0% found this document useful (0 votes)
150 views72 pages

Dexter Resurrection

Dexter Series Script and subtitles whatcha aid

Uploaded by

fwxnvil
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
150 views72 pages

Dexter Resurrection

Dexter Series Script and subtitles whatcha aid

Uploaded by

fwxnvil
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 72

1

00:00:01,000 --> 00:00:10,000


No limits. No fees. Just pure streaming at SpenFlix.ru!

2
00:00:04,421 --> 00:00:06,006
♪ Slow, somber music ♪

3
00:00:08,800 --> 00:00:10,385
<i>Previously...</i>

4
00:00:11,803 --> 00:00:12,886
[siren wailing]

5
00:00:12,887 --> 00:00:14,222
License and
registration, please.

6
00:00:14,347 --> 00:00:16,390
-There you go.
-Thank you.

7
00:00:16,391 --> 00:00:18,935
-James Lindsay, huh?
-[Dexter] Jim.

8
00:00:23,606 --> 00:00:25,775
[both chuckling]

9
00:00:25,900 --> 00:00:28,277
♪ Intriguing music ♪

10
00:00:28,278 --> 00:00:30,447
[panting]

11
00:00:31,156 --> 00:00:32,240
[sighs]

12
00:00:32,365 --> 00:00:34,367
[door creaking]

13
00:00:35,160 --> 00:00:36,536
[bell jingles]

14
00:00:37,787 --> 00:00:39,289
[exhales sharply]
15
00:00:48,298 --> 00:00:51,217
-What the hell are you doing?
-A-Are you Dexter Morgan?

16
00:00:51,342 --> 00:00:52,926
It's me. Harrison.

17
00:00:52,927 --> 00:00:54,803
What happened to you?
Where have you been?

18
00:00:54,804 --> 00:00:57,057
Bounced around a bunch
of shitty foster homes.

19
00:00:57,182 --> 00:00:59,601
Uh, finally I
decided to find you.

20
00:01:01,519 --> 00:01:02,895
[Harrison] <i>I came
here for answers.</i>

21
00:01:02,896 --> 00:01:04,522
Ask me whatever you want.

22
00:01:04,647 --> 00:01:05,857
Why did you leave us?

23
00:01:05,982 --> 00:01:08,401
I was born in blood,
just like you.

24
00:01:09,486 --> 00:01:12,488
I had the same violent
urges when I was your age.

25
00:01:12,489 --> 00:01:15,241
Like you, I didn't know
how to deal with them.

26
00:01:18,369 --> 00:01:20,914
But my dad taught me a Code.

27
00:01:22,040 --> 00:01:24,584
A way to channel those urges.
28
00:01:25,418 --> 00:01:27,253
I'm gonna tell you everything.

29
00:01:27,378 --> 00:01:29,463
Do you use this
when, you know...

30
00:01:29,464 --> 00:01:31,632
you know, you go after bad guys?

31
00:01:31,633 --> 00:01:33,259
[Dexter] <i>No.</i>

32
00:01:34,177 --> 00:01:35,220
You ready?

33
00:01:35,345 --> 00:01:36,513
[gasping]

34
00:01:36,638 --> 00:01:38,514
It's the end of the
road, Kurt Caldwell.

35
00:01:38,515 --> 00:01:40,933
-Why are you doing this?
-You fucking murdered women.

36
00:01:40,934 --> 00:01:43,519
[Kurt] <i>They're just runaways.</i>

37
00:01:43,520 --> 00:01:45,897
You and your son, you're
some kind of vigilante team?

38
00:01:46,022 --> 00:01:47,440
Like father, like son.

39
00:01:47,565 --> 00:01:50,068
[gasps, grunts]

40
00:01:50,944 --> 00:01:52,987
Turn around. On your
knees. Hands on your head.

41
00:01:53,113 --> 00:01:54,405
What the hell is this about?

42
00:01:54,531 --> 00:01:56,198
Dexter Morgan,
you're under arrest.

43
00:01:56,199 --> 00:01:59,201
[grunting]

44
00:01:59,202 --> 00:02:00,954
[Dexter] Don't do that.

45
00:02:02,122 --> 00:02:03,956
-Shit.
-[Harrison] <i>You don't really</i>

46
00:02:03,957 --> 00:02:05,500
care about saving
anybody, do you?

47
00:02:05,625 --> 00:02:07,793
You're just feeding
this-this "Dark Passenger."

48
00:02:07,794 --> 00:02:09,211
You're just like me, buddy.

49
00:02:09,212 --> 00:02:11,548
Open your eyes and look
at what you've done!

50
00:02:11,673 --> 00:02:13,925
You have to take the safety off.

51
00:02:14,050 --> 00:02:15,343
Deep breath.

52
00:02:15,468 --> 00:02:18,221
-[gunshot]
-[body thuds]

53
00:02:21,766 --> 00:02:23,475
-[doctor] Talk to me.
-[doctor 2] We have penetrating

54
00:02:23,476 --> 00:02:26,228
thoracic trauma by gunshot,
catastrophic blood loss.

55
00:02:26,229 --> 00:02:27,981
We're losing him.
Defib on my count.

56
00:02:28,106 --> 00:02:29,940
-Three, two, one. Clear!
-[whirring]

57
00:02:29,941 --> 00:02:31,191
[electricity crackles]

58
00:02:31,192 --> 00:02:32,526
[doctor 2] No
pulse. Recharging.

59
00:02:32,527 --> 00:02:34,028
-Three, two, one. Clear!
-[whirring]

60
00:02:34,154 --> 00:02:36,364
-[electricity crackles]
-We have a heartbeat.

61
00:02:36,489 --> 00:02:38,032
[Dexter] <i>Ah, a beating heart.</i>

62
00:02:38,158 --> 00:02:39,409
<i>I'll take it.</i>

63
00:02:44,581 --> 00:02:46,915
[wind whistling]

64
00:02:46,916 --> 00:02:49,335
♪ Tense, atmospheric music ♪

65
00:02:56,134 --> 00:02:58,469
[monitor beeping steadily]

66
00:03:03,600 --> 00:03:06,686
[Arthur] <i>Hello, Dexter Morgan.</i>

67
00:03:11,482 --> 00:03:12,525
Am I dead?

68
00:03:12,650 --> 00:03:14,318
Not yet.

69
00:03:14,319 --> 00:03:17,071
But almost being killed
by someone you're fond of

70
00:03:17,197 --> 00:03:20,782
has its own particular sting.

71
00:03:20,783 --> 00:03:22,493
Eh, Dexter?

72
00:03:22,619 --> 00:03:25,079
[breathing unsteadily]

73
00:03:26,497 --> 00:03:28,958
I told my son to shoot me.

74
00:03:30,293 --> 00:03:31,960
He was following the Code.

75
00:03:31,961 --> 00:03:34,797
[laughing] That's a
pretty fucked-up way

76
00:03:34,923 --> 00:03:36,757
to look at patricide.

77
00:03:36,758 --> 00:03:39,384
Well, Harrison's lived
a pretty fucked-up life.

78
00:03:39,385 --> 00:03:40,637
Thanks to you.

79
00:03:40,762 --> 00:03:41,970
Wait, you're...

80
00:03:41,971 --> 00:03:44,306
You think Harrison's my fault?

81
00:03:44,307 --> 00:03:46,892
That I'm the bad guy?

82
00:03:46,893 --> 00:03:49,646
If you hadn't thought that
you could live the dream...

83
00:03:50,688 --> 00:03:53,106
...your wife would
still be alive.

84
00:03:53,107 --> 00:03:54,651
-[baby crying]
-And your son

85
00:03:54,776 --> 00:03:56,361
wouldn't have been
left to sit in a pool

86
00:03:56,486 --> 00:03:58,363
of his own mother's blood.

87
00:03:58,488 --> 00:04:01,323
Just like you were
at the same age.

88
00:04:01,324 --> 00:04:03,034
Maybe your precious son

89
00:04:03,159 --> 00:04:05,410
wouldn't have become a
father killer like...

90
00:04:05,411 --> 00:04:07,914
[scoffs] ...like me.

91
00:04:08,039 --> 00:04:09,623
He is nothing like you!

92
00:04:09,624 --> 00:04:11,875
Let me give you a little advice,

93
00:04:11,876 --> 00:04:15,213
serial killer to serial killer.

94
00:04:16,214 --> 00:04:19,716
Where you went wrong was
thinking you could have it all.

95
00:04:19,717 --> 00:04:23,596
A family and your
Dark Passenger.

96
00:04:25,181 --> 00:04:26,431
The bullet to my chest

97
00:04:26,432 --> 00:04:28,768
did a pretty good job
of teaching me that.

98
00:04:28,893 --> 00:04:30,018
Like our Savior,

99
00:04:30,019 --> 00:04:31,895
sometimes you have
to go through hell

100
00:04:31,896 --> 00:04:33,814
to achieve resurrection.

101
00:04:33,815 --> 00:04:36,943
Not that we're anything
like the good Lord.

102
00:04:42,615 --> 00:04:45,492
You already know
what you really are.

103
00:04:45,493 --> 00:04:48,120
<i>Who you really are.</i>

104
00:04:48,121 --> 00:04:50,039
[monitor beeping]

105
00:04:55,128 --> 00:04:57,463
[Abrams] Patient is
still unresponsive.

106
00:05:02,719 --> 00:05:04,011
[prolonged beep]

107
00:05:04,012 --> 00:05:05,888
[Miguel] Socio.
108
00:05:06,014 --> 00:05:09,267
♪ Dark, chilling music ♪

109
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
<i>Mi amigo.</i>

110
00:05:10,601 --> 00:05:12,603
[chuckles softly]

111
00:05:13,813 --> 00:05:16,982
For a moment there, yeah, I was.

112
00:05:16,983 --> 00:05:19,151
It was great to find
someone I could trust.

113
00:05:19,152 --> 00:05:20,862
Yes.

114
00:05:20,987 --> 00:05:22,446
It was something we both needed.

115
00:05:22,447 --> 00:05:25,158
Rare for two grown men to
find that in each other.

116
00:05:25,283 --> 00:05:28,994
Usually, the only time
I could be that open,

117
00:05:28,995 --> 00:05:30,538
that real with someone,

118
00:05:30,663 --> 00:05:33,081
was when I had them
on my kill table.

119
00:05:33,082 --> 00:05:35,543
When you killed other killers,

120
00:05:35,668 --> 00:05:38,503
future innocent
victims were saved.

121
00:05:38,504 --> 00:05:40,757
There's a nobility in that.

122
00:05:41,966 --> 00:05:44,260
But when you tried
to be normal...

123
00:05:46,763 --> 00:05:48,055
...people who didn't deserve it

124
00:05:48,056 --> 00:05:50,892
found themselves
equally as dead.

125
00:05:51,601 --> 00:05:54,020
♪ Pulsing, atmospheric music ♪

126
00:06:00,193 --> 00:06:02,945
Yours is a lonely
path, my friend.

127
00:06:06,407 --> 00:06:09,077
[breathing unsteadily]

128
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
[monitors beeping]

129
00:06:15,041 --> 00:06:17,460
[cell phone alarm ringing]

130
00:06:19,879 --> 00:06:21,547
[grunts]

131
00:06:23,633 --> 00:06:24,675
[alarm stops]

132
00:06:24,801 --> 00:06:26,886
♪ Dark, ethereal music ♪

133
00:06:29,639 --> 00:06:30,639
[sighs]

134
00:06:30,723 --> 00:06:32,183
[electronic chime]

135
00:06:32,308 --> 00:06:33,935
♪ "Master of My Craft" by
Parquet Courts playing ♪

136
00:06:34,018 --> 00:06:35,352
<i>♪ I got a gold
medal, record time ♪</i>

137
00:06:35,353 --> 00:06:36,853
<i>♪ Gold record, diamond mines ♪</i>

138
00:06:36,854 --> 00:06:38,648
<i>♪ Name's in print,
tongue, minds ♪</i>

139
00:06:38,773 --> 00:06:40,442
<i>♪ Thread counts high
and commissions high ♪</i>

140
00:06:40,525 --> 00:06:42,109
<i>♪ Hourly rates high ♪</i>

141
00:06:42,110 --> 00:06:43,735
<i>♪ A minute of your time? ♪</i>

142
00:06:43,736 --> 00:06:46,864
-<i>♪ Forget about it ♪</i>
-[gargles, spits]

143
00:06:47,865 --> 00:06:50,200
<i>♪ I didn't come here to dream
or teach the world things ♪</i>

144
00:06:50,201 --> 00:06:53,745
<i>♪ Define paradigms or
curate no living days ♪</i>

145
00:06:53,746 --> 00:06:55,789
<i>♪ With high thread counts
and staircases high ♪</i>

146
00:06:55,790 --> 00:06:57,125
<i>♪ Hourly rates high ♪</i>

147
00:06:57,250 --> 00:06:59,584
<i>♪ A minute of your time? ♪</i>
148
00:06:59,585 --> 00:07:02,004
<i>♪ Forget about it ♪</i>

149
00:07:06,759 --> 00:07:08,135
[song continues
faintly over earbuds]

150
00:07:08,136 --> 00:07:10,430
<i>♪ A master of my craft ♪</i>

151
00:07:14,058 --> 00:07:15,892
-[Elsa] Harrison.
-Hey.

152
00:07:15,893 --> 00:07:17,310
Just the guy I was looking for.

153
00:07:17,311 --> 00:07:18,854
I wanted to get you
this as soon as I could.

154
00:07:18,855 --> 00:07:20,105
-Okay.
-Open it.

155
00:07:20,106 --> 00:07:21,482
-Oh, shit. Wow.
-[Elsa chuckles]

156
00:07:22,358 --> 00:07:24,693
Is it about your GED?

157
00:07:24,694 --> 00:07:25,862
I passed.

158
00:07:25,987 --> 00:07:27,404
Oh, my God! I knew
you could do it!

159
00:07:27,405 --> 00:07:28,698
I told you you'd ace it.

160
00:07:28,823 --> 00:07:29,990
My days of being a
high school dropout
161
00:07:29,991 --> 00:07:31,867
are officially over.

162
00:07:31,868 --> 00:07:33,411
Thanks for pushing
me to do this.

163
00:07:33,536 --> 00:07:34,828
You're very push-able.

164
00:07:34,829 --> 00:07:36,831
It's one of the many
things I like about you.

165
00:07:38,040 --> 00:07:39,541
Um, am I, um... am
I still watching

166
00:07:39,542 --> 00:07:41,668
-your little man tonight?
-Yeah. Lot of tests coming up.

167
00:07:41,669 --> 00:07:44,213
Got a <i>grupo de estudio</i>
and a class tonight.

168
00:07:44,338 --> 00:07:45,547
I'm gonna show him
the OG Eastman run

169
00:07:45,548 --> 00:07:46,632
of <i>Ninja Turtles.</i>

170
00:07:46,757 --> 00:07:47,757
After <i>tarea.</i>

171
00:07:47,758 --> 00:07:49,385
<i>-¿Claro?
-Sí.</i>

172
00:07:49,510 --> 00:07:51,261
Homework first. I'm not
gonna lead him astray.

173
00:07:51,262 --> 00:07:53,054
I'm not a high school
dropout anymore.

174
00:07:53,055 --> 00:07:54,473
[laughing] Okay. Great.

175
00:07:54,474 --> 00:07:56,224
-I'll see you tonight.
-See you.

176
00:07:56,225 --> 00:07:58,101
Oh, reminder. Top floor
suites are reserved this week.

177
00:07:58,102 --> 00:08:01,271
Preparation for some
gala later this month.

178
00:08:01,272 --> 00:08:02,315
Rich people gotta gala.

179
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
Right. [sighs]

180
00:08:03,566 --> 00:08:05,985
You can take room 237.

181
00:08:06,110 --> 00:08:07,528
I'll make sure
it's cleaned last.

182
00:08:07,653 --> 00:08:09,070
Gracias.

183
00:08:09,071 --> 00:08:12,158
I-I got to get to work.
Stefan's on the prowl.

184
00:08:12,283 --> 00:08:13,326
[chuckles] Fuck.

185
00:08:13,451 --> 00:08:16,954
<i>♪ Home is where I want to be ♪</i>

186
00:08:17,079 --> 00:08:20,790
<i>♪ Pick me up and turn me round ♪</i>
187
00:08:20,791 --> 00:08:23,586
<i>♪ I feel numb ♪</i>

188
00:08:23,711 --> 00:08:26,005
<i>♪ Born with a weak heart ♪</i>

189
00:08:26,130 --> 00:08:29,300
<i>♪ I guess I must
be having fun... ♪</i>

190
00:08:29,425 --> 00:08:30,843
Good morning.

191
00:08:30,968 --> 00:08:32,052
Morning, man.

192
00:08:32,053 --> 00:08:33,762
Adrian. What's up?

193
00:08:33,763 --> 00:08:35,431
-Hey, Harrison.
-Morning.

194
00:08:36,349 --> 00:08:38,475
-Morning, Claude.
-Hey, how you doing?

195
00:08:38,476 --> 00:08:39,602
Jorge, what's good?

196
00:08:39,727 --> 00:08:41,687
Only vegetarian burritos left.

197
00:08:42,605 --> 00:08:43,772
Mmm.

198
00:08:43,773 --> 00:08:44,981
[mouth full] Daniel,
I got that one.

199
00:08:44,982 --> 00:08:46,399
<i>♪ Nothing's wrong, nothing ♪</i>

200
00:08:46,400 --> 00:08:51,697
<i>♪ Hi yo, I got plenty of time ♪</i>
201
00:08:56,077 --> 00:09:01,374
<i>♪ Hi yo, you got
light in your eyes ♪</i>

202
00:09:02,833 --> 00:09:07,712
<i>♪ And you're standing
here beside me ♪</i>

203
00:09:07,713 --> 00:09:11,842
<i>♪ I love the passing of time ♪</i>

204
00:09:11,968 --> 00:09:13,760
[Harrison] Oh, shit.

205
00:09:13,761 --> 00:09:15,471
-Yo.
-[Lance] Yo, yo, yo.

206
00:09:15,596 --> 00:09:17,597
-Want a ride, big guy?
-I wish I could.

207
00:09:17,598 --> 00:09:19,140
Those Ryan's wheels?

208
00:09:19,141 --> 00:09:21,227
Yep. He's got a honey on his
arm and he's looking for you.

209
00:09:21,310 --> 00:09:23,062
-Got it.
-[chuckles]

210
00:09:24,772 --> 00:09:26,899

211
00:09:33,072 --> 00:09:34,156
[sighs]

212
00:09:34,282 --> 00:09:36,450
What? My shift starts at four.

213
00:09:36,576 --> 00:09:38,785
And what do we say here
at the Empire Hotel?
214
00:09:38,786 --> 00:09:39,953
"On time is late."

215
00:09:39,954 --> 00:09:41,746
-[Ryan] My man.
-[Harrison] Ryan.

216
00:09:41,747 --> 00:09:44,125
-You got my stuff?
-Absolutely.

217
00:09:45,042 --> 00:09:46,877
You can find anything
in the city, huh?

218
00:09:47,003 --> 00:09:48,211
I got another favor to ask you.

219
00:09:48,212 --> 00:09:49,713
This fucker quit on me.

220
00:09:49,714 --> 00:09:52,049
Don't suppose you know a
spot that can fix this.

221
00:09:52,174 --> 00:09:54,217
Oh, please. I got you.

222
00:09:54,218 --> 00:09:55,303
He's the best.

223
00:09:55,428 --> 00:09:57,637
Well, we only hire the best.

224
00:09:57,638 --> 00:10:01,224
<i>♪ Home is where I want to be ♪</i>

225
00:10:01,225 --> 00:10:05,146
<i>♪ But I guess I'm
already there ♪</i>

226
00:10:05,938 --> 00:10:08,441
<i>♪ I come home... ♪</i>

227
00:10:08,566 --> 00:10:11,235
Welcome to the Empire
Hotel. Checking in?

228
00:10:11,360 --> 00:10:13,737
We checked in online.
We're room 715.

229
00:10:13,738 --> 00:10:16,364
Perfect. Let's get you
loaded up and into your room.

230
00:10:16,365 --> 00:10:18,868
[elevator bell dings]

231
00:10:18,993 --> 00:10:23,038
<i>♪ Did I find you
or you find me? ♪</i>

232
00:10:23,039 --> 00:10:27,083
<i>♪ There was a time
before we were born ♪</i>

233
00:10:27,084 --> 00:10:30,629
<i>♪ If someone asks,
this is where I'll be ♪</i>

234
00:10:30,630 --> 00:10:31,838
<i>♪ Where I'll be... ♪</i>

235
00:10:31,839 --> 00:10:34,258
Are you here for business?

236
00:10:34,383 --> 00:10:36,802
Richard's got the meetings.
I get the spa days.

237
00:10:36,927 --> 00:10:38,595
[chuckles] Nice.

238
00:10:38,596 --> 00:10:40,056
Well, if you need
any recommendations

239
00:10:40,181 --> 00:10:43,350
for dinner, bars, whatever...
240
00:10:43,351 --> 00:10:44,644
[ice crackling]

241
00:10:44,769 --> 00:10:46,270
...I'm your guy.

242
00:10:50,900 --> 00:10:52,443
[elevator bell dings]

243
00:10:52,568 --> 00:10:54,820
-[doors open]
-[wind howling]

244
00:10:56,155 --> 00:10:59,200
♪ Oppressive, dark music ♪

245
00:10:59,325 --> 00:11:01,077
[gunshot]

246
00:11:11,212 --> 00:11:13,756
-Um, hello? [chuckles]
-Oh, so sorry.

247
00:11:13,881 --> 00:11:16,133
Uh, your suite's right this way.

248
00:11:16,258 --> 00:11:18,427
[cart wheels rattling]

249
00:11:20,012 --> 00:11:22,556
Again, if you need anything...

250
00:11:22,682 --> 00:11:24,100
Thank you.

251
00:11:26,102 --> 00:11:28,104
Where is it?

252
00:11:30,564 --> 00:11:31,815
-Um...
-Whoa!

253
00:11:31,816 --> 00:11:34,110
Oh. [laughs] Sorry,
didn't mean to scare you.
254
00:11:34,235 --> 00:11:35,861
-No worries.
-Uh, I'm lost.

255
00:11:35,986 --> 00:11:38,531
Can you help me find the Topics
in Emergency Care conference?

256
00:11:38,656 --> 00:11:41,367
-Yeah, I got you.
-Thanks.

257
00:11:42,201 --> 00:11:45,079
-I'm Shauna.
-I'm Harrison.

258
00:11:45,204 --> 00:11:46,955
Is this your first
time in New York?

259
00:11:46,956 --> 00:11:48,289
Yeah.

260
00:11:48,290 --> 00:11:49,708
Yeah, I thought I
was gonna hate it,

261
00:11:49,709 --> 00:11:51,293
coming from Iowa and all,

262
00:11:51,419 --> 00:11:53,253
but I really love it.

263
00:11:53,254 --> 00:11:55,296
Well, there's nothing
like the Big Apple.

264
00:11:55,297 --> 00:11:56,465
I know.

265
00:11:56,590 --> 00:11:58,383
First thing I did
when I got here, uh,

266
00:11:58,384 --> 00:11:59,509
Magnolia Bakery.

267
00:11:59,510 --> 00:12:01,094
-Dessert's your thing?
-Mm-hmm.

268
00:12:01,095 --> 00:12:02,721
I've got lots of
recommendations.

269
00:12:02,722 --> 00:12:04,973
Spots that, uh, actual
New Yorkers go to.

270
00:12:04,974 --> 00:12:07,351
Ah, well, I would love to,

271
00:12:07,476 --> 00:12:09,687
but I'm gonna be in a
conference till late.

272
00:12:09,812 --> 00:12:11,146
No worries.

273
00:12:11,147 --> 00:12:13,732
God, you are so lucky
that you live in New York.

274
00:12:13,733 --> 00:12:17,485
It feels like you can be
anybody you want to be here.

275
00:12:17,486 --> 00:12:19,780
♪ Somber music ♪

276
00:12:22,408 --> 00:12:24,702
[monitors beeping steadily]

277
00:12:45,765 --> 00:12:47,183
Hello, son.

278
00:12:49,101 --> 00:12:50,561
I've missed you, Dad.

279
00:12:50,686 --> 00:12:52,104
I've missed you, too.
280
00:12:52,229 --> 00:12:54,856
Did you come to say goodbye?

281
00:12:54,857 --> 00:12:56,359
There's no clause in
the Code where it says

282
00:12:56,442 --> 00:12:57,692
you can just give up and die.

283
00:12:57,693 --> 00:13:00,613
I don't have much to live for.

284
00:13:01,822 --> 00:13:03,990
You have a son.

285
00:13:03,991 --> 00:13:06,409
A son who shot me.

286
00:13:06,410 --> 00:13:08,996
I'm thinking he's
better off without me.

287
00:13:10,456 --> 00:13:13,083
You really believe that?

288
00:13:13,209 --> 00:13:15,668
I wonder if the whole world
might've been better off

289
00:13:15,669 --> 00:13:18,589
if you hadn't rescued me
from that shipping container.

290
00:13:18,714 --> 00:13:20,090
[Harry] I made a
lot of mistakes

291
00:13:20,216 --> 00:13:21,509
in my life.

292
00:13:21,634 --> 00:13:23,677
But rescuing you
was not one of them.
293
00:13:24,553 --> 00:13:27,180
I can think of a few
people who might disagree.

294
00:13:27,181 --> 00:13:28,933
A few murderers, you mean.

295
00:13:29,058 --> 00:13:31,018
A few good people, too.

296
00:13:31,894 --> 00:13:33,228
I was never there for Harrison.

297
00:13:33,229 --> 00:13:34,688
And when he showed
up in Iron Lake,

298
00:13:34,814 --> 00:13:37,233
I tried to mold
him into my image.

299
00:13:39,193 --> 00:13:40,568
But I was wrong about him.

300
00:13:40,569 --> 00:13:41,904
You sure about that?

301
00:13:42,029 --> 00:13:43,530
He made it pretty clear
out there in the woods

302
00:13:43,531 --> 00:13:45,825
he's not like me.

303
00:13:45,950 --> 00:13:48,035
He's just angry.

304
00:13:49,495 --> 00:13:52,206
Not in spite of
me. Because of me.

305
00:13:52,331 --> 00:13:54,667
Your brother didn't
have a father.

306
00:13:57,545 --> 00:13:59,587
He didn't have a mother, either.

307
00:13:59,588 --> 00:14:01,048
Because of you.

308
00:14:01,173 --> 00:14:03,050
And Harrison lost his
mother because of you.

309
00:14:03,175 --> 00:14:06,554
Dexter, your son needs you.

310
00:14:11,767 --> 00:14:14,562
[footsteps]

311
00:14:15,563 --> 00:14:17,898
Hello? Is anyone there?

312
00:14:18,732 --> 00:14:20,400
Surprise, motherfucker.

313
00:14:20,401 --> 00:14:21,735
[sighs]

314
00:14:21,861 --> 00:14:23,486
Isn't there some rule
about these things ending

315
00:14:23,487 --> 00:14:24,904
after the third ghost?

316
00:14:24,905 --> 00:14:27,657
You're not happy
to see me, Morgan?

317
00:14:27,658 --> 00:14:30,536
Fuck. Enough.

318
00:14:30,661 --> 00:14:31,871
This is my mind.

319
00:14:31,996 --> 00:14:33,205
Like it or not, Morgan,

320
00:14:33,330 --> 00:14:35,749
this conversation
needs to happen.

321
00:14:37,543 --> 00:14:39,044
I already know what
you're gonna say.

322
00:14:39,169 --> 00:14:40,921
[imitating Doakes] I'm
a creep motherfucker.

323
00:14:42,047 --> 00:14:44,382
You were right
about me all along.

324
00:14:44,383 --> 00:14:46,301
No, I was wrong.

325
00:14:46,302 --> 00:14:49,178
Buried down deep, real deep,

326
00:14:49,179 --> 00:14:52,558
past all that fucked-up
Bay Harbor Butcher shit...

327
00:14:54,935 --> 00:14:56,603
...is a kernel of good.

328
00:14:56,604 --> 00:14:58,397
Good?

329
00:15:00,149 --> 00:15:02,483
It's not a word I ever
heard you associate with me.

330
00:15:02,484 --> 00:15:03,818
Well, hear it now.

331
00:15:03,819 --> 00:15:05,862
And hold on to it for
the sake of your son.

332
00:15:05,863 --> 00:15:09,116
Because he needs that
part of you, too.
333
00:15:09,241 --> 00:15:10,618
Go to him, Morgan.

334
00:15:10,743 --> 00:15:14,162
Otherwise, you really are
just some creep motherfucker.

335
00:15:14,163 --> 00:15:16,457
♪ Tense music ♪

336
00:15:20,753 --> 00:15:22,755
[Dexter] <i>Talk about
a curtain call.</i>

337
00:15:22,880 --> 00:15:25,090
[monitor beeping]

338
00:15:36,018 --> 00:15:38,437
Welcome back to the land
of the living, Mr. Morgan.

339
00:15:41,315 --> 00:15:42,690
[whispering] Is this real?

340
00:15:42,691 --> 00:15:44,275
Oh, yeah.

341
00:15:44,276 --> 00:15:47,696
You've been in a coma
for ten weeks now.

342
00:15:51,700 --> 00:15:53,577
-Ten weeks?
-Yeah.

343
00:15:53,702 --> 00:15:56,872
-Can I ask you a question?
-Yeah, shoot.

344
00:15:58,165 --> 00:15:59,958
Sorry.

345
00:15:59,959 --> 00:16:01,585
Bad word choice.

346
00:16:02,503 --> 00:16:04,254
Go for it.

347
00:16:05,839 --> 00:16:07,216
How close was I to...

348
00:16:07,341 --> 00:16:09,635
Meeting your maker?

349
00:16:09,760 --> 00:16:11,761
Yeah, well...

350
00:16:11,762 --> 00:16:13,262
you just about did.

351
00:16:13,263 --> 00:16:15,223
Yeah, it was touch and go
there for a little bit,

352
00:16:15,224 --> 00:16:17,767
but lucky for you, you got
shot in zero-degree weather.

353
00:16:17,768 --> 00:16:20,396
The cold and the snow, it
slowed your heart rate.

354
00:16:20,521 --> 00:16:22,021
Lessened the blood loss.

355
00:16:22,022 --> 00:16:25,275
If it was summer, you'd be
deader than my last marriage.

356
00:16:25,401 --> 00:16:26,819
But you pulled through.

357
00:16:29,613 --> 00:16:31,490
I got to check on
another patient.

358
00:16:32,992 --> 00:16:34,368
Wait.

359
00:16:35,160 --> 00:16:37,870
Where's my son? Is he okay?
360
00:16:37,871 --> 00:16:40,416
Last we heard, your son
left town weeks ago.

361
00:16:40,541 --> 00:16:42,626
Nobody's heard from him since.

362
00:16:45,087 --> 00:16:47,589
[footsteps retreating]

363
00:16:53,637 --> 00:16:55,848
[Shauna laughing]

364
00:16:59,518 --> 00:17:00,476
Harrison.

365
00:17:00,477 --> 00:17:02,311
-[Shauna] Whoo.
-Is she okay?

366
00:17:02,312 --> 00:17:03,938
Hey. Oh, oh.

367
00:17:03,939 --> 00:17:05,231
Okay.

368
00:17:05,232 --> 00:17:07,483
The wife had a little
too many margaritas.

369
00:17:07,484 --> 00:17:09,110
Happens every time
we're in the city.

370
00:17:09,111 --> 00:17:11,279
-Hit the elevator for me.
-[Shauna exhales heavily]

371
00:17:11,280 --> 00:17:12,822
-Uh, yeah.
-[Shauna laughs]

372
00:17:12,823 --> 00:17:15,451
♪ dark, sinister music ♪
373
00:17:15,576 --> 00:17:17,160
[elevator bell dings]

374
00:17:17,161 --> 00:17:18,996
[elevator doors open]

375
00:17:20,622 --> 00:17:23,207
[grunts] Can you go
ahead and hit my floor?

376
00:17:23,208 --> 00:17:25,377
[Shauna chuckles woozily]

377
00:17:26,754 --> 00:17:29,213
Didn't know you were married.

378
00:17:29,214 --> 00:17:31,674
Why would you?

379
00:17:31,675 --> 00:17:34,219
Go ahead. Eleventh floor.

380
00:17:35,804 --> 00:17:36,929
Yep.

381
00:17:36,930 --> 00:17:38,640
[button clicks]

382
00:17:38,766 --> 00:17:40,559
[elevator rattling]

383
00:17:40,809 --> 00:17:43,062

384
00:17:56,950 --> 00:17:58,535
[Shauna] What was
in that drink?

385
00:17:58,660 --> 00:18:00,620
[elevator bell dings]

386
00:18:00,621 --> 00:18:02,748
Give me a hand.

387
00:18:02,873 --> 00:18:04,123
-Yeah.
-[Shauna grunts]

388
00:18:04,124 --> 00:18:05,541
[Ryan] Okay.

389
00:18:05,542 --> 00:18:08,169
[grunts] Here we go.

390
00:18:08,170 --> 00:18:10,004
Look, man, I know
she's not your wife.

391
00:18:10,005 --> 00:18:11,715
Her name's Shauna.

392
00:18:11,840 --> 00:18:13,216
She's here for the
medical conference.

393
00:18:13,217 --> 00:18:16,095
[laughing] Oh, you got me.

394
00:18:16,220 --> 00:18:17,386
We just met at the bar,

395
00:18:17,387 --> 00:18:19,722
and she and I are
gonna have some fun.

396
00:18:19,723 --> 00:18:22,351
-She's cool with it.
-I'm cool with what?

397
00:18:22,476 --> 00:18:23,559
[chuckles]

398
00:18:23,560 --> 00:18:25,521
Be a good boy and open my door.

399
00:18:31,777 --> 00:18:33,403
[beeps]

400
00:18:43,747 --> 00:18:46,041
[whispering] It's
not my problem.

401
00:18:47,334 --> 00:18:48,836
Not my problem.

402
00:18:50,129 --> 00:18:51,797
It's not my problem.

403
00:18:52,840 --> 00:18:54,090
-It's not...
-[Shauna] No.

404
00:18:54,091 --> 00:18:55,926
Stop it. No.

405
00:18:56,051 --> 00:18:57,219
[door beeps, unlocks]

406
00:18:57,344 --> 00:18:59,513
Shauna? Are you okay?

407
00:19:00,305 --> 00:19:01,723
Get away from her.

408
00:19:01,849 --> 00:19:03,642
Or what, you fucking nothing?

409
00:19:03,767 --> 00:19:06,311
Just let me get Shauna
back to her room...

410
00:19:06,436 --> 00:19:07,854
[panting]

411
00:19:07,855 --> 00:19:09,648
...and we can pretend
this never happened.

412
00:19:09,773 --> 00:19:10,941
Get the fuck out of here!

413
00:19:11,066 --> 00:19:13,986
She won't even
remember what happened.

414
00:19:15,529 --> 00:19:17,364
[grunting]

415
00:19:17,489 --> 00:19:19,241
Fucking piece of...

416
00:19:21,034 --> 00:19:23,286
Think you're some
kind of fucking hero?

417
00:19:23,287 --> 00:19:25,372
Piece of shit.

418
00:19:26,623 --> 00:19:29,001
Fucking nobody. [grunts]

419
00:19:37,217 --> 00:19:38,635
Okay! Fine!

420
00:19:38,760 --> 00:19:40,469
Take the bitch out
of here if you want.

421
00:19:40,470 --> 00:19:42,306
-[grunts]
-[Harrison panting]

422
00:19:42,431 --> 00:19:43,640
You dumb-ass.

423
00:19:43,765 --> 00:19:45,934
There's plenty more
where she came from.

424
00:19:46,059 --> 00:19:48,562
There's always more. [chuckles]

425
00:19:50,355 --> 00:19:53,442
♪ Intense music ♪

426
00:19:55,736 --> 00:19:57,362
-No, no, no, no!
-[yells]

427
00:19:59,865 --> 00:20:01,033
[yells]
428
00:20:07,581 --> 00:20:10,417
[breathing heavily]

429
00:20:17,758 --> 00:20:19,593
Fuck.

430
00:20:23,096 --> 00:20:24,430
Fuck.

431
00:20:24,431 --> 00:20:26,808
♪ Contemplative music ♪

432
00:20:42,032 --> 00:20:43,909
Okay.

433
00:20:49,456 --> 00:20:50,916
[door opens]

434
00:21:01,843 --> 00:21:03,512
[door beeps]

435
00:21:07,432 --> 00:21:09,518

436
00:21:11,019 --> 00:21:13,063
Okay.

437
00:21:27,202 --> 00:21:29,371

438
00:21:46,805 --> 00:21:49,349
♪ "The Big Bad Wolf"
by The Heavy playing ♪

439
00:21:50,767 --> 00:21:53,645
<i>♪ Oh, we got to show
them something ♪</i>

440
00:21:57,941 --> 00:22:01,944
<i>♪ With time slipping away ♪</i>

441
00:22:01,945 --> 00:22:03,321
<i>♪ Yeah ♪</i>
442
00:22:03,322 --> 00:22:07,159
<i>♪ I can't say what I'll do ♪</i>

443
00:22:07,284 --> 00:22:11,454
<i>♪ Oh, you got nothing to say ♪</i>

444
00:22:11,455 --> 00:22:14,165
<i>♪ Oh, no, no ♪</i>

445
00:22:14,166 --> 00:22:16,792
<i>♪ When I tell you who's who ♪</i>

446
00:22:16,793 --> 00:22:19,921
<i>♪ Oh, yeah, 'cause
I'm the big bad wolf ♪</i>

447
00:22:20,047 --> 00:22:21,756
<i>♪ What you say? ♪</i>

448
00:22:21,757 --> 00:22:23,716
<i>-♪ I'm the big bad wolf ♪
-♪ What you say? ♪</i>

449
00:22:23,717 --> 00:22:25,677
<i>♪ I'm the big bad wolf ♪</i>

450
00:22:25,802 --> 00:22:27,636
<i>♪ Blowing down
your neighborhood ♪</i>

451
00:22:27,637 --> 00:22:28,804
<i>♪ What you say? ♪</i>

452
00:22:28,805 --> 00:22:32,433
<i>♪ I said, a-whoo ♪</i>

453
00:22:32,434 --> 00:22:34,810
<i>♪ Oh, yeah now ♪</i>

454
00:22:34,811 --> 00:22:36,480
<i>♪ Come on ♪</i>

455
00:22:36,605 --> 00:22:38,273
[song ends]
456
00:22:39,232 --> 00:22:40,941
♪ "Bad Decisions" by
The Strokes playing ♪

457
00:22:40,942 --> 00:22:44,404
<i>♪ Dropped down the lights,
I'm sitting with you ♪</i>

458
00:22:46,239 --> 00:22:47,656
<i>♪ Moscow... ♪</i>

459
00:22:47,657 --> 00:22:49,241
[Dexter] It's tough to
cut through the clothes.

460
00:22:49,242 --> 00:22:50,868
It's best to remove them.

461
00:22:50,869 --> 00:22:52,703

462
00:22:52,704 --> 00:22:57,209
<i>♪ Always singing in my sleep ♪</i>

463
00:22:58,126 --> 00:23:01,129
<i>♪ Oh, making bad decisions... ♪</i>

464
00:23:01,254 --> 00:23:04,215
I generally cut them
into nine pieces,

465
00:23:04,216 --> 00:23:08,011
depending on how big they
are, for ease of transport.

466
00:23:08,136 --> 00:23:12,516
<i>♪ On you, on you ♪</i>

467
00:23:15,102 --> 00:23:20,065
<i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

468
00:23:21,608 --> 00:23:24,610
<i>♪ Yeah ♪</i>

469
00:23:24,611 --> 00:23:26,988

470
00:23:30,283 --> 00:23:33,578
<i>♪ I'm not gonna give
a lot of credit ♪</i>

471
00:23:33,703 --> 00:23:36,789
<i>♪ I don't know
how to use, how ♪</i>

472
00:23:36,790 --> 00:23:39,667
<i>♪ 'Cause I can't ♪</i>

473
00:23:39,668 --> 00:23:43,130
<i>♪ I can't ♪</i>

474
00:23:43,255 --> 00:23:46,216
[song ends]

475
00:23:46,341 --> 00:23:48,927
[truck approaching and beeping]

476
00:23:49,052 --> 00:23:50,595
Shit.

477
00:24:01,189 --> 00:24:03,483
[truck approaching]

478
00:24:16,204 --> 00:24:18,582
[garbage thudding]

479
00:24:18,707 --> 00:24:20,750
[sanitation worker] Let's go!

480
00:24:20,876 --> 00:24:23,086
[truck departing]

481
00:24:25,046 --> 00:24:27,299
[retches]

482
00:24:30,218 --> 00:24:32,720
♪ Heavy, dark music ♪

483
00:24:32,721 --> 00:24:36,223
[Genesee] <i>Today's not the
day to prove anything.</i>

484
00:24:36,224 --> 00:24:38,225
Don't push yourself so hard.

485
00:24:38,226 --> 00:24:40,102
Easy does it.

486
00:24:40,103 --> 00:24:41,688
Fuck.

487
00:24:42,814 --> 00:24:44,941
I'm just walking.

488
00:24:45,066 --> 00:24:47,943
You ever hear the phrase,
"Use it or lose it"?

489
00:24:47,944 --> 00:24:50,989
Well, you didn't use
it, so you lost it.

490
00:24:51,114 --> 00:24:52,324
It's going to take time.

491
00:24:52,449 --> 00:24:55,035
How much time?

492
00:24:55,160 --> 00:24:57,078
Considering how long
you were in a coma,

493
00:24:57,204 --> 00:24:59,414
and your age,

494
00:24:59,539 --> 00:25:01,999
be grateful that catheter
wasn't permanent.

495
00:25:02,000 --> 00:25:03,834
I am.

496
00:25:03,835 --> 00:25:05,169
Seriously, though,
you must've been
497
00:25:05,170 --> 00:25:07,838
in really good shape before...

498
00:25:07,839 --> 00:25:09,299
the incident.

499
00:25:09,424 --> 00:25:12,551
Yeah. I used to chase deer...

500
00:25:12,552 --> 00:25:14,804
[monitor beeping slowly]

501
00:25:14,930 --> 00:25:16,056
...through the snow.

502
00:25:16,181 --> 00:25:18,058
[Genesee] You know
Norm Blacksnake?

503
00:25:18,183 --> 00:25:19,642
[Dexter] Yeah, he
used to crawl down

504
00:25:19,643 --> 00:25:21,644
from his mountain shack
to my shop every year.

505
00:25:21,645 --> 00:25:25,481
Drove himself here in the
middle of a heart attack.

506
00:25:25,482 --> 00:25:27,943
No friends, no family.

507
00:25:28,068 --> 00:25:30,694
Been on life support
the last two weeks.

508
00:25:30,695 --> 00:25:32,404
Mean old cuss is gonna die

509
00:25:32,405 --> 00:25:35,659
with nothing but that boxed-up
shit he came here with.

510
00:25:37,244 --> 00:25:39,120
[Dexter] <i>I could've
shared the same fate.</i>

511
00:25:39,246 --> 00:25:41,330
PT time is over.

512
00:25:41,331 --> 00:25:42,415
Okay.

513
00:25:42,541 --> 00:25:44,709
You got it?

514
00:25:44,834 --> 00:25:46,795
Yeah, I got it.

515
00:25:48,588 --> 00:25:50,799
[breathing heavily]

516
00:25:54,594 --> 00:25:56,555
[sighs]

517
00:25:57,889 --> 00:26:01,392
How am I not in a
prison hospital?

518
00:26:01,393 --> 00:26:03,061
Where the hell is Angela?

519
00:26:03,186 --> 00:26:05,021
Don't know.

520
00:26:06,022 --> 00:26:08,567
Figured you'd be leaving
Iron Lake in a body bag

521
00:26:08,692 --> 00:26:10,485
<i>or handcuffs.</i>

522
00:26:10,610 --> 00:26:12,821
♪ Tense music ♪

523
00:26:22,330 --> 00:26:24,207
Hey there.

524
00:26:25,375 --> 00:26:26,418
How you feeling?

525
00:26:26,543 --> 00:26:28,210
Been better.

526
00:26:28,211 --> 00:26:30,422
[handcuffs rattling]

527
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
[Dexter] <i>Those cuffs for me?</i>

528
00:26:37,053 --> 00:26:38,512
It's from Angela.

529
00:26:38,513 --> 00:26:43,183
She left town with Audrey
after, you know... everything.

530
00:26:43,184 --> 00:26:46,062
Which makes me acting
sheriff of Iron Lake.

531
00:26:48,815 --> 00:26:51,066
Angela was so sorry about
mistakenly arresting you

532
00:26:51,067 --> 00:26:52,484
for the murder of Matt Caldwell.

533
00:26:52,485 --> 00:26:56,780
Obviously, it turned out
his dad... well, you know.

534
00:26:56,781 --> 00:26:58,741
Mm-hmm.

535
00:26:58,742 --> 00:27:01,536
She was even more sorry
about shooting you.

536
00:27:01,661 --> 00:27:03,205
When she found that
bullet hole in your cell,

537
00:27:03,288 --> 00:27:04,747
which proved that
Logan had shot at you

538
00:27:04,748 --> 00:27:06,583
and you were just
defending yourself,

539
00:27:06,708 --> 00:27:08,585
she felt like shit.

540
00:27:13,131 --> 00:27:14,591
[sighs]

541
00:27:14,716 --> 00:27:17,301
Look, all pleasantries aside,

542
00:27:17,302 --> 00:27:21,388
I have to fulfill my duties as
acting sheriff of Iron Lake.

543
00:27:21,389 --> 00:27:23,265
[exhales slowly]

544
00:27:23,266 --> 00:27:25,935
We don't have a
lot of resources,

545
00:27:26,061 --> 00:27:29,021
but I have to enforce justice.

546
00:27:29,022 --> 00:27:31,732
That's the job.

547
00:27:31,733 --> 00:27:33,234
So...

548
00:27:34,569 --> 00:27:36,236
Do you want to press charges

549
00:27:36,237 --> 00:27:38,447
against the Iron Lake
Sheriff's Department

550
00:27:38,448 --> 00:27:41,409
for Chief Angela
Bishop shooting you?
551
00:27:43,328 --> 00:27:44,954
No.

552
00:27:47,082 --> 00:27:49,166
No, that's okay.

553
00:27:49,167 --> 00:27:50,751
It was a misunderstanding.

554
00:27:50,752 --> 00:27:53,337
I'd prefer to just
put it behind me.

555
00:27:53,338 --> 00:27:54,463
Us.

556
00:27:54,464 --> 00:27:56,007
[sighs]

557
00:27:57,050 --> 00:27:58,551
You don't know how
much of a relief.

558
00:27:58,677 --> 00:28:00,428
Gosh, you're the best. [laughs]

559
00:28:00,553 --> 00:28:02,597
-[chuckles]
-Thank you.

560
00:28:02,722 --> 00:28:03,847
For taking the high road.

561
00:28:03,848 --> 00:28:05,349
I try.

562
00:28:05,350 --> 00:28:06,643
[laughing]

563
00:28:06,768 --> 00:28:08,018
-Ow!
-Oh. Sorry.

564
00:28:08,019 --> 00:28:10,813
I'll, uh... I'll
let you rest, then.

565
00:28:10,814 --> 00:28:13,857
You need anything,
just let me know.

566
00:28:13,858 --> 00:28:15,402
Thanks, Teddy.

567
00:28:15,527 --> 00:28:17,153
You betcha. [chuckles]

568
00:28:20,448 --> 00:28:22,617
[sighs]

569
00:28:24,202 --> 00:28:25,828
[grunts]

570
00:28:25,829 --> 00:28:28,622
[seagulls squawking]

571
00:28:28,623 --> 00:28:30,625
[grunts]

572
00:28:34,796 --> 00:28:36,296
♪ Ominous music ♪

573
00:28:36,297 --> 00:28:39,300
[sanitation worker]
Holy fucking shit.

574
00:28:39,426 --> 00:28:40,677
Call the cops!

575
00:28:40,802 --> 00:28:42,971
We got a body over here.

576
00:28:44,639 --> 00:28:46,640
Well, part of one, anyway.

577
00:28:46,641 --> 00:28:49,269
♪ Tense, rhythmic music ♪

578
00:28:50,311 --> 00:28:53,022
Officers Wallace
and Oliva. Homicide.

579
00:28:53,148 --> 00:28:55,566
Afternoon, Detectives.
I'm Officer Oskelwitz.

580
00:28:55,567 --> 00:28:57,151
Tell me what you
know, Oskelwitz.

581
00:28:57,152 --> 00:29:01,071
Oh, um, a sanitation worker
was separating the trash.

582
00:29:01,072 --> 00:29:03,782
A bag ripped, and
two pieces of a leg,

583
00:29:03,783 --> 00:29:05,744
a human leg, came out.

584
00:29:05,869 --> 00:29:08,203
Do you know where
this trash came from?

585
00:29:08,204 --> 00:29:10,330
Um, y-yes?

586
00:29:10,331 --> 00:29:12,166
Why are you saying it
like you're asking it?

587
00:29:12,167 --> 00:29:15,043
-Because he's not sure.
-Then just say no.

588
00:29:15,044 --> 00:29:18,255
The truck the garbage came
from has hundreds of stops.

589
00:29:18,256 --> 00:29:19,923
Thousands of bags. I-I
guess that's why...

590
00:29:19,924 --> 00:29:21,718
Tell him to stop.
591
00:29:24,137 --> 00:29:26,931
Where is the rest of the body?

592
00:29:28,933 --> 00:29:30,101
Forensics has no ability

593
00:29:30,226 --> 00:29:32,019
to identify anyone
by their toe print.

594
00:29:32,020 --> 00:29:33,645
We need a head or a hand.

595
00:29:33,646 --> 00:29:34,939
Right. Um...

596
00:29:35,064 --> 00:29:36,774
Do you have any more
information relevant

597
00:29:36,775 --> 00:29:38,275
to my investigation, Officer?

598
00:29:38,276 --> 00:29:39,276
I don't.

599
00:29:39,360 --> 00:29:41,237
Then why are you still here?

600
00:29:44,032 --> 00:29:46,074
Claudette.

601
00:29:46,075 --> 00:29:49,120
You really should be
nicer to the unis.

602
00:29:49,245 --> 00:29:51,998
Why would I encourage
that incompetence?

603
00:29:55,585 --> 00:29:58,337
I am going to get to work.

604
00:29:58,338 --> 00:30:00,297
♪ "Stayin' Alive" by
the Bee Gees playing ♪

605
00:30:00,298 --> 00:30:02,549
We have body parts to find.

606
00:30:02,550 --> 00:30:05,427
<i>♪ Well, you can tell by
the way I use my walk ♪</i>

607
00:30:05,428 --> 00:30:08,181
<i>♪ I'm a woman's man,
no time to talk ♪</i>

608
00:30:08,306 --> 00:30:10,016
<i>♪ The music loud
and women warm ♪</i>

609
00:30:10,141 --> 00:30:12,726
<i>♪ I've been kicked around
since I was born... ♪</i>

610
00:30:12,727 --> 00:30:14,896
What's her deal?

611
00:30:15,814 --> 00:30:18,817
She sees things
in ways we don't.

612
00:30:20,360 --> 00:30:22,402
Watch and learn, Officers.

613
00:30:22,403 --> 00:30:23,863
Yeah.

614
00:30:24,906 --> 00:30:27,283
<i>♪ Now it's all
right, it's okay ♪</i>

615
00:30:27,408 --> 00:30:29,244
<i>♪ And you may look
the other way ♪</i>

616
00:30:29,369 --> 00:30:31,412
<i>♪ But we can try
to understand ♪</i>
617
00:30:31,538 --> 00:30:34,165
♪ The New York Times'
<i>effect on man ♪</i>

618
00:30:34,290 --> 00:30:36,960
<i>♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪</i>

619
00:30:37,085 --> 00:30:38,837
<i>♪ You're stayin' alive,
stayin' alive... ♪</i>

620
00:30:38,962 --> 00:30:40,755
Oliva!

621
00:30:43,174 --> 00:30:45,218
<i>♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪</i>

622
00:30:45,343 --> 00:30:48,012
<i>♪ Ah, ah, ah, ah,
stayin' alive... ♪</i>

623
00:30:48,137 --> 00:30:50,265
[Oliva, muffled under
music] This one right here?

624
00:30:50,390 --> 00:30:51,933
This...

625
00:30:53,685 --> 00:30:54,894
-Here!
-[Oliva] Yep.

626
00:30:55,019 --> 00:30:56,812
[song fades]

627
00:30:56,813 --> 00:30:59,190
♪ Sinister music ♪

628
00:31:05,196 --> 00:31:06,613
Victim wasn't robbed.

629
00:31:06,614 --> 00:31:09,199
Expensive ring
still on his finger.
630
00:31:09,200 --> 00:31:11,494
But where is his watch?

631
00:31:15,832 --> 00:31:17,416
[Dexter] <i>Never in my life</i>

632
00:31:17,417 --> 00:31:20,878
<i>have I worked so hard to
get so nowhere so fast.</i>

633
00:31:20,879 --> 00:31:24,173
[beeping]

634
00:31:24,299 --> 00:31:25,800
Uh-uh-uh.

635
00:31:26,759 --> 00:31:29,178
-[treadmill beeps]
-You did enough for today.

636
00:31:29,304 --> 00:31:31,013
Remember, you have time.

637
00:31:31,014 --> 00:31:32,932
[Dexter] <i>Thinking
I was dead made me</i>

638
00:31:33,057 --> 00:31:35,935
<i>keenly aware of how
limited my time really is.</i>

639
00:31:38,605 --> 00:31:41,565
I just want to recover
enough so I can...

640
00:31:41,566 --> 00:31:44,318
find my son, make
sure he's okay.

641
00:31:44,319 --> 00:31:46,487
-We'll get you there.
-[grunts]

642
00:31:47,488 --> 00:31:49,824
It's lunchtime. Think you can
make it back to your room?
643
00:31:49,949 --> 00:31:52,410
For hospital food, you bet.

644
00:31:55,163 --> 00:31:56,915
[sighs]

645
00:31:58,541 --> 00:32:00,835
♪ Unsettling music ♪

646
00:32:02,462 --> 00:32:03,922
Dexter?

647
00:32:04,047 --> 00:32:07,467
[Dexter] <i>Please let this
be another hallucination.</i>

648
00:32:17,226 --> 00:32:19,437
<i>And nope.</i>

649
00:32:21,064 --> 00:32:22,690
Wow.

650
00:32:22,815 --> 00:32:24,984
It's like seeing a ghost.

651
00:32:25,109 --> 00:32:27,153
I know what you mean.

652
00:32:28,571 --> 00:32:30,281
It's been a while, huh?

653
00:32:30,406 --> 00:32:31,950
Mm.

654
00:32:41,542 --> 00:32:43,126
I'm thinking you
could use something

655
00:32:43,127 --> 00:32:45,171
other than hospital food.

656
00:32:46,297 --> 00:32:47,547
Thanks.
657
00:32:47,548 --> 00:32:49,424
I don't know what Jim
Lindsay likes to eat,

658
00:32:49,425 --> 00:32:53,596
but my old pal Dexter Morgan,
he loved himself a Cubano.

659
00:32:54,806 --> 00:32:56,265
Little taste of home.

660
00:32:59,394 --> 00:33:02,312
Oh, man. Mmm.

661
00:33:02,313 --> 00:33:04,107
I missed these.

662
00:33:05,525 --> 00:33:06,776
Imagine my surprise

663
00:33:06,901 --> 00:33:09,945
when Chief Bishop
called me out of nowhere

664
00:33:09,946 --> 00:33:11,990
and told me that you were alive.

665
00:33:13,908 --> 00:33:15,994
Must've been a big one.

666
00:33:16,119 --> 00:33:18,246
I got to know.

667
00:33:19,163 --> 00:33:21,708
Why'd you disappear
for all these years?

668
00:33:26,337 --> 00:33:29,590
I was pretty wrecked, you know?

669
00:33:30,758 --> 00:33:32,384
With Deb and all.

670
00:33:32,385 --> 00:33:34,178
What did you do with Deb?
671
00:33:34,303 --> 00:33:37,557
The last glimpse I had of
you was security footage

672
00:33:37,682 --> 00:33:40,476
of you wheeling her
out of the hospital.

673
00:33:41,269 --> 00:33:43,354
When that hurricane hit...

674
00:33:46,107 --> 00:33:48,191
...Deb gone like she was...

675
00:33:48,192 --> 00:33:49,652
[Dexter sighs]

676
00:33:49,777 --> 00:33:51,904
...I don't know,
it made sense then.

677
00:33:52,739 --> 00:33:55,533
And I took her with
me on the boat.

678
00:33:57,201 --> 00:33:59,328
I just had to get away.

679
00:34:02,540 --> 00:34:05,168
I drove straight into the storm.

680
00:34:06,919 --> 00:34:10,131
And the boat capsized and, um...

681
00:34:13,968 --> 00:34:16,220
...I lost her.

682
00:34:17,138 --> 00:34:19,766
And I lost my way, I guess.

683
00:34:20,641 --> 00:34:23,310
After Rita and Deb,

684
00:34:23,311 --> 00:34:25,813
I couldn't stay in Miami.

685
00:34:26,939 --> 00:34:28,399
And...

686
00:34:29,150 --> 00:34:30,902
...somehow I ended up here.

687
00:34:31,027 --> 00:34:34,071
But why Jim Lindsay?
Faking your death?

688
00:34:34,072 --> 00:34:36,365
I don't know, I
needed a new start.

689
00:34:36,491 --> 00:34:39,077
My life had become such hell.

690
00:34:41,287 --> 00:34:44,582
[sighs] I know it doesn't
make a lot of sense.

691
00:34:47,585 --> 00:34:49,837
But grief...

692
00:34:50,755 --> 00:34:52,464
...does something to you.

693
00:34:52,465 --> 00:34:53,965
Tell me about it.

694
00:34:53,966 --> 00:34:57,260
I lost you, too, <i>hermano.</i>

695
00:34:57,261 --> 00:34:59,555
Hell, I even spoke
at your memorial.

696
00:34:59,680 --> 00:35:01,099
Thank you.

697
00:35:02,892 --> 00:35:06,020
I thought about reaching
out, but I just couldn't...
698
00:35:06,896 --> 00:35:08,313
...reopen that door.

699
00:35:08,314 --> 00:35:09,648
It's open now.

700
00:35:09,649 --> 00:35:11,109
Yeah.

701
00:35:11,234 --> 00:35:13,820
But I'm still a little confused.

702
00:35:13,945 --> 00:35:15,487
[Dexter] <i>Here we go.</i>

703
00:35:15,488 --> 00:35:18,449
And I get this call from
the chief of police here.

704
00:35:18,574 --> 00:35:21,077
Who I guess was your girlfriend.

705
00:35:22,411 --> 00:35:24,246
And she said the craziest thing.

706
00:35:24,247 --> 00:35:27,666
She intimated that you were
the Bay Harbor Butcher.

707
00:35:27,667 --> 00:35:29,417
♪ Quiet, tense music ♪

708
00:35:29,418 --> 00:35:32,130
What the fuck?

709
00:35:33,422 --> 00:35:35,757
Angela and I always had a
volatile relationship, but wow,

710
00:35:35,758 --> 00:35:38,594
she must've been really pissed
at me when she called you.

711
00:35:39,470 --> 00:35:42,180
-Crazy.
-Oh, it gets crazier.

712
00:35:42,181 --> 00:35:43,849
I hop on a plane,

713
00:35:43,850 --> 00:35:46,811
arrive to find that your
girlfriend shot you.

714
00:35:47,770 --> 00:35:50,605
And when I talk with
her the very next day,

715
00:35:50,606 --> 00:35:52,984
after her calling me
with that accusation,

716
00:35:53,109 --> 00:35:56,112
she's backtracked on everything.

717
00:35:56,237 --> 00:35:58,196
"Made a mistake," she says.

718
00:35:58,197 --> 00:36:01,533
Hell of a mistake,
shooting your boyfriend

719
00:36:01,534 --> 00:36:03,995
'cause you think
he's a serial killer.

720
00:36:04,120 --> 00:36:06,037
[sighs]

721
00:36:06,038 --> 00:36:10,001
It's just this one thing
I can't seem to let go of.

722
00:36:11,210 --> 00:36:14,172
María LaGuerta.
You remember María.

723
00:36:15,131 --> 00:36:16,007
Of course I do.

724
00:36:16,132 --> 00:36:20,635
María told me, in confidence,

725
00:36:20,636 --> 00:36:23,181
that she was certain

726
00:36:23,306 --> 00:36:25,558
that you were the
Bay Harbor Butcher.

727
00:36:26,559 --> 00:36:27,768
Crazy, huh?

728
00:36:27,894 --> 00:36:28,894
Insane.

729
00:36:28,895 --> 00:36:31,229
But then María was killed.

730
00:36:31,230 --> 00:36:33,648
By some old cartel shithead.

731
00:36:33,649 --> 00:36:35,318
[Dexter] <i>Or Deb.</i>

732
00:36:35,443 --> 00:36:36,903
It was tough times.

733
00:36:37,028 --> 00:36:38,321
Fuckin' A, it was tough.

734
00:36:38,446 --> 00:36:41,072
But we all know that
the Bay Harbor Butcher

735
00:36:41,073 --> 00:36:43,659
was Doakes, right?

736
00:36:45,661 --> 00:36:47,412
What was it he used to call you?

737
00:36:47,413 --> 00:36:48,955
He called me a lot of things.

738
00:36:48,956 --> 00:36:50,999
You fucking weirdo.
Fucking creep job.

739
00:36:51,000 --> 00:36:52,542
Fucking freak-tard. Psycho.

740
00:36:52,543 --> 00:36:54,712
Jesus fucking Christ, you're
the Bay Harbor Butcher.

741
00:36:54,837 --> 00:36:57,130
He liked "creep motherfucker."

742
00:36:57,131 --> 00:36:58,883
[chuckling]

743
00:37:00,009 --> 00:37:03,137
Doakes always had
a way with words.

744
00:37:06,265 --> 00:37:07,224
[groans]

745
00:37:07,225 --> 00:37:08,934
-You okay?
-Yeah.

746
00:37:08,935 --> 00:37:12,688
It's been fun traveling down
memory lane with you, buddy.

747
00:37:13,856 --> 00:37:17,692
But... I could use
some rest, I think.

748
00:37:17,693 --> 00:37:19,278
Ah.

749
00:37:19,403 --> 00:37:21,155
I'll be back tomorrow.

750
00:37:21,280 --> 00:37:22,781
We can catch up some more.

751
00:37:22,782 --> 00:37:24,242
Can't wait.
752
00:37:28,704 --> 00:37:29,788
Oh, yeah.

753
00:37:29,789 --> 00:37:31,081
I almost forgot.

754
00:37:31,082 --> 00:37:32,541
I got some good news.

755
00:37:32,667 --> 00:37:33,668
Lay it on me.

756
00:37:33,793 --> 00:37:35,001
You're officially alive.

757
00:37:35,002 --> 00:37:36,628
After your shipwreck,

758
00:37:36,629 --> 00:37:39,423
I was the one that filled
out your death certificate.

759
00:37:39,548 --> 00:37:41,549
When I heard you were alive,

760
00:37:41,550 --> 00:37:43,636
thought it fitting
that Dexter Morgan

761
00:37:43,761 --> 00:37:45,513
be legally resurrected.

762
00:37:47,723 --> 00:37:49,976
Now you can vote,

763
00:37:50,101 --> 00:37:52,644
renew your license, you know...

764
00:37:52,645 --> 00:37:54,312
be a regular Joe.

765
00:37:54,313 --> 00:37:56,607
That's very thoughtful of you.

766
00:37:57,817 --> 00:37:59,402
Rest.

767
00:38:01,487 --> 00:38:02,822
[Dexter] <i>Or is it because</i>

768
00:38:02,947 --> 00:38:05,199
<i>you can't prosecute a dead man?</i>

769
00:38:09,328 --> 00:38:10,955
[Abrams] Thanks,
I appreciate that.

770
00:38:11,080 --> 00:38:13,124
Dr. Abrams?

771
00:38:14,458 --> 00:38:16,127
Thanks for reaching
out about Dexter.

772
00:38:16,252 --> 00:38:18,837
Yeah, well, it's good for
patients to have friends around.

773
00:38:18,838 --> 00:38:20,672
How long do you think
he'll have to stay?

774
00:38:20,673 --> 00:38:22,632
Uh, he's amazingly resilient.

775
00:38:22,633 --> 00:38:24,759
But he did take a catastrophic
gunshot to the chest,

776
00:38:24,760 --> 00:38:27,095
so he'll be around for a
couple more weeks at least.

777
00:38:27,096 --> 00:38:28,264
Great.

778
00:38:28,389 --> 00:38:29,973
What time are visiting
hours tomorrow?

779
00:38:29,974 --> 00:38:31,433
Eleven to four.

780
00:38:31,434 --> 00:38:32,810
I'll see you at eleven, Doc.

781
00:38:32,935 --> 00:38:34,102
All right.

782
00:38:34,103 --> 00:38:36,063
-[indistinct chatter]
-[siren wailing]

783
00:38:36,188 --> 00:38:38,441
♪ Suspenseful music ♪

784
00:38:38,566 --> 00:38:40,401
If you'll just follow me.

785
00:38:42,528 --> 00:38:45,364
Detective, I believe you
were... [continues indistinctly]

786
00:38:46,657 --> 00:38:47,949
[elevator bell dings]

787
00:38:47,950 --> 00:38:50,286
[camera shutters clicking]

788
00:38:54,123 --> 00:38:56,375
[indistinct chatter]

789
00:38:58,544 --> 00:39:00,628
As soon as you are finished,
I want a comprehensive

790
00:39:00,629 --> 00:39:02,505
luminol examination
of this entire space.

791
00:39:02,506 --> 00:39:03,631
Okay.

792
00:39:03,632 --> 00:39:06,301
♪ Pensive music ♪
793
00:39:06,302 --> 00:39:08,888
[camera shutters clicking]

794
00:39:17,104 --> 00:39:18,522
♪ Jarring music ♪

795
00:39:20,399 --> 00:39:21,817
Who's that?

796
00:39:22,777 --> 00:39:25,029
[Stefan] His name is
Morgan, Harrison Morgan.

797
00:39:27,490 --> 00:39:29,074
[dishes rattling]

798
00:39:29,075 --> 00:39:31,452
[monitor beeping]

799
00:39:31,577 --> 00:39:33,954
-[rapid beeping]
-[alarm blaring]

800
00:39:36,540 --> 00:39:38,250
[Abrams] Genesee,
please assist in here.

801
00:39:38,376 --> 00:39:40,711
[prolonged beep]

802
00:39:40,836 --> 00:39:42,420
[Dexter] <i>Not exactly
the kind of sound</i>

803
00:39:42,421 --> 00:39:45,174
<i>you want to hear when
you're in a hospital bed.</i>

804
00:39:46,175 --> 00:39:48,343
[Harry] You don't have
to die alone, you know.

805
00:39:48,344 --> 00:39:50,053
You still have Harrison.

806
00:39:50,054 --> 00:39:51,262
I know.

807
00:39:51,263 --> 00:39:52,556
Time of death?

808
00:39:52,681 --> 00:39:54,475
[Genesee] 5:13 a.m.

809
00:39:54,600 --> 00:39:56,102
[sighs]

810
00:39:58,020 --> 00:40:00,356
Relax into it. You're too tense.

811
00:40:00,481 --> 00:40:04,151
Sorry, I'm just not used
to being on a table.

812
00:40:04,276 --> 00:40:06,778
Uh, with someone over me.

813
00:40:06,779 --> 00:40:08,697
Don't blame you
for being stressed.

814
00:40:08,823 --> 00:40:11,282
I mean, your friend
Kurt Caldwell

815
00:40:11,283 --> 00:40:13,201
turned out to be
a serial killer.

816
00:40:13,202 --> 00:40:15,079
You got shot.

817
00:40:15,204 --> 00:40:16,329
Crazy world out there.

818
00:40:16,330 --> 00:40:17,248
Yep.

819
00:40:17,373 --> 00:40:19,250
The hits just keep on coming.
820
00:40:19,375 --> 00:40:21,877
I heard something
horrible on the news.

821
00:40:22,002 --> 00:40:24,087
A man's chopped-up
body was found.

822
00:40:24,088 --> 00:40:26,423
[groans] Gives me the heebies.

823
00:40:26,424 --> 00:40:28,007
Where was this?

824
00:40:28,008 --> 00:40:29,634
Down in New York City.

825
00:40:29,635 --> 00:40:32,846
They found the body parts
cut up into nine pieces.

826
00:40:32,847 --> 00:40:34,974
Can you imagine?

827
00:40:35,099 --> 00:40:36,975
Nine pieces?

828
00:40:36,976 --> 00:40:38,394
Mm-hmm.

829
00:40:38,519 --> 00:40:40,646
Living on the Rez
can be shitty, but...

830
00:40:40,771 --> 00:40:43,274
I'd take it over a big
city with crazy white men

831
00:40:43,399 --> 00:40:45,317
running around
chopping up bodies.

832
00:40:45,443 --> 00:40:46,568
No offense.

833
00:40:46,569 --> 00:40:48,695
Serial killers always
seem to be white men.

834
00:40:48,696 --> 00:40:49,821
Just a fact.

835
00:40:49,822 --> 00:40:51,406
No offense taken.

836
00:40:51,407 --> 00:40:54,159
Guess I shouldn't talk
bad about big cities.

837
00:40:54,160 --> 00:40:56,661
I mean, Kurt Caldwell
was right here

838
00:40:56,662 --> 00:40:59,039
in Iron Lake, taking our girls.

839
00:40:59,165 --> 00:41:00,645
[Dexter] <i>And it was
when I killed Kurt</i>

840
00:41:00,749 --> 00:41:02,625
<i>I taught Harrison
how to cut up a body</i>

841
00:41:02,626 --> 00:41:04,170
<i>into nine pieces.</i>

842
00:41:04,295 --> 00:41:05,588
<i>Could it be?</i>

843
00:41:05,713 --> 00:41:07,173
I'm feeling kind of beat.

844
00:41:07,298 --> 00:41:08,423
Think I pushed too hard.

845
00:41:08,424 --> 00:41:10,258
Can we, uh, call it for today?

846
00:41:10,259 --> 00:41:12,094
Uh, sure. Yeah.
847
00:41:13,596 --> 00:41:16,014
[Dexter] <i>Separated
into nine parts.</i>

848
00:41:16,015 --> 00:41:18,142
<i>Just like I would do.</i>

849
00:41:18,934 --> 00:41:20,644
<i>And the victim?</i>

850
00:41:22,062 --> 00:41:23,272
<i>A repeat sexual predator</i>

851
00:41:23,397 --> 00:41:25,191
<i>who slipped through the cracks.</i>

852
00:41:26,609 --> 00:41:28,652
[Harry] Fits the
Code, huh, Dexter?

853
00:41:29,820 --> 00:41:32,114
You think Harrison's
following in your footsteps?

854
00:41:32,907 --> 00:41:34,909
I mean, body chopped
in nine parts,

855
00:41:35,034 --> 00:41:38,244
stuffed in garbage bags, and
the victim being what he was?

856
00:41:38,245 --> 00:41:39,830
[inhales deeply]

857
00:41:39,955 --> 00:41:41,749
The city's only four hours away.

858
00:41:41,874 --> 00:41:43,333
Easy drive for Harrison.

859
00:41:43,334 --> 00:41:45,211
It's the perfect
place to disappear.
860
00:41:45,336 --> 00:41:48,213
And if it is Harrison, he
could be in real trouble.

861
00:41:48,214 --> 00:41:49,923
The NYPD is no joke.

862
00:41:49,924 --> 00:41:52,008
If they've already discovered
the body, there's no telling

863
00:41:52,009 --> 00:41:55,513
what other mistakes
Harrison might've made.

864
00:41:56,972 --> 00:42:00,351
I'll start at the hotel
Ryan never checked out of.

865
00:42:02,770 --> 00:42:04,729
[sighs] Where are my boots?

866
00:42:04,730 --> 00:42:06,731
Batista's gonna be here soon.

867
00:42:06,732 --> 00:42:08,816
[Dexter] <i>Harrison
took my truck.</i>

868
00:42:08,817 --> 00:42:10,945
<i>I need a car.</i>

869
00:42:23,249 --> 00:42:25,708
♪ Contemplative music ♪

870
00:42:25,709 --> 00:42:27,418
[Angel] I'm a little early.

871
00:42:27,419 --> 00:42:29,171
Any chance I could
see my friend?

872
00:42:29,296 --> 00:42:30,380
No.

873
00:42:30,381 --> 00:42:32,006
But you can wait
for him right there.

874
00:42:32,007 --> 00:42:33,509
[Dexter] <i>With
friends like him...</i>

875
00:42:33,801 --> 00:42:35,928

876
00:42:39,181 --> 00:42:41,517
Fuck, fuck, fuck.

877
00:42:45,187 --> 00:42:48,023
[breathing deeply]

878
00:42:56,115 --> 00:42:59,450
Hey, Siri, call the
Seneca Nation Clinic.

879
00:42:59,451 --> 00:43:01,745
[phone ringing]

880
00:43:03,622 --> 00:43:05,833
Seneca Nation Clinic.
How can I help you?

881
00:43:05,958 --> 00:43:07,041
Yeah, hi.

882
00:43:07,042 --> 00:43:09,294
This is Detective
Quinn, Miami Metro.

883
00:43:09,295 --> 00:43:11,546
I need to talk to
Captain Batista.

884
00:43:11,547 --> 00:43:13,591
Oh. Hold, please.

885
00:43:13,716 --> 00:43:15,592
Excuse me, Captain Batista?

886
00:43:15,593 --> 00:43:17,511
Phone call for you.

887
00:43:23,851 --> 00:43:26,103
♪ Pulsing, intense music ♪

888
00:43:27,438 --> 00:43:29,148
Captain Batista.

889
00:43:41,493 --> 00:43:43,912
[water running]

890
00:43:56,342 --> 00:43:57,426
Hello there.

891
00:44:01,347 --> 00:44:03,599
♪ Mysterious music ♪

892
00:44:28,957 --> 00:44:31,210
[indistinct chatter]

893
00:44:32,044 --> 00:44:33,379
[bells jingle]

894
00:44:36,882 --> 00:44:38,717
[bells jingle]

895
00:44:50,020 --> 00:44:52,230
Ma'am, I don't really
mean to be a pest.

896
00:44:52,231 --> 00:44:53,940
I'd really like
to see my friend.

897
00:44:53,941 --> 00:44:56,110
Could you check again?

898
00:45:02,658 --> 00:45:04,910
[water running]

899
00:45:07,496 --> 00:45:09,456
Sorry, he's still in the shower.

900
00:45:09,581 --> 00:45:11,541
It's been 45 minutes.
901
00:45:11,542 --> 00:45:13,084
Sir, you can't just...

902
00:45:13,085 --> 00:45:15,295
♪ suspenseful music ♪

903
00:45:15,421 --> 00:45:17,798
Dexter, you okay, amigo?

904
00:45:23,011 --> 00:45:24,680
Fuck!

905
00:45:26,181 --> 00:45:28,392
[bells jingle]

906
00:45:46,452 --> 00:45:48,620
♪ Tense music ♪

907
00:45:56,170 --> 00:46:00,424
♪ "Red Right Hand" by Nick
Cave & the Bad Seeds playing ♪

908
00:46:04,595 --> 00:46:08,515
<i>♪ Take a little walk
to the edge of town ♪</i>

909
00:46:08,640 --> 00:46:11,226
<i>♪ And go across the tracks ♪</i>

910
00:46:12,311 --> 00:46:14,395
-Hmm.
-<i>♪ Where the viaduct looms ♪</i>

911
00:46:14,396 --> 00:46:17,107
<i>♪ Like a bird of doom ♪</i>

912
00:46:17,232 --> 00:46:19,442
<i>♪ As it shifts and cracks ♪</i>

913
00:46:19,443 --> 00:46:20,985
[device trilling]

914
00:46:20,986 --> 00:46:23,030
<i>♪ Where secrets lie ♪</i>
915
00:46:23,155 --> 00:46:26,741
<i>♪ In the border fires,
in the humming wires ♪</i>

916
00:46:26,742 --> 00:46:30,036
<i>♪ Hey, man, you know,
you're never coming back ♪</i>

917
00:46:30,037 --> 00:46:31,663
<i>♪ Past the square ♪</i>

918
00:46:31,789 --> 00:46:33,748
<i>♪ Past the bridge,
past the mills ♪</i>

919
00:46:33,749 --> 00:46:36,335
<i>♪ Past the stacks ♪</i>

920
00:46:37,377 --> 00:46:39,463
<i>♪ On a gathering storm ♪</i>

921
00:46:39,588 --> 00:46:41,548
-[beeps]
-<i>♪ Comes a tall handsome man ♪</i>

922
00:46:41,673 --> 00:46:46,428
<i>♪ In a dusty black coat
with a red right hand ♪</i>

923
00:46:54,645 --> 00:46:56,646
<i>♪ He'll wrap you in his arms ♪</i>

924
00:46:56,647 --> 00:47:00,818
<i>♪ Tell you that you've
been a good boy ♪</i>

925
00:47:02,569 --> 00:47:05,738
<i>♪ He'll rekindle
all the dreams ♪</i>

926
00:47:05,739 --> 00:47:09,867
<i>♪ It took you a
lifetime to destroy ♪</i>

927
00:47:09,868 --> 00:47:13,747
<i>♪ He'll reach deep
into the hole ♪</i>

928
00:47:13,872 --> 00:47:16,207
<i>♪ Heal your shrinking soul ♪</i>

929
00:47:16,208 --> 00:47:20,337
<i>♪ But there won't be a single
thing that you can do ♪</i>

930
00:47:20,462 --> 00:47:22,421
<i>♪ He's a god, he's a man ♪</i>

931
00:47:22,422 --> 00:47:25,509
<i>♪ He's a ghost, he's a guru ♪</i>

932
00:47:27,135 --> 00:47:28,636
<i>♪ They're whispering his name ♪</i>

933
00:47:28,637 --> 00:47:31,389
<i>♪ Through this
disappearing land ♪</i>

934
00:47:31,390 --> 00:47:36,353
<i>♪ But hidden in his coat
is a red right hand ♪</i>

935
00:47:42,985 --> 00:47:44,111
[song ends]

936
00:47:44,236 --> 00:47:46,864
♪ Mysterious music ♪

937
00:48:00,002 --> 00:48:02,170
Fucking psycho.

938
00:48:03,005 --> 00:48:05,215
♪ Suspenseful music ♪

939
00:48:23,233 --> 00:48:25,402
Invitation delivered.

940
00:48:26,653 --> 00:48:29,907
♪ "Blitzkrieg Bop" by
the Ramones playing ♪
941
00:48:35,370 --> 00:48:37,663
<i>♪ Hey ho, let's go ♪</i>

942
00:48:37,664 --> 00:48:39,123
<i>♪ Hey ho ♪</i>

943
00:48:39,124 --> 00:48:41,042
<i>♪ Let's go ♪</i>

944
00:48:41,043 --> 00:48:42,627
<i>♪ Hey ho ♪</i>

945
00:48:42,628 --> 00:48:43,754
<i>♪ Let's go ♪</i>

946
00:48:43,879 --> 00:48:45,796
<i>♪ Hey ho, let's go ♪</i>

947
00:48:45,797 --> 00:48:48,633
<i>♪ They're forming
in a straight line ♪</i>

948
00:48:48,634 --> 00:48:51,135
<i>♪ They're going
through a tight wind ♪</i>

949
00:48:51,136 --> 00:48:53,930
<i>♪ The kids are
losing their minds ♪</i>

950
00:48:53,931 --> 00:48:56,015
<i>♪ The Blitzkrieg Bop ♪</i>

951
00:48:56,016 --> 00:48:58,810
<i>♪ They're piling in
the back seat... ♪</i>

952
00:49:00,020 --> 00:49:01,688
-[tires screech]
-Whoa!

953
00:49:02,564 --> 00:49:05,567
Some asshole just
tried to run me over.

954
00:49:07,110 --> 00:49:09,446
Doesn't fit the Code.

955
00:49:09,571 --> 00:49:11,698
No shit, Dad.

956
00:49:11,823 --> 00:49:13,533
<i>♪ Hey ho, let's go ♪</i>

957
00:49:13,659 --> 00:49:15,493
<i>♪ Hey ho ♪</i>

958
00:49:15,494 --> 00:49:17,036
<i>♪ Let's go ♪</i>

959
00:49:17,037 --> 00:49:19,331
-[song ends]
-[horns honking]

960
00:49:27,214 --> 00:49:29,799
[indistinct chatter]

961
00:49:29,800 --> 00:49:32,094
♪ Calm music ♪

962
00:49:39,559 --> 00:49:40,726
[Dexter] <i>My son.</i>

963
00:49:40,727 --> 00:49:42,980
<i>I could cry.</i>

964
00:49:44,064 --> 00:49:47,150
<i>Actually, I can't cry.</i>

965
00:49:49,987 --> 00:49:51,822
<i>Damn it.</i>

966
00:50:04,042 --> 00:50:06,294
♪ Atmospheric music ♪

You might also like