0% found this document useful (0 votes)
27 views7 pages

Indian English Poetry

The document presents a selection of Indian English poetry from notable poets including Henry Louis Vivian Derozio, Rabindranath Tagore, Kamala Das, and Jyoti Lanjewar. Each poem explores themes of national identity, freedom, personal struggle, and the experiences of women in Indian society. The works reflect a deep connection to the cultural and social issues faced by India and its people.

Uploaded by

pydylaza
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
27 views7 pages

Indian English Poetry

The document presents a selection of Indian English poetry from notable poets including Henry Louis Vivian Derozio, Rabindranath Tagore, Kamala Das, and Jyoti Lanjewar. Each poem explores themes of national identity, freedom, personal struggle, and the experiences of women in Indian society. The works reflect a deep connection to the cultural and social issues faced by India and its people.

Uploaded by

pydylaza
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 7

LA302/LAL221 Indian Writing in English

Indian English poetry

1. Henry Louis Vivian Derozio

“To India – My Native Land” -

My country! In thy days of glory past


A beauteous halo circled round thy brow
and worshipped as a deity thou wast—
Where is thy glory, where the reverence now?
Thy eagle pinion is chained down at last,
And grovelling in the lowly dust art thou,
Thy minstrel hath no wreath to weave for thee
Save the sad story of thy misery!
Well—let me dive into the depths of time
And bring from out the ages, that have rolled
A few small fragments of these wrecks sublime
Which human eye may never more behold
And let the guerdon of my labour be,
My fallen country! One kind wish for thee!

“The Harp of India”

Why hang'st thou lonely on yon withered bough?


Unstrung forever, must thou there remain;
Thy music once was sweet - who hears it now?
Why doth the breeze sigh over thee in vain?
Silence hath bound thee with her fatal chain;
Neglected, mute, and desolate art thou,
Like ruined monument on desert plain:
O! many a hand more worthy far than mine
Once thy harmonious chords to sweetness gave,
And many a wreath for them did Fame entwine
Of flowers still blooming on the minstrel's grave:
Those hands are cold - but if thy notes divine
May be by mortal wakened once again,
Harp of my country, let me strike the strain!
2. Rabindranath Tagore

“Freedom”
Freedom from fear is the freedom
I claim for you my motherland!
Freedom from the burden of the ages, bending your head,
breaking your back, blinding your eyes to the beckoning
call of the future;
Freedom from the shackles of slumber wherewith
you fasten yourself in night's stillness,
mistrusting the star that speaks of truth's adventurous paths;
freedom from the anarchy of destiny
whole sails are weakly yielded to the blind uncertain winds,
and the helm to a hand ever rigid and cold as death.
Freedom from the insult of dwelling in a puppet's world,
where movements are started through brainless wires,
repeated through mindless habits,
where figures wait with patience and obedience for the
master of show,
to be stirred into a mimicry of life.

Where The Mind Is Without Fear


Where the mind is without fear and the head is held high
Where knowledge is free
Where the world has not been broken up into fragments
By narrow domestic walls
Where words come out from the depth of truth
Where tireless striving stretches its arms towards perfection
Where the clear stream of reason has not lost its way
Into the dreary desert sand of dead habit
Where the mind is led forward by thee
Into ever-widening thought and action
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.
3. Kamala Das

“An Introduction”

I don't know politics but I know the names


Of those in power, and can repeat them like
Days of week, or names of months, beginning with Nehru.
I am Indian, very brown, born in Malabar,
I speak three languages, write in
Two, dream in one.
Don't write in English, they said, English is
Not your mother-tongue. Why not leave
Me alone, critics, friends, visiting cousins,
Every one of you? Why not let me speak in
Any language I like? The language I speak,
Becomes mine, its distortions, its queernesses
All mine, mine alone.
It is half English, half Indian, funny perhaps, but it is honest,
It is as human as I am human, don't
You see? It voices my joys, my longings, my
Hopes, and it is useful to me as cawing
Is to crows or roaring to the lions, it
Is human speech, the speech of the mind that is
Here and not there, a mind that sees and hears and
Is aware. Not the deaf, blind speech
Of trees in storm or of monsoon clouds or of rain or the
Incoherent mutterings of the blazing
Funeral pyre. I was child, and later they
Told me I grew, for I became tall, my limbs
Swelled and one or two places sprouted hair.
When I asked for love, not knowing what else to ask
For, he drew a youth of sixteen into the
Bedroom and closed the door, He did not beat me
But my sad woman-body felt so beaten.
The weight of my breasts and womb crushed me.
I shrank Pitifully.
Then … I wore a shirt and my
Brother's trousers, cut my hair short and ignored
My womanliness. Dress in sarees, be girl
Be wife, they said. Be embroiderer, be cook,
Be a quarreller with servants. Fit in. Oh,
Belong, cried the categorizers. Don't sit
On walls or peep in through our lace-draped windows.
Be Amy, or be Kamala. Or, better
Still, be Madhavikutty. It is time to
Choose a name, a role. Don't play pretending games.
Don't play at schizophrenia or be a
Nympho. Don't cry embarrassingly loud when
Jilted in love … I met a man, loved him. Call
Him not by any name, he is every man
Who wants. a woman, just as I am every
Woman who seeks love. In him... the hungry haste
Of rivers, in me... the oceans' tireless
Waiting. Who are you, I ask each and everyone,
The answer is, it is I. Anywhere and,
Everywhere, I see the one who calls himself I
In this world, he is tightly packed like the
Sword in its sheath. It is I who drink lonely
Drinks at twelve, midnight, in hotels of strange towns,
It is I who laugh, it is I who make love
And then, feel shame, it is I who lie dying
With a rattle in my throat. I am sinner,
I am saint. I am the beloved and the
Betrayed. I have no joys that are not yours, no
Aches which are not yours. I too call myself I.
4. Jyoti Lanjewar

“Mother”
I have never seen you
Wearing one of those gold-bordered saris
With a gold necklace
With gold bangles
With fancy sandals
Mother! I have seen you
Burning the soles of your feet in the harsh summer sun
Hanging your little ones in a cradle on an acacia tree
Carrying barrels of tar
Working on a road construction crew…………

I have seen you


With a basket of earth on your head
Rags bound on your feet
Giving a sweaty kiss to the naked child
Who came tottering over to you
Working for your daily wage, working, working………

I have seen you


Turning back the tide of tears
Trying to ignore your stomach's growl
Suffering parched throat and lips
Building a dam on a lake…

I have seen you


For a dream of four mud walls
Stepping carefully, pregnant
On the scaffolding of a sky scraper
Carrying a hod of wet cement on your head…

I have seen you


In evening, untying the end of your sari
For the coins to buy salt and oil,
Putting a five paise coin
On a little hand
Saying 'go eat candy'
Taking the little bundle from the cradle to your breast
Saying "Study, become an Ambedkar"
And let the baskets fall from my hands…

I have seen you


Sitting in front of the stove
Burning your very bones
To make coarse bread and a little something
To feed everybody, but half-fed yourself
So there'd would a bit in the morning…

I have seen you


Washing clothes and cleaning pots
In different households
Rejecting the scraps of food offered to you
With pride
Covering yourself with a sari
That had been mended so many times
Saying "Don't you have a mother or a sister?"
To anyone who looked at you with lust in his eyes…

I have seen you


On a crowded street with a market basket on your head
Trying always to keep your head covered with the end of your sari
Chasing anyone who nudged you deliberately
With your sandal in your hand…

I have seen you working until sunset


Piercing the darkness to turn toward home,
Then forcing from the door
That man who staggered in from the hooch hut…

I have seen you


At the front of the Long March
The end of your sari tucked tightly at the waist
Shouting "Change the name"
Taking the blow of the police stick on your upraised hands
Going to jail with head held high…

I have seen you


Saying when your only son
Fell martyr to police bullets
"You died for Bhim, your death means something"
saying boldly to the police
"If I had two or three sons, I would be fortunate.
They would fight on."

I have seen you on your deathbed


Giving that money you earned
Rag-picking to the diksha bhumi
Saying with your dying breadth
"Live in unity……. fight for Baba………. don't forget him……….
And with your very last breadth
"Jai Bhim."
I have seen you...

I have never seen you


Even wanting a new broad-bordered sari

Mother, I have seen you...

You might also like