CH 9
CH 9
Activity
1. The word ‘proposal’ has several meanings. Can you guess what
   sort of proposal the play is about?
      (i) a suggestion, plan or scheme for doing something
     (ii) an offer for a possible plan or action
    (iii) the act of asking someone’s hand in marriage
A Russian Wedding
             Reprint 2025-26
  marriage registration, the newly-married couple leaves the
  guests for a tour of the city sights. After two or three hours
  of the city tour the couple arrives at the reception. The couple
  sits at a specially arranged table with their family, friends
  and invited guests. The reception starts with toasts to the
  couple. A wedding toast is a custom where a close friend or
  relative of the groom or the bride says a few words to wish
  the couple, then everyone raises their glass of wine, and
  drink it up at the same moment. The groom is then asked to
  kiss the bride. After a few toasts, people start eating and
  drinking, and generally have fun. After some time, the bride
  gets ‘stolen’! She disappears, and when the groom starts
  looking for her, he is asked to pay a fee. Usually it is his
  friends who ‘steal’ the bride. Then there are the bride’s
  friends — they steal the bride’s shoe. The groom must pay
  money for the shoe too. The guests enjoy watching these
  tussles, and continue partying.
The Proposal
                           Reprint 2025-26
                  Characters
                  STEPAN STEPANOVITCH CHUBUKOV : a landowner
                  NATALYA STEPANOVNA           : his daughter, twenty-five years old
                  IVAN VASSILEVITCH LOMOV      : a neighbour of Chubukov, a large and
                                                 hearty, but very suspicious, landowner
                                         Reprint 2025-26
CHUBUKOV : [joyfully] By Jove! Ivan Vassilevitch! Say it again — I
           didn’t hear it all!
LOMOV    : I have the honour to ask...                                          123
CHUBUKOV : [interrupting] My dear fellow... I’m so glad, and so on...
           Yes, indeed, and all that sort of thing. [Embraces and kisses
           Lomov] I’ve been hoping for it for a long time. It’s been my
           continual desire. [Sheds a tear] And I’ve always loved you,
           my angel, as if you were my own son. May God give you
           both — His help and His love and so on, and so much
           hope... What am I behaving in this idiotic way for? I’m off     The Proposal
           my balance with joy, absolutely off my balance! Oh, with
           all my soul... I’ll go and call Natasha, and all that.
LOMOV    : [greatly moved] Honoured Stepan Stepanovitch, do you
           think I may count on her consent?
CHUBUKOV : Why, of course, my darling, and... as if she won’t consent!
           She’s in love; egad, she’s like a lovesick cat, and so on.
           Shan’t be long!
           [Exit.]
LOMOV    : It’s cold... I’m trembling all over, just as if I’d got an
           examination before me. The great thing is, I must have
           my mind made up. If I give myself time to think, to
           hesitate, to talk a lot, to look for an ideal, or for real
           love, then I’ll never get married. Brr... It’s cold! Natalya
                                   Reprint 2025-26
                             Stepanovna is an excellent housekeeper, not bad-looking,
                             well-educated. What more do I want? But I’m getting a
                             noise in my ears from excitement. [Drinks] And it’s
                             impossible for me not to marry. In the first place, I’m
                             already 35 — a critical age, so to speak. In the second
                             place, I ought to lead a quiet and regular life. I suffer
                             from palpitations, I’m excitable and always getting
                             awfully upset; at this very moment my lips are trembling,
                             and there’s a twitch in my right eyebrow. But the very
                             worst of all is the way I sleep. I no sooner get into bed
                             and begin to go off, when suddenly something in my left
                             side gives a pull, and I can feel it in my shoulder and
                             head... I jump up like a lunatic, walk about a bit and lie
                             down again, but as soon as I begin to get off to sleep
                             there’s another pull! And this may happen twenty times...
                             [Natalya Stepanovna comes in.]
               NATLYA    :   Well, there! It’s you, and papa said, “Go; there’s a
First Flight
                                         Reprint 2025-26
              had the privilege of knowing your family. My late aunt
              and her husband, from whom, as you know, I inherited
              my land, always had the greatest respect for your father
              and your late mother. The Lomovs and the Chubukovs
              have always had the most friendly, and I might almost
              say the most affectionate, regard for each other. And, as
              you know, my land is a near neighbour of yours. You will
              remember that my Oxen Meadows touch your birchwoods.
NATALYA   :   Excuse my interrupting you. You say, “my Oxen Meadows”.
              But are they yours?
LOMOV     :   Yes, mine.
NATALYA   :   What are you talking about? Oxen Meadows are ours,
              not yours!
LOMOV     :   No, mine, honoured Natalya Stepanovna.
NATALYA   :   Well, I never knew that before. How do you make that
              out?
LOMOV     :   How? I’m speaking of those Oxen Meadows which are
              wedged in between your birchwoods and the Burnt
              Marsh.
NATALYA   :   Yes, yes... they’re ours.
LOMOV     :   No, you’re mistaken, honoured Natalya Stepanovna,                 125
              they’re mine.
NATALYA   :   Just think, Ivan Vassilevitch! How long have they been
              yours?
LOMOV     :   How long? As long as I can remember.
NATALYA   :   Really, you won’t get me to believe that!
LOMOV     :   But you can see from the documents, honoured Natalya
              Stepanovna. Oxen Meadows, it’s true, were once the            The Proposal
              subject of dispute, but now everybody knows that they
              are mine. There’s nothing to argue about. You see my
              aunt’s grandmother gave the free use of these Meadows
              in perpetuity to the peasants of your father’s grandfather,
              in return for which they were to make bricks for her. The
              peasants belonging to your father’s grandfather had the
              free use of the Meadows for forty years, and had got into
              the habit of regarding them as their own, when it
              happened that...
NATALYA   :   No, it isn’t at all like that! Both grandfather and great-
              grandfather reckoned that their land extended to Burnt
              Marsh — which means that Oxen Meadows were ours. I
              don’t see what there is to argue about. It’s simply silly!
                                    Reprint 2025-26
               LOMOV     : I’ll show you the documents, Natalya Stepanovna!
               NATALYA   : No, you’re simply joking, or making fun of me. What a
                           surprise! We’ve had the land for nearly three hundred
                           years, and then we’re suddenly told that it isn’t ours!
                           Ivan Vassilevitch, I can hardly believe my own ears. These
                           Meadows aren’t worth much to me. They only come to
                           five dessiatins, and are worth perhaps 300 roubles, but I
                           can’t stand unfairness. Say what you will, I can’t stand
                           unfairness.
               LOMOV     : Hear me out, I implore you! The peasants of your father’s
                           grandfather, as I have already had the honour of
                           explaining to you, used to bake bricks for my aunt’s
                           grandmother. Now my aunt’s grandmother, wishing to
                           make them a pleasant...
               NATALYA   : I can’t make head or tail of all this about aunts and
                           grandfathers and grandmothers. The Meadows are ours,
                           that’s all.
First Flight
               LOMOV     : Mine.
               NATALYA   : Ours! You can go on proving it for two days on end, you
                           can go and put on fifteen dress jackets, but I tell you
                           they’re ours, ours, ours! I don’t want anything of yours
                           and I don’t want to give anything of mine. So there!
126            LOMOV     : Natalya Stepanovna, I don’t want the Meadows, but I am
                           acting on principle. If you like, I’ll make you a present
                           of them.
               NATALYA   : I can make you a present of them myself, because they’re
                           mine! Your behaviour, Ivan Vassilevitch, is strange, to
                           say the least! Up to this we have always thought of you
                           as a good neighbour, a friend; last year we lent you our
                           threshing-machine, although on that account we had to
                           put off our own threshing till November, but you behave
                           to us as if we were gypsies. Giving me my own land,
                           indeed! No, really, that’s not at all neighbourly! In my
                           opinion, it’s even impudent, if you want to know.
               LOMOV     : Then you make out that I’m a landgrabber? Madam, never
                           in my life have I grabbed anybody else’s land and I shan’t
                           allow anybody to accuse me of having done so. [Quickly
                           steps to the carafe and drinks more water] Oxen Meadows
                           are mine!
               NATALYA   : It’s not true, they’re ours!
               LOMOV     : Mine!
                                       Reprint 2025-26
NATALYA    : It’s not true! I’ll prove it! I’ll send my mowers out to the
             Meadows this very day!                                              127
LOMOV      : What?
NATALYA    : My mowers will be there this very day!
LOMOV      : I’ll give it to them in the neck!
NATALYA    : You dare!
LOMOV      : [Clutches at his heart] Oxen Meadows are mine! You
             understand? Mine!
                                                                            The Proposal
NATALYA    : Please don’t shout! You can shout yourself hoarse in your
             own house but here I must ask you to restrain yourself!
LOMOV      : If it wasn’t, madam, for this awful, excruciating
             palpitation, if my whole inside wasn’t upset, I’d talk to
             you in a different way! [Yells] Oxen Meadows are mine!
NATALYA    : Ours!
LOMOV      : Mine!
NATALYA    : Ours!
LOMOV      : Mine!
             [Enter Chubukov]
CHUBUKOV   : What’s the matter? What are you shouting for?
NATALYA    : Papa, please tell this gentleman who owns Oxen
             Meadows, we or he?
CHUBUKOV   : [to Lomov] Darling, the Meadows are ours!
                                    Reprint 2025-26
               LOMOV      : But, please, Stepan Stepanovitch, how can they be yours?
                            Do be a reasonable man! My aunt’s grandmother gave
                            the Meadows for the temporary and free use of your
                            grandfather’s peasants. The peasants used the land for
                            forty years and got accustomed to it as if it was their
                            own, when it happened that...
               CHUBUKOV   : Excuse me, my precious. You forget just this, that the
                            peasants didn’t pay your grandmother and all that,
                            because the Meadows were in dispute, and so on. And
                            now everybody knows that they’re ours. It means that
                            you haven’t seen the plan.
               LOMOV      : I’ll prove to you that they’re mine!
               CHUBUKOV   : You won’t prove it, my darling —
               LOMOV      : I shall
               CHUBUKOV   : Dear one, why yell like that? You won’t prove anything
                            just by yelling. I don’t want anything of yours, and don’t
                            intend to give up what I have. Why should I? And you
First Flight
                                         Reprint 2025-26
               to court, and all that. You pettifogger! All your people
               were like that! All of them!
LOMOV      :   Never mind about my people! The Lomovs have all been
               honourable people, and not one has ever been tried for
               embezzlement, like your grandfather!
CHUBUKOV :     You Lomovs have had lunacy in your family, all of you!
NATALYA  :     All, all, all!
CHUBUKOV :     Your grandfather was a drunkard, and your younger aunt,
               Nastasya Mihailovna, ran away with an architect, and
               so on...
LOMOV      :   And your mother was hump-backed. [Clutches at his heart]
               Something pulling in my side... My head.... Help! Water!
CHUBUKOV :     Your father was a guzzling gambler!
NATALYA  :     And there haven’t been many backbiters to equal your
               aunt!
CHUBUKOV :     My left foot has gone to sleep... You’re an intriguer....Oh,
               my heart! And it’s an open secret that before the last
               elections you bri... I can see stars... Where’s my hat?
NATALYA  :     It’s low! It’s dishonest! It’s mean!
CHUBUKOV :     And you’re just a malicious, doublefaced intriguer! Yes!
LOMOV    :     Here’s my hat. My heart! Which way? Where’s the door?              129
               Oh I think I’m dying! My foot’s quite numb...
               [Goes to the door.]
CHUBUKOV :     [following him] And don’t set foot in my house again!
NATALYA  :     Take it to court! We’ll see!
               [Lomov staggers out.]
CHUBUKOV :     Devil take him!
               [Walks about in excitement.]                                   The Proposal
NATALYA    :   What a rascal! What trust can one have in one’s
               neighbours after that!
CHUBUKOV :     The villain! The scarecrow!
NATALYA  :     The monster! First he takes our land and then he has
               the impudence to abuse us.
CHUBUKOV :     And that blind hen, yes, that turnip-ghost has the
               confounded cheek to make a proposal, and so on! What?
               A proposal!
NATALYA    :   What proposal?
CHUBUKOV   :   Why, he came here to propose to you.
NATALYA    :   To propose? To me? Why didn’t you tell me so before?
CHUBUKOV   :   So he dresses up in evening clothes. The stuffed sausage!
               The wizen-faced frump!
                                      Reprint 2025-26
               NATALYA    : To propose to me? Ah! [Falls into an easy-chair and wails]
                            Bring him back! Back! Ah! Bring him here.
               CHUBUKOV   : Bring whom here?
               NATALYA    : Quick, quick! I’m ill! Fetch him!
                            [Hysterics.]
               CHUBUKOV   : What’s that? What’s the matter with you? [Clutches at
                            his head] Oh, unhappy man that I am! I’ll shoot myself!
                            I’ll hang myself! We’ve done for her!
               NATALYA    : I’m dying! Fetch him!
               CHUBUKOV   : Tfoo! At once. Don’t yell!
                            [Runs out. A pause.]
               NATALYA    : [Natalya Stepanovna wails.] What have they done to me?
                            Fetch him back! Fetch him!
                            [A pause. Chubukov runs in.]
               CHUBUKOV   : He’s coming, and so on, devil take him! Ouf! Talk to him
                            yourself; I don’t want to...
               NATALYA    : [wails] Fetch him!
First Flight
               CHUBUKOV   : [yells] He’s coming, I tell you. Oh, what a burden, Lord, to
                            be the father of a grown-up daughter! I’ll cut my throat I
                            will, indeed! We cursed him, abused him, drove him out;
                            and it’s all you... you!
               NATALYA    : No, it was you!
130            CHUBUKOV   : I tell you it’s not my fault. [Lomov appears at the door]
                            Now you talk to him yourself.
                            [Exit.]
               LOMOV      : [Lomov enters, exhausted.] My heart’s palpitating awfully.
                            My foot’s gone to sleep. There’s something that keeps
                            pulling in my side....
               NATALYA    : Forgive us, Ivan Vassilevitch, we were all a little heated.
                            I remember now: Oxen Meadows... really are yours.
               LOMOV      : My heart’s beating awfully. My Meadows... My eyebrows
                            are both twitching....
               NATALYA    : The Meadows are yours, yes, yours. Do sit down. [They
                            sit] We were wrong.
               LOMOV      : I did it on principle. My land is worth little to me, but the
                            principle...
               NATALYA    : Yes, the principle, just so. Now let’s talk of something else.
               LOMOV      : The more so as I have evidence. My aunt’s grandmother
                            gave the land to your father’s grandfather’s peasants...
               NATALYA    : Yes, yes, let that pass. [aside] I wish I knew how to get
                            him started. [aloud] Are you going to start shooting soon?
                                         Reprint 2025-26
LOMOV     : I’m thinking of having a go at the blackcock, honoured
            Natalya Stepanovna, after the harvest. Oh, have you
            heard? Just think, what a misfortune I’ve had! My dog
            Guess, who you know, has gone lame.
NATALYA   : What a pity! Why?
LOMOV     : I don’t know. Must have got his leg twisted or bitten by
            some other dog. [sighs] My very best dog, to say nothing
            of the expense. I gave Mironov 125 roubles for him.
NATALYA   : It was too much, Ivan Vassilevitch.
LOMOV     : I think it was very cheap. He’s a first-rate dog.
NATALYA   : Papa gave 85 roubles for his Squeezer, and Squeezer is
            heaps better than Guess!
LOMOV     : Squeezer better than Guess? What an idea! [laughs]
            Squeezer better than Guess!
NATALYA   : Of course he’s better! Of course, Squeezer is young, he
            may develop a bit, but on points and pedigree he’s better
            than anything that even Volchanetsky has got.
LOMOV     : Excuse me, Natalya Stepanovna, but you forget that he
            is overshot, and an overshot always means the dog is a
            bad hunter!
NATALYA   : Overshot, is he? The first time I hear it!
                                                                                131
LOMOV     : I assure you that his lower jaw is shorter than the upper.
NATALYA   : Have you measured?
LOMOV     : Yes. He’s all right at following, of course, but if you want
            to get hold of anything...
NATALYA   : In the first place, our Squeezer is a thoroughbred animal,
            the son of Harness and Chisels while there’s no getting
                                                                           The Proposal
            at the pedigree of your dog at all. He’s old and as ugly as
            a worn-out cab-horse.
LOMOV     : He is old, but I wouldn’t take five Squeezers for him.
            Why, how can you? Guess is a dog; as for Squeezer, well,
            it’s too funny to argue. Anybody you like has a dog as
            good as Squeezer... you may find them under every bush
            almost. Twenty-five roubles would be a handsome price
            to pay for him.
NATALYA   : There’s some demon of contradition in you today, Ivan
            Vassilevitch. First you pretend that the Meadows are
            yours; now, that Guess is better than Squeezer. I don’t
            like people who don’t say what they mean, because
            you know perfectly well that Squeezer is a hundred
            times better than your silly Guess. Why do you want
            to say he isn’t?
                                   Reprint 2025-26
               LOMOV      : I see, Natalya Stepanovna, that you consider me either
                            blind or a fool. You must realise that Squeezer is overshot!
               NATALYA    : It’s not true.
               LOMOV      : He is!
               NATALYA    : It’s not true!
               LOMOV      : Why shout madam?
               NATALYA    : Why talk rot? It’s awful! It’s time your Guess was shot,
                            and you compare him with Squeezer!
               LOMOV      : Excuse me, I cannot continue this discussion, my heart
                            is palpitating.
               NATALYA    : I’ve noticed that those hunters argue most who know least.
               LOMOV      : Madam, please be silent. My heart is going to pieces.
                            [shouts] Shut up!
               NATALYA    : I shan’t shut up until you acknowledge that Squeezer is
                            a hundred times better than your Guess!
               LOMOV      : A hundred times worse! Be hanged to your Squeezer! His
                            head... eyes... shoulder...
First Flight
                                         Reprint 2025-26
LOMOV      : And with good reason. The dogs are running after a fox,
             when Squeezer goes and starts worrying a sheep!
CHUBUKOV   : It’s not true! My dear fellow, I’m very liable to lose my
             temper, and so, just because of that, let’s stop arguing.
             You started because everybody is always jealous of
             everybody else’s dogs. Yes, we’re all like that! You too, sir,
             aren’t blameless! You no sooner begin with this, that and
             the other, and all that... I remember everything!
LOMOV      : I remember too!
CHUBUKOV   : [teasing him] I remember, too! What do you remember?
LOMOV      : My heart... my foot’s gone to sleep. I can’t...
NATALYA    : [teasing] My heart! What sort of a hunter are you? You
             ought to go and lie on the kitchen oven and catch black
             beetles, not go after foxes! My heart!
CHUBUKOV   : Yes really, what sort of a hunter are you, anyway? You
             ought to sit at home with your palpitations, and not go
             tracking animals. You could go hunting, but you only go
             to argue with people and interfere with their dogs and so
             on. Let’s change the subject in case I lose my temper.
             You’re not a hunter at all, anyway!
LOMOV      : And are you a hunter? You only go hunting to get in with              133
             the Count and to intrigue. Oh, my heart! You’re an
             intriguer!
CHUBUKOV   : What? I am an intriguer? [shouts] Shut up!
LOMOV      : Intriguer!
CHUBUKOV   : Boy! Pup!
                                                                              The Proposal
LOMOV      : Old rat! Jesuit!
CHUBUKOV   : Shut up or I’ll shoot you like a partridge! You fool!
LOMOV      : Everybody knows that — oh, my heart! — your late wife
             used to beat you... My feet... temples... sparks... I fall,
             I fall!
CHUBUKOV   : And you’re under the slipper of your house-keeper!
LOMOV      : There, there, there... my heart’s burst! My shoulders come
             off! Where is my shoulder? I die. [Falls into an armchair] A
             doctor!
CHUBUKOV   : Boy! Milksop! Fool! I’m sick! [Drinks water] Sick!
NATALYA    : What sort of a hunter are you? You can’t even sit on a
             horse! [To her father] Papa, what’s the matter with him?
             Papa! Look, Papa! [screams] Ivan Vassilevitch! He’s dead!
CHUBUKOV   : I’m sick! I can’t breathe! Air!
                                     Reprint 2025-26
               NATALYA    : He’s dead. [Pulls Lomov’s sleeve] Ivan Vassilevitch! Ivan
                            Vassilevitch! What have you done to me? He’s dead. [Falls
                            into an armchair] A doctor, a doctor!
                            [Hysterics.]
               CHUBUKOV   : Oh! What is it? What’s the matter?
               NATALYA    : [wails] He’s dead... dead!
               CHUBUKOV   : Who’s dead? [Looks at Lomov] So he is! My word! Water!
                            A doctor! [Lifts a tumbler to Lomov’s mouth] Drink this!
                            No, he doesn’t drink. It means he’s dead, and all that.
                            I’m the most unhappy of men! Why don’t I put a bullet
                            into my brain? Why haven’t I cut my throat yet? What
                            am I waiting for? Give me a knife! Give me a pistol! [Lomov
                            moves] He seems to be coming round. Drink some water!
                            That’s right.
               LOMOV      : I see stars... mist... where am I?
               CHUBUKOV   : Hurry up and get married and — well, to the devil with
                            you! She’s willing! [He puts Lomov’s hand into his
First Flight
CURTAIN
                                        Reprint 2025-26
1. What does Chubukov at first suspect that Lomov has come for? Is he sincere
   when he later says “And I’ve always loved you, my angel, as if you were my
   own son”? Find reasons for your answer from the play.
2. Chubukov says of Natalya: “... as if she won’t consent! She’s in love;
   egad, she’s like a lovesick cat…” Would you agree? Find reasons for
   your answer.
3.     (i) Find all the words and expressions in the play that the characters
           use to speak about each other, and the accusations and insults
           they hurl at each other. (For example, Lomov in the end calls
           Chubukov an intriguer; but earlier, Chubukov has himself called
           Lomov a “malicious, doublefaced intriguer.” Again, Lomov begins by
           describing Natalya as “an excellent housekeeper, not bad-looking,
           well-educated.”)
       (ii) Then think of five adjectives or adjectival expressions of your own to
            describe each character in the play.
      (iii) Can you now imagine what these characters will quarrel about next?
     I. 1. This play has been translated into English from the Russian original.
           Are there any expressions or ways of speaking that strike you as more
                                                                                          135
           Russian than English? For example, would an adult man be addressed
           by an older man as my darling or my treasure in an English play?
          Read through the play carefully, and find expressions that you think
          are not used in contemporary English, and contrast these with
          idiomatic modern English expressions that also occur in the play.
      2. Look up the following words in a dictionary and find out how to pronounce
         them. Pay attention to how many syllables there are in each word, and       The Proposal
         find out which syllable is stressed, or said more forcefully.
                                           Reprint 2025-26
               II. Reported Speech
                 A sentence in reported speech consists of two parts: a reporting clause,
                 which contains the reporting verb, and the reported clause. Look at the
                 following sentences.
                      (a) “I went to visit my grandma last week,” said Mamta.
                      (b) Mamta said that she had gone to visit her grandma the previous week.
                 In sentence (a), we have Mamta’s exact words. This is an example of direct
                 speech. In sentence (b), someone is reporting what Mamta said. This is
                 called indirect speech or reported speech. A sentence in reported speech
                 is made up of two parts — a reporting clause and a reported clause.
                 In sentence (b), Mamta said is the reporting clause containing the reporting
                 verb said. The other clause — that she had gone to visit her grandma last
                 week — is the reported clause.
                 Notice that in sentence (b) we put the reporting clause first. This is done to
                 show that we are not speaking directly, but reporting someone else’s words.
                 The tense of the verb also changes; past tense (went) becomes past perfect
                 (had gone).
                 Here are some pairs of sentences in direct and reported speech. Read them
First Flight
                                          Reprint 2025-26
   1. To report a question, we use the reporting verb           asked       (as in
      Sentence Set 1).
   2. To report a statement, we use the reporting verb                  .
   3. The adverb of place here changes to                 .
   4. When the verb in direct speech is in the present tense, the verb in reported
      speech is in the               tense (as in Sentence Set 3).
   5. If the verb in direct speech is in the present continuous tense, the verb
      in reported speech changes to                      tense. For example,
                    changes to was getting.
   6. When the sentence in direct speech contains a word denoting respect, we
      add the adverb              in the reporting clause (as in Sentence Set 1).
   7. The pronouns I, me, our and mine, which are used in the first person in
      direct speech, change according to the subject or object of the reporting
      verb such as             ,             ,              or               in
      reported speech.
III. Here is an excerpt from an article from the Times of India dated
     27 August 2006. Rewrite it, changing the sentences in direct speech
     into reported speech. Leave the other sentences unchanged.
       “Why do you want to know my age? If people know I am so old, I won’t get
       work!” laughs 90-year-old A. K. Hangal, one of Hindi cinema’s most famous
       character actors. For his age, he is rather energetic. “What’s the secret?”
                                                                                          137
       we ask. “My intake of everything is in small quantities. And I walk a lot,”
       he replies. “I joined the industry when people retire. I was in my 40s. So
       I don’t miss being called a star. I am still respected and given work,
       when actors of my age are living in poverty and without work. I don’t
       have any complaints,” he says, adding, “but yes, I have always been
       underpaid.” Recipient of the Padma Bhushan, Hangal never hankered
       after money or materialistic gains. “No doubt I am content today, but
                                                                                     The Proposal
       money is important. I was a fool not to understand the value of money
       earlier,” he regrets.
                                        Reprint 2025-26
                          One afternoon, when I happened to be specially busy, word came to
                      my office room that Bimala had sent for me. I was startled.
                          “Who did you say had sent for me?” I asked the messenger.
                          “The Rani Mother”.
                          “The Bara Rani?”
                          “No, sir, the Chota Rani Mother.”
                          The Chota Rani! It seemed a century since I had been sent for by her.
                      I kept them all waiting there, and went off into the inner apartments.
                      When I stepped into our room I had another shock of surprise to find
                      Bimala there with a distinct suggestion of being dressed up. The room,
                      which from persistent neglect, had latterly acquired an air of having
                      grown absent-minded, had regained something of its old order this
                      afternoon. I stood there silently, looking enquiringly at Bimala.
                          She flushed a little and the fingers of her right hand toyed for a time
                      with the bangles on her left arm. Then she abruptly broke the silence.
                      “Look here! Is it right that ours should be the only market in all Bengal
                      which allows foreign goods?”
                          “What, then, would be the right thing to do?” I asked.
                          “Order them to be cleared out!”
                          “But the goods are not mine.”
First Flight
                                           Reprint 2025-26
WHAT WE HAVE DONE
Given you a play by the famous Russian writer, Anton Chekhov.
139
                                   Homophones
                 Can you find the words below that are spelt
                 similarly, and sometimes even pronounced
                                                                                           The Proposal
                 similarly, but have very different meanings? Check
                 their pronunciation and meaning in a dictionary.
                 • They were too close to the door to close it.
                 • Since there is no time like the present, she
                   thought it was time to present the present.
                                           Reprint 2025-26
                 CONSTITUTION OF INDIA
                             Part III (Articles 12 – 35)
                     (Subject to certain conditions, some exceptions
                               and reasonable restrictions)
                                    guarantees these
                      Fundamental Rights
Right to Equality
• before law and equal protection of laws;
• irrespective of religion, race, caste, sex or place of birth;
• of opportunity in public employment;
• by abolition of untouchability and titles.
Right to Freedom
• of expression, assembly, association, movement, residence and profession;
• of certain protections in respect of conviction for offences;
• of protection of life and personal liberty;
• of free and compulsory education for children between the age of six and fourteen years;
• of protection against arrest and detention in certain cases.
Right against Exploitation
• for prohibition of traffic in human beings and forced labour;
• for prohibition of employment of children in hazardous jobs.
Right to Freedom of Religion
• freedom of conscience and free profession, practice and propagation of religion;
• freedom to manage religious affairs;
• freedom as to payment of taxes for promotion of any particular religion;
• freedom as to attendance at religious instruction or religious worship in educational
  institutions wholly maintained by the State.
Cultural and Educational Rights
• for protection of interests of minorities to conserve their language, script and culture;
• for minorities to establish and administer educational institutions of their choice.
Right to Constitutional Remedies
• by issuance of directions or orders or writs by the Supreme Court and High
  Courts for enforcement of these Fundamental Rights.
Reprint 2025-26