Pride comes before a fall in Percy Shelley’s smashing sonnet.
This blog is illustrated by Alistair Hunt. If you would like to contact Alistair you can find him here on
LinkedIn.
“A ceaselessly energetic, desirous creator of poetry”
David Mikics, Shelley scholar.
Percy Shelley had always been a rebel. He broke off relations with his father, knowing the financial
hardship this guaranteed, because of a political pamphlet he wrote at Oxford university (the pamphlet
got Shelley expelled). He eloped with his second wife-to-be Mary Wollstonecraft because her family
disapproved of their relationship. Although he had aristocratic heritage, he wrote political and anti-
monarchy poems regardless of the risks such material posed: the subject of Shelley’s 1812 pamphlet A
Letter to Lord Edinburgh, Daniel Eaton, had been sentenced to prison for publishing an anti-
establishment tract. In an 1813 poem, Queen Mab, Shelley deplored people blindly accepting outward
shows of power and authority. In today’s poem, these lifelong concerns – aversion to authority and
hatred of monarchy – marry perfectly with another of his favourite themes: the power of
nature. Ozymandias was better known as Ramses II (an Egyptian pharaoh who ruled from 1279 to 1213
BC; his grand empire had long since, in Shelley’s day, fatally declined) who commissioned a statue to
crown his mighty empire. Shelley could never have seen this statue as it was already long vanished, but
he had read a description, including an account of an inscription inlaid in the statue’s base: ‘King of
Kings Ozymandias am I. If any want to know how great I am and where I lie, let him outdo me in my
work’. In response to a challenge from one of his friends, Shelley took these meagre clues and
refashioned them into his own poem which was destined to become one of the most
famous sonnets ever written. Here, the great and terrible Ozymandias suffers delusions of grandeur;
his statue – what’s left of it, anyway – stands only as a fractured ruin buried in the sands of a faraway
desert. So far removed from any centre of power is it that the poem’s speaker only hears the story
second-hand, through the words of a traveler I met… from an antique land. Rather than a monument to
the powerful king of kings, the crumbled remains are testament only to the triumph of nature over the
works of man, no matter how grandly conceived:
I met a traveler from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert… Near them on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on those lifeless things,
The hand that mocked them, and the heart that fed:
And on the pedestal these words appear:
‘My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!’
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away.
For more detail on the formal
and poetic features of Ozymandias, visit the store and download the Ozymandias Study Bundle,
featuring an easy-to-navigate and editable powerpoint with all the notes, analysis and explanation you’ll
need. As well as this comprehensive resource, you’ll find worksheets, quizzes, questions for study and
discussion. If you need help with your analytical writing there’s an essay writing resource with advice on
how to plan – and a complete, top-grade model essay for you to see how it’s done.
Reading Ozymandias is like being taken on an archaeological dig; each line peels back layers of sand,
moving further and further back in time, and closer and closer to the truth behind the myth of
Ozymandias’ greatness. The sonnet’s form helps guide us through the process of discovery: a sonnet is
a poem of fourteen lines separated into two sections, an octave of eight lines followed by a sestet of six
lines. In the octave, we meet Shelley’s invented speaker, who does little more than introduce a
mysterious traveler whose words tell the rest of the story (Who said). He describes the ruined base of a
once-imposing statue, two vast trunkless legs of stone, beside which lies the statue’s fallen head. We
dig deeper still as, through traces of artistic flair stamped on the face, we feel the hand of the craftsman
behind the construction and get a sense of how the supposed king of kings was, even in his own
lifetime, not revered but reviled. At the end of the eighth line, the poem turns (the break between the
octave and the sestet is called the turn or volta) and the focus shifts to the inscription at the statue’s
base and, finally, to the desert that has consumed not only the likeness of Ozymandias, but of his
former empire as well, leaving nothing but level sands to gaze upon. Shelley’s message is
unmistakeable: next to the power of nature and against the true scale of geological time, the works of
man are as transient and impermanent as a desert wind – here one moment, gone the next. All, even
the most mighty and arrogant of kings, are ultimately subject to the forces of time, erosion, ruin,
and decay.
The half-buried head
is the statue’s most important feature, revealing traces of Ozymandias’ cruel condescension and even
giving the traveler a sense of who the nameless craftsman was.
Surviving traces of Ozymandias, who he was and what kind of king he may have been, can still be
perceived in the face of the ruined statue, the shattered visage, that lies half-buried in the sand. As the
traveler focuses intently on the mouth, he sees carved clues that provide some insight into the
personality behind the cold stone façade. The diction he uses to relay his observations is entirely
hostile: frown, wrinkled lip, and cruel sneer, a sense of the ruler’s condescension evoked by
the guttural alliteration of cold command. The fact that the craftsman was able to imbue the statue with
these unflattering features in the first place suggests that Ozymandias was neither as well-liked nor as
all-powerful as he pretended to be and the irony of the poem deepens if you consider that our
impressions of Ozymandias are guided solely by the craftsman’s humble hand: a king undermined by a
nameless subject. As he examines the face, the traveler’s words seem to dig deeper and deeper,
penetrating through the lifeless stone exterior to the still-living presence of the artist behind the
sculpture. Whoever he was, he left more to remember him than the tyrant did: contrast survive when
speaking of the craftsman’s art against lifeless things referring to the pieces of the statue itself. When
the traveler describes feeling the hand that mocked and heart that fed, Shelley
links hand and heart using subtle alliteration. Made with the letter H, aspirant is a faint, breathy sound
complimenting the almost invisible perception of the craftsman’s presence still readable in the stone.
The only words of praise in the poem are reserved for this nameless craftsman,
who well… read the passions of his subject. The feeling of recognition which draws the traveler closer to
the artist – storyteller to craftsman – contrasts with the emotionless way he describes the cold and
distant ruler and brings out Ozymandias’ arrogant aloofness even more.
In its pomp, the statue was colossal, a word alluding to the legendary Colossus of Rhodes, a statue
dedicated to the sun god Helios, and one of the seven wonders of the ancient world. It stood for fifty-four
years, until an earthquake in 266BC snapped it off at the knees. Thievery, the elements, and the simple
passage of time eroded the fallen remains until the statue became a memory so ephemeral that even its
exact location is debated by historians today. Shelley’s poem replicates the Colossus’ demise:
while vast stubs of legs remain, the rest of the statue is trunkless, meaning its torso, chest and arms
have vanished into nothingness. Shelley exposes us to the power, not of great kings, but of time
instead; a concept introduced in line one by the word antique and implied throughout by iambic
pentameter (each line has ten syllables arranged in pairs of unaccented-accented beats): the steady
‘de-dum, de-dum’ rhythm underpins the whole poem like the implacable ticking of a remorseless clock.
Time’s inevitable passing is further implied through diction. Whenever the traveler describes the statue,
he uses words from the lexical field of ‘ruin’: trunkless, sunk, shattered, lifeless, decay and wreck. We
tend to think of history in terms of human perspectives, where two or three thousand years of empire-
building seems like a long time. But a casual glance at any National Geographic timeline reveals that,
on a cosmic scale, the achievements of mere mortals, even those of kings, emperors, or pharaohs,
appear as a little more than footnotes. The grandest empires the world has ever seen – such as the
Egyptian empire – have all ended the same way, fallen into decay, ruin and, once enough time has
passed, dust.
Just like the
legendary Colossus of Rhodes, Ozymandias’ statue is snapped off at the knees, symbolising the
impermanence of man’s creations – no matter how mighty.
A-ha, I hear you cry, the statue is not completely destroyed though – the words inscribed into
the pedestal have survived. Well, kind of. The words themselves have yet to be eroded into
unintelligibility, although presumably one day they too will wear away to nothing. But words mean
nothing without someone to read them, and Ozymandias’ grand empire has vanished without a trace.
The effect of the statue’s epitaph on the traveler who’s telling the story, the speaker who opens the
poem, the poet himself, and you and me, dear readers, is far from the intended effect. In Ozymandias’
day the inscription was a proclamation of triumph, an assertion (My name is Ozymandias) to strike awe
and fear into the hearts of any who read them. Ozymandias was used to command and even
the Mighty, including rival kings, foreign empires, and perhaps even the forces of nature themselves if
that capitalization means anything, were expected to submit meekly at this display of authority. His
arrogance is conveyed through imperative tense: Look on my works… Also called the command
tense, the imperative is formed by placing the verb, look, at the head of the sentence. Now, though, the
inscription barely inspires a rueful shake of the head. An endless desert has devoured his mighty
empire, and finally the greatest of kings is himself no more than a subject to geologic forces.
What works are left to look upon except the workings of time? The inscription has become ironic; all
that’s left to see are the lone and level sands vanishing into the distance. Written in the present tense,
the inscription’s original meaning is lost in the past. Words supposed to proclaim absolute power now
suggest nothing except: ‘pride comes before a fall.’
Ultimately, the poem implies the victory of nature over any of man’s works, no matter how mighty.
Shelley was a proponent of the Romantic school of poetry, a central tenet of which is the idolization of
nature, and the need to seek solace in nature as a refuge from the increasingly busy and un-natural
human world. In Ozymandias, the power of nature is symbolised in this poem by the
endless desert that stretches to the horizon, no doubt dwarfing the empire of Ozymandias even at the
height of his majesty. On his first mention of the desert in line three, even the strange traveller pauses in
the telling of his story as Shelley uses ellipsis (…) to create a caesura in the middle of the line. Such a
deliberate gap evokes the impression that, on recalling the desert, the traveler is momentarily
overwhelmed by memories of its boundless scale in which the vast statue’s legs may as well be a pair of
broken chopsticks. The statue’s only other surviving piece, the fallen head, is mentioned as being half
sunk, as if the desert is slowly consuming the personage of Ozymandias himself. By the end of the
poem, it is as if the sand has completely devoured the ruins: Nothing beside remains. This short phrase
is marked with a full stop creating another caesura as the traveler gazes around him in awe, not at
Ozymandias’ works, but at the natural world instead. The landscape is so bare and featureless that it
seems purposefully scoured clean; the implication that it too is ‘sculpted’ by forces of nature (wind,
sand, erosion) creates a pleasing counterpoint to the raising of Ozymandias’ statue and reminds us of
his arrogance. He sought to assert his dominance by building vertically, disturbing the pleasing harmony
of the desert with his crass monument: natural order is restored through the emphasis of the horizontal
(level) axis at the end of the poem. Shelley’s imagery evokes the desert’s austere beauty in a way that
makes the statue seem vulgar, no matter how finely wrought the craftsmanship.
Shelley uses a persistent sibilance to
imply the endless desert sands shifting in a dry wind, and remind us that the power of nature is
ultimately unassailable.
Spellbound, we listen as the traveler ends his story where it began, with this extended emphasis on the
landscape. The poem is bracketed by the sand that’s mentioned in line three and repeated in line
fourteen, forming a loop composition which helps assert the image of the desert circling around and
dominating the statue. Where the statue is ‘bounded,’ the desert itself is contrastingly boundless,
seeming to stretch to the horizon as far as the eye can see. Sound effects are especially noticeable at
the end of the poem as pairs of clear alliterations (boundless and bare, lone and level, sands stretch)
reinforce the power of nature and erase any impression Ozymandias’ statue and inscription may have
made. Actually, throughout the entire poem Shelley conjures an auditory image of the desert with a
faint sibilance (trunkless legs of stone stand in the desert… half sunk, a shattered visage lies… its
sculptor well those passions read… which yet survive stamped on those lifeless things…) mimicking soft
susurrations as countless grains of sand shift in the dry desert winds. Additionally, the last sounds of the
poem enhance the great desert imagery as it vanishes over the horizon using assonance: bare…
sands stretch far away.
The Egyptian pharoahs loved to build pyramids, installing themselves at the very top. As a rebel against
authoritarianism and a fervent anti-monarchist, Shelley’s sonnet flips the pyramid upside down, putting
Ozymandias at the bottom, beneath the forces of time, nature, the humble craftsmen who mocked him,
and even the words he had inscribed, all of which have survived long after the king and his empire has
crumbled into dust. Although he may have defeated his mortal enemies, in the final analysis, the
mightiest and most colossal of kings has been brought low by some of the smallest forces of all: tiny
grains of sand.