Bindu_606_Yogini_3
Bindu_606_Yogini_3
abhisārikā-nāyikā
The Suffering of the Anxiously Waiting Heroine
www.gopaljiu.org
Sri Krishna Kathamrita
तवकथामृतं तप्तजीवनम्
tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanam
Bindu
Fortnightly email mini-magazine from Gopal Jiu Publications
Unknown potographer
Krishna face to face in that tract of land, but
a devotee’s eagerly searching after Krishna is
as good as his seeing him personally. How this
is so cannot be explained, but it is factually
realized by those who are pure devotees of
the Lord. Philosophically, one can understand
that Lord Krishna and his remembrance are Krishna's Covered Form
on the absolute plane and that the very idea
of searching for him at Vrindavan in pure
God consciousness gives more pleasure to the Srila Rupa Goswami’s
devotee than seeing him face to face. Such Bhakti-rasāmṛta-sindhu 2.1.20-21
devotees of the Lord see him face to face at anya-veśādinācchannaṁ svarūpaṁ proktam āvṛtam
every moment. Text 20: The covered svarūpa is explained: The
— Purport to Bhāg. 3.1.24 svarūpa is called covered when it is covered or
disguised by others’ clothing.
Cover: Abhisārikā-nāyikā. Radharani as the heroine anxiously waiting for her lover. Rāgamālā series
painting by an unknown artist. C. 19th century.
Issue Six Hundred Six Page — 2
Vintage painting by an unkown artist. Circa 1770.
Radha as the proṣita-bhartṛkā nāyikā — the heroine longing for Krishna in separation
precisely why you told me [not to entertain any [Radha goes on,] “And yet [despite feeling
love for him,] and yet, I mistakenly did not heed herself to be like a fish out of water] the life of this
your counsel. If I had not become enraged, then unfortunate one remains! O kindly furnish me with
Sri Krishna Kathamrita Bindu Issue Six Hundred Six Page — 5
The gopīs serve and console Radharani during her separation from Krishna
some precepts [or wise counsel, or some remedial Therefore, tell me of some way how I may soon attain
prescription], for now [such is my predicament the sight of him!” (79-81)
that] unless I can behold his moon-like face then
kulera kalaṅka āra ayaśa āmāra
my mind can by no means maintain a steady ye hayeche nivṛtti nā habe kabu tāra
composure for even a moment.” (76-77)
yadi vā tāhāi haya tabhū prāṇeśvare
tāhe tāra sei saba sudhā sama vāṇī prema bhāṇgibāra kathā sahe nā antare
hṛdaye jāgiyā dhairaye kare khāni khāni
dekha dekha aṅgāra lāgiyā konajana
“His nectar-like words [which issue from his moon- haste pāi cintāmaṇi kare upekṣaṇa
like face] constantly awaken in my heart and break
[Radha then announces,] “The scandalous disgrace
my heart to pieces.” (78.)
with which I have stigmatised my family, and my very
āra ye karila bandu anucita kriya personal disrepute, will never leave me. So let all that
tāhā bhāvi buka jena jāya vidariya
remain, but as he is the Lord of my life, my heart can
tāhe punah madana bindiche bahu śara by no means endure the severing of our love. Someone
jāhāte ha-ila mora tanu jvara jvara
may have a bad reputation, but that does not mean
ataeva upāya ki kari dekhite pāba tare that if a touchstone were to fall into their hands they
tāhāra upāya śīghra balaha āmāre would throw it away [or disregard it]. [Despite the
“My heart breaks yet again as I recall all my ignominious impropriety of her love for him, she will
improper behaviour toward him, and now Cupid not let go of her cintāmaṇi-like Lord.] (82-84)
pierces my heart too, with countless arrows, which tāhe puna yāhā vine prāṇa nāhi raya
cause my every limb and mind to burn like a fever. tāhe prema bhaṅga kathā kemane ghaṭaya
Sri Krishna Kathamrita Bindu Issue Six Hundred Six Page — 7
Therefore, bring me poison. I will eat it and abandon this eteka kahiyā kāndena rāi
dui sakhī kana bedanā pāi
worthless life. If you [Lalita and Vishakha] bring some
poison to me, [having eaten it] it shall sink [or descend] [Radha then makes another request:] “Bring me
into my heart, and I shall resign this body. My only the citrapaṭa [the amorous portrait of Krishna]
regret being that I did not get to see him again!” (97-100) and I shall bear his vision [as portrayed in the
sketch] within my heart and then renounce my
body. [Bring the portrait and] delay no longer,
Sri Krishna Kathamrita Bindu for I cannot endure this increasing pain. Having
A free bi-monthly service provided by uttered these words, Radha broke into tears, and
Gopal Jiu Publications her two sakhīs, now in considerable pain too,
spoke unto Radha as follows: (101-03)
Gopal Jiu Publications is a section of the
[Note: Radha could also just mean that she intends
International Society for Krishna Consciousness, to hold or clasp his picture to her heart, or chest, and
Founder-Acharya: His Divine Grace A.C. then die. The phrase, “hṛdaye dhariyā” in the verse
Bhaktivedanta Swami Prabhupada. (101) can have several meanings, including “hold”,
or “bear within”, or “in the heart”. Raghunandan
Quotations from the books, letters, and lectures
Goswami, described earlier in Rādhā-mādhavodaya,
of His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami
that the painting was previously made by Vishakha
Prabhupada ©Bhaktivedanta Book Trust. All
to augment Srimati Radharan’s pūrva-rāga, her
other materials, unless specified, © ISKCON
Gopal Jiu Publications. All rights reserved. feelings of attraction to Krishna before meeting
Blanket permission is given to redistribute him. [Continued in the next issue.]
Bindu in electronic or print form provided no — English translation by Jagannath Mishra Das, from
changes are made to the contents. Raghunandana Goswami’s Śrī Śrī Rādhā-mādhavodaya, pages
180 to 194. Published by Niradachandra Chakravarti. Kolkata.
1312 Sal. (1905 CE.) Bengali.