0% found this document useful (0 votes)
135 views2 pages

The Grammar Translation Method

The Grammar Translation Method focuses on using students' native language for instruction, translating between the native and target languages, and deductively applying grammar rules. It stresses reading, writing, and intellectual development but is non-communicative and over-focuses on grammar at the expense of learning the language.
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
135 views2 pages

The Grammar Translation Method

The Grammar Translation Method focuses on using students' native language for instruction, translating between the native and target languages, and deductively applying grammar rules. It stresses reading, writing, and intellectual development but is non-communicative and over-focuses on grammar at the expense of learning the language.
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD

The classical method

The Prussian Method

GOALS: To be able to read in the target language To be able to translate the literature in the native language To develop students mind ROLE OF THE TEACHER: Supreme authority Provider of the correct form SKILLS STRESSED: Reading Writing KEY FEATURES: Foreign language study is seen as a mental discipline, a form of intellectual development Translation from and in the target language Native language is used as language of instruction Deductive application of grammar rules Vocabulary is introduced through bilingual vocabulary lists Direct vocabulary instruction was included only when a word illustrated a grammatical rule

The method is based on the written word CRITICISM: Non-communicative nature of the language used Translation itself is an academic exercise An over focus on grammar was to learn about the target language, rather than to learn it Can be boring to many learners IMPACT ON FOREIGN LANGUAGE LEARNING: Had a remarkable success over the years Certain types of learners (who need the security of the mother tongue) responded positively It gives the learners a set of clear objectives and a clear sense of achievement

You might also like