0% found this document useful (0 votes)
13 views34 pages

Taipei Tech

The 2025 Fall Admission Handbook outlines the application timeline for international students, including key dates such as the opening of the online application system on February 1 and the deadline on April 30. It details the application procedures, eligibility requirements, necessary documents, and information on programs and scholarships available. The document serves as a comprehensive guide for prospective international students applying to Taipei Tech.

Uploaded by

altwsg28
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
13 views34 pages

Taipei Tech

The 2025 Fall Admission Handbook outlines the application timeline for international students, including key dates such as the opening of the online application system on February 1 and the deadline on April 30. It details the application procedures, eligibility requirements, necessary documents, and information on programs and scholarships available. The document serves as a comprehensive guide for prospective international students applying to Taipei Tech.

Uploaded by

altwsg28
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 34

114 學年度第 1 學期外國學生招生簡章 2025 Fall Admission Handbook

★ 重要時程表 APPLICATION TIMELINE

活動 Scheduled Events 日期 Date

線上申請系統開放 2月1日
Online Application System opens February 1

線上申請系統關閉 4 月 30 日
Online Application System closes April 30

錄取及獎學金名單公告 6 月 16 日
Admission & Scholarship results announced June 16

就學意願調查及住宿申請截止日 6 月 22 日
Deadline for indicating Intent to Enroll & Dorm application June 22

電郵寄發錄取通知書、註冊須知及新生手冊
8 月初
Letter of Acceptance (LOA), Enrollment Notice & Guide for New Students
Early August
sent out (via Email)

外籍新生註冊及座談 9 月初
Enrollment and Orientation for new international students Early September

開學 9 月初
Class begins Early September

i
目次 TABLE OF CONTENTS

114 學年度第 1 學期外國學生招生簡章 2025 Fall Admission Handbook ........................................... i

★ 重要時程表 APPLICATION TIMELINE ................................................................................................... i

1. 申請流程 APPLICATION PROCEDURES ................................................................................................1

2. 申請資格 WHO CAN APPLY ..................................................................................................................2


2.1 身分規定 Applicant’s Identity ......................................................................................................2
2.2 學歷規定 Applicant’s Academic Credentials ...............................................................................4
3. 申請時程 WHEN TO APPLY ...................................................................................................................5

4. 申請網址 WHERE TO APPLY .................................................................................................................5

5. 申請費用 APPLICATION FEE..................................................................................................................5

6. 申請文件 WHAT TO SUBMIT ................................................................................................................6

7. 招生系所資訊 PROGRAM INFORMATION ...........................................................................................9


7.1 外國學生專班 International Programs ........................................................................................9
A. 學士班 Bachelor’s Program (1 Program) .............................................................................9
B. 碩士班 Master’s Program (4 programs) ...............................................................................9
C. 博士班 PhD Program (3 programs) ...................................................................................11
7.2 一般系所 Other Programs..........................................................................................................12
A. 學士班 Bachelor’s Program (17 Programs) ........................................................................12
B. 碩士班 Master’s Program (23 Programs) ...........................................................................15
C. 博士班 PhD Program (13 Programs) .................................................................................19
8. 學費資訊 TUITION ..............................................................................................................................22

9. 獎學金 SCHOLARSHIPS .......................................................................................................................24


9.1 臺北科大獎學金 Taipei Tech Scholarships ...............................................................................24
9.2 臺灣政府獎學金 Taiwan Government Scholarships .................................................................28
10. 住宿申請 DORMITORY .......................................................................................................................30

ii
1. 申請流程 APPLICATION PROCEDURES

請確認你是否符合外國學生申請資格,請參閱【申請資格】。
步驟一
Please make sure you are eligible to apply for admission as an international student.
Step 1
For detailed information, please refer to “Who Can Apply.”

臺北科大共開放秋、春兩季外國學生入學申請,請確認你欲申請的系所及學位是
否開放,請參閱【招生系所資訊】。
步驟二
International students may apply for admission of Fall and Spring Intake. Please
Step 2
ensure that the program you intend to apply for is open for international students. For
detailed information, please refer to “Program Information.”

請於 2 月 1 日至 4 月 30 間,到「臺北科大外籍生線上申請系統」完成線上申請。
步驟三
Please complete online application at Taipei Tech Online Application System between
Step 3
Feb. 1 to Apr. 30.

請備齊所有申請文件,並於截止日前上傳至「臺北科大外籍生線上申請系統」,
步驟四 請參閱【申請文件】。
Step 4 Please upload required and supporting documents to the Online Application System
by deadline. For detailed information, please refer to “What To Submit.”

當申請送出後,我們會在兩個禮拜內完成資料初審,並寄送電子郵件告知,如沒
步驟五 有在一個禮拜內收到確認信,請來信確認。
Step 5 Once you have submitted the application, a confirmation letter will be sent to you via
email within 2 weeks. If you do not receive it, please email us at intstudy@ntut.edu.tw.

1
2. 申請資格 WHO CAN APPLY

2.1 身分規定 Applicant’s Identity


請務必完成學生身分資格測驗,確認你是否符合以外國學生身分申請本校。
Please make sure you are eligible to apply for admission as an international student by doing Student
Status Eligibility Check.

依據外國學生來臺就學辦法,你必須符合下列其一身份,方可以外國學生身份申請本校:
According to International Students Undertaking Studies in Taiwan, you must meet ONE of the following
requirements in order to apply for admission as an international student in Taiwan:

1. 具外國國籍且未曾具有中華民國國籍,於申請時並不具僑生資格者
A person of foreign nationality who has NEVER held Republic of China (Taiwan, R.O.C.) nationality
and who does NOT have Overseas Chinese student status at the time of the application

2. 申請時兼具中華民國國籍者,但自始未曾在臺設有戶籍,申請時並已連續居留海外(不含香港、
澳門及大陸地區)六年以上者(每曆年在臺灣停留時間不超過 120 日)。
A person who holds both foreign and the R.O.C nationality but has never held household registration
in Taiwan. At the time of his/her application, he/she should have resided overseas (excluding Hong
Kong, Macau, and Mainland China) continuously for no less than 6 years; his/her stays in Taiwan per
calendar year should not exceed a total of 120 days either

3. 申請前曾兼具中華民國國籍,於申請時已不具中華民國國籍者,應自內政部許可喪失中華民國
國籍之日起至申請時已滿八年,申請時並已連續居留海外(不含香港、澳門及大陸地區)六年以
上者(每曆年在臺灣停留時間不超過 120 日)。
A person who previously held R.O.C. nationality, but who, at the time of application, has already given
up the nationality, which shall have been annulled by the Ministry of the Interior for no less than 8
years. At the time of his/her application, an individual of this kind should have resided overseas
(excluding Hong Kong, Macau, and Mainland China) continuously for no less than 6 years; his/her
stays in Taiwan per calendar year should not exceed a total of 120 days either.

2
4. 具外國國籍,兼具香港或澳門永久居留資格,且未曾在臺設有戶籍,申請時於香港、澳門或海外
(不含大陸地區)連續居留滿六年以上者(每曆年在臺灣停留時間不超過 120 日)。
An applicant of foreign nationality, concurrently holding permanent residence status in Hong Kong
or Macao, having no history of a household registration record in Taiwan, and at the time of
application, has resided in Hong Kong, Macao or another foreign country (excluding Mainland China)
for no less than 6 years and whose stays in Taiwan per calendar year do not exceed a total of 120 days.

5. 曾為大陸地區人民且具外國國籍,且未曾在臺設有戶籍,申請時已連續居留海外(不含香港、澳
門及大陸地區)六年以上者(每曆年在臺灣停留時間不超過 120 日)。
An applicant being a former citizen of Mainland China and who holds foreign nationality, having no
history of household registration records in Taiwan, and at the time of application, has resided
overseas (excluding Hong Kong, Macau, and Mainland China) continuously for no less than 6 years,
and whose stays in Taiwan per calendar year do not exceed a total of 120 days.

【中華民國國籍法】第二條:
有下列各款情形之一者,屬中華民國國籍。
一、出生時父或母為中華民國國籍
二、出生於父或母死亡後,其父或母死亡時為中華民國國民。
三、出生於中華民國領域內,父母均無可考,或均無國籍者。
四、歸化者。

Article 2 of the “Nationality Act”:


A person shall have the nationality of the R.O.C. under any of the conditions provided by the
following subparagraphs:
1. His/her father or mother was a national of the R.O.C. when he/she was born.
2. He/she was born after the death of his/her father or mother, and his/her father or mother
was a national of the R.O.C. at the time of death.
3. He/she was born in the territory of the R.O.C., and his/her parents can’t be ascertained or
both were stateless persons.
4. He/she has undergone the naturalization process.

3
2.2 學歷規定 Applicant’s Academic Credentials
1. 須符合教育部採認規定之高中、大學或獨立學院畢業(請參考教育部網站),畢(肄)業學校應
為已列入參考名冊者;未列入參考名冊者,應為當地國政府學校權責機關或其認定之教育專業
評鑑團體所認可。
Applicants must have graduated from a high school, college/university, or an educational institute
that is either certified by Taiwan’s MOE (please refer to the website of the Department of International
and Cross-Strait Education, MOE) or has been accredited by an organization authorized by the
government where it is located.
若持有大陸學歷者,請確實審查是否符合為教育部訂定大陸地區學歷採證辦法第 7 條及第 8
條規定者。
Applicants who hold the degrees from Mainland, please do re-evaluate whether the degree certificates
match the standard set by 大陸地區學歷採證辦法 Article 7 and Article 8.

2. 具國外高中學歷者,得申請入學本校學士班;具學士學位者,得申請入學本校碩士班;具碩士學
位者,得申請入學本校博士班。
Applicants who apply for an undergraduate program must hold a certificate of graduation obtained
from a certified foreign high school; applicants who apply for a Master’s program must hold a
Bachelor’s degree obtained from a certified college/university; applicants who apply for a Ph.D.
program must hold a Master’s degree.

3. 如你曾因學校操行、學業成績不及格或因犯刑事案件經判刑確定致遭退學,則不得申請入學。
An international student who has been dismissed by the educational institution as a result of
unsatisfactory conduct or of a conviction in criminal case proceedings is NOT permitted to apply for
admission to another university or tertiary college.

違反以上規定並經查證屬實者,撤銷其入學資格或開除學籍。
Violations of the above qualifications will result in immediate cancellation of the applicant’s admission
or the deprivation of the applicant’s recognized status as Taipei Tech registered student, or revocation
of applicant’s Taipei Tech’s diploma. NO academic certificate will be given.

4
3. 申請時程 WHEN TO APPLY

入學申請 2025 年 2 月 1 日至 2025 年 4 月 30 日


Application February 1, 2025 to April 30, 2025

結果公告 2025 年 6 月 16 日
Results June 16, 2025

4. 申請網址 WHERE TO APPLY

請前往臺北科大國際處英文網站首頁,並點選 Online Application 開始申請。


Please visit Taipei Tech OIA’s website and click “Online Application” to start the application process.

5. 申請費用 APPLICATION FEE

無申請費用。
None.

5
6. 申請文件 WHAT TO SUBMIT

所有申請文件皆須於申請截止日前上傳至線上申請系統,透過電郵寄送之申請文件將不被接受。
All the required documents should be uploaded to the Online Application System by deadline. Any
documents submitted by email will not be processed.

申請學士班、碩士班及博士班,需分別檢附高中畢業證書、大學畢業證書
及碩士畢業證書。畢業證書如非中文或英文,需附上經公證之中或英文
譯本。應屆畢業生可上傳在學證明。
Applicants applying for Bachelor’s, Master’s, or PhD programs should submit
畢業證書
High School Diploma, Bachelor’s Degree Certificate, and Master’s Degree
Diploma Certificate Certificate respectively. If the diploma certificate is not in English, applicants
should submit an English translation stamped and signed by the issuing
institution or a notary office. Final year students may upload certificate of
study (enrollment) issued by current university.

歷年成績單如非中文或英文,需附上經公證之中或英文譯本。
歷年成績單 The transcripts should include grades of every semester. If the transcripts are
Transcripts not in English, applicants should submit an English translation stamped and
signed by the issuing institution or a notary office.

申請大學部及碩士班學生請繳交一份讀書計畫。
讀書計畫
Applicants applying for Bachelor’s or Master’s programs should submit one
Statement of Purpose
Statement of Purpose/Study Plan.

研究計畫 申請博士班學生請繳交一份研究計畫。
Research Plan Applicants applying for PhD programs should submit one Research Plan.

自傳履歷 請繳交一份自傳履歷讓審查委員更了解你的背景及能力。
Curriculum Vitae Submit an expanded CV offering additional information about yourself.

請依照各系所合學程的要求,提供符合標準的語言證明文件。

語言能力證明 * 英文能力證明免繳條件:
-國籍為英語系國家之申請者免繳
Proof of Language
-在英語系國家取得前一學位之申請者免繳
Proficiency
* 詳見各系所規定 Applicants should submit language certification documents that meet the
Please refer to the standards required by each department and program.
Program Information
* English language test waivers:
-Not required for applicants from English-speaking countries
-Not required for applicants whose previous degree is from English-
6
speaking countries

中 文 語 測 等 級 對 照 Chinese Language Proficiency level and scores:


https://tocfl.edu.tw/tocfl/index.php/test/reading/list/8
英 語 語 測 等 級 對 照 English Language Proficiency level and scores:
http://gostudylink.net/en/support/levels
申請學生請繳交一份財力證明。
Applicants should submit one Financial Statement.
新臺幣 150,000 元以上(美金 5,000 元以上)
,請選擇以下任一種方式繳
交:
① 最近三個月內經由金融機構開具之財力證明書一份。
② 存款證明非申請人帳戶者,需提供 (1) 保證人財力證明書 與 (2)
申請入學財力保證書(請見 p.32)。
③ 已獲得全額獎學金之證明。
財力證明
Minimum of NTD 150,000 (or USD 5,000) is required. Please select one of
Financial Support
the following ways of submission:
- An official financial statement issued within the past three months from
a financial institution.
- If the financial statement provided is not under the name of the
applicant, please submit: 1. The guarantor's financial statement; 2. A
financial guarantee statement from the guarantor (see p.32).
- Proof showing the applicant has been awarded full scholarship.

護照影本 申請者若尚無護照,得上傳國民身分證。
Passport Applicants who do not have passports can submit their national IDs.

申請科系之指導教授
申請者須填寫欲申請科系之指導教授。
The faculty’s name of
Applicants shall find faculty that interest you and address the faculty's name
your program of
and email address on application form.
interest

一封推薦信 推薦人必須是申請者以前或目前就讀學校之師長或工作地點之長官。
1 Letter of The recommendator must be someone from your previous or current school
Recommendation or workplace.

7
申請設計學院之系所者,皆需繳交設計作品集。
設計作品集
Only applicants who apply for programs under College of Design are
Design Portfolio
required to submit their design portfolio.

碩士論文題目與摘要 申請博士班者,皆需繳交碩士論文題目與摘要。
Master Thesis Topic & Only applicants who apply for PhD programs are required to submit their
Abstract Master Thesis Topic and Abstract.

請錄製 1 分鐘以上的自我介紹及報考動機影片(中英文不拘,亦可雙語
呈現)。請提供有效連結,若檔案失效或無法閱覽,則視為缺繳。
自我介紹與報考動機 請將影片連結貼至 word 後以 PDF 格式上傳。
影片 Please record a video of at least 1 minute, including self-introduction and
Video of Motivation & motivation for applying for the program (present in either Chinese or
Self Introduction English or both). Please provide a valid link. If the file is invalid or cannot be
viewed, it will be regarded as a missing document.
Please paste the video link in a Word file and save as a PDF to submit.
申請者可提出其他包含競賽、專業證照、其他特殊表現等經驗證明。
上傳所有其他/特殊表現證明文件影本之外,也務必在封面附上此清單
其他/特殊表現證明 (請點此連結下載後填寫)以方便審查。
文件
Other / Special Applicants may submit additional proof of experiences, including
Performance competitions, professional certifications, or other special performances.
Supporting In addition to uploading copies of all other/special performance supporting
Documents documents, please ensure that this list is attached to the cover page (click
this link to download and complete the form) to facilitate the review
process.

⚫ 報名時請注意姓名是否與護照一樣。
Applicants should provide the correct and exact name same as their passport.
⚫ 除上述申請文件,有些系所會再舉辦面試。
Besides the above documents, there will be interviews for some programs.

8
7. 招生系所資訊 PROGRAM INFORMATION

目前各系所之課程大綱及學分數尚未更新,你仍可點選連結觀看前一學年度資訊作為參考。另本資
料僅供參考,正式資料仍以各學院所公佈之書面資料為準。
The Course Description and Number of Credits of each program have not been updated yet. You may
click the link and check the course description of the previous year for reference. Course catalogue is
subject to the information announced by the department.

7.1 外國學生專班 International Programs

A. 學士班 Bachelor’s Program (1 Program)


互動設計與創新學士外國學生專班(四技日間部)
International Bachelor Program of Interaction Design and Innovation
https://ixd.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Admission Quota: 20

1. Course Outline and List of Credits


2. Instruction Language: English
3. Design portfolio is required
4. Email: linwendy77923@ntut.edu.tw (Ms. Lin)

B. 碩士班 Master’s Program (4 programs)


機電學院機械與自動化碩士外國學生專班(碩士班)
International Master Program in Mechanical and Automation Engineering
https://cmee.ntut.edu.tw/
Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Admission Quota: 5

1. Course Outline and List of Credits


2. Instruction Language: English (Students are allowed to take any English-taught master’s courses
from any programs under the College of Mechanical & Electrical Engineering)
3. Email: yuuu031201@mail.ntut.edu.tw (Ms. Huang)

9
電資學院外國學生專班(碩士班)
International Graduate Program in Electrical Engineering and Computer Science (EECS)
https://eecs.ntut.edu.tw/
Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Admission Quota: 15
1. Course Outline and List of Credits
2. Instruction Language: English
3. Transfer student is not accepted.
4. Email: weiweidong@mail.ntut.edu.tw (Ms. Dong)

管理學院外國學生(IMBA)專班(碩士班)
International Master Program in Business Management (IMBA)
https://cmgt.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Admission Quota: 30

1. Course Outline and List of Credits


2. Instruction Language: English
3. Email: bedhair@ntut.edu.tw (Mr. Lin)

互動設計與創新碩士外國學生專班(碩士班)
International Master Program of Interaction Design and Innovation
https://sites.google.com/mail.ntut.edu.tw/ixd
Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Admission Quota: 15
1. Course Outline and List of Credits
2. Instruction Language: English
3. Design portfolio is required
4. Email: linwendy77923@ntut.edu.tw (Ms. Lin)

10
C. 博士班 PhD Program (3 programs)
機電學院機電科技外國學生專班(博士班)
International Doctoral Program in College of Mechanical and Electrical Engineering (CMEE)
https://cmee.ntut.edu.tw/
Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Admission Quota: 5

1. Course Outline and List of Credits


2. This program is divided into 3 tracks:
(1) Mechatronics
(2) Vehicle Engineering
(3) Automation Technology
3. Instruction Language: English
4. Email: lhchien@ntut.edu.tw (Prof. Chien)

能源與光電材料外國學生專班(博士班)
International Graduate Program in Energy and Optoelectronic Materials (EOMP)
https://coeng.ntut.edu.tw/p/412-1017-15174.php?Lang=en
Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Admission Quota: 15

1. Course Outline and List of Credits


2. Instruction Language: English
3. Email: shihting@ntut.edu.tw (Ms. Song)

電資學院外國學生專班(博士班)
International Graduate Program in Electrical Engineering and Computer Science (EECS)
https://eecs.ntut.edu.tw/
Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Admission Quota: 10

1. Course Outline and List of Credits


2. Instruction Language: English
3. Transfer student is not accepted.
4. Email: weiweidong@mail.ntut.edu.tw (Ms. Dong)

11
7.2 一般系所 Other Programs

A. 學士班 Bachelor’s Program (17 Programs)

開放系所及學程 Programs
機電學院 College of Mechanical and Electrical Engineering
https://cmee.ntut.edu.tw/
機械工程系
Department of Mechanical Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
車輛工程系
Department of Vehicle Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
能源與冷凍空調工程系
Department of Energy & Refrigerating Air-Conditioning Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
工程學院 College of Engineering
https://coeng.ntut.edu.tw/?Lang=en
土木工程系
Department of Civil Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
化學工程與生物科技系
Department of Chemical Engineering & Biotechnology
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese

12
材料及資源工程系
Department of Materials and Mineral Resources Engineering
-材料組 Material Track
課表: Course Outline and List of Credits
-資源組 Mineral Resources Track
課表: Course Outline and List of Credits
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
分子科學與工程系
Department of Molecular Science and Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
電資學院 College of Electrical Engineering and Computer Science
https://eecs.ntut.edu.tw/
電子工程系
Department of Electronic Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
資訊工程系
Department of Computer Science & Information Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
光電工程系
Department of Electro-Optical Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
管理學院 College of Management
https://cmgt.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
工業工程與管理系
Department of Industrial Engineering and Management
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits

13
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese

經營管理系
Department of Business Management
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
資訊與財金管理系
Department of Information and Finance Management
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
設計學院 College of Design
https://dc.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
工業設計系
Department of Industrial Design
-產品設計組 Product Design Track
課表: Course Outline and List of Credits
-家具與室內設計組 Furniture and Interior Design Track
課表: Course Outline and List of Credits
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
建築系
Department of Architecture
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR C2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese
人文與社會科學學院 College of Humanities and Social Sciences
https://chass.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
應用英文系
Department of English
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 英語 English
文化事業發展系
Department of Cultural Vocation Development

14
語言要求 Language proficiency requirements: Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言 Instruction Language: 中文 Chinese

B. 碩士班 Master’s Program (23 Programs)

開放系所及學程 Programs
機電學院 College of Mechanical and Electrical Engineering
https://cmee.ntut.edu.tw/
機電整合碩士班
Master Program of Mechatronic Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
車輛工程系
Department of Vehicle Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
能源與冷凍空調工程系
Department of Energy & Refrigerating Air-Conditioning Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
製造科技研究所
Graduate Institute of Manufacturing Technology
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)

自動化科技研究所

15
Graduate Institute of Automation Technology
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
工程學院 College of Engineering
https://coeng.ntut.edu.tw/?Lang=en
土木與防災碩士班
Master Program in Civil and Disaster Prevention Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
化學工程碩士班
Master Program in Chemical Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
生化與生醫工程碩士班
Master Program in Biochemical & Biomedical Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
環境工程與管理研究所
Graduate Institute of Environmental Engineering and Management
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
材料科學與工程研究所
Graduate Institute of Materials Science and Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
16
English courses to meet graduation requirements)

資源工程研究所
Graduate Institute of Mineral Resources Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
有機高分子碩士班
Master Program in Organic and Polymeric Materials
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
電資學院 College of Electrical Engineering and Computer Science
https://eecs.ntut.edu.tw/
光電工程系
Department of Electro-Optical Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
管理學院 College of Management
https://cmgt.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
工業工程與管理系
Department of Industrial Engineering and Management
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
經營管理系
Department of Business Management
語言要求 Language proficiency requirements:
English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Chinese proficiency certificate at CEFR C1 or above
課表: Course Outline and List of Credits

17
授課語言: 中文&英語 Instruction Language: English & Chinese

資訊與財金管理系
Department of Information and Finance Management
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
設計學院 College of Design
https://dc.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
創新設計碩士班
Master Program of Innovation and Design
語言要求 Language proficiency requirements:
English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Chinese proficiency certificate at CEFR C2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 中文&英語 Instruction Language: English & Chinese
建築與都市設計碩士班
Master Program of Architecture and Urban Design
語言要求 Language proficiency requirements:
English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Chinese proficiency certificate at CEFR C2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 中文&英語 Instruction Language: English & Chinese
人文與社會科學學院 College of Humanities and Social Sciences
https://chass.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
應用英文系
Department of English
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語 Instruction Language: English
技術及職業教育研究所
Graduate Institute of Technological and Vocational Education
語言要求 Language proficiency requirements:
English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Chinese proficiency certificate at CEFR B2 or above

18
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 中文&英語 Instruction Language: English & Chinese
文化事業發展系
Department of Cultural Vocation Development
語言要求 Language proficiency requirements:
English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Chinese proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 中文&英語 Instruction Language: English & Chinese
智慧財產權研究所
Graduate Institute of Intellectual Property
語言要求 Language proficiency requirements:
English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Chinese proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 中文&英語 Instruction Language: English & Chinese
創新前瞻科技研究學院 College of Innovation Frontier Institute of Research for Science and
Technology
https://ifirst.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
半導體科技碩士學位學程
Master Program in Semiconductor Technology
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語 Instruction Language: English

C. 博士班 PhD Program (13 Programs)

開放系所及學程 Programs
機電學院 College of Mechanical and Electrical Engineering
https://cmee.ntut.edu.tw/
能源與冷凍空調工程系
Department of Energy & Refrigerating Air-Conditioning Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient

19
English courses to meet graduation requirements)

製造科技研究所
Graduate Institute of Manufacturing Technology
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
工程學院 College of Engineering
https://coeng.ntut.edu.tw/?Lang=en
土木與防災博士班
Doctoral Program in Civil and Disaster Prevention Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
資源工程研究所
Graduate Institute of Mineral Resources Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
化學工程博士班
Doctoral Program in Chemical Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
環境工程與管理研究所
Graduate Institute of Environmental Engineering and Management
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
材料科學與工程研究所
Graduate Institute of Materials Science and Engineering
20
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
有機高分子博士班
Doctoral Program in Organic and Polymeric Materials
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
電資學院 College of Electrical Engineering and Computer Science
https://eecs.ntut.edu.tw/
光電工程系
Department of Electro-Optical Engineering
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
管理學院 College of Management
https://cmgt.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
工業工程與管理系
Department of Industrial Engineering and Management
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
管理學院管理博士班 (Not available in 2023 Fall & 2024 Spring)(
Doctoral Program in Management
語言要求 Language proficiency requirements: English proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 英語(有足夠英文授課課程可滿足畢業需求) Instruction Language: English (Sufficient
English courses to meet graduation requirements)
設計學院 College of Design
https://dc.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
設計學院設計博士班
Doctoral Program in Design, College of Design

21
語言要求 Language proficiency requirements:
English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Chinese proficiency certificate at CEFR A2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 中文&英語 Instruction Language: Chinese & English
人文與社會科學學院 College of Humanities and Social Sciences
https://chass.ntut.edu.tw/index.php?Lang=en
技術及職業教育研究所
Graduate Institute of Technological and Vocational Education
語言要求 Language proficiency requirements:
English proficiency certificate at CEFR B2 or above
Chinese proficiency certificate at CEFR B2 or above
課表: Course Outline and List of Credits
授課語言: 中文&英語 Instruction Language: Chinese & English

8. 學費資訊 TUITION

費用項目 學士 碩士 博士
Items Bachelor’s Master’s Doctoral

學雜費 NT 47,378 ~ NT 55,522 ~ NT 59,647 ~


Tuition Fee NT 54,837 NT 64,597 NT 68,777

網路使用費
NT 400
Internet Fee

學生平安保險費
NT 355
Student Campus Insurance Fee

全民健康保險費
NT 4,956
National Health Insurance Fee

1. 上述學費金額為每學期需繳交費用。
The above-mentioned fees are for one semester.
2. 各系所學雜費請見國際處網站。
The tuition and miscellaneous fees of each individual programs can be found on OIA website.
https://oia.ntut.edu.tw/p/412-1032-13790.php?Lang=en
3. 獲得免學雜獎學金者,每學期仍需繳交網路使用費、學生平安保險費、全民健康保險費。
Students who receive Tuition Waiver should still make the payment of Internet Fee, Students Campus
Insurance Fee, and National Health Insurance Fee every semester.
22
4. 學生在臺期間若未加入健保則必須加入團保,六個月的保險費用是 3000 元。
Students who don’t have NHI will be enrolled in Group Medical Insurance, the fee is NTD 3,000 for
6 months.
5. 國立臺北科技大學學費繳交及退費辦法 ,詳細註冊資訊說明請參考教務處網頁。
For details on tuition payment and refund procedures, as well as registration information, please
refer to the regulation and the website of the Office of Academic Affairs.

23
9. 獎學金 SCHOLARSHIPS

9.1 臺北科大獎學金 Taipei Tech Scholarships

A. 華語獎學金 Hua Yu Scholarship

對象 大學部學生
Target Undergraduate Students

獎助項目 學雜費減半
Award Item Tuition Fee 50% off

申請本校華語獎學金之新生,需於開學前提供以下任一華語證明:
(1) 華語文能力測驗(TOCFL)B 級(含)以上成績或證書。
(2) 其他華語文能力證明,如:馬來西亞教育文憑(SPM)華文成績 C(含)以上
成績單、馬來西亞獨中統一考試華文成績 C(含)以上成績單。
(3) 非上述之華語文能力證明者,以國家華語測驗推動工作委員會網站公布之等
級對照表為準(中國大陸地區除外),如:美國 ACTFL 檢定 Intermediate High
資格 (含)以上成績或證書、試驗 2 級(含)以上成績或證書、TECC 檢定 C 級
Requirement (含)以上成績或證書。

New students who wish to apply for Taipei Tech Hua Yu Scholarship must submit one
of the following certificates before semester begins:
(1) TOCFL B Level or above
(2) Other Chinese Subject: Level C or above in SPM, or in UEC Test
(3) Except HSK, other Chinese certificate regarding SC-TOP: ACTFL - Intermediate
High or above; CHUKEN - Level 2 or above; TECC - C level or above
欲申請此獎學金者,需在填寫線上申請表格「財力支援狀況」欄位勾選「我想要
申請臺北科大獎學金」,並上傳上述華語文能力證明。

申請方式
Application

To apply for this scholarship, please tick the option "I would like to apply for the Taipei
Tech Scholarship" in the "Financial Situation" section and upload your Chinese
Proficiency Certificate on the online application system.

24
續領資格 舊生得依前一年在學成績申請 (最多可領到大四)。
Renewal Scholarship can be renewed based on the academic performance in previous year (4
Requirement years at most).

B. 優秀外籍大學生獎學金—校長獎 International Undergraduate Student Scholarship: President


Award

對象 大學部新生
Target Undergraduate Students (For New Students only)
1. 全額獎學金 Full Scholarship:

(1) 全額學雜費減免(僅第一年)
Full Tuition Waiver (first year only)
(2) 每月生活津貼 NT 15,000(僅第一年)
Monthly Stipend NT 15,000 (first year only)
獎助項目
Award Item
2. 半額獎學金 Half Scholarship:

(1) 全額學雜費減免(僅第一年)
Full Tuition Waiver (first year only)
(2) 每月生活津貼 NT 8,000(僅第一年)
Monthly Stipend NT 8,000 (first year only)
1. 依據本校外國學生申請入學秋季班招生簡章申請就讀本校大學部外國籍應屆
新生。
2. 未具僑生身分或中華民國國籍。
3. 未獲我政府機關(構)獎補助金或本校其他獎學金者。
4. 非全職工作或薪資報酬者。
5. 高中在校學業成績 GPA 總平均分數四點為滿分時,平均分數應達二點八以上
(或滿分之 70%以上)
資格
Requirement
1. Applicants who meet the requirements in accordance with Regulations Regarding
International
Students Undertaking Studies in Taiwan.
2. Not hold overseas Chinese student status or Republic of China citizenship.
3. Does not receive scholarships or grants from government agencies in Taiwan or
Taipei Tech.
4. Not engaged in full-time paid employment in the R.O.C.
5. The total average score for high school of the applicant should reach GPA 2.8 or

25
above out of the four points scale (or 70% of the total points)

此獎學金名額有限,每學年受獎名額為全校 26 名為原則,由獎學金審查委員會
決選獲獎者,若無符合資格之學生可從缺且不予安排備取或候補。
1. 全額獎學金:共 6 名。
2. 半額獎學金:共 20 名。
獎學金名額
Scholarship The number of awards granted each academic year is set at 26 as a principle for the
Quota entire school. Winners are selected by the Scholarship Review Committee. If there are
no eligible students, the award will remain vacant, and no alternate or waiting list will
be arranged.
1. Full Scholarship: a total of 6 recipients.
2. Half Scholarship: a total of 20 recipients
欲申請此獎學金者,需在填寫線上申請表格「財力支援狀況」欄位勾選「我想要
申請臺北科大獎學金」 ,並完整上傳所有申請文件,如有其他/特殊表現證明文件
亦請搭配填寫此清單一併上傳。

申請方式 To apply for this scholarship, please tick the option "I would like to apply for the Taipei
Application Tech Scholarship" in the "Financial Situation" section and upload all the required
documents as well as “Other/Special Performance Supporting Documents” (if
needed) along with this list on the online application system.

受領期限
僅第一年
Awarding
First Year Only
Period

申請者如同時申請本校優秀華語獎學金並同時獲獎時,將擇優授予本獎項。
備註
If an applicant simultaneously applies for the NTUT Chinese-Proficient Scholarship
Remarks (Hua Yu Scholarship) and is awarded both scholarships, preference will be given to
the awarding of this scholarship.

C. 優秀國際研究生獎學金 International Graduate Student Scholarship

26
對象 研究所學生
Target Postgraduate Students

碩士生 Master:
(3) 全額學雜費減免(至多兩年)
Full Tuition Waiver (two years max)
(4) 每月生活津貼 NT 6,000(僅第一年)
Monthly Stipend NT 6,000 (first year only)
獎助項目
Award Item
博士生 PhD:
(1) 全額學雜費減免(至多四年)
Full Tuition Waiver (four years max)
(2) 每月生活津貼 NT 12,000(至多四年)
Monthly Stipend NT 12,000 (four years max)
欲申請此獎學金者,僅需在填寫線上申請表格「財力支援狀況」欄位勾選「我
想要申請臺北科大獎學金」即可。

申請方式
To apply for this scholarship, simply tick the option "I would like to apply for the Taipei
Application
Tech Scholarship" in the "Financial Situation" section on the application system.

碩士班第二年依第一年在學成績申請學雜費減免。
Second year master’s students may apply for tuition waiver with first year academic
續領資格 performance.
Renewal
Requirement 博士班第二年後依前一學年成績及發表期刊數作為再次申請標準。
From the 2nd year onward, PhD students’ academic performance and the number of
published journals in the previous year will be the criteria for scholarship renewal.

有關臺北科大獎學金資訊,請詳閱國際處網頁 (境外學位生>外籍生獎學金)。
For detailed information regarding scholarship application, please refer to the official website of Office
of International Affairs (Degree Students> Scholarships).

27
9.2 臺灣政府獎學金 Taiwan Government Scholarships

A. 臺灣獎學金 Taiwan Scholarship


* 僅限當年度秋季班新生向所屬駐外館處申請,並非透過本校申請。
* Available only for newly enrolled Fall intake international students; applications must be made
through Taiwan overseas missions, not Taipei Tech.
* 目前已經獲得臺灣獎學金者,請將臺灣獎學金證書上傳到申請系統;如目前同時正在申請臺
灣獎學金,請在「財力支援狀況」欄位勾選「臺灣獎學金」【申請中】
* Current Taiwan Scholarship recipients must upload their certificate to the application system. If you
are currently applying for the Taiwan Scholarship, please select "Taiwan Scholarship [In Progress]"
in the "Financial Situation" section.

對象 Target
與中華民國(臺灣)有正式外交關係之國家學生
Students from countries that have official diplomatic relations with Taiwan

外交部
獎助項目 Award Items
MOFA
學雜費減半 Tuition Fee 50% off
每月生活津貼 Monthly Stipend NT 33,000

要點 Regulation:[中文下載] [English Version]


對象 Target
與中華民國(臺灣)無正式外交關係之國家學生
Students from countries that do NOT have official diplomatic relations with Taiwan

教育部 獎助項目 Award Items


MOE 全額學雜費減免 Full Tuition Waiver
大學部學生每月生活津貼 Monthly Stipend NT 15,000 (Undergraduate)
研究所學生每月生活津貼 Monthly Stipend NT 20,000 (Postgraduate)

要點 Regulation:[中文下載] [English Version]

有關臺灣獎學金申請事宜,請詳閱官方網站,或聯絡我國駐外館處。
For detailed information or questions, please refer to the official website of Taiwan Scholarship and
Huayu Enrichment Scholarship Program or Facebook page or contact the Taiwan overseas mission in your
home country.

28
B. 教育部培英專案計畫 MOE-Elite Scholarship Program for Lecturers
就讀博士班之新南向和非洲地區國籍講師(印尼、菲律賓、泰國、馬來西亞、新
加坡、汶萊、越南、緬甸、柬埔寨、寮國、印度、非洲國家)
對象
Lecturers (nationals of Indonesia, Philippines, Thailand, Malaysia, Singapore, Brunei,
Target
Vietnam, Myanmar, Cambodia, Laos, India, African Countries) who apply for PhD
programs
1. 全額學雜費補助(至多四年)
2. 每月生活津貼,前三年每月約 NT 14,000,第四年每月 NT 12,000 (根據學雜費
不同有所差異)。
獎助項目
Award Item 1. Full Tuition Fee Subsidy (four years max.)
2. Monthly Stipend around NT 14,000 (1st-3rd year), Monthly Stipend NT 12,000
(4th year)
本校將於申請入學之錄取公告後,透過電郵方式調查,符合資格者須於本校訂定
期限內繳交講師證書,並由本校統一向教育部申請。
After admission result announcement, Taipei Tech will inform all accepted PhD
申請方式
students from Southeast and South Asia as well as African Countries via email.
Application
Qualified students must send the Lecturer Certificate to Taipei Tech by the designated
deadline. Please simply apply for the admission first and wait for the email from the
Office of International Affairs.
第二年後依前一學年成績及發表期刊數作為再次申請標準。

續領資格 Recipients must apply for renewal in order to keep the scholarship valid until the 4th
Renewal year.
Requirement From the 2nd year onward, PhD students’ academic performance and the number of
published journals in the previous year will be the requirement for renewal of the
scholarship.

有關獎學金資訊,請詳閱國際處網頁(境外學位生>外籍生獎學金)。
For more details about the MOE-Elite Scholarship, please refer to this link from the official website of
Office of International Affairs (Degree Students> Scholarships).

29
10. 住宿申請 DORMITORY

秋季班境外新生皆保障第一、二年之宿舍床位,自第三年起將以抽籤方式決定住宿床位。
New students Fall semester are eligible to apply to reside at Taipei Tech Dormitories for the first 2 years.
Residence spaces at Taipei Tech Dormitories from the 3rd year onwards will be decided by lottery and
not guaranteed to all.

第一年所有申請住宿之境外生將被分配於(校內)東校區宿舍。第二年所有申請住宿之男性境外生
將被分配於(校外)新北校區宿舍,女性境外生則仍將被分配於(校內)東校區宿舍或(校外)南
港宿舍。
For the first year, all foreign students who have applied for Taipei Tech Dormitories will be allocated to
the On-campus East Dormitory. For the second year, all male foreign students who have applied for Taipei
Tech Dormitories will be allocated to the Off-campus Xinbei (Haishan) Dormitory. Female foreign
students will be allocated to the On-campus or Off-campus in Nangang Dormitory.

房型:四人一間
Room Type: Quad rooms

費用:每學期 NT 10,900(含押金 NT 1,000,於退宿後歸還) 。使用冷氣及洗衣機須支付額外費用。


Cost: NT 10,900 per semester (including NT 1,000 deposit, which will be refunded when checking out);
extra fees will be charged for using air-conditioners and laundry machines.

30
31
Financial Guarantee Statement for National Taipei University
of Technology International Applicants

I, (name of the guarantor) , and the applicant,

(name of the applicant), our relationship being ,

hereby guarantee that the applicant’s total living and tuition expenses while attending

National Taipei University of Technology will be paid in full.

□ Attached please find the guarantor's official financial statement issued within the

past three months from a financial institution.

(A minimum of NTD 150,000 or USD 5,000 is required.)

Submitted to National Taipei University of Technology Admissions Committee

Guarantor's Signature:

Passport (ID) No.:

Phone:

Email:

Date: Y M D

32

You might also like