Induction Cooktop
Induction Cooktop
ENGLISH
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with
the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily harm, death or property damage.
This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property damage.
This unit has been tested and found to comply with the limits includes paper, plastic and cloth items, such as
for a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC cookbooks, plasticware and towels, as well as flammable
rules. These limits are designed to provide reasonable liquids. Do not store explosives, such as aerosol cans, on
protection against harmful interference in a residential or near the appliance. Flammable materials may explode
installation. This unit generates, uses and can radiate radio and result in fire or property damage.
frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference Do not store items of interest to children
to radio communications. However there is no guarantee in the cabinets above the appliance.
that interference will not occur in a particular installation. If • Do not leave children alone. Children should not be
this unit does cause harmful interference to radio or televi- left alone or unattended in the area where an
sion reception, which can be determined by turning the unit appliance is in use. They should never be allowed to sit
off and on, the user is encouraged to try to correct the or stand on any part of the appliance.
ENGLISH
interference by one or more of the following measures: DO NOT TOUCH COOKING ZONES OR
• Reorient or relocate the receiving antennae. AREAS NEAR THESE SURFACES. Cooking Zones may be
• Increase the distance between the unit and receiver. hot from residual heat even though they are dark in color.
• Connect the unit into an outlet or a circuit different from Areas near the Cooking Zones may become hot enough to
that to which the receiver is connected. cause burns. During and after use, do not touch, or let
clothing or other flammable materials touch these areas until
Persons with a pacemaker or similar medical they have had sufficient time to cool.
device should exercise caution using or standing near an
induction unit while it is in operation, as the electromagnetic Never use your appliance for warming or
field may affect the working of the pacemaker or similar heating a room.
medical device. It would be advisable to consult your Doctor
• Wear Proper Apparel—Loose-fitting or hanging
or the pacemaker or similar medical device manufacturer
garments should never be worn while using the
about your particular situation.
appliance. Do not let clothing or other flammable materials
• Remove all tape and packaging wrap before using
contact hot surfaces.
the appliance. Destroy the carton and plastic bags
after unpacking the appliance. Never allow children to • Do Not Use Water or Flour on Grease Fires. Smother
play with packaging material. the fire with a pan lid, or use baking soda, a dry
• Proper Installation. Be sure your appliance is chemical or foam-type extinguisher.
properly installed and grounded by a qualified • When heating fat or grease, watch it closely. Fat or
technician in accordance with the National grease may catch fire if allowed to become too hot.
Electrical Code ANSI/NFPA No.70- latest edition in • Use Only Dry Potholders. Moist or damp potholders on
the United States, or with CSA C22.1, Canadian hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
Electrical Code, Part 1, in Canada and local code the potholders touch hot heating surface units. Do not use
requirements. Install only per installation instructions a towel or other bulky cloth instead of a potholder.
provided in the literature package for this appliance. • Do Not Heat Unopened Food Containers. Buildup of
• In case of an emergency, know how to disconnect pressure may cause the container to burst and result
the electrical power to the appliance at the circuit in injury.
breaker or fuse box. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING
• User Servicing—Do not repair or replace any part of
YOUR INDUCTION COOKTOP
the appliance unless specifically recommended in
• Know which touch key pads controls each surface of
the manuals. All other servicing should be done only by
the Cooking Zones.
a qualified technician to reduce the risk of personal injury
• Clean the appliance regularly to keep all parts free of
and damage to the cooktop. Sears Parts & Repair is the
grease that could catch fire. Exhaust fan ventilation
recommended repair service for this appliance.
hoods and grease filters should be kept clean. Do not allow
• Never modify or alter the construction of an
grease to accumulate on hood or filter. Greasy deposits in
appliance by removing panels, wire covers or any
the fan could catch fire. When flaming food under the hood,
other part of the product.
turn fan on. Refer to hood manufacturer's instructions for
• Storage on Appliance. Flammable materials should
cleaning.
not be stored near or on the cooking surface. This 3
Product Record
(See serial plate location illustration below)
Model No. _____________________________________ READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Serial No. _____________________________________ Save your sales receipt for future reference.
Date of Purchase: _______________________________
I N D U CT I ND U C
I ON TIO
N
INDU CT
3
1
ION
IN DU CT
ION
INDU C
5
T IO
N
4
2
ENGLISH
11
6 7 8 9 10
On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off
Fig 1.
17 15 14 22 21 19
18 12
Fig 2. Fig 3.
1. Left Rear Cooking Zone. 12. Cooktop Power Key Pad (See p. 6).
2. Left Front Cooking Zone. 13. Cooktop Power Indicator Light (See p. 6).
3. Right Rear Cooking Zone. 14. Keep Warm Setting Key Pad (See pages 6 & 10).
4. Right Front Cooking Zone. 15. Controls Lock Key Pad (See pages 6 & 11).
5. Center Cooking Zone. 16. Controls Lockout Indicator Light (See pages 6 & 11).
6. Left Front Cooking Zone Control Pads. 17. Minute Timer Setting Up/Down Arrow Key Pads (See p.11).
7. Left Rear Cooking Zone Control Pads. 18. Minute Timer LED (displays up to 99 minutes - (See p. 11).
8. Center Cooking Zone Control Pads. 19. Cooking Zone ON/OFF Key Pad (for each Cooking Zone).
9. Right Rear Cooking Zone Control Pads. 20. Cooking Zone ON/OFF Indicator Light (for each Cooking Zone).
10. Right Front Cooking Zone Control Pads. 21. Cooking Zone Up Arrow Power Key Pad (for each Cooking Zone).
11. Main Cooktop Controls (See Fig 2). 22. Cooking Zone Down Arrow Power Key Pad (for each Cooking Zone).
23. Cooking Zone Power Level LED (for each Cooking Zone).
5
COOKTOP POWER - The Cooktop POWER key pad activates the entire Cooktop. To power
the cooktop, touch and hold the POWER key pad for 2 seconds. A beep will sound and the
Power LED will glow (See Fig. 7). The cooktop will be in a ready mode for 20 seconds. If no
Fig. 6 Fig. 7 other key pads are touched the Cooktop Main POWER will turn OFF automatically. To turn the
Main Power OFF touch and hold the Main POWER key pad for 1 second. A beep will sound
and the Power Indicator Light will turn OFF (See Fig. 6).
Error Codes EXX - The control displays E in Cooking Zone LEDs (Fig. 8) and digits in Main
Control LED (Fig. 9) together showing an error code. For service call 1-800-4-MY-HOME®
Fig. 8 Fig. 9 (See back cover of this manual).
PAN DETECTION - All five Cooking Zones will provide a Pan Detection message. If a Cooking Zone is turned
ON and no pan is detected, or the pan has been moved or is not centered correctly, or is not made of
Fig. 17 magnetic material, F (See Fig. 17) will appear in the affected Cooking Zone LED display.
When purchasing pans, look for cookware specifically identified by the manufacturer
for use with Induction cooktops. If you are not sure, use a magnet to test whether the
cookware type will work. If a magnet sticks to the bottom of the cookware, the material
type is correct for Induction cooking (See Fig. 18). Fig. 18
It is recommended to always use heavier high quality stainless steel cookware on your Induction Cooktop surface. This will
greatly reduce the possibility of developing scratches on the ceramic surface.
Even quality cookware can scratch the cooktop surface, especially if cookware is slid over the ceramic cooktop surface
without being lifted up. Over time sliding ANY type of cookware over the ceramic cooktop will likely alter the overall appear-
ance of the cooktop. Eventually the buildup of scratches will make cleaning the surface difficult and degrade the overall
appearance of the cooktop.
ENGLISH
should not extend
more than ½” (13mm)
beyond outer Cooking
Zone (Induction) rings.
Cooktop Trim
The thicker outer ring at each Cooking Zone is helpful to determine the pan MAXIMUM size. After centering the cookware on
the cooktop, make sure the cookware does not extend more than 1/2” beyond the thicker line on the Cooking Zone (See
example in Fig. 19). The pan must make FULL contact on the glass surface without the bottom of the pan touching the metal
cooktop trims (Shown in Fig. 19).
NOTE: If a pan made of the correct material is centered properly on any of the active Cooking Zones but is TOO SMALL, the
affected Cooking Zone LED will display an F code and the pan will not heat.
7
• Pan does not meet the minimum • Pan size meets or exceeds the
size required for the Cooking Zone recommended minimum size for
used (See Fig. 19). the Cooking Zone (See Fig. 19).
DO NOT TOUCH HOT PLEASE NOTE - ANY one of the incorrect conditions listed above in
Fig. 20 may be detected by the sensors located below the ceramic
COOKWARE or PANS directly with
cooktop surface. If the cookware does not meet any of these
hands. Always use oven mitts or pot
conditions, one or more of the Cooking Zones will not heat indicated
holders to protect hands from burns.
by an F in the affected Cooking Zone display. Correct the problems
DO NOT SLIDE Cookware before attempting to reactivate the cooktop.
across the cooktop surface. Doing so
may permanently damage the appearance
of the ceramic cooktop.
8
Lightly contact the pad with the flat part of your entire fingertip. Do not just use the
narrow end of your fingertip.
Fig. 22
ENGLISH
The Induction cooktop has five Cooking Zones designed for cookware of various sizes. Be sure to place cookware that
meets the minimum and maximum pan size requirements (Fig. 19) for the Cooking Zone desired and is best for the amount
of food being prepared. Place the cookware with the prepared food on the Cooking Zone BEFORE setting any of the
Cooktop controls.
key pad will turn ON. NOTE: If no other key pad is touched within 20 seconds the request to Power ON the
cooktop will clear.
3. To start one or more of the five Cooking Zones lightly touch the key pad for the Cooking Zones needed. A beep
will sound and the chosen Cooking Zone power level digital display will show 0 indicating no power level for the Zone
has been set yet. NOTE: If no other key pad is touched within 10 seconds the request to Power ON the Cooktop Zone
will clear.
4. Set the desired power level for the Cooking Zone by touching either the or key pad. If the key pad is
touched the Cooking Zone will start at a “Power Boost” maximum power level (the Cooking Zone LED will display P
and the control will beep once). If the key pad is touched once the Cooking Zone will start at 1.0 (the Cooking
Zone LED will display 1 and the control will beep once).
NOTE: Touch once, or repeatedly touch the or key pads to adjust or scroll through power levels at any
time during the cooking process (To scroll through the power levels quickly touch and hold the or key
pads until the power level desired is reached). Once the Cooking Zone power level has been set the food will begin to
heat at that level until the power level is manually changed. For more information about the available Cooktop Zones
power levels available see “Power Level Settings” section on page 6.
• Fluids spilled or objects lying on the controls area of the cooktop may cause the cooktop to display an error code and
turn OFF while cooking. Clean the spills or remove the objects from the cooktop.
• Be sure the cooktop vent holes are NOT blocked. If the vent holes are blocked the cooktop internal sensor may shut
OFF the cooktop to avoid overheating the appliance.
• If the cookware or pan is moved from the center of any active Cooking Zone for any reason, a sensor will detect the
situation and the cookware will no longer heat. The affected Cooking Zone LED will flash between F and the last
power level set for the Cooking Zone. The Cooking Zone will remember the power level setting for up to 3 minutes
before the Cooking Zone will automatically shut OFF.
To Turn OFF the Cooking Zones:
1. Once cooking is complete, touch the key pad to turn the Cooking Zone OFF.
2. The corresponding Cooking Zone ON/OFF Indicator light located above the key pad will turn OFF. A beep will
sound and the chosen Cooking Zone power level LED will display 0. If no other key pads are touched the Cooking Zone
will shut OFF automatically in 10 seconds. If no other Cooking Zones are active and no other key pads are touched the
entire cooktop will shut OFF automatically in 20 more seconds.
3. When any Cooking Zone is OFF, the corresponding Cooking Zone LED may display H if the Cooking Zone temperature
is too HOT. The LED will continue to display H , and even if the Cooktop is switched OFF the LED will continue to
display H as long as the cooktop remains HOT.
The Cooking Zones may appear to be cool while turned ON and after they have been turned OFF. The
glass surface may be HOT from residual heat transferred from the cookware and burns may occur.
Preheat Recommendations
When preheating a pan on the cooktop always watch carefully. Whenever using the cooktop, always pay attention to any
items cooking and remain attentive until the cooking process is complete.
Keep in mind that induction may decrease the amount of time required to preheat a cooking utensil.
2. Touch the key pad located in the main control area. The Cooking Zone will display L (LOW) indicating that the
Cooking Zone is properly set to Keep Warm. If no other key pads are pressed the control will activate the desired
Cooking Zone at the Keep Warm setting (See Fig. 16).
10
ENGLISH
key pad.
3. The LED will flash momentarily and then quit flashing. The set time will disappear from the LED indicating that the
MinuteTimer is no longer active.
key pad until a beep sounds (about 1 second). The Power Indicator light located above the key pad will turn
OFF.
2. Touch the key pad until a beep sounds (about 5 seconds). The Lock Indicator Light above the key pad will
turn ON indicating the cooktop is locked. This will keep any Cooking Zone or Cooktop functions from being accidentally
turned ON (See Fig. 5)
2. If the cooktop is needed you must touch and hold the key pad until a beep sounds (about 1 second). The Power
Indicator Light located above the key pad will turn ON. (See Fig. 7). You may now activate any of the Cooking
Zones.
11
Operational Noises
The electronic processes involved with Induction Cooking create some unusual background noises. These noises are
normal and part of the Induction Cooking process.
Please note that these noises are more noticeable while cooking at the Power BOOST level. Very loud noises are not part
of normal Induction Cooking.
Stainless Steel, Chrome Clean with hot, soapy water and a dishcloth. Rinse with clean water and cloth. Do
Decorative Trim not use cleaners with high concentrations of chlorides or chlorines. Do not use
harsh scrubbing cleaners. Only use kitchen cleaners that are especially made for
cleaning stainless steel. Always be sure to rinse the cleaners off from the surface as
bluish stains may occur during heating that cannot be removed.
Ceramic Glass See Ceramic Glass Cooktop Cleaning and Maintenance in this Use and Care
Cooktop Guide.
12
without a pan. Do not drop heavy or hard objects on the glass cooktop,
because they may cause it to crack.
ENGLISH
Fig. 24
Before cleaning the cooktop, be sure the controls are turned to OFF and the cooktop is COOL.
DO NOT use a cooktop cleaner on a hot cooktop. The fumes can be hazardous to your health, and can
chemically damage the ceramic-glass surface.
IMPORTANT NOTE: Damage to the ceramic glass cooktop may occur if you use an
abrasive type scratch pad. Only use cleaning products that have been specifically designed
for ceramic glass cooktop.
Plastic or foods with a high sugar content:
These types of soils need be removed immediately if spilled or melted onto the ceramic
cooktop surface. Permanent damage (such as pitting of the cooktop surface) may occur
if not removed immediately. After turning the surface elements OFF, wear a hand mitt
and use a razor blade scraper or a metal spatula to scrape the soil from the hot surface
(as illustrated). Avoid contact between the mitt and hot surface. Allow the cooktop to
Fig. 25 cool, and use the same method for heavy or burned on soils.
13
Cooktop turns OFF while 1. The automatic shut-off feature will turn all of the Cooking Zones and the entire Cooktop
cooking OFF after any Cooking Zone has been in continuous use for 18 hours. 2. Cooktop internal
heat sensor has detected high temperatures inside the appliance. Be sure the appliance
vent holes are not blocked. Refer to the Installation Instructions supplied with the
cooktop for more detailed cooktop installation information. 3. Fluids spilled or object
lying on controls area of cooktop. Clean spills or remove object. Repower cooktop.
Cooking Zone does not 1. No cookware was placed on the Cooking Zone or cookware material type incorrect for
heat food Induction Cooking (See Figs. 18 & 20). 2. Cookware bottom not large enough for Cooking
Zone (See Fig. 19). 3. Cookware is warped or in poor condition (See Figs. 20 & 21).
Cookware is not centered on Cooking Zone (See Fig. 20). 4. Cookware resting on cooktop
trim or does not rest completely on cooktop surface (See Figs. 19 & 20). 5. No power to
the appliance. Check steps under "Entire cooktop does not operate" in this checklist.
6. Incorrect Cooking Zone control setting. Make sure the correct control is ON for the
Cooking Zone being used.
14
Food does not heat 1. Lightweight or warped pans were used. Be sure to use good quality cookware (Refer to
evenly Figs. 20 & 21). 2. Use only flat bottom, evenly balanced medium or heavyweight cookware.
Heavy and medium weight pans heat evenly. Because lightweight pans heat unevenly,
foods may burn more easily (See p. 8 for further information). 3. Adjust Cooking Zone
power level setting until the proper amount of heat is obtained.
Poor cooking results 1. Many factors affect cooking results. Adjust the recipe's recommended power levels or
cooking times. 2. Cookware is too lightweight or warped. Use heavier quality cookware so
foods being prepared may cook more evenly.
Cooktop Zone Control 1. Induction Cooktop main control has detected a fault or error condition. Try turning
displays E and LED Main electrical power supply OFF and back ON to cooktop in order to reset Cooktop main
Control displays a 2 digits controls. If fault recurs, record fault number and turn power supply to Cooktop OFF. Call 1-
ENGLISH
error code. 800-4-MY-HOME ® for assistance (See back cover).
Cooking Zone LED 1. Induction Cooktop pan detection sensors do not see the correct cookware. Test with a
continuously flashes F magnet to be sure cookware is made with Induction compatible material. 2. Cookware has
been removed from the Cooking Zone without turning the Cooking Zone OFF. Place
cookware back on to the Cooking Zone or if finished cooking turn off the affected Cooking
Zone. 3. Cookware is not centered over the Cooking Zone properly. Refer to Fig. 20 for
correct cookware placement.
Metal marks on ceramic 1. Sliding or scraping of metal utensils on cooktop surface. DO NOT slide cookware or
cooktop surface cooking utensils across the cooktop surface. Use the recommended ceramic glass
cooktop cleaning creme to remove the marks. See "Cooktop Cleaning & Maintenance" in
the General Care & Cleaning section (Refer to p. 13).
Scratches or abrasions on 1. Coarse particles such as salt or sand between cooktop and cookware or cooking
ceramic cooktop surface utensils can cause scratches. Be sure cooktop surface and bottoms of utensils are clean
before placing on cooktop. Small scratches do not affect cooking and will become less
visible with time. 2. Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have
been used. See "Cooktop Cleaning & Maintenance" in the General Care & Cleaning
section. 3. Cookware with rough bottoms were used. Use smooth, flat-bottomed cookware
ONLY (See Figs. 20 & 21).
Brown streaks or specks 1. Boil overs are cooked onto cooktop surface. Use a razor blade scraper to remove soil.
on ceramic cooktop See "Cooktop Cleaning & Maintenance" in the General Care & Cleaning section (Refer
surface to p. 13).
Areas of discoloration 1. Mineral deposits from food and/or water. Remove using a ceramic-glass cooktop
with metallic sheen on cleaning creme. Remember to use cookware with clean, dry bottoms. For more
ceramic cooktop surface information See "Cooktop Cleaning and Maintenance" in the General Care & Cleaning
section.
15
16
FRANÇAIS
Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication ou les vices de matériau. Sears ne couvre PAS les frais reliés :
1. Aux articles consomptibles qui sont sujets à l’usure normale, incluant, sans en exclure d’autres, filtres, courroies,
ampoules, et sacs.
2. À la visite d’un réparateur pour démontrer l’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil.
3. À la visite d’un réparateur pour nettoyer ou entretenir l’appareil.
4. Aux dommages ou pannes causés par une mauvaise installation, utilisation ou entretien qui n’ont pas été effectués
selon toutes les instructions fournies avec ce produit.
5. Aux dommages ou pannes causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle
pour laquelle il a été conçu.
6. Aux dommages ou pannes causés par l’utilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou accessoires autres
que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec ce produit.
7. Aux dommages affectant les pièces ou les systèmes ou aux pannes causés par des modifications du produit non
autorisées.
Exonération de garanties implicites; limitations des recours
L’unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation du produit comme décrit précédemment. Les
garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier sont
limitées à un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut être tenu responsable des dommages
directs et indirects. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les
dommages directs ou indirects, ou de restriction sur les garanties implicites de qualité marchande ou d’adaptation à un
usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables.
Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’un
État à un autre, ou d’une province à une autre.
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, ÉTATS-UNIS
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mesures de sécurité importantes
Lisez ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel pour référence future.
Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement attention à ces
symboles et suivre les instructions données. Voici une brève explication de ces symboles.
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d'entraîner de graves blessures, la mort ou
des dommages matériels.
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou dommages matériels.
• Enlevez tout le ruban et l'emballage avant d'utiliser la tissus, livres de cuisine, chiffons, aussi bien que les
surface de cuisson. Détruisez les cartons et les sacs liquides inflammables. N'y laissez aucun produit
en plastique après le déballage de l'appareil. Ne explosif comme les contenants d'aérosol. Les produits
laissez jamais les enfants jouer avec les matériaux inflammables peuvent exploser et allumer un feu ou
FRANÇAIS
d'emballage. N’enlevez pas la plaque portant les numéros causer des dommages matériels.
de modèle et de série.
Ne rangez aucun article pouvant
• Installation—Assurez-vous que l'appareil est intéresser les enfants dans les armoires au-dessus
correctement installé et mis à la terre par un de l'appareil.
technicien qualifié, conformément aux normes B149.1
et C22.1 de l'ACNOR, code canadien de l'électricité, • Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans une
partie 1, ainsi qu'aux réglementations municipales. pièce où un appareil fonctionne. Ne les laissez jamais
Assurez-vous d'installer l'appareil conformément aux s'asseoir ou se tenir debout sur une pièce quelconque de
instructions d'installation fournies dans la documentation. l'appareil.
Sachez comment couper le gaz au compteur et couper • NE TOUCHEZ PAS AUX BRÛLEURS NI AUX
le courant électrique de la surface de cuisson à la boîte GRILLES OU AUX ZONES À PROXIMITÉ DES
de fusibles ou au coupe-circuit en cas d'urgence. BRÛLEURS DE SURFACE. Les brûleurs peuvent être
très chauds même si les flammes ne sont pas visibles.
• Entretien par l'usager—Ne réparez pas ou ne Les zones près des brûleurs peuvent devenir
remplacez aucune pièce de l'appareil à moins d'une suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
recommandation précise dans les guides. Toutes les Pendant et après toute utilisation, ne touchez pas et ne
réparations doivent être effectuées par un technicien laissez pas vos vêtements ou d'autres produits
qualifié afin de réduire les risques de blessure et de inflammables venir en contact avec ces zones à moins
dommage à l'appareil. qu'elles aient eu le temps de se refroidir. Ces zones
• Ne modifiez jamais l'appareil, que ce soit en enlevant comprennent la surface de cuisson et les surfaces qui
des panneaux, protège-fils, ou toute autre pièce. sont orientées vers elle.
• Portez des vêtements appropriés—Ne portez
Il peut être dangereux pour les
personnes ou dommageable pour l'appareil d’y monter jamais de vêtements amples ou pendants lorsque
ou de s'y appuyer. Ne laissez pas les enfants grimper sur vous utilisez cet appareil. Ne laissez pas les
l'appareil ou jouer à proximité. matériaux inflammables et les vêtements venir en
• Rangement sur l'appareil—Ne rangez aucune matière contact avec les surfaces chaudes.
inflammable sur la surface de cuisson ou près des
brûleurs de surface. Ceci inclut les papiers, plastiques,
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mesures de sécurité importantes
N’utilisez JAMAIS cet appareil pourraient prendre feu. Reportez-vous aux instructions
électroménager comme appareil de chauffage pour du fabricant sur le nettoyage de la hotte.
chauffer ou réchauffer une pièce. Si vous le faites, un • Les poignées d'ustensiles doivent être tournées vers
empoisonnement au monoxyde de carbone pourrait en l'intérieur, sans surplomber les autres brûleurs, afin
résulter et l’appareil pourrait surchauffer. de réduire les risques de brûlure, de combustion et de
• N'éteignez pas les feux de friture avec de l'eau ou de renversements causés par le contact involontaire avec un
la farine—Étouffez-les avec un couvercle ou du ustensile.
bicarbonate de soude ou avec un extincteur à poudre • Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans
sèche ou à mousse. surveillance—Les débordements causent de la fumée,
• Restez près de l'appareil lorsque vous faites chauffer les éclaboussures de graisse sont susceptibles de
de l'huile ou de la graisse. La graisse ou l'huile peuvent prendre feu et les ustensiles dont le contenu s'est
prendre feu si elles deviennent trop chaudes. évaporé peuvent fondre.
• N'utilisez que des gants isolants secs—La vapeur de • Revêtements protecteurs—N'utilisez pas de papier
gants isolants mouillés ou humides en contact avec aluminium pour recouvrir les cuvettes des brûleurs.
des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures. L'utilisation de revêtement protecteur ou d'aluminium
Ne laissez pas les gants isolants toucher les brûleurs ou pourrait entraver la distribution de l'air et de la chaleur et
la flamme. Ne vous servez pas d’un chiffon à la place d'un gêner la combustion. Il pourrait aussi en résulter des
gant isolant. blessures ou endommager la surface de cuisson.
• Ne réchauffez pas des contenants s’ils n’ont pas été • Ustensiles vitrifiés—En raison des brusques
ouverts—L'accumulation de pression peut faire exploser changements de température, on ne peut utiliser, avec la
le contenant et blesser. La graisse ou l'huile peuvent surface de cuisson, que certains ustensiles en verre, en
prendre feu si elles deviennent trop chaudes. vitrocéramique, en céramique ou en terre cuite ou autres
ustensiles vitrifiés sans risquer qu'ils ne craquent. Vérifiez
• Sachez reconnaître quel bouton commande chacun les recommandations du fabricant quant à leur utilisation
des brûleurs. Tournez le bouton à la position "ALLUMAGE” sur une surface de cuisson.
pour mettre les brûleurs en marche. Assurez-vous que le
brûleur est allumé puis réglez la flamme de façon à ce • N'utilisez pas de couvercles de brûleurs décoratifs. Si
qu'elle ne dépasse pas la casserole. un brûleur est accidentellement allumé, le couvercle
risque de chauffer et éventuellement de fondre. Vous
Réglage de la flamme—Réglez la risquez de vous brûler en touchant le couvercle. Aussi, il y
flamme pour qu'elle ne dépasse pas le bord de a risque d'endommagement de la surface de cuisson et
l'ustensile. Avec des ustensiles de dimension insuffisante, des brûleurs s'il y a surchauffe du couvercle. L'air sera
une partie de la flamme du brûleur sera exposée et risquera aussi bloqué, ce qui entraînera des problèmes de
de mettre le feu aux vêtements. Un bon contact entre combustion.
l'ustensile et la flamme améliore aussi l'efficacité.
SURFACE DE CUISSONVITRIFIÉE (certains modèles)
N'utilisez pas des grilles de réchaud • Ne cuisinez pas sur une plaque de cuisson brisée. Si la
sur vos brûleurs à gaz scellés. Sinon, la combustion plaque se brise, les solutions nettoyantes et les
serait incomplète et il pourrait en résulter un dégagement éclaboussures peuvent pénétrer dans la plaque de cuisson
de monoxyde de carbone à des doses supérieures aux brisée, et créer un risque de choc électrique. Communiquez
niveaux admis, ce qui serait dangereux pour votre santé. avec un technicien qualifié immédiatement.
La plaque signalétique
est située sous le
châssis de la surface
de cuisson
FRANÇAIS
remplacer par une autre prise murale pour fiches à trois broches Cordon d'alimentation
correctement mise à la terre. muni d'une fiche à trois
Référez-vous aux instructions d’installation pour l’installation bornes avec mise à la
complète de votre surface de cuisson et pour sa mise à la terre. terre
Cet appareil est équipé d'une fiche à trois
broches avec mise à la terre pour assurer votre protection contre les chocs électriques. Cette fiche doit être branchée
directement dans une prise correctement mise à la terre. NE PAS couper ni enlever la broche de mise à la terre de
cette fiche.
Évitez tout risque de feu ou choc électrique. NE PAS utiliser de cordon prolongateur ni de fiche
d’adaptation. Ne pas enlever la broche de mise à la terre du cordon électrique. Si cet avertissement n’est pas suivi, il
pourrait en résulter de graves blessures, la mort ou un incendie.
Un choc électrique ou des dommages à la surface de cuisson peuvent se produire si elle n'est pas
installée par un électricien ou installateur qualifié.
Pour que toutes les additions, modifications ou conversions apportées à cet appareil soit conformes,
elles doivent être effectuées par un centre de service agréé, un distributeur autorisé ou une agence autorisée Sears.
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Surface de Cuisson BON MAUVAIS
• Casseroles dont le fond est incurvé
Choix des ustensiles et déformé.
Le fond des casseroles
doit être plat. Vérifiez-le
• Fond plat et côtés droits. • La casserole dépasse l’extérieur du
en faisant tourner une
• Couvercle s’ajustant bien. brûleur par plus
règle sur le fond de la
• Le poids de la poignée ne de 25 mm
casserole. Il ne devrait y
fait pas basculer la (1 pouce).
avoir aucun espace entre
Figure 1 casserole; cette dernière est
la casserole et la règle
bien équilibrée. • Le poids élevé de la poignée fait
(Figure 1). Soyez sûr de
• La grosseur de la casserole basculer la
suivre les recommandations pour
est en fonction de la quantité casserole.
l'utilisation d'ustensiles de cuisine comme
de nourriture à préparer et
indiqués à droite.
de la taille du brûleur. • La casserole est plus petite que le
Note : La taille et le type de l'ustensile utilisé • Fabriqué avec un matériau brûleur.
influenceront les ajustements nécessaires qui est un bon conducteur
pour de meilleurs résultats de cuisson. de la chaleur.
• Facile à nettoyer.
Note : Toujours utiliser un ustensile pour
son usage prévu. Suivre les instructions du * Les casseroles de forme particulière comme les casseroles à homard,
fabricant. Certains ustensiles n’ont pas été les woks à fond plat, les plaques chauffantes et les autocuiseurs peuvent
fabriqués pour être utilisés dans le four ou être utilisées, mais elles doivent respecter les normes décrites ci-dessus.
sur la surface de cuisson.
Utilisation d'un Wok Les Woks à fond plat qui peuvent être utilisés N’UTILISEZ PAS un Wok s’il pos-
sur votre appareil sont disponibles dans la sède une base en métal qui dé-
plupart des magasins qui offrent des articles de passe à l’extérieur de la surface
cuisine ou dans les quincailleries. Les woks a chauffante du foyer. L’élément de
fond rond (avec un anneau de soutien qui ne surface et la surface du foyer peu-
s’étend pas au delà de l’unité du brûleur) vent être endommagés, car cette
peuvent être aussi utilisé. L’anneau en métal a base retient la chaleur.
été conçu pour soutenir le wok de façon
sécuritaire quand il est rempli avec de grandes
quantités de liquides (Soupe) ou gras (friture).
Sous-plats métalliques: N'utilisez pas de sous-plats métalliques. Le fond de la
casserole doit être en contact direct avec la grille du brûleur.
FRANÇAIS
des brûleurs.
6. Déballez les grilles des brûleurs et placez-les sur la table de cuisson. NOTE: Ne forcez pas les grilles pour les
placer sur la surface de cuisson. Positionnez les grilles des brûleurs et assurez-vous que toutes les pattes de
ces dernières reposent sur la surface de cuisson.
7. Placez la grille centrale entre les deux autres grilles.
N’OUBLIEZ PAS — NE LAISSEZ AUCUN RENVERSEMENT, NOURRITURE, AGENT NETTOYANT OU AUTRES
MATÉRIAUX ENTRER DANS L’OUVERTURE (ORIFICE) DE GAZ. Gardez toujours les couvercles des brûleurs et
les bases des brûleurs en place lorsque vous utilisez votre surface de cuisson.
Lite
Lite
Lite
Hi
Hi
Hi
Lo
Lo
Lo
Hi
Lo
Mu
lti
Hi Med Med Med
Figure 5
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Réglage des brûleurs de surface
Ne placez pas de Réglage des brûleurs de surface
salière, de poivrière en plastique, de 1. Placez l'ustensile sur le brûleur.
porte-cuillère, ni d'emballage de 2. Poussez le bouton de commande et tournez-le dans le sens anti-
plastique sur le dessus de la surface horaire à la position "LITE" (allumage).
de cuisson lorsqu’elle fonctionne. Ces 3. Relâchez le bouton (voir la figure 1). Note: Tous les allumeurs
articles peuvent fondre ou s'enflammer. électriques des brûleurs émettront des déclics mais seul le brûleur
Les gants isolants, chiffons ou cuillères sélectionné s'allumera.
de bois peuvent aussi prendre feu s'ils 4. Vérifiez visuellement si le brûleur est bien allumé.
sont placés trop près d'une flamme. 5. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton jusqu'à l'obtention de
la dimension de la flamme voulue. Le bouton doit être tourné dans le
En cas de panne de courant, les brûleurs
sens anti-horaire. Les boutons n'ont pas à être réglés à un repère
peuvent être allumés à la main. Pour ce
particulier. Utilisez les guides et réglez la flamme au besoin. NE
faire, approchez une allumette allumée
LAISSEZ PAS le bouton à la position "LITE" lorsque vous faites la
de la tête du brûleur et tournez lentement
cuisson (l’allumeur électrique continuera d’émettre des déclics et son
la commande vers la position "LITE"
électrode risque d’être endommagée).
(allumage). Tournez ensuite le bouton à
la dimension de la flamme voulue. Soyez
prudent lorsque vous allumez Réglage de la dimension de la flamme
manuellement les brûleurs. Pour presque tous les types de cuisson, commencez par le réglage le
plus élevé et tournez ensuite la commande sur un réglage plus bas pour
terminer la cuisson. Suivez le tableau ci-dessous pour déterminer la bonne
d an
sl T dimension de la flamme correspondant aux différents types de cuisson. La
e dimension et le type d’ustensiles utilisés ainsi que la quantité d’aliments à
ou ns
se
r n an t
*Dimension
de la flamme Type de cuisson
ora
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Réglage des brûleurs de surface (suite)
Réglage du brûleur de surface "Pont"
Le brûleurPont doit être utilisé avec des ustensiles rectangulaires. La plaque chauffante
qui est fournie avec votre appareil a été conçue spécifiquement pour être utilisée sur le
brûleur Pont.
Les portions arrière et centrale du brûleur de gauche sont contrôlées par le même bouton
de commande et la portion avant du brûleur Pont peut être additionnée au deux autres
portions en activant le bouton de commande du brûleur avant.
Lit
Lit
e
e
Hi
Lo
Hi
Lo
Lo
Mul
ti
Hi Med
Réglage de la portion arrière et la portion centrale du brûleur pont Left Front Left Rear
ur ns a
se
n e nt i
Tous les allumeurs électriques des brûleurs émettront des déclics mais
z
seul le brûleur sélectionné s'allumera.
-ho
FRANÇAIS
4. Vérifiez visuellement si la portion arrière du brûleur pont est bien
Tourd
aire
n
o
h
allumée.
a
s
ezrt-li
5. Continuez de tourner le bouton de commande dans le sens anti-
horaire, passez le premier réglage LO et continuez jusqu'à la flèche
indiquée Multi; à ce moment la portion centrale du brûleur s'allumera. Mu
6. Vérifiez visuellement si les deux zones du brûleur "pont" sont bien
lti
Zone
d’ajustement
Lo du brûleur
arrière gauche
Lo
Mu
lti
Hi
Position d’allumage de
la portion centrale du
Zone d’ajustement de la
brûleur arrière gauche
portion arrière + de la portion
centrale du bûleur Pont
Figure 3
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Nettoyage général
Nettoyage des diverses parties de votre surface de cuisson
Avant de nettoyer quelque partie de votre surface de cuisson, assurez-vous que toutes les commandes sont à la position
"OFF" (ARRÊT) et qu'elle est froide. Enlevez les éclaboussures et les taches tenaces dès que possible. Des nettoyages
réguliers permettent de réduire ultérieurement le nombre de nettoyages importants.
Pièces peintes et en Pour le nettoyage général, utilisez de l'eau chaude savonneuse et un chiffon. Pour la
plastique, boutons de saleté plus tenace et la graisse accumulée, appliquez un détergent liquide sur la tache,
commande. laissez pénétrer de 30 à 60 minutes, rincez avec un chiffon humide et faites sécher.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs sur aucune de ces parties; ils peuvent les
égratigner.
Panneau de commande Avant de nettoyer le panneau de commande, réglez toutes les commandes à OFF et retirez
les boutons. Pour enlever les boutons, tirez-les hors de leur axe. Nettoyez. Utilisez de l'eau
chaude savonneuse et un chiffon. Essorez le chiffon avant d’essuyer le panneau (surtout
pour essuyer le contour des commandes). Tout excédent d’eau à l’intérieur ou autour des
commandes peut endommager l’appareil. Pour remettre les boutons en place après le
nettoyage, alignez les côtés plats des boutons et des axes, puis poussez les boutons en
place.
Acier inoxydable Nettoyez l’acier inoxydable avec un linge et de l’eau savonneuse chaude. Rincez avec
(certains modèles). un linge et de l’eau propre. N’utilisez pas de produit de nettoyage comportant des
concentrations élevées de chlore ou de chlorures. N’utilisez pas de produit de
récurage agressif. N’utilisez que des produits destinés à la cuisine et qui sont
spécialement étudiés pour le nettoyage de l’acier inoxydable. Assurez-vous de rincer
les produits de la surface, sinon il en résulterait des taches bleuâtres lors de
chauffage subséquent, qui ne pourraient pas être enlevées.
Émail vitrifié Nettoyez les grilles des brûleurs dans le lave-vaisselle et asséchez-les dès que vous les
Grilles des brûleurs sortez. Pour la saleté tenace suivez les instructions de nettoyage de la plaque de cuisson
ci-dessous. Un récurage léger avec un tampon à récurer savonneux enlèvera la plupart
des taches. Rincez avec une solution d'eau propre et d'ammoniaque. Au besoin,
recouvrez les taches rebelles d'un essuie-tout imbibé d'ammoniaque pendant 30 à 40
minutes. Rincez à l'eau propre avec un chiffon humide et récurez par la suite avec un
tampon et un peu de savon. Rincez et asséchez avec un chiffon propre. Enlevez tout
résidu de nettoyants car la porcelaine peut être endommagée lors d'un chauffage
ultérieur. N'utilisez pas de nettoyants à four en vaporisateur sur le dessus de la cuisinière.
Brûleurs de surface Les orifices des brûleurs doivent être toujours propres pour assurer un bon allumage et
une flamme régulière. Nettoyez les orifices des brûleurs régulièrement avec un petit fil ou
une aiguille, surtout après un déversement qui risque de les obstruer.
Pour enlever, nettoyer et remonter les brûleurs scellés, suivez les instructions de la
section “Nettoyage Général”. Pour nettoyer les taches tenaces, frottez-les avec de l'eau
savonneuse ou un nettoyant abrasif doux à l'aide d'un linge humide. Séchez les brûleurs
dans un four chaud pendant 30 minutes et replacez-les en vous assurant qu'ils sont bien
en place et de niveau. Ne lavez pas les pièces des brûleurs au lave-vaisselle.
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Nettoyage général (suite)
Nettoyage et entretien de la surface de cuisson vitrocéramique
Un nettoyage régulier et approprié est essentiel pour maintenir en bon état votre surface de cuisson en
vitrocéramique.
Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois, appliquez la crème de
nettoyage pour table de cuisson recommandée sur la surface en vitrocéramique. Frottez
avec un linge ou un tampon anti-rayures non abrasifs. Ceci facilitera le nettoyage des
résidus de cuisson. La crème de nettoyage spéciale pour table de cuisson laisse un fini
protecteur qui permet d’éviter les égratignures et les éraflures.
Le frottement d’ustensiles à fond recouvert de cuivre ou d’aluminium peut entraîner des
marques de métal sur la surface de la table de cuisson. Ces marques doivent être
enlevées immédiatement une fois que la table de cuisson a refroidi, en utilisant la crème
de nettoyage. Les marques de métal peuvent devenir permanentes si elles ne sont pas
retirées avant d’utiliser à nouveau la table de cuisson.
Les ustensiles de cuisine (fonte, métal, céramique ou verre) dont les fonds sont inégaux
peuvent marquer ou égratigner la surface de la table de cuisson. Ne faites pas glisser de
verre ou de métal sur la table de cuisson. N’utilisez pas d’ustensiles qui ont de la
saleté accumulée sur leur fond; remplacez-les par des ustensiles propres. N’utilisez
pas votre table de cuisson comme planche à découper ou comme surface de travail. Ne
cuisinez pas directement sur la surface de la table de cuisson sans ustensile. Ne faites
pas tomber d’objets lourds ou durs sur la surface; ceci risquerait de la casser.
Avant de nettoyer la surface de cuisson, assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la
position arrêt et que la surface de cuisson est bien froide.
N'appliquez jamais de détergent sur une surface de cuisson en vitrocéramique avant qu'elle
ne soit complètement froide. Les vapeurs nocives qui seraient générées peuvent nuire à votre santé et la réaction
FRANÇAIS
chimique pourrait endommager la surface de cuisson.
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Nettoyage général (suite)
N'utilisez pas les produits suivants sur la surface de cuisson en
vitrocéramique:
Nettoyant
pour four
• Produits de nettoyage abrasifs ou des tampons, tel que les tampons
Tampons
Javellisant récureurs métalliques et certains tampons en nylon. Ils peuvent égratigner la
surface de cuisson et la rendre plus difficile à nettoyer.
• N'utilisez pas des tampons, des éponges, des linges ou des papiers
essuie-tout sales, ils peuvent laisser de la saleté ou de la charpie sur la
surface de cuisson et causer des brûlures ou de la décoloration.
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Nettoyage général (suite)
Nettoyage des têtes, des couvercles & des grilles des brûleurs
La table de cuisson est conçue pour faciliter le nettoyage. Les brûleurs à gaz étant scellés, les nettoyages sont faciles
si vous essuyez les renversements immédiatement.
La table de cuisson, les couvercles et les têtes de brûleur doivent être nettoyés régulièrement. Les gicleurs doivent
être propres pour empêcher un mauvais allumage et une flamme inégale. Reportez-vous aux instructions suivantes :
Faites attention de ne jamais endommager les électrodes. Des électrodes endommagées peuvent
ralentir l’allumage ou même rendre l’allumage impossible.
FRANÇAIS
Anneau
3 Tête de vous d’un fil fin ou d’une aiguille. Pour assurer que le débit de gaz du brûleur
brûleur et que son allumage soient appropriés-NE LAISSEZ PAS DE
de brûleur RENVERSEMENTS, NOURRITURE, PRODUITS DE NETTOYAGE OU
Electrode AUTRES PRODUITS PÉNÉTRER DANS L’OUVERTURE DU PORTE-
Porte-Gicleur GICLEUR. Ayez TOUJOURS le couvercle et la tête de brûleur de surface en
place lorsque le brûleur est utilisé.
Figure 1
Nettoyage des grilles de brûleur (tous les modèles) - Assurez-vous que
les brûleurs et les grilles sont froids avant de placer votre main, un gant
isolant, un linge de nettoyage ou tout autre matériel dessus. Les grilles
peuvent être nettoyées avec de l’eau savonneuse. Rincez bien et séchez les
grilles avec un linge - ne les placez pas sur la table de cuisson si elles ne
sont pas sèches. Assurez-vous que les grilles sont placées de façon
sécuritaire sur les brûleurs.
Pour enlever de la nourriture brûlée, placez la grille dans un contenant
couvert ou un sac de plastique. Ajoutez ¼ de tasse d’ammoniaque et laissez
tremper 30 minutes. Lavez, bien rincez et séchez. Un nettoyant abrasif peut
être utilisé pour les taches tenaces.
Nettoyage de la table de cuisson et des zones concaves de la table de
cuisson- Les zones encastrées ou concaves se nettoient en épongeant les
renversements avec un linge absorbant. Rincez avec un linge propre et
humide et séchez. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs sur le
dessus de la table de cuisson. Ceux-ci peuvent rayer l’émail. Pour éviter
d’endommager la table de cuisson en émail, rincez complètement tous les
nettoyants doux utilisés pour nettoyer la surface. NE pulvérisez PAS de
produit de nettoyage pour le four sur le dessus de la table de cuisson.
Nettoyage de la surface de cuisson en vitrocéramique- Voir Nettoyage
et entretien de la surface de cuisson vitrocéramique à la page 12.
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Avant d'appeler
Liste des vérifications préventives
Avant d’appeler un agent de service après-vente, consultez cette liste. Elle pourrait vous faire économiser temps et
argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau
défectueux.
Les brûleurs n’allument pas. (1) La commande n’est pas complètement à la position “LITE” (ALLUMAGE).
Appuyez sur la commande et tournez-la à la position “LITE” jusqu’à ce que le
brûleur allume et tournez la encore jusqu’à ce que la dimension de la flamme
désirée soit atteinte. (2) L’arrivée de gaz est fermée. Ouvrez-la. (3) Les
orifices des brûleurs sont obstrués. Nettoyez les brûleurs. Voir la section
Nettoyage des grilles, des couvercles et des têtes des brûleurs. Éteignez le
brûleur et débouchez les orifices à l’aide d’un fil métallique ou d’une aiguille.
(4) Le cordon d’alimentation est débranché (modèles avec allumeur
électrique). Assurez vous que le cordon est bien fiché dans la prise de
courant. (5) Panne de courant (modèles à allumage électrique seulement).
Les brûleurs peuvent être allumés manuellement. Voyez la section
Utilisation des brûleurs dans ce guide.
La flamme n’est pas complète (1) Les orifices des brûleurs sont obstrués. Éteignez le brûleur et débouchez
autour des brûleurs les orifices à l’aide d’un fil métallique ou d’une aiguille. (2) De l’humidité reste
après le nettoyage. Ventilez légèrement la flamme et laissez le brûleur
fonctionner jusqu’à ce que la flamme soit complète. Séchez soigneusement
les brûleurs (voyez la section Nettoyage Général).
La flamme est orange. (1) Des particules de poussière se trouvent dans la conduite principale.
Laissez le brûleur fonctionner quelques minutes jusqu’à ce que la flamme
devienne bleue. (2) Air salin des zones côtières. Une flamme légèrement
orange est inévitable.
Égratignures ou marques (1) Des particules grossières (comme sel ou sable) se trouvent entre la surface
d'abrasion sur la surface de et l'ustensile. Assurez-vous que la surface de la table de cuisson et le fond des
cuisson. ustensiles sont propres avant de les utiliser. De petites égratignures ne gênent
pas la cuisson et deviendront moins visible à l'usage. (2) Des produits de
nettoyage non recommandés pour la vitrocéramique ont été utilisés. Reportez-
vous à la section "Nettoyage de la surface en vitrocéramique" dans ce guide.
Marques métalliques. (1) Glissement ou frottement d'ustensiles en métal sur la table de cuisson. Ne
faites pas glisser l'ustensile en métal sur celle-ci. Utilisez un produit de nettoyage
à abrasifs doux pour enlever ces marques.
Marques brunes. (1) De la nourriture a débordé sur la surface. Enlevez la saleté à l'aide d'un
grattoir armé d'une lame de rasoir. Reportez-vous à la section "Nettoyage de la
surface en vitrocéramique" dans ce guide.
Zone de décoloration. (1) Dépôts minéraux provenant de l'eau et de la nourriture. Enlevez-les en utilisant
un nettoyant en crème pour surface de cuisson en vitrocéramique. Utilisez
seulement des ustensiles à fond propre et sec.
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Master Protection Agreements Contrats de protection principaux
Congratulations on making a smart purchase. Your new Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel appareil
Kenmore® product is designed and manufactured for years of Kenmore® est conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs
dependable operation. But like all products, it may require années d’utilisation sans tracas. Cependant, comme tout appareil,
preventive maintenance or repair from time to time. That’s il peut nécessiter un entretien préventif ou des réparations
when having a Master Protection Agreement can save you occasionnelles. C’est pourquoi un contrat de protection principal
money and aggravation. peut vous permettre d’épargner de l’argent et vous éviter des
problèmes.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what the Agreement* includes: Le contrat de protection principal contribue également à prolonger
la durée de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le
9 Parts and labor needed to help keep products operating
contrat* :
properly under normal use, not just defects. Our
coverage goes well beyond the product warranty. No 9 Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour le fonctionnement
deductibles, no functional failure excluded from coverage adéquat de l’appareil dans des conditions d’utilisation normales,
– real protection. pas seulement pour les défauts. Notre couverture vous offre
beaucoup plus que la simple garantie du produit. Aucune
9 Expert service by a force of more than 10,000 franchise, aucune exclusion de défaillance fonctionnelle, une
authorized Sears service technicians, which means véritable protection.
someone you can trust will be working on your product. 9 Un service professionnel offert par une équipe de plus de 10 000
9 Unlimited service calls and nationwide service, as techniciens de service Sears autorisés, ce qui signifie que votre
appareil sera confié à une personne de confiance.
often as you want us, whenever you want us.
9 Des appels de service illimités et un service à la grandeur du
9 “No-lemon” guarantee – replacement of your covered
pays, à tout moment, aussi souvent que vous le désirez.
product if four or more product failures occur within
twelve months. 9 La garantie « anti-citron », vous assurant le remplacement de
l’appareil couvert si quatre défaillances ou plus surviennent à
9 Product replacement if your covered product can’t be l’intérieur de douze mois.
fixed. 9 Le remplacement de l’appareil couvert s’il ne peut être réparé.
9 Annual Preventive Maintenance Check at your request 9 Une vérification d’entretien préventive annuelle sur demande
– no extra charge. et sans frais.
9 Un service d’aide téléphonique rapide, appelé « Résolution
9 Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – rapide », qui vous permet de bénéficier du soutien téléphonique
phone support from a Sears representative on all d’un représentant Sears pour tous les produits. Nous sommes
products. Think of us as a “talking owner’s manual”. votre « guide d’utilisation parlant ».
9 Power surge protection against electrical damage due 9 Une protection contre les surtensions pour les dommages
FRANÇAIS
to power fluctuations. électriques causés par des fluctuations électriques.
9 $250 Food Loss Protection annually for any food 9 Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d’aliments à la
spoilage that is the result of mechanical failure of any suite de toute détérioration d’aliments résultant d’une défaillance
covered refrigerator or freezer. mécanique d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.
9 Le remboursement de la location, si la réparation de l’appareil
9 Rental reimbursement if repair of your covered product couvert prend plus de temps que prévu.
takes longer than promised.
9 Un rabais de 10 % sur le prix régulier de tout service de réparation
9 10% discount off the regular price of any non-covered non couvert et les pièces installées qui en découlent.
repair service and related installed parts. Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all obtenir un service de réparation. Vous pouvez téléphoner à toute
that it takes for you to schedule service. You can call anytime heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour
day or night, or schedule a service appointment online. une réparation.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour
you cancel for any reason during the product warranty period, quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la
we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime période de garantie du produit, vous serez remboursé en totalité.
after the product warranty period expires. Purchase your En cas d’annulation après la période de garantie du produit, vous
Master Protection Agreement today! recevrez un remboursement calculé au prorata. Procurez-vous
Some limitations and exclusions apply. For prices and votre contrat de protection principal dès aujourd’hui!
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes
* Coverage in Canada varies on some items. For full aux États-Unis et que vous désirez connaître les prix et obtenir de
details call Sears Canada at 1-800-361-6665. plus amples renseignements, téléphonez au 1 800 827-6655.
Sears Installation Service * Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour
connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au
For Sears professional installation of home appliances,
1 800 361-6665.
garage door openers, water heaters, and other major home
items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
Service d’installation Sears
Pour bénéficier du service d’installation professionnel de Sears
pour électroménagers, ouvre-portes de garage, chauffe-eau et
autres appareils domestiques importants, aux États-Unis et au
Canada, téléphonez au 1 800 4-MY-HOME.
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Notes
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine