Medha
Suktam
ॐ यGछद॑ सम ा ृष॒भो व॒ V॑॑ पः ।
छदो॒?योऽ³य॒मृता᳚ *संब॒भूव॑।
oṃ yaśchanda̍ sāmṛṣa̱bho vi̱śvarū̍paḥ.
chando̱bhyo'dhya̱mṛtā̎thsaṃba̱bhūva̍ .
M E D H A SU K T A M 1
समे 5॑ो॑॑ मे॒ध
या᳚ ॑ृ णोतु। अ॒मृत॑
यदे व॒धार॑णोभूयासम्।
sa mendro̍ me̱dhayā̎ spṛṇotu.
a̱mṛta̍ sya deva̱dhāra̍ ṇo
bhūyāsam.
M E D H A SU K T A M 2
श
रीर॑ ॑ं मे॒ वच॑ष'णम्।
ि॑ज॒5॑ामे॒ मधु॑मUमा।
śarī̍raṃ me̱ vica̍ rṣaṇam.
ji̱hvā me̱ madhu̍
mattamā.
M E D H A SU K T A M 3
कणा'
᳚ यां ॒ भू र॒ व ॑ु ॑॑ वम्।
?
Д॑॑ णःको॒शोऽ॑॑ समे॒धया प॑ हतः।
karṇā̎bhyā̱ṃ bhūri̱viśru̍ vam.
brahma̍ ṇaḥ ko̱śo̍ si me̱dhayā pı̍
hitaḥ.
M E D H A SU K T A M 4
॑ु ॒॑ तं मे ॑॑ गोपाय।
ॐ शाि॑तः॒ शाि॑तः॒ शाि॑तः॑
॥
śru̱taṃ me̍ gopāya.
oṃ śānti̱ḥ śānti̱ḥ śāntı̍ ḥ
...
M E D H A SU K T A M 5
Meaning of the above verses:
May the almighty (universal form), exalted among the Vedas and born of
the essence of the Vedas, bless me with wisdom. May I be blessed with
the nectar of immortality; May my body become active. May my tongue
speaks soft; May my ears hear everything well. You are the repository of
Brahman, and are hidden by the intellect. May my memory protect me.
Om peace, peace, peace.
ॐ मे॒धद
ा े॒ वीजु॒॑षमा॑ णान॒ आ गा᳚ @ ॒॑ ॑ाची
भ॒5॑ासु॑मन॒ यमा॑ ना।
oṃ me̱dhāde̱vī ju̱ṣamā̍ṇā na̱ āgā̎dvi̱śvācī̍
bha̱drā su̍ mana̱syamā̍nā.
M E D H A SU K T A M 6
व
या॒ जु ॑ा॑॑ नु॒॑द मा॑ ना
5॒॑ VN॑ा॑᳚न् बृ॒॑ह@॑॑ दे म
व॒दथे ॑॑ सु॒॑वीराः᳚ ।
tvayā̱ juṣṭā̍ nu̱damā̍nā du̱ruktā̎
n bṛ̱hadva̍ dema vi̱dathe̍
su̱vīrā̎ḥ.
M E D H A SU K T A M 7
Meaning of the above verses:
May the all-knowing, all-auspicious Goddess of knowledge, be favourably
minded to (us), and delighting (in us) visit us. May we who are helplessly
lost in unsuitable speech (duruktân) (before your visit), now as the result
of Your delight in us, become enlightened, and also capable of expressing
the Truth with our heroic children or/and disciples.
व
या॒ जु ॑॑ ऋ॒ ष भ'व॑ तदे व॒ वया॒
Д॑ा॑॑ऽऽग॒त ॑ीV॑॑ ॒॑ त व
या᳚ ।
tvayā̱ juṣṭa̍ ṛ̱ṣirbha̍ vati devi̱
tvayā̱ brahmā̍ ga̱taśrī̍ru̱ta
tvayā̎.
M E D H A SU K T A M 8
व
या॒ जु ॑॑ ि॑ ॒॑ 7॑ं व॑ दते वसु॒॑
सानोजुष व॒ 5 व॑णोनमेधे॥
tvayā̱ juṣṭa̍ ści̱traṃ vı̍ ndate vasu̱ sāno̍
juṣasva̱ dravı̍ ṇo na medhe..
M E D H A SU K T A M 9
Meaning of the above verses:
O Goddess of intellect! Favoured/blessed by You, one becomes a wise,
one becomes a brâhma a (the knower of Brahman) (brahmâ’gataúrî).
Favoured by You, one obtains prosperity. Favoured by You, one obtains
manifold wealth. Being such, O Goddess of intellect! Delight in us, and
confer on us various forms of prosperity.
मे॒धां म॒ इ5॑ो॑॑ द त
ा ु मे॒धां दे॒ वीसर॑ वती।
me̱dhāṃ ma̱ indro̍ dadātu me̱dhāṃ de̱vī sara̍
svatī.
M E D H A SU K T A M 10
मे॒धां मे ॑॑ अ॒ि॑ ना॑ वु॒॑भावध
ा ॑U॑ा॑ं॒॑ पुRक॑
रTजा।
me̱dhāṃ me̍ a̱śvinā̍vu̱bhāvādha̍ ttā̱ṃ puṣka̍
rasrajā.
M E D H A SU K T A M 11
Meaning of the above verses:
May Lord Indra grant us intelligence. May Goddess Saraswatî grant us
knowledge. May both the twin gods Asvins, wearing fragrant Lotus
garlands, grant us wisdom.
अ॒ स॒रस
ा ु॑ च॒ यामे॒धाग॑ ॒॑ व̌
षु॑ च॒ यमनः॑ ।
a̱psa̱rāsu̍ ca̱ yā me̱dhā ga̍ ndha̱rveṣu̍ ca̱ yanmana̍
ḥ.
M E D H A SU K T A M 12
दै व᳚मे॒धासर॑ व
ती॒ सामां ᳚ मे॒धा
सु॒॑ररभ॑जु'षता॒ꣳ॒॑ वाहा᳚ ॥
daivī̎ṃ me̱dhā sara̍ svatī̱ sā mā̎ṃ
me̱dhā su̱rabhı̍ rjuṣatā̱g̱ͫ svāhā̎
..
M E D H A SU K T A M 13
Meaning of the above verses:
May I also be blessed with that knowldege that the apsaras (celestial
dancers) possess, also the mental sharpness of the gandharvas. (Bless
me with) that intelligence comprising Vedic learning and that divine
intelligence, which has spread like fragrance.
आमां ᳚ मे॒धासु॒॑रभ
र ॑ व॒ V॑॑ पा॒ हर॑ tयवणा'॒॑
जग॑तीजग॒ या।
āmā̎ṃ me̱dhā su̱rabhı̍ rvi̱śvarū̍pā̱ hira̍
ṇyavarṇā̱ jaga̍ tī jaga̱myā.
M E D H A SU K T A M 14
ऊज'॑॑ व
ती॒ पय॑सा॒ पव॑माना॒ सामां
मे॒धासु॒॑ तीक॑ ॑ाजुषताम्।
ūrja̍ svatī̱ paya̍ sā̱ pinva̍ mānā̱ sā mā̎ṃ
me̱dhā su̱pratī̍kā juṣantām.
M E D H A SU K T A M 15
Meaning of the above verses:
May That Goddess of intelligence who is pervasive like fragrance (or
wish-fulfilling cow), who is capable of examining all objects, who
possesses golden letters (in the shape of the syllables of the Vedas), who
is continuously present, who is worthy to be adopted to again and again
(by the seekers of the Truth), who possesses flavour and strength, and
who nourishes me with milk and other wealth, come to me with joyful
expression and favour me.
मय॑ मे॒धां मय॑ ॒॑ जां मZय॒ि॑नतेजो॑॑ दधातु॒॑
मय॑ मे॒धां मय॑ ॒॑ जां म यी 5॑॑ िइ5॒॑ यं
द॑ धातु॒॑
मय॑
mayı̍ me̱मे ॒धां मmayı̍
dhāṃ य॑ ॒॑pra̱
जjांāṃ
मय॒mayya̱
सूय॒॑gnistejo̍
T॑ाजो॑ द धातु।
dadhātu̱
mayı̍ me̱dhāṃ mayı̍ pra̱jāṃ mayīndra̍ indri̱yaṃ da̍
dhātu̱ mayı̍ me̱dhāṃ mayı̍ pra̱jāṃ mayi̱
sūryo̱ bhrājo̍ dadhātu.
M E D H A SU K T A M 16
Meaning of the above verses:
May Agni (the Fire God) grant us intelligence, and unbroken lineage of
children and/or disciples, and the brilliance of the Vedic studies. May
Indra (the presiding deity of all senseorgans) grant us intelligence,
unbroken lineage of children and/ or disciples, and health. May Sûrya (the
Sun) grant us intelligence, unbroken lineage of children and/or disciples,
and courage to face all situations.