita VC4210L

A5*) A5*)
Makita VC4210L

A6*)

1
1

3A

x4
2
2

3A 4A

4A
4A
4A

3B 4B

4B
Makita VC4210L

A7*) B1*)

AutoClean
x2

x2
2

2 x4

9 1

10 sec.
Makita VC4210L

B2 C1

7
Makita VC4210L

C1 D1

8
1

7
Makita VC4210L

D2 D3

1 1

4 2

6 !!

8 6
Makita VC4210L

D4 D5

1
1

5
6

7 5
Makita VC4210L

D5

8
Makita VC4210L

Bedienelemente

2
3

4
5

10
9

6
D
Makita VC4210L
GB
Quick reference guide Contents
F
Operating elements 1 Safety instructions .................................... 12
1 Hose hook
1.1 Symbols used to mark instructions ............. 12 NL
1.2 Instructions for use ...................................... 12
2 Handle 1.3 Purpose and intended use .......................... 12
3 Accessory positions 1.4 Electrical connection ................................... 12 I
4 Suction power control 1.5 Extension lead ............................................. 13
5 Switch 1.6 Guarantee ................................................... 13 N
6 Castor 1.7 Important warnings ...................................... 13
7 Container
8 Inlet fitting 2 Risks .......................................................... 14 S
9 Latch 2.1 Electrical components ................................. 14
10 Appliance socket 2.2 Hazardous dust ........................................... 15 DK
2.3 Spare parts and accessories ....................... 15
The pictorial quick reference guide
2.4 In explosive or inflammable atmosphere ..... 15 SF
The pictorial quick reference guide is designed for
helping you when starting up, operating and storing 3 Control / Operation.................................... 15
the unit. The guide are subdivided into 4 sections, 3.1 Starting and operating of the machine ........ 15 E
which are represented by symbols: 3.2 Auto-On/Off socket outlet for power tools ... 16
3.3 AutoClean ................................................... 16 P
3.4 Antistatic connection*) ................................. 16
A 3.5 Cooling air filter ........................................... 16
3.6 Wet pick-up ................................................. 17
GR
Before starting 3.7 Dry pick-up .................................................. 17
READ OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE TR
USE! 4 After using the machine ........................... 17
A1 - Unpack accessories 4.1 After use ...................................................... 17
A2 - Filter bag installation 4.2 Transport ..................................................... 17
SLO
A3 - Disposal bag installation 4.3 Storage ........................................................ 17
A4 - Hose insert & operations 4.4 Accessory and tool storage ......................... 17 HR
A5 - Accessories placement 4.5 Recycling the machine ................................ 18
A6 - Adaptor plate installation
5 Maintenance............................................... 18
SK
A7 - Trolley handle installation
5.1 Regular servicing and inspection ................ 18
5.2 Maintenance ................................................ 18 CZ
B
6 Further information ................................... 18 PL
Control/Operation 6.1 EU Declaration of conformity ...................... 18
B1 - AutoClean filter cleaning system 6.2 Specifications .............................................. 19
B2 - Cable and hose storage H

C RO
Connecting electrical appliances BG
C1 - Power tool adaption
RUS
D

Maintenance EST
D1 - Filter bag replacement
D2 - Disposal bag replacement LV
D3 - Filter replacement
D4 - Motor cooling air diffuser cleaning LT
D5 - Gaskets and floater cleaning
AL
MK
SR
UK
*) Optional accessories / Option depending on model 11
Original instruction
D
Makita VC4210L
GB
1 Safety instructions Besides the operating instructions and the binding
F accident prevention regulations valid in the country
of use, observe recognised regulations for safety
NL and proper use.
This document contains the safety information re- Before starting work, the operating staff must be
I levant for the appliance along with a quick reference informed on and trained within:
guide. Before starting up your machine for the first • use of the machine
time, this instruction manual must be read through • risks associated with the material to be picked
N carefully. Save the instructions for later use. up
Attached to the US unit: • safe disposal of the picked up material
S Vacuum Cleaner Safety Instructions US include im-
portant instructions to fire, electric shock or injury. 1.3 Purpose and intended use
DK This mobile dust extractor is designed, developed
Further support
and rigorously tested to function efficiently and
SF Further information on the appliance can be found safely when properly maintained and used in ac-
on our web site at www.makita.com. cordance with the following instructions.
E For further queries, please contact the Makita ser- This machine is suitable for industrial use, such as
vice representative responsible for your country. e.g. plants, construction sites and workshops.
P This machine is also intended for commercial use,
1.1 Symbols used to mark instructions
for example in hotels, schools, hospitals, factories,
GR DANGER shops, offices and rental businesses.
Accidents due to misuse can only be prevented by
TR Danger that leads directly to serious or irre-
those using the machine.
versible injuries, or even death.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUC-
SLO WARNING TIONS.
Danger that can lead to serious injuries or The appliance is suitable for picking up dry, non-
HR even death. flammable dust and liquids.

SK CAUTION Any other use is considered as improper use. The


manufacturer accepts no liability for any damage re-
Danger that can lead to minor injuries and sulting from such use. The risk for such use is borne
CZ damage. solely by the user. Proper use also includes proper
operation, servicing and repairs as specified by the
PL manufacturer.
1.2 Instructions for use The appliance is suitable for picking up dry, non-
H The appliance must: flammable dust and liquids, hazardous dusts with
• only be used by persons, who have been in- OEL (Occupational Exposure Limit) value > 1mg/m³.
RO structed in its correct usage and explicitly com- Dust Class L (IEC 60335-2-69).
missioned with the task of operating it
BG • only be operated under supervision
This appliance is not intended for use by persons
RUS (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and For machines intended for the Dust Class L, the
knowledge. filter material is tested. The maximum degree of per-
EST meability is 1% and there is no special requirement
Children shall be supervised to make sure that they
for disposal.
LV do not play with the appliance.
For dust extractors, ensure adequate air change
Do not use any unsafe work techniques.
rate, when the exhaust air is returned to the room.
LT Never use the appliance without a filter. Observe national regulations before use.
Switch off the appliance and disconnect the mains
AL plug in the following situations: 1.4 Electrical connection
• Prior to cleaning and servicing It is recommended that the machine should be con-
MK • Prior to replacing components nected via a residual current circuit breaker.
• Prior to changing over the appliance
SR • If foam develops or liquid emerges

UK
12 *) Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
D
Makita VC4210L
GB
Arrange the electrical parts (sockets, plugs and cou-
plings) and lay down the extension lead so that the
Do not leave the machine F
protection class is maintained. when it is plugged in. Unplug
Connectors and couplings of power supply cords from the socket when not in NL
and extension leads must be watertight.
use and before maintenance. I
1.5 Extension lead
As an extension lead, only use the version specified
Outdoor use of the appliance N
by the manufacturer or one of a higher quality. shall be limited to occasional
S
When using an extension lead, check the minimum
cross-sections of the cable:
use.
Cable lenth Cross section Do not use with damaged cord DK
< 16 A < 25 A
up to 20 m 1.5 mm2 2.5 mm2 or plug. To unplug grasp the SF
20 to 50 m 2.5 mm 4.0 mm2
plug, not the cord. Do not han-
2

E
1.6 Guarantee dle plug or machine with wet
Our general conditions of business are applicable hands. Turn off all controls be- P
with regard to the guarantee.
Unauthorised modifications to the appliance, the use fore unplugging. GR
of incorrect brushes in addition to using the appli-
ance in a way other than for the intended purpose Do not pull or carry by cord, TR
exempt the manufacturer from any liability for the
resulting damage.
use cord as a handle, close
SLO
a door on cord, or pull cord
1.7 Important warnings
around sharp edges or cor- HR
WARNING ners. Do not run machine over SK
To reduce the risk of fire, cord. Keep cord away from
heated surfaces. CZ
electric shock, or injury,
Keep hair, loose clothing, fin- PL
please read and follow all
safety instructions and caution gers and all parts of the body H
markings before use. This ma- away from openings and mov-
RO
chine is designed to be safe ing parts. Do not put any ob-
when used for cleaning func- jects into openings or use with BG
tions as specified. Should opening blocked. Keep open- RUS
damage occur to electrical or ings free of dust, lint, hair, and
EST
mechanical parts, the machine anything else that could re-
and / or accessory should be duce the flow of air. LV
repaired by a competent ser- Do not use in outside areas at LT
vice center or the manufactur- low temperature. AL
er before use in order to avoid
Do not use to pick up flamma-
further damage to the machine MK
ble or combustible liquids such
or physical injury to the user. SR
UK
*) Optional accessories / Option depending on model 13
Original instruction
D
Makita VC4210L
GB
F
as gasoline, or use in areas Only use the socket outlet
where they may be present. on the machine for purposes
NL specified in the instructions.
Do not pick up anything that
I is burning or smoking, such
N as cigarettes, matches or hot
ashes. 2 Risks
S
Use extra care when cleaning 2.1 Electrical components
DK
on stairs. DANGER
SF Do not use unless filters are The upper section of the
E fitted. machine contains live
P If the machine is not working components.
properly or has been dropped, Contact with live components
GR
damaged, left outdoors, or leads to serious or even fatal
TR dropped into water, return it to injuries.
SLO a service center or dealer.
1. Never spray water on to the
HR If foam or liquid escapes from upper section of the ma-
the machine, switch off imme- chine.
SK diately.
CZ The machine may not be used DANGER
PL as a water pump. The ma-
chine is intended for vacuum- Electric shock due to faulty
H
ing air and water mixtures. mains connecting lead.
RO
Connect the machine to a Touching a faulty mains con-
BG properly earthed mains sup- necting lead can result in seri-
ply. The socket outlet and the ous or even fatal injuries.
RUS
extension cable must have an 1. Do not damage the mains
EST operative protective conductor. power lead (e.g. by driving
LV Provide for good ventilation at over it, pulling or crushing
the working place. it).
LT
2. Regularly check whether the
AL Do not use the machine as a power cord is damaged or
ladder or step ladder. The ma- shows signs of ageing.
MK
chine can tip over and become 3. If the electric cable is dam-
SR damaged. Danger of injury. aged, it must be replaced
UK
14 *) Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
D
Makita VC4210L
GB
by an authorized Makita dis- 1. Only use original spare parts and accessories
from Makita. Spare parts that can affect health F
tributor or similar qualified and safety of the operator and or function of the
appliance, are specified below: NL
person in order to avoid a
Description Order No.
hazard. Flat filter PTFE, 1 pcs. W107418351
I
4. In no circumstances should Fleece filter bag, 5 pcs. W107418353 N
the power supply cord be Disposal bag, 5 pcs. W107418355
wrapped around fingers or S
Motor cooling air filter PET, 1 pcs. W107418352

any part of the operators DK


person. 2.4 In explosive or inflammable atmosphere SF
CAUTION
2.2 Hazardous dust E
This machine is not suitable for use in explo-
sive or inflammable atmospheres or where
WARNING such atmospheres are likely to be produced by the
P
presence of volatile liquid or inflammable gas or va-
Hazardous materials. pour. GR

Vacuuming up hazardous TR
materials can lead to serious SLO
or even fatal injuries. 3 Control / Operation
CAUTION HR
1. The following materials Damage due to unsuitable mains voltage.
must not be picked up by SK
The appliance can be damaged as a result of
the machine: being connected to an unsuitable mains voltage. CZ
– hot materials (burning cig- 1. Ensure that the voltage shown on the rating plate
corresponds to the voltage of the local mains PL
arettes, hot ash, etc.) power supply.

– flammable, explosive, H
aggressive liquids (e.g. 3.1 Starting and operating of the machine
RO
petrol, solvents, acids, al- 1. Check that the electrical switch is switched off
(in position 0). BG
kalis, etc.) 2. Check that suitable filters are installed in the
machine.
– flammable, explosive dust 3. Connect the suction hose into the suction inlet at RUS
the machine by pushing the hose forward until it
(e.g. magnesium or alu- fits firmly in place at the inlet. EST
minium dust, etc.) 4. Connect the tubes with the hose handle, twist
the tubes in order to ensure that they are prop- LV
erly fitted.
5. Attach suitable nozzle to the tube. Choose noz-
2.3 Spare parts and accessories zle depending on what type of material that is to LT
CAUTION be picked-up.
6. If used for dust extraction in connection with AL
Spare parts and accessories. dust producing tool then connect end of suction
hose with appropriate adapter. MK
The use of non-genuine spare parts, brushes 7. Connect the plug into a proper electrical outlet.
and accessories can impair the safety and or func- 8. Put the electrical switch into position I in order to
tion of the appliance. start the motor. SR
UK
*) Optional accessories / Option depending on model 15
Original instruction
D
Makita VC4210L
GB
Turn I: cle will automatically run during operation to ensure
F Activate the machine that suction performance is always at its best.
Turn : If suction performance decreases or in extensive
NL Stop the machine. Permanent power dust applications a manually filter cleaning operation
on socket is recommended:
I Turn AUTO : 1. Switch off the machine.
Activate Auto-On/Off operation 2. Close the nozzles or suction hose opening with
N Turn I + :
the palm of your hand.
3. Turn the switch to position „I“ and let the ma-
Activate the machine with
chine operate at full speed for approx. 10 sec-
S deactivated automatic filter cleaning
onds with the suction hose opening closed.
function
DK If suction power is still reduced take out the filter and
Turn AUTO + :
clean mechanically or replace filter.
Activate Auto- On/Off operation
SF with deactivated automatic filter For certain applications, like wet pick up, it is recom-
cleaning function mended to turn off the automatic filter cleaning sys-
tem. For details see chapter 3.1.
E Suction power control operation on
separate turning knob
3.4 Antistatic connection*)
P
CAUTION
3.2 Auto-On/Off socket outlet for power tools
GR The machine is equipped with an antistatic
CAUTION system to discharge any static electricity that
TR Appliance socket. may develop during dust pick-up.

The appliance socket is designed for electrical The antistatic system is placed in front part of the
SLO auxiliary equipment; see technical data for refer- motor top and creates an earth ground connection to
ence. the inlet fitting of the container.
HR For proper function the use of an electrical conduc-
1. Prior to plugging in an appliance, always switch
off the machine and the appliance that is to be tive or antistatic suction hose is recommended.
SK connected. 1. When inserting the optional disposal bag make
2. Read the operating instructions to the appliance sure the antistatic connection is kept.
CZ to be connected and observe the safety notes
contained in these.
PL 3.5 Cooling air filter
An appliance socket with earthing contact is inte- To protect the electronics and motor, the machine is
H grated in the machine. An external power tool can equipped with a cooling air diffusor. Clean the cool-
be connected there. The socket features permanent ing air diffusor regularly.
RO power on, when the electrical switch is in position
, i.e. the machine can be used as an extension For areas with a high concentration of fine dust in
cord. the surrounding air it is recommended to equip the
BG machine with an optional cooling air filter cartridge to
In position AUTO the machine can be switched on prevent dust from settling inside the air channels and
and off by the power tool connected. Dirt is picked
RUS up from the source of dust immediately. To comply
motor. Contact your local sales representative.
with regulations, only approved dust producing tools CAUTION
EST should be connected.
If cooling air filter is clogged by dust the over-
The maximum power consumption of the connected load protection switch in the motor can be acti-
LV electrical appliance is stated in section “Specifica- vated.
tions”.
LT Before turning the switch to position AUTO ensure
1. In such case switch off the machine, clean cool-
ing air filter and allow machine to cool for approx.
that the tool connected to the appliance socket is 5 minutes.
AL switched off.

MK 3.3 AutoClean
The machine is equipped with an automatic filter
SR cleaning system, AutoClean. A frequent cleaning cy-

UK
16 *) Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
D
Makita VC4210L
GB
3.6 Wet pick-up The new bag is fitted by passing the cardboard piece
with the rubber membrane through the vacuum inlet. F
CAUTION Make sure that the rubber membrane is passing past
the heightening at the vacuum inlet. NL
The machine is equipped with a water level
limit system which shuts off the machine when After emptying: close motor top to the container
the maximum liquid level is reached. and secure the motor top with the latches. Never I
pick up dry material without filter fitted in the ma-
1. When this occurs, switch off the machine.
chine. The suction efficiency of the machine de-
2. Disconnect the machine from the socket and
pends on the size and quality of the filter and dust
N
empty the container.
bag. Therefore – use only Original filter and dust
3. Never pick up liquids without the water level limit
system and filter in place.
bags. S
4. Do not pick up flammable liquids.
5. Before liquids are picked up, always remove the DK
filter bag/wastebag and check that the water
level limit works properly. 4 After using the machine SF
6. If foam appears, stop work immediately and
emty the tank. 4.1 After use
7. Clean the water level limiting device regularly
E
Remove the plug from the socket when machine is
and check for signs of damage. not in use. Wind up the cord starting from the ma-
chine. The power cord can be wound up around the
P
motor top or at the container or placed in the includ-
Before emptying the container, unplug the machine.
Disconnect the hose from the inlet by pulling out the
ed hook, or fastening means. Some variants have GR
special storage places for accessories.
hose. Release the latches by pulling them outwards
so that the motor top is released. Lift up the motor TR
top from container. Always empty and clean the con- 4.2 Transport
tainer and water level limit system after picking-up 1. Before transporting the machine, close all the SLO
liquids. latches.
Empty by tilting the container backwards or side- 2. Do not tilt the machine if there are liquids in the HR
ways and pour the liquids into a floor drain or similar. dirt tank.
3. Do not use a crane hook to lift the machine.
Put back the motor top to the container. Secure the 4. Do not lift the machine by the trolley handle*) or
SK
motor top with the latches. the handle of the MAKPAC-Box*).
Heavy maneuvers can, by mistake, trigger the water CZ
level limiting device. Should this happen; turn off the 4.3 Storage
machine and wait for 3 seconds to reset the device. PL
Continue to operate the machine afterwards. CAUTION

Store the appliance in a dry place, protected H


3.7 Dry pick-up from rain and frost. The machine shall be
stored indoors only. RO
CAUTION

Picking up environmentally hazardous materi- BG


als. 4.4 Accessory and tool storage
Materials picked up can present a hazard to the en- For convenient transport and storage of accesso- RUS
vironment. ries or tools, integrated rails are found on side of
1. Dispose of the dirt in accordance with legal machine which allows fastening with straps or other EST
regulations. means. A flexible strap and hooks are included on
back of machine for attachment of suction hose or
mains cable. For instruction see quick reference LV
Remove the electrical plug from the socket before guide.
emptying after dry pick-up. Release the latches by
An optional adapter plate*) with attachment system
LT
pulling them outwards so that the motor top is re-
can be installed on top of machine for fastening of
leased. Lift up the motor top from container. AL
2-point or 4-point storage cases.
Filter: Check the filters. To clean the filter you can
shake, brush or wash it. Wait until the filter is dry MK
before re-starting dust pick-up.
Dust bag: check bag to ensure the fill factor. Re- SR
place dust bag if necessary. Remove the old bag.
UK
*) Optional accessories / Option depending on model 17
Original instruction
D
Makita VC4210L
GB
Remove the electrical plug from the socket before • Clean the maintenance area so that no harmful
F installing the adapter plate. substances get into the surroundings

CAUTION*) During maintenance and repair work all contami-


NL nated parts that could not be cleaned satisfactorily
Do not lift machine in adapter plate without must be:
I having storage case safely installed. Note the • Packed in well sealed bags
weight and balance of the appliance in case of stor- • Disposed of in a manner that complies with valid
age. Maximum weight of storage cases is 30 kg. regulations for such waste removal.
N
For details of after sales service contact your dealer
or Makita service representative responsible for your
S 4.5 Recycling the machine country. See reverse of this document.

DK Make the old machine unusable.


1. Unplug the machine.
SF 2. Cut the power cord. 6 Further information
3. Do not discard of electrical appliances with
household waste.
E 6.1 EC Declaration of conformity
As specified in European Directive 2012/19/EU We hereby declare that the machine described
on old electrical and electronic appliances,
P used electrical goods must be collected sepa-
below complies with the relevant basic safety and
health requirements of the EU Directives, both in
rately and recycled ecologically. its basic design and construction as well as in the
GR
version put into circulation by us. This declaration
shall cease to be valid if the machine is modified
TR without our prior approval.
5 Maintenance
Product: Wet and dry vacuum cleaner
SLO Type: VC4210L
5.1 Regular servicing and inspection
Relevant EU Directives:
HR Regular servicing and inspection of your machine
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
must be carried out by suitably qualified personnel in
accordance with relevant legislation and regulations. Applied harmonized standards:
SK In particular, electrical tests for earth continuity, in- EN 60335-1:2012+A11:2014
sulation resistance, and condition of the flexible cord EN 60335-2-69:2012
CZ should be checked frequently. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
In the event of any defect, the machine MUST be EN 55014-2:2015
PL withdrawn from service, completely checked and EN 61000-3-2:2014
repaired by an authorized service technician. EN 61000-3-3:2013
H EN 50581:2012
At least once a year, a Makita technician or an in-
structed person must perform a technical inspection Authorised Documentation Representative:
RO including filters, air tightness and control mecha- Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
nisms. 3070 Kortenberg, Belgium
BG
5.2 Maintenance
RUS Remove the plug from the socket before performing 26.06.2019
maintenance. Before using the machine make sure Hiroshi Tsujimura
EST that the frequency and voltage shown on the rating Director - Makita Europe N.V.
plate correspond with the mains voltage. Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
LV The machine is designed for continuous heavy work.
Depending on the number of running hours – the
LT dust filter should be renewed. Keep the machine
clean with a dry cloth, and a small amount of spray
polish.
AL
During maintenance and cleaning, handle the ma-
chine in such a manner that there is no danger for
MK maintenance staff or other persons.
In the maintenance area:
SR • Use filtered compulsory ventilation
• Wear protective clothing
UK
18 *) Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
6.2 Specifications

Makita VC4210L
EU / FR / RU AU / NZ CH GB CA / US / MX
Mains Voltage V 220-240 220-240 220-240 110-120
Mains frequency Hz 50/60 50/60

Original instruction
Power consumption W 1200 890 / 7.4 A
Connected load for appliance socket W 2400 1100 1100 1700 550 / 4.6 A
Total connected load W 3600 2300 2300 2900 1440 / 12 A
Fuse A 16 10 13 15
Volume flow (air) max.*) l/min (m³/h) 4500 (270) 4200 (252)
Vacuum mbar (hPa) 250 (250) 230 (230)
Sound pressure level (IEC 60335-2-69) dB(A) 68 ±2
Sound level dB(A) 60 ±2
Hand-arm vibration m/s² <2.5
Power cord length m 7.5

*) Optional accessories / Option depending on model


Power cord type H07RN-F 3G1.5 mm² H05RN-F 3G1.00 mm² H07RN-F 3G1.5 mm² SJTW-A 3AWG16
Protection class I
Type of protection IPX4
Radio interference suppression level EN 55014-1
Dust class L
max. l (UKgal /USgal) 42 (9,2 / 11,1)
Tank volume dust l (UKgal /USgal) 34 (7,5 / 9,0)
water l (UKgal /USgal) 30 (6,6 / 8,9)
Width mm (in) 385 (15.2)
Depth mm (in) 575 (22.6)
Height mm (in) 605 (23.8)
Weight (net, most common application) kg (lb) 16.0 (35.3)
* measured at turbine
Specifications and details are subject to change without prior notice.

19
Makita VC4210L

I
F

P
E
N
D

LT
LV
PL
SF

AL
CZ
NL

TR

SR
SK

UK
HR
DK
GB

BG
RO
GR

MK
EST
SLO

RUS
D
Makita VC4210L
GB
Guide de référence rapide Table des matières
F
Éléments de fonctionnement 1 Consignes de sécurité .............................. 21
NL 1 Crochet de flexible
1.1 Symboles utilisés pour le signalement des
instructions .................................................. 21
2 Poignée 1.2 Instructions d’utilisation ............................... 21
I 3 Positions accessoires 1.3 Objet et utilisation prévue ............................ 21
4 Contrôle de la vitesse 1.4 Raccordement électrique ............................ 22
N 5 Interrupteur 1.5 Rallonge ...................................................... 22
6 Roulette 1.6 Garantie ...................................................... 22
7 Réservoir
S 8 Raccord d'admission
1.7 Avertissements importants .......................... 22

9 Verrou 2 Risques ..................................................... 24


DK 10 Fiche de l'appareil 2.1 Composants électriques .............................. 24
2.2 Poussière dangereuse ................................ 24
Guide de référence rapide illustré
SF 2.3 Pièces de rechange et accessoires ............ 25
Le guide de référence rapide illustré est conçu pour 2.4 Dans une atmosphère explosive ou
vous aider à mettre en marche, utliser et entreposer inflammable ................................................. 25
E l’appareil. Le guide est subdivisé en 4 sections re-
présentées par des symboles : 3 Commande / fonctionnement ................... 25
P 3.1 Mise en marche et utilisation de la
machine ....................................................... 25
A 3.2 Fiche de marche/arrêt auto pour outils
GR électriques ................................................... 25
Avant la mise en marche 3.3 AutoClean ................................................... 26
TR VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT 3.4 Branchement antistatique*) ......................... 26
TOUTE UTILISATION ! 3.5 Filtre d'air de refroidissement ...................... 26
SLO A1 - Déballage des accessoires 3.6 Aspiration humide ....................................... 26
A2 - Installation du sac-filtre 3.7 Aspiration sèche .......................................... 27
A3 - Installation du sac jetable
HR A4 - Insertion et opérations du flexible 4 Après l'utilisation de la machine ............. 27
4.1 Après utilisation ........................................... 27
A5 - Mise en place des accessoires
SK A6 - Installation de la plaque d'adaptateur 4.2 Transport ..................................................... 27
4.3 Entreposage ................................................ 27
A7 - Installation de la poignée du chariot
4.4 Entreposage des accessoires et des outils . 27
CZ 4.5 Recyclage de la machine ............................ 28
B
PL 5 Maintenance............................................... 28
Commande / fonctionnement 5.1 Maintenance et inspection régulières.......... 28
B1 - Système de nettoyage de filtre AutoClean 5.2 Maintenance ................................................ 28
H B2 - Rangement des câbles et des flexibles
6 Informations complémentaires ................ 28
RO 6.1 Déclaration de conformité CE ..................... 28
C 6.2 Caractéristiques techniques ........................ 29
BG Raccordement des appareils électriques
C1 - Adaptation de l'outil électrique
RUS
D
EST
Maintenance
D1 - Remplacement du sac-filtre
LV D2 - Remplacement du sac jetable
D3 - Remplacement du filtre
LT D4 - Nettoyage du diffiuseur à air de refroidissement
du moteur
AL D5 - Nettoyage des joints et des flotteurs

MK
SR
UK
20 *)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle
Traduction du mode d’emploi d’origine
D
Makita VC4210L
GB
1 Consignes de sécurité Ne jamais utiliser la machine sans y avoir placé un
filtre. F
Mettre l’appareil hors tension et débrancher la prise
dans les situations suivantes : NL
Ce document contient les consignes de sécurité • Avant le nettoyage et la maintenance
pertinentes pour l’appareil ainsi qu’un guide de réfé- • Avant de procéder au remplacement de compo- I
rence rapide. Veuillez lire attentivement ce manuel sants
d’utilisation avant la première utilisation de votre • Avant de déplacer l’appareil
machine. Conservez les instructions pour consulta- • Si de la mousse se forme ou du liquide fuit
N
tion ultérieure.
En dehors des instructions d’utilisation et des régle- S
Ajouté à la version US: mentations de prévention des accidents applicables
Les instructions de sécurité US pour aspirateurs obligatoirement dans le pays d’utilisation, observer
incluent des instructions importantes en cas d’incen- les règles admises de sécurité et de conformité DK
die, d’électrochoc ou de blessure. d’utilisation.
Assistance supplémentaire Avant de commencer le travail, le personnel d’exé- SF
cution doit être informé ou formé en matière de :
Pour des informations supplémentaires au sujet de E
• utilisation de la machine
cet appareil, consultez notre site internet à l’adresse
• risques associés aux substances à ramasser
www.makita.com.
• élimination sûre des substances ramassées P
Pour toute autre question, contactez le service clien-
tèle Makita en charge de votre pays. 1.3 Objet et utilisation prévue GR
Voir verso du présent document. Cet extracteur de poussière mobile est conçu, déve-
loppé et soumis à des tests stricts pour fonctionner TR
1.1 Symboles utilisés pour le signalement des de manière efficace et sûre lorsqu’il est correcte-
instructions ment entretenu et utilisé conformément aux instruc-
tions ci-après. SLO
DANGER
Cette machine est adaptée à un usage industriel, par
Danger qui peut se traduire directement par exemple dans les usines, les sites de construction et
HR
des blessures graves ou irréversibles, voire les ateliers.
même un décès. SK
Cette machine est également conçue pour une utili-
AVERTISSEMENT sation professionnelle, par exemple dans les hôtels,
écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et so- CZ
Danger qui peut se traduire par des blessures ciétés de location.
graves voire même un décès.
Les accidents dus à une mauvaise utilisation ne
PL
ATTENTION peuvent être évités que par ceux qui utilisent la ma-
chine. H
Danger qui peut se traduire par des blessures
légères et des dommages. LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCU-
RITÉ. RO
Le dispositif convient pour recueillir de la poussière
sèche et des liquides non inflammables.
BG
1.2 Instructions d’utilisation
L’appareil doit : Toute autre utilisation est considérée comme non- RUS
• uniquement être utilisé par des personnes qui conforme. Le fabricant ne pourra pas être tenu
ont été formées correctement à son usage et à pour responsable des dommages liés à une telle
qui l’on a explicitement confié la tâche de l’utili- utilisation. Ce risque est uniquement supporté par EST
ser l’utilisateur. L’utilisation correcte inclut le bon fonc-
• uniquement être utilisé sous surveillance tionnement, la maintenance et les réparations spéci- LV
fiés par le fabricant.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, Le dispositif convient pour recueillir de la poussière LT
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant sèche et des liquides non inflammables, la pous-
d’expérience ou de connaissances. sière dangereuse avec une valeur OEL (limite d’ex- AL
position professionnelle) > 1 mg/m³. Aspirateur de
Les enfants devront être surveillés pour faire en type L (IEC 60335-2-69).
sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. MK
Ne pas utiliser de techniques de travail à risque.
SR
UK
*)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle 21
Traduction du mode d’emploi d’origine
D
Makita VC4210L
GB
F
Pour les aspirateurs de type L, le matériau du filtre
est testé. Le degré maximum de perméabilité est de
toute sécurité dans le cadre
1 % et il n’y a pas de conditions particulières d’élimi- des fonctions de nettoyage
NL nation.
Pour les extracteurs de poussière, veillez à ce
spécifiées. En cas de dom-
I que le changement d’air soit de type L lorsque l’air mages sur des parties élec-
d’échappement revient dans la pièce. Respectez les
réglementations nationales avant utilisation. triques ou mécaniques, la ma-
N
chine et / ou les accessoires
1.4 Raccordement électrique
S
Il est recommandé de raccorder la machine par un
doivent être réparés par un
DK coupe-circuit à courant résiduel. service technique qualifié ou
Les éléments électriques (fiches, prises et accouple-
ments) et la rallonge doivent être disposés de sorte
le fabricant avant utilisation
SF à garantir la classe de protection. afin d’éviter d’autres dom-
E Les connecteurs et accouplements des cordons
d’alimentation ainsi que les rallonges doivent être
mages à l’appareil ou des
P
étanches à l’eau. blessures physiques à l’utilisa-
1.5 Rallonge teur.
GR
La rallonge doit répondre ou être supérieure aux
spécifications imposées par le fabricant.
Ne laissez pas l’appareil sans
TR surveillance lorsqu’il est bran-
Si une rallonge est utilisée, il faut contrôler la sec-
SLO tion minimale du câble : ché. Débranchez-le de la prise
Longueur du câble Section
lorsqu’il n’est pas utilisé et
HR < 16 A < 25 A
jusqu'à 20 m 1,5 mm2 2,5 mm2 avant la maintenance.
de 20 à 50 m 2,5 mm 2
4,0 mm2
SK
L’utilisation en plein air de
1.6 Garantie
CZ
En ce qui concerne la garantie, nos conditions gé-
l’appareil doit être limitée à un
PL
nérales de vente sont applicables. usage occasionnel.
Les modifications non autorisées apportées à l’ap-
H pareil, l’utilisation de brosses incorrectes et l’utili- Ne pas utiliser l’appareil si le
sation de l’appareil à des fins autres que celles dé-
crites exemptent le fabricant de toute responsabilité cordon ou la fiche d’alimenta-
RO quant au dommage qui en découle. tion électrique est endomma-
BG 1.7 Avertissements importants gé. Pour le débrancher, saisis-
sez la fiche et pas le cordon.
RUS AVERTISSEMENT
Évitez de manipuler la fiche
EST Pour réduire les risques ou la machine avec des mains
LV d’incendie, d’électrocution mouillées. Eteignez toutes les
ou de blessures, veuillez lire commandes avant de débran-
LT
et respecter toutes les instruc- cher l’appareil.
AL tions de sécurité et les Ne pas tirer ou transporter par
MK
consignes de prudence avant le cordon, ne pas utiliser le
de l’utiliser. Cette machine est cordon comme une poignée,
SR conçue pour être utilisée en ne pas écraser le cordon sous
UK
22 *)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle
Traduction du mode d’emploi d’origine
D
Makita VC4210L
GB
une porte, ne pas tirer le cor- Faire plus d’attention pendant F
don autour de bords ou coins le nettoyage des escaliers.
tranchants. Ne pas faire rouler NL
Ne pas utiliser l’appareil s’il
la machine sur le cordon. Éloi- n’est pas équipé de filtres. I
gnez le cordon des surfaces
Si la machine ne fonctionne N
chauffées.
pas correctement, a fait l’objet S
Tenez les cheveux, les vête- d’une chute, a été endomma-
ments amples, les doigts et gé, laissé en plein air ou im- DK
toutes les parties du corps mergé, le retourner dans un SF
distance des ouvertures et centre technique ou un distri- E
des parties mobiles. Ne pas buteur.
insérer d’objets dans les ou- P
En cas de production de
vertures ou ne pas utiliser GR
mousse ou de sortie de liquide
avec les ouvertures bloquées.
de la machine, arrêtez immé- TR
Veillez à ce que les ouvertures ne
diatement l’aspirateur.
soient jamais obstruées par de SLO
la poussière, de la peluche, des La machine ne peut pas être
HR
cheveux ou quoi que ce soit ris- utilisée comme pompe à eau.
quant de réduire le flux d’air. La machine a été conçue pour SK
aspirer de l’air et des mé-
N’utilisez pas la machine en CZ
langes contenant de l’eau.
extérieur, à basse tempéra- PL
ture. Connectez la machine à une
alimentation électrique cor- H
Ne pas se servir de la ma-
rectement reliée à la terre. RO
chine pour ramasser des
La prise de courant et la ral-
liquides inflammables ou BG
longe doivent être dotées d’un
combustibles, comme de l’es-
conducteur de terre. RUS
sence, et ne pas l’utiliser dans
un environnement dans lequel Assurez une ventilation suffi- EST
de tels liquides pourraient être sante du lieu de travail. LV
présents. N’utilisez pas la machine sur
LT
N’aspirez rien qui soit en train une échelle ou un escabeau.
Elle pourrait basculer et subir AL
de fumer ou de brûler (par
ex. cigarettes, allumettes ou des dommages. Risque de MK
cendres chaudes). blessure.
SR
UK
*)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle 23
Traduction du mode d’emploi d’origine
D
Makita VC4210L
GB
F
Utiliser uniquement la prise de 2. Vérifier régulièrement si le
courant de l’appareil pour les cordon d’alimentation est
NL usages définis dans les ins- endommagé ou montre des
I tructions. signes d’usure.
3. Si le câble électrique est
N
endommagé, il doit être
S remplacé par un distributeur
2 Risques
DK Makita agréé ou une per-
2.1 Composants électriques
sonne qualifiée similaire afin
SF
DANGER de prévenir tout risque.
E 4. Ne jamais enrouler le cor-
La section supérieure de la
P don d’alimentation autour
machine intègre des com-
des doigts ou de toute autre
GR posants sous tension.
partie du corps de l’opéra-
TR Les composants sous tension teur.
peuvent conduire à des bles-
SLO
sures graves voire même mor-
2.2 Poussière dangereuse
HR telles.
SK 1. Ne jamais pulvériser de AVERTISSEMENT
CZ l’eau sur la section supé- Substances dangereuses.
rieure de la machine. Passer l’aspirateur sur
PL
des substances dangereuses
H
DANGER peut provoquer des blessures
RO graves, voire même mortelles.
Choc électrique dû à un
BG cordon d’alimentation abî- 1. Les substances suivantes
mé. ne doivent pas être aspirées
RUS
par la machine :
EST Le fait de toucher un cordon
– déchets chauds (ciga-
d’alimentation abîmé peut en-
LV rettes allumées, cendres
traîner des blessures graves
chaudes, etc.)
LT voire mortelles.
– liquides inflammables,
AL 1. Ne pas endommager le cor- explosifs, agressifs (par
MK
don d’alimentation, par ex. ex. essence, solvants,
ne pas rouler ni tirer dessus, acides, alcalis, etc.)
SR ne pas le pincer.
UK
24 *)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle
Traduction du mode d’emploi d’origine
D
Makita VC4210L
GB
– poussière inflammable, 3.1 Mise en marche et utilisation de la machine
F
1. Vérifiez que l’interrupteur électrique est sur la
explosive (par ex. pous- position arrêt (position 0).
sière de magnésium ou 2. Vérifiez que les filtres adaptés sont installés sur NL
la machine.
d’aluminium, etc.) 3. Connectez ensuite le flexible d’aspiration dans I
l’entrée d’aspiration de la machine en poussant
sur le flexible pour le fixer fermement dans l’en-
trée.
N
2.3 Pièces de rechange et accessoires 4. Connectez ensuite les deux tubes avec la poi-
gnée du flexible et faites tourner les tubes afin S
ATTENTION de vous assurer qu’ils sont fixés correctement.
5. Placez une buse adaptée sur le tube. Le choix DK
Pièces de rechange et accessoires.
de la buse se fait en fonction du type de maté-
L’utilisation de pièces de rechange, de riau à aspirer.
brosses et d’accessoires non originaux peut avoir 6. Il est utilisé pour extraire la poussière en asso-
SF
une influence négative sur la sécurité et / ou le fonc- ciation avec un outil qui produit de la poussière
tionnement de l’appareil. puis se connecte au tuyau d’aspiration avec un E
adaptateur approprié.
1. Seuls les accessoires et pièces de rechange
Makita sont autorisés. Les pièces de rechange
7. Branchez la fiche dans une prise électrique P
adaptée.
susceptibles de nuire à la santé et à la sécurité
8. Placez l’interrupteur électrique sur la position I
de l’opérateur et / ou au fonctionnement de l’ap-
afin de faire démarrer le moteur.
GR
pareil sont les suivantes :
Description N° de commande Bouton sur I : TR
Élément filtrant plat PTFE, 1 pièce. W107418351 Mise en marche de la machine

Sac-filtre en papier, 5 pièces. W107418353


Bouton sur : SLO
Arrêt de la machine. Alimentation
permanente dans la prise.
Sac à poussière, 5 pièces. W107418355 HR
Filtre d'air de refroidissement en PET,
Bouton sur AUTO :
W107418352 Activation du mode de
1 pièce.
fonctionnement marche/arrêt auto
SK
Bouton sur I + : CZ
2.4 Dans une atmosphère explosive ou Mise en marche de la machine avec
inflammable dé sactivation de la fonction de
nettoyage de filtre automatique PL
ATTENTION
Bouton sur AUTO + : H
Cette machine n’est pas conçue pour être Activtion du fonctionnement marche/
utilisée dans une atmosphère explosive ou arrêt auto et désactivation de la
inflammable ou dans des atmosphères sus- fonction de nettoyage de filtre RO
ceptibles de le devenir suite à la présence de li- automatique.
quides volatils ou de gaz ou vapeurs inflammables. BG
Contrôle de la vitesse à l’aide d’un
autre bouton rotatif
RUS
3.2 Fiche de marche/arrêt auto pour outils EST
3 Commande / fonctionnement électriques
ATTENTION ATTENTION LV
Dommages dus à une tension d’alimentation Fiche de l’appareil.
incorrecte. LT
La fiche de l’appareil est destinée aux équipe-
Le fait de connecter l’appareil à une tension d’ali- ments électriques auxiliaires ; consultez les caracté-
mentation incorrecte peut l’endommager. ristiques techniques pour référence.
AL
1. Veiller à ce que la tension affichée sur la plaque 1. Avant de brancher un appareil, toujours éteindre
signalétique corresponde à la tension de l’alimen- MK
la machine et l’appareil à brancher.
tation secteur locale.
SR
UK
*)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle 25
Traduction du mode d’emploi d’origine
D
Makita VC4210L
GB
2. Lire les instructions d’utilisation de l’appareil à 3.4 Branchement antistatique*)
F brancher et respecter les consignes de sécurité
qui y sont relatives. ATTENTION
NL La machine est équipée d’un système antista-
Une prise avec contacteur de terre est intégrée à tique pour décharger toute électricité statique
I l’appareil. Vous pouvez y connecter un outil élec- susceptible de se former pendant le ramas-
trique externe. La prise offre un fonctionnement sage.
N permanent*) lorsque l’interrupteur électrique est en Le système antistatique est placé à l’avant du hait
position , c.-à-d. la machine peut être utilisée du moteur et crée un branchement à la terre pour
comme rallonge. l’entrée du réservoir.
S
En position AUTO, la machine peut être mise en Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé d’uti-
marche et arrêtée via l’outil connecté. La poussière liser un tuyau d’aspiration électrique conducteur ou
DK est immédiatement aspirée à la source. Afin de sa- antistatique.
tisfaire aux règlementations en vigueur, seuls des
SF outils électriques générant de la poussière approu- 1. Lorsque vous insérez le sac jetable facultatif,
vés peuvent être branchés sur l’aspirateur. assurez-vous qu’il soit placé de telle manière
qu’il ne gêne pas la bride antistatique.
E La puissance maximale de l’appareil électrique
connecté est mentionnée dans la section « Spécifi-
P cations ».
3.5 Filtre d'air de refroidissement
Avant de placer l’interrupteur sur la position AUTO,
GR il faut s’assurer que l’outil branché dans la prise est Pour protéger les parties électroniques et le moteur,
éteint. la machine est équipée d’un diffuseur d’air de refroi-
dissement. Nettoyez-le régulièrement.
TR
3.3 AutoClean Pour les zones ayant une forte concentration de
poussière fine dans l’atmosphère, il est recommandé
SLO La machine est dotée d’un système de nettoyage du
d’équiper la machine d’une cartouche de filtre d’air
filtre semi-automatique, AutoClean. Un cycle de net-
de refroidissement supplémentaire pour éviter que
HR toyage fréquent sera automatiquement effectué pour
la poussière ne s’accumule dans les canaux d’air et
garantir une excellente performance d’aspiration à
le moteur. Contactez votre représentant commercial
tout moment.
SK local.
Si la puissance d’aspiration diminue, ou pour les
applications extrêmement poussiéreuses, il est re- ATTENTION
CZ commandé de nettoyer le filtre manuellement : Si le filtre d’air de refroidissement est bouché
PL 1. Arrêter l’appareil. par la poussière, l’interrupteur de protection
2. Fermer les buses ou l’ouverture du tuyau d’aspi- contre les surcharges dans le moteur peut
ration avec la paume de la main. être activé.
H 3. Placer le commutateur sur la position « I » et 1. Le cas échéant, éteignez la machine, nettoyez
faire tourner l’aspirateur à plein régime pendant le filtre d’air bouché et laissez refroidir pendant
RO environ 10 secondes tout en maintenant l’ouver- environ 5 minutes.
ture du tuyau d’aspiration fermée.
BG Si la puissance d’aspiration reste faible, sortez le
filtre et nettoyez-le mécaniquement, ou remplacez le 3.6 Aspiration humide
RUS filtre.
ATTENTION
Pour certaines applications, telles que le ramassage
EST de substances humides, il est recommandé de dé- La machine est dotée d’un système de flotteur
sactiver le système de nettoyage de filtre automa- qui coupe le débit d’air de la machine lorsque
LV tique. Voir le chapitre 3.1 pour plus de détails. le niveau de liquide max. est atteint.
1. Lorsque cela se produit, coupez la machine.
LT 2. Débranchez la machine de la prise et videz le
réservoir.
AL 3. N’aspirez jamais de liquide sans avoir installé le
flotteur et le filtre.
4. Ne pas aspirer de liquides inflammables.
MK 5. Avant d’aspirer des liquides, toujours retirer le
sac-filtre/sac à déchets et vérifier que le flotteur
SR fonctionne correctement.

UK
26 *)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle
Traduction du mode d’emploi d’origine
D
Makita VC4210L
GB
6. Si de la mousse se forme, arrêter immédiate- dépend de la taille et de la qualité du filtre et du sac
ment le travail et vider le réservoir. à poussière. Utilisez exclusivement des filtres et F
7. Nettoyer le limiteur de niveau d’eau régulière- sacs de rechange d’origine.
ment et vérifier s’il présente des signes de dom- NL
mages.

4 Après l'utilisation de la I
Avant de vider le réservoir, débranchez la machine.
Déconnectez le flexible de l’entrée en tirant sur le machine N
flexible. Détachez les loquets en les tirant vers l’ex-
térieur afin de libérer la partie supérieure du moteur. 4.1 Après utilisation
Soulevez la partie supérieure du moteur du réser- S
voir. Videz et nettoyez le réservoir et le système de Débranchez la fiche de la prise lorsque vous n’utili-
flotteur après avoir aspiré des liquides. sez pas la machine. Enrouler le cordon en commen- DK
çant par le côté proche de la machine. Le cordon
Pour procéder à la vidange, inclinez le réservoir vers peut être enroulé autour de la partie supérieure du
l’arrière ou vers le côté et versez les liquides dans moteur ou du réservoir ou placé dans le crochet in- SF
une bouche d’évacuation ou similaire. clus ou fixé avec des pinces. Certains modèles sont
Replacez la partie supérieure du moteur sur le réser- dotés d’emplacements de rangement spéciaux pour E
voir. Sécurisez la partie supérieure du moteur avec les accessoires.
les languettes. P
4.2 Transport
Les manœuvres lourdes peuvent accidentellement
déclencher le flotteur. Le cas échéant, éteignez la 1. Avant de transporter le la machine, fermez tous GR
machine et attendez 3 minutes avant de réinitialiser les verrous.
le dispositif. Ensuite, continuez d’utiliser la machine. 2. Ne pas incliner la machine si le réservoir à sale- TR
tés contient des liquides.
3.7 Aspiration sèche 3. Ne pas utiliser de crochet de grue pour soulever
l’appareil. SLO
ATTENTION 4. Ne pas soulever la machine par la poignée de
chariot*) ou la poignée de la MAKPAC-Box*). HR
Aspiration de matériaux dangereux pour l’en-
vironnement.
4.3 Entreposage SK
Les matériaux aspirés peuvent présenter un risque
pour l’environnement. ATTENTION
CZ
1. Éliminer les saletés conformément aux régle- Entreposer l’appareil dans un endroit sec, à
mentations légales. l’abri de la pluie et du gel. Cette machine doit PL
exclusivement être entreposée à l’intérieur de
locaux.
Retirez la fiche de la prise avant de procéder à la H
vidange du réservoir après aspiration sèche. Déta-
chez les loquets en les tirant vers l’extérieur afin de RO
libérer la partie supérieure du moteur. Soulevez la 4.4 Entreposage des accessoires et des outils
partie supérieure du moteur du réservoir. Pour un transport et un entreposage plus pratiques
des accessoires ou des outils, des rails intégrés sont
BG
Filtre : Vérifiez les filtres. Pour nettoyer le filtre, vous
pouvez le secouer, le brosser ou le laver. Attendez situés de chaque côté de la machine pour y fixer des
que le filtre soit sec avant de redémarrer l’aspiration courroies ou autres moyens de fixation. Une cour- RUS
de la poussière. roie flexible et des crochets sont inclus au dos de
la machine pour attacher le tuyau d’aspiration ou le EST
Sac à poussière : contrôlez le sac afin de vous as- câble. Consultez le guide de référence rapide pour
surer de son niveau de remplissage. Remplacez le plus d’instructions.
sac à poussière si nécessaire. Retirez l’ancien sac. LV
Le nouveau sac est installé en passant la pièce de Une plaque d’adaptateur facultative*) avec un sys-
carton avec membrane en caoutchouc dans l’entrée tème de fixation peut être installé au sommet de la LT
d’aspiration. Veillez à ce que la membrane en caout- machine pour fixer des étuis de rangement à 2 ou 4
chouc passe le rebord de l’entrée d’aspiration. points.
AL
Après la vidange : fermez la partie supérieure du Retirez la fiche de la prise avant d’installer la plaque
d’adaptateur.
moteur du réservoir et sécurisez la partie supérieure MK
du moteur à l’aide des loquets. N’aspirez jamais de
matériaux secs sans avoir installé le filtre dans la
machine. La puissance d’aspiration de la machine
SR
UK
*)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle 27
Traduction du mode d’emploi d’origine
D
Makita VC4210L
GB
ATTENTION*) Dans la zone de maintenance
F • Utiliser une ventilation filtrée.
Ne soulevez pas la machine dans la plaque d’adap- • Porter des vêtements de protection.
tateur sans que l’étui de rangement soit bien installé. • Nettoyer la zone de maintenance afin qu’aucune
NL Notez le poids et l’équilibre de l’appareil en cas de substance dangereuse ne s’en échappe.
rangement. Le poids maximum des étuis de stoc-
I kage est de 30 kg. Pendant les travaux de maintenance et de répara-
tion, toutes les pièces contaminées ne pouvant pas
être nettoyées correctement doivent être :
N • Emballées dans des sacs bien hermétiques
4.5 Recyclage de la machine • Éliminés de façon conforme aux réglementa-
S Mettez l’ancienne machine hors d’usage. tions en vigueur relatives à l’élimiation des dé-
chets.
1. Débranchez la machine.
DK 2. Couper le cordon d’alimentation. Pour plus de dwétails sur le service après-vente,
3. Ne pas jeter les appareils électriques avec les contactez votre distributeur ou le représentant com-
SF déchets domestiques. mercial Makita de votre pays. Voir verso du présent
document.
Comme précisé dans la Directive Européenne
E 2012/19/EU sur les appareils électriques et
électroniques usagés, les équipements élec-
P triques usés doivent être collectés séparément et
6 Informations
recyclés de manière écologique.
GR complémentaires
6.1 Déclaration de conformité CE
TR 5 Maintenance
Nous certifions par la présente que la machine
SLO spécifiée ci-après répond de par sa conception
5.1 Maintenance et inspection régulières
et son type de construction ainsi que de par la
La machine doit être maintenue et inspectée régu- version que nous avons mise sur le marché aux
HR lièrement par du personnel agréé conformément à prescriptions fondamentales stipulées en matière de
la législation et aux réglementations en vigueur. Il y sécurité et d’hygiène par les directives européennes
SK a lieu en particulier d’effectuer des tests électriques en vigueur. Toute modification apportée à la machine
fréquents concernant la continuité à la terre, la résis- sans notre accord rend cette déclaration invalide.
tance d’isolation et l’état du cordon.
CZ Produit : Aspirateur à sec et par voie humide
En cas de défaut, la machine DOIT être mise hors Type : VC4210L
PL service, contrôlée entièrement et réparée par un
Directives européennes en vigueur :
technicien agréé.
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
H Au moins une fois par an, il faut faire effectuer
Normes harmonisées appliquées :
une inspection technique, y compris des filtres, de
EN 60335-1:2012+A11:2014
l’échanchéité à l’air et des mécanismes de contrôle,
RO par un technicien Makita.
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
BG EN 55014-2:2015
5.2 Maintenance EN 61000-3-2:2014
Retirez le câble d’alimentation de la prise de courant EN 61000-3-3:2013
RUS pendant la maintenance. Avant d’utiliser l’aspirateur, EN 50581:2012
veillez à ce que la tension affichée sur la plaque si- Responsable de la documentation :
EST gnalétique corresponde à la tension de l’alimentation Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
secteur. 3070 Kortenberg, Belgium
LV La machine est conçue pour une utilisation intensive
et continue. Selon le nombre d’heures de fonction-
LT nement, le filtre à poussière doit être remplacé. Net-
toyez la machine propre avec un chiffon sec et une 26.06.2019
petite quantité de vernis pulvérisé. Hiroshi Tsujimura
AL Director - Makita Europe N.V.
Pendant les opérations de maintenance et de net- Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
MK toyage, il faut toujours manipuler la machine de 3070 Kortenberg, Belgium
sorte à ce qu’il ne représente aucun danger pour
l’équipe de maintenance ou les autres personnes.
SR
UK
28 *)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle
Traduction du mode d’emploi d’origine
*)
6.2 Caractéristiques techniques

Makita VC4210L
EU / FR / RU AU / NZ CH GB CA / US / MX
Tension V 220-240 220-240 220-240 110-120
Fréquence du secteur Hz 50/60 50/60
Puissance absorbée W 1200 890 / 7,4 A
Puissance connectée pour la prise intégrée W 2400 1100 1100 1700 550 / 4,6 A
Puissance connectée totale W 3600 2300 2300 2900 1440 / 12 A
Protection par fusible A 16 10 13 15
Débit volumétrique (Air) max.*) l/min (m³/h) 4500 (270) 4200 (252)

Traduction du mode d’emploi d’origine


Dépression mbar (hPa) 250 (250) 230 (230)
Niveau sonore de la surface de référence
dB(A) 68 ±2
mesuré (IEC 60335-2-69)
Bruit de travail dB(A) 60 ±2
Vibration transmise au système main-bras m/s² <2,5
Cordon longueur m 7,5

Accessoires en option / Option dépendant du modèle


Cordon type H07RN-F 3G1,5 mm² H05RN-F 3G1,00 mm² H07RN-F 3G1,5 mm² SJTW-A 3AWG16
Classe de protection I
Type de protection IPX4
Antiparasitage EN 55014-1
Classe de poussières L
max. l (UKgal /USgal) 42 (9,2 / 11,1)
Volume de la cuve poussière l (UKgal /USgal) 34 (7,5 / 9,0)
eau l (UKgal /USgal) 30 (6,6 / 8,9)
Largeur mm (in) 385 (15,2)
Profondeur mm (in) 575 (22,6)
Hauteur mm (in) 605 (23,8)
Poids avec accessoires (nets, dans l’application
kg (lb) 16,0 (35,3)
la plus courante)
*mesuré au niveau de la turbine
Ces spécifications et détails sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.

29
Makita VC4210L

I
F

P
E
N
D

LT
LV
PL
SF

AL
CZ
NL

TR

SR
SK

UK
HR
DK
GB

BG
RO
GR

MK
EST
SLO

RUS
D
Makita VC4210L
GB
Guía rápida de referencia Índice
F
Elementos funcionales 1 Instrucciones de seguridad...................... 87
NL 1 Gancho para la manguera
1.1 Símbolos que se usan para indicar
instrucciones ............................................... 87
2 Asa 1.2 Instrucciones de uso ................................... 87
I 3 Posiciones de los accesorios 1.3 Propósito y uso ........................................... 87
4 Control de velocidad 1.4 Conexión eléctrica ...................................... 87
N 5 Interruptor 1.5 Alargador ..................................................... 88
6 Castor 1.6 Garantía ...................................................... 88
7 Contenedor
S 8 Conector de entrada
1.7 Advertencias importantes ............................ 88

9 Pestillo 2 Riesgos ..................................................... 89


DK 10 Enchufe del aparato 2.1 Componentes eléctricos .............................. 89
2.2 Polvo peligroso ............................................ 90
Guía rápida de referencia gráfica
SF 2.3 Piezas de repuesto y accesorios ................ 90
La guía rápida de referencia gráfica está diseñada 2.4 Atmósferas explosivas o inflamables .......... 91
para ayudarle a poner en marcha, operar y almace-
E nar la unidad. La guía se divide en 4 secciones, que 3 Control / Funcionamiento ......................... 91
están representados por símbolos: 3.1 Puesta en marcha y funcionamiento de
P la máquina ................................................... 91
3.2 Toma de encendido/apagado automático
A para herramientas eléctricas ....................... 91
GR 3.3 AutoClean ................................................... 91
Antes de empezar 3.4 Conexión antiestática*) ............................... 92
TR LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES 3.5 Filtro del aire de refrigeración ..................... 92
A1 - Desempaquetar los accesorios 3.6 Recogida en húmedo .................................. 92
SLO A2 - Instalación de la bolsa del filtro 3.7 Recogida en seco ....................................... 92
A3 - Instalación de la bolsa de residuos
4 Después de usar la máquina .................... 93
HR A4 - Inserción de la manguera y funcionamiento
4.1 Después de usar ......................................... 93
A5 - Colocación de los accesorios
4.2 Transporte ................................................... 93
A6 - Instalación de la placa del adaptador
SK A7 - Instalación del mango del trolley
4.3 Almacenamiento ......................................... 93
4.4 Almacenamiento de accesorios y
herramientas .............................................. 93
CZ B 4.5 Reciclar la máquina ..................................... 93

PL Control / Funcionamiento 5 Mantenimiento ........................................... 93


B1 - Sistema AutoClean de limpieza del filtro 5.1 Inspección y mantenimiento regular ........... 93
H B2 - Almacenamiento del cable y la manguera 5.2 Mantenimiento ............................................. 94

6 Información adicional ............................... 94


RO C 6.1 Declaración de conformidad de la UE ......... 94
6.2 Especificaciones ......................................... 95
Conectar dispositivos eléctricos
BG C1 - Adaptación de la herramienta de alimentación

RUS D

EST Mantenimiento
D1 - Sustitución de la bolsa del filtro
LV D2 - Sustitución de la bolsa de residuos
D3 - Sustitución del filtro
D4 - Limpieza del difusor del aire de refrigeración
LT del motor
D5 - Limpieza de las juntas y el flotador
AL
MK
SR
UK
86 *)
Accesorios opcionales / Opción dependiendo del modelo
Traducción de las instrucciones originales
D
Makita VC4210L
GB
1 Instrucciones de • Antes de proceder a la limpieza y el manteni-
miento F
seguridad • Antes de sustituir piezas
• Antes de cambiar el aparato NL
• Si se forma espuma o sale líquido

Este documento contiene la información de segu-


Además de las instrucciones de funcionamiento y I
las normas de prevención de accidentes aplicables
ridad del aparato junto con una guía de referencia
en el país de uso, aplique las normas generales
rápida. Antes de utilizar por primera vez la máquina
sobre seguridad y uso adecuado.
N
debe leer cuidadosamente este manual. Guarde las
instrucciones para poder consultarlas. Antes de empezar a trabajar , el personal técnico S
debe tener conocimientos y formación en:
Incluido en la versión para venta en E.E.U.U.:
• uso de la máquina
Instrucciones de seguridad para la aspiradora inclu- DK
• riesgos asociados con el material que se va a
yen instrucciones en caso de fuego, descarga eléc-
recoger
trica o daño corporal.
• eliminación segura del material recogido SF
Asistencia adicional
Puede encontrar más información sobre el aparato
1.3 Propósito y uso E
en nuestro sitio web www.makita.com. Este extractor móvil de polvo está diseñado, desa-
Para cualquier consulta, póngase en contacto con el
rrollado y probado rigurosamente para funcionar de P
manera eficiente y segura cuando su mantenimiento
representante de servicio de Makita en su país.
es correcto y se utiliza de acuerdo con las siguien- GR
Consulte el reverso de este documento. tes instrucciones.
Esta máquina es adecuada para uso industrial, TR
1.1 Símbolos que se usan para indicar como plantas, obras de construcción y talleres.
instrucciones
Esta máquina también es adecuada para uso co- SLO
PELIGRO mercial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospita-
les, fábricas, tiendas, oficinas y locales de alquiler.
Peligro de que conduce directamente a lesio- HR
nes graves o irreversibles, o incluso la muer- Los accidentes debidos al mal uso sólo pueden evi-
te. tarlos los usuarios de la máquina. SK
ADVERTENCIA LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD. CZ
Peligro de que conduce directamente a lesio- El aparato es adecuado para recoger polvo seco no
nes graves o incluso la muerte. inflamable y líquidos. PL
PRECAUCIÓN Cualquier otra utilización se considerará uso indebi-
do. El fabricante no se responsabiliza de los daños H
Peligro que puede provocar lesiones y daños.
causados por un uso inadecuado. El riesgo para tal
uso está cubierto exclusivamente por el usuario. El RO
uso adecuado incluye también una operación co-
rrecta y realizar el mantenimiento y las reparaciones
1.2 Instrucciones de uso según lo especificado por el fabricante.
BG
Consideraciones sobre el aparato: El aparato es adecuado para recoger polvo seco no
• sólo deben usarlo personas que conocen su
RUS
inflamable y líquidos, y polvo peligroso con valores
uso y tienen la tarea de utilizarlo OEL (Límite de Exposición Ocupacional) > 1 mg/m³.
• siempre debe funcionar bajo supervisión Polvo de clase L (IEC 60335-2-69). EST
Esta máquina no está diseñada para su uso por
personas (incluidos niños) con facultades físicas, LV
psíquicas o sensoriales reducidas, o falta de expe-
riencia y conocimiento. LT
Debe controlarse que los niños no jueguen con el Para las máquinas destinadas a polvo de clase L, el
aparato. material del filtro se somete a prueba. El grado AL
máximo de permeabilidad es 1 % y no hay ningún
Evite las técnicas de trabajo inseguras. requisito especial para su eliminación. MK
No debe utilizarse nunca el aparato sin filtro. Para extractores de polvo se debe garantizar una
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la adecuada tasa L de cambio de aire cuando el aire SR
red eléctrica en las siguientes situaciones:
UK
*) Accesorios opcionales / Opción dependiendo del modelo 87
Traducción de las instrucciones originales
D
Makita VC4210L
GB
F
de salida se devuelve a la habitación. Tenga en
cuenta las normativas nacionales antes de usar.
cas o mecánicas, la máquina
y sus accesorios deben ser
NL 1.4 Conexión eléctrica
reparados por un servicio téc-
Se recomienda conectar la máquina mediante un
I interruptor diferencial de corriente residual. nico cualificado o por el fabri-
Compruebe las piezas eléctricas (enchufes, cone- cante antes volver a usarlos
N xiones y conectores) y el alargador para garantizar
que mantienen el aislamiento. con el fin de evitar mayores
S Los acoplamientos y los conectores de los cables daños a la máquina o lesiones
de alimentación y los alargadores deben ser hermé-
DK ticos. al usuario.
SF 1.5 Alargador No deje la máquina cuando
Como cable alargador utilice únicamente la versión esté enchufada. Desconéc-
E especificada por el fabricante o uno de mayor cali-
tela cuando no esté en uso y
dad.
P Cuando utilice un alargador, compruebe las seccio- antes de realizar su manteni-
nes transversales del cable:
GR
miento.
Longitud del cable Sección transversal
< 16 A < 25 A El aparato sólo debe usarse
TR hasta 20 m 1,5 mm2 2,5 mm2
20 a 50 m 2,5 mm2 4,0 mm2 en exteriores ocasionalmente.
SLO
1.6 Garantía No lo utilice si el cable o el
HR Nuestras condiciones generales se aplican a la ga- enchufe está dañado. Para
rantía.
SK Las modificaciones no autorizadas en el aparato, el
desenchufar, sujete el en-
uso incorrecto de los cepillos, además de utilizar el chufe, no el cable. No toque
CZ aparato de forma distinta a su finalidad, eximen al
fabricante de cualquier responsabilidad por los da- el enchufe ni la máquina con
ños causados.
PL las manos mojadas. Apague
H
1.7 Advertencias importantes todos los controles antes de
ADVERTENCIA desenchufar.
RO
No tire del cable ni transpor-
Para reducir el riesgo de
BG te el aparato tirando de él,
incendios, descargas eléc-
RUS no use el cable como asa, no
tricas o lesiones, lea y siga to-
cierre una puerta sobre el ca-
EST das las instrucciones de segu-
ble ni lo exponga a bordes o
ridad y las indicaciones de
LV esquinas afiladas. No encien-
precaución antes de su uso.
da la máquina sobre el cable.
LT Esta máquina está diseñada
Mantenga el cable lejos de su-
AL para ser segura cuando se
perficies calientes.
usa para limpiar según se es-
MK Mantenga el cabello, la ropa
pecifica. En caso de producir-
SR se daños a las piezas eléctri- suelta, los dedos y todas las
UK
88 *)
Accesorios opcionales / Opción dependiendo del modelo
Traducción de las instrucciones originales
D
Makita VC4210L
GB
partes del cuerpo lejos de las La máquina no puede utilizar- F
aberturas y piezas móviles. se como una bomba de agua.
No coloque ningún objeto en La máquina está diseñada NL
las aberturas ni use el apara- para aspirar mezclas de aire y I
to con la apertura bloqueada. agua.
N
Mantenga las aberturas libres de Conecte la máquina a una
polvo, pelusas, pelos y cualquier S
fuente de alimentación con
objeto que pueda reducir el flujo conexión a tierra. La toma de DK
de aire. corriente y alargador deben SF
No utilizar en zonas exteriores tener un conductor de protec-
E
a baja temperatura. ción.
No la use para recoger líqui- Disponga de buena ventilación P
dos inflamables o combusti- en el lugar de trabajo. GR
bles tales como gasolina, ni No utilice la máquina como TR
en áreas donde puedan estar una escalera. La máquina
presentes. SLO
puede volcar y dañarse. Peli-
No recoja nada que se esté gro de lesión. HR
quemando o desprenda humo, Utilice únicamente la toma de SK
como cigarrillos, cerillas o ce- corriente en la máquina para
CZ
nizas calientes. los fines especificados en las
Tenga especial cuidado al lim- instrucciones. PL
piar escaleras. H
No lo utilice a menos que los RO
filtros estén instalados. 2 Riesgos BG
Si la máquina no funciona co- 2.1 Componentes eléctricos
RUS
rrectamente o se ha caído,
dañado, dejado en el exterior PELIGRO EST
o caído al agua, envíelo a un La sección superior de la LV
centro de servicio técnico o a máquina contiene compo-
su distribuidor. LT
nentes activos.
Si hay un escape de espuma El contacto con componentes AL
o líquido de la máquina, apá- bajo tensión puede ocasionar MK
guela inmediatamente lesiones graves o incluso mor-
SR
tales.
UK
*) Accesorios opcionales / Opción dependiendo del modelo 89
Traducción de las instrucciones originales
D
Makita VC4210L
GB
F
1. No salpique con agua la 2.2 Polvo peligroso

parte superior de la máqui- ADVERTENCIA


NL na.
Materiales peligrosos.
I
Aspirar materiales peli-
N PELIGRO grosos puede causar lesiones
S Se puede producir electro- graves o incluso mortales.
DK cución por una mala cone- 1. Con esta máquina no deben
xión. recogerse los materiales si-
SF
Tocar un cable eléctrico defec- guientes:
E tuoso puede provocar lesiones – Materiales calientes (ci-
P graves o incluso mortales. garrillos encendidos, bra-
1. Procure no dañar el cable sas calientes, etc.)
GR
de alimentación, por ejem- – líquidos inflamables, ex-
TR
plo, al pasarle por encima, plosivos o corrosivos
SLO tirando de él o aplastándolo. (como petróleo, disolven-
2. Compruebe regularmente tes, ácidos, álcalis, etc.)
HR
si el cable de alimentación – Polvo inflamable o explo-
SK
eléctrica está dañado o pre- sivo (por ejemplo magne-
CZ senta signos de envejeci- sio o polvo de aluminio,
miento. etc.)
PL
3. Si el cable de alimentación
H
está dañado debe sustituirlo 2.3 Piezas de repuesto y accesorios
RO un distribuidor autorizado de PRECAUCIÓN

BG
Makita o personas cualifi- Piezas de repuesto y accesorios.
cadas para evitar cualquier El uso de repuestos, cepillos y accesorios
no originales puede comprometer la seguridad del
RUS riesgo. aparato.

EST 4. En ningún caso debe permi- 1. Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios de
Makita. Las piezas de repuesto que pueden
tirse que el cable de la fuen- afectar a la salud y la seguridad del operador y
LV al funcionamiento del aparato, se especifican a
te de alimentación envuelva continuación:
LT los dedos de las manos ni Descripción Nº de pedido

AL cualquier parte del cuerpo Filtro PTFE plano, 1 unidad. W107418351

de los operadores. Bolsa de filtro de pelusa, 5 unidades. W107418353

MK Bolsa de residuos, 5 unidades. W107418355


Filtro PET del aire de refrigeración del
SR motor, 1 unidad.
W107418352

UK
90 *)
Accesorios opcionales / Opción dependiendo del modelo
Traducción de las instrucciones originales
D
Makita VC4210L
GB
2.4 Atmósferas explosivas o inflamables
Posición I:
PRECAUCIÓN Activa la máquina F
Posición :
Esta máquina no es adecuada para usar en Detiene la máquina. Alimentación NL
atmósferas explosivas o inflamables, o donde constante en el enchufe
la atmósfera pueda provenir de líquidos voláti- I
les o gases o vapores inflamables. Posición AUTO :
Activa el encendido/apagado
automático funcionamiento N
Posición I+ :
Activa la máquina con la función de S
3 Control / Funcionamiento limpieza del filtro desactivada
Posición AUTO + : DK
PRECAUCIÓN
Activa la función de encendido/
Se pueden producir daños debido a una ten- apagado automático con la función SF
sión de alimentación inadecuada. automática de limpieza del filtro
desactivada E
El aparato puede resultar dañado como resultado de
estar conectado a una tensión inadecuada. Operación de control de velocidad
en la perilla de ajuste separada P
1. Asegúrese de que la tensión que aparece en la
placa indicadora corresponde con la de la fuente
de alimentación.
3.2 Toma de encendido/apagado automático
GR
para herramientas eléctricas
TR
3.1 Puesta en marcha y funcionamiento de la PRECAUCIÓN
máquina SLO
Toma del aparato.
1. Compruebe que el interruptor eléctrico está apa-
La toma del aparato está diseñada para
gado (en la posición 0).
equipos auxiliares eléctricos; ver datos técnicos de HR
2. Compruebe que los filtros adecuados están ins-
referencia.
talados en la máquina.
3. A continuación, conecte la manguera de aspi- 1. Antes de conectar un aparato, apague la máqui-
SK
ración en la boca de aspiración tirando del tubo na y el aparato que se va a conectar.
flexible hacia adelante hasta que encaje firme- 2. Lea las instrucciones de funcionamiento del apa- CZ
mente en su lugar en la toma. rato que se va a conectar y las indicaciones de
4. A continuación, conecte los dos en el mango, seguridad. PL
gire los tubos con el fin de garantizar que estén
correctamente ajustados.
5. Coloque una boquilla adecuada para el tubo. La máquina incluye una toma de corriente con con- H
Elija la boquilla en función del tipo de material tacto de puesta a tierra. Sirve para conectar una
que se va a recoger. herramienta eléctrica. La toma dispone de alimen- RO
6. Si se utiliza para la extracción de polvo junto tación permanente cuando el interruptor eléctrico
está en posición , es decir, la máquina se puede
con la herramienta de producción de polvo, co-
utilizar como cable de extensión.
BG
necte el extremo de la manguera de aspiración
con un adaptador apropiado. En la posición AUTO la máquina se puede conectar
7. Conecte el enchufe en una toma de corriente
RUS
y desconectar mediante la herramienta de alimenta-
adecuada. ción conectada. La suciedad se recoge inmediata-
8. Coloque el interruptor eléctrico en la posición I mente. Para cumplir con las regulaciones, solamen- EST
para arrancar el motor. te se deben conectar herramientas aprobadas.
El consumo máximo de energía del dispositivo eléc-
LV
trico conectado se indica en la sección "Especifica-
ciones". LT
Antes de poner el interruptor en la posición AUTO
asegúrese de que la herramienta conectada a la AL
toma del aspirador está apagada.
MK
3.3 AutoClean
La máquina está equipada con un sistema auto- SR
mático de limpieza del filtro. Un ciclo de limpieza
UK
*) Accesorios opcionales / Opción dependiendo del modelo 91
Traducción de las instrucciones originales
D
Makita VC4210L
GB
frecuente durante la operación asegura el que el PRECAUCIÓN
F rendimiento de la aspiradora es máximo.
Si el filtro de aire de refrigeración está obstrui-
Si el rendimiento de la aspiradora disminuye o en do por el polvo, se puede activar el interruptor
NL aplicaciones con mucho polvo, se recomienda una de protección de sobrecarga del motor.
operación manual de limpieza del filtro:
1. En tal caso, apague la máquina, limpie el filtro
I 1. Apague la máquina. de aire de refrigeración y deje que la máquina
2. Cierre las boquillas o la apertura del tubo de se enfríe durante unos 5 minutos.
N succión con la palma de la mano.
3. Ponga el interruptor en posición "I" y deje que
la máquina funcione durante unos 10 segundos
S con la abertura de la manguera de aspiración 3.6 Recogida en húmedo
cerrada. PRECAUCIÓN
DK
Si la potencia de succión no aumenta, retire el filtro
y límpielo mecánicamente o reemplácelo. La máquina está equipada con un sistema de
SF flotación que la apaga cuando el nivel de lí-
Para ciertas aplicaciones, como recogida en moja- quido es máximo.
do, se recomienda apagar el sistema de limpieza
E automática del filtro. Consulte el capítulo 3.1. 1. Cuando esto ocurre, apague la máquina.
2. Desconecte la máquina de la toma y vacíe el
P 3.4 Conexión antiestática*)
depósito.
3. Nunca recoja líquidos si no están colocados el
PRECAUCIÓN limitador del nivel de agua y el filtro.
GR 4. No absorba líquidos inflamables
La máquina está equipada con un sistema 5. Antes de recoger líquidos, retire siempre la bol-
TR antiestático para descargar la electricidad sa del filtro/polvo para comprobar que el limita-
estática que puede generarse durante la recogida dor del nivel de agua funciona correctamente.
SLO del polvo. 6. Si se forma espuma detenga la operación y va-
cíe el depósito.
El sistema antiestático se coloca en la parte frontal
7. Limpiar de forma regular el nivel de agua que
HR de la parte superior del motor y crea una conexión a
limita el dispositivo y compruebe si hay daños.
tierra con la toma del recipiente.
SK Para un funcionamiento apropiado se recomienda el
uso de una manguera de aspiración eléctricamente Antes de vaciar el depósito, desenchufe la máquina.
conductora o antiestática. Desconecte la manguera de la toma tirando de la
CZ manguera. Suelte el pestillo tirando hacia afuera de
1. Al insertar la bolsa de residuos opcional com- modo que se libere la parte superior del motor. Le-
PL pruebe que se mantiene la conexión antiestáti- vante la parte superior del motor desde el depósito.
ca. Siempre vacíe y limpie el depósito y el limitador del
H nivel de agua después de recoger líquidos.
Para vaciar el depósito inclínelo hacia atrás o hacia
RO 3.5 Filtro del aire de refrigeración los lados y vierta el líquido en un desagüe en el sue-
Para proteger la electrónica y el motor, la máquina lo o similar.
BG está equipada con un difusor de aire de refrigera- Vuelva a colocar la parte superior de motor en el
ción. Limpie con regularidad el difusor de aire de depósito. Fije la parte superior del motor con los
refrigeración.
RUS pestillos.
Para zonas con una alta concentración de polvo Las maniobras pesadas pueden, por error, activar
EST fino en el aire circundante se recomienda equipar la el limitador del nivel de agua. Si esto sucediera;
máquina con un cartucho de filtro de aire de refrige- apague la máquina y espere 3 segundos para reini-
ración opcional para evitar que el polvo se asiente ciar el dispositivo. Continúe para operar la máquina
LV dentro de los canales de aire y el motor. Póngase en después.
contacto con su representante de ventas.
LT 3.7 Recogida en seco

AL PRECAUCIÓN

Se debe tener precaución al recoger materia-


MK les peligrosos para el medioambiente.
Los materiales recogidos pueden constituir un peli-
SR gro para el medioambiente.

UK
92 *)
Accesorios opcionales / Opción dependiendo del modelo
Traducción de las instrucciones originales
D
Makita VC4210L
GB
1. Deseche los residuos según la normativa. 4.4 Almacenamiento de accesorios y
herramientas F
Quite el conector eléctrico de la toma antes de va- Para el transporte y el almacenamiento de acceso-
ciar después de una recogida en seco. Suelte el rios o herramientas, la máquina dispone de raíles NL
pestillo tirando hacia afuera de modo que se libere en el lateral que permiten la sujeción con correas u
la parte superior del motor. Levante la parte superior otros medios. Una correa flexible y ganchos se in- I
del motor desde el depósito. cluyen en la parte posterior de la máquina para fijar
la manguera de aspiración o el cable de red. Para
Filtro: Compruebe los filtros. Para limpiar el filtro, obtener instrucciones consulte la guía de referencia
N
puede agitarlo, cepillarlo o lavarlo. Espere hasta que rápida.
el filtro esté seco antes de volver a recoger polvo.
Una adaptador opcional*) con sistema de fijación se
S
Bolsa para el polvo: compruebe la bolsa para ase- puede instalar en la parte superior de la máquina
gurar el factor de relleno. Sustituya la bolsa si es para fijar carcas de almacenamiento de 2 o 4 pun- DK
necesario. Extraer la bolsa. La nueva bolsa se in- tos.
serta pasando el cartón con la membrana de goma SF
a través de la toma de vacío. Asegúrese de que la Quite el conector eléctrico de la toma antes de insta-
membrana de goma está más allá de la toma de lar el adaptador.
vacío. E
PRECAUCIÓN*)
Después de vaciar: cierre la parte superior del
motor en el depósito y fíjela con los pasadores. No No levante la máquina en el adaptador sin P
recoja nunca material seco sin filtro en la máquina. haber colocado la carcasa de almacenamien-
La eficacia de succión de la máquina depende del to de forma segura. Tenga en cuenta el peso y el GR
tamaño y la calidad del filtro y la bolsa para el polvo. equilibrio del aparato en caso de almacenamiento.
Por lo tanto, utilice sólo filtros y bolsas para el polvo El peso máximo en la carcasa de almacenamiento
es de 30 kg.
TR
originales.
SLO
4.5 Reciclar la máquina
4 Después de usar la Inutilice la máquina.
HR
máquina 1. Desconecte la máquina. SK
2. Corte el cable de alimentación.
4.1 Después de usar 3. No deseche los aparatos eléctricos con la basu-
ra doméstica.
CZ
Retire el enchufe de la toma cuando la máquina no
está en uso. Enrolle el cable desde la máquina. El Como determina la directiva europea 2012/19/
cable de alimentación puede enrollarse alrededor de
PL
UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos,
la parte superior del motor, en el depósito, colocarse los aparatos usados deben desecharse sepa-
en el gancho incluido o en el soporte de sujeción. radamente y reciclarse de forma ecológica. H
Algunos modelos tienen lugares de almacenamiento
especiales para los accesorios. RO
4.2 Transporte 5 Mantenimiento BG
1. Antes de transportar la máquina, cierre todos los
5.1 Inspección y mantenimiento regular
pasadores. RUS
2. No incline la máquina si hay líquido en el depó- El mantenimiento y la inspección periódica de la má-
sito de residuos. quina debe realizarlo personal cualificado de confor-
3. No utilice un gancho de grúa para levantar la
EST
midad con la legislación y reglamentos pertinentes.
máquina. En particular, las pruebas del sistema eléctrico de
4. No levante la máquina por el mango del trolley*) continuidad de tierra, resistencia de aislamiento y LV
o el mango de la MAKPAC-Box*). estado de los cables flexibles deben realizarse con
frecuencia. LT
4.3 Almacenamiento
En caso de cualquier defecto, la máquina DEBE
PRECAUCIÓN retirarse del servicio, revisarse completamente y en- AL
viarse a reparar por un servicio técnico autorizado.
Guarde el aparato en un lugar seco y protegi- MK
Al menos una vez al año, un técnico de Makita o
do de la lluvia y las heladas. La máquina debe
una persona con la formación adecuada debe rea-
almacenarse en el interior.
lizar una inspección técnica que incluya filtros, pre- SR
sión del aire y mecanismos de control.
UK
*) Accesorios opcionales / Opción dependiendo del modelo 93
Traducción de las instrucciones originales
D
Makita VC4210L
GB
5.2 Mantenimiento 6 Información adicional
F Retire el enchufe de la toma antes de realizar el
mantenimiento. Antes de usar la máquina, asegúre- 6.1 Declaración de conformidad de la UE
NL se de que la frecuencia y la tensión que se indican
Por la presente declaramos que la máquina
en la placa de características corresponden con la
designada a continuación cumple, tanto en lo que
I tensión de la red.
respecta a su diseño y tipo constructivo como a la
La máquina está diseñada para funcionar de forma versión puesta a la venta por nosotros, las normas
N continua. Dependiendo de las horas de funcio- básicas de seguridad y sobre la salud que figuran
namiento, deben recambiarse los filtros de polvo. en las directivas comunitarias correspondientes. La
Limpie la máquina con un paño seco y una pequeña presente declaración perderá su validez en caso de
S cantidad de spray limpiador. que se realicen modificaciones en la máquina sin
Durante el mantenimiento y la limpieza, maneje la nuestro consentimiento explícito.
DK Producto: Aspirador para el empleo en mojado y
máquina de manera tal que no haya peligro para el
personal de mantenimiento ni para otras personas. seco
SF Modelo: VC4210L
En el área de mantenimiento
• Use ventilación obligatoria filtrada Directivas comunitarias aplicables:
E • Use ropa protectora. 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
• Limpie el área de mantenimiento de manera que Normas armonizadas aplicadas:
P no haya fuga de sustancias peligrosas al entor- EN 60335-1:2012+A11:2014
no. EN 60335-2-69:2012
GR Durante el mantenimiento y la reparación, todas las EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
partes contaminadas que no pudieron limpiarse de EN 55014-2:2015
TR manera satisfactoria deben ser: EN 61000-3-2:2014
• Embalarse en bolsas selladas EN 61000-3-3:2013
• Desecharse según la normativa vigente de eli- EN 50581:2012
SLO
minación de residuos. Persona autorizada para la documentación:
Para más información sobre el servicio postventa Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
HR 3070 Kortenberg, Belgium
póngase en contacto con su distribuidor o el repre-
sentante de Makita en su país. Consulte el reverso
SK de este documento.

CZ 26.06.2019
Hiroshi Tsujimura
Director - Makita Europe N.V.
PL Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
94 *)
Accesorios opcionales / Opción dependiendo del modelo
Traducción de las instrucciones originales
6.2 Especificaciones

Makita VC4210L
EU / FR / RU AU / NZ CH GB CA / US / MX
Tensión nominal V 220-240 220-240 220-240 110-120
Frecuencia de la red Hz 50/60 50/60
Consumo de potencial W 1200 890 / 7,4 A
Consumo nominal para caja de enchufe del
W 2400 1100 1100 1700 550 / 4,6 A
aparato
Consumo de potencia W 3600 2300 2300 2900 1440 / 12 A
Fusibles de red A 16 10 13 15
Flujo volumétrico max.*) l/min (m³/h) 4500 (270) 4200 (252)
Depresión mbar (hPa) 250 (250) 230 (230)

Traducción de las instrucciones originales


Nivel de intensidad acústica de superficie de
dB(A) 68 ±2
medición (IEC 60335-2-69)
Nivel de ruido durante el trabajo dB(A) 60 ±2
Vibración transmitida al sistema mano-brazo m/s² <2,5
Cable de alimentación: Largo m 7,5
Cable de alimentación: Tipo H07RN-F 3G1,5 mm² H05RN-F 3G1,00 mm² H07RN-F 3G1,5 mm² SJTW-A 3AWG16

*) Accesorios opcionales / Opción dependiendo del modelo


Categoría de protección I
Tipo de protección IPX4
Grado de perturbación por interferencias EN 55014-1
Clase de polvos L
máx. l (UKgal /USgal) 42 (9,2 / 11,1)
Volumen de depósito polvo l (UKgal /USgal) 34 (7,5 / 9,0)
agua l (UKgal /USgal) 30 (6,6 / 8,9)
Ancho mm (in) 385 (15,2)
Profundidad mm (in) 575 (22,6)
Altura mm (in) 605 (23,8)
Peso incluido accesorios (net, lo más común) kg (lb) 16,0 (35,3)
* medido en la turbina
Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previo aviso.

95
Makita VC4210L

I
F

P
E
N
D

LT
LV
PL
SF

AL
CZ
NL

TR

SR
SK

UK
HR
DK
GB

BG
RO
GR

MK
EST
SLO

RUS
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com

You might also like