1
Assignment 2
Taranpreet Singh Sohi
100169407
Iryna Norenko
14th July 2024
2
Table of Contents
Question 1: Key Differences Between Cross-Cultural and Intercultural Communication........3
Question 2: Impact of Cultural Misunderstandings on Business Negotiations..........................4
Question 3: Role of Cultural Intelligence (CQ) in Effective Intercultural Communication......5
Question 4: High-Context and Low-Context Cultures...............................................................7
Question 5: Variations in Non-Verbal Communication Across Cultures..................................8
Question 6: Strategies for Overcoming Language Barriers in International Business..............9
Question 7: Stereotypes and Ethnocentrism in Intercultural Communication.........................11
Question 8: Understanding Power Distance in Cross-Cultural Communication.....................12
Question 9: Influence of Individualism and Collectivism on Communication Styles.............13
Question 10: Impact of Globalization on Cross-Cultural Communication..............................14
References................................................................................................................................17
3
Question 1: Key Differences Between Cross-Cultural and Intercultural Communication
Cross-cultural communication and intercultural communication are two distinct yet
interconnected fields that play a significant role in understanding and navigating cultural
differences.
Cross-Cultural Communication: In an overview, cross-cultural communication is a field of
studying virtually any combinations of communication practices, behaviors, and norms from
or between two or more different cultures (Aririguzoh, 2022). Namely, it studies how people
with different cultural backgrounds communicated within their cultures. This approach is
both analytical and descriptive and implies a comprehensive understanding of how cross-
cultural communication operates.
Cross-cultural communication studies different practices of communicating and greetings are
one of those. For example, there is bowing in Japan that symbolizes respect and that
country’s high social hierarchy. In contrast, in the USA one would be greeted with a
handshake, which is similar to the previous approach but appears far more egalitarian.
Consequently, different practices are viewed through cross-cultural communication to
investigate the deeper differences in cultures they may indicate. Such practices are then used
as cases to develop and study different frameworks and models that are developed to explain
how communicating differs in different cultures.
Intercultural Communication: Intercultural communication, on the other hand, encompasses
the direct contact between individuals from different cultures. It is also conversational and
more interactive as it is real-time communication across cultures. It is also more provocative
and pragmatic as its main objective is mutual understanding, cooperation, and talking to one
another effectively. In this manner, the very notion of intercultural communication
predetermines that there are some differences which a person has to consciously accept and
work upon.
4
For example, during a business meeting between American and Japanese executives, the
American’s style of direct and explicit communication needs to recognize the Japanese’s
cultural style of indirect and context-sensitive communication.
Core Differences: The distinction between the two topics is, primarily, in their scope and
application. The concept of cross-cultural communication is rooted in study and comparison
of communication styles within different cultures, which is typically a more theoretical
endeavor from a slightly detached or observational perspective (Aririguzoh, 2022). To
illustrate, cross-cultural communication may entail analysis of how American and Japanese
cultures differ in their approach to conflict resolution, or how American and German cultures
differ in the nature of their decision-making. In contrast, intercultural communication is more
practical and focused on the interaction and engagement.
Question 2: Impact of Cultural Misunderstandings on Business Negotiations
Cultural misunderstandings in business can create misinterpretation, mistrust, and conflict in
critical negotiations, which may jeopardize business deals and relationships. Cultural
misunderstandings result from the varied modes styles of communication, business practices,
and norms. For instance, in a merger case between a German and chinese company, the
German organization team members embraced direct communication, efficient-powerful, and
go it alone. Hence, they had the agenda of getting straight to the point and making decisions
based on pure and clear data (Stahl & Maznevski, 2021). They would not be willing to adjust
to a faster pace of communication and decision-making as the German team would. While the
Germans focused on results and getting their points across in a direct and explicit manner, the
Chinese emphasized the importance of developing relationships with their negotiating
partners and indirectly passing the information. Therefore, the Germans found the Chinese
team’s way of communication too evasive and indirect, while the Chinese referred to the
5
Germans as rude and heartless. As a result, the cultural misunderstanding was the factor that
drove the effective negotiation between the two teams out of question.
One of the examples is an American company being eager to accomplish a big deal with a
Saudi Arabian firm. The American negotiators’ plan was to concentrate on the presentation of
facts, figures and their good, logical arguments, as well as the product’s technical superiority.
They were sure that such a professional discussion of the given problem would help them to
secure the deal. Unfortunately, they forgot that the Saudi business culture is concentrated on
relationships and trust, and that the representatives of this culture prefer to conclude an
informal acquaintanceship before beginning their conversations. The pushy behaviour of
Americans made the situation even worse: in Saudi Arabian culture, they are perceived as
disrespectful. In the end, Americans lost the deal.
These two examples demonstrate that cultural awareness and sensitivity are absolutely
essential in international business negotiation. They illustrate that failing to understand a
culture may lead to missed opportunities, strained relationships, and substantial financial
losses. To that end, companies should focus on cultural training of their employees. Such
training must focus on the specifics of a chosen culture, including differences in
communication, negotiations strategies, adherence to different concepts of etiquette, and so
on.
Question 3: Role of Cultural Intelligence (CQ) in Effective Intercultural
Communication
Cultural intelligence (CQ) is the capacity to understand the different cultural norms, values, a
nd practices concepts and to leverage this understanding to interact appropriately with people
from other cultures. Being among the most important factors in facilitating intercultural com
munication, CQ is divided into four dimensions: cognitive, metacognitive, motivational, and
behavioral.
6
CQ of this dimension refers to the knowledge about a culture, that is, the norms, practices,
and conventions of different cultures (Wawrosz & Jurásek, 2021). It deals with learning the
idiosyncratic ways a culture is run. For example, learning about the business card in Japan
being exchanged with both hands and received without dropping. In contrast, in the USA,
they are given using one hand and received in a casual way.
Metacognitive CQ is control over one’s cultural assumptions. This involves being aware of
one’s cultural premises when these are brought into question for adjustment. It includes
reflecting and planning for the future with intercultural communication in mind. For example,
when preparing to meet with the Chinese in a business meeting, the conclusion would be that
Chinese care so much about group harmony and, therefore, when queering in a meeting, I
would try to put an effort and not challenge anyone.
The motivational CQ is one’s interest, drive, and confidence to adapt cross-culturally.
Motivational CQ would thus refer to the inherent passion within an individual to
geographically shifts and work accordingly. Behavioral CQ, on the other hand, tries to
establish one’s ability to change modes of behavior to fit into varying cultural contexts.
Equally include the ability to alter non-verbal action to fit into varying types of culture
(Majda et al., 2021). For instance, behavior CQ would refer to an employee’s ability to shift
from direct communication evident in most western organization to indirect communication
within an Asian country meaning that the motivational CQ of the employee should have been
lacking.
There are several ways on how to learn and increase a person’s CQ. Firstly, a high level of
CQ can be developed thanks to different kinds of travelling and international trips, work, and
education in various parts of the world. Also, individuals can benefit from different cultural
training programs and courses, learning new languages, and getting cultural immersion
experiences.
7
Question 4: High-Context and Low-Context Cultures
Edward T. Hall introduced the concepts of high-context and low-context cultures to represent
differences in communication. High-context cultures rely on implicit messages, namely,
human interactions, and external appearance. Thus, the meaning is hidden in the context and
shared experiences. In Japan, for instance, people rely on body language, tone of voice, and
situation to understand the message (LEOTESCU, 2023). The communication thus is rather
subtle and often not understandable. Low-context cultures are very straightforward.
Therefore, in the Middle East, the degree of directness and formality in communication
depends on the relationship between communicators.
Low-context cultures, on the other hand, value explicitness and direct interactions. Given the
use of words to convey messages, people from these cultures rely on verbal rather than non-
verbal communications. Americans, for example, use a direct manner of communication for
businesses. In this case, instruction details are precise while feedback is direct. Germany and
Scandinavian countries also follow low-context styles, which means that people
communicate explicitly and in detail. At the workplace, a formidable influence, which
concerns various communication styles typical for both high and low context cultures, should
be noted. Low-context culture managers are used to giving their subordinates direct and clear
instructions, whereas Japanese employees require symbols and aural hints from their
authorities to cope with duties. Such a practice becomes an obstacle in the high context and
low context interaction.
Undoubtedly, comprehension of all these cultural distinctions appears to be vital for
communication in global business. In case representatives of low-context cultures come
across high-context communication, they may not understand it clearly and, therefore,
miscommunicate, just like representatives of high-context cultures may regard low-context
8
communication as too blunt and impolite (Ho et al., 2020). In any case, it is difficult to
succeed in communication without cross-cultural training.
For example, being an American manager working in Japan, one has to consider the Japanese
peculiarity related to communicating: to pay a lot of attention to body language used by the
interlocutor and the context of this communication. On contrary, as a Japanese manager
working in America, it is necessary to strive to be more instructive and provide one’s
American employees with more understandable and direct instructions. Generally, by
changing communication style based on one’s cultural identity, a person can better
understand other people and make their communication more effective.
Question 5: Variations in Non-Verbal Communication Across Cultures
Non-verbal communication, which entails the use of body language, gestures, facial
expressions, and eye contact, among others, is crucial when sending a message across
cultures (Uzun, 2020). Unfortunately, these signals tend to vary significantly across cultural
contexts, which implies that they might be misinterpreted unless properly understood.
Eye Contact: While maintaining eye contact can be perceived as a sign of politeness,
confidence, and honesty in Western cultures, it is highly inappropriate, disrespectful, and
even overly aggressive in most Asian cultures. Indeed, professionals should be aware of the
fact that in such culturally inimical environments as Japan and Korea, the extended periods of
eye contact between people who are not related in any way are usually aggressive and specify
the intent of one individual to challenge and potentially harm another one.
Gestures: Touching is another way of nonverbal communication which is perceived
differently in different regions. For instance, in many Asian countries, a friendly touch among
colleagues or friends is acceptable, hugs and kisses as a form of endearment are common, and
touching even strangers without any negative reaction is a norm. In Europe, on the other
hand, people are not as receptive to the touch of those they do not know, and they will not
9
touch strangers. To all appearances, in the United States people consider the so-called buffer
zone, insomuch as they are unlikely to touch anyone who would not be their close friend or
relative.
Facial Expressions: Although it commonly is known that facial expressions carry the same
basic meaning and, therefore are universally accepted, the interpretation and appropriateness
can be slightly different (Tonguç & Ozkara, 2020). For instance, in many Asian cultures
openly showing any emotions, including anger or grievance is seen as wash of face for the
individual. It signifies disrespect for one’s self-control and dignity.
Body Language: Body language, the posture, and the physical distance are also a matter of
culture specific. In Middle Easter cultures, people usually come closer to one another while
speaking compared to their Western counterparts. However, the Western people may refer to
that gesture as a show of trust and friendship.
Understanding these cultural variations in non-verbal communication is crucial for effective
intercultural interactions. It requires being attentive, asking for explanation when needed, and
familiarizing one's behavior to align with the cultural norms of the people one is interrelating
with.
Question 6: Strategies for Overcoming Language Barriers in International Business
It is critical for international business because they are one of the stereotypical images of the
modern world. However, language barriers might present serious obstacles to
communication, transfer of important information, communication patterns, and overall
effectiveness of the business. Some effective strategies could help you in overcoming these
barriers.
Language Training: Offering language training for employees is one of the basic steps to
overcome the communication barrier. Language courses, language exchange programs, and
language learning mobile applications like Duolingo or Rosetta Stone; formal training can
10
help employees use essential languages confidently (Ghauri et al., 2021). This approach
provides a better opportunity for direct communication and shows respect for international
partners’ and customers’ language diversity.
Hiring Multilingual Staff: Hiring people who speak several languages to the needed extent
is another strategy to use. This possibility could become a successful solution to facilitate the
process of communication with international partners or customers because multilingual staff
could act as an interpreter or assistant. In this way, all messages can be delivered properly,
and it is especially beneficial during negotiations or client relations.
Translation and Interpretation Services: Properly using translation and interpretation
services is of significant importance for achieving communication accuracy (Vieira et al.,
2021). It is particularly vital for dealing with legal, technical, and other official documents
where precision is paramount. Thus, it would be appropriate to rely on such services
providers as Lionbridge and TransPerfect to ensure the right type of translation or
interpretation.
Cultural Training: Apart from linguistic training, it would be beneficial to encourage
cultural training for employees, which would help them to understand communication style,
values, and perceptions typical of other cultures. Cultural training programs can include
workshops, seminars, and interactive learning modules.
Technology: Utilizing digital communication tools may help outsourced partners and other
stakeholders engage with CCF and achieve an advantage in this respect. Features, such as
real-time translation via Google Translate or translation options in communication restaurant
platforms like Microsoft teams, enable parties to understand each other immediately.
Clear and Simple Communication: An important part of the no-error policy is
management’s approach to information exchange. Poor word choice is one cause of potential
misunderstanding on the part of outsourced personnel. Lack of familiarity with English slang
11
and intricacies on the part of overseas employees or partners requires that companies use
simple and understandable language.
Question 7: Stereotypes and Ethnocentrism in Intercultural Communication
It is seen that both stereotypes and ethnocentrism can be a big problem in terms of
communicating in a multicultural environment, First and for most, the use of stereotypes,
which are oversimplified and generalized views on members of a specific group or culture,
may lead to misjudgement in the first place (Mgogo & Osunkunle, 2020). Furthermore, this
issue can also cause bias, which is developed based on stereotypes. Talking about
ethnocentrism, it is often used to describe the tendency to view people and things from the
perspective of one’s own culture. Moreover, a person with ethnocentric views evaluates other
people’s cultures, values, and beliefs in terms of his or her specific culture.
It is essential to say that such attitudes often prevent people from effective communication
with others in the multicultural environment. First of all, people are more likely to
misunderstand one another due to the peculiarities of their different world-views.
Furthermore, another problem associated with the given attitudes is that a person with
ethnocentric views may underestimate, dismiss, or be disrespectful towards different cultural
beliefs, values, and traditions which, in turn, may hurt or insult representatives of a particular
culture.
To mitigate these barriers, individuals and organizations can take several steps:
Cultural Awareness Training: Providing training on cultural awareness and sensitivity. Such
training could help individuals recognize and challenge their own biases and assumptions
(Eden et al., 2024). It is likely to be based on learning about different cultural norms, values,
and communication styles for now that is all I can suggest on the topic.
12
Encouraging Open Dialogue: Open and respectful discussions about cultural differences
will make it easier to debunk stereotypes and ensure mutual understanding. Enough about
what you say, let me tell you about my own cultural experiences and all that.
Active Listening: It involves listening to present a full attention of the speaker, avoid
misunderstanding and premature judgments, and ask clarifying questions if necessary.
Promoting Diversity and Inclusion: Ways in which an organization can create a more
inclusive multicultural working environment, as ethnocentrism and stereotypes work to erect
barriers to a more inclusive and thus more cohesive atmosphere, include policy statements on
diversity, inclusive leadership training and the celebration of diversity. As a result of these
processes, an organization can effectively challenge stereotypes and the ethnocentrism that
underpins it in order to improve communication and work more effectively in a multicultural
environment.
Question 8: Understanding Power Distance in Cross-Cultural Communication
Power distance means the extent to which the less powerful member of a society accepts and
expects that power is distributed unequally. It is one of the significant ideas from Geert
Hofstede’s culture dimensions. To start with, it can help people who work and manage in
high power distance. High power distance cultures typically include Malaysia, Mexico, and
the Philippines (Travaglino & Moon, 2020). There are the following features of the high-
power distance culture. Firstly, everyone has a place. It means that hierarchical structures are
dominant. Secondly, authority is not to be questioned, and it is respected. Thirdly, there are
clear directives given to the employees and the subordinates, who, in turn, wait to be told to
commit some actions. However, in low power distance cultures, such as Denmark, Sweden,
and Australia, power is distributed more evenly. Hierarchies are typically flatter. Employees
are encouraged to be involved in decision-making, to express many opinions, and to
questions authority.
13
Managers can adapt their communication styles to accommodate different levels of power
distance by:
Recognizing Cultural Norms: Managers can adopt strategies based on the understanding of
their employees’ culture with regards to authority, hierarchy and power distance. In high
power distance cultures, managers should ensure that strict instructions are followed and
strong leadership is demonstrated. The importance of the manager – employee power
distance is to support individual influence and open conflict. The manager encourages
dialogues with the employees to form partnerships.
Building Trust: The low power distance routes align to the employees’ culture. The manager
shares responsibilities with the employees (Travaglino & Moon, 2020). The issues of the high
and low power distance can be managed effectively by establishing rapport and trust with the
employees. The employees help the manager to accommodate the power distance by
maintaining respect to the managers, group harmony and decry the retention of illegal sports
betting.
Adapting Leadership Style: Managers should be flexible in their leadership style. They can
adjust their leading approach in accordance with power distance variation. For instance, in
high power distance cultures, a directive leadership style may be effective. In turn, in low
power distance cultures the participative leadership style will be more suitable. Overall, this
flexibility can help attract employees and communicate more effectively across different
cultures.
Question 9: Influence of Individualism and Collectivism on Communication Styles
Individualism and collectivism, cultural dimensions recognized by Geert Hofstede,
profoundly inspiration communication styles and preferences. These dimensions shape how
people interact, collaborate, and make decisions, impacting both personal and expert
contexts.
14
Individualistic Cultures: First, let us define what individualistic cultures are. Examples of
such are the USA, Canada, the United Kingdom. Here, the emphasis is on personal goals, and
people are encouraged to fight for their autonomy and rights. Consequently, communication
in these countries is direct and explicit (Setyaningrum et al., 2022). People are expected to
express their thoughts and satisfy their needs. As a result, they tend to be more open and
assertive, and this is why the given pattern of behavior can be defined as clear and assertive
communication. For instance, if a group of employees in the USA holds a business meeting
to discuss the strategy, they will openly challenge each other’s opinions and engage in a
debate. From their perspective, this behavior can promote innovation and help them find the
best solution.
Collectivist Cultures: In collectivist cultures such as Japan, China, and South Korea, for
example, the focus is put on group goals and collective well-being. As a rule, communication
is more indirect, context-sensitive, and aimed at preserving relationships and social harmony.
In such a situation, people do not want to hurt other members of the team, thus, they will
often prefer performance considering the subjective wording of the instruction. For example,
A Japanese team will use indirect language and body language to show that the person
disagrees with the opinion, and her desire to maintain peace in the workplace overweighs her
subjective opinion and respect for seniority.
Impact on Teamwork and Collaboration: The Hofstede’s cultural dimensions significantly
affect teamwork and collaboration too (Setyaningrum et al., 2022). For instance, in
individualistic cultures, the members of the given team are more likely to concentrate on their
own ideas and proposals.
Adapting Communication Styles: Adapting communication styles is one of the instances
where understanding these cultural dimensions allows managers and team members to use it
in such a way that it contributes to better collaboration and results while also creating a
15
satisfying environment. For multicultural teams, it is important to ensure that communication
process respects and integrates both individualist and collectivist preferences, which may
involve linking a need for autonomy and self-expression with group balance and consensus.
Question 10: Impact of Globalization on Cross-Cultural Communication
Globalization has significantly transformed cross-cultural communication, increasing
interactions between individuals from diverse cultural backgrounds (Boussebaa, 2021).
Cultural Awareness and Sensitivity: One of the most powerful effects of globalization
involves the increasing need for cultural awareness and sensitivity. As a result of
globalization, individuals from diverse cultures get to work together. However, as they have
different values and behaviors, it is important to take notice of this fact and meet these
individuals. For example, a global team had employees from the United States, India, and
Germany. In the context of cross-cultural communication, the differences in communication
styles, work ethics, and decisions making should have been taken into consideration to ensure
cooperation and respect.
English as a Global Lingua Franca: Since the world is becoming borderline global due to
technological advancements, there has been a shift in how languages are perceived.
Technology and globalization have popularized English as a universal lingua franca, ensuring
speakers of all native languages can communicate. Moreover, it may create numerous
problems because individuals will have to adapt to the second language. There may be
inconveniences related to varying levels of proficiency or misinterpretation, but they all need
to be dealt with facilely.
Digital Communication Tools: Digital communication tools have influenced cross-cultural
cooperation. For instance, such devices as email, video and teleconferencing, and instant
messaging allow people to communicate with each other instantaneously regardless of the
time zone and the distance (Boussebaa, 2021). At the same time, these instruments may have
16
some pitfalls. People from different cultures may interpret written information in various
manners. They also may feel unease while using technologies or lose some nonverbal cues.
For example, tone and mood can be understood incorrectly in an email as a person does not
observe the face of an interlocutor.
Strategies for Effective Cross-Cultural Communication: To deal with the complexities of
cross-cultural communication in a modern globalized world, people and organizations in
particular, need to rely on cultural training, and the develop intercultural communication
skills. It may sometimes involve learning as much as possible about a different culture, its
norms, values, and communication style, and taking into consideration available technology,
like translation tools or video-calls. Building a culture of cultural competence and diversity
will help global businesses work together more effectively, efficiently and innovatively.
17
References
Aririguzoh, S. (2022). Communication competencies, culture and SDGs: effective processes
to cross-cultural communication. Humanities and Social Sciences Communications,
9(1), 1-11. https://doi.org/10.1057/s41599-022-01109-4
Boussebaa, M. (2021). From cultural differences to cultural globalization: Towards a new
research agenda in cross-cultural management studies. critical perspectives on
international business, 17(3), 381-398. https://doi.org/10.1108/cpoib-01-2020-0003
Eden, C. A., Chisom, O. N., & Adeniyi, I. S. (2024). Cultural competence in education:
strategies for fostering inclusivity and diversity awareness. International Journal of
Applied Research in Social Sciences, 6(3), 383-392.
https://doi.org/10.51594/ijarss.v6i3.895
Ghauri, P., Strange, R., & Cooke, F. L. (2021). Research on international business: The new
realities. International Business Review, 30(2), 101794.
https://doi.org/10.1016/j.ibusrev.2021.101794
Ho, C. L. L., Whittle, C., & Eaves, M. H. (2020). Mixed methods research–nonverbal
observations of cultural convergence in online and offline contexts: Testing Hall’s
low-vs. high-context framework. Journal of Intercultural Communication Research,
49(4), 301-312. https://doi.org/10.1080/17475759.2020.1773902
LEOTESCU, G. S. (2023). Communicating Meaning across High-and Low-Context
Cultures–a Comparative Analysis. Buletinul Stiintific al Universitatii Politehnica din
Timisoara, Seria Limbi Moderne, (22), 5-13.
https://www.sc.upt.ro/attachments/article/687/01_01_Leotescu.pdf
Majda, A., Zalewska-Puchała, J., Bodys-Cupak, I., Kurowska, A., & Barzykowski, K. (2021).
Evaluating the effectiveness of cultural education training: Cultural competence and
cultural intelligence development among nursing students. International Journal of
18
Environmental Research and Public Health, 18(8), 4002.
https://doi.org/10.3390/ijerph18084002
Mgogo, Q., & Osunkunle, O. (2020). Intercultural communication challenges and its effect
on students’ interpersonal relationships at a South African university. Journal of
Human Ecology, 72(1-3), 36-47. DOI: 10.31901/24566608.2020/72.1-3.3272
Setyaningrum, R., Wijaya, A. R., & Subagyo, S. (2022). The Characteristics of Society in
Indonesian Based on the Hofstede Cultural Dimensions: Measuring the Five
Indonesian Island. International Journal of Cultural and Art Studies, 6(1), 60-74.
https://doi.org/10.1177/1368430220921940
Stahl, G. K., & Maznevski, M. L. (2021). Unraveling the effects of cultural diversity in
teams: A retrospective of research on multicultural work groups and an agenda for
future research. Journal of International Business Studies, 52(1), 4.
https://doi.org/10.1057%2Fs41267-020-00389-9
Tonguç, G., & Ozkara, B. O. (2020). Automatic recognition of student emotions from facial
expressions during a lecture. Computers & Education, 148, 103797.
https://doi.org/10.1016/j.compedu.2019.103797
Travaglino, G. A., & Moon, C. (2020). Power distance orientation as an antecedent of
individuals’ intentions to engage in radical political action. Group Processes &
Intergroup Relations, 23(8), 1283-1308. https://doi.org/10.1177/1368430220921940
Uzun, G. Ö. (2020). A review of communication, body language and communication conflict.
International Journal of Psychosocial Rehabilitation, 24(9), 2833-2844.
https://www.researchgate.net/profile/Gizem-Oneri-Uzun/publication/
351057431_A_Review_of_Communication_Body_Language_and_Communication_
Conflict/links/6081b5ac881fa114b41f88b2/A-Review-of-Communication-Body-
Language-and-Communication-Conflict.pdf
19
Vieira, L. N., O’Hagan, M., & O’Sullivan, C. (2021). Understanding the societal impacts of
machine translation: a critical review of the literature on medical and legal use cases.
Information, Communication & Society, 24(11), 1515-1532.
https://doi.org/10.1080/1369118X.2020.1776370
Wawrosz, P., & Jurásek, M. (2021). Developing intercultural efficiency: The relationship
between cultural intelligence and self-efficacy. Social Sciences, 10(8), 312.
https://doi.org/10.3390/socsci10080312