Actioncam 540 BDA
Actioncam 540 BDA
Introduction
Thank you for purchasing this Rollei product! Please read this manual carefully before using this camera.
Warning
1
EN
Product
1.Power/Mode
2.UP/WI-FI
3.DOWN
4.LENS
2
EN
Getting Started
To power ON:
Press the Power/Mode Button.
To power OFF:
Press and hold the Power/Mode Button.
Overview
Turn camera ON and repeatedly press the Power/Mode Button to cycle through camera modes and
settings. The modes will appear in the following order:
3
EN
Settings
Press the OK Button to enter the settings menu. Press the Power/Mode Button repeatedly to cycle through
the options and press the OK Button to select desired option.
Video setting
Video Resolution 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Time-lapse OFF/0.5S/1S/2S/5S/10S/30S/60S
Loop Recording OFF/2min/3 min /5 min
Slow motion 1080P@60FPS/720P@120FPS
Photo
Pixel set 16M/12M/8M /5M/2M
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Burst shot 3P/S、 5P/S、 10P/S、 OFF
Exposure -2 to +2
4
EN
Settings
English/German/French/Italian/Spanish/ Portuguese/ Finnish/
Language Danish/ Swedish/ Norway/ Czech/ Hungarian/ Dutch/ Slovakia/
Greece
Date-time 2018/01/01 12:00:00
Format Confirmation/cancel
Reset Confirmation/cancel
4K@30FPS/108 1080P@30 720P@60
Micro SD
0P@60FPS FPS FPS
32GB 120min 240min 320min
Video mode
1. To record video, please make sure, that the camera is in the video mode.
2. If the Video icon” ” is visible on screen, press the OK button to start recording a video, at the
same time a red LED is flashing.
3. Click the OK button again to stop the video, also the red icon disappears.
5
EN
Picture mode
1. To take picture, please make sure, that the camera is in the picture mode.
2. If the picture icon ” ” is visible on screen, press the OK button to take pictures.
Slow motion
1. To record slow motion video, please make sure, that the camera is in the slow-motion mode.
2. If the slow motion Video icon” ” is visible on screen, press the OK button to start video, at the
same time also the red LED flashing.
Time-lapse
1. Enter the setting menu, open this function, return to video mode.
2. If the slow motion Video icon” ” on screen is showing, press the OK button to start the time-laps
video, at the same time is the red LED flashing”.
Playback
6
EN
Battery
1. Download the APP client (iOS App Store or Google Play Store) and install it to the smart phone, which
displays the “Rollei AC540” application icon after installation. Direct search “Rollei AC540”, and click
install. After the installation of the mobile phone interface will appear an APP application icon. Click to
enter the APP "Rollei AC540" interface .
2. Activate the WIFI function
a. You can select "WIFI" in the general setup menu and press "OK" button to activate WiFi. The screen will show the
WIFI icon and some seconds later the WiFi parameter.
7
EN
8
EN
Parameter
LCD 2.0LTPS
LENS 146 degree A + high resolution wide Angle lens
English/German/French/Italian/Spanish/ Portuguese/ Finnish/ Danish/ Swedish/
Language Norway/ Czech/ Hungarian/ Dutch/ Slovakia/ Greece in language
4K 30FPS
video 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
video format MP4
Compression format 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Photo 16M/12M/8M/5M/2M
Memory Micro SD UPTO 64GB
Picture mode Single/timer / (2S/5S/10S) / Continuous shot
Light source frequency 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Power 5V 1A
Battery 750MAH
Video time 1080P/ 90min
Charge time About 3 hours
System Windows XP/Vistaor Above/Win7/Mac os
9
EN
Disposal
Dispose of packaging: For disposal, separate packaging into different types. Cardboard
and board must be disposed of as paper and foil must be recycled.
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by
users in private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed
of as a household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you purchased
help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and environment.
Battery warning
• Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short-circuit. Do not expose
battery being placed in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue
to use.
• Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• Keep the battery out of reach of children.
• Batteries may explode if exposed to naked fire. Never dispose of batteries in a fire.
• Disposed of used batteries observing local regulations.
• Before disposing the device, please remove the battery.
10
EN
Conformity
The Manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the Rollei Actioncam 540
in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE
Directives:
• 2011/65/EC RoHs Directive
• 2014/30/EU EMC Directive
• 2012/19/EC WEEE Directive
• 2014/53/EU RED-Directive
The EC Declaration of Conformity can be requested from the address specified on the Warranty card.
11
DE
Einführung
Vielen Dank für den Kauf dieses Rollei-Produkts! Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie diese
Kamera benutzen.
Warnung
1
DE
Produkt
1. Power / Modus
2. Nach oben / WI-FI
3. Nach unten
4. Linse
5.Micro SD-Kartensteckplatz
6.USB-Anschluss
7. HDMI-Ausgang
8.OK
2
DE
Beginnen
Einschalten:
Drücken Sie die Power / Mode-Taste.
Ausschalten:
Halten Sie die Power / Mode-Taste gedrückt.
Überblick
Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie wiederholt die Power / Mode-Taste, um zwischen den
Kameramodi und Einstellungen zu wechseln. Die Modi erscheinen in der folgenden Reihenfolge:
Video Videoaufnahme
Zeitraffer Zeitraffer-Video
3
DE
Einstellungen
Drücken Sie die OK-Taste, um das Einstellungsmenü aufzurufen. Drücken Sie wiederholt die Power /
Mode-Taste, um zwischen den Optionen zu wechseln, und drücken Sie die OK-Taste, um die gewünschte
Option auszuwählen.
Videoeinstellungen
Videoauflösung 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Video-Sound AN AUS
Zeitraffer AUS/0.5S/1S/2S/5S/10S/30S/60S
Daueraufnahme AUS/2min/3 min /5 min
Zeitlupe 1080P@60FPS/720P@120FPS
Foto
Bildauflösung 16M/12M/8M /5M/2M
Selbstauslöser 3S/5S/10S/20S/AUS
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/AUS
Serienbild 3P/S、 5P/S、 10P/S、 Sek. OF
Belichtungskorrektur -2 bis +2
4
EN
Einstellungen
Zeitstempel AN / AUS
Video Modus
1. Um Videos aufzunehmen, stellen Sie bitte sicher, dass sich die Kamera im Videomodus befindet
2. Wenn das Videosymbol " " auf dem Bildschirm angezeigt wird drücken Sie die Taste OK, um die
Aufnahme eines Videos zu starten.Gleichzeitig blinkt eine rote LED.
3. Klicken Sie erneut auf die Schaltfläche OK, um das Video anzuhalten. Auch das rote Symbol wird
ausgeblendet.
5
DE
Fotomodus
1. Um ein Bild aufzunehmen, stellen Sie sicher, dass sich die Kamera im Fotomodus befindet.
2. Wenn das Bildsymbol " " auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie die OK-Taste, um Bilder aufzunehmen.
Zeitlupe
1. Um Zeitlupenaufnahmen zu machen stellen Sie sicher, dass sich die Kamera im Zeitlupenmodus
befindet.
2. Wenn das Zeitlupensymbol " " auf dem Bildschirm sichtbar ist drücken Sie die OK-Taste, um das Video
zu starten. Gleichzeitig blinkt die rote LED.
Zeitraffer
1. Rufen Sie das Einstellungsmenü auf, aktivieren Sie diese Funktion und kehren Sie danch zum Videomodus zurück.
2. Wenn das Zeitlupen-Videosymbol " " auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie die OK-Taste,
um das Zeitraffervideo zu starten. Gleichzeitig blinkt die rote LED ".
Wiedergabe
Batterie
1. Laden Sie den APP Rollei AC540 aus dem iOS App Store oder Google Play Store herunter und
installieren Sie diese auf dem Smartphone, das nach der Installation das Anwendungssymbol“Rollei
AC540” anzeigt. Direkte Suche "Rollei AC540" und klicken Sie auf installieren. Nach der Installation
erscheint ein APP-Anwendungssymbol. Klicken Sie, um die APP "Rollei AC540" , um diese zu starten.
7
DE
8
DE
Parameter
LCD 2.0LTPS
LINSE Weitwinkelobjektiv mit 146 Grad A + hoher Auflösung
Englisch / Deutsch / Französisch / Italienisch / Spanisch / Portugiesisch /
Sprache Finnisch / Dänisch / Schwedisch / Norway / Tschechisch / Ungarisch /
Niederländisch / Slowakei / Griechenland
4K 30FPS
video 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Videoformat MP4
Komprimierungsformat 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Foto 16M/12M/8M/5M/2M
Speicher Micro SD bis 64 GB(Class 10)
Fotomodus Einzeln / Timer / (2S / 5S / 10S) / Serienaufnahme
Lichtquelle Frequenz 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Batterie 5V 1A
Kapazität 750MAH
Akkulaufzeit 1080P/ 90min
Aufladezeit Ungefähr 3 Stunden
System Windows XP/Vistaor Above/Win7/Mac os
9
DE
Entsorgung
Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte und/ oder Batterien/Akkumulatoren
durch Verbraucher in privaten Haushalten innerhalb der Europäischen Union.
Dieses Symbol am Produkt oder an der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Sie müssen Ihr Altgerät und/oder Batterien/Akkumulatoren an
entsprechende Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und/oder
Batterien/Akkumulatoren übergeben. Weitere Informationen zum Recycling dieses Gerätes und/oder
der Batterien/Akkumulatoren erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem Laden, in dem Sie das
Gerät erworben haben, oder Ihrem Entsorgungsbetrieb. Das Recycling von Materialien hilft bei der
Schonung natürlicher Ressourcen und gewährleistet eine für die menschliche Gesundheit und
Umwelt sichere Art der Wiederverwertung.
10
DE
• Akkus können explodieren, wenn sie einem offenen Feuer ausgesetzt werden. Werfen Sie Akkus nie
ins Feuer.
• Tauschen Sie Akkus nie selber aus; überlassen Sie dem Händler diese Aufgabe.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Vorschriften.
Vor der Entsorgung des Gerätes ist der Akku zu entnehmen und gesondert zu entsorgen.
Konformität
Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Rollei Actioncam 540 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der folgenden CE-Richtlinien mit der
CE-Kennzeichnung versehen wurde:
• RoHS-Richtlinie 2011/65 / EG
• EMV-Richtlinie 2014/30 / EU
• WEEE-Richtlinie 2012/19 / EG
• 2014/53 / EU RED-Richtlinie
Die EG-Konformitätserklärung kann bei der auf der Garantiekarte angegebenen Adresse angefordert werden.
11
FR
Introduction
Merci d'avoir acheté ce produit Rollei! Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil
photo.
Attention
1
FR
Produit
1.Puissance / Mode
2.UP / WI-FI
3.DOWN
4.LENS
2
FR
Commencer
Pour allumer:
Appuyez sur le bouton d'alimentation / mode.
Pour éteindre:
Appuyez sur le bouton d'alimentation / mode et maintenez-le enfoncé.
Aperçu
Mettez l'appareil photo sous tension et appuyez plusieurs fois sur le bouton d'alimentation / mode pour
faire défiler les modes et les paramètres de l'appareil photo. Les modes apparaîtront dans l'ordre suivant:
3
FR
Paramètres
Appuyez sur le bouton OK pour accéder au menu des paramètres. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Marche / Mode pour faire défiler les options et appuyez sur le bouton OK pour sélectionner l'option
désirée.
Réglage vidéo
Résolution vidéo 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Photo
Jeu de pixels 16M/12M/8M /5M/2M
Retardateur 3S/5S/10S/20S/AUS
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Rafale 3P/S、 5P/S、 10P/S、 sec, OF
Exposition -2 à +2
4
FR
Paramètres
Mode vidéo
1. Pour enregistrer une vidéo, assurez-vous que la caméra est en mode vidéo.
2. Si l'icône vidéo " " est visible à l'écran, appuyez sur le bouton OK pour commencer à enregistrer
une vidéo, en même temps une LED rouge clignote.
3. Cliquez à nouveau sur le bouton OK pour arrêter la vidéo, l'icône rouge disparaît également.
5
FR
Mode image
1. Pour prendre une photo, assurez-vous que l'appareil photo est en mode image.
2. Si l'icône d'image " " est visible à l'écran, appuyez sur le bouton OK pour prendre des photos.
Ralenti
1. Pour enregistrer une vidéo au ralenti, assurez-vous que l'appareil photo est en mode de ralenti.
2. Si l'icône Vidéo au ralenti " " est visible à l'écran, appuyez sur le bouton OK pour démarrer la vidéo,
en même temps la LED rouge clignote.
Laps de temps
1. Entrez dans le menu de configuration, ouvrez cette fonction, retournez en mode vidéo.
2. Si l'icône de vidéo au ralenti " " apparaît à l'écran, appuyez sur le bouton OK pour lancer la vidéo
de tours de temps, en même temps la LED rouge clignote ".
Lecture
6
FR
Batterie
1. Téléchargez le client APP (iOS App Store ou Google Play Store) et installez-le sur le smartphone qui
affiche l'icône de l'application“Rollei AC540”après l'installation. Recherche directe“Rollei AC540”, et
cliquez sur installer. Après l'installation de l'interface du téléphone mobile apparaîtra une icône de
l'application APP. Cliquez pour entrer dans l'APP "Rollei AC540" interface.
7
FR
8
FR
Paramètre
LCD 2.0LTPS
LENTILLE 146 degrés A + haute résolution grand angle
Anglais / Allemand / Français / Italien / Espagnol / Portugais / Finlandais /
La langue Danois / Suédois / Norvégien / Tchèque / Hongrois / Néerlandais /
Slovaquie / Grèce
4K 30FPS
Vidéo 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Format vidéo MP4
Format de compression 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Photo 16M/12M/8M/5M/2M
Mémoire Micro SD UPTO 64GB
Mode image Single / timer / (2S / 5S / 10S) / Prise de vue en continu
Fréquence de la 50Hz/60Hz
source lumineuse
USB USB2.0
Puissance 5V 1A
Batterie 750MAH
Heure de la vidéo 1080P/ 90min
Temps de charge Environ 3 heures
Système Windows XP/Vistaor Above/Win7/Mac os
9
FR
Disposition
Éliminer les emballages: Pour l'élimination, séparer les emballages en différents types. Le
carton et le carton doivent être éliminés comme du papier et le papier d'aluminium doit être recyclé.
Élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques et / ou de la
batterie par les utilisateurs dans les ménages privés de l'Union européenne.
Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne peut pas être éliminé comme un
déchet ménager. Vous devez vous débarrasser de vos équipements et / ou de vos batteries usagés
en les soumettant au système de reprise applicable pour le recyclage des équipements
électriques et élec-troniques et / ou de la batterie. Pour plus d'informations sur le recyclage de cet
équipement et / ou de la batterie, veuillez contacter votre mairie, le magasin où vous avez acheté
l'équipement ou votre service d'élimination des déchets ménagers. Le recyclage des matériaux
aidera à conserver les res-sources naturelles et à assurer leur recyclage d'une manière qui protège
la santé humaine et l'envi-ronnement.
Avertissement de batterie
• e jamais démonter, écraser ou percer la batterie, ou laisser la batterie court-circuiter. Ne pas exposer la
batterie étant placée dans un environnement à haute température, si la batterie fuit ou se renfle, arrêtez
de continuer à utiliser.
• Chargez toujours en utilisant le chargeur. Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un
type incorrect.
• Gardez la batterie hors de portée des enfants.
10
FR
• Les piles peuvent exploser si elles sont exposées à un feu nu. Ne jetez jamais les piles dans un feu.
• Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales.
• Avant de jeter l'appareil, veuillez retirer la batterie.
Conformité
Le fabricant déclare par la présente que le marquage CE a été appliqué à la Rollei Actioncam 540
conformément aux exigences de base et aux autres dispositions pertinentes des directives CE suivantes:
La déclaration de conformité CE peut être demandée à l'adresse indiquée sur la carte de garantie.
11
IT
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto Rollei! Si prega di leggere attentamente questo manuale
prima di utilizzare questa fotocamera.
Avvertimento
1
IT
Prodotto
1. Alimentazione / Modalità
2.UP / WI-FI
3.DOWN
4.LENS
2
IT
Iniziare
Per accendere:
premere il tasto Power / Mode.
Per spegnere:
tenere premuto il tasto Accensione / Modalità.
Panoramica
3
FR
Impostazion
Premere il pulsante OK per accedere al menu delle impostazioni. Premere ripetutamente il pulsante di
ac-censione / modalità per scorrere le opzioni e premere il pulsante OK per selezionare l'opzione
desiderata.
Impostazione video
Risoluzione video 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Foto
Set di pixel 16M/12M/8M /5M/2M
Autoscatto 3S/5S/10S/20S/OFF
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Colpo di scoppio 3P/S、 5P/S、 10P/S、 sec, DI
Esposizione Da -2 a +2
4
IT
Impostazioni
Modalità video
5
IT
Modalità immagine
Rallentatore
1. Per registrare video al rallentatore, assicurarsi che la fotocamera sia in modalità slow motion.
2. Se l'icona del video al rallentatore " " è visibile sullo schermo, premere il tasto OK per avviare il
video, allo stesso tempo anche il LED rosso lampeggiante.
Lasso di tempo
1. Accedere al menu di impostazione, aprire questa funzione, tornare alla modalità video.
2. Se viene visualizzata l'icona Video " " sullo schermo, premere il pulsante OK per avviare il video
dei video accelerati, allo stesso tempo il LED rosso lampeggia ".
Riproduzione
6
IT
Batteria
1. Scarica il client APP (iOS App Store o Google Play Store) e installalo sullo smartphone, che visualizza
l'icona dell'applicazione“Rollei AC540”dopo l'installazione. Ricerca diretta“Rollei AC540”, e fare clic
su Installa. Dopo l'installazione dell'interfaccia del telefono cellulare apparirà un'icona dell'applicazione
APP. Fare clic per accedere all'interfaccia APP "Rollei AC540".
7
IT
8
IT
Parametro
LCD 2.0LTPS
LENS Obiettivo grandangolare da 146 gradi A + ad alta risoluzione
4K 30FPS
Video 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Formato video MP4
720P
Formato di compressione H.264 (1280*720) 120FPS
Foto 16M/12M/8M/5M/2M
Memoria Micro SD UPTO 64GB
Modalità immagine Single / timer / (2S / 5S / 10S) / Scatto continuo
Frequenza della
sorgente luminosa 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Energia 5V 1A
Batteria 750MAH
Tempo video 1080P/ 90min
Tempo di ricarica Circa 3 ore
Sistema Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
IT
Disposizione
Smaltire l'imballaggio: per lo smaltimento, l'imballaggio separato in diversi tipi. Cartone e
cartone devono essere smaltiti come carta e fogli devono essere riciclati.
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e / o batteria
da parte di utenti privati nell'Unione europea.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo non può essere smaltito come
rifiuto domestico. È necessario smaltire l'apparecchiatura e / o la batteria dei rifiuti smaltendoli
secondo lo schema di ritiro applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e / o batteria. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questa apparecchiatura e / o
batteria, contattare l'ufficio della propria città, il negozio in cui è stato acquistato l'apparecchio
o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare
le risorse naturali e ad assicurare che sia riciclato in modo da proteggere la salute umana
e l'ambiente.
Avviso batteria
• Non smontare, schiacciare o forare la batteria o lasciare cortocircuitare la batteria. Non esporre la
batteria viene collocata in un ambiente ad alta temperatura, se la batteria perde o si gonfia, inter-rompere
continuare a utilizzare.
• Caricare sempre utilizzando il caricabatterie. Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita da un
tipo errato.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
10
IT
• Le batterie possono esplodere se esposte a fiamme libere. Non smaltire mai le batterie nel fuoco.
• Smaltimento delle batterie usate osservando le normative locali.
• Prima di smaltire il dispositivo, rimuovere la batteria.
Conformità
Il produttore dichiara che la marcatura CE è stata applicata alla Rollei Action Cam 540 in conformità ai
requisiti di base e alle altre disposizioni pertinenti delle seguenti direttive CE:
La dichiarazione di conformità CE può essere richiesta all'indirizzo indicato sulla scheda di garanzia.
11
ES
Introducción
¡Gracias por comprar este producto Rollei! Lea este manual detenidamente antes de usar esta cámara.
Advertencia
1
ES
Producto
1 .Power / Mode
2.UP / WI-FI
3.DOWN
4.LENS
5.TF ranura
6.USB
7.Salida HDMI
8.OK
2
ES
Empezando
Para encender:
presione el botón de encendido / modo.
Para apagar:
presione y mantenga presionado el botón de Encendido / Modo.
Visión de conjunto
Encienda la cámara y presione repetidamente el botón de Encendido / Modo para recorrer los modos y
configuraciones de la cámara. Los modos aparecerán en el siguiente orden:
3
ES
Ajustes
Presione el botón OK para ingresar al menú de configuración. Presione el botón de encendido / modo
repetidamente para recorrer las opciones y presione el botón OK para seleccionar la opción deseada.
Configuración de vídeo
Resolución de video 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Foto
Pixel set 16M/12M/8M /5M/2M
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Ráfaga de disparos 3P/S、 5P/S、 10P/S、 seg, OF
Exposición -2 a +2
4
ES
Configuraciones
Modo de vídeo
5
ES
Modo de imagen
1. Para tomar una fotografía, asegúrese de que la cámara esté en modo de imagen.
2. Si el ícono de la imagen " " está visible en la pantalla, presione el botón OK para tomar fotos.
Camara lenta
1. Para grabar video en cámara lenta, asegúrese de que la cámara esté en modo de cámara lenta.
2. Si el ícono de video de cámara lenta " " está visible en la pantalla, presione el botón OK para
iniciar el video, al mismo tiempo también el LED rojo parpadeando.
Time-lapse
Reproducción
6
ES
Batería
1. Descargue el cliente de APP (iOS App Store o Google Play Store) e instálelo en el teléfono inteligente,
que muestra el icono de la aplicación“Rollei AC540”después de la instalación. Búsqueda directa“Rol-
lei AC540” y haga clic en instalar. Después de la instalación de la interfaz del teléfono móvil aparecerá
un ícono de aplicación de APP. Haga clic para ingresar a la interfaz de la aplicación "Rollei AC540".
7
ES
8
ES
Parámetro
LCD 2.0LTPS
LENTE Lente granangular de alta resolución de 146 grados A +
4K 30FPS
Vídeo 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Formato video MP4
Formato de compresión 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Foto 16M/12M/8M/5M/2M
Memoria Micro SD UPTO 64GB
Modo de imagen Single / timer / (2S / 5S / 10S) / Disparo continuo
Frecuencia de 50Hz/60Hz
fuente de luz
USB USB2.0
Poder 5V 1A
Batería 750MAH
Video time 1080P/ 90min
Tiempo de carga Alrededor de 3 horas
Sistema Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
ES
Disposición
Deseche el empaque: Para desecharlo, separe el empaque en diferentes tipos. La cartulina y el
cartón se deben tirar como papel y la lámina debe reciclarse.
Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos y / o baterías por
usuarios en hogares privados de la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o en el paquete indica que no se puede eliminar como un desecho
doméstico. Debe deshacerse de su equipo de desecho y / o batería administrándolo en el esquema
de devolución aplicable para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos y / o batería. Para
obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y / o batería, comuníquese con la oficina
de su ciudad, la tienda donde compró el equipo o el servicio de eliminación de desechos
domésticos. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará
que se reciclen de manera que protejan la salud humana y el medio ambiente.
Advertencia de batería
• Nunca desmonte, aplaste o perfore la batería, ni permita que la batería se cortocircuite. No exponer la
batería se coloca en un entorno de alta temperatura, si la batería tiene fugas o protuberancias, deje de
seguir utilizando.
• Cargue siempre con el cargador. Riesgo de explosión si la batería es reemplazada por un tipo incorrecto.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
10
ES
• Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego desnudo. Nunca arroje las baterías al fuego.
• Desechados de baterías usadas observando las regulaciones locales.
• Antes de desechar el dispositivo, retire la batería.
Conformidad
El fabricante declara que el marcado CE se aplicó a la Rollei Actioncam 540 de conformidad con los
requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas CE:
11
PT
Introdução
Obrigado por adquirir este produto Rollei! Por favor, leia atentamente este manual antes de usar
esta câmera.
Atenção
1
PT
Produtos
1 .Power / Mode
2.UP / WI-FI
3.DOWN
4.LENS
5.TF slot
6.USB
7.Saída HDMI
8.OK
2
PT
Começando
Para ligar:
pressione o botão Power / Mode.
Para desligar:
Pressione e segure o botão Power / Mode.
Visão geral
Ligue a câmera e pressione repetidamente o botão Power / Mode para percorrer os modos e configurações
da câmera. Os modos aparecerão na seguinte ordem:
3
PT
Configurações
Pressione o botão OK para entrar no menu de configurações. Pressione o botão Power / Mode
repetidamente para percorrer as opções e pressione o botão OK para selecionar a opção desejada.
Configuração de vídeo
Resolução de vídeo 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Foto
Conjunto de pixels 16M/12M/8M /5M/2M
Temporizador 3S/5S/10S/20S/OFF
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Tiro de ruptura 3P/S、 5P/S、 10P/S、 seg, OF
Exposição -2 a +2
4
PT
Configurações
Modo de vídeo
5
PT
Modo de imagem
1. Para tirar uma foto, certifique-se de que a câmera esteja no modo de imagem.
2. Se o ícone da imagem “ ”estiver visível na tela, pressione o botão OK para tirar fotos.
Câmera lenta
1. Para gravar vídeo em câmera lenta, certifique-se de que a câmera esteja no modo de câmera lenta.
2. Se o ícone de vídeo em câmera lenta ” ” estiver visível na tela, pressione o botão OK para iniciar
o vídeo e, ao mesmo tempo, também o LED vermelho piscando.
Espaço de tempo
Reprodução
6
PT
Bateria
1. Faça o download do cliente APP (iOS App Store ou Google Play Store) e instale-o no smartphone, que
exibe o ícone do aplicativoe“Rollei AC540”após a instalação. Pesquisa direta“Rollei AC540”, e clique
em instalar. Após a instalação da interface do celular, aparecerá um ícone do aplicativo APP. Clique para
entrar na interface APP"Rollei AC540".
7
PT
8
PT
Parâmetro
LCD 2.0LTPS
LENTE Lente angular grande angular de alta resolução de 146 graus A
Inglês / Alemão / Francês / Italiano / Espanhol / Português / Finlandês /
Língua Dinamarquês / Sueco / Nor-way / Checo / Húngaro / Holandês /
Eslováquia / Grécia
4K 30FPS
Vídeo 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Formato de vídeo MP4
Formato de compressão 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Foto 16M/12M/8M/5M/2M
Memória Micro SD UPTO 64GB
Modo de imagem Único / temporizador / 2S / 5S / 10S / Disparo contínuo
Frequência da 50Hz/60Hz
fonte de luz
USB USB2.0
Poder 5V 1A
Bateria 750MAH
Tempo de vídeo 1080P/ 90min
Hora de carregar Cerca de 3 horas
Sistema Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
PT
Disposição
Descarte da embalagem: Para descarte, separe as embalagens em diferentes tipos. Papelão e
cartão devem ser descartados como papel e a folha deve ser reciclada.
Descarte de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos e / ou Bateria por
usuários em residências privadas na União Européia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este não pode ser descartado como lixo
doméstico. Você deve descartar seu equipamento de resíduos e / ou bateria, manipulando-o para
o esquema de devolução aplicável para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos
e / ou bateria. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste equipamento e / ou bateria,
entre em contato com o escritório da sua cidade, a loja onde adquiriu o equipamento ou o
serviço de coleta de lixo doméstico. A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos
naturais e garantirá que sejam reciclados de maneira a proteger a saúde humana e o meio
ambiente.
Aviso de bateria
• Nunca desmonte, esmague ou fure a bateria ou deixe a bateria entrar em curto-circuito. Não exponha
bateria sendo colocada em ambiente de alta temperatura, se a bateria vazar ou protuberâncias, pare de
continuar a usar.
• Carregue sempre usando o carregador. Risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo
incorreto.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
10
PT
• As baterias podem explodir se expostas a fogo nu. Nunca descarte baterias no fogo.
• Descarte de baterias usadas, observando as regulamentações locais.
• Antes de descartar o dispositivo, remova a bateria.
Conformidade
O fabricante declara que a marcação CE foi aplicada ao Rollei Actioncam 540 de acordo com os
requisitos básicos e outras disposições relevantes das seguintes diretivas CE:
11
FIN
Esittely
Kiitos, että olet ostanut tämän Rollei-tuotteen! Lue tämä opas huolellisesti ennen tämän kameran
käyttöä.
Varoitus
1
FIN
Tuote
1. Teho / tila
2.UP / WI-FI
3.LÄHTÖ
4.LAITE
5.TF-korttipaikka
6.USB-paikka
7. HDMI-lähtö
8.OK
2
FIN
Päästä alkuun
Virran kytkeminen:
Paina Virta / Mode-painiketta.
Virran katkaiseminen:
Pidä virtanäppäintä painettuna.
Yleiskatsaus
Kytke kamera päälle ja paina Power / Mode -painiketta toistuvasti selataksesi kameratiloja ja asetuksia.
Moodit näkyvät seuraavassa järjestyksessä:
3
FIN
Asetukset
Siirry asetusvalikkoon painamalla OK-painiketta. Paina virta / toimintopainiketta toistuvasti selataksesi
ase-tuksia ja paina OK-painiketta valitaksesi haluamasi vaihtoehdon.
Videoasetukset
Videon tarkkuus 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Videoääntä ON / OFF-
Time-lapse OFF/0.5S/1S/2S/5S/10S/30S/60S
Kuva
Pixel-setti 16M/12M/8M /5M/2M
Itselaukaisin 3S/5S/10S/20S/OFF
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Burst laukaus 3P/S、 5P/S、 10P/S、 seg, OF
Valotus -2 - +2
4
FIN
Asetukset
Videotila
5
FIN
Kuvamoodi
Hidastettuna
1. Jos haluat tallentaa hidastetun videokuvan, varmista, että kamera on hidastetussa tilassa.
2. Jos hidastettu videokuvake " " näkyy näytöllä, käynnistä video painamalla OK-painiketta ja
samanaikaisesti punainen LED vilkkuu.
Time-lapse
Toisto
6
FIN
Akku
1. Lataa APP-asiakasohjelma (iOS App Store tai Google Play -kauppa) ja asenna se älypuhelimeen, joka
näyttää“Rollei AC540”-sovelluskuvakkeen asennuksen jälkeen. Suora haku“Rollei AC540”, ja
napsauta asenna. Matkapuhelimen käyttöliittymän asennuksen jälkeen APP-sovelluskuvake tulee
näyttöön. Napsauta anna APP"Rollei AC540"-liitäntä.
7
FIN
2. Aktivoi WIFI-toiminto
a. Voit valita "WIFI" "yleisessä asetusvalikossa ja painaa" "OK" "-painiketta aktivoidaksesi WiFi-näytön
WIFI-kuvakkeen ja muutaman sekunnin välein WiFi-parametrin.
SSID: Rollei AC540******,
PWD:12345678
b. Voit myös aktivoida WiFi-yhteys painamalla lyhyesti UP-painiketta. Näytöllä näkyy WIFI-kuvake
ja muutama sekunti myöhemmin WiFi-parametri.
C. Avaa älypuhelimesi WiFi-asetus, etsi Rollei AC540 ***** ja anna kaikki tarvittavat parametrit.
d. Kun Rollei AC540 WiFi-yhteys on muodostettu, avaa "Rollei AC540" APP ja etsi lisää kameran
tunnuskoodi. APP: n voi suorittaa kameran ja videoiden suorittamisen jälkeen.
8
FIN
Parametri
Nestekidenäyttö 2.0LTPS
LINSSI 146 asteen A + korkean resoluution laajakulmaobjektiivi
4K 30FPS
video- 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
videomuoto MP4
Pakkausmuoto 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Kuva 16M/12M/8M/5M/2M
Muisti Micro SD UPTO 64GB
Kuvamoodi Yksittäinen / ajastin / (2S / 5S / 10S) / Jatkuva kuva
Valonlähteen taajuus 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Teho 5V 1A
Akku 750MAH
Videon aika 1080P/ 90min
Latausaika Noin 3 tuntia
järjestelmä Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
FIN
Hävittäminen
Hävitä pakkaus: Hävitettävä erillinen pakkaus eri tyyppeihin. Pahvi ja kartonki on hävitettävä,
koska paperi ja folio on kierrätettävä.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden ja / tai akkujen hävittäminen kotitalouksissa
Euroopan unionissa.
ETämä symboli tuotteessa tai pakkauksessa osoittaa, että sitä ei voida hävittää kotitalousjätteenä.
Hävitä jätelaitteet ja / tai akku käsittelemällä se sähkölaitteiden ja / tai akun kierrätykseen
sovellet-tavasta takaisinottojärjestelmästä. Lisätietoja tämän laitteen ja / tai akun kierrätyksestä
saat kaupungin toimistosta, kaupasta, josta olet hankkinut laitteen tai kotitalousjätteen
huoltopalvelun. Materiaalien kierrätys auttaa säilyttämään luonnonvarat ja varmistamaan, että
se kierrätetään tavalla, joka suojaa ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Akun varoitus
• Älä koskaan purkaa, murskkaa tai läikytä akkua tai anna akun oikosulun. Älä altista akku asetetaan
korkeaan lämpötilaan, jos akku vuotaa tai kohoaa, lopeta käytön jatkaminen.
• Lataa aina laturin avulla. Räjähdysvaara, jos akku on korvattu väärällä tyypillä.
• Pidä akku poissa lasten ulottuvilta.
• Paristot voivat räjähtää, jos ne altistuvat paljaalle tulelle. Älä koskaan hävitä paristoja tulipalossa.
• Käytetyt käytetyt paristot sijoitetaan paikallisten määräysten mukaisesti.
• Irrota akku ennen laitteen hävittämistä.
10
FIN
Yhdenmukaisuus
Valmistaja täten vakuuttaa CE-merkinnän Rollei Actioncam 540: lle CE-direktiivien perusvaatimusten ja
muiden asiaa koskevien määräysten mukaisesti:
• 2011/65 / EY RoHs-direktiivi
• 2014/30 / EU EMC-direktiivi
• WEEE-direktiivi 2012/19 / EY
• 2014/53 / EU RED-direktiivi
11
DK
Introduktion
Tak fordi du købte dette Rollei-produkt! Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt, før du
bruger dette kamera.
Advarsel
1
DK
Produkt
1.Power / Mode
2.UP / WI-FI
3.DOWN
4.LENS
2
DK
Kom i gang
Til tændt:
Tryk på tænd / sluk-knappen.
For at slukke for strømmen:
Tryk og hold tænd / sluk-knappen nede.
Oversigt
Tænd kameraet, og tryk gentagne gange på tænd / sluk-knappen for at gennemgå kameraets tilstande og
indstillinger. Tilstandene vises i følgende rækkefølge:
Video optagelsesvideo
3
DK
Indstillinger
Tryk på OK-knappen for at åbne menuen Indstillinger. Tryk gentagne gange på Power / Mode knappen for
at rulle gennem indstillingerne og tryk på OK-knappen for at vælge den ønskede indstilling.
Videoindstilling
Videoopløsning 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Foto
Pixelsæt 16M/12M/8M /5M/2M
Selvudløser 3S/5S/10S/20S/OFF
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Burst skudt 3P/S、 5P/S、 10P/S、 sek, AF
Udsættelse -2 til +2
4
DK
Indstillinger
Videotilstand
5
DK
Billedtilstand
Slow motion
Tidsforskydning
Afspilning
6
DK
Batteri
1. Download APP-klienten (iOS App Store eller Google Play Butik) og installer den på smarttelefonen,
som viser ikonet”Rollei AC540“efter installationen. Direkte søgning“Rollei AC540”, og klik på
installer. Efter installationen af mobiltelefonens interface vises et APP-applikationsikon. Klik for at
indtaste APP"Rollei AC540"interface.
7
DK
2. Aktivér WIFI-funktionen
a. Du kan vælge "WIFI" "i den generelle opsætningsmenu og trykke på" "OK" "-knappen for at aktivere
WiFi. Skærmen viser WIFI-ikonet og nogle sekunder senere WiFi-parameteren.
SSID: Rollei AC540******,
PWD:12345678
b. Eller du kan trykke kort på OP-knappen for at aktivere WiFi-forbindelse. Skærmen viser
WIFI-ikonet og nogle sekunder senere WiFi-parameteren.
c. Åbn WiFi-indstillingen på din smartphone, søg efter Rollei AC540 ***** og indtast alle
nødvendige parametre.
d. Når Rollei AC540 WiFi-forbindelse er etableret, skal du åbne "Rollei AC540" APP og søge
for at tilføje kameraets id-kode. Efter afslutningen af kameraet og videooperationer kan udføres af APP.
8
DK
Parameter
LCD 2.0LTPS
LINSE 146 grader A + høj opløsning bred vinkelobjektiv
4K 30FPS
Video 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Videoformat MP4
Komprimeringsformat 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Foto 16M/12M/8M/5M/2M
Hukommelse Micro SD UPTO 64GB
Billedtilstand Single / timer / (2S / 5S / 10S) / Kontinuerligt skud
Lyskildefrekvens 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Strøm 5V 1A
Batteri 750MAH
Video tid 1080P/ 90min
Opladningstid Ca. 3 timer
System Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
DK
Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballage: Til bortskaffelse, separat emballage til forskellige typer. Pap og
plade skal bortskaffes som papir og folie skal genanvendes.
Bortskaffelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr og / eller batteri af
brugere i private husholdninger i Den Europæiske Union.
Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at dette ikke kan bortskaffes som
hushold-ningsaffald. Du skal bortskaffe dit affald og / eller batteriet ved at overdrage det til den
gældende tilbagetagelsesordning for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr og / eller batteri.
For mere in-formation om genbrug af dette udstyr og / eller batteri, bedes du kontakte dit bykontor,
den butik, hvor du købte udstyret eller din husholdningsaffald. Genbrug af materialer vil bidrage til
at bevare naturressourcerne og sikre, at det genbruges på en måde, der beskytter menneskers
sundhed og miljø.
Batteri advarsel
• Afmonter aldrig, knuse eller gennembryde batteriet, eller lad batteriet kortslutte. Udsæt ikke Batteriet
placeres i omgivelser med høj temperatur, hvis batteriet lækker eller udstødninger, stop, fortsæt med
at bruge.
• Oplad altid med opladeren. Fare for eksplosion, hvis batteriet er udskiftet med en forkert type.
• Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
• Batterier kan eksplodere hvis de udsættes for åben ild. Bortskaf aldrig batterier i en brand.
• Bortskaffelse af brugte batterier under overholdelse af lokale bestemmelser.
• Fjern batteriet, inden apparatet bortskaffes.
10
DK
Overensstemmelse
Fabrikanten erklærer hermed, at CE-mærket blev anvendt på Rollei Actioncam 540 i overensstemmelse
med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i følgende CE-direktiver:
11
SWE
Introduktion
Tack för att du köpte denna Rollei-produkt! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder
den här kameran.
Varning
1
SWE
Produkt
1. Ström / Läge
2.UP / WI-FI
3.DOWN
4.LENS
5.TF-kortplats
6.USB-plats
7.HDMI ut
8.OK
2
SWE
Komma igång
Översikt
Slå på kameran och tryck upprepade gånger på Power / Mode knappen för att växla mellan kameramod
och inställningar. Lägena kommer att visas i följande ordning:
3
SWE
Inställningar
Tryck på OK-knappen för att öppna inställningsmenyn. Tryck på Power / Mode-knappen flera gånger för
att bläddra igenom alternativen och tryck på OK-knappen för att välja önskat alternativ.
Videoinställning
Videoupplösning 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Videoljud PÅ AV
Time-lapse OFF/0.5S/1S/2S/5S/10S/30S/60S
Foto
Pixelset 16M/12M/8M /5M/2M
Självutlösare 3S/5S/10S/20S/AV
Bil 3S/10S/15S/20S/30S/AV
Burst shot 3P/S、 5P/S、 10P/S、 sek, OF
Exponering -2 till +2
4
SWE
Inställningar
Tid vattenstämpel PÅ AV
Video läge
5
SWE
Bildläge
Slow motion
1. För att spela in slow motion-video, se till att kameran är i slow motion-läget.
2. Om videosymbolen " " för slow motion visas på skärmen, tryck på OK-knappen för att starta
video samtidigt som den röda lysdioden blinkar.
Time-lapse
Uppspelning
6
SWE
Batteri
1. Hämta APP-klienten (iOS App Store eller Google Play Store) och installera den på smarttelefonen, som
visar”Rollei AC540“-ikonen efter installationen. Direkt sökning“Rollei AC540”, och klicka på
installera. Efter installationen av mobilgränssnittet visas en APP-applikationsikon. Klicka för att ange
gränssnittet APP"Rollei AC540".
7
SWE
2. Aktivera WIFI-funktionen
a. Du kan välja "WIFI" "i den allmänna inställningsmenyn och tryck på" "OK" "för att aktivera WiFi.
Skärmen visar WIFI-ikonen och några sekunder senare WiFi-parametern.
SSID: Rollei AC540******,
PWD:12345678
b. Eller du kan trycka kort på UP-knappen för att aktivera WiFi-anslutningen. På skärmen visas
WIFI-ikonen och några sekunder senare WiFi-parametern.
c. Öppna WiFi-inställningen på din smartphone, leta efter Rollei AC540 ***** och ange alla nödvändiga
parametrar.
d. När du har etablerat Rollei AC540 WiFi-anslutning, öppna "Rollei AC540" APP och sök för att lägga
till kamerans ID-kod. Efter färdigställandet av kameran och videooperationer kan utföras av APP.
8
SWE
Parameter
LCD 2.0LTPS
LINS 146 graders A + högupplöst vidvinkelobjektiv
Engelska / Tyska / Franska / Italienska / Spanska / Portugisiska / Finska /
Språk Danska / Svenska / Norväg / Tjeckiska / Ungerska / Holländska /
Slovakien / Grekland
4K 30FPS
Video- 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Videoformat MP4
Komprimeringsformat 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Foto 16M/12M/8M/5M/2M
Minne Micro SD UPTO 64GB
Bildläge Enkel / timer / (2S / 5S / 10S) / Kontinuerlig skott
Ljuskälla frekvens 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Kraft 5V 1A
Batteri 750MAH
Videotid 1080P/ 90min
Laddningstid Ca 3 timmar
Systemet Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
SWE
Förfogande
Kassera förpackningen: För bortskaffande, separat förpackning i olika typer. Papp och bräda
måste kasseras som papper och folien måste återvinnas.
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning och / eller batterier av
användare i privata hushåll i Europeiska unionen.
Denna symbol på produkten eller på förpackningen indikerar att detta inte kan kasseras som
hushållsavfall. Du måste kassera din avfallshantering och / eller batteri genom att hantera det
över till det tillämpliga återtagningssystemet för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning
och / eller batteri. För mer information om återvinning av denna utrustning och / eller batteri,
vänligen kontakta ditt stadskontor, butiken där du köpte utrustningen eller din hushållsavfallstjänst.
Återvinning av material kommer att bidra till att bevara naturresurser och se till att det återvinns
på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljö.
Batterilarm
• Demontera aldrig, krossa eller piercera batteriet eller låt batteriet kortsluta. Utsätt inte batteriet
placeras i hög temperatur miljö, om batteriet läcker eller bulgar, stoppa fortsätter att använda.
• Laddas alltid med laddaren. Risk för explosion om batteriet byts ut av felaktig typ.
• Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
• Batterier kan explodera om de utsätts för öppen eld. Kassera aldrig batterier i eld.
• Förvaring av använda batterier enligt lokala föreskrifter.
• Ta bort batteriet innan du tar bort enheten.
10
SWE
Överensstämmelse
Tillverkaren förklarar härmed att CE-märkningen tillämpades på Rollei Actioncam 540 i enlighet med
grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i följande CE-direktiv:
EG-försäkran om överensstämmelse kan begäras från den adress som anges på garantikortet.
11
NOR
Introduksjon
Takk for at du kjøpte dette Rollei-produktet! Vennligst les denne håndboken nøye før du bruker
dette kameraet.
Advarsel
1
NOR
Produkt
1.Power / Modus
2.UP / WI-FI
3.DOWN
4.LENS
5.TF-kortspor
6.USB-spor
7.HDMI ut
8.OK
2
NOR
Starter
Oversikt
Slå på kameraet og trykk gjentatte ganger på Power / Mode-knappen for å bla gjennom kameramodus
og innstillinger. Modiene vises i følgende rekkefølge:
3
NOR
INNSTILLINGER
Trykk på OK-knappen for å gå inn i innstillingsmenyen. Trykk på Power / Mode-knappen flere ganger for
å bla gjennom alternativene og trykk på OK-knappen for å velge ønsket alternativ.
Videoinnstilling
4K ved 30 bps / 2.7K ved 30 bps / 1080P @ 60 bilder per sekund /
Videooppløsning
1080P ved 30 bps / 720P @ 120fps
Videolyd PÅ AV
Time-lapse AV/0.5S/1S/2S/5S/10S/30S/60S
Bilde
Pixelsett 16M/12M/8M /5M/2M
Selvutløser 3S/5S/10S/20S/OFF
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Burst skudd 3P / sek, 5P / sek, 10P / sek, OF
Eksponering -2 til +2
4
NOR
Settings
Tid vannmerke PÅ AV
Videomodus
5
NOR
Bilde modus
Sakte film
Time-lapse
Avspilling
6
NOR
Batteri
1. Last ned APP-klienten (iOS App Store eller Google Play Store) og installer den på smarttelefonen, som
viser”Rollei AC540“applikasjonsikonet etter installasjonen. Direkte søk“Rollei AC540”og klikk
installere. Etter installasjonen av mobiltelefongrensesnittet vises et APP-applikasjonsikon. Klikk for å angi
grensesnittet APP"Rollei AC540".
7
NOR
2. Aktiver WIFI-funksjonen
a. Du kan velge "WIFI" "i den generelle oppsettmenyen og trykke på" "OK" "-knappen for å aktivere
WiFi. Skjermen viser WIFI-ikonet og noen sekunder senere WiFi-parameteren.
SSID: Rollei AC540******,
PWD:12345678
b. A iʻole e hiki iāʻoe ke kāomi i ke pihi UP no ka hoʻoikaikaʻana i kaʻike WiFi. E hōʻike ka
pākuhi i ka hiʻona WIFI a me kekahi mau kekona ma hope o ka paena Wifi.
c. E wehe i ka hōʻailona WiFi ma kāu'ōleʻa, e huli i ka Rollei AC540 ***** ae hoʻokomo i nā
māhele kūpono a pau.
d. Ma hope o ka hoʻokumuʻiaʻana o ka Rollei AC540 WiFi connection, e wehe i ka "Rollei
AC540" APP a huli e hoʻopili i ke code ID camera. Ma hope o ka pauʻana o ka kamera a
me nā hana wikiō e hiki ke hoʻokōʻia e k
8
NOR
ʻO ka pākuhi
LCD 2.0LTPS
LENS 146 kekona A + kiʻekiʻe kiʻekiʻe i ka nānā aku i nā aniani Angle
4K 30FPS
Wikiō 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Kiʻi wikiō MP4
Hōʻuluʻulu hoʻopilikia 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Hoʻokaʻaʻike 16M/12M/8M/5M/2M
Hoʻomanaʻo Micro SD UPTO 64GB
Ke kiʻi kiʻi Hoʻokahi / hāmele / (2S / 5S / 10S) / Pālākiho hoʻomau
ʻO ke kumuʻike māmā 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Kaha 5V 1A
Kelepona 750MAH
ʻO ka manawa wikiō 1080P/ 90min
Ka manawa kau No 3 hola
Pūnaehana Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
NOR
‘O ka'ānai
Ka weheʻana i nā hōʻailona: No ka hoʻokuʻu, hoʻokaʻawale kaʻawale i nāʻano
likeʻole. Pono e hoʻolimalimaʻia ka pepa pahu a me ka papa e like me ke pepa a pono
e hana houʻia.
ʻO ka hoʻokuʻuʻiaʻana o nā mea hanaʻinoʻino a me nā mea hana lewa a
me ka paio paha e nā mea hoʻohana ma nā hale noho i loko o ka Europa.
Hōʻike kēia hōʻailona ma ka huahana a iʻole ma kahi hōʻailona e hikiʻole ke kūʻaiʻia
kēia mea no ka hoʻonele hale. Ponoʻoe e kūʻai aku i kāu mea hanaʻino a / a iʻole ke
kamepiula ma ka lawelaweʻana iā ia i kahi hoʻolālā hoʻihoʻi kūpono e pono ai no ka
hana houʻana o nā lako uila a me nā lako lola a me / a iʻole ke pona. No kaʻike hou
aku e pili ana i ka hoʻohana houʻiaʻana o kēia mau mea a me ka pakuhi, eʻoluʻolu e
kelepona i kou keʻena o ke kūlanakauhale, ka hale kūʻai i kūʻai aiʻoe i nā mea hana
a iʻole ka lawelawe lawelawe hoʻolimalima home. ʻO ka hoʻohana houʻana i nā mea
waiwai e kōkua i ka mālamaʻana i nā kumuwaiwai kūlohelohe a e hōʻoia e hana hou
ia i kekahiʻano e pale ai i ke olakino a me ka honua.
Ka leka hoʻomaopopo
• Mai hōʻaha, eʻoki, a hou paha i ke kani uila, aiʻole eʻae i ka pakuhi i ka pōkole. Mai hōʻike
i hoʻokomoʻia ke kinowai i kahi kiʻekiʻe wela o ke anuanu, inā paʻakikī ka pūnaewele a
iʻole nā puʻupuʻu, e hoʻomau i ka hoʻohana.
• E mālama mau i ka loilo. ʻO ka pōʻino o ka pahūʻana inā hoʻololiʻia ka pākuhi e kahi
hewaʻole.
10
NOR
Ka kūpono
Ke hoʻolaha nei ka mea hana ma kēia wahi e hoʻohanaʻia ana ka hii'āina EC i ka Rollei
Actioncam 540 e like me nā koi kūikawā a me nā pono'ē aʻe e pili ana i nā kuhikuhi o ka CE:
11
CZ
Úvod
Děkujeme za zakoupení tohoto produktu Rollei! Před použitím tohoto fotoaparátu si pečlivě přečtěte
tuto příručku.
Varování
1
CZ
Produkt
1.Power / režim
2.nahoru / WI-FI
3.dolů
4.Objektiv
2
CZ
Začínáme
Zapnutí:
Stiskněte tlačítko Napájení / režim.
Vypnutí:
Stiskněte a podržte tlačítko Napájení / režim.
Přehled
Zapněte kameru a opakovaným stisknutím tlačítka napájení / režimu přepněte režimy a nastavení
fotoaparátu. Režimy se zobrazí v následujícím pořadí:
3
CZ
NASTAVENÍ
Stisknutím tlačítka OK vstoupíte do nabídky nastavení. Opakovaným stisknutím tlačítka napájení / režimu
přepněte volby a stisknutím tlačítka OK vyberte požadovanou možnost.
Nastavení videa
Rozlišení videa 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Fotografie
Rozlišení fotografií 16M/12M/8M /5M/2M
Samospoušť 3S/5S/10S/20S/OFF
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Sériové snímání 3P / sec, 5P / sec, 10P / sec, OF
Expozice -2 až +2
4
CZ
Nastavení
Režim foto
5
CZ
Režim obrazu
Zpomalený pohyb
1. Chcete-li zaznamenávat zpomalené video, ujistete se, že je fotoaparát v režimu zpomaleného videa.
2. Pokud je na obrazovce zobrazena ikona zpomaleného videa " ", stisknutím tlačítka OK spustíte
video a současně bliká červená dioda LED.
Časová prodleva
Přehrávání
6
CZ
Baterie
7
CZ
8
CZ
Parametr
LCD 2.0LTPS
OBJEKTIV 146 stupňů A + širokoúhlý objektiv s vysokým rozlišením
Angličtina / němčina / francouzština / italština / španělština / portugalština /
Jazyk finština / dánština / švédština / norština / čeština / maďarština / holandština /
Slovensko / Řecko
4K 30FPS
Video 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Video formát MP4
Formát komprese 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Fotografie 16M/12M/8M/5M/2M
Paměť Micro SD UPTO 64GB
Režim obrazu Jeden / časovač / (2S / 5S / 10S) / Souvislý snímek
Frekvence zdroje světla 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Napájení 5V 1A
Baterie 750MAH
Video čas 1080P/ 90min
Doba nabíjení Asi 3 hodiny
Systém Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
CZ
Likvidace
Zlikvidujte obal: Pro likvidaci odděleného balení do různých typů. Karton a deska musí být
zlikvidovány, protože papír a fólie musí být recyklovány.
BLikvidace odpadních elektrických a elektronických zařízení a / nebo baterií
uživateli v domácnostech v Evropské unii.
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že to nemůže být likvidováno jako domácí
odpad. Musíte likvidovat odpadní zařízení a / nebo akumulátor tak, že je budete manipulovat s
příslušným systémem zpětného odběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení a / nebo
baterií. Další informace o recyklaci tohoto zařízení a / nebo akumulátoru získáte od vašeho
městského úřadu, od prodejny, kde jste zařízení zakoupili, nebo od vašeho zařízení pro likvidaci
domového odpadu. Re-cyklace materiálů pomůže zachovat přírodní zdroje a zajistit jejich recyklaci
způsobem, který chrání lidské zdraví a životní prostředí.
Varování baterie
• Nikdy rozebírejte, nerozbíjejte ani nepropichujte baterii ani nechejte zkratovat. Nevystavujte pokud je
baterie umístěna v prostředí s vysokou teplotou, pokud baterie uniká nebo vyteče, zastavte i nadále
používání.
• Vždy nabíjejte nabíječku. Nebezpečí výbuchu, pokud je baterie nahrazena nesprávným typem.
• Baterii uchovávejte mimo dosah dětí.
• Baterie mohou explodovat, pokud jsou vystaveny otevřenému ohni. Nikdy neukládejte baterie do ohně.
• Použité použité baterie zlikvidujte podle místních předpisů.
• Před likvidací zařízení vyjměte baterii.
10
CZ
Shoda
Výrobce tímto prohlašuje, že označení CE bylo použito na Rollei Actioncam 540 v souladu se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními následujících směrnic CE:
• Směrnice 2011/65 / ES
• Směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě 2014/30 / EU
• Směrnice o OEEZ 2012/19 / ES
• Směrnice 2014/53 / EU RED
11
HU
Bevezetés
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Rollei terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet a
fényképezőgép használata előtt.
Figyelem
1
HU
Termék
1. Teljesítmény / Mode
2.UP / WI-FI
3.DOWN
4.LENS
5.TF kártyahely
6.USB nyílás
7.HDMI kimenet
8.OK
2
HU
Elkezdeni
Bekapcsolás:
Nyomja meg a Power / Mode gombot.
Kikapcsolás:
Nyomja meg és tartsa lenyomva a Power / Mode gombot.
Áttekintés
Kapcsolja be a fényképezőgépet, majd nyomja meg többször a Power / Mode gombot a kamera üzemmódok
és beállítások közötti váltáshoz. Az üzemmódok a következő sorrendben jelennek meg:
3
HU
Beállítások
Nyomja meg az OK gombot a beállítások menübe való belépéshez. Nyomja meg többször a Power / Mode
gombot a beállítások közötti váltáshoz és nyomja meg az OK gombot a kívánt opció kiválasztásához.
Videó beállítás
Videó felbontás 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Videó hang BE KI
Time-lapse OFF/0.5S/1S/2S/5S/10S/30S/60S
Fénykép
Pixel készlet 16M/12M/8M /5M/2M
Önidőzítő 3S/5S/10S/20S/OFF
kocsi 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Burst lövés 3P / sec, 5P / sec, 10P / sec, OF
Exponálás -2 és +2 között
4
HU
Beállítások
Idő vízjel BE KI
Videó mód
1. Videó rögzítéséhez győződjön meg róla, hogy a kamera videó módban van
2. Ha a Videó ikon " " látható a képernyőn, akkor nyomja meg az OK gombot a felvétel
megkezdéséhez, ugyanakkor piros LED villog.
3. A videó leállításához kattintson ismét az OK gombra, a piros ikon is eltűnik.
5
HU
Kép módban
1. A kép készítéséhez győződjön meg arról, hogy a fényképezőgép kép üzemmódban van.
2. Ha a " " kép ikon látható a képernyőn, nyomja meg az OK gombot a képek készítéséhez.
Lassított felvétel
Time-lapse
1. Lépjen be a beállítási menübe, nyissa meg ezt a funkciót, és térjen vissza a videó módba.
2. Ha megjelenik a lassított videó " " ikon a képernyőn, akkor nyomja meg az OK gombot az
időpálya videó indításához, ugyanakkor a piros LED villog."
Visszajátszás
6
HU
Akkumulátor
1. Töltse le az APP ügyfélprogramot (iOS App Store vagy Google Play Áruház), és telepítse azt az
okoste-lefonra, amely a telepítés után megjeleníti a”Rollei AC540“. alkalmazást. Közvetlen keresés
“Rollei AC540” és kattintson a telepítésre. Miután telepítette a mobiltelefon felület megjelenik egy APP
alkalmazás ikonját. Kattintson az APP"Rollei AC540"kezelőfelület beírásához.
7
HU
8
HU
Paraméter
LCD 2.0LTPS
LENCSE 146 fokos A + nagy felbontású széles látószögű objektív
4K 30FPS
Videó- 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Videó formátumban MP4
Tömörítési formátum 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Fénykép 16M/12M/8M/5M/2M
Memória Micro SD UPTO 64GB
Kép módban Single / időzítő / (2S / 5S / 10S) / Folyamatos felvétel
Fényforrás frekvencia 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Erő 5V 1A
Akkumulátor 750MAH
Videóidő 1080P / 90 perc
Töltési idő Körülbelül 3 óra
Rendszer Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
HU
ártalmatlanítása
A csomagolás ártalmatlanítása: Az ártalmatlanításhoz külön csomagolást kell alkalmazni.
A kartonpapírt és a kartonpapírt úgy kell ártalmatlanítani, hogy papír és fólia újrahasznosítható legyen.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak és / vagy
akkumulátorainak az Európai Unión belüli háztartások által történő hasznosítása.
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagoláson azt jelzi, hogy ezt nem lehet háztartási hulladékként
megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus berendezések és / vagy az akkumulátor újrahasz-nosításához
szükséges visszavételi rendszerrel kezelje a hulladékkezelő berendezést és / vagy az akkumulátort.
Ha többet szeretne megtudni a készülék és / vagy az akkumulátor újrahasznosításáról, vegye fel a
kapcsolatot a városi irodájával, a boltban, ahol megvásárolta a berendezést vagy a háztartási hulladékkezelő
szolgáltatást. Az anyagok újrahasznosítása elősegíti a természeti erőforrások megőrzését és biztosítja,
hogy az anyagot az emberi egészség és a környezet védelme érdekében újrahasznosítsák.
Az akkumulátor figyelmeztetése
• Soha ne szedje szét, ne törje össze vagy szúrja át az akkumulátort, ne hagyja rövidre az akkumulátort.
Ne tegye ki az akkumulátort magas hőmérsékletű környezetben helyezzük el, ha az akkumulátor
lemerül vagy megdermed, hagyja abba a használatot.
• Mindig töltse fel a töltőt. Robbanásveszély, ha az akkumulátort helytelenül cseréli le.
• Tartsa az akkumulátort gyermekektől távol.
• Az elemek felrobbanhatnak, ha szabad tüzet okoznak. Soha ne dobja az elemeket tűzbe.
• A használt elemeket a helyi előírásoknak megfelelően kell elhelyezni.
• A készülék elhelyezését megelőzően vegye ki az akkumulátort.
10
HU
Megfelelőség
A gyártó ezennel kijelenti, hogy a CE-jelölést a Rollei Actioncam 540-nek a következő CE-előírások
alapvető követelményeivel és egyéb vonatkozó rendelkezéseivel összhangban alkalmazták:
11
NL
Invoering
Bedankt voor het kopen van dit Rollei-product! Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze
camera gebruikt.
Waarschuwing
1
NL
Artikel
1.Stroomvoorziening / modus
2.UP / WI-FI
3. AFSTAND
4.LENS
5.TF-kaartsleuf 6.USB-sleuf
7.HDMI-uitgang
8.OK
2
NL
Ermee beginnen
Inschakelen:
druk op de knop Aan / Uit / Modus.
Uitschakelen:
houd de Aan / Uit / Modusknop ingedrukt.
Overzicht
Schakel de camera in en druk herhaaldelijk op de knop Aan / Uit / Modus om door de modi en
instellingen van de camera te bladeren. De modi verschijnen in de volgende volgorde:
3
NL
INSTELLINGEN
Druk op de knop OK om het instellingenmenu te openen. Druk herhaaldelijk op de aan / uit / modusknop
om door de opties te bladeren en druk op de knop OK om de gewenste optie te selecteren.
Video-instelling
Video resolutie 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Foto
Pixel ingesteld 16M/12M/8M /5M/2M
Zelfontspanner 3S/5S/10S/20S/OFF
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Burst shot 3P / sec, 5P / sec, 10P / sec, VAN
Blootstelling -2 tot +2
4
NL
Instellingen
Videomodus
5
NL
Foto modus
Slow motion
Time-lapse
1. Open het instellingenmenu, open deze functie, keer terug naar de videomodus.
2. Als het slow motion Video-pictogram " " op het scherm wordt weergegeven, drukt u op de knop
OK om de time-laps-video te starten, terwijl tegelijkertijd de rode led knippert ".
Afspelen
Accu
1. Download de APP-client (iOS App Store of Google Play Store) en installeer deze op de smartphone,
waarop na installatie het pictogram”Rollei AC540“wordt weergegeven. Direct zoeken“Rollei
AC540”en klik op installeren. Na installatie van de interface van de mobiele telefoon verschijnt een
APP-toepassingspictogram. Klik om de APP"Rollei AC540"-interface te openen.
7
NL
2. Activeer de WIFI-functie
a. U kunt "WIFI" "selecteren in het algemene setup-menu en op" "OK" "drukken om WiFi te activeren.
Op het scherm wordt het WIFI-pictogram en enkele seconden later de WiFi-parameter weergegeven.
SSID: Rollei AC540******,
PWD:12345678
b. Of u kunt op de UP-knop drukken om de WiFi-verbinding te activeren. Het scherm toont het
WIFI-pictogram en enkele seconden later de WiFi-parameter.
c. Open de WiFi-instelling op uw smartphone, zoek naar de Rollei AC540 ***** en voer alle vereiste
parameters in.
d. Nadat de Rollei AC540 WiFi-verbinding tot stand is gebracht, opent u de "Rollei AC540" APP en
zoekt u om de camera-ID-code toe te voegen. Na de voltooiing van de camera en video-operaties
kunnen worden uitgevoerd door de APP.
8
NL
Parameter
LCD 2.0LTPS
LENS 146 graden A + groothoeklens met hoge resolutie
Engels / Duits / Frans / Italiaans / Spaans / Portugees / Fins / Deens /
Taal Zweeds / Nor-way / Tsjechisch / Hongaars / Nederlands / Slowakije /
Griekenland
4K 30FPS
Video- 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Video formaat MP4
Compressie-indeling 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Foto 16M/12M/8M/5M/2M
Geheugen Micro SD UPTO 64GB
Foto modus Enkele / timer / (2S / 5S / 10S) / Continue opname
Lichtbronfrequentie 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Macht 5V 1A
Accu 750MAH
Videotijd 1080P/ 90min
Oplaadtijd Ongeveer 3 uur
Systeem Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
NL
Beschikking
Voer de verpakking af: voor verwijdering, afzonderlijke verpakking in verschillende soorten.
Karton en karton moeten worden afgevoerd als papier en folie moet worden gerecycled.
Verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en / of
batterijen door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit niet als huishoudelijk afval mag
worden weggegooid. U dient uw afgedankte apparatuur en / of accu af te danken aan het
toepasselijke terugnameplan voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur en / of
batterijen. Neem voor meer informatie over het recyclen van deze apparatuur en / of batterij
contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of met de dienst voor
het verwerken van huishoudelijk afval. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en zorgt ervoor dat het wordt gerecycled op een manier die de menselijke
gezondheid en het milieu beschermt.
Batterijwaarschuwing
• Nooit de batterij demonteren, pletten of doorboren, of de batterij kortsluiten. Stel niet bloot batterij
wordt geplaatst in een omgeving met hoge temperaturen, als de batterij lekt of uitpuilt, stop dan met
het gebruik.
• Laad altijd op met behulp van de oplader. Er bestaat explosiegevaar als de batterij wordt
vervangen door een onjuist type.
• Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
10
NL
• Batterijen kunnen exploderen als ze worden blootgesteld aan open vuur. Gooi batterijen nooit
in het vuur.
• Lege batterijen weggegooid volgens lokale voorschriften.
• Verwijder de batterij voordat u het apparaat weggooit.
Overeenstemming
De fabrikant verklaart hierbij dat de CE-markering is aangebracht op de Rollei Actioncam 540 in
overeens-temming met de basisvereisten en andere relevante bepalingen van de volgende CE-richtlijnen:
• RoHS-richtlijn 2011/65 / EG
• EMC-richtlijn 2014/30 / EU
• Richtlijn 2012/19 / EG voor AEEA
• 2014/53 / EU RED-richtlijn
11
SVK
úvod
Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu Rollei! Pred použitím tohto fotoaparátu si pozorne prečítajte
túto príručku.
Výstraha
1
SVK
Výrobok
1.Power / režim
2.UP / WI-FI
3.DOWN
4.LENS
2
SVK
Začíname
Zapnutie:
Stlačte tlačidlo napájania / režimu.
Vypnutie:
Stlačte a podržte tlačidlo napájania / režimu.
Prehľad
Zapnite fotoaparát a opakovane stlačte tlačidlo napájania / režimu, aby ste prechádzali režimami a
nastaveniami fotoaparátu. Režimy sa zobrazia v nasledujúcom poradí:
3
SVK
Nastavenie
Stlačením tlačidla OK vstúpite do ponuky nastavení. Opakovaným stláčaním tlačidla napájania / režimu
prechádzate možnosti a stlačením tlačidla OK vyberte požadovanú možnosť.
Nastavenie videa
Rozlíšenie videa 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
Fotografie
Sada pixelov 16M/12M/8M /5M/2M
Samospúšť 3S/5S/10S/20S/OFF
Auto 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Snímanie série 3P / sec, 5P / sec, 10P / s, O
Expozície -2 až +2
4
SVK
Nastavenie
Režim videa
5
SVK
Režim obrazu
Spomalený záber
Time-lapse
Prehrávanie
6
SVK
Batérie
1. Prevezmite klienta APP (App Store alebo Obchod Google Play) a nainštalujte ho do inteligentného
telefónu, ktorý po inštalácii zobrazí ikonu aplikácie”Rollei AC540“. Priame vyhľadávanie“Rollei
AC540”a kliknite na inštaláciu. Po inštalácii rozhrania mobilného telefónu sa zobrazí ikona aplikácie
APP. Kliknutím zadajte rozhranie APP"Rollei AC540".
7
SVK
8
SVK
Parameter
LCD 2.0LTPS
LENS 146 stupňov A + širokouhlý objektív s vysokým rozlíšením
Angličtina / nemčina / francúzština / taliančina / španielčina / portugalčina /
Jazyk fínčina / dánčina / švédčina / nórčina / čeština / maďarčina / holandčina /
Slovensko / grécko
4K 30FPS
Video 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
Video formát MP4
Formát kompresie 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
Fotografie 16M/12M/8M/5M/2M
Pamäť Micro SD UPTO 64GB
Režim obrazu Jeden / časovač / (2S / 5S / 10S) / Priebežný záber
Frekvencia svetelného zdroja 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Moc 5V 1A
Batérie 750MAH
Video čas 1080P/ 90min
Čas nabíjania Asi 3 hodiny
Systém Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
SVK
likvidácia
Zlikvidujte obal: Na likvidáciu oddeľte jednotlivé balenia do rôznych typov. Lepenka a lepenka
musia byť zlikvidované, pretože papier a fólie musia byť recyklované.
Likvidácia odpadu z elektrických a elektronických zariadení a / alebo batérií
používateľmi v súkromných domácnostiach v Európskej únii.
Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, že to nemožno likvidovať ako domáci odpad.
Zariadenie a / alebo batériu musíte zlikvidovať tak, že ju zaobchádzate s príslušným systémom
spätného odberu elektrických a elektronických zariadení a / alebo batérií. Ďalšie informácie o
recyklácii tohto zariadenia a / alebo batérie vám poskytne miestna kancelária, obchod, kde ste si
kúpili príslušenstvo alebo vašu službu na zber domového odpadu. Recyklácia materiálov pomôže
zachovať prírodné zdroje a zabezpečiť ich recykláciu spôsobom, ktorý chráni ľudské zdravie a
životné prostredie.
Varovanie batérie
• Batériu nikdy nerozoberajte, nedrvte ani neprepichujte, ani neumožnite skrat. Nevystavujte ak je batéria
umiestnená v prostredí s vysokou teplotou, ak batéria uniká alebo vyteká, zastavte ju naďalej.
• Vždy nabíjajte nabíjačku. Nebezpečenstvo výbuchu, ak je batéria nahradená nesprávnym typom.
• Batériu uchovávajte mimo dosahu detí.
• Batérie môžu explodovať, ak sú vystavené otvorenému ohňu. Batérie nikdy nevyhadzujte do ohňa.
• Použité batérie zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
• Pred likvidáciou zariadenia vyberte batériu.
10
SVK
Zhoda
Výrobca týmto vyhlasuje, že označenie CE bolo použité na Rollei Actioncam 540 v súlade so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami nasledujúcich smerníc CE:
11
GR
Εισαγωγή
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Rollei! ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη φωτογραφική μηχανή.
Προειδοποίηση
1
GR
Προϊόν
2
GR
Ξεκινώντας
Ενεργοποίηση:
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας / λειτουργίας.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας / λειτουργίας.
ΣΦΑΙΡΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ
3
GR
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Πατήστε το κουμπί OK για να μπείτε στο μενού ρυθμίσεων. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
λειτουργίας / λειτουργίας για να μεταβείτε στις επιλογές και πατήστε το κουμπί OK για να
επιλέξετε την επιθυμητή επιλογή.
Ρυθμίσεις βίντεο
Ανάλυση βίντεο 4K@30FPS/2.7K@30FPS/1080P@60FPS/1080P@30FPS/720P@120FPS
φωτογραφία
Ρύθμιση εικονοστοιχείων 16M/12M/8M /5M/2M
Αυτο 3S/10S/15S/20S/30S/OFF
Πυροβολήθηκε 3Ρ / δευτερόλεπτο, 5Ρ / δευτερόλεπτο, 10Ρ / δευτ., OF
Εκθεση -2 έως +2
4
GR
Ρυθμίσεις
Λειτουργία βίντεο
1. Για την εγγραφή βίντεο, βεβαιωθείτε ότι η κάμερα βρίσκεται στη λειτουργία βίντεο
2. Εάν το εικονίδιο Βίντεο " " είναι ορατό στην οθόνη, πατήστε το κουμπί OK για να
ξεκινήσει η εγγραφή βίντεο, ενώ ταυτόχρονα αναβοσβήνει ένα κόκκινο LED.
3. Κάντε ξανά κλικ στο κουμπί OK για να διακόψετε το βίντεο, και το κόκκινο εικονίδιο
εξαφανίζεται.
5
GR
Λειτουργία εικόνας
Αργή κίνηση
1. Για την εγγραφή βίντεο αργής κίνησης, βεβαιωθείτε ότι η κάμερα βρίσκεται σε κατάσταση
αργής κίνησης.
2. Εάν το εικονίδιο Βίντεο αργής κίνησης " " είναι ορατό στην οθόνη, πατήστε το κουμπί OK
για να ξεκινήσει το βίντεο, ενώ ταυτόχρονα αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία LED
Χρονική υπέρβαση
1. Εισάγετε το μενού ρυθμίσεων, ανοίξτε αυτή τη λειτουργία, επιστρέψτε στη λειτουργία βίντεο.
2. Αν εμφανιστεί στην οθόνη το εικονίδιο Βίντεο αργής κίνησης, πατήστε το πλήκτρο OK για να
ξεκινήσει το βίντεο " ", ενώ ταυτόχρονα αναβοσβήνει το κόκκινο LED ".
6
GR
Αναπαραγωγή
Μπαταρία
7
GR
1. Κάντε λήψη του προγράμματος-πελάτη APP (iOS App Store ή Google Play Store) και
εγκαταστήστε το στο έξυπνο τηλέφωνο, το οποίο εμφανίζει το εικονίδιο εφαρμογής”Rollei
AC540“μετά την εγκατάσταση. Απευθείας αναζήτηση“Rollei AC540”και κάντε κλικ στην
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση της διασύνδεσης του κινητού τηλεφώνου θα εμφανιστεί
ένα εικονίδιο της εφαρμογής APP. Κάντε κλικ για να εισέλθετε στη διεπαφή APP"Rollei AC540".
2. Ενεργοποιήστ
a. Μπορείτε να επιλέξετε "WIFI" "στο γενικό μενού ρύθμισης και πατήστε το πλήκτρο" OK "για να
ενεργοποιήσετε το WiFi, στην οθόνη θα εμφανιστεί το εικονίδιο WIFI και μερικά δευτερόλεπτα
αργότερα η παράμετρος.
SSID: Rollei AC540******,
PWD:12345678
σι. Ή μπορείτε να πατήσετε σύντομα το κουμπί UP για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση WiFi. Στην
οθόνη θα εμφανιστεί το εικονίδιο WIFI και μερικά δευτερόλεπτα αργότερα η παράμετρος WiFi.
ντο. Ανοίξτε τη ρύθμιση WiFi στο smartphone σας, αναζητήστε το Rollei AC540 ***** και
εισαγάγετε όλες τις απαιτούμενες παραμέτρους.
ρε. Αφού δημιουργηθεί η σύνδεση Rollei AC540 WiFi, ανοίξτε το APP "Rollei AC540" και
αναζητήστε για να προσθέσετε τον κωδικό αναγνώρισης της κάμερας. Μετά την ολοκλήρωση
της λειτουργίας της κάμερας και του βίντεο μπορεί να γίνει από την APP.
8
GR
Παράμετρος
οθόνη υγρού κρυστάλλου 2.0LTPS
ΦΑΚΟΣ Ευρυγώνιος φακός υψηλής ευκρίνειας 146 βαθμών A +
Αγγλικά / Γερμανικά / Γαλλικά / Ιταλικά / Ισπανικά / Πορτογαλικά / Φινλανδικά /
Γλώσσα Δανικά / Σουηδικά / Nor-way / Τσεχικά / Ουγγρικά / Ολλανδικά / Σλοβακία /
Ελλάδα
4K 30FPS
βίντεο 2.7K 30FPS
1080P 60FPS/30FPS
720P 120FPS/60FPS/30FPS
βίντεο MP4
Μορφή συμπίεσης 720P
H.264 (1280*720) 120FPS
φωτογραφία 16M/12M/8M/5M/2M
Μνήμη Micro SD UPTO 64GB
Λειτουργία εικόνας Μονό / χρονοδιακόπτης / (2S / 5S / 10S) / Συνεχής λήψη
Συχνότητα φωτεινής
πηγής 50Hz/60Hz
USB USB2.0
Εξουσία 5V 1A
Μπαταρία 750MAH
Χρόνος βίντεο 1080P / 90 λεπτά
Χρόνος φόρτισης Περίπου 3 ώρες
Σύστημα Windows XP / Vista / Win 7 / Win 8 / Win 10 / Win7 / Mac OS
9
GR
∆ιάθεση
Απορρίψτε τη συσκευασία: Για τη διάθεση, ξεχωριστή συσκευασία σε διαφορετικούς
τύπους. Το χαρτόνι και η σανίδα πρέπει να απορρίπτονται καθώς το χαρτί και το φύλλο
πρέπει να ανακυκλωθούν.
Απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
ή / και μπαταρίας από χρήστες σε ιδιωτικά νοικοκυριά στην
Ευρωπαϊκή Ένωση.
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδηλώνει ότι αυτό δεν μπορεί να
απορριφθεί ως οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να απορρίψετε το απόβλητο εξοπλισμό ή /
και την μπαταρία σας, μεταφέροντάς το στο κατάλληλο πρόγραμμα επιστροφής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού ή / και μπαταρίας. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του εξοπλισμού ή / και της μπαταρίας,
επικοινωνήστε με το γραφείο της πόλης, το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τον
εξοπλισμό ή την υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων. Η ανακύκλωση των υλικών
θα βοηθήσει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και θα διασφαλίσει ότι ανακυκλώνεται
με τρόπο που προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον.
Προειδοποίηση μπαταρίας
• Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε, σπάτε ή τρυπάτε την μπαταρία ή αφήνετε τη μπαταρία
βραχυκυκλωμένη. Μην εκθέτετε η μπαταρία τοποθετείται σε περιβάλλον υψηλής θερμοκρασίας,
εάν διαρρεύσει η μπαταρία ή διογκωθεί, διακόψτε τη χρήση της.
10
GR
Συμμόρφωση
Ο κατασκευαστής δηλώνει ότι η σήμανση CE εφαρμόστηκε στην Rollei Actioncam 540 σύμφωνα
με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών CE:
11