OPDM посібник
OPDM посібник
Kharkiv 2012
2
ББК
УДК 811.111'342.9
The Basics of Business Correspondence / Укладачі М.В. Адаменко, М.М. Мягка – Х.:
Академія внутрішніх військ МВС України, 2012. – 110 с.
Укладачі: М. В. Адаменко,
М.М. Мягка.
PREFACE
1.1. THEORY
The writing of business letters
In today's business world, letters are fast being replaced by e-mails as the
primary form of written contact. But the letter still remains a crucial element of
business communications: indeed, for some people and some purposes it remains
the preferred choice. And its increasing rarity makes it all the more important, as it
has more impact on the recipient.
A business letter offers many advantages:
• It looks so much more professional than an e-mail, particularly when
it is on headed stationery and therefore communicates the organization's brand
clearly and correctly.
• It will look the same when the recipient reads it as it does when the
writer sends it. E-mails can look different according to the software used by the
sender and recipient and thus can sometimes create an unprofessional impression.
• It can be easily photocopied or filed.
• The sender's signature gives it a more personal feel and therefore
greater impact.
• There is something psychologically different about opening an
envelope and discovering a letter, rather than just receiving an e-mail at your
computer screen: it has more 'gravitas'.
Of course, e-mails are more immediate - but this can sometimes be their
downfall. All too often e-mails are written and sent too quickly and receive
unconsidered responses. Letters are less immediate: this gives you the opportunity
to consider and review the content more carefully.
Before embarking on a letter, it's important to plan it. Ask the following
7
Dear Mr Smith
Order for cotton shirts
Following our telephone conversation this morning, I would like to confirm my order
for 36 cotton shirts.
As discussed, we will display these in a prominent position in our shop window. We will
also promote them to our customers through our regular newsletter.
I would like to take this opportunity to thank you for your support and I look
forward to continuing our joint venture.
Yours sincerely
Frederick Jones
Managing Director
the date may vary according to house style and is sometimes placed before the
address. The important point is to be consistent across the entire organization.
• The style used here for giving the date is perhaps the most common
style for business correspondence, but there are others, as noted below. Again,
consistency is key.
• References are still used by some organizations as they help the
retrieval of information from files. The reference comes in this instance below the
date. Sometimes it may be used as a heading after the greeting.
• The address is blocked left with no punctuation used.
• It is quite acceptable these days to give the name above the address
without a title (i.e. John Smith or Mary Jones, rather than Mr Smith or Dr Jones).
10
Your company's house style may dictate that you use a title. Consistency is key.
• The greeting stands to the left with no punctuation.
• A heading is very useful in stating clearly what the letter is about,
although it is not always needed.
• The main body of the text is blocked left, with no indenting, single
spacing, and a double space between paragraphs.
• The ending is blocked left with no punctuation.
• The sender's name and role is blocked left, with no punctuation.
Now, let's scrutinize thoroughly each part of the letter.
The full 9-blocked layout looks the following way:
ENGLISH VARIANT
UKRAINIAN VARIANT
1. THE HEADING
3. THE DATE
5. THE SALUTATION
8. THE SIGNATURE
9. ENCLOSURES (Enc.)
1.НАЗВА ФІРМИ
3. ДАТА
5.ВСТУПНА ЧАСТИНА
6.ТЕКСТ ЛИСТА
7.ЗАКЛЮЧНА ЧАСТИНА
printed or typed ready-made form. Contains the name of the firm, its profile (field
of activity), emblem, address, telephone/fax numbers and an e-mail address if any.
(2) The reference.
Meant for making processing correspondence easier. Each letter possesses
its own reference number, no matter whether it is sent (Our ref) or received (Your
ref). Companies have different systems of designating letters. As a rule, a reference
consists of two parts separated by slash. The initials of the author's name comprise
the first part and his position or the letter topic is in the second. So, if the letter was
made up by John Smith, Sales Manager, the references may read the following:
JS/SM.
(3) The date.
The form in which the date is written in the letter—13 July 1978—is
probably the simplest and clearest of all the current forms used in the English-
speaking world, but there are alternative ways of writing the date, for example:
July 13 1978 (Americans put the name of the month first),
13th July 1978,
12
without comma.
In translation it is not recommended to render Ukrainian вулиця, площа, by
English street, square, etc. and vice versa to avoid confusion in mail delivery. So,
вулиця Данілевського in English will be Vulytsia Danylevskogo, not Danylevsky
or Danylevskogo Street as well as Carswood Street will be Карсвуд Стріт, not
вулиця Карсвуд.
(5) The salutation. (The introduction).
Below the address a double space at least is left, and the words 'Dear Sirs'
are typed. This is the usual salutation in British business letters addressed to a
company rather than to an individual within the company. Very often a comma is
typed after the salutation, but an increasing number of firms are eliminating this,
considering the spacing to fulfill the function of traditional punctuation. Once
again, there are no hard-and-fast 'rules', but every firm will have its own policy. In
the U.S.A. the most common salutation is 'Gentlemen:'. Note that the salutation is
typed against the left-hand margin.
When writing to an individual within the firm addressed, the salutation is
'Dear Sir' ('Dear Madam' if the recipient is known to be a woman), or 'Dear Mr_',
'Dear Mrs_-', 'Dear Miss-_'or 'Dear Ms__' if the addressee is addressed by name
rather than by position.
In recent years the use of the form Ms has become quite common. It
originated in the U.S.A. and, like its 'male' equivalent Mr, it does not indicate
whether the person addressed is married or unmarried.
(6) The text of the letter. (The main body).
In this part should be indentation. Not seeing the correspondent and
sometimes even not knowing him you should impress him positively, he should
understand you right. So, do not make long and extended letters. No one is going
to read them. Time is money. Concentrate on one or two main ideas. Do not try to
cover all the range of problems which worry you. The style and the tone must
match the message and the reader, otherwise it may offend the correspondent and
lead to the failure of you purpose.
14
Correct Grammar and Spelling Mistakes of the kind make especially bad
impression on the reader. Besides there are some conventions in business writing,
which not observed may waste your efforts. For example, contracted forms of
verbs like don't, we've and the like are not used, as well as sign &. Always spare
time for re-reading what you have written.
(7) The complimentary close. (The Ending)
This is typed above the name of the firm sending the letter, and then a space
is left for the signature. Here are some examples:
Situation Greeting Ending
You don't know the name of the Dear Sir Yours faithfully
recipient of your letter Dear Madam
Dear Sir/Madam
You know the name of the Dear Mr Smith Yours sincerely
recipient of your letter Dear Mrs Jones
Dear Mrs Davis
Dear Dr Williams
You know the person well and Dear Andrea With best wishes
don't wish to be formal Dear Colin With best regards
Kindest regards
All the best
(8) The signature.
The name of the person signing the letter is typed below the space left for
the signature, and is followed on the next line by his position in the company or by
the name of the department he represents.
Traditionally the complimentary close and signature have been typed in the
middle of the page, but it is becoming more and more common for firms to place
them against the left-hand margin.
(9) Enclosures
If an enclosure accompanies the letter, this fact is indicated both in the text
itself and by the word Enclosure (often reduced to Enc. or End.) typed against the
left-hand margin some distance below the signature. There are other ways of
referring to enclosures – the use of adhesive labels, for instance, or the typing of
lines in the left-hand margin beside the reference in the text to the document or
15
documents enclosed – but typing the word Enclosure at the bottom of the letter is
by far the most common.
1.2. PRACTICE
1.2.1. There are some formal phrases widely used in business letters of the
kind. Using them you tune the reader into the appropriate mood and make your
communicative task easier.
Here are some of them. All you will have to do is complete the chart by the
missing English and Ukrainian version of the phrase.
Opening phrases
Thank you for the letter of (date) Дякую Вам за лист від...
We have received your letter of... and have
pleasure in giving you full information on...
I refer to your letter dated... 3 приводу Вашого листа від...
In reply to your letter of... we wish to inform
you...
Пишемо Вам, щоб повідомити деталі з
приводу...
I am writing to make you an offer of... Пишемо Вам з метою запропонувати...
Звертаємося до Вас зі спеціальною
пропозицією такого...
Thank you very much for the order received this
morning.
Many thanks for sending us an order for... Дякуємо Вам за розміщення у нас
замовлення на...
We are writing to confirm our arrangement...
Просимо вибачення за...
Please accept our apologies for...
We very much regret to say that Повідомляємо Вас, що на превеликий
жаль...
Надто шкодуємо про затримку...
Closing phrases
We are enclosing... Додаємо...
We enclose..
Також додається...
We are pleased to enclose with the letter... Із задоволенням додаємо до листа....
Thank you again for your help. We will be ready
to serve you in every way possible.
Thanks again for your thoughtful note. Дякуємо Вам за змістовне зауваження.
Дякуємо Вам за негайну відповідь...
We look forward to serve you in the near future. Готові зробити Вам послугу найближчим
часом.
We look forward to hearing from you soon.
We are looking forward to your reply. 3 нетерпінням чекаємо на Вашу відповідь.
Будемо вдячні за Вашу швидку відповідь.
16
____________________________________________________
9. Enclosed please find a self-addressed reply card for the purpose of your
convenience.
________________________________________________________
10. I beg to inform you that, despite your impressive background, we feel that your
skills do not quite match our needs.
___________________________________________________________
B. In the space provided, replace each expression with one or two words
that convey the same meaning.
1. prepare a copy of your hard drive on tape or disk
________________________________________
2. a shopkeeper with a good reputation
________________________________________
3. performed the work with great effect
________________________________________
4. a sharp rise in prices accompanied by a fall in the value of currency
________________________________________________
5. some time in the near future
__________________________________________________
6. ran off several copies of the original on a duplicating machine
__________________________________________________
7. people with the responsibility of managing an office
___________________________________________________
8. suffering from fatigue
__________________________________________________
9. in a decisive way
_____________________________________________________
10. handwriting that is nearly impossible to read
_________________________________________________
1.2.3. Take the following example of a writer who wants to tell a customer
about an important organization. Examine the clarity and directness of the
statement. Rewrite this part of a letter using The Rule of 7 C's.
18
My correspondence was initiated to inform you of the high calibre of programs and
My correspondence was initiated to inform you of the high calibre of programs and
activities of an organization in which I have enjoyed being involved over the past few years.
activities of an organization in which I have enjoyed being involved over the past few years.
The County Business Association has served to keep me informed of, and actively involved
The County Business Association has served to keep me informed of, and actively involved
in, the current political and economic issues affecting small businesses through its monthly
in, the current political and economic issues affecting small businesses through its monthly
breakfast meetings with interesting and impressive speakers, its newsletter on legislative
breakfast meetings with interesting and impressive speakers, its newsletter on legislative
activities in Washington, and several other programs outlined in the attached letter.
activities in Washington, and several other programs outlined in the attached letter.
Dear Sirs,
Dear Sirs,
Thank you very much for the letter of 23 November, 2001, which we received this morning.
Thank you very much for the letter of 23 November, 2001, which we received this morning.
In reply to it we wish to inform you that our firm will consider your offer as soon as possible.
In reply to it we wish to inform you that our firm will consider your offer as soon as possible.
We much appreciate your interest in the matter. The moment we can let you have a definite
We much appreciate your interest in the matter. The moment we can let you have a definite
answer, we will contact you. Thank you again for your help.
answer, we will contact you. Thank you again for your help.
With compliments and best wishes.
With compliments and best wishes.
J. Dowal
J. Dowal
Assistant Manager
Assistant Manager
b. into English:
19
1.2.6. The letter has been revised by Mr. Thomas so many times that it has
become mixed up, and his own word processor has failed to reorganize it. Arrange
the letter so that everything is in the right place and translate it into Ukrainian
keeping in mind particularities of layout, address writing, etc.
1.2.7. Look through the letter below, what do you think is wrong with it? Re-
write this letter taking the Rule of 7 C's into consideration.
20
1.2.8. Look at the letter below and rewrite to ensure it has the appropriate
style, structure and format.
Dear Mr P Smith
Please find herewith for your convenience 30 ink cartridges. Let me know you have
received them. This is what you asked for when we talked on the phone today. As I
mentioned, they are the last we have in stock but we may get some more soon. I think
you'd like to have more when they arrive.
Yours faithfully
Mr Jones
Warehouse Manager
21
2.1. THEORY
There are a number of types of business letters in English. Accomplished
speakers of English also need to be able to write the following types of business
letters to be successful in business.
INQUIRY LETTERS
Letters which you write to request information are called inquiry letters.
There are two general types, the solicited and the unsolicited. In both, it is essential
to include enough facts to make it easy for your reader to answer your inquiry.
Explain definitely what is wanted, and be sure to give the clear, complete address
to which it should be sent.
The solicited inquiry is usually a response to an advertisement or letter
which invites you to send for information. When writing such a letter, state the
essential facts as briefly and simply as possible. It is also considerate to mention
the advertisement which caused you to send the inquiry.
The unsolicited inquiry, which actually asks a favor, is much more complex.
Make the giving of the information as easy as possible by explaining clearly what
is wanted, why it is wanted, and by whom it is wanted. If much information is
requested, use a questionnaire form with space for answers, or tabulate the
questions for easier reading. If it seems wise, enclose a stamped return envelope
for the reply, and by all means express your appreciation or gratitude.
The following letters are the examples of good inquiry letters requesting
information. Pay attention to the underlined phrases. After reading them complete
the table with the focus phrases of enquiry letters
1. Replying to an advertisement
Стосовно Вашої реклами в/листа про...
2. Requesting action
Would/Could you send me...
3. Requesting information
I would like to know whether... Хотілось би дізнатись…
22
Letter 2.1.
JUSTIN BOX
14 Trist Road, Hastings, Sussex HA3 6CE
Yours faithfully
S. Boldween
Marketing Manager
Letter 2.2.
ANSWERS TO INQUIRIES
Inquiry letters are a valuable source of good will and potential sales. They
are welcomed by most companies and treated with the same attention given an
23
order. There are two ways of responding to an inquiry: the granting of the request
or the refusal of the request. The latter, of course, is the more difficult problem.
However, the granting of a request should also be carefully handled, for the answer
to any inquiry is actually a sales letter and may result in orders if skillfully written.
To refuse a request and still retain the customer's good will is difficult. Even
an unreasonable request must be answered tactfully and, if possible, an explanation
of the reason for refusal should be given. By all means, express appreciation and
try to recommend some satisfactory solution.
Now look through the letters replying to the previous enquiries. Pay
attention to the underlined phrases.
Letter 2.3.
Manhattan-Windsor
Steward St. Birmingham B18 7 AF
Dear Mr Boldween
Thank you for your letter of 17 October 2012 enquiring about our
promotional gifts.
We are pleased to enclose our new brochure and price list together with
samples of our promotional gifts.
Yours sincerely
Mary Hardy
Sales Manager
Encs: 3
24
Letter 2.4.
Щиро,
Ф. Філандер,
Менеджер з продажу
Complete the table with the focus phrases of the answers to enquiry letters
1. Thanking (for a letter/enquiry)
Thank you for your letter enquiring about.../
With reference to...
2. Enclosing
We are pleased to enclose.../ Ми з задоволенням додаємо..../
We have pleasure in enclosing/ sending.. Ми додаємо/ надсилаємо...
We enclose/
We are sending...
3. Closing a letter (with hope for future business)
З нетерпінням чекаємо Вашого першого
замовлення / від Вас новин
Letter 2.5.
25
Woolworth Ltd.
10 Horndean Way, Bristol BS2 6CS
Yours sincerely
DON YOUNG
Sales Manager
Enc: 1
Complete the table with the focus phrases of the answers to enquiry
letters
1. Focusing attention
We/ I would particularly like to/ Ми хотіли б звернути Вашу увагу на
May I draw you attention to our (new range (новий асортимент товарів)
of goods)
2. Offering
We are offering/
We can offer/
We are able to offer
3. Expressing hope
Сподіваємося, що Ви будете задоволені
асортиментом товарів у нашому каталозі
ORDERS
Many companies use special forms for ordering merchandise or service.
They may use their own, called a purchase order, or one provided by the seller,
called an order form. These forms have blank spaces to ensure the inclusion of all
26
Dear Sirs:
Dear send
Please Sirs: me one of your weather vanes which I saw advertised
Please send
for $34.95. Wemehave
one recently
of your repainted
weather vanes which Iand
our garage, sawa advertised
weather
for $34.95. We have recently repainted
vane would be a wonderful finishing touch. our garage, and a weather
Myvane would
check be a wonderful finishing touch.
is enclosed.
My check
Sincerely, is enclosed.
Sincerely,
First of all, an order clerk would not know what to send this customer unless
the company manufactured only one style of weather vane for $34.95. Moreover,
instead of providing NECESSARY FACTS, the writer included unnecessary
details. Generally, it is NOT NECESSARY TO MENTION A REASON FOR AN
27
ORDER. Orders are routine and handled in quantity; as long as you are a paying
customer, your motive for buying does not interest the seller.
While the preceding letter would require correspondence before the order
could be shipped, the letter below would elicit prompt delivery.
Letter 2.6.
I have seen your ad in the Boston Globe of Sunday, February 12, and would like
to order the following weather vane:
Model EPC-18" eagle with arrow, copper, $34.95.
I would like the weather vane sent to the above address by parcel post and
charged, with any applicable sales tax and handling costs, to my VISA account
(number 003 0971 A109; expiration date, 3/99).
Yours sincerely,
Jack Smith
Executive Manager
PLACING ORDERS
There are at least two types of letters placing orders: the one with and the
one without an official purchase order. Consider two types of orders-answers to the
letter, define the difference between them, pay attention to their wording.
Letter 2.7.
28
HOME STORES
16 Tootbridge Avenue Westwood Surrey SU2 1CH
Thank you for your letter of 23 November, enclosing your catalogue and price-list.
We have considered the models of your drills and are satisfied with their design and
features.
We enclose our official purchase order and will open an irrevocable Letter of Credit as
soon as we receive your pro forma invoice.
Yours faithfully
Hugh Jones
Marketing Manager
Enc: 1
Letter 2.8.
HOME STORES
16 Tootbridge Avenue Westwood Surrey SU2 1CH
Woolworth Ltd. Your ref: DY/sw
10 Horndean Way, Our ref: HJ/MD
Bristol BS2 6CS
1 December 2012
Dear Sirs
Purchase Order No. 4462M
Thank you for your letter of 23 November.
We have considered the models of your drills and would like to place the
following order:
200 Electric Drill M2343 Cat. Ref. B1613
100 Electric Drill EL 1368 Cat. Ref. B1617
150 Electric Drill FT 14 Cat. Ref. B1621
We shall pay for the good by banker's draft on receipt of your pro forma
invoice.
Yours faithfully
Hough Jones
Marketing Manager
29
Have you found difficulty in understanding the italicized terms in the letters
above? Match the following business and financial terms to their Ukrainian
equivalents.
banker's draft терміни постачання
pro forma invoice безвідкличний акредитив
irrevocable Letter of Credit замовлення на товар
Cat. Ref. банківська тратта
terms номер за каталогом
purchase order зразок рахунку-фактури
Complete the table with the focus phrases of letters placing orders .
1. Ordering/Placing orders
Ми з задоволенням/ ми хотіли б зробити таке
замовлення...
We enclose our official purchase order/order
form...
2. Describing payment methods (conditional)
Ми пропонуємо оплату товарів банківською
траттою при отриманні (документів)
Ми (відкриємо акредитив) як тільки одержимо
(зразок Вашого рахунку - фактури).
ACKNOWLEDGING ORDERS
The acknowledgment of orders should be the happiest task of every business
correspondent. This is especially true if the correspondent is writing to
acknowledge the first order from a new customer or an unusually large order from
an established customer. Appreciation for the order should always be mentioned.
When acknowledging an order, you should, of course, make routine
reference to it and give information about when and how it will be shipped. If you
cannot fill the order immediately or cannot fill it at all, say so in a friendly and
courteous way so that you retain good will.
Many companies today have abandoned the practice of acknowledging
orders, particularly when the order will be filled promptly. Some companies
respond to orders by immediately sending an invoice, and some employ the
halfway measure of using printed acknowledgment forms. But however handled,
confirming an order helps to establish goodwill by reassuring the customer that the
30
We are pleased to have received your order of September 15 and would like to
welcome you as a new customer of Payton's Plastics.
Your order (No. 6297) for one dozen 4' x 5' sheets of 1/8" Lucite is being
processed and will be ready for shipment on September 21. It will be delivered to your
workshop by our own van, and payment will be c.o.d. (our policy for all orders under
$100).
We are sure you will appreciate the clear finish and tensile strength of our entire
line of plastics. Ms. Julie Methel, your sales representative, will call on you soon with a
catalog and samples.
Yours faithfully,
Howard Roberts
Customer Relations
Letter 2.10.
Woolworth Ltd.
10 Horndean Way, Bristol BS26CS
Home Stores Your ref: JW/MD
16 Tootbridge Avenue Our ref: MH/sw
Westwood Surrey SU2 1CH
3 August 2012
Dear Sirs
Purchase Order No. 4462M
Mary Hardy
Sales Manager
Enc: 1
Letter 2.11.
Woolworth Ltd.
10 Horndean Way, Bristol BS2 6CS
Home Stores Your ref: JW/MD
16 Tootbridge Avenue Our ref: MH/sw
Westwood
Surrey SU2 1CH
3 August 2012
Dear Sirs
Purchase Order No. 4462M
We are pleased to advise you of the despatch of your order No. 4462M, which was collected today for
transport by British Airways to Westwood.
The air-way bill, insurance certificate and invoice for freight charges and insurance are enclosed.
We look forward to receiving further orders from you in the future.
Yours faithfully
Mary Hardy
Sales Manager
Enc: 3
Complete the table with the focus phrases of letters dealing with
orders.
1. Acknowledging order
32
A claim should begin with the facts, first explaining the problem (such as the
condition of the merchandise or the specific error made). Then all the necessary
details should be recounted in a logical order. These details may include the order
and delivery dates, the order or invoice number, the account number, the method of
shipment, etc. A copy of proof of purchase, such as a sales slip or an invoice,
should be included whenever possible. (Always, of course, retain the original.)
Finally, you should state a reasonable adjustment. This should be worded
positively and convey your confidence that the company will be fair.
As you read the sample claims, notice especially how they state all the facts
calmly. The writer never loses his or her temper, never makes a threat, and never
attempts to place blame. At all times, the letter is directed toward the solution.
Letter 2.12.
34
Letter 2.13.
ADJUSTMENTS
An adjustment letter should begin with a positive statement, expressing
sympathy and understanding. Near the start, it should let the reader know what is
being done, and this news, good or bad, should be followed by an explanation. The
letter should end with another positive statement, reaffirming the company's good
35
intentions and the value of its products, but NEVER referring to the original
problem.
Adjustment letters often contain apologies; try to keep the language positive
instead of negative. If circumstances require it, say that you are sorry or that you
regret the mistake, but don't burden your letter with such depressing words when a
constructive suggestion will serve the purpose better.
The two types of adjustment letters—those which grant and those which
refuse adjustments—differ in approach. It is wise to give the good news early in a
letter granting an adjustment such as, "You will be glad to know that the adjustment
you requested has been made."
In a letter refusing an adjustment, however, lead up to the refusal with a
friendly, logical explanation. For example, "Your request for an adjustment has
received our careful attention. If it were not for the fact that the bathing suit is now
out of season, we could accept it, but under the circumstances." Try to find a
meeting ground with your reader and persuade him to accept your explanation. Be
sure that the details of the explanation are crystal clear. Whether granting or
refusing an adjustment, express the hope that the inconvenience experienced was
not severe, and thus attempt to build good will.
Read the following samples of the adjustment letters and pay attention to the
underlined phrases.
Letter 2.14.
36
As you mentioned in your letter of December 3, you were indeed billed for a
purchase you had not made.
According to our records, you should not have been charged the $83.95, and
the sum has been stricken from your account.
Thank you for bringing this matter to our attention. We hope you have not
been inconvenienced and will visit Gleason's soon so that we may again have the
pleasure of serving you.
Sincerely yours,
Letter 2.15.
37
Eterna-Tools, Inc.
Route 9, Saddlebrook, NJ 07666
We are sorry that the model 88b handsaws you purchased have not lived up to
your expectations. Frankly, we are surprised they have proved so fragile and
appreciate your returning them to us. Our lab people are already at work trying to
discover the source of the problem.
We are glad to assume the shipping costs you incurred, Mr. Patterson. But
may we suggest that, instead of a refund, you apply the price of these saws to the cost
of an order of model 78b saws Your own experience will bear out their reliability, and
we are sure your customers will be pleased with an Eterna-Tool Product.
If you will drop us a line okaying the shipment, your 78b handsaws will be on
their way within the week.
Sincerely yours,
CREDIT LETTERS
The Credit Department is closely associated with the Adjustment De-
partment in most organizations, but its letters are concerned with a larger variety of
situations. Credit men not only grant or refuse credit, they must also acknowledge
requests for credit, obtain information from credit references, supply information
to inquirers, reactivate old and unused charge accounts, and promote new
accounts. All these duties are in addition to keeping accounts up-to-date through
proper collection follow-up.
The careful judgment exercised by credit men in granting and protecting
credit is evidenced by the fact that an estimated 90 % of American business is done
on credit, and less than one-half of one percent must be written off as a loss. This
remarkable record is possible because credit men have been more concerned about
good letters than any other business group except, perhaps, those who sell by direct
38
mail. Because credit men are interested in having as many people as possible shop
on credit, they are constantly selling good will in every letter.
A letter acknowledging an application for credit should welcome the
customer and express appreciation of his order or request, explain the credit policy
and terms, request references, and encourage a prompt response by explaining that
the information will expedite the opening of his account.
Letter 2.16.
Enclosed is our purchase order 121 for 6 four-slice toasters, model 18E.
We would like to place this order on open account according to your regular
terms. Our store has been open for two months, and you may check our credit rating
with Ms. Peggy Sawyer, branch manager of the First Bank of Chicago, 1160 State
Street, Chicago, Illinois 60688.
You may also check our credit standing with the following companies:
The Kenso Clock Company, 150 Ottawa, N.W., Grand Rapids, Michigan
49503
National Kitchen Products, Inc., 55 East Main Street, Round Lake Park,
Illinois 60733
Eastern Electric Corporation, 750 East 58 Street, Chicago, Illinois 60637
Sincerely yours,
Bruce Kretchmer
The letter granting credit should give this information with warm
friendliness and should include some sales talk about the service and benefits open
to the customer through his account. It should, of course, express appreciation, but
39
it should also include a statement of the terms for payment so that the customer
cannot thereafter plead ignorance as an excuse for non-payment of bills.
Letter 2.17.
Your first order, for 6 Model 18E toasters, will be ready for shipment on
Monday, February 22.
Arlene Ryan, your personal SEC sales representative, will visit you some time
next week. In addition to bringing you catalogs and samples, she will explain our
special dealer options, such as advertising campaigns and rebate programs.
We are delighted that SEC can be a part of your store's beginnings and look
forward to serving you for many years to come.
Sincerely yours,
Milton Smedley
Credit Department
Perhaps one of the most difficult of all business letters is the one which must
refuse credit. It is difficult, for it must first tell a person as tactfully as possible that
he is not a good credit risk, and second, it must try to retain the customer on a cash
basis. It is a super-selling job to say in effect that "Your credit is no good, but we'd
like to keep your cash coming" and to say it in such a friendly manner that you
actually keep the cash customer.
Letter 2.18.
40
Thank you for your recent application for Hans & Meyer's 60-day terms of
credit. However, we believe it would not be in your best interest to grant you credit at
this time.
An impartial credit investigation indicates (hat your company's present
financial obligations are substantial. We fear that adding to those obligations could
jeopardize your sound credit standing in the community.
Of course, Mr. Cortland, you are always welcome to buy from Hans &
Meyer's, on a COD basis. We will try our best to serve you in all ways possible. And
if. in the future, your obligations should be reduced, feel free to apply again for terms
of credit. We shall be delighted to reconsider.
Cordially yours,
2.2. PRACTICE
2.2.1. A retail store has received an inquiry from an economics research
bureau requesting a schedule of salaries. The reply sent by the personnel
department is given below, with an analysis of the reply. Write a revised letter
eliminating the faults pointed out in the analysis. Compare your letter with your
group mates'.
Analysis of Letter
1. Two paragraphs begin with "we." Why not start the first paragraph
with "Thank you for your letter . . . "?
2. The first sentence of the second paragraph is negative and a rather
blunt refusal of the request. It is better to lead up to a refusal in some tactful way
rather than to make the refusal early in the letter.
3. This phrase creates a bad effect since it implies that the company is
suspicious of the inquirer's intention.
4. Cliché.
5. Negative phrase—creates bad impression and fails to sell good will.
6. Last sentence should not lead into complimentary close.
42
2.2.2. Below you will see parts of three letters of enquiry. Put the correct
word or phrase in each blank. Choose from the following list. Use each item once
only.
2.2.4. You are the program chairperson of the Harrisburg Civic Association.
Write a letter to Margaret Belmont, mayor of Harrisburg, asking if she would be
willing to attend a future meeting of the association and address the members on a
topic of general interest. Meetings are held the second Wednesday of every month
at 7:30 P.M. in the basement meeting room of the community center. Previous
speakers have included Raymond Delacorte, president of Grand Northern Motels,
Inc., who spoke on the topic "Increasing Tourism in Harrisburg," and Gregory
Lardas, CPA, who spoke on the topic "Local Property Tax: Boost or Burden?" You
may explain that meetings are attended by approximately 75 community-minded
people and that the lecture segment of the meeting usually lasts about one hour.
Translate it into Ukrainian.
2.2.5. Read the inquiry letter, paying attention to its style. Translate it into
Ukrainian and write an answer in English.
44
2.2.7. Complete the following letter and then translate it into English
45
КОРПОРАЦІЯ СТАЛЬ-УКРАЇНА
344, вул. Ливарна, Запоріжжя, Україна
Замовлення№4351К
(3)_______________________,
Ми (4)_____________________ про відправлення Вашого
(5)_________________, що було транспортовано сьогодні вранці для
(6)_________________________.
Ми додаємо (7)__________________, (8)______________________, та
(9)___________________ - оплату за фрахт та страхування.
Ми з нетерпінням чекаємо (10)____________________.
(11)_____________________.
Додатків: (13).
2.2.8. As assistant buyer for Fenway's Toy Store, 1704 North Broadway,
Richmond, Virginia 23261, write a letter to the Marco Toy Company, Inc., 223
Sunrise Highway, Glen Cove, New York 11566, to order two dozen Baby Jenny
dolls (at $10 each), one dozen Baby Jenny layette sets (at $15 each), and three
dozen 18-inch Tootsie-Wootsie teddy bears (at $7 each). You would like to have
these items in stock in time for the preChristmas selling season. You want to make
this purchase on account and have it shipped air express. If Marco has available
any special Christmas displays for their merchandise, you would like to receive
these, too. Write down the Ukrainian translation.
2.2.9. As assistant finance manager of your company, it is your
responsibility to report to your supervisors about year-end tax saving measures
that can be taken within the organization. Write a letter to Wilda Stewart (Stewart
and Stewart CPA's, 466 Main Street, Eugene, Oregon 84403), an accountant you
met recently at a seminar on the new federal tax laws. Ask her for information for
46
Bloomfield, New Jersey 07003. Write a letter to Mrs. Marianne Rollins, 444 Ross
Avenue, Caldwell, New Jersey 07006, to explain a delay in shipping her order for
one set of Floral Mist queen-size sheets and pillowcases. Because of a factory
strike, all orders have been held up, but assure her that negotiations are
progressing and a settlement is expected soon. Convince her to wait and not cancel
her order.
2.2.14. Arthur Edwards, owner of Edwards Drug Store, 1540 Peachtree
Street, N.E., Atlanta, Georgia 30309, has been a customer of the Southern
Cosmetics Company, 2109 Lenox Road, N.E., Atlanta, Georgia 30326, for seven
years. Because Mr. Edwards has placed an unusually large order, he has
requested a special discount. As a representative of Southern Cosmetics, write a
letter to Mr. Edwards refusing the discount.
2.2.15. a. Make up a letter in Ukrainian from Utilite Co: 34, Vulytsya
Narimanova, Kharkiv, Ukraine ordering different types of paper (for faxes (Cat.
Ref. 2317/M), copiers (Cat. Ref. 3412/C) and type-writers (Cat. Ref. 4532/TW))
from M Arthur plc, 17 Lodge Road, Birmingham, England.
b. Take your partner's letter from part a. and acknowledge it in English.
c. Make up in English your own order then swap letters of order with your
partner and make in Ukrainian the letter advising his order despatch.
2.2.16. On October 7, the Kitchen Korner, 47-03 Parkway Drive, St. Paul,
Minnesota 55104, placed an order for two dozen poultry shears from the
Northridge Cutlery Company, 2066 Yellow Circle, Minnetonka, Minnesota 55343.
By November 30, the shears have still not arrived, and there has been no letter
from Northridge Cutlery explaining the delay. Write the claim from Kitchen
Korner inquiring about the order. Emphasize these concerns: Did the order
arrive? Why was neither an acknowledgment nor a stopgap letter sent? Will the
shears arrive in time for preChristmas shopping?
Refer to Exercise E and write the letter from Northridge Cutlery answering
Kitchen Korner's claim. Explain the delay was caused by a strike of local truckers.
Apologize for failing to notify the customer.
48
2.2.17. Mr. Marvin Gold of 1602 Arlington Avenue, Bronx, New York 10477,
has had a charge account at Manson's Department Store, 4404 Madison Avenue,
New York, New York 10008, for six years. His credit limit is $400. He has always
paid his bills on time although he currently has an outstanding balance of $182.54,
forty-five days overdue. The National Credit Bureau has contacted Manson's for
credit information about Mr. Gold. Write the letter Manson's should send to the
National Credit Bureau.
2.2.18. The credit references of Ms. Migdalia Ruiz (818 Ocean Parkway,
Brooklyn, New York 11202) are all favorable, and so her new charge account with
Manson's Department Store has been approved. Write the letter Manson's should
send to Ms. Ruiz.
2.2.19. Ms. Hiroko Osawa's credit references indicate that, although she has
no outstanding debts or record of poor payment, her employment history is
unstable. Manson's Department Store, therefore, concludes that she would be a
poor credit risk. Write the letter that Manson's should send to Ms. Osawa (6061
Valentine Lane, Yonkers, New York 80301), denying her application for a charge
account.
49
3.1. THEORY
Contract
•a binding agreement between two or more persons or parties, esp. one
legally enforceable
•a business arrangement for the supply of goods or services at a fixed price
Agreement
•a contract duly executed and legally binding
As you see, these definitions are actually synonymous. In some spheres
"contract" is more frequent, in the others - "agreement" However, one common
feature is important for the present course. Both contact and agreement are formal,
legal documents defining relationship of business partners. They are to be
composed and translated not to allow interpretations or misunderstandings, which
may cause serious legal conflicts or financial losses.
For this reason one should be extremely careful composing and translating
contracts and agreements. Translation here is more often reduced to finding a good
precedent of the whole clause or even a contract, rather than separate equivalents
from a bilingual general purpose dictionary. To borrow a good sample here is
better than to create a far-fetched made up version of a legal document, hardly ever
suitable for the professionals used to internationally accepted phraseology and
syntax of the document.
TRANSPORT AND DELIVERY TERMS
Multimodal (Door to Door) transport is wide-spread in shipping now. It
involves a transfer of the goods from one mode of transport to another.
Traditionally, the ship's rail was considered the critical point of
responsibility that is when all risks of loss or damage are transferred from one
parry to the other. Now it is no longer the ship's rail but the port terminal which
50
may be such a point. In sea port areas the goods are put into containers, on pallets
or aboard the ship.
The main carrier often prefers to assume through responsibility for the cargo
he carries. In a through movement of the goods a combined transport document is
issued instead of a traditional Bill of Lading.
Like a traditional Bill of Lading it is a receipt for the consignment.
But instead of ports of shipment and discharge it shows the place of delivery
and receipt. The new system of multimodal shipment in international trade is
reflected in the International Commercial Terms (Incoterms 1990).
THE FOURTEEN INCOTERMS
Incoterms - International rules of commercial terms interpretation. They are
developed by the International Chamber of Commerce. The booklet Incoterms
1990 contains the rules of interpretation of 14 transportation conditions.
EX Works
"Ex Works" means that the seller's only responsibility is to make the goods
available at his premises (i. e. works or factory). In particular he is not responsible
for loading the goods in the vehicle provided by the buyer, unless otherwise
agreed. The buyer bears full cost and risk involved in bringing the goods from
there to the desired destination. This term thus represents the minimum obligation
for the seller.
Free Carrier...( named point)
This term has been designed to meet the requirements of modern transport,
particularly such "multimodal" transport as container or "roll on-roll off' traffic by
trailers and ferries. It is based on the same main principle as FOB except that the
seller fulfills his obligations when he delivers the goods into the custody of the
carrier at the named point.
FOR/FOT
FOR and FOT mean "Free on Rail" and "Free on Truck". These terms are
synonymous since the word "Truck" relates to the railway cars. They should only
be used when the goods are to be carried by rail.
51
FOB Airport
FOB Airport is based on the same main principle as the ordinary FOB term.
The seller fulfills his obligations by delivering the goods to the air carrier at the
airport of departure. The risk of loss of or damage to the goods is transferred from
the seller to the buyer when the goods have been so delivered.
FAS
FAS means "Free Alongside Ship". Under this term the seller's obligations
are fulfilled when the goods have been placed alongside the ship on the quay or in
lighters. This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or
damage to the goods from that moment.
FOB
FOB means "Free on Board". The goods are placed on board a ship by the
seller at a port of shipment named in the sales contract. The risk of loss of or
damage to the goods is transferred from the seller to the buyer when the goods pass
the ship's rail.
C&F
C&F means "Cost and Freight". The seller must pay the costs and freight
necessary to bring the goods to the named destination, but the risk of loss of or
damage to the goods is transferred from the seller to the buyer when the goods pass
the ship's rail in the port of shipment.
CIF
CIF means "Cost, Insurance and Freight". This term is basically the same as
C & F but with the addition that the seller has to procure marine insurance against
the risk of loss of or damage to the goods during the carriage. The seller contracts
with the insurer and pays the insurance premium.
Freight Carriage Paid To...
Like C&F "Freight or Carriage paid to..." means that the seller pays the
freight for the carriage of the goods to the named destination. However, the risk of
loss of or damage to the goods, is transferred from the seller to the buyer when the
goods have been delivered into the custody of the first carrier and not at the ship's
52
rail. It can be used for all modes of transport including multimodal operations and
container or roll on-roll off traffic by trailers and ferries. When the Seller has to
furnish a bill of lading, waybill or carrier's receipt, he duly fulfills this obligation
by presenting such a document issued by the person with whom he has contracted
for carriage to the named destination.
Freight Carriage and Insurance Paid To...
This term is the same as "Freight or Carriage Paid to..." but with the addition
that the seller has to procure transport insurance against the risk of loss of or
damage to the goods during the carriage. The seller contracts with the insurer and
pays the insurance premium.
EX Ship
"EX Ship" means that the seller shall make the goods available to the buyer
on board the ship at the destination named in the sales contract.
EX Quay
"EX Quay" means that the seller makes the goods available to the buyer on
the quay (wharf) at the destination named in the sales contract.
Delivered at Frontier
"Delivered at Frontier" means that the seller's obligations are fulfilled when
the goods have arrived at the frontier - but before "the customs border" of the
country named in the sales contract.
Delivered Duty Paid
While the term "Ex Works" signifies the seller's minimum obligation, the
term "Delivered Duty Paid", when followed by words naming the buyer's premises,
denotes the other extreme - the seller's maximum obligation. 'This term "Delivered
Duty Paid" may be used irrespective of the mode of transport.
3.2. PRACTICE
3.2.1 Match the following English terms to their shuffled Ukrainian
equivalents.
Name акредитив
53
Preamble арбітраж
Subject валюта платежів
Quality and quantity далі
Basic terms of the goods delivery додаток (-ки)
Price and the General Sum загальні умови постачання
Payment звільнення від відповідальності
Conditions of work acceptance контрагенти
Packing and Marking Міжнародні правила інтерпретації
комерційних термінів
Force-Majeure місце призначення
Claims and Sanctions назва
Arbitration пакування та маркування
Legal address Покупець
requisites преамбула
the Buyer предмет
the Seller Продавець
hereinafter реквізити
hereby розрахунки
specifications санкції та рекламації
appendix (-ices) специфікації
Incoterms умови здачі (приймання) роботи
currency умови платежів
settlements/payments форс-мажорні обставини
credit letter цим
destination ціна та загальна вартість контракту
exemption from duties юридичні адреси
counteragents якість та кількість
essential clauses договір підряду; договір будування
під ключ
strike a deal порушення умов контракту
legal title контракт без обумовленого строку дії
contractor agency невід'ємна частина
contract of employment типовий контракт
момент переходу ризиків від однієї сторони до іншої, а також конкретний строк поставки
товару (окремих партій товару).
1.6. Ціна та загальна вартість договору (контракту).
У цьому розділі визначається ціна одиниці виміру товару та загальна вартість
товарів або виконаних послуг згідно з договором (контрактом) та валюта платежів. Якщо
згідно з договором (контрактом) постачаються товари різної якості та асортименту, ціна
встановлюється окремо за одиницю товару кожного сорту, марки, а окремим пунктом
договору (контракту) вказується його загальна вартість. У цьому випадку цінові
показники можуть бути вказані у додатках (специфікаціях), на які робляться посилання у
тексті договору (контракту).
1.7. Умови платежів.
Цей розділ визначає спосіб, порядок та сіроки фінансових розрахунків та гарантії
виконання сторонами взаємних платіжних зобов'язань. Залежно від обраних сторонами
умов платежу в тексті вказуються: умови банківського
переказу до або після відвантаження товару, або умови документарного акредитиву
та умови за гарантією, якщо вона є.
1.8. Умови здачі / приймання товару (робіт, послуг).
У цьому розділі визначаються строки та місце фактичної передачі товару, перелік
товаросупровідних документів.
Приймання-здача проводиться за кількістю згідно з товаросупровідними
документами, за якістю - згідно з документами, що засвідчують якість товару.
1.9. Пакування та маркування.
Цей розділ містить відомості про пакування товару (ящики, мішки, контейнери,
тощо), нанесене на нього відповідне маркування (найменування продавця та покупця,
номер договору (контракту), місце призначення, габарити, спеціальні умови складування
й транспортування та інше), а у випадку необхідності й умови її повернення.
1.10. Форс-мажорні обставини.
Цей розділ містить відомості про те, за яких обставин умови договору (контракту)
можуть бути не виконані сторонами (стихійні лиха, військові конфлікти, ембарго,
втручання з боку влади та ін.). У цьому випадку сторони звільняються від
відповідальності на строк дії цих обставин, або можуть відмовитись від виконання
договору (контракту) частково або в цілому без додаткової фінансової відповідальності.
Строк дії форс-мажорних обставин підтверджується Торгово-Промисловою Палатою
відповідної країни.
1.11. Санкції та рекламації.
Цей розділ встановлює порядок застосування штрафних санкцій, відшкодування
збитків та пред'явлення рекламацій у зв'язку з невиконанням або неналежним виконанням
одним з контрагентів своїх зобов'язань. Повинні бути чітко визначені розміри штрафних
санкцій (в % від вартості недопоставленого товару або суми несплачених коштів, строки
сплати штрафів - від якого терміну вони встановлюються та протягом якого часу діють),
строки, протягом яких рекламації можуть бути заявлені, права та обов'язки сторін
договору (контракту) під час подачі.
1.12. Арбітраж.
У цьому розділі вказується місце арбітражного суду (країна та право, яке
застосовується) або обумовлені випадки, за яких сторони можуть звернутися до суду.
1.13. Юридичні адреси, поштові та платіжні реквізити сторін.
Вказуються повні юридичні адреси, повні поштові та платіжні реквізити (№
рахунку, назва банку) контрагентів договору (контракту).__________
3.2.3. Consider the texts of the Preamble and the Subject of the following
contract in Russian, Ukrainian and English. The texts in Ukrainian and English
have different components missing. Using all three texts, reconstruct each part.
(Gaps in dotted lines are not to be reconstructed).
57
3.2.4. Translate the following into Ukrainian. Gaps are to be left as they are.
58
3.2.6. These two versions of the same contract clause have different elements
of the text missing. Using both, reconstruct each of them. Gaps in dotted lines are
not to be filled.
3. ТЕРМІНИ ТА УМОВИ ПОСТАВКИ
3.1. Поставку товару згідно цього Контракту необхідно зробити в _____________та
зазначити в графіках, які є невід'ємною частиною Контракту. Покупець протягом ...
діб____________цього Контракту повинен повідомити Постачальнику адреси та
транспортні реквізити ___________в місцях, призначених для приймання товарів, які
_________ поставки за цим Контрактом.
3.2. Постачальник зобов'язаний протягом .. від моменту_________товару сповістити
про це Покупця в письмовій формі (факсом, телексом, тощо).
3.3 Покупець має право здійснити перевірку товарів під час їх навантаження або
доручити проведення перевірки____________.
3.4. Постачальник має право на дострокову доставку товару за ______з Покупцем.
3.5. Датою поставки вважається_____________за накладною. Будь-які видатки від
часу поставки вантажу за умовами цього Контракту - ____________, сплачує Покупець.
(Будь-які видатки від моменту поставки вантажу за умовами цього Контракту -
_________Покупця, сплачує Постачальник). Навантажувально-розвантажувальні роботи
забезпечуються сторонами в залежності від прийнятих_______поставки.
59
3.2.8. Fill in the gaps in the outline draft contract, choosing from the words
in the box. The first has been done for you. (Note: "widget" is a slang term used for
any type of imaginary item which is assumed to be made, bought or sold.)
terms arbitration payment
reclaim freight/loading specification
charges penalty late
delivery substandard invoked
letter of credit parties
61
4.1. THEORY
EMPLOYMENT CORRESPONDENCE
Applying for a job through an advertisement is quite a usual procedure
nowadays. Internet web-sites, newspapers and magazines are usually the main
source of vacancies. You should mind that in applications the terms vacancy, post,
position or opening are used instead of the word job.
Before you can write your resume or prepare a cover letter, you must do
some thinking about yourself, for your employment correspondence must present a
prospective employer with a favorable and desirable picture of your personality,
background, and experiences.
A good way to start is to make a list. In any order, as you think of them, jot
down such facts as:
Jobs you have held Memberships you have held
Schools you have gone to Awards or honors you have received
Areas you have majored in Athletics you enjoy
Special courses you have taken Languages you speak
Extracurricular activities you have Special interests you have
joined in Special skills you have
Try to include on your list any FACT that could help an employer see your
value as an employee.
After you are satisfied with your list, rewrite it, arranging the facts into
categories. This will serve as your worksheet when you are ready to write your
resume and letter of application.
Although application letters are personal in nature, they are discussed under
business letters since they are written for business purposes. The letter of
application is essentially a sales letter—you are attempting to sell yourself to a
prospective employer. This is the letter in which you want to make the best
possible impression, both in appearance and message.
Cover letters should include a short introduction, highlight the most
important information in your resume and elicit a positive response from your
prospective employer.
First of all, you should state your reason for writing. You will either inquire
whether any positions are available or you will say which post you are applying
for. If you are applying for a specific position identify the source of the
information (a paper, a web-site, including date, etc.)
Then describe your educational background and professional experience.
Focus on those things from your resume that best relate to the post you are
applying for. Say you are enclosing your resume and/or other supportive material.
State your willingness to provide more information and to be interviewed.
Thank them for their consideration. Say that you look forward to hearing
from them.
Look through a cover letter. Pay attention to its structure and wording.
A sample of a cover letter
64
Рекламна Агенція
вул. Григорівська, 17
Київ-4
Україна
11 листопада 2012 р.
Шановні панове!
Цей лист є відповіддю на Вашу рекламу в газеті "Kyiv News" від 3 листопада
2012 p. щодо конкурсу на заміщення посади помічника менеджера. Я дуже
зацікавлена в одержанні цієї посади в Вашому рекламному агентстві.
Я хотіла б почати кар'єру в області реклами, при необхідності можу змінити
місце проживання.
У червні 2013 року я закінчу Н-ський національний університет та одержу
ступінь магістра лінгвістики (англійська та німецька мова).
Крім вивчення таких предметів, як теорія та практика перекладу, ділова
англійська мова, ділова українська мова та основи економіки, я також прослухала
такі загальні курси, як письмова англійська, міжнародні відносини, інформатика, які,
на моє переконання, допоможуть мені в професійній кар'єрі.
У мене є досвід роботи в рекламній компанії в Харкові на посаді агента з
реклами жіночої косметики та парфумів, що дозволило мені краще познайомитися зі
специфікою такої діяльності.
Крім того, я маю великий досвід у секретарській роботі, роботі з комп'ютером
та із клієнтами.
Для інтерв'ю додаю копію мого резюме. Воно містить всю необхідну
інформацію про мій рівень освіти та досвід практичної роботи.
Прошу призначити мені персональне інтерв'ю для обговорення можливостей
одержання мною посади в Вашому агентстві. Якщо знадобиться будь-яка інша
інформація, прошу повідомити мене за адресою чи телефонами, що вказані нижче.
Дякую Вам за увагу. Чекаю від Вас відповіді.
Щиро,
Тамара Чернова
площа Революції, 16, кв. 7
61116 Харків
Україна
тел.: (+380572) 390-789
65
RESUME
Your resume, with its cover letter, is the first impression you make on an
employer. For that reason, it must look PROFESSIONAL and exemplify those
traits you want the employer to believe you possess.
Writing a successful resume depends on many factors. Here is a simple
guide to the basics of writing a good resume:
Take detailed notes on your work experience. Include both paid and unpaid,
full time and part time positions. Include your main responsibilities, any other
activities that were part of the job, the job title and company information including
the address and dates of employment. Include everything!
Take detailed notes on your education. Include degree or certificates, major
or course emphasis, school names and courses relevant to career objectives.
Remember to include any important continuing education courses you may have
completed.
Include a list of other non-work related accomplishments. These may
include competitions won, membership in special organizations, etc.
Based on your detailed notes, decide which skills are transferable (skills that
will be especially useful) to the position for which you are applying.
Write your full name, address, telephone number, fax and email at the top of
the resume.
Include an objective for the resume. The objective is a short sentence
67
Peter Townsled
35 Green Road
Spokane, WA 87954
Phone (503) 456 - 6781
Fax (503) 456 - 6782
E-mail petert@net.com
Personal Information
Marital status: Married
Nationality: US
Objective
Employment as manager in important clothing retailer. Special interest in developing
computer time-management tools for in-house use.
Work experience
1998 - Present / Jackson Shoes Inc. / Spokane, WA
Manager
Responsibilities: Manage staff of 10
Provide helpful service to customers concerning shoe choices
Design and implement computer based tools using Microsoft Access and Excel for staff
Monthly bookkeeping
Suggest changes in product offerings on a quarterly basis based on detailed analysis of sales
patterns
Provide in-house training for new employees as needed
1995 - 1998 / Smith Office Supplies / Yakima, WA
Assistant Manager
Responsibilities: Managed warehouse operations
Programmed Excel spreadsheet implemented to control sales strengths and weaknesses on
quarterly basis
Interviewed new applicants for open positions
Travelled locally offering on-site visits to regular customers
Supervised bookkeeping staff
Education
1991 - 1995 / Seattle University / Seattle, WA
Bachelor of Business Administration
Four year business administration course focusing and retail work environments
Professional memberships
Rotary Club Member, Spokane WA
Young Business Administration Club President 1993-1995, Seattle, WA
Additional Skills
Advanced level skills in Microsoft Office Suite, basic HTML programming, spoken and
written proficiency in French
REFERENCES Available upon request
AUTOBIOGRAPHY
A career autobiography is a free-form narrative with several purposes. First,
a well-thought-through autobiography will help you stand out against your
competition for a specific job. Second, by the act of putting thoughts on paper, you
will discover things about yourself you really did not know before. This
undiscovered wisdom allows you to talk convincingly to hiring managers. And, if
you make it a point to update your autobiography, you will continue to learn about
yourself and gain poise in the interviewing process. The act of writing your
professional biography will make you a more attractive applicant to hiring
managers.
Begin with the list of everything that is pertinent about your professional
life. Do not leave anything out and think about all the things you were responsible
for in past jobs, how you were able to affect the outcome of events, and what you
learned along the way. Autobiographies are different from resumes in that they
start at the beginning and do not work backwards, as resumes do. Remember,
hiring managers are interested in how you evolved through time and what makes
you tick.
Say about your family. If you grew up with ten brothers and sisters, all vying
for parental attention, mention this and how it shaped you. If your dad was
president of a major corporation, the interviewer will want to know this. He will be
interested in context, how you became what you became.
Take stock of yourself. Look over what you have written and note big
decisions or turning points in your life. Think about decisions you made or how
you felt at the time, and look for clues about yourself that are salient and important
to the job you are applying for. Hiring managers are looking for people who have
certain qualities for certain jobs.
Autobiography in Ukrainian as well as in Russian is usually presented in
handwriting and has a free form:
72
A sample of an autobiography
Автобіографія
4. 2. PRACTICE
73
4.2.1 Read this letter in application for a job. Translate it into Ukrainian,
paying attention to the wording and style.
Dear Sir/Madam,
I am writing this letter to apply for the position of student assistant that I saw
advertised on your website. I am interested in working in the teachers' resource library, or
in the accommodation department.
I have recently graduated from the WSB Business School in Warsaw and received
high grades in both my English and Business Courses. In addition, we had to use all of the
Microsoft Office programs in the preparation of our finished assignments, so I am able to
do most things with computers.
Since I was 15 years old I have helped my father to run his small import-export
business. I have been involved in helping a variety of clients and also the general
administration of the business. In the past 2 years I have worked in the WSB library,
helping teachers and students to find and use the resources there. This experience has given
me the ability to deal with the needs of all types of people.
I have an outgoing, diligent personality and find that I enjoy the challenges of
working in busy environments. In addition, my studies and experience have taught me to be
accurate and efficient in organizing my work so I would be a valuable addition to your
school.
I look forward to hearing from you.
Yours faithfully
Pawel Minescu
4.2.2. Read about Eduardo da Silva's life and then write a CV for him using
these headings. Invent any extra information you need: Work experience, Address,
Skills, Date of birth, Interests, Education and qualification, Nationality.
Eduardo was born in Portugal on 30 July 1980. He went to live in Singapore with his
parents when he was 11 years old. He attended the International School in Singapore. He
finished school in 1998 with 'A levels in Geography, Maths, and Business Studies. During his
last two years at school he worked as a sales assistant at Freeway Golf Suppliers at weekends.
After his final exams, Eduardo did a six-month computing course at the Technical College of
Singapore, where he learnt HTML, a computer programming language.
74
His first full-time Job was with a company called Airtent He designed and managed their
website. After a year with Airtent, he moved back to Portugal where he got a job with Best site, a
company which offers web-page design services to all kinds of businesses worldwide. He
discusses clients' needs with them and then designs pages for them. He now lives at 365 Rua da
Boavista in Lisbon.
Eduardo is a very keen golfer and he enjoys scuba diving. He holds an advanced driving
license and he speaks fluent English, Portuguese, and French, and has a working knowledge of
German and Spanish.
wntd
mngr
asst
elk
accnts
vacs
fr
smll
ad
CO
vntre
gd
slry
hrs
usl
bnfts
c.v.
4.2.4. Look at the following advertisements for employment. Make up your
75
4.2.5. Below you will see some extracts from job advertisements. Fill in each
blank with a word or phrase from the following list. Use each item once only.
attractive initiative suit kitchen staff
ability outgoing team pension scheme
clear preference willing potential customers
contact required busy office successful candidate
experience skills hard work thorough training
a) Our new 200-seat restaurant is opening in May and we are looking for waiters,
waitresses and 1…..
If you are a friendly and 2…….person who is not afraid of 3……, we have the job and
hours to 4…….. you.
For more information, 5…….Helen on 443621.
b) Typist/Receptionist 6. . . …… for a 7. ……. Typing and shorthand between 80 and
120 wpm. We will give 8 ………to applicants who have experience of using word processors
and computers.
c) TELEPHONE SALES EXECUTIVE
We want a positive person who is 9……….to work hard and can use their own 10……
You must be lively and have a good sense of humour and a 11......... speaking voice.
You will receive 12… to enable you to inform 13…of the benefits of advertising with us.
Send c.v. to:
d) ACCOUNTS CLERK
The 14………..will have had 15……….of book-keeping and banking procedures.
The position calls for VDU and secretarial 16…plus the 17…. to work as part of a 18…..
An 19……..salary is offered as well as a company 20….
76
1.1. THEORY
NEGOTIATIONS
Most negotiations are conducted with a view to reaching a compromise
agreement. Both parties together move towards an outcome which is to mutual
benefit. This is a range of tactics which can help conduct negotiations. It’s no use
immediately discussing business matters. The topic at the outset of negotiations
should be neutral, non-business. It could be immediate experiences, the sort of
journey the visitor has had; football, ice-hockey, the morning’s newspaper
headlines, common interests, etc.
5 per cent of the negotiating time is devoted to breaking the ice. The two
parties adjust their thinking and behaviour to one another.
If you want to follow the reaction of your visitor introduce in your speech
the question — «Agree?»
At the very beginning of the talks get agreement covering the purpose, plan,
agenda of a meeting.
Here is some advice to a negotiator:
First discuss major items, then minor items.
Follow the headlines of the plan one by one.
Come over to the next point after you have resolved the previous one.
If talks are difficult and you are in a deadlock, take time-out.
It will help you to build bridges yourself and your partner when you resume
negotiations.
5 top tips for to help improve your negotiating skills
1. Listen carefully to what is being said then repeat it in your own words.
This shows that you are listening and gives you the chance to take control of the
77
conversation.
2. Be careful not to become angry if the person who is speaking to you
becomes annoyed. Buy time by saying that you need to find out what you can do to
help and you will phone back immediately. If you are in the same room as the
person, ask to take a short break to allow things to calm down.
3. Think carefully about what you can compromise on. Don’t offer to do
things which you cannot do, but identify where you can make small changes which
will make the other person happier.
4. Tell the person what you can do. If you can only make small
compromises, start by saying ‘Unfortunately, we can’t give you everything you
have asked for, but we can…’.This lets them focus on the positive things which
you are offering.
5. Don’t be tempted to give in to impossible demands. Be very clear and
calm when telling people that you cannot do what they ask, and explain why this
isn’t possible. It is important to help the other person to understand your point of
view.
Types of negotiation
If people negotiate (with each other), they talk in order to reach an
agreement which is to their mutual advantage (good for them both). For example:
customer-supplier negotiations
wage negotiations
merger or takeover negotiations
trade negotiations
Negotiations also take place to settle disputes – decide arguments
contract disputes
labour disputes
trade disputes
78
Delicate
negotiations are very difficult and could easily fail.
Tense
Eleventh-hour take place at the last possible moment of
Last-minute the time available.
Protracted take a very long time.
Bargaining
Another word for 'negotiate' is bargain. This is also used to talk specifically
about discussing and agreeing the price of something. Another name for
'negotiator' is bargainer.
Another word for 'negotiation' is bargaining, used especially in phrases like:
collective bargaining
pay bargaining
wage bargaining (discussions between groups of employees and their
employers about pay and conditions)
'Bargaining' is often used in these combinations:
tactic a particular technique used by a negotiator
a technique used by a negotiator that might be considered
ploy
as unfair
chip an issue that a negotiator uses in order to gain an
bargaining tool advantage
point a particular issue that a negotiator discusses
the degree to which one side is strong enough to obtain
power
what it wants
process the way that negotiations develop
Negotiating styles
When you're negotiating with people from other cultures, it's important to
think about what they consider as 'normal' behaviour.
79
MEETINGS
Business and professional meetings are a part of communication climate of
any business. Some view meetings as boring, pointless, and futile exercises, while
others see them as opportunities to exchange information and produce results. A
combination of preparation execution makes all the difference. Remember, too,
meetings do not have to take place in a physical space where the participants meet
face to face. Instead, a number technological tools make it possible to hold virtual
meetings in which the participants are half a world away from one another. Virtual
meetings are formally arranged gatherings where participants, located in distinct
geographic locations, come together via the Internet.
Types of meeting
Meetings come in all shapes and sizes, of course. Here are some types:
■ chat – informal discussion – with colleagues at the coffee machine
■ brainstorming among colleagues where as many ideas are produced
as possible, but are then evaluated later
■ project meeting / team meeting of employees involved in a
particular activity
■ department/departmental meeting
■ meeting with suppliers – for example, to negotiate prices for an
order.
■ meeting with a customer – for example, to discuss a contract
■ board meeting – an official, formal meeting of a company's directors.
■ AGM: annual general meeting (BrE) / annual meeting (AmE) –
where shareholders discuss the company's annual report.
■ EGM: extraordinary general meeting – a shareholders' meeting to
discuss an important issue such as a proposed merger.
Word combinations with 'meeting'
arrange organize a meeting
81
set up
fix
bring forward make a meeting earlier than originally decided
put back
put off make a meeting later than originally planned
postpone
cancel
not have a meeting after all
call off
run
be in charge of a meeting
chair
attend go to a meeting
miss not go to a meeting
1.2. PRACTICE
1.2.1. Fill in the blanks with the necessary words:
1) I don’t know English well enough, that’s why I need an … .
2) I’m glad you are not in a hurry and we … today.
82
hard but, at the moment, there is no room for promotion. But, the company is
making a good profit so the situation may be different in 6 – 9 months.
In business
Person A: You are a travel agent who books flights and hotels for business
travellers. Person B phoned you three weeks ago to make a reservation but did not
pay a deposit. As a result, the hotel has cancelled the reservation.
Person B: You made a reservation for a business trip three weeks ago. You
did not realise you needed to pay a deposit. Now you have been told that the
reservation has been cancelled.
You are a sales manager of «Sony» Company. Your firm sells high-
quality TV-sets. You want to deliver TV sets. Discuss, please, the terms, the time
and the guarantee period of delivery with representative of a big shop.
1.2.4. Translate into English:
1. Прошу передати мою візитну картку містеру Н.
2. Чи може нас прийняти містер Н.?
3. Займайте свої місця , та давайте перейдемо до справи.
4. Представник нашої фірми має бажання обговорити з Вами
декілька питань.
5. З якими країнами Ви маєте торгові відносини?
6. У нас великий досвід в експорті цього товару.
7. Ми відіслали Вам наш запит минулого тижня / в кінці місяця / на
початку цього місяця / 10 квітня.
8. Ми змушені переглянути / відхилити / погодитись на цю
пропозицію.
9. Пропозиція потребує вашого підтвердження.
10. Ми б хотіли обговорити контракт на поставки цього товару пункт
за пунктом.
1.2.5. Look at the theory. At which type of meeting would you be most likely
to hear each of these things?
a) I'm pleased to announce another good year for shareholders of this
84
company.
b) I know this sounds crazy, but how about giving away 100,000 free
samples?
c) Things in the sales department are getting out of control. We should
all start making a real effort.
d) So, you think you can provide 10,000 a month at a unit cost of £4.90?
e) Have you heard? Suzanne is being fired: apparently her sales figures
aren't good enough.
f) That's a deal then. Looking forward to working with you. I'm sure you
won't be disappointed.
g) Amazingly, we're ahead of schedule on this project.
h) I recommend to shareholders that you accept Megabook's offer for our
company.
i) As you know, Megabook wants to buy this company. As chief
financial officer, what do you think of their offer, Saleem?
85
2.1. THEORY
the next meeting, the chair should ask for the minutes to be read out and see if all
agree that it is an accurate record of what happened, and see if there are any
matters arising (any points from the last meeting that need to be discussed). And
they should check what progress has been made on the action points from the
previous meeting.
OPENING THE MEETING
Carla Eagleton, chief executive of Creative Advertising, is opening a
meeting with four of the people who work for the company.
OK, let's get started 'As you know, I've called this meeting
to discuss the situation in the design
department. The designers have a lot of
freedom to work as they wish, but it seems that
things are getting out of control ...'
2.2. PRACTICE
2.2.1. Look at the theory. Match the verbs with the nouns that they go with.
1. take a) a minute-taker
2. appoint b) the minutes
3. circulate c) time
4. allocate d) the agenda
5. move on e) to the next point
6. avoid f) on time
7. finish g) digressions
2.2.2 Writing practice: preparing for the meeting
Before Hans Gast arrives, Richard Price spends some time preparing a list of
what he will need to ask Hans. Start the list for him. You will be able to add to it in
19.5.
88
Hans Gast
Business PLAN
I wish to set up a refrigerated road transport business, with myself as sole
proprietor.
Initially, I shall have one truck with a load capacity of 1.5 tonnes. It will be
fitted with a mobile phone. I shall undertake deliveries for chilled food distributors,
offering them a service on which they know they can rely at short notice and in
case of emergency. I have made preliminary enquiries with a number of firms,
which I contacted while following a marketing course at Cardiff Polytechnic. Their
response was very favourable.
I shall drive the truck myself and also employ part-time drivers. My fiancée
will help me with administration, bookkeeping and telephone enquiries. Her
parents have offered us the use of a room in their house as an office, until we can
find a small office to rent.
To finance this venture, I have Ј10,000 capital. My start-up costs will total
Ј25,000. I am therefore seeking a bank loan of Ј15,000. I can offer the truck
(estimated value Ј20,000) as security.
I have prepared a detailed cash-flow forecast for the first year of operation,
and this shows that the break-even point is reached after twenty-two months. This
assumes a bank loan of Ј15,000 over five years at an annual percentage rate of
18.5%, with interest-only repayments during the first six months.
2.2.4. Which of these expressions from theory are correct? Correct the
mistakes.
1) It's about time we get started.
2) Let's begin, let we?
3) Shall we make a start?
4) Let's get up to business.
5) I've call this meeting to ...
6) The purpose of this meeting is to ...
7) The main subject is to ...
8) As you are beware ...
91
3.1. THEORY
Is giving presentations important to the career? For most people, the answer
is yes. Presenting products, success stories, challenges and solutions – this is the
heart of business communication, where money is often made or lost. And in
today’s globalizing business environment, business workers are increasingly called
to give presentations in English.
Types of presentation
■ press conference: two chief executives tell journalists why their
companies have merged.
■ briefing: a senior officer gives information to other officers about a
police operation they are about to undertake.
■ demonstration: the head of research and development tells non-
technical colleagues about a new machine.
■ product launch: a car company announces a new model.
■ lecture: a university professor communicates information about
economics to 300 students.
■ talk: a member of a stamp-collecting club tells other members about
19th century British stamps.
■ seminar: a financial adviser gives advice about investments to eight
people.
■ workshop: a yoga expert tells people how to improve their breathing
techniques and gets them to practise.
Tips for a stand-up presentation
1. Find out about the audience: how many people there will be, who
they are, why they will be there, and how much they know about the subject.
2. Find out about the venue and the facilities: the room, the seating plan,
92
Visual Aids
95
3.2. PRACTICE
3.2.1. Match the presentation types from the theory to the things (1-8) that
people say in them.
1) As you can see, this prototype is far in advance of anything we've
done before.
2) Here are some typical patterns for demand and supply in the widget
industry.
3) I'm going to give each group a series of problems faced by an
imaginary company, and I want you to suggest solutions.
4) Now is the right time to get out of company shares and invest in
property.
5) The combined resources of our two organizations will allow us to
achieve great things.
6) The first postage stamp in the world was the Penny Black in 1840.
7) The parachutists will come in at 08:30 and land in two waves, here
and here.
8) The X300 has the most advanced features of any car in its class.
3.2.2. If you drop the cards on the floor, you're in trouble. It could sound
monotonous and boring if you speak from a complete, prepared text. Here are
reasons for the advice given in the theory. Match each reason (1-10) to a piece of
advice in the theory.
96
1. It will help you adjust the content of your talk so that it is suitable, for
example not too easy or difficult.
2. It will help you to keep control, and avoid people interrupting if you don't
want them to.
3. It will help your audience follow the logic of what you're going to say.
4. It will make you feel more at ease at the beginning, when you may be
nervous.
5. It will reassure people that they are in the right place, and provide a focus for
the beginning of your talk.
6. They add visual interest, provide you with support and help the audience
follow you.
3.2.3. Match these questions from the audience (1-6) to the answers that
Anne-Marie gives in the theoretical part.
a. Sorry, I didn't catch the end of the question - could you repeat what the
questioner said?
b. In what ways do you think the Internet is going to change the way
management consultants work in the future?
c. Some companies refuse to use management consultants. What do you say
to people who say that consultants are a waste of time and money?
d. What's the average salary for your consultants?
e. I don't know if you have time to answer this, but can you tell me how I
can apply to work for Gem?
f. You say that Gem have enormously increased profits for some
companies. Can you give one or two examples of this?
97
3.2.4. Choose the best word to fill each gap from the alternatives given
below
'I am very worried about next week. I am doing a (1) _____ presentation
about our new advertising campaign. There will be about 30 people in the (2) ____
mainly regional sales managers. The (3) _____ is a big hotel in London. They have
excellent (4) ______ so I don't have to worry about that. I've prepared the
(5) _____ of my talk but I'm still working on my visual (6) _____. I've tried to
(7) _____ the main parts of my talk so I won't have to read from my notes. On
Friday, I'm going to (8) _____ the whole thing in front of a few friends from the
department."
1. A stand-up B sit-down C stand-down 5 A output B content C object
2. A viewing B crowd C audience6 6 A helps B aids C supports
3. A position B venue C placing 7 A memories B memory C memorize
4. A facilities B faculties C functions 8 A rehearse B react C replay
3.2.5. Write one word in the gap to complete each sentence. The first two or
three letters are given.
1. I have planned the str________ of my talk.
2. First I will in myself.
3. Then I will out _______ what I'm going to talk about.
After I've given the presentation, I will invite people to ask qu__________
98
4.1. THEORY
4. Asking a question.
WORKSHOPS
Workshops combine training, development, team-building, communications,
motivation and planning. Participation and involvement of staff increases the sense
of ownership and empowerment, and facilitates the development of organizations
and individuals. Workshops are effective in managing change and achieving
improvement, and particularly the creation of initiatives, plans, process and actions
to achieve particular business and organisational aims. Workshops are also great
for breaking down barriers, improving communications inside and outside of
departments, and integrating staff after acquisition or merger. Workshops are
particularly effective for (CRM) customer relationship management development.
The best and most constructive motivational team-building format is a workshop,
or better still series of workshops, focusing on the people's key priorities and
personal responsibilities/interest areas, which hopefully will strongly overlap with
business and departmental aims too. Workshops can be integrated within regular
monthly team meetings – an amazing amount of motivation progress and
productivity can be accomplished with just a 90 mins workshop per month.
Tips on designing workshops
Workshops are an extremely flexible and effective method for training,
learning, development, change management, team building and problem solving,
and virtually any organizational challenge.
You can actually run any sort of workshop you want – your options are as
wide as your imagination and certainly not limited to off-the-shelf or tried and
tested formats.
Think about and then agree openly your aim(s) for each workshop or and/or
session.
Invite suggestions from delegates beforehand as to workshop subjects and
aims if you want to maximise commitment and empowerment.
Split big groups into pairs or threes - this is more dynamic and produces
100
more ideas - and gets the whole group working better, particularly when they
present ideas and review with the whole group. As with teambuilding exercises, if
you split into sub-teams of more than four it's advisable to have each team appoint
a leader, or things can be chaotic and some members become 'passengers'.
Be specific – more specific than just 'team-building' or 'improving
relationships' – you need to identify a specific element within a general aim.
Encourage people to use creative methods that are appropriate for their
personal styles and learning styles.
Visual, spatial, creative people enjoy working with flip-charts, colours, 'post-
it' notes, etc.
People-centered individuals and teams enjoy human interaction – role-plays,
discussions, mutual interviews, etc.
Logical, numerate, process-oriented people are happier with more structured
planning tools and computers.
Think about the sort of people in the workshop groups and provide tools,
materials and methods that they will be comfortable using.
4.2. PRACTICE
4.2.1. Scientific conference
You want to participate in the work of international conference or congress
or to organize its work, but you don't know how to do it. What's the procedure?
How to obtain information about it? Look through the set of documents necessary
for it. Make up your own conclusions.
1997 European Respiratory Society Annual Congress, Stockholm, Sweden
September, 7-11 Preliminary Program
Welcome address
On behalf of the European Respiratory Society it is an honour for us to
welcome you and to be your host in Stockholm during the annual ERS congress for
1998.
The ERS annual congress will for the first time be held in Scandinavia and it
101
is a pleasure for us not only to invite you to a conference of the highest scientific
standard but also to present Stockholm, and, if you wish, other exciting places in
Sweden.
The scientific planning of the congress had resulted in a most exciting
program with more than 40 major and assembly symposia not counting the
numerous free communication sessions. The official program will cover all aspects
of modern lung medicine from basic science including advanced treatment such as
lung transplantation.
You are further invited to attend an opening ceremony where the City of
Stockholm is our generous host treating all delegates to food and drinks. We are
also happy to have arranged a concert to which the delegates are invited to enjoy a
party with perfect music.
Welcome
Jacob Вое Kjell Larsson
Chairman Vice-chairman
4.2.2 Melanie recently went to a presentation where the speaker did not
follow her advice. Match each of Melanie's thoughts (1-7) to the points in the
theory.
1. Why is he yelling like that? The room's not that big!
2. He's already said that three times.
3. I know there are people who want to ask questions, and there won't be
time.
4. He’s really droning on: there's no life in his voice and everyone's asleep.
5. The sound of his breath in the microphone is really annoying.
6. I don't see what this has got to do with what he's trying to say.
7. Get on with it! If people turn up late, that's their problem.
4.2.4. Choose the best word to fill each gap from the alternatives given
below.
'Here is some advice for making a presentation. People want to hear you, so
(1) _____ your voice to the back of the room. If you are using a (2) ______ make
sure you know how to turn it on. Speak in a natural (3) ______ and not too quickly.
Don't speak in a monotone - vary the (4) _______ of your voice. Try to gain your
audience's (5) _______ from the beginning. Start an interesting (6) ______. In the
main part of your talk, use some surprising (7) _______ don't forget to leave time
for participants to ask (8) _______.
1. A shout B project C pass 5 A digression B objective C attention
2. A microphone B microscope C microlight 6 A anecdote B antidote C antelope
3. A tone B sound C note 7 A truths B facts C words
4. A court B pitch C field 8 A discussions B practices C questions
103
5.1. THEORY
Marketing.
Customers and clients
The market
The market, the free market and market economy describe an economic
system where prices, jobs, wages, etc. are not controlled by the government, but
depend on what people want to buy and how much they are willing to pay.
Word combinations with 'market'
forces the way a market economy makes sellers produce
pressures what people want, at prices they are willing to pay
market - place producers and buyers in a particular market
economy, and the way they behave
prices prices that people are willing to pay, rather than
ones fixed by a government
reforms changes a government makes to an economy, so
that it becomes more like a market economy
5.2. PRACTICE
5.2.1. Translate the following words and word combinations
1) Board
2) Human Resources, Personnel Department
3) Managing Director
4) Finance Department
5) Management Services Department
6) Research and Development (R&D) Department
7) Regional Managers
8) North, South, Hast, West, Central Regions
9) Marketing and Technical Services
10) Export Sales Department
finance and accounting; next we have the Management Service Department, led by
Peter Jerkins who is in charge of rationalization throughout the company; and
finally there is the R & D Department - research and development - which works
closely with the five regions on new product development.
So this then brings us on to the regions. Directly under the Managing
Director there are five Regional Managers. Each of them is responsible for the day-
to-day management of a territory - these are geographically split into North, South,
East, West and Central Regions.
Now and then, the five regions are supported by two sections - the
Marketing and Technical Services. They are organized on a matrix basis with
section leaders accountable to the Regional Managers. They work closely with the
regions on the marketing and technical side.
Now, in addition to the parent company, Rossomon has three subsidises,
namely Rossomon France, Germany and Japan. The Subsidiaries report to the
Export Sales Department, which in turn is accountable to the Board.
Answer the questions
1. What is the Managing Director responsible for?
2. What is the Managing Director accountable to?
3. What is Managing Director assisted by?
4. What are they?
5. What are they responsible for?
6. Who is responsible for the day-to-day management of a territory?
7. How many Regional Managers are there in Rossomon Company?
8. Who are they under?
9. How is the whole territory split?
10. What are the five regions supported by?
11. What are they?
12. Whom are section leaders accountable to?
13. On what basis do section leaders work with (he regions?
14. What kind of company is Rossomon?
15. What subsidiaries does Rossomon have?
16. Whom do subsidiaries report to?
17. Whom is the Export Sales Department accountable to?
107
APPENDIX
Instead of Use
advise, inform say, tell, let us know
along these lines, on the order of like, similar to
as per as, according to
at an early date, at your earliest soon, today, next week, a specific date
convenience
at this time, at the present time, at this now, at present
writing
check to cover check for
deem believe, consider
due to the fact that, because of the fact because
that
favor, communication letter, memo, et al.
for the purpose of for
forward send
free of charge free
in accordance with according to
in advance of, prior to before
in compliance with as you requested
in re, re regarding, concerning
108
INDEX
Free on Board · 51
A Free on Rail · 50
bargaining · 78
Bill of Lading · 50 I
blocked style · 8
business letters · 3, 5, 6, 8, 13, 15, 22, 39, 40, 63, 112 Incoterms · 50, 53
buyer · 45, 46, 50, 51, 52, 61 indentation · 14
inquiry letters · 22
inside address · 12
C
claim · 33, 34, 47, 48 L
Claim · 3, 33
Closing phrases · 16 legal documents · 49
communication · 5, 7, 80, 91, 93, 101, 107, 112
complimentary close · 14, 15, 41
consignment · 50 M
contract · 3, 49, 51, 52, 53, 54, 56, 58, 60, 61, 77, 80
Contract · 56, 89, 90 mail delivery · 13
Cost and Freight · 51 Management · 103, 105, 106
Cost, Insurance and Freight · 51 Marketing · 103, 104, 105, 106
Cover letters · 63 meeting · 17, 36, 43, 76, 80, 81, 83, 85, 86, 87, 90
credit · 5, 37, 38, 39, 48, 53, 60 Multimodal (Door to Door) transport · 49
CV · 3, 68, 69, 73
N
D
Negotiating styles · 78
date · 8, 9, 10, 12, 16, 27, 31, 37, 56, 63, 69, 107, 108, 109 negotiations · 4, 5, 47, 76, 77, 78, 79
Delivered at Frontier · 52 negotiator · 76, 78, 82
Delivered Duty Paid · 52
delivery · 27, 28, 33, 34, 46, 50, 53, 56, 60, 61, 83, 89
O
E Opening phrases · 15
order · 16, 17, 24, 26, 27, 28, 30, 31, 33, 34, 38, 45, 46, 47,
e-mail · 6, 12 62, 67, 77, 78, 80, 107, 109
employment correspondence · 5, 62 Our ref · 12
Enclosures · 15
EX Ship · 52
Ex Works · 50, 52 P
placing orders · 28, 30
F Preamble · 53, 56
presentation · 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 101, 102
Free Alongside Ship · 51
111
R
recipient · 6, 7, 8, 14, 15
reference · 10, 12, 15, 25, 30, 42, 65, 107
refuse · 24, 35, 37, 39, 96
resume · 62, 63, 65, 66, 67, 69, 75, 76, 79
S
Sales Letters · 25
salutation · 13, 14
seller · 26, 28, 50, 51, 52, 61
shipment · 27, 31, 34, 50, 51
signature · 6, 14, 15, 27
solicited inquiry · 22
style · 8, 10, 14, 21, 27, 43, 73
U
unsolicited inquiry · 22
W
Workshop · 99
Y
Your ref · 12
112
113
REFERENCES