0% found this document useful (0 votes)
57 views9 pages

US V Alano

This document summarizes a court case from 1915 in which Eufrasio Alano y Agbuya was charged with homicide for killing his wife Teresa Marcelo. It provides background on their relationship, including that Teresa had an affair and child with Martin Gonzalez. On the day of the killing, Eufrasio saw Teresa and Gonzalez together sexually and pursued Gonzalez with a knife. When he found Teresa afterwards, he stabbed and killed her. The document analyzes the history of infidelity and circumstances of the killing.

Uploaded by

Jae Montoya
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
57 views9 pages

US V Alano

This document summarizes a court case from 1915 in which Eufrasio Alano y Agbuya was charged with homicide for killing his wife Teresa Marcelo. It provides background on their relationship, including that Teresa had an affair and child with Martin Gonzalez. On the day of the killing, Eufrasio saw Teresa and Gonzalez together sexually and pursued Gonzalez with a knife. When he found Teresa afterwards, he stabbed and killed her. The document analyzes the history of infidelity and circumstances of the killing.

Uploaded by

Jae Montoya
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 9

EN BANC

G.R. No. L-11021 December 1, 1915


THE UNITED STATES, Plaintiff-Appellee, vs. EUFRASIO
ALANO Y AGBUYA,Defendant-Appellant.
E.G. Mapua for appellant.
Attorney-General Avancea for appellee.
TORRES, J.:
This cause was instituted upon a complaint filed by the prosecuting attorney, on
August 1, 1914, charging Eufrasio Alano y Agbuya with the crime of homicide,
and on October 19th of the same year the trial court rendered judgment
sentencing the defendant to the penalty of fourteen years eight months and one
day of cadena temporal, to the accessory penalties, and to pay the costs. From
this judgment defendant appealed.chanr obl esvir tual awl ibr ar y chanr obl es vir tual l awl ibr ar y
About 5 o'clock in the afternoon of July 27, 1914, Modesta Carballo, a friend
andcomadre of Teresa Marcelo, who had a store near a cinematograph on Calle
Tennessee of the district of Malate, went to Teresa's house on the same street
to make her a present of five tickets for admission to the said cinematograph.
When Maria Remigio, her husband F. M. Gleach, and Maria's sister, Antonina
Remigio, returned home and learned of the present, they got ready to go to the
cinematograph; but Tomas Ramos and his wife, Ricarda Garces, who both also
lived in that house, did not do so, because the former was in a billiard hall at the
time, and the latter was lying sick in a room of the house. In obedience to the
suggestion of her husband, the defendant Teresa Marcelo did not accompany the
party to the cinematograph, as one of her children was sick, but still a little while
afterwards Modesta Carballo approached the house where the defendant was, to
call Teresa, who then told Modesta that she would not go to the cinematograph,
for the reason mentioned. Thereupon the defendant Eufrasio Alano and his wife
Teresa Marcelo amused themselves at the card game of "black jack." About half
past seven that evening the defendant, feeling tired, went to bed, while his wife
remained at the window looking out and a little while afterward told her husband
that she would go down for a moment to the Chinese store near by, which she
did.chanr obl esvir tual awl ibrar y chanr obl es vir tual l awl ibr ar y
As Teresa Marcelo was slow in returning and her sick child was crying, Eufrasio
Alano left the house to look for her in the Chinese store situated on the corner of
Calles Dakota and Tennessee, and, not finding her there, went to look for her in
another Chinese store near by, with the same result. He therefore started to
return home through an alley where he tripped on a wire lying across the way. He
then observed as he stopped that among some grass near a clump of thick bamboo
a man was lying upon a woman in a position to hold sexual intercourse with her, but
they both hurriedly arose from the ground, startled by the noise made by the
defendant in stumbling. Alano at once recognized the woman as his wife, for whom
he was looking, and the man as Martin Gonzalez, who immediately started to run.
He was wearing an undershirt and a pair of drawers, which lower garment he held
and pulled up as he ran. Enraged by what he had seen, the defendant drew a fan-
knife he had in his pocket and pursued Martin Gonzalez, although he did not
succeed in overtaking him, and, not knowing where he had filed, returned to the
house, where he found his wife Teresa in the act of climbing the stairs. He then
reprimanded her for her disgraceful conduct and immediately stabbed her several
times, although she finally succeeded in entering the house, pursued by her
husband and fell face downwards on the floor near the place where the sick woman
Ricarda Garces was lying. The latter on seeing this occurrence, began to scream
and started to run, as did also Teresa Marcelo who had arisen and gone down the
stairs out of the house; but her infuriated husband again assaulted her and when
she reached the ground she fell on one of the posts beside the stairs. When the
defendant saw her fall, he entered the house, took some clothes and started out in
the direction of Fort McKinley.chanr oblesvir tual awl ibr ar y chanr obl es vir tual l awlibr ar y
Between pages 14 and 22 of the record there are some photographs of the house
and the place where the crime was committed and of the corpse of the deceased,
and a sketch of the place where the lovers were caught and the woman assaulted.
According to the testimony of the physician who examined the body of the
deceased and performed the autopsy on the afternoon of the following day, July
28, 1914, twenty-four wounds were found on different parts of the said body, the
most serious of them being a mortal wound in the neck which severed the jugular
vein. The body also had several stabs, inflicted by a sharp-pointed instrument
which penetrated the thorax into the pleura and caused a profuse hemorrhage and
loss of blood. The point of this instrument was broken off and embedded in the
wound in the victim's head. (p. 124, record.) chanr obl es vir tual l awlibr ar y
The prosecution, relying on the testimony of the house-companions of the
deceased and the defendant, nearly all of them relatives of the former, presented a
different statement of the facts, which is absolutely unproven and unsupported by
any evidence whatsoever, even circumstantial.chanr obl esvirtual awlibr ar y chanr obl es vir tual l awl ibr ar y
In order to form a correct opinion and rightly judge the killing of Teresa Marcelo
by her unfortunate and unhappy husband, Eufrasio Alano, we deem it
indispensable to relate herein certain antecedents which drove the defendants to
kill his wife, Teresa Marcelo, whose depraved and immoral conduct he partly
blames on her mother, Maria Remigio.chanr obl esvir tual awl ibr ar ychanr obl es vir tual l awlibr ar y
An unkind fate willed that the house opposite the one where the defendant and
the deceased, with her mother and other relatives, lived, should be inhabited by the
widower Martin Gonzalez, a brother-in-law of Modesta Carballo, in whose store
Martin Gonzalez and Teresa Marcelo were accustomed to meet, it appears that
these two maintained illicit relations with each other even prior to 1913.chanr obl esvir tual awl ibr ar y chanr obles vir tual l awl ibr ar y
One day in March, 1913, Teresa Marcelo disappeared from the house in which
she lived with her husband, without advising him for her departure or asking him
permission. The husband therefore notified the chief of police of her flight and
subsequently learned that she had gone with her mother to the Island of
Corregidor. She did not return home until the 15th of July of that year, and then
her husband noticed that her abdomen was enlarged and that she had been
pregnant for several months, and in fact on the 30th of the following December
she gave birth to a child, which her husband suspected she had conceived by
another man for he testified that he had had no carnal intercourse with her just
prior to her departure for the Island of Corregidor as she was then menstruating.
Afterwards the defendant was surprised on his return from work one day to find
that a festival was going on, which turned out to be in celebration of the baptism of
the newly-born girl, named Nena, the godmother of whom was the said Modesta
Carballo, who therefore became the comadre of the defendant's wife.chanr obl esvirtual awlibr ar y chanr obl es vir tual l awl ibr ar y
The defendant used to be away from his house at work during the day and on his
return home often found his wife conversing with Martin Gonzalez in Carballo's
store, where the witness Candido de Vera also had seen the woman and this
paramour of hers treating each other with great familiarity. On other occasions,
when the husband returned from work he had found his wife, her mother, Martin
Gonzalez and others playing panguinguein his house. The defendant also
testified that he had observed that his wife used to be at the window of her house
very early in the morning at a time when Gonzalez would be at the window of his
house situated opposite, and that when Gonzalez would prowl about the
defendant's premises, his wife, the deceased, would become nervous and
uneasy.chanr obl esvir tual awl ibr ar y chanr obl es vir tual l awlibr ar y
One day in March, 1914, the defendant went to Baguio, accompanying his
employer, Mr. Shearer, and remained there three months. During his stay in that
city he received a letter from one of his friends in Manila, informing him of the
disgraceful conduct of his wife, Teresa Marcelo, and Martin Gonzalez. After
taking note of the contents of this letter, the unhappy husband sent it to his wife, in
order that she might know that he was aware of her evil conduct. This letter was
not recovered by the defendant afterwards.chanr obl esvir tual awl ibr ar y chanr obles vir tual l awl ibr ar y
One evening on or about the 15th of June, 1914, after the defendant's return to
Manila from Baguio, he bade his wife good-by, telling her he was going to see his
employer. On leaving the house between seven and eight o'clock he went to a
Chinese store on the corner of Calles Tennessee and Dakota and remained
there until about eight o'clock that same evening, when he saw Martin Gonzalez
alight from a street car; therefore, instead of going to Pasay, he returned to his
house, the door of which he found closed, and on pushing it open saw his wife and
Martin Gonzalez lying down together. When they saw him and heard the insult he
addressed to them, they immediately arose and while the woman in tears was
embracing her husband and promising him that she would never again do what he
had seen, Gonzalez, who also begged his pardon, on seeing Alano seize a bolo
made his escape by jumping to the ground from an opening in the kitchen. On this
occasion the husband took pity on his wife, for with tears flowing the begged his
forgiveness on her knees and he warned her that if she again did what she had
done, he would kill both her and her paramour wherever he found them. Nobody
learned of this occurrence, and the next day the defendant bought a knife which he
showed to his wife to frighten her, and from then on carried it in his pocket.chanr obl esvir tual awl ibr ar y chanr obl es vir tual l awl ibrar y
Upon arraignment the defendant pleaded guilty, but denied the acts ascribed to
him by the witnesses for the prosecution. One of these, Tomas Ramos, was away
from the house in a billiard room at the time Teresa, pursued by the defendant,
entered the house; the only witness who was present therein and saw her enter the
living room where this witness was lying down and fall beside her was Ricarda
Garces. For these reason no credence can be given to the testimony of the other
witnesses, who were relatives and house companions of the deceased, because at
the time of the occurrence they were all away, attending a cinematograph
performance.chanr obl esvir tual awlibr ar y chanr obl es virtual l awl ibrar y
Aside from the contradiction of the witnesses for the prosecution, Maria Remigio,
the deceased's mother, the latter's sister Antonina Remigio, and her husband
Frank M. Gleach, it is undeniable that, as they were away from the house in a
cinematograph at the time of the occurrence, they could not have witnessed the
assault made by the defendant upon the deceased. Nor was Tomas Ramos,
Ricarda Garces' husband, present at the assault. As stated above, he was then in
a billiard room, and this fact was affirmed by the witness Candido de Vera, who
testified that when he inquired of Ramos about what had happened, the latter told
Vera that he knew nothing about it because he was in the billiard room when it
occurred. When Ramos made this statement to the witness Vera, Antonina
Remigio was present and, though the latter heard Vera's testimony on this point,
she did not contradict him. Therefore, as these witnesses did not see what
occurred, they could not in good faith have testified in the way they did. Ricarda
Garces, the only person who was lying down in the room of the house and who saw
Teresa only when she entered the room, pursued by her husband, did not see the
beginning of the assault on the stairs of the house, nor did she see Teresa fall on
the ground near the foot of the stairs, and if the blood stains noticed by the police,
extending from the place where she was first assaulted, confirm the statement of
facts made by the defendant, the detail of the absence of mud stains on
the tapis exhibited by the prosecution does not prove in the slightest that it is not
true that she was caught while lying on the ground in illicit intercourse with Martin
Gonzalez, inasmuch as the record does not show that it was ascertained whether,
when Teresa Marcelo left the house that night to meet Martin Gonzalez in the
place where they were caught by the defendant, she was wearing the
said tapis exhibited in evidence or some other, for thetapis she wore would
necessarily be stained with blood, in view of the many wounds she received, some of
them in her back and in parts of her body below her waist; so, if the deceased was
then wearing a tapis, it was not the one exhibited at the trial. Furthermore, the
record does not show whether or not it was ascertained that she lay down on wet
ground, and, as there was grass in the place where she lay, it is hardly probable that
her clothes would be stained with mud or even soiled with earth.chanr obl esvir tual awl ibr ar y chanr obles vir tual l awl ibr ar y
But one witness, a woman, saw a part of the assault made by the defendant upon
the deceased, and when Teresa Marcelo and Martin Gonzalez were caught in
carnal intercourse no witnesses were present other than the wronged husband and
the seducer, the latter of whom endeavored to establish an entirely unfounded
alibi; and though the record discloses no evidence at all, even circumstantial, to
contradict the frank and free declaration of all that occurred on the evening of the
said 27th of July, 1914, the defendant's reasonable and simple testimony contains
an individual confession of the crime committed by him and of the motive which
impelled him to commit it. That confession, made at the trial before a competent
judge, is not susceptible of division. We cannot admit only the part thereof
unfavorable to the defendant, and reject that part of it which favors him. In rigorous
and strict justice, his frank confession with all his explanatory statements in his own
defense must be considered and admitted in their entirety, and as they do not
appear to have been contradicted or refuted by any evidence, even circumstantial,
there is no reason why they should not be considered as the truth.chanr obl esvir tual awlibr ar y chanr obl es virtual l awl ibr ar y
The Supreme Court of Spain in its decision of May 8, 1875, laid down the
following principle: "When the defendant's confession is accepted to find him
guilty, without setting forth other grounds, it must be admitted in its entirety, as well
in respect to what is prejudicial to him as to what is beneficial; and if it
unquestionably appears therefrom that the crime was attended by the extenuating
circumstance of prior and immediate provocation by the injured party, this
circumstance must be taken into consideration." chanr obl es vir tual l awl ibr ar y
When such a circumstance as alleged by the defendant in his confession appears
to be intimately connected therewith in such wise that the circumstance and the
confession form but one complex fact, so that the crime confessed is essentially
conditioned by the circumstance alleged, in which case the defendant's confession
is qualificative and individual, as that made by the defendant Eufrasio Alano, then,
in the absence of proof to the contrary, such confession must be accepted in all its
parts.chanr obl esvir tual awlibr ar y chanr obl es virtual l awl ibrar y
Far from there being any reason even to doubt the truth of what the defendant
testified and confessed, the record affords convincing proof that he had always
conducted himself well and that there had never been the least complaint against
him on the part of the several public officials and army officers whom he had served
as a servant and a cook, while on the other hand, the deceased had for some time
past been unfaithful to her husband and had maintained illicit relations with her
neighbor Martin Gonzalez; and if nothing occurred when this man and Teresa
Marcelo were caught lying together on night in the husband's house, it was
perhaps because the husband was unarmed and took pity on the woman who wept
and embraced him while her paramour jumped out of the house and fled, and the
defendant pardoned his wife upon her promise that she would not again commit a
similar act of infidelity, a promise she did not keep.chanr obl esvir tual awl ibrar y chanr obl es vir tual l awl ibr ar y
Hence, prior to the acts performed in the evening of July 27th, and for several
years before, there had existed illicit relations between the deceased and
Gonzalez; these relations came to be known by the husband, and the adultress was
aware that he knew of them; and as the woman and her paramour persisted in
maintaining such relations, despite the threat of the wronged husband, whose
patience was such that he pardoned his unfaithful wife, it is not strange that these
illicit relations should some day have terminated fatally.chanr obl esvir tual awl ibr ar y chanr obl es vir tual l awlibr ar y
From the record it appears, then, to have been fully proven that, because the
defendant caught his wife, Teresa Marcelo, in the act of committing adultery with
Martin Gonzalez, after he had unsuccessfully pursued the latter, who succeeding
in escaping and hiding himself, he assaulted the adultress and inflicted upon her
twenty-four wounds which produced her death a few moments afterwards. This
crime is provided for in article 423 of the Penal Code, and no valid objection to his
finding lies in the circumstances that the unfaithful wife was not killed in the very
place where she was caught, for the reason that the wronged husband preferred
first to attack the despoiler of his honor and afterwards the adulterous wife who
succeeded in getting away from the place where she was caught with her paramour.
The assault upon the woman must be understood to be a continuation of the act
of the wronged husband's pursuit of her paramour, who had the good fortune to
escape and immediately get away from the place of the crime. Consequently,
although the deceased did not fall dead in the place where she was caught, but in
another place near by, logically it must be understood that the case at bar comes
within the provisions of the said articles 423 of the Penal Code.chanr obl esvir tual awl ibr ar y chanr obl es vir tual l awl ibrar y
For the proper imposition of the penalty prescribed by law, account must be taken
of the extenuating circumstance that the defendant acted upon an impulse of
passion and obfuscation, and also of the special circumstance provided in article
11 of the Code, as amended by Act No. 2142; and, as there is no aggravating
circumstance to offset these extenuating ones, the penalty
of destierro (banishment) should be imposed upon him in the minimum degree.chanr obl esvirtual awl ibrar y chanr obl es vir tual l awl ibr ar y
For the foregoing reasons, the judgment appealed from is reversed and Eufrasio
Alano y Agbuya should be sentenced, as he is hereby, to the penalty of six
months and one day of banishment ( destierro) from the district of Malate, and he
shall not reside or enter within a radius of twenty-five kilometers from the church of
the said district during the period of this sentence. The costs of both instances
shall, furthermore, be charged against him, without prejudice to his being furnished
a certified copy of this decision and placed at the disposal of the Court of First
Instance, so that he may be released from custody in order to serve out the said
sentence of banishment ( destierro). So ordered.chanr obl esvir tual awl ibrar y chanr obl es vir tual l awl ibr ar y
Arellano, C.J., Johnson, Carson, Trent, and Araullo, JJ., concur.

You might also like