0% found this document useful (0 votes)
61 views48 pages

Gs160 Manual

The document is an owner's manual for Honda engines GC160 and GC190, providing essential safety information, operational guidelines, and maintenance instructions. It emphasizes the importance of safety precautions, proper engine operation, and pre-operation checks to prevent accidents and ensure optimal performance. The manual also includes specific instructions for starting and stopping the engine based on different control types.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
61 views48 pages

Gs160 Manual

The document is an owner's manual for Honda engines GC160 and GC190, providing essential safety information, operational guidelines, and maintenance instructions. It emphasizes the importance of safety precautions, proper engine operation, and pre-operation checks to prevent accidents and ensure optimal performance. The manual also includes specific instructions for starting and stopping the engine based on different control types.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 48

ENGLISH

OWNER’S MANUAL

GC160 • GC190

FRANÇAIS
 WARNING: 
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.

ESPAÑOL
[5]
[6]

[7]
[1]

[8]

[2]
[3]

[11]
[4]
█████-███████ ████ [9]
[10]

COMPONENT LOCATION
1 Fuel filler cap 7 Muffler
2 Starter grip 8 Muffler deflector (optional)
3 Fuel tank 9 Oil filler cap/dipstick
4 Control location * 10 Oil drain bolt
5 Air cleaner 11 Engine serial number and type
6 Spark plug
* The engine control area differs based on the engine type. Refer to the individual figures on page 2 to
determine your engine control type when reading the Operation section and other sections in this manual.

© 2003-2019 American Honda Motor Co., Inc.-All Rights Reserved EM5 WPC.163080.2019.01
00X37Z8A 0023 PRINTED IN U.S.A.
1
Type/Tipo 1 Type/Tipo 2 Type/Tipo 3

[2]
[1] [1] [1]

[2]
[2]

Type/ Manual Choke [1], Type/ Manual Choke [1], Ignition Switch Type/ Manual Choke [1], Engine Stop Switch
Tipo 1 Manual Throttle (gray) [2] Tipo 2 Lever (red) [2], Fixed Throttle Tipo 3 [2], Fixed Throttle
Étrangleur Manuel [1], Étrangleur Manuel [1], Levier de Étrangleur Manuel [1], Interrupteur
Accélérateur Manuel [2] Commande D’allumage [2], d’arrêt du Moteur [2], Accélérateur Fixe
Accélérateur Fixe
Choke Manual [1], Choke Manual [1], Palanca del Choke Manual [1], Interruptor de
Acelerador Manual [2] Interruptor de Encendido [2], Parada del Motor [2], Acelerador Fijo
Acelerador Fijo

Figure/Figura 1 Figure/Figura 2 Figure/Figura 3

[1]
[2] [3]
FAST

FAST

OPEN SLOW

CLOSED
STOP

[1]

Figure/Figura 4 Figure/Figura 5 Figure/Figura 6

[4] [4]
ON
OFF
ON

[1]

OFF

2
Figure/Figura 7 Figure/Figura 8

[1]
[3]
[2]

30
5W-30 • 10W-30
[1]
0 20 40 60 80 100°F

-20 -10 0 10 20 30 40°C

Figure/Figura 9 Figure/Figura 10

[1]
[2]

[1]
[3]
[1]

[5]
[2]

[3] [4]

Figure/Figura 11 Figure/Figura 12 Figure/Figura 13

[1] [5]

[3]

[2]

[1]

[4]
0.028 ~ 0.030 in
(0.70 ~ 0.80 mm) [2] [1]

3
ENGLISH DAMAGE PREVENTION MESSAGES
You will also see other important messages that are preceded by the
INTRODUCTION word NOTICE.
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you get This word means:
the best results from your new engine and operate it safely. This Your engine, other property, or the environment
manual contains information on how to do that; please read it carefully NOTICE
can be damaged if you don’t follow instructions.
before operating the engine. If a problem should arise, or if you have
any questions about your engine, consult an authorized Honda The purpose of these messages is to help prevent damage to your
servicing dealer. engine, other property, or the environment.
All information in this publication is based on the latest product
information available at the time of printing. American Honda Motor SAFETY INFORMATION
Co., Inc. reserves the right to make changes at any time without • Understand the operation of all controls and learn how to stop the
notice and without incurring any obligation. No part of this publication engine quickly in case of emergency. Make sure the operator
may be reproduced without written permission. receives adequate instruction before operating the equipment.
This manual should be considered a permanent part of the engine • Do not allow children to operate the engine. Keep children and pets
and should remain with the engine if resold. away from the area of operation.
Review the instructions provided with the equipment powered by this • Your engine’s exhaust contains poisonous carbon monoxide. Do
engine for any additional information regarding engine startup, not run the engine without adequate ventilation, and never run the
shutdown, operation, adjustments, or any special maintenance engine indoors.
instructions. • The engine and exhaust become very hot during operation. Keep
the engine at least 3 feet (1 meter) away from buildings and other
CONTENTS equipment during operation. Keep flammable materials away, and
do not place anything on the engine while it is running.
SAFETY MESSAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
BEFORE OPERATION CHECKS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SAFETY LABEL LOCATION
OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 The label shown on page 1 contains important safety information.
SAFE OPERATING PRECAUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Please read it carefully.
STARTING/STOPPING THE ENGINE (ALL TYPES) . . . . . . . . . . . 5 This label is considered a permanent part of your engine. So if the
SERVICING YOUR ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 label comes off or becomes hard to read, contact your dealer for a
MAINTENANCE SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 replacement.
MAINTENANCE SCHEDULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REFUELING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BEFORE OPERATION CHECKS
ENGINE OIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AIR CLEANER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 IS YOUR ENGINE READY TO GO?
SPARK PLUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 For your safety, to ensure compliance with environmental regulations,
SPARK ARRESTER (if equipped) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 and to maximize the service life of your equipment, it is very important
STORING YOUR ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 to take a few moments before you operate the engine to check its
TRANSPORTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 condition. Be sure to take care of any problem you find, or have your
servicing dealer correct it, before you operate the engine.
TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONSUMER INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AVOIDING FUEL-RELATED PROBLEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
 WARNING
Improperly maintaining this engine, or failing to correct a problem
SAFETY MESSAGES before operation, could cause a malfunction in which you could be
Your safety and the safety of others are very important. We have seriously injured.
provided important safety messages in this manual and on the Always perform a pre-operation inspection before each operation,
engine. Please read these messages carefully. and correct any problem.
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt you
or others. Each safety message is preceded by a safety alert
Before beginning your preoperation checks, be sure the engine is
symbol  and one of three words, DANGER, WARNING, or level and the throttle lever, or engine stop switch is in the STOP or
CAUTION. OFF position.
These signal words mean: Always check the following items before you start the engine:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY
 DANGER
1. Fuel level (page 6).
HURT if you don't follow instructions. 2. Oil level (page 7).
You CAN be KILLED or SERIOUSLY The Oil Alert® system (applicable engine types) will automatically
 WARNING HURT if you don't follow instructions. stop the engine before the oil level falls below safe limits. However,
to avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always
You CAN be HURT if you don't follow check the engine oil level before startup.
 CAUTION instructions. 3. Air cleaner (page 7).
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and 4. General inspection: Check for fluid leaks and loose or damaged
what you can do to avoid or reduce injury. parts.
5. Check the equipment powered by this engine.

4 ENGLISH
Review the instructions provided with the equipment powered by Type 1: Manual Choke, Manual Throttle
this engine for any precautions and procedures that should be
followed before engine startup. STARTING THE ENGINE
1. Move the choke rod [1] to the CLOSED position (cold engine)
OPERATION (see Figure 1, page 2).
2. Move the throttle lever (gray) [2] to the SLOW position, about 1/3
SAFE OPERATING PRECAUTIONS of the way toward the FAST position (see Figure 2, page 2).
Before operating the engine for the first time, please review the Some engine applications use a remotely-mounted throttle control
SAFETY MESSAGES and the BEFORE OPERATION CHECKS rather than the engine-mounted throttle lever shown.
page 4.
3. Pull the starter grip lightly until resistance is felt; then pull briskly.
For your safety, do not operate the engine in an enclosed area such
4. If the choke rod was pulled to the CLOSED position to start the
as a garage. Your engine's exhaust contains poisonous carbon
engine, push it to the OPEN position as soon as the engine warms
monoxide gas that can collect rapidly in an enclosed area and cause up enough to run smoothly.
illness or death.
5. Position the throttle control lever (gray) for the desired engine
speed.
 WARNING STOPPING THE ENGINE
1. Move the throttle control lever (gray) to the SLOW position.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can build
up to dangerous levels in closed areas. Breathing carbon 2. Allow the engine to idle for a few seconds; then move the throttle
monoxide can cause unconsciousness or death. control lever to the STOP position.
Never run the engine in a closed or even partially closed area
where people may be present. Type 2: Manual Choke, Ignition Switch Lever,
Fixed Throttle
Review the instructions provided with the equipment powered by this STARTING THE ENGINE
engine for any safety precautions that should be observed with
1. Move the choke rod [1] to the CLOSED position (cold engine)
engine startup, shutdown, or operation.
(see Figure 1, page 2).
Do not operate the engine on slopes greater than 20°.
2. Move the ignition switch lever (red) [4] to the ON position (see
Figure 4, page 2).
FREQUENCY OF USE
Some engine applications use a remote-mounted ignition switch
If your equipment will be used on an infrequent or intermittent basis rather than the engine-mounted lever shown.
(more than 4 weeks between usage), See “AVOIDING
FUEL-RELATED PROBLEMS” on page 12 for additional information 3. Pull the starter grip lightly until resistance is felt; then pull briskly.
regarding fuel deterioration. 4. If the choke rod was pulled to the CLOSED position to start the
engine, push it to the OPEN position as soon as the engine warms
STARTING/STOPPING THE ENGINE (ALL TYPES) up enough to run smoothly.

See the figures on the top of page 2 to identify the type of control used The engine speed is preset on this type.
on your equipment. Type specific starting and stopping information STOPPING THE ENGINE
can be found after the general information shown below. Move the ignition switch lever (red) to the OFF position
• Manual choke: Place the choke lever/rod [1] in the CHOKE (see Figure 5, page 2).
position when starting a cold engine.
Type 3: Manual Choke, Engine Stop Switch, Fixed Throttle
Move the choke lever/rod to the OFF position as soon as the
Some engine applications use a remote-mounted engine stop
engine fully warms up and runs smoothly without use of the choke,
switch rather than the engine-mounted engine stop switch shown.
or for restarting a warm engine.
Refer to the instructions provided by the equipment manufacturer.
• Engine speed: For best engine performance, it is recommended
the engine be operated with the throttle in the FAST (or high) STARTING THE ENGINE
position. 1. Move the choke rod [1] to the CLOSED position (cold engine)
• Starter grip: Pull the starter grip lightly until resistance is felt, and (see Figure 1, page 2).
then pull briskly. 2. Move the engine stop switch [2] to the ON position (see Figure 6,
page 2).
NOTICE
3. Pull the starter grip lightly until resistance is felt; then pull briskly.
Do not allow the starter grip to snap back against the engine.
Return it gently to prevent damage to the starter. 4. If the choke rod was pulled to the CLOSED position to start the
engine, push it to the OPEN position as soon as the engine warms
OIL ALERT® SYSTEM (APPLICABLE ENGINE TYPES) up enough to run smoothly.
The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused The engine speed is preset on this type.
by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil level in STOPPING THE ENGINE
the crankcase can fall below a safe limit, the Oil Alert system will
automatically stop the engine [the throttle lever (ignition switch lever) Move the engine stop switch to the OFF position (see Figure 6,
will remain in a run position]. page 2).
If the engine stops and will not restart, check the engine oil level
(page 7) before troubleshooting in other areas.

ENGLISH 5
SERVICING YOUR ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE
Perform at every indicated month/year or operating hour interval,
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE
whichever comes first. (1)
Good maintenance is essential for safe, economical, and trouble-free
operation. It will also help reduce pollution. Regular
Item Page
Service Period
 WARNING Before each Check: Engine oil level page 7
use Check: Air filter page 7
Improper maintenance, or failure to correct a problem before
operation, can cause a malfunction in which you can be First month Change: Engine oil page 7
seriously hurt or killed. or 5 hours
Always follow the inspection and maintenance
recommendations and schedules in this Owner’s Manual. Every 3 months Clean: Air filter (2) page 7
or 25 hours
To help you properly care for your engine, the following pages include
Every 6 months Change: Engine oil (3) page 7
a maintenance schedule, routine inspection procedures, and simple
or 50 hours Clean: Air filter (2) page 7
maintenance procedures using basic hand tools. Other service tasks
that are more difficult, or require special tools, are best handled by Every year 6 month items above plus:
professionals and are normally performed by a Honda technician or or 100 hours Check-adjust: Spark plug page 8
other qualified mechanic. Clean: Spark arrester (if equipped) page 8
The maintenance schedule applies to normal operating conditions. If Check-adjust: Idle speed (4)
you operate your engine under severe conditions, such as sustained Clean: Fuel tank and filter (4)
high-load or high-temperature operation, or use in unusually wet or Check-adjust: Valve clearance (4)
dusty conditions, consult your servicing dealer for recommendations
Every 2 years Yearly items above plus:
applicable to your individual needs and use.
or 200 hours Replace: Air filter page 7
Remember that an authorized Honda servicing dealer knows your Replace: Spark plug page 8
engine best and is fully equipped to maintain and repair it.
Every 2 years Check: Fuel lines (4) (replace if
To ensure the best quality and reliability, use only new Honda necessary)
Genuine parts or their equivalents for repair and replacement.
(1) For commercial use, log hours of operation to determine proper
Maintenance, replacement, or repair of the emission control
maintenance intervals.
devices and systems may be performed by any engine repair
(2) Service more frequently when used in dusty areas.
establishment or individual, using parts that are “certified” to
(3) Change engine oil every 25 hours when used under heavy load or in high
EPA standards.
ambient temperatures.
MAINTENANCE SAFETY (4) These items should be serviced by an authorized Honda servicing dealer,
unless you have the proper tools and are mechanically proficient. Refer
Some of the most important safety precautions follow. However, we to the Honda shop manual for service procedures. See “Honda
cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in PUBLICATIONS” on page 11 for ordering information.
performing maintenance. Only you can decide whether or not you Failure to follow this maintenance schedule could result in
should perform a given task. non-warrantable failures.

 WARNING
REFUELING
This engine is certified to operate on unleaded gasoline with a pump
octane rating of 86 or higher (research octain rating of 91 or higher).
Failure to properly follow maintenance instructions and We recommend refueling after each use to minimize the air present in
precautions can cause you to be seriously hurt or killed. the fuel tank.
Always follow the procedures and precautions in this Owner’s Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine
Manual. has been running, allow it to cool first. Never refuel the engine inside
a building where gasoline fumes may reach flames or sparks.
SAFETY PRECAUTIONS You may use regular unleaded gasoline containing no more than 10%
• Make sure the engine is off before you begin any maintenance or ethanol (E10) or 5% methanol by volume. In addition, methanol must
repairs. This will eliminate several potential hazards: contain cosolvents and corrosion inhibitors. Use of fuels with content
– Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. of ethanol or methanol greater than shown above may cause starting
Be sure there is adequate ventilation whenever you operate and/or performance problems. It may also damage metal, rubber, and
the engine. plastic parts of the fuel system. In addition, ethanol is hygroscopic,
– Burns from hot parts. which means it attracts and retains water in the fuel system. Engine
Let the engine and exhaust system cool before touching. damage or performance problems that result from using a fuel with
– Injury from moving parts. percentages of ethanol or methanol greater than shown above are not
Do not run the engine unless instructed to do so. covered by warranty.
• Read the instructions before you begin, and make sure you have If your equipment will be used on an infrequent or intermittent basis
the tools and skills required. (more than 4 weeks between usage), See “AVOIDING
• To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when FUEL-RELATED PROBLEMS” on page 12 for additional information
working around gasoline. Use only a nonflammable solvent, not regarding fuel deterioration.
gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks, and flames away
from all fuel related parts.
6 ENGLISH
Never use stale or contaminated gasoline or oil/gasoline mixture. Oil Change
Avoid getting dirt or water in the fuel tank. See Figure 9, page 3.
Drain the engine oil when the engine is warm. Warm oil drains quickly
 WARNING and completely.
1. Place a suitable container next to the engine to catch the used oil.
Gasoline is highly flammable and explosive.
2. Remove the oil filler cap/dipstick [1], and the oil drain plug [2] and
You can be burned or seriously injured when handling fuel. washer [3].
• Stop the engine and allow to cool.
• Keep heat, sparks, and flame away. 3. Allow the used oil to drain completely; then reinstall the drain plug
and new washer. Tighten the drain plug securely.
• Handle fuel only outdoors.
• Wipe up spills immediately. Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible
with the environment. We suggest you take used oil in a sealed
Adding Fuel container to your local recycling center or service station for
reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground, or
See Figure 7, page 3. pour it down a drain.
1. Remove the fuel tank cap.
4. With the engine in a level position, fill to the upper limit mark
2. Add fuel to the bottom of the fuel level limit [1] in the neck of the (bottom edge of the oil fill hole) on the dipstick with the
fuel tank. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the recommended oil. Do not overfill.
engine.
Capacity: 20 oz (0.58 L)
3. Install the fuel tank cap and tighten it until it clicks.
Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling source and
site before starting the engine. NOTICE
Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
This type of damage is not covered by the DISTRIBUTOR’S
NOTICE
LIMITED WARRANTY.
Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to
spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled fuel is 5. Reinstall the oil filler cap/dipstick [1] securely.
not covered under your DISTRIBUTOR’S LIMITED WARRANTY.
AIR CLEANER
ENGINE OIL A properly maintained air filter will help prevent dirt from entering your
Oil is a major factor affecting performance and service life. Always engine. Dirt entering the carburetor can be drawn into small passages
change the oil in accordance with the maintenance schedule in the carburetor and cause premature engine wear. These small
(page 6). passages can become blocked, causing starting or running problems.
You will need to clean the filter more frequently if you operate the
Recommended Oil engine in very dusty areas.
See Figure 8, page 3.
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API NOTICE
service category SJ or later. Always check the API service label on Operating the engine without an air filter, or with a damaged filter, will
the oil container to be sure it includes the letters SJ or later. allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. This type of
SAE 10W-30 is recommended for general use. Other viscosities damage is not covered under your DISTRIBUTOR’S LIMITED
shown in the chart may be used when the average temperature in WARRANTY.
your area is within the indicated range.
We recommend the use of a Honda Genuine air filter to ensure it
Oil Level Check seals and performs as designed. Using a non-Honda air filter can
result in dirt bypassing the filter, causing damage to the engine or fuel
See Figure 8, page 3. system.
1. Check the oil with the engine stopped and level.
2. Remove the oil filler cap/dipstick [1] and wipe it clean. Inspection
3. Insert the oil filler cap/dipstick into the oil filler neck as shown, but See Figure 10, page 3.
do not screw it in, and then remove it to check the oil level.
1. Press the latch tabs [1] on the top of the air cleaner cover [2], and
4. If the oil level is near or below the lower limit mark [2] on the remove the cover. Check the filter [3] to be sure it is clean and in
dipstick, fill with the recommended oil to the upper limit mark [3]. good condition.
Do not overfill.
2. Reinstall the filter and air cleaner cover.
5. Reinstall the oil filler cap/dipstick [1].
Cleaning
1. Tap the filter several times on a hard surface to remove dirt, or
blow compressed air not exceeding 30 psi (207 kPa) through the
filter from the clean side that faces the engine. Never try to brush
off dirt. Brushing will force dirt into the fibers.
2. Wipe dirt from the air cleaner body [4] and cover using a moist rag.
Be careful to prevent dirt from entering the air duct [5] that leads to
the carburetor.
ENGLISH 7
SPARK PLUG STORING YOUR ENGINE
See Figure 11, page 3.
Required Spark Plug: NGK - BPR6ES STORAGE PREPARATION
Proper storage preparation is essential for keeping your engine
The required spark plug is the correct heat range for normal engine trouble-free and looking good. The following steps will help to keep
operating temperatures. rust and corrosion from impairing your engine’s function and
appearance, and will make the engine easier to start when you use it
NOTICE again.
Incorrect spark plugs can cause engine damage.
CLEANING
For good performance, the spark plug must be properly gapped and If the engine has been running, allow it to cool for at least half an hour
free of deposits. before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any damaged
paint, and coat other areas that may rust with a light film of oil.
1. Disconnect the cap from the spark plug, and remove any dirt from
the spark plug area.
NOTICE
2. Use the proper size spark plug wrench [1] to remove the spark
plug. Using a garden hose or pressure washing equipment can force water
into the air cleaner or muffler opening. Water in the air cleaner will
3. Inspect the spark plug. Replace it if damaged, badly fouled, if the
soak the air filter, and water that passes through the air filter or muffler
sealing washer [2] is in poor condition, or if the electrode is worn.
can enter the cylinder, causing damage.
4. Measure the electrode gap with a suitable gauge. The correct gap
is 0.028 ~ 0.031 in (0.70 ~ 0.80 mm). If adjustment is needed, FUEL
correct the gap by carefully bending the side electrode. See “AVOIDING FUEL-RELATED PROBLEMS” on page 12.
5. Install the spark plug carefully, by hand, to avoid cross-threading. ENGINE OIL
6. After the spark plug is seated, tighten with the proper size spark 1. Change the engine oil (see page 7).
plug wrench to compress the washer. 2. Remove the spark plug (see page 8).
When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark 3. Pour 1 - 2 teaspoons (5 ~ 10 cc) of clean engine oil into the
plug seats to compress the washer. cylinder.
When reinstalling the original spark plug, tighten 1/8 ~ 1/4 turn 4. Pull the recoil starter several times to distribute the oil.
after the spark plug seats to compress the washer. 5. Reinstall the spark plug.

STORAGE PRECAUTIONS
NOTICE
If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank, it is
Properly tighten the spark plug. A loose spark plug can become important to reduce the hazard of gasoline vapor ignition. Select a
very hot and can damage the engine. Overtightening the spark well-ventilated storage area away from any appliance that operates
plug can damage the threads in the cylinder head. with a flame, such as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also
avoid any area with a spark-producing electric motor, or where power
7. Attach the spark plug cap to the spark plug. tools are operated.

SPARK ARRESTER (IF EQUIPPED) If possible, avoid storage areas with high humidity, because that
promotes rust and corrosion.
See Figure 12, page 3.
The spark arrester may be standard or an optional part, depending on Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil leakage.
the engine type. In some areas, it is illegal to operate an engine With the engine and exhaust system cool, cover the engine to keep
without a spark arrester. Check local laws and regulations. A spark out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or melt some
arrester is available from authorized Honda servicing dealers. materials. Do not use sheet plastic as a dust cover. A nonporous
The spark arrester must be serviced every 100 hours to keep it cover will trap moisture around the engine, promoting rust and
functioning as designed. corrosion.

If the engine has been running, the muffler will be hot. Allow it to cool Removal From Storage
before servicing the spark arrester. Check your engine as described in the BEFORE OPERATION
CHECKS section of this manual (see page 4).
Removal If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with
1. Remove the three 6 mm bolts [1] from the muffler protector [2], and fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be
remove the muffler protector. sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and
deteriorates over time, causing hard starting.
2. Remove the 4 mm screw [3] from the spark arrester [4], and
remove the spark arrester from the muffler [5]. If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the
engine will smoke briefly at startup. This is normal.
Cleaning & Inspection
1. Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrester TRANSPORTING
screen. Be careful not to damage the screen. Replace the spark
arrester if it has breaks or holes. Keep the engine level when transporting to reduce the possibility of
fuel leakage. Turn the fuel valve to the OFF position.
2. Install the spark arrester in the reverse order of removal.
Review the instructions provided with the equipment powered by this
engine for any procedures that should be followed for transporting.
8 ENGLISH
TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS Carburetor Modifications for High Altitude Operation
At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too
Engine will not start
rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. A
POSSIBLE CAUSE CORRECTION very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting.
Choke is OFF. Unless the engine is warm, move Operation at an altitude that differs from that at which this engine was
the choke lever to the CHOKE certified, for extended periods of time, may increase emissions.
position.
High altitude performance can be improved by specific modifications
Ignition switch or engine stop • Move the throttle lever to the
to the carburetor. If you always operate your engine at altitudes above
switch is OFF. SLOW or FAST position
5,000 feet (1,500 meters), have your servicing dealer perform this
• Move the ignition switch lever to
carburetor modification. This engine, when operated at high altitude
the ON position
with the carburetor modifications for high altitude use, will meet each
• Move the engine stop switch to emission standard throughout its useful life.
the ON position
Engine oil level is low (oil alert Fill with the recommended oil to Even with carburetor modification, engine horsepower will decrease
models) the proper level (page 7). about 3.5% for each 1,000-foot (300-meter) increase in altitude. The
Out of fuel. Refuel effect of altitude on horsepower will be greater than this if no
carburetor modification is made.
Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and carburetor.
without treating gasoline, or Refuel with fresh gasoline. When using auto throttle type engines in high altitude applications,
refueled with bad gasoline. the ability to idle down to 2,500 rpm could be diminished. See your
Spark plug faulty, fouled, or Adjust or replace the spark plug servicing dealer for information on adjustments if your auto throttle
improperly gapped. (page 8). unit does not idle down with the load released or has trouble returning
Spark plug wet with fuel Dry and reinstall the spark plug. to full rpm with the load applied.
(flooded engine). Start the engine with the choke in
NOTICE
the OFF position and the throttle
lever in the FAST position. When the carburetor has been modified for high altitude operation,
Fuel filter clogged, carburetor Take the engine to an authorized the air-fuel mixture will be too lean for low altitude use. Operation at
malfunction, ignition Honda servicing dealer or refer to altitudes below 5,000 feet (1,500 meters) with a modified carburetor
malfunction, valves stuck, etc. the shop manual to replace or may cause the engine to overheat and result in serious engine
repair faulty components as damage. For use at low altitudes, have your servicing dealer return
necessary. the carburetor to original factory specifications.

Engine lacks power EMISSION CONTROL SYSTEM INFORMATION


POSSIBLE CAUSE CORRECTION
Air filter clogged. Clean or replace the air filter Source of Emissions
(page 7). The combustion process produces carbon monoxide, oxides of
Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and carburetor. nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides of
without treating the gasoline, Refuel with fresh gasoline. nitrogen is very important because, under certain conditions, they
of refueled with bad gasoline. react to form photochemical smog when subjected to sunlight. Carbon
Fuel filter clogged, carburetor Take the engine to an authorized monoxide does not react in the same way, but it is toxic.
malfunction, ignition Honda servicing dealer or refer to Honda utilizes appropriate air/fuel ratios and other emissions control
malfunction, valves stuck, etc. the shop manual to replace or systems to reduce the emissions of carbon monoxide, oxides of
repair faulty components as nitrogen, and hydrocarbons. Additionally, Honda fuel systems utilize
necessary. components and control technologies to reduce evaporative
emissions.
TECHNICAL INFORMATION
The U.S., California Clean Air Act, and Environment & Climate
SERIAL NUMBER AND TYPE LOCATION Change Canada
See figures on page 1.
EPA, California, and Canadian regulations require all manufacturers
Record the engine serial number and type in the space below. You will to furnish written instructions describing the operation and
need this information when ordering parts and when making technical maintenance of emission control systems.
or warranty inquiries.
The following instructions and procedures must be followed in order to
MODEL SERIAL NUMBER TYPE keep the emissions from your Honda engine within the emission
standards.
GC160 or _
190 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ __ __ __
Date of
purchase

RADIO FREQUENCY INTERFERENCE LABEL (CANADA)


This engine complies with Canadian
radio frequency interference
regulations, ICES-002.

ENGLISH 9
Tampering and Altering Air Index
An Air Index Information hang tag/label is applied to engines certified
NOTICE
to an emission durability time period in accordance with the
Tampering is a violation of federal and California law. requirements of the California Air Resources Board.
Tampering with or altering the emission control system may increase The bar graph is intended to provide you, our customer, the ability to
emissions beyond the legal limit. Among those acts that constitute compare the emissions performance of available engines. The lower
tampering are: the Air Index, the less pollution.
• Removal or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust The durability description is intended to provide you with information
systems. relating the engine’s emission durability period. The descriptive term
• Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting indicates the useful life period for the engine’s emission control
mechanism to cause the engine to operate outside its design system. See your EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
parameters. (page 15) for additional information.

Problems That May Affect Emissions DESCRIPTIVE APPLICABLE TO EMISSION


If you are aware of any of the following symptoms, have your engine TERM DURABILITY PERIOD
inspected and repaired by your servicing dealer. Moderate 50 hours (0–80 cc inclusive)
• Hard starting or stalling after starting. 125 hours (greater than 80 cc)
• Rough idle. Intermediate 125 hours (0–80 cc inclusive)
• Misfiring or backfiring under load. 250 hours (greater than 80 cc)
• Afterburning (backfiring). Extended 300 hours (0–80 cc inclusive)
• Black exhaust smoke or high fuel consumption. 500 hours (greater than 80 cc)
1000 hours (225 cc and greater)
Replacement Parts
The emissions control systems on your new Honda engine were
designed, built, and certified to conform with EPA, California, and
Canadian emissions regulations. We recommend the use of Honda
Genuine parts whenever you have maintenance done. These
original-design replacement parts are manufactured to the same
standards as the original parts, so you can be confident of their
performance. Honda cannot deny coverage under the emission
warranty solely for the use of non-Honda replacement parts or service
performed at a location other than an authorized Honda dealership;
you may use comparable EPA certified parts, and have service
performed at non-Honda locations. However, the use of replacement
parts that are not of the original design and quality may impair the
effectiveness of your emissions control system.
A manufacturer of an aftermarket part assumes the responsibility that
the part will not adversely affect emission performance. The
manufacturer or rebuilder of the part must certify that use of the part
will not result in a failure of the engine to comply with emission
regulations.

Maintenance
As the power equipment engine owner, you are responsible for
completing all required maintenance listed in your owner's manual.
Honda recommends that you retain all receipts covering maintenance
on your power equipment engine, but Honda cannot deny warranty
coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure
that all scheduled maintenance has been completed.
Follow the maintenance schedule on page 6. Remember that this
schedule is based on the assumption that your machine will be used
for its designed purpose. Sustained high-load or high-temperature
operation, or use in unusually wet or dusty conditions, will require
more frequent service.

10 ENGLISH
Specifications Wiring Diagrams
GC160 WITH OIL ALERT
Length x Width x Height 13.3 x 14.7 x 13.0 in
(337 x 372.5 x 331 mm)
Dry weight 25 lb (11.5 kg)
Engine type 4-stroke, overhead cam, single cylinder
Displacement 9.8 cu-in (160 cm3)
[Bore x Stroke] [2.5 x 2.0 in (64 x 50 mm)]
Oil capacity 20 oz (0.58 L)
Fuel tank capacity 0.48 gal (1.8 L)
Cooling system Forced air
Ignition system Transistorized magneto [1] [2] [3] [4] [5]
PTO shaft rotation Counterclockwise

GC190
Length x Width x Height 13.6 x 14.7 x 13.0 in
(345 x 372.5 x 331 mm)
Dry weight 29 lb (13.2 kg)
Engine type 4-stroke, overhead cam, single cylinder
Displacement 11.4 cu-in (187 cm3)
[Bore x Stroke] [2.7 x 2.0 in (69 x 50 mm)] [1] SPARK PLUG [4] OIL LEVEL SWITCH
Oil capacity 20 oz (0.58 L) [2] IGNITION COIL [5] OIL ALERT UNIT
[3] IGNITION SWITCH
Fuel tank capacity 0.48 gal (1.8 L)
Cooling system Forced air
Ignition system Transistorized magneto
CONSUMER INFORMATION
PTO shaft rotation Counterclockwise DISTRIBUTOR/DEALER LOCATOR INFORMATION
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
Visit our website: www.engines.honda.com
Tuneup Specifications
ITEM SPECIFICATION MAINTENANCE
Canada:
Call (888) 9HONDA9 [888 946-6329]
Spark plug gap 0.028 ~ 0.031 in Refer to page 8.
(0.7 ~ 0.8 mm)
or visit our website: www.honda.ca
Valve clearance IN: 0.15 ± 0.04 mm See your authorized Honda PUBLICATIONS
(cold) EX: 0.20 ± 0.04 mm Honda dealer
These publications will give you additional information for maintaining
Other specifications No other adjustments needed.
and repairing your engine.

Shop This manual covers complete maintenance and overhaul


Quick Reference Information Manual procedures. It is intended to be used by a skilled technician.
Available through your Honda dealer or visit
ITEM DESCRIPTION
engines.honda.com.
Fuel Type Unleaded gasoline with a pump octane
rating of 86 or higher (page 7). Parts This manual provides complete, illustrated parts lists. Available
Catalog through your Honda dealer.
Engine Oil Type SAE 10W-30, API SJ or later, for general
use. Refer to page 7.
Carburetor Idle Speed 1,400 ± 150 rpm
Spark plug Type BPR6ES (NGK)
Maintenance Before each Check engine oil level. Refer to page 7.
use Check air filter. Refer to page 7.
First 5 hours Change engine oil. Refer to page 7.
Subsequent Refer to the maintenance schedule on
page 6.

ENGLISH 11
AVOIDING FUEL-RELATED PROBLEMS
GC ENGINE POWERED PRODUCTS
When properly maintained, your Honda powered product should provide years of trouble-free operation. This includes the fuel system.
However, gasoline can quickly deteriorate (in as little as 30 days) causing starting or running problems and, in some cases, damage to the fuel
system. Most fuel-related problems can be avoided by following the precautions listed below. Fuel system damage and engine performance
problems resulting from deteriorated gasoline are not covered by the DISTRIBUTOR’S LIMITED WARRANTY.

Follow These Precautions to Prevent Most Fuel-Related Problems

During the Operating Season Reason

Do not use gasoline containing more than 10% ethanol (E10). Not Higher levels of ethanol in gasoline attract water, and can
all automotive gasoline is safe to use in your power product. corrode or damage the fuel system and cause performance
problems.

Store gasoline in a clean, plastic, sealed container approved for A plastic container eliminates the risk of rust and metallic
fuel storage. contaminants from a metal container entering the fuel system.
Store your fuel supply container away from direct sunlight; if the Gasoline will deteriorate faster when exposed to air and sunlight.
container has a vent, keep it closed.

Purchase only enough gasoline to last for 1 to 2 months (about 30 Gasoline deteriorates with age so try to avoid storing it for long
to 60 days). periods, especially in summer heat.
If you purchase enough gasoline to last for more than 60 days, Fuel stabilizer will extend the shelf life of gasoline, but it will not
add a fuel stabilizer to your storage container when you fill it. reconstitute stale fuel.

Keep your product’s fuel tank full of fresh fuel when not in use. If the fuel tank is only partially filled, air in the tank will promote
fuel deterioration.

Keep the air filter clean and properly serviced. Check it before A properly maintained air filter will help prevent dirt from entering
each use. the carburetor. The small passages inside the carburetor can
become blocked.

1 to 3 Months Before Next Use Reason

If you did not add fuel stabilizer to your fuel storage container If the fuel tank is only partially filled, air in the tank will promote
when you filled it up, fill your product’s fuel tank with fresh fuel deterioration.
gasoline.

Add fuel stabilizer to the product’s fuel tank according to the Fuel stabilizer will extend the life of gasoline, but it will not
stabilizer manufacturer’s instructions. reconstitute stale gasoline.

Run the engine outdoors for 10 minutes. This makes sure treated gasoline has replaced untreated
gasoline throughout the fuel system.

More Than 3 Months Before Next Use Reason

Use a siphon pump (commercially available) and siphon the fuel All fuel stabilizers have a shelf life. It is good practice to empty
out of the fuel tank into an approved gasoline container and then the fuel system for long term inactivity.
drain the carburetor. (see Figure 13, page 3).
Do not allow gasoline to remain in your product’s fuel tank for
more than 3 months (about 90 days) of inactivity.

12
CUSTOMER SERVICE INFORMATION To Qualify for this Warranty:
The Honda general purpose engine must be purchased from a Honda general
Servicing dealership personnel are trained professionals. They should purpose engine dealer authorized to sell that product in the United States,
be able to answer any question you may have. If you encounter a Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands. This limited warranty applies to the first
problem that your dealer does not solve to your satisfaction, please retail purchaser and each subsequent owner during the applicable warranty
time period.
discuss it with the dealership's management. The Service Manager,
General Manager, or Owner can help. Almost all problems are solved What American Honda Will Repair or Replace Under Warranty:
in this way. American Honda will repair or replace, at its option, any part that is proven to
be defective in material or workmanship under normal use during the
If you are dissatisfied with the decision made by the dealership's applicable warranty time period. Warranty repairs and replacements will be
management, contact the Honda Regional Engine Distributor for your made without charge for parts or labor. Anything replaced under warranty
area. You can find their name, address, and phone number using the becomes the property of American Honda Motor Co., Inc. All parts replaced
under warranty will be considered as part of the original product and any
dealer/distributor locator on our website at www.engines.honda.com warranty on those parts will expire coincident with the original product
warranty.
If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine
Distributor, you may contact the Honda Office as shown below. To Obtain Warranty Service:
You must take your Honda general purpose engine, or the equipment in which
<Honda’s Office> it is installed, together with proof of original retail purchase date, at your
When you write or call, please provide this information: expense, to a Honda engine dealer authorized to sell that product in the United
States, Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands, during their normal business
• Equipment manufacturer’s name and model number that the hours. To locate a dealer near you, visit our web site at
engine is mounted on http://engines.honda.com and click on FIND A DEALER.
• Engine model, serial number, and type (see page 9) If you are unable to obtain warranty service, or are dissatisfied with the
warranty service you receive, take the following steps: First, contact the owner
• Name of dealer who sold the engine to you of the dealership involved; normally this should resolve the problem. However,
• Name, address, and contact person of the dealer who services if you should require further assistance, write or call the Power Equipment
Customer Relations Department of American Honda Motor Co., Inc.
your engine
• Date of purchase Exclusions:
This engine warranty does not include the following:
• Your name, address and telephone number
1. Any damage or deterioration resulting from the following:
• A detailed description of the problem
- Neglect of the periodic maintenance as specified in the engine owner’s
manual
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
- Improper repair or maintenance
American Honda Motor Co., Inc. - Operating methods other than those indicated in the engine owner’s
Power Equipment Division manual
Customer Relations Dept. - Damage caused by the product on which the engine is installed
4900 Marconi Drive - Damage caused by conversion to, or use of, fuel other than the fuel(s)
Alpharetta, GA 30005-8847 that the engine was originally manufactured to use, as set forth in the
engine owner’s manual and/or warranty booklet
Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 a.m. - 7:00 p.m. ET - The use of non-genuine Honda parts and accessories, other than those
approved by Honda (other than recommended lubricants and fluids)
Canada: (does not apply to the emissions warranty unless non-genuine part used
is not comparable to Honda part and was cause of the failure)
Honda Canada, Inc. - Exposure of the product to soot and smoke, chemical agents, bird
180 Honda Blvd, Markham, ON L6C 0H9 droppings, sea water, sea breeze, salt or other environmental
phenomena
or visit: www.honda.ca
- Collision, fuel contamination or deterioration, neglect, unauthorized
Telephone: (888) 9HONDA9 Toll free alteration, or misuse
(888) 946-6329 - Natural wear and tear (natural fading of painted or plated surfaces,
Facsimile: (877) 939-0909 Toll free sheet peeling and other natural deterioration)
2. Consumable parts: Honda does not warrant parts deterioration due to
normal wear and tear. The parts listed below are not covered by warranty
DISTRIBUTOR’S WARRANTIES (unless they are needed as a part of another warranty repair):
- Spark plug, fuel filter, air cleaner element, clutch disc, recoil starter rope
The applicable warranty is the warranty policy in effect in the country - Lubricant: oil and grease
where the warranty service is provided. 3. Cleaning, adjustment, and normal periodic maintenance work (carburetor
cleaning and engine oil draining).
Distributor’s Limited Warranty 4. Use of the Honda general purpose engine for racing or competition.
5. Any engine that is part of a product that has ever been declared a total
United States, Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands loss or sold for salvage by a financial institution or insurer.
LENGTH OF WARRANTY:
Disclaimer of Consequential Damage and Limitation of Implied
(FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE)
PRODUCTS COVERED Warranties:
BY THIS WARRANTY: PRIVATE/ COMMERCIAL/RENTAL/ American Honda disclaims any responsibility for loss of time or use of the
RESIDENTIAL (1) INSTITUTIONAL (2) engine, or the equipment in which the engine is installed, transportation,
commercial loss, or any other incidental or consequential damage. Any implied
GC Series Engines 24 months 3 months warranties are limited to the duration of this written limited warranty. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
(1) not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
Private Residential: Used in maintaining owner’s primary and/or secondary the above exclusions and limitations may not apply to you.
residence. Any other use, including but not limited to informal “for hire” use, is
considered commercial/rental/institutional. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
(2)
Honda GC general purpose engines are not covered by this warranty when PWL50372-P
installed on concession type vehicles.

ENGLISH 13
Distributor’s Warranty Canada THE OWNER’S OBLIGATION
In order to maintain the validity of this DISTRIBUTOR'S WARRANTY, the
required maintenance services as set forth in the Owner's Manual must be
Honda Canada Inc., for and on behalf of Honda Motor Co. Ltd., Tokyo, Japan, performed at the proper intervals and detailed receipts and records retained as
gives the following written warranty on each new General Purpose Engine proof.
manufactured by Honda Motor Co. Ltd., Japan, distributed in Canada by
Honda Canada Inc. and sold as part of the original equipment of machinery or TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
equipment when such machinery or equipment is manufactured in Canada.
You must take your Honda General Purpose Engine, at your expense, during
Whenever used herein, the word “Honda” refers to Honda Canada Inc. and/or
normal service hours, to the authorized Honda Power Products dealer or the
Honda Motor Co. Ltd. as appropriate from the context. dealer designated by the manufacturer of the machinery or equipment
Honda warrants that each new Honda General Purpose Engine will be free, powered by the Honda engine. If you are unable to obtain or are dissatisfied
under normal use and maintenance, from any defects in material or with the warranty service you receive, first contact the owner of the dealership
workmanship for the relevant warranty period set forth below. If any defects involved; this should resolve the problem. If you require further assistance,
should be found in a Honda General Purpose Engine within the relevant contact Honda Canada Inc., at the address shown under Customer Service
warranty period, necessary repairs and replacements with a new part or the Information (page 13).
Honda equivalent shall be made at no cost to the consumer for parts and
labour (except for labour charges due to the presence of an attachment), when REPLACEMENT PARTS WARRANTY
Honda acknowledges that such defects are attributable to faulty material or New Honda Genuine replacement parts sold to a consumer or installed by an
workmanship at the time of manufacture. authorized Honda power equipment dealer which are not covered by the
DISTRIBUTOR'S WARRANTY are warranted for a period of one year from
WARRANTY PERIOD date of purchase for normal use, or 3 months for rental or concession use
Warranty coverage commences from the original date of sale or when the unit provided, however, that this Replacement Parts Warranty does not apply to
is first put into use as a demonstrator. The following warranty applies to power any replacement parts modified, used with, or installed on a power product for
products purchased at retail or placed into rental service on or after August 1, which the replacement parts were not intended. Electrical components that are
2011. not installed by the dealer (sold over the counter) are not covered by warranty.
MODEL NON-COMMERCIAL COMMERCIAL RENTAL CONCESSION
ENTIRE WRITTEN WARRANTY
GC160 24 months 3 months 3 months NONE This DISTRIBUTOR'S WARRANTY is the only and the entire written warranty
GC190 given by Honda for Honda General Purpose Engines. No dealer or his agent or
employee is authorized to extend or enlarge on these warranties on behalf of
NOTE: Concession use refers to Go Karts, etc.
Honda by any written or verbal statement or advertisement.
THIS WARRANTY COVERS:
a) Any Honda General Purpose Engine purchased from a Honda general DISCLAIMER
purpose engine dealer or distributor authorized to sell that product in To the extent the law permits, Honda disclaims any responsibility for loss of
Canada. time or use of the General Purpose Engine, transportation or towing costs or
b) Any factory installed part (except normal maintenance parts referred to in any other indirect, incidental or consequential damage, inconvenience or
“THIS WARRANTY DOES NOT COVER”); and commercial loss.
c) Any General Purpose Engine on which required maintenance services
have been performed as prescribed in the Owner's Manual. NOTICE TO CONSUMER
The provisions contained in these written warranties are not intended to limit,
THIS WARRANTY DOES NOT INCLUDE THE FOLLOWING: modify, take away from, disclaim or exclude any warranties set forth in or the
1. Any damage or deterioration resulting from the following: operation of The Consumer Products Warranties Act, 1977 (Saskatchewan),
The Consumer Product Warranty and Liability Act (New Brunswick), The
– Neglect of the periodic maintenance as specified in the engine owner's Consumer Protection Act (Quebec), or any other similar provincial or federal
manual legislation.
– Improper repair or maintenance
– Operating methods other than those indicated in the engine owner’s PRIVACY STATEMENT
manual The owner information submitted may be used by Honda and its related
– Damage caused by the product on which the engine is installed companies, their dealers and service providers to communicate marketing,
– Damage caused by conversion to, or use of, fuel other than the fuel(s) product and service information to you. If you prefer not to receive marketing
that the engine was originally manufactured to use, as set forth in the information, please contact us at 1-888-946-6329.
engine owner’s manual.
– The use of non-genuine Honda parts and accessories, other than those
approved by Honda (other than recommended lubricants and fluids)
(does not apply to the emissions warranty unless non-genuine part used
is not comparable to Honda part and was cause of the failure)
– Exposure of the product to soot and smoke, chemical agents, bird
droppings, sea water, salt or other corrosive environments
– Collision, fuel contamination or deterioration, neglect, unauthorized
alteration, or misuse
– Natural wear and tear (natural fading of painted or plated surfaces,
sheet peeling and other natural deterioration)
2. Consumable parts: Honda does not warrant parts deterioration due to
normal wear and tear. The parts listed below are not covered by warranty
(unless they are needed as a part of another warranty repair):
– Spark plug, fuel filter, air cleaner element, clutch disc, recoil starter rope
– Lubricant: oil and grease
3. Cleaning, adjustment, and normal periodic maintenance work (carburetor
cleaning and engine oil draining).
4. Use of the Honda general purpose engine for racing or competition.
5. Any engine that is part of a product that has ever been declared a total loss
or sold for salvage by a financial institution or insurer.

14 ENGLISH
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Honda cannot deny coverage under the emission warranty solely for use of
non-Honda replacement parts or service performed at a location other than an
Your new Honda Power Equipment engine complies with the U.S. EPA,
authorized Honda dealership; however, use of a part that is not functionally
Environment Canada, and State of California (models certified for sale in
identical to the original equipment part in any respect that may in any way
California only) emission regulations. American Honda Motor Co., Inc.
affect emissions (including durability) could result in denial of coverage. If such
provides the emission warranty coverage for engines in the United States and
a non-Honda replacement part is used in the repair or maintenance of your
its territories. Honda Canada Inc. provides the emission warranty for engines
engine, and an authorized Honda dealer determines it is defective or causes a
in the 13 provinces and territories of Canada. In the remainder of this Emission
failure of a warranted part, your claim for repair of your engine may be denied.
Control System Warranty, American Honda Motor Co., Inc. and Honda
If the part in question is not related to the reason your engine requires repair,
Canada Inc. will be referred to as Honda.
your claim will not be denied.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS:
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
CALIFORNIA
You must, at your own expense, take your Honda Power Equipment engine or
The California Air Resources Board and Honda are pleased to explain the
the product on which it is installed, along with your sales registration card or
emission control system warranty on your 2019 and later Honda Power other proof of original purchase date, to any Honda Power Equipment dealer
Equipment engine. In California, new spark-ignited small off-road equipment
who is authorized by Honda to sell and service that Honda product during his
engines must be designed, built, and equipped to meet the state's stringent
normal business hours. Claims for repair or adjustment found to be caused
anti-smog standards. Specific Honda products that do not meet the California solely by defects in material or workmanship will not be denied because the
emissions regulations can be identified by a “Not for sale in California” decal.
engine was not properly maintained and used.
OTHER STATES, U.S. TERRITORIES, AND CANADA If you are unable to obtain emission warranty service or are dissatisfied with
In other areas of the United States and in Canada, your engine must be the warranty service you received, contact the owner of the dealership
designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA and Environment Canada involved. Normally this should resolve your problem. However, if you require
emission standards for spark-ignited engines at or below 19 kilowatts. further assistance, contact the Honda office in your region. Refer to adjacent
ALL OF THE UNITED STATES AND CANADA column for contact information.
Honda must warrant the emission control system on your power equipment EXCLUSIONS:
engine for the period of time listed below, provided there has been no abuse, Failures other than those resulting from defects in material or workmanship are
neglect, or improper maintenance of your power equipment engine. Where a not covered by this warranty. This warranty does not extend to emission control
warrantable condition exists, Honda will repair your power equipment engine at systems or parts that are affected or damaged by owner abuse, neglect,
no cost to you including diagnosis, parts, and labor. improper maintenance, misuse, misfueling, improper storage, collision, the
Your emission control system may include such parts as the carburetor or fuel incorporation of, or use of, unsuitable attachments, or the unauthorized
injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included alteration of any part.
may be hoses, connectors, and other emission-related assemblies. (See This warranty does not cover replacement of expendable maintenance items
adjacent table for additional covered parts). made in connection with required maintenance service after the item’s first
scheduled replacement as listed in the maintenance section of the product
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITY:
Owner’s Manual, such as: spark plugs and filters.
As the power equipment engine owner, you are responsible for the performance
of the required maintenance listed in your owner's manual. Honda recommends DISCLAIMER OF CONSEQUENTIAL DAMAGE AND LIMITATION
that you retain all receipts covering maintenance on your power equipment OF IMPLIED WARRANTIES:
engine, but Honda cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts American Honda Motor Co., Inc. and Honda Canada disclaim any
or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. responsibility for incidental or consequential damages such as loss of time or
the use of the power equipment, or any commercial loss due to the failure of
As the power equipment engine owner, you should however be aware Honda
the equipment; and any implied warranties are limited to the duration of this
may deny you warranty coverage if your power equipment engine or a part has
written warranty. This warranty is applicable only where the California, U.S.
failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved EPA or Environment Canada emission control system warranty regulation is in
modifications.
effect.
You are responsible for presenting your power equipment engine to a Honda EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY PARTS:
Power Equipment dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs
should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. SYSTEMS COVERED PARTS
If you have any questions regarding your emissions warranty rights and BY THIS WARRANTY: DESCRIPTION:
responsibilities, you should contact the Honda Office in your region: Fuel Metering Carburetor assembly (includes starting enrichment
system), Oxygen sensor, Throttle body, Engine
American Honda Motor Co., Inc. Honda Canada Inc. temperature sensor, Engine control module, Fuel
Power Equipment Customer Visit www.honda.ca for injector, Fuel
Relations or contact information. regulator, Intake manifold
4900 Marconi Drive Telephone: (888) 946-6329
Evaporative Fuel tank, Fuel cap, Fuel hoses, Vapor hoses,
Alpharetta, Georgia 30005-8847 Carbon canister, Canister mounting brackets,
Telephone: (888) 888-3139 Fuel strainer, Fuel valve, Fuel pump, Fuel hose joint,
Email: powerequipmentemissions Canister purge hose joint
@ahm.honda.com
Exhaust Catalyst, Exhaust pipe, Muffler (with catalyst)
WARRANTY COVERAGE: Air Induction Air cleaner case, Air cleaner element*
Honda power equipment engines sold in the United States and Canada are Ignition Flywheel comp., Flywheel magneto, Ignition pulse
covered by this warranty for a period of two years from the date of delivery to generator, Crankshaft position sensor, Power coil,
the original retail purchaser or the length of the Honda Distributor’s Limited Ignition coil assembly, Ignition control module, Spark
Warranty, whichever is longer. This warranty is transferable to each subsequent plug cap, Spark plug*
purchaser for the duration of the warranty period. Crankcase Emission Crankcase breather tube, Breather valve assembly,
Control Oil filler cap
If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired Miscellaneous Parts Tubing, fittings, seals, gaskets, and clamps
or replaced by Honda without charge for diagnosis, parts, or labor. All defective associated with these listed systems.
parts replaced under this warranty become the property of Honda. A list of
Note: This list applies to parts supplied by Honda and does not cover parts
warranted parts is in the adjacent column. Normal maintenance items, such as supplied by the equipment manufacturer. Please see the original
spark plugs and filters, that are on the warranted parts list are warranted up to equipment manufacturer’s emissions warranty for non-Honda parts.
their required replacement interval only. * Covered up to the first required replacement only. See the MAINTENANCE
Honda will also replace other engine components damaged by a failure of any SCHEDULE on page 6.
warranted part during the warranty period. PWL50975-T

ENGLISH 15
16
MANUEL DE L’UTILISATEUR

GC160 • GC190

FRANÇAIS
 AVERTISSEMENT: 
Les gaz d'échappement du moteur contiennent des
produits chimiques reconnus par l'État de la Californie
comme pouvant entraîner le cancer, des malformations à
la naissance et autres dangers liés à la reproduction.

[5]
[6]
[7]

[1]
[8]

[2]
[3]

[11] [9]
[4] [10]
█████-███████ ████

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS


1 Bouchon de remplissage d’essence 7 Silencieux
2 Poignée de démarreur 8 Déflecteure silencieux (optional)
3 Réservoir d’essence 9 Bouchon de remplissage et jauge d’huile
4 Zone de commande moteur* 10 Boulon de vidange d’huile
5 Filtre à air 11 Numéro de série du moteur
6 Bougie d’allumage
* Les commandes dépendent du type de moteur. Se reporter aux schémas individuels sur page 2 pour
déterminer quel type de commande moteur considérer lors de la lecture de la section Fonctionnement et
d’autres sections de ce manuel.

17
FRANÇAIS MESSAGES DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Vous rencontrerez également d’autres messages importants
INTRODUCTION précédés de l’intitulé AVIS. Ce terme signifie :
Merci d’avoir acheté un moteur Honda. Ce manuel vous aidera à Risque de dommages matériels du moteur et
obtenir les meilleurs résultats de votre nouveau moteur et à l’utiliser AVIS autres si les instructions ne sont pas respectées.
sans danger. Il contient tous les renseignements nécessaires ;
veuillez le lire attentivement avant de faire fonctionner le moteur. En L’objet de ces messages est d’écarter les risques de dommages du
cas de problème ou pour toute question concernant votre moteur, moteur, d’autres matériels et pour l’environnement.
veuillez consulter un concessionnaire Honda.
INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Toute l’information contenue dans ce document est basée sur les
• Veillez à comprendre le fonctionnement de toutes les commandes
données les plus récentes au moment de l’impression. American
et à apprendre comment éteindre le moteur rapidement en cas
Honda Motor Co., Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications
d’urgence. Assurez-vous que le conducteur reçoive les instructions
à tout moment sans préavis ni obligation. Toute reproduction, même
nécessaires avant d’utiliser le matériel.
partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite.
• Ne pas autoriser des enfants à utiliser le moteur. Eloigner les
Ce manuel fait partie intégrante du moteur et doit l’accompagner en enfants et les animaux de la zone d’utilisation.
cas de revente. • Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de
Pour tout renseignement supplémentaire concernant le démarrage, carbone toxique. Ne faites pas fonctionner le moteur sans
l’arrêt, le fonctionnement, les réglages ou toute opération d’entretien ventilation appropriée et jamais à l’intérieur.
particulière du moteur, veuillez consulter les instructions fournies avec • Le moteur et son échappement sont très chauds durant la marche.
le matériel entraîné par ce moteur. Maintenez le moteur à 1 mètre minimum des bâtiments et autres
équipements durant la marche. Tenez les matières inflammables à
TABLE DES MATIÈRES l’écart et ne placez rien sur le moteur durant la marche.

MESSAGES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE DE SÉCURITÉ


CONTRÔLES AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cette étiquette met en garde contre les risques potentiels de
blessures graves. La lire attentivement. Voir page 17.
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MESURES DE PRÉCAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Si l’étiquette se décolle ou devient illisible, s’adresser au
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (TOUS LES TYPES) . . . . . 19 concessionnaire d’entretien Honda pour son remplacement.
L'ENTRETIEN DE VOTRE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
ENTRETIEN SÉCURITAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CALENDRIER D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 LE MOTEUR EST-IL PRÊT À FONCTIONNER ?
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE . . . . . . . . . . . . . . 21 Pour des raisons de sécurité, pour assurer la conformité avec la
HUILE-MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 réglementation environnementale, et pour assurer une durée de
service optimale du matériel, il est très important de consacrer
FILTRE À AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
quelques instants au contrôle de l’état du moteur avant de l’utiliser.
BOUGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Veiller à régler tout problème identifié, ou à le faire corriger par un
PARE-ÉTINCELLES (OPTIONNEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 réparateur, avant de faire fonctionner le moteur.
REMISAGE DE VOTRE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RÉGLER DES PROBLÈMES IMPRÉVUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  AVERTISSEMENT
INFORMATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Un entretien inadéquat du moteur ou l’existence de problèmes
INFORMATION DU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 non résolus avant la mise en marche peuvent entraîner un
ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 mauvais fonctionnement pouvant présenter un danger de
blessure grave ou de mort.
MESSAGES DE SÉCURITÉ Toujours effectuer un contrôle préalablement à chaque utilisation
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Vous trouverez et corriger tout problème éventuel.
des messages de sécurité importants dans ce manuel et sur le
moteur. Veuillez les lire avec attention. Avant de débuter les contrôles, s’assurer que le moteur est horizontal
Les messages de sécurité vous mettent en garde contre les dangers et que le levier du frein de volant levier de papillon, bouton d’arrêt du
présentés par le moteur. Chacun de ces messages est précédé du moteur est en position STOP ou ARRÊT.
symbole de mise en garde  et de l’intitulé DANGER, Toujours effectuer les contrôles suivants avant de démarrer le moteur:
AVERTISSEMENT ou ATTENTION. 1. Niveau d’essence (page 21).
Ces intitulés signifient : 2. Niveau d’huile (page 21).
Vous SEREZ TUE ou GRAVEMENT Le système Oil Alert® (le cas échéant) permet d'arrêter
 DANGER BLESSE si vous ne respectez pas
ces instructions.
automatiquement le moteur lorsque le niveau d'huile chute sous la
limite sécuritaire. Toutefois, afin d'éviter l'arrêt inattendu du
moteur, vérifiez toujours le niveau d'huile avant de mettre le
Vous RISQUEZ d’être TUE ou moteur en marche.
 AVERTISSEMENT GRAVEMENT BLESSE si vous ne
respectez pas ces instructions.
3. Filtre à air (page 22).
4. Contrôle général : Vérifier l’absence de fuites et le bon serrage et
Vous RISQUEZ d’être BLESSE si l’état des pièces.

 ATTENTION
5. Contrôler le matériel entraîné par le moteur.
vous ne respectez pas ces
instructions. Respecter toutes les précaution et procédures à suivre avant le
démarrage du moteur figurant dans le mode d’emploi du matériel
Chaque message indique quel est le danger, ce qui peut se produire
entraîné par le moteur.
et ce qui peut être fait pour éliminer ou réduire le risque d’blessures.
18 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT Type 1: Étrangleur Manuel, Accélérateur Manuel
MESURES DE PRÉCAUTION DÉMARRAGE DU MOTEUR
Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, consulter 1. Tirez sur la tige d'étrangleur [1] et placez-la en position FERMÉE
la section MESSAGES DE SÉCURITÉ et CONTRÔLES AVANT (CLOSED) (moteur froid) (Voir la Figure 1, page 2).
UTILISATION à la page 18. 2. Déplacez le levier des gaz [2] (gris) de la position LENTE (SLOW)
Par mesure de sécurité, ne pas faire fonctionner le moteur à essence d'environ 1/3 de la distance en direction de la position RAPIDE
dans un endroit clos comme un garage. L'échappement du moteur (FAST) (Voir la Figure 2, page 2).
contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut Certains moteurs sont équipés d'un levier des gaz à commande à
s'accumuler rapidement dans un endroit clos et causer des blessures distance plutôt que d'un levier des gaz monté sur le moteur comme
ou la mort. le montre l'illustration.
3. Tirez légèrement sur la poignée de démarrage jusqu'à ce que le
 AVERTISSEMENT câble offre une certaine résistance, puis tirez vigoureusement sur
la poignée.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, 4. Si la tige d'étrangleur était en position FERMÉE (CLOSED) pour
un gaz toxique qui peut s'accumuler jusqu'à devenir dangereux mettre le moteur en marche, poussez-la en position OUVERTE
dans les endroits clos. L'inhalation de monoxyde de carbone (OPEN) dès que le moteur se réchauffe.
peut provoquer des pertes de conscience et peut être mortelle. 5. Placez le levier des gaz (gris) au régime désiré. Pour un
Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un endroit clos ou ne rendement optimal.
serait-ce qu'en partie clos dans lequel des personnes sont ARRÊT DU MOTEUR
susceptibles d'être présentes.
1. Placez le levier des gaz (gris) en position LENTE (SLOW).
2. Laissez le moteur tourner au ralenti quelques secondes,
Respecter toutes les mesures de précaution indiquées dans le mode
puis placez le levier des gaz en position D’ARRÊT (OFF).
d’emploi du matériel entraîné concernant le démarrage, l’arrêt et le
fonctionnement du moteur. Type 2: Étrangleur Manuel, Levier De Commande
Ne pas faire fonctionner le moteur sur des pentes dont l’inclinaison D'allumage, Accélérateur Fixe
est supérieure à 20°. DÉMARRAGE DU MOTEUR
FRÉQUENCE D'UTILISATION 1. Tirez sur la tige d'étrangleur [1] et placez-la en position FERMÉE
(CLOSED) (moteur froid) (Voir la Figure 1, page 2).
Si votre équipement doit être utilisé seulement à l'occasion ou de
façon intermittente (plus de 4 semaines entre chaque tonte), veuillez 2. Déplacez le levier de commande d'allumage (rouge) en position de
vous Voir “ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALIMENTATION” la page 27 MARCHE (ON) (Voir la Figure 4, page 2).
pour obtenir plus de détails sur la détérioration du carburant. Certains moteurs sont équipés d'un levier des gaz à commande à
distance plutôt que d'un levier des gaz monté sur le moteur comme
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (TOUS LES TYPES) le montre l'illustration.
Voir les Figures 2 . 3. Tirez légèrement sur la poignée de démarrage jusqu'à ce que le
• Starter Manuel: Placer la levier de starter [2] soit en position câble offre une certaine résistance, puis tirez vigoureusement sur
la poignée.
FERMÉE (CLOSED) (moteur froid).
Si la tige d'étrangleur était en position FERMÉE pour mettre le 4. Si la tige d'étrangleur était en position FERMÉE (CLOSED) pour
moteur en marche, poussez-la en position OUVERTE (OPEN) dès mettre le moteur en marche, poussez-la en position OUVERTE
(OPEN) dès que le moteur se réchauffe.
que le moteur se réchauffe.
Le régime du moteur est préréglé sur ce type de moteur.
• Moteur: Pour obtenir un fonctionnement optimal du moteur, il est
conseillé de l’utiliser avec le papillon en position RAPIDE (FAST) ARRÊT DU MOTEUR
(ou régime élevé). Déplacez le levier de commande d'allumage (rouge) en position
• Poignée du Démarreur: Tirer légèrement la poignée du démarreur D’ARRÊT (OFF) (Voir la Figure 5, page 2).
jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement.
Type 3: Étrangleur Manuel, Interrupteur
D'arrêt Du Moteur, Accélérateur Fixe
AVIS Certaines applications du moteur utilisant une commande a
Ne pas lâcher la poignée et la laisser revenir violemment contre le distance une interrupteur d’arrêt du moteur plutot que le
moteur. La ramener doucement pour éviter d’endommager le interrupteur d’arrêt du moteur represente ici. Consulter les
démarreur. instructions fournies par le fabricant de l’équipement.

SYSTÈME OIL ALERT® (TYPES DE MOTEURS APPLICABLE) DÉMARRAGE DU MOTEUR


Le système Oil Alert a été conçu pour prévenir les dommages de 1. Tirez sur la tige d'étrangleur [1] et placez-la en position FERMÉE
moteur causés par une quantité insuffisante d'huile dans le carter. (CLOSED) (moteur froid) (Voir la Figure 1, page 2).
Avant que le niveau d'huile dans le carter ne chute sous la limite 2. Placez l'interrupteur d'arrêt du moteur en position de MARCHE
sécuritaire, le système Oil Alert arrête automatiquement le moteur [le (ON) (Voir la Figure 6, page 2).
levier des gaz (levier de commande d'allumage) demeure en position
de marche]. 3. Tirez légèrement sur la poignée de démarrage jusqu'à ce que le
câble offre une certaine résistance, puis tirez vigoureusement sur
Si le moteur arrête et ne redémarre pas, vérifiez le niveau d'huile la poignée.
(page 21) avant de procéder à d'autres vérifications.
4. Si la tige d'étrangleur était en position FERMÉE (CLOSED) pour
mettre le moteur en marche, poussez-la en position OUVERTE
(OPEN) dès que le moteur se réchauffe.
FRANÇAIS 19
Le régime du moteur est préréglé sur ce type de moteur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ARRÊT DU MOTEUR • S'assurer que le moteur est à l'arrêt avant de procéder à un
entretien ou à une réparation afin de réduire les risques de
Déplacez l'interrupteur d'arrêt du moteur en position D’ARRÊT
dommages ou de blessures.
(OFF) (Voir la Figure 6, page 2).
– Le tuyau d'échappement émet du monoxyde de carbone.
S'assurer de faire fonctionner le moteur dans un endroit bien
L'ENTRETIEN DE VOTRE MOTEUR aéré.
L'IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN – Les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.
Laisser le moteur et le tuyau d'échappement refroidir avant
L'entretien adéquat de votre moteur est essentiel pour garantir un bon
d'y toucher.
fonctionnement sécuritaire et économique, sans compter qu'il permet
– Les pièces mobiles peuvent causer des blessures.
de diminuer considérablement la pollution.
Ne pas mettre le moteur en marche, à moins que les

 AVERTISSEMENT procédures ne le recommandent.


• Lire les instructions avant l'utilisation et s'assurer de posséder les
L'entretien inadéquat du moteur ou le défaut de réparer le outils et les qualifications requises.
moteur avant son utilisation peut entraîner des défaillances • Pour réduire les risques d'incendie et d'explosion, procédez avec
pouvant causer de graves blessures et même mettre votre vie précaution lors de travaux effectués en présence d'essence.
en danger. Utilisez uniquement du solvant ininflammable, et non de l'essence,
Toujours observer les recommandations concernant pour nettoyer les pièces. Ne fumez pas, et conservez l'essence à
l'inspection et l'entretien périodique contenues dans le présent bonne distance des étincelles et des flammes.
manuel de l'utilisateur. CALENDRIER D'ENTRETIEN
Effectuer l'entretien suivant le mois ou le nombre d'heures de
Afin de vous aider à effectuer l'entretien adéquat de votre moteur, les fonctionnement indiqués, selon la première éventualité. (1)
pages qui suivent comprennent un calendrier d'entretien, des
procédures d'inspection de routine ainsi que des procédures Entretien
Élément Page
d'entretien faciles ne requérant que de simples outils à main. Par Régulier
ailleurs, les services d'entretien plus complexes, ou ceux qui
À chaque Vérification: Huile page 21
requièrent un outillage spécialisé, devraient être effectués par des
utilisation Vérification: Filtre à air page 22
professionnels, en l'occurrence par un technicien Honda ou tout
technicien qualifié. 1er mois ou tous Remplacement: Huile page 21
les 5 heures
Le calendrier d'entretien a été conçu en fonction d'une utilisation
normale. Si votre moteur est utilisé de façon inhabituelle, par Tous les 3 mois Nettoyage: Filtre à air (2) page 22
exemple pour un usage intensif ou à haute température, ou encore ou toutes les
dans un environnement humide ou sec, consultez votre 25 heures
concessionnaire afin de connaître les recommandations qui
s'appliquent dans votre cas. Rappelez-vous que votre Tous les 6 mois Remplacement: Huile (3) page 21
concessionnaire est le mieux qualifié et qu'il dispose de l'équipement ou toutes les 50 Nettoyage: Filtre à air (2) page 22
approprié pour effectuer l'entretien et la réparation de votre moteur. heures
Rappelez-vous que votre concessionnaire est le mieux qualifié et qu'il Chaque année 6 articles mois plus :
dispose de l'équipement approprié pour effectuer l'entretien et la ou toutes les Vérification et réglage: Bougie page 22
réparation de votre moteur. 100 heures Nettoyage: Pare-étincelles page 22
Pour garantir la qualité et la fiabilité de votre moteur, utilisez toujours (optionnel)
des pièces neuves d'origine Honda, ou équivalentes, pour effectuer Vérification et réglage: Ralenti (4)
toute réparation et tout remplacement. Nettoyage: Réservoir d'essence et
filtre (4)
L'entretien, le remplacement et la réparation des dispositifs et Vérification et réglage: Jeu de la
des systèmes antipollution peuvent être effectués par tout atelier soupape (4)
et toute personne qualifiés en utilisant des pièces certifiées
conformes aux normes de l'EPA. Tous les 2 ans articles Annuel plus:
ou toutes les Remplacement: Filtre à air page 22
ENTRETIEN SÉCURITAIRE 200 heures Remplacement: Bougie page 22
Les principales consignes de sécurité sur l'entretien sont présentées
ci-après. Toutefois, il nous est impossible de prévoir tous les Tous les 2 ans Vérification: Conduit d'essence (4)
incidents possibles pouvant être liés à l'entretien de votre moteur. (remplacer au besoin)
Vous seul êtes en mesure de savoir si vous pouvez ou non effectuer
(1) Procéder à des entretiens plus fréquents lorsque le moteur fonctionne
les différents travaux.
dans un environnement humide ou poussiéreux.

 AVERTISSEMENT
(2) Dans les milieux poussiéreux, effectuer un entretien plus fréquent.
(3) Vidanger l'huile toutes les 25 heures de fonctionnement intensif ou dans
un environnement où la température ambiante est élevée.
Le non-respect des recommandations d'entretien et des (4) L'entretien de ces éléments devrait être effectué par un concessionnaire
consignes de sécurité peut causer de graves blessures et de moteur Honda agréé, à moins que vous ne possédiez la formation et
entraîner la mort. les outils appropriés. Reportez-vous au manuel d'atelier Honda pour
Toujours observer les procédures et les consignes de sécurité connaître les procédures d'entretien. Voir “Publications Honda” la
page 25
contenues dans le présent manuel de l'utilisateur.
L’inobservation de ce programme d’entretien peut entraîner
desproblèmes non couverts par la garantie.
20 FRANÇAIS
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE HUILE-MOTEUR
Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence sans plomb avec L’huile est un facteur déterminant pour la performance et la durée de
un indice d'octane minimal de 86. service. Toujours changer l'huile en conformité avec le calendrier
d'entretien (page 20).
Il est recommandé de refaire le plein d'essence après chaque
utilisation pour réduire la présence d'air dans le réservoir.
Huile recommandée
Faites le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur coupé. Si le
moteur est déjà chaud, attendez qu’il refroidisse. Ne faites jamais le Voir la Figure 8, page 3.
plein d’essence dans un local mal ventilé ou les vapeurs pourraient Utilisez une huile pour moteur à 4 temps qui répond aux normes API
s’accumuler et entrer en contact avec une flamme ou une étincelle. Service de catégories SJ ou équivalente. Vérifiez toujours l'étiquette
API sur le contenant d'huile afin de vous assurer que les lettres SJ ou
Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb contenant 10%
l'équivalent y sont inscrites.
d'éthanol maximum (E10) ou 5% de méthanol par volume. En outre,
le méthanol doit contenir des cosolvents ainsi que des inhibiteurs de L'huile SAE 10W30 est recommandée pour un usage général.
corrosion. Si vous utilisez du carburant dont la teneur en éthanol ou D'autres types d'huile figurant au tableau ci-contre et ayant une
méthanol est supérieure aux spécifications stipulées ci-dessus, le viscosité différente peuvent être utilisés lorsque les températures
démarrage et/ou la performance risquent d'être affectés. En outre, les moyennes dans votre région se situent à l'intérieur des gammes
pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit de illustrées.
carburant pourraient subir des dommages. De plus, l'éthanol est
hygroscopique, c'est-à-dire qu'il attire et retient l'eau présente dans le Vérification du niveau d'huile
système d'alimentation en carburant. Les dommages au moteur ou
Voir la Figure 8, page 3.
problèmes de performance provenant d'un carburant aux
pourcentages d'éthanol ou de méthanol supérieurs à ceux stipulés 1. Vérifiez le niveau d'huile lorsque le moteur est arrêté et en vous
ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie. assurant qu'il repose sur une surface plane.

Si votre matériel est destiné à être utilisé peu fréquemment ou par 2. Retirez le bouchon de remplissage et la jauge [1], puis essuyez la
périodes, (plus de 4 semaines entre chaque tonte) merci Voir jauge.
“ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALIMENTATION” la page 27 pour en 3. Insérez le bouchon de remplissage et la jauge [1] dans le goulot de
savoir plus sur le risque de dégradation du carburant. remplissage sans les visser et retirez-les pour faire la lecture du
Ne jamais utiliser d’essence viciée ou contaminée ni de mélange niveau d'huile.
huile-essence. Éviter d’introduire de la saleté ou de l’eau dans le 4. Si le niveau d’huile est inférieur au repère de remplissage minimal
réservoir. [2] de la jauge, et faites l'appoint jusqu'au repère de remplissage
maximal [3] (bord inférieur de l'orifice de remplissage). Ne pas
 AVERTISSEMENT trop remplir.
5. Remettez le bouchon de remplissage et la jauge [1] en place.
L’essence est une substance hautement inflammable et
explosif. Vidange d'huile
Vous pouvez brûler ou gravement blessé lors de la Voir la Figure 9, page 3.
manipulation du carburant. Vidangez l'huile lorsque le moteur est encore chaud afin de permettre
• Arrêter le moteur et le laisser refroidir. une vidange rapide et complète.
• Gardez la chaleur, des étincelles et des flammes.
• Manipuler le carburant seulement en plein air. 1. Placez un contenant approprié sous lw bouchon (boulon) de
• Essuyez immédiatement tout débordement. vidange afin de récupérer l’huile usée.
2. Retirez le bouchon de remplissage et la jauge [1] ainsi que le
Ajout de Carburant bouchon de vidange [2] et la rondelle [3].
Voir la Figure 7, page 3. 3. Laissez l'huile se vidanger entièrement, puis remettez le bouchon
1. Retirez le bouchon de remplissage d'essence. de vidange et la rondelle. Serrez le bouchon de vidange
fermement.
2. Remplissez le réservoir d'essence jusqu'au bas du repère de
La mise au rebut inadéquate de l'huile peut causer des torts à
remplissage maximal du réservoir. Ne pas remplir le réservoir
l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile, veillez à ce
au-delà du repère maximal [1]. Essuyez les déversements
que l'huile usée soit mise au rebut de façon adéquate. Mettez-la
d'essence avant de mettre le moteur en marche.
dans un contenant fermé que vous apporterez dans un centre de
3. Une fois que le plein est fait, serrez le capuchon du réservoir recyclage. Ne jetez pas le contenant aux ordures, ne l'enterrez pas
d’essence. et n'en déversez pas le contenu dans les égouts.
Eloignez-vous d’au moins 3 m de toute source de carburant et site 4. En vous assurant que le moteur repose sur une surface plane,
de remplissage avant de mettre le moteur en marche. remplissez le réservoir d'huile jusqu'au repère de remplissage
maximal (bord inférieur de l'orifice de remplissage) en utilisant de
AVIS l'huile recommandée.
L'essence peut endommager la peinture et certains plastiques. User Capacité en huile-moteur : 0,58 L
de prudence pour refaire le plein afin de ne pas provoquer de
déversement d'essence. Les dommages causés par les NOTICE
déversements d'essence ne sont pas couverts par la GARANTIE DU
Le fonctionnement d'un moteur présentant un faible niveau d'huile
DISTRIBUTEUR.
peut causer des dommages.
5. Vissez le bouchon de remplissage et la jauge [1] fermement.

FRANÇAIS 21
FILTRE À AIR BOUGIE
Un filtre à air bien entretenu empêche la saleté de pénétrer dans le Voir la Figure 11, page 3.
moteur. La saleté qui pénètre dans le carburateur peut être Bougie requis: NGK - BPR6ES
acheminée par de petits conduits et causer l'usure prématurée de La bougie requis est spécifiée pour les gammes de température dans
votre moteur. Ces petits conduits peuvent s'obstruer, entraînant des des conditions normales d'utilisation du moteur.
démarrages difficiles et des problèmes de fonctionnement. Utilisez
toujours un filtre à air spécifié pour votre moteur afin d'assurer une
AVIS
étanchéité adéquate et le bon fonctionnement du moteur.
L'utilisation de bougies ne correspondant pas aux spécifications peut
causer des dommages.
AVIS
Le fonctionnement du moteur sans filtre à air, ou avec un filtre Pour un meilleur rendement, l'écartement des électrodes de la bougie
endommagé, laisse la saleté entrer dans le moteur, entraînant ainsi doit être adéquat et la bougie doit être exempte de résidus.
l'usure prématurée du moteur. Ce type de dommage n'est pas 1. Anchez le capuchon de bougie et enlevez la saleté à proximité du
couvert par la GARANTIE DU DISTRIBUTEUR. siège de la bougie.

Nous recommandons d’utiliser le filtre à air Honda Genuine pour 2. Au moyen d'une clé pour bougie [1] de grosseur appropriée, retirez
garantir et obtenir l’étanchéité et l’efficacité désirées. L’utilisation d’un la bougie.
filtre à air autre que la marque Honda peut provoquer des infiltrations 3. Inspectez la bougie. Remplacez la bougie si elle présente des
de poussières capables d’endommager le moteur ou le système de dommages, si elle est encrassée, si la rondelle [2] est
graissage. endommagée ou si l'électrode est usée.
Inspection 4. Mesurez l'écartement de la bougie à l'aide d'une jauge
d'épaisseur. L'écartement doit se situer entre 0,70 à 0,80 mm. Au
Voir la Figure 10, page 3.
besoin, corrigez l'écartement en repliant l'électrode latérale.
1. Comprimez les ergots de blocage [1] situés sur la partie supérieure
du couvercle de filtre à air [2] et enlevez le couvercle de filtre à air. 5. Installez une bougie neuve à la main afin d'éviter de fausser les
Assurez-vous que le filtre [3] est propre et qu'il est en bon état. filets.
2. Remettez le filtre et le couvercle de filtre à air en place. 6. Une fois la bougie installée à la main, serrez-la solidement au
moyen d'une clé pour bougie afin de bien compresser la rondelle.
Nettoyage
Pour l'installation d'une bougie neuve, serrez la bougie d'un
1. Tapez le filtre à plusieurs reprises sur une surface dure afin d'en demi-tour une fois qu'elle a été insérée à la main, ceci afin de
évacuer la poussière, ou nettoyez-le avec de l'air comprimé sans compresser la rondelle.
excéder 207 kPa à partir de la surface propre orientée vers le
moteur. Ne tentez pas de déloger la poussière avec une brosse. Si vous réinstallez une bougie déjà utilisée, serrez-la de 1/8 à 1/4
Cette pratique forcerait la poussière à pénétrer dans les fibres du de tour pour compresser la rondelle.
filtre.
NOTICE
2. Enlevez la poussière présente à l'intérieur du boîtier de filtre [4] et
Une bougie mal vissée peut surchauffer et causer des dommages
du couvercle de filtre au moyen d'un chiffon humide. Veillez à ce
au moteur. Une bougie trop serrée peut endommager les filets de
que la poussière n'entre pas dans le conduit d'air [5] menant au
la culasse.
carburateur.
7. Branchez le capuchon de bougie.

PARE-ÉTINCELLES (OPTIONNEL)
Voir la Figure 12, page 3.
Selon le type de moteur, le pare-étincelles peut être une pièce
standard ou en option. Dans certaines zones, il n’est pas autorisé
d’utiliser un moteur sans pare-étincelles. Se renseigner sur la
réglementation locale. Un pare-étincelles est en vente chez les
concessionnaires Honda agréés.
Pour assurer son bon fonctionnement, le pare-étincelles doit faire
l’objet d’un entretien toutes les 100 heures.
Après la marche du moteur, le silencieux est chaud. Le laisser
refroidir avant d’intervenir sur le pare-étincelles.

Démontage
1. Enlevez les trois boulons de 6 mm [1] du boîtier de silencieux [2].
2. Dévissez les vis 4 mm [3] du pare-étincelles [4] et dégagez le
pare-étincelles du silencieux [5].
Nettoyage et inspection
1. Au moyen d'une brosse métallique, nettoyez les dépôts de
calamine se trouvant sur la grille du pare-étincelles. Remplacez le
pare-étincelles s'il présente des dommages ou s'il est usé.
2. Installez le pare-étincelles dans l'ordre inverse du démontage.

22 FRANÇAIS
REMISAGE DE VOTRE MOTEUR APRÈS LE REMISAGE
Inspectez votre moteur comme l'indique la section AVANT
PRÉPARATION DE STOCKAGE L'UTILISATION DE VOTRE MOTEUR.
Les préparatifs de remisage sont essentiels afin d'assurer le bon Si l'essence a été entièrement vidangée au moment du remisage,
fonctionnement de votre moteur et pour lui conserver son apparence. remplissez le réservoir avec de l'essence propre. Si vous conservez
Les étapes qui suivent vous permettront de maintenir l'aspect un bidon d'essence pour faire le plein, assurez-vous qu'il contient de
d'origine de votre moteur en évitant que la rouille et la corrosion ne s'y l'essence propre. L'essence s'oxyde et se dégrade lorsque le moteur
attaquent. De plus, le moteur sera plus facile à démarrer la saison est remisé, provoquant ainsi des démarrages difficiles.
suivante.
Si le cylindre a été enduit d'huile avant le remisage, il est possible que
NETTOYAGE le moteur libère une fumée bleuâtre au premier démarrage. Cette
Si le moteur vient de fonctionner, laissez-le refroidir au moins 30 situation est tout à fait normale.
minutes avant de débuter le nettoyage. Nettoyez toutes les surfaces
TRANSPORT
extérieures, réparez les endroits où la peinture est abîmée et
appliquez une mince couche d'huile aux endroits susceptibles de Assurez-vous que le moteur est sur une surface plane pendant le
rouiller. transport afin de réduire les risques de fuite.
Pour les procédures à suivre lors du transport, référez-vous aux
AVIS instructions fournies avec le matériel fonctionnant grâce au moteur.

L'utilisation d'un boyau d'arrosage ou d'un système de nettoyage


sous pression peut entraîner la pénétration d'eau dans le filtre à air et RÉGLER DES PROBLÈMES IMPRÉVUS
l'ouverture du silencieux. L'eau présente dans le filtre à air ou le
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
silencieux peut être acheminée vers le cylindre de moteur et causer
des dommages. CAUSE POSSIBLE CORRECTIF
Étrangleur ouvert. Placez l'étrangleur en position
ESSENCE FERMÉE à moins que le moteur
ne soit chaud.
VOIR “ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALIMENTATION” LA page 27.
Interrupteur d'allumage en • Placez le levier des gaz en
HUILE-MOTEUR position d'arrêt (OFF). position LENTE ou RAPIDE
1. Procédez à la vidange d'huile (Voir la page 21).
• Placez l'interrupteur
2. Retirez la bougie (Voir la page 22). d'allumage en position de
3. Versez 1 - 2 cuillères à café (5 à 10 cm3) d'huile propre dans le marche (ON)
cylindre.
• Placez l'interrupteur d'arrêt du
4. Tirez sur le câble de démarrage en douceur à plusieurs reprises
afin de faire circuler l'huile. moteur en position de marche
5. Réinstallez la bougie. (ON)
Niveau d'huile bas (modèles avec Remplissez avec de l'huile
MESURES PRÉVENTIVES CONCERNANT LE REMISAGE système Oil Alert). appropriée (page 21).
Si vous avez l'intention de remiser votre moteur alors que le réservoir Panne sèche. Faites le plein.
et le carburateur contiennent de l'essence, il est important de prévenir Essence de mauvaise qualité : Vidangez le réservoir d'essence
les incidents pouvant être causés par les vapeurs d'essence. Dans ce moteur remisé sans traitement ni et le carburateur. Faites le plein
sens, vous devez choisir un lieu de remisage bien aéré où le moteur vidange d'essence ou plein d'essence propre.
sera à bonne distance de tout appareil fonctionnant au moyen d'un d'essence inadéquate.
brûleur comme une chaudière, un chauffe-eau ou une sécheuse.
Bougie endommagée, encrassée Remplacez la bougie (page 22).
Évitez également tout endroit où des appareils à moteur électrique
générateur d'étincelles ou des outils mécaniques sont en opération. ou écartement inadéquat.
Bougie noyée (essence) (moteur Asséchez et réinstallez la bougie.
Autant que possible, évitez de remiser votre moteur dans un endroit noyé). Lancez le moteur en plaçant le
présentant un taux d'humidité élevé afin de prévenir la rouille et la levier des gaz en position
corrosion. RAPIDE (étrangleur en position
Placez le moteur sur une surface plane pour éviter les fuites OUVERTE).
d'essence et d'huile. Filtre à essence colmaté, mauvais Confiez votre moteur à un
Une fois que le moteur et le tuyau d'échappement sont refroidis, fonctionnement du carburateur, concessionnaire Honda agréé
couvrez le moteur afin de le protéger de la poussière. allumage défaillant, soupapes ou consultez le manuel d'atelier.
Si le moteur et le tuyau d'échappement sont chauds, le matériel utilisé colmatées, etc.
pour couvrir le moteur pourrait s'enflammer ou fondre. N'utilisez pas LE RENDEMENT DU MOTEUR EST MÉDIOCRE
de housse en plastique pour recouvrir votre moteur, car un matériau
non poreux emprisonnera l'humidité et entraînera la rouille et la CAUSE POSSIBLE CORRECTIF
corrosion du moteur. Filtre colmaté. Nettoyez ou remplacez le filtre
(page 22).
Essence de mauvaise qualité : Vidangez le réservoir d'essence
moteur remisé sans traitement ni et le carburateur. Faites le plein
vidange d'essence ou plein d'essence propre.
d'essence inadéquate.
Filtre à essence colmaté, mauvais Confiez votre moteur à un
fonctionnement du carburateur, concessionnaire Honda agréé
allumage défaillant, soupapes ou consultez le manuel d'atelier.
colmatées, etc.

FRANÇAIS 23
INFORMATIONS TECHNIQUES INFORMATÍON SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Sources des émissions
Emplacement du numéro de série et du type Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone, des
Voir la Figure page 1. oxydes d'azote et des hydrocarbures. Le contrôle des hydrocarbures
Noter le numéro de série du moteur et le type dans l’espace et des oxydes d'azote est très important parce que, dans certaines
ci-dessous. Cette information est nécessaire pour la commande de conditions, ils réagissent pour former un brouillard photochimique
pièces, les demandes techniques ou le recours à la garantie. lorsqu'ils sont soumis à la lumière du soleil. Le monoxyde de carbone
ne réagit pas de la même façon, mais il est très toxique.
MODÈLE NUMÈRO DE SÈRIE TYPE
Honda utilise des proportions air/essence appropriées ainsi que
GC160 ou 190 __ __ __ __ __– __ __ _ __ __ __ __ __ d'autres systèmes antipollution afin de réduire les émissions de
monoxyde de carbone, d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures. De plus,
Date d’achat
les systèmes d'alimentation de Honda utilisent des composantes et
des technologies anti-pollution visant à réduire les émissions par
Étiquette sur le brouillage radioélectrique (Canada) évaporation.
Ce moteur est conforme aux normes de brouillage radioélectrique du États-Unis, Californie Clean Air Act et Environnement et
Canada, NMB-002. Changement climatique Canada
Les règlements de l'EPA, de la Californie et du Canada exigent que
tous les fabricants fournissent des instructions écrites décrivant le
fonctionnement et la maintenance des systèmes de contrôle des
émissions.
Les instructions et procédures suivantes doivent être observées afin
MODIFICATIONS DU CARBURATEUR POUR d'assurer la conformité de votre moteur Honda avec les normes sur
L’UTILISATION À HAUTE ALTITUDE les émissions en vigueur.
À haute altitude, le mélange air-essence du carburateur standard est Modification et altération
trop riche. Le rendement baisse et la consommation d’essence
augmente. Un mélange très riche peut également encrasser la bougie AVIS
et causer des problèmes de démarrage. L’utilisation pendant des
La modification est une violation de la loi fédérale et de la Californie.
périodes prolongées à une altitude autre que celle pour laquelle le
moteur est homologué peut accroître les émissions. La modification ou l'altération du système antipollution peut entraîner
Le fonctionnement à haute altitude peut être amélioré par une augmentation des émissions au-delà des limites permises. En
modification du carburateur. Si le moteur est toujours utilisé à des vertu de ces lois, la modification est définit comme suit :
altitudes supérieures à 1 500 mètres, faire effectuer cette modification • Dépose ou altération de toute pièce de la tubulure d'admission, du
du carburateur par le revendeur. Lorsqu’il est utilisé en altitude avec système d'alimentation en essence ou du système d'échappement.
un carburateur modifié pour la haute altitude, ce moteur se conforme • Altération ou modification de la tringlerie du régulateur ou du
à toutes les normes d’émissions pendant toute sa durée de service. mécanisme de réglage de la vitesse entraînant le fonctionnement
Même avec un carburateur modifié, la puissance du moteur diminue du moteur au-delà des paramètres de conception.
d’environ 3,5% pour chaque élévation supplémentaire de 300 mètres. Problèmes pouvant avoir des effets sur les émissions
L’effet de l’altitude sur la puissance est encore plus important avec un
carburateur non modifié. Si votre moteur présente l'un des symptômes suivants, faites
inspecter ou réparer votre moteur par votre concessionnaire.
Lorsque vous utilisez des moteurs dotés d’un papillon de gaz
automatique pour des applications à haute altitude, la capacité de • Démarrage difficile et calage du moteur après le démarrage.
ralentir le moteur à 2 500 tours/minute peut diminuer. Consultez votre • Ralenti difficile.
concessionnaire relativement aux ajustements à apporter si votre • Raté d'allumage ou retour de flamme (backfire) sous charge.
papillon des gaz ne réduit pas lorsque la pression diminue ou éprouve • Postcombustion (backfire).
de la difficulté à revenir à des tr/min à plein régime si on applique la • Fumée d'échappement ou consommation élevée d'essence.
pression. Pièces de remplacement
Les systèmes de contrôle des émissions de votre nouveau moteur
AVIS Honda ont été conçus, fabriqués et certifiés conformément aux
Lorsque le carburateur a été modifié pour une utilisation à haute réglementations sur les émissions de l'EPA, de la Californie et du
altitude, le mélange air-essence est trop pauvre pour les basses Canada. Nous vous recommandons d'utiliser des pièces d'origine
altitudes. L’utilisation à des altitudes inférieures à 1 500 mètres avec Honda lorsque vous effectuez une maintenance. Ces pièces de
un carburateur modifié peut causer une surchauffe et des dommages rechange de conception originale sont fabriquées selon les mêmes
importants du moteur. Pour les emplois à basse altitude, faire normes que les pièces d'origine, ce qui vous permet d'avoir confiance
remettre le carburateur dans son état d’origine par le revendeur. en leurs performances. Honda ne peut pas refuser la couverture en
vertu de la garantie d’émission uniquement pour l’utilisation de pièces
de rechange ou de services non Honda effectués à un endroit autre
qu’un concessionnaire Honda autorisé; Vous pouvez utiliser des
pièces certifiées EPA comparables et effectuer des interventions sur
des sites non Honda. Cependant, l'utilisation de pièces de rechange
qui ne sont pas de conception et de qualité originales peut nuire à
l'efficacité de votre système de contrôle des émissions.
Il incombe aux fabricants de pièces de rechange de s'assurer que les
pièces n'entraîneront pas une diminution du rendement en matière de
24 FRANÇAIS
contrôle des émissions. Le fabricant ou l'atelier de remise à neuf de Capacité du réservoir 1,8 L
ces pièces doivent certifier que l'utilisation de ces pièces n'entraînera d'essence
pas la non-conformité du moteur en ce qui a trait aux normes sur les Système de refroidissement Air forcé
émissions.
Allumage Électromagnétique
Entretien Rotation prise de mouvement Antihoraire
En tant que propriétaire du moteur d’équipement électrique, il vous
incombe d’effectuer toutes les opérations de maintenance requises
répertoriées dans votre manuel du propriétaire. Honda vous Spécifications de mise au point
recommande de conserver tous les reçus relatifs à la maintenance de ÉLÉMENT SPÉCIFICATION ENTRETIEN
votre moteur, mais Honda ne peut pas refuser la couverture de la Écartement de 0,7 ~ 0,8 mm Consulter la page 22
garantie uniquement en raison de l’absence de reçus ou de votre bougie
incapacité à s’assurer que toute la maintenance programmée est Jeu de soupape INT. : 0,15 ± 0,04 mm Voyez votre
terminée. (froid) EXT. : 0,20 ± 0,04 mm concessionnaire
Observez le calendrier d'entretien de la page 20. Rappelez-vous que Honda
le calendrier a été conçu suivant l'utilisation du moteur aux fins Autres spécifications Aucun autre réglage nécessaire.
prescrites. Une utilisation prolongée sous charge ou un
fonctionnement à haute température, ou l'utilisation du moteur dans Guide de référence rapide
des milieux très humides ou secs, exigera davantage d'entretien. Essence Type Essence sans plomb d'un indice d'octane de
86 ou plus (page 21).
Indice d'air
Huile-moteur Type 10W-30, API SJ, pour usage général.
Une étiquette ou une étiquette volante sur l'indice d'air est apposée Consulter la page page 21.
sur les moteurs étant certifiés pour une période de conformité donnée Carburateur Ralenti 1 400 ± 150 tr/min
en matière d'émissions suivant les normes du California Air Resource Bougie Type BPR6ES (NGK)
Board. Entretien Avant chaque Vérifier le niveau d'huile-moteur. Consulter la
utilisation page 21. Vérifier le filtre à air. Consulter la
Le diagramme à barres a été conçu afin que nos clients puissent page 22.
comparer le rendement en matière d'émissions des moteurs Premières 5 Vidanger l'huile-moteur. Consulter la
disponibles. Un indice d'air faible indique un faible taux de pollution. heures page 21.
La description de durabilité a été conçue pour vous indiquer le temps Subséquentes Consulter le calendrier d'entretien de la
de conformité de votre moteur aux normes sur les émissions. Le page 20.
terme descriptif indique la durée utile du système antipollution
(page 29) de votre moteur. Schéma de Câblage
AVEC SYSTÈME
TERME OIL ALERT
TEMPS DE CONFORMITÉ
DESCRIPTIF
Modéré 50 heures (0 - 80 cm3 incluse)
125 heures (supérieur à 80 cm3 incluse)
Intermédiaire 125 heures (0 - 80 cm3)
250 heures (supérieur à 80 cm3 incluse)
Prolongé 300 heure (0 - 80 cm3 incluse)
500 heures (supérieur à 80 cm3)
1 000 heures (250 cm3 et supérieur)

SPÉCIFICATIONS
[1] [2] [3] [4] [5]
GC160
Longueur x largeur x hauteur 337 x 372,5 x 331 mm [1] BOUGIE
[2] BOBINE D'ALLUMAGE
Poids à vide 11,5 kg
[3] INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE (position normale ouverte)
Type de moteur 4 temps, un cylindre, arbres à cames [4] INTERRUPTEUR DE NIVEAU D'HUILE (position normale ouverte)
Cylindrée 160 cm3 [5] UNITÉ OIL ALERT
[alésage x course] [64 x 50 mm]
MOTEUR POSITION DE L'INTERRUPTEUR
Capacité en huile-moteur 0,58 L
MARCHE OUVERT
Capacité du réservoir 1,8 L
d'essence ARRÊT FERMÉ
Système de refroidissement Air forcé
NIVEAU POSITION MOTEUR
Allumage Électromagnétique D'HUILE DE L'INTERRUPTEUR
Rotation prise de mouvement Antihoraire NORMAL OUVERT MARCHE
BAS FERMÉ ARRÊT
GC190
Longueur x largeur x hauteur 345 x 372,5 x 331 mm
Bl Noir Br Brun
Poids à vide 13,2 kg Y Jaune O Orange
Type de moteur 4 temps, un cylindre, arbres à cames Bu Bleu Lb Bleu pâle
Cylindrée 187 cm3 G Vert Lg Vert pâle
[alésage x course] [69 x 50 mm] R Rouge P Rose
Capacité en huile-moteur 0,58 L W Blanc Gr Gris

FRANÇAIS 25
INFORMATION DU CONSOMMATEUR
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LE
LOCALISATEUR DE
DISTRIBUTEURS/CONCESSIONNAIRES
Etats-Unis, Puerto Rico et lles vierges américaines:
Rendez-vous sur notre site Web : www.engines.honda.com
Canada:
Rendez-vous sur notre site Web : www.honda.ca
Publications Honda
Ces publications fournissent des renseignements supplémentaires
pour l’entretien et la réparation du moteur. Elles peuvent être
commandées auprès du concessionnaire de moteurs Honda.
Manuel de Ce manuel couvre toutes les procédures d’entretien et de
réparation remise à neuf. Il est destiné aux techniciens qualifiés.
Catalogue de Ce manuel fournit une nomenclature des pièces
pièces complète et illustrée.

Informations d’entretien pour le client


Le personnel des concessions de moteur Honda possède une
formation professionnelle. Il devrait être en mesure de répondre à
toutes vos questions.
Si vous êtes aux prises avec un problème que votre concessionnaire
ne peut résoudre, parlez-en à la direction de la concession. Le
directeur du service après-vente et le directeur général sont en
mesure de vous aider. La plupart des problèmes se règlent ainsi
simplement.
Toutefois, si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la
direction de la concession, communiquez avec le service à la clientèle
de Honda Canada. Vous pouvez nous joindre par téléphone ou par
télécopieur.
<Bureau Honda>
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les informations
suivantes:
• Nom du fabricant et numéro de modèle de l’équipement sur lequel
est monté le moteur
• Modèle, numéro de série et type du moteur (page 24)
• Nom du concessionnaire vous ayant vendu le moteur
• Nom, adresse et personne à contacter du concessionnaire
assurant le service après-vente de votre moteur
• Date d’achat
• Vos nom, adresse et numéro de téléphone
• Description détaillée du problème

26 FRANÇAIS
ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALIMENTATION
GC MOTEUR PROPULSÉ PRODUITS
Si elle est entretenue correctement, votre alimenté produit Honda devrait vous fournir de nombreuses années de service sans tracas. Cela va
de même pour le circuit d'alimentation. Toutefois, l’essence peut se détériorer rapidement et causer des problèmes de démarrage et de
fonctionnement et, dans certains cas, des dommages au circuit d'alimentation. La plupart des problèmes liés au carburant peuvent être évités
en prenant les précautions indiquées ci-dessous. Les dommages au circuit d'alimentation et les problèmes de rendement du moteur résultant
du carburant détérioré ne sont pas couverts par la garantie.
Suivez ces instructions pour éviter des problèmes plus de carburant liées
Pendant la saison de fonctionnement normal Explication

N'utilisez pas de carburant contenant plus de 10 % d’éthanol Une forte concentration d'éthanol dans le carburant retient l'eau
(E10). Pas toute l'essence automobile est sûr pour une utilisation et peut corroder ou endommager le circuit d'alimentation et
dans votre produit d'alimentation. causer des problèmes de rendement.

Rangez le carburant dans un contenant en plastique propre et Un contenant en plastique transparent empêchera la rouille et
hermétiquement fermé, homologué pour la conservation du les contaminants de pénétrer dans le circuit de carburant.
carburant. Le carburant se détériorera plus rapidement s'il est exposé à l'air
Rangez le contenant de carburant à l'abri des rayons du soleil ; si et aux rayons du soleil.
le contenant est muni d'un évent, laissez-le fermé.

N'achetez que suffisamment d'essence pour la conserver pendant Le carburant se détériore à la longue, il est donc préférable
30 à 60 jours au plus. d'éviter de le conserver pendant de longues périodes de temps,
Si vous achetez du carburant pour plus de 60 jours, ajoutez au en particulier par temps chaud.
contenant un stabilisateur de carburant lors du remplissage. Le stabilisateur de carburant prolongera la durée de
conservation le carburant, mais ne reconstituera pas du
carburant éventé.

Gardez le réservoir de carburant de votre produit plein de Si le réservoir de carburant n'est que partiellement rempli, l'air
carburant frais lorsqu'il n'est pas utilisé. dans le réservoir favorise la dégradation du carburant.

Gardez le filtre à air propre et bien entretenu. Vérifier avant Un filtre à air bien entretenu aidera à prévenir la saleté de
chaque utilisation. pénétrer dans le carburateur. Les petits passages à l'intérieur du
carburateur peut devenir bloquée.

1 à 3 mois avantie prochaine usage Explication

Si vous n'avez pas ajouté de stabilisateur de carburant à votre Si le réservoir de carburant n'est que partiellement rempli, l'air
contenant de stockage lorsque vous l'avez rempli, remplissez le qui s'y trouve favorisera la détérioration du carburant.
réservoir de votre produit d'essence neuve.

Ajoutez un stabilisateur de carburant au réservoir de votre produit Le stabilisateur de carburant prolongera la durée de
conformément aux instructions du fabricant. conservation du carburant, mais ne reconstituera pas le
carburant éventé.

Laissez le moteur tourner à l'extérieur pendant dix (10) minutes. Le carburant traité doit remplacer le carburant non traité dans le
circuit d'alimentation.

Plus de 3 mois avantie prochaine usage Explication

Utilisez une pompe à siphon [1] (disponible dans le commerce) et Tous les stabilisateurs de carburant ont une durée de
pompez l'essence contenue dans le réservoir dans un contenant conservation. Une bonne pratique consiste à vider le circuit
approprién. d'alimentation si il reste inutilisée pendant une période
Ne laissez pas de carburant dans votre produit pendant plus de prolongée.
trois (3) mois d'inactivité.

27
GARANTIE DU DISTRIBUTEUR 2. Les pièces normalement sujettes au remplacement : Honda ne garantit pas
Honda garantit que chaque moteur à toutes fins neuf Honda est exempt de la détérioration due à une usure normale. Les pièces énumérées plus bas
défaut de fabrication et de vice de main-d'oeuvre dans des conditions ne sont pas couvertes par la garantie (à moins que leur remplacement soit
normales d'utilisation et d'entretien, pendant la période garantie pertinente requis afin d'effectuer une autre réparation de garantie) :
énoncée ci-dessous. Si un moteur à toutes fins Honda s'avère défectueux – Bougies d’allumage, filtre à essence, filtre à air, disque d’embrayage,
avant l'échéance de la période de garantie, Honda réparera ou remplacera les corde du lanceur à rappel
pièces nécessaires par des pièces Honda neuves ou leur équivalent, sans
– Lubrifiants : huile et graisse
frais de la part du consommateur, pièces et main-d'oeuvre comprises(à
l'exception des frais de main-d'oeuvre relatives à un accessoire), sous réserve 3. Nettoyage, réglage et entretien périodique normal (nettoyage de
que de telles défectuosités soient attribuées par Honda à des défauts de carburateur et vidange d’huile du moteur).
fabrication ou à des vices de main-d'oeuvre. 4. L’utilisation d’un moteur Honda d’usage général afin de participer à une
PÉRIODE DE GARANTIE course ou à une compétition.
La couverture de garantie entre en vigueur à la date de vente originale ou 5. Tout moteur qui fait partie d’un produit qui a fait l'objet d'une déclaration de
lorsque l’unité est mise en service comme modèle de démonstration. La perte totale ou qui a été vendu pour récupération ou usinage, peu importe
garantie suivante s'applique aux moteurs d'usage général achetés au détail ou la durée, par une institution financière ou un assureur.
utilisés pour un service de location le, ou après le, 1eraoût 2011.
OBLIGATION DU PROPRIÉTAIRE
MODÈLE
UTILUSATION UTILUSATION LOCATION CONCESSION Afin de maintenir la validité de cette GARANTIE DU DISTRIBUTEUR, les
NON-COMMERCIALE COMMERCIALE services d'entretien requis tels qu'énoncés dans le Manuel du propriétaire
doivent être effectués aux intervalles appropriés et les reçus détaillés et
GC Moteur 24 mois 3 mois 3 mois AUCUNE
registres doivent être gardés en dossiers.
REMARQUE: LE TERME CONCESSION DÉSIGNE UNE UTILISATION DANS UNKART (« COMMENT BÉNÉFICIER DE CETTE GARANTIE
GO KART »), ETC. Vous devez apporter votre moteur à toutes fins Honda, à vos frais, pendant les
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE: heures normales de travail, chez le concessionnaire autorisé de produits
a) à tout moteur d’usage général Honda acheté chez un concessionnaire ou mécaniques Honda où vous avez acheté ce produit ou chez le concessionnaire
un distributeur autorisé de moteurs d’usage général Honda ; précisé par le fabricant de l'équipement propulsé par le moteur Honda. Si vous
ne pouvez pas obtenir le service prescrit par la garantie ou en êtes insatisfait,
b) à toute pièce installée à l'usine (à l'exception des pièces sujettes à un
prenez les mesures suivantes : communiquez d'abord avec le propriétaire de la
entretien régulier dont il est mention dans la section intitulée "CETTE
concession concernée ; cela devrait suffire pour résoudre le problème. Si,
GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS", et ;
toutefois, vous désirez de l'aide additionnelle, veuillez écrire au bureau Honda
c) à tout moteur d’usage général sur lequel les services d’entretien Canada Inc., à l'attention du Service des relations avec la clientèle aux
périodiques ont été effectués, tel que prescrit dans le Manuel du addresses, Information de service pour le client.
propriétaire.
GARANTIE DES PIÉCES DE RECHANGE
CETTE GARANTIE DE MOTEUR N’INCLUT PAS: Les pièces de rechange neuves d'origine Honda, vendues à un consommateur
1. Tout dommage ou détérioration découlant des situations suivantes : et installées par un concessionnaire autorisé de produits mécaniques Honda,
– Négligence concernant l’entretien périodique du moteur comme indiqué non couvertes aux termes de la GARANTIE DU DISTRIBUTEUR sont garantis
dans le Manuel du propriétaire pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat dans le cas de
l'utilisation normale ou de trois (3) mois dans le cas de l'utilisation
– Réparation ou entretien erroné
commerciale/la location ou dans une concession, sous réserve que cette
– Méthodes de fonctionnement autres que celles indiquées dans le garantie de pièces de rechange ne s'applique pas aux pièces de rechange
manuel du propriétaire du moteur modifiées, utilisées ou installées sur un produit mécanique pour lequel lesdites
– Dommages causés par le produit sur lequel est installé le moteur pièces de rechange n'étaient pas conçues. Les composantes électriques qui ne
– Dommage causé par la conversion vers un carburant, ou l'utilisation sont pas installées par le concessionnaire (vendues au comptoir) ne sont pas
d'un carburant, autre que celui (ceux) pour lequel (lesquels) le moteur a couvertes par une garantie.
étéf abriqué à l’origine, comme il est indiqué dans le Manuel du EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE
propriétaire du moteur La GARANTIE DU DISTRIBUTEUR est la seule et unique garantie écrite offerte
– L’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas des pièces ou par Honda sur les moteurs à toutes fins Honda. Aucun concessionnaire, agent
des accessoires Honda d’origine, autres que ceux approuvés par ou employé n'est autorisé à prolonger ou augmentercette garantie au nom de
Honda (autres que les lubrifiants et liquides recommandés) (ne Honda par toute déclaration écrite ou verbale ou toute publicité.
s’applique pas aux garanties des pièces antipollution, à moins qu'une DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ
pièce qui n'est pas une pièce Honda d'origine ait été utilisée, que Dans la mesure autorisée par la loi, Honda se dégage de toute responsabilité
celle-ci n’est pas comparable à lapièce Honda, et qu’elle ait causé la découlant des pertes de temps ou d'utilisation du moteur à toutes fins, des coûts
défaillance) de transport ou de remorquage ou de tout autre dommage imprévu, direct ou
– L’exposition du produit aux particules de suie, à la fumée, aux agents consécutif, d'inconvénient ou de perte de revenus.
chimiques, aux fientes d’oiseaux, à l’eau saline, à l’air marin, au sel ou à AVIS AU CONSOMMATEUR
d’autres phénomènes environnementaux Les stipulations contenues dans ces garanties écrites n'ont pas pour objet de
– Une collision, la contamination du carburant ou sa détérioration, la limiter, modifier, annuler, nier ou exclure toute garantie énoncée dans "The
négligence, les modifications non autorisées, ou une mauvaise Consumer Products Warranties Act, 1977" (Saskatchewan), "The Consumer
utilisation Product Warranty and Liability Act" (Nouveau-Brunswick) et la "Loi sur la
– L’usure normale (la décoloration naturelle des surfaces peintes ou protection du consommateur" (Québec) ou toute autre loi provinciale ou
plaquées, l’écaillement ou toute autre détérioration naturelle) fédérale similaire.
DÉCLARATION DE CONFIDENTIALITÉ
L’information soumise concernant le propriétaire peut être utilisée par Honda
et ses sociétés affiliées, leurs concessionnaires et leurs fournisseurs de
services dans le but de vous communiquer des informations commerciales
relatives aux produits et services. Si vous préférez ne pas recevoir
d’informations commerciales, veuillez communiquer avec nous au
1-888-946-6329.

28 FRANÇAIS
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION moteur. Si une telle pièce de rechange est utilisée pour la réparation ou
l’entretien de votre moteur et qu’elle est jugée défectueuse par un revendeur
Votre nouveau moteur pour Produit Mécanique Honda est conforme aux
Honda agréé ou qu’elle provoque la défaillance d’une pièce couverte par la
réglementations sur les émissions de l’U.S. EPA, d’Environnement Canada et
garantie, le recours à la garantie pour la réparation du moteur peut vous être
de l’État de Californie (modèles homologués pour la vente en Californie). refusé. Si la pièce en question est sans rapport avec la raison pour laquelle le
American Honda Motor Co., Inc. fournit la garantie sur les émissions pour les
moteur doit être réparé, alors le recours à la garantie ne peut vous être refusé.
moteurs aux États-Unis et dans ses territoires. Dans la suite de cette Garantie
du système antipollution, American Honda Motor Co., Inc. sont appelés Pour recourir à la garantie:
Honda. Vous devez amener, à vos propres frais, votre moteur Honda ou le produit sur
Vos droits et obligations aux termes de la garantie: lequel il est installé, ainsi que votre carte d’enregistrement d’achat ou tout
autre justificatif de la date d’achat initiale à tout revendeur de Produit
Californie Mécanique Honda autorisé par Honda à vendre et à réparer ce produit Honda
Le California Air Resources Board et Honda sont heureux de vous expliquer la durant ses heures normales d’ouverture. Les demandes de réparation ou de
garantie du système antipollution qui équipe votre moteur pour Produit réglage jugées nécessaires uniquement en raison de défauts de matériel ou
Mécanique Honda 2019 ou ultérieur. En Californie, les nouveaux moteurs à de main-d’œuvre ne pourront pas être refusées au motif que le moteur n’a pas
allumage par étincelle pour petits appareils non routiers doivent être conçus, été correctement entretenu ou utilisé.
fabriqués et équipés pour satisfaire les strictes normes antipollution de l’état. Si vous ne parvenez pas à obtenir de service dans le cadre de la garantie ou
Autres états, territoires américains n’êtes pas satisfait du service obtenu, veuillez communiquer avec le
Dans les autres régions des États-Unis et , votre moteur doit être conçu, propriétaire de la concession concernée. Ceci devrait normalement résoudre
votre problème. Toutefois, si une assistance supplémentaire est nécessaire,
fabriqué et équipé pour satisfaire les normes d’émissions de l’U.S. EPA et
veuillez écrire à ou appeler Honda Power Equipment Customer Relations
pour les moteurs à allumage par étincelle de 19 kilowatts ou moins. Les
produits Honda qui ne sont pas conformes aux normes de pollution Department dans votre région.
californiennes peuvent être identifiés par une décalcomanie " Not for sale in Exclusions:
California " (non disponible sur le marché californien). Les pannes autres que celles résultant de défauts de matériel ou de
Ensemble des États-Unis main-d’œuvre ne sont pas couvertes par la présente garantie. Cette garantie
Honda doit garantir le système antipollution de votre moteur pour produit ne couvre pas les pièces ou systèmes antipollution qui ont été altérés ou
mécanique pendant la durée indiquée ci-dessous, à condition que le moteur endommagés en raison d’emploi abusif, négligence, défaut d’entretien, abus,
n’ait fait l’objet d’une forme d’emploi abusif, négligence ou défaut d’entretien. emploi d’un mauvais carburant, entreposage incorrect, ou collision,
En cas de panne remplissant les conditions de la garantie, Honda s’engage à incorporation ou utilisation de pièces supplémentaires ou modifiées,
réparer votre moteur sans frais à votre charge, notamment pour le diagnostic, accessoires inadaptés ou modification non autorisée d’une quelconque pièce
les pièces et la main-d’œuvre. par le propriétaire.
Votre système antipollution peut comprendre des organes tels que le Cette garantie ne couvre pas le remplacement d’articles consommables
effectué dans le cadre des opérations d’entretien normalement prévues
carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage et le
au-delà du premier délai de remplacement de l’article indiqué dans la section
convertisseur catalytique. Les tuyaux, raccords et autres éléments en rapport
avec les émissions peuvent également être inclus. entretien du manuel de l’utilisateur du produit, notamment : bougies et filtres.
Clause de non responsabilité pour les dommages consécutifs et
Responsabilité du propriétaire aux termes de la garantie:
En tant que propriétaire du moteur pour produit mécanique, vous avez la limite des garanties implicites:
charge des opérations d’entretien indiquées dans votre manuel de l’utilisateur. American Honda Motor Co., Inc. déclinent toute responsabilité pour les
Honda vous conseille de conserver tous les reçus concernant l’entretien de dommages indirects ou consécutifs, notamment perte de temps ou d’emploi
votre moteur pour produit mécanique, toutefois Honda ne peut pas refuser le d’un produit mécanique ou tout préjudice commercial causé par la panne de
recours à la garantie uniquement en raison de l’absence de reçus ou si vous l’appareil, et toutes les garanties implicites sont limitées à la durée de cette
avez manqué à assurer la totalité de l’entretien prévu. garantie écrite. Cette garantie ne s’applique qu’aux endroits où les
En tant que propriétaire du moteur pour produit mécanique, vous devez réglementations sur la garantie des systèmes de antipollution de l’état de
cependant savoir que Honda peut vous refuser le recours à la garantie si votre Californie, de l’U.S. EPA ou sont en vigueur.
moteur pour produit mécanique ou l’une de ses pièces a fait l’objet d’emploi PIÈCES COUVERTES PAR LA GARANTIE DU SYSTÈME
abusif, de négligence, de défaut d’entretien ou de modifications non autorisées. ANTIPOLLUTION :
Il relève de votre responsabilité de présenter votre moteur pour produit
mécanique à un concessionnaire de Produits Mécaniques Honda dès qu’un SYSTÈMES
problème se présente. Les réparations couvertes par la garantie devraient être COUVERTS DESCRIPTION
effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours. PAR CETTE DES PIÈCES:
GARANTIE:
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités aux termes de la
garantie, veuillez communiquer avec le Bureau Honda de votre région. Alimentation Carburateur, (inclut le système d’enrichissement au
en carburant démarrage), capteur de température du moteur, module de
American Honda Motor Co., Inc. Honda Canada Inc. contrôle du moteur, injecteur de carburant, régulateur de
Power Equipment Relations avec la clientèle carburant, tubulure d’admission
Customer Relations or 180 Honda Blvd.
4900 Marconi Drive Markham, ON, L6C 0H9 Recyclage des Réservoir d'essence, bouchon d'essence, tuyaux souples de
Alpharetta, Georgia 30005-8847 Telephone: (888) 946-6329 vapeurs de carburant, tuyaux souples pour vapeurs d'essence, absorbeur
Telephone: (888) 888-3139 www.honda.ca carburant de vapeurs d'essence, supports de montage de l'absorbeur,
filtre à essence, robinet d'essence, pompe à essence, joint de
Email: tuyau souple de carburant, joint de tuyau de purge de
powerequipmentemissions l'absorbeur
@ahm.honda.com
Échappement Convertisseur catalytique, tuyau d'échappement, silencieux
Couverture de la garantie: (avec catalyseur)
Les moteurs pour produit mécanique Honda vendus dans l’ensemble des
États-Unis sont couverts par cette garantie pour une durée de deux ans à Admission d’air Boîtier du filtre à air, élément filtrant *
compter de la date de livraison à l’acheteur au détail initial. Cette garantie peut Volant moteur, magnéto à volant d’inertie, capteur de position
être cédée à chaque acheteur ultérieur pendant toute la durée de la garantie. du vilebrequin, bobine d’alimentation, générateur d’impulsions
Allumage
Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées sans frais de d’allumage, bobine d’allumage, module de commande
diagnostic, de pièces ou de main-d’œuvre. Toutes les pièces défectueuses d’allumage, capuchon de bougie, bougie *
remplacées dans le cadre de la garantie deviennent la propriété de Honda.
Le Contrôle Tube du reniflard de carter, ensemble de reniflard,
Les pièces couvertes par la garantie sont détaillées sous Pièces couvertes par
d’Emission de bouchon de réservoir
la garantie du système de antipollution ci-joint après. Les pièces relevant de carter
l’entretien courant, notamment bougies et filtres, figurant sur la liste des pièces
garanties ne sont couvertes par la garantie que jusqu’à leur délai de Pièces Tubes, raccords, joints, garnitures et colliers de serrage
remplacement prévu. diverses associés aux systèmes indiqués.
Honda est également responsable des dommages causés à d’autres organes Remarque: Cette liste s'applique aux pièces fournies par Honda et ne couvre
du moteur par la défaillance de toute pièce couverte par la garantie pendant la pas les pièces fournies par l'équipementier. Veuillez consulter la garantie de
durée de la garantie. l'équipementier sur les émissions pour les pièces non fabriquées par Honda.
Les réparations couvertes par la garantie doivent utiliser exclusivement des * Couverts seulement jusqu’au premier délai de remplacement. Voir le
pièces de rechange agréées par Honda, qui doivent être fournies sans frais CALENDRIER D’ENTRETIEN (page 20).
pour le propriétaire. L’emploi de pièces de rechange non équivalentes aux
pièces d’origine peut affecter l’efficacité du système antipollution de votre

FRANÇAIS 29
30
MANUAL DEL PROPIETARIO

GC160 • GC190

 ADVERTENCA: 
Los gases de escape del motor de este equipo
contienen productos químicos que el Estado de
California sabe que pueden producir cáncer, defectos

ESPAÑOL
de nacimientos y otras anomalías de la reproducción.

[5]
[6]
[7]

[1]
[8]

[2]
[3]

[11] [9]
[4] [10]
█████-███████ ████

UBICACIÓN DE COMPONENTES Y CONTROLES


1 Tapa de llenado del combustible 7 Tubo de escape
2 Arrancador 8 Deflector del tubo de escape (optativo)
3 Tanque de combustible 9 Tapa de llenado/varilla
de medición del aceite
4 Etipos de control del motor * 10 Tapón de drenaje del aceite
5 Filtro de aire 11 Ubicación del número de serie
6 Bujía
* El área de control del motor varía según el tipo de motor. Refiérase a las figuras individuales en la página 2 para
determinar el tipo de control del motor cuando lea la sección de Operación y otras secciones en este manual.

31
ESPAÑOL MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑO
Usted también verá otros mensajes importantes precedidos por la
INTRODUCCIÓN palabra AVISO. Esta palabra significa:
Gracias por comprar un motor Honda. Nuestro deseo es ayud arle a
Su motor u otra propiedad podrían sufrir daños
lograr los mejores resultados con su nuevo motor y a usarlo en forma AVISO si usted no sigue las instrucciones.
segura. Este manual contiene información acerca de cómo hacerlo.
Léalo atentamente antes de usar el motor. Si surge un problema, o si El propósito de estos mensajes es ayudar a prevenir daños a su
tiene preguntas sobre su motor, consulte a un concesionario motor, otra propiedad o el ambiente.
autorizado de servicios de Honda.
Toda la información que se encuentra en esta publicación está INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
basada en la información más reciente sobre el producto en el • Comprenda el funcionamientode todos los controles y aprenda a
momento de su impresión. American Honda Motor Co., Inc. se parar el motor rápidamente en caso de emergencia. Asegúrese de
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin que el operador reciba las instrucciones adecuadas antes de
aviso previo y sin incurrir en ninguna obligación. No está permitida la operar el equipo.
reproducción de ninguna parte de esta publicación sin autorización • No permita que los niños operen el motor. Mantenga a los niños y
por escrito. animales apartados del lugar de operación.
Este manual debe considerarse parte permanente del motor y debe • El escape del motor contiene el peligroso monóxido de carbono.
acompañarlo si se revende. No ponga en marcha el motor sin una adecuada ventilación, y
Estudie las instrucciones provistas con el equipo accionado por este nunca lo haga en interiores.
motor para averiguar si hay información adicional sobre la puesta en • El motor y el escape se calientan considerablemente durante su
marcha, el apagado, el funcionamiento y los ajustes del motor, así funcionamiento. Mantenga el motor por lo menos a 1 metro de las
como instrucciones especiales sobre el mantenimiento. construcciones y de otros equipos durante la operación. Mantenga
lejos los materiales inflamables, y no ponga nada encima del motor
ÍNDICE mientras está en marcha.

MENSAJES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD


VERIFICACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . 32 Esta etiqueta le avisa sobre peligros potenciales que pueden
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ocasionar heridas graves. Léala detenidamente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA OPERACIÓN . . . . 33 Si la etiqueta se despega o si resulta dificil de leer, solicite su
ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR (TODOS LOS TIPOS) . . . 33 reemplazo a su concesionario de servicio Honda.
EL SERVICIO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
VERIFICACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ¿ESTÁ SU MOTOR LISTO PARA OPERAR?
REABASTECIMIENTO DEL COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Para su seguridad, para asegurar el cumplimiento de la normativa
ACEITE PARA MOTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ambiental, y para prolongar la vida útil al máximo, es muy importante
FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 tomarse unos momentos antes de poner en marcha el motor para
BUJÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 verificar su estado. No deje de solucionar todos los problemas que
PARACHISPAS (equipo optativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 descubra o hágalos corregir por el concesionario de servicio antes de
usar el motor.
CÓMO ALMACENAR EL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CÓMO SOLUCIONAR PROBLEMAS IMPREVISTOS . . . . . . . . . . . . 37
 ADVERTENCIA
INFORMACIÓN TÈCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 El mantenimiento incorrecto de este motor, o el no
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 corregir un problema antes de usarlo, puede causar
EVITANDO PROBLEMAS RELACIONADOS CON EL COMBUSTIBLE 41 un funcionamiento defectuoso que podría herirlo
gravemente o producirle la muerte.
MENSAJES DE SEGURIDAD Realice siempre una inspección previa antes de cada
operación, y corrija todos los problemas.
Su seguridad y la de otros son muy importantes. Hemos
proporcionado importantes mensajes sobre la seguridad en este Antes de iniciar sus verificaciones previas, asegúrese que el motor
manual y en el motor. Lea estos mensajes atentamente. esté nivelado y que la palanca de aceleración (palanca del interruptor
El mensaje de seguridad le advierte de posibles peligros que podrían de encendido o interruptor de parada del motor) esté en la posición
dañarlo a usted o a otros. Cada mensaje de seguridad está precedido de PARADA.
por un símbolo de alerta de seguridad  y una de las tres siguientes Verifique siempre lo siguiente antes de arrancar el motor:
palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
1. Nivel de combustible (consultar la página 37).
Estas palabras claves significan:
2. Nivel de aceite (consultar la página 35).
Usted MORIRÁ o SE LASTIMARÁ El sistema Oil Alert® (tipos de motores pertinentes) apaga el motor
 PELIGRO GRAVE-MENTE si no sigue las
instrucciones.
automáticamente antes de que el nivel de aceite caiga por debajo
de los límites seguros. No obstante, para evitar las molestias de un
paro inesperado, verificar siempre el nivel de aceite del motor
Usted PUEDE MORIR o antes de darle arranque.
 ADVERTENCIA LASTIMARSE GRAVE-MENTE si no
sigue las instrucciones.
3. Filtro de aire (consultar la página 36).
4. Inspección general: verificar que no haya pérdidas de fluido ni
Usted PUEDE LASTIMARSE si no partes flojas o dañadas.
 PRECAUCIÓN sigue las instrucciones. 5. Verificar el equipo accionado por este motor.

Cada mensaje identifica el peligro, lo que podría pasar y lo que usted


puede hacer para evitar o reducir la lesión.
32 ESPAÑOL
Estudie las instrucciones provistas con el equipo accionado por Tipo 1: Choke Manual, Acelerador Manual
este motor para averiguar si hay precauciones y procedimientos
que deban observarse antes de poner en marcha el motor. ARRANCAR EL MOTOR
1. Tirar del choke [1] hasta que llegue a la posición de CERRADO
OPERACIÓN (CLOSED) (frío motor) (consultar la Figura 1, página 2).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA OPERACIÓN 2. Mover la palanca del acelerador (gris) [2] en sentido opuesto a la
posición de LENTO (SLOW) aproximadamente 1/3 del camino
Antes de poner el motor en funcionamiento por primera vez, examine
hacia la posición de RÁPIDO (FAST) (consulte Figura 2,
la sección de INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD en la página 2).
página 1 y las VERIFICACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO.
Algunas aplicaciones del motor usan un control de acelerador
Por su seguridad, no utilice el motor en áreas cerradas, por ejemplo, montado en forma remota en lugar de la palanca del acelerador
en las cocheras. Los gases emitidos por el escape del motor montada en el motor según esta ilustración.
contienen monóxido de carbono venenoso que puede acumularse
rápidamente en las áreas cerradas y producir malestares o incluso la 3. Tirar suavemente de la manija de arranque hasta sentir una
muerte. resistencia; luego tirar enérgicamente.

 ADVERTENCIA 4. Si se tiró del choke se tiró hasta la posición de CERRADO


(CLOSED) para arrancar el motor, empujarlo hasta la posición de
ABIERTO (OPEN) en cuanto el motor se caliente lo suficiente
Los gases de escape contienen monóxido de carbono que se como para operar fluidamente.
acumula en un espacio cerrado llegar a ser peligroso. La
inhalación de monóxido de carbono puede ser responsable de 5. Coloque la palanca del acelerador (gris) en la velocidad deseada.
la pérdida de la conciencia o décès.Ne nunca haga funcionar el PARADA DEL MOTOR
motor en lugares cerrados o parcialmente cerrados, aunque las 1. Mover la palanca del acelerador (gris) a la posición de LENTO
personas están presentes. (SLOW).
Estudie las instrucciones provistas con el equipo accionado por este 2. Permitir que el motor funcione en vacío varios segundos, y luego
motor para averiguar si hay precauciones de seguridad que deban mover la palanca del acelerador a la posición de APAGADO
observarse durante el arranque, la parada o el uso del motor. (OFF).
No opere el motor en pendientes mayores a 20°.
Tipo 2: Choke Manual, Palanca del Interruptor de
FRECUENCIA DE USO Encendido, Acelerador Fijo
Si el equipo (la cortadora de césped) se utilizará de manera poco
frecuente o intermitente (más de 4 semanas entre cada uso), ARRANCAR EL MOTOR
consulte “INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR” on página 40 1. Tirar del choke [1] hasta que llegue a la posición de CERRADO
para obtener información adicional sobre el deterioro del combustible.
(CLOSED) (frío motor) (consultar la Figura 1, página 2).
ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR (TODOS LOS TIPOS) 2. Mover la palanca del interruptor de encendo (roja) [4] hasta la
posición de encendo (consultar la Figura 4, página 2).
Ver las cifras en la parte superior de la página 2 para identificar el tipo
de control utilizado en su equipo. Tipo específico de arranque y Algunas aplicaciones del motor usan un interruptor de encendido
parada información se puede encontrar después de la información se montado en forma remota en lugar del interruptor de parada del
muestra a continuación. motor montado en el motor según esta ilustración.
• Choke manual: Tirar del choke [1] hasta que llegue a la posición 3. Tirar suavemente de la manija de arranque hasta sentir una
de CERRADO (CLOSED) (frío motor). resistencia; luego tirar enérgicamente.
Si se tiró del choke para la posición de CERRADO para arrancar el 4. Si se tiró del choke se tiró hasta la posición de CERRADO para
motor, empujarlo hasta la posición de ABIERTO (OPEN) en cuanto arrancar el motor, empujarlo hasta la posición de ABIERTO en
el motor se caliente lo suficiente como para operar fluidamente. cuanto el motor se caliente lo suficiente como para operar
• Ajuste del acelerador: Para el mejor rendimiento del motor, se fluidamente.
recomienda hacer funcionar el motor con el acelerador en la La velocidad del motor está prefijada para este tipo.
posición de RÁPIDO (FAST) (o alto).
PARADA DEL MOTOR
• Manija de arranque: Tirar suavemente de la manija de arranque
hasta sentir una resistencia; luego tirar enérgicamente. Mueva el interruptor de parada del motor (roja) a la posición
de apagado (consultar la Figura 5, página 2).
AVISO
Tipo 3: Choke Manual, Interruptor de Parada del Motor,
No permitir que la manija de arranque pegue contra el motor.
Acelerador Fijo
Regresarla suavemente para no dañar el arrancador.
Algunas aplicaciones del motor emplean un interruptor de parada
SYSTEMA DE OIL ALERT® (TIPOS APLICABLES DEL de motor montado a distancia en lugar de la interruptor de parada
MOTOR) de motor montada en el motor mostrada. Consulte las
El sistema Oil Alert está diseñado para evitar daños al motor instrucciones suministradas por el fabricante del equipo.
causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes
ARRANCAR EL MOTOR
de que el nivel del aceite en el cárter pueda caer debajo de un límite
seguro, el sistema Oil Alert apaga el motor automáticamente [la 1. Tirar del choke [1] hasta que llegue a la posición de CERRADO
palanca de aceleración (palanca del interruptor de encendido) (CLOSED) (frío motor) (consultar la Figura 1, página 2).
permanece en una posición de marcha].
2. Mover el interruptor de parada del motor [2] hasta la posición de
Si el motor se apaga y no vuelve a arrancar, controlar el nivel de ABIERTO (OPEN) (consultar la Figura 6, página 2).
aceite del motor (consultar la página 35) antes de buscar problemas
en otras áreas. 3. Tirar suavemente de la manija de arranque hasta sentir una
resistencia; luego tirar enérgicamente.
ESPAÑOL 33
4. Si se tiró del choke se tiró hasta la posición de CERRADO para PRECAUCIONES DE SEGURIDAO
arrancar el motor, empujarlo hasta la posición de ABIERTO en
• Asegúrese de que el motor esté apagado antes de comenzar
cuanto el motor se caliente lo suficiente como para operar
fluidamente. cualquier tarea de mantenimiento o reparación. Esto eliminará
varios posibles peligros:
La velocidad del motor está prefijada para este tipo.
– Intoxicación por monóxido de carbono de los humos de
PARADA DEL MOTOR escape del motor.
Mueva el interruptor de parada del motor a la posición Asegúrese de que haya una ventilación adecuada cada vez que
de APAGADO (OFF) (consultar la Figura 6, página 2). ponga el motor en marcha.
– Quemaduras provocadas por partes calientes.
EL SERVICIO DEL MOTOR Permita que el motor y el sistema de escape se enfríen antes
de tocarlos.
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO – Injury from moving parts.
El buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro, No deje el motor andando a menos que esté específicamente
económico y libre de problemas. También ayuda a reducir indicado en las instrucciones.
la contaminación. • Lea las instrucciones antes de comenzar, y asegúrese de que
tenga las herramientas y las destrezas requeridas.
 ADVERTENCIA • Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado
al trabajar cerca de la gasolina. Use únicamente un solvente no
inflamable (no gasolina) para limpiar las partes. Mantenga los
El mantenimiento incorrecto, o el no corregir los problemas
cigarrillos, las chispas y las llamas lejos de todas las partes
antes de su funcionamiento, puede causar un funcionamiento
relacionadas con el combustible.
defectuoso que podría lesionarlo gravemente o producirle la
muerte. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga siempre las recomendaciones y los programas de Realizar cada mes o intervalo de horas de funcionamiento indicado,
inspección y mantenimiento de este manual del propietario. según cuál ocurra primero. (1)

Para ayudarle a cuidar de su motor correctamente, las siguientes Período de


páginas incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de servicio Ítem Página
inspección rutinarios y procedimientos de mantenimiento sencillos normal
que utilizan herramientas básicas. Es mejor permitir que
profesionales realicen las tareas de servicio más difíciles o que Antes de cada Revisar: Aceite de motor página 35
requieren herramientas especiales. Por lo general, estas tareas son uso Revisar: Filtro de aire página 36
realizadas por un técnico de Honda u otro mecánico autorizado.
Primer mes o Cambiar: Aceite de motore página 35
El programa de mantenimiento se aplica a condiciones de 5 horas
funcionamiento normales. Si usted usa su motor en condiciones
severas, por ejemplo, un funcionamiento prolongado con altas cargas Cada 3 meses Limpiar: Filtro de aire (2) página 36
o a temperaturas elevadas, o si lo usa en condiciones más húmedas o 25 horas
o polvorientas que de costumbre, consulte a su concesionario de
servicios para pedirle recomendaciones pertinentes a sus Cada 6 meses Cambiar: Aceite de motore (3) página 35
necesidades y usos individuales. o 50 horas Limpiar: Filtro de aire (2) página 36
Recuerde que el concesionario autorizado de servicios de Honda Cada año o 6 artículos mes anterior, más:
conoce mejor su motor y tiene todo los equipos necesarios para
100 horas Revisar-ajustar: Bujía página 36
mantenerlo y repararlo.
Limpiar: Parachispas (equipo página 36
Para asegurar la mejor calidad y confiabilidad, use sólo partes optativo)
nuevas genuinas de Honda o sus equivalentes para las tareas de Revisar-ajustar: Velocidad en vacío
reparación y reemplazo. (4)
El mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los Limpiar: Tanque y filtro de
dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser combustible (4)
realizados por cualquier establecimiento o particular dedicado a Revisar-ajustar: Tolerancia de válvula
la reparación de motores, usando partes “certificadas” según las (4)
normas de la EPA.
Cada dos Elementos anual anterior más:
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO años o 200 Reemplazar: Filtro de aire página 36
horas Reemplazar: Bujía página 36
A continuación se encuentran algunas de las precauciones de
seguridad más importantes. Sin embargo, no podemos advertirle de Cada dos Revisar: Tubo de combustible (4)
todos los peligros concebibles que podrían surgir al realizar el años (reemplazar si hace falta)
mantenimiento. Sólo usted puede decidir si debe realizar una tarea
dada o no. (1) Realizar el servicio más frecuentemente cuando se usa en zonas
polvorientas.
(2) Servicio con más frecuencia cuando se utiliza en zonas polvorientas.
 ADVERTENCIA (3) Cambiar el aceite del motor cada 25 horas cuando se usa con cargas
pesadas o en temperaturas ambientes elevadas.
(4) Estos ítems deben ser realizados por un concesionario autorizado de
Usted puede sufrir lesiones graves
servicios de Honda, a menos que usted tenga las herramientas
o morir si no sigue las instrucciones y las precauciones de apropiadas y sea experto en la mecánica. Consulte el manual del taller
mantenimiento correctamente. de Honda para averiguar los procedimientos de servicio.
Siempre siga los procedimientos y las precauciones que se Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse
encuentran en este manual del propietario. fallas queno entran en la garantía.
34 ESPAÑOL
REABASTECIMIENTO DEL COMBUSTIBLE ACEITE PARA MOTORES
Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo con El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la
un octanaje de 86 o más. vida de servicio. Siempre cambiar el aceite de conformidad con el
Se recomienda llenar el tanque después de cada uso para minimizar programa de mantenimiento (página 34).
el aire presente en el tanque de la gasolina.
Eche gasolina en un área bien ventilada y con el motor parado. Si el Aceite Recomendado
motor ha estado funcionando, deje que se enfrie primero. No eche
Consulte Figura 8, página 3.
gasolina a la máquina en el interior de un edificio donde los vapores
de la gasolina puedan estar expuestos a alguna llama o chispa. Use un aceite para motores de 4 tiempos que cumpla o sobrepase
Puede usar gasolina ordinaria sin plomo que no contenga más del los requisitos de API para la clasificación de servicio SJ o su
10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen. Asimismo, el equivalente. Verifique siempre la etiqueta de servicio de API en el
metanol debe contener cosolventes e inhibidores de corrosión. El uso recipiente de aceite para asegurase que incluya las letras SJ o su
de combustibles con un contenido de metanol superior al mostrado equivalente.
anteriormente puede ocasionar problemas de arranque o de Se recomienda SAE 10W-30 para uso general. Se pueden usar las
funcionamiento. También puede dañar las piezas de metal, goma y otras viscosidades que figuran en el cuadro cuando la temperatura
plástico del sistema de combustible. Además, el etanol es media de su área esté dentro de la gama indicada.
higroscópico, lo que significa que atrae y retiene agua en el sistema
de combustible. El daño al motor o los problemas de funcionamiento Verificación del nivel de aceite
que resulten del uso de un combustible con porcentajes de etanol o
metanol superiores a los mostrados anteriormente no están cubiertos Consulte Figura 8, página 3.
por la garantía. 1. Revisar el aceite con el motor apagado y nivelado.
Si no se va a utilizar el equipo frecuentemente o de manera continua, 2. Quitar la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite [1] y limpiarla.
(más de 4 semanas entre cada uso) consulte “INFORMACIÓN PARA 3. Introducir la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite en el cuello
EL CONSUMIDOR” on página 40 para obtener más información del llenado de aceite según lo ilustrado, pero no enroscarla; luego
sobre el deterioro del combustible. quitarla para verificar el nivel de aceite.
No use nunca gasolina rancia o contaminada ni mezclas de aceite 4. Si el nivel del aceite está cerca o por debajo de la marca del
y gasolina. No permita que entre suciedad o agua en el tanque límite inferior [2] en la varilla, llenar con el aceite recomendado
de combustible. hasta la marca del límite superior [3] (borde inferior del orificio de
llenado de aceite). No sobrellenar.

 ADVERTENCIA 5. Volver a instalar la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite [1].

Cambio de aceite
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Consulte Figura 9, página 3.
Usted puede recibir quemaduras o sufrir lesiones graves
Drene el aceite del motor mientras el motor está tibio. El aceite tibio
durante la manipulación del combustible. se drena rápida y completamente.
• Pare el motor y dejar que se enfríe.
• Mantener el calor , chispas o llamas. 1. Colocar un recipiente apropiado junto al motor para recibir el
aceite usado.
• Manejar el combustible sólo al aire libre.
• Limpie los derrames inmediatamente. 2. Quitar la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite [1] y el tapón de
drenaje [2-3] del aceite.
Adición de Combustible 3. Permitir que el aceite usado se drene completamente; luego volver
Consulte Figura 7, página 3. a instalar el tapón de drenaje y la arandela. Apretar bien el tapón
1. Quitar la tapa del tanque de combustible. de drenaje.
Eliminar el aceite usado del motor de una manera compatible con
2. Agregar combustible hasta la parte inferior del límite [1] de el medio ambiente. Sugerimos que se lleve el aceite usado en un
combustible en el cuello del tanque de combustible. No recipiente sellado al centro de reciclaje local o a una estación de
sobrellenarlo. Limpiar el combustible derramado antes de poner el servicio para su recuperación. No se debe tirar en la basura ni
motor en marcha. verter en el suelo o un drenaje.
3. Apriete el tapón del tanque de combustible hasta que escuche un
4. Con el motor en una posición nivelada, llenar hasta la marca del
clic.
límite superior (borde inferior del orificio de llenado de aceite) en la
Antes de arrancar el motor, aléjese al menos 3 metros del varilla con el aceite recomendado.
emplazamiento y la fuente de la gasolina.
Capacidad aceite: 0.58 L

AVISO AVISO
El combustible puede dañar la pintura y algunos tipos de plástico. Se Tener el motor en funcionamiento con un bajo nivel de aceite
debe tener cuidado de no derramar combustible al llenar el tanque. El puede causar daño al motor.
daño causado por combustible derramado no está cubierto bajo la 5. Volver a instalar la tapa de llenado/varilla [1] del nivel de aceite con
Garantía. seguridad.

ESPAÑOL 35
FILTRO DE AIRE 5. Instalar la bujía con cuidado, manualmente, para no cruzar
El mantenimiento adecuado del filtro de aire ayudará a evitar que la rosca.
ingrese suciedad en el motor. La suciedad que ingresa en el 6. Una vez asentada la bujía, apretarla con la llave para bujías del
carburador puede ser absorbida por pequeños conductos que se tamaño correspondiente para comprimir la arandela.
encuentran dentro de éste y ocasionar el desgaste prematuro del Cuando se instala una bujía nueva, ajustarla 1/2 vuelta después
motor. Tales conductos pequeños pueden obstruirse, lo que provoca de asentarla para comprimir la arandela.
problemas de encendido o funcionamiento. Utilice siempre un filtro de Cuando se vuelve a instalar la bujía original, apretarla 1/8 - 1/ 4
aire específico para su motor, a fin de garantizar que se selle y de vuelta después de asentarla para comprimir la arandela.
funcione según fue diseñado.
AVISO
AVISO Una bujía suelta pude volverse muy caliente y dañar el motor. Si
se sobreaprieta la bujía, se pueden dañar las roscas en la tapa de
El funcionamiento del motor sin un filtro de aire, o con un filtro cilindros.
dañado, permitirá la entrada de suciedad en el motor, causando un
desgaste rápido del mismo. Este tipo de daño no está cubierto bajo la 7. Fijar el terminal del cable en la bujía.
Garantía.
PARACHISPAS (EQUIPO OPTATIVO)
Recomendamos el uso de filtros de aire genuinos de Honda, a fin de Consulte Figura 12, página 3.
garantizar que tanto el sello del filtro como su desempeño sean los de
El parachispas puede ser el estándar o uno opcional, dependiendo
diseño. El uso de filtros de aire distintos de los de Honda puede
del tipo de motor. En algunas áreas, es ilegal operar un motor sin un
permitir el paso de partículas de suciedad, y causar daños al motor y
parachispas. Verifique las leyes y regulaciones locales. Los
al sistema de combustible.
concesionarios de servicio autorizados Honda tienen disponibles
parachispas.
Inspección
Al supresor de chispas se le debe realizar el servicio cada 100 horas
Consulte Figura 10, página 3.
para mantenerlo funcionando como se diseñó.
1. Oprimir las lengüetas de retenida [1] en la parte superior de la tapa
del filtro de aire [2], y quite la tapa. Revisar el filtro [3] para Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará caliente. Deje
asegurase que esté limpio y en buenas condiciones. que se enfríe antes de realizar el servicio del supresor de chispas.

2. Volver a instalar el filtro y la tapa del filtro de aire. Remoción


1. Quitar los tres pernos [1] de 6 mm del protector del tubo de escape
Limpieza
[2] y quitar el protector del tubo de escape.
1. Golpetear el filtro varias veces contra una superficie dura para
quitar la suciedad o soplar aire comprimido [a no exceder 297 kPa, 2. Quitar los dos tornillos 4 mm [3] del parachispas [4] y quitar el
2,1 kg/cm2] a través del filtro desde el lado limpio que da al motor. parachispas del tubo de escape [5].
No intente nunca sacar la suciedad con un cepillo. El cepillado Limpieza e inspección del parachispas
hará que la suciedad penetre en las fibras.
1. Usar un cepillo para quitar los depósitos de carbón de la malla del
2. Limpiar la suciedad del cuerpo del filtro de aire [4] y cubrir, usando parachispas. Reemplazar el parachispas si tiene roturas o
un paño húmedo. No permita que entre suciedad [5]. agujeros.
2. Instalar el parachispas en el orden inverso a su remoción.
BUJÍA
Consulte Figura 11, página 3. CÓMO ALMACENAR EL MOTOR
Bujía necesario: NGK BPR6ES
PREPARATIVOS PARA EL ALMACENAJE
La bujía necesario tiene la gama de calor correcta para las La preparación correcta para el almacenamiento es esencial para que
temperaturas de funcionamiento normales del motor.
el motor se mantenga libre de problemas y conserve su buen
aspecto. Los siguientes pasos ayudarán a impedir que la oxidación
AVISO y la corrosión menoscaben el funcionamiento y el aspecto del motor,
Las bujías incorrectas pueden dañar el motor. y facilitarán la puesta en marcha del motor cuando se lo vuelva
a usar.
Para obtener un buen rendimiento, la bujía debe tener la luz correcta
y estar libre de depósitos. LIMPIEZA
1. Desconectar la tapa de la bujía y quitar toda la suciedad del área Si el motor ha estado funcionado, permita que se enfríe durante al
de la bujía. menos media hora antes de limpiarlo. Limpie todas las superficies
externas, repare la pintura dañada y recubra otras áreas que se
2. Usar la llave para bujías [1] del tamaño correspondiente para podrían oxidar con una ligera película de aceite.
quitar la bujía.
3. Revisar la bujía. Reemplazarla si está dañada, muy sucia, si la AVISO
arandela selladora [2] está en malas condiciones o si electrodo
está gastado. El uso de mangueras de jardín o equipos de limpieza a presión puede
forzar agua en la abertura del filtro de aire o del tubo de escape. Si
4. Medir la luz del electrodo con una galga apropiada. La luz correcta entra agua en el filtro de aire, empapará el filtro de aire, y el agua que
es de 0,70-0,80 mm pulg. Si hace falta un ajuste, corregir el pasa por el filtro de aire o el tubo de escape puede entrar en el
espacio doblando el electrodo de costado. cilindro, causando daño.

36 ESPAÑOL
COMBUSTIBLE CÓMO SOLUCIONAR PROBLEMAS
Por favor consulte “INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR” on IMPREVISTOS
página 40
ACEITE DEL MOTOR EL MOTOR NO ARRANCA
1. Cambiar el aceite del motor (página 35). POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN
2. Quitar la bujía (página 36). El cebador está ABIERTO. Tirar del cebador hasta la posición de
CERRADO a menos que el motor esté
3. Verter 1 - 2 cucharaditas de (5-10 cc) de aceite para motores caliente.
limpio en el cilindro. El interruptor de encendido está • Mover la palanca del estrangulador a la
4. Tirar del arrancador de retroceso varias veces para distribuir el apagado. posición de LENTO o RÁPIDO.
aceite. • Mover la palanca del interruptor de
5. Volver a instalar la bujía. encendido a la posición de ENCENDIDO.
• Mover el interruptor de parada del motor a la
PRECAUCIONES DE ALMACANAMIENTO posición de ENCENDIDO.
Si el motor ha de almacenarse con gasolina en el tanque de El nivel de aceite del motor está Llenar con el aceite recomendado hasta el
combustible y en el carburador, es importante reducir el peligro de bajo (modelos con Oil Alert). nivel correcto.
que se encienda el vapor de gasolina. Seleccione un área de No tiene combustible. Reabastecer.
almacenamiento bien ventilada, lejos de todo aparato que funcione El combustible está malo; se Drenar el tanque de combustible y el
con llamas, como un horno, calentador de agua o secadora de ropa. almacenó el motor sin tratar o carburador. Reabastecer con gasolina
Evite también toda área que contenga motores eléctricos que drenar la gasolina, o se fresca.
producen chispas o donde se utilicen herramientas de potencia. reabasteció con gasolina mala.
La bujía está defectuosa, sucia Reemplazar la bujía (página 36).
En lo posible, evite las áreas de almacenamiento con mucha o con la luz mal ajustada.
humedad, porque promueven la oxidación y la corrosión. La bujía está mojada con Secar y volver a instalar la bujía. Dar
Mantenga el motor nivelado durante su almacenamiento. La combustible arranque al motor con la palanca del
inclinación puede causar pérdidas de combustible o aceite. (motor ahogado). estrangulador en la posición de RÁPIDO
(cebador en la posición de ABIERTO).
Con el motor y el sistema de escape fríos, cubra el motor para El filtro de combustible está Llevar el motor a un concesionario
protegerlo contra el polvo. Motores y sistemas de escape calientes obstruido, el carburador autorizado de servicios de Honda o
pueden encender o fundir algunos materiales. No use láminas de funciona mal, el encendido consultar el manual del taller.
plástico como cubiertas protectoras. Las cubiertas no porosas funciona mal, las válvulas están
atrapan humedad alrededor del motor, promoviendo la oxidación y la pegadas, etc.
corrosión.
Remoción del Almacenamiento
EL MOTOR NO TIENE FUERZA
Revise su motor de la manera descrita en la sección de
VERIFICACIONES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA de este POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN
manual (página 32). El filtro está obstruido. Limpiar o reemplazar el filtro.
El combustible está malo; el Drenar el tanque de combustible y el
Si se drenó el combustible durante la preparación para el motor se almacenó sin tratar o carburador (página 36). Reabastecer
almacenamiento, llene el tanque con gasolina fresca. Si usted guarda drenar la gasolina o se con gasolina fresca.
un recipiente de gasolina para el reabastecimiento, asegúrese que reabasteció con gasolina mala.
contenga sólo gasolina fresca. La gasolina se oxida y deteriora con el El filtro de combustible está Llevar el motor a un concesionario
tiempo, causando dificultades para arrancar. obstruido, el carburador funciona autorizado de servicios de Honda o
Si el cilindro fue recubierto con aceite durante la preparación para el mal, el encendido funciona mal, consultar el manual del taller.
almacenamiento, el motor humeará brevemente cuando se lo ponga las válvulas están pegadas, etc.
en marcha. Esto es normal.
INFORMACIÓN TÈCNICA
TRANSPORTE
Ubicación del Número de Serie
Mantenga el motor nivelado mientras se lo transporta para reducir la Figura on página 31.
posibilidad de pérdidas de combustible.
Registre el número de serie [2] del motor en el siguiente espacio.
Revise las instrucciones que acompañan al equipo que viene con Necesitará esta información para pedir partes y hacer averiguaciones
este motor para cualquier procedimiento que se recomiende en caso técnicas o sobre la garantía.
de transporte.
MODEL SERIE DEL MOTOR TIPO
GC160 or 190 __ __ __ __ __– __ __ _ __ __ __ __ _ __
Fecha de compra

ESPAÑOL 37
Modificaciones del carburador para el funcionamiento in Manipulaciones y alteraciones
altas elevaciones
AVISO
En altas elevaciones, la mezcla estándar de aire y combustible es
demasiado rica. El rendimiento disminuye y el consumo de La manipulación es una violación de la ley federal y de California.
combustible aumenta. Una mezcla demasiado rica también ensucia
la bujía y causa dificultades en el arranque. El funcionamiento Las manipulaciones o alteraciones del sistema de control de
durante períodos prolongados en una elevación distinta a aquella en emisiones podrían aumentar las emisiones más allá del límite legal.
la cual se certificó el motor podría aumentar las emisiones. Entre los actos que constituyen manipulación se encuentran los
siguientes:
Se puede mejorar el rendimiento en altas elevaciones con
modificaciones específicas en el carburador. Si siempre se usa el • Remoción o alteración de cualquier parte de los sistemas de
motor en elevaciones mayores a 1 500 metros, el concesionario de admisión, combustible o escape.
servicios puede realizar esta modificación en el carburador. Cuando • Alteración o anulación del varillaje del gobernador o del
este motor funciona en una elevación alta con las modificaciones en mecanismo de ajuste de velocidad para hacer que el motor
el carburador para uso en altas elevaciones, observará cada norma funcione fuera de los parámetros de diseño.
de emisión durante su vida útil.
Problemas que podrían afectar las emisiones
Aún con la modificación del carburador, el caballaje del motor
disminuirá en alrededor de un 3,5% por cada 300 metros de aumento Si usted observa cualquiera de los siguientes síntomas en su motor,
de la elevación. El efecto de la elevación en el caballaje será mayor si hágalo examinar y reparar por un concesionario de servicios.
no se realiza la modificación del carburador. • Dificultad para arrancar o caladas después del arranque.
• Marcha irregular en vacío.
Cuando use motores con reguladores automáticos, es posible que se • Fallo de encendido o explosiones al carburador bajo carga.
reduzca la capacidad de ralentizar a 2 500 rpm. Consulte a un agente • Combustión retardada (explosiones al carburador).
de mantenimiento para obtener más información sobre los ajustes si • Humo de escape negro o alto consumo de combustible.
la unidad del regulador automático no ralentiza con la carga liberada
o si tiene problemas para volver a la cantidad completa de rpm con la Repuestos
carga aplicada. Los sistemas de control de emisiones en su nuevo motor Honda
fueron diseñados, construidos y certificados para cumplir con las
regulaciones de emisiones de la EPA, California y Canadá.
AVISO Recomendamos el uso de piezas originales de Honda cada vez que
Cuando el carburador se modifica para funcionar en altas realice mantenimiento. Estas piezas de repuesto de diseño original
elevaciones, la mezcla de aire y combustible es demasiado pobre se fabrican con los mismos estándares que las piezas originales, por
lo que puede confiar en su rendimiento. Honda no puede denegar la
para usarse a bajas elevaciones. El funcionamiento en elevaciones
cobertura bajo la garantía de emisión únicamente para el uso de
menores de 1 500 metros con un carburador modificado podría hacer piezas de repuesto o servicios que no sean de Honda y que se
que el motor se sobrecaliente y cause daños importantes en el motor. realicen en un lugar que no sea un concesionario autorizado de
Para el uso en bajas elevaciones, pida al proveedor de servicios que Honda; puede usar piezas comparables certificadas por la EPA y
vuelva a ajustar el carburador en las especificaciones de fábrica realizar el servicio en ubicaciones que no sean de Honda. Sin
originales. embargo, el uso de piezas de repuesto que no sean del diseño
original y la calidad puede afectar la efectividad de su sistema de
INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA DE CONTROL control de emisiones.
El fabricante de una parte posmercado asume la responsabilidad de
Fuente de Emisiones que la parte no afecte en forma adversa el rendimiento de la emisión.
El proceso de combustión produce monóxido de carbono, óxidos de El fabricante o remanufacturador de la parte debe certificar que el uso
nitrógeno e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y los óxidos de la parte no hará que el motor deje de cumplir con los reglamentos
de nitrógeno es muy importante porque, en ciertas condiciones, de emisión.
reaccionan para formar humo fotoquímico cuando se someten a la luz
del sol. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero Mantenimiento
es tóxico. Como propietario del motor del equipo motor, usted es responsable
de completar todo el mantenimiento requerido que se detalla en el
Honda utiliza proporciones de aire/combustible apropiadas y otros
manual del propietario. Honda recomienda que conserve todos los
sistemas de control de emisiones para reducir las emisiones de recibos que cubren el mantenimiento del motor de su equipo motor,
monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e hidrocarburos. pero Honda no puede negar la cobertura de la garantía únicamente
Asimismo, los sistemas de combustible de Honda utilizan por la falta de recibos o por su falla al asegurarse de que se haya
componentes y tecnologías de control para reducir las emisiones completado todo el mantenimiento programado.
evaporativas.
Siga el programa de mantenimiento en la página 34. Recuerde que
La Ley de Aire Limpio de los EE. UU., California y Environment este programa se basa en el supuesto que la máquina se utilizará
para el fin designado. El funcionamiento prolongado con cargas altas
and Climate Change Canada
o a temperaturas altas, o el uso en condiciones más húmedas o
Las regulaciones de EPA, de California y Canadá estipulan que todos polvorientas que de costumbre, requerirá servicio más frecuente.
los fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que
describan la operación y el mantenimiento de los sistemas de control Índice de aire
de las emisiones de escape. Se fija una etiqueta o un rótulo colgante con información del índice de
Las siguientes instrucciones y procedimientos deben seguirse para aire a motores certificados para un período de duración de emisiones
de acuerdo con los requisitos del Consejo de Recursos Aéreos de
que las emisiones del motor Honda se mantengan dentro de las
California.
normas de emisión.
El gráfico de barras le provee a usted, nuestro cliente, la capacidad
para comparar el rendimiento de las emisiones de los motores
disponibles. Cuanto menor es el índice de aire, tanto menor es la
contaminación.
La descripción de la duración provee información en cuanto al
período de duración de las emisiones del motor. El término
38 ESPAÑOL
descriptivo indica el período de vida útil para el sistema de control de Información de referencia rápida
emisiones del motor. Combustible Tipo Gasolina sin plomo con octanaje de
86 o más (página 35).
Término Aplicable al período de duración de las
Aceite para Tipo SAE 10W-30, API SJ, para uso
descriptivo emisiones
motores general. Consultar la página 35.
Moderado 50 horas (0-80 cc inclusivo)
Carburador Velocidad en 1 400 ± 150 rpm
125 horas (más de 80 cc)
vacío
Intermedio 125 horas (0-80 cc inclusivo) Bujía Tipo BPR6ES (NGK)
250 horas (más de 80 cc)
Mantenimiento Antes de cada Revisar nivel de aceite del motor.
Prolongado 300 horas (0-80 cc inclusivo) uso Consultar la página 35.
500 horas (más de 80 cc) Revisar el filtro de aire. Consultar
1 000 horas (225 cc y más grande) la página 36.
Primeras 5 Cambiar el aceite del motor. Consular
ESPECIFICACIONES horas la página 35.
GC160 Después Consular el programa de
mantenimiento en la página 34.
Largo x ancho x alto 337 x 372,5 x 331 mm
Peso en seco 11,5 kg Diagrama de Conexiones
Tipo de motor 4 tiempos, árbol de levas superior,
monocilíndrico CON OIL ALERT
Desplazamiento 160 cm3
[diámetro x recorrido] [64 x 50 mm]
Capacidad aceite para 0,58 L
motores
Capacidad del tanque 1,8 L
de combustible
Sistema de enfriamiento Aire forzado
Sistema de encendido Magneto transitorizado
Rotación del eje de la PTO Sentido contrario al de las agujas del reloj
(toma de fuerza)
[1] [2] [3] [4] [5]

GC190
Largo x ancho x alto 345 x 372,5 x 331 mm
Peso en seco 13,2 kg [1] BUJÍA
Tipo de motor 4 tiempos, árbol de levas superior, [2] BOBINA DE ENCENDIDO
monocilíndrico [3] INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (posición normal en ABIERTO)
[4] INTERRUPTOR DEL NIVEL DE ACEITE (posición normal en ABIERTO)
Desplazamiento 187 cm3 [5] UNIDAD OIL ALERT
[diámetro x recorrido] [69 x 50 mm]
Capacidad aceite para 0,58 L MOTOR POSICIÓN DEL
motores INTERRUPTOR EN
Capacidad del tanque de 1,8 L EN MARCHA ABIERTO
combustible APAGADO CERRADO
Sistema de enfriamiento Aire forzado
Sistema de encendido Magneto transitorizado NIVEL DE POSICIÓN DEL MOTOR
Rotación del eje de la PTO Sentido contrario al de las agujas del reloj ACEITE INTERRUPTOR EN
(toma de fuerza) NORMAL ABIERTO EN MARCHA
NIVEL BAJO CERRADO APAGADO

Especificaciones del reglaje Bl Negro Br Marrón


ÍTEM ESPECIFICACIÓN MANTENIMIENTO Y Amarillo O Anaranjado
Luz de bujía 0,7-0,8 mm Consultar la Bu Azul Lb Celeste
página 36. G Verde Lg Verde claro
Tolerancia de ADM: 0,15 ± 0,04 mm Consulte su R Rojo P Rosa
válvulas (en frío) ESC: 0,20 ± 0,04 mm distribuidor de W Blanco Gr Gris
Honda autorizado.
Otras No hacen falta ajustes adicionales.
especificaciones

ESPAÑOL 39
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
PUBLICATIONES DE HONDA
El distribuidor de Honda dispone de otros dos documentos. Existe un
Manual de Taller que cubre todos los procedimientos de
mantenmiento y revisión y que se destina al técnico especializado.
Hay también un Catálogo de Piezas que proporciona una lista
complets de piezas ilustradas.

Información de servicio de clientes


El personal de los concesionarios de servicio son profesionales
entrenados Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que usted les
haga. Si se encuentra con un problema que su concesionario no
puede resolver para dejarle satisfecho, comuníqueselo al jefe del
concesionario. El jefe de servicio, el director general, o el propietario
podrán ayudarle. Casi todos los problemas se resuelven de este
modo.
Si no queda satisfecho con la decisión tomada por los jefes del
concesionario, póngase en contacto con el distribuidor regional de
motores Honda de su localidad.
Si todavía no está satisfecho después de hablar con el distribuidor de
motor regional, podrá ponerse en contacto con la Oficina de Honda
como se muestra.

<Oficinas Honda>
Cuando escriba o llame, tenga la amabilidad de incluir la información
siguiente:
• Nombre del fabricante y número de modelo del equipo al que se ha
montado el motor
• Modelo, número de serie, y tipo del motor
• Nombre del concesionario que le vendió el motor
• Nombre, dirección, y persona de contacto del concesionario que
realiza el servicio de su motor
• Fecha de adquisición
• Su nombre, dirección y número de teléfono
• Una descripción detallada del problema

40 ESPAÑOL
EVITANDO PROBLEMAS RELACIONADOS CON EL COMBUSTIBLE
PRODUCTOS IMPULSADOS POR MOTORES GC
Cuando se mantiene adecuadamente, su producto de fuerza Honda debe brindarle años de funcionamiento libre de problemas. Esto incluye
el sistema de combustible. Sin embargo, la gasolina puede deteriorarlo rápidamente (en tan solo 30 días), ocasionando problemas de
arranque o funcionamiento y, en algunos casos, daño al sistema de combustible. La mayoría de los problemas relacionados con el
combustible pueden evitarse siguiendo las precauciones a continuación. El daño al sistema de combustible y los problemas de rendimiento
del motor ocasionados por combustible deteriorado no están cubiertos por la Garantía Limitada del Distribuidor.
Siga estas precauciones para prevenir la mayoría de los problemas relacionados con el combustible

Durante la estación en funcionamiento Motivo

No utilice gasolina que contiene más de 10% de etanol (E10). No Altos niveles de etanol en la gasolina atrae el agua y puede
todas las gasolinas automotrices son seguras para que sean corroer o dañar el sistema de combustible y ocasionar
utilizadas en su producto de fuerza. problemas de desempeño.

Almacene la gasolina en un envase limpio, plástico y sellado Un envase plástico eliminará el riesgo que ingrese al sistema de
aprobado para almacenaje de combustible. combustible el óxido y los contaminantes metálicos provenientes
Almacene su envase de suministro de combustible lejos de la luz de un envase metálico.
solar; si el envase tiene ventilación, manténgalo cerrado. La gasolina se deteriorará más rápido cuando se expone a la luz
solar y el aire.

Compre solamente suficiente gasolina que perdure de 1 a 2 La gasolina se deteriora con el paso del tiempo, así que evite
meses (aproximadamente de 30 a 60 días). almacenarla por largos periodos de tiempo, especialmente
Si usted compra suficiente gasolina que perdure más de 60 días, durante la época de calor en el verano.
agregue un estabilizador de combustible a su envase cuando lo Un estabilizador de combustible extenderá la vida útil de la
llene. gasolina, pero no reconstituirá la degeneración del combustible.

Cuando no utilice su producto mantenga el tanque de Si el tanque de combustible se ha llenado parcialmente, el aire
combustible lleno con combustible fresco. en el tanque fomentará el deterioro del combustible.

Mantenga el filtro de aire limpio y con el servicio adecuado. Un filtro de aire mantenido adecuadamente ayudará a prevenir
Verifíquelo antes de cada uso. que ingrese sucio al carburador. Los ductos pequeños dentro del
carburador se pueden bloquear.

1 a 3 meses antes del siguiente uso Motivo

Si usted no agregó un estabilizador de combustible a su envase Si el tanque de combustible se ha llenado parcialmente, el aire
de almacenaje de combustible cuando lo lleno, llene el tanque de en el tanque fomentará el deterioro del combustible.
combustible de su producto con gasolina fresca.

Agregue estabilizador de combustible al tanque de combustible Un estabilizador de combustible extenderá la vida útil de la
del producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante del gasolina, pero no reconstituirá la degeneración del combustible.
estabilizador.

Haga que el motor funcione en un área exterior por 10 minutos. Esto asegura que la gasolina condicionada ha sido
reemplazada con la gasolina no-condicionada a lo largo del
sistema de combustible.

Más de 3 meses antes del siguiente uso Motivo

Arranque el motor y déjelo funcionar lo suficientemente para Todos los estabilizadores de combustible tienen una vida útil.
vaciar toda la gasolina del sistema de combustible completo, Es una buena práctica vaciar el sistema de combustible por
incluyendo el tanque de combustible. largos periodos de inactividad.
No permita que quede gasolina en el tanque de combustible de su
producto por más de 3 meses (aproximadamente 90 días) de
inactividad.

41
INFORMACIÓN DE SERVICIO AL CLIENTE DE MEXICO, LA AMÉRICA CENTRAL Y AMÉRICA DEL SUR
Argentina Colombia Honduras
Honda Motor De Argentina Energia & Potencia S.A. Bombas y Motores de Honduras,
Av. Del Libertador 1613 Carrera 45 A #66A-100 S.A. De C.V. - (BOMOSHA)
Vicente Lopez, Buenos Aires- Argentina Itagui, Antioquia, Colombia Ave. Nueva Orleans No. 230
Phone: (54) 11-4000-4500 Phone: 574-378-6100 San Pedro Sula, Honduras
Fax: (54) 11-4000-4912 Fax: 574-374-0411 Phone: 504 556-6611
www.hondamotor.com.ar www.energiaypotencia.com Fax: 504 2556-6617
www.bomohsa.com

Bolivia Costa Rica


Agencias Generales S.A. Franz Amrhein & Co., S.A. (FACO S.A.)
México
Calle Bolivar E 520 PO Box 1766
Honda De México S.A. De C.V.
Cochabamba Boliva San Jose, Costa Rica
7250 Carretera A El Castillo
Phone: 591.4.4251062 Phone: 001-506-23-91-66
El Salto, Jalisco, Mexico
Fax: 591.4.4257615 Fax: 011-506-33-00-38
Phone: (52) 36-88-01-01
www.agsa.com
Fax: (52) 36-89-03-39
Sociedad Anonima De Vehiculos www.honda.com.mx
Automotores DBA: SAVA
Belize 100 mts este de la plaza
Benny’s Enterprise Ltd. De deportes de La Uruca,
2-1/2 Miles Northern Highway
San Jose, Costa Rica 10042-1000 Panama
Phone: 506.2284.8905 Comercial Forza S.A.
Belize CIty, Belize C.A.
Phone: 501-223-0550 Fax: 506.2221.5570 Calle 7 Avenida 5
Fax: 501-223-0019 Manzana 40 Lote 4,5,6
www.bennys.bz France Field
Zona Libre, Colon Panama
El Salvador Phone: 574-315-2900
Servicio Agricola Salvadoreño S.A. Fax: 574-318-1660
Brazil De C.V. www.comforza.com.pa
Moto Honda Da Amazonia Ltd. KM3 Blvd. Del Ejercito Nacional
Estrada Muncipal Valencio Calegari, 777 San Salvador, El Salvador
Av Interna, 6 - Predio 7A Phone: 503 2205 2700
Nova Veneza - Sumare Fax: 503 2205 2703 Uruguay
San Paulo, Brazil 13186-524 www.sagrisa.com Nanvel S.A.
Phone: 011-55-115-576-5467 Uruguayana 3402/08
Fax: 011-55-115-421 2355 Montevideo, Uruguay 11700
www.honda.com.br Phone: 598 2308-8301
Guatemala Fax: 598 2308-0279
Agencia Y Fabrica Honda, S.A. www.nanvel.com.uy
15 Avenida Blvd. Los Proceres
Chile 17-55 zona 10
Honda Motor de Chile S.A. Guatemala
San Ignacio 031, Quilicura Phone: 502-2244-3838 Venezuela
Santiago, Chile Fax: 502-2420-3802
Honda de Venezuela C.A.
Phone: 562-270-9820 www.honda.com.gt Av. Roosevelt, Galpón # 1, Padro de María
Fax: 562-738-6511 Caracas, Venezuela
www.hondamotor.cl Phone: (58) 212-631-8030
Fax: (58) 212-631-8030
www.hondadevenezuela.com.ve

42
ᧄ↰ㅢ↪ᒁᠳ࿡㓙଻࿕ㅢ⍮ Honda ᳢↪ࠛࡦࠫࡦ
⹥1'/ ຠ ਛ቟⵭⊛ᧄ↰ㅢ↪ᒁᠳ൮฽᦭ਅ೉೨ឭਅ ଻⸽ߩߏ᩺ౝ
⊛଻࿕ᛚ⻌‫ޕ‬

଻࿕᪯ઙᙥ╓วᧄ↰㊎ወฦ࿡೙ቯ⊛ㅢ↪ᒁᠳ⊛଻࿕ ߎߩOEM ⵾ຠ㧔⋧ᚻవࡉ࡜ࡦ࠼⵾ຠ㧕ߦ៞タߐ


᪯ઙ‫ޕ‬ ࠇߚHonda᳢↪ࠛࡦࠫࡦߦߪHondaߩ଻⸽߇ㆡ↪
଻࿕᪯ઙㆡ↪ᣈ࿃છ૗⵾ㅧᚗⷙᩰ໧㗴ᚲㅧᚑ⊛ᒁᠳ ߐࠇ߹ߔ‫ޕ‬ၮᧄ⊛ߥ⠨߃ᣇߪ‫ޔ‬એਅߩㅢࠅߢߔ‫ޕ‬
᡿㓚‫ޕ‬
⹥଻࿕ਇㆡ↪ᣈήᧄ↰⛫㌟໡⊛࿡ኅ‫ޕ‬
 ଻⸽᧦ઙߪ‫ߩߘޔ‬࿖ߦ߅޿ߡHonda߇ቯ߼ߡ޿
ࠆ᳢↪ࠛࡦࠫࡦߩ଻⸽᧦ઙߦᓥ޿߹ߔ‫ޕ‬
ᅤ૗૶ᖟ⊛ ຠᓧ೔଻࿕ୃℂ㧦 ࠛࡦࠫࡦୃℂߩේ࿃߇⵾ㅧ਄‫઀ޔ‬᭽਄ߩ࠻࡜ࡉ
࡞ߦࠃࠆ߽ߩߢ޽ࠆ႐วߦ଻⸽߇ㆡ↪ߐࠇ߹
ዂᖟ⊛1'/ ຠㅍ೔ㄐℂᧄ ↰േജ ຠ⊛⛫㌟໡ᚗᖟ ߔ‫ޕ‬
⾼⾈⹥ ຠ⊛⛫㌟໡㧘 ಴␜⾼⾈ᤨᚲᓧ೔⊛⊔␿㧘એ⻹᣿ ߘߩ࿖ߦHonda࠺ࠖࠬ࠻࡝ࡆࡘ࡯࠲࡯߇ή޿႐
ᖟ⊛ ຠ੻࿷଻࿕ᦼ ‫⛫⧯ޕ‬㌟໡ᣆቯ⹥ᒁᠳ㔛ⷐୃℂ วߪ‫ߪ⸽଻ޔ‬ฃߌࠄࠇ߹ߖࠎ‫ޕ‬
ᤨ㧘ዞᦩᓧ೔଻࿕ୃℂ‫ޕ‬
଻⸽ୃℂߩฃߌᣇ
଻⸽ᦼ㑆ౝߢ޽ࠆߎߣߩ⏕⹺ߩߚ߼‫⵾ޔ‬ຠ⾼౉ᤨ
ߩ㗔෼ᦠߣ౒ߦ‫ޔ‬Honda᳢↪⵾ຠࠍᛒߞߡ޿ࠆ࠺
ࠖ࡯࡜࡯෶ߪOEM ⵾ຠࠍ߅⾈޿਄ߍߦߥߞߚ࠺
ࠖ࡯࡜࡯ߦ⵾ຠࠍ߅ᜬߜߊߛߐ޿‫ޕ‬Hondaࠛࡦࠫ
ࡦࠍୃℂߔࠆᔅⷐ߇޽ࠆߣߘߩ࠺ࠖ࡯࡜࡯߇್ᢿ
ߒߚ႐วߪ‫ୃ⸽଻ޔ‬ℂ߇ⴕࠊࠇ߹ߔ‫ޕ‬

C Honda Motor Co., Ltd. Revised: March 2009 (PWL53374-B)


Printed in U.S.A.

You might also like