Central Asia 7th Edition Lonely Planet download
https://textbookfull.com/product/central-asia-7th-edition-lonely-
                                 planet/
Download full version ebook from https://textbookfull.com
We believe these products will be a great fit for you. Click
   the link to download now, or visit textbookfull.com
                     to discover even more!
     Lonely Planet Belize 7th Edition Lonely Planet
     https://textbookfull.com/product/lonely-planet-belize-7th-
     edition-lonely-planet/
     Lonely Planet Canary Islands 7th Edition Lonely Planet
     https://textbookfull.com/product/lonely-planet-canary-
     islands-7th-edition-lonely-planet/
     Crete 7th Edition Lonely Planet
     https://textbookfull.com/product/crete-7th-edition-lonely-planet/
     Washington, DC 7th Edition Lonely Planet
     https://textbookfull.com/product/washington-dc-7th-edition-
     lonely-planet/
Lonely Planet Malta Gozo 7th Edition Atkinson
https://textbookfull.com/product/lonely-planet-malta-gozo-7th-
edition-atkinson/
Lonely Planet Scandinavia Lonely Planet
https://textbookfull.com/product/lonely-planet-scandinavia-
lonely-planet/
Lonely Planet England Lonely Planet
https://textbookfull.com/product/lonely-planet-england-lonely-
planet/
Lonely Planet Europe Lonely Planet
https://textbookfull.com/product/lonely-planet-europe-lonely-
planet/
Lonely Planet France Lonely Planet
https://textbookfull.com/product/lonely-planet-france-lonely-
planet/
Central Asia
Contents
PLAN YOUR TRIP
Welcome to Central Asia
Central Asia's Top 15
Need to Know
First Time Central Asia
If You Like...
Month by Month
Itineraries
Visas & Permits
Border Crossings
Activities
Community-Based Tourism
Countries at a Glance
ON THE ROAD
KYRGYZSTAN
  Kyrgyzstan Highlights
Bishkek
Chuy Oblast
Ala-Archa Canyon
Chunkurchak Valley
Alamedin Valley
Kegeti Valley
Issyk-Ata Valley
Tokmok
Suusamyr Valley
Northern Kyrgyzstan: Talas Oblast
Northern Kyrgyzstan: Issyk-Kol Oblast
Issyk-Kol Northern Shore
Karakol
Ak-Suu Region
Issyk-Kol Southern Shore
Northern Kyrgyzstan: Naryn Oblast
Kochkor
Son-Kol
Jumgal
Naryn
Eki-Naryn
Tash Rabat
Southern Kyrgyzstan: Jalal-Abad Oblast
  Sary-Chelek
  Jalal-Abad
  Arslanbob
  Kazarman
  Southern Kyrgyzstan: Osh Oblast
  Osh
  Uzgen
  Alay Valley
  Understand Kyrgyzstan
  Survival Guide
TAJIKISTAN
  Tajikistan Highlights
  Dushanbe
  Fergana Valley
  Isfara
  Khojand
  Istaravshan
  Zerafshan Valley
  Penjikent
  Fan Mountains
  Sarvoda
  Margeb
  Upper Zerafshan Valley
  The Pamirs
  Western Pamir Highway
  Khorog
  Tajik Wakhan Corridor
  Eastern Pamir Highway
  Understand Tajikistan
  Survival Guide
UZBEKISTAN
  Uzbekistan Highlights
  Tashkent (Toshkent)
  Around Tashkent
  Chimgan Ugam-Chatkal National Park
  Fergana Valley
  Kokand (Qoqon)
  Fergana (Farg'ona)
  Around Fergana
  Andijon
  Central Uzbekistan
  Samarkand (Samarqand)
  Shakhrisabz (Shahrisabz)
  Termiz
  Nurata
  Bukhara (Buxoro)
  Khorezm (Xorazm)
  Urgench (Urganch)
  Around Urgench
  Khiva (Xiva)
  Karakalpakstan (Qaraqalpaqstan)
  Nukus (No'kis)
  Moynaq (Moynoq)
  Understand Uzbekistan
  Survival Guide
KAZAKHSTAN
  Kazakhstan Highlights
  Almaty
  Around Almaty
  Medeo & Chimbulak
  Ozero Bolshoe Almatinskoe Area
  Southeast Kazakhstan
  Charyn Canyon
  Kolsai Lakes
  Altyn-Emel National Park
  Karkara Valley
  Central Tian Shan
  Southern Kazakhstan
  Taraz
  Shymkent
  Around Shymkent
  Turkestan
  Otrar
  Kyzylorda
  Aral
  Western Kazakhstan
  Aktau
  Around Aktau
  Uralsk
  Northern Kazakhstan
  Astana
  Around Astana
  Lake Burabay
  Karaganda
  Eastern Kazakhstan
  Ust-Kamenogorsk
  Altay Mountains
  Semey
  Around Semey
  Understand Kazakhstan
  Survival Guide
TURKMENISTAN
  Turkmenistan Highlights
  Ashgabat
  Eastern Turkmenistan
  Mary
  Merv
  Turkmenabat
  Karakum Desert
  Northern Turkmenistan
  Dashoguz
  Konye-Urgench
  Western Turkmenistan
  Turkmenbashi
  Understand Turkmenistan
  Survival Guide
UNDERSTAND
Central Asia Today
History
The Silk Road
People
Islam in Central Asia
The Arts
Architecture
Environment
SURVIVE
Directory A-Z
  Accommodation
  Children
  Customs Regulations
  Documents
  Electricity
  Food
  Insurance
  Internet Access
  Language Courses
  Legal Matters
  LGBTIQ Travellers
  Maps
  Money
  Opening Hours
  Photography
  Post
  Public Holidays
  Registration
  Responsible Travel
  Safe Travel
  Shopping
  Telephone
  Toilets
  Tourist Information
  Travellers with Disabilities
  Volunteering
  Women Travellers
  Work
Transport
  Getting There & Away
  Getting Around
Health
  Before You Go
  In Central Asia
Language
Behind the Scenes
Our Writers
Welcome to Central Asia
With its medieval blue-domed cities, kinetic bazaars
and remote yurtstays, Central Asia encapsulates the
         romance of the Silk Road like nowhere else.
A Warm Welcome
Whether you want to explore the architectural gems of Bukhara or take a
horse trek across the high Pamirs, everywhere in Central Asia you'll be
greeted with instinctive local hospitality and offered a shared meal, a helping
hand or a place to stay. Beyond Uzbekistan's Silk Road cities, mass tourism
has yet to make any inroads in Central Asia, lending an authentic sense of
discovery to each trip. Add to this the intrinsic fascination of a forgotten
region slowly emerging as a geopolitical pivot point and you have one of
Asia's most absorbing hidden corners.
Footprints of History
From Alexander the Great to Chinggis (Genghis) Khan to Timur (Tamerlane),
Central Asia's page-turning history litters the land at every turn. From the
right angle and with one eye closed, the storied oasis caravan stops of
Samarkand and Bukhara, with their exotic skylines of minarets and
medressas, really do seem to be lifted directly from the age of Marco Polo.
Share a round of kebabs with an Uzbek trader or wander an ancient
caravanserai and historical romantics will find the past and present begin to
blur into one in Central Asia.
Mountains & Yurts
East of the desert and steppe settlements rise the snow-capped Pamir and
Tian Shan ranges of Kyrgyzstan and Tajikistan, home to traditional herding
communities and some truly epic mountain scenery. Here community-based
tourism projects can bring you face to face with nomadic Kyrgyz herders,
meeting them in their yurts and on their terms. Ride out to remote lakes on
horseback, hike from one village homestay to another, or take a 4WD out to
remote archaeological sites. The scope for adventure and exploration here is
almost limitless.
Travel off the Map
For decades – centuries even – much of the world has regarded Central Asia
as a blank on the map, synonymous with the middle of nowhere, rather than
the heartland of Asia. For a certain type of wanderer, this is all part of the
attraction of a land that has been largely off-limits to travellers for the last
2000 years. Head even a little bit off the beaten track and you'll likely have
the place to yourself. The region's little-visited oddities, namely
Turkmenistan and most of Kazakhstan, are even further removed from the
modern world and offer an addictive interest all of their own.
Uzbek children, Bukhara | CHEKUNOV ALEKSANDR /SHUTTERSTOCK ©
Why I Love Central Asia
By Bradley Mayhew, Writer
Each republic in Central Asia has its own attraction for me. In Tajikistan and
Kyrgyzstan I love the unrivalled mountain scenery and the incredible tradition
of hospitality among the local Wakhi and Kyrgyz. In Uzbekistan it's the
glorious weight of history and the sense of travelling in the sand-prints of some
of history's greatest travellers and invaders. There's also something unique
and even slightly weird about Central Asia, as if the normal rules of tourist
engagement don't quite apply. For me it's a completely addictive place; I freely
admit to being a Stan-oholic.
Central Asia's Top 15
Almaty, Kazakhstan
Central Asia's most cosmopolitan and hedonistic city, Almaty is a
leafy mix of Russian and Central Asian styles. In a couple of days you
can visit the Tsarist-era Zenkov Cathedral, view a replica of the
famous Scythian-era Golden Man suit, soak in the Arasan Bathhouse
and enjoy the region's best cafes, clubs and shops, all fuelled by the
country's petrodollar boom. The city is also a gateway to mountain
treks and winter sports just south of town and a springboard to Silk
Road bus and train routes into China.
G&M THERIN-WEISE / GETTY IMAGES ©
Top Experiences
Astana's Architecture
Kazakhstan's custom-built capital rises from the steppe like a mirage
to reveal some of Asia's most audacious and cutting-edge modern
architecture. From the Norman Foster designs of the world's largest
tent, and the glass-pyramid design of the Palace of Peace and
Accord, Astana is the symbolic brainchild of President Nazarbayev
and the face of post-Borat Kazakhstan. The constantly evolving city
got a huge boost from the 2017 World Expo and an emerging
restaurant scene makes visiting the city a pleasure, not just a
curiosity.
Jane Sweeney / GETTY IMAGES ©
Top Experiences
Bazaars
Central Asia's bazaars have been fuelling Silk Road trade for two
millennia. Shopping for melons, carpets and silly hats is perhaps the
quintessential Central Asian activity and we'd go further to say that
the local bazaars offer the most direct route to the region's soul.
Every town has its own bazaar lined with chaikhanas (teahouses),
smoking shashlyk, fruit stalls and even animal markets. Our favourite
is possibly the Kumtepa Bazaar outside Margilon, in the Fergana
Valley, though nearby Andijon's Jahon Bazaar and Osh's Bazaar are
also excellent.
MARIUSZ PRUSACZYK / ALAMY STOCK PHOTO ©
Top Experiences
Bukhara, Uzbekistan
Central Asia's most interesting town, Bukhara is the one urban space
that best rewards some serious exploring. Visit the medieval Ark,
from where emirs ruled with a cruel, vice-like grip; sip green tea
beside the Lyabi-Hauz pool; and then head to the towering Kalon
Minaret from where you can stroll through the surrounding network of
bazaars, bathhouses and trade halls. Best of all are the labyrinthine
backstreets, home to hidden synagogues, Sufi shrines and half-
forgotten medressas. Bukhara also boasts the region's most stylish
B&Bs, many in converted merchants' houses.
AMOS CHAPPLE / GETTY IMAGES ©
Top Experiences
Community-Based Tourism
This network of homestays, guides, drivers and yurt owners spreads
across Kyrgyzstan in an attempt to bring the financial benefits of
tourism directly to local communities. For travellers it gives you a
contact in every town and opens up a wealth of friendly, affordable
homestays and potential excursions to remote sights, lakes and
herding communities. Kochkor in Central Kyrgyzstan is the original
and best place to start, but the idea has also taken firm hold in
neighbouring Tajikistan.
MICHAL KNITL / SHUTTERSTOCK ©
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
tranquilla è la più profonda. Le calme c'est Dieu, diceva un'amica
della Belgiojoso, Giorgio Sand, che se ne intendeva.
Francesco Mignet, non ostante l'origine popolana, sembrava
nell'aspetto un gentiluomo sceso da un castello. Alto, di forme elette,
dal nobile volto sbarbato e coronato di capelli biondi arricciati;
piccola e delicata la mano, che accompagnava le parole con gesto
elegante. Egli sapeva parlare, ma sapeva (virtù più difficile) anche
ascoltare; sapeva esprimere ponderate induzioni su questioni
storiche e politiche coi sapienti della Sorbona, ma sapeva pur
sorridere con grazia alle dame; e allora i suoi vivi occhi brillavano
ancor più, i suoi denti splendevano del loro candore.
La principessa vide la prima volta il Mignet (come Alfredo de Musset)
nel salotto del generale La Fayette. Anche il Mignet alimentava le
idee liberali, e, un giorno, non parve molto diverso dal Thiers, il suo
intimo, fido amico; amico sin da' primi anni, e compagno di studii e
d'ispirazioni, quando entrambi, lasciato il nativo mezzogiorno della
Francia, andarono a dimorare a Parigi in due misere stanzuccie
contigue, nell'oscuro, lurido “passaggio Montesquieu„, uno de'
quartieri più popolari e più strepitanti della metropoli; e là, in alto,
nella povertà più angusta, imbevuti d'idee liberali (essi si dicevano
carbonari) scrivevano articoli pei giornali politici, studiavano insieme,
sognavano insieme, inseparabili. E l'uno, il piccolo Thiers, vide i
proprii sogni baliosi luminosamente sorpassati; conquistò la gloria di
storico, la possanza di ministro, sbaragliò l'inferno della Comune,
signoreggiò la Francia, divenne il capo della seconda Repubblica e il
pacificatore della terra più agitata del mondo dopo le spaventose
rovine del '70. L'altro, uomo più di penna che d'azione, raggiunse la
fama, un seggio fra gl'immortali dell'Accademia (nientemeno che
contro il re della lirica, Victor Hugo), e, conquista più superba e più
difficile, s'ebbe il cuore della dama più ossequiata, più ammirata, più
singolare del suo tempo, la Belgiojoso, che l'amico suo Thiers invano
aveva adorata.
Le donne affrontano le più ardue questioni politiche e sociali; le
affrontano con coraggio inaudito, spesso senza studii, senza
preparazione; simili un po', in questo, a certi giornalisti pe' quali è
scusa la fretta febbrile con cui devono sostenere l'ufficio di buttafuori
per il pubblico. Le donne hanno, naturalmente, la passione delle
idee; e la principessa Belgiojoso l'aveva in sommo grado,
affrontando difficoltà intellettuali che spaventavano altri. Col Thiers,
col Thierry, col Cousin, col Tommaseo, col Mamiani, col Gioberti, col
Massari.... ell'amava discutere di politica, di filosofia; ma, sopratutto,
amava conversare e discutere col Mignet. Così, una comunione
intellettuale andò tessendo, fin dalle prime, le dolci fila fra que' due
spiriti forti; e il Mignet, che possedeva la scienza di penetrare bene
addentro nell'anima femminile, di attrarla colla frase persuasiva, non
tardò a spiegare un fascino particolare sulla Belgiojoso; e ne divenne
il fido e dolce signore, la cui memoria (è bene ripeterlo) ella serbò
attraverso a peripezie d'ogni specie, sino all'ultimo sospiro, in un
angolo inviolato del cuore. Le vicende politiche, la forza delle
circostanze divisero la Belgiojoso dallo storico di Carlo V, di Maria
Stuarda, della Rivoluzione francese: ma i due amici si ricordarono
sempre.... anche senza scriversi. Sono tanto inutili spesso le lettere,
e tanto bugiarde!...
Nel 1883, un diplomatico, il signor d'Ideville, (che avea soggiornato
qualche tempo in Italia), fece visita al Mignet vecchio. I due uomini
parlarono dell'Italia riguardo al Journal d'un diplomate en Italie; libro
del signor d'Ideville, che avea sollevato clamori e scandali per certi
racconti di Corte.... “Un nome sopra tutti (riferisce l'Ideville) ferì
Mignet nell'intimo; il nome della principessa Belgiojoso. Evocato da
me, quel nome risvegliò nel vegliardo i più cari ricordi. Io gli parlai
della principessa con calore; eppure il mio entusiasmo fu presto
sorpassato dal vecchio amico della “grande Italiana„ che
s'intrattenne intorno a lei con fuoco e con soddisfazione non
dissimulata.„ [68] Dal Mignet, la Belgiojoso ebbe un bambino, che
morì presto.
Ad un altro francese storiografo illustre, la principessa consacrò culto
delicatissimo, ma culto di indole diversa: al povero cieco Agostino
Thierry. Eppure nessuno dei biografi francesi di questo grande
ricorda quanto Cristina di Belgiojoso operò spontanea per alleviargli
la crudele sventura.
Guizot, Michelet e Thierry, ecco una triade che al tempo di cui
parliamo, rappresenta tre fasi degli studii storici. Guizot svolge le
questioni delle idee astratte e delle istituzioni politiche; Michelet
quelle degli uomini concreti; Thierry quelle delle masse. Guizot
sviluppa i progressi delle idee donde sorgono tutte le civiltà umane;
Michelet si consacra a dipingere le aspirazioni, i dubbii, le lotte, le
vittorie degli uomini; Thierry scopre l'importanza delle conquiste,
della fusione delle razze, della nascita e dei progressi dei Comuni,
questa culla della libertà moderna. A Guizot il problema
dell'incivilimento; a Michelet quello degli uomini inciviliti; a Thierry il
problema delle razze civilizzatrici.
Il Thierry, capo della scuola descrittiva, è l'artista vero della storia,
che per lui è un grandioso spettacolo e (come per Cicerone) è una
lezione eterna. Certo, l'immaginazione, bellissima, folle fata, s'infiltra
qualche volta nel tempio austero della verità; certo, questo
ammaliante drammaturgo della storia viene, e non da oggi solo,
dardeggiato dalla critica. [69] Certo chi segue il metodo
rigorosamente sperimentale d'oggi trova da ridire; ma chi fra i critici
dei granelli di sabbia pesati sulla bilancia della pedanteria, può
imitare quel drammaturgo della storia, quel coloritore?
Terenzio Mamiani nel suo Parigi or fa cinquant'anni, pubblicato nella
Nuova Antologia del 1881, lasciò queste assennate parole:
“Fu detto, io credo, con giusta appropriazione che se Walter Scott
introduceva nel romanzo la Storia, Agostino Thierry à in questa
introdotto qualche po' di romanzo. Nella letteratura la meschianza
dei generi torna pericolosa; e guardata nelle sue viscere è falsa e
dannevole. Lusinga il volgo per la novità come qualunque ibridismo
di piante allegra l'occhio del giardiniere; ma i fiori o non ispuntano, o
poco olezzano, o perdono la veste nuova ripigliando ostinatamente
l'antica. Pure, comunque si pensi di ciò, giustizia vuole che il Thierry
venga salutato padre incolpevole di plebe corrotta.„
Il Thierry prese le mosse da Saint-Simon, suo maestro, ma, ben
presto, si librò a libero volo in un cielo suo. L'Histoire de la conquête
de l'Angleterre par les Normands, apparsa nel 1825, è storia ed
epopea insieme. E che dire dei Récits des temps mérovingiens, di
quei due fitti volumi che cominciano dalla primitiva costituzione della
monarchia francese e finiscono col dolore materno di Fredegonda?...
E che dire delle Lettres sur l'histoire de France, commiste di critica e
di narrazione; narrazione animata come una scena, limpida come un
cristallo?... Tutte le pagine di Agostino Thierry attestano lunghe
ricerche e un'anima di poeta che intuisce, che scopre dove gli altri
non iscoprono.... Ei non vendette la penna a nessun sovrano, a
nessun ministro, a nessuna fazione politica, a nessun capriccio della
moda: la consacrò alla letteratura.
Anche allora che la sventura lo colpì (nel 1826 divenne cieco e
paralitico) non piegò l'animo alto e sereno. Sembran quelle d'un
venerando sacerdote d'antica dea le parole ch'egli scrive nella
prefazione dei Dix ans d'études historiques; parole che i giovani
devono scolpir bene nel cuore:
“Aveugle et souffrant sans espoir et presque sans relâche, je puis
rendre ce témoignage qui, de ma part, ne sera pas suspect: il y a au
monde quelque chose qui vaut mieux que les puissances matérielles,
mieux que la fortune, mieux que la santé même: c'est le
dévouement à la science.„
La principessa Belgiojoso, che comprendeva le grandi cose e i grandi
caratteri, comprese il Thierry; e, nel 1844, quando il glorioso storico
restò vedovo della diletta consorte, signora Querangal, che lo avea
consolato nell'infortunio col lungo affetto e colla dolce devozione,
volle togliere l'infelice uomo alle tristezze d'una gelida, amara
solitudine, lui, infermo, lui cieco e paralitico: volle che Agostino
Thierry andasse ad abitare in un bel chalet del suo giardino nella rue
du Montparnasse presso di lei; là, nella nuova dimora che la
principessa avea comperato nel lasciare la palazzina di rue d'Anjou; e
là il Thierry, questo Milton delle visioni storiche, il fulminato della
sventura, visse gli ultimi anni in pace, circondato dalle cure
affettuose d'una figlia di suo fratello Amedeo, pur egli a lui devoto, e
storico anch'esso; confortato, sopratutti, dall'esule italiana.
Amici eletti visitavano Agostino Thierry,
       Stuolo d'amici numerato e casto,
direbbe il Parini. Fra essi, il pittore di Paolo e di Francesca, Ary
Scheffer, amico d'Italia nostra; Ary Scheffer che filosofeggiò più che
non abbia dipinto, poichè debole è alquanto la tecnica sua, — ma
come riesce nobile sempre, elevato!
La principessa Belgiojoso si trasformò in assidua infermiera, in suora
di carità del venerando infermo; e non solo apprestava farmachi al
corpo cadente, ma consolazioni all'anima.
“A me (scrive Terenzio Mamiani nel lavoro citato parlando d'Agostino
Thierry) a me non fu dato d'avvicinarlo e ammirarlo nel suo corpo
sano ed integro; bensì lo vidi assai volte in casa della Belgiojoso già
cieco e paralitico di tutte le membra eccetto il capo e il torace; e
mentre conveniva reggergli il braccio e la mano, perchè accostasse
in un bicchiere un poco d'acqua alla bocca, la sua mente permaneva
lucidissima e acuta come per lo passato; ed anzi di tutte le umane
ricreazioni eragli rimasta sol quella di controvertere cose di scienza e
di erudizione; salvo che quando la Belgiojoso, ospite sua generosa e
infermiera amorevolissima, addrizzavagli alcuna parola affettuosa e
impressa di maggiore pietà e dolcezza, scorrevano dalle chiuse
palpebre di lui lacrime così abbondanti che ognuno rimanevane
intenerito e angosciato, nè era facile di cogliere il modo di farle
cessare.„
Nei giorni di sole, Agostino Thierry si faceva portare nel giardino
della casa, fra gli alberi e i fiori; e là ristava, seduto, immobile su una
poltrona, cogli occhi che parevano velati da un triste sogno, ed erano
velati dalla cecità e dalle lagrime.
Nella sventura, Agostino Thierry trovò altri conforti, un supremo
conforto: la Fede. La sua non fu una conversione, ma un ritorno. E
ritornò ad essere cristiano, ad essere cattolico. Nella crudele sua
tenebra, quella, quella era la sua luce! Morì nel 1856, quando il
turbine degli avvenimenti politici avea divelto dal fianco del grande
sventurato la benefattrice, che serbò mesta, religiosa memoria
dell'amico. La malignità umana non mancò di gittar bava anche
sull'opera spontanea d'alta carità della principessa: dicevano ch'ella
volle seco il Thierry per attirare maggiormente gli sguardi di Parigi;
ch'ella volle far pompa teatrale del beneficio. Ma la malignità umana
non poteva soggiungere (almeno quella volta.) che Cristina
Belgiojoso volea vedersi genuflesso dinanzi un nuovo adoratore della
propria bellezza.... Un cieco?... — Ed un alto, nobile carattere qual
era il Thierry, avrebbe sopportata un'ostentazione melodrammatica,
per dodici lunghi anni?... Poichè tanti ne visse là, presso la
principessa Belgiojoso, colui che lo Chateaubriand chiamò l'Omero
della storia.
La benefica gentildonna dovette avvezzarsi all'ingratitudine, e non la
curò. Nel marzo del 1837, quand'ella volle tenere nella propria casa,
a Parigi, una pubblica vendita d'autografi d'illustri, a tutto beneficio
degli emigrati italiani poveri, un italiano disse: “Chi diede alla signora
Belgiojoso il diritto di pensare ai nostri dolori?„ Lo riferisce in una
lettera a Gino Capponi Nicolò Tommaseo, il quale, nelle Memorie
inedite, dipinge la Belgiojoso, “ingegnosa donna e gentile e buona, e
più calunniata che rea„. [70]
                                       X.
                        Una folla d'immortali.
       Canta il principe Belgiojoso. — Rossini al piano. — Giulia Grisi e il
       tenore Mario. — Meyerbeer e i gatti. — Thalberg. — Un altro
       pianista: Döhler. — Chopin e gli esuli polacchi a Parigi. — Un
       pittore irritato: Delacroix. — Bella scenetta! — Il ritratto della
       Belgiojoso dipinto dal Lehmann. — Victor Hugo. — Alessandro
       Dumas padre e la sua bionda Ida. — Balzac. — Sue supposizioni
       sulla Principessa. — Stendhal lo corregge. — Il poeta de Laprade.
       — Lamartine. — Chateaubriand. — Augusto Barbier. — Un
       traduttore di Dante. — La grandezza di Pellegrino Rossi. —
       Camillo Cavour in una seduta spiritica presso la Principessa. — Un
       improvvisatore. — Carattere del salotto della Belgiojoso.
Dalla rue d'Anjou Saint-Honoré, la principessa Belgiojoso aveva
portato il suo celebre salon al numero 28 nella rue du Montparnasse,
in mezzo agli alberi. Splendida era anche quella sua palazzina. Carlo
Monselet, nelle Statues et statuettes, la descrive con pochi tocchi,
così:
“Un cancello di ferro, di lavoro squisito e bizzarro, s'apre sopra un
giardino disordinato, pieno d'ombre e d'erbe, sulle quali rotolano
quattro o cinque caprette dalle zampe bianche e nervose. Una
ragazzina, che ha portato dall'Italia sul volto un bacio del sole
morente, passa, inseguendole, con una verghetta in mano. La casa è
in fondo, a diritta, con delle torricelle di ferro agli angoli e sculture in
alto.„ [71]
L'interno delle sale presentava press'a poco lo spettacolo della
palazzina di rue d'Anjou Saint-Honoré. Al piano terreno, abitava il
principe Emilio Belgiojoso, che, nel frattempo, s'era riavvicinato alla
moglie. Quasi tutte le sere, egli saliva, cantarellando, per una
scaletta a chiocciola e compariva nelle sale della principessa, in
mezzo a un concerto musicale, di cui diventava il re colla divina sua
voce, colla sua grazia.
I concerti, infatti, si susseguivano continui. Nelle sere di carnevale,
erano concerti allegri, e la musica di Gioachino Rossini ne faceva
riccamente le spese: il principe cantava e il maestro lo
accompagnava al pianoforte. Nelle sere di quaresima, si eseguiva,
invece, tutta musica religiosa; ma anche allora, il Rossini imperava
col suo Stabat Mater. I cantanti più celebri dell'Opéra-Italien
prodigavano in quelle sale le loro note sublimi. Ecco il soavissimo
canto a mezza voce di Giulia Grisi; una carezza!... Il povero Vincenzo
Bellini ha scritto per lei I Puritani.... E Gioachino Rossini la guarda
felice quand'ella gli canta un'aria dell'Otello o del Barbiere di Siviglia.
Nata a Milano, Giulia Grisi s'avvicina alla principessa sua concittadina
e parla con lei in meneghino purissimo: e la principessa sorride
mostrando le sue belle file di denti che Alfredo de Musset ha ancora
l'ingenuità di descrivere.... al principe Emilio Belgiojoso, suo amico,
intimo compagno di cene: “Ce sont de petits boutons d'oranger
blanc, enchassés dans du satin groseille, qui servent de dents à
cette belle personne.„
Voce ammaliante era quella del tenore Mario, bellissimo uomo.
Giovanni dei marchesi De Candia, nato a Cagliari, ufficiale di Carlo
Alberto, era fuggito in Francia per respirare libere aure. A Parigi,
Emilio Belgiojoso, che amava il canto e cantava, lo incoraggiò
all'arte; e il De Candia si diede alle scene col nome di Mario.
Eccellente patriota anche quel Mario!... Amico del Mazzini, apriva
anch'egli la propria casa di Parigi agli emigrati italiani, e gareggiava
coi principi Emilio e Cristina nel soccorrerli.
Piccolo di statura, l'autore di Roberto il Diavolo compariva nel salotto
con un serafico sorriso, e facendo un profondo inchino alla
principessa. Durante la conversazione, il maestro Meyerbeer stava
zitto, solo esprimendo con esclamazioni ah! oh! calda ammirazione
ad ogni frase, anche insignificante, che cadeva dalle labbra della
dea. Egli aveva una terribil paura dei gatti. Di tratto in tratto, gettava
qua e là spaventato gli sguardi, credendo di vederne spuntar
qualcuno sulla soglia dell'uscio o sotto il pianoforte. Non andava a
dormire, senza esaminare ansante sotto il letto, se mai vi fosse
annidata qualcuna di quelle bestie, delle quali Teofilo Gautier andava
pazzo a tal segno da tenerne una dozzina in casa, sulle poltrone e
fra le rare porcellane; e l'autore di Mademoiselle Maupin descrisse il
gatto, nello studio sul Baudelaire; le sue poche pagine squisite,
scintillanti, vincono tutto il volume fisiologico che sulla domestica
belva, pure cara al Petrarca, pubblicò il Rajberti di Monza. Enrico
Heine e Gioachino Rossini andavano a gara (un duetto!) nel burlare,
davanti alla principessa, il maestro Meyerbeer. Il Rossini diceva: “Oh,
la mia piccola musica si eseguisce facilmente. È la grande ch'è
difficile!„ E alludeva alla musica del Roberto.
Gioachino Rossini viveva giocondo, ma allora senza lussi. I suoi
capolavori gli aveano fruttati pochissimi quattrini; e quando poteva
riceverne dagli editori, n'era tutto beato: li riponeva in un ripostiglio,
li teneva nascosti come un tesoro geloso. Fu sotto il secondo Impero
che l'autore del Barbiere di Siviglia guadagnò fior di ricchezze. Egli
era intimo amico, allora, del re delle finanze, il banchiere Rothschild,
il quale gli diceva: “Caro maestro! Domani alla Borsa giuocate così e
così, questo e questo....„ Il maestro s'affrettava a giuocare,
naturalmente; e vinceva.
Ed ecco due pianisti di gran fama entrano nel salotto: Sigismondo
Thalberg, ginevrino, e Teodoro Döhler, che, non ostante il cognome
tedesco, vide la luce nella culla della melodia italiana: a Napoli. Il
primo, ruvido, avido di denaro; il secondo, gentile, avido di sorrisi
principeschi.
Il Thalberg componeva variazioni e fantasie su una folla di opere;
fantasie e variazioni complicate, di pessimo gusto, che stanno all'arte
come i giuochi d'un acrobata alle carole d'una Elssler. Le sue mani
correan rapidissime sui tasti come lucertole sulle pietre. Il Döhler era
più geniale: suonava perlato: un incanto di grazia. Sul ritmo delle
sue scarpe inverniciate, ei passava di salotto in salotto, dove ripetea
un proprio notturno preferito (quello in re bemolle) che godè gran
voga.
Teodoro Döhler era stato un fanciullo prodigio. A tredici anni, le sue
esecuzioni al pianoforte strappavano al teatro del Fondo di Napoli
battimani fragorosi, urli d'ammirazione. Suo padre venne chiamato a
Lucca per l'educazione di quei principi, e portò seco il piccolo
Teodoro nell'artistica, silente città toscana, che pare un asilo di
sognatori. Pochi mesi dopo, Teodoro seguì il duca a Vienna; e là, alla
scuola di Carlo Czerny, allievo di Beethoven, maestro di Liszt,
insuperabile nell'insegnamento della meccanica pianistica, stupì tutti:
— a soli diecisette anni, venne nominato pianista del duca di Lucca;
e accompagnò il principe nelle peregrinazioni per l'Europa,
componendo fantasie sulla Norma, su Zampa, sul Roberto il Diavolo,
opera, quest'ultima, ricca di colore, ma troppo lunga (non è vero?)
trattandosi del diavolo, che ama far le cose presto!... In un giro
artistico in Germania, le bionde Margherite restarono rapite al
delicatissimo tocco di quel Faust del piano; ma fu a Parigi, e
precisamente nel salotto della Belgiojoso, ch'egli venne consacrato
maestro.
I buongustai, non ostante la presenza del Thalberg (detto da
madame de Girardin “il re„) preferivano il Döhler quale esecutore al
pianoforte. Le maniere del giovane pianista, imparate a Corte, così
diverse da quelle di tanti altri artisti alla moda, incliti villani,
piacquero anche alla gran dama milanese, certo più del talento
delizioso. Le loro conversazioni alla sera si protraevano, destando
inutili gelosie in Enrico Heine, che attanagliava il preferito con acerbi
motti e risate. Tanto preferito, che la dama ne accolse il bacio
fecondo....
Un giorno, Teodoro Döhler si congeda dalla principessa e da Parigi: e
vola oltre la Manica ad altre conquiste, ad altre incoronazioni. Poi
passa fra i mulini dell'Olanda e fra le slitte della Russia. Le sue mani
s'aprono orizzontali sul cembalo, e solo colle dita ricurve toccano i
tasti. Ma una principessa russa, Tschermeteff, vuole quelle mani per
lei sola; vuole stringerle davanti all'altare. Ella porta una ricca
fortuna al maestro, che ritorna colla sposa sotto il nativo cielo
d'Italia; ma una malattia di languore lo assale, lo consuma, e lo
spegne il 21 febbrajo 1856.
Sui leggii dei pianoforti, si trovano ancora alcuni pezzi del Döhler, ne'
quali risplende la grazia ch'egli sfoggiava nell'eseguirli. I suoi Lieder
essendo imitazioni delle melodie dello Schubert, subirono, invece, la
sorte di tutte le imitazioni di questo mondo. Enrico Heine lasciò in
Lutezia questo ricordo del Döhler: “Comme le plus grand d'entre les
petits, nous nommerons ici Théodore Döhler.„
Tempeste, turbini, come gli uragani delle sue lande ungariche,
sollevava Francesco Liszt sul cembalo; e le sue mani ossute e
adunche come quelle d'un vecchio avaro volavano fulminee sui tasti,
e la sua lunga chioma apollinea svolazzava, e tutta la sua magra
persona vibrava, agitavasi, e l'aria tremava.
Un altro glorioso straniero, un altro amico della Belgiojoso, un
polacco, Chopin, sedeva al piano.... Altra musica la sua! Musica
dolente. Nella melanconia di quelle note profonde, sembra che gema
l'anima della Polonia. La principessa ammirava grandemente Chopin,
anche perchè le rappresentava una terra sorella all'Italia nelle
sventure e nelle speranze. Parecchi esuli polacchi si univano cogli
esuli italiani nel salotto della Belgiojoso a Parigi; e anche per essi era
pronta la borsa della generosa gentildonna.
Ai primi del 1834, la principessa polacca Czartoriska, nata
principessa Sapieha, commossa alle lagrimevoli miserie di tante
famiglie polacche rifugiatesi in Francia, avea fondata a Parigi una
società di beneficenza, tutta di signore; e, nella schiera, brillava
primo il nome della principessa Belgiojoso, accanto a quello della
signora di Lamartine, moglie del poeta, e al nome della contessa di
Montijo, madre di colei che divenne imperatrice di Francia. E balli, e
concerti, e fiere.... tutto veniva allora escogitato per accrescere i
sussidii; e a quei balli, a quei concerti pubblici, a quelle fiere di
beneficenza, la principessa lombarda emergeva per la singolarità
della bellezza e degli abbigliamenti, scelti e adatti all'occasione.
Gli esuli polacchi, come gli esuli italiani, portavano in cuore
l'immagine sacra della patria; se non chè, fra gl'italiani non
iscoppiavan mai le discordie feroci, che spesso obbligavano i fratelli
della Polonia a metter mano alla spada e lanciarsi a duelli fra loro.
[72] Superfluo è il rammentare che, nel glorioso 29 novembre del
1830, i Polacchi si sollevarono contro la tirannia moscovita: superfluo
il ricordare le lotte dei Polacchi contro le decuple forze dei Russi,
lotte che durarono fino al settembre dell'anno dopo: i nomi del
Chlopiçki, del Czartoryiski, dello Skrzyneçki, del Dembinski,
splendono a caratteri d'oro nella storia degli eroi. La terra polonese
fu seminata di cadaveri dal vincitore feroce; e fu allora che la terza
colonna polacca potè attraversare la Germania e arrivare in Francia,
a Parigi: altri Polacchi esularono nel Belgio, nell'Inghilterra, nella
Germania, nella Svizzera; fu un lungo esodo di superstiti esacerbati,
mestissimi, che si sparsero per l'Europa a mostrare di quali
ingiustizie nefande era capace il despotismo della Santa Alleanza. Ma
a Parigi, dove nel 1830 era stato lanciato il grido della rivolta e
l'appello all'emancipazione dei popoli oppressi; a Parigi, dove si
preparavano le nuove rivendicazioni, i Polacchi, più che altrove,
trovarono larga eco alle loro aspirazioni di libertà; il popolo stesso li
acclamava. Tutta una ricca letteratura cosmopolita sorse allora a
favore della Polonia; letteratura segnatamente poetica, che durò
lunghi anni, e tenne deste le sacrosante ragioni di quel popolo degno
d'augusti destini.
Nessuna donna allora a Parigi, — neppur la classica tragica Rachel —
vide curvarsi dinanzi tante fronti di pensatori, di poeti, d'artisti, come
la Belgiojoso; ed era omaggio reso a lei e all'Italia, ch'ella
rappresentava nel centro della civiltà europea colla magnificenza
delle gentildonne del Rinascimento, coll'attraenza della donna
liberale moderna.
Anche tre pittori francesi di grido andavano nel salotto della
Belgiojoso, dove tutte le arti belle aveano altare: il pittore Gérard,
Enrico Lehmann, e il Delacroix, che finì col detestar la Belgiojoso. Il
Delacroix non era entusiasta, come altri, della pallida bellezza della
principessa; eppure era romantico e amava i chiari di luna. Il solo
sorriso della principessa gli rendeva il sentimento d'un essere
vivente: almeno ei diceva così.
Madame Jaubert racconta ne' Souvenirs che la principessa lo avea
invitato una volta a pranzo a Port-Marly, dove ella avea preso in
affitto una villetta graziosa. Il Delacroix entra pian piano nella sala
mentre la principessa, animatissima, questiona con Giacomo
Alessandro Bixio, di Chiavari, uomo politico e semi-letterato, fratello
di Nino Bixio, l'eroe garibaldino dei Mille.
All'apparire del Delacroix, i duellanti troncano la lotta per accogliere
con onore il celebre pittore di Dante e Virgilio; ma la ripiglian ben
presto, e più accesa. La tenacissima italiana sostiene (al pari del
Gioberti) la superiorità dell'Italia sulla Francia; non ammette neppure
un dubbio!... Il Bixio, benchè d'origine italiana, sostiene che
gl'italiani serbano in petto le loro convinzioni, laddove i Francesi, più
franchi, non potrebbero sopportare in silenzio l'oppressione e si
batterebbero subito.
— Non capisco, signor Bixio, — esclama la principessa, — non
capisco come, essendo voi d'origine italiana, osiate esprimere tale
giudizio!
Il Bixio ridendo (il che irrita la superba milanese) risponde: Io non
dubito che, una volta appassionatisi, gl'Italiani si batterebbero bene
per sostenere una causa; ma essi non lo farebbero di sangue freddo,
per principio.
— Par principe! — grida la principessa in francese, bollente di collera
improvvisa; — qu'entendez-vous par là?... Quel est le principe, pour
un Français, qui ne fléchisse pas devant....
E qui, secondo Madame Jaubert, la principessa si sarebbe lasciata
andare a una frase punto gentile verso i Francesi; ma non può
essere, assolutamente; poichè nessuna volgarità poteva uscire da
quelle labbra di gran dama. La Belgiojoso avrà risposto bruscamente,
non ne dubito; ma in modo conforme alla sua eletta educazione.
Tuttavia, un glaciale silenzio seguì alla risposta della principessa. Il
Delacroix si levò tranquillamente e si diresse verso la porta del
giardino. Quando s'annuncia il pranzo, la Belgiojoso manda il
domestico Pietro ad avvertirne l'assente convitato: ma, dopo qualche
istante, il servo ritorna dichiarando che il signore è partito. Tutt'i
presenti si sforzarono, quella sera e dopo, a far comprendere che
avevano dimenticato una parola sfuggita alla collera; ma Eugenio
Delacroix non pose più piede in casa dell'illustre italiana.
Buon amico della principessa era il pittore Gérard. Il vecchio autore
di Psiche che riceve il primo bacio d'amore sorviveva al genere di
pittura che lo avea reso celebre in Francia. Colui che un giorno era
chiamato il pittore dei re e il re dei pittori, seguiva fedelmente il
caposcuola dei classici, David. Imitava con gelido pennello la bella
antichità, il cui ideale pareva risorto, ma per morire soffocato fra le
efflorescenze del romanticismo trionfante. Il buon Gérard voleva
nelle proprie adunanze la principessa Belgiojoso, e andava spesso da
lei, lieto di riceverne un sorriso di ringraziamento.
Quando la Belgiojoso cominciò a frequentare le piccole stanze del
Gérard in cui si protraevano fino a tarda ora i crocchi animati, erano
scomparsi i personaggi che, prima della rivoluzione del luglio 1830,
si facevano ammirare per quella delicatezza elegante e per quella
dignità semplice e naturale che formavano il precipuo carattere del
ramo primogenito dei Borboni. Vi andavano tre amici italiani:
Terenzio Mamiani, il conte Carlo Pepoli e Gioachino Rossini, che
cantava egli stesso le arie del suo Barbiere di Siviglia con un brio
indiavolato; v'andava un poeta estemporaneo allora assai noto, Luigi
Ciconi, e oggi ignotissimo. Fido al Gérard, il Ciconi ne raccolse
l'ultimo sospiro dopo d'averlo, coll'ardore d'un missionario,
infervorato alla Fede e invaghito del cielo. Madame Ancelot, che ci
fornisce questi ragguagli nel libriccino spirante bontà Les salons de
Paris: foyers éteints, delinea la principessa Belgiojoso come eccitata
dall'ambiente:
     Sa vive imagination, excitée par les scènes tumultueuses
     de notre époque, ne pouvait se restreindre aux paisibles
     émotions et aux succès fémenins que l'on trouve dans les
     salons. Il lui fallait les émotions de la révolte et les succès
     du forum.
Nelle salette del Gérard, non s'incontrava più il tozzo Stendhal,
l'impenitente innamorato di Milano; non più il cortese e furbo italiano
Pozzo di Borgo, che a Parigi faceva della diplomazia moscovita col
titolo d'ambasciatore; vi s'incontrava il dolce, raccolto poeta patrizio,
conte Alfredo de Vigny, il poeta delle anime tranquille. Strano! Nella
casa del Gérard andava frequente un pittore ch'era tutto l'opposto
del Gérard: appunto quell'Eugenio Delacroix, pieno di slancio, di
foga, d'ispirazione romantica, che lo avea fatto dimenticare. Ciò
prova quanto il Gérard fosse di carattere buono ed elevato. Quanti
così?...
Il Gérard entrava nel salotto della principessa Belgiojoso
accompagnato da un pittore, tedesco di nome e di nascita, ma
francese per elezione: Enrico Lehmann.
Il Delacroix d'Italia, Francesco Hayez, principe della scuola romantica
fra noi, ritrasse un giorno Cristina Belgiojoso in un ritratto, mirabile
per raro valore artistico, ma poco rassomigliante. Il vero, il sovrano
ritratto della principessa è quello dipinto da Enrico Lehmann, a olio,
grande al vero, e la cui fotografia fregia la prima pagina di questo
libro.
Il Lehmann depose su quella tela due tinte dominanti: il bruno e il
bianco; ma quale impressione profonda desta quel ritratto nell'animo
di chi lo contempla!
       Qui contempla ce front bien fait pour un musée
       Dans ces grands yeux pensifs reviendra lire encor,
       Tant cette belle femme est gravement posée
              Sur son escabelle à clous d'or.
       D'aussi beaux cheveux noirs, couronnés d'une tresse,
       Eurent-elles jamais bandeau plus opulent,
       Ces muses qu'on voyait, au doux pays de Grèce,
              Fouler les vallons, d'un pied blanc?
Così un poeta francese, Augusto Desplaces, descriveva quel ritratto
in rima, mentre il Balzac della caricatura, Gavarni, lo rifaceva
grottescamente in prosa su un periodico: la caustica prosa del suo
lapis: e lo intitolava: un cas de cholera!
Quando il ritratto della principessa apparve esposto al Louvre, gran
folla lo ammirò. Non è uno dei tanti ritratti; è una biografia, è la
visione della principessa.
Cristina Belgiojoso è seduta sul ricco sgabello, di cui parla il poeta.
Ha una larga veste bianca, dalle rigide pieghe, che le ricadon dalle
spalle avvolgendola quasi in un peplo di sacerdotessa druidica. Il
volto ovale, incorniciato dai capelli neri, lisci, pallido d'un pallor di
morte, è rivolto a noi: e quei due grandi neri occhi sembra che
vogliano scrutarci, per istrappare il nostro segreto. Quel ritratto
passò a Milano. Nel rosso salotto della marchesa Luigia Visconti
d'Aragona (colei che la principessa chiamava teneramente sorella)
quel ritratto illuminava tutta una parete col suo chiaror di fantasma
dominatore.
Enrico Lehmann è famoso per altri ritratti: del Liszt, di madama
d'Agoult, della moglie d'Arsène Houssaye, di Alfonso Karr. Nel 1852,
fu incaricato di decorare la sala delle feste all'Hôtel de Ville a Parigi;
ed egli ebbe l'eroico coraggio d'eseguirvi in soli dieci mesi
cinquantasei composizioni. Negl'incendii della Comune, quelle pitture
furon divorate dal fuoco coll'intero palazzo.
Quali altre magnifiche figure d'immortali vediamo ora nel salotto di
Cristina Belgiojoso a Parigi? Ecco due sovrani dell'immaginazione:
Victor Hugo e Alessandro Dumas padre.
Quando sulla soglia del salotto della Belgiojoso, appare la nobile
figura di Victor Hugo, sembra che comparisca un nume, tanto gli
sguardi curiosi e reverenti si rivolgono a lui. Ed egli è, veramente, il
dio del romanticismo; è il grande poeta delle immagini come il Balzac
definisce, nello studio sullo Stendhal, il poeta delle Orientales, che
dell'Oriente ha i fulgori. Mentre il Balzac è il descrittore freddo,
spietato, formidabile, delle misere realtà umane, Victor Hugo è
l'infiammato cantore degl'ideali; è il vindice dei calpestati diritti del
popolo, il poeta dell'umana giustizia con visioni sideree. Quando ei
siede accanto alla principessa, ella sembra una delle visioni incarnate
del sommo poeta. Le signorine avvicinandosi a lui, s'inchinano; si
dan l'aria d'angeli in adorazione; e passando davanti allo specchio,
guardano forse (chi sa?) se son loro spuntate le ali.... L'eccelso
poeta diffonde luce dintorno, luce nei cuori dei giovani; eppure
neanche allora il centro del salotto della Belgiojoso diventava Victor
Hugo; rimaneva Cristina Belgiojoso. Forse per questo, Victor Hugo,
che voleva essere idolatrato, metteva di rado il piede nel salotto?...
Alessandro Dumas padre interviene di tratto in tratto ai sabati della
principessa, che aveva scelto quel giorno per le riunioni numerose; e
una volta l'autore del Conte di Montecristo ha il coraggio d'entrare,
tutto raggiante di gioja, colla propria amante, l'attrice Ida Ferrier,
una bellissima creatura bionda, le cui perfezioni di statua greca son
decantate da un magico descrittore della bellezza, Teofilo Gautier,
nel libro Les belles femmes de Paris. Ida Ferrier, nata a Nancy da
una levatrice e da un padre che si fece conoscere con qualche
ritardo, rappresentò nel dicembre del 1837 a Parigi, nella tragedia di
Alessandro Dumas padre, Caligola, la parte di Stella. Le intime
relazioni di lei col romanziere più immaginoso della terra, non erano
più un mistero per alcuno. La principessa accolse con sorridente
cortesia il Dumas, ma non degnò nemmeno d'uno sguardo l'attrice,
la quale, invece, era entusiasta della principessa, dell'Italia e
degl'Italiani.
E il Balzac? Il possente romanziere incontrò e conobbe la principessa
presso il pittore Gérard; ma ella non gli piacque, se dobbiamo
credere a quanto egli scrisse alla sua madama Hanska, divenuta poi
sua moglie:
“Elle a le bonheur de me déplaire.... Sa maison est bien tenue; on y
fait de l'esprit. J'y suis allé deux samedis; j'y ai diné une fois; ce sera
tout„
Henry Beyle (o Stendhal) che amò tanto Milano dove, venutovi al
domani della battaglia di Marengo, trovò un ideale adorato (ma
invano adorato) in Matilde Dembowski, — ci mostra nella sua troppo
lunga Chartreuse de Parme una Gina Pietranera, radiosa stella
follemente amata da un potente diplomatico, Mosca. Costui (ch'è
sposato) brama d'averla vicina senza pericoli; perciò la fa maritare a
un vecchietto settuagenario “immensément riche„ il duca
Sanseverina-Taxis. La duchessa Sanseverina è Diana colla voluttà di
Venere, colla soavità delle Vergini di Raffaello, colla passione italiana,
— osserva il Balzac nel suo Étude sur Henry Beyle; e aggiunge che,
nello stesso tempo, è Madama de Montespan, Caterina de' Medici e
Caterina II.... E il Balzac crede di trovare l'originale di tanto ritratto
nella principessa Belgiojoso!...
     “M. Beyle a-t-il eu quelque femme en vue en peignant la
     Sanseverina? Je le crois. Pour cette statue, comme pour le
     prince et pour le premier ministre, il y a eu
     nécessairement un modèle. Est-il à Milan? est-il à Rome, à
     Naples, à Florence? Je ne sais. Quoique je sois intimement
     persuadé qu'il existe des femmes comme la Sanseverina,
     mais en très-petit nombre, et que j'en connaisse; je crois
     aussi que l'auteur a peut-être grandi le modèle, et l'a
       complétement idéalisé. Malgré ce travail qui éloigne toute
       ressemblance, on peut trouver dans la princesse
       Belgiojoso quelques traits de la Sanseverina. N'est-elle pas
       Milanaise? N'a-t-elle pas subi la bonne et la mauvaise
       fortune? N'est-elle pas fine et spirituelle?„
Quest'era una delle tante fantasie del gigantesco romanziere. Enrico
Beyle non s'era neppur sognato di prendere la Belgiojoso per
modello della duchessa Sanseverina idolatrata da un Mosca; — nel
quale Mosca il Balzac ravvisa.... chi mai?... il principe di Metternich;
proprio quel Faraone dell'assolutismo, che Cristina detestava.
Lo studio del Balzac apparve nella Revue parisienne del 25
settembre del 1840; e al Balzac rispose nel 30 ottobre lo stesso
Stendhal, allora console di Francia a Civitavecchia, e rivoluzionario.
Riguardo alla principessa Belgiojoso, lo Stendhal gli risponde che
s'inganna: “Je n'ai jamais vu madame Belgiojoso„; ed aggiunge che
non ha neanche voluto copiare il principe di Metternich da lui veduto
solo nel 1810, quando il bellissimo e dispotico principe portava un
braccialetto formato con una ciocca di capelli d'una signora C.... M....
[73]
Un poeta (successo poi ad Alfredo de Musset nel soglio
dell'Accademia) sperava di spetrare anch'esso l'animo della diva
lombarda; era Vittore de Laprade, artefice di lamartiniani versi
melodiosi, e autore d'un delicato poema Psiché pel quale passa un
soffio panteistico antico.
Il buon Laprade credeva di trovare nella principessa la sua “anima
gemella„. Pretendeva di suonarlo egli un sempiterno a solo di flauto,
in mezzo a un'orchestra piena d'ardori....
Il sospiroso Alfonso Lamartine non andava dalla principessa, che,
conoscendo il poeta delle Meditations e delle Harmonies ben poco
amico dell'Italia, non volea vederselo dinanzi. Vi andava bensì
Guglielmo Pepe, il cui cugino Gabriele Pepe avea sfidato il Lamartine
a duello per la famigerata frase sull'Italia “terra dei morti„. Guglielmo
parla con onore della principessa nelle proprie Memorie, là dove con
gratitudine ricorda averlo la generosa compatriota protetto un
giorno, in un pericoloso frangente, presso un signor Denis, maire
d'Hyères. [74]
Anche lo Chateaubriand rendeva omaggio alla Belgiojoso. Nei
Mémoires d'outre-tombe, egli la ricorda. [75] Così le rendeva omaggio
Carlo Agostino Sainte-Beuve; così il Quinet; così il Cousin.
Tocca ora un posto d'onore a un poeta grandemente stimato dalla
principessa e da tutti i più chiari esuli italiani: il poeta Augusto
Brizeux, traduttore della Divina Commedia. Il Mamiani scriveva di lui
da Parigi al direttore dell'Antologia di Firenze, il prezioso Vieusseux:
“È raro modello alla patria sua, di gusto purissimo ed elegante, e
d'una soavità e naturalezza veramente antica; autore del bellissimo
poema Marie e di una versione di Dante, quella che insino a qui è
meglio riuscita in Francia a far sentire l'originalità e la profondità
dell'Omero italiano.„ [76]
E Augusto Barbier, al quale Terenzio Mamiani dedica gl'Inni sacri?...
Il Mamiani ama anche il poeta dei Jambes: lo ama per “l'affetto
grande che porta alla nostra Italia e per la compassione sincera che
mostra delle sventure di lei„. [77]
Ma altri poeti venivan presentati alla principessa, del cui carattere
italianissimo e del cui salotto di Parigi ben giustamente rileva l'alto
valore l'Hanotaux nel libro su Henri Martin, — altro francese, questo,
amico d'Italia nei lieti e, più, nei tristi giorni. “Elle fut avec plus de
flamme ce que M.me du Deffand avait étè, au XVIIIe siècle, avec plus
d'esprit; et vingt ans plus tôt, M.me Récamier, avec plus de majesté:
elle fut un centre.... Personne ne fit plus qu'elle, en France, pour la
propagation de l'idée italienne. Elle lui consacra sa vie, sa fortune,
son cœur.„
Ah, la patria lontana, della quale la principessa avea illustri campioni
sì vicini, come un Mamiani, un Rossini, un Bellini, un Gioberti, un
Michele Amari! È lo storico, quest'ultimo, dei Vespri Siciliani, che
preludiavano ad altri vespri; profugo dal regno borbonico delle Due
Sicilie; modesto nella sua dottrina. Di tratto in tratto, l'Amari visitava
la principessa; onde a un amico ei scriveva da Parigi: “Per lo più
passo qualche ora dal marchese Arconati milanese, la cui moglie è
molto istruita, da M. Thierry, che mi vuol bene, e dalla principessa
Belgiojoso ch'è simpatica sempre!„ [78]
Agli occhi della Belgiojoso, l'Italia era rappresentata da un'altra
figura, che non si mescolava colla folla del salotto; che di rado
andava a visitare Cristina Belgiojoso, ma l'apprezzava; un singolare
ingegno, che dovea tragicamente finire sotto il pugnale della
canaglia: Pellegrino Rossi.
Nella storia italiana del Quarantotto, questo nome purissimo è cinto
dall'orrenda macchia d'un delitto; nella storia degli ordini liberi,
risplende di luce perpetua. Il suo volto parea quello d'un'erma greca,
tanto fini si disegnavano i lineamenti, e così placido, fortemente
placido, era l'aspetto. Il Rossi, che lasciò ai posteri il Trattato di
diritto penale; che fondò col Guizot la scuola politica dottrinaria,
titolo poi falsato e significante la malattia, la degenerazione d'un
sano concetto; il Rossi, che fondò col Sismondi, col Bellot, con
Stefano Dumont, gli Annales de législation et de jurisprudence, ne'
quali scolpisce, come nel porfido, la teoria dei “principii dirigenti„ per
l'interpretazione delle leggi.... quel Rossi nato a dirigere popoli e
stati, poichè avea sortito da natura tempra di statista, era poeta, e
amava i romantici. Presso Ginevra, dove, esule volontario, s'era
rifugiato in una piccola campagna, Pellegrino Rossi si alimentò della
poesia funerea e grandiosa del Byron, poesia che sembra l'addio
supremo a un mondo di rovine. Due erano i poeti degli esuli: Dante,
il “ghibellin fuggiasco„, e Giorgio Byron, l'errante bardo, che a
Milano, fra gli uomini del Conciliatore, si svelò carbonaro, e che oro,
vita e canto immortale offerse all'indipendenza della Grecia. Quanti
lampi del Byron balenano sulla prosa dello stesso Mazzini!... Non
parliamo poi delle pagine di Carlo Bini e del Guerrazzi.
A Ginevra, Pellegrino Rossi venne da liberi suoi ammiratori innalzato
alla cattedra di diritto romano: era la prima volta che, dopo trecento
anni, fosse aperta a un cattolico l'Accademia di Calvino. Ma le
continue malevolenze dei piccoli che addentano i piedi dei grandi,
finirono coll'infastidire quel grande; e poichè al Collegio di Francia
per la morte di Giambattista Say era rimasta vacante la cattedra di
economia politica, il Rossi vi concorse, e, nel 1833, ecco egli parla
autorevole da quella cattedra. E poco dopo, egli, benchè italiano,
insegna diritto costituzionale alla gioventù francese; il che solleva
scandalo, tempeste nella scuola; ma egli, impassibile, gira lo sguardo
penetrante sulle teste agitate; e il suo tumultuoso uditorio lo
applaude appena può intenderlo. Così il Mignet stesso rammenta
nelle Notices et portraits; il Mignet che, al pari del Guizot, incontrava
talvolta il Rossi presso la Belgiojoso nelle ore riserbate ai più eletti.
[79]
Pellegrino Rossi parlava il francese dei classici francesi; precisamente
come lo parlava la principessa Belgiojoso; la quale mai sarebbe
discesa alle vivaci monellerie di Gyp!... Pellegrino Rossi “était un
improvisateur concis et un démonstrateur élégant„, notava il Mignet.
Ma erano tutti così quei grandi maestri italiani, che continuavano la
tradizione latina, per la quale il vero non esclude il bello, la scienza
non esclude l'arte!
Eppure, non ostante il genio, la dottrina e il coraggio contro la
sventura, gl'italiani erano malmenati a Parigi; i poveri italiani, che
solo anelavano alla liberazione della patria. Sulla fine del 1833, lo
Scribe nella commedia Bertrand et Raton, e Hugo nella Marie Tudor,
offesero gl'Italiani. Nel II atto di Marie Tudor, la regina infuriata
contro l'italiano Fabiani, grida:
       Oh! je devais le savoir d'avance: on ne peut tirer autre
       chose de la poche d'un Italien qu'un stylet, et de l'ame
       d'un Italien que la trahison.
E trascinando il Fabiani, urla:
       Le poison! Le poignard! que dis-tu là, Italien? La
       vengeance traître, la vengeance honteuse, la vengeance
     comme dans ton pays!
Gli esuli nostri s'indignarono. I romagnoli Federico Pescantini e
Angelo Frignani, direttori della rivista L'Esule, fondata nel 1832 dagli
esuli nostri, a Parigi, e che usciva anche in francese (L'Exilé),
inviarono allo Scribe e a Vittor Hugo una protesta. Il Pescantini
mandò il milanese Marco Aurelio Marliani a Vittor Hugo, per
chiedergli riparazione dell'oltraggio. Vittor Hugo rilasciò al Marliani
una dichiarazione di simpatia per la Nazione italiana, la quale
“presque toujours a eu en Europe l'initiative de la civilisation.„ E
aggiungeva che i detti di Maria Tudor eran quelli d'“une femme
aveugle et passionée„ — d'“une reine furieuse„ non già di lui, Vittor
Hugo. Il Marliani e il Pescantini pubblicarono la lettera nell'Esule, e
ne mandarono a tutt'i giornali di Parigi un “comunicato„; ma soltanto
due o tre giornali la pubblicarono. Quel Frignani avea avuta
avventurosa la vita. “Stette sedici mesi imprigionato, si finse pazzo,
andò all'ospedale, ebbe permissione d'uscire per la città: fuggì
domestico d'un maestro di scuola, che si spacciava conte e reggente
dell'Università di Bastia„. [80]
Un altro dramma di Vittor Hugo, Lucrèce Borgia, pure scritto nel
1833, rappresentava l'Italia dei delitti. Un profugo milanese, amico
dei Belgiojoso, il fulmineo barone Carlo Bellerio (un barone
repubblicano incrollabile) fratello della dolce Giuditta Sidoli, la più
intima amica del Mazzini, mandò due altri esuli, il Marliani e certo
Valentini, a chiedere una riparazione a Vittor Hugo. Il poeta rilasciò
subito, anche allora, uno scritto ch'esprimeva le sue candide
intenzioni; i due amici lo portarono ai giornali; ma nessuno lo volle
pubblicare, come lo ricordava il grande patriota-cospiratore
modenese Nicola Fabrizi, esule anch'egli a Parigi. [81]
Una sera, in casa della Belgiojoso andò anche il futuro grande
ministro di Vittorio Emanuele II, Camillo Cavour; e s'imbattè in una
serata curiosa, nella quale la Belgiojoso, avida di esplorare ogni
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
                        textbookfull.com