0% found this document useful (0 votes)
15 views56 pages

Owner'S Manual Safety Information Using The Range

This document is an owner's manual for the GE JBS86 electric free-standing double oven range, providing essential safety information, usage instructions, and maintenance guidelines. It includes sections on cooking modes, care and cleaning, troubleshooting tips, and warranty details. Important safety warnings emphasize the need for proper installation, usage, and precautions to prevent fire hazards and injuries.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
15 views56 pages

Owner'S Manual Safety Information Using The Range

This document is an owner's manual for the GE JBS86 electric free-standing double oven range, providing essential safety information, usage instructions, and maintenance guidelines. It includes sections on cooking modes, care and cleaning, troubleshooting tips, and warranty details. Important safety warnings emphasize the need for proper installation, usage, and precautions to prevent fire hazards and injuries.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 56

RANGES SAFETY INFORMATION

Electric Free-Standing

.......... 3
OWNER’S MANUAL
USING THE RANGE JBS86
Surface Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
30" Free-Standing Double Oven
Cookware for Radiant Glass Cooktop. . . . . . 8
Double Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sabbath Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aluminum Foil and Oven Liners. . . . . . . . . . . 12
Cookware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Air Fry Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

CARE AND CLEANING


Cleaning the Range – Exterior . . . . . . . . . . . . 17
Cleaning the Range – Interior . . . . . . . . . . . .18
Cleaning the Glass Cooktop . . . . . . . . . . . . . .18
Oven Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Oven Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . . 22

LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . 26

ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . . 28

Write the model and serial ESPAÑOL


numbers here: Para consultar una version en
español de este manual de
Model # _________________ instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
Serial # _________________

You can find them on a label


behind the door or drawer.

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

49-2000998 Rev. 4 08-24 GEA


THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.

Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

2 49-2000998 Rev. 4
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.

ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range,
WARNING the range must be secured by a properly
Tip-Over Hazard installed anti-tip bracket. See installation
• A child or adult can tip the range and be killed. instructions shipped with the bracket for
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor. complete details before attempting to install.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged. For Free-Standing and Slide-In Ranges
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
To check if the bracket is installed and
• Failure to do so can result in death or serious burns
engaged properly, look underneath the
to children or adults.
range to see that the rear leveling leg is
engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel
can be removed for easy inspection. If visual inspection is not possible, Anti-Tip
Bracket
slide the range forward, confirm the anti-tip bracket is securely attached to
the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under
the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this
procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Leveling Leg
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured Free-Standing and Slide-In Ranges
to the anti-tip device properly.

WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS


Ŷ 8
 VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
described in this Owner’s Manual. holders on hot surfaces may result in burns from
Ŷ +DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\ steam. Do not let pot holders touch hot surface
a qualified installer in accordance with the provided units or heating elements. Do not use a towel or
installation instructions. other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ $Q\DGMXVWPHQWDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHG Ŷ 1HYHUXVH\RXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ
only by a qualified installer or service technician. the room.
Do not attempt to repair or replace any part of your
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range unless it is specifically recommended in this
range before operating to prevent ignition of these
manual.
materials.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household Ŷ 'RQRWXVHDQ\W\SHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH
distribution panel by removing the fuse or switching oven bottom or anywhere in the oven, except as
off the circuit breaker. described in this manual. Oven liners can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW
of shock, smoke or fire.
be left alone or unattended in an area where an
appliance is in use. They should never be allowed Ŷ ,IDKHDWLQJHOHPHQWHLWKHURQDVXUIDFHXQLWRULQ
to climb, sit or stand on any part of the appliance. the oven, develops a glowing spot or shows other
signs of damage, do not use that area of the range.
Ŷ
CAUTION Do not store items of interest to A glowing spot indicates the surface unit may fail
children above a range or on the backguard of a and present a potential burn, fire, or shock hazard.
UDQJH²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKHUDQJHWRUHDFK Turn the heating element off immediately and have
items could be seriously injured. it replaced by a qualified service technician.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


49-2000998 Rev. 4 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.)


Ŷ 'RQRWWRXFKWKHVXUIDFHXQLWVWKHKHDWLQJHOHPHQWV Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRN
or the interior surface of the oven. These surfaces tops or control panels. Doing so may lead to glass
may be hot enough to burn even though they are breakage. Do not cook on a product with broken
dark in color. During and after use, do not touch, glass. Shock, fire or cuts may occur. Contact a
or let clothing or other flammable materials contact qualified technician immediately.
the surface units, areas nearby the surface units or Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
any interior area of the oven; allow sufficient time foodborne illness. Minimum safe food temperature
for cooling first. Other surfaces of the appliance recommendations can be found at IsItDoneYet.gov
may become hot enough to cause burns. Potentially and fsis.usda.gov8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNH
hot surfaces include the cooktop, areas facing the food temperatures and check several locations.
cooktop, oven vent opening, surfaces near the Ŷ Do not allow anyone to climb, stand, or hang on the
opening and crevices around the oven door. oven door, drawer, or cooktop. They could damage
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH the range or tip it over, causing severe injury or death.
could build up and the container could burst,
causing an injury.

WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE


Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ using the appliance. These garments may ignite if
or near the cooktop, including paper, plastic, pot they contact hot surfaces causing severe burns.
holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
gasoline or other flammable vapors and liquids. materials accumulate in or near the range. Grease
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH in the oven or on the cooktop may ignite.

WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING


STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS oven off or by using a multi-purpose dry chemical or
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a foam-type fire extinguisher.
flaming pan on a surface unit by covering the pan Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQ
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat the oven off and wait for the fire to go out. Do not
WUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORUIRDPW\SH force the door open. Introduction of fresh air at self-
fire extinguisher. clean temperatures may lead to a burst of flame
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU from the oven. Failure to follow this instruction may
the fire by closing the oven door and turning the result in severe burns.

WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS


Ŷ Never leave the surface units unattended. Boilovers Ŷ 8
 VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ
cause smoking and greasy spillovers that may flat bottoms large enough to cover the surface
ignite. heating element. The use of undersized cookware
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG will expose a portion of the surface unit to direct
to heat beyond its smoking point, oil may ignite contact and may result in ignition of clothing. Proper
resulting in fire that may spread to surrounding relationship of cookware to surface unit will also
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU improve efficiency.
possible to monitor oil temperature. Ŷ :
 KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXP is suitable for cooktop service; others may break
amount of oil when shallow pan-frying and avoid because of sudden change in temperature.
cooking frozen foods with excessive amounts of ice.

4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-2000998 Rev. 4
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS


Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS
flammable materials and spillage, the handle of a can be scratched with items such as knives, sharp
container should be turned toward the center of the instruments, rings or other jewelry, and rivets on
range without extending over nearby surface units. clothing.
Ŷ :KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
the fan on. fire on the glass cooktop, even when it is not being
Ŷ ,ISRZHULVORVWWRDQHOHFWULFFRRNWRSZKLOHDVXUIDFH used. If the cooktop is inadvertently turned on, they
unit is ON, the surface unit will turn back on as soon may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
as power is restored. it is turned off may cause them to ignite also.
Ŷ ,QWKHHYHQWRISRZHUORVVIDLOXUHWRWXUQDOOVXUIDFH Ŷ 8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGQRQVFUDWFK
unit knobs to the OFF position may result in ignition cleaning pad to clean the cooktop. Wait until the
of items on or near the cooktop, leading to serious cooktop cools and the indicator light goes out
injury or death. before cleaning. A wet sponge or cloth on a hot
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IJODVVFRRNWRS surface can cause steam burns. Some cleaners can
should break, cleaning solutions and spillovers produce noxious fumes if applied to a hot surface.
may penetrate the broken cooktop and create a NOTE: Sugar spills are an exception. They should
risk of electric shock. Contact a qualified technician be scraped off while still hot using an oven mitt
immediately. and a scraper. See the Cleaning the glass cooktop
section for detailed instructions.

WARNING RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS


8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVVVXUIDFHRIWKHFRRNWRSZLOOUHWDLQKHDWDIWHUWKHFRQWUROVKDYH
been turned off. Clean cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking
area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.

WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS


Ŷ .HHSWKHRYHQYHQWXQREVWUXFWHG or any type of foil or liner on the oven floor. These
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ items can trap heat or melt, resulting in damage to
door. Hot air or steam which escapes can cause the product and risk of shock, smoke or fire.
EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV Ŷ '
 RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or
cool. If rack must be moved while oven is hot, do not burns.
let pot holder contact hot heating element in oven. Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV or food in the oven when not in use. Items stored in
an oven can ignite.

PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE


Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.

How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape


Carefully grasp a corner of the protective shipping film with a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
your fingers and slowly peel it from the appliance surface. soft cloth and allow to soak.
Do not use any sharp items to remove the film. Remove all NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
of the film before using the appliance for the first time. cannot be removed if it is baked on.
To assure no damage is done to the finish of the Consider recycling options for your appliance packaging
product, the safest way to remove the adhesive from material.
packaging tape on new appliances is an application of

49-2000998 Rev. 4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 5
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Surface Units
WARNING FIRE HAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop on medium or high settings.
.HHSIODPPDEOHLWHPVDZD\IURPWKHFRRNWRS7XUQRIIDOOFRQWUROVZKHQGRQHFRRNLQJ)DLOXUHWR
follow these instructions can result in fire, serious injury or death.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.

How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the
setting you want.
A surface ON indicator light will glow when any surface
unit is on
For glass cooktop surfaces:
A HOT COOKTOP indicator light will:
At both OFF and HI the control clicks into Melt setting will melt chocolate
Ŷ F RPHRQZKHQWKHXQLWLVKRWWRWKHWRXFK position. You may hear slight clicking or butter.
sounds during cooking, indicating the
Ŷ V WD\RQHYHQDIWHUWKHXQLWLVWXUQHGRII control is maintaining your desired setting.
Ŷ V WD\RQXQWLOWKHXQLWLVFRROHGWR Be sure you turn the control knob to OFF
when you finish cooking.
approximately 150°F.

Dual and Triple Surface Units and Control Knobs


The surface unit has 2 or 3 cooking sizes to select from so you can match the size of the unit to the size of the
cookware you are using.

Models with a Dual-Ring


surface element only

Using the Warming Zone


WARNING FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140°F.
Ŷ $OZD\VVWDUWZLWKKRWIRRG'RQRWXVHZDUPVHWWLQJWRKHDWFROGIRRG
Ŷ 'RQRWXVHZDUPVHWWLQJIRUPRUHWKDQKRXUV
The WARMING ZONE, located in the back center of Always use pot holders or oven
the glass surface, will keep hot, cooked food at serving mitts when removing food from the
temperature. Always start with hot food. Do not use to WARMING ZONE, since cookware
heat cold food. Placing uncooked or cold food on the and plates will be hot.
WARMING ZONE could result in foodborne illness. NOTE: The surface warmer will
Turn the control knob to the ON position. not glow red like the cooking
For best results, all foods on the WARMING ZONE elements.
should be covered with a lid or aluminum foil. When
warming pastries or breads, the cover should be vented
to allow moisture to escape.
The initial temperature, type and amount of food, type of
pan, and the time held will affect the quality of the food.

6 49-2000998 Rev. 4
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Surface Units
Home Canning Tips
Be sure the canner is centered over the surface unit. 8VHUHFLSHVDQGSURFHGXUHVIURPUHSXWDEOHVRXUFHV
Make sure the canner is flat on the bottom. These are available from manufacturers such as Ball®
DQG.HUU® and the Department of Agriculture Extension
To prevent burns from steam or heat, use caution when Service.
canning.
)ODWERWWRPHGFDQQHUVDUHUHFRPPHQGHG8VHRIZDWHU
bath canners with rippled bottoms may extend the time
required to bring the water to a boil.

For Models With a Radiant Glass Cooktop


The radiant cooktop features heating units beneath a
smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is
used for the first time. It is caused by the heating of new
parts and insulating materials and will disappear in a
short time.
NOTE: On models with light-colored glass cooktops, it is
Never cook directly on the glass.
normal for the cooking zones to change color when hot Always use cookware.
or cooling down. This is temporary and will disappear as
the glass cools to room temperature.
The surface unit will cycle on and off to maintain your
selected control setting.
It is safe to place hot cookware on the glass surface
even when the cooktop is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass
cooktop retains enough heat to continue cooking. To
avoid overcooking, remove pans from the surface units Always place the pan in the center of the
surface unit you are cooking on.
when the food is cooked. Avoid placing anything on the
surface unit until it has cooled completely.
Ŷ :DWHUVWDLQV PLQHUDOGHSRVLWV DUHUHPRYDEOHXVLQJ
the cleaning cream or full-strength white vinegar.
Ŷ 8
 VHRIZLQGRZFOHDQHUPD\OHDYHDQLULGHVFHQWILOPRQ
the cooktop. The cleaning cream will remove this film.
Ŷ 'RQ¶WVWRUHKHDY\LWHPVDERYHWKHFRRNWRS,IWKH\
drop onto the cooktop, they can cause damage.
Ŷ 'RQRWXVHWKHVXUIDFHDVDFXWWLQJERDUG Do not slide cookware across the cooktop because
LWFDQVFUDWFKWKHJODVV²WKHJODVVLVVFUDWFK
resistant, not scratch proof.

Temperature Limiter on Radiant Glass Cooktops


Every radiant surface unit has a temperature limiter. The temperature limiter may cycle the surface units off
The temperature limiter protects the glass cooktop from for a time if:
getting too hot. Ŷ WKHSDQERLOVGU\
Ŷ WKHSDQERWWRPLVQRWIODW
Ŷ WKHSDQLVRIIFHQWHU
Ŷ WKHUHLVQRSDQRQWKHXQLW

49-2000998 Rev. 4 7
USING THE RANGE: Cookware for Radiant Glass Cooktop
Cookware for Radiant Glass Cooktop
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.

Recommended Avoid/Not Recommended


Stainless Steel Enamel (painted) on Steel:
Heating empty pans can cause
Aluminum: permanent damage to cooktop glass.
heavy weight recommended The enamel can melt and bond to the
Good conductivity. Aluminum residues ceramic cooktop.
sometimes appear as scratches on the Check pans for flat bottoms by
cooktop but can be removed if cleaned Glass-ceramic: using a straight edge.

immediately. Because of its low melting Poor performance. Will scratch the
point, thin weight aluminum should not surface.
be used. Stoneware:
Copper Bottom: Poor performance. May scratch the
Copper may leave residues which can surface.
appear as scratches. The residues can Cast Iron:
be removed, as long as the cooktop QRWUHFRPPHQGHG²XQOHVVGHVLJQHG
is cleaned immediately. However, do specifically for glass cooktops
not let these pots boil dry. Overheated
metal can bond to glass cooktops. An Poor conductivity and slow to absorb
overheated copper bottom pot will leave heat. Will scratch the cooktop surface.
a residue that will permanently stain the
cooktop if not removed immediately.

Enamel (painted) on Cast Iron:


recommended if bottom of pan is coated

Pans with rounded, curved,


ridged or warped bottoms are
not recommended.

For Best Results


Ŷ 3ODFHRQO\GU\SDQVRQWKHVXUIDFHHOHPHQWV'RQRW
place lids on the surface elements, particularly wet lids.
Wet pans and lids may stick to the surface when cool.
Ŷ 'RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV7KLVW\SHRI
wok will not heat on glass surface elements.
Ŷ :HUHFRPPHQGWKDW\RXXVHRQO\DIODWERWWRPHG Do not place wet pans on the glass cooktop.
wok. They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as
the surface element to ensure proper contact.
Ŷ 6RPHVSHFLDOFRRNLQJSURFHGXUHVUHTXLUHVSHFLILF
cookware such as pressure cookers or deep-fat
fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size. Do not use woks with support rings on the glass cooktop.

8VHIODWERWWRPHGZRNVRQWKHJODVVFRRNWRS

8 49-2000998 Rev. 4
USING THE RANGE: Double Oven Controls
Double Oven Controls
1 5 8 5 1

3
3
2

10 9 4 12 6 11 6 4 7 10 13

1. Upper Oven and Lower Oven: Designates cooking mode and temperature then press Start.
which oven the controls will operate. A Cook Time may also be programmed if desired.
Follow the directions under Cook Time for setting
2. Convection Cooking Modes: Convection this feature. This can only be used with Bake,
cooking modes use increased air circulation
Convection Bake, Convection Roast and Self-Clean.
to improve performance. The type of benefit
depends on the mode. Your oven has the following NOTE: When using the Delay Time feature, foods
convection cooking modes: Convection Bake and WKDWVSRLOHDVLO\²VXFKDVPLONHJJVILVKVWXIILQJV
Convection Roast. See the Cooking Modes section SRXOWU\DQGSRUN²VKRXOGQRWEHDOORZHGWRVLWIRU
for more information. more than 1 hour before or after cooking. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
3. Traditional Cooking Modes: Your oven has Be sure that the oven light is off because heat from
the following traditional cooking modes: Bake, Broil the bulb will speed harmful bacteria growth.
+L/RDQG:DUP6HHWKH&RRNLQJ0RGHVVHFWLRQ
for more information. 10. Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete.
4. Steam Clean: See the Cleaning the Oven Press the Cook Time pad, use the number pads
section for important information about using this to program a cooking time in hours and minutes,
mode. then press Start. This can only be used with Bake,
5. Start: Must be pressed to start any cooking, Convection Bake, and Convection Roast.
cleaning, or timed function. 11. Oven Light(s): 7XUQVWKHRYHQOLJKW V RQRURII
6. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except in both ovens. Note that lights in both ovens will not
the clock and timer. turn on if the door is opened while the other oven is
7. Set Clock: Sets the oven clock time. Press in a clean mode.
DQGKROGIRUVHFRQGV8VHWKHQXPEHUSDGVWR 12. Lock Controls: Locks out the control so that
program the clock. Press Start to save the time. pressing the pads does not activate the controls.
8. Timer: Works as a countdown timer. Press the Press and hold the Lock Controls pad for three
Timer pad and the number pads to program the seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is
time in hours and minutes. Press the Start pad. always active, even when the control is locked.
If the oven is on, it will not turn off when the timer 13. Air Fry (on some models): Air Fry is a special,
countdown is complete. To turn the timer off press no-preheat, cooking mode that is designed to produce
the Timer pad. foods with a crispier exterior than traditional oven
cooking. The Air Fry mode is intended for single rack
9. Delay Time: Delays when the oven will turn cooking only
RQ8VHWKLVWRVHWDWLPHZKHQ\RXZDQWWKHRYHQ
to start. Press the Delay Time pad and use the
number pads to program the time of day for the
oven to turn on then press Start. Press the desired

49-2000998 Rev. 4 9
USING THE RANGE: Special Features
Special Features
There are several different special features on your range.
Ŷ 7
 RHQWHUWKH6SHFLDO)HDWXUHVPHQXSUHVVWKHUpper Oven Bake and Broil pads at the same time and hold for
three seconds. "OFFSEt" will appear in the display.
Ŷ 6
 FUROOWKURXJK6SHFLDO)HDWXUHVPHQXXVLQJWKH8 pad for down and the 3 pad for up.
Ŷ 7
 RVHOHFWDIHDWXUHWRFKDQJHRUWRFRQILUPDFKDQJHSUHVVWKH0 pad.
Ŷ 7
 RFDQFHODFKDQJHDQGUHWXUQWRWKH6SHFLDO)HDWXUHVPHQXSUHVVWKH6 pad. To exit the Special Features
menu, press the 6 pad again.

Adjust the Oven Temperature (OFFSEt) Clock Display (Cloc diSP)


This feature allows the oven baking and convection This feature specifies whether the clock appears in the
baking temperature to be adjusted up to 35ºF hotter display. It may be On or Off.
RUGRZQWRž)FRROHU8VHWKLVIHDWXUHLI\RXEHOLHYH
your oven temperature is too hot or too cold and wish to Auto Recipe Conversion (Auto rEciPE)
change it. This adjustment affects Bake and Convection When using Convection Bake cooking, Auto Recipe
Bake modes. No other cooking modes are affected. Conversion will automatically convert the regular baking
8VLQJWKHQXPEHUSDGVWRQDYLJDWHDVGHVFULEHGDERYH temperatures entered to convection bake cooking
select "OFFSEt". A number between positive and temperatures when turned on. Note that this option does
QHJDWLYHZLOOGLVSOD\8VHWKH8 or 3 pads to increase not convert convection bake cooking times, it only converts
or decrease the offset value. Save and confirm by temperatures. This feature may be turned On or Off.
pressing the 0 pad. Sound Volume (Sound)
End of Timer Signals (End tonE) This feature allows the oven tone volume to be adjusted
This is the tone that signals the end of a timer. The tone EHWZHHQKLJK +L PHGLXP 5HJ ORZ OR DQGRII 2II 
FDQEHFRQWLQXRXV &RQE((3 RURQHUHSHDWLQJEHHS The control will sound the oven tone at the new volume
E((3 $FRQWLQXRXVVHWWLQJZLOOFRQWLQXHWRVRXQGD level each time the sound level is changed.
tone until a button on the control is pressed. 12-hour Shutoff (2H ShutoFF)
Fahrenheit or Celsius Temperature This feature shuts the oven down after 12 hours of
Display (dEg Unit) continuous operation. It may be enabled or disabled.
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
) EXW\RXFDQFKDQJHLWWRXVH&HOVLXVWHPSHUDWXUHV & 

Clock Configuration (Cloc cFg)


This feature specifies how the time of day will be
displayed. You can select a standard 12-hour clock
+ RUKRXUPLOLWDU\WLPH + 

10 49-2000998 Rev. 4
USING THE RANGE: Sabbath Mode
Sabbath Mode
The Sabbath mode feature complies with Jewish Sabbath requirements. Some of these standards that will be
noticed by the consumer include the disabling of tones, disabling of oven lights, and delays of about 30 seconds to
one minute on display changes. Only continuous baking or timed baking is allowed in the Sabbath mode. Cooking in
the Sabbath mode is a two-step process, first the Sabbath mode must be set and then the bake mode must be set.

Setting the Sabbath Mode Adjusting the Temperature


1. Press the Upper Oven Bake and Broil pads at the 1. Press Upper Oven Bake, use the 1 through 5
same time and hold until the special features menu is number pads and the Timer pad to select a different
displayed. preset cooking temperature, and press Start.
 8VH WKH 3 or 8 number pads to scroll through the 2. Since no feedback is given during temperature
special features until “SAbbAth” is displayed and change, an oven thermometer can be used to confirm
then press 0. After 0 is pressed, the word OFF will be temperature changes.
displayed on the control.
Starting a Timed Bake
 8VH WKH 3 or 8 number pads to scroll through the
options until “On” is shown in the display, then press 1. Press the Upper Oven Bake pad.
the 0 number pad to save the setting. Sabbath 2. If the desired temperature is 350°F, use the 6
reappears after pressing 0. Press 6 to exit the Special through 0 number pads or the Lock Control pad to
Features menu. A single bracket “]” will appear in the select a cooking time. If a cooking temperature other
display indicating that the Sabbath mode is set. The than 350°F is desired, use the 1 through 5 number
clock will not be displayed. Continuous bake or timed pads or the Timer pad to select a preset cooking
bake can now be programmed. temperature, then select the cooking time. Refer to
NOTE: When you place the control into Sabbath the graphic on this page to determine which pad sets
mode, both ovens are placed into Sabbath mode the desired cooking temperature and cooking time.
and each oven will have a single bracket “]” in the 3. Press Start.
display. Each oven can be programmed to a different
After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the
temperature and each oven must be programmed
display indicating that the oven is baking. When the cook
separately.
time expires, the display will change back to a single
Starting a Continuous Bake bracket “]” indicating that the oven is no longer baking.
No tone will sound when the cook time is complete.
1. Press the Upper Oven Bake pad.
2. If the desired temperature is 350F, press Start. If Exit the Sabbath Mode
a different cooking temperature is desired, use the Exiting the Sabbath mode should be done after the
1 through 5 number pads or Timer pad to select a Sabbath is over.
preset cooking temperature, then press Start. Refer
1. Press Cancel/Off to end any bake mode that may be
to the graphic below to determine which pad sets the
running.
desired cooking temperature.
2. Press Upper Oven Bake and Broil pads at the same
After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the
time and hold until the Special Features menu is
display indicating that the oven is baking.
displayed.

7HPSHUDWXUH ƒ) 400
 8VH WKH 3 or 8 number pads to scroll through the
special features until “SAbbAth” is displayed, then
press 0. After 0 is pressed, the word ON will be
170 200 250 300 325 displayed on the control.
 8VH WKH 3 or 8 number pads to scroll through the
options until “OFF” is displayed and press 0 to save
2h 2.5h 3h 3.5h 4h
the setting. Sabbath reappears after pressing 0.
7LPH KRXUV 6h Press the 6 number pad to exit the Special Features
menu.
1 = 170° F, 2 = 200° F, 3 = 250° F, 4 = 300° F, 5 = 325° F, Timer = 400° F Sabbath Mode Power Outage Note
6 = 2 hours, 7 = 2.5 hours, 8 = 3 hours, 9 = 3.5 hours, If a power outage occurs while the oven is in Sabbath
0 = 4 hours, Lock Controls = 6 hours Mode, the unit will return to Sabbath Mode when power
is restored, however the oven will return to the off state
even if it was in the middle of a bake cycle when the
power outage occurred.

49-2000998 Rev. 4 11
USING THE RANGE:2YHQ5DFNVAluminum Foil and Oven Liners &RRNZDUH
Oven Racks
Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
rack position is one way to impact cooking results. For
example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins, or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at least 1½" between pans to allow
sufficient space for air to flow.
<RXU2YHQPD\KDYHH[WHQVLRQUDFNVDQGRUWUDGLWLRQDO
The number of rack positions may vary by model.
flat racks.
To avoid possible burns, place the racks in the desired
position before you turn the oven on.

Aluminum Foil and Oven Liners


CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of
these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.

Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking Shiny pans can produce more evenly cooked baked
performance. goods such as cakes and cookies.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more These types of pans work well for dishes such as pies
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. and custards.
If using dark and coated cookware check food earlier Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
than minimum cook time. If undesirable results are browning.
obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25º F next time. .HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ

12 49-2000998 Rev. 4
USING THE RANGE: Cooking Modes
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.

Baking and Roasting Modes Broil Hi


Select a mode for baking and roasting based on the The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
type and quantity of food you are preparing. When HOHPHQWWRVHDUIRRGV8VH%URLO+LIRUWKLQQHUFXWV
preparing baked goods such as cakes, cookies, and RIPHDWDQGRUZKHQ\RXZRXOGOLNHWRKDYHDVHDUHG
pastries always preheat the oven first. Follow recipe surface and rare interior. To use this mode press the
recommendations for food placement. If no guidelines Broil pad once and then press Start.
are provided, center food in the oven.
Broil Lo
Bake The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper
The bake mode is intended for single rack cooking. This element to cook food thoroughly while also browning
mode uses heat primarily from the lower element but WKHVXUIDFH8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRU
also from the upper element to cook food. To use this foods that you would like cooked all the way through. To
mode press the Bake pad, enter a temperature, and use this mode press the Broil pad twice and then press
then press Start. Preheating is generally recommended Start.
when using this mode.
Warm
Convection Bake Multi Rack Warm mode is designed to keep hot food hot, it is not
The Convection Bake Multi Rack mode is intended for intended to heat cold food. To use this mode, press the
baking on multiple racks at the same time. This mode Warm pad then press Start. Preheating is not required.
uses heat primarily from the rear element, when available, Cover foods that need to remain moist and do not cover
but also heat from the upper and lower elements, along foods that should be crisp. It is recommended, for food
with air movement from the convection fan to enhance quality, that food not be kept warm for more than 2 hours.
cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the Pre-Heat
temperature when using this mode. Baking time might Proper preheating ensures that the oven is hot enough
be slightly longer for multiple racks than what would be WREHJLQEDNLQJ,PSURSHUSUHKHDWLQJ WKDWLVFRRNLQJ
expected for a single rack. To use this mode press the LQWKHRYHQWKDWKDVQRWFRPHXSWRVHWWHPSHUDWXUH 
Convection Bake pad, enter a temperature, and then can negatively affect cooking. Depending on the recipe
press Start. Always preheat when using this mode. recommendations, the temperature of your foods when
they go into the oven may determine your final baking
Convection Roast time and baking results; if you put your food, such as
biscuits or breads, in during Pre-heat, they may over
The Convection Roast mode is intended for roasting brown on top or burn.
whole cuts of meat on a single rack. This mode uses
IMPORTANT: The more items to be heated in the oven
heat from the lower, upper, and rear elements, when
GXULQJSUHKHDW WKLVLQFOXGHVPXOWLSOHUDFNVEDNLQJ
available, along with air movement from the convection VWRQHVHWF ZLOODIIHFWWKHOHQJWKRI\RXUSUHKHDWWLPH
fan to improve browning and reduce cooking time. It is not Always begin baking after the pre-heat signal. The signal
necessary to convert temperature. Check food earlier than will be a beep, indicaotr light or chime. This lets you
the recipe suggested time when using this mode or use know your oven is at your needed baking temperature.
a meat probe. To use this mode press the Convection For best results, turn the oven On before you begin your
Roast pad, enter a temperature, and then press Start. It prep work.
is not necessary to preheat when using this mode.

Broiling Modes
Always broil with the oven door closed. Monitor food
FORVHO\ZKLOHEURLOLQJ8VHFDXWLRQZKHQEURLOLQJSODFLQJ
food closer to the broil element increases smoking,
spattering, and the possibility of fats igniting. It is not
necessary to preheat when using the Broil modes.

49-2000998 Rev. 4 13
USING THE RANGE: Oven Cooking Guide
Oven Cooking Guide
Lower Oven for Double Oven Models
RECOMMENDED RECOMMENDED
FOOD TYPE MODE(S) RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes, bundt cakes,
Bake 4 8VHVKLQ\FRRNZDUH
muffins, quick breads on a Single Rack
Bake Ensure adequate airflow
Layer cakes* on Multiple Racks 3 and 5
Convection Bake VHHLOOXVWUDWLRQRQQH[WSDJH 
&KLIIRQFDNHV DQJHOIRRG Bake 1 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Cookies, biscuits, scones on a Single Rack Bake 4 8VHVKLQ\FRRNZDUH
3 and 5
Cookies, biscuits, scones on Multiple Racks Convection Bake Ensure adequate airflow.
2, 4 and 6
Beef & Pork
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVV
Hamburgers Broil Hi 6 less searing. Watch food closely when broiling. For best
performance center food below the broil heating element.
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVV
Steaks & Chops Broil Hi 6 less searing. Watch food closely when broiling. For best
performance center food below the broil heating element.
Bake 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Roasts 3 or 4
Convection Roast Preheating is not necessary.
Poultry
Bake
Whole chicken 3 or 4 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Convection Roast
Broil Hi 2 If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi modes. Broil
skin side down first. Watch food closely when broiling. For
Bone-in chicken breasts, legs, thighs Broil Lo
2 or 3 best performance when broiling, center food below the broil
Bake heating element.
0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJDQGXSIRU
Broil Lo
Boneless chicken breasts 2 or 3 JUHDWHUVHDULQJEURZQLQJZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFH
Bake
when broiling, center food below the broil heating element.
Bake
Whole turkey 1 or 2 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Convection Roast
Bake
Turkey Breast 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Convection Roast
 LQFKWKLFNRUOHVV Watch food closely when broiling. For best performance center
Fish Broil Lo
 !LQFK food below the broil heating element.
Casseroles Bake 3 or 4
Frozen Convenience Foods
Pizza, potato products, chicken nuggets,
Bake 3 or 4 8VHVKLQ\FRRNZDUH
appetizers on a Single Rack
Pizza, potato products, chicken nuggets,
Convection Bake 3 and 5 8VHVKLQ\FRRNZDUH
appetizers on Multiple Racks

*When baking four cake layers at a time with traditional


bake, use racks 3 and 5.
*When baking four cake layers at a time with convection
bake, use racks 2 and 5.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer
to take food temperatures. Rack position for Traditional Rack position for Convection
Bake, cakes in front of rack 3 Bake, cakes in back of rack 3
and back of rack 5 and front of rack 5

14 49-2000998 Rev. 4
USING THE RANGE: Cooking Guide
Oven Cooking Guide (Cont.)
Upper Oven for Double Oven Models
RECOMMENDED RECOMMENDED
FOOD TYPE MODE(S) RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes, muffins,
Bake 1 8VHVKLQ\FRRNZDUH
baked on Single Rack
Cookies, biscuits, scones on a Single
Bake 1 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Rack
Beef & Pork
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVV
Hamburgers Broil Hi 1 less searing. Watch food closely when broiling. For best
performance center food below the broil heating element.
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVV
Steaks & Chops Broil Hi 1 less searing. Watch food closely when broiling. For best
performance center food below the broil heating element.
Poultry
Broil skin side down first. Watch food closely when broiling.
Broil Lo
Bone-in chicken breasts, legs, thighs 1 For best performance when broiling, center food below the
Bake
broil heating element.
Broil Lo For best performance when broiling, center food below the
Boneless chicken breasts 1
Bake broil heating element.
Watch food closely when broiling. For best performance
Fish Broil Lo 1
center food below the broil heating element.
Frozen Convenience Foods
Pizza, potato products, chicken
Bake 1 8VHVKLQ\FRRNZDUH
nuggets, appetizers on a Single Rack

NOTE: For better broiling, the lower oven is recommended.

49-2000998 Rev. 4 15
CARE AND CLEANING: Air Fry Cooking Guide
Air Fry Cooking Guide (on some models)
Air Fry is a special, no-preheat, cooking mode that General Tips for Air Fry Mode
is designed to produce foods with a crispier exterior
• The Air Fry mode is designed for cooking on a single
than traditional oven cooking. Select Air Fry, then
rack.
input the desired set temperature and press Start. The
temperature can be set between 300°F and 500°F. • The Air Fry mode is designed to be used without
preheating.
Air Fry Cookware Guidelines
• Rack position 3 is recommended for most foods.
• Only use broil safe cookware when using Air Fry mode.
• Foods may cook faster than expected if the oven is
• A dark sheet pan is recommended. A dark pan already hot when food is placed in the oven.
promotes better browning and crisping.
• When air frying foods with sauce, it is recommended to
• Oven baking baskets and baking grids can also be apply the sauce at the end of cooking.
used. A sheet pan should be placed on the rack below
the foods to catch any drippings when using a baking • If foods are browning too quickly, try a lower rack
basket. position or lower oven set temperature.
• For packaged foods, use traditional oven cooking
instructions for set temperature and expected cook
time.
• It is not necessary to flip or stir food during cooking
• Arrange food in a single layer on the pan, do not
overload the pan.
Primary recommended cookware • Always check internal food temperature to confirm
minimum safe temperatures have been reached.
Minimum safe food temperatures can be found on
packages and at IsItDoneYet.gov.

Alternate cookware options

RECOMMENDED RECOMMENDED RECOMMENDED


FOOD TYPE RACK POSITION(S) SET TEMPERATURES (F°) COOK TIME (MIN) NOTES
Fresh boneless fish or
8VHU ORZHU VHW WHPSHUDWXUHV IRU ODUJHU SLHFHV
poultry pieces, breaded such 3 375-400 15-30
8VH VKLQ\ FRRNZDUH
as nuggets, tenders, fillets
Fresh bone in Salt wings or coat in a dry rub, if using sauce
3 375-400 25-40
chicken wings apply after cooking or toward the end of cooking
Fresh bone in chicken
3 375-400 30-55 8VHU ORZHU VHW WHPSHUDWXUHV IRU ODUJHU SLHFHV
drumsticks or thighs
Parchment paper is recommended when
Fresh French fries, preparing fresh French fries. For crispier fries,
3 400-425 15-30
WKLQ  ò LQFK toss fries in corn starch or rice flour before
cooking.
Parchment paper is recommended when
Fresh French fries, preparing fresh French fries. For crispier fries,
3 375-400 20-35
WKLFN ! ò LQFK toss fries in corn starch or rice flour before
cooking.
8VH WUDGLWLRQDO RYHQ QRW $LU )U\ FRRNLQJ LQVWUXFWLRQV DV D JXLGHOLQH IRU VHW WHPSHUDWXUH DQG FRRN WLPH$GGLWLRQDO
Frozen packaged
3 cook time beyond recommended package time may be required for some foods. If oven is hot when starting, food
foods
may cook faster than the minimum package time.

16 49-2000998 Rev. 4
CARE AND CLEANING: Cleaning the Range – Exterior
Cleaning the Range – Exterior
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.

WARNING If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the
anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to
take this precaution could result in tipping of the range and can result in death
or serious burns to children or adults.

Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning. The knobs can be washed with soap and water. Make
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull sure the inside of the knobs are dry before replacing.
them straight off the stems for cleaning. Replace the knobs, in the OFF position to ensure proper
placement.

Control Lockout
If desired, the touch pads may be deactivated before You may also use a glass cleaner.
cleaning. Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use
See Lock Controls in the Oven Controls section in this abrasives of any kind.
manual. Reactivate the touch pads after cleaning.
Clean up splatters with a damp cloth.

Control Panel
It’s a good idea to wipe the control panel after each use. Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
Clean with mild soap and water or vinegar and water, plastic scouring pads or oven cleaners on the control
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth. SDQHO²WKH\ZLOOGDPDJHWKHILQLVK

Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
cleaning powders on the exterior of the oven. Clean with Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
a mild soap and water or vinegar and water solution. basting liquids containing acids may cause discoloration
Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cleaning surfaces, make sure that they are at room cool, then clean and rinse.
temperature and not in direct sunlight.

Painted Surfaces
Painted surfaces include the sides of the range and the Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders,
door, top of control panel and the drawer front. Clean steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
these with soap and water or a vinegar and water solution.

Stainless Steel Surfaces


Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. EOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULWDQGUXELQ
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy the direction of the brush lines with a damp, soft sponge.
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe To inquire about purchasing cleaning products including
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner stainless steel appliance cleaner or polish, see the
instructions for cleaning the stainless steel surface. Accessories and Consumer Support sections at the end
&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW of this manual.
Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and small

Porcelain Enamel Cooktop


The porcelain enamel finish is sturdy but breakable if towel or cloth to wipe it up right away. When the surface
misused. This finish is acid-resistant. However, any acidic has cooled, wash with soap and water. Rinse well.
IRRGVVSLOOHG VXFKDVIUXLWMXLFHVWRPDWRRUYLQHJDU  For other spills such as fat spatterings, wash with soap
should not be permitted to remain on the finish. and water or cleansing powders after the surface has
If acids spill on the cooktop while it is hot, use a dry paper cooled. Rinse well. Polish with a dry cloth.

49-2000998 Rev. 4 17
CARE AND CLEANING:&OHDQLQJWKH5DQJH±,QWHULRU&OHDQLQJWKH*ODVV&RRNWRS
Cleaning the Range – Interior
7KHLQWHULRURI\RXUQHZRYHQFDQEHFOHDQHGPDQXDOO\RUE\XVLQJ6WHDP&OHDQRU6HOI&OHDQ RQVRPHPRGHOV 
modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
'RQRWXVHRYHQFOHDQHUV XQOHVVFHUWLILHGIRUVHOI soap and water or vinegar and water solution. Rinse with
FOHDQLQJRYHQ DEUDVLYHFOHDQHUVVWURQJOLTXLG clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature.
powders on the interior of the oven. Clean with a mild

Steam Clean Mode


The Steam Clean feature is for cleaning light soil from 5. Select Steam Clean on either the upper or lower
your oven at a lower temperature than Self Clean. oven and then press Start.
To use the Steam Clean feature: Do not open the door during the 30 minute steam clean
1. Start with the oven at room temperature. as this will decrease the steam clean performance.
2. Wipe excess grease and soils from the oven. At the end of the Steam Clean cycle, soak up the
3. Pour one cup of water onto the bottom of the oven. remaining water, and wipe the moisture-softened soil
4. Close the door. from the oven walls and door.

Racks
All racks can be washed with warm, soapy water. NOTE: 8VLQJRWKHUFRRNLQJRLOVZLOOFDXVHDGLVFRORULQJ
(QDPHOHG QRWVKLQ\ UDFNVFDQEHOHIWLQWKHFDYLW\ or a rust like color residue on the racks and cavity sides.
during self clean. To clean this residue, use a soap and water or a vinegar
Racks may be more difficult to slide, especially after and water solution. Rinse with clean water and dry with a
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or soft cloth.
paper towel and rub onto the left and right edges.

Oven Heating Elements


Do not clean the bake element or the broil element. Any
soil will burn off when the elements are heated.
To clean the oven floor, gently lift the bake element.
Clean the oven floor with warm, soapy water.

Gently lift the bake element


Wipe up heavy soil on the oven bottom.

Cleaning the Glass Cooktop


Normal Daily Use Cleaning
To maintain and protect the surface of your glass cooktop,  8VHDGU\FORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ
follow these steps: residue. No need to rinse.
1. Before using the cooktop for the first time, clean it NOTE: It is very important that you DO NOT heat the
with ceramic cooktop cleaner. This helps protect the cooktop until it has been cleaned thoroughly.
top and makes cleanup easier.
2. Regular use of ceramic cooktop cleaner will help keep
the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of Ceramic
Cooktop
Cleaner
ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop.
 8VHDSDSHUWRZHORUQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface. Clean your cooktop after For cleaning videos and
HDFKVSLOO8VHFHUDPLF instructions, scan the QR
cooktop cleaner. code with your device.

18 49-2000998 Rev. 4
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)
Burned-On Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you 4. If any residue remains, repeat the steps listed above
use scrub pads other than those recommended. as needed.
1. Allow the cooktop to cool. 5. For additional protection,
2. Spread a few drops of ceramic cooktop cleaner on after all residue has been
the entire burned residue area. removed, polish the entire
surface with ceramic
 8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF
cooktop cleaner and a
cooktops, rub the residue area, applying pressure as 8VHDFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF
paper towel.
needed. cooktops.

Heavy, Burned-On Residue


1. Allow the cooktop to cool. 4. For additional protection, after all residue has been
 8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\ removed, polish the entire surface with ceramic
a 45° angle against the glass surface and scrape the cooktop cleaner and a paper towel.
soil. It will be necessary to apply pressure to the razor The ceramic cooktop scraper
scraper in order to remove the residue. and all recommended supplies
are available through our Parts
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops Center. See the Accessories and
of ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue Consumer Support sections at the
end of this manual.
DUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYHDQ\
remaining residue. NOTE: Do not use a dull or nicked
blade.

Metal Marks and Scratches


1. Be careful not to slide pots and pans across your This should be removed immediately before heating
cooktop. It will leave metal markings on the cooktop again or the discoloration may be permanent.
surface. NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
These marks are removable using the ceramic that would scratch the cooktop.
cooktop cleaner with a non-scratch cleaning pad for 3. Be careful not to place aluminum baking sheets or
ceramic cooktops. aluminum frozen entrée containers on a hot cooktop
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper surface. It will leave shinny dots or markings on the
are allowed to boil dry, the overlay may leave black cooktop surface. These markings are permanent and
discoloration on the cooktop. cannot be cleaned off.

Cooktop Seal
To clean the cooktop seal around the edges of the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with nonabrasive cleaners.

Damage from Sugary Spills and Melted Plastic


Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
6XJDU\VSLOORYHUV VXFKDVMHOOLHVIXGJHFDQG\V\UXSV RUPHOWHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRI\RXU
FRRNWRS QRWFRYHUHGE\WKHZDUUDQW\ XQOHVVWKHVSLOOLVUHPRYHGZKLOHVWLOOKRW6SHFLDOFDUHVKRXOGEHWDNHQZKHQ
removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor scraper. 3. Any remaining spillover should be left until the surface
Do not use a dull or nicked blade. of the cooktop has cooled.
1. Turn off all surface units. Remove hot pans. 4. Don’t use the surface units again until all of the
residue has been completely removed.
2. Wearing an oven mitt:
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has
  D 8
 VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH
already occurred, the cooktop glass will have to be
the spill to a cool area on the cooktop.
replaced. In this case, service will be necessary.
b. Remove the spill with paper towels.

49-2000998 Rev. 4 19
CARE AND CLEANING: Oven Light
Oven Light
WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the
range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.

CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.

Oven Light Replacement (on some models)


To remove: For improved lighting inside the oven, clean the glass
7XUQWKHJODVVFRYHUFRXQWHUFORFNZLVHWXUQXQWLO cover frequently using a wet cloth. This should be
the tabs of the glass cover clear the grooves of the done when the oven is completely cool.
socket. Wearing latex gloves may offer a better grip. 5. Reconnect electrical power to the oven.
8VLQJJORYHVRUDGU\FORWKUHPRYHWKHEXOEE\SXOOLQJ Receptacle Socket
it straight out.
To replace:
8VHDQHZYROWKDORJHQEXOEQRWWRH[FHHG
50 watts. Replace the bulb with the same type of bulb
Receptacle
that was removed. Be sure the replacement bulb is
UDWHGYROWVRUYROWV 127YROWV 
8VLQJJORYHVRUDGU\FORWKUHPRYHWKHEXOEIURPLWV
packaging. Do not touch the bulb with bare fingers. Oil G9 Bulb
from skin will damage the bulb and shorten its life. 8VHJORYHV
or cloth
3. Push the bulb straight into the receptacle all the way.
Tab
4. Place the tabs of the glass cover into the grooves of
WKHVRFNHW7XUQWKHJODVVFRYHUFORFNZLVHWXUQ
Glass cover

Oven Light Replacement (on some models)


To remove: To replace:
1. Turn the glass cover 1. Replace bulb with a new 40-watt appliance bulb.
FRXQWHUFORFNZLVHWXUQXQWLOWKH Insert the bulb and turn it clockwise until it is tight.
tabs of the glass cover clear the 2. Place the tabs of the glass cover into the grooves of
grooves of the socket. Wearing WKHVRFNHW7XUQWKHJODVVFRYHUFORFNZLVHWXUQ
latex gloves may offer a better grip.
For improved lighting inside the oven, clean the glass
2. Remove the bulb by turning it cover frequently using a wet cloth. This should be
counter-clockwise. done when the oven is completely cool.
3. Reconnect electrical power to the oven.

Oven Light Replacement (on some models)


The oven light bulb is covered with a removable glass cover that is held in place with a bail-shaped wire. Remove
the oven door, if desired, to reach the cover easily. See the Lift-Off Oven Door section for detailed oven door
removal instructions.
Replacing the Light Bulb: 6. Pull the wire cover holder near the indent until the
1. Disconnect electrical power to the range. indent in the
Glass cover
2. Hold the glass cover stable, so it doesn’t fall when wire cover RQVHOIFOHDQ
released. holder is located PRGHORQO\
in the indent of
3. Slide near the indent of the cover holder until the
the glass cover.
cover is released. Do not remove any screws to
release the glass cover. 7. Connect
electrical power
4. Replace bulb with a 40-watt household appliance
to range.
bulb. Do not touch hot bulb with hand or wet
cloth. Only remove bulb when it is cool. Indent
5. Hold glass cover stable over new bulb. Wire cover holder

20 49-2000998 Rev. 4
CARE AND CLEANING: Oven Door
Oven Door
Lift-Off Upper Oven Door
To remove the door: To replace the door:
1. Fully open the door. 1. Pull the hinges down away from the oven frame to
2. Lift up on the hinge lock toward the oven frame until the fully open position.
they stop. 2. Lift up on the hinge locks toward the oven frame until
 &ORVH WKH GRRU WR  GHJUHHV \RX ZLOO IHHO WKH GRRU they stop.
VWRS  7KH KLQJH ORFN ZLOO FRQWDFW WKH RYHQ IUDPH 3. The hinges will release to the 45-degree position. The
4. On both sides of the door, press down on the release hinge locks will contact the oven frame.
buttons on each hinge. 4. Slide the door back onto the hinges. Make sure the
5. Lift door up until it is clear of the hinge. buttons pop back out.

6. Pull on hinge arms slightly to relieve pressure on the 5. Fully open the door.
locking tabs. 6. Push the hinge locks down onto the hinge.
7. Push the hinge locks down onto the hinge. 7. Close the oven door.
8. Push the hinges in toward the unit so they are closed.

Push in Pull down


Oven
frame
Door
frame

Release
buttons

Lift-Off Lower Oven Door


The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door: To replace the door:
1. Fully open the door. 1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to 2. Starting on the left side, with the door at the same
the unlocked position. A tool, such as a small flat- angle as the removal position, seat the indentation of
blade screwdriver, may be required. the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top. The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for right side.
4. Close door to the door removal position. The door
should be open approximately 3" with no obstruction 3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
above the door. indentation is not seated correctly in the bottom edge
of the slot.
5. Lift door up and out until both hinge arms are clear of
the slots. 4. Push the hinge locks up against the front frame of the
oven cavity, to the locked position.
Slot
5. Close the oven door.

Bottom Hinge arm


edge of
Hinge slot
arm

Hinge lock Hinge


Indentation
Removal position lock
Pull hinge locks down to unlock
Push hinge locks up to lock

49-2000998 Rev. 4 21
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Check out self-help videos and FAQ at GEAppliances.com/support.

Problem Possible Cause What To Do


Surface units will not Improper cookware being used. 8VHSDQVZKLFKDUHIODWDQGPDWFKWKHGLDPHWHURIWKH
maintain a rolling boil surface unit selected.
or cooking is not fast ,QVRPHDUHDVWKHSRZHU YROWDJH  Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
enough may be low.
Surface units do not A fuse in your home may be blown Replace the fuse or reset the circuit breaker.
work properly or the circuit breaker tripped.
Cooktop controls improperly set. Check to see the correct control is set for the surface unit
you are using.
Surface unit stops The unit is still on and hot. This is normal.
glowing when turned to a
lower setting
Scratches (may appear Incorrect cleaning methods being Scratches are not removable. Tiny scratches will become
as cracks) on cooktop used. less visible in time as a result of cleaning.
glass surface Cookware with rough bottoms being To avoid scratches, use the recommended cleaning
XVHGRUFRDUVHSDUWLFOHV VDOWRU procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
VDQG ZHUHEHWZHHQWKHFRRNZDUH before use, and use cookware with smooth bottoms.
and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the
cooktop surface.
Areas of discoloration on Food spillovers not cleaned before See the Cleaning the glass cooktop section.
the cooktop next use.
Hot surface on a model with a light- This is normal. The surface may appear discolored when it is
colored cooktop. hot. This is temporary and will disappear as the glass cools.
Plastic melted to the Hot cooktop came into contact with 6HHWKH*ODVVVXUIDFH²SRWHQWLDOIRUSHUPDQHQWGDPDJH
surface plastic placed on the hot cooktop. section in the Cleaning the glass cooktop section.
Pitting (or indentation) of Hot sugar mixture spilled on the Call a qualified technician for replacement.
the cooktop cooktop.
Frequent cycling off and Improper cookware being used. 8VHRQO\IODWFRRNZDUHWRPLQLPL]HF\FOLQJ
on of surface units
My new oven doesn't Your new oven has a different For the first few uses, follow your recipe times and
cook like my old one. Is cooking system from your old oven temperatures carefully. If you still think your new oven
something wrong with and therefore may cook differently is too hot or too cold, you can adjust the temperature
the temperature settings? than your old oven. yourself to meet your specific cooking preference. See
the Special Features section. NOTE: This adjustment
affects Bake, and Convection Bake temperatures; it will
not affect Convection Roast, Broil or Clean.
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
properly Rack position is incorrect or rack is See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
not level.
Incorrect cookware or cookware of See the Cookware section.
improper size being used.
Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section.
Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe outcome.

22 49-2000998 Rev. 4
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... Before you call for service
Problem Possible Cause What To Do
Food does not broil Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode.
properly Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location suggestions.
Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling. 8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ
Aluminum foil used on the broiling If using aluminum foil conform to pan slits.
pan and grid has not been fitted
properly and slit as recommended.
In some areas the power (voltage) Preheat the broil element for 10 minutes.
may be low.
Oven temperature too hot Oven temperature needs See the Special Features section.
or too cold adjustment.
Oven does not work or A fuse in your home may be blown Replace the fuse or reset the circuit breaker.
appears not to work or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJWKH2YHQVHFWLRQ
Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Special Features section.
“Crackling” or “popping” This is the sound of the metal This is normal.
sound heating and cooling during both the
cooking and cleaning functions.
Why is my range making Your range cycles the heating This is normal.
a "clicking" noise when elements by turning relays on
using my oven? and off to maintain the oven
temperature.
Clock and timer do not A fuse in your home may be blown Replace the fuse or reset the circuit breaker.
work or the circuit breaker tripped.
Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJWKHNLWFKHQWLPHUVHFWLRQ
Oven door is crooked The door is out of position. Because the oven door is removable, it sometimes gets
out of position during installation. To straighten the door,
re-install the door. See the "Lift-Off Oven Door" instructions
in the "Care and Cleaning" section.
Oven light does not work Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb.
Pad operating light is broken. Call for service.
Oven will not steam clean. Display flashes HOT. Allow the oven to cool to room temperature and reset the
controls.
Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJ6WHDP&OHDQVHFWLRQ
Oven door is not closed. Make sure you close the door to start steam clean cycle.
Excessive smoking Excessive soil or grease. Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid the
during clean cycle room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off. Wipe
up the excess soil and reset the clean cycle.
Excessive smoking Food too close to burner element. Lower the rack position of the food.
during broiling
Oven door will not open Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
clean cycle Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle.
Heavily soiled ovens may need to clean again or for a
longer period of time.
DOOR LOCK light is on The oven door is locked because Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
when you want to cook the temperature inside the oven
has not dropped below the locking
temperature.

49-2000998 Rev. 4 23
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... Before you call for service
Problem Possible Cause What To Do
“F— and a number You have a function error code. Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one
or letter” flash in the hour. Put the oven back into operation.
display If the function code repeats. Disconnect all power to the oven for at least 30 seconds
and then reconnect power. If the function error code
repeats, call for service.
Display goes blank A fuse in your home may be blown Replace the fuse or reset the circuit breaker.
or the circuit breaker tripped.
The clock is turned off. See the Special features section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Special Features section.
Power outage, clock Power outage or surge Reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by
flashes pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and resetting
any cooking function.
“Burning” or “oily” odor This is normal in a new oven and To speed the process, set a self-clean cycle for a minimum
emitting from the vent will disappear in time. of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
Strong odor An odor from the insulation around This is temporary and will go away after several uses or a
the inside of the oven is normal for self-clean cycle.
the first few times the oven is used.
Fan noise A convection fan may automatically This is normal. The fan is designed to operate intermittently
turn on and off. to maximize cooking evenness. The convection fan will
operate during preheat of the bake cycle. The fan will turn
off after the oven is heated to the set temperature. This is
normal.
My oven door glass No. The inner oven glass is coated 7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RXPD\VHH
appears to be "tinted" with a heat barrier to reflect the heat this tint or rainbow color.
or have a "rainbow" back into the oven to prevent heat
color. Is this defective? loss and keep the outer door cool
while baking.
Sometimes the oven Cookware or food in oven. The cookware or food in the oven will cause the oven to
takes longer to take longer to preheat. Remove items to reduce preheat
preheat to the same time.
temperature Number of racks in oven. Adding more racks to the oven will cause the oven to take
longer to preheat. Remove some racks.
Different cooking modes. The different cooking modes use different preheat methods
to heat the oven for the specific cooking mode. Some
PRGHVZLOOWDNHORQJHUWKDQRWKHUV LHFRQYHFWLRQEDNH 
Display flashes Power failure. Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were not touched The Broil Hi/Lo and Bake pads must be touched at the
display to show “SF” properly. same time and held for 3 seconds.
Control signals after You forgot to enter a bake Touch the Bake pad and desired temperature or the SELF
entering cooking time temperature or cleaning time. Clean pad and desired clean time.
or start time
Oven racks are difficult The shiny, silver-colored racks were Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and
to slide cleaned in a self-clean cycle. wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Do
not spray with Pam® or other lubricant sprays.
Steam from the vent When using the ovens, it is normal This is normal.
to see steam coming out of the
oven vents. As the number of racks
or amount of food being cooked
increases, the amount of visible
steam will increase.
Oven will not stay set. Function error. Disconnect all power for at least 30 seconds and then
reconnect power. If repeating, call for service.
Water remaining on This is normal. Remove any remaining water with a dry cloth or sponge.
oven floor after Steam
Clean cycle

24 49-2000998 Rev. 4
Notes

49-2000998 Rev. 4 25
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Electric Range Limited Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(6  3OHDVH
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period of GE Appliances will replace
One year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home
of the original service to replace the defective part.
purchase

What GE Appliances will not cover:


Ŷ Service trips to your home to teach you how to use Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRUVPDOO
the product. blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG possible defects with this appliance.
modified or used for other than the intended purpose Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
or used commercially. Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\XVHRI Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
cleaners other than the recommended cleaning LED lamps.
creams and pads. Ŷ (IIHFWLYH-DQXDU\FRVPHWLFGDPDJHWRWKH
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\KDUGHQHGVSLOOV glass cooktop such as, but not limited to, chips,
of sugary materials or melted plastic that are not cleaned scratches, or baked on residue not reported within 90
according to the directions in the Owner's Manual. days of installation.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW Ŷ (IIHFWLYH-DQXDU\
breakers. damage to the glass cooktop
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
Staple your receipt here. Proof of the original purchase

due to impact or misuse. See


date is needed to obtain service under the warranty.

floods or acts of God. example.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES


Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.

This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

Warrantor: GE Appliances, a Haier company


/RXLVYLOOH.<

Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.

26 49-2000998 Rev. 4
ACCESSORIES
Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:

Accessories
 6PDOO%URLOHU3DQ ô´[ó´[ò³
 /DUJH %URLOHU3DQ ô´[ó´[ò³
 ;/ %URLOHU3DQ ´[ó´[³

Parts
Oven racks
Oven elements
Light bulbs

Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
Stainless Steel Appliance Cleaner
Cleaning Pads for Ceramic Cooktops
Ceramic Cooktop Cleaner
Ceramic Cooktop Scraper
 .LW .LWLQFOXGHVFUHDPDQGFRRNWRSVFUDSHU
7KHODUJHEURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´´UDQJHV
7KH;/EURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´ZDOORYHQV´GURSLQVRU´´UDQJH

NOTE: Go to GEAppliances.com to view recommended cleaners.

49-2000998 Rev. 4 27
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com

Register Your Appliance


Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register

Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.

Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.

Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\ IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH 
visit our website at GEAppliances.com/connect RUFDOOLQWKH86

Parts and Accessories


Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.

Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
28 49-2000998 Rev. 4
ESTUFAS Eléctricas con Modo de Pie
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . 3

USO DE LA ESTUFAS
Unidades de superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utensilios para Placa de Cocción
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Horno Doble con Modo de Pie de 30”
de Vidrio Radiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 JBS86
Controles del Horno Doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . . . 12
Utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guía de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guía de Cocción para Freír con Aire . . . . . . . . . . 16

CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la Estufa - Exterior . . . . . . . . . . . . . . 17
Limpieza de la Estufa - Interior . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio . . . . . 18
Luz del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Puerta del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . 22

GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . .26

ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Escriba los números de modelo y


de serie aquí:

Nº de Modelo ____________

Nº de Serie ______________

Los encontrará en una etiqueta


detrás de la puerta o del cajón.

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

49-2000998 Rev. 4 08-24 GEA


GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

2 49-2000998 Rev. 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
ADVERTENCIA puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.

DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la estufa,
ADVERTENCIA ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-
Riesgo de Caída volcaduras con una adecuada instalación. Ver
• Un niño o adulto pueden volcar la estufa y morir. las instrucciones de instalación enviadas con el
• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso. soporte para obtener detalles completos antes
• Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando de iniciar la instalación.
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada. Para Estufas Sin Apoyo y Deslizabless
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar. Para controlar si el soporte es instalado y
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o ajustado de forma apropiada, mire que debajo
quemaduras graves en niños o adultos. de la estufa la pata niveladora trasera esté
ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una
fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la estufa hacia
adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al Soporte
Anti-Volcaduras
piso o la pared, y deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera
se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la estufa es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este
procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte
anti volcaduras. Pata
Niveladora
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la estufa no quedará bien
sujeta al dispositivo anti-volcaduras. Estufas Sin Apoyo y Deslizables

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD


Ŷ 8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV
creado, como se describe en este Manual del Propietario. o mojadas colocadas en superficies calientes pueden
provocar quemaduras de vapor. No permita que las
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD
agarraderas entren en contacto con unidades de superficie
correcta instalación y puesta a tierra del artefacto de
o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u
acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGHVXHVWXID Ŷ 1XQFDXVHVXHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUODKDELWDFLyQ
a menos que esté específicamente recomendado en este
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico
retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que
calificado.
estos materiales se incendien.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULU
desenchufe la estufa o desconecte el suministro eléctrico
el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto
desde el panel de distribución doméstico quitando el
como se describe en este manual. Los cobertores de
fusible o desconectando el interruptor de circuitos.
horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORV daños sobre el producto y el riesgo de descargas,
o sin atención en un área donde un aparato esté en uso. humo o incendios.
Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en
Ŷ 6LXQHOHPHQWRSDUDFDOHQWDU\DVHDVREUHXQDXQLGDG
cualquier parte de este aparato.
de la superficie como en el horno, desarrolla una mancha
PRECAUCIÓN brillante o muestra otros signos de daño, no use dicha
Ŷ No almacene elementos de iUHDGHODHVWXID8QDPDQFKDEULOODQWHLQGLFDTXHOD
interés para niños sobre una estufa o en la protección unidad de la superficie puede fallar y generar una posible
trasera de una estufa: los niños que se trepan a la estufa quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el
para alcanzar elementos pueden resultar gravemente elemento para calentar de inmediato y solicítele a un
heridos. técnico calificado del servicio el reemplazo de la misma.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


49-2000998 Rev. 4 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.)


Ŷ 1RWRTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHORVHOHPHQWRV podría explotar, provocando lesiones.
calentadores o la superficie interior del horno. Estas Ŷ 7UDWHGHQRUD\DURJROSHDUODVSXHUWDVHVWXIDVR
superficies pueden estar lo suficientemente calientes para paneles de control de vidrio. Si lo hace podría romperse
quemar aún cuando tengan un color oscuro. Durante el vidrio. No cocine si un producto tiene un vidrio roto.
y después del uso, no toque o deje que su vestimenta Puede provocarse una descarga, un incendio o heridas.
u otros materiales inflamables entren en contacto con Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
unidades de superficie, áreas cercanas a las unidades Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DVFDUQHV
GHVXSHUILFLHRFXDOTXLHUiUHDLQWHULRUGHOKRUQRGHMH de res hasta alcanzar una temperatura interna de por
pasar un tiempo prudencial para que se enfríen. Otras lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una
superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La
como para provocar quemaduras. Las superficies cocción a estas temperaturas generalmente protege de
potencialmente calientes incluyen la estufa, las áreas enfermedades transmitidas por los alimentos.
orientadas hacia la estufa, la abertura de ventilación Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHOD
del horno, las superficies cercanas a la abertura y las puerta del horno, del cajón o la superficie de cocción. Se
hendiduras ubicadas alrededor de la puerta del horno. podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD lesiones graves o la muerte.
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste

ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA


Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH fuego si entran en contacto con superficies calientes,
un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico, provocando quemaduras graves.
agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. inflamables se acumulen dentro de la estufa o en su
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse puede encenderse.

ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS


PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH control o usando un químico seco multiuso o un extintor
una sartén en llamas. Apague los controles. Apague de incendios de espuma.
una sartén en llamas sobre una unidad de superficie Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHODDXWROLPSLH]D
cubriendo la sartén por completo con una tapa que apague el horno y espere a que el incendio se consuma.
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja No abra la puerta del horno a la fuerza. El ingreso de aire
SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH fresco a temperaturas de auto-limpieza puede provocar
incendios de espuma. una explosión de llamas desde el horno. No seguir esta
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR instrucción puede provocar quemaduras graves.
apáguelo cerrando la puerta del horno y apagando el

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA


Ŷ 1XQFDGHMHGHVDWHQGLGDVODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLH Ŷ 8VHXQWDPDxRGHEDQGHMDDGHFXDGR±VHOHFFLRQHHO
Los hervores excesivos causan vapores y derrames de utensilio con partes inferiores planas y lo suficientemente
grasa que se pueden incendiar. grandes como para cubrir el elemento para calentar
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH de la superficie. El uso de utensilios de menor tamaño
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite expondrán una parte de la unidad de la superficie al
puede encenderse, provocando un incendio que contacto directo y podrán generar el incendio de la
SRGUtDSURSDJDUVHDORVJDELQHWHVFHUFDQRV8WLOLFHXQ YHVWLPHQWD8QDUHODFLyQDGHFXDGDHQWUHHOXWHQVLOLR\OD
termómetro para grasa cuando sea posible para controlar unidad de la superficie también mejorará el rendimiento.
la temperatura del aceite. Ŷ Al usar utensilios de vidrio/ cerámica, asegúrese de
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD TXHVHDQDGHFXDGRVSDUDHOVHUYLFLRGHHVWXIDRWURV
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco se podrán romper debido a un cambio repentino de
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con temperatura.
una cantidad excesiva de hielo.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


4 49-2000998 Rev. 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA


Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHO Ŷ Evite rayar la estufa de vidrio. La estufa puede rayarse
encendido de materiales inflamables y los derrames, la con elementos tales como cuchillos, instrumentos filosos,
manija de los recipientes deben girarse hacia el centro anillos u otras joyas, y remaches de la ropa.
de la estufa sin extenderse sobre ninguna unidad de Ŷ 1RFRORTXHRDOPDFHQHHOHPHQWRVTXHSXHGHQGHUUHWLUVH
superficie cercana. o prenderse fuego sobre la estufa de vidrio, aún cuando
Ŷ 6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO no la esté usando. Si la estufa se enciende en forma
ventilador. accidental, pueden prenderse fuego. El calor proveniente
Ŷ 6LVHSURGXFHXQFRUWHGHFRUULHQWHHQXQDVXSHUILFLHGH de la estufa o de la ventilación del horno también puede
cocción eléctrica mientras la unidad de la superficie está prenderlos fuego, aún si el aparato está apagado.
en ON (Encendida), la unidad de la superficie se volverá Ŷ 8VHHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV\ODHVSRQMLOODGH
a encender cuando regrese la corriente. limpieza para limpiar la estufa. Espere hasta que la estufa
Ŷ (QFDVRGHFRUWHGHFRUULHQWHVLQRVHJLUDQWRGDVODV se enfríe y la luz indicadora se apague antes de limpiar.
perillas de la unidad de la superficie a la posición OFF 8QDHVSRQMDRXQSDxRK~PHGRVVREUHXQDVXSHUILFLH
(Apagado) se podrán incendiar ítems en o cerca de la caliente pueden provocar quemaduras de vapor. Algunos
superficie de cocción, lo cual podrá producir lesiones limpiadores pueden producir humos tóxicos si se los
graves o la muerte. aplica a una superficie caliente. NOTA: Los derrames de
Ŷ No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompe, las azúcar son la excepción. Éstos deben quitarse mientras
soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar están calientes utilizando una agarradera y un raspador.
en la estufa rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. Para instrucciones detalladas, ver la sección Cómo limpiar
Comuníquese con un técnico calificado de inmediato. la estufa de vidrio.

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA SUPERFICIE DE


COCCIÓN RADIANTE
Tenga cuidado al tocar la superficie de cocción. La superficie de vidrio de la superficie de cocción retendrá el calor luego
de que se hayan apagado los controles. Limpie la superficie de cocción con Cuidado - Si se usa una esponja o trapo
para limpiar derrames sobre una superficie de cocción caliente, tenga cuidado de evitar quemaduras con vapor. Algunos
productos de limpieza pueden producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente.

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO


Ŷ 0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO en la base del horno. Estos ítems pueden atrapar el calor
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el
quemaduras en las manos, rostro y/u ojos. riesgo de descargas, humo o incendios.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGD Ŷ 1
 RGHMHtWHPVVREUHODSDUWHGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
mientras éste se encuentra frío. Si es necesario mover cercana a la ventilación del horno. Los ítems se
el estante mientras el horno está caliente, evite que pueden sobrecalentar, y existe el riesgo de incendio o
el mango de la olla tenga contacto con el elemento quemaduras.
calentador en el horno. Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHHVWXIDQL
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHHVWXIDSLHGUDVSDUDSL]]D comida en el horno cuando éste no se encuentre en uso.
Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO


Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.

Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje


Con cuidado tome un extremo de la película protectora de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto tela suave y deje que se seque.
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
usar el electrodoméstico por primera vez. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta embalaje de su electrodoméstico.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


49-2000998 Rev. 4 5
USO DE LA ESTUFA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH
Unidades de superficie
RIESGO DE INCENDIO: Nunca pierda de vista la estufa cuando la estufa esté en las configuraciones medio
ADVERTENCIA o alto. Mantenga los ítems inflamables alejados de la estufa. Apague todos los controles cuando finalice la
cocción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendios, lesiones graves o la muerte.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.

Cómo Configurar
Presione la perilla hacia adentro y gire en cualquiera de las
direcciones hasta la configuración que desee.
8QDOX]LQGLFDGRUDGHGHVXSHUILFLHHQ21 (QFHQGLGR EULOODUi
cuando una unidad superficial esté encendida.
Para superficies de vidrio de la estufa:
8QDOX]LQGLFDGRUDGHESTUFA CALIENTE:
Ŷ V HHQFHQGHUiFXDQGRODXQLGDGHVWpFDOLHQWHDOWDFW
Tanto en Off (Apagado) como en Hi (Alto), La configuración Melt
Ŷ S
 HUPDQHFHUiHQFHQGLGDLQFOXVROXHJRGHTXHODXQLGDG el control se ajusta en la posición. Es posible (Derretir) derretirá
esté apagada. que escuche leves sonidos de ajuste durante chocolate o manteca.
la cocción, indicando que el control está
Ŷ S
 HUPDQHFHUiHQFHQGLGDKDVWDTXHODXQLGDGVHHQIUtHD manteniendo su configuración deseada.
aproximadamente 150º F. Asegúrese de girar la perilla de control a Off
(Apagado) cuando finalice la cocción.

Unidades Superficiales Dobles y Triples y Perillas de Control


La unidad de superficie posee 2 o 3 tamaños de cocción que se pueden seleccionar, de modo que pueda enlazar el tamaño de
la unidad al tamaño del utensilio que esté usando.

Modelos con un elemento superficial


de Anillo-Doble únicamente

Uso del Área para Calentar


ADVERTENCIA RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden desarrollar bacterias cuando la comida
esté a una temperatura inferior a los 140º.
Ŷ 6LHPSUHFRPLHQFHFRQFRPLGDFDOLHQWH1RXVHODFRQILJXUDFLyQFDOLHQWHSDUDFDOHQWDUFRPLGDIUtD
Ŷ 1RXVHODFRQILJXUDFLyQFDOLHQWHGXUDQWHPiVGHKRUDV
WARMING ZONE (Área para Calentar), ubicada en la parte Siempre use las manijas de las
central trasera de la superficie de vidrio, mantendrá la comida ollas o guantes para horno al retirar
caliente y cocida a la temperatura para servir. Siempre comida del WARMING ZONE (Área
comience con comida caliente. No use la función para calentar para Calentar) ya que los utensilios
comida fría. Colocar comida que no está cocinada o fría en y platos estarán calientes.
el WARMING ZONE (Área para Calentar) podría producir NOTA: El calentador superficial
enfermedades desarrolladas por bacterias en la comida. emitirá un brillo rojo, al igual que los
Gire la perilla de control a la posición ON (Encender). elementos de cocción.
Para obtener mejores resultados, todas las comidas en el
WARMING ZONE (Área para Calentar) deberían estar
cubiertas por una tapa o papel de aluminio. Al calentar
pasteles o panes, la tapa se deberá ventilar para dejar que la
humedad salga.
La temperatura inicial, el tipo y la cantidad de comida, el tipo
de pan y el tiempo afectarán la calidad de la comida.

6 49-2000998 Rev. 4
USO DE LA ESTUFA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH7RGRVORV0RGHORV
Unidades de superficie - Todos los Modelos
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la 8VHUHFHWDV\SURFHGLPLHQWRVGHIXHQWHVFRQILDEOHV(VWRV
unidad superficial. se encuentran disponibles a través de fabricantes como Ball®
Asegúrese de que el producto enlatado sea plano en su parte y Kerr® y el Department of Agriculture Extension Service
inferior. (Servicio del Departamento de Agricultura).
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos
enlatar el producto. ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el
agua al punto de hervor.

Para Modelos con Estufa de Vidrio Radiante


La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo
de una superficie lisa de vidrio.
NOTA:8QOLJHURRORUHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYD
se utiliza por primera vez. Es provocado por el calentamiento
de piezas nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en
poco tiempo.
NOTA: En modelos con estufas de vidrio de color claro, es
normal que las zonas de cocción cambien de color cuando
están calientes o enfriándose. Esto es temporal y desaparecerá Nunca cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes de cocción.
a medida que el vidrio se enfríe a temperatura ambiente
La unidad superficial seguirá un ciclo de encendido y apagado
para mantener su configuración de control seleccionada.
Es seguro colocar utensilios calientes en la superficie de vidrio,
incluso cuando la estufa esté fría.
Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la
estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar la
cocción. Para evitar la sobrecocción, quite las ollas de las
unidades de superficie cuando los alimentos estén cocidos. No
coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya Siempre coloque el recipiente en el centro de la
enfriado por completo. unidad de superficie sobre la que está cocinando.

Ŷ /DVPDQFKDVGHDJXD GHSyVLWRVPLQHUDOHV SXHGHQTXLWDUVH


utilizando crema limpiadora o vinagre blanco sin diluir.
Ŷ (OXVRGHOLPSLDGRUGHYHQWDQDVSXHGHGHMDUXQDSHOtFXOD
iridiscente sobre la estufa. La crema limpiadora quitará esta
decoloración.
Ŷ 1RDOPDFHQHHOHPHQWRVSHVDGRVVREUHODHVWXID6LFDHQ
sobre la estufa, podrían provocar daños.
Ŷ 1RXWLOLFHODVXSHUILFLHFRPRXQDWDEODSDUDFRUWDU
No deslice los recipientes de cocción a través del
control y la superficie de la estufa porque puede
rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones,
pero no a prueba de los mismos.

Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante


Cada unidad de superficie radiante cuenta con un limitador de El limitador de temperatura podrá apagar las unidades
temperatura. superficiales por ciclos durante un tiempo si:
El limitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se Ŷ ODROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH
caliente en exceso. Ŷ HOIRQGRGHODROODQRHVSODQR
Ŷ ODROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR
Ŷ QRKD\ROODHQODXQLGDG

49-2000998 Rev. 4 7
USO DE LA ESTUFA:8WHQVLOLRSDUD3ODFDGH&RFFLyQSDUD9LGULR5DGLDQWH
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver
el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción
sobre la estufa cerámica.

Recomendado Evitar/No se recomienda


Acero inoxidable Esmalte (pintado) sobre acero:
Calentar recipientes vacíos puede provocar
Aluminio: daños permanentes al vidrio de las estufas.
Se recomienda de capa gruesa El esmalte puede derretirse y adherirse a la
Buena conductividad. Los residuos de estufa cerámica.
aluminio a veces parecen rayones sobre la Verifique que los recipientes tengan
estufa pero pueden quitarse si se los limpia de
Vidrio-cerámico: bases planas utilizando una regla.
Desempeño pobre. Raya la superficie.
inmediato. Debido a su bajo punto de fusión,
no debe utilizarse aluminio de capa fina. Cerámica:
Desempeño pobre. Puede rayar la
Base de cobre: superficie.
El cobre puede dejar residuos que pueden
parecer rayones. Los residuos pueden Hierro fundido:
eliminarse, siempre y cuando la estufa
se limpie de inmediato. Sin embargo, no No se recomienda, a menos que se
permita que estas ollas hiervan en seco. encuentre específicamente diseñado para
El metal sobrecalentado puede adherirse estufas de vidrio
a las estufas de vidrio. Si no se elimina de Pobre conductividad y lentitud para absorber
inmediato, una olla con la base de cobre el calor. Raya la superficie de la estufa.
sobrecalentado dejará un residuo que
manchará la estufa en forma permanente.

Esmalte (pintado)
sobre hierro fundido:
Se recomienda si la base de la olla se
encuentra revestida

No se recomiendan recipientes con


bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..

Para mejores resultados


Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de
superficie, en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas
mojadas podrán quedar adheridas a la superficie una vez
frías.
Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRNQR
se calienta sobre elementos de superficie de vidrio. No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio.
Ŷ 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
EDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPRGLiPHWURTXHHOHOHPHQWR
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ
recipientes de cocción específicos, como ollas a presión,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWHVREUHODHVWXIDGHYLGULR
bases planas y ser del tamaño correcto.

8WLOLFHZRNVGHEDVHSODQDVREUHODHVWXIDGHYLGULR

8 49-2000998 Rev. 4
USO DE LA ESTUFA: Controles del Horno Doble
Controles del Horno Doble
1 5 8 5 1

3
3
2

10 9 4 12 6 11 6 4 7 10 13

1. Upper Oven and Lower Oven (Horno Superior y programar la hora del día en que desea que el horno se encienda
Horno Inferior): Designa qué horno operarán los controles. y presione Start (Iniciar). Presione el modo de cocción deseado
y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si lo desea,
2. Convection Cooking Modes (Modos de Cocción también puede ser programado un tiempo de cocción. Siga las
por Convección): Los modos de cocción por convección LQVWUXFFLRQHVGH&RRN7LPH 7LHPSRGH&RFFLyQ SDUDFRQILJXUDU
utilizan una circulación de aire incrementada para mejorar el HVWDIXQFLyQ(VWRVyORSXHGHVHUXVDGRFRQ%DNH +RUQHDU 
rendimiento. El tipo de beneficio depende del modo. Su horno &RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ &RQYHFWLRQ5RDVW
cuenta con los siguientes modos de cocción por convección: (Dorar por Convección) y Self-Clean (Limpieza Automática).
&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ \&RQYHFWLRQ5RDVW NOTA: Al usar la función de tiempo de retraso, las comidas
(Asar por Convección). Para más información, consulte la que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos,
sección de Modos de Cocción. pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por
3. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese
Tradicionales): Su horno cuenta con los siguientes modos de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la
GHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHV%DNH +RUQHDU %URLO+L $VDU$OWR  lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.
Broil Lo (Asar Bajo) y Warm (Calentar). Para más información,
consulte la sección de Modos de Cocción. 10. Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta el tiempo
de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está
4. Steam Clean (Limpieza Vapor): Para acceder a completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocción),
información importante sobre el uso de este modo, consulte la use las teclas numéricas para programar un tiempo de cocción
sección de Limpieza del Horno. en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto sólo
5. Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar cualquier SXHGHVHUXVDGRFRQ%DNH +RUQHDU &RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDU
función de cocción, limpieza o por tiempo. por Convección), y Convection Roast (Dorar por Convección).
6. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): Cancelar TODAS las 11. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o apaga
operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador. la luz(es) en ambos hornos. Se debe observar que las luces de
ambos hornos no se encenderán si la puerta es abierta mientras
7. Set Clock (Configuración del Reloj): Configure el el otro horno se encuentra en un modo de limpieza.
tiempo del reloj del horno. Mantenga presionada esta función
durante 3 segundos. 8VHODVWHFODVQXPpULFDVSDUDSURJUDPDUHO 12. Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean
reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar la configuración de la el control de modo que al presionar las teclas no se activen
hora. los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls
(Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o
8. Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador desbloquear el control. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) siempre
con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer (Temporizador)
está activa, incluso cuando el control está bloqueado.
y las teclas numéricas para programar el tiempo en horas
y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar). Si el horno está 13. Air Fry (Freír con Aire) (en algunos modelos):
encendido, no se apagará una vez que la cuenta regresiva sea Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin
completada. Para apagar el temporizador, presione la tecla precalentamiento que fue diseñado para producir comidas
Timer (Temporizador). que en su exterior queden más crocantes que en la cocción
en hornos tradicionales. El modo Air Fry (Freír con Aire) fue
9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso diseñado para la cocción en un solo estante únicamente.
FXDQGRHOKRUQRHVHQFHQGLGR8VHHVWDWHFODSDUDFRQILJXUDUHO
momento en que desea que el horno se inicie. Presione la tecla
Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas numéricas para

49-2000998 Rev. 4 9
USO DE LA ESTUFA: Funciones Especiales
Funciones Especiales
Su estufa cuenta con varias funciones especiales diferentes.
Ŷ 3
 DUDLQJUHVDUDOPHQ~6SHFLDO)HDWXUHV )XQFLRQHV(VSHFLDOHV PDQWHQJDSUHVLRQDGDVODVWHFODVUpper Oven Bake
(Horneado en el Horno Superior) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "OFFSEt" aparecerá en la
pantalla.
Ŷ 3
 DVHDWUDYpVGHOPHQ~6SHFLDO)HDWXUHV )XQFLRQHV(VSHFLDOHV XVDQGRODWHFOD8 para ir hacia abajo y la tecla 3 para ir
hacia arriba.
Ŷ 3
 DUDVHOHFFLRQDUXQDIXQFLyQSDUDTXHFDPELHRSDUDFRQILUPDUXQFDPELRSUHVLRQHODWHFOD0.
Ŷ 3
 DUDFDQFHODUXQFDPELR\UHJUHVDUDOPHQ~6SHFLDO)HDWXUHV )XQFLRQHV(VSHFLDOHV SUHVLRQHODWHFOD6. Para salir del
menú Special Features (Funciones Especiales), presione la tecla 6 nuevamente.

Ajuste de la Temperatura del Horno Pantalla del Reloj (Cloc diSP)


(OFFSEt) Esta función especifica si el reloj aparece en la pantalla. Puede
Esta función permite que la temperatura de horneado del estar en On (Encendido) u Off (Apagado).
horno y de horneado por convección sean ajustadas hasta Conversión de Auto Recipe (Auto rEciPE)
ž)PiVFDOLHQWHRž)PiVIUtD8VHHVWDIXQFLyQVLSLHQVD
que la temperatura de su horno es demasiado caliente o $OXVDUODFRFFLyQGH&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU
demasiado fría y desea modificarla. Este ajuste afecta los Convección), Auto Recipe Conversion (Conversión de Auto
PRGRV%DNH +RUQHDU \&RQYHFWLRQ%DNH1LQJ~QRWURPRGR Receta) convertirá de forma automática las temperaturas de
de cocción se ve afectado. horneado regular ingresadas a temperaturas de cocción de
horneado por convección cuando se active. Se debe observar
8VDQGRODVWHFODVQXPpULFDVSDUDQDYHJDUFRPRVHGHVFULEH que esta opción no convierte los tiempos de cocción del
más arriba, seleccione “OFFSET” (Ajuste). Se mostrará un horneado por convección, sino sólo las temperaturas. Esta
Q~PHURHQWUHSRVLWLYR\QHJDWLYR8VHODVWHFODV8 y 3 para función puede ser encendida o apagada.
incrementar o reducir el valor del ajuste. Guarde y realice la
confirmación presionando la tecla 0. Volumen del Sonido (Sound)
Sonido de Finalización del Temporizador Esta función permite que el volumen del tono del horno sea
ajustado entre alto (Hi) (Pitido Alto), medio (Reg) (Pitido
(End tonE) Estándar), bajo (lo) y apagado (Off) (Pitido Apagado). El
Se trata de un tono que indica la finalización de un control hará que el tono del horno suene en el nuevo nivel de
temporizador. El tono puede ser continuo (bEEP Cont) o un volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado.
SLWLGRUHSHWLGR E((3 8QDFRQILJXUDFLyQFRQWLQXDVHJXLUi
haciendo que un tono suene hasta que un botón del control Apagado en 12 Horas
sea presionado. Esta función apaga el horno luego de 12 horas de
funcionamiento continuo. Puede estar activado o desactivado.
Selección de Temperatura Fahrenheit o
Celsius (dEg Unit)
El control del horno está configurado para su uso con
temperaturas Fahrenheit (F), pero lo puede modificar a
temperaturas Celsius (C).

Configuración del Reloj (Cloc cFg)


Esta función especifica cómo se mostrará la hora del día.
Puede seleccionar el reloj estándar de 12 horas (12 hs.) o el
reloj militar de 24 horas (24 hs.).

10 49-2000998 Rev. 4
USO DE LA ESTUFA: Modo Sabático
Modo Sabático
La función de modo sabático cumplen con los requisitos Sabáticos Judía. Algunos de estos estándares que serán observados
por el consumidor incluyen la desactivación de los tonos, la desactivación de las luces del horno, y retrasos de aproximadamente
30 segundos a un minuto en relación a los cambios en la pantalla. Sólo el horneado continuo y el horneado por tiempo están
SHUPLWLGRV HQ HO PRGR VDEiWLFR /D FRFFLyQ HQ HO PRGR VDEiWLFR HV XQ SURFHVR GH GRV SDVRV SULPHUR HO PRGR VDEiWLFR GHEH VHU
configurado y luego el modo hornear debe ser configurado.

Configuración del Modo Sabático 2. Debido a que no hay ninguna indicación durante el cambio
de temperatura, se puede usar un termómetro para horno
1. Presione las teclas Upper Oven Bake (Horneado en el para confirmar los cambios de temperatura.
Horno Superior) y Broil (Asar) al mismo tiempo y espere
a que el menú de funciones especiales sea exhibido. Inicie un Horneado por Tiempo
 8VH ODV WHFODV QXPpULFDV 3 u 8 para pasar a través de las 1. Presione la tecla Upper Oven Bake (Horneado en el
funciones especiales, hasta que “SAbbAth” sea exhibido Horno Superior).
y luego presione 0. Luego de presionar 0, la pantalla OFF 2. Si la temperatura deseada es de 350ºF, use las teclas
(Apagado) será exhibida en el control. numéricas de 6 a 0 o la tecla Lock Control (Control
 8VH ODV WHFODV QXPpULFDV 3 u 8 para pasar a través de de Bloqueo) para seleccionar un tiempo de cocción.
las opciones hasta que aparezca “on” (encender) en la Si se desea una temperatura de cocción diferente a
SDQWDOOD OXHJR SUHVLRQH OD WHFOD QXPpULFD 0 para guardar 350ºF, use las teclas numéricas de 1 a 5 o la tecla Timer
la configuración. Sabbath (Sabático) volverá a aparecer (Temporizador) para seleccionar una temperatura de
luego de presionar 0. Presione 6 para salir del menu de cocción predeterminada, y luego seleccione el tiempo de
)XQFLRQHV (VSHFLDOHV 8Q VROR FRUFKHWH ³@´ DSDUHFHUi HQ OD cocción. Consulte el gráfico en esta página para determinar
pantalla, indicando que el modo sabático fue configurado. qué tecla configura la temperatura de cocción deseada y el
El reloj no aparecerá. El horneado continuo o el horneado tiempo de cocción.
por tiempo no pueden ser configurados. 3. Presione Start (Iniciar).
NOTA: Al colocar el control en el modo Sabbath (Sabático), /XHJR GH XQD GHPRUD XQ VHJXQGR FRUFKHWH ³@ >³ DSDUHFHUi
ambos hornos pasarán al modo Sabbath (Sabático) y en en la pantalla, indicando que el horno está horneando.
FDGD XQR DSDUHFHUi XQ VROR FRUFKHWH ³@´ HQ OD SDQWDOOD Cuando el tiempo de cocción finalice, la pantalla volverá a
Cada horno puede ser programado en una temperatura FDPELDU D XQ VROR FRUFKHWH ³@´ LQGLFDQGR TXH HO KRUQR \D QR
diferente y cada uno deberá ser programado por separado. está horneando. No sonará ningún tono cuando el tiempo de
Inicio del Horneado Continuo cocción se haya completado.

1. Presione la tecla Upper Oven Bake (Horneado en el Salir del Modo Sabático
Horno Superior). Sólo se deberá salir del modo sabático una vez finalizado el
2. Si la temperatura deseada es 350ºF, presione Start mismo.
(Iniciar). Si se desea una temperatura de cocción diferente,
1. Presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para finalizar
use las teclas numéricas de 1 a 5 o la tecla Timer
cualquier ciclo de horneado que pueda estar funcionando.
(Temporizador) para seleccionar una temperatura de
cocción predeterminada, y luego presione Start (Iniciar). 2. Presione las teclas Upper Oven Bake (Horneado en el
Consulte el siguiente gráfico para determinar qué tecla Horno Superior) y Broil (Asar) al mismo tiempo y espere a
configura la temperatura de cocción deseada. que el menú de Funciones Especiales sea exhibido.
/XHJR GH XQD GHPRUD XQ VHJXQGR FRUFKHWH ³@ >³ DSDUHFHUi HQ  8VH ODV WHFODV QXPpULFDV 3 u 8 para pasar a través de
Temperatura (ºF) 400 las funciones especiales hasta que “SAbbAth” (Sabático)
sea exhibido, y luego presione 0. Luego de presionar 0, la
pantalla ON (Encendido) será exhibida en el control.
170 200 250 300 325  8VH ODV WHFODV QXPpULFDV 3 u 8 para pasar a través de
las opciones hasta que “OFF” (Apagado) sea exhibido
y presione 0 para guardar la configuración. Sabbath
2h 2.5h 3h 3.5h 4h (Sabático) volverá a aparecer luego de presionar 0.
Presione la tecla numérica 6 para salir del menú de
Tiempo (horas) 6h Funciones Especiales.
1 = 170° F, 2 = 200° F, 3 = 250° F, 4 = 300° F, 5 = 325° F, Temporizador = 400° F
Aviso de Corte de Corriente durante el
6 = 2 horas, 7 = 2.5 horas, 8 = 3 horas, 9 = 3.5 horas,
0 = 4 horas, Controles de Bloqueo = 6 hours
Modo Sabático
Si se produce un corte de corriente mientras el horno se
la pantalla, indicando que el horno está horneando. encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático), la unidad
regresará a Sabbath Mode (Modo Sabático) cuando el
Ajuste de Temperatura VXPLQLVWUR VHD UHHVWDEOHFLGR VLQ HPEDUJR HO KRUQR UHJUHVDUi
al estado de apagado incluso cuando haya estado en un ciclo
1. Presione Upper Oven Bake (Horneado en el Horno
de horneado en el momento del corte de corriente.
Superior), use las teclas numéricas de 1 a 5 y la tecla
Timer (Temporizador) para seleccionar una temperatura
de cocción actual diferente, y presione Start (Iniciar).

49-2000998 Rev. 4 11
USO DE LA ESTUFA:(VWDQWHVGHO+RUQR3DSHOGH$OXPLQLR\&REHUWRUHVGHO+RUQR8WHQVLOLRV
Estantes del Horno
El horno cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guía
de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de
los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta
un estante en una dirección para afectar los resultados de
cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más
oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo
la comida a un estante que se encuentre una posición más
arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas
en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo
la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya por lo menos 11/2” entre las ollas, a fin
La cantidad de posiciones de la bandeja puede
de dejar suficiente espacio para que fluya el aire. variar en relación al modelo.
Es posible que su horno cuente con estantes extensibles y/o
estantes planos tradicionales.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la
posición deseada antes de encender el horno.

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno


PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor.

Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado
horneado. más parejos en tortas y galletas.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas retienen bien el calor.
que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. tartas y postres con natilla.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados producir fondos dorados.
no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad
de reducir la temperatura del horno en 25º F la próxima vez. Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.

12 49-2000998 Rev. 4
USO DE LA ESTUFA: Modos de Cocción
Modos de Cocción
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de
Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.

Modos de Horneado y Dorado Modo para Asar


Seleccione un modo para hornear y dorar basado en el tipo y Siempre ase con la puerta del horno cerrada. Monitoree la
cantidad de comida que está preparando. Al preparar comidas comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones
horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre de estantes superiores, ya que colocar la comida más cerca
precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones de del elemento para asar incrementa el humo, salpicaduras y la
la receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan posibilidad de que se incendien las grasas.
pautas, centre la comida en el horno.
Asar Alto
Hornear El modo Broil Hi (Asado Alto) usa calor intenso del elemento
El modo de hornear está pensado para la cocción en un VXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHODIXQFLyQ%URLO+L
solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el (Asado Alto) para cortes más delgados de carne y/o cuando
elemento inferior, pero también desde el elemento superior desee que la superficie quede más soasada y el interior más
para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la jugoso. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar)
tecla Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y luego una vez y luego presione Start (Iniciar).
presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se
recomienda al usar este modo. Asar Bajo
El modo Broil Lo (Asar Bajo) usa menos calor intenso del
Honeado por Convección en Estantes elemento superior para cocinar la comida completamente
Múltiples PLHQWUDVWDPELpQVHGRUDODVXSHUILFLH8VHODIXQFLyQ%URLO/R
(OPRGR&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFN +RQHDGRSRU (Asado Bajo) para cortes de carne más gruesos y/o comidas
Convección en Estantes Múltiples) está pensado para honear que desee que queden completamente cocinadas. Para usar
en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo utiliza el este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y luego
calor principalmente desde el elemento trasero, cuando está presione Start (Iniciar).
disponible, pero también calor de los elementos superior e Calentar
inferior, junto con el movimiento del aire del ventilador por
convección para que la cocción sea más pareja. El horno está El modo Warm (Calentar) está diseñado para mantener
equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión FDOLHQWHVODVFRPLGDVTXH\DHVWiQFDOLHQWHVVXIXQFLyQQR
GH5HFHWD$XWRPiWLFD GHPRGRTXHQRHVQHFHVDULRFRQYHUWLU es calentar comidas frías. Para usar este modo, presione la
la temperatura al usar este modo. Es posible que el tiempo de tecla Warm (Caliente) y luego presione Start (Iniciar). No
horneado sea un poco más prolongado con estantes múltiples, se requiere precalentar las mismas. Cubra las comidas que
en comparación con lo que se espera con un solo estante. necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas
Para usar este modo, presione la tecla Convection Bake que deberían quedar crocantes. También se recomienda, a fin
(Hornear por Convección), ingrese una temperatura, y luego de mantener la calidad de la comida, que ésta no se mantenga
presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento al caliente por más de dos horas.
usar este modo.
Precalentamiento
Dorar por Convección 8QSUHFDOHQWDPLHQWRDGHFXDGRDVHJXUDTXHHOKRUQRHVWp
El modo Convection Roast (Dorado por Convección) está suficientemente caliente como para comenzar a hornear.
pensado para dorar cortes enteros de carne en un solo 8QSUHFDOHQWDPLHQWRLQDGHFXDGR HVGHFLUFRFLQDUFXDQGR
estante. Este modo utiliza el calor de los elementos inferior, el horno aún no alcanzó la temperatura configurada) podrá
afectar la cocción de forma negativa. Dependiendo de las
superior y trasero, cuando están disponibles, junto con el
recomendaciones de la receta, la temperatura de las comidas
movimiento del ventilador por convección, a fin de mejorar el
al ingresar al horno podrán determinar el tiempo de horneado
dorado y reducir el tiempo de cocción. Cuando use este modo, ILQDO\ORVUHVXOWDGRVGHOPLVPRVLLQWURGXFHFRPLGDV
o si usa la sonda, controle la comida antes que el tiempo tales como galletas o panes durante la función Pre-heat
sugerido en la receta. Para usar este modo, presione la tecla (Precalentamiento), se podrán dorar en exceso en su parte
Convection Bake (Hornear por Convección), ingrese una superior o quemarse.
temperatura, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario
IMPORTANTE: Agregar mayor cantidad de ítems para calentar
realizar el precalentamiento al usar este modo. en el horno durante el precalentamiento (esto incluye muchos
estantes, piedras de horneado, etc.) afectará la duración del
precalentamiento. Siempre comience a hornear luego de la
señal de precalentamiento. La señal será un pitido, una luz
indicadora o un sonido de campanada. Esto le permitirá saber
que el horno se encuentra en la temperatura de horneado
necesaria. Para obtener mejores resultados, encienda el horno
antes de comenzar con el trabajo de preparación.

49-2000998 Rev. 4 13
USO DE LA ESTUFA: Guía de Cocción del Horno
Guía de Cocción del Horno
Horno Inferior en Modelos con Horno Doble
POSICIÓN(ES)
MODO(S) DE ESTANTES
TIPO DE COMIDA RECOMENDADO(S) RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas,
Hornear 4 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
panecillos, pan rápido en un Solo Estante
Hornear Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado
Tortas con capas* en Múltiples Estantes 3y5
Horneado por Convección (vea la ilustración en la siguiente página).
Tortas de grasa (pastel de ángel) Hornear 1 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante Hornear 4 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
3y5
Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples Estantes Horneado por Convección Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
2, 4 y 6
Bife y Cerdo
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMR
para que quede más preparada y menos soasada.
Hamburguesas Asar Alto 6 Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que
emite calor para asar.
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMR
para que quede más preparada y menos soasada.
Bifes y Chuletas Asar Alto 6 Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que
emite calor para asar.
Hornear 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Dorados 3o4
Dorado por Convección No se requiere precalentarla.
Ave
Hornear
Pollo entero 3o4 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Dorado por Convección
Asar Alto 2 Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos
Broil Hi (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo
Pechugas, patas, muslos con huesos Asado Bajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para
2o3 un mejor rendimiento, centre la comida debajo del
Hornear
elemento calentador para asar.
Mueva la comida más abajo para que quede más
preparada y menos soasada y más arriba para que
Asado Bajo
Pechugas de pollo deshuesadas 2o3 quede más soasada y dorada al asar. Para un mejor
Hornear
rendimiento, centre la comida debajo del elemento
calentador para asar.
Hornear
Pavo entero 1o2 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Dorado por Convección
Hornear
Pechuga de Pavo 2o3 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Dorado por Convección
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
6 (mitad del grosor o menos)
Pescado Asado Bajo rendimiento, centre la comida debajo del elemento
5 (>1/2 pulgada)
calentador para asar.
Cazuelas Hornear 3o4
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, productos con papas, patitas de pollo fritas,
Hornear 3o4 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
aperitivos en un Solo Estante
Pizza, productos con papas, patitas de pollo fritas,
Horneado por Convección 3y5 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
aperitivos en Múltiples Estantes

*Cuando hornee cuatro capas de torta al mismo tiempo con el


horneado tradicional, use los estantes 3 y 5.
*Cuando hornee cuatro capas de torta al mismo tiempo con el
horneado por convección, use los estantes 3 y 5.
Cocine la comida completamente para evitar que se
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para
cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Asegúrese de
usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de
las mismas. Posición del estante para Posición del estante para
7UDGLFLRQDO%DNH +RUQHDGR &RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDU
Tradicional), tortas en el por Convección), tortas en la
frente del estante 3 y en la parte trasera del estante 3 y
parte trasera del estante 5. en el frente del estante 5.

14 49-2000998 Rev. 4
USO DE LA ESTUFA: Guía de Cocción
Guía de Cocción del Horno (Cont.)
Horno Superior en Modelos con Horno Doble
POSICIÓN(ES)
MODO(S) DE ESTANTES
TIPO DE COMIDA RECOMENDADO(S) RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, panecillos, Hornear 1 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
horneados en un Estante Simple
Galletas, galletitas, bizcochitos en
Hornear 1 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
un Solo Estante
Bife y Cerdo
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGH
más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al
Hamburguesas Asar Alto 1
asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del
elemento que emite calor para asar.
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGH
más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al
Bifes y Chuletas Asar Alto 1
asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del
elemento que emite calor para asar.
Ave
Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la
Pechugas, patas, muslos con Asado Bajo
1 comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo
huesos Hornear
del elemento calentador para asar.
Asado Bajo Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento
Pechugas de pollo deshuesadas 1
Hornear calentador para asar.
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
Pescado Asado Bajo 1
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, productos con papas,
patitas de pollo fritas, aperitivos Hornear 1 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
en un Solo Estante

NOTA: Para una mayor calidad al asar, se recomienda el horno inferior.

49-2000998 Rev. 4 15
USO DE LA ESTUFA: Modo de Cocción para Freír con Aire
Modo de Cocción para Freír con Aire (en algunos modelos)
Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin Consejos Generales sobre el Modo para
precalentamiento, que fue diseñado para producir comidas
que en su exterior queden más crocantes que en la cocción Freír con Aire
en hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freír con Aire) • El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para cocinar en
y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y un solo estante.
presione Start (Iniciar). La temperatura se puede configurar
• El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para un uso sin
entre 300°F and 500°F. precalentamiento.
Pautas del Utensilio para Freír con Aire • Se recomienda la posición del estante 3 para la mayoría de
las comidas.
‡8WLOLFH XWHQVLOLRV GH XVR VHJXUR SDUD DVDU DO XWLOL]DU HO PRGR
Air Fry (Freír con Aire). • Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si
el horno ya está caliente cuando se coloca la comida en el
‡6H UHFRPLHQGD HO XVR GH XQD EDQGHMD GH OiPLQD RVFXUD 8QD
mismo.
bandeja oscura promueve un mejor dorado y que la comida
quede más crocante. • Al freír con aire comidas con salsa, se recomienda aplicar
esta última al final de la cocción.
• También se podrán usar canastas de horneado en el horno
y rejillas de horneado. Se deberá colocar una bandeja plana • Si las comidas se doran demasiado rápido, intente colocar la
sobre el estante debajo de las comidas, a fin de atrapar misma en un estante que se encuentre en un posición más
cualquier goteo al usar la canasta de horneado. baja o en una configuración de temperatura de horno más
baja.
• En el caso de comidas empaquetadas, utilice las
instrucciones de cocción tradicionales para horno en relación
a la configuración de temperatura y tiempos de cocción
esperados.
• No es necesario voltear o revolver la comida durante la
cocción.
‡8ELTXH OD FRPLGD HQ XQD VROD FDSD VREUH OD EDQGHMD VLQ
8WHQVLOLR SULQFLSDO UHFRPHQGDGR sobrecargar la misma.
• Siempre controle la temperatura interior de la comida, a
fin de confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas
mínimas seguras. Las temperaturas mínimas seguras
de la comida se podrán encontrar en los paquetes y en
IsItDoneYet.gov.

Opciones de utensilios alternativos

TIEMPO DE
POSICIÓN(ES) CONFIGURACIÓN COCCIÓN
DE ESTANTES DE TEMPERATURA RECOMENDADO
TIPO DE COMIDA RECOMENDADAS RECOMENDADA (°F) (MÍN.) NOTAS
Trozos de pescado
fresco deshuesado o ave, 8VH FRQILJXUDFLRQHV GH WHPSHUDWXUD PiV
empanados en forma de 3 375-400 15-30 EDMDV SDUD SLH]DV PiV JUDQGHV 8VH XWHQVLOLRV
patitas, frituras crocantes, brillantes.
filetes
Sale las alitas o cubra las mismas con un roce
Huesos frescos de alitas
3 375-400 25-40 en seco si usará salsa luego de la cocción o
de pollo
hacia el final de la cocción.
Huesos frescos de patas o 8VH FRQILJXUDFLRQHV GH WHPSHUDWXUD PiV EDMDV
3 375-400 30-55
muslos de pollo para piezas más grandes.
Se recomienda el uso de papel para hornear al
Papas fritas frescas y preparar papas fritas frescas. Para frituras más
3 400-425 15-30
delgadas (< ½ pulgada) crocantes, mezcle las papas fritas con almidón
de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
Se recomienda el uso de papel para hornear al
Papas fritas frescas y preparar papas fritas frescas. Para frituras más
3 375-400 20-35
delgadas (< ½ pulgada) crocantes, mezcle las papas fritas con almidón
de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
8VH ODV LQVWUXFFLRQHV GH FRFFLyQ SDUD KRUQR WUDGLFLRQDO QR SDUD )UHtU FRQ $LUH FRPR JXtD GH FRQILJXUDFLyQ GH
Comidas envasadas temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo de cocción adicional diferente
3
congeladas al tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar la cocción, la comida se podrá cocinar
más rápido que el tiempo mínimo que figura en el paquete.

16 49-2000998 Rev. 4
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Estufa - Exterior
Limpieza de la Estufa - Exterior
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la estufa.

Si se quita la estufa para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier


ADVERTENCIA otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera
adecuada cuando vuelva a instalarse la estufa. Si no toma esta precaución, la
estufa puede volcarse y provocar lesiones.

Perillas de control
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la de que la parte interna de las perillas esté seca antes de volver
limpieza. Verifique que las perillas estén en la posición OFF a colocarse.
(apagado) y sáquelas de los vástagos para la limpieza. Vuelva a colocar las perillas en la posición OFF (apagado)
Las perillas pueden ser lavadas con agua y jabón. Asegúrese para asegurar una colocación correcta.

Bloqueo del Control


Si así lo desea, puede desactivar los botones de toque antes También puede utilizar un limpiador de vidrios.
de la limpieza. Quite suciedades más rebeldes con agua tibia jabonosa. No
&RQVXOWH/RFN&RQWUROV &RQWUROHVGH%ORTXHR HQODVHFFLyQ utilice abrasivos de ninguna clase.
Oven Controls (Controles del Horno) en este manual. Vuelva a activar los botones de toque después de la limpieza.
Limpie los derrames con un paño húmedo.

Panel de control
8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR

Exterior del Horno


No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el exterior esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El
del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las
a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.

Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los lados de la estufa y la No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos
puerta, la parte superior del panel de control y el frente del cajón. limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre
Límpielas con jabón y agua o con una solución de agua y vinagre. cualquier superficie pintada.

Superficies de Acero Inoxidable


1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH SHTXHxDVPDQFKDVVREUHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos
acero inoxidable. de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Soporte al Consumidor al final de este manual.
Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y

Estufa de esmalte de porcelana


El acabado de esmalte de porcelana es resistente pero el momento. Cuando la superficie se haya enfriado, limpie con
puede romperse si se utiliza incorrectamente. Este acabado agua jabonosa. Enjuague bien.
es resistente al ácido. Sin embargo, no debe permitirse que En el caso de otros derrames, como salpicaduras de grasa,
algunos alimentos ácidos que se derraman (como jugos de etc., limpie con agua jabonosa o polvos limpiadores cuando
fruta, tomate o vinagre) permanezcan en el acabado. la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un
Si se derraman ácidos en la estufa mientras está caliente, paño seco.
utilice una toalla de papel o un paño secos para limpiarlo en

49-2000998 Rev. 4 17
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Estufa - Interior / Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
Limpieza de la Estufa - Interior
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual o utilizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o
Self Clean (Limpieza Automática) (en algunos modelos).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno (a menos que estén certificados Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre
para hornos con limpieza automática), limpiadores abrasivos, y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno. ambiente y fuera del contacto con la luz solar.

Modo de Limpieza con Vapor


La finalidad de la función Steam Clean (Limpieza con Vapor) 5. Seleccione la función Steam Clean (Limpieza con
es usar agua para limpiar la suciedad leve de su horno Vapor) en el horno superior o en el inferior, y luego
en una temperatura inferior a la de Self Clean (Limpieza presione Start (Iniciar).
Automática). No abras la puerta durante los 30 minutos de la limpieza con
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor): vapor, ya que esto reducirá su rendimiento. Al finalizar el ciclo
1. Comience con el horno a temperatura ambiente. de Steam Clean (Limpieza con Vapor), absorba el agua
2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno. restante, y limpie la suciedad ablandada por la humedad de las
paredes y la puerta del horno.
3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno.
4. Cierre la puerta.

Estantes
Todos los estantes se pueden lavar con agua caliente y jabón. extremos izquierdo y derecho.
Los estantes esmaltados (no brillosos) se pueden dejar en la NOTA: El uso de otros aceites de estufa provocará una
cavidad durante el ciclo de limpieza automática. descoloración o un residuo de color similar al óxido en los
Es posible que resulte más difícil deslizar los estantes, estantes y laterales de las cavidades. Para limpiar este
especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite residuo, use agua y jabón o una solución de vinagre y agua.
vegetal en una tela húmeda o toalla de papel y frote sobre los Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.

Elementos calentadores del horno Levante suavemente el


No limpie el elemento para hornear o el elemento para elemento para hornear.
asar. Las suciedades se quemarán cuando se calienten los
elementos. Limpie con un paño los
Para limpiar la base del horno, levante suavemente el desechos rebeldes acumulados
en el piso del horno.
elemento para hornear. Limpie con agua caliente y jabón.

Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio


Limpieza normal de uso diario
A fin de mantener y proteger la parte superior de su superficie 8VHXQDWHODVHFDRXQDWRDOODGHSDSHOSDUDHOLPLQDUWRGRV
de cocción de vidrio, siga estos pasos: los residuos de limpieza. No es necesario enjuagar.
1. Antes de usar la superficie de cocción por primera vez, NOTA: Es muy importante que NO se caliente la superficie de
limpie la misma con un limpiador para superficies de cocción cocción hasta que se haya finalizado totalmente su limpieza.
de cerámica. Esto ayudará a proteger la parte superior y
facilitar la limpieza.
2. El uso regular de un limpiador para superficies de cocción
de cerámica ayudará a mantener la superficie de cocción
como nueva. Ceramic
Cooktop
Cleaner
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas
del limpiador para superficies de cocción de cerámica
Para acceder a videos de
directamente sobre la superficie de cocción. Limpie la superficie de limpieza e instrucciones,
8VHXQDWRDOODGHSDSHORXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]D cocción luego de cualquier escanee el código QR con
que no produzca rayones para superficies de cocción GHUUDPH8VHXQOLPSLDGRU su dispositivo.
de cerámica para limpiar la superficie de cocción en su para superficies de cocción
de cerámica.
totalidad.

18 49-2000998 Rev. 4
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio (Cont.)
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de 4. Si permanecen residuos,
vidrio si se usan estropajos que no sean los recomendados. repita los pasos que figuran
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe. más arriba según sea
necesario.
2. Esparza algunas gotas de limpiador para superficies de
cocción de cerámica sobre toda el área de residuos 5. Para obtener una protección
quemados. adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la
8WLOL]DQGRXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]DSDUDVXSHUILFLHVGH superficie en su totalidad con 8VHXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]D
cocción de cerámica que no produzca rayones, frote el área un limpiador para superficies que no produzca rayoones
de residuos aplicando la presión que sea necesaria. de cocción de cerámica y una para superficies de cocción de
toalla de papel. cerámica.

Residuos pegados rebeldes


1. Deje que la superficie de cocción se enfríe. 4. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
8VHXQUDVSDGRUFRQQDYDMDGHXQDVRODKRODHQXQiQJXOR
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una
de aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y
toalla de papel.
raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión sobre el
raspador con navaja para poder eliminar los residuos. El raspador para superficies de
3. Luego de raspar con el raspador con navaja, esparza cocción de cerámica y todos los
algunas gotas de limpiador para superficies de cocción de suministros recomendados están
FHUiPLFDVREUHWRGDHOiUHDGHUHVLGXRVTXHPDGRV8VH disponibles a través de nuestro
una almohadilla que no produzca rayones para eliminar Centro de Piezas. Consulte las
cualquier residuo restante. instrucciones en la sección de
“Asistencia/ Accesorios”.
NOTA: No use una navaja
suave o mellada.

Marcas de metal y rayones


1. Tenga cuidado al deslizar ollas y cacerolas por la Esto deberá ser eliminado de forma inmediata antes de
superficie de cocción. Las mismas dejarán marcas sobre la calentar nuevamente, ya que la descoloración podrá ser
superficie de cocción. permanente.
Estas marcas se podrán retirar usando un limpiador para NOTA: De forma cuidadosa controle en las bases de las ollas
superficies de cocción de cerámica y una almohadilla de el nivel de aspereza que rayaría la superficie de cocción.
limpieza que no produzca rayones para superficies de 3. Tenga cuidado de no colocar bandejas de horneado de
cocción de cerámica. aluminio ni recipientes de platos principales congelados
2. Si se autoriza el uso de ollas con un revestimiento delgado de aluminio sobre una superficie caliente de la placa de
de aluminio o cobre para hervir hasta que no quede agua, cocción. Éstas dejarán puntos brillantes o marcas sobre la
el revestimiento podrá dejar una descoloración negra sobre superficie de cocción. Estas marcas son permanentes y no
la superficie de cocción.
se podrán eliminar.

Sellado de la estufa
Para limpiar el sellado de la estufa alrededor de los bordes de vidrio, coloque un paño húmedo sobre
los mismos durante unos minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos.

Daños por derrames azucarados y plástico derretido


Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes.
Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado. 3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
No utilice hojas desafiladas o dañadas. superficie de la estufa se haya enfriado.
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas 4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
calientes. todos los restos se hayan eliminado por completo.
 8
 WLOL]DQGRXQJXDQWHGHHVWXID NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
  D 8  VHXQUDVSDGRUGHILOR~QLFRSDUDGHVSOD]DUHO caso, será necesaria la atención de un técnico.
derrame a un área fría de la estufa.
b. Quite el derrame con toallas de papel.

49-2000998 Rev. 4 19
CUIDADO Y LIMPIEZA: Luz del Horno
Luz del Horno
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del
ADVERTENCIA horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del
interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura.
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar
PRECAUCIÓN el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.

Reemplazo de la bombilla del horno (en algunos modelos)


Para retirar: Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie
1. Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario a las frecuentemente la cubierta de vidrio utilizando un paño
manecillas del reloj 1/4 de vuelta hasta que las húmedo. Esto debería hacerse cuando el horno está
lengüetas de la cubierta de vidrio liberen los surcos del completamente frío.
portalámparas. Colocarse guantes de látex puede brindar 5. Conecte nuevamente el suministro eléctrico al horno.
un mejor agarre.
Portalámpara
 8WLOL]DQGRJXDQWHVRXQSDxRVHFRUHPXHYDODERPELOOD Receptáculo
jalándola en línea recta.
Para reemplazar: Receptáculo
 8WLOLFHXQDQXHYDERPELOODKDOyJHQDGHYROWLRV
no exceda 50 vatios. Reemplace la lámpara de luz con
el mismo tipo de lámpara que se retiró. Asegúrese al
reemplazar la lámpara que sea de 120 volts o 130 volts
(NO de 12 volts). 8VHJXDQWHV
 8WLOL]DQGRJXDQWHVRXQSDxRVHFRUHPXHYDODERPELOODGH Bombilla o un paño
su paquete. No toque la bombilla con los dedos desnudos. de G9
El aceite para piel dañará la lámpara y acortará su tiempo
de duración.
3. Empuje la bombilla en línea recta dentro del receptáculo Lengüeta
hasta el tope.
4. Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio dentro de
los surcos del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio en
Cubierta de vidrio
sentido de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta.

Reemplazo de la bombilla del horno (en algunos modelos)


Para quitar la tapa: Para volver a colocar la tapa:
1. Dé a la tapa de vidrio un cuarto de giro 1. Reemplace la lámpara por una para electrodoméstico de 40
en contra de las agujas del reloj hasta ZDWWV,QVHUWHODOiPSDUD\JLUHODPLVPDHQGLUHFFLyQGHODV
que las lengüetas de la tapa de vidrio agujas del reloj, hasta que quede ajustada.
limpien las ranuras de la ficha. Si usa 2. Coloque las lengüetas de la tapa de vidrio en las ranuras
guantes de látex tendrá un mejor agarre. de la ficha. Dé a la tapa de vidrio un cuarto de giro en
2. Retire la lámpara girando la misma en dirección de las agujas del reloj.
dirección contraria a las agujas del reloj. Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie la tapa
del vidrio en forma frecuente utilizando una tela húmeda. Esto
se deberá hacer cuando el horno esté completamente frío.
3. Vuelva a conectar el cable de electricidad del horno.

Reemplazo de la bombilla del horno (en algunos modelos)


La lámpara de luz del horno está cubierta por una tapa de vidrio extraíble que es sostenida por un cable que la cruza. Retire
la puerta del horno, si lo desea, para llegar a la tapa fácilmente. Retire la puerta del horno, si lo desea, para llegar a la tapa
fácilmente. Para acceder a instrucciones detalladas sobre el retiro de la puerta del horno, consulte la sección sobre Cómo Retirar
la Puerta del Horno.
Reemplazo de la Lámpara: 6. Empuje el suspensor de la tapa del cable cerca del borde,
1. Desconecte el cable de electricidad a la estufa. hasta que el borde del suspensor de la tapa del cable esté
2. Mantenga estable la tapa de vidrio, de modo que no se ubicado en el borde de la tapa de vidrio.
caiga al ser liberada. 7. Conecte la electricidad a la estufa.
3. Deslice la misma cerca del borde del suspensor de la tapa, Tapa de vidrio (en modelos con
hasta que la tapa sea liberada. No retire ningún tornillo limpieza automática únicamente)
para retirar la tapa de vidrio.
4. Reemplace la lámpara por una para electrodomésticos de
ZDWWVNo toque la lámpara caliente con la mano o una
tela húmeda. Sólo retire la lámpara cuando esté fría.
5. Mantenga la tapa de vidrio estable sobre la lámpara nueva.
Borde
Amplio suspensor de tapa

20 49-2000998 Rev. 4
CUIDADO Y LIMPIEZA: Puerta del Horno
Puerta del Horno
Puerta del horno superior desmontable
Para quitar la puerta: Para volver a colocar la puerta:
1. Abra la puerta por completo. 1. Tire de las bisagras hacia abajo en sentido contrario del
marco del horno hasta alcanzar la posición abierta total.
2. Levante la traba de la bisagra hacia el marco del horno
hasta que se detenga. 2. Levante las trabas de la bisagra hacia el marco del horno
hasta que se detengan.
3. Cierre la puerta en 45 grados (se sentirá el tope de la puerta).
La traba de la bisagra hará contacto con el marco del horno. 3. Las bisagras se liberan en la posición de 45 grados. Las
4. Sobre ambos lados de la puerta, presione hacia abajo trabas de la bisagra harán contacto con el marco del horno.
sobre los botones de liberación de cada bisagra. 4. Deslice la puerta dentro de las bisagras. Asegúrese de que
los botones vuelvan a salir.
5. Levante la puerta hacia arriba hasta que se salga de la bisagra.
5. Abra la puerta por completo.
6. Tire de los brazos de la bisagra suavemente para liberar
presión sobre las lengüetas de bloqueo. 6. Presione las trabas de la bisagra hacia abajo dentro de la
bisagra.
7. Presione las trabas de la bisagra hacia abajo dentro de la
bisagra. 7. Cierre la puerta del horno.
8. Presione las bisagras hacia la unidad para que se cierren.
Presione
Marco hacia Tire hacia
del adentro abajo
horno
Marco de
la puerta

Botones de
liberación

Puerta del Horno Desmontable


La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta.
No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta: Para reemplazar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente. 1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo en superior.
dirección a la estructura de la puerta, hasta la posición 2. Comenzando desde el lado izquierdo, con la puerta en el
desbloqueada. Es posible que necesite una herramienta tal mismo ángulo de la posición de retiro, apoye la hendidura
como un destornillador pequeño de punta plana. del brazo de la bisagra en el extremo inferior de la ranura
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte de la bisagra. La abertura en el brazo de la bisagra deberá
superior. estar totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura.
4. Cierre la puerta hasta la posición de retiro de la misma. Repita el procedimiento del lado derecho.
La puerta debería ser abierta aproximadamente a 3”, sin 3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
obstrucción sobre la misma. totalmente, la hendidura no está correctamente apoyada en
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera, hasta que los el extremo inferior de la ranura.
brazos de las bisagras queden fuera de las ranuras. 4. Empuje los bloqueos de la bisagra contra la estructura
frontal de la cavidad del horno, hasta la posición de bloqueo.
Ranura
5. Cierre la puerta del horno.
Empuje el
bloqueo de la
bisagra hacia Brazo de la
arriba hasta bisagra
Brazo que quede
de la bloqueado
bisagra
Bloqueo de la bisagra
Empuje los bloqueos de la Posición de retiro Bloqueo
bisagra hacia abajo para de la
Hendidura
desbloquear bisagra

Extremo inferior de la ranura

49-2000998 Rev. 4 21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones. Acceda a los videos de ayuda y preguntas frecuentes (FAQ) a través de GEAppliances.com/support.

Problema Causa Posible Qué Hacer


Las unidades de superficie Se están utilizando recipientes de 8VHUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQD\TXHVHDMXVWHQDOGLiPHWURGHOD
no mantienen un hervor cocción inadecuados. unidad de superficie elegida.
constante o la cocción es
En algunas regiones la energía (voltaje) Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo deseado.
lenta
puede ser baja.
Los elementos de superficie El fusible puede haberse quemado o Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.
no funcionan bien el interruptor de circuitos puede haber
saltado.
Los controles de la estufa están mal Verifique que se haya configurado el control correcto para el
configurados. elemento de superficie que está utilizando.
La unidad de superficie deja La unidad sigue encendida y caliente. Esto es normal.
de resplandecer cuando se
cambia a una configuración
menor
Rayones (pueden parecer Se están usando métodos de limpieza Los rayones no pueden removerse. Los rayones más pequeños se
como roturas) en la incorrectos. volverán menos visibles como resultado de la limpieza.
superficie de vidrio de la
Se están usando recipientes con bases Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
estufa
ásperas o hay partículas gruesas (sal o recomendados. Verifique que las bases de los recipientes estén
arena) entre el recipiente y la superficie limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases lisas.
de la estufa. Se ha deslizado un
recipiente a través de la superficie de
la estufa.
Áreas de decoloración en la No se limpiaron los derrames de Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
estufa alimentos antes del uso siguiente.
Superficie caliente en un modelo con Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando
una estufa de color claro. está caliente. Esto es temporal y desaparecerá a medida que se
enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la La estufa caliente entró en contacto con Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño
superficie plástico colocado sobre la misma. permanente en la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en la Se ha derramado una mezcla azucarada Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
estufa caliente en la estufa.
Las unidades de superficie Se están utilizando recipientes de 8VHVyORUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQDSDUDPLQLPL]DUHOHQFHQGLGR\
se encienden y apagan con cocción inadecuados. apagado.
mucha frecuencia
Mi horno nuevo no estufa Su horno nuevo cuenta con un sistema En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas de su
como el anterior. ¿Hay de cocción diferente con relación al receta con cuidado. Si aún piensa que su horno nuevo estufa con
algún problema con anterior y, por lo tanto, es posible que demasiado calor o demasiado frío, podrá ajustar el termostato
las configuraciones de cocine de forma diferente. usted mismo para aplicar su preferencia de cocción específica.
temperatura? Consulte la sección Funciones Especiales. NOTA: Este ajuste
DIHFWDODVWHPSHUDWXUDVGH%DNH +RUQHDU \&RQYHFWLRQ%DNH
+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ QRDIHFWDUiODVIXQFLRQHV&RQYHFWLRQ
Roast (Dorar por Convección), Broil (Asar), o Clean (Limpiar).
La comida no se hornea de Controles del horno configurados de Consulte la sección Modos de Cocción.
forma apropiada forma incorrecta.
La posición del estante es incorrecta o Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción.
el estante no está nivelado.
8VRGHXQDFDFHURODLQFRUUHFWDRGHXQD &RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV
cacerola de tamaño incorrecto.
La temperatura del horno debe ser Consulte la sección Funciones Especiales.
ajustada.
Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta.

22 49-2000998 Rev. 4
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Causa Posible Qué Hacer


La comida no asa de forma Controles del horno configurados de forma incorrecta. Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar.
apropiada
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes,
consulte la Guía de Cocción.
Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío
8WHQVLOLRGHHVWXIDLQDGHFXDGRSDUDDVDU 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme con
se ajustó ni cortó de forma apropiada, según lo recomendado. las aberturas de la olla.
En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos.
(voltaje) sea bajo.
La temperatura del horno La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Funciones Especiales.
es demasiado caliente o
demasiado fría
El horno no funciona o Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
parece no funcionar que el disyuntor se haya desconectado.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabático) Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo
Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales.
Sonido de “chisporroteo” o Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose Esto es normal.
“traqueo” durante las funciones de cocción y limpieza..
¿Por qué la estufa hace un Su estufa fue diseñada para mantener un control más Esto es normal.
sonido de “clic” cuando uso ajustado sobre la temperatura del horno.
el horno?
El reloj y el temporizador no El fusible puede haberse quemado o el interruptor de Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
funcionan circuitos puede haber saltado. circuitos.
El enchufe de la estufa no está introducido del todo en el Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un
tomacorriente. tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra.
Los controles del horno están mal configurados. Ver la sección Cómo usar el temporizador de estufa.
La puerta del horno La puerta no está bien Dado que la puerta del horno es desmontable, a veces
alineada. está torcida se desequilibra durante la instalación. Para
alinear la puerta, vuelva a instalar la misma. Consulte
las instrucciones sobre “Cómo Retirar la Puerta del
Horno” en la sección “Cuidado y Limpieza”.
La luz del horno no funciona La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara.
La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico.
El modo de limpieza La temperatura del horno es demasiado caliente como para Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles.
automática del horno no configurar la limpieza automática.
funciona
Los controles del horno están configurados de forma Consulte la sección de Limpieza del Horno.
incorrecta.
La sonda está enchufada dentro de la boca de salida del horno. Quite la sonda del horno.
Exceso de humo durante un Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Abra
ciclo de limpieza las ventanas para liberar el humo en la habitación.
Espere hasta que la luz de la función LOCKED
(Bloqueado) desaparezca. Limpie el exceso de
suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. Baje la posición del estante con comida.
La puerta del horno no se El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe por debajo de la
abrirá luego de un ciclo de temperatura de bloqueo.
limpieza
El horno no limpia luego de Los controles del horno están configurados de forma Consulte la sección de Limpieza del Horno.
un ciclo de limpieza incorrecta.
El horno estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de
limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
puede ser necesario volver a limpiarlo o usarla durante un
período de tiempo más prolongado.
La luz de LOCKED DOOR La puerta del horno está bloqueada debido a que la Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Deje
(Puerta Bloqueada) está temperatura interior del horno no descendió por debajo de que el horno se enfríe.
encendida cuando desea la temperatura de bloqueo.
cocinar.

49-2000998 Rev. 4 23
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Causa Posible Qué Hacer


“F – y un número o Tiene un código de error de función. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Permita que
letra” titila en la pantalla el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno
en funcionamiento.
Si el código de función se repite. Desconecte totalmente la corriente de la estufa durante por lo
menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código
de error de función se repite, llame al servicio técnico.
La pantalla queda en Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
blanco o que el disyuntor se haya desconectado.
El reloj está apagado. Consulte la sección Funciones Especiales.
El horno se encuentra en Sabbath Mode Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo
(Modo Sabático).. Sabático). Consulte la sección Funciones Especiales.
Corte de corriente, el Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar el
reloj titila mismo presionando la tecla Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar)
configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción.
Olor a “quemado” Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza
o “aceite” desde la con el tiempo. automática por un mínimo de 3 horas. Consulte la sección de
ventilación Limpieza del Horno.
Olor fuerte 8QRORUHQODDLVODFLyQDOUHGHGRUGHOLQWHULRUGHOKRUQR Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o de
es normal desde las primeras veces en que el horno un ciclo de limpieza automática.
es usado.
Se oye un ventilador 8QYHQWLODGRUGHFRQYHFFLyQSXHGHHQFHQGHUVH\ Esto es normal. Para potenciar al máximo una cocción pareja,
apagarse automáticamente. el ventilador está diseñado para girar en ambas direcciones,
con una pausa entre ellas. El ventilador de convección
funciona durante el precalentamiento del ciclo de horneado.
El ventilador se apagará después de que el horno haya
alcanzado la temperatura configurada. Esto es normal.
La puerta de vidrio del No. El vidrio del horno interno está cubierto con una Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que
horno parece estar barrera de calor que refleja este último nuevamente visualice esta tinta o arcoíris.
“teñida” o tener un color hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de
“arcoíris”. ¿Es esto un mantener fría la puerta externa mientras se hornea.
defecto?
A veces el horno tarda 8WHQVLOLRRFRPLGDHQHOKRUQR El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más
más en precalentarse a en precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo
la misma temperatura de precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en
precalentarse. Retire algunos estantes.
Diferentes modos de cocción Los diferentes modos de cocción utilizan diferentes métodos
de precalentamiento para calentar el horno en un modo de
cocción específico. Algunos modos tardarán más que otros
(tales como: horneado por convección múltiple).
La pantalla destella Corte de energía. Reconfigure el reloj.
La pantalla no muestra Los botones de control del horno no se presionaron Los botones BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE
“SF” correctamente. (hornear) deben presionarse al mismo tiempo y sostenerse
durante 3 segundos.
El control emite una Olvidó ingresar un temperatura de horneado o un Presione el botón BAKE (hornear) y la temperatura deseada
señal después de horario de limpieza. o el botón SELF CLEAN (auto-limpieza) y el tiempo de
ingresar un tiempo de limpieza deseado.
cocción o de inicio
Resulta difícil deslizar Las parrillas de color plateado brillante se limpiaron Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla
las bandejas del horno en un ciclo de auto limpieza. de papel y frote los bordes de las bandejas del horno. No
rocíe con Pam® u otro lubricante en spray.
Emisión de vapor desde Cuando se utilizan los hornos, es normal ver una Esto es normal.
la ventilación emisión de vapor de la ventilación del horno. A
medida que el número de bandejas o la cantidad de
alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de
vapor visible se elevará.
El horno no permanecerá Error de función Desconecte totalmente la corriente de la estufa durante por lo
configurado. menos 30 minutos y luego vuelva a conectar la misma. Si esto
se repite, llame al servicio técnico.
Quedan restos de agua Esto es normal. Retire el agua restante con una esponja o tela seca.
en la puerta del horno
luego del ciclo Steam
Cycle (Limpieza al Vapor).

24 49-2000998 Rev. 4
Notas

49-2000998 Rev. 4 25
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada de la Estufa Eléctrica de GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año Cualquier parte de la estufa que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
Desde la fecha de la esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
compra original servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

Qué no cubrirá GE Appliances:


Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
sobre cómo usar el producto. defectos sobre este producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
Ŷ 'DxRVDODHVWXIDGHYLGULRSURYRFDGRVSRUHOXVRGH lámparas, excepto las lámparas LED.
limpiadores distintos de las cremas y paños recomendados. Ŷ $SDUWLUGHHQHURGDxRVHVWpWLFRVVREUHODSODFDGH
Ŷ 'DxRVDODHVWXIDGHYLGULRSURYRFDGRVSRUGHUUDPHV cocción de vidrio tales como, pero sin limitarse a, astillas,
endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido rayones, o residuos horneados que no se hayan reportado
que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones del dentro de los 90 días desde el momento de la instalación.
Manual del Propietario. Ŷ $SDUWLUGHHQHURGDxRV
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV sobre la placa de cocción de vidrio
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH debido a impactos o uso inadecuado.
incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Vea el ejemplo.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.

dentro de las 48 horas luego de la entrega.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS


Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((88 Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRV
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garante: GE Appliances, a Haier company


Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.

26 49-2000998 Rev. 4
ACCESORIOS
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:

Accesorios
Olla para Asar Pequeña (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “))
Olla para Asar Grande* (12 ¾ ” x 1 ¼” x 16 ½ “)
Olla para Asar Extra Grande** (17 ¾ ” x 1 ¼” x 19 ½ “)

Piezas
Estantes del horno
Elementos del horno
Lámparas de luz
Sonda

Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable
Almohadillas de Limpieza para Placas de Cocción Cerámicas
Limpiador de la Placa de Cocción de Cerámica
Espátula para Placa de Cocción Cerámica
 .LW HONLWLQFOX\HFUHPD\HVSiWXODSDUDSODFDGHFRFFLyQ
*La olla para asar grande no entra en estufas de 20”/24”.
**La olla XL no entra en hornos de pared de 24”, empotrables de 27” o estufas de 20”/24”.

NOTA: Visite GEAppliances.com para los limpiadores recomendados.

49-2000998 Rev. 4 27
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register

Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.

Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.

Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/connect RFRPXQtTXHVHDOHQ((88

Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

28 49-2000998 Rev. 4

You might also like