100% found this document useful (3 votes)
29 views35 pages

Alphabet of Stories

alphabet of stories

Uploaded by

johylisbe9428
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (3 votes)
29 views35 pages

Alphabet of Stories

alphabet of stories

Uploaded by

johylisbe9428
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 35

Alphabet Of Stories

Now available at alibris.com


( 4.5/5.0 ★ | 293 downloads )
-- Click the link to download --

https://click.linksynergy.com/link?id=*C/UgjGtUZ8&offerid=1494105.26
539780007514298&type=15&murl=http%3A%2F%2Fwww.alibris.com%2Fsearch%2
Fbooks%2Fisbn%2F9780007514298
Alphabet Of Stories

ISBN: 9780007514298
Category: Media > Books
File Fomat: PDF, EPUB, DOC...
File Details: 12.4 MB
Language: English
Website: alibris.com
Short description: Good Cover/Case has some rubbing and edgewear.
Access codes, CD's, slipcovers and other accessories may not be
included.

DOWNLOAD: https://click.linksynergy.com/link?id=*C/UgjGtUZ8&
offerid=1494105.26539780007514298&type=15&murl=http%3A%2F%2F
www.alibris.com%2Fsearch%2Fbooks%2Fisbn%2F9780007514298
Alphabet Of Stories

• Click the link: https://click.linksynergy.com/link?id=*C/UgjGtUZ8&offerid=1494105.2653978000751429


8&type=15&murl=http%3A%2F%2Fwww.alibris.com%2Fsearch%2Fbooks%2Fisbn%2F9780007514298 to do
latest version of Alphabet Of Stories in multiple formats such as PDF, EPUB, and more.

• Don’t miss the chance to explore our extensive collection of high-quality resources, books, and guides on
our website. Visit us regularly to stay updated with new titles and gain access to even more valuable
materials.
.
The text on this page is estimated to be only 26.43%
accurate

1 Pac«r el gtnido nirál ráfit rU pacifkuu* la tierra ni^álah


^aláht ^aUUi pacificar al sañudo nihedén hedént hedén pacificar
assi niceqquén ceqqnént ceqfti tOU^ I h>» a^afár | 34 Nnztaráq
The text on this page is estimated to be only 24.91%
accurate

334 1 partirse déla vida nifáraq fáraqt faráq partir assi


netevfé atyeféit ete?fé pastorear nirali rátit rali passar al sol o
assolear nii^né^ xené^t xewéq 5 passar adelante ni^alUf kalláft
kalláf passarse suffirirse nieeddéd ceddédt ceddéd passar como
quiera nil^ttár l^tárt kfttár passar caminando nijú^ joxt jn^ passar
assi allende ni^ar gáfart ^áfar 10 passar assi ngú^ jnzt jn^ passar
con tiro o herida nigegoéc gegaé^ g«gaéQ passar assi nineféd
neíédt neféd passearse natmexi atmexéit atmexl patear hazer
estruendo nidaaCár iMéxt itátii 15 patear la bestia nahfár hafárt ahftr
pecar nednéb adnébt adnáb pecilgar naqrú^ cará^ aqrú^ pechar
nigarrám garrámt garrám pechar nilezzém lezzémt lezzém 20
pechngar ni^dár ^addárt c&^dár pedir natlób talábt atlób pedir assi
nézel ceélt ezél peer nadrát darátt adrát peer en desfáocNr nifacá^
facá^t facá^ 25 pegar con pe^ nizefét zefédt zeféd pegar dos cosas
nalciq al^áqt al0q pegar soldando nipaccát padUtt paccát pegar con
snelda nalqnét atqnédt atqnét pegar con lidia niaálléq alUéqt alUéq
30 pegar con liga niftalléq aftUéqt allléq peinar la cabe^ namxút
amxádt amzát pelar sacar los pelos nentéf netéft entéf pelarse hazer
lampiño nentetéf entetéft entetéf pelear nandárab andárabt andárab
35 pelear nicátel cátelt cátel pelear contra el que pelea nihárab
hárabt hárab pelear assi nigazzi gazzéit gazzl pelechar el ane nibedél
arrix bedélt bedál peligrar nigarrár garrárt garrir t «ie I 7 >te tirar |
14 >• dal¿ár | 17 Peeflftr* | soHi9tiddár | 33 ItapOo \ 34 Namdárab
| 39 Peligrar*
The text on this page is estimated to be only 21.24%
accurate

1 penar a»iio quiera iiiaMéb aUébi a|déb penar enesta


manera naqUr naqhárt aqUr peorarae nataádéb attatdébt aUftdéb
penar en dinero nilazém lazémt lasém 5 peorar aasi ngáál jááH jáU
penar por tormento nialddéb aiddébt aUdéb penar por talion naqtá^
aqtást aqtúQ penar absoluto nikddéb Iddébt ftddéb pensar nifeqnér
feqnért feqnér 10 pensar assi nndón danánt dnn penssar bestias
narqid al alléf arcüt arqni penssar con ^diim|ttfii#i(ateléft^ »$ >•
lohAléi** I 2$médegaéíi \ it^tie \ 36^1» SDcúd, 37^1 «gim 39 jHi
|ilN«ui
336 1 pesar por arrepentirse nandém nedémt andén pesar
no plazer yal^ alUa al^ pesar en balan^ niezén gaezént esén pesar
macho natcól (lacüt ateól 5 pesar con diligencia nizén gaezént ezén
pesado hazerse natcól tacólt atcól pesar a dios no plazerle yai^ o me
yardáS alláh pesar a dios assi me yajéb alláh me agéb alláh pescar
peces naztád aztádt aztád 10 pescadar o pregantar ni^qci ^aqcéit
qaqají peseadar assi nezél ^eélt ezél peseadar algan maleficio
nabhád bahádt abhád pesqaisar assi neítéx fetéit eftéx pestañear
nipachán pachánt pachán 15 piar el pollo o halcón niqaedqaéd
qaedqaédt qoedqaéd piar assi nicéh ceht ceh picar como carne
nipaqpáq paqpáqt paqpáq picar niplq peqaéqt piq picar carne
nifettét fettétt fettet 20 picar pellizcando nacró^ cará^ acró^ picar
maela para moler nancóx ancáxt ancóx pintar con baríl nancóx
ancáxt ancóx pintar assi nizagaáq zaguáqt zaguáq pisar con pies
nairúq atráqt ftarúq 25 pisar assi nidarrág darrá^t darrá^ pisar con
pisón nipaján pajánt pigán pisar asi nardúm radámt ardúm pisar o
esprímir vaas nial^ aá^árt la^ plantar los arboles nagrú^ garágt
agrúg 30 platear cobrir de plata nifaddád faddádt faddád plazer o
agradar a otro nafigéb algébt ftagéb plazer assi na^úrr garárt garr
plegar como ropa neqaemméx qaemméxt qaemméx pleytear nit^am
]^iq9jat (^á^am 35 plomar con seUo nalptim l^témt aktim plomar
natbiS atbáát atbi£ poblar niceqqaén ceqqaént ceqqaén poblar assi
nümár aSmárt ftamár podar vides o arboles nazbór zabárt azbór t 7
M0
The text on this page is estimated to be only 24.59%
accurate

337 1 poder neqdér qoedért eqcíér poder assi nutiq tiqt tíq
poder en todo neqdér qaedért eqdér podrecerse nahíén hafént ahfén
5 podrecerse del todo nalpnéx ]|^améxt a^méx podrecer a otra
cosa nU^améch l^améKt kamécb podrecer assi nihafén hafént
hafén podre hazer nimedéd medédt medéd polir. nizeyéu zeyént
zeyén 10 polaorar nigabbár gabbáit gabbár ponzoñar ni^úmin
cenunémt ^omiii poner como qniera narqni arcáyt arqai poner aasi
uajátl jállt játl poner añadiendo a otra cosa naofl anféit aoñ 15 poner
assi nizid zldt zid poner delante niqueddém qneddémt qneddém
poner gaenos las anes nibid bidt bid ponerse el sol yguib a xemq
gaáb xemg yguib ya xémq poner precio eiüa moneda nicegném
cegnémt cegném 20 popar nigua^ár goagárt guayar porfiar naddiád
addiádt addiád porfiar nidayéd dayédt dayéd porh^ar o ahajar
netbené tebenéit etbené posar en posada nanzél nezélt anzél 25
posar assentarse naléz gelé^ alé
The text on this page is estimated to be only 28.19%
accurate

1 preguntar ni^aqci ^qcéit caqcl preguntar nazél ceélt acél


preguntar para tentar nazél ceélt acél prenúr nia&^r aS^árt ftagár 5
prendar por pena naztarhám aztarhámt aztarhám prender nol^ód
BÜ^át Vod prender la planta nalcáh lacáht alcáh presentar nihaddi
haddéit had
The text on this page is estimated to be only 22.88%
accurate

389 1 proaeerse luuBseguéd azsegaédt azzegaéd proaocar


a yra nigayád gayádt gayad proaocar aaai nanqni anqoéit anquí
prooocar assi niharráK harráxt harráx 5 proaar a otro naqtabár
aqtabárt aqtabár prouar como vestido o calcado niqoig qidzt qoi^
poblkar naxhir axUrt axUr publicar bienes ni^agnáq ^jagnáqt
^^aguáq publicar assi nidelél delélt delél 10 pinjar en almoneda niiid
zidt zid pigar sobrepigando naftaVár afta)^ afta^ur pandar nan^ú^
anüfází anká^ puntar aaai nadgób ca^t ad^b pangar aasi nagróg
garrá^ agróg 15 puntar assi nigarrág garrágt garrág puntar assi
nancót nacádt aneót puntar con puntos ninaqcát naqcádt nacát
purgar con purga nacihO acihilt acihil purgarse nancebél ancehélt
ancehél 20 purgar alimpiar ninaqul naquáit naqui purgar pecado
nicaffájr caffárt cafiár putañear naqhób quahóbt aqhób Pablo nonbre
de varón Páulug pacifico bazedor de paz nm^eh pacedura de
ganado mará&maráfty mu^ebin pacedura assi ruáya 25 pacifico assi
muáriq in paciencia ^bar pacifico que esta en paz muáfiq paciencia
bilm muafiqídn paciente qihir ^birín Pacheco nonbre antiguo de
varón paciente halim halimin Pacheco pacificador de tierra mu^lib
mu- 30 padecimiento mucagá ^lihln padecimiento infill pacificación
de tierra ^Ih padrastro almm pacificador de sañudo muhádin
padrastro assi zéuch om muhadinin padre guüd guildén pacificador
assi mucéquin muce- 35 padre assi eb ebé quinln padre pequeño
uléide vleidit pacificación de sañudo tahdln o padre délos suegros
guildi xucr (ucún vlidéi xucríin 1) fM [H] 1 u w%0d garir^ | >|
jrtmm Aqoi comieogan los aobret deU P | «3 nobre | jt Cn^ún | it
nObre | 34 /n gaildém 22*
The text on this page is estimated to be only 29.08%
accurate

padre santo bebe 1 paUndano aari makaeni málfUiaSM


padrino de boda guHdi rayhini paladar déla boca palatárpalatarit
vlidéi ravbanün palanca para sopalancar raqniía padrino de bautísmo
goildi ravhá- racáig ni vlidéi ravhanün 5 palanquero el que esto baze
hapadron o matrícula azémme mil hamiHa Padrón villa de Galizia
Padrón palanquero asá nauti navtíin Padua cibdad de Ytalia Pádua
Palestina la mesma que Judea ard paduano cosa de alli paduanl pa-
Faleztin duamln 10 Palencia cibdad de Castilla Palénda Paflagonia
región de Asia Pafalgónia palenciano cosa desta cibdad papaga pago
de deuda in^áf o tau- lenci palencün dia o gorm paletoque taxmlr
taxlmir paga délo recebido cábde palillos para tañer xi^ paga assi
na^áf 15 palma árbol conocido na^ilanakll pago deuda cabd pahua
mata desta specie denme pagano migúg déum pagano asi géhil
gebilia paUna lugar donde nacen gáida pago de viñas o viñedo báu^
ahvl^ min déum page t^dim IsuáM 20 palma déla mano quéf cufáf
page asi guacáf guaquáquif pahua de remo miqdif maqúdtf page del
plato |j:adim Ipdlm palma de remo pequeña hrréx page para
mandados l^dün Ipidim farárix paja qualquiera tébna tében palmito
raiz de pahua jumara jumár paja para la cama hacldohotám 25
palmas con las manos naúl la-* paja para leer baxixa haxáix guiqui
pala para traspalar páUa paguáil palmatoria o caña hexa cáll^-ci^
pala de grandes dientes palla pa- pahnatoría assi maztára ma^átir
guáil o baxátir o midr! palma déla mano medida xebér pala de remo
miqdif maquidif 30 axbái* palabra quélme quelmlt pahuai* cosa de
pahno muxéber palabrero gazir gozará muxeberín palacio real
ma)^én in palmar cosa de palma davndídavmSn palaciano déste
palacio ma)^eni palo macrát macáríC magzeniln 35 palo assi pall
aplál palacio de gran señor dar mita palo pequeño o palillo mucáyra
cáid dar mita cuíd mucayiit palanciano deste palacio ma^eni
palizada defensión de palos xj^mt ma^psenün xaguapir II inU
Pafalgónia | «9 35 ac { 38 Mahsenl addtíá aá $e9pwn UUrtu h
virgula | I mtd Ma^eienl | 10 cibdad 17 détt \ 19 dertii
The text on this page is estimated to be only 26.87%
accurate

341 palo para asaetear o picota po- 1 panhemeuciado )^bf


mairúqmaáqnóta o pall mqnln palo qae se arma la red pal aplál pan
blanco dármaq paloma macho hamima banifim pan trigo cenada
centeno zaráá palomar lugar donde crian borch 5 pan cenceño kozb
fattr fatáyr hamim abrách hamim pan enesta manera karif palomino
pollo desta specie fár^i: pan olioado t^obg fatir hamim fírál^
handm pan de boda aSiráci paloma duenda o gorita hamima
panadero qne base pan l^abbi^ beitla hanám beitün 10 Jl^bizin
paloma zurana handme beitía panadera que haze pan Jl^bbiza
hammim beitÜn Vabbifín paloma palomariega hamima bor-
panadería arte delio l^abiza o ma]):gia hamim borgün bé^ paloma
qne cria enlaa piedras ha- 15 panal de aveijas xúba xnb mima
^alprla hamim ^a)prün panal este mesmo xnhd paloma torcaza
deléme delém panarizo del dedo abnhalác abupalominayema
getarrichacetarrich halaqnit pámpana hoja de Yid goaracáada- panga
de vientre querx cnrúx YjU gnaiiq ada^ 20 panga assi batan botón
pámpano de vid zaijóna zaijón pangndo batni batnün panpanoeo
lleno de panpanos mn- pandero para tañer paikláirpanádir záijan in
pandero assi tarr torór Pamplona cibdad de NanaiTa Pan- pandero
assi duff adffif piona 25 panderetero que lo tañe dafflf panplones
cosa desta cibdad pan- daffifin ploiü panplonün panderetero assi
naquir uucái' pan generahnente l^óbza Vobz panderetera que lo
tañe daflt'a pan pequeño o panezillo ]^obáiza daffifin ]pbaizit 30
panderetera iiaquira nuccáiT pan de cenada l^obg min xtér pando
cosa tesa manfó]^ manfo]0u pan de trigo l^obg min camh pando
assi cacéh cogóh pan de cera córga min quir panera para guardar
pan xéyra pan cosido so la ceniza m(»rámada xaguáir moramadit 35
panera esta mesma orón arávin pan cozido asi quenunia qnenunüt o
oronit pan leudo mu^temér In panera para pan cozido guázlaguigál
pan de acemite ]^obg min cotít panera tal pequeña guagáylaguapau
azedo l^obg mu]^ilal in gajttt 4/fi hiimim \ 6 hainl^ abrách baml 8
hú hamin | ii ^ftmlme | i4liaml i6 ^akirlu i 19 Pftpana ¡w tie[ «1/13
Muiáijam | 27 paploailii | 31 31 Hobf 31 mi | »i Badnl badniln
342 Panfilia región de Alia Panfilia 1 paramento asi ridi ardia
panoja como de panizo gubúla^búl paramento del cielo
IpiUciriral^panizo simiente conocida dora biat al acerré pañales para
criar niños lebdlibéd paramentos de canallo jnndiajonpañales assi
hirqua boróq 5 düt pañeznelo de mesa monáydal mo- paramentos
billat fará^ naydalit paramentado canallo fará^mohall paño de lino o
lana mandil manidil mohalün paño pequeño monáydal monay*
paramentado asi muzéyen In daHt 10 parcionero que tiene parte
xariq pantorrilla déla pierna léuzeligné^ axaráq pañoso vestido de
remiendos mon- parcionero compañero xarlq axaráq cbéncbeq In
parcial que sigue partes ^ábib papa bebe gibe axbáb a giUít papado
dignidad deste téqdema 15 pardo color paño rihi o yménüt pardo
animal namr numúr papagayo aue conocida dúrra durar pardo león
namr numúr papa arriba mubáguellifánqmu- pardal o gorrión pártal
a dar pabagueHn rátil a diár papado de puerco lplugala)Mtgtuu:il 20
pardal pequeño puráytal a dar papas para niño pipi puraytallt a dar
papabigo papahígo pared de tapias háit bitán papera enlos animales
nognógana- pared assi tapia tavápi gániC pared de ladrillo taxblq
taxibiq papel cagad cugód 25 pareja cosa ygual muhtedil
mubpaperote piztical pizticallt tedilln papón o melón molón malálin o
pareja cosa assi muyáguimu^aguiln molonit parejura esta ygualdad
ihtidél o papo de papudo nugnúganaganig iztigué papo assi nognóga
nogániC 30 parentesco por sangre corbla papado de papo moháo^al
mu- parentesco asi aftcAba hau^alln parentesco casamiento kutúna
par de dos cosas yguales zéuch parentela parentesco curbla azvicb
pares de muger que pare alkalá^ par contra nones zéuch azuleh 35
parida de l^jo o b^a nefl^ ne* parayso génne gennét féi^ parayso
assi génne ginén parida de dos mellizos nefl^ bi paramento de cama
quéUe quilél teguém paramento delante rignáq riguáquit pariente
por sangre carib caraba I Jtm Piñlia , so aogóga i S9 ^ I 4/5 Jaadfit |
is copañero i 13 fáhbi
343 pariente assi por casamiento \A' ten a^tln pargamino
raq pargamino vergen raq gazél parizion manfúg In parizion assi
maali\d In Patís cibdad de Francia Parix parísianocosadealli
parixlparixiin parlero gazlr gozará parla gazára gazarit Parma cibdad
de Ytalia Páima parmes cosa desta cibdad parm! parmiln parpado
del ojo geñi axfín parpado assi axfén parra o vid cepa aftrixa aftráyx
parra pequeña furáyaxa furayaxlt parra de barro tabáyra tabayrit
parrochia rabád arbád parrochiano rágil min arrabád ri^ min al
arbád panillas para assar xnbKq parrillas assi mafráx mafárix párrafo
de escritura ra^ al éya párrafo assi fa^l fn^úl parte del todo juz
agzé parte assi had bodód parte pequeña juzi jaguer o hodáyad
bodayadít partera que ayuda a parir cabilla cavábil partería officio
desta xogal al cábula parteria assi iqbél particular cosa juzi juziln
particular assi juzyét particular assi molfii^ particular assi Tüfúqiq
participio izm fááyl culé izmfáftyl 1 participio assi izm mafvfll aclmi
mafvfllln partida por tierra guatán avtán partida de lugar o persona
gafar 5 azfár partida aani iitihál partida assi rabil partida assi rHüa
rihlit partible cosa muncacln muncacinín 10 partido por condición
tabáft bi xárt o xáit partido en dos paites maqgúm maqQumln
partimiento quizma quizmát 15 partimiento vno de otro firáq o farq
parto de b^ o o hija guádeS o ueflg pascua de resurrecion
efidaliztihyé pascua assi méfcene mavlcin 20 pascual cosa de pascua
añdi ayediln Pascual nonbre Pascual pascua de cincuesma eQd
li^amciiii pascua assi añd nuzúl roh al cudúy 25 pascua de nauidad
nabar al maulúd pasmo enla cara naf^ pasmado el que lo tiene
muyáitan ÍQQugartanin pasmado assi manfó]^ in 80 passa vua
passada zibiba zibib passabolante ubriquin vbriquit passaje de
cauallo taláq passage assi carréyra carreyrét passage de ñaue o
barca mejég 35 passagero desta manera mugégue
The text on this page is estimated to be only 28.17%
accurate

344 passador tiro de ballesta liadid 1 patín entre colanas


pártal parátil hadéid patio ^an a^hán passador asi cutrü catlril
patino Y^o de pata boráica boriiq passador assi nebí nibél patino
assi fark firá)^ passamieuto de muerte ^ácrat al 5 pato o ánsar
guéza guéz mévt ^acarát pato o partido tábaft passadero logar
mejé^ patriarca perlado petriq patáiiq passion del cuerpo cáJira
patrimonio nülq ambliq passion assi ftdéb o cúrba patrimonial cosa
muméleq mumepassion assi xaquá 10 lequin passion del anima
afidéb patrón o defensor nádií* nudái* passion assi cáhra arróli
patrón assi ráy^ royaci passion congoxosa cabra déyma patrón de
nao o carraca ráygruyaci passion contraría muciba magáib pausa
guáqf passodelquesepassea báá avbáá 15 pausa assi mavcúf
maváquif o ]f&tñ9L tpitán pauta maztáia pasta maráft maráái
pauellon de cama Ipbl a^bia pastor ráfty roáft pauellon assi fuztát
fa^átit pastoral cosa xéi nüta rafii pauellon de red paia moxquitos
pastel para teñir pastel 20 quiv acuig o acuég pastel de carne pastel
pastellt pauellon assi xebéque xibíq pata añade domestica
boráquabo- pauesa de candela muqq amquiq raq o pata paues tuiz
tirix pata hendida en dos partes )^afíi* pauesada de aimados tediiq
maxquóq l^vifír maxcoquin 25 pauo o paua o pauon táu 1 16 /Sfi
l|pitá I »7 mazooquim i 30 Haftr a fiflr | $3 cihi $f M#¿ Cáhaa | %
wmí (áham 1 it ía^itir
The text on this page is estimated to be only 26.16%
accurate

S45 pebrada Balsa de pimienta mttfél- 1 pechuguera


dabára dabarát fel mufelfelin peda^ qnátra qmtár peca o manrilla
neméxa neméx pedazo tarf atráf pecado denb donúb peda^ de pan
lóqma pecado Jl^tá l^tiyét 5 pedernal h^jaralzenét Ujárzenét
pecado grande denb quibir 4u* pedigüeño talláb in núb quibár
pedigüeño mu^t in pecador mu^nib In pedimiento demanda taláb o
qoéü pecador asai ]M^ti V^tüu pedo dárta durát pecador aftci
aácün 10 pedo assi dartá dartát pecado contra natura liguát pedorro
dárrat darratíín pecador enesta manera laguát la- pedrada darbá bi
géndel guatíín pedregal lugar de piedras mah* pecador asi laguát
laguát jara maliágir pecado mortal denbmubiq dunúb 15 pedregoso
muhigar muhigarin mubicát pedregoso por dolencia marid balpecado
como de hombre 4^nb haga mardá balhagá dunúb pedrera maqtáa
macáti¿ pecador asi mudnib in pedrero que las corta hagjarhag^
pecoso lleno de pecas munémex 20 jarín munemexin pedrero de
piedras preciosas yapece pescado generaUnente bui*búrí guaquiti
yaguaquit^ pescado assi huta hut pedrero asi Qáyeg a yacót ^yág
pece assi lubéibe^ lubeibecit a yacót pece de tierra para tapiar
dxáeq 25 Pedro nonbre de varón Pedro o min toráb aqdi^ min toráb
Pétru(^ pecilgo cái'^a car^át pega aue ycáftca ycáftq pecina de
baiTO báiii; pega de pez tazeit pecina estanque de peces bérq^a
pegajoso con pez yataUeq fulin biráq 30 pegamiento de dos cosas
tapacnta peQon de teta pochóii pacháchiu tapacút pegón de fruta
pochón pacháchin pegamiento assi il^ pecha o pecho o tríbuto
mágram pegamiento assi tabqult magárim pegadura soldando il^
pechero gárim garimin 35 pegadura asi li^áq ligaqult pechero assi
garrám in pegajoso como con liga mutaUiq pecho que paga el
pechero má- mutaftliquin gram magárim pegiúal de siemo puqjár
paguágir pecho parte del cuerpo vá«mb i 6 Mc I I» iiMiera ¡ 14 ne :
31 fruía ; 34 3! magárm j 39/11 vodár I 9 10 Mc 1 11 yagaquitln |
13 yocót j 15 nobre 36 muUáUq \ $% ^ $itt
The text on this page is estimated to be only 28.33%
accurate

346 pegiúal poco ganado cátai catált 1 peHeja pe^ieña assi


juléyed jnpeg^jal pocodúMro cátai min ca- lejedlt táá'cataát min
catál pelleja asai ^oláya^ gnlaya^it peyne genenümente máxat
amxát pellico vestido de peHejaa ^amarra peyne de cardador máxat
amxát 5 Qamarrit Pelaje nombre de varón Peláyo pena
generalmente juáll pelado cosa sin pelos mantúf man- pena assi pina
o ocoba tnfin pena de dinero jaSál pelado lampiño axqnéx xnqué^
pena assi magrám magárim pelea mondariba mmidaiibit 10 pena en
otra manera qni^^ pelea assi qnitél o barb horáb pena corporal
enticám pelea de naoes por mar fratít pena assi qni^ág pelea de
gigantes qnitél al aCmá- pena del tanto por tanto qxáqiq liqua o
tambláq pena f ocóba peleador macbo mncátil mncatilln 15 pena
jezé peleador assi mmidáríbmnndaribit penacbo enla cabera tortol
tarátil peleador assi mnbárib in penal cosa de pena xéi min júlal
pelicano aue bnhém bobemlt axflt min ajáál peligro garár penal cosa
de dinero jóaftl ajáll peligroso mugarrár 20 penca de ber^a o
lecbnga diráá pelitre rayz conocida tagánde^ adróA pelitre assi aqoir
cárfaa pendejo atná atnit pelo déla cabei^a xátra xáir péndola o
peñóla caito aqlám pelo como qniera gnábra gnabár pendón atlim
aálin^ pelo como de vello zágba zogób 25 pendón assi raya rayüt
pelo arriba xátr li fánq omnzé- pendón assi bend bnnúd beb
mnzebebin penitencia ténbe o tagflr pela abaxo xátr licél penitencial
o penitente téib teibhi peloso mnzágab in penitenciario que la da
tevébtevebin pelota como quiera cora qniguár 30 pensamiento fícra
pelota assi pequeña cuáyra cnairlt pensamiento bem pelota de
viento córat a rrib pensatino mnféqnir mnfeqnirtn o pelota de
espingarda cora qniguár muteféqnir in pelota de cobre cánl agen
pensamiento con opinión fiera pella cosa redonda cora qniguár 35
pensatiuo estimando ñera pelleja de animal geld julúd pensión que
se paga por alquile pelleja assi ^alé^pa ^láik quiri aqrla pellegoo
que las cura gelHdgelUdin pensión pequeña curéi curayit pellegoo
asi dabbák dabagidn peña gran piedra ^álpraci^árobáfa 3 BiU méd
náiál* | 9 U^iño | 9 fie 1 10 müdriba* | MPelitrc ^ 11 Erqui ^ha,
Zofonii mrm§mS$ch0 nimáátn 44 jt lafl 9 nagarbí | 10 qoicáf 1 11
EntieáD 1 11 Qidcác
The text on this page is estimated to be only 25.74%
accurate

347 peña assi gofáha qaíkh peña enrríscada háfa hagaáif


peñóla o péndola calám aqlám peñiscola casi isla qáUfn fal bahár
qáüfÁr o qolfór peón onbre a pie rágil rígil peón lancero en gneiTa
rágiibifiá^a peón jornalero rágil mucri ri^ mucriln peonada en cauar
]^dmat nahir peonada obra de vn dia l^dmat na^ár peonza juego
de niños davimia da^imlt peonza o tronpo trompa troni^t peonga
assi daThne davlmit peonza pequeña doáygneme dnaygnemit peonia
yerua favina peor conparatino de malo áárr peor assi aharám peor
assi amárr peor menos bueno aárr peoría enesta manera lutf pepino
Ipyára l^yár pepita zarréa zarirí pequeño jaguer cigár pequeño yn
poco cacir pequeño mediano mutaguacit mutagnacitin peral árbol
conocido ii^ága i^já
The text on this page is estimated to be only 28.18%
accurate

848 perlado muqnédem in 1 pesadiiiibre assi &c$l perlesía


dolenda bntián lácoa pesada cosa cargada taqtSi fiicál permisión
consentimiento cada o peso enesta manera Seal cadár o ridá
pesadumbre assi ttcal pemil de tocino falcad afkád min 5 pesar
nonbre güd t^ánzir pesar nonbre assi cárha qmráh perrito de halda
cuiéyeb culeyebit pesado vn poco 6acáical tecaycalit perrito can
pequeño coleyéb cu- pesado con peso gaazin goadzin leyebit
pesador de moneda guazzln gnazperro quélb qnilib 10 zinin perro asi
coigáyr canágir pescada poxóta o mdú^a perrito assi con¿j|jar
conaijarit pescado generahnente huta hnt perra qnélba qoiUb
pescado propriamente huta hut perra asi coigáyra canágir pescador
de peces hagiüt hagoitíín permno cosa de perro qnelbiquel- 15 pesca
de peces gáida al hút bün pescadería donde los venden
)pperseguimiento itibáá náqna Ipnaquit persecución itibáá pescadero
que ios vende haguit perseuerancia en bien muádaba haguitin
fal^áir 20 pescadera que los vende haguita perseuerancia en mal
muádaba * haguitin íaaxárr pescuda por pregunta ta^aq^ú
tapersona nefz aníú^
The text on this page is estimated to be only 25.42%
accurate

n€9 pestttenda g«iimtlmeiite goabl pestilencia assi mavt


pestílenda assi ytráma atárim pestilencia cosa délos arboles jáyha
jayhát pMtilencial cosa nmsmúmmazmiimin pestillo cerradora de
madera pilch apUch pestorejo de paerco úden adlni petafio táijama
tarágim petafio asi bitáqoa batáiq petición demanda rofoó pexcola
cola de ca^im denéb adnib pez negra de pino zeft pez blanca deata
especie regina báida pezpita o chiríma aue bozbó^ bozbÓQ piadoso
rahim rohamé piadoso asi xaflq xoíaqná piadoso asi hanin bnnani
piadad rábma piadad assi xafáca piadad assi bána picaba aue o pega
iycátqoa picada péqque peqqnit picaniento £áain a rroh pico de aue
mancar manaquir pico de aue pequeño munáycar munaycarit pico
aue o pito aue mohr a rrabéC picota para enpicotar pocóta pocotlt
picote o sayal ^dríca xaviríq pie con que anda el animal ^q Cacáy
pie medida coman quedém aqdlm pie pequeño ^ucáiqua (^ucayqiüt
pie pequeño assi cudéyemcudeyemlt 1 pie de verso o cofna cááa
caguáfi pie de copa o vaso cát quián pie de mas pisadas vinácha
vinacbit pie^ lo mesmo es que peda^ c45 tra quitar pie^ o nHmeda
de oro diñar danánir pie^ assi dehéb láyn pie^ de oro pequeña
dunáinar 10 dunaynarit piedra bajar b^ár piedra assi géndel genidil
piedra pequeña biyáyar bnjayailt piedra távr atvér 15 piedra déla
bexiga dii ba^ piedrayman b^iar al mé^ ¡nedra assi bigár al mé^
piedra arenisca b^jar mm^fti bgár muramaUn 20 piedra para
sepoltura méxebed mexibid piedra que se trasluze bolán bolár piedra
preciosa yaeúta yacút piedra para moler colores gnfába 25 guíáb
piedra de orina de lince dil bagá piedra gufire bina quibrit piedra
gufre alcrevite qdhrit piedra pómez esponja cab^ 30 piel o pelleja
jeld julúd piel assi ^lélfia qtiiík piélago de rio o mar gafir agdór
pielagodeodre diráaadarf adrófl a doróf 35 pienso de bestia laléf
pierna de animal Wfñá pierna assi gaq ^cáy pierna de animal
pequeña klfáj$á fol^ayadit 17 7 |nn|UvUU ODDI
^uuv/^juvwuvjvuui* sv^Ajcnut* I FMtUtnda i to «< S3o» 9 I H
Pexeola i6 mc I ift^^^sr I tS higár 1 16 If»/^ \ Küdra | %% aqddr |
33 Piedgo
850 pila de agua pilla pilHt 1 pintora desta manera nguáq
zipila as6i ká^ kigás gnaqiüt pila de bautizar pilla pillit pintora de vna
color zignáq min pilar para sostener ngél aijúl fardi léon pilar de
agaa mazqoá magáqoi 5 pintura en escorche zigoáq pildora para
porgar hábe mocihü pintara de lazos morisca tayriq habit mocihiUn
goaqoét piloto de mar principal moqnédem pina de piñones ^onóbra
(^nóbar muqoedemin piñón desta pina goitimera gatímir piloto assi
náder nodár 10 piñón assi ^onobra ^onóbar pimienta specie
conocida fúlfel pina que se hiende por sy ^^ópimiento árbol della
fálfel bramaxcóqua^onóbaraiaxcoqoin pimpinellayeruaconosddaalfi
diñar piojo cimla camal pimpollo al pie del árbol núbita nobit piojento
mucámal in pimpollo assi xanábira xanábir 15 piojoso mucámal In
pimpollo para plantar nacía naclát piromancia especie de dioinar
quepimpollo enel árbol ftáyn áayún héne piníllo yema conocida mu o
mév Pisa dbdad de Arcadia Etoa pinillo assi jazára jazár pisano desta
cibdad pisi pisün pino generalmente gunúbra ^nnúbar 20 pisada de
pie guálca gualcát pino aluar Qonóbra ^onóbar pisada assi á(Uur
oéór pino negral gonóbra ^onóbar pisón pigún pugúnit pino assi
gonóbra cahla ^nóbar pito o pico de aue conocida móhr aqhál a
rrabéS piñal lugar de pinos gáida ínin 25 piuela de a^or o hakon
^^umaqoit gonúbar piza plxa pixit pinariego cosa de pino gunúbrí
pixa d&cár (^nbrün plaga lugar donde venden goqaguáq pintor
generalmente zaguáq za- plaga lugar donde no ay cosas ráhba
guaquln 30 riháb pintor assi muzáguaqmuzaguaquin placera cosa
guqui guquün pintor de onbres dehln dehinin placera cosa por los
mercados gópintor asi zaguáq zaguaquin qui goquün pintura de
onbres tazuiq . plana de aluañi mrabléce menüig pintora assi tazvlr
35 planeta del cielo quéoqueb quepintor con huego garrág In
guéquib pintada cosa muzáguaq muzaguaquin planta del pie cáft
agáq qoián agáq pintado con huego mucarráx mu- planta para
plantar nácla naclát carrazln planta assi gárga gwóq 13- i7P#rPin-
tJMiímmt | i%/iñ$X fidhiar | i^Pií^ilo 1 9q>Sii0inobar| %$ logar 1
17/18 cimúbri cnnubrttn 34 Obres , 4 léom ; 10 Jim conóUr ; it cibad
| tt Tendm { 35 PbuicU
The text on this page is estimated to be only 24.66%
accurate

S51 plata Metal fiUa 1 plomo Bfltal n^ plata cendrada fidda


nmhédabe plomo de alballír la^ al hmuú plata assi fidda mnzáhara
plomada par re^ar mahgoóqmaplata mareada fidda marxúma biguíq
plateada cosa mnfiádad in 5 plnma de aao rixa lix platero ile mzéí v^
gaygubi o plnma de colchón o cabo^ rix goyág mital márfaca platero
que labra oro 4¡éák ^é^ phmia añ rix min mndánraba ^atel patena
patanit Plonbino en Ttalia Plonbino plato plato platos o ti^ór ta- 10
población mátmór malmorin jadortt poblado mazcún In plato de
latón taz ti^á^ pobre varón o mnger faqotrfocaiá
PlazendacibdaddeYtaUa Plasencia pobre assi dályf dalfl plasentína
cota deeta dbdad pía- pobre moqnill moqoUlin zentíL plazencfin 15
pobrezillo focáyar focayarit Plazencia dbdad de Eipaña Pía- pobrezillo
assi doátyaí dol^afit zenda pobrezilla focáyara focayarit plazendano
cosa de allí plazendl pobrezilla aad doálya&doaí^yafit plazendin
pobreza faqr plazer o deleyte faraha 30 pobreza doftf pUzer assi
lédde cnnd o ráha pobre qne haze cedibonea mvAg plazentera cosa
nd^rár mi^rarin mnflicln plazentttToaotros mizrármi^rarln pobre assi
mazlót In plazo termino de tiempo eméd o pobreza enesta manera
zalt igél 25 pobreza assi faqr plazo entre dos dias 4úhde poco
nonbre a^jetino xnáy plegable lo qne se plega multa- poco asd caUl
dq nmhadqidn poco nonbre snbatanthio caUloxnáy plegadura il^
pocilga o ^nrda de puercos marplegadura taqmix 30 cád al \uuár
plegadura tabqnit pocilga assi naguila nagulguil plegado en pliegos
mutiri mutnün podador de viflas zabbár zabbarin pleyto Ip^ám
l^o^mlt podadera hoce para esto méngel pleyteador mulM^^ in a
zabhr menigil a zabirln pleytista mul^idm in 35 podazón tiempo de
podar almazabtr pleyto omenige nadr podenco spede de can coigáyr
pliego de vestídura taqmixa o taya canágír pliego de papel farda min
cagad podenco assi' quélbe qulBb fardát o afrád poder nonbre códra
»6 doT ! 9 /m plabhio I aé tt nobre | 35 tiépo* | $9 aobre
The text on this page is estimated to be only 29.15%
accurate

S52 poder ñMÚ taca o qaaígwk o anr 1 politíco cosa de


cibdad beledl bepoderoeo cádir cadírin ledün poderoflo aasi cadtr
cadirin polilla de trigo 9Ú^ qaq poderoso en armas zagüáll zaga-
polilla déla ropa t&rna 411a o (r^^ ^ ^olo nonbre de varón Pollo
poderoso enla goerra zagual za- polo sobre qae anda A délo feléq
galla o (^fi polución de noche o dia hei^ poderoso enel buego caii fa
nár poloo gobár quigná fa nár polnito poíno pequeño gobáyar podre
materia midda 10 gobayarit podre assi ^adid poluoroso mngábbar In
podre assi qtíh, poluoramiento taqbir podrecimiento k&mg polnora
bámd podrecimiento báfh pollo hijo de aoe follú^ felttli^; podrido
manían in 15 pollo assi far)^ ñrtíf, podrido assi maipnúg in polla ya
grande casi gallina fdlpoeta varón moárri^ mnarrikin lú^a fellllig
poeta assi xallr xoará pollazón criación de pollos fazl poeta mnger
moárrilpt moarrikin al felUliQ faqtá poeta assi xátra xaSrát 20 pollero
qae leseara deglg degigin poeóa tárik tagaári]^ pollero lagar donde
se crian máapoyo para assentarse minaba dat al felili^ magoádie al
feUli^ manácib pollino b^o de asna felú aíli poyal para cobririo
hánbel haqlbil Ponce nonbre de varón Ponce polea baqcára bacáqair
25 pon^^ña ^anun poleatos aquello mesmo qae polea ponzoña de
gamo de texo gomm baqcára bacáqair ponzoñoso mazmam in poleo
yema conocida gabéyra ga- Ponto región de Asia Ponto beyrit
pontón puente de madera cántara policía de cibdad tartib 30 canátir
potída assi tadbir pontón asi listara t^tarát polida cosa muzéyen
muzeyeniu popa de ñaue o nanio gári gaguárí o badéft bidáft popa
assi tébut tavibit polideza zéin poquedad de animo IféAel polidero
para polir médleq 35 poquedad asi qoillat a roh polidero assi jarri
poquedad asi dohf calb polido por atauiado muzéyen mu- poquedad
de otra cosa quUla o If^q z^enih poquito xuái o calil polido yerua
medicinal bizbáich poquitico xuái o calil 4 armáf I h medBámhéí \ s8
yerna 5 HnOl>re 1 14 fellillf 17 Mauna 1 36Poqaead
The text on this page is estimated to be only 24.21%
accurate

358 porfía en aud didd 1 portal para passear meifiq mogizft


porfiado en esta manera madldira- portal asBi ménxi siamixi didín
portal aaai ziéde ziedit porfía como quiera did o mira o portal
sotorraño cortina táhtalard gidél 5 portal assi matmára matimir
porfía en bien didd portero que guarda la c^iaa baupórfido piedra
preciosa rot^UBoa vlb bavibin rokám portera de casa bavfba baTjbin
poridad o secreto Qirr acarar o o bavyUt kafi a johd 10 portero de
cartas racá^ racáqoi^ porquero o porquerizo kansáir portero assi
ruzl arcQ tJkBsairln pcnrtiUo de muro náqba niquáb o pcMrra para
aporrear fiamúd áindd naqbit o porra porrát portogues cosa de
Portugal por* porra assi úfide vflguéd 15 tocáli portocalün porrada
herida de p
The text on this page is estimated to be only 25.72%
accurate

354 posseedora muliiM in 1 potente atai caví qnigiiá


posseedora assi méliqua meüqoét potra de yíii^ vooqñdas pánia
possesiao nonbre izm madáí paznlt possible cosa que paede ser
múm- potra de humor congelado na^^ qnin mnmqninin 5 naíkát
poasibilidad imqnén potra de venas tfnrddaa pásoa paposte para
sostener pared ragél znát aijúl potra assi ódra odrát poste de puente
de palos daáma potroso assi pazo! paznün 10 potro de dos años
móhar amhlpostema por postema )fit uJflit ra min lamáy postema o
postemadon deDaga potranca assi móhara amhfra midda o ^dld
potrico menor que de afto moháyar postema ^yh adah mohayarit
postigo pnerta tras casa náqba 15 potro para orinar liarráqna haráríq
nicáb o naqbát potro asi cachúp cachiqílt postigo de pnerta principal
Iféíáif. potro para
The text on this page is estimated to be only 28.77%
accurate

356 pregón assi tedelúl 1 preso assi maijún masónnin


pregunta ta^aqgú ta^aq^nit prespetina arte aflm alqoiég Múm
pregunta assi ^nél ^eUt préstamo o prestamera rátib rapregonta
para tentar ta^aq^ú ta- gnátib al focahá ^qguit 5 prestador como
quiera moSirmoypregmita mécele mecéyl rln pregunta de ques cosa
y cosa a£- prestador assi célif celifln dáq axúzn prestado en esta
manera celéf prelado muqnédem In prestador célif celiftn prelado
assi azcúf a^qnifa 10 prestada cosa mazlúf mazhiftn prelada
mnqnédema fn prestada assi mollr moftyrín premia for^;osa
condición ^úlCagnléf prestadiza cosa mazlúf mazhifln prenda como
quiera ráhan arhún presto aparejado yacir yacirfn prenda de rayzes
ráhan al aycár presto assi táyeS taytin ariiún al aycár 15 presteza
quiéga quiecit prendisúento afpd presunción náf^a nafl^t o ^o^f
preñada bestia hámila haifimil presunción túhme tuhém preñada
húbla hnbBt o hnbfl presuntuoso qs)^ qaUpñn prefteg biUla o hámbl
presuntuoso assi náñfi naf)0Tn prensa cálib caguálib 20 pretérito
perfeto mádi prensa tá^t tu]^ preuilegio ley para vno dáhir
daprepocio del miembro tahór guáhir preposición harf horóf
preuilegiado a quien se da muhárpresa mu^iácafa In rar muharrarln
presa para prender názbanazbát 25 preuilegiado lugar
muhtarámmuhpresmitecosa hádirhadirlnohodór taranán ¡««senda de
cosa presente ha- Priapo dios délos huertos ganám drá hadrát al
agéne aznám presentación he^ hediét priapismo dolencia priapismo
¡nresente que se da hadia had&t 80 Priamo rey de Troya Príamo
presente enel verbo mudáriC mu- priado aquello mesmo es que
predariftn sto xátir xatirin presente pequeño hodáya hodayft priado
assi yácir yacirin presente que se da al huésped di- prieto aquello
mesmo es que negro áfa diafit 35 aqhál cóhal presidente en algún
colegio mu- priessa zihám o qiddda quédem in priessa assi gúrafl o
náhda presidencia de aqueste taqdlm priessa de gente zihám preso
muSácaf mu^afin prima enla viuela hucéin huceynit %% mlsbro I s6
Pétente ; 17 Pserenda | $SJSn mt^acaflu | 5/6 moyriln | htohirrarin*
| %$ Penilegiado | i5/»6 MuhtaráD mnhuranln | s% zatirfln | j^
Zibanl 23*
«56 prima enla vela ávil al léyl 1 príncipe assi ráy^ rayad
prima enlas oras ávü ^ principe assi guéli gnlét príma en cada
genero alavili al princesa Daiyfa adiáf aviliin princesa assi am&rai
ymar4 primado aquello mesmo alavili al 5 princesa assi horra harár
aviliin principal cosa ávil xéy avyttnaxttt primero de muchos al avili
avüün principe solo enel mundo meliq primero de dos ávil avilQn
adunia culla mulúq primero dia del mes avIl náhar principe assi
gultán ^alatJn min a xáhar 10 principado de aqueste galiana
primeriza muger en parto nefi^ principado assi múlqomembléque
min avil batan príncipe de sinagoga ráyg rayad primero mártir ávil
xehid principe assi muquédem in primero assi ávil mug^d muge-
principe del conbite ráyv ai ftorg hidin 15 rayaci al larrág primero
formado de barro ávil mu- principe de cosaríos deUl adüia Qáguar
nün tln mugaguarin princ^ de pilotos ráyg royaci primero oríginal en
escritura mu- principe de libro budi o ibtidé biáda mubiadát principio
de oración budi o ávil primero principal avilen 20 principio enla
dotrina bu^ o ybtidé primeros del pueblo ahnutaquá- principio como
quiera budi dim mutaquadimin principio assi avil aviliin primicias lo
primero de cada cosa pringue de torrezno xáhamxuhúm ávil xáy avil
al axiit pringue assi guadéq avdéq primicerio en algún colegio avili
25 prisco como durazno bam^jabanúz aviliin prisión de pies quéid
cuyúd primicerio mubtedi mubtedün prisión de manos
magimiemagimíét primo hiijo de hermano de parte del prisión
nonbre ¿icáf padre guelédafimmiavUdaámim prisionero mazjúoi
maajunin prima h^a de hermano de parte del 30 prisionero assi
mu6ácaf in padre uénte fiamim venit áamim prisionero assi mahbúg
in prima h^a de hermana de parte del priuada béit ahni buyút almi
padre uént áamma venit áánmia priuada assi béit a rráha primo h\jo
de hermano de parte déla priuada assi mihad o cindig ceiddig madre
gueléd ]^\ avlid ]fél 35 priuada assi mitmár prima l^ja de hermana
de parte déla priuado de gran señor mucárrab madre uént ]^al venit
]^áX mucarrabin primos en otra manera carib caraba priuado assi
muhtarám in (Hrincipe o cosa principal amirvmará priuado de señor
mu&ni In 1 Slaí I X4/15 «te I ii/m ÁlmitUgaidiin mutagoidimln | i
Pjincipe* ¡ 1 1» 15 17 «¡c | ^médAúíjftí* 1 4 Mc [A] u menbléqj , 1»
Principe* | t} m^d Xtíian 1 s8 Cicáf 1 39 nnOiiI
The text on this page is estimated to be only 26.91%
accurate

857 prhiada desta manera mncárraba 1 professo assi


migárrab In imicambin profeta varón nabl anbla o nabttn prfaiado de
cosa amada malgúb profeta mnger nablaanbia o nabiét maljaUn
profundo máv^ata magoácit priuado asei mnbátd mnbaldbi 5 prolixo
cosa luenga mutágnil moprouecho manfáft manifié tagniBn pronecho
féyda feguéyd prolixo assi mnxátítt in provecho mazlába ma^álih
prolixidadeetalongnra mntágnala prona tigariba tigarfb o taxtit
procuración guaqotie goaqnelét 10 prologo de alguna obra
mnqnéprocnrador gaaqnü gneqnellé dema mnqnedemét procurador
assi muquédem in prologo assi ^ádar ^ór procm^dor en loe pleytos
mxúfér prologo tal pequeño ^udáyar gncim mukadmin dayarit
procuradora guaquüa vquelé o 15 promesaa o prometimiento gnáid
guaquilét o ynaUn procuradora cosa xeilaguaquilaxi- prometimiento
assi guáftdo3malin it lal guaquO prometimiento a dios nadrnudúr
proceso enel pleyto tesgfl prometida cosa assi mandúrmanproceso
assi taquit o cegfl SO durln processionporquellueua iztícquá
prononbre damir damáir procession por que haga sol iztízhá
pronunciación bigi procession general mente rágba pronunciación
ixtibir ragáyb pronostico quéhin quehéne prodigo gastador mudámir
mu- 25 pronostico asi québin in dasárin pronostico assi hácib hucib
prodigo assi mubédir in pronostico assi nubúa prodigo assi nafáq
naíaquin propina desayunamiento tafriq a prodigalidad assi tabdir o
tadmir ciám prodigalidad nafáca 30 proposito cazd proemio de
oración muquédema prq>o8ito enla voluntad morad muquedemét
proposición barf horóf proemio assi ^ádar ^odór juroporcion ]plca
VÜÁq Proen^a región de Francia Proencia proporción del doble küca
mutuia profacio enla missa profácio 35 l^iláq mutuün profesión en
algún oficio tágiriba proporción en medida quéyl o igéze propia cosa
mu^tá^ mo]^Ín professo en esta manera mugégue^ propio assi
muméye^ mumeyecln mngeguezin propiedad i^ti^ II muqaéds |
13/14 Mn^ádn nm^adnÍD ; 11 Ifti^qnáq ; »3 ProcessO ¡ 36
The text on this page is estimated to be only 28.78%
accurate

358 propietario de propriedad iM^goá^ prosa oración


saelta na&r prosayca cosa de prosa manéúr manCorin prospera cosa
mnréfeh murefehln prospero mumégael mumegoelln prosperidad
raféh o mili Prospero nonbre de varón Prospero pronable cosa que
se prnena nuiztágbar In probación béina beynét pronan^a béina
beynét prouecho féyda fegaéid prouecho assi manfáft manifíS
provechoso mnñd mnfidln pronechoso lüfíS nifiéin proneido
mnzégaed nrazeguedin proueydo assi . mocágoat mucaguatin
proueymiento zid o cntt acuát prouena o mngron de vid gébde
gebdit prouena assi gébde gebdit prouerbio mécele amffl pronidenda
qniéce prouisor de obispo cádi coda prooision lo mesmo
proneymiento zid prooision assi cutt acuát prouincia de Romanos
guatánavtán prooincialcosadestaprouincia guataid gnatanün
prouincia como quiera tal taguáye prouision de casa cAtt acuit
prouocacionayra tagnalútalharig prooocadon assi tagualút próximo
carib caraba prudencia virtud tylm fulúm prudencia assi fedl fadáil i
prudente cosa lilim fuleoié prudente aasi fádil fadü&i prueua por
prouan^^ béina beynét prueua par razón borhán barthin 5 prueua
sperencia tageribatajárib prueua prouar alguna cosa assi como
vestido quié^ quiedt prueua por gostar dáuq o quiég prueua izti^r
10 púa para enzerir tólm tolmét púa pequeña para esto toáyam
toayamit púa de hieno muzmár macimir o muzmarlt 15 púa assi
dar^ adáríg publica cosa maxhúr in publicación yxtihár o xóhra
publicación de ley b
The text on this page is estimated to be only 29.61%
accurate

35?> poorco o ¡merca JfKuSr kan£rir 1 pnlgar de pie o


mano pnlicár papnerco pequefio Iponáyzar ¡foonj' láqtdr zaiít
pulgada medida policár paláqidr puerco asd l^nóQ liaiiiánig
pahnoiiea o linianos má milt puerca peqneña l^onáyeara Iponay- 5
pulpa carne sin gnesso badáá bazarit dáyeC puerca ami k&nó^a
l^anánic pulpejo del bra^o nécere nu^úr puerca grande parida
^nzlramay- pulpito n^bar manábir dota l^anázir maydolain pulpito
aasi curd coráci puerco montes o jaualin ^puizir 10 pulpo pescado
carquit jauall kaidzir jabalün pulpo assi taléntare o pulp puerco espin
darb pulsso nafd puerco assi canfát canáfit pulla céfla cifél puercas
como lamparones l^nrira pulla assi netííni netinilt kanizir 15
pun^dura nál^^a manál^Q puerro con cabera cnráta curát
punzadura réqze reqzlt puerro de raye luenga curáta curát pungon
maráda maradit puerro tal corráta corrát punzón assi xifl axña
puerta por do entramos en casa pungon assi ma^quáb maSáquib
bib abuíb 20 punición tadéb o inticám puerta de madera dúf diféf
punta de cosa aguda tarf atráf puerta pequefia duffáyfa duffayñt
puntado cosa con punta matcób puerta de dbdad bib abuib
maScobín puerto de mar mar^á maráci puntada escritura munácad
mupuerto de boca de río halqhuMq 25 nacadín puerto como baja
fégg ftgúg punto por estocada náhra naharlt puerto de monte fegg
ftgúg punta assi ná^ga ííBL^q&t puerto de baños fegg fqjúg
puntada o punto gorza gorác puesta o pie^a o pedazo quátra puntal
como poste diftáma dáüm quHár 30 puntero para señalar
haidxahaxíx puesta assi nacib anciba punto de tiempo daqulqua
dacáyq pD^a en almoneda ziéde ziedft punto assi dárax adráx
pi\jan^ ziéda ziedft punto déla partida fí di gáft gaát o puges biga
léuze léng fal bih piQar jamát 35 punto que demedia la sentencia
pulga borgó^ baráguié fazl fn^úl pulgoso lleno de pulgas mubárgat
punto que cierra la sentencia punt mubargattn abi^ pulgón que roe
las -nñas uflrúcavflrúq punto de costura górza gorá^ 5/é HonáTtara
honajcarlt ! 33 /fuglddldl 17 Jim maradíd | 19/11 mafiáqnid

You might also like