Iod-4017c Final 5.30.17 Combined
Iod-4017c Final 5.30.17 Combined
MODELS MODELS
RR20AVAK9/DX16SA0181XM FDMRN20AVAK
RR25AVAK9/DX16SA0241XM FDMRN25AVAK
RR30AVAK9/DX16SA0301XM FDMRN30AVAK
RR36AVAK9/DX16SA0361XM FDMRN36AVAK
RR42AVAK9/DX16SA0421XM FDMRN42AVAK
Our continuing commitment to quality products may mean a change in specifications without notice.
HIGH VOLTAGE! Only personnel that have been trained to install, adjust, service or repair
Disconnect ALL power before servicing. Multiple (hereinafter, “service”) the equipment specified in this manual should service
power sources may be present. Failure to do so may the equipment. The manufacturer will not be responsible for any injury or
cause property damage, personal injury or death. property damage arising from improper service or service procedures. If you
service this unit, you assume responsibility for any injury or property damage
which may result. In addition, in jurisdictions that require one or more
licenses to service the equipment specified in this manual, only licensed
personnel should service the equipment. Improper installation, adjustment,
servicing or repair of the equipment specified in this manual, or attempting to
install, adjust, service or repair the equipment specified in this manual
without proper training may result in product damage, property damage,
personal injury or death.
Shipping Inspection
Always keep the unit upright; laying the unit on its side or top may cause equipment damage. Shipping damage, and subsequent
investigation is the responsibility of the carrier. Verify the model number, specifications, electrical characteristics, and accessories
are correct prior to installation. The distributor or manufacturer will not accept claims from dealers for transportation damage or
installation of incorrectly shipped units.
Codes & Regulations
This product is designed and manufactured to comply with national codes. Installation in accordance with such codes and/or
prevailing local codes/regulations is the responsibility of the installer. The manufacturer assumes no responsibility for equipment
installed in violation of any codes or regulations. Rated performance is achieved after 72 hours of operation. Rated performance is
delivered at the specified airflow. See outdoor unit specification sheet for split system models or product specification sheet for
packaged and light commercial models. Specification sheets can be found at www.daikin-ksa.com or www.daikincomfort.com for
Daikin. Within the website, please select the residential or commercial products menu and then select the submenu for the type of
product to be installed, such as air conditioners or heat pumps, to access a list of product pages that each contain links to that
model’s specification sheet.
The United States Environmental Protection Agency (EPA) has issued various regulations regarding the introduction and disposal
of refrigerants. Failure to follow these regulations may harm the environment and can lead to the imposition of substantial fines.
Should you have any questions please contact the local office of the EPA.
If replacing a condensing unit or air handler, the system must be manufacturer approved. NOTE: Installation of unmatched systems
is strongly discouraged.
Outdoor units are approved for operation above 12 °C (55°F) in cooling mode. Operation below 12 °C (55°F) requires the use of an
approved low ambient kit.
Use of this unit as a heating or cooling source during construction or renovation is not approved.
2
1.5TR 2TR 2.5TR 3TR 3.5TR
Outdoor Model RR20AVAK9 RR25AVAK9 RR30AVAK9 RR36AVAK9 RR42AVAK9
Indoor Model FDMRN20AVAK FDMRN25AVAK FDMRN30AVAK FDMRN36AVAK FDMRN42AVAK
Actual Cooling Capacity T1 (*1) Btu/h 18,000 23,000 28,000 34,000 39,000
KW 5.27 6.74 8.20 9.96 11.43
(*2)
Actual Cooling Capacity T3 Btu/h 16,500 21,000 24,000 29,000 33,000
KW 4.83 6.15 7.03 8.50 9.67
Actual Cooling Input Power T1 (*1) Watts 1,385 1,769 2,154 2,615 3,120
Actual Cooling Input Power T3 (*2) Watts 1,833 2,333 2,667 3,222 3,667
Total Amps T1 (*1) Ampere 6.5 8.3 10.1 12.3 15.1
(*2)
Total Amps T3 Ampere 8.0 10.3 12.4 15.0 18.3
EER T1 (*1) Btu/h/W 13.00 13.00 13.00 13.00 12.50
EER T3 (*2) Btu/h/W 9.00 9.00 9.00 9.00 9.00
Voltage Volt 230 230 230 230 230
Frequency Hertz 60 60 60 60 60
Refrigeration Charge Kg 2.211 1.743 2.013 2.381 2.807
In
Annual Energy Consumption KWh/Year 3739.5 4776.3 5815.8 7060.5 8424.0
Country of Origin Indoor Unit Malaysia
Outdoor Unit United States of America
Pad
Literature
Packet
Securing Flap
Figure 1
Hold-Down
Brackets Figure 2
3
Installation Clearances
Special consideration must be given to location of the condensing unit(s)
in regard to structures, obstructions, other units, and any/all other
factors that may interfere with air circulation. Where possible, the top
of the unit should be completely unobstructed; however, if vertical
conditions require placement beneath an obstruction there should be
a minimum of 1.52 meters (60 inches) between the top of the unit
and the obstruction(s). The specified dimensions meet requirements
for air circulation only. Consult all appropriate regulatory codes prior
to determining final clearances.
Another important consideration in selecting a location for the unit(s)
is the angle to obstructions. Either side adjacent the valves can be
placed toward the structure provided the side away from the struc-
ture maintains minimum service clearance. Corner installations are
strongly discouraged.
This unit can be located at ground floor level or on flat roofs. At ground
floor level, the unit must be on a solid, level foundation that will not
shift or settle. To reduce the possibility of sound transmission, the foun-
dation slab should not be in contact with or be an integral part of the Figure 3A
building foundation. Ensure the foundation is sufficient to support the
unit. A concrete slab raised above ground level provides a suitable base.
Rooftop Installations
If it is necessary to install this unit on a roof structure, ensure the roof structure can support the weight and that proper consider-
ation is given to the weather-tight integrity of the roof. Since the unit can vibrate during operation, sound vibration transmission
should be considered when installing the unit. Vibration absorbing pads or springs can be installed between the condensing unit
legs or frame and the roof mounting assembly to reduce noise vibration.
4
Refrigerant Lines
Use only refrigerant grade (dehydrated and sealed) copper tub-
ing to connect the condensing unit with the indoor evaporator. To avoid possible explosion:
After cutting the tubing, install plugs to keep refrigerant tubing • Never apply flame or steam to a refrigerant cylinder. If you
must heat a cylinder for faster charging, partially immerse
clean and dry prior to and during installation. Tubing should it in warm water.
always be cut square keeping ends round and free from burrs. • Never fill a cylinder more than 80% full of liquid refrigerant.
Clean the tubing to prevent contamination. • Never add anything other than R-22 to an R-22 cylinder or
R-410A to an R-410A cylinder. The service equipment used
Do NOT let refrigerant lines come in direct contact with plumb- must be listed or certified for the type of refrigerant used.
ing, ductwork, floor joists, wall studs, floors, and walls. When • Store cylinders in a cool, dry place. Never use a cylinder
running refrigerant lines through a foundation or wall, openings as a platform or a roller.
should allow for sound and vibration absorbing material to be
placed or installed between tubing and foundation. Any gap be-
tween foundation or wall and refrigerant lines should be filled CAUTION
with a pliable silicon-based caulk, RTV or a vibration damping The compressor POE oil for R-410A units is extremely susceptible
material. Avoid suspending refrigerant tubing from joists and to moisture absorption and could cause compressor failure. Do
not leave system open to atmosphere any longer than necessary
studs with rigid wire or straps that would come in contact with for installation.
the tubing. Use an insulated or suspension type hanger. Keep
both lines separate and always insulate the suction and liquid
lines.
RECOMMENDED INTERCONNECTING TUBING (m / ft)
These sizes are recommended for line lengths of 24 meters (79
feet) or less to obtain optimum performance. For alternate line 0 - 7.5 m 7.6 - 15 m 15.25 - 24 m*
Cond
sizing options or runs of more than 24 meters (79 feet), refer to 0 - 24 feet 25 - 49 feet 50 - 79 feet
Remote Cooling Service Manual or TP-107 Long Line Set Applica- Unit Line Diameter (In. OD)
tion R-410A or contact your distributor for assistance. Tons Suct Liq Suct Liq Suct Liq
Insulation is necessary to prevent condensation from forming 1 1/2 5/8 1/4 3/4 3/8 3/4 3/8
and dropping from the suction line. Armflex (or satisfactory 2 5/8 1/4 3/4 3/8 3/4 3/8
equivalent) with 3/8” min. wall thickness is recommended. In 2 1/2 5/8 1/4 3/4 3/8 7/8 3/8
severe conditions (hot, high humidity areas) 1/2” insulation may 3 3/4 3/8 7/8 3/8 1 1/8 3/8
be required. Insulation must be installed in a manner which pro- 3 1/2 7/8 3/8 1 1/8 3/8 1 1/8 3/8
tects tubing from damage and contamination.
4 7/8 3/8 1 1/8 3/8 1 1/8 3/8
Where possible, drain as much residual compressor oil from ex- 5 7/8 3/8 1 1/8 3/8 1 1/8 3/8
isting systems, lines, and traps; pay close attention to low areas
* Lines greater than 24 meters (79 feet) in length or vertical elevation
where oil may collect. NOTE: If changing refrigerant types, en-
changes more than 15.25 meters (50 feet) refer to the Remote Cooling
sure the indoor coil and metering device is compatible with the Service Manual or contact your distributor for assistance.
type of refrigerant being used; otherwise, the indoor coil must
be replaced.
Figure 3B
5
Refrigerant Line Connections
IMPORTANT
VALVE PISTON CONNECTOR
This outdoor unit comes with a factory-installed COMPONENT
flowrator which is part of the service valve as-
sembly. The flowrator piston is located within a
connector tube (Figure 4) which is torqued to the
service valve body. It is imperative that the con-
nector tube is covered with a wet rag while braz-
ing to the service valve. Failure to properly cool
CHAMFER SIDE OF PISTON
the connector tube while brazing could deform THIS DIRECTION
the piston and affect system performance. If the
connector tube needs to be opened for service, Figure 4
it must be torqued to 15.5-18.5 ft-lbs before the Exploded Top View of Service Valve with Piston and Connector Tube Component
system is charged with refrigerant. If the piston
is removed from the connector tube, it must be replaced in the direction shown in Figure 4 to ensure proper flow restriction.
To avoid overheating the service valve, TXV valve, or filter drier while brazing, wrap the component with a wet rag, or use a thermal
heat trap compound. Be sure to follow the manufacturer’s instruction when using the heat trap compound. Note: Remove Schrader
valves from service valves before brazing tubes to the valves. Use a brazing alloy of 2% minimum silver content. Do not use flux.
Torch heat required to braze tubes of various sizes is proportional to the size of the tube. Tubes of smaller size require less heat to
bring the tube to brazing temperature before adding brazing alloy. Applying too much heat to any tube can melt the tube. Service
personnel must use the appropriate heat level for the size of the tube being brazed. Note: The use of a heat shield when brazing is
recommended to avoid burning the serial plate or the finish on the unit.
1. The ends of the refrigerant lines must be cut square, deburred, cleaned, and be round and free from nicks or dents. Any other
condition increases the chance of a refrigerant leak.
2. “Sweep” the refrigerant line with nitrogen or inert gas during brazing to prevent the formation of copper-oxide inside the
refrigerant lines. The POE oils used in R-410A applications will clean any copper-oxide present from the inside of the refriger-
ant lines and spread it throughout the system. This may cause a blockage or failure of the metering device.
3. After brazing, quench the joints with water or a wet cloth to prevent overheating of the service valve.
4. Ensure the filter drier paint finish is intact after brazing. If the paint of the steel filter drier has been burned or chipped, repaint
or treat with a rust preventative. This is especially important on suction line filter driers which are continually wet when the
unit is operating.
NOTE: Be careful not to kink or dent refrigerant lines. Kinked or dented lines will cause poor performance or compressor damage.
Do NOT make final refrigerant line connection until plugs are removed from refrigerant tubing.
NOTE: Before brazing, verify indoor piston size by checking the piston kit chart packaged with indoor unit.
Leak Testing (Nitrogen or Nitrogen-Traced)
Pressure test the system using dry nitrogen and soapy water to locate leaks. If you wish to use a leak detector, charge the system
to 10 psi using the appropriate refrigerant then use nitrogen to finish charging the system to working pressure then apply the
detector to suspect areas. If leaks are found, repair them. After repair, repeat the pressure test. If no leaks exist, proceed to system
evacuation.
System Evacuation
Condensing unit liquid and suction valves are closed to contain the charge within the unit. The unit is shipped with the valve stems
closed and caps installed. Do not open valves until the system is evacuated.
6
CAUTION
Prolonged operation at suction pressures less than 138 KPa
(20 psig) for more than 5 seconds will result in overheating of
the scrolls and permanent damage to the scroll tips, drive
bearings and internal seal.
NOTE: Scroll compressors should never be used to evacuate or To avoid the risk of fire or explosion, never use oxygen, high
pump down a heat pump or air conditioning system. pressure air or flammable gases for leak testing of a refrigeration
system.
Figure 5
Electrical Connections
The condensing unit rating plate lists pertinent electrical data
necessary for proper electrical service and overcurrent protec-
tion. Wires should be sized to limit voltage drop to 2% (max.)
from the main breaker or fuse panel to the condensing unit. HIGH VOLTAGE!
Consult the NEC, CEC, and all local codes to determine the cor- Disconnect ALL power before servicing.
rect wire gauge and length. Multiple power sources may be present. Failure to do
so may cause property damage, personal injury or
Local codes often require a disconnect switch located near the death due to electric shock. Wiring must conform with
unit; do not install the switch on the unit. Refer to the installa- NEC or CEC and all local codes. Undersized wires could cause
poor equipment performance, equipment damage or fire.
tion instructions supplied with the indoor furnace/air handler
for specific wiring connections and indoor unit configuration.
Likewise, consult the instructions packaged with the thermo-
stat for mounting and location information.
To avoid the risk of fire or equipment damage, use copper
conductors.
7
Overcurrent Protection
NOTICE
The following overcurrent protection devices are approved for Units with rotary or reciprocating compressors and non-bleed
use. TXV’s require a Hard Start Kit.
• Time delay fuses
• HACR type circuit breakers
These devices have sufficient time delay to permit the motor-compressor to start and accelerate its load.
8
1. 3/8” valve to 5 - 10 in-lbs 0.56-1.30 Nm
CAUTION
2. 5/8” valve to 5 - 20 in-lbs 0.56-2.26 Nm
3. 3/4” valve to 5 - 20 in-lbs 0.56-2.26 Nm POSSIBLE REFRIGERANT LEAK
To avoid a possible refrigerant leak, open the service valves until
4. 7/8” valve to 5 - 20 in-lbs 0.56-2.26 Nm the top of the stem is 3.2 mm (1/8”) from the retainer.
Do not introduce liquid refrigerant from the cylinder into the
crankcase of the compressor as this may damage the
compressor.
CAUTION
CAUTION
NOTICE Operating the compressor with the suction valve closed will
Violation of EPA regulations may result in fines or other penalties. cause serious compressor damage.
Charge Verification
Fixed Orifice
1. Purge gauge lines. Connect service gauge manifold to base-
valve service ports. Run system at least 10 minutes to al- CAUTION
low pressure to stabilize.
To prevent personal injury, carefully connect and disconnect
2. Temporarily install a thermometer 105 - 152 mm (4-6") manifold gauge hoses. Escaping liquid refrigerant can cause burns.
from the compressor on the suction line. Ensure the ther- Do not vent refrigerant into the atmosphere. Recover all
mometer makes adequate contact and is insulated for best refrigerant during system repair and before final unit disposal.
possible readings. Use vapor temperature to determine
superheat.
3. Refer to the superheat table provided for proper system superheat. Add charge to lower superheat or recover charge to raise
superheat.
4. Disconnect manifold set, installation is complete.
9
Superheat Formula = Suct. Line Temp. - Sat. Suct. Temp.
SYSTEM SUPERHEAT
Return Air Temperature (50% RH)
Ambient Condenser
Dry Wet Dry Wet Dry Wet Dry Wet Dry Wet
Inlet Temperature
Bulb Bulb Bulb Bulb Bulb Bulb Bulb Bulb Bulb Bulb
(Cº Dry Bulb)
18° 12° 21° 14° 24° 17° 27° 19° 29° 22°
46 --- --- --- --- 3
38 --- --- --- 3 3
35 --- --- 3 3* 5
32 --- --- 3 6 6
29 --- 3 3 7 9
27 3 3 3 10 11
24 3 3 6 11 12
21 3 3 8 13 14
18 3 6 11 14 16
18 4 8 12 18 17
SUPERHEAT FORMULA = SUCT. LINE TEMP. - SAT. SUCT. TEMP.
NOTE: Check the Schrader ports for leaks and tighten valve cores if necessary. Install caps finger-tight.
SUCTION SATURATED SUCTION
PRESSURE KPa TEMPERATURE ºC
615 -3.3
641 -2.2
668 -1.1
695 0
724 1.1
753 2.2
783 3.3
813 4.4
847 5.6
879 6.7
912 7.8
946 8.9
NOTE: SPECIFICATIONS AND PERFORMANCE DATA LISTED HEREIN ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
10
HIGH VOLTAGE!
Disconnect ALL power before servicing or installing this unit. Multiple
power sources may be present. Failure to do so may cause property
damage, personal injury or death.
Wiring Diagram
E COMP L
OUTDOOR POWER SUPPLY
SEE RATING PLATE
PU COMP NOTE 1
CONTR OL BOX
BL N FUSE
RD L
PU GR E
R R
CONTROL TERMINAL
BLOCK
T T1 T2
BL L1 L2
COLOR CODE C C
24V 230V BK --------------- BLACK
BL --------------- BLUE
IO H C
RD BL/PK ---------- BLUE/PINK STRIPE
BR --------------- BROWN X S
C AU
YL OR --------
-- ----- ORANGE RCCF
L E
COMP
PU --------------- PURPLE
BL M
FUSE (7 AMP) RD --------------- RED AI F
N
R
WH -------------- WHITE
RD YL --------------- YELLOW
YL/PK -- --- ------
- YELLOW /PINK STRIPE
BK - ---
GR ---- ---
- ---
- ---
- --- GREEN ALTERNATE DOUB
BK
BL RD WIRING CODE
POLE CONTACTOR ONLY
BK
FACTORY W IRING IO
T2 HIGH VOLTAGE
T1 X
RD LOW VOLTAGE AU
L1 L2 OPTIONAL HIGH VOLTAGE CM
C M
AI
FIELD W IRING N
11
HIGH VOLTAGE
LOW VOLTAGE 230V
RD
L
PU
C HERM N 24V
F E R
C
BR RCCF
YL
T1 T2
L1 L2
Wiring is subject to change. Always refer to the wiring diagram on the unit for the most up-to-date wiring.
R
CM 0140R00360-C
RR**AVAK
Troubleshooting Information
COOLING ANALYSIS CHART
System Operating
Complaint No Cooling Unsatisfactory Cooling
Pressures
Compressor is noisy
"POSSIBLE CAUSE"
12
THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK
13
SPLIT SYSTEMS
AIR CONDITIONING AND HEAT PUMP HOMEOWNER’S ROUTINE MAINTENANCE RECOMMENDATIONS
We strongly recommend a bi-annual maintenance checkup be performed before the heating and cooling seasons begin by a qualified servicer.
REPLACE OR CLEAN FILTER
IMPORTANT NOTE: Never operate unit without a filter installed as dust and lint will build up on internal parts resulting in loss of efficiency, equipment damage
and possible fire.
An indoor air filter must be used with your comfort system. A properly maintained filter will keep the indoor coil of your comfort system clean. A dirty coil could
cause poor operation and/or severe equipment damage.
Your air filter or filters could be located in your furnace, in a blower unit, or in “filter grilles” in your ceiling or walls. The installer of your air conditioner or heat
pump can tell you where your filter(s) are, and how to clean or replace them.
Check your filter(s) at least once a month. When they are dirty, replace or clean as required. Disposable type filters should be replaced. Reusable type filters may
be cleaned.
You may want to ask your dealer about high efficiency filters. High efficiency filters
are available in both electronic and non-electronic types. These filters can do a
better job of catching small airborne particles.
COMPRESSOR
The compressor motor is hermetically sealed and does not require additional oiling.
MOTORS
Indoor and outdoor fan motors are permanently lubricated and do not require
additional oiling.
CLEAN OUTSIDE COIL (QUALIFIED SERVICER ONLY)
Air must be able to flow through the outdoor unit of your comfort system. Do not construct a fence near the unit or build a deck or patio over the unit without
first discussing your plans with your dealer or other qualified servicer. Restricted airflow could lead to poor operation and/or severe equipment damage.
Likewise, it is important to keep the outdoor coil clean. Dirt, leaves, or debris could also restrict the airflow. If cleaning of the outdoor coil becomes necessary,
hire a qualified servicer. Inexperienced people could easily puncture the tubing in the coil. Even a small hole in the tubing could eventually cause a large loss of
refrigerant. Loss of refrigerant can cause poor operation and/or severe equipment damage.
Do not use a condensing unit cover to “protect” the outdoor unit during the winter, unless you first discuss it with your dealer. Any cover used must include
“breathable” fabric to avoid moisture buildup.
BEFORE CALLING YOUR SERVICER
• Check the thermostat to confirm that it is properly set.
• Wait 15 minutes. Some devices in the outdoor unit or in programmable
thermostats will prevent compressor operation for awhile, and then reset
automatically. Also, some power companies will install devices which shut
off air conditioners for several minutes on hot days. If you wait several min- TO AVOID THE RISK OF EQUIPMENT DAMAGE OR FIRE, INSTALL
THE SAME AMPERAGE BREAKER OR FUSE AS YOU ARE
utes, the unit may begin operation on its own.
REPLACING. IF THE CIRCUIT BREAKER OR FUSE SHOULD OPEN
• Check the electrical panel for tripped circuit breakers or failed fuses. Reset AGAIN WITHIN THIRTY DAYS , CONTACT A QUALIFIED SERVICER
the circuit breakers or replace fuses as necessary. TO CORRECT THE PROBLEM .
IF YOU REPEATEDLY RESET THE BREAKER OR REPLACE
• Check the disconnect switch near the indoor furnace or blower to confirm THE FUSE WITHOUT HAVING THE PROBLEM CORRECTED,
that it is closed. YOU RUN THE RISK OF SEVERE EQUIPMENT DAMAGE.
• Check for obstructions on the outdoor unit . Confirm that it has not been
covered on the sides or the top. Remove any obstruction that can be safely removed. If the unit is covered with dirt or debris, call a qualified servicer
to clean it.
• Check for blockage of the indoor air inlets and outlets. Confirm that they are open and have not been blocked by objects (rugs, curtains or furniture).
• Check the filter. If it is dirty, clean or replace it.
• Listen for any unusual noise(s), other than normal operating noise, that might be coming from the outdoor unit. If you hear unusual noise(s) coming
from the unit, call a qualified servicer.
14
2 - EVAPORATIVE UNIT
Important Safety Instructions & Precautions
When installing the unit, adhere to the following impor-
tant points:
HIGH VOLTAGE! • DO NOT INSTALL the unit where leakage of flammable
Disconnect ALL power before servicing. Multiple gas may occur.
power sources may be present. Failure to do so may
cause property damage, personal injury or death. If gas leaks and accumulates around the unit, it may
cause fire ignition.
• Ensure that drainage piping is connected properly.
If the drainage pipe is not connected properly, water
leakage may occur and could dampen furniture.
• Installation and maintenance should be performed by
qualified persons who are familiar with local code and • DO NOT OVERCHARGE the unit.
regulations, and experienced with this type of unit. This unit has been charged at the factory. Overcharg-
• All field wiring must be installed in accordance with ing will cause over-current or damage to the compres-
the National Wiring regulation. sor.
• Ensure that the rated voltage of the unit corresponds • Ensure the unit’s panel is closed after service or instal-
to that of the name plate before beginning wiring lation.
work, according to the wiring diagram at the rear of Unsecured panels will cause the unit to operate nois-
this manual. ily.
• To prevent possible hazard due to insulation failure, • Sharp edges and coil surfaces are potential locations
the unit must be GROUNDED. which may cause injury hazards. Avoid contact with
• All electrical wiring must not touch the refrigerant pip- these areas.
ing, or any moving part of the fan motors. • Before turning OFF the power supply, set the remote
• Confirm the unit has been switched OFF before install- control’s ON/OFF switch to the OFF position to pre-
ing or servicing the unit. vent nuisance tripping of the unit. If this is not done,
the unit’s fans will beginning turning automatically
• Disconnect from the main power supply before servic-
when the power resumes. This poses a hazard to ser-
ing the air conditioning unit.
vice personnel or the user.
• DO NOT pull out the power cord when the power is
• DO NOT INSTALL the unit at or near a doorway.
ON. This may cause serious electrical shocks, which
may result in fire hazard. • DO NOT OPERATE any heating apparatus too close to
the air conditioning unit or use in a room where min-
• Keep the indoor and outdoors units, power cable and
eral oil, oil vapor or oil steam exists. This may cause
transmission wiring at least 1 m from TVs and radios
the plastic parts to melt or deform as a result of exces-
to help prevent distorted pictures and static.
sive heat or chemical reaction.
Depending on the type and source of the electrical
• When the unit is used in kitchens, keep flour away from
waves, static may be heard even when more than 1 m
the unit, since flour may be sucked into the unit.
away.
• This unit is not suitable for factory use where cutting
NOTICE: DISPOSAL REQUIREMENTS oil mist or iron powder exists or where voltage fluctu-
ates greatly.
Your air conditioning product is marked with this
symbol. This means the electrical and electronic • DO NOT INSTALL the unit in areas such as hot springs
products should not be mixed with unsorted or oil refinery plants where sulphide gas exists.
household waste. • Ensure the color of the wires of the outdoor unit and
Do not try to dismantle the system yourself; the the terminal markings are the same to the indoor, re-
dismantling of the air conditioning system, treat- spectively.
ment of the refrigerant, oil and other parts must • IMPORTANT: DO NOT INSTALL OR USE THE AIR CONDI-
be done by a qualified installer, in accordance with relevant local TIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.
and national legislation. • DO NOT USE joined and twisted wires for incoming
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facil- power supply.
ity for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is • This equipment is not intended for use in a potentially
disposed of correctly, you will help prevent potential negative explosive atmosphere.
consequences for the environment and human health. Contact
the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote control and dis-
posed of separately in accordance with relevant local and na-
tional legislation.
15
Unpacking the Evaporative Unit
Carton Box
UNPACKING:
1. After taking off the bands, lift carton box.
2. Remove the top cushion.
3. Lift the unit and remove the Top Cushion
bottom carton.
Indoor Unit
Packing Bottom
Figure 6
Dimensions
E E
K A A K
B G
C H
D
L
I
F
M N
Figure 7
Dimensions in mm
Model
A B C D E F G H I J K L M N
FDMRN20AVAK
FDMRN25AVAK 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234
FDMRN30AVAK
FDMRN36AVAK
359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234
FDMRN42AVAK
16
Installation Diagram Cork Tape Fully Insulated
Indoor Unit
Field Supplied
Tighten
DETAIL A Figure 9
17
• Ensure that the ceiling is structurally sufficient to
withstand the weight of the suspended unit. A
Center distance of axle, see Figure 10.
A mm L mm
Model
(inch) (inch)
FDMRN20AVAK
1072 256
FDMRN25AVAK
(21.5) (10.1)
FDMRN30AVAK
FDMRN36AVAK 1336 256 L
FDMRN42AVAK (52.2) (10.1)
Figure 10
2300mm or more
Floor
Figure 11
18
Ceiling Concealed Drain Piping Work
10 mm (0.39”)
Bottom of
Sl
the unit
an
t
Drain
100 100
trap
Figure 12
• To avoid damage caused by leaks and condensation, the drain pipe must be installed as shown in Figure 12.
• For best results, keep the piping as short as possible. Slant the piping at an angle to improve the flow.
• Ensure the drain pipe is securely insulated.
• It is necessary to provide a drain trap in the drain outlet to relieve pressure that exists within the unit as compared to the
outside atmospheric pressure when the unit is operating. The drain trap is to avoid the possibility of splashes or an odor.
• Keep pipes as straight as possible for easy cleaning and to prevent the accumulation of dirt and debris.
• Conduct a water drainage test after the installation is completed. Make sure that the drainage flow is smooth.
• In humid environments, use an extra drain pan to cover the entire area of the indoor unit.
Swaging Block
Hold the pipe on the top position and burr remover at
the lower position to prevent metal chips from entering
the pipe.
19
• Insert the flare nuts mounted on the connection parts of both indoor Figure 14
and outdoor unit into the copper pipes.
Flare Joint Flared Tube
• The exact length of pipe protruding from the face of the swaging block
is determined by the flaring tool. See Figure 13C.
• Affix the pipe firmly on the swaging block. Match the centers of both
the flare die and the flaring punch. Tighten the flare punch fully.
Piping Connection to the Units Indoor Piping
• Align the center of the piping and sufficiently tighten the flare nut
with your fingers. See Figure 14.
• Tighten the flare nut with a torque wrench until the wrench clicks.
When tightening the flare nut with the torque wrench, make sure you
tighten in the direction of the arrow on the wrench.
• The refrigerant pipe connections are insulated by closed cell polyure-
thane.
Torque Wrench
Spanar
Ǿ Tube, D A (mm)
Imperial Rigid Pipe Size Torque
Inch mm
(Wing-Nut Type) (Clutch Type) mm (in) Nm / (ft-Ib)
1/4 6.35 1.3 0.7
6.35 (1/4") 18 (13.3)
3/8 9.52 1.6 1.0 9.52 (3/8") 42 (31.0)
1/2 12.70 1.9 1.3 12.70 (1/2") 55 (40.6)
5/8 15.88 2.2 1.7 15.88 (5/8") 65 (48.0)
3/4 19.05 2.5 2.0 19.05 (3/4") 78 (57.6)
20
• Over-tightening can damage the terminal screws.
• Do not connect wires of different gauge to same terminal.
• Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.
Connect wires of the Do not connect wires of the Do not connect wires
same gauge to both side. same gauge to one side. of different gauges.
Figure 16
21
3. Connect the charging gauge to the service port of the 3-way
valve. CAUTION
4. Start the vacuum pump. Using a micron gauge, evacuate POSSIBLE REFRIGERANT LEAK
If the gauge needle does not move to -760mmHg, use a
the system for a minimum of 250 microns and wait for 5 refrigerant detector at the flare type connection of the indoor and
minutes to ensure the readings will not change. The evacu- outdoor unit to check for a refrigerant leak. If a leak is detected,
ation time varies with different vacuum pump capacity. repair the leak.
Confirm that the charging gauge needle has moved towards
-760mmHg. See Caution at right is the needle does not
move towards -70mmHg.
5. If no leak is detected, close the valve of the charging gauge and stop the vacuum pump.
Indicator Lights
Fault Diagnosis
Error Code Diagnosis
If an abnormal condition is detected, the controller will
blink the error code. E1 Room Sensor is open or there is a short
E2 Indoor Coil Sensor is open
NOTE: The unit will not detect sensor missing when the
E4 Compressor overload; Indoor coil sensor short
compressor is ON. Call your dealer immediately when
this error happens.
Checklist
Make sure:
1. The unit is mounted solidly and is rigid in position.
2. Piping and connections are leak proof after charging.
3. Proper wiring has been done.
4. Drainage check: Pour water into left side of drain pan; the water should drain from the right side of the unit.
TEST RUN:
1. Conduct a test run of the unit after the water drainage test and gas leakage test have been completed.
2. Confirm the following:
a. Is the electrical plug firmly inserted into the socket?
b. Are there any abnormal sounds coming from the unit?
c. Is there a smooth drainage of water?
d. Is the condenser fan running, with warm air blowing off the condensing unit?
e. Is the evaporator blower running and discharging cool air?
f. Is the remote control incorporating a 3-minute delay in the circuit?
It requires approximately 3-minutes before the outdoor condensing unit can start.
22
Service and Maintenance
23
Wiring Diagram HIGH VOLTAGE!
Disconnect ALL power before servicing or installing this unit. Multiple
power sources may be present. Failure to do so may cause property
damage, personal injury or death.
Wiring is subject to change. Always refer to the wiring diagram on the unit for the most up-to-date wiring.
24
APPENDIX - LONG LINE SET APPLICATION R-410A
25
ATTENTION INSTALLING PERSONNEL
As a professional installer you have an obligation to know the product better than the customer. This includes all safety precau-
tions and related items.
Prior to actual installation, thoroughly familiarize yourself with this Instruction Manual. Pay special attention to all safety warnings.
Often during installation or repair it is possible to place yourself in a position which is more hazardous than when the unit is in
operation.
Remember, it is your responsibility to install the product safely and to know it well enough to be able to instruct a customer in its
safe use.
Safety is a matter of common sense...a matter of thinking before acting. Most dealers have a list of specific good safety
practices...follow them.
The precautions listed in this Installation Manual are intended as supplemental to existing practices. However, if there is a direct
conflict between existing practices and the content of this manual, the precautions listed here take precedence.
HIGH VOLTAGE!
Disconnect ALL power before servicing. Multiple
power sources may be present. Failure to do so may
cause property damage, personal injury or death. Before connecting tubing, read the outdoor unit installation manual.
Pay particular attention to all safety precautions.
This long line set application guideline applies to all AHRI listed R-410A air conditioner and heat pump split system matches of
nominal capacity 18,000 to 60,000 Btuh. This guideline will cover installation requirements and additional accessories needed for
split system installations where the line set exceeds 80 feet (24.4 m) in actual length. The long line sets can have three different
configurations (1) Outdoor unit and Indoor unit are at the same level, (2) Outdoor unit is above the Indoor unit coil, (3) Outdoor
unit is below the Indoor unit.
This guideline is meant to provide installation instructions based on most common long line set applications. Installation
variables may affect the system operation.
26
SECTION 1. GENERAL REQUIREMENTS FOR ALL LONG LINE SET APPLICATIONS
1. Equivalent length must be used to determine acceptability of any long line set application. See Section 5 for equivalent
length calculations.
2. For any residential split system installed with a long line set, 3/8” liquid line size must be used.
Limiting the liquid line size to 3/8” is critical since an increased refrigerant charge level from having a larger liquid
line could possibly shorten a compressor’s life-span.
a. Exceptions for air conditioning (cooling only) applications, 1/4" liquid line may be used in:
i. 1.5 ton applications for up to 100 equivalent feet (30.5 equivalent meters) with maximum 40’
(12.2 m) vertical lift
ii. 2.0 ton applications for up to 75 equivalent feet (22.9 equivalent meters) with maximum 20’
(6.1 m) vertical lift
b. Exceptions for air conditioning (cooling only) applications, 5/16" liquid line may be used in:
i. 1.5 ton applications for up to 250 equivalent feet (76.2 equivalent meters) with maximum 60’
(18.3 m) vertical lift
ii. 2.0 ton applications for up to 200 equivalent feet (61.0 equivalent meters) with maximum 40’
(12.2 m) vertical lift
iii. 2.5 ton applications for up to 175 equivalent feet (53.3 equivalent meters) with maximum 30’
(9.1 m) vertical lift
3. Most refrigerant tubing kits are supplied with 3/8” (9.5 mm) thick insulation on the suction line. For long line installations
over 80 feet (24.4 m) , if the line set passes through a high ambient temperature zone, 1/2” (12.7 mm) thick suction
line insulation is required to reduce loss of capacity. The liquid line must be insulated if more than 50 feet (15.2 m) of
liquid line will pass through an area that might reach temperatures of 30°F or higher than outdoor ambient. Never
attach a liquid line to any uninsulated portion of the suction line.
4. A crankcase heater must be installed on any compressor (if crankcase heater is not already factory installed).
5. Hard start assist kit is required.
6. Use of a thermostatic expansion valve (TXV) is required in all long line set applications. Unit must be charged to 7 to
9 ºF subcooling at the indoor unit.
7. Maximum equivalent length of line set is:
a. 250 feet (76.2 m) for single stage units with scroll or reciprocating compressors.
b. 150 feet (45.7 m) for single stage units with rotary compressors.
c. 150 feet (45.7 m) for two stage units.
8. Maximum linear length of line set is:
a. 200 feet (61.0 m) for single stage units with scroll or reciprocating compressors.
b. 150 feet (45.7 m) for single stage units with rotary compressors.
c. 150 feet (45.7 m) for two stage units.
9. Low voltage wiring. Verify low voltage wire gauge is adequate for the length used due to increased line set application.
10. Vibration and Noise: In long line applications, refrigerant tubing is highly prone to transmit noise and vibration to the
adjoining structure. Use adequate vibration-isolating hardware when mounting line set to structural members. See
Figures 1-1, 1-2 and 1-3 for example of proper mounting.
27
Hanger
Liquid Line
Metal
Sleeve Suction Line
Wrapped in Armaflex®
Figure 1-1.
Installation of Refrigeration Piping From Vertical to Horizontal
Wood Block
Between Studs
Wire Tie
Inside Wall
Strap
Sleeve
®
Armaflex Wood Wire Tie
Wrapped Block
Suction Line
Outside Wall
Liquid
Line
Caulk
Strap
PVC Pipe
Fiberglass Insulation
IMPORTANT: Sleeve
Refrigerant lines must NOT
come into contact with structure.
28
If hanging line set from a joist or rafter,
use metal strapping
or heavy nylon wire tires Wire Tie
that are securely anchored. (around suction line only)
8’ (2.4 m)
8’ (2.4 m)
Metal Sleeve
Strapping placed
around the suction line only
After the suction line has been strapped to the joist or rafter at 8’ (2.4 m) intervals,
Tape or Wire Tie strap the liquid line to the suction line.
11. Heat Pump Application Only. Liquid line solenoid must be installed less than 2 feet (61cm) from the outdoor unit
following the solenoid supplier information for installation.
12. Heat Pump Application Only. Heating piston change (in the outdoor unit) is not required.
13. Final Charge Adjustment. All units must have refrigerant charge verified by proper adjustment of subcooling at the
indoor unit after initial charge adjustment per Section 5. Proper adjustment means pressure and temperature of the
liquid line at the indoor unit must be measured to calculate subcooling at the indoor unit. If subcooling at the indoor
unit is less than 5°F, then additional refrigerant must be added until this subcooling level is achieved. If subcooling at
the indoor unit is more than 7°F, then refrigerant must be removed until this subcooling level is achieved.
Section 2. Outdoor Unit and Indoor Unit are at the Same Elevation
Accessory Air Conditioner (AC) Heat Pump (HP)
1. In a completely horizontal installation with a long line set where the indoor unit is at the same altitude as (or slightly
below) the outdoor unit, the line set should be sloped continuously towards the indoor unit. This helps reduce refrigerant
migration to the outdoor unit during a system’s off-cycle.
2. The maximum elevation (vertical) difference for this section to be applicable is 10 feet (3.0 m) separation between
outdoor unit and indoor unit. If outdoor unit is more than 10 feet (3.0 m) above indoor unit use Section 3. If outdoor
unit is more than 10 feet (3.0 m) below indoor unit use Section 4.
3. Inverted suction loop is not required at either unit.
29
4. An accumulator is not required for air conditioners (accumulators are factory installed on heat pumps).
5. An oil trap at the indoor unit is not required.
6. Liquid Line Solenoid not required if non-bleed TXV is used on the outdoor unit.
5. Liquid Line Solenoid not required if non-bleed TXV is used on the outdoor unit.
45°
Ell
45°
Street Ell
Short Radius
Street Ell
30
SECTION 4. OUTDOOR UNIT IS BELOW THE INDOOR UNIT
Accessory Air Conditioner (AC) Heat Pump (HP)
1. The maximum elevation (vertical) difference between the outdoor unit and the indoor unit is 80 feet (24.4 m).
2. Suction line must be installed in a manner to prevent liquid migration to the outdoor unit from the indoor unit (see following
note 3).
3. An inverted suction line trap must be installed on the suction line just before the inlet to the indoor unit (see Figure 4-1).
The top of the inverted loop must be slightly above the top of the indoor unit coil and can be created simply by brazing two
90° long radius elbows together if a bending tool is unavailable. Properly support and secure the inverted loop to the
nearest point on the indoor unit or adjacent structure.
4. An accumulator is required to be added (external to the outdoor unit, within 2 linear feet (61 linear centimeters) of the
outdoor unit) for air conditioning installations. See Table 4-1 for accumulator selection. Adapter fittings at the accumula-
tor connection may be required. Do NOT install an accumulator in the suction line set in heat pump applications.
5. Liquid Line Solenoid not required if non-bleed TXV is used on the outdoor unit.
L H
31
SECTION 5. CALCULATIONS - TUBING EQUIVALENT LENGTH, TUBE SIZE AND REFRIGERANT
1. In long line applications the “equivalent line length” is the sum of the straight length portions of the suction line plus
losses (in equivalent length) from 45 and 90 degree bends. Add the total straight (lineal) length of tubing to the
equivalent length of elbows and bends to get total equivalent length.
Equivalent length = LengthHorizontal + LengthVertical + Losses from bends (see Table 5-1)
2. Table 5-1 lists the equivalent length gained from adding bends to the suction line. Properly size the suction line to
minimize capacity loss.
Table 5-1. Losses from suction line elbows (equivalent length, ft.)
Table 5-1. Losses from suction line elbows (equivalent length, ft.)
3. Table 5-2 lists multiplier values to recalculate system cooling capacity as a function of a system’s equivalent line length
(as calculated from the suction line) and the selected suction tube size.
NOTE: Select the proper suction tube size based on equivalent length of the suction line
(see Tables 5-1 and 5-2) and recalculated system capacity.
32
Unit Suction Capacity Multiplier for Given Length (ft)1
(Btu) Dia. (in) 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
1/2 0.99 0.97 0.96 0.94 0.94 0.93 0.93 0.92 0.91 0.89
18000 5/8 1.00 0.99 0.99 0.99 0.98 0.98 0.98 0.98 0.97 0.97
3/4 1.00 1.00 1.00 1.00 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
5/8 0.99 0.99 0.98 0.98 0.97 0.97 0.97 0.96 0.95 0.95
24000 3/4 1.00 1.00 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.97 0.97
7/8 2 1.00 1.00 1.00 1.00 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
5/8 0.99 0.99 0.98 0.97 0.96 0.96 0.96 0.94 0.93 0.92
30000 3/4 1.00 1.00 0.99 0.99 0.99 0.98 0.88 0.98 0.98 0.97
7/8 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
5/8 0.99 0.98 0.96 0.95 0.94 0.93 0.92 0.91 0.90 0.88
36000 3/4 1.00 1.00 0.99 0.99 0.98 0.98 0.97 0.97 0.96 0.96
7/8 3 1.00 1.00 1.00 1.00 0.99 0.99 0.99 0.99 0.98 0.98
3/4 1.00 0.99 0.99 0.98 0.97 0.97 0.96 0.96 0.95 0.94
42000 7/8 1.00 1.00 0.99 0.99 0.99 0.99 0.98 0.98 0.98 0.97
1 1/8 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
3/4 0.99 0.99 0.98 0.97 0.96 0.96 0.95 0.95 0.94 0.93
48000 7/8 1.00 0.99 0.99 0.99 0.98 0.98 0.98 0.98 0.97 0.97
4
1 1/8 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 0.99 0.99
3/4 0.99 0.98 0.97 0.96 0.94 0.93 0.93 0.91 0.90 0.89
60000 7/8 1.00 0.99 0.98 0.98 0.97 0.97 0.96 0.94 0.95 0.95
1 1/8 4 1.00 1.00 1.00 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
33
4. Refrigerant Quantity Adjustment. All residential R-410A outdoor units are factory charged for 15 feet (4.6 m) of
line set.
To calculate the initial amount of extra refrigerant (in ounces):
a. Subtract 15 feet (4.6 m) from the total linear (not equivalent) length of actual line set
b. Multiply that value by 0.6 (oz. per foot) or 17.0 (g per meter) of R-410A refrigerant
c. This will be the initial amount of R-410A refrigerant that must be added prior to final
charge adjustment.
All systems must have final charge adjustment performed as required in Section 1. In most residential applications a
minimal amount of additional refrigerant will be needed to account for the volume in the suction line. For some
applications using 1 1/8” suction line and/or over 150 feet of lineal length (45.7 m), approximately 3 pounds (1.4 kg)
of additional refrigerant may be needed to account for the suction line.
For a more precise calculation of refrigerant needs use Table 5-3. The additional refrigerant for given line lengths can
be found in Table 5-4.
Where:
RA = Initial additional refrigerant needed
LA = Actual lineal line set length
34
THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK
35
NOTE: SPECIFICATIONS AND PERFORMANCE DATA LISTED HEREIN ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
© 2015 - 2017
5151 San Felipe St., Suite 500, Houston, TX 77056
www.daikincomfort.com
36
تعليمات التركيب
الطرازات الطرازات
FDMRN20AVAK RR20AVAK9/DX16SA0181XM
FDMRN25AVAK RR25AVAK9/DX16SA0241XM
FDMRN30AVAK RR30AVAK9/DX16SA0301XM
FDMRN36AVAK RR36AVAK9/DX16SA0361XM
FDMRN42AVAK RR42AVAK9/DX16SA0421XM
قد يتم إجراء بعض التغييرات في المواصفات دون إخطار من منطلق التزامنا المستمر بالحفاظ على جودة المنتجات. IOD-4017C-AR
© 2015 - 2016 6/2017
5151 San Felipe St., Suite 500, Houston, TX 77056
www.daikincomfort.com
وحدة التكثيف
تعليمات هامة للسالمة
يق ّدم هذا الدليل إجراءات التركيب لضمان تشغيل وحدة تكييف الهواء بشكل قياسي آمن ومناسب.
وقد يلزم إجراء تعديل خاص وذلك لالمتثال للمتطلبات المحلية.
قبل استخدام مك ّيف الهواء ،اقرأ هذا الدليل بعناية واحتفظ به للرجوع إليه في المستقبل.
هذا الجهاز مصمم ليستخدمه مستخدمون خبراء أو مدربون في المتاجر أو في الصناعات الخفيفة وفي المزارع أو لالستخدام التجاري من قبل األفراد
معدومي الخبرة.
هذا الجهاز غير مصمم لالستخدام من قبل:
األطفال. ·
األشخاص أصحاب القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية األقل من االعتيادية. ·
األشخاص ممن ليس لديهم خبرة ومعرفة بهذه الوحدات ،ما لم يكونوا قد ُكفلوا باإلشراف أو حصلوا على إرشادات فيما يتعلق باستخدام الوحدة من ·
شخص مسؤول عن سالمتهم.
دائما وذلك لضمان عدم عبثهم بالوحدة.
ً ينبغي أن يخضع األطفال لإلشراف ·
يتم استخدام الرموز والعالمات التالية في كافة أجزاء هذا الدليل لإلشارة إلى مخاطر السالمة الفورية أو المحتملة .وتقع مسؤولية قراءة جميع معلومات
السالمة والتعليمات المصاحبة لهذه الرموز على عاتق كل من المالك والقائم على التركيب .حيث يؤدي الفشل في االهتمام بمعلومات السالمة إلى زيادة
خطر اإلصابة الشخصية و/أو إلحاق األضرار بالممتلكات و/أو تلف المنتجات.
تحذير
على الموظفين فقط الذين تدربوا على تركيب الجهاز المحدد في هذا الدليل
أو تعديله أو صيانته أو إصالحه (يشار إليه فيما بعد باسم “الصيانة”) القيام
بأعمال الصيانة على الجهاز .لن تتحمل الشركة المصنعة المسؤولية عن
أي إصابة أو تلف للممتلكات ينجم عن إجراءات الخدمة أو الصيانة غير
المناسبة .إذا قمت بأعمال صيانة على هذه الوحدة ،فإنك تتحمل المسؤولية
عن أي إصابة أو تلف للممتلكات قد ينجم عن ذلك .عالو ًة على ذلك ،يجب
على الموظفين المرخصين فقط إجراء أعمال الصيانة على الجهاز وذلك في
ترخيصا أو أكثر إلجراء الصيانة على الجهاز المحدد
ً المناطق التي تتطلب
في هذا الدليل .فقد يؤدي التركيب أو التعديل أو الصيانة أو اإلصالح غير
المناسب للجهاز المحدد في هذا الدليل أو محاولة تركيب أو تعديل أو
صيانة أو إصالح الجهاز المحدد في هذا الدليل بدون تدريب مسبق إلى تلف
المنتج أو الممتلكات أو حدوث إصابة شخصية أو الوفاة.
الفحص عند الشحن
دائما في وضع قائم; حيث يؤدي وضع الوحدة على جانبها أو على مقدمتها إلى تلفها .كما تقع مسؤولية التلف عند الشحن والتحقيق
ً يجب إبقاء الوحدة
الالحق لذلك على عاتق جهة النقل .كما يجب التحقق من صحة رقم الطراز والمواصفات والخصائص الكهربائية وملحقاتها قبل التركيب .ولن يقبل الموزع
أو الشركة المصنعة أي مطالبات من التجار خاصة بالتلف الناتج عن النقل أو نتيجة تركيب وحدات تم شحنها بشكل غير مناسب.
القوانين واللوائح
تم تصميم هذا المنتج وتصنيعه ليتوافق مع القوانين المحلية .تقع مسؤولية التركيب وفقًا لهذه القوانين و/أو القوانين/اللوائح المحلية السائدة على عاتق
المصنِّعة أية مسؤولية عن المعدات التي يتم تركيبها بما ال يتفق مع القوانين أو اللوائح .يتم تقييم األداء بعد 72ساعة من
مسؤول التركيب .وال تتحمل الجهة ُ
التشغيل .ويتم تقييم األداء عند التدفق المحدد للهواء .انظر ورقة مواصفات الوحدة الخارجية لطرازات نظام السبليت أو ورقة مواصفات المنتج للطرازات
التجارية المعبئة والخفيفة .يمكن العثور على أوراق مواصفات Daikinعلى الموقع www.daikin-ksa.comأو .www.daikincomfort.comالرجاء تحديد
قائمة المنتجات سواء السكنية أو التجارية في المواقع ،ثم حدد القائمة الفرعية لنوع المنتج المراد تركيبه ،مثل مكيفات الهواء أو مضخات الحرارة ،للوصول
إلى قائمة من صفحات المنتج التي تحتوي أي منها على الروابط الخاصة بورقة المواصفات لكل طراز.
أصدرت وكالة حماية البيئة األمريكية ( )EPAلوائح مختلفة فيما يتعلق بإدخال غازات التبريد والتخلص منها .قد يؤدي الفشل في إتباع هذه اللوائح إلى
اإلضرار بالبيئة ويمكن أن يؤدي إلى فرض غرامات كبيرة .إذا كان لديك أية استفسارات ،الرجاء االتصال بالمكتب المحلي لوكالة حماية البيئة.
عند استبدال وحدة التكثيف أو ُمعالج الهواء ،يجب الموافقة على النظام من ِقبل الشركة المصنعة .مالحظة :احرص بشدة على عدم تركيب أنظمة غير متوافقة.
تم اعتماد تشغيل الوحدات الخارجية فوق 12درجة مئوية ( 55درجة فهرنهايت) في وضع التبريد .ويتطلب التشغيل عند درجة أقل من 12مئوية ( 55درجة
فهرنهايت) استخدام الطقم األدنى المعتمد للمحيط الخارجي.
غير مص ّرح باستخدام هذه الوحدة باعتبارها مصدر تدفئة أو تبريد أثناء البناء أو التجديد.
2
3.5ﻃﻦ ﺗﺒﺮﻳﺪ 3ﻃﻦ ﺗﺒﺮﻳﺪ 2.5ﻃﻦ ﺗﺒﺮﻳﺪ 2ﻃﻦ ﺗﺒﺮﻳﺪ 1.5ﻃﻦ ﺗﺒﺮﻳﺪ
RR42AVAK9 RR36AVAK9 RR30AVAK9 RR25AVAK9 RR20AVAK9 اﻟﻄﺮاز اﻟﺨﺎرﺟ
FDMRN42AVAK FDMRN36AVAK FDMRN30AVAK FDMRN25AVAK FDMRN20AVAK اﻟﻄﺮاز اﻟﺪاﺧﻠ
39,000 34,000 28,000 23,000 18,000 وﺣﺪة ﺣﺮارﻳﺔ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ/ﺳﺎﻋﺔ
11.43 9.96 8.20 6.74 5.27 ﻛﻴﻠﻮ وات
33,000 29,000 24,000 21,000 16,500 وﺣﺪة ﺣﺮارﻳﺔ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ/ﺳﺎﻋﺔ
)*(1 ﻗﺪرة اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ 1ﻃﻦ
9.67 8.50 7.03 6.15 4.83 ﻛﻴﻠﻮ وات
3,120 2,615 2,154 1,769 1,385 وات ﻃﻦ )*(2 ﻗﺪرة اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ 3
3,667 3,222 2,667 2,333 1,833 وات ﻃﻦ )*(1 ﻃﺎﻗﺔ دﺧﻞ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ 1
ﻃﺎﻗﺔ دﺧﻞ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ 3ﻃﻦ )*(2
15.1 12.3 10.1 8.3 8.0 أﻣﺒﻴﺮ
ﻃﻦ )*(1 ﺷﺪة اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻠ ﺑﺎﻷﻣﺒﻴﺮ 1
12.50 13.00 13.00 13.00 13.00 أﻣﺒﻴﺮ
9.00 9.00 9.00 9.00 9.00 ﻃﻦ )*(2 ﺷﺪة اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻠ ﺑﺎﻷﻣﺒﻴﺮ 3
وﺣﺪة ﺣﺮارﻳﺔ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ/ﺳﺎﻋﺔ/وات
230 230 230 230 230 ﻃﻦ )*(1 ﻧﺴﺒﺔ ﻛﻔﺎءة اﻟﻄﺎﻗﺔ 1
وﺣﺪة ﺣﺮارﻳﺔ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ/ﺳﺎﻋﺔ/وات
60 60 60 60 60 ﻓﻮﻟﺖ ﻃﻦ )*(2 ﻧﺴﺒﺔ ﻛﻔﺎءة اﻟﻄﺎﻗﺔ 3
2.807 2.381 2.013 1.743 2.211 ﻫﺮﺗﺰ اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ
8424.0 7060.5 5815.8 4776.3 3739.5 ﻛﺠﻢ اﻟﺘﺮدد
ﻛﻴﻠﻮ وات ﻓ اﻟﺴﺎﻋﺔ/اﻟﺴﻨﺔ ﺷﺤﻦ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ
ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ اﻟﻮﺣﺪة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺴﻨﻮي
اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻣﺮﻳﻴﺔ اﻟﻮﺣﺪة اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﺑﻠﺪ اﻟﻤﻨﺸﺄ
درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺼﺒﺎح اﻟﺒﺼﻴﻠ اﻟﺠﺎف )* : (1ﻗﺪرة اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ :داﺧﻠ 27 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺼﺒﺎح اﻟﺒﺼﻴﻠ اﻟﺠﺎف 19 /درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺼﺒﺎح اﻟﺒﺼﻴﻠ اﻟﻤﺒﻠﻞ ‑ ﺧﺎرﺟ35
درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺼﺒﺎح اﻟﺒﺼﻴﻠ اﻟﺠﺎف )* : (2ﻗﺪرة اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ :داﺧﻠ 29 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺼﺒﺎح اﻟﺒﺼﻴﻠ اﻟﺠﺎف 19 /درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺼﺒﺎح اﻟﺒﺼﻴﻠ اﻟﻤﺒﻠﻞ ‑ ﺧﺎرﺟ46
ﻛﺮﺗﻮن
ﺣﺸﻴﺔ
ﻃﺒﻘﺔ
ﻋﻠﺒﺔ ﻟﺴﺎن اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ
اﻟﺸﻞ 2
الشكل 1
2.2ارفع إلى األعلى وقم بإزالة الكرتون والوسادات الواقية .الشكل .2
3.3قم بإزالة كتائف التثبيت.
ﻛﺘﺎﺋﻒ
اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺸﻞ 2
3
خلوص التركيب
يجب إعطاء اهتمام خاص بموقع وحدة أو وحدات التكثيف فيما يتعلق
بالمباني والعوائق والوحدات األخرى وأي من العوامل األخرى أو جميعها
التي قد تتداخل مع دورة الهواء .ينبغي أن يكون الجزء العلوي من الوحدة
ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻ ﺑﻪ ﺟﻴﺪ بدون أي عوائق قدر اإلمكان؛ لكن ،إذا كانت ظروف التركيب العمودي
تتطلب الوضع تحت أحد العوائق ،فينبغي أن تكون هناك مسافة 1.52متر
( 60بوصة) كحد أدنى بين الجزء العلوي من الوحدة والعائق أو العوائق.
فتلك األبعاد المحددة تفي بمتطلبات دورة الهواء فقط .يجب الرجوع إلى كافة
القوانين الرقابية المناسبة قبل تحديد الخلوص النهائي.
وهناك اعتبار آخر مهم في تحديد مكان الوحدة أو الوحدات وهو الزاوية
ﺟﻴﺪ بالنسبة للعوائق .يمكن وضع أي الجانبين الموجودين بالقرب من الصمامات
ﺟﻴﺪ نحو البناية طالما توفر المساحة المطلوبة من البناية والتي تفي بأقل حد من
الخلوص الالزم إلجراء الصيانةُ .ينصح بشدة بعدم التركيب في األركان.
يمكن وضع هذه الوحدة على مستوى الطابق األرضي أو فوق أسطح مسطحة.
ومستو
ٍ على مستوى الطابق األرضي ،يجب أن تكون الوحدة على أساس صلب
بحيث ال يمكن تغييرها أو دفعها .للحد من إمكانية انتقال الصوت ،ال ينبغي
الشكل
اﻟﺸﻞ 3
3A مالمسا ألساس المبنى أو جز ًءا منه .ينبغي التأكد من
ً أن يكون لوح األساس
أن األساس وحده يكفي لدعم الوحدة .إذ يو ّفر لوح الخرسانة المرفوع فوق
مستوى سطح األرض قاعدة مناسبة.
4
وصالت المبرد
استخدم فقط األنابيب النحاسية الخاصة بالتبريد (مجففة ومغلقة) لتوصيل
وحدة التكثيف مع المبخر الداخلي .بعد قص األنابيب ،قم بتركيب سدادات
دائما
ً للحفاظ على أنابيب التبريد نظيفة وجافة قبل التركيب وأثناءه .ينبغي
أن يتم قطع األنابيب بشكل مربع مع إبقاء النهايات دائرية وخالية من
النتوءات .قم بتنظيف األنابيب لمنع التلوث.
ُيحظر مالمسة وصالت التبريد بشكل مباشر مع أنابيب المياه وشبكات
الصرف والكمرات األرضية ودعامات الجدران واألرضيات والجدران.
وعند تمرير وصالت التبريد عبر األساسات أو الجدران ،يجب أن تسمح
الفتحات بوضع مواد امتصاص االهتزازات والصوت أو تركيبها بين
األنابيب واألساس .يجب ملء أي فجوة بين األساس أو الجدار ووصالت
التبريد بمادة عازلة مرنة من السيلكون أو مادة سيلكون مطاطية مزدوجة أو
مادة لتخميد االهتزاز .تجنب تعليق أنابيب التبريد في الكمرات والدعامات
بأسالك صلبة أو أشرطة تالمس األنابيب بشكل مباشر .استخدم حوامل
منفصلة أو من النوع المعلق .يجب الحفاظ على كلتا الوصلتين منفصلتين
تماما ومعزولتين عن وصالت الشفط والسوائل. ً
أنابيب الربط الموصى بها (م /قدم) ويوصى باستخدام هذه األحجام لتوصيلة بطول 24متر ( 79قدم) أو أقل
24 - 15.25م* 15 - 7.6م 7.5 - 0م للوصول إلى األداء األمثل .للتعرف على خيارات بديلة للحجم أو المد
79 - 50قدم 49 - 25قدم 24 - 0قدم وحدة قدما) ،راجع دليل خدمة التبريد عن بعد أو
لمسافة أطول من 24مت ًرا (ً 79
قطر الوصلة (القطر الخارجي بالبوصة)
التكثيف استعمال مجموعة الوصالت الطويلة TP-107ألجهزة التكييف R-410A
بالطن
سائل شفط سائل شفط سائل شفط
أو االتصال بالموزع للحصول على المساعدة.
⅜ ¾ ⅜ ¾ ¼ ⅝ ½1 العزل أمر ضروري لمنع التكثيف من التكون والسقوط من وصلة الشفط.
⅜ ¾ ⅜ ¾ ¼ ⅝ 2 كما يوصى باستخدام مادة Armflexالعازلة (أو ما يعادلها) مع الجدار بسمك
⅜ ⅞ ⅜ ¾ ¼ ⅝ ½2 3/8بوصة كحد أدنى .وربما يتطلب األمر استخدام طبقة عازلة بسمك
⅜ ⅛1 ⅜ ⅞ ⅜ ¾ 3 1/2بوصة في الظروف القاسية (المناطق الساخنة أو عالية الرطوبة) .كما
⅜ ⅛1 ⅜ ⅛1 ⅜ ⅞ ½3 يجب تركيب المادة العازلة بطريقة تحمي األنابيب من التلف والتلوث.
⅜ ⅛1 ⅜ ⅛1 ⅜ ⅞ 4
وحيثما أمكن ،قم بتصريف القدر الممكن من زيت الضاغط المترسب
⅜ ⅛1 ⅜ ⅛1 ⅜ ⅞ 5
من األنظمة الموجودة والوصالت والمحابس؛ وينبغي االنتباه بدرجة
قدما) أو تغير االرتفاع العمودي بما يزيد
*للوصالت األطول من 24مت ًرا (ً 79
قدما) ،الرجاء الرجوع إلى دليل خدمة التبريد عن بعد أو
أكبر بالمناطق المنخفضة التي قد يتجمع فيها الزيت .مالحظة :إذا كنت
عن 15.25مت ًرا (ً 50
االتصال بالموزع الخاص بك للحصول على المساعدة. تقوم بتغيير أنواع غاز التبريد ،فتأكد من توافق اللفائف الداخلية وجهاز
القياس مع نوع غاز التبريد المستخدم؛ وإال سيتوجب عليك استبدال
اللفائف الداخلية.
وﺻﻠﺔ اﻟﺴﺎﺋﻞ
وﺻﻠﺔ اﻟﺸﻔﻂ
إخفاء وصالت المبرد من العيان
في حالة عدم القدرة على تجنب إخفاء وصالت المبرد ،فاستخدم قائمة
يتطلب وضع ملف المبخر فوق وحد التكثيف
المراجعة التالية.
تركيب حلقة معكوسة في خط الشفط بجانب 1.1اعزل وصالت السائل والشفط كل على حدة.
موضع التوصيل بالمبخر أو بالقرب منه.
ويجب أن يكون الجزء العلوي من الحلقة 2.2قم بتغليف كافة األجزاء التي تمر تحت األرض من وصالت غاز
أعلى من الجزء العلوي للملف. التبريد بمادة عازلة للماء (قناة أو أنبوب) مع وضع موانع للتسرب
على األطراف في مواضع دخول/خروج األنابيب من وإلى الحاوية.
لن يتطلب وضع وحدة المكثف فوق ملف
المبخر استخدام وحدة لتجميع الزيت في 3.3إذا اقتضت الضرورة بتمرير الوصالت أسفل بالطة خرسانية أو من
وصلة الشفط من جانب المبخر ،إال إذا كانت
وحدة المبخر أعلى من المبخر بمسافة قدرها خاللها ،تأكد من حماية الوصالت وسدها بشكل جيد.
قدما.
ً 80
الشكل
اﻟﺸﻞ
43B
5
توصيالت وصلة التبريد
مكون هام
الصمام ْ
المكبس الموصل
تأتي هذه الوحدة الخارجية مع الفلوراتر ()flowrator
المركب من المصنع الذي يعد جز ًءا من مجموعة صمام
الصيانة .يقع مكبس الفلوراتر ( )flowratorداخل أنبوب
موصل (الشكل )4الذي يطوق جسم صمام الصيانة.
ومن الضروري أن يكون األنبوب الموصل مغطى بقطعة
قماش مبللة أثناء لحام صمام الصيانة .قد يؤدي الفشل
جانب الشطب
للمكبس لهذا االتجاه
في تبريد األنبوب الموصل بشكل صحيح أثناء اللحام إلى
تشويه المكبس ويؤثر على أداء النظام .إذا احتاج األنبوب
الموصل إلى أن يتم فتحه للصيانة ،فال بد من تطويقه حتى
الشكل 4
صورة من أعلى لفرقعة صمام الصيانة مع مكبس ومكون أنبوب الموصل 15.5-18.5قدم-رطل قبل شحن النظام بالمبرد .إذا
تمت إزالة المكبس من األنبوب الموصل ،فيجب استبداله
إلى االتجاه الموضح في الشكل 4لضمان تقييد التدفق السليم.
لتجنب ارتفاع درجة حرارة صمام الخدمة أو صمام التوسع الحراري أو جفاف الفلتر أثناء اللحام ،قم بلف العنصر بقطعة قماش مبللة أو استخدم مجموعة
محبس التدفئة الحرارية .كما ينبغي التأكد من إتباع تعليمات جهة التصنيع عند استخدام محبس التدفئة الحرارية .مالحظة :أزل صمامات Schraderمن
صمامات الخدمة قبل لحام األنابيب بالصمامات .واستخدم سبيكة نحاس أصفر تحتوي على 2%من الفضة كحد أدنى للحام .وال تستخدم الطالء.
حجما تتطلب تسخينًا أقل للوصول لدرجة
ً تختلف حرارة الشعلة الالزمة للحام األنابيب ذات األحجام المختلفة باختالف حجم األنبوب .فاألنابيب األصغر
حرارة اللحام قبل إضافة سبيكة اللحام .ويمكن أن يؤدي التسخين الزائد عن الحد إلى انصهار األنبوب .ويجب أن يستخدم أفراد الصيانة مستوى التسخين
المناسب لحجم األنبوب الذي يتم لحامه .مالحظة :يوصى باستخدام واقي الحرارة عند اللحام لتجنب حرق لوحة الرقم التسلسلي أو الدهان الخارجي للوحدة.
علما بأن أي
1.1يجب أن يتم قطع أطراف وصالت غاز التبريد بشكل مربع مع إزالة الحواف وتنظيفها بحيث تكون دائرية وخالية من الشقوق أو الخدوشً .
وضع آخر يزيد من فرصة حدوث تسرب غاز التبريد.
ُنظف زيوت بوليول إستر"2.2أمأل" وصلة التبريد بالنيتروجين أو بغاز خامل أثناء اللحام لمنع تكون أكسيد النحاس داخل وصالت التبريد .وسوف ت ِ
المستخدمة في مواد R-410Aأي من أكسيد النحاس الموجود داخل وصالت غاز التبريد وتنشرها في كافة أنحاء النظام .وهذا قد يتسبب في انسداد
جهاز القياس أو قصوره.
3.3بعد اللحام ،قم بتبريد المفاصل بالمياه أو بقطعة قماش مبللة لمنع ارتفاع حرارة صمام الخدمة.
سليما بعد اللحام .إذا كان طالء مجفف المرشح قد احترق أو تشقق ،أعد الطالء أو استخدم مانع الصدأ .ولهذا
ً 4.4تأكد أن طالء مرشح المجفف ال يزال
أهمية خاصة على مرشحات مجفف وصلة الشفط والتي تظل رطبة باستمرار عند عمل الوحدة.
مالحظة :يجب الحرص على عدم تشابك أو عرقلة وصالت المبرد .فقد تتسبب الوصالت المتشابكة أو المختلطة في ضعف األداء أو تلف الضاغط.
ال تقم بتوصيل وصلة غاز التبريد النهائية قبل إزالة المقابس من أنابيب غاز التبريد.
مالحظة :قبل اللحام ،تحقق من حجم المكبس الداخلي بالتحقق من الرسم البياني ألدوات المكبس المرفق مع الوحدة الداخلية.
6
تفريغ النظام
يتم إغالق صمامات السائل والشفط بوحدة التكثيف إلبقاء الشحن داخل الوحدة.
يتم شحن الجهاز من المصنع بعد تركيب سدادات الصمامات وتركيب األغطية.
ال تفتح الصمامات حتى يتم تفريغ النظام.
التوصيالت الكهربائية
تسرد لوحة تصنيف وحدة التكثيف المعلومات الكهر بائية ذات الصلة
الضرورية للخدمة الكهربائية المناسبة والحماية من التيار الزائد .ويجب
استخدام حجم األسالك المناسب للحد من انخفاض الفولطية إلى 2%
(كحد أقصى) من القاطع الرئيسي أو لوحة المنصهر إلى لوحدة التكثيف.
قم باالطالع على معايير NECو CECوكافة القوانين المحلية لتحديد المقياس
والطول الصحيحين للسلك.
عادة ما تتطلب القوانين المحلية وجود مفتاح فصل بالقرب من الوحدة؛ ال
تقم بتركيب المفتاح على الوحدة .وقم باالطالع على تعليمات التركيب المرفقة
مع معالج الفرن /الهواء في األماكن المغلقة للتعرف على توصيالت السلك
الخاصة وتهيئة الوحدة الداخلية .وبالمثل ،قم باالطالع على التعليمات المرفقة
مع الترموستات والخاصة بمعلومات التركيب واختيار الموضع المناسب.
7
الحماية من التيار الزائد
تمت الموافقة على استخدام أجهزة الحماية من التيار الزائد التالية.
•منصهرات تأخير الوقت
•القواطع الكهربائية من نوع HACR
هذه األجهزة تؤخر الوقت على النحو الذي يسمح لضاغط المحرك بالبدء
وتسريع حمولته.
8
ال تدخل غاز التبريد المبرد من االسطوانة إلى علبة مرافق الضاغط فقد يتسبب
ذلك في تلف الضاغط.
1.1قم بتفريغ الضغط عبر فتح صمامي قاعدة الشفط والسائل بالكامل.
2.2اضبط الثرموستات لبدء التبريد .افحص تشغيل المروحة الداخلية والخارجية واسمح للنظام أن يستقر لمدة 10دقائق لطراز الفتحات الثابتة و 20دقيقة
لصمامات التوسعة.
التحقق من الشحن
الفوهة الثابتة
وصل مجمع عداد الخدمة بمنافذ خدمةّ 1.1تطهير وصالت المقياس.
القاعدة -الصمام .قم بتشغيل النظام لمدة 10دقائق حتى يستقر
الضغط.
2.2قم بتركيب ثرمومتر بشكل مؤقت على مسافة 152 - 105ملم (6-4
بوصة) من الضاغط الموجود على وصلة الشفط .تحقق من توصيل
الثرمومتر بشكل جيد وأنه معزول للحصول على أفضل القراءات
الممكنة .استخدم درجة حرارة البخار لتحديد درجات التسخين العالية.
3.3راجع جدول درجات التسخين العالية المرفق للحصول على درجات التسخين العالية المناسبة للنظام .أضف مزي ًدا من الشحن في حالة درجات
التسخين المنخفضة أو ف ّرغ الشحن في حالة درجات التسخين المرتفعة.
4.4افصل وحدة المجمع ,وبذلك تكون عملية التركيب قد اكتملت.
9
معادلة درجة التسخين المرتفعة = درجة .حرارة وصلة الشفط -درجة حرارة الشفط المشبع
W D
األبعاد واألوزان
الوزن األبعاد
الشحن المعدات الطراز
العرض (مم) العمق (مم) االرتفاع (مم)
وزن ()KG وزن ()KG
74 66 820 737 737 DX16SA0181XMA*/ RR20AVAK9
73 65 820 737 737 DX16SA0241XMA*/ RR25AVAK9
H
76 68 921 737 737 DX16SA0301XMA*/ RR30AVAK9
82 74 972 737 737 DX16SA0361XMA*/ RR36AVAK9
104 94 921 902 902 DX16SA0421XMA*/ RR42AVAK9
10
RR**AVAK
BK
BL RD
BK رمز التوصيالت الكهربية
توصيالت المصنع IO
T2
T1 جهد كهربي مرتفع
X
11
RD
جهد كهربي منخفض AU
L1 L2 الجهد الكهربي المرتفع االختياري CM
C M
AI
توصيالت األسالك في موقع العمل N
جهد كهربي مرتفع
جهد كهربي منخفض 230V
RD
ً
L
PU
C HERM N 24V
دائما على الرجوع إلى مخطط التوصيالت الكهربائية بالوحدة لمعرفة أحدث التوصيالت الكهربائية.
F E R
C
BR RCCF
YL
T1 T2 رمز المكون
--------------- Cقاطع الدائرة
L1 L2 ------------- CMمحرك المروحة الخارجية
----------- COMPالضاغط
قاطع دائرة مزدوج YL RD ------------ HPSمفتاح الضغط المرتفع
BK
القطب مناوب ------------- IOالحمل الزائد الداخلي
----------- LVJBمربع تقاطع الجهد الكهربي المنخفض
----------- RCCFتشغيل المكثف للضاغط و المروحة
مالحظات:
-------------- Rمناوب الضاغط (اختياري)
)1لكتلة طرف الوحدة الداخلية والترموستات الداخلي.
------------ LPSمفتاح الضغط المنخفض
المعدات األرضية )2ابدأ في مساعدة المصنع المجهز عند الحاجة.
24V-T------------- 230محول
COMP مالحظة 3 )3استخدم الموصالت النحاسية فقط.
الرئيسي
RD
BK الملحق
الرئيسي
PU
الملحق YL
BR IO
C S
IO
BK
CM 0140R00360-C
مخطط التوصيالت الكهربائية
معلومات استكشاف األعطال وإصالحها
12
هذه الصفحة تُركت فارغة عم ًدا
13
أنظمة سبليت
توصيات الصيانة الدورية لمالك مضخة تكييف الهواء والحرارة
نوصي بشدة أن يُجرى فحص صيانة نصف سنوي من قبل فني صيانة مؤهل قبل بدء مواسم البرودة والحرارة .بواسطة فني مؤهل.
االستبدال أو فلتر التنظيف
مالحظة هامة :ال تقم بتشغيل الوحدة بدون تركيب فلتر فقد يتسبب ذلك في تجمع األتربة والنسالة على األجزاء الداخلية للوحدة مما يؤثر سل ًبا على كفاءة التشغيل وتلف
الجهاز وقد يتسبب في حدوث حريق.
يجب استخدام فلتر هواء داخلي مع نظام الراحة الخاصة بك .الفلتر الذي تتم صيانته بالشكل المناسب يحافظ على نظافة الملف الداخلي للنظام الذي يوفر لك الراحة.
قد يؤثر اتساخ الملف سل ًبا على كفاءة التشغيل و/أو يتسبب في تضرر الجهاز بشكل كبير.
يمكن وضع فلتر أو فالتر الهواء في الفرن ،أو في وحدة نافخ األتربة ،أو في "شبكات الفالتر" في السقف أو الجدران .الفني الذي يقوم بتركيب تكييف الهواء أو مضخة
الحرارة يمكنه إخبارك بمكان الفلتر (الفالتر) وكيفية تنظيفه أو استبداله.
قم بفحص الفلتر (الفالتر) مرة واحدة شهر يًا على األقل .عند اتساخ الفالتر ،استبدلها أو نظفها وفقًا لما تقتضيه الضرورة .يجب استبدال الفالتر من النوع وحيد االستخدام.
ويمكن تنظيف الفالتر التي يمكن إعادة استخدامها.
يمكنك سؤال الموزع عن الفالتر عالية الكفاءة .الفالتر عالية الكفاءة متوفرة بالنوعين اإللكتروني وغير اإللكتروني .ويمكن لهذه الفالتر العمل بشكل أفضل وحجز الجزيئات
الصغيرة التي يحملها الهواء.
الضاغط
إن محرك الضاغط مغلق بإحكام وال يتطلب القيام بعمليات تزييت إضافية.
ّ
المحركات
يتم تشحيم محركي المروحة الداخلية والخارجية بشكل دائم وال يحتاجان إلى أي
تشحيم إضافي.
تنظيف اللفائف الخارجية (ألفراد الصيانة المؤهلين فقط)
يجب أن يكون الهواء قاد ًرا على التدفق من خالل الوحدة الخارجية لنظام الراحة الخاص بكُ .يحظر إقامة سياج بالقرب من الوحدة أو بناء سطح أو فناء أعلى الوحدة
دون مناقشة خططك مع الموزع الخاص بك أو غيره من أفراد الصيانة المؤهلين .حيث قد يتسبب تقييد تدفق الهواء في ضعف التشغيل أو إلحاق ضرر كبير بالجهاز.
أيضا من تدفق الهواء .إذا أصبح تنظيف اللفائف الخارجية ضرور يًا،وبالمثل ،فمن المهم الحفاظ على اللفائف الخارجية نظيفة .حيث قد يحد وجود األوساخ أو البقايا ً
قم باستئجار أحد أفراد الصيانة المؤهلين .إذ قد يقوم األفراد عديمي الخبرة بثقب األنابيب في اللفائف .وقد يتسبب أحد الثقوب الصغيرة في األنابيب في النهاية إلى تكبد
خسارة كبيرة من غاز التبريد .وقد يتسبب فقدان مادة التبريد في ضعف التشغيل أو إلحاق ضرر بالغ بالجهاز.
الموزع .يجب أن يحتوي أي غطاء مستخدم
ّ تجنب استخدام غطاء وحدة التكثيف "لحماية" الوحدة الخارجية خالل فصل الشتاء ،إال في حال مناقشة ذلك األمر ً
أوال مع
على قماش "قابل للتهوية" لتجنب تراكم الرطوبة.
قبل االتصال بوكيل الصيانة
•افحص الثرموستات للتأكد من ضبطها بشكل صحيح.
•انتظر 15دقيقة .سوف تمنع بعض األجهزة في الوحدة الخارجية أو في
الثرموستات القابلة للبرمجة تشغيل الضاغط للحظة ،ومن ثم إعادة التعيين
تلقائ ًيا .باإلضافة إلى ذلك ،سوف تقوم بعض شركات الطاقة بتركيب أجهزة تقوم
بإغالق مكيفات الهواء لعدة دقائق في األيام الحارة .إذا انتظرت عدة دقائق ،فقد
يبدأ تشغيل الوحدة من تلقاء نفسها.
•افحص اللوحة الكهربائية للعثور على قواطع دائرة متعثرة أو منصهر ُمعطل .أعد
تعيين قواطع الدائرة الكهربائية أو استبدل المنصهر عند الضرورة.
•تحقق من مفتاح فصل الطاقة بالقرب من الفرن الداخلي أو المنفاخ للتأكد من
أنه تم إغالقه.
•تحقق من عدم وجود عوائق على الوحدة الخارجية ،وتأكد من عدم تغطيتها من الجانبين أو من الجزء العلوي .قم بإزالة أي عوائق يمكن إزالتها بسهولة .في حال
تغطية الوحدة باألوساخ أو البقايا ،اتصل بفني صيانة مؤهل لتنظيفها.
•تحقق من وجود انسداد في منافذ الهواء الداخلية أو الخارجية .تأكد من أنها مفتوحة ولم تتعرض لالنسداد من قبل أية أجسما (السجاد أو الستائر أو األثاث).
•افحص المرشح .إذا كان متسخً ا ،قم بتنظيفه أو باستبداله,
•قم باإلنصات ألي ضوضاء غير عادية ،بخالف ضوضاء التشغيل العادية ،والتي قد يكون مصدرها الوحدة الخارجية .اتصل بفني الصيانة المؤهل في حال سماع
ضوضاء غير عادية قادمة من الوحدة.
14
– 2وحدة التبخير
احتياطات وتعليمات هامة للسالمة
عند تركيب الوحدة ،التزم بالنقاط المهمة التالية:
تجنب تركيب الوحدة في األماكن التي يمكن أن يحدث بها تسرب •
للغازات القابلة لالشتعال.
في حالة تسرب الغاز وتجمعه حول الوحدة ،فإن ذلك قد يسبب
اشتعال النار.
صحيحا.
ً ً
تأكد من توصيل أنبوب التصريف توصيال •
في حال عدم توصيل أنبوب التصريف توصيال ً صحي ً
حا ،قد
يحدث تسرب للمياه وقد يتعرض األثاث للرطوبة.
ال تفرط في شحن الوحدة. • ينبغي أن يقوم بالتركيب والصيانة أفراد مؤهلون على دراية •
بالقوانين واللوائح المحلية ،ولديهم خبرة بهذا النوع من
لقد تم شحن هذه الوحدة في المصنع .وقد ينتج عن اإلفراط في
الوحدات.
الشحن تيار زائد أو تلف الضاغط.
يجب تركيب جميع التوصيالت الكهربائية األرضية وفقًا لنظام •
تأكد من إغالق لوحة الوحدة بعد صيانتها أو تركيبها. •
التوصيالت الكهربائية الوطني.
فاللوحات غير المغلقة بإحكام تتسبب في تشغيل الوحدة على
أن فولطية الوحدة المقننة تطابق تلك المبينة في لوحةتأكد ّ •
نحو مصحوب بالضجيج.
االسم قبل الشروع في أعمال الكهرباء ،وفقًا لمخطط التوصيالت
حتمل أن تسبب مخاطر
الحواف الحادة وأسطح التغليف مواضع ُي َ • الكهربائية في الجزء الخلفي من هذا الدليل.
اإلصابة .تجنب مالمسة هذه المناطق.
يجب تأر يض الوحدة لتجنب المخاطر المحتملة بسبب •
قبل إيقاف تشغيل مزود الطاقة ،قم بوضع مفتاح ON/OFF • عدم العزل.
(تشغيل/إيقاف التشغيل) وحدة التحكم عن ُبعد على الوضع OFF
يجب أال تالمس جميع األسالك الكهربائية أنبوب غاز التبريد أو •
(إيقاف) لمنع حاالت التعثر المزعجة للوحدة .في حال عدم
أي جزء متحرك من محركات المراوح.
فإن مراوح الوحدة تبدأ في الدوران تلقائ ًيا عند
ّ القيام بذلك،
استئناف تشغيل الطاقة .ويشكل هذا خط ًرا على أفراد الصيانة تأكد من إيقاف تشغيل الوحدة قبل تركيبها أو صيانتها. •
أو المستخدم. افصل وحدة تكييف الهواء من مزود الطاقة الرئيسي قبل •
تجنب تركيب الوحدة في المدخل أو بالقرب منه. • صيانتها.
تجنب تشغيل أي أجهزة تدفئة قر يبة ج ًدا من وحدة تكييف • تجنب سحب سلك الطاقة عندما تكون الطاقة قيد التشغيل؛ فقد •
الهواء أو استخدام الوحدة في غرفة توجد فيها زيوت معدنية يسبب ذلك صدمات كهربائية خطيرة ،والتي قد تؤدي إلى خطر
أو بخار زيت أو رذاذ زيت .ألن ذلك قد يتسبب في انصهار الحريق.
األجزاء البالستيكية أو تشوهها نتيجة للحرارة المفرطة أو التفاعل حافظ على وجود الوحدتين الداخلية والخارجية وكابالت •
الكيميائي. الكهرباء وأسالك النقل على مسافة ال تقل عن متر واحد من
عند استخدام الوحدة في المطابخ ،احرص على إبقاء الدقيق بعي ًدا • أجهزة التلفزيون وأجهزة الراديو تجن ًبا لتشوه الصور والسكون.
ألن الدقيق قد يتم شفطه إلى داخل الوحدة.عن الوحدة ،وذلك ّ اعتمادًا على نوع الموجات الكهربائية ومصدرها ،فقد ُيسمع
هذه الوحدة ليست مناسبة لالستخدام في المصانع التي يوجد • السكون حتى عند ترك مسافة أكبر من متر واحد.
فيها رذاذ زيوت التقطيع أو مسحوق الحديد أو التي تتقلب فيها
الفولطية بشكل كبير.
مالحظة :متطلبات التخلص من الجهاز
تجنب تركيب الوحدة في مناطق مثل الينابيع الساخنة أو محطات •
إن منتج تكييف الهواء الخاص بك يحمل هذا الرمز .وهذا يعني
تكرير النفط التي يوجد فيها غاز الكبريتيد.
أن المنتجات الكهربائية واإللكترونية ينبغي عدم التخلص منها ّ
أن لون أسالك الوحدة الخارجية والعالمات الطرفية مطابقة
تأكد ّ • مع النفايات المنزلية التي لم يتم فرزها.
للوحدة الداخلية على التوالي.
إن من يقوم بتفكيك نظام
تجنب تفكيك الجهاز بنفسك؛ حيث ّ
مالحظة مهمة :تجنب تركيب وحدة مك ّيف الهواء أو استخدامها •
تكييف الهواء والتعامل مع غاز التبر يد والز يت واألجزاء
في غرف الغسيل.
األخرى هم فنيو التركيب المؤهلين ،وذلك وفقًا للتشريعات
تجنب استخدام األسالك المتداخلة والملتوية لمزود الطاقة الوارد. • المحلية والقومية ذات الصلة.
حتمل حدوث
هذا الجهاز غير مصمم لالستخدام في األجواء التي ُي َ • يجب معالجة مكيفات الهواء في محطة معالجة متخصصة إلعادة استخدامها
انفجارات فيها. وإعادة تدويرها واستردادها .بضمان التخلص من هذا المنتج على النحو
الصحيح ،فإنك تساعد على منع اآلثار السلبية المحتملة على البيئة وصحة
اإلنسان .اتصل بفني التركيب أو السلطة المحلية للحصول على مزيد من
المعلومات.
يجب إزالة البطاريات من وحدة التحكم عن ُبعد والتخلص منها بشكل منفصل
وفقًا للتشريعات المحلية والقومية ذات الصلة.
15
تفريغ محتويات وحدة التبخير
العلبة الكرتون
ّ
الفك
1.1بعد نزع األربطة ،ارفع العلبة الكرتون.
2.2انزع الوسادة العلوية.
الوسادة العلوية
3.3ارفع الوحدة وانزع الكرتون السفلي.
الوحدة الداخلية
قاعدة التغليف
الشكل 6
E E
األبعاد
I
F
J
M N
الشكل 7
16
مخطط التركيب
الشكل 8
الشكل 9
17
مسافة توسيط المحور ،انظر الشكل .10
A
L
الشكل 10 اترك مسافة فارغة لتسهيل الصيانة ولتدفق الهواء على النحو
ّ
موضح في الشكل .11 األمثل كما هو
الشكل 11
18
عمل أنبوب التصريف المخفي بالسقف
الشكل 12
الموضح في الشكل 12لتجنب الضرر الذي تسببه التسريبات والتكثيف. ّ •يجب تركيب أنبوب التصريف على النحو
•للحصول على أفضل نتيجة؛ احرص على أن يكون األنبوب قصي ًرا قدر اإلمكان .قم بإمالة األنبوب بزاوية لتحسين التدفق.
•تأكد من عزل أنبوب التصريف بإحكام.
•من الضروري تركيب مصيدة صرف في فتحة الصرف وذلك لتخفيف الضغط الموجود داخل الوحدة بالمقارنة مع الضغط
الجوي الخارجي أثناء عمل الوحدة .ويتم ّثل الغرض من مصيدة الصرف في تفادي إمكانية تكوّن بقع أو انبعاث روائح.
•حافظ على استقامة األنابيب قدر اإلمكان لسهولة التنظيف ومنع تراكم األتربة والركام.
•قم بإجراء اختبار تصريف للمياه بعد اكتمال التركيب .تأكد من تدفق الصرف على نحو سلس.
•استخدم صينية صرف إضافية في البيئات الرطبة لتغطية موضع الوحدة الداخلية بأكمله.
19
الشكل 14 توصيل األنابيب بالوحدتين
•قم بمحاذاة وسط األنبوب واربط الصامولة المعدنية بإحكام باستخدام أصابعك .انظر
الشكل .14
•اربط الصامولة المعدنية باستخدام أحد مفاتيح العزم حتى يطقطق المفتاح .عند ربط
الصامولة المعدنية باستخدام مفتاح العزم ،تأكد من ربطها في اتجاه السهم الموجود
على المفتاح.
إن توصيالت أنابيب غاز التبريد معزولة بمادة البولي يوريثين ذات الخاليا المغلقة.
• ّ
20
الشكل 16
احتياطات خاصة عند استخدام وحدة R-410A
•يعد R-410Aأحد غازات التبريد من نوع الهيدروفلوروكربون ،وهو
ال يلحق الضرر بطبقة األوزون .ويصل ضغط تشغيل غاز التبريد هذا
إلى 1.6ليتخطى ضغط غاز التبريد التقليدي ( .)R-22يجب تركيب
وحدات R-410Aوصيانتها على نحو سليم.
• ُيستخ َدم زيت بوليول إستر أو إيثير البولي فينيل بوصفه مادة تزييت
في ضواغط غاز .R-410Aيختلف هذان النوعان من الزيوت عن
الزيت المعدني المستخدم في ضواغط غاز .R-22يجب أن تؤخذ
احتياطات إضافية أثناء التركيب أو الصيانة حتى ال يتعرض نظام
R-410Aللهواء الرطب لفترة طويلة ج ًدا .حيث يمكن أن يشفط زيت
بوليول إستر أو إيثير البولي فينيل المتبقي في األنابيب والمكوّنات
تمتص الرطوبة من الهواء.
•يختلف قطر منفذ الصيانة الموجود على صمام اإلشعال عن ذلك
الخاص بغاز R-22وذلك لتجنب الشحن غير الصحيح.
•استخدم األدوات والمواد المخصصة حص ًرا لغاز التبريد .R-410A
تشمل هذه األدوات الصمام المتشعب وخرطوم الشحن ومقياس
الضغط وكاشف تسرب الغاز وأدوات اإلشعال ومفتاح العزم
ومضخة التفريغ وأسطوانة غاز التبريد.
ً
ضغطا •بما أن مك ّيفات الهواء العاملة بغاز التبريد R-410Aتتحمل
أعلى من وحدات غاز التبريد ،R-22فمن الضروري اختيار األنابيب
النحاسية على نحو صحيح .تجنب استخدام األنابيب النحاسية األرفع
من 0.8ملم على الرغم من توفرها في األسواق.
•في حالة حدوث تسريب لغاز التبريد أثناء التركيب أو الصيانة،
تماما .عند تالمس غاز التبريد مع النار ،قد
ً فتأكد من تهوية المكان
ينتج غاز سام.
•عند تركيب مك ّيف الهواء أو فكه ،ال تسمح ببقاء الهواء أو الرطوبة في
دورة غاز التبريد.
تفريغ النظام وشحنه
يجب تفريغ النظام إلزالة الرطوبة والهواء من الوحدة إزالة تامة.
تفريغ األنابيب والوحدة الداخلية
يجب تنقية الهواء في الوحدة الداخلية وأنابيب توصيل غاز التبريد وذلك
ألن الهواء الذي يحتوي على الرطوبة ويبقى في دورة غاز التبريد قد ّ
عطال في الضاغط.ً يحدث
1.1أزل األغطية من الصمام ومنفذ الخدمة.
وصل وسط مقياس الشحن بمضخة التفريغ. ّ 2.2
وصل مقياس الشحن بمنفذ الخدمة في الصمام ثالثي االتجاهات. ّ 3.3
4.4قم بتشغيل مضخة التفريغ .باستخدام مقياس ميكرون ،قم بتفريغ
النظام بمقدار ال يقل عن 250ميكرون وانتظر لمدة 5دقائق لضمان
عدم تغير القراءات .يتفاوت زمن التفريغ حسب سعة مضخات
التفريغ المختلفة .تأكد من تحرك مؤشر مقياس الشحن نحو -760
ملم زئبق .انظر إلى التنبيه الموجود على اليمين إذا لم يتحرك المؤشر
نحو -70ملم زئبق.
5.5إذا لم يتم الكشف عن أي حاالت تسريب ،أغلق صمام مقياس
الشحن وقم بإيقاف تشغيل مضخة التفريغ.
21
مصابيح المؤشرات
تشخيص األخطاء
إذا تم الكشف عن حالة غير طبيعية ،ستومض وحدة التحكم برمز الخطأ.
مالحظة :لن تكتشف الوحدة المستشعر المفقود عند تشغيل الضاغط .اتصل
بالموزع الذي تتعامل معه على الفور عند وقوع هذا الخطأ.
ّ
قائمة المراجعة
تأكد من:
ّ
أن الوحدة مركبة بثبات وإحكام في موضعها.
ّ 1.1
أن األنابيب والتوصيالت مانعة للتسريب بعد الشحن.
ّ 2.2
3.3أنه تم القيام بأعمال التوصيل على النحو السليم.
4.4اختبار التصريف :اسكب الماء في الجانب األيسر من صينية
الصرف ،من المفترض أن يتدفق الماء من الجانب األيمن
للوحدة.
التشغيل التجريبي:
1.1قم بإجراء تشغيل تجريبي للوحدة بعد االنتهاء من اختبار تصريف المياه واختبار تسريب الغاز.
2.2تأكد مما يلي:
هل قابس التيار الكهربائي تم إدخاله بإحكام في المقبس؟ أ-
ب -هل تصدر أي أصوات غير عادية من الوحدة؟
ج -هل يتم تصريف المياه على نحو سلس؟
د -هل تعمل مروحة المك ّثف مع تدفق هواء دافئ من وحدة التكثيف؟
هـ -هل يعمل نافخ المبخّ ر ويقوم بتصريف الهواء البارد؟
و -هل تتضمن وحدة التحكم عن ُبعد تأخي ًرا مدته 3دقائق في الدائرة؟
يتطلب األمر مرور 3دقائق تقريبًا قبل أن تتمكن من تشغيل وحدة التكثيف الخارجية.
22
الخدمة والصيانة
23
مخطط التوصيالت الكهربائية
.التوصيالت الكهربائية عرضة للتغيير .فاحرص دائمًا على الرجوع إلى مخطط التوصيالت الكهربائية بالوحدة لمعرفة أحدث التوصيالت الكهربائية
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ
FM
ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ L N
ﺃﺣﻤﺮ ﺭﻣﺎﺩﻱ/ﺃﺻﻔﺮ
ﻟﻮﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺭﻣﺎﺩﻱ/ﺃﺻﻔﺮ
ﺷﻜﻞ ﺣﺮﻑ T ﺃﺯﺭﻕ
ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ
ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ
ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ
ﻭﺭﺩﻱ
ﺑﻨﻲ
ﺃﺣﻤﺮ
X
24
ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ
ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺮﺍﺟﻊ CN2 CN5
ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﲢﻜﻢ
CN6 ﺳﻠﻜﻴﺔ ﺃﻭ
ID OD
ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﶈﻮﻝ
ﺍﳌﻠﻒ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﹼ ﻻﺳﻠﻜﻴﺔ
N1 ﺃﺯﺭﻕ
ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ
L
N2
ﻣﻨﺨﻔﺾ
ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻋﺎﻟﻲ
ﺣﻲ
ﺃﺣﻤﺮ
ﺍﳌﻔﺘﺎﺡ:
ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﳌﻴﺪﺍﻧﻲ ----
ﺭﻗﻢ ﺍﳉﺰﺀ08 02 4 133319 :
الملحق -استعمال مجموعة الوصالت الطويلة ألجهزة التكييف 410A-R
25
تنبيهات مهمة لفني التركيب
بشكل أفضل من المستهلك .ويتضمن هذا كل تحذيرات السالمة والعناصر ذات الصلة. ٍ كفني تركيب محترف ،يتعين عليك معرفة المنتج
ُيرجى قراءة "دليل التعليمات" هذا بالكامل قبل بدء التركيب الفعلي .كما ُيرجى إيالء اهتمام خاص لكل تحذيرات السالمة .فغال ًبا أثناء التركيب أو اإلصالح ،قد
عما تكون عليه الوحدة قيد التشغيل.
تضع نفسك في موقف يكون أكثر خطورة ّ
كاف حتى تستطيع توجيه أي عميل فيما يتعلق باستخدامه بأمان. ٍ تذكر ،أنه يقع على عاتقك مسؤولية تركيب المنتج بأمان ومعرفته بشكل
مهما...أم ًرا يتطلب التفكير قبل التصرف .ويمتلك معظم التجار قائمة بممارسات السالمة الجيدة...اتبعها.
ً تُع ّد السالمة أم ًرا
ُيقصد بالتحذيرات المدرجة في دليل التركيب هذا تكملة الممارسات الموجودة .ومع ذلك ،في حالة وجود تعارض بين الممارسات الحالية ومحتوى هذا
الدليل ،تكون األولوية للتحذيرات المدرجة هنا.
• ال تسمح بتركيب أو صيانة هذه الوحدة إال من ِقبل فنيين مؤهلين ويتمتعون بالخبرة.
• يجب تركيب الوحدات وفقًا للوائح الرابطة الوطنية للحماية من الحرائق والقوانين المحلية
تحذير
فولطية عالية!
المعمول بها .وفي حالة وجود اختالفات بين اللوائح المحلية والتعليمات ،يجب على فني
افصل كل مصادر الطاقة قبل الصيانة .قد تتوفر مصادر
التركيب االلتزام بالقوانين المحلية. متعددة للطاقة .وقد يتسبب عدم االلتزام بذلك في تلف
• قبل توصيل شبكة األنابيبُ ،يرجى قراءة دليل التركيب الخاص بالوحدة الخارجية .يجب الممتلكات أو اإلصابة الشخصية أو الوفاة.
االنتباه بشكل خاص إلى جميع احتياطات السالمة.
تنطبق توجيهات استعمال مجموعة الوصالت الطويلة هذه على جميع أجهزة التكييف R-410Aوأنظمة تقسيم مضخات الحرارة المتطابقة المدرجة في
جدول معهد التكييف والتدفئة والتبريد والتي تتراوح قدرتها االسمية من 18.000إلى 60.000وحدة حرارة بريطانية في الساعة .وسوف تغطي هذه التوجيهات
قدما ( 24.4م) .وتتميز
متطلبات التركيب والملحقات اإلضافية الالزمة لعمليات تركيب أنظمة سبليت حيث يتجاوز الطول الفعلي لمجموعة الوصالت ً 80
مجموعات الوصالت الطويلة بثالث عمليات تهيئة مختلفة ( )1الوحدتان الخارجية والداخلية على نفس االرتفاع )2( ،الوحدة الخارجية أعلى من الوحدة
الداخلية )3( ،الوحدة الخارجية أدنى من الوحدة الداخلية.
عا ً .يمكن
الهدف من هذه التوجيهات هو توفير تعليمات التركيب وفق استعماالت مجموعة الوصالت األكثر شيو ً
لمتغيرات التركيب أن تؤثر على تشغيل النظام.
26
القسم .1المتطلبات العامة لجميع استعماالت مجموعات الوصالت الطويلة
.1يجب استخدام الطول المكافئ لتحديد ما إذا كان باإلمكان القيام بتركيب أي مجموعة الوصالت الطويلة .راجع القسم 5للتعرف على حسابات
الطول المكافئة.
.2بالنسبة ألي نظام سبليت منزلي تم تركيبه بمجموعة الوصالت الطويلة ،يجب استخدام وصلة سوائل بحجم 8/3بوصة.
من المهم الحفاظ على حجم 8/3بوصة لوصلة السوائل ألن أي زيادة في مستوى شحن المبرد جراء وجود وصلة سوائل أطول يمكن أن تقلل
من عمر الضاغط.
أ .بالنسبة لالستثناءات الخاصة باستعماالت أجهزة تكييف الهواء (التبريد فقط) ،يمكن استخدام وصلة سوائل بحجم 4/1بوصة في:
قدما ( 12.2م)
.iاستعماالت تركيب 1.5طن لما يعادل 100قدم (ما يعادل 30.5م) مع طول رفع عمودي يبلغ ً 40
قدما ( 6.1م)
قدما (ما يعادل 22.9م) مع طول رفع عمودي يبلغ ً 20
.iiاستعماالت 2.0طن لما يعادل ً 75
ب .بالنسبة لالستثناءات الخاصة بتركيب أجهزة تكييف الهواء (التبريد فقط) ،يمكن استخدام وصلة سوائل بحجم 16/5بوصة في:
قدما ( 18.3م) كحد أقصى
قدما (ما يعادل 76.2م) مع طول رفع عمودي يبلغ ً 60 .iاستعماالت 1.5طن لما يعادل ً 250
قدما ( 12.2م) كحد أقصى
ً 40 يبلغ عمودي رفع طول مع م) 61.0 يعادل (ما قدم .iiاستعماالت 2.0طن لما يعادل 200
قدما ( 9.1م) كحد أقصى
قدما (ما يعادل 53.3م) مع طول رفع عمودي يبلغ ً 30 .iiiاستعماالت 2.5طن لما يعادل ً 175
بسمك 8/3بوصة ( 9.5ملم) في وصلة الشفط .وبالنسبة لتركيبات مجموعة ُ بعازل برد الم
.3تم تزويد معظم مجموعات أدوات شبكة أنابيب ُ
قدما ( 24.4م) ،إذا كانت مجموعة الوصالت تمر خالل منطقة ذات درجة حرارة محيطة مرتفعة، الوصالت الطويلة التي يزيد طولها عن ً 80
بسمك 2/1بوصة ( 12.7ملم) في وصلة الشفط لتقليل خسارة القدرة .ويجب عزل وصلة السوائل إذا كان ستمر وصلة فيجب استخدام عازل ُ
قدما ( 15.2م) عبر منطقة قد تصل درجة حرارتها إلى 30درجة فهرنهايت أو أعلى من درجة الحرارة المحيطة .وال تقم سوائل أطول من ً 50
أب ًدا بتوصيل وصلة سوائل بقسم غير معزول من وصلة الشفط.
.4يجب تركيب سخان علبة المرافق على أي ضاغط (ما لم يكن قد تم تركيبه في المصنع بالفعل).
.5يجب استخدام مجموعة المساعدة في بدء التشغيل المتعسر.
.6يجب استخدام صمام التوسع الحراري ( )TXVفي جميع استعماالت مجموعات الوصالت الطويلة .ويجب شحن الوحدة بمعدل يتراوح من 7
إلى 9درجات فهرنهايت من التبريد الفرعي في الوحدة الداخلية.
يبلغ أقصى طول معادل لمجموعة الوصالت: .7
قدما ( 76.2م) للوحدات أحادية المرحلة المزودة بضواغط حلزونية أو ترددية.
أً 250 .
قدما ( 45.7م) للوحدات أحادية المرحلة المزودة بضواغط مستديرة.
بً 150 .
قدما ( 45.7م) للوحدات مزدوجة المراحل.
جً 150 .
يبلغ أقصى طول خطي لمجموعة الوصالت: .8
قدما ( 61.0م) للوحدات أحادية المرحلة المزودة بضواغط حلزونية أو ترددية.
أً 200 .
قدما ( 45.7م) للوحدات أحادية المرحلة المزودة بضواغط مستديرة.
بً 150 .
قدما ( 45.7م) للوحدات مزدوجة المراحل.
جً 150 .
األسالك منخفضة الفلطية .تأكد من أن قياس السلك منخفض الفلطية مالئم للطول المستخدم بسبب زيادة استعماالت مجموعة الوصالت.
.9
المبرد عرضة بشكل كبير إلى إصدار الضوضاء االهتزاز والضوضاء :في استعماالت مجموعات الوصالت الطويلة ،تكون شبكة أنابيب ُ .10
واالهتزازات للهيكل المجاور .ولذا ،استخدم أجهزة عزل اهتزاز كافية عند توصيل مجموعة الوصالت بالهيكل .انظر األشكال 1-1و 2-1و3-1
للحصول على مثال عن التركيب الصحيح.
27
حمالة
وصلة سوائل
جلبة
معدنية
وصلة شفط
مغلقة بـ ®Armaflex
الشكل .1-1
تركيب شبكة أنابيب التبريد من الوضع العمودي إلى الوضع األفقي
شريط
جلبة
أنبوب
شريط
PVCعازل
هام: جلبة
ال يجب أن تلمس وصالت المبرد الهيكل.
28
إذا كان يتم تعليق مجموعة الوصالت من كمرة أو
رافدة ،فاستخدم أشرطة معدنية أو أدوات ربط سلكية
من النايلون القوي المثبتة بإحكام. أدوات ربط سلكية
(حول وصلة الشفط فقط)
8أقدام ( 2.4م)
8أقدام ( 2.4م)
جلبة معدنية
األشرطة موضوعة
حول وصلة الشفط فقط
شريط أو أدوات ربط سلكية بعد ربط وصلة الشفط بالكمرة أو الرافدة على مسافات منتظمة بطول 8أقدام ( 2.4م)،
يجب ربط وصلة السوائل بوصلة الشفط.
تركيب المضخة الحرارية فقط .يجب تركيب وصلة السوائل ذات الملف اللولبي على مسافة أقل من قدمين ( 61سم) من الوحدة الخارجية وفق .11
معلومات التركيب المقدمة من مزود الملف اللولبي.
تركيب المضخة الحرارية فقط .ال يلزم تغيير ْ
مكبس التدفئة (في الوحدة الخارجية). .12
تعديل الشحنة األخيرة .يجب التأكد من أن جميع الوحدات تحتوي على شحنة مبرد من خالل التعديل الصحيح للتبريد الفرعي في الوحدة .13
الداخلية بعد تعديل الشحنة األولية وفق القسم .5ويعني التعديل الصحيح أنه يجب قياس الضغط ودرجة الحرارة لوصالت السوائل في الوحدة
الداخلية لحساب التبريد الفرعي في الوحدة الداخلية .وإذا كان التبريد الفرعي في الوحدة الداخلية أقل من 5درجات فهرنهايت ،فعندئذٍ
يجب إضافة مبرد إضافي حتى يتم الوصول إلى مستوى التبريد الفرعي هذا .وإذا كان التبريد الفرعي في الوحدة الداخلية أكثر من 7درجات
فهرنهايت ،فعندئذٍ يجب إزالة المبرد حتى يتم الوصول إلى مستوى التبريد الفرعي.
القسم .2الوحدتان الخارجية والداخلية على االرتفاع نفسه
نعم *راجع المالحظة رقم 6 ال وصلة السوائل ذات الملف اللولبي في الخارج
(مجموعة األدوات )*LSK02 #
.1في التركيب األفقي الكامل باستخدام مجموعة وصالت طويلة حيث تكون الوحدة الداخلية على نفس ارتفاع الوحدة الخارجية (أو أدنى منها
بقليل) ،يجب إمالة مجموعة الوصالت بشكل متتابع نحو الوحدة الداخلية .وهذا بدوره يساعد على تقليل انتقال المبرد إلى الوحدة الخارجية خالل
مدة انتهاء دورة النظام.
.2أقصى فرق في االرتفاع (عموديًا) لينطبق هذا القسم هو 10أقدام ( 3.0م) فاصلة بين الوحدة الخارجية والوحدة الداخلية .وإذا كانت الوحدة
الخارجية أعلى من الوحدة الداخلية بمسافة 10أقدام ( 3.0م) ،فراجع القسم .3وإذا كانت الوحدة الخارجية منخفضة عن الوحدة الداخلية
بمسافة 10أقدام ( 3.0م) ،فراجع القسم .4
.3حلقة الشفط المعكوسة غير ضرورية في كال الوحدتين.
29
.4المركم غير ضروري لمكيفات الهواء (يتم تركيب المراكم على المضخات الحرارية في المصنع).
.5محبس الزيت في الوحدة الداخلية غير مطلوب.
.6وصلة السوائل ذات الملف اللولبي غير مطلوبة إذا تم استخدام TXVغير نزفية في الوحدة الخارجية.
نعم *راجع المالحظة رقم 5 ال وصلة السوائل ذات الملف اللولبي في الخارج
(مجموعة األدوات )*LSK02 #
45درجة
وصلة
مرفقية
45درجة
وصلة مرفقية
30
القسم .4الوحدة الخارجية أدنى من الوحدة الداخلية
نعم *راجع المالحظة رقم 5 نعم وصلة السوائل ذات الملف اللولبي في الخارج
(مجموعة األدوات )*LSK02 #
قدما ( 24.4م).
.1أقصى فارق في االرتفاع (عموديًا) بين الوحدة الخارجية والوحدة الداخلية هو ً 80
.2يجب تركيب وصلة الشفط بطريقة تمنع انتقال السائل من الوحدة الداخلية إلى الوحدة الخارجية (راجع المالحظة رقم 3التالية).
.3يجب تركيب محبس وصلة الشفط على وصلة الشفط قبل منفذ الوحدة الداخلية (راجع الشكل .)1-4يجب أن يكون الطرف العلوي للحلقة
المعكوسة أعلى بقليل من الطرف العلوي لملف الوحدة الداخلية ويمكن إنشاؤه ببساطة من خالل لحم وصلتين مرفقيتين طويلتين بزاوية شعاع
مقدارها 90درجة مع بعضهما في حالة عدم توفر أداة ثني .قم بدعم الحلقة المعكوسة وتثبيتها إلى أقرب نقطة في الوحدة الداخلية أو الهيكل
المجاور.
.4يجب إضافة مركم (خارج الوحدة الخارجية ،وفي نطاق قدمين مستقيمين ( 61سم بشكل مستقيم) من الوحدة الخارجية) لتركيب مكيفات الهواء.
راجع الجدول 1-4الخاص بقسم المركم .يلزم توفر تجهيزات المهايئ على وصالت المركم .ال تقم بتركيب المركم في مجموعة وصالت الشفط
في استعماالت المضخات الحرارية.
.5وصلة السوائل ذات الملف اللولبي غير مطلوبة إذا تم استخدام TXVغير نزفية في الوحدة الخارجية.
L H
مركم Goodman
مجموع شحنة نظام المبرد
الحد األدنى المفضل
الوصلة رقم القطعة الوصلة رقم القطعة كجم رطل أونصة
4/3بوصة 0151R00004P 4/3بوصة 0151R00004P 3.2 7 112
31
القسم .5الحسابات -الطول المكافئ لشبكة األنابيب ،حجم األنبوب والمبرد
.1في إطار استعماالت الوصالت الطويلة" ،طول الوصلة المكافئ" هو مجموع مقاطع الطول المستقيم لوصلة الشفط زائد الخسائر (بالطول المكافئ)
الناجمة عن االنحناءات بزاوية 45و 90درجة .قم بجمع الطول المستقيم (الخطي) الكلي لشبكة األنابيب مع الطول المكافئ للوصالت المرفقية
واالنحناءات للحصول على مجموع الطول المكافئ.
الطول المكافئ = الطول األفقي +الطول العمودي +الخسائر الناجمة عن االنحناءات (راجع الجدول )1-5
.2يسرد الجدول 1-5الطول المكافئ الذي تم الحصول عليه من إضافة االنحناءات إلى وصلة الشفط .قم بقياس وصلة الشفط بشكل صحيح لقليل
خسائر القدرة.
الجدول .1-5الخسائر الناجمة عن الوصالت المرفقية لوصلة الشفط (الطول المكافئ ،بالقدم)
الجدول .2-5الخسائر الناجمة عن الوصالت المرفقية لوصلة الشفط (الطول المكافئ ،بالمتر)
الجدول .1-5الخسائر الناجمة عن الوصالت المرفقية لوصلة الشفط (الطول المكافئ ،بالقدم)
مثال :وصلة شفط بحجم 4/3بوصة تستخدم وصالت مرفقية بحجم 4/3بوصة
150قدم من شبكة األنابيب المستقيمة ( +أربع وصالت مرفقية بشعاع فصير ×( + )1.7وصلتين مرفقيتين بشعاع طويل ×= )1.5
156.4 = 3 + 3.4 + 150قدم مكافئ
.3يسرد الجدول 2-5قيم المضاعف إلعادة حساب قدرة تبريد النظام كآلية عمل للطول المكافئ لوصلة النظام (كما يتم احتسابه من وصلة
الشفط) وحجم أنبوب الشفط الذي تم اختياره.
مالحظة :اختر حجم أنبوب الشفط وفقًا للطول المكافئ لوصلة الشفط (راجع الجدولين 1-5و )2-5وقم بإعادة حساب قدرة النظام.
32
مضاعف القدرة للطول المعطي بالقدم)
1 ُقطر الشفط الوحدة
250 225 200 175 150 125 100 75 50 25 (بالبوصة) (وحدة حرارة
بريطانية في الساعة)
0.89 0.91 0.92 0.93 0.93 0.94 0.94 0.96 0.97 0.99 2/1
97 .0 97 .0 98 .0 98 .0 98 .0 0.98 0.99 0.99 0.99 1.00 8/5 18000
0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 4/3
0.95 0.95 96 .0 97 .0 97 .0 0.97 0.98 0.98 0.99 0.99 8/5
0.97 0.97 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 4/3 24000
0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 2
8/7
0.92 0.93 94 .0 96 .0 96 .0 0.96 0.97 0.98 0.99 0.99 8/5
0.97 0.98 0.98 0.88 0.98 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 4/3 30000
99 .0 99 .0 99 .0 99 .0 99 .0 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 8/7
88 .0 0.90 0.91 0.92 0.93 94 .0 0.95 0.96 0.98 0.99 8/5
96 .0 96 .0 97 .0 97 .0 98 .0 0.98 0.99 0.99 1.00 1.00 4/3 36000
0.98 0.98 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 3
8/7
94 .0 95 .0 96 .0 96 .0 97 .0 97 .0 0.98 0.99 0.99 1.00 4/3
97 .0 98 .0 98 .0 98 .0 99 .0 99 .0 0.99 0.99 1.00 1.00 8/7 42000
1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 8/1 1
0.93 94 .0 95 .0 95 .0 96 .0 96 .0 0.97 0.98 0.99 0.99 4/3
97 .0 97 .0 98 .0 98 .0 98 .0 98 .0 0.99 0.99 0.99 1.00 8/7 48000
0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 4
8/1 1
0.89 0.90 0.91 0.93 0.93 94 .0 0.96 0.97 0.98 0.99 4/3
95 .0 95 .0 94 .0 96 .0 97 .0 97 .0 0.98 0.98 0.99 1.00 8/7 60000
0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 4
8/1 1
1
مضاعف القدرة للطول المعطي (بالمتر) الوحدة
ُقطر الشفط
(وحدة حرارة
76.2 68.6 61.0 53.3 45.7 38.1 30.5 22.9 15.2 7.6 (بالبوصة)
بريطانية في الساعة)
0.89 0.91 0.92 0.93 0.93 0.94 0.94 0.96 0.97 0.99 2/1
0.97 0.97 0.98 0.98 0.98 0.98 0.99 0.99 0.99 1.00 8/5 18000
0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 4/3
0.95 0.95 0.96 0.97 0.97 0.97 0.98 0.98 0.99 0.99 8/5
0.97 0.97 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 4/3 24000
0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 2
8/7
0.92 0.93 0.94 0.96 0.96 0.96 0.97 0.98 0.99 0.99 8/5
0.97 0.98 0.98 0.88 0.98 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 4/3 30000
0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 8/7
0.88 0.90 0.91 0.92 0.93 0.94 0.95 0.96 0.98 0.99 8/5
0.96 0.96 0.97 0.97 0.98 0.98 0.99 0.99 1.00 1.00 4/3 36000
0.98 0.98 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 3
8/7
0.94 0.95 0.96 0.96 0.97 0.97 0.98 0.99 0.99 1.00 4/3
0.97 0.98 0.98 0.98 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 8/7 42000
1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 8/1 1
0.93 0.94 0.95 0.95 0.96 0.96 0.97 0.98 0.99 0.99 4/3
0.97 0.97 0.98 0.98 0.98 0.98 0.99 0.99 0.99 1.00 8/7 48000
0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 4
8/1 1
0.89 0.90 0.91 0.93 0.93 0.94 0.96 0.97 0.98 0.99 4/3
0.95 0.95 0.94 0.96 0.97 0.97 0.98 0.98 0.99 1.00 8/7 60000
0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 4
8/1 1
33
قدما ( 4.6م) من مجموعة الوصالت.
تعديل كمية المبرد .تم شحن جميع الوحدات الخارجية R-410Aالمنزلية في المصنع لتناسب ً 15 .4
لحساب الكمية األساسية للمبرد اإلضافي (باألونصة):
قدما ( 4.6م) من مجموع الطول المستقيم (غير المكافئ) لمجموعة الوصالت الفعلية
أ .اطرح ً 15
ب .اضرب هذه القيمة في ( 0.6أونصة لكل قدم) أو ( 17.0جم لكل متر) لمبرد R-410A
ج .سيكون الناتج هو القيمة األساسية لمبرد R-410Aالذي يجب إضافتها قبل تعديل الشحنة األخيرة.
يجب القيام بجميع التعديالت على الشحنة األخيرة كما هو مطلوب في القسم .1وفي معظم عمليات التركيب المنزلية ،سيتطلب األمر
كمية ضئيلة من المبردات اإلضافية لحساب الحجم في وصلة الشفط .وبالنسبة لبعض عمليات التركيب التي تستخدم وصلة شفط بحجم
8/1 1بوصة و/أو 150قدم ( 45.7م) من الطول المستقيم ،قد يلزم توفر حوالي 3أرطال ( 1.4كجم) من المبرد اإلضافي لحساب وصلة
الشفط.
لمزيد من الحسابات الدقيقة الحتياجات المبرد ،استخدم الجدول .3-5ويمكن العثور على المبرد اإلضافي ألطوال الوصالت المعطاة في
الجدول .4-5
حيث:
= RAالكمية األولية الالزمة من المبردات اإلضافية
= LAالطول المستقيم الفعلي لمجموعة الوصالت
قدما
طول الوصلة المستقيمة اإلضافية األعلى من ً 15
175 150 125 100 75 50 25
34
هذه الصفحة تُركت فارغة عم ًدا
35
مالحظة :تخضع المواصفات وبيانات األداء المدرجة هنا للتغيير دون إشعار
36