"Agitations Tropicales"
Cortège en partance
Vers des latitudes impudiques
Éclabousser l'éminence
Pacifique
Monarque ingénue et fière
Elle seule domine
L'assemblée, docile, chemine
Vers son parfum thérémine
Agitations tropicales
Créatures astrales
Courtisanes en transe
Soupirants de l'Élégance idéale
Agitations tropicales
Symphonie spatiale
L'équipage avance
Épousant l'exubérance impériale
Fuir les apparences futiles
Les beautés mécaniques
Pardonner la décadence
Organique
Sous son écorce impassible
On devine
Sa lascivité mutine
Sa tendresse libertine
Agitations tropicales
Créatures astrales
Courtisanes en transe
Soupirants de l'élégance idéale
Agitations tropicales
Symphonie spatiale
L'équipage avance
Épousant l'exubérance impériale
"What Once Was"
I guess I knew this would happen to you
Inside I did, but I refuse to know the truth
I'm heading back inside to sit at home with you
Think I know what's wrong
My friends put on their bravest face
Their tales between their legs
Something's out of place
I bet their mothers let them know
What I'm about to face
Keep your mouth zipped, son
Baby I've been there before
I was at the point where all I really wanted was someone
And now I'm still hanging on
I was at the end of every tether waiting
For what once was
Tell me all the important stuff
What's your favorite color
What makes you so tough?
Please don't let go when you've had enough
I'm on my knees
Baby I've been there before
I was at the point where all I really wanted was someone
And now I'm still hanging on
I was at the end of every tether waiting
For what once was
Baby I've been there before
I was at the point where all I really wanted was someone
And now I'm still hanging on
I was at the end of every tether waiting
For what once was
Waiting for my love
Waiting for
The Chain Down comes the night
(La Chaîne) La nuit tombe
Listen to the wind blow Run in the shadows
Ecoute le vent souffler Cours dans les ténèbres
Watch the sun rise Damn your love
Regarde le soleil briller Damne ton amour
Run in the shadows Damn your lies
Cours dans les ténèbres Damne tes mensonges
Damn your love Break the silence
Damne ton amour Brise le silence
Damn your lies Damn the dark
Damne tes mensonges Damne les ténèbres
And if, Damn the light
Et si, Damne la lumière
You don't love me now And if,
Tu ne m'aimes pas Et si,
maintenant You don't love me now
You will never love me Tu ne m'aimes pas
again maintenant
Te ne m'aimeras plus jamais You will never love me
I can still hear you saying again
Je peux encore t'entendre Te ne m'aimeras plus jamais
dire I can still hear you saying
You would never break the Je peux encore t'entendre
chain. dire
Que jamais tu n'aurais briser You would never break the
la chaîne. chain.
Listen to the wind blow Que jamais tu n'aurais briser
Ecoute le vent souffler la chaîne.
Ah Kali, what you mean?
Whatever goes around I take it offensive
Eventually comes back to you 'Cause I'm the hottest flower boy
So you gotta be careful, baby That popped up on the scene
And look both ways Feeling better, better than ever
Before you cross my mind 'Cause your umbrella, -brella (-brella,
Did you ever wonder? light)
Yeah, do you ever wonder Sun is beaming on me like headlights
What he might be going through on his beaming on Bambi
own, and Now let's pretend the street is the room
The demons that he's facing alone And you are a Camry
I hate that sometimes I can't go home 'Cause your drama candid
And it just ain't the same on the phone, The Tito to my Randy
no Now let's produce some thrillers
But everybody's gotta go on, don't they? My chocolate wit' yo' vanilla, uh
Yes, we do, baby
The Sun'll come out
So if you need a hero (if you need a hero) Nothing good ever comes easy
Just look in the mirror (just look in the I know times are rough
mirror) But winners don't quit
No one's gonna save you now So don't you give up
So you better save yourself The Sun'll come out
And everybody's hurting But we've been struggling endless days
Everybody's going through it Someday we'll find the love
But you just can't give up now 'Cause after the storm
'Cause you gotta save yourself
I know it's hard
Yeah, gotta hang on, baby
But do you even really try?
The Sun'll come out Maybe you could understand
Nothing good ever comes easy When all you had to do was ask
I know times are rough And just open your mind
But winners don't quit When everything is passing by
So don't you give up And all you had to do was try
The Sun'll come out Yeah, all you had to was try
But we've been struggling endless days
Try, try, try, try, try
Someday we'll find the love
All you had to do was try
'Cause after the storm's
Try, try, try, try
When the flowers bloom
Dans la nuit
Hope that I fall on the track
Go back I want
J'espère tomber sur les rails
Revenir en arrière je veux
It's all I've said and done
So bad to hold you back
C'est tout ce que j'ai dit et fait
Tellement te tenir à nouveau
Overnight
It's all I've said and done
Dans la nuit
C'est tout ce que j'ai dit et fait
The minute I was thinking
Fall in, be gone
La minute où j'ai pensé
S'écrouler, être parti
To hold you back
I will stand as I've won again
Te tenir à nouveau
Je resterai debout alors que j'ai à
The moment I was wishing
nouveau gagné
Au moment où j'espérais
The reason for no more
It's overnight
Une raison de plus
C'est dans la nuit
Overnight
(x4)
Dans la nuit
It's overnight
The minute I was thinking
C'est dans la nuit
La minute où j'ai pensé
The minute I was thinking
To hold you back
La minute où j'ai pensé
Te tenir à nouveau
To hold you back
The moment I was wishing
Te tenir à nouveau
Au moment où j'espérais
The moment I was wishing
It's overnight
Au moment où j'espérais
C'est dans la nuit
The minute I was thinking
(x4)
La minute où j'ai pensé
Slow down, never
To hold you back
Ralentir, jamais
Te tenir à nouveau
I know now, I know better
The moment I was wishing
Je sais maintenant, je sais mieux
Au moment où j'espérais
que
It's overnight
I need it more than ever
C'est dans la nuit
J'en ai besoin plus que jamais
Go back under
Revenir en arrière
This Fire (Ce Feu) Je vais la faire brûler, la faire brûler, la
Eyes faire brûler...
Des yeux Eyes
Boring a way to me Des yeux
Creusant un trou vers moi Burning a way through me
Paralyse Brûlant un chemin à travers moi
Paralysie Overwhelm
Controlling completely Surcharge
Contrôlant totalement Destroying so sweetly
Now Détruisant si agréablement
Maintenant Now
There is a fire in me Maintenant
Il y a un feu en moi There is a fire in me
A fire that burns Il y a un feu en moi
Un feu qui brûle A fire that burns
[Chorus] Un feu qui brûle
[Refrain] [Chorus]
This fire is out of control [Refrain]
Ce feu est incontrôlable If this fire is out of control
I'm going to burn this city, burn this Si ce feu est incontrôlable
city Then I
Je vais faire brûler cette ville, brûler Alors je
cette ville I'm out of control and I burn
This fire is out of control Je serai incontrôlable et je brûlerai
Ce feu est incontrôlable Oh how I burn for you
I'm going to burn this city, burn this Oh comment je brûle pour toi
city Burn, how I burn for you
Je vais faire brûler cette ville, brûler Brûle, comment je brûle pour toi
cette ville Burn, how I burn, how I burn, oh
This fire is out of control how I...
Ce feu est incontrôlable Brûle, comment je brûle, comment je
I'm going to burn this city, burn this brûle, oh comment je...
city [Chorus]
Je vais faire brûler cette ville, brûler [Refrain]
cette ville If this fire is out of control
If this fire is out of control Si ce feu est incontrôlable
Si ce feu est incontrôlable I'm going to burn it, burn it, burn it...
I'm going to burn it, burn it, burn it... Je vais la faire brûler, la faire brûler, la
faire brûler...