ﻫﻮ ۱۲۱
ﻫﻮ ۱۲۱
اﺳﺮارﻧﺎﻣﻪ
ﻓﺮﯾﺪاﻟﺪّﯾﻦ ﻣﺤﻤّﺪﺑﻦ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﻋﻄّﺎر ﻧﯿﺸﺎﺑﻮری
ﻓﻬﺮﺳﺖ
اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻻوﱃ ﻓﯽ اﻟﺘﻮﺣﯿﺪ...................................................................................... ۶ در ﺻﻔﺖ ﻣﻌﺮاج رﺳﻮل ﺻﻠﯽ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و ﺳﻠﻢ ............................................................ ۳۱ اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺜﺎﻧﯿﻪ ﻓﯽ ﻧﻌﺖ رﺳﻮل اﻟﻠﻪ ﺻﻠﯽ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و ﺳﻠﻢ ................................................. ۰۱ ۱- ۳- ۴- ۵- ۲-
اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺜﺎﻟﺜﻪ ﻓﯽ ﻓﻀﯿﻠﺖ اﺻﺤﺎﺑﻪ .......................................................................... ۶۱ ﻓﯽ ﻓﻀﯿﻠﺖ اﻣﲑاﻟﻤﺆﻣﻨﲔ ﻋﺜﻤﺎن رﺿﯽ اﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ............................................................ ۷۱ ﻓﯽ ﻓﻀﯿﻠﺖ اﻣﲑاﻟﻤﺆﻣﻨﲔ ﻋﻤﺮ رﺿﯽ اﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ .............................................................. ۷۱
ﻓﯽ ﻓﻀﯿﻠﺖ اﻣﲑاﻟﻤﺆﻣﻨﲔ ﻋﻠﯽ رﺿﯽ اﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ.............................................................. ۸۱ اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺮاﺑﻌﻪ ...................................................................................................۹۱
۶-
۳۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۶۲ ۵۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۷۲ ۷۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۹۲ ۶۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۸۲ ۸۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۰۳ ۹۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۱۳ ۱۲- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۱۳ ۰۲- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺴﺎﺑﻌﻪ .................................................................................................. ۱۳ ۴۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۶۲
۷۲- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۵۳ ۹۲- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................. ۷۳ ۸۲- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۶۳
۰۳- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................. ۷۳ ۲۳- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................. ۸۳ ۲ ۱۳- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺜﻤﺎﻧﯿﻪ ................................................................................................. ۷۳
۳۳- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ...............................................................................................۰۴ ۴۳- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺘﺎﺳﻌﻪ ...................................................................................................۰۴ ۵۳- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۱۴ ۷۳- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ..............................................................................................۳۴ ۶۳- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۲۴
۸۳- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۴۴ ۹۳- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۴۴ ۰۴- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﻌﺎﺷﺮ ................................................................................................... ۵۴
۲۴- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۶۴ ۳۴- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ..............................................................................................۷۴ ۴۴- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ..............................................................................................۷۴ ۶۴- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺤﺎدی ﻋﺸﺮ ........................................................................................... ۹۴ ۵۴- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ..............................................................................................۷۴ ۷۴- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۹۴ ۹۴- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۱۵
۳۵- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۴۵ ۵۵- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۵۵ ۷۵- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۵۵ ۶۵- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۵۵ ۴۵- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۴۵
۸۵- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۶۵ ۰۶- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۷۵ ۹۵- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺜﺎﻧﯽ ﻋﺸﺮ ............................................................................................. ۶۵
۲۶- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۸۵ ۴۶- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۹۵
۸۶- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۳۶ ۹۶- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۳۶ ۰۷- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ واﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................... ۵۶ ۱۷- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۵۶ ۳۷- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۷۶ ۲۷- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﺸﺮ ............................................................................................. ۵۶ ۴۷- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﺸﺮ .............................................................................................. ۸۶
۸۷- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۲۷ ۹۷- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۲۷ ۰۸- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﺸﺮ .......................................................................................... ۲۷
۱۸- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................. ۳۷ ۲۸- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۵۷ ۴۸- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................. ۷۷ ۶۸- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................. ۷۷ ۵۸- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺴﺎدﺳﻪ ﻋﺸﺮ .......................................................................................... ۷۷ ۷۸- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................. ۸۷ ۸۸- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۹۷ ۹۸- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۰۸ ۰۹- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺴﺎﺑﻌﻪ ﻋﺸﺮ ............................................................................................ ۱۸ ۱۹- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۱۸ ۳۸- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۶۷
۲۹- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۲۸ ۴۹- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................. ۳۸ ۳۹- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۲۸
۵۹- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺜﺎﻣﻨﻪ ﻋﺸﺮ .............................................................................................۴۸ ۷۹- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺘﺎﺳﻌﻪ ﻋﺸﺮ ............................................................................................ ۶۸
۵۰۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................... ۰۹ ۷۰۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ...............................................................................................۱۹ ۶۰۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ...............................................................................................۱۹
۸۰۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۲۹ ۰۱۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۲۹
۹۰۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۲۹ ۱۱۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۳۹ ۳۱۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۵۹ ۴۱۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۶۹ ۵۱۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۸۹ ۷۱۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ .............................................................................................. ۱۰۱ ۹۱۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................. ۳۰۱ ۸۱۱- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺜﺎﻧﯿﻪ و اﻟﻌﺸﺮون ......................................................................................۲۰۱ ۶۱۱- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺤﺎدﯾﻪ و اﻟﻌﺸﺮون .................................................................................... ۸۹
۳۲۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................. ۵۰۱ ۵۲۱- اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ ............................................................................................. ۶۰۱
۵
زﮐـــــــﺎف و ﻧـــــــﻮن ﻓﻠـــــــﮏ را و زﻣـــــــﯽ را ز ﭘﯿﻬــــــــــﯽ ﻧــــــــــﺮﮔﺲ ﺑﯿﻨــــــــــﺎ ﮐﻨــــــــــﺪ او
ﭼﻨــــــــﺎن ﮐــــــــﺰ ﻋﻨﮑﺒــــــــﻮﺗﯽ ﭘــــــــﺮده داری ز ﺑــــــــــﺎدی ﻋﯿــــــــــﺴﯽ ﻣــــــــــﺮﯾﻢ ﺑــــــــــﺮآرد ﯾﮑــــــــﯽ آﺧــــــــﺮﮐــــــــﻪ ﭘﺎﯾــــــــﺎﻧﯽ ﻧــــــــﺪارد ﯾﮑـــــﯽ ﺑـــــﺎﻃﻦ ﮐـــــﻪ ﻇـــــﺎﻫﺮ ﺗـــــﺮ ز ﻧﻮرﺳـــــﺖ ﮐــــــﻪ او از ﻫــــــﺮچ ﻣــــــﻦ داﻧــــــﻢ ﺑﺮوﻧــــــﺴﺖ ﮐـــﻪ ﻫـــﺮ ﭼﯿـــﺰی ﮐـــﻪ ﮔـــﻮﺋﯽ اﯾﻨـــﺴﺖ آن ﻧﯿـــﺴﺖ ﮐـــــــﻪ داﻧﺴﺘـــــــﺴﺖ او را وﮐـــــــﻪ دﯾﺪﺳـــــــﺖ وﻟـــــــﯿﮑﻦ ﮐﻨـــــــﻪ اوﮐـــــــﯽ ﻣـــــــﯽﺑـــــــﺮد راه ﮐــــﻪ ﻫﺮﮔــــﺰ ﺳــــﺮ ﺟــــﺎن ﺑــــﺎ ﮐــــﺲ ﻧﮕﻔــــﺖ او ﻧــــــــﻪ ﻣﻠﮑــــــــﺶ را ﺳــــــــﺮاﻧﺠﺎم و ﻧﻬﺎﯾــــــــﺖ ز ﺑـــــــــﺎران در زﮐـــــــــﺎن ﮔـــــــــﻮﻫﺮ ﻧﻤﺎﯾـــــــــﺪ
ﯾﮑــــــﯽ ﻇــــــﺎﻫﺮﮐــــــﻪ ﺑــــــﺎﻃﻦ از ﻇﻬﻮرﺳــــــﺖ ﺧﺪاوﻧــــــﺪی ﮐــــــﻪ اوداﻧــــــﺪﮐــــــﻪ ﭼﻮﻧــــــﺴﺖ زﮐﻨـــــــﻪ ذات اوﮐـــــــﺲ را ﻧـــــــﺸﺎن ﻧﯿـــــــﺴﺖ ﻧــــــــــﻪ ﻫﺮﮔــــــــــﺰﮐﱪﯾــــــــــﺎﯾﺶ را ﺑــــــــــﺪاﯾﺖ
ﭼـــــــﻮ دﯾـــــــﺪ و داﻧـــــــﺶ ﻣـــــــﺎ آﻓﺮﯾﺪﺳـــــــﺖ اﮔﺮﭼــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﻣــــــﺎ ﻣــــــﯽ ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮد راه
ﺧـــــﺪا را ﮐﻨـــــﻪ ﭼـــــﻮن داﻧـــــﻢ ﮐـــــﻪ ﭼﻮﻧـــــﺴﺖ ﺗــــــﻮ از ﺟــــــﺎن زﻧــــــﺪه و ﺟــــــﺎن را ﻧــــــﺪاﻧﯽ ﻃﺮﯾـــــــﻖ اﯾـــــــﻦ ﺧﻤﻮﺷـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﻓﺘﻢ ﻣـــــــﻦ ﮐــــﻪ ﮐــــﺲ را ﺟــــﺰ ﺧﻤﻮﺷــــﯽ ﻧﯿــــﺴﺖ ﯾــــﺎرا ﻗﻨﺎﻋـــــــﺖ ﮐـــــــﻦ ﺟﻤـــــــﺎل ﺻـــــــﻨﻊ دﯾـــــــﺪن
وﮔــــــــﺮ ﺧﺎﮐــــــــﺴﺖ در ﭘــــــــﯿﺶ درش ﮐــــــــﻦ وﮔـــــﺮ اﺻـــــﻞ آﺗـــــﺶ اﺳـــــﺖ آﺑـــــﯽ ﺑـــــﺮوزن وﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﺎد اﺳـــــــﺖ ﺑﯿـــــــﺪادﯾﺶ ﭘﻨـــــــﺪار
ﮐـــــﻪ ﯾـــــﮏ ﯾـــــﮏ ذره را ﺑـــــﺎ اوﺳـــــﺖ رازی ﻫﻤـــــﯽ ﮔـــــﻮﯾﻢ ﮐـــــﻪ ای ﺗـــــﻮ ای ﻫﻤـــــﻪ ﺗـــــﻮ ﮐــــــﻪ آن را ﻧﯿــــــﺴﺖ ﺑــــــﺎ روی ﺗــــــﻮ روﺋــــــﯽ
زﻫـــــــﯽ اﻧﻌـــــــﺎم و ﻟﻄـــــــﻒ ﮐـــــــﺎر ﺳـــــــﺎزی زﻫـــــﯽ اﺳـــــﻢ و زﻫـــــﯽ ﻣﻌﻨـــــﯽ ﻫﻤـــــﻪ ﺗـــــﻮ اﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ ﻧﺒــــــــﻮدی روی ﻣــــــــﺎ را
ﻓــــــﺮو ﺑــــــﺮدی ﺳــــــﺮ ﯾــــــﮏ ﻣــــــﻮی ﻣــــــﺎ را درون ﺟــــــــــــﺎن و ﺑــــــــــــﲑون ﺟﻬــــــــــــﺎﻧﯽ
اﮔــــــــــﺮ ﻟﻄﻔــــــــــﺖ ﻧﭙﯿﻮﺳــــــــــﺘﯽ ﺑﯿــــــــــﺎری ﻫﻤـــــــﻪ ﺟﺎﻧﻬـــــــﺎ ز ﺗـــــــﻮ ﺣـــــــﲑان ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪه ﻫﻤـــــــﻪ ﺑـــــــﺎﻗﯽ ﺑﺘـــــــﺴﺖ و ﺗـــــــﻮ ﻧﻬـــــــﺎﻧﯽ
ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺎ ﻣــــــﺎ در ﻣﯿــــــﺎن ﺟــــــﺎن ﺑﻤﺎﻧــــــﺪه ﻫﻤــــــﻪ در ﺗــــــﻮﮔــــــﻢ و ﺗــــــﻮ در ﻣﯿــــــﺎن ﻧــــــﻪ ﮐــــﻪ ﺗــــﻮ در ﺟــــﺎﻧﯽ و ﺟــــﺎن ﮐــــﺲ ﻧﺪﯾﺪﺳــــﺖ
ﻧــــــﻪ در ﺟــــــﺎ و ﻧــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﺟــــــﺎﯾﯽ ﻫﻤﯿــــــﺸﻪ ﺗــــﻮﯾﯽ ﮔــــﻨﺞ و ﻫﻤــــﻪ ﻋــــﺎﻟﻢ ﻃﻠــــﺴﻢ اﺳــــﺖ ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ ﻫـــــــﺮ ذرۀ ﻣـــــــﯽﺗﺎﺑـــــــﺪ ز ذرات دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺛــــــــﻢ وﺟــــــــﻪ اﻟﻠــــــــﻪ ﺑﯿــــــــﻨﻢ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ از ﺗــــــﻮ، ﺗــــــﻮ ازﺧــــــﻮد ﺑﻤﺎﻧــــــﺪه ﺗـــــــﻮ در ﭘـــــــﺮده ﭼﻨـــــــﲔ ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪه ﻫﻤـــــــﻪ آﺛـــــــﺎر ﺻـــــــﻨﻊ و ﻗـــــــﺪرت ﺗـــــــﺴﺖ ﺑﺘــــــﻮ ﺑﯿﻨﻨــــــﺪه ﻋﻘــــــﻞ و ﺗــــــﻮ ﻋﯿــــــﺎن ﻧــــــﻪ ﻫﻤــــــــﻪ ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺗــــــــﻮی و ﻗــــــــﺪرت ﺗــــــــﻮ ﻧﻬــــــــــﺎﻧﯽ ﺗــــــــــﻮ از ﭘﯿــــــــــﺪاﺋﯽ ﺗــــــــــﺴﺖ
ﻧﻬــــــــــــــﺎن و آﺷــــــــــــــﮑﺎراﯾﯽ ﻫﻤﯿــــــــــــــﺸﻪ ﺧﻤﻮﺷـــــــــﯽ ﺗـــــــــﻮ ازﮔﻮﯾـــــــــﺎﯾﯽ ﺗـــــــــﺴﺖ زﻫــــــــﯽ ﻓــــــــﺮ و ﺣــــــــﻀﻮر ﻧــــــــﻮر آن ذات دوی را ﻧﯿــــــــــﺴﺖ ره درﺣــــــــــﻀﺮت ﺗــــــــــﻮ ﺗـــــﻮﯾﯽ ﻣﻌﻨـــــﯽ و ﺑـــــﲑون ﺗـــــﻮ اﺳـــــﻢ اﺳـــــﺖ
ﺗـــــــــــــــﺮا ﺑـــــــــــــــﺮ ذره ذره راه ﺑﯿـــــــــــــــﻨﻢ ز ﺗــــﻮ ﺑــــﯽ ﺧــــﻮد ﯾﮑــــﯽ ﺗــــﺎ ﺻــــﺪ ﺑﻤﺎﻧــــﺪه وﺟــــــﻮد ﺟﻤﻠــــــﻪ ﻇــــــﻞ ﺣــــــﻀﺮت ﺗــــــﺴﺖ ﺟﻬــــــﺎن ﻋﻘــــــﻞ و ﺟــــــﺎن ﺣــــــﲑان ﺑﻤﺎﻧــــــﺪه
ﺗﻌــــــــﺎﱃ اﻟﻠــــــــﻪ زﻫــــــــﯽ ﻧــــــــﻮر ﺗﻌــــــــﺎﱃ ﮐــــــــﻪ اﻟﺘﻮﺣﯿــــــــﺪ اﺳــــــــﻘﺎط اﻻﺿــــــــﺎﻓﺎت ﭼــــﻮ ﺗــــﻮ ﻫــــﺴﺘﯽ ﭼــــﻪ ﺑﺎﺷــــﺪ ﻧﯿــــﺰ دﯾﮕــــﺮ
ﻋﯿــــــــــﺎن ﻋﻘــــــــــﻞ و ﭘﻨﻬــــــــــﺎن ﺧﯿــــــــــﺎﱃ ﻧﮑــــــــﻮﮔــــــــﻮﺋﯽ ﻧﮑــــــــﻮﮔﻔﺘــــــــﺴﺖ در ذات در آن وﺣــــــــﺪت ﭼــــــــﺮا ﭘﯿﻮﻧــــــــﺪ ﺟــــــــﻮﯾﻢ ﻧﺒﯿـــــﻨﻢ ﺟـــــﺰ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ ﯾـــــﮏ ﭼﯿـــــﺰ دﯾﮕـــــﺮ
ﭼــــــﻮ ﻣــــــﻦ دﯾﺒــــــﺎی ﺗﻮﺣﯿــــــﺪ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺎﻓﻢ ﺟﻬـــــــــﺎﻧﯽ ﺧﻠـــــــــﻖ ﺑﻮدﻧـــــــــﺪ و ﺑﺮﻓﺘﻨـــــــــﺪ درآﯾــــــﺪ ﺻــــــﺪ ﻫــــــﺰاران ﻗﺎﻟــــــﺐ از ﺧــــــﺎک
ﮐـــــــﻪ اﻧﮕـــــــﺸﺘﯽ ﺑـــــــﺮو ﻧﺘـــــــﻮان ﻧﻬـــــــﺎدن ﮐــــﻪ ﺟــــﺰ ﺻــــﱪ و ﺧﻤﻮﺷــــﯽ ﻧﯿــــﺴﺖ درﻣــــﺎن ﮐــــــﻪ ﯾــــــﮏ ﺗــــــﻦ زﻫــــــﺮه آﻫــــــﯽ ﻧــــــﺪارﯾﻢ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎدی ﺑﮕﺬراﻧـــــﺪ ﺑـــــﺮ ﻟـــــﺐ از ﺑـــــﯿﻢ
دری ﻣــــــــﺪروس ﺷــــــــﺪ ﻧﺘــــــــﻮان ﮔــــــــﺸﺎدن ﮐـــــــــــﻪ دارد زﻫـــــــــــﺮه در وادی ﺗـــــــــــﺴﻠﯿﻢ
ﺑﺒﺎﯾـــــــﺪ داﺷـــــــﺖ ﮔـــــــﺮدن زﯾـــــــﺮ ﻓﺮﻣـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﻪ ﺟـــــــﺰ ﺧﺎﻣـــــــﺸﯽ راﻫـــــــﯽ ﻧـــــــﺪارﯾﻢ
ﻓـــــــــﺮو ﻣﺎﻧﺪﻧـــــــــﺪ ﺳـــــــــﺮﮔﺮدان ﻓﻄـــــــــﺮت ﺑــــــــﺮﯾﻦ درﮔــــــــﻪ ﺑﺰاﻧــــــــﻮ اﻧــــــــﺪر آﯾﻨــــــــﺪ ﻫﻤــــــــــﻪ در ﭘــــــــــﺮدۀ ﭘﻨــــــــــﺪار ﻣﺎﻧﺪﻧــــــــــﺪ ﺗـــــﻮﯾﯽ ﻣﻌـــــﺮوف و ﻋـــــﺎرف ﻣـــــﺎ ﻋﺮﻓﻨـــــﺎک ﻫﻤـــــــــﻪ در ﻗﻄـــــــــﺮه ﮔـــــــــﺸﺘﻨﺪ ﻏﺮﻗـــــــــﺎب
ز آدم ﻗﻄــــــــــــــــــــﺮۀ را ﺑﺮﮔﺰﯾﺪﺳــــــــــــــــــــﺖ ﻓـــــــــﺮو ﺷـــــــــﺪ ﻋﻘﻠﻬـــــــــﺎ در ﻗﻄـــــــــﺮۀ آب زﻋﺠــــﺰ ﺧــــﻮﯾﺶ ﻣــــﯽﮔــــﻮﯾﯽ ﺗــــﻮ ای ﭘــــﺎک در آن ﻗﻄــــــــﺮه ﺑــــــــﺴﯽ ﮐﺮدﻧــــــــﺪ ﻓﮑــــــــﺮت
دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺟﻤﻠــــــــﻪ در ﮔﻔﺘــــــــﺎر ﻣﺎﻧﺪﻧــــــــﺪ ﻫﻤــــــﯽ ﮔﻮﯾﻨــــــﺪ ﻣــــــﺎ در ﺟــــــﺴﺖ و ﺟــــــﻮﺋﯿﻢ
ز دﯾــــــــــﺮی ﮔــــــــــﺎه ﻣــــــــــﺮد راه اوﺋــــــــــﯿﻢ ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ دﺳــــﺘﺶ دﻫــــﺪ ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ اﻓــــﻼک ﮐــــــﻪ درﯾــــــﺎﯾﯽ ﺑــــــﺮد ﭘــــــﺮ در ﺧﻮﺷــــــﺎب
ﭼﻨـــــﺎن ﻧﯿـــــﺴﺖ اﯾـــــﻦ ﮐـــــﻪ اﻧﺪﯾـــــﺸﯿﺪۀ ﺗـــــﻮ ﻣﻨـــــــﻪ ﺑـــــــﲑون ز ﺣـــــــﺪ ﺧﻮﯾـــــــﺸﱳ ﭘـــــــﺎی ﭼــــﻮ ﺑــــﺎران ﺑــــﺮ رخ اﻓــــﺸﺎن اﺷــــﮏ ﺣــــﺴﺮت ﭼــــﻪ ﻧــــﺴﺒﺖ دارد آﺧــــﺮ ﺧــــﺎک ﺑــــﺎ ﭘــــﺎک ﮐـــــﻪ ﮐـــــﻢ ﻧﺎﯾـــــﺪ ﺑـــــﺮﯾﻦ در از ﭼﻨـــــﲔ ﺳـــــﺮ ﺑﻌـــــﺎﻟﻢ در ﭼـــــﻪ اﻓـــــﺰود و ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻢ ﺷـــــﺪ ﮐــــﻪ ﻫــــﻢ ﭼــــﻮن ﺣﻠﻘــــﻪ زان درﻣﺎﻧــــﺪ ﺑــــﲑون ﮐــــﻪ ﭼﯿــــﺰی ﮔــــﻢ ﻧﮑــــﺮدن ﻣــــﯽ ﭼــــﻪ ﺟــــﻮﺋﯽ ﭼــــﻪ ﺑﺮﺧﯿــــﺰد ازﯾــــﻦ ﻣــــﺸﺘﯽ رگ و ﭘﻮﺳــــﺖ
ﭼـــــــــﻮ داری ﺣﻮﺻـــــــــﻠﻪ از ﭘـــــــــﺸﮥ ﮐـــــــــﻢ ﺑــــــــــﺮو ﺳــــــــــﻮدای ﺑﯿﻬــــــــــﻮده ﻣﭙﯿﻤــــــــــﺎی ﮐــﻪ در ﺧــﻮر ﻧﯿــﺴﺖ ﺣــﻖ ﺟــﺰ ﺣــﻖ ای دوﺳــﺖ ﺟﮕـــــــﺮ در ﺧـــــــﻮن ﺑـــــــﺴﯽ ﮔﺮدﯾـــــــﺪۀ ﺗـــــــﻮ
ﮔﻠــــــــﯿﻢ ﻋﺠــــــــﺰ در ﺳــــــــﺮﮐﺶ ز ﺣــــــــﲑت ﺧـــــــﺪا ﭘـــــــﺎک و ﻣﻨـــــــﺰه ﺗـــــــﻮ ره ﺧـــــــﺎک اﮔــــــﺮ ﻣــــــﻮری ز ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــﺎ ﻋــــــﺪم ﺷــــــﺪ ﮐﺒـــــــــﻮد از ﺑﻬـــــــــﺮ آن ﭘﻮﺷـــــــــﯿﺪﮔـــــــــﺮدون ﺑـــــــﺴﺎن ﺣﻠﻘـــــــﻪ ﺳـــــــﺮ ﻣـــــــﯽزن ﺑـــــــﺮﯾﻦ در
ﺗـــــــﻨﺶ دﺳـــــــﺘﺎر ﺧـــــــﻮان ﻟﻌﻨـــــــﺖ آﻣـــــــﺪ ز اﺳــــــــــﺘﻐﻨﺎی ﺣــــــــــﻖ ﻓﺮﯾــــــــــﺎد ﻣــــــــــﺎ را ﺳــــــــــﺮ وادی ﺑــــــــــﯽ ﻓﺮﯾــــــــــﺎد دارﯾــــــــــﻢ
ﮐـــــﻪ ﺧــــــﺸﻨﻮد آﯾــــــﺪ از ﺗـــــﻮ ﺑــــــﯽ ﻧﯿــــــﺎزی ﮐــــــﻪ ﮔــــــﺮ ﺗﮑﻠﯿــــــﻒ ﮐــــــﺮدت داد ﺗﻮﻓﯿــــــﻖ
ﺧـــــــــﺪا را ﮐﱪﯾـــــــــﺎی ﺑـــــــــﯽ ﻧﯿﺎزﯾـــــــــﺴﺖ ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﯽﺧـــــــﻮاﻫﯽ ﺑﺘـــــــﺴﺒﯿﺢ و ﻧﻤـــــــﺎزی ﺟــــــــﻮاﻣﺮدا ﯾﻘــــــــﲔ ﻣــــــــﯽدان ﺑﺘﺤﻘﯿـــــــــﻖ ﻧﻤـــــــــــــﺎزت ﺗﻮﺷـــــــــــــﻪ راه درازﺳـــــــــــــﺖ
ز ﯾــــﮏ ﺳــــﺮ ﻣــــﻮی ﺻــــﺪ ﺻــــﻨﻌﺖ ﻧﻤــــﺎﯾﯽ ﺑﻬــــــﺮ ﯾـــــــﮏ ذره ﺻــــــﺪ ﻃﻮﻓـــــــﺎن ﺑﺮآﯾـــــــﺪ ﮐـــﻪ ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﻋﻘـــﻞ و ﺟـــﺎن آﻧﺠـــﺎ ﺑﺒﺎزﯾـــﺴﺖ
زﻫــــــﯽ ﻗــــــﺪرت ﮐــــــﻪ از ﻗــــــﺪرت ﻧﻤــــــﺎﯾﯽ زﻫـــــﯽ ﻋـــــﺰت ﮐـــــﻪ ﭼﻨـــــﺪان ﺑـــــﯽﻧﯿﺎزﺳـــــﺖ
ﻧـــــــــﺪارد ﻫـــــــــﯿﭻ ﻣﻮﺟـــــــــﻮدی ﻣﻌﯿـــــــــﺖ در آن وﺣــــــﺪت ﺟﻬــــــﺎن ﻣــــــﻮﯾﯽ ﻧــــــﺴﻨﺠﺪ ﺑﺒﺎﯾــــــــــﺪﮔــــــــــﻮی ﺑﺮﺑﺎﯾــــــــــﺪ ز ادرﯾــــــــــﺲ ﺑﯿﺎﺑـــــــﺪﮔـــــــﻢ ﺷـــــــﻮد در ﺳـــــــﺎﯾﻪ ﺟﺎوﯾـــــــﺪ ﺑﯿـــــﮏ ﺳـــــﺎﻋﺖ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺑـــــﺮ ﻫـــــﻢ اﻓﺘـــــﺪ ﺑﺪﺳــــــﺖ ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺑــــــﺴﺘﯽ ﭼﯿﻨــــــﻪ ﺑــــــﺮدام
زﻫـــــــﯽ ﺳـــــــﺒﻘﺖ ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺎ آن اوﻟﯿـــــــﺖ زﻫــــــﯽ وﺣــــــﺪت ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻮﯾﯽ درﻧﮕﻨﺠــــــﺪ زﻫــــﯽ رﺣﻤــــﺖ ﮐــــﻪ ﮔــــﺮ ﯾــــﮏ ذره اﺑﻠــــﯿﺲ زﻫــــﯽ ﻫﯿﺒــــﺖ ﮐــــﻪ ﮔــــﺮ ﯾــــﮏ ذره ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ زﻫـــــﯽ ﻧـــــﺴﺒﺖ ﮐـــــﻪ در ﭼـــــﻞ ﺻـــــﺒﺢ اﯾـــــﺎم
زﻫـــــﯽ ﻏـــــﲑت ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮ ﺑـــــﺮ ﻋـــــﺎﻟﻢ اﻓﺘـــــﺪ زﻫـــــﯽ ﺣﺠـــــﺖ ﮐـــــﻪ اﻧـــــﺪر ﻫـــــﯿﭻ روﯾـــــﯽ زﻫــــــﯽ ﺣﺮﻣــــــﺖ ﮐــــــﻪ ازﺗﻌﻈــــــﯿﻢ آن ﺟــــــﺎه زﻫـــــﯽ ﻣﻠﮑـــــﺖ ﮐـــــﻪ واﺟـــــﺐ ﮔـــــﺸﺖ ﻻﺑـــــﺪ
زﻣـــــﲔ ﭼـــــﻮن ﻣـــــﻮم ﮔﺮداﻧـــــﺪ ﻓﻠـــــﮏ ﻫـــــﻢ ز ﯾــــــــﮏ ﯾــــــــﮏ ذره ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ اﻟﻬــــــــﯽ ﺑﺎﻣﯿــــــــــﺪ ﺳــــــــــﻘﯿﮑﻢ رﺑﮑــــــــــﻢ ﺟــــــــــﺎن ﺑــــــــــﺂه ﺑــــــــــﯽ دﱃ ﻋــــــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــــــﺴﻮزی ﺑﻤـــــــــــــﻮﯾﯽ ﻋـــــــــــــﺎﻟﻤﯽ در دام آﯾـــــــــــــﺪ ﮐــــﻪ ﺷــــﮑﺮش ﻫــــﻢ ﺗــــﻮ داﻧــــﯽ ﮔﻔــــﺖ داﯾــــﻢ ﺗــــــــــــﻮدادی ﻣــــــــــــﺎدران را ﻣﻬﺮﺑــــــــــــﺎﻧﯽ
زﻫــــﯽ ﺷــــﺮﺑﺖ ﮐــــﻪ در ﺧــــﻮن ﻣــــﯽ زﻧــــﺪ ﻧــــﺎن زﻫــــــﯽ ﻓﺮﺻــــــﺖ ﮐــــــﻪ درﻋــــــﺎﻟﻢ ﻓــــــﺮوزی زﻫـــــﯽ ﺷـــــﻔﻘﺖ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﺎ ﺟـــــﺎوداﻧﯽ زﻫـــــﯽ آﯾـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﺑﻨﻤـــــﺎﯾﯽ ﭼـــــﻮ ﺧـــــﻮاﻫﯽ
ﺟﻬـــــــــﺎﻧﯽ را ﺑـــــــــﺴﺮ ﻣـــــــــﻮﯾﯽ ﺑﮕـــــــــﲑی ﻧـــــــﻪ ﺑـــــــﺮگ ﺧﺎﻣـــــــﺸﯽ ﻧـــــــﻪ روی ﮔﻔـــــــﱳ
زﻫـــــﯽ ﻣﻬﻠـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﻫﻨﮕـــــﺎم آﯾـــــﺪ زﻫـــــﯽ ﻧﻌﻤـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﭼﻨـــــﺪان ﺷـــــﺪ ﻣـــــﻼزم
ﭼــــــﻮ ﻃﻔــــــﻼن ﻣــــــﺎ در آن ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــﺰادﯾﻢ ﮐﻔــــﻦ ﺑــــﺮ دوش ﻣــــﺎ ﭘﯿﭽﯿــــﺪه ﭼــــﻮن ﺳــــﻨﮓ
۹
ﺑﮕﺮداﻧﯿـــــــــــﺪه روی از ﻣـــــــــــﺎ ﺟﻬـــــــــــﺎﻧﯽ زﻫـــــــﯽ ﺳـــــــﺨﺘﺎ ﮐـــــــﻪ ﻣﺎﺗﺮﺳـــــــﯿﺪه ﺑﺎﺷـــــــﯿﻢ ﭼـــﻮ ﻃﻔــــﻼن ﻣــــﺎ و راﻫـــﯽ ﺳــــﺨﺖ در ﭘــــﯿﺶ
ﭼـــــﻮ ﻃﻔـــــﻼن ﻣـــــﺎدران ﺳـــــﺨﺘﯽ و ﺗﻨﮕـــــﯽ ﻧــــــــﻪ ﻣــــــــﺎ را ﻣــــــــﺎدری ﻧــــــــﻪ ﻣﻬﺮﺑــــــــﺎﻧﯽ ﭼــــــﻮ ﻃﻔــــــﻼن ﺟﻬــــــﺎن ﻧﺎدﯾــــــﺪه ﺑﺎﺷــــــﯿﻢ ز ﻣـــــﺎ ﺑﱪﯾـــــﺪه ﻫـــــﻢ ﺑﯿﮕﺎﻧـــــﻪ ﻫـــــﻢ ﺧـــــﻮﯾﺶ
از آن زﻧﮕــــــﯽ ﻧﮕــــــﻪ ﻣــــــﺎن دار ای ﭘــــــﺎک ﻣـــــــﺪه ﻣـــــــﺎ را ﺑﺪﺳـــــــﺖ زﻧﮕﯿـــــــﺎن ﺑـــــــﺎز
ﭼـــــــﻮ ﺧـــــــﻮد ﻣـــــــﺎ را ﺑـــــــﺮﭙوردی ﺑـــــــﺎﻋﺰاز ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪ ﺗـــــــﺎ اﺑـــــــﺪ اﯾـــــــﻦ درد ﺑـــــــﺎ ﻣـــــــﺎ اﮔــــــــﺮ ﻣــــــــﺎ را ﻧﯿــــــــﺎﻣﻮزی ﺗــــــــﻮﮔﻔﺘــــــــﺎر
ﻣــــــــــــﺼﯿﺒﺖ دﯾــــــــــــﺪه و آﻏــــــــــــﺸﺘﮕﺎﻧﯿﻢ ﭼــــﻪ ﺳــــﺮ ﭼــــﻪ ﭘــــﺎ ﻫﻤــــﻪ ﻫــــﯿﭽﻢ ﺑــــﺮ ﻫــــﯿﭻ ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﮔـــــﻮﯾﻢ ﻫﻤـــــﻪ دﻟﻬـــــﺎ ﺗـــــﻮ داری درﯾــــــﻦ ﻓﮑــــــﺮت دﱃ ﺻــــــﺪ ﭘــــــﺎره ﻣﺎﻧــــــﺪه وﱃ ﻏﺎﯾـــــــــﺐ ﻧـــــــــﮥ از ﺟـــــــــﺎن زﻣـــــــــﺎﻧﯽ دﻣـــــــــﯽ دل ﺳـــــــــﻮزدت ﺑـــــــــﺮ زاری ﻣـــــــــﺎ
ﺧﺪاوﻧـــــــــــــﺪا ﻫﻤـــــــــــــﻪ ﺳﺮﮔـــــــــــــﺸﺘﮕﺎﻧﯿﻢ ز ﺳـــــﺮ ﺗـــــﺎ ﭘـــــﺎ ﻫﻤـــــﻪ ﭘﯿﭽـــــﯿﻢ ﺑـــــﺮ ﭘـــــﯿﭻ دﻟــــﺖ ﭼــــﻮن ﻧﯿـــــﺴﺖ ﭼــــﻮن ﺳـــــﻮزد ز زاری ﻧـــــــــﺪاری دل ﮐـــــــــﻪ در دﻟـــــــــﺪاری ﻣـــــــــﺎ
ﭼﻨــــــﲔ ﮔــــــﻮﻫﺮ ﻓــــــﺸﺎن زان ﺷــــــﺪ زﺑــــــﺎﻧﻢ ﺳــــــــﺨﻦ ﮐﻮﺗــــــــﺎه ﺷــــــــﺪ واﻟﻠــــــــﻪ اﻋﻠــــــــﻢ
ﺗــــــﻮﯾﯽ در ﺿــــــﻤﻦ ﺳــــــﺮ ﻋﻘــــــﻞ و ﺟــــــﺎﻧﻢ ﺗــــــﻮﯾﯽ ﻓــــــﯽ اﻟﺠﻤﻠــــــﻪ ﻣــــــﺴﺘﻐﻨﯽ ز ﻋــــــﺎﻟﻢ
۲- اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺜﺎﻧﯿﻪ ﻓﯽ ﻧﻌﺖ رﺳﻮل اﻟﻠﻪ ﺻﻠﯽ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﯿﻪ و ﺳﻠﻢ
زﻓـــــﺎن ازﮐـــــﺎر ﺷـــــﺪ ﭼـــــﻪ ﺟـــــﺎی ﮔﻔﺘـــــﺴﺖ زﻓــــــﺎﻧﺶ ﭼــــــﻮن ﺗﻮاﻧــــــﺪ ﺷــــــﺪ ﺛﻨــــــﺎﮔﻮی ﮐــــﻪ ﻧــــﺎم اوﺳــــﺖ ﺑــــﺎ ﻧــــﺎم ﺧــــﺪا ﺟﻔــــﺖ ﺳــــــــــﺰای ﺻــــــــــﺪر و ﺑــــــــــﺪر آﻓــــــــــﺮﯾﻨﺶ ﭼـــــــﻮ ﻧﻌﻤـــــــﺖ ذات او ﺑـــــــﺎﻻی ﮔﻔﺘـــــــﺴﺖ ﭼــــــﻮ ﻣــــــﯽﻟــــــﺮزد ز ﻫﯿﺒــــــﺖ اﯾﻨــــــﺪﻋﺎﮔﻮی ﭼـــــﻪ ﮔـــــﻮﯾﻢ ﻣـــــﻦ ﺛﻨـــــﺎی او ﺧـــــﺪا ﮔﻔـــــﺖ ﺛﻨـــــــﺎﺋﯽ ﻧﯿـــــــﺴﺖ ﺑـــــــﺎ ارﺑـــــــﺎب ﺑﯿـــــــﻨﺶ
ﺟﻬـــــــــــــﺎن را رﺣﻤـــــــــــــﻪ ﻟﻠﻌـــــــــــــﺎﻟﻤﯿﻨﯽ ﻧﻈــــــــــﺎم دﯾــــــــــﻦ و دﻧﯿــــــــــﺎ ﻓﺨــــــــــﺮ آدم ﺳـــــﺮاﻓﺮازی ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎج ﺳﺮﮐـــــﺸﺎن اوﺳـــــﺖ
ﺟﻬــــــــــﺎن اﻓــــــــــﺮوز اﻗﻠــــــــــﯿﻢ ﻣﻌــــــــــﺎﱃ ﻓﻠــــــﮏ ﯾــــــﮏ ﺧﺮﻗــــــﻪ ﭘــــــﻮش ﺧﺎﻧﻘــــــﺎﻫﺶ ﮐــــــﻪ او ﺷــــــﺎه ﺟﻬــــــﺎن ﺟــــــﺎن و دل ﺑــــــﻮد ﺑﯿﺎﻣـــــــــــــــﺪ ﺗـــــــــــــــﺎ ﺑﻌﺒﺪاﻟـــــــــــــــﻪ ز آدم ۰۱ وﮔﺮﻧــــــﻪ ﮐــــــﯽ ﻣﻠــــــﮏ ﮐــــــﺮدی ﺳــــــﺠﻮدش ﻣﻌﻤـــــــــــــــﺎ دان اﺳـــــــــــــــﺮار اﻟﻬـــــــــــــــﯽ
اﮔﺮﭼــــــــﻪ دﯾــــــــﺮ آﻣــــــــﺪ ﭘﺨﺘــــــــﻪ آﻣــــــــﺪ ﭘـــــــــﯽ او ﻗﺪﺳـــــــــﯿﺎن ﮔـــــــــﺸﺘﻪ ﻓـــــــــﺬﻟﮏ اﻣــــــــﲔ وﺣــــــــﯽ، وﺣــــــــﯽ آورد در ﺣــــــــﺎل
زﻫــــــﺮ ﻣﻨــــــﺰل ﮐــــــﻪ ﺳــــــﻮی آن دﮔــــــﺮ ﺷــــــﺪ ﭼــﻮ ﺧﻠــﻮت داﺷــﺖ ﭘــﯿﺶ از وﺣــﯽ ﺟــﻞ ﺳــﺎل
ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﻧـــــﻪ ﭘـــــﺮده را ﭘـــــﺮده ﺷﻨﺎﺳـــــﯽ ﻣـــــــﺸﻮ ﺧـــــــﺎﻣﻮش اﻗـــــــﺮاء ﺑـــــــﺴﻢ رﺑـــــــﮏ
ﻓﻐــــــــﺎن درﺑــــــــﺴﺖ ﺟﱪﯾــــــــﻞ اﻣــــــــﲔ زود ﺑﻤﻮﺳـــــــــﯿﻘﯽ ﻏﯿـــــــــﺐ اﻫـــــــــﻞ ﺳﭙﺎﺳـــــــــﯽ ﻣـــــــﻪ و ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ ﭼـــــــﻮن ﺑﺎﺷـــــــﺪ ﻣـــــــﺪﺛﺮ دل ﭘـــــــﺮ ﻧـــــــﻮر را درﯾـــــــﺎی دﯾـــــــﻦ ﮐـــــــﻦ
ﺗـــــــــﻮﯾﯽ ﻣﺴﺘﺤـــــــــﻀﺮ اﺳـــــــــﺮار ﻣـــــــــﺪوک ﺗــــــﻮﯾﯽ ﺷــــــﺎه و ﻫﻤــــــﻪ آﻓــــــﺎق ﺧﯿــــــﻞاﻧــــــﺪ ﺑﺤــــــﻖ ﺧــــــﻮان ﺧﻠــــــﻖ را و رﻫــــــﱪی ﮐــــــﻦ ﺑـــــﺂﺧﺮ ﭼـــــﻮن ﺑـــــﺪﻋﻮت ﭘـــــﯿﺶ رو ﮔـــــﺸﺖ ﺟﻬــــــــﺎﻧﯽ را ﺑﻤﻌﻨــــــــﯽ رﻫﻨﻤــــــــﻮن ﮐــــــــﺮد ﭼــــــﻮ ﻧــــــﻮر دوﻟــــــﺘﺶ ﯾــــــﮏ ذره درﺗﺎﻓــــــﺖ ﻧﮕﻮﺳـــــــــﺎری ﻫـــــــــﺮ ﺑـــــــــﺪﻋﺖ ازو ﺑـــــــــﻮد ﭼــــﻮ ﺣــــﻖ از ﻧــــﻮر ﺟــــﺎن وﺣــــﯿﺶ ﻓﺮﺳــــﺘﺎد
ﺗـــــﻮﯾﯽ اﺻـــــﻞ و ﻫﻤـــــﻪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻃﻔﯿـــــﻞاﻧـــــﺪ ﺗـــــﻮﯾﯽ ﺑـــــﺮ ﺣـــــﻖ ﺑﺤـــــﻖ ﭘﯿﻐﻤـــــﱪی ﮐـــــﻦ ﺷـــــﺮﯾﻌﺖ ﻧـــــﻮ ﺷـــــﺪ و اﺳـــــﻼم ﻧـــــﻮﮔـــــﺸﺖ ﺷـــــــﺪ آﻧﮕـــــــﻪ ﻋﻠـــــــﻢ اﻟﻘـــــــﺮآﻧﺶ از ﯾـــــــﺎد
ز ﻣﻐـــــﺰ ﻫـــــﺮ ﺳـــــﺨﻦ روﻏـــــﻦ ﺑـــــﺮون ﮐـــــﺮد ﻣـــــﻪ و ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ از آن ﯾـــــﮏ ذره درﯾﺎﻓـــــﺖ ﮐـــــــﻪ ﻧـــــــﻮر ﮔـــــــﻮﻫﺮ دوﻟـــــــﺖ ازو ﺑـــــــﻮد
دو ﮐــــــــــــﻮن از ﻧــــــــــــﻮر روی او ﻣﻨــــــــــــﻮر ﮐــــﻪ ﻫــــﺮ ﻣﻮﯾــــﺴﺖ و ﺻــــﺪ ﺟــــﺎن در ﭘﻨــــﺎﻫﺶ ﮐـــــــــﻪ زﯾـــــــــﺮ ﺳـــــــــﺎﯾﻪ دارد ﻃﯿﻠـــــــــﺴﺎﻧﺶ
زﻫـــــــــــﯽ ﺧﻮرﺷـــــــــــﯿﺪ روی دﻟـــــــــــﺴﺘﺎﻧﺶ ز ﺣــــــﻀﺮت ﺳــــــﯿﻨﻪ ﭘــــــﺮ ﻧــــــﻮر او ﯾﺎﻓــــــﺖ زﻫـــــــﯽ ﻣـــــــﺸﮓ دو ﮔﯿـــــــﺴﻮی ﺳـــــــﯿﺎﻫﺶ
وﻟﯿـــــــﮏ ازﮐـــــــﺎﻓﺮان رﻧﺠـــــــﻮر ﻣـــــــﯽﺑـــــــﻮد ﮔﻬــــﯽ از ﺿــــﻌﻒ ﺳــــﻨﮕﯽ ﺑــــﺮ ﺷــــﮑﻢ ﺑــــﺴﺖ ﮐـــــﻪ از ﻃﺎﻋـــــﺖ ﻫﻤـــــﯽ ﭘـــــﺎﯾﺶ ورم ﮐـــــﺮد
ﮔﻬــــــﯽ دﻧــــــﺪاﻧﺶ را ﺳــــــﻨﮕﯽ ﻗﻠــــــﻢ ﮐــــــﺮد ﭼــــــﻮ دﻧﯿــــــﺎ و آﺧــــــﺮت از ﺑﻬــــــﺮ او ﺑــــــﻮد ﮔﻬــــﯽ ﺑــــﺮ دل ﻧﻬــــﺎد ازدﺳــــﺖ ﻏــــﻢ دﺳــــﺖ
زدی اﻧﮕـــــــــــﺸﺖ، در ﭼـــــــــــﺸﻢ زﻣﺎﻧـــــــــــﻪ ﭼـــــــﻪ ﺑـــــــﺎ اﻧﮕـــــــﺸﱰی آری دل ﺧـــــــﻮﯾﺶ اﮔــــــﺮ ﺑــــــﯽ ﻣــــــﺎ زﻧــــــﯽ اﻧﮕــــــﺸﺖ در آب ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﺑــــــﺎ ﯾــــــﺎدت آﯾــــــﺪ دردﻣﻨــــــﺪی
ﺗــــــــﺮا ﭼــــــــﻮن ﻣــــــــﺎه ﺷــــــــﺪ اﻧﮕــــــــﺸﺘﻮاﻧﻪ ﺑﻬــــــﺮ اﻧﮕــــــﺸﺖ داری ﺻــــــﺪ ﻫــــــﲊ ﺑــــــﯿﺶ ﻧﯿــــــــﺎری ﺑــــــــﺎ ﻋﺘــــــــﺎب ﮐﱪﯾــــــــﺎ ﺗــــــــﺎب ﺳــــــﺰد ﮔــــــﺮ رﺷــــــﺘﻪ ﺑــــــﺮ اﻧﮕــــــﺸﺖ ﺑﻨــــــﺪی
ز زﯾــــــــــﺮ ﭘﻨﺒــــــــــﮥ ﺧــــــــــﻮﻧﲔ ﺑــــــــــﺮون آر ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺰ ﺗـــــﻮ ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺲ ﻧﺎﯾـــــﺪ ﺑﻬـــــﯿﭽﻢ ﮐــــــﻪ آن روز ﭘــــــﺴﲔ آﺳــــــﺎن ﺷــــــﻮد ﭘــــــﯿﺶ
ﺣـــــﺴﺎﺑﯽ ﮔـــــﲑ ﺑـــــﺮ اﻧﮕـــــﺸﺖ ﺑـــــﺎ ﺧـــــﻮﯾﺶ از آن اﻧﮕــــــــﺸﺖ ﺑــــــــﺮ ﺣﺮﻓــــــــﺖ ﻧﻬــــــــﺎدم از آن اﯾــــــﻦ ﻧﮑﺘــــــﻪ ﺑــــــﺮ اﻧﮕــــــﺸﺖ ﭘــــــﯿﭽﻢ
ﻧـــــــﻪ ﺗـــــــﻮ از ﻋﻠـــــــﻢ اﻟﻘـــــــﺮآن ﺑـــــــﺼﺪ روح ﺑﺤـــــــــﺮب ﻣﮑـــــــــﻪ از ﺑـــــــــﺮد اﻻ ﻧﺎﻣـــــــــﻞ ز ﻋـــــﺰت ﻋﻘـــــﻞ و ﺟـــــﺎن ﺣـــــﲑان ﺑﻤﺎﻧـــــﺪه ﻃﻔﯿـــــــــﻞ ﺗـــــــــﻮ دوﮔﯿﺘـــــــــﯽ را ﺳﺮاﺳــــــــــﺮ از آن ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ ﺧﺮﮔـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ ﻓﻠـــــــﮏ زد ﺗـــــﻮﯾﯽ ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺎﯾﻪ و ﭘـــــﯿﺶ ﺗـــــﻮ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ ﺗـــــﺮا ﭼـــــﻮن ﭼـــــﺸﻤﻪ ﺧـــــﻀﺮﺳﺖ در ﻣـــــﺸﺖ در اﻧﮕـــــــــﺸﺘﺖ ﻗﻠـــــــــﻢ ﻧـــــــــﺎﺑﻮده ﻫﺮﮔـــــــــﺰ
ﻗﯿﺎﻣـــــــﺖ ﺑـــــــﺎ ﯾـــــــﮏ اﻧﮕـــــــﺸﺘﺖ ﺑﺮاﺑـــــــﺮ ﮐــــﻪ ﯾــــﮏ اﻧﮕــــﺸﺖ ﺑــــﺎ ﺗــــﻮ ﺑــــﺮ ﻧﻤــــﮏ زد ﮐـــــﻪ از ﻓـــــﺮق ﺗـــــﻮ اﻧﮕﺸﺘﯿـــــﺴﺖ ﺗـــــﺎ ﻋـــــﺮش ﭼـــــﻮ ﻃﻔﻠـــــﯽ ﻣـــــﯽ ﻣـــــﺰد اﻧﮕـــــﺸﺘﺖ اوﻣﯿـــــﺪ
ﺑــــــﺮآور ﭼــــــﺸﻤﻪ از زﯾــــــﺮ ﻫــــــﺮ اﻧﮕــــــﺸﺖ ﺑــــــﺴﻮزد ﻫﻤﭽــــــﻮ اﻧﮕــــــﺸﺘﯽ ﭘــــــﺮ ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺑﺎﻧﮕـــــــــﺸﺘﺖ ﺑﯿـــــــــﮏ دﯾﮕـــــــــﺮ ﻧﻤﺎﯾﻨـــــــــﺪ ﮐــــــــــﻪ اﻧﮕــــــــــﺸﺘﺶ درازی ﺑــــــــــﯿﺶ دارد ﻫﻤـــــﻪ اﻧﮕـــــﺸﺖ ﯾﮑـــــﺴﺎن ﻧﯿـــــﺴﺖ ﺑﺮدﺳـــــﺖ
ز ﻧـــــــﻮرت ﻗﺪﺳـــــــﯿﺎن ﭘـــــــﺮ ﺑـــــــﺮﮔـــــــﺸﺎﯾﻨﺪ ﻧــــــــﻪ ﺣﻠــــــــﻮا آﻧﮑــــــــﺴﯽ در ﭘــــــــﯿﺶ دارد ﺑــــــﺮو اﻧﮕــــــﺸﺖ ﻧــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﻧــــــﺒﺾ ﺻــــــﺪﯾﻖ رﺳـــــﺎﻟﺖ را رﺳـــــﻮﱃ ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﻧﻨﺸـــــﺴﺖ
ﺑﮑـــــــــﺶ اﻧﮕـــــــــﺸﺖ ازﺑﺰﻏﺎﻟـــــــــﻪ زﻫـــــــــﺮ اﮔــــــﺮﮐــــــﺎﻓﺮ ﻧﻬــــــﺪ اﻧﮕــــــﺸﺖ در ﮔــــــﻮش ﻧــــــﺪارد آن زﻣــــــﺎن ﮐــــــﺲ ﭘــــــﺎس دﯾﻨــــــﺖ
ﻋﻤــــــﺮ را ﮔــــــﻮی ﺗــــــﺎ ﺑﺮﺧﯿــــــﺰد از ﺧــــــﺸﻢ ﻋﻠـــــــﯽ را ﮔـــــــﻮی ﺗـــــــﺎ ﻓﺮﻣـــــــﺎن ﺑـــــــﺮی را ﺑﻌﺜﻤـــــﺎن ﮔـــــﻮ ﺑﻘـــــﺮآن ﺷـــــﻮ ﻗـــــﻮی ﭘـــــﺸﺖ
ز ﻣــــــــــﺸﺘﯽ ﮔــــــــــﺎو ﻧﺎﭘﺮداﺧﺘــــــــــﮥ دﻫــــــــــﺮ ﺗـــﻮ ﻗـــﺮآن ﺧـــﻮان ﻣﺒـــﺎش ای دوﺳـــﺖ ﺧـــﺎﻣﻮش ۲۱
ﺑـــــﺮ آن ﺳـــــﻨﮕﲔ دﻻن ﻋـــــﺎﻟﻢ ﮐـــــﻨﻢ ﻧﻨـــــﮓ زﻫـــــــﯽ ﺳـــــــﻠﻄﺎن دار اﻟﻤﻠـــــــﮏ اﻓـــــــﻼک زﻫــــﯽ ﺻــــﺎﺣﺐ زﻫــــﯽ ﺻــــﺎدق زﻫــــﯽ ﺻــــﺪر
اﮔـــــﺮ ﺑـــــﺮ ﻟـــــﺐ زﻧﻨـــــﺪت ﺳـــــﻨﮓ ﻣﺤﮑـــــﻢ ﮐـــﻪ ﭼــــﻮن وﻗــــﺘﺶ درآﯾــــﺪ ﻣــــﻦ از آن ﺳــــﻨﮓ
زﻫـــــﯽ ﻫﻔـــــﺖ آﺳـــــﻤﺎن ﯾـــــﮏ ﺧﺎﻧـــــﻪ ﺗـــــﻮ زﻫــــــﯽ ﭼــــــﻮ ﯾــــــﮏ زن ﺑــــــﺎم ﺗــــــﻮ اﻧﺠــــــﻢ زﻫــــــﯽ ﻣﺤــــــﺮم ﺗــــــﺮﯾﻦ ﺷــــــﺨﺺ ﺧــــــﺪا را
زﻫــــــــﯽ ﻋــــــــﺮش ﻣﺠﯿــــــــﺪ آﺳــــــــﺘﺎﻧﮥ ﺗــــــــﻮ زﻫــــــﯽ ﻟــــــﺸﮕﺮﮐــــــﺶ ﺟــــــﻮد ﺗــــــﻮ ﻗﻠــــــﺰم زﻫـــــــﯽ ﻓﺎﺿـــــــﻞ ﺗـــــــﺮﯾﻦ ﮐـــــــﺲ اﻧﺒﯿـــــــﺎ را
ﺑﺘـــــــﻮ ﻣـــــــﺴﺘﻈﻬﺮ از ﻣـــــــﻪ ﺗـــــــﺎ ﺑﻤـــــــﺎﻫﯽ ﻫﻤــــــﻪ زﯾــــــﺮ ﻟﻮاﯾــــــﺖ دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺮ ﻫــــــﻢ ز ﺧﺎﮐــــــﺖ ﮐــــــﺮده ﮐﺤــــــﻞ ﭼــــــﺸﻢ اﻧﺠــــــﻢ
زﻫـــــــــــﯽ ﻣﺴﺘﺤـــــــــــﻀﺮ ﺳـــــــــــﺮ اﻟﻬـــــــــــﯽ ﺑﻤﺤـــــــﺸﺮ آدم و ﻣـــــــﺎ دوﻧـــــــﻪ ﺑـــــــﺎ ﻫـــــــﻢ اﻣــــــــــﲑ ﺳــــــــــﺎﺑﻘﺎن ادرﯾــــــــــﺲ اﻋﻈــــــــــﻢ زﻫـــــــــﯽ ﮐﺤﻠـــــــــﯽ ﮔـــــــــﺮدون از ﺗﻌﻈـــــــــﻢ
ﮐـــــــﻪ ﻫـــــــﺎرون درت ﻣﻮﺳـــــــﯽ ﻋﻤﺮاﻧـــــــﺴﺖ ﺑﻬـــــــــﺸﺘﯽ ﻧﻘـــــــــﺪ در دوزخ از آن ﯾﺎﻓـــــــــﺖ ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎدر راه ﺗـــــﻮ ﻗﺮﺑـــــﺎن ﺷـــــﻮد ﺑـــــﻮک زﺑــــــﻮر ﻋــــــﺸﻖ ﺗــــــﻮ ﺧﻮاﻧــــــﺪه ﺷــــــﺐ و روز ﺑـــــﺴﻮزن ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ ﻧـــــﺎم ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮ ﺟـــــﺎن ﻧــــــﻪ ﮔﻨــــــﺪم ﻧــــــﻪ ﺑﻬــــــﺸﺖ آﻣــــــﺪ ﺗﺮاﺑﻨــــــﺪ ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺎ ﻧﻌﻠـــــــﲔ ﺑﮕﺬﺷـــــــﺘﯽ زﮐـــــــﻮﻧﲔ ﺗﻔـــــــــﻮﯾﯽ ﺷـــــــــﻤﻊ ﺣﻘﯿﻘـــــــــﯽ اوﻟﯿـــــــــﺎ را ﺷـــــــــﺐ ﻣﻌـــــــــﺮاج در ﺷـــــــــﺐ ﭼﺮاﻏـــــــــﯽ ﺑﺮاﻗـــــــــــــﯽ ﺑـــــــــــــﺮق رو آورد ازﻧـــــــــــــﻮر ﺑﻬـــــﺮ ﺟﺎﻧـــــﺐ ﺟﻬـــــﺎﻧﯽ ﺣـــــﻮر ﻋـــــﲔاﻧـــــﺪ ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ زﯾــــــﺸﺎن ﻣﮕــــــﺮﮔــــــﲑی ﺑﺘﺤﻔــــــﻪ ز ﺑﻬــــــــﺮ روﯾــــــــﺖ ای ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ درﮔــــــــﺎه ﺑـــــــــﺪاراﻟﻤﻠﮏ روﺣـــــــــﺎﻧﯽ ﺳـــــــــﻔﺮﮐـــــــــﻦ ﺗـــــــﺮا در ﻫـــــــﺮ ﻣﻘـــــــﺎﻣﯽ روزﻧـــــــﯽ ﺑـــــــﻮد وﱃ ﺟـــــــﺰ ﺣـــــــﻖ ﻧﺒـــــــﻮده ﻣـــــــﻮﻧﺲ ﺗـــــــﻮ وﻟـــــــﯿﮑﻦ در ﺳـــــــﭙﺎﻫﺖ ﯾـــــــﮏ ﺳﭙﺎﻫﯿـــــــﺴﺖ ز ﻧـــــــﻮر ﺗـــــــﻮ ﺣـــــــﺮم را ﮔـــــــﺸﺘﻪ ﻣﺤـــــــﺮم
ﭼـــــﻮ ﻋﯿـــــﺴﯽ ﺑـــــﺮ درت ﭘﻨﺠـــــﺎه درﺑﺎﻧـــــﺴﺖ ﺧﻠﯿــــﻞ ﺣــــﻖ ﭼــــﻮ ﻧﺎﻣــــﺖ ﻣﻬــــﺮ ﺟــــﺎن ﯾﺎﻓــــﺖ ﺑﻤﺎﻧــــــﺪه ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ اﺳــــــﻤﺎﻋﯿﻞ در ﺳــــــﻮگ ﺳـــــــﻠﯿﻤﺎن ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﺑـــــــﺎ آن ﭘﺎدﺷﺎﻫﯿـــــــﺴﺖ ﺑـــــﺼﺪ اﻟﺤـــــﺎن ﺧـــــﻮش داود ﺟـــــﺎن ﺳـــــﻮز
ﺣﺠــــــــﺎب راه ﻣﻮﺳــــــــﯽ ﮔــــــــﺸﺖ ﻧﻌﻠــــــــﲔ ﺗـــــــــﻮﯾﯽ در ﺷـــــــــﺐ اﻓـــــــــﺮوز اﻧﺒﯿـــــــــﺎ را ﺣﺠــــــــﺎب راه ﻋﯿــــــــﺴﯽ ﺳــــــــﻮزﻧﯽ ﺑــــــــﻮد
ﭼـــــــﺮاغ ﭼـــــــﺎر ﻃـــــــﺎق ﻫـــــــﺸﺖ ﺑـــــــﺎﻏﯽ درآﻣــــــــﺪ ﯾــــــــﮏ ﺷــــــــﺒﯽ ﺟﱪﯾــــــــﻞ از دور ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺴﯿﺎر اﻧﺒﯿـــــــﺎء و ﻣﺮﺳـــــــﻠﲔاﻧـــــــﺪ ﮐـــــﻪ ای ﻣﻬـــــﱰ ازﯾـــــﻦ زﻧـــــﺪان ﮔـــــﺬر ﮐـــــﻦ
ﮐــــــــﻪ ﯾﺰداﻧــــــــﺖ ﻓﺮاﻏــــــــﺖ داد از ﺣــــــــﻮر ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽداﻧـــــﻢ ﮐـــــﻪ ﭼﻮﻧـــــﺴﺖ اﺷـــــﺘﯿﺎﻗﺖ
ز راز ﺧـــــــﻮﯾﺶ دل ﺑـــــــﺎ ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﭘـــــــﺮداز از آن ﭘﺎﺳــــــﺦ ﺑــــــﺪان ﺳــــــﺎن ﺷــــــﺪ ﭘﯿﻤــــــﱪ
ﭼــــﻮ ﺑــــﺎ ﺣــــﻖ ﺷــــﺪ زﻓــــﺎن ﺟﺎﻧــــﺖ ﻫــــﻢ راز ﭼﮕﻮﻧـــــــﻪ در ﻗﻔـــــــﺲ ﺑﻠﺒـــــــﻞ زﻧـــــــﺪ ﭘـــــــﺮ ﻣـــــــــﺪرس ﺷـــــــــﺪ ﻋﺒـــــــــﺎد ﻣﺨﻠـــــــــﺼﲔ را ﺑـــــــﺮاق ﺑـــــــﺮق رو زﯾـــــــﻦ ﺧﻄـــــــﻪ ﺧـــــــﺎک
ﻋﻠــــــــﻢ ﺑــــــــﺮ ﻋــــــــﺮش رب اﻟﻌــــــــﺎﻟﻤﲔ زد ﻣﻼﯾــــــﮏ ﺻــــــﺪ ﻫــــــﺰاران ﻃﺮﻗــــــﻮا ﮔــــــﻮی
ﺟﻬـــــــــــﺎﻧﯽ اﻧﺒﯿـــــــــــﺎ را ﮐـــــــــــﺎر دﯾـــــــــــﺪه ز ﺻـــــﺤﻦ ﺧـــــﺎک در ﯾـــــﮏ ﻃﺮﻓـــــﻪ اﻟﻌـــــﲔ ز ﻧـــــــــﻮر ﺧـــــــــﻮﯾﺶ را ﻧـــــــــﺎﺑﻮد دﯾﺪﻧـــــــــﺪ ﻗــــــــــﺪم ﺑــــــــــﺮ ذروۀ ﺧﻠــــــــــﺪ ﺑــــــــــﺮﯾﻦ زد
ﺑــــﺂﺧﺮ ﻫــــﻢ ﭼﻨــــﺎن ﻣــــﯽﺷــــﺪ ﻋﻠــــﻮ ﺟــــﻮی ﮐــــــﺸﯿﺪه ﻧــــــﺰل ﺑﺮﻣــــــﻪ ﻣــــــﺎﻫﯽ از ﻓــــــﺮش ﻓﺘـــــــــﺎده ﻏﻠﻐﻠـــــــــﯽ در ﻋـــــــــﺮش اﻋﻈـــــــــﻢ اﻣـــــــــــﲑ و ﺳـــــــــــﯿﺪ ﺳـــــــــــﺎدات آﻣـــــــــــﺪ ﻧﯿﺎﻣـــــــﺪ ﻫـــــــﯿﭻ ﭼﯿـــــــﺰی ﺟـــــــﺎی ﮔـــــــﲑش ﭼــــــﻮ در ﻧــــــﻪ ﭘــــــﺮده ﻧﯿﻠــــــﯽ ﺳــــــﻔﺮﮐــــــﺮد ﺑﻬــــــــــﺸﺖ آراﺳــــــــــﺘﻪ در ﺑــــــــــﺮﮔــــــــــﺸﺎده
ﻓﮑﻨـــــﺪه ﺣﻤـــــﻞ ﺑـــــﺮ ﻫـــــﻢ ﺣﺎﻣـــــﻞ اﻟﻌـــــﺮش ﮐـــــﻪ آﻣـــــﺪ ﺻـــــﺪر و ﺑـــــﺪر ﻫـــــﺮ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺗﺘـــــــــــﻖ آوﯾﺨﺘـــــــــــﻪ ﻣـــــــــــﺴﻨﺪ ﻧﻬـــــــــــﺎده
ﻧﮑــــــﺮد از ﻫــــــﯿﭻ ﺟﺎﻧــــــﺐ ﯾــــــﮏ ﻧﻈــــــﺮ او ﭼﻨــــــﺎن از ﭘﯿــــــﺸﮕﻪ روﺷــــــﻦ ﺷــــــﺪ آن ﻧــــــﻮر ﭼـــــﻮ روﺷـــــﻦ ﺷـــــﺪ ز ﻧـــــﻮر ﺣـــــﻖ ﺣـــــﻮاﱃ ﺗــــــــﻮ ای روح اﻻﻣــــــــﲔ ﭘــــــــﯿﺶ ﺟﻨــــــــﺎﯾﯽ ﮐــــــــﻪ ای ﺳــــــــﯿﺪ اﮔــــــــﺮ آﯾــــــــﻢ ﻓﺮاﺗــــــــﺮ ز ﺣــــــﻮران ﮔﺮﭼــــــﻪ ﺻــــــﺤﻦ ﺑــــــﺎغ ﭘﺮﺑــــــﻮد
ﺗـــــــــﻮﯾﯽ در ﭘـــــــــﺮ ﻃﺎووﺳـــــــــﯽ ﮔﺮﻓﺘـــــــــﺎر ﻓــــــــﺪای ﺟــــــــﺎن آن درﯾــــــــﺎی ﻋــــــــﺼﻤﺖ ﺳــــــﺨﻦ در ﺳــــــﺮ رود از ﭘــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﮔــــــﻮﯾﯽ
ﭘﻨـــــﺎه از ﺣـــــﻖ ﻃﻠـــــﺐ از ﭘـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﺟـــــﻮﯾﯽ ز روح اﻟﻘــــــﺪس ﭼــــــﻮن ﺑﺮﺗــــــﺮﮔﺬﺷــــــﺖ او
۴۱
ﮐـــــــــــﻪ از وی ﺟﱪﯾـــــــــــﻞ اﻓﺘـــــــــــﺎد از دور ﮐــــــﻪ ﯾــــــﮏ ﭘــــــﺮ ز آﺳــــــﻤﺎﻧﺶ ﺑــــــﺮ زﻣــــــﲔ
ﭼﻨــــﺎن ﻧﺰدﯾــــﮏ ﺣــــﻖ ﺷــــﺪ ﺟــــﺎﻧﺶ از ﻧــــﻮر ﭼﻨـــــــــﺎن آﻧﺠـــــــــﺎ ز ﻣﻬـــــــــﱰ دور ﺑـــــــــﺪ او
ﮐــــــﻪ ﻣﻬــــــﱰ را ﭼــــــﻮﮔﻨﺠــــــﺸﮕﯽ ﻧﻤــــــﻮد او ﮐـــــﻪ آن دم از وﺟـــــﻮد ﺧـــــﻮد ﺑـــــﺮون ﺑـــــﻮد
ﺑـــــــﺼﻮرت آﻧـــــــﮏ ﺟﱪﯾـــــــﻞ اﻣـــــــﲔ ﺑـــــــﻮد ﭼــــﻮ ﺑﮕﺬﺷــــﺖ از ﺟﻬــــﺖ ره ﮔــــﺸﺖ ﺑﺎرﯾــــﮏ
ﭼــﻮ ﺑــﯽ ﺧــﻮد ﺷــﺪ ز ﺧــﻮد در ﺣــﻖ ﻧﻈــﺮﮐــﺮد دﻟــــــﺶ در ﭼــــــﺸﻢ اودﯾــــــﺪار ﻣــــــﯽﮐــــــﺮد
ﭼـــﻪ ﮔـــﻮﯾﻢ ﻣـــﻦ در آن ﺣـــﻀﺮت ﮐـــﻪ ﭼـــﻮن ﺑـــﻮد در آن ﻗﺮﺑــــــﺖ دﻟــــــﺶ ﭘــــــﺮ ﻣــــــﻮج اﺳــــــﺮار ﭼــــﻮﮔــــﻞ ﺑــــﺮگ ﺣﯿــــﺎ ﺧــــﻮی ﮐــــﺮده ﺟــــﺎﻧﺶ
درآﻣـــــــــﺪ ﻧـــــــــﻮر رﺑـــــــــﺎﻧﯽ و او رﻓـــــــــﺖ ﺑـــــــﺪل داری ﺳـــــــﻼﻣﺶ ﮔﻔـــــــﺖ در ﺣـــــــﺎل ﻣﺤﻤـــــــــﺪ از ﻣﺤﻤـــــــــﺪﮔـــــــــﺸﺖ ﺑﯿـــــــــﺰار
ﭼـــــﻮ از درﮔـــــﻪ ﺑﺨﻠـــــﻮت ﮔـــــﻪ ﻓـــــﺮو رﻓـــــﺖ در آن ﻫﯿﺒــــــﺖ ﻣﺤﻤــــــﺪ ﻣﺎﻧــــــﺪه ﺑــــــﯽ ﮐــــــﺎر از آن ﺣﺎﻟــــــﺖ دﻣــــــﯽ ﺑــــــﺎ ﺧﻮﯾــــــﺸﺶ آورد ﭼــــﻮ ﺣــــﻖ ﻣــــﯽدﯾــــﺪﮐــــﻮ ﻣــــﯽزد ﭘــــﺮ و ﺑــــﺎل ﺧﻄــــــﺎب آﻣــــــﺪﮐــــــﻪ دع ﻧﻔــــــﺴﮏ درون آی
ﺷـــــــــﻔﺎﻋﺖ ﮐـــــــــﻦ زﻣـــــــــﺎﻧﯽ اﻣﺘـــــــــﺎن را ﮐــــﻪ ﺧﻠــــﻖ ﻫــــﺮ دو ﻋــــﺎﻟﻢ را ﺷــــﻔﯿﻊ اﺳــــﺖ ﮐـــــﻪ ﻋـــــﺮش و ﻓـــــﺮش ﺻـــــﯿﺖ اوﮔﺮﻓﺘـــــﺴﺖ
ﺗــــــﺮا ام ﻣــــــﻦ ﺗــــــﺮا اﯾــــــﻦ از ﻫﻤــــــﻪ ﺑــــــﯿﺶ ﮐـــــﻪ در را ﺑﻬـــــﱰﯾﻦ وﺻـــــﻔﯽ ﯾﺘـــــﯿﻢ اﺳـــــﺖ ﮐــــﻪ ﺧــــﺎل اﻟﻮﺟــــﻪ ﻓــــﯽ اﻟــــﺪارﯾﻦ ﻓﻘﺮﺳــــﺖ ﺑﮕــــــﻮش ﺟــــــﺎن ﺳــــــﻼم ﺣــــــﻖ ﺷــــــﻨﯿﺪ او
ﺗــــﻮدری ﮔــــﺮ ﯾﺘﯿﻤــــﯽ اﯾــــﻦ ﭼــــﻪ ﺑــــﯿﻢ اﺳــــﺖ ﻧـــــــﺸﺎﯾﺪﮔﻔـــــــﺖ ﺗﻨﻬـــــــﺎ ﺧـــــــﻮرد اﯾـــــــﻦ را ﺧﻄــــــﺎب آﻣــــــﺪﮐــــــﻪ ای ﻣﻌــــــﺼﻮم ﻣﻄﻠــــــﻖ ﭼـــــــــﻮ رب اﻟﻌـــــــــﺰه در اﺳـــــــــﺮار آﻣـــــــــﺪ ﺑﺨـــــﻮاه آﻧﭽـــــﺖ ﺑـــــﻮد درﺧﻮاﺳـــــﺖ ﮐـــــﺮدن ﮐﺮﯾﻤـــﯽ ﺑـــﲔ ﮐـــﻪ ﭼـــﻮن ﮐـــﺮد اﯾـــﻦ ﻗـــﺪح ﻧـــﻮش ﺑــــــﺂﺧﺮ ﭼــــــﻮن ﻧــــــﺴﺐ از ﺧــــــﻮد ﺑﺮﯾــــــﺪ او
ﻧﮑـــــﺮد اﯾـــــﻦ ﺧﻠـــــﻖ ﻣـــــﺴﮑﲔ را ﻓﺮاﻣـــــﻮش ز ﺗـــــﻮ درﺧﻮاﺳـــــﺖ و ز ﻣـــــﺎ راﺳـــــﺖ ﮐـــــﺮدن
ﺑﺒـــــــــــﲔ زاری ودل ﺳـــــــــــﻮزی اﯾـــــــــــﺸﺎن ﻫﻤــــــﻪ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﮐﻔــــــﯽ ﺧﺎﮐﻨــــــﺪ ای ﭘــــــﺎک اﻣﯿــــــﺪ ﺟﻤﻠــــــﻪ ﻣــــــﯽداﻧــــــﯽ وﻓــــــﺎ ﮐــــــﻦ
ﭘﯿــــــــــــــﺎده در رﮐﯿــــــــــــــﺐ او دوﯾــــــــــــــﺪه ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﻮﯾﯽ ﺑﯿﺎﻣـــــــﺪ از ﻣﻌـــــــﺎﻧﯿﺶ ﺑــــــﺮﭙ ﺧــــــﺎک رﻫــــــﺶ ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﻧﻬــــــﺎده
ﻧـــــــﺪارد ﺑـــــــﺮ ﺧﺪاوﻧـــــــﺪ ﺟﻬـــــــﺎن ﻗـــــــﺪر ﺷــــــﻔﺎت ﺧــــــﻮاه او ﺷــــــﻮﮐــــــﺎر را ﺑــــــﺎش ﮐــــــــﻪ ﻻ اﻗــــــــﺴﻢ ﺑﻬــــــــﺬا ﯾــــــــﺎدﮐــــــــﺮد او
ﭼــــﻪ ﭘﻨــــﺪاری ﮐــــﻪ ﺧــــﺎک ﭘــــﺎی آن ﺻــــﺪر دﻣــــــﯽ ای ﺻــــــﺪر دﯾــــــﻦ ﻋﻄــــــﺎر را ﺑــــــﺎش
ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﻫــــــﺴﺘﻢ ﺑــــــﺮﯾﻦ درﮔــــــﺎه وﻗﻔــــــﻢ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﻣـــــﯽﮐـــــﻨﻢ از آرزو ﺧـــــﺎک ﻣﮕــــــﺮ ﺧــــــﺎک ﮐــــــﻒ ﭘــــــﺎی ﺗــــــﻮﮔــــــﺮدم
ﺗـــــﺮا ﻣـــــﻦ ﭼـــــﻮن ﺳـــــﮓ اﺻـــــﺤﺎب ﮐﻬﻔـــــﻢ ﻣـــــــــﻨﻢ در ﻓﺮﻗـــــــــﺖ آن روﺿـــــــــﻪ ﭘـــــــــﺎک ز آب دﯾـــــــــﺪه ﻏـــــــــﺴﻞ ﺗﻮﺑـــــــــﻪ ﮐـــــــــﺮدم
ﭼـــــﻪ ﮔـــــﻮﯾﻢ زﯾـــــﻦ ﺧـــــﻢ ﭼﻮﮔـــــﺎن ﺑـــــﺮآﯾﻢ ﮐـــﻪ ﻫـــﺴﺘﻢ ﺳـــﺨﺖ ﺣﺎﺟـــﺖ ﺧـــﻮاه ﺗـــﻮ ﻣـــﻦ ﺣﻨـــــﻮﻃﯽ ﺳـــــﺎزم از ﺧـــــﺎک ﺗـــــﻮ ﺟـــــﺎن را
اﮔـــــــــﺮ روزی ﺑـــــــــﺪان ﻣﯿـــــــــﺪان درآﯾـــــــــﻢ ﺳــــﻪ ﺣﺎﺟـــــﺖ ﺧـــــﻮاﻫﻢ از درﮔـــــﺎه ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ ﮐــــﻪ ﭘــــﯿﺶ از ﻣــــﺮگ اﯾــــﻦ دل داده دروﯾــــﺶ دﮔـــــﺮ ﭼـــــﻮن ﺟـــــﺎﻧﻢ ازﺗـــــﻦ ﺷـــــﺪ ﭘـــــﺮ آزاد دﮔــــــــﺮﮐــــــــﺰ ﺷــــــــﺎﻋﺮاﻧﻢ ﻧــــــــﺸﻤﺮی ﺗــــــــﻮ دﻻ ﺟـــــــــــــﺎﻧﺮا ﻓـــــــــــــﺪای راه اوﮐـــــــــــــﻦ ﺑــــــــــﺂﻫﯽ ﺑﮕــــــــــﺴﻠﻢ ﺑﻨــــــــــﺪ ﺟﻬــــــــــﺎن را
ﺑﺒﯿﻨـــــــﺪ روﺿـــــــﮥ ﭘـــــــﺎک ﺗـــــــﻮ در ﭘـــــــﯿﺶ ﺗـــــﻮ در ﺑـــــﺮﮔـــــﲑﯾﺶ ﯾـــــﺎ رب ﭼﻨـــــﲔ ﺑـــــﺎد ﺑﻌﻘﺒـــــــــــﯽ دﺳـــــــــــﺖ در ﻓـــــــــــﱰاک او زن ﺑﭽــــــــــﺸﻢ ﺷــــــــــﺎﻋﺮاﻧﻢ ﻧﻨﮕــــــــــﺮی ﺗــــــــــﻮ
ﮐـــــﻪ زﯾـــــﺮ اﯾـــــﻦ ﻋـــــﺴﻞ زﻫﺮﺳـــــﺖ در ﺟـــــﺎم ﮐــــﻪ ﺧﻮاﻫــــﺪ ﺑــــﻮد ﮐــــﺎری ﺻــــﻌﺐ ﺑــــﺮ راه ﺑﻼﺷـــــــــﮏ دﺳـــــــــﺖ از آن دارد ﮐـــــــــﺸﯿﺪه
اﮔــــــــﺮ ﻃﻔﻠــــــــﯽ ﺑــــــــﺪو ﮔﻮﯾــــــــﺪ ﺑﯿــــــــﺎرام ﺗــــــــﺮا ﭼﻨــــــــﺪﯾﻦ ﭘﯿﻤــــــــﱪﮐــــــــﺮده آﮔــــــــﺎه ﭼـــــــﻮ از ﻃﻔـــــــﻞ آن ﺳـــــــﺨﻦ دارد ﺷـــــــﻨﯿﺪه
ﺑﮕﻔــــــــــــــﺖ اﻧﺒﯿــــــــــــــﺎ از راه ﺑﺮﺧﯿــــــــــــــﺰ ز ﻣــــــﺎ ﺧــــــﺸﻨﻮد ﮔــــــﺮدان ﺟــــــﺎن ﭘــــــﺎﮐﺶ اﺑــــــــﻮﺑﮑﺮ و ﻋﻤــــــــﺮ، ﻋﺜﻤــــــــﺎن و ﺣﯿــــــــﺪر ﺑـــــــﺮو از ﺣـــــــﻖ وزو ﺑـــــــﺮ ﺟﻤـــــــﻊ ﯾـــــــﺎران ﻣﺤﻤـــــــﺪ را ﺷـــــــﻔﺎﻋﺖ ﺧـــــــﻮاه ﻣـــــــﺎ ﮐـــــــﻦ
ز دﺳـــــﺖ ﻣـــــﺼﻄﻔﺎ ﺳـــــﺮ ﺟـــــﻮش او ﺧـــــﻮرد ﻫـــــﺮ آﻧﭽـــــﺶ ﺑـــــﻮد ﺑـــــﺎ دﺧـــــﱰ ﻓـــــﺪا ﮐـــــﺮد
ﻧﺨــــــﺴﺘﲔ ﺟــــــﺎم ﺣﮑﻤــــــﺖ ﻧــــــﻮش اوﮐــــــﺮد ﭼـــــﻮ ﺣـــــﻖ در ﮔـــــﻮش ﺟـــــﺎن او ﻧـــــﺪا ﮐـــــﺮد ﻧﺒـــــــــﯽ را در اﻣﺎﻣـــــــــﺖ ﭘـــــــــﯿﺶ رﻓﺘـــــــــﻪ
ﺑـــــــﺴﺎﺧﺖ ازﻣـــــــﺎل دﻧﯿـــــــﺎ ﺑـــــــﺎ ﮔﻠﯿﻤـــــــﯽ ﺳــــــــــــﺘﺪﻋﻮن اﱃ ﻗــــــــــــﻮم اوﱃ ﺑــــــــــــﺎس وﻟـــــــــﯿﮑﻦ ﻧﯿـــــــــﺴﺖ ﺻـــــــــﺪﯾﻘﯽ ﺑﺒـــــــــﺎزی
ﭼـــــﻮ درﺑﺎﺧـــــﺖ آﻧـــــﭻ ﺑـــــﻮدش زر و ﺳـــــﯿﻤﯽ ﻣﺨــــــﺎﻟﻒ ﮔﻮﺑﯿــــــﺎ ﺑــــــﺮ ﺧــــــﻮان و ﺑــــــﺸﻨﺎس زﻫـــــــــﯽ ﺑﯿﻨﻨـــــــــﺪﮔﯽ و ﭘـــــــــﺎک ﺑـــــــــﺎزی
ﭼـــﻪ در ﺷـــﻬﺮ و ﭼـــﻪ در ﻏـــﺎر و ﭼـــﻪ در ﮐـــﻮه زﻫـــــﯽ ﭘـــــﲑ و ﻣﺮﯾـــــﺪ و ﭼـــــﺴﺖ وﭼـــــﺎﻻک
ز اول روز ﺗـــــــــــــــــــــﺎ روز ﻗﯿﺎﻣـــــــــــــــــــــﺖ در اوﺳــــــــﻂ ﻧﺎﯾــــــــﺐ ﺧــــــــﺎص ﻧﺨــــــــﺴﺘﲔ در آﺧــــــــﺮ در ﺑــــــــﺮ او ﺧﻔﺘــــــــﻪ در ﺧــــــــﺎک ﺳــــــﭙﻬﺮ دﯾــــــﻦ ﻋﻤــــــﺮ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺧﻄــــــﺎب ازﯾـــــﻦ ﭘﺮﺗـــــﻮﮐـــــﻪ ﺑـــــﻮد آن ﺷـــــﻤﻊ دﯾـــــﻦ را ز ﺑﻬــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ ﺑﺮﯾــــــــﺪن ﺳــــــــﺮ ﺑــــــــﺪاد او اﮔـــــــﺮ او ﻗﻄـــــــﺐ دﯾـــــــﻦ ﺣـــــــﻖ ﻧﺒـــــــﻮدی ﭼــــــﻮ آﻫﻨــــــﮓ ﺳــــــﺮ ﺷــــــﻤﻊ ﻫــــــﺪی ﮐــــــﺮد ﺷــــــــــــﺮﯾﻌﺖ را ﮐﻤــــــــــــﺎل اﻓــــــــــــﺰود اول ﭼـــــﻮ ﭼـــــﺸﻢ ﺟـــــﺎن او اﺳـــــﺮار ﺑـــــﲔ ﺷـــــﺪ رﺳـــــﻮﻟﺶ ﮔﻔـــــﺖ ﮔـــــﺮ ﺑـــــﻮدی دﮔـــــﺮﮐـــــﺲ ﭼــــــﻮ ﺣــــــﻖ را ﺣﻠﻘــــــﮥ در ﮔــــــﻮش ﮐــــــﺮد او ﭼـــــــــﻪ ﺷـــــــــﻤﻌﯽ ﮐﺎﻓﺘـــــــــﺎب ﻧـــــــــﺎﻣﱪدار در اول ﻫـــــــــــﻢ دم او در ﻫـــــــــــﺮ اﻧـــــــــــﺪوه
ﻋﺠـــــــــﻢ را ﺗـــــــــﺎ ﻗﯿﺎﻣـــــــــﺖ درﮔـــــــــﺸﺎده اﻣــــــــﲑ اﻫــــــــﻞ دﯾــــــــﻦ اﺳــــــــﺘﺎد ﻗــــــــﺮآن اﮔـــــــﺮ ﺣﻠـــــــﻢ و ﺣﯿـــــــﺎ ﮔـــــــﺸﺘﯽ ﻣـــــــﺼﻮر
ﻫﻤـــــــﻪ اﺟـــــــﺮی ﺧـــــــﻮر دﯾـــــــﻮان اوﯾـــــــﯿﻢ ﻣﮕــــــﺮ زان ﺧــــــﻮرد ﻗــــــﺮآن ﺧــــــﻮن او ﺑــــــﺎز
در آﺧــــــﺮ ﺧﻮﯾــــــﺸﱳ ﻗﺮﺑــــــﺎن ﺣــــــﻖ ﮐــــــﺮد ﮐـــــﻪ ﺧـــــﻮﻧﺶ ﺻـــــﺒﻐﻪ اﻟﻠـــــﻪ ﮔـــــﺸﺖ ﻧﺎﮔـــــﺎه
دراول ﻋﻤـــــــــﺮ در ﻗـــــــــﺮآن ﺣـــــــــﻖ ﮐـــــــــﺮد رﺳــــــــﯿﺪه ﺑــــــــﻮد ﭘــــــــﯿﺶ ﺻــــــــﺒﻐﻪ اﻟﻠــــــــﻪ ز ﺑـــــﺲ ﮐـــــﻮ ﺧـــــﻮن ﻗـــــﺮآن ﺧـــــﻮرد از آﻏـــــﺎز
ﻧـــــــــﺪاﻧﻢ ﺗـــــــــﺎ ﮐـــــــــﻪ ﺑـــــــــﻮد آن را روادار ﯾﮑـــــــــﯽ را در ﻧﻤـــــــــﺎز آﺳـــــــــﺎن ﺑﮑـــــــــﺸﺘﻪ دﮔــــﺮ ﺳـــــﺮ ﺑﺮﻧـــــﻪ و در ﺳـــــﺮﮐﺶ ای دوﺳـــــﺖ ﺷـــــﺠﺎع ﺻـــــﺪر ﺻـــــﺎﺣﺐ ﺣـــــﻮض ﮐـــــﻮﺛﺮ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎ ﻣـــــﺮدان دﯾـــــﻦ اﯾـــــﻦ ﮐـــــﺎرﮐﺮدﻧـــــﺪ
ﯾﮑــــــــﯽ را ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ ﻗــــــــﺮآن ﺑﮑــــــــﺸﺘﻪ ازﯾــــﻦ ﺑﮕــــﺬر ﺧــــﺪا را ﺑــــﺎش ﮐﺎﺻــــﻞ اوﺳــــﺖ ﺳـــــــــﻮار دﯾـــــــــﻦ ﭘـــــــــﺴﺮ ﻋـــــــــﻢ ﭘﯿﻤـــــــــﱪ
ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺎ ﺑﺎﺷـــــــﺪ ﻧﻤـــــــﺎز ﺗـــــــﻮ ﻧﻤـــــــﺎزی ﮐــــــﻪ از ﭘــــــﺎﺋﯽ ﺑــــــﺮون ﮐﺮدﻧــــــﺪ ﭘﯿﮑــــــﺎﻧﺶ
ﺗـــــﻮ ﻧﯿـــــﺰ ای ﺳـــــﯿﻢ ﻣـــــﯿﮑﻦ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﭙﯿﺪی دﻟــــــــﺶ اﺳــــــــﺮار دان و راه ﺑــــــــﲔ ﺑــــــــﻮد از آن ﻣﻌﻨـــــــــﯽ ز دﻧﯿـــــــــﺎ ﺳـــــــــﲑ ﺑـــــــــﻮدی
ﺗـــــــــــﻮ ای زر زردﮔـــــــــــﺮد از ﻧﺎاﻣﯿـــــــــــﺪی زﻫــــﯽ ﺻــــﺪری ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ ﺑﻨﯿــــﺎد دﯾــــﻦ ﺑــــﻮد
ﺑﻨــــــــــــــﻮر ﮐﻮﮐــــــــــــــﺐ دری درآوﯾــــــــــــــﺰ ز ﺻـــــــــﻨﺪوق ﺟـــــــــﻮاﻫﺮ ﺑﻨـــــــــﺪ ﺑـــــــــﺮدار ﺻـــــﺪف را ﺑـــــﺸﮑﻦ وﮔـــــﻮﻫﺮ ﻓـــــﺸﺎن ﺷـــــﻮ ﮐــــﻪ ﺳﺮﻣــــﺴﺖ ﺧــــﻮش آوازی ﺧــــﻮﯾﺶ اﺳــــﺖ ﮐـــــﻪ ﮔﻨﺠـــــﺸﮑﯽ ﺑﺒﯿﻨـــــﺪ ﺑﯿـــــﺴﺖ ﻓﺮﺳـــــﻨﮓ ﮐــــــــﻪ در اﺑﺮﯾــــــــﺸﻢ وﻧــــــــﯽ ﻫــــــــﺴﺖ آواز
ﭼــــﻮ ﻋﯿــــﺴﯽ در ﺳــــﺨﻦ ﺷــــﲑﯾﻦ زﻓــــﺎن ﺷــــﻮ ﺧـــــﻮش آوازی ﺑﻠﺒـــــﻞ از ﺗـــــﻮ ﺑـــــﯿﺶ اﺳـــــﺖ ﺑـــــــﺂواز ﺧـــــــﻮش ﺧـــــــﻮد ﺳـــــــﺮ ﻣﯿﻔـــــــﺮاز ز ﺷـــــــﻨﻮاﺋﯽ ﺧـــــــﻮد ﭼﻨـــــــﺪﯾﻦ ﺑﻤﺨـــــــﺮوش
ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎﻧﮕﯽ ﺑـــــﺸﻨﻮد ده ﻣﯿـــــﻞ ﺧﺮﮔـــــﻮش ﮐــــﻪ از ﯾــــﮏ ﻣﯿــــﻞ ﻣﻮﺷــــﯽ ﺑــــﺸﻨﻮی ﺑــــﻮی
ﮐــــــﻪ آب از وﻫــــــﻢ ﺧــــــﻮد ﺑﻨﻤــــــﻮد ﻫﺪﻫــــــﺪ ز درﯾــــــــــﺎی ﻗــــــــــﺪم ﺑــــــــــﻮﯾﯽ ﺷــــــــــﻨﯿﺪه وﻟــــــــﯿﮑﻦ در ﮐﻤــــــــﺎل ﺧــــــــﻮد رﺳــــــــﯿﺪی ﭼــــــﻮ ﺧﺎﮐــــــﺴﱰ ﺷــــــﺪی اﺧﮕــــــﺮ ﻧﮕــــــﺮدی و از آن ﭘـــــﺲ ﻗﻌـــــﺮ درﯾـــــﺎ ﭘـــــﺮﮔﻬـــــﺮﮐـــــﺮد ﺳـــــــﻔﺮ ﻧـــــــﺎﮐﺮده ﻗﻄـــــــﺮه ﮐـــــــﯽ ﺷـــــــﻮد در ﮔﻬــــــﺮ ﺑــــــﺎ ﺧــــــﺎک ره ﯾﮑــــــﺴﺎن ﺑﻤﺎﻧــــــﺪ ز دﯾﺒـــــــﺎ و ز اﻃﻠـــــــﺲ ﺳـــــــﺮ ﺑـــــــﺪر ﮐـــــــﺮد ﺻــــــــﺪف را ﻟﻮﻟــــــــﻮی ﻻﻻ ﺷــــــــﺪی ﺗــــــــﻮ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺲ ﮔﻮﯾـــــﺎ و ﺑـــــﺲ ﭘـــــﺎﮐﯿﺰه داﻧـــــﯽ
ﭼــــــﻮ از درﯾــــــﺎ ﺳــــــﻮی ﺑــــــﺎﻻ ﺷــــــﺪی ﺗــــــﻮ ﺳـــــــﻔﺮﮐـــــــﺮدی ز درﯾـــــــﺎ ﺳـــــــﻮی ﻋﻨـــــــﺼﺮ
ﻧـــــﻪ ﻣﺎﺿـــــﯽ و ﻧـــــﻪ ﻣـــــﺴﺘﻘﺒﻞ ﻧـــــﻪ ﺣـــــﺎﱃ ﻧـــﻪ آن ﯾـــﮏ ﺑـــﯿﺶ ازﯾـــﻦ ﻧـــﻪ اﯾـــﻦ از آن ﮐـــﻢ ازآﻧــــــــــﺴﺖ از زﻣــــــــــﺎن و از ﻣﮑــــــــــﺎن دور
ﭼــــــــﻮ ﻧــــــــﻮر دﯾــــــــﺪه ﺑﺎﺷــــــــﺪ آﺳــــــــﻤﺎﻧﻬﺎ ﻧــــــﻪ ﻧﻘــــــﺼﺎن ﺑﺎﺷــــــﺪ آﻧﺠــــــﺎ ﻧــــــﻪ ﮐﻤــــــﺎﱃ ﺑــــــــﻮد در ﯾــــــــﮏ ﻧﻔــــــــﺲ ﻣﻬــــــــﺪی و آدم ﭼﻮﻫــــﺴﺖ آن ﺣــــﻀﺮت از ﻫــــﺮ دو ﺟﻬــــﺎن دور
ازل را ﺑــــــــــﺎ اﺑــــــــــﺪ ﭘﯿﻮﻧــــــــــﺪ ﺑﺎﺷــــــــــﺪ ﻣﺤﻘـــــﻖ را درﯾـــــﻦ ﻣﻌﻨـــــﯽ ﺷـــــﮑﯽ ﻧﯿـــــﺴﺖ
ﭼــــﻮ ﺣــــﺎﱃ اﯾــــﻦ زﻣــــﲔ ﮐــــﺮدی ﺑــــﺪل ﺗــــﻮ ﭼـــــﻮ آﻧﺠـــــﺎ ﻧـــــﻪ ﭼـــــﻪ وﻧـــــﻪ ﭼﻨـــــﺪ ﺑﺎﺷـــــﺪ اﻻ ﯾــــــــﺎ ﻣﻬــــــــﺮه ﺑــــــــﺎز ﺣﻘــــــــﻪ ﭘــــــــﺮداز
ﻧﻘـــــــــﺎب از ﻟﻌﺒـــــــــﺖ ﻣﻌﻨـــــــــﯽ ﺑﺮاﻧـــــــــﺪاز ﺗﻬــــــﯽ ﮐــــــﻦ ﺣﻘــــــﻪ را و ﭘــــــﺎک ﺑﻨﻤــــــﺎی ﺷــــــــﺮاﺑﯽ درﮐــــــــﺶ و ﺑﺪﻣــــــــﺴﺘﯽ ﮐــــــــﻦ
ﯾﻘــــﲔ داﻧــــﻢ ﮐــــﻪ ﻫــــﺮ دو ﺟــــﺰ ﯾﮑــــﯽ ﻧﯿــــﺴﺖ ﻣـــــــــﺸﻌﺒﺪوار ﭼﺎﺑـــــــــﮏ دﺳـــــــــﺘﯽ ﮐـــــــــﻦ
ﮔﺮﻓﺘــــــــــﺎر آﻣــــــــــﺪی در ﮐــــــــــﻨﺞ ﺧﺎﻧــــــــــﻪ ﺑــــــــــﺮآی از ﭼــــــــــﺎر دﯾــــــــــﻮار زﻣﺎﻧــــــــــﻪ ﺑــــــﺴﻮزی ﻫﻔــــــﺖ ﭼــــــﺮخ ﺳــــــﺎل ﺧــــــﻮرده
ﺑﺨـــــــﺎک آﯾﻨـــــــﻪ ﺟـــــــﺎن ﭘـــــــﺎک ﺑـــــــﺰدای ز ﺑﻨـــــــــﺪ ﭘـــــــــﯿﭻ ﺑـــــــــﺮ ﭘـــــــــﯿﭻ زﻣﺎﻧـــــــــﻪ ﺗـــــــﻮﮔﻨﺠـــــــﯽ ﻧـــــــﻪ ﺳـــــــﭙﻬﺮت درﻣﯿﺎﻧـــــــﻪ ﺗـــــــﻮﮔﻨﺠـــــــﯽ ﻟﯿـــــــﮏ در ﺑﻨـــــــﺪ ﻃﻠـــــــﺴﻤﯽ ﻣﯿــــــــــــــﺎن ﭘــــــــــــــﺎرﮔﲔ و آز ﻣﺎﻧــــــــــــــﺪی ﻃﻠـــــــﺴﻢ و ﺑﻨـــــــﺪ ﻧﯿـــــــﺰ ﻧﺠـــــــﺎت ﺑـــــــﺸﮑﻦ اﮔــــــــــﺮ ﺗــــــــــﻮ روی ﺑﻨﻤــــــــــﺎﺋﯽ ز ﭘــــــــــﺮده
ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎﻧﯽ ﻟﯿــــــﮏ در زﻧــــــﺪان ﺟــــــﺴﻤﯽ ﻧﻤــــــﯽداﻧــــــﯽ ﮐــــــﻪ ازﭼــــــﻪ ﺑــــــﺎز ﻣﺎﻧــــــﺪی ﻋﺠـــــــﺐ ﻧﺒـــــــﻮد اﮔـــــــﺮ آن ﻣـــــــﯽﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ ﺳـــــــــﺮای ﻫﻔـــــــــﺖ در را ﺑـــــــــﺎزﮐـــــــــﻦ در ﭼـــــﻪ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﯾﺎﻓـــــﺖ زﯾـــــﻦ ﺑـــــﻪ آﺷـــــﯿﺎﻧﯽ ز ﺧـــﻮد ﺑﮕـــﺬر ﺑﺤـــﻖ ﮐـــﻦ ﭼـــﺸﻢ ﺧـــﻮد ﺑـــﺎز ﮐـــــﻪ اﯾﻨﺠـــــﺎ آﻧـــــﭻ ﻣـــــﯽﺧـــــﻮاﻫﯽ ﻧـــــﺪاری
ازﯾـــــــﻦ زﻧـــــــﺪان دﻧﯿـــــــﺎ رﺧـــــــﺖ ﺑـــــــﺮﮔﲑ ﺗـــــــﻮ ﻣﻌـــــــﺬوری ﮐـــــــﻪ آﮔـــــــﺎﻫﯽ ﻧـــــــﺪاری
ﭼـــــﻮ از ﺣـــــﻖ ﺑـــــﺮگ رﻧـــــﺪان ﻣـــــﯽﻧﯿـــــﺎﺑﯽ اﻻ ﯾــــــــﺎ ﻣــــــــﺮغ ﺣﮑﻤــــــــﺖ دان زﻣــــــــﺎﻧﯽ ﭼـــــــﻮ ﺑﮕﺬﺷـــــــﺘﯽ ز ﭼـــــــﺎر وﻧـــــــﻪ ﺑـــــــﺮﭙواز ﭼـــــﻮ ﻣﯿـــــﺪاﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪ ﺷـــــﺪن زود ﭼــــــــﺮا ﻣﻐــــــــﺮور ﺟــــــــﺎی دﯾــــــــﻮﮔــــــــﺸﺘﯽ
ﺗــــــــﻮ دﯾﻮاﻧــــــــﻪ ﺷــــــــﺪی ﮐــــــــﺎﻟﯿﻮﮐــــــــﺸﺘﯽ ز دﻧﯿـــــــــﺎ ﺑﮕـــــــــﺬر و ﺑﮕـــــــــﺬار اﺑﻠـــــــــﯿﺲ ﺳــــــﺮای ﻣﮑــــــﺮ و ﺗﻠﺒــــــﯿﺲ اﺳــــــﺖ دﻧﯿــــــﺎ
ﭼــــﻪ ﺧــــﻮاﻫﯽ ﮐــــﺮد ﺟــــﺎی ﻣﮑــــﺮ و ﺗﻠﺒــــﯿﺲ ﺳــــــــــﺮای او ﺑــــــــــﺪو ده ﺑــــــــــﺎز رﻓﺘــــــــــﯽ
ﺗـــــﻮ ﺑﺎﺷـــــﯽ ﺟﻤﻠـــــﻪ و ﺧـــــﻮد را ﻧـــــﻪ ﺑﯿﻨـــــﯽ ﺷــــــﻮد ﺑــــــﺮ ﺗــــــﻮ در درﯾــــــﺎی ﺟــــــﺎن ﺑــــــﺎز ﺑﯿــــﮏ ﭼﻨــــﺪی ﺷــــﻮی ﻫــــﺎدی ﺑــــﺮ آن ﺑــــﺎم
ز ﺧــــــﻮد ﺑــــــﯽ ﺧــــــﻮد ﺑﻤــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــﺮ در او ز ﺷــــــﺎدی در ﺧــــــﺮوش آﯾــــــﺪ دﮔــــــﺮ ﺑــــــﺎر ﺧــــﻮدی در ﺑــــﯽ ﺧــــﻮدی ﺑــــﺎ ﺧــــﻮﯾﺶ آﯾــــﺪ
اﮔــــــــﺮ ﻫــــــــﺴﺘﯽ ﺣﺠــــــــﺎﺑﯽ ﭘﯿــــــــﺸﺖ آرد ﭼــــــــﻮ ﻫــــــــﺴﺘﯽ ﺗــــــــﻮ ﻧﻨﻤﺎﯾــــــــﺪ ﺑــــــــﺮ او ﭼــــــﻮ آﮔــــــﻪ ﺷــــــﺪ ﺷــــــﻮد ﻟــــــﺬت ﭘﺪﯾــــــﺪار دﮔـــــــــــﺮره ﭘـــــــــــﺮدۀ در ﭘـــــــــــﯿﺶ آﯾـــــــــــﺪ
وﮔــــــﺮ آوﯾــــــﺰ ﺷــــــﺴﺖ آﻣﯿﺰﺷــــــﯽ ﻧﯿــــــﺴﺖ ﮐــــــﻪ ﮔﻔﺘــــــﺖ ﮐــــــﺰﮐﻨــــــﺎر داﯾــــــﻪ ﺑﺮﮔــــــﺮد دﻣـــــــــﯽ در ﻣﺮﻏـــــــــﺰار ﺧﻠـــــــــﺪ ﺑﺨـــــــــﺮام ز ﻧــــــــﻮر ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺛﺎﻟــــــــﺚ ﭼــــــــﻪ ﯾــــــــﺎﺑﯽ
ﮔﻬـــــــــﯽ در ﻟـــــــــﺬﺗﯽ ﮔـــــــــﻪ در ﻓﻨـــــــــﺎﯾﯽ ﻗــــــﺪم را ﺑــــــﺎ ﺣــــــﺪوث آوﯾﺰﺷــــــﯽ ﻧﯿــــــﺴﺖ ﮐﻨـــــــــﻮن ای آﻓﺘـــــــــﺎب ﺳـــــــــﺎﯾﻪ ﭘـــــــــﺮورد اﻻ ای ﻣــــــــــﺮغ ﺑــــــــــﲑون آی ازﯾــــــــــﻦ دام ﭼـــــــﻮ ﺗـــــــﻮدر ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺣـــــــﺎدث ﺷـــــــﺘﺎﺑﯽ ﺑﮕــــــﻮﯾﻢ اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺨﻦ ﺳــــــﺮﺑﺎز ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ
ﻓــــــــﺮو ﺷــــــــﻮ در ﭘــــــــﯽ اﺳــــــــﺮار آﺧــــــــﺮ اﮔــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ در ﭘــــــــﯽ آن ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺸﯿﻨﯽ ﮐـــــــﻪ ﻧـــــــﻮری ﮔـــــــﺮدد از اﻧـــــــﻮار درﮔـــــــﺎه رﻫــــــــــــﯽ دور و ﻧﻬﺎﯾــــــــــــﺖ ﻧﺎﭘﺎﯾــــــــــــﺪار ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﭼـــــﻞ ﺳـــــﺎل ﻣﺎﻧـــــﺪم در ﻧﯿـــــﺎزی ﻧـــــــﻪ ﻫﺮﮔـــــــﺰ ﻏﺎﯾـــــــﺖ و ﭘﺎﯾـــــــﺎﻧﺶ ﯾﺎﺑـــــــﺪ وﱃ ﺑﺮﭼــــــﺸﻢ ﺗــــــﻮ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺳــــــﯿﺎه اﺳــــــﺖ ز ﯾـــــﮏ ﯾـــــﮏ ذره ﻣـــــﯽ ﺷـــــﻮ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﺪرﮔﺎه ﭘﺪﯾـــــــــﺪ آﯾـــــــــﺪ ﺣﺠـــــــــﺎﺑﯽ از ﺣﺠـــــــــﺎﺑﯽ
ﭼـــــــــﻮ ﻫـــــــــﺴﺘﯽ ﺑـــــــــﺮ دل اﺳﺮارﮔـــــــــﺸﺘﻪ ﻫﻤـــــــﯽ ﻫـــــــﺮ ذره از ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﮐـــــــﻪ ﺑﯿﻨـــــــﯽ ﺑﮕـــــــــــــﺮدان روی از دﯾـــــــــــــﻮار آﺧـــــــــــــﺮ ﭼﻨـــــــــــﺎن ﭘﯿـــــــــــﺪا ﺷـــــــــــﻮد آن ذره در راه
ﻧـــــﻪ ﻫﺮﮔـــــﺰ ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺲ ﭘﯿـــــﺸﺎﻧﺶ ﯾﺎﺑـــــﺪ ز ﯾــــﮏ ﯾــــﮏ ذره ﺳــــﻮی دوﺳــــﺖ راﻫــــﺴﺖ ﭼﻨــــــﲔ ﮔﻔﺘــــــﺴﺖ ﻃــــــﺎﻫﺮ ﭘــــــﺎک ﺑــــــﺎزی
ﭼــــــﺮا اﯾــــــﻦ ﮐــــــﺎﻫﻠﯽ در ﺟــــــﻮﻫﺮ ﺗــــــﺴﺖ ﺑــــــــــﺪﯾﻨﺎری ﻧﺒــــــــــﺎﺑﯽ ﻫــــــــــﯿﭻ زﻧــــــــــﺎر ﮐـــــﻪ ﻫـــــﺮ دم ﻣـــــﯽرﺳـــــﺪ از ﯾـــــﺎر ﻧـــــﻮری
ز ﭘﯿــــــﺸﺎن ﮔــــــﺮ ﻧﻈــــــﺮ ﺑــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﻧﺒــــــﻮدی وﱃ ﭼــــــﻮن ﻧــــــﻮر ﭘﯿــــــﺸﺎن رﻫــــــﱪ ﺗــــــﺴﺖ
۱۲
زﺑـــــــﻮر ﻋـــــــﺸﻖ ﺑـــــــﺮ آﺷـــــــﻔﺘﮕﺎن ﺧـــــــﻮان دل و ﺟـــــــﺎن در ﻫـــــــﻮای ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن ﺑـــــــﺎز وز آﻧﺠـــــﺎ ﺟﺮﻋـــــﮥ ﺑـــــﺮ ﺟـــــﺎن ﺧـــــﻮد رﯾـــــﺰ ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻌﯽ ﻣـــﯽﮔـــﺮی و ﺧـــﻮش ﻫﻤـــﯽ ﺳـــﻮز
ﺣــــــــﺪﯾﺚ ﻋــــــــﺸﻖ ورد ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎن ﺳــــــــﺎز ﺷـــــــﺮاب ﻋـــــــﺸﻖ در ﺟـــــــﺎم ﺧـــــــﺮد رﯾـــــــﺰ ﭼــــﻮ ﻋــــﻮد از ﻋــــﺸﻖ ﺑــــﺮ آﺗــــﺶ ﻫﻤــــﯽ ﺳــــﻮز
ﻧـــــــــﺴﺎزد آب ﺑـــــــــﺎ آﺗـــــــــﺶ ﺿـــــــــﺮورت وﻟـــــﯿﮑﻦ ﻋـــــﺸﻖ ﺟـــــﺰ ﺟﺎﻧـــــﺎن ﻧـــــﻪ ﺑﯿﻨـــــﺪ وﻟـــــﯿﮑﻦ ﻋـــــﺸﻖ دری ﺷـــــﺐ ﭼـــــﺮاغ اﺳـــــﺖ وﻟـــــــﯿﮑﻦ ﻋـــــــﺸﻖ ﺷـــــــﻨﮕﯽ ﻻ اﺑﺎﻟﯿـــــــﺴﺖ وﻟــــــــﯿﮑﻦ ﻋــــــــﺸﻖ ﺳــــــــﯿﻤﺮغ ﻣﻌﺎﻧﯿــــــــﺴﺖ
ﺧـــﺮد ﭼـــﻮن ﻣـــﺴﺖ ﺷـــﺪ ﻧﯿـــﺰش ﻣـــﺪه ﺻـــﺎف ﺧــــــﺮد آﺑــــــﺴﺖ و ﻋــــــﺸﻖ آﺗــــــﺶ ﺑــــــﺼﻮرت ﺧـــــﺮد ﺟـــــﺰ ﻇـــــﺎﻫﺮ دو ﺟﻬـــــﺎن ﻧـــــﻪ ﺑﯿﻨـــــﺪ ﺧـــــــــﺮد دﯾﺒﺎﭼـــــــــﻪ دﯾـــــــــﻮان راﻏـــــــــﺴﺖ ﺧــــــــــﺮد ﻧﻘــــــــــﺪ ﺳــــــــــﺮای ﮐﺎﯾﻨﺎﺗــــــــــﺴﺖ ﺧــــــــﺮد ﺑــــــــﺮ دل دﱃ ﭘــــــــﺮ اﻧﺘﻈﺎرﺳــــــــﺖ ﺧـــــــــﺮد را ﺧﺮﻗـــــــــﻪ ﺗﮑﻠﯿـــــــــﻒ ﭘﻮﺷـــــــــﻨﺪ ﺧـــــــــﺮد راه ﺳـــــــــﺨﻦ آﻣـــــــــﻮز ﺧﻮاﻫـــــــــﺪ ﺧـــــــﺮد زاﻫـــــــﺪ ﻧﻤـــــــﺎی ﻫـــــــﺮ ﺣﻮاﻟﯿـــــــﺴﺖ ﺧـــــــــــﺮد ﮔﻨﺠـــــــــــﺸﮏ دام ﻧﺎﺗﻤﺎﻣﯿـــــــــــﺴﺖ ﭼﻮﻋــــــﺸﻖ آﻣــــــﺪ ﺧــــــﺮد را ﻣﯿــــــﻞ درﮐــــــﺶ
وﻟـــــــــﯿﮑﻦ ﻋـــــــــﺸﻖ اﮐـــــــــﺴﲑ ﺣﯿﺎﺗـــــــــﺴﺖ وﻟــــــﯿﮑﻦ ﻋــــــﺸﻖ در ﭘﯿــــــﺸﺎن ﮐــــــﺎر اﺳــــــﺖ وﱃ ﻋــــــــﺸﻖ آه ﺟــــــــﺎن اﻓــــــــﺮوز ﺧﻮاﻫــــــــﺪ وﱃ ﻋـــــــﺸﻖ آﺗـــــــﺶ ﺟـــــــﺎن ﺑـــــــﺎز آﻣـــــــﺪ از اﯾـــــﻦ ﺗـــــﺎ آن ﺗﻔـــــﺎوت ﺑـــــﯽ ﺷﻤﺎراﺳـــــﺖ وﻟـــــﯿﮑﻦ ﻧﯿـــــﺴﺖ ﺑـــــﯽ ﭘـــــﺮده ﯾﮑـــــﯽ ﺑـــــﯿﺶ ﻣﯿـــــــﺎن ﻋـــــــﺸﻖ و دل ﻣﻮﯾﯿـــــــﺴﺖ ﻣﻘـــــــﺪار ﮐــــﻪ ﯾــــﮏ ﭼﯿﺰﺳــــﺖ ﺑــــﺎ ﻫــــﻢ آب و ﺻــــﻮرت ﮐـــــــــﻪ ﻫـــــــــﺮ دو روی در رویاﻧـــــــــﺪ از اول وﻟــــــــﯿﮑﻦ ﻋــــــــﺸﻖ را ﺗــــــــﺸﺮﯾﻒ ﭘﻮﺷــــــــﻨﺪ
ﺑﺒــــــﲔ ﺻــــــﻮرت درآﺑــــــﯽ ﺑــــــﯽ ﮐــــــﺪورت ﺟﻬـــــــﺎن ﻋـــــــﺸﻖ درﯾﺎﯾﯿـــــــﺴﺖ ﺑـــــــﯽ ﺑـــــــﻦ ﮔﺮﯾــــــﺰان ﮔــــــﺮدد از ﻫــــــﺮ ﺳــــــﻮی ﻧﺎﮐــــــﺎم ﭼـــــﻮ آﯾـــــﺪ ﻟـــــﺸﮕﺮ ﻋـــــﺸﻖ ازﮐﻤـــــﲔ ﮔـــــﺎه ز دل ﺗــــــﺎ ﻋــــــﺸﻖ راﻫــــــﯽ ﻧﯿــــــﺴﺖ دﺷــــــﻮار
درﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎی ﺧـــــــﻮن ﻏﺮﻗـــــــﻪ ﮔـــــــﺸﺘﻪ ﻫـــــــــﺰاران ﺟـــــــــﺎم در زﻫـــــــــﺮ اوﻓﺘـــــــــﺎده ﻧــــــــــﻪ او را زﻫــــــــــﺮه ﻓﺮﯾــــــــــﺎدﮐــــــــــﺮدن ﻫــــــﺰاران ﺗــــــﲑ ﻣﺤﮑــــــﻢ ﺧــــــﻮرده ﺑــــــﺮ دل
ﺑﻬﺠـــــــــﺮان در ﮔﺮﯾـــــــــﺰد ﻫـــــــــﺮ زﻣـــــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــﺮ آن ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ ﯾـــــﮏ ذره ﭼـــــﻪ ﺳـــــﻨﺠﺪ ﭼــــﻪ ﺳــــﻨﺠﺪ ﺷــــﺐ ﻧﻤــــﯽ در ﭘــــﯿﺶ ﻃﻮﻓــــﺎن
اﮔـــــــــﺮ از وﺻـــــــــﻞ او ﯾﺎﺑـــــــــﺪ ﻧـــــــــﺸﺎﻧﯽ در آن درﯾــــــﺎ ﭼﻨــــــﲔ ﻗﻄــــــﺮه ﭼــــــﻪ ﺳــــــﻨﺠﺪ ﮐــــــﻪ دارد ﺗــــــﺎب ﻗــــــﺮب وﺻــــــﻞ ﺟﺎﻧــــــﺎن
ﺑﮑﻠــــــــﯽ ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﺎ از ﻣــــــــﺎ ﺑﱪدﻧــــــــﺪ ﺑﺠﺎﻧﻬـــــــــﺎ ﺗـــــــــﺮک دوراﻧﻬـــــــــﺎ ﮔﺮﻓﺘﻨـــــــــﺪ در اﯾﺜــــــــــﺎر ﺟﺎﻧﻬــــــــــﺎ ﺑــــــــــﺮﮔــــــــــﺸﺎدﻧﺪ ﺗــــﻦ اﻧــــﺪر ﺧــــﺎک و ﺧــــﻮن ﭘﺮﺗــــﺎب ﮐﺮدﻧــــﺪ
ﺑﺘﻨﻬــــــــــﺎ راه ﺑــــــــــﺮ ﺟﺎﻧﻬــــــــــﺎ ﮔﺮﻓﺘﻨــــــــــﺪ ﺟﻬــــــــﺎﻧﯽ ﮔــــــــﻨﺞ در ﭼــــــــﺎﻫﯽ ﻧﻬﺎدﻧـــــــــﺪ زﻣــــــــﲔ و آﺳــــــــﻤﺎن ﻣﺤــــــــﺴﻮس ﮐﺮدﻧــــــــﺪ ز ﺗـــــــﻦ راﻫـــــــﯽ ﺑـــــــﺪل ﺑﺮدﻧـــــــﺪ ﻧﺎﮔـــــــﺎه ﭼـــــــﻮ ﺷـــــــﺪ ﭘﺮداﺧﺘـــــــﻪ ﭼﯿـــــــﺰی ﮔﺰﯾﺪﻧـــــــﺪ ﺗــــــﺮا اﯾــــــﻦ ﻋــــــﺸﻖ آﺳــــــﺎن ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ ﻋـــــــﻼج ﻋـــــــﺸﻖ اﺷـــــــﮏ و ﺻـــــــﱪ ﺑﺎﯾـــــــﺪ اﮔــــــــﺮ ﻋﺎﺷــــــــﻖ ﻧﻤﺎﻧــــــــﺪی در ﺟــــــــﺪاﯾﯽ اﮔــــــــــﺮ در ﻋــــــــــﺸﻖ ﻧﺒــــــــــﻮد اﻧﺘﻈــــــــــﺎری اﮔــــــــﺮ ﻣﻌــــــــﺸﻮق آﺳــــــــﺎن دﺳــــــــﺖ دادی اﺳــــــــﺎس ﭼﯿﺰﻫــــــــﺎ ﺑــــــــﺮ ﻫــــــــﻢ ﻧﻬﺎدﻧــــــــﺪ زﻣــــــــــــﲔ و آﺳــــــــــــﻤﺎن رادر ﮔــــــــــــﺸﺎدﻧﺪ
ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ ﮐــــــــﻮه ﺑــــــــﺮﮐــــــــﺎﻫﯽ ﻧﻬﺎدﻧــــــــﺪ ﺟﻬــــــــﺎن ﺟــــــــﺎودان ﻣــــــــﺪروس ﮐﺮدﻧــــــــﺪ ز دل راﻫــــــــﯽ ﺑﺠــــــــﺎن آﻧﮕــــــــﻪ ﺑــــــــﺪرﮔﺎه ﮐـــــــﻪ آﻧـــــــﺮا ﻋـــــــﺸﻖ ﮔﻔﺘﻨـــــــﺪ و ﺷـــــــﻨﯿﺪﻧﺪ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﻗـــــﺪر ﺗـــــﻮ ﭼﻨـــــﺪان ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ وز آن ﭘــــــــﺲ ﻧــــــــﺎم آن ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﻧﻬﺎدﻧــــــــﺪ
ﻧﺒـــــــــﻮدی ﻋـــــــــﺸﻖ را ﻫﺮﮔـــــــــﺰ رواﯾـــــــــﯽ ﻧﻤﺎﻧــــــــــﺪ روﻧــــــــــﻖ ﻣﻌــــــــــﺸﻮق ﺑــــــــــﺎری ﮐﺠـــــــــﺎ اﯾـــــــــﻦ ﻟـــــــــﺬت ﭘﯿﻮﺳـــــــــﺖ دادی
ﮐـــﻪ ﮔـــﺮﮐـــﺲ داﻧـــﺪ آن ﺟـــﺰ ﺣـــﻖ روا ﻧﯿـــﺴﺖ ﮐﻤــــــﺎﱃ ﮔــــــﺮ ﻧﺒــــــﻮدی ﻫــــــﯿﭻ ﺑــــــﺮ ﻫــــــﯿﭻ دل داﻧــــــــــﺎ ﺑــــــــــﻮد زﯾــــــــــﻦ راز آﮔــــــــــﺎه ز ﺑــــــﯽ ﺷــــــﻮﻗﯽ ﻫﻤــــــﻪ ﺣــــــﲑان ﺑﻤﺎﻧﻨــــــﺪ ﮐﻤــــــﺎل ﻋــــــﺸﻖ ﻫــــــﻢ در رﺗﺒــــــﺖ ﻋــــــﺸﻖ
ﮐﻤــــــــﺎل ﻗﺪﺳــــــــﯿﺎن در ﻗﺮﺑــــــــﺖ ﻋــــــــﺸﻖ ز اول ﺗــــــــﺎ ﺑــــــــﺂﺧﺮ ﭘــــــــﯿﭻ ﺑــــــــﺮ ﭘــــــــﯿﭻ ﻃﻠــــــﺐ ﺟــــــﺴﱳ ﮐﻤــــــﺎل آﻣــــــﺪ درﯾــــــﻦ راه زﺳـــــﺮ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﻦ ﭼـــــﻮ زﻧﺠﲑﯾـــــﺴﺖ ﯾﮑـــــﺴﺮ ز اﻋـــــــﻼ ﺳـــــــﻮی اﺳـــــــﻔﻞ ﻣـــــــﯽرودﮐـــــــﺎر ﺳـــــــــﺮ زﻧﺠـــــــــﲑ در دﺳـــــــــﺖ ﺧﺪاوﻧـــــــــﺪ ﮐﻤـــــﺎﱃ ﮔــــــﺮ ﻧﺒﺎﺷــــــﺪ ﭘـــــﺲ ﭼــــــﻪ داﻧﻨــــــﺪ
ﺗﻌﺠـــــﺐ ﮐـــــﻦ ﺑﺒـــــﲔ ﮐـــــﲔ ﭼﻨـــــﺪ در ﭼﻨـــــﺪ ﺑﮕﺮداﻧـــــــــــﺪ ﭼﻨـــــــــــﺎﻧﮑﺶ اﺧﺘﯿﺎرﺳـــــــــــﺖ ﺗــــــﺮا ﮔــــــﺮ ﻧﯿــــــﺴﺖ ﻧﯿﮑــــــﻮ او ﻧﮑــــــﻮﮐــــــﺮد ﮐــــــــﻪ ﻧﺒــــــــﻮد ﻋﻠﺘــــــــﯽ در ﻣــــــــﺎ ﺗﻘــــــــﺪم زﻫــــــﯽ ﻗــــــﺪرت زﻫــــــﯽ ﺻــــــﻨﻊ ﺟﻬﺎﻧــــــﺪار
ﻓـــــــﺮود آﯾـــــــﺪ ﭼﻨـــــــﺎﻧﮑﺶ ﮐـــــــﺎرﮐﺎرﺳـــــــﺖ ﺧﺪاوﻧــــــﺪی ﮐــــــﻪ ﻫﺮﭼﯿــــــﺰی ﮐــــــﻪ اوﮐــــــﺮد ﻫﻤـــــــﻪ آﻓـــــــﺎق در ﻋـــــــﺸﻖ اﻧـــــــﺪ ﭘﻮﯾـــــــﺎن ﻓﻠـــــــﮏ در ﻋـــــــﺸﻖ دل ﭼـــــــﻮن ﺗـــــــﲑ دارد ﻣﻼﯾـــــــﮏ ﺑـــــــﺴﺘﻪ زﻧﺠـــــــﲑی در اﻓـــــــﻼک ﭼـــــﻮ دﯾﮕـــــﺮ ﻧﺎﯾـــــﺪ از ﺣـــــﻀﺮت ﺧﻄـــــﺎﺑﺶ اﻻ ای ﺻــــــــــــﻮﻓﯽ ﭘــــــــــــﲑوزه ﺧﺮﻗــــــــــــﻪ زﻫــــــﯽ ﺣﺎﻟــــــﺖ ﻧﮕــــــﺮ از ﻋــــــﺸﻖ ﭘﯿﻮﺳــــــﺖ ﻓـــــــﺮو ﻣـــــــﯽآﯾـــــــﺪ از ﺣـــــــﻀﺮت ﺧﻄـــــــﺎﯾﯽ ﭼــــﻮﮐــــﺲ را ﻧﯿــــﺴﺖ در دل ﺷــــﻮق آن ﻋــــﺸﻖ
درﯾــــــــﻦ وادی ﮐﻤــــــــﺎل ﻋــــــــﺸﻖ ﺟﻮﯾــــــــﺎن وز آن دﯾــــــــــــــــــﻮاﻧﮕﯽ زﻧﺠــــــــــــــــــﲑ دارد ﻓﻠــــــــــﮏ را ﻣــــــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــــــﺪ اﻧﻘﻼﺑــــــــــﯽ ﮐﺠــــــــﺎ ﯾﺎﺑﻨــــــــﺪ ﻫﺮﮔــــــــﺰ ذوق آن ﻋــــــــﺸﻖ
ﻧــــــــﻪ او ﻣﺎﻧــــــــﺪ ﻧــــــــﻪ دور و اﻧﻘﻼﺑــــــــﺶ ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ روز ﻗﯿﺎﻣــــــﺖ ﮔﺮدﺷــــــﺖ ﻫــــــﺴﺖ ﺑﮕـــــﺮدش ﺧـــــﻮش ﻫﻤـــــﯽ ﮔـــــﺮدی ﺑﺤﻠﻘـــــﻪ ﺷــــــــﺪن زﯾــــــــﻦ ﺑﻨــــــــﺪ ﻧﺘﻮاﻧــــــــﺴﺘﮥ ﺗــــــــﻮ ﻧﮕــــــﲔ ﮔــــــﺮدﯾﻢ اﻧــــــﺪر ﺣﻠﻘــــــﻪ ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺑــــــــﺮ ﻗﺎﺿــــــــﯽ ﺑــــــــﺪرﮔﺎه ﺗــــــــﻮ آﯾــــــــﯿﻢ ﺗﻮﻋــــــﺎﻣﯽ ﺑﺎﺷــــــﯽ و ﻣــــــﺎ ﺧــــــﺎص ﮔــــــﺮدﯾﻢ
ﭼـــــﻮ ﻣـــــﺎ اﯾـــــﻦ ﺑﻨـــــﺪ ﻣـــــﺸﮑﻞ ﺑﺮﮔـــــﺸﺎﯾﯿﻢ ورای ﺑﺤـــــــــﺮ ﺗـــــــــﻮ ﻏـــــــــﻮاص ﮔـــــــــﺮدﯾﻢ در آن درﯾــــــــــــﺎ ﺑﻐﻮاﺻــــــــــــﯽ درآﯾــــــــــــﯿﻢ وز آﻧﺠـــــــﺎ ﻫـــــــﻢ ﺑـــــــﺴﻮی ﻓـــــــﻮق ﺗـــــــﺎزﯾﻢ ﻫﻤــــــــﯽ آﯾــــــــﯿﻢ دم دم ﻫﻤﭽــــــــﻮ اﮐﻨــــــــﻮن ﺑﻘــــــﻮال اﻓﮑﻨــــــﯿﻢ اﯾــــــﻦ ﺧﺮﻗــــــﻪ ﺧــــــﻮﯾﺶ
ﮔﻬــــــﯽ زان ﺷــــــﻮق وﮔــــــﻪ زان ذوق ﺗــــــﺎزﯾﻢ ﺑﻬـــــﺮ ﭘـــــﺮده ﭼـــــﻮ ﻣـــــﺎر از ﭘﻮﺳـــــﺖ ﺑـــــﲑون
ﮐــــــﻪ آن را روﻧﻘــــــﯽ ﺑﺎﺷــــــﺪ ﺑــــــﺮ دوﺳــــــﺖ ﻫـــــــﻢ اﻧـــــــﺪر ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﻧﺎﺑﯿﻨـــــــﺎ ﺑﺒﺎﺷـــــــﯽ ﻫﻤــــــﻪ ﻗﻌــــــﺮش ﺟــــــﻮاﻫﺮ ﻣــــــﻮﺟﺶ اﻧــــــﻮار
اﻻ ای ﺑـــــــــﯽﺧـــــــــﱪ از ﻋـــــــــﺸﻖ ﺑـــــــــﺎزی ﺗﺮاﭼــــــﻮن ﻧﯿــــــﺴﺖ ﻧﻘــــــﺪی درﺧﻮردوﺳــــــﺖ دﻟـــــﺖ در ﻋـــــﺸﻖ ﺑﺤـــــﺮی ﮐـــــﻦ ﭘـــــﺮ اﺳـــــﺮار ازو ﻣــــــــﯽﺧــــــــﻮاه ﺗــــــــﺎ درﯾــــــــﺎ ﺑﺒﺎﺷــــــــﯽ
ﺑــــــــــﺮاه آورد ﺑــــــــــﺮ راﻫــــــــــﺶ ﻓــــــــــﺸﺎﻧﯽ دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ در ﻧﺜــــــــﺎر ﺗــــــــﻮ ﻓــــــــﺮو ﺷــــــــﺪ ﮐـــــﻪ ﭘـــــﺮ زرﮐـــــﻦ ﻣﮑـــــﻦ زﻧﻬـــــﺎر ﺗﻘـــــﺼﲑ ﻣﮑــــــﻦ ﻧﯿﻤــــــﻪ وﻟــــــﯿﮑﻦ ﺗــــــﺎ ﺳــــــﺮش ﮐــــــﻦ ﮐــــﻪ در ﻣــــﻦ ﻣــــﯽاﻓﺘــــﺪﮐــــﻮﯾﯽ ﮐــــﻪ ﮔﺮﮔــــﺴﺖ ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﻧﺒـــــﻮد در اﯾـــــﻦ راﻫـــــﺖ ﻏﺒـــــﺎری
ﮔـــــــــﺸﺎدﻧﺪ آن دم از درﺟـــــــــﯽ ﯾﮑـــــــــﯽ در ﺑــــــــﺪه ﺑــــــــﺎر دﮔــــــــﺮ زرﮐــــــــﺮد ﺑﯿــــــــﺸﺶ ﻧـــــﻪ آن رﮐـــــﻮه ﺗﻬـــــﯽ ﺑـــــﺴﺘﺪ ﻧـــــﻪ ﺷـــــﺪ دور ﺑــــــــــﺂﺧﺮ رﮐــــــــــﻮه ﭘــــــــــﺮ زرﮐــــــــــﺮد او را
ﺑﻨﺰدﯾــــــــــﮏ ﻧﻈــــــــــﺎم آﻣــــــــــﺪ ﺑﺎﺳــــــــــﺘﺎد ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﺎ ﻓــــــــﺮق ﺗــــــــﺮا آرم ﻧﺜــــــــﺎری ﭼـــــﻮ ﺷـــــﺪ رﮐـــــﻮه ﺗﻬـــــﯽ اﻓﮑﻨـــــﺪ ﺑـــــﺮ در
ز ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ ﻓــــــــﺸﺎﻧﺪم وارﻫﯿــــــــﺪم ﮐــــــــﻪ ﺳــــــــﻠﻄﺎن را ﻧﺜــــــــﺎری درﺧــــــــﻮرآری ﮐـــــــــﻪ ﺟـــــــــﺎﻧﯽ ﺑﺮﻓـــــــــﺸﺎﻧﺪ ﭘﺎدﺷـــــــــﺎ را ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﻫﺮﭼـــــﺖ دﻫـــــﺪ ﺑـــــﺮوی ﻓـــــﺸﺎﻧﯽ ز ﺧــــﻮد ﺑــــﯽ ﺧــــﻮد ﺷــــﺪه ﺣــــﲑان ﺑﻤﺎﻧــــﺪه ﺗﻬــــــــــﯽ ﮐــــــــــﺮدی از آن دم دم دل ﻣــــــــــﻦ ﮐـــــــﻪ ﺟـــــــﺎﻧﻢ را در آن ﺣـــــــﺪﮐﻤﺎﻟﯿـــــــﺴﺖ ز ﺗــــــــــﻮﮔــــــــــﲑم زر و ﺑــــــــــﺮ ﺗــــــــــﻮﻧﮕﲑم
ﭼـــــﻮ اﻧـــــﺪر ﺧـــــﻮرد ﺗـــــﻮ ﭼﯿـــــﺰی ﻧﺪﯾـــــﺪم ﻋﺰﯾـــــــﺰا ﭼـــــــﻮن ﺗـــــــﻮ ﻧﻘـــــــﺪ آن ﻧـــــــﺪاری ﭼـــــﻪ دوﻟـــــﺖ ﺑـــــﯿﺶ از آن داﻧـــــﯽ ﮔـــــﺪا را ز ﺣــــــﻖ ﻣــــــﯽﺧــــــﻮاه ﺟﺎﻧــــــﺖ را ﻣﻌــــــﺎﻧﯽ ﻣــــــــﻨﻢ در ﻋــــــــﺸﻖ ﺳــــــــﺮﮔﺮدان ﺑﻤﺎﻧــــــــﺪه ز ﺗــــــــﻮ زر ﻫــــــــﻢ ﺑــــــــﺮای ﺗــــــــﻮ ﭘــــــــﺬﯾﺮم
ﻣﯿــــــــﺎن ﺧــــــــﻮاب و ﺑﯿــــــــﺪارﯾﻢ ﺣﺎﻟﯿــــــــﺴﺖ دﻟـــــﻢ را از ﺟﻬـــــﺎن ﻟـــــﺬت ﺟـــــﺰ آن ﻧﯿـــــﺴﺖ ﮐــــﺴﯽ ﮐــــﻮ ﻧﯿــــﺴﺖ ﻋﺎﺷــــﻖ آدﻣــــﯽ ﻧﯿــــﺴﺖ
۵۲
ﺷـــــــﺪه ﺑـــــــﺎﻟﻎ ﭼـــــــﻮ ﻃﻔﻠـــــــﯽ در ﺟـــــــﻮاﱃ ﮐــــﻪ ﺑــــﺎﻟﻎ ﺑــــﯽ ﺧﯿــــﺎل ﻋﻠــــﻮ و ﺳــــﻔﻞ اﺳــــﺖ وﱃ درﭼــــــــﺸﻢ ﺗــــــــﻮ ﭘــــــــﺮ ﭘــــــــﯿﭻ آﻣــــــــﺪ ﮐـــــﻪ اﺑﺠـــــﺪ راﺳـــــﺖ ﻒﻟا ﺣـــــﺮف ﻧﺨـــــﺴﺘﲔ ﮐـــــﻪ ﻧﯿـــــﺴﺖ ای ﺧﻮاﺟـــــﻪ اﻧـــــﺪر دارد رﯾـــــﺎ
ﺗــــــــﻮ ﭼــــــــﻪ ﻣــــــــﺮدان ﺑــــــــﺎزی ﺧﯿــــــــﺎﱃ ﭘـــــﺮی در ﺷﯿـــــﺸﻪ دﯾـــــﻦ ﮐـــــﺎر ﻃﻔـــــﻞ اﺳـــــﺖ ﻫـــــﺮ آن ﺣﺮﻓـــــﯽ ﮐـــــﻪ دﯾـــــﺪی ﻫـــــﯿﭻ آﻣـــــﺪ ﻫـــــــــﻼ ﺑـــــــــﺸﻨﻮ ز اوج ﻋـــــــــﺮش اﺳـــــــــﺮار
ﻒﻟا ﺑـــــــــــــﻮد و ﻒﻟا ﻫﯿﭽـــــــــــــﯽ ﻧـــــــــــــﺪارد ز اﺑﺠـــــــــﺪ ﺗـــــــــﺎ ﺿـــــــــﻈﻐﻼ ﻻ و ﺳـــــــــﻮدا ﻣﯿـــــــﺎن ﻫـــــــﯿﭻ و ﻻﯾـــــــﯽ ﻣﺎﻧـــــــﺪه ﺑـــــــﺮ در ﺑــــــﺮو ﮐــــــﺰ رﺧــــــﺶ آﯾــــــﺪﮐــــــﺎر رﺳــــــﺘﻢ ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ ﺣـــﻖ ﻋﺮﺿـــﻪ دادﺳـــﺖ اﯾـــﻦ اﻣﺎﻧـــﺖ
ﭼـــــﻪ ﺧـــــﻮاﺑﯽ اﺑﺠـــــﺪ اﯾـــــﻦ ﮐـــــﺎر ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ اﮔـــــــﺮ ﺻـــــــﺪ راه ﮔـــــــﲑی اﺑﺠـــــــﺪ از ﺳـــــــﺮ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﯽﮔـــــﻮﯾﯽ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﺮد ﻣـــــﺮد رﺳـــــﺘﻢ ﭼﻨــــــــﲔ ﮔﻔــــــــﺖ آن ﻋﺰﯾــــــــﺰی ﺑﺎدﯾﺎﻧــــــــﺖ ﻒﻟا ﻫﯿﭽـــــــــــــــــــﯽ ز اول آﺧـــــــــــــــــــﺮش ﻻ
۳۱-اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ
ﺑـــــــﺮآی ازﺟـــــــﺎن وﮔـــــــﻢ ﺷـــــــﻮ در ﻣـــــــﺴﻤﺎ ﮐـــــﻪ درﯾـــــﺎ ﭼﯿـــــﺴﺖ در ﻣـــــﺎ ﻣـــــﯽﻧـــــﺸﯿﻨﺪ وﮔــــــــﺮ ﻫــــــــﺮ دو ﺑﻤﺎﻧــــــــﺪ ﻣــــــــﻦ ﻧﻤﺎﻧــــــــﺪ
ﯾﮑـــــــــﯽ درﯾﺎﺳـــــــــﺖ زو ﻋﻠـــــــــﻢ ﮔﺮﻓﺘـــــــــﻪ ﮐﺠــــــﺎ اﯾــــــﻦ ﻣــــــﻮج درﯾــــــﺎ ﻣــــــﯽﻧــــــﺸﯿﻨﺪ ﻣــــــﺮا ﺑﺎﯾــــــﺪﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎن و ﺗــــــﻦ ﺑﻤﺎﻧــــــﺪ
ﻣـــــﻦ و ﺗـــــﻮ ﯾـــــﮏ ﻣـــــﻦ زﻫﺮﺳـــــﺖ در ﮐـــــﺎر ﺑﻨﺎﻣﻮﺳـــــــﯽ ﻗـــــــﻮی ﻣـــــــﯽرﻓـــــــﺖ آن ﺷـــــــﺎه ۶۲
دوی در راه ﺟـــــــــــﺎن و ﺗـــــــــــﻦ ﻧﻤﺎﻧـــــــــــﺪ وﱃ ﺟــــــــﺎن روی آﯾﻨــــــــﻪﺳــــــــﺖ روﺷــــــــﻦ ﺗﻨــــﺖ ﺟــــﺎن ﮔــــﺮدد و ﺟــــﺎن ﺗــــﻦ ﺷــــﻮد زود
ﭼﻨــــــﺎن ﮔﻔﺘــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻦ روﺷــــــﻦ ﻧﺒﺎﺷــــــﻢ ﻫــــــﺮ آﻧﮕــــــﺎﻫﯽ ﮐــــــﻪ در ﺗــــــﻮ ﻣــــــﻦ ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ ﭼـــــﻮ ﭘـــــﺸﺖ آﯾﻨـــــﻪ اﺳـــــﺖ آن ﺗﲑﮔـــــﯽ ﺗـــــﻦ اﮔــــــﺮ ﺟــــــﺎن و ﺗﻨــــــﺖ روﺷــــــﻦ ﺷــــــﻮد زود
ﻧـــــﻪ ﺑﻌـــــﻀﯽ روﯾﻬـــــﺎ ﻣﺎﻧﻨـــــﺪ ﻣـــــﺎه اﺳـــــﺖ ﻣﺜــــــﺎل ﺣــــــﺸﺮ ﺗــــــﻦ ﺑــــــﻪ زﯾــــــﻦ ﺑﻌــــــﺎﻟﻢ ﮐــــﻪ ﺟــــﺴﻢ اﯾﻨﺠــــﺎ ﻧﻤﺎﻧــــﺪ زاﻧﮑــــﻪ دﻧﯿﺎﺳــــﺖ ﯾﮑـــــﯽ ﺑﺎﺷـــــﺪ اﮔـــــﺮ ﺻـــــﺪ ﺳـــــﻮی ﮔـــــﺮدد
ﭼــــــــﻮ ﺑﺰداﯾﻨــــــــﺪ ﭘــــــــﺸﺖ آﯾﻨــــــــﻪ ﭘــــــــﺎک ﭼـــــــﻮ ﭘـــــــﺸﺖ آﯾﻨـــــــﻪ ﭼـــــــﻮن روی ﮔـــــــﺮدد ز ﺣـــــــــﺸﺮت ﻧﮑﺘـــــــــﻪ روﺷـــــــــﻦ ﺑﮕـــــــــﻮﯾﻢ ﮐـــــــــــﺴﯽ ﻫﺮﮔـــــــــــﺰ ﻧﮕﻔـــــــــــﺖ از دور آدم ﭼـــــﻮ ﻓـــــﺮدا روﯾﻬـــــﺎ ﺑﻌـــــﻀﯽ ﺳـــــﯿﺎه اﺳـــــﺖ
ﺑﻼﺷـــــــﮏ اﯾـــــــﻦ ﺑـــــــﻮد ﺗﺒﻠـــــــﯽ اﻟـــــــﺴﺮاﯾﺮ ﺗــــــﻦ ﺧــــــﺎﮐﯽ ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﭘﺎﮐــــــﺴﺖ
وﱃ ﭼــــــﻮن ﺟــــــﺴﻢ ﺑﻨــــــﺪ ﺟــــــﺎن ﮔــــــﺸﺎﯾﺪ ﺷـــــــﻮد ﻣﻌﻨـــــــﯽ ﺑـــــــﺎﻃﻦ ﺟﻤﻠـــــــﻪ ﻇـــــــﺎﻫﺮ اﮔــــﺮﮔــــﻮﯾﯽ ﮐــــﻪ ﺗــــﻦ دﯾــــﺪم ﮐــــﻪ ﺧﺎﮐــــﺴﺖ ﻣﺤﻤـــﺪ را ﭼـــﻮ ﺟـــﺎن ﺗـــﻦ ﺑـــﻮد و ﺗـــﻦ ﺟـــﺎن ﻫﻤــــــــﲔ ﺟــــــــﺴﻤﺖ ﺑــــــــﻮد اﻣــــــــﺎ ﻣﻨــــــــﻮر
ﺑﭽـــﺸﻢ دﯾﮕـــﺮی روﺿـــﻪ ﺳـــﺖ و ﺣﻔـــﺮهﺳـــﺖ ﭼـــــــﺮا ﺗـــــــﻦ را ﻧﺨﻮاﻧـــــــﺪ ﺟـــــــﺎن ﭘـــــــﺎﮐﯽ
ﺑﭽــــﺸﻤﺖ ﮔــــﻮر ﺧــــﺸﺖ و ﺧــــﺎک درهﺳــــﺖ ﮐـــــﺴﯽ ﮐـــــﻮ روﺿـــــﻪ داﻧـــــﺪ دﯾـــــﺪ ﺧـــــﺎﮐﯽ
ﻧﯿـــــــــﺎری دﯾـــــــــﺪ ﻫﺮﮔـــــــــﺰ ﺗـــــــــﻦ ﺑﺠـــــــــﺎﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﺪ در ﺑﻬـــــﺸﺖ ای ﺷـــــﲑ ﺣـــــﻖ زور
ﻧــــــﻪ ﻣﻈﻠــــــﻢ ﺑﯿﻨــــــﯽ آﻧﺠــــــﺎ ﻧــــــﻪ ﻣﻨــــــﲑی ﺷـــــــــﻮد ﭼـــــــــﻮن روی آﯾﯿﻨـــــــــﻪ ﻣـــــــــﺼﻔﺎ
ﭼـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﺪﮔـــــﺮ ﺗـــــﻦ ﺗـــــﻮ ﻧـــــﻮر ﺑﺎﺷـــــﺪ ﻧـــــﻪ ﺳـــــﯿﺪﮔﻔـــــﺖ ﮐـــــﲔ دم ﺷـــــﺪ ﭘﺪﯾـــــﺪار ﭼـــــﻮ ﺧـــــﻮرد اﻧـــــﺪر ﻧﻤـــــﺎز اﻧﮕـــــﻮر ﺟﻨـــــﺖ ۷۲ ﭼــــﻮ در ﭼــــﺸﻢ آﯾــــﺪت ﭼــــﻮن ﻣــــﺎه ﻧــــﻮری
ﺑﻬـــــــﺸﺘﺶ ﻻﺟـــــــﺮم اﻧـــــــﺪر زﻣـــــــﲔ ﺑـــــــﻮد زﻣـــــــﲔ ﺟـــــــﺰ روﺿـــــــﻪ و ﺣﻔـــــــﺮه ﻧﺒﯿﻨـــــــﯽ ﮐـــــﻪ ﭘﯿﻐـــــﺎﻣﱪ ﺑﮕـــــﻮر اﻧـــــﺪر ﻧﻤـــــﺎز اﺳـــــﺖ ﮐــــﻪ ﺟــــﺎن و ﺟــــﺴﻢ را ﯾﮑــــﺴﺎن ﻧﻬــــﻢ ﻣــــﻦ ﺟﻤـــــﺎد اﯾﻨﺠـــــﺎ ﺟﻤـــــﺎد آن ﺟﺎﯾﮕـــــﻪ ﺣـــــﻮر
ﺑﻬـــــــــﺸﺘﯽ دان ﺗـــــــــﻮ از ﻗـــــــــﻮل ﭘﯿﻤـــــــــﱪ ﭼـــــــﻮ او را دﯾـــــــﺪه ﺟﱪﯾـــــــﻞ ﺑـــــــﲔ ﺑـــــــﻮد ﭼــــــــﻮ ﺗــــــــﻮ ﺑﯿﻨﻨــــــــﺪۀ ﮔــــــــﻮر و زﻣﯿﻨــــــــﯽ وﺿـــــــﻮ اﯾﻨﺠـــــــﺎ وﺿـــــــﻮ آﻧﺠﺎﯾﮕـــــــﻪ ﻧـــــــﻮر
ﭘــــــــﺮی را آﺑــــــــﺖ آﺗــــــــﺶ ﻣــــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــــﺪ ﭼﻮآﻧﺠــــــﺎ رﻓــــــﺖ ﺑﮑﺮاﺳــــــﺖ و ﺟﻮاﻧــــــﺴﺖ ﮐﻨﻨــــــﺪش ﺣــــــﺸﺮ اﻧــــــﺪر ﺻــــــﻮرت ﻣــــــﻮر ﺳــــــــﮓ و ﺑﻠﻌــــــــﺎم در ﺻــــــــﻮرت ﺑﺮاﺑــــــــﺮ وز آن ﺳــــــﻮ ﺟــــــﺎن ﭘــــــﺎﮐﺶ اﺳــــــﻢ ﺑﺎﺷــــــﺪ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﯽ اﻋﻤــــــﺎل ﺗــــــﻮ زﯾﻨــــــﺖ ﻧﮕــــــﲑد ﮐـــــﻪ ﺟﻨـــــﺖ اﯾـــــﻦ زﻣـــــﺎن ﻫـــــﺴﺖ آﻓﺮﯾـــــﺪه ﺑﺤﮑﻤـــــــﺖ ﻣـــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ از دو روﯾــــــــﺶ ﮐـــــﻪ ﻧﺘـــــﻮان ﺑـــــﺎد رﯾـــــﺶ آﻧﺠﺎﯾﮕـــــﻪ ﺑـــــﺮد
ﺑﺒﯿﻨــــــﯽ ﮔــــــﺮ ﺗــــــﺮا آن ﭼــــــﺸﻢ ﺑــــــﺎز اﺳــــــﺖ ﺗــــﺮا اﯾـــــﻦ آب ﺧـــــﻮش ﺧـــــﻮش ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ ﭼﮕﻮﻧــــﻪ ﺷــــﺮح ﺟــــﺴﻢ و ﺟــــﺎن دﻫــــﻢ ﻣــــﻦ ﻧﯿــــــﺎرد ﻣــــــﺮد رﯾــــــﺶ آﻧﺠــــــﺎ ﺑــــــﺮه ﺑــــــﺮد زﻧـــــــــﯽ ﮐـــــــــﺎﻣﺮوز ﭘـــــــــﲑ و ﻧﺎﺗﻮاﻧـــــــــﺴﺖ
ﺳـــــــﯽ ﮐﺎﯾﻨﺠـــــــﺎ ﺑـــــــﻮد در ﮐـــــــﲔ و در زور ﻋــــــﻮان آﻧﺠــــــﺎ ﺳــــــﮕﯽ ﺧﯿــــــﺰد ﭼــــــﻮ آذر اﮔــــــﺮ زﯾــــــﻦ ﺳــــــﻮ ﻧﻤﺎﯾــــــﺪ ﺟــــــﺴﻢ ﺑﺎﺷــــــﺪ
ﺣﯿـــــــــــﻮه ﻃﯿﺒـــــــــــﻪ ﻧـــــــــــﺎﻣﯽ ﺷـــــــــــﻨﯿﺪی ﻧﺒـــــــﻮدی ﺑـــــــﻮد ﺑـــــــﻮدن ﮐـــــــﺎن ﺷـــــــﻨﻮدی ﺑﻬــــــــﺮ ﺗــــــــﻮﯾﯽ درون ﻧــــــــﻮﻋﯽ ﻧﻬﺎدﺳــــــــﺖ
ﺷــــــﻮد ﻣﻌﻨــــــﯽ ﻫــــــﺮ ﭼﯿــــــﺰی ﺗــــــﺮا ﻓــــــﺎش ﺣﯿـــــﺎت ﻟﻌـــــﺐ و ﻟﻬﻮﺳـــــﺖ اﯾـــــﻨﭻ دﯾـــــﺪی اﻟـــــﺴﺖ آﻧﮕـــــﻪ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺸﻨﻮدی ﮐـــــﻪ ﺑـــــﻮدی ﺣﯿــــﺎت ای دوﺳــــﺖ ﺗــــﻮ ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ ﻓﺘﺎدﺳــــﺖ
ﺑﺒــــﲔ ﮐــــﲔ دو ﺣﯿﺎﺗــــﺖ ﻫــــﺴﺖ ﭼــــﻮن ﻫــــﻢ ﺣﯿــــــــﻮه و ﻧﻄــــــــﻖ ذره ﭼــــــــﻮن ﺑـــــــــﺪاﻧﯽ ﮐــــﻪ ﮔﻮﯾــــﺪ ﻓﻠــــﺴﻔﻪﺳــــﺖ اﯾــــﻦ ﮔﻮﻧــــﻪ ﻣﻌﻨــــﯽ وزان ﻧــــــﻮع ﺣﯿﺎﺗــــــﺖ ﻫــــــﯿﭻ اﺛــــــﺮ ﻧﯿــــــﺴﺖ
ﺣﯿـــــــﺎﺗﯽ داﺷـــــــﺘﯽ آﻧﮕـــــــﻪ ﮐﻨـــــــﻮن ﻫـــــــﻢ ﭼــــــﻮ از ﻧﻄــــــﻖ و ﺣﯿﺎﺗــــــﺖ ﺑــــــﯽ ﻧــــــﺸﺎﻧﯽ ز ﺟـــــﺎﻣﯽ دﯾﮕﺮﺳـــــﺖ اﯾـــــﻦ ﮔﻮﻧـــــﻪ اﺳـــــﺮار ﻣﯿــــــــــــــﺎﻣﺮزاد ﯾــــــــــــــﺰداﻧﺶ ﺑﻌﻘﺒــــــــــــــﯽ ﺗـــــﺮا ﭼـــــﻮن از ﯾﮑـــــﯽ ﮔﻔـــــﱳ ﺧـــــﱪ ﻧﯿـــــﺴﺖ
دو ﻋــــــﺎﻟﻢ را ﺑﮑــــــﻞ ﯾــــــﮏ ﭼﯿــــــﺰ ﺑﯿﻨــــــﺪ ﮐﻨـــــــﺪ آن ﺑﻨـــــــﺪ ﺑـــــــﻮده ﺟﻤﻠـــــــﻪ ﺳـــــــﻮده
ﻧﯿﺎﯾــــــــﺪ راﺳــــــــﺖ ﺑــــــــﯽ ﻧــــــــﻮر ﻣﺤﻤــــــــﺪ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺧــــــﺎک ﺗــــــﻮﮔــــــﺮدد ز ﭘــــــﺎﮐﯽ ز ﻋﻘــــــﻞ و زﯾﺮﮐــــــﯽ ﻣﻬﺠــــــﻮر ﻣــــــﯽﺑــــــﺎش ﻣﯿـــــــــﺎن ﮔـــــــــﱪﮐـــــــــﺎن زﻧـــــــــﺎر ﺑﻨـــــــــﺪی ﮐــــﻪ ﺑﻌــــﺪ و ﻫــــﻢ را در ﻏــــﻮر ﺑــــﯿﺶ اﺳــــﺖ
ﻫﻤـــــــــﻪ ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﺑﺒﯿﻨـــــــــﺪ ﺑﻨـــــــــﺪ ﺑـــــــــﻮده ﮐـــﺴﯽ ﮐـــﲔ دﯾـــﺪ و ﭼـــﺸﻤﺶ اﯾـــﻦ ﺻـــﻔﺎ ﯾﺎﻓـــﺖ دﻫــــــﺪ ﺑــــــﺮ ﺑــــــﺎد ﺗــــــﺎ ﭘــــــﯿﭽﺶ ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ
ﺑﻌﻘـــــــﻞ ار ﻧﻘـــــــﺶ اﯾـــــــﻦ اﺳـــــــﺮار ﺑﻨـــــــﺪی ﭼـــــﻮ ﺟـــــﺰ در زﯾﺮﮐـــــﯽ ﻧﺒـــــﻮد ﺗـــــﺮا دﺳـــــﺖ ﺑﮕــــــــﻮﯾﻢ اﻋﺘﻘــــــــﺎد ﺧــــــــﻮﯾﺶ ﺑــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ ﺑــــﺴﯽ ﺑــــﺸﻨﺎس و ﭼــــﻮن ﻣــــﻦ ﮐــــﺮد ﻋــــﺎﺟﺰ ﺟـــــﻮ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﯽ ﻋﻠـــــﺖ ﭼـــــﻮن و ﭼﺮاﯾـــــﯽ ﺳـــــﺌﻮاﱃ ﮐـــــﺮد زﯾـــــﻦ ﺷـــــﯿﻮه ﯾﮑـــــﯽ ﺧـــــﺎم ﺑﮑـــــــــﻞ آن ﭘـــــــــﲑزن دادﺳـــــــــﺖ اﻗـــــــــﺮار ﻫﻤــــﺎن ﻣــــﺬﻫﺐ ﮐــــﻪ ﻣــــﺸﺘﯽ ﭘــــﲑزن داﺷــــﺖ ورای ﻋﻘـــــﻞ ﭼﻨـــــﺪان ﻃـــــﻮل ﺑـــــﯿﺶ اﺳـــــﺖ
اﮔﺮﭼــــــﻪ ﮐــــــﯽ ﺷــــــﻮد اﯾــــــﻦ ﺑــــــﯿﺶ ﺑــــــﺎﺗﻮ ﻋﻠـــــﯽ اﻟﺤـــــﻖ اﯾـــــﻦ ﺑـــــﻮد دﯾـــــﻦ ﻋﺠـــــﺎﯾﺰ اﮔـــــــﺮ آﯾـــــــﯽ ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﯽ ﻋﻠـــــــﺖ ﻧﯿـــــــﺎﯾﯽ از آن ﺳــــــﻠﻄﺎن ﺑــــــﺮ ﺣــــــﻖ ﭘــــــﲑ ﺑــــــﺴﻄﺎم ﺗــــــــﺮا در ره ﺑﻬــــــــﺮ ﺟﺰوﯾــــــــﺴﺖ اﻧﮑــــــــﺎر ﻣـــــﺮا آن ﻣﺬﻫﺒـــــﺴﺖ اﯾﻨـــــﮏ ﺳـــــﺨﻦ راﺳـــــﺖ
۷۱-اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ
ﭼــــــﺮا اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺎﮐﻦ اﯾﻨﺠــــــﺎ اﯾــــــﺴﺘﺎدﺳﺖ ﮐـــﻪ ﺑـــﺸﻨﻮ اﯾـــﻦ ﺟـــﻮاب از ﻣـــﺎ ﻋﻠـــﯽ اﻟﺤـــﻖ ﭼــــﺮا ﺟﺎﯾﯿــــﺴﺖ ﺧــــﺎص اﯾــــﻦ ﻋــــﺎﻟﻢ اﯾﻨﺠــــﺎ ﮐـــﻪ آن ﯾـــﮏ آﺳـــﻤﺎن اﯾـــﻦ ﯾـــﮏ زﻣـــﲔ اﺳـــﺖ ﭼـــــــﻮ آن ﭘﯿﻮﺳـــــــﺘﻪ در ﺟﻨـــــــﺒﺶ ﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ ﺟـــــــــــﻮاﺑﺶ داد آن ﺳـــــــــــﻠﻄﺎن ﻣﻄﻠـــــــــــﻖ ﭼـــــﻮ ﻣـــــﺎ در اﺻـــــﻞ ﮐـــــﻞ ﻋﻠـــــﺖ ﻧﮕـــــﻮﯾﯿﻢ ﺳــــﺨﻦ ﺑــــﺸﻨﻮ ﻧــــﻪ دل ﺗــــﺎب و ﻧــــﻪ ﺳــــﺮ ﭘــــﯿﭻ ﭼــــــﻮ ﻋﻘــــــﻞ ﻓﻠــــــﺴﻔﯽ در ﻋﻠــــــﺖ اﻓﺘــــــﺎد ۹۲ ﭼــــﺮا اﯾــــﻦ ﻫﻔــــﺖ ﮔــــﺮدد ﺑــــﺮ ﻫــــﻢ اﯾﻨﺠــــﺎ ﮐـــــﻪ از ﺑﻬـــــﺮ ﭼـــــﺮا ﻋـــــﺎﻟﻢ ﭼﻨـــــﲔ اﺳـــــﺖ
ﺑـــــﺮای اﯾـــــﻦ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽﺑﯿﻨـــــﯽ دﮔـــــﺮ ﻫـــــﯿﭻ ز دﯾـــــــﻦ ﻣـــــــﺼﻄﻔﺎ ﺑـــــــﯽ دوﻟـــــــﺖ اﻓﺘـــــــﺎد
ﺑﮕـــــﻮ ﺗـــــﺎ ﺧـــــﻮد ﭼـــــﺮا ﺑﺎﯾـــــﺪ ﭼـــــﺮا ﮔﻔـــــﺖ ز ﻣﻐـــــــﺰ ﻫـــــــﺮ ﺳـــــــﺨﻦ روﻏـــــــﻦ ﮐـــــــﺸﯿﺪی ﮐــــﺴﯽ درﯾﺎﺑــــﺪ اﯾــــﻦ ﮐــــﻮ ﭘــــﺎک ﻓﻬﻤــــﺴﺖ
ورای ﻋﻘــــــــــــﻞ ﻣــــــــــــﺎ را ﺑﺎرﮔﺎﻫﯿــــــــــــﺴﺖ ﻫﻤــــﯽ ﻫــــﺮﮐــــﻮ ﭼــــﺮا ﮔﻔــــﺖ او ﺧﻄــــﺎ ﮔﻔــــﺖ
وﮔﺮﻧـــــــﻪ ﺟـــــــﺎن و ﺗـــــــﻦ ﮔـــــــﺮددﮔﺮﻓﺘـــــــﺎر ﻣﺜــــــــﺎل ﮐــــــــﻮر و ﻣﻔﻠــــــــﻮج اﺳــــــــﺖ در راه ﺑﻬــــــــــﻢ ﺑﺎﺷــــــــــﺪﮔﺮﻓﺘــــــــــﺎری ﻫــــــــــﺮ دو
ﺗـــــــﻦ و ﺟـــــــﺎن را ﻣﻨـــــــﻮر ﮐـــــــﻦ ﺑﺎﺳـــــــﺮار ﻣﺜــــﺎل ﺟــــﺎن و ﺗــــﻦ ﺧــــﻮاﻫﯽ ز ﻣــــﻦ ﺧــــﻮاه ﭼــــــﻮ ﻣــــــﯽﺑﯿﻨــــــﯽ ﺑﻬــــــﻢ ﯾــــــﺎری ﻫــــــﺮ دو
۸۱-اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ
از آن ﻫـــــﺮ دو ﯾﮑـــــﯽ ﻣﻔﻠـــــﺲ دﮔـــــﺮ ﻋـــــﻮر ﮐـــﻪ اﯾـــﻦ ﯾـــﮏ ﭼـــﺸﻢ داﺷـــﺖ و آن دﮔـــﺮ زور ﻧـــــﻪ ره ﻣـــــﯽﺑـــــﺮد ﮐـــــﻮر ﻣﺎﻧـــــﺪه ﺑـــــﺮ ﺟـــــﺎی ﯾﮑــــــﯽ ﻣﻔﻠــــــﻮج ﺑﻮدﺳــــــﺖ و ﯾﮑــــــﯽ ﮐــــــﻮر ﻣﮕــــــﺮ ﻣﻔﻠــــــﻮج ﺷــــــﺪ ﺑــــــﺮﮔــــــﺮدن ﮐــــــﻮر ﻧﻤـــــﯽﯾﺎرﺳـــــﺖ ﺷـــــﺪ ﻣﻔﻠـــــﻮج ﺑـــــﯽ ﭘـــــﺎی
ﺑـــــــــﺸﺐ در دزدﯾـــــــــﯽ ﮐﺮدﻧـــــــــﺪ ﻧﺎﮔـــــــــﺎه ﺷـــــﺪ آن ﮐـــــﻮر ﺳـــــﺒﮏ ﭘـــــﯽ، ﭘـــــﯽ ﺑﺮﯾـــــﺪه ﺷـــــــﺪﻧﺪ آن ﻫـــــــﺮ دو ﺗـــــــﻦ آﺧـــــــﺮﮔﺮﻓﺘـــــــﺎر در آن دام ﺑـــــــــﻼ ﺑـــــــــﺎ ﻫـــــــــﻢ ﻓﺘﺎدﻧـــــــــﺪ ﻣﯿــــــــــﺎن آﺗــــــــــﺶ ﺳــــــــــﻮزان ﺧﺮاﺑﻨــــــــــﺪ
ﺑــــــــﺪزدی ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻨــــــــﺪ اﯾــــــــﻦ دو ﺗــــــــﻦ راه از آن ﻣﻔﻠــــــــــﻮج ﺑــــــــــﺮﮐﻨﺪﻧــــــــــﺪ دﯾــــــــــﺪه ﭼــــــــﻮ ﺷــــــــﺪ آن دزدی اﯾــــــــﺸﺎن ﭘﺪﯾــــــــﺪار ﭼـــــﻮﮐـــــﺎر اﯾـــــﺸﺎن ﺑﻬـــــﻢ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﯽﻧﻬﺎدﻧـــــﺪ ﭼـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن روی و ﺗـــــــﻦ روی دوروﯾﻨـــــــﺪ ﭼــــــــﻮ ﻣﺤﺠﻮﺑﻨــــــــﺪ اﯾــــــــﺸﺎن در ﻋﺬاﺑﻨــــــــﺪ
ﮐــــﻪ ﺟــــﺎن را ﻃﺎﻗــــﺖ آن ﭼــــﻮن ﻣﺤﺎﻟﯿــــﺴﺖ ﮐـــــــﻪ درﯾـــــــﺎﯾﯽ ﻧﻬـــــــﯽ ﺑـــــــﺮ ﭘـــــــﺸﺘﻪ آب ﮐــــﻪ ﻧــــﺎرد ﺗــــﺎب آﺗــــﺶ ﺟــــﺎن دﻫــــﺪ ﺧــــﻮش ﺑﻘــــــــــﺎﯾﯽ در ﻓﻨــــــــــﺎ ﭘﯿﻮﺳــــــــــﺘﻪ ﮔــــــــــﺮدد
ﻋــــــــﺬاب ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎن ﻧــــــــﻮﻋﯽ دﮔــــــــﺮدان اﮔـــــــﺮ ﻓـــــــﺎﻧﯽ ﺷـــــــﻮد زان رﺳـــــــﺘﻪ ﮔـــــــﺮدد ﻋـــــــﺬاب ﺟـــــــﺎن ﻋﺎﺷـــــــﻖ از ﺟﻤﺎﻟﯿـــــــﺴﺖ ﻣﺜــــــﺎﱃ ﮔﻔــــــﺖ اﯾــــــﻦ را ﭘــــــﲑ اﺻــــــﺤﺎب
ﺑﺮﯾـــــــﺰد ﮐـــــــﻮه و ﻣﻮﺳـــــــﯽ ﻫـــــــﻢ ﺑﯿﻔﺘـــــــﺪ ﺑـــــــــﺼﺪ ﻟﻄﻔـــــــــﺶ ﻓـــــــــﺮود آرد ﺑـــــــــﺪرﯾﺎ ﺟﻬــــﺎن ﭼــــﻮن ﻣــــﺼﺮ ﺟــــﺎﻣﻊ ﮔــــﺸﺖ از ﻧــــﻮر ﮐــــــﻪ ﻧﺎﻣــــــﺪ ﯾﺎدﺷــــــﺎن از ﻗــــــﻮت ﭼــــــﻞ روز ﺑﯿـــــــﮏ ره دﺳـــــــﺘﻬﺎ ﺑـــــــﺮ ﻫـــــــﻢ ﺑﺮﯾﺪﻧـــــــﺪ ﻣﮕـــــﺮ داﻧـــــﺪ ﺷـــــﺪ از درﯾـــــﺎ ﮔﻬـــــﺮ ﺟـــــﻮی ﺑــــــــــﺪان ﻧﺰدﯾــــــــــﮏ ﺑﺎﺷــــــــــﯽ و از آن دور
ﭼﻨـــــــﺎن ﮐـــــــﺎن ﻃﻔـــــــﻞ را ﻏـــــــﻮاص داﻧـــــــﺎ ﭼــــــﻮ ﭘﯿــــــﺪا ﺷــــــﺪ ﺟﻤــــــﺎل ﯾﻮﺳــــــﻒ از دور ز ﺑﯿﻬﻮﺷــــــــﯽ ﭼﻨــــــــﺎن ﮔــــــــﺸﺘﻨﺪ دل ﺳــــــــﻮز زﻧـــــــﺎن ﻣـــــــﺼﺮ ﭼـــــــﻮن روﯾـــــــﺶ ﺑﺪﯾﺪﻧـــــــﺪ ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ آن ﻃﻔـــــﻞ ﺑـــــﺎ درﯾـــــﺎ ﮐﻨـــــﺪ ﺧـــــﻮی
درﯾـــــــــﻦ دﯾـــــــــﻮان ﺳـــــــــﺮای ﻧـــــــــﺎﻣﻮاﻓﻖ ﭼﻨــــــﺎن درﺟــــــﺎن او ﺷﻮﻗﯿــــــﺴﺖ از دوﺳــــــﺖ ﺧـــــــــــﺪاﯾﺎ زﯾـــــــــــﻦ ﺣـــــــــــﺪﯾﺜﻢ ذوق دادی ﭼـــــﻮ ﻟﺨﺘـــــﯽ ﭘـــــﺮ زﻧـــــﺪ درﮐـــــﻮی ﻣﻌـــــﺸﻮق
ز ﺷــــﻮق ﺗــــﻮ ﭼــــﻮ درﯾــــﺎ ﻣــــﯽزﻧــــﻢ ﺟــــﻮش ز ﺷـــــــــﻮﻗﺖ در ﻗﯿﺎﻣـــــــــﺖ ﺳـــــــــﺮ ﻓـــــــــﺮازم ز ﺷـــــــﻮﻗﺖ ﻣـــــــﯽروم ﺑـــــــﺎ ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﭘـــــــﺎک
ﭼــــﻮ ﻣــــﻦ درﯾــــﺎی ﺷــــﻮق ﺗــــﻮﮐــــﻨﻢ ﻧــــﻮش ز ﺷـــــــــﻮﻗﺖ در ﮐﻔـــــــــﻦ ﺧﻔـــــــــﺘﻢ ﺑﻨـــــــــﺎزم اﮔــــــــﺮ ﻫــــــــﺮ ذرۀ ﻣــــــــﻦ ﮔــــــــﻮش ﮔــــــــﺮدد ز ﺷــــــــﻮﻗﺖ آﻣــــــــﺪم در ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺧــــــــﺎک
ﻧﯿﺎﺑــــــــﺪ ﺟــــــــﺰ ز ﻧــــــــﺎم ﺗــــــــﻮ ﻧــــــــﺸﺎﻧﯽ ﺗــــــﺮا ﺧﻮاﻧــــــﺪ ﺗــــــﺮا داﻧــــــﺪ دﮔــــــﺮ ﻫــــــﯿﭻ ﻣﮕـــــﺮ آن ﺷـــــﺐ ﻣﺮﯾـــــﺪش دﯾـــــﺪ در ﺧـــــﻮاب ﺧــــــــــــﺪاﯾﻢ را ﺳــــــــــــﺮﭙدم ﺧﻮﯾــــــــــــﺸﱳ را ﻧـــــــــﺸﺪ وا ﺧﺎﻧـــــــــﻪ از ﺑﻬـــــــــﺮ ﺟـــــــــﻮاﺑﯽ ﺧــــﺪاﯾﺖ ﮐﯿــــﺴﺖ و ﭼﯿــــﺴﺖ اﯾﻨﺠــــﺎ ﺟﻮاﺑــــﺖ ﺑـــــــﺪل ﮐـــــــﺮدم ﺳـــــــﺮاﯾﯽ ﻧـــــــﻪ ﺧـــــــﺪاﯾﯽ ﺑﻬــــــﺮ ﯾﮑــــــﺼﺪ ﻫــــــﺰار اﺳــــــﺮار ﺟﻮﯾــــــﺴﺖ ﺑﺤــــــﻖ ﮔﻮﯾﯿــــــﺪ ﻣــــــﯽﮔﻮﯾــــــﺪ ﻓــــــﻼن ﭘــــــﲑ ﻓﺮاﻣﻮﺷــــــــﻢ ﻧﮑــــــــﺮدی در ﭼﻨــــــــﲔ ﺟــــــــﺎی ﻓﺮاﻣﻮﺷــــــﺖ ﮐــــــﻨﻢ اﯾــــــﻨﻢ ﻫــــــﻮس ﻧﯿــــــﺴﺖ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽﮐﺮدﻧـــــﺪ ز ﻣـــــﻦ رﺑـــــﮏ ﺳـــــﺌﻮاﻟﺖ
ﮔــــﺮ از ﻫــــﺮ ﺟــــﺰو ﻣــــﻦ ﭼــــﺸﻤﯽ ﺷــــﻮد ﺑــــﺎز ﮔـــــــﺮ از ﻣـــــــﻦ ذرۀ ﻣﺎﻧـــــــﺪ و ﮔـــــــﺮ ﻫـــــــﯿﭻ ﭼــــــﻮ ﻣــــــﺮدآن ﭘــــــﲑ ﻣــــــﺮد ﭘــــــﲑ اﺻــــــﺤﺎب ﭼﻨـــــﲔ ﮔﻔـــــﺖ اوﮐـــــﻪ دﯾـــــﺪم آن دو ﺗـــــﻦ را ﺳــــــﺨﻦ ﮔــــــﻮی ﺟﻬــــــﺎن در ﻫــــــﯿﭻ ﺑــــــﺎﺑﯽ ﻣــــــﺮا ﮔﻔﺘﻨــــــﺪ ای ﺧــــــﻮش ﺑــــــﺮده ﺧﻮاﺑــــــﺖ ﭼﻨـــــــﲔ ﮔﻔـــــــﺘﻢ ﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﻦ از ﺗﻨﮕﻨـــــــﺎﯾﯽ ﺗــــﺮا ﭼﻨــــﺪان ﮐــــﻪ رﯾــــﮏ و ﺑــــﺮگ و ﻣﻮﯾــــﺴﺖ ﻣــــﺮا ﮐﺎﻧــــﺪر دو ﻋــــﺎﻟﻢ ﺟــــﺰ ﺗــــﻮﮐــــﺲ ﻧﯿــــﺴﺖ ﺷــــﻮﯾﺪ از ﻣــــﻦ ﺑﺤــــﻖ ﭼــــﻮن ازﮐﻤــــﺎن ﺗــــﲑ ﺑﺮﭙﺳـــــﯿﺪش ﮐـــــﻪ ﻫـــــﲔ ﭼـــــﻮن ﺑـــــﻮد ﺣﺎﻟـــــﺖ
ﮐــــﻪ ﺑــــﯽ ﺣــــﻖ ﻧــــﻮر ﻧﺪﻫــــﺪ ﺧﻠــــﺪ ﻫﺮﮔــــﺰ در اﻓﺘﺎدﻧــــــــــــﺪ ﻏــــــــــــﺎرت را ﺳــــــــــــﭙﺎﻫﯽ
۰۲-اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺴﺎﺑﻌﻪ
ﻣـــــــﺸﻮ ﻣﻐـــــــﺮور ﺣـــــــﻮر و ﺧﻠـــــــﺪ ﻫﺮﮔـــــــﺰ ﺳــــــــﺮای ﺧــــــــﻮد ﺑﻐــــــــﺎرت داد ﺷــــــــﺎﻫﯽ
ﺑـــــﺴﯽ ﺧﻮﺷـــــﱰﮐـــــﻪ از ﻣـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﺑﻤـــــﺎﻫﯽ ﺑﺪﺳــــــﺖ ﺧﻮﯾــــــﺸﱳ در ﭘــــــﯿﺶ او داﺷــــــﺖ ﺟــــــــﻮاﻫﺮ ﺧﻮاﺳــــــــﺖ ﺧــــــــﺎﱃ از ﺧﺰاﻧــــــــﻪ
ﺑﺨﻨﺪﯾـــــﺪ اوﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ ﺣﺮاﻣـــــﺴﺖ ﻣـــــــــﺮا در روی ﺷـــــــــﻪ ﮐـــــــــﺮدن ﻧﮕـــــــــﺎﻫﯽ ﺑــــــﺴﯽ ﺟــــــﻮﻫﺮ ﺑــــــﺎﻋﺰاز و ﻧﮑــــــﻮ داﺷــــــﺖ دل ﺷـــــــــﻪ ﮔـــــــــﺸﺖ ﺧـــــــــﺮم زان ﯾﮕﺎﻧـــــــــﻪ
ﻫﻤـــﻪ دﺳــــﺘﻢ دﻫــــﺪ ﭼــــﻮن ﺗــــﻮ دﻫــــﯽ دﺳــــﺖ ﻫﻤـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﺟـــــﻮی ﺗـــــﻮﮐـــــﺎن ﮐـــــﻢ ﻧﯿﺎﯾـــــﺪ
ﭼــــﻪ ﺟــــﻮﻫﺮ ﭼــــﻪ ﺧﺰاﻧــــﻪ ﺟﻤﻠــــﻪ ﯾﺎدﺳــــﺖ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ از ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺪون ﺗـــــﻮ ﺷـــــﻮم دور
ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺎ را ﮐــــــﺎر ﺑــــــﺎ اﯾــــــﻦ اوﻓﺘﺎدﺳــــــﺖ ﻫﻤــــــــﯽ ﻫﺮﮔــــــــﺰ ﻣﺒــــــــﺎد آن روز را ﻧــــــــﻮر
ﻏﻼﻣــــــﺶ دﺳــــــﺖ ﺧــــــﻮد ﺑﮕــــــﺸﺎد از ﻫــــــﻢ ﭼــــﻮ ﺗــــﻮ ﻫــــﺴﺘﯽ ﻣــــﺮا دﯾﮕــــﺮ ﻫﻤــــﻪ ﻫــــﺴﺖ
ﯾﮑـــــﯽ را ﺟﻮﯾـــــﺪ اوﮐـــــﲔ ﻫـــــﺮ دوﮔﺮدﺳـــــﺖ ﭼـــــــﻮ ﻣـــــــﺸﺘﺎﻗﺎن ﭘـــــــﯽ آن ﻣـــــــﯽﻧﮕـــــــﲑی ﭼــــﻮ ﺧــــﻮد را ﮔــــﻢ ﮐﻨــــﯽ در ﺣــــﻖ ﻓﺮوﺷــــﻮ ﻫﻤــــــــﯽ در ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﭘــــــــﺮ ﻧــــــــﻮر اﻓﺘــــــــﯽ ﺗـــــﻮ ﻫـــــﻢ ﺑﻔـــــﺮوش اﮔـــــﺮﮐـــــﺎرت ﻓﺘﺎدﺳـــــﺖ ﭼــــــﻪ ﺑﺎﺷــــــﯽ ﻫــــــﺸﺖ ﺟﻨــــــﺖ را ﺧﺮﯾــــــﺪار ﺑـــــــﺪوزخ ﻣـــــــﯽﺑﺮﻧـــــــﺪ اﻧـــــــﺪر ﻗﯿﺎﻣـــــــﺖ ﺳـــــــﻮی ﺟﻨـــــــﺖ ﮐـــــــﺸﻨﺪ آﻧﮕـــــــﻪ ﺑـــــــﺰﻧﺠﲑ ﻓﻠــــــﮏ رو ﺑـــــــﺎش ﺗـــــــﺎ در ﭼـــــــﻪ ﻧﻤـــــــﺎﻧﯽ ﺗــــــﺮا در ﺣــــــﻀﺮت او ﺑــــــﯿﺶ از آن ﻫــــــﺴﺖ
ﭼـــــﻮ ﺟﺎﻧـــــﺎن آﻣـــــﺪ از ﺟـــــﺎن ﮐـــــﻢ ﻧﯿﺎﯾـــــﺪ دو ﮔﯿﺘــــــﯽ را ﻧﺠﻮﯾــــــﺪ ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﻣﺮدﺳــــــﺖ ﭼــــﺮا ﭘــــﺲ ﺗــــﺮک دو ﺟﻬــــﺎن ﻣــــﯽﻧﮕــــﲑی ﺷــــــــﻮاﻏﻞ دورﮐــــــــﻦ ﻣــــــــﺸﻐﻮل او ﺷــــــــﻮ ﭼـــﻮ ﻫـــﺮ ﻟـــﺬت ﮐـــﻪ در ﻫـــﺮ دوﺟﻬـــﺎن ﻫـــﺴﺖ
ﯾﮑـــــــــﯽ را ﺧـــــــــﻮاه ﺗـــــــــﺎ در ره ﻧﻤـــــــــﺎﻧﯽ اﮔـــــــــﺮ از دﯾـــــــــﺪۀ ﺧـــــــــﻮد دور اﻓﺘـــــــــﯽ ﺑﻬــــــــﺸﺖ آدم ﺑــــــــﺪو ﮔﻨــــــــﺪم ﺑﺪادﺳــــــــﺖ اﮔـــــــﺮ ﺟـــــــﺎن را ﺑﺨﻮاﻫـــــــﺪ ﺑـــــــﻮد دﯾـــــــﺪار ﻧـــــــﻪ ﺳـــــــﯿﺪﮔﻔـــــــﺖ ﺑﻌـــــــﻀﯽ را ﺑﺘـــــــﺪﺑﲑ
ﺑﯿـــــﮏ ﺟـــــﻮ زرﮐﻨـــــﺪ ﺻـــــﺪﮔﻮﻧـــــﻪ ﮐـــــﺮدار وﻟـــــﯿﮑﻦ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ ﺑـــــﺎ ﻣـــــﺮد راﻫـــــﺴﺖ
ﺑـــــــﺰد ﯾـــــــﮏ ﻧﻌـــــــﺮه و آﺷـــــــﻔﺘﻪ درﻣﺎﻧـــــــﺪ ﻧﮕـــــــــﺮدد در ﺣـــــــــﺮﯾﻢ وﺻـــــــــﻞ ﻣﺤـــــــــﺮم ﺳـــــــــﺮ ﻣﺮدﯾـــــــــﺴﺖ از ﻣـــــــــﺮدان درﮔـــــــــﺎه
ﭼــــــﻮ ﺷــــــﺒﻠﯽ آن ﺧــــــﻂ آﺷــــــﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧﻮاﻧــــــﺪ ﮐــــــﻪ ﻫــــــﺮﮐــــــﻮ در ﻧﺒــــــﺎزد ﻫــــــﺮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺑﯿــــــﺎران ﮔﻔــــــﺖ اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺮ در ﭼﻨــــــﲔ راه
ﭼﻨـــــــﺎن ﮐـــــــﺎن ﻣـــــــﺮد از ﻣـــــــﺮدان اوﯾـــــــﯽ ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ ﯾـــﮏ ﺟـــﻮ زر آﯾـــﺪ ﺑـــﻮک در ﭼﻨـــﮓ
ﺗــــﻮ ﻫــــﻢ ﮔــــﺮ ﻫــــﺮ دو ﻋــــﺎﻟﻢ ﺗــــﺮک ﮔــــﻮﯾﯽ ﺑﭙﯿﻤــــــــﺎﯾﯽ ﺑــــــــﺴﺨﺘﯽ ﭼﻨــــــــﺪ ﻓﺮﺳــــــــﻨﮓ ﺑــــــﺮاه ﺣــــــﻖ ﭼﻨــــــﲔ ﺗــــــﺎ ﺷــــــﺐ ﺑﺨﻔﺘــــــﯽ ﭼــــــﻮ ﻣــــــﯽﮔــــــﲑد ﻋــــــﺴﺲ روز ﺳــــــﭙﯿﺪت ﺗــــﻮ ﺑــــﯽ ﺻــــﺪ رﻧــــﺞ ﯾــــﮏ ﺟــــﻮ زر ﻧﯿــــﺎﺑﯽ
ﺳـــــــﻮی ﺣـــــــﻖ رﻧـــــــﺞ ﻧـــــــﺎﺑﺮده ﺷـــــــﺘﺎﺑﯽ ﺷــــــﺐ ﺗﺎرﯾــــــﮏ ﭼــــــﻮن ﺑﺎﺷــــــﺪ اﻣﯿــــــﺪت
ﺑﻬــــــﺸﺖ و ﺣــــــﻮر اﻟﺤــــــﻖ ﻣــــــﯽ ﻧﺨــــــﻮاﻫﻢ ﻧﻤــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪ ﺑﻬــــــﺸﺘﺖ ای ﻫﻤــــــﻪ ﻧﻨــــــﮓ ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ ﻣﺎﻧـــــﺪ آﻧﺠـــــﺎ ﻋﻘـــــﻞ ﺑـــــﺮ ﺟـــــﺎی ﺑﻨﺰدﯾـــــــــﮏ ﺳـــــــــﻠﯿﻤﺎن ﺷـــــــــﺪ ﺑﻔﺮﯾـــــــــﺎد ﺑﯿﻨــــــــــﺪازد ﺟﻬــــــــــﺎﻧﯽ ﺗــــــــــﺎ ﺟﻬــــــــــﺎﻧﯽ ﭘــــﺲ آﻧﮕــــﻪ ﺑــــﺎد را ﻧﺰدﯾــــﮏ ﺧــــﻮد ﺧﻮاﻧــــﺪ وﻟـــــــﯿﮑﻦ ﭘـــــــﺸﻪ ﻣـــــــﯽﻧﺘﻮاﻧـــــــﺪ اﺳـــــــﺘﺎد وﮔﺮﻧـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ﺑﻔﺮوﺷـــــــﻢ ﺟﻬـــــــﺎن را در آن ﻫﯿﺒــــــــــﺖ ﭼﮕﻮﻧــــــــــﻪ آوری ﺗــــــــــﺎب
ﺗـــﻮ ﻣـــﯽﮔـــﻮﯾﯽ ﮐـــﻪ ﺟـــﺰ ﺣـــﻖ ﻣـــﯽﻧﺨـــﻮاﻫﻢ ز ﺷـــــــﲑی زﻫـــــــﺮه ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﯽﺷـــــــﻮد آب
ﺗــــــــﻮ آﺑــــــــﯽ ﮔﻨــــــــﺪۀ در ژﻧــــــــﺪۀ ﺗﻨــــــــﮓ ﺑﯿــــــــﮏ دردی درآﯾــــــــﺪ ﻋﻘــــــــﻞ از ﭘــــــــﺎی ﯾﮑـــــــﯽ ﭘـــــــﺸﻪ ﺷـــــــﮑﺎﯾﺖ ﮐـــــــﺮد از ﺑـــــــﺎد ﮐــــــــﻪ ﻧﺎﮔــــــــﻪ ﺑــــــــﺎد ﺗﻨــــــــﺪم در زﻣــــــــﺎﻧﯽ ﺳــــــــﻠﯿﻤﺎن ﭘــــــــﺸﻪ را ﻧﺰدﯾــــــــﮏ ﺑﻨــــــــﺸﺎﻧﺪ ﺳــــــﻠﯿﻤﺎن ﮔﻔــــــﺖ ﻧﯿــــــﺴﺖ از ﺑــــــﺎد ﺑﯿــــــﺪاد ﺑﻌــــــﺪﻟﺖ ﺑــــــﺎز ﺧــــــﺮ اﯾــــــﻦ ﻧــــــﯿﻢ ﺟــــــﺎن را
ﮔﺮﯾـــــــﺰان ﺷـــــــﺪ ازو ﭘـــــــﺸﻪ ﺑـــــــﺼﺪ ﻣﯿـــــــﻞ ﭼﮕﻮﻧـــــــﻪ ﭘـــــــﺸﻪ ﺑـــــــﺎ ﺻﺮﺻـــــــﺮ ﺳـــــــﺘﯿﺰد ﺣﻼﻟـــــــﺖ ﺷـــــــﺪ ﺑﻬـــــــﺸﺖ ﺑـــــــﺎ ﺳـــــــﻌﺎدت ﭼــــﻮ ﻣﻘــــﺼﻮدی ﻧﻤــــﯽﺑﯿــــﻨﻢ ﭼــــﻪ ﻣﻘــــﺼﻮد ﺑﺮﺳــــــــﺘﯽ ﻫــــــــﻢ ز دوزخ ﻫــــــــﻢ زﮔﺮﻣــــــــﺎ ﺷـــــﺒﺖ ﺧـــــﻮش ﺑـــــﺎد ﺑﯿﻬـــــﻮده ﭼـــــﻮﮔـــــﻮﯾﯽ
ﭼـــــــــﻮ آﻣـــــــــﺪ ﺑـــــــــﺎد از دوری ﺑﺘﻌﺠﯿـــــــــﻞ ﭼــــــﻮ ﺑــــــﺎدی ﻣــــــﯽرﺳــــــﺪ او ﻣــــــﯽﮔﺮﯾــــــﺰد اﮔــــــــــﺮ اﻣــــــــــﺮوز دادی ﻧــــــــــﯿﻢ ﺧﺮﻣــــــــــﺎ وﮔــــــــــــــﺮ ﯾﮑﺒــــــــــــــﺎر آوری ﺷــــــــــــــﻬﺎدت ﻃﻠـــــــــﺐ ﻣـــــــــﺮدود آﻣـــــــــﺪ راه ﻣـــــــــﺴﺪود اﮔــــﺮ ﺻــــﺪ ﻗــــﺮن ﻣــــﯽﮔــــﺮدی ﭼــــﻮﮔــــﻮﯾﯽ وﮔــــــﺮ ﺗــــــﻮﮔــــــﺮم رو ﻣــــــﺮدی درﯾــــــﻦ ﮐــــــﺎر وﮔــــــــﺮ ﭼﯿــــــــﺰی ورای اﯾــــــــﻦ دو ﺟــــــــﻮﯾﯽ
ﺗــــﻮ اﯾــــﻦ را ﮐﯿــــﺴﺘﯽ ﺑــــﺎ اﯾــــﻦ ﭼــــﻪ ﮐــــﺎرت ﮐـــــﻪ ﭘـــــﯿﺶ از ﺻـــــﺒﺢ دم در ﻃﺎﻋـــــﺖ آوﯾـــــﺰ
ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﺎ ﺑــــــــﻮﯾﯽ ﺑﯿــــــــﺎﺑﯽ ازﮐﻨــــــــﺎری ﻫﻨــــــــــﻮزش ﻧﺎﻧﻤــــــــــﺎزی دان ﺑــــــــــﺼﺪ روی
اﮔـــــــــــــﺮ آوﯾﺰﺷـــــــــــــﯽ داری ﺑﻤـــــــــــــﻮﯾﯽ ﻣﮕـــــــــﺮ ﭘـــــــــﺎﻟﻮده ﮔـــــــــﺮدی روزﮔـــــــــﺎری ز ﺗــــﻮ ﺗــــﺎ ﻫــــﺴﺖ ﻣــــﻮﯾﯽ ﻣﺎﻧــــﺪه ﺑــــﺮ ﺟــــﺎی
ﭼـــﻪ ﻣـــﻮﯾﯽ و ﭼـــﻪ ﮐـــﻮﻫﯽ ﭼـــﻮن ﺣﺠﺎﺑـــﺴﺖ ﺑـــــﺪان ﺟـــــﻮ ﺟـــــﺎودان در ﮔـــــﻮ ﺑﻤﺎﻧﺪﺳـــــﺖ ﺟﻨــــــــــﺐ داﻧــــــــــﻢ ﺗــــــــــﺮا و ﻧﺎﻧﻤــــــــــﺎزی ﺗــــــﻮ ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﺷــــــﻮﮐــــــﻪ آدم آن دم آﻣــــــﺪ
ﭼــــــﻮ ﻣــــــﻮﯾﯽ ﺗــــــﺎ ﺑﮑــــــﻮﻫﯽ در ﺣﺴﺎﺑــــــﺴﺖ ﻣﮑﺎﺗـــــﺐ را اﮔـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﺟـــــﻮ ﺑﻤﺎﻧﺪﺳـــــﺖ
اﮔــــــﺮ ﻣــــــﻮﯾﯽ ﻣﯿــــــﺎن ﺑﺎﺷــــــﺪ ﺣﺠﺎﺑــــــﺴﺖ ﻣﮕـــــﺮ از ﻫـــــﺮ ﭼـــــﻪ داری ﺧـــــﻮﮐﻨـــــﯽ ﺑـــــﺎز
ﺗـــــــــﻮﯾﯽ ﺗـــــــــﻮ ﺗـــــــــﺮا ﻧـــــــــﺎﻣﺤﺮم آﻣـــــــــﺪ دو ﻫــــﻢ دم را ﮐــــﻪ ﺑــــﺎ ﻫــــﻢ ﺷــــﺎن ﺣﺴﺎﺑــــﺴﺖ اﮔــــــــﺮ آﯾﯿﻨــــــــﻪ ﺗــــــــﻮ ﻫــــــــﻢ دم ﺗــــــــﺴﺖ
ﻧﻔــــــﺲ ﻧــــــﺎﻣﺤﺮم اﻓﺘــــــﺪ ﻫﻤﭽــــــﻮ اﻏﯿــــــﺎر ﮐــــــﻪ ﮔــــــﺮدد ﺟــــــﺎن ﺗــــــﻮ زﯾــــــﻦ راز آﮔــــــﺎه ﭼــــﻮ ﺟــــﺰ ﺣــــﻖ ﻧﯿــــﺴﺖ ﺑﺮﺧــــﻮردارﮐــــﻪ ﺑــــﻮد ﭼــــــﻮ ﺑــــــﺎ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺣــــــﻀﺮت ذرۀ ﺗــــــﻮ ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﺗــــــﻮاﻧﯽ ﺷــــــﺪ ﺑﺨﻮرﺷــــــﯿﺪ درآﻣـــــــﺪ ﻫﻮﺷـــــــﯿﺎر و ﻣـــــــﺴﺖ ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــﺖ وﱃ ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ در اﯾـــــــــﻮان ﺑﻤﺎﻧﺪﺳـــــــــﺖ وﮔــــــﺮ ﻋﻘــــــﻞ او ﺑــــــﺮون از ﺣﻠﻘــــــﻪ اوﺳــــــﺖ وﱃ ﮔـــــــــــﻮﻫﺮ درون ﻗﻌـــــــــــﺮ ﭘﻨﻬﺎﻧـــــــــــﺴﺖ ﮐـــــــﻪ آﯾـــــــﺪ ﭘﯿـــــــﻞ در ﺳـــــــﻮراخ ﻣـــــــﻮری ﮐــــﻪ ازﺣــــﻖ ﻧﯿــــﺴﺖ ﺑﺮﺧــــﻮردار ﺟــــﺰ ﺣــــﻖ
ﭼــــــﻮ ﺑﻨــــــﺸﯿﻨﺪ ﺑﺨﻠــــــﻮت ﯾــــــﺎر ﺑــــــﺎ ﯾــــــﺎر ﻧــــــــــﻪ زان ﺷــــــــــﲑ ﻣــــــــــﺮدان ﺳــــــــــﺮ راه ﻋﻠــــــﯽ اﻟﺠﻤﻠــــــﻪ ﯾﻘــــــﲔ ﺑــــــﺸﻨﺎس ﻣﻄﻠــــــﻖ ﭼـــــــﻮ در درﯾـــــــﺎی ﻗـــــــﺪرت ﻗﻄـــــــﺮۀ ﺗـــــــﻮ ﺑﮕـــــﻮ ﺗـــــﺎ در ﺧـــــﻮر ﺣـــــﻖ ﯾـــــﺎرﮐـــــﻪ ﺑـــــﻮد ﻧـــــــﺪاﻧﯽ ﮐـــــــﺮد ﻫﺮﮔـــــــﺰ ﺧﻠـــــــﻮت آﻏـــــــﺎز
اﮔـــــــﺮ ﺟﺎﻧـــــــﺴﺖ داﯾـــــــﻢ ﻏﺮﻗـــــــﻪ اوﺳـــــــﺖ درﯾــــــﻦ درﯾــــــﺎ ﻫــــــﺰاران ﻗﻄــــــﺮه ﭘﻨﻬﺎﻧــــــﺴﺖ ﻫـــــــﺰاران ﻗـــــــﺮن ﻣـــــــﯽﮐﺮدﻧـــــــﺪ ﻓﮑـــــــﺮت ﺑـــــــﺴﯽ در وﺻـــــــﻒ او ﺗـــــــﺼﻨﯿﻒ ﮐﺮدﻧـــــــﺪ زﻫـــــــــــﯽ درﯾـــــــــــﺎی ﭘـــــــــــﺮ در اﻟﻬـــــــــــﯽ دﻟـــــﺖ ﺑـــــﺎ ﻧﻔـــــﺲ ﺷـــــﻬﻮت ﺧـــــﻮی ﮐـــــﺮده ﺳـــــــﺨﻨﻬﺎ ﻣـــــــﯽرود ﭼـــــــﻮن آب زر ﭘـــــــﺎک ﻫــــــــــﺰاران ذره ﺳــــــــــﺮﮔﺮدان ﺑﻤﺎﻧﺪﺳــــــــــﺖ
ﺑـــــــﺂﺧﺮ ﺑـــــــﺎ ﺳـــــــﺮآﻣﺪ ﻋﺠـــــــﺰ و ﺣـــــــﲑت وﻟــــــﯿﮑﻦ دﯾــــــﺪه داری ﺗــــــﻮ ﭘــــــﺮ ﺧــــــﺎک ﮐــــــــﻪ ﻧﻨــــــــﺸﯿﻨﺪ ﺑــــــــﺮو ﮔــــــــﺮد ﺗﺒــــــــﺎﻫﯽ
ﻧـــــــﺪارد ﻣـــــــﺸﮏ ﺑـــــــﺎ ﮐﻨـــــــﺎس ﮐـــــــﺎری ﻣﮕـــــــﺮ ره داﺷـــــــﺖ ﺑـــــــﺮ دﮐـــــــﺎن ﻋﻄـــــــﺎر
ﺗــــﺮا ﺑــــﺎ اﯾــــﻦ ﭼــــﻪ ﮐــــﺎر ای ﺧﻔﺘــــﻪ ﺑــــﺎری ﯾﮑــــــﯽ ﮐﻨــــــﺎس ﺑــــــﲑون ﺟــــــﺴﺖ ازﮐــــــﺎر
ﻧﺠﺎﺳـــــــــﺖ ﭘـــــــــﯿﺶ ﺑﯿﻨـــــــــﯽ آورﯾـــــــــﺪش ﻧــــــــــﺴﯿﻢ ﻣــــــــــﺸﮓ ﺳــــــــــﻨﺖ ﻧﺎﺷــــــــــﻨﯿﺪه دو ﭼــــﺸﻤﺶ ﺑــــﺎز ﺷــــﺪ ﺟــــﺎﻧﯽ دﮔــــﺮ ﯾﺎﻓــــﺖ
ﭼــــــﻮ روﯾــــــﺶ ازﮔــــــﻼب و ﻋــــــﻮدﺗﺮ ﺷــــــﺪ ﻣـــــﺸﺎﻣﺶ از ﻧﺠﺎﺳـــــﺖ ﭼـــــﻮن ﺧـــــﱪ ﯾﺎﻓـــــﺖ
ﯾﮑــــــﯽ ﮐﻨــــــﺎس دﯾﮕــــــﺮ ﭼــــــﻮن ﺑﺪﯾــــــﺪش ﮐــــــــﺴﯽ ﺑــــــــﺎ ﮔﻨــــــــﺪ ﺑــــــــﺪﻋﺖ آرﻣﯿــــــــﺪه
درون دل ﻓــــــــــــﺮو ﻣــــــــــــﲑد ﭼــــــــــــﺮاﻏﺶ ﻫﻤـــــــﯽ در ﭘـــــــﺎی اﻓﺘـــــــﺪ ﺳـــــــﺮ ﻧﮕﻮﺳـــــــﺎر ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺎﻫﯽ ﭘـــــﺮﮐﻨـــــﺪﮔـــــﺎﻫﯽ ﺗﻬـــــﯽ ﺑـــــﺎز
اﮔــــــﺮ روﺣــــــﯽ رﺳــــــﺪ ﺳــــــﻮی دﻣــــــﺎﻏﺶ اﮔـــــــــﺮ ﺑـــــــــﻮﯾﯽ رﺳـــــــــﺪ او را ز اﺳـــــــــﺮار ﮐـــــــﺴﯽ درﻣـــــــﱪز اﯾـــــــﻦ ﻧﻔـــــــﺲ ﻧﺎﺳـــــــﺎز
ﻣﮕـــــــــــﺲ را ﻃﻌﻤـــــــــــﻪ ﻃـــــــــــﺎووس دادن ﻧــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﻫﯿﭽــــــﯽ وﻧــــــﻪ از ﻫــــــﯿﭻ آﮔــــــﺎه ﮐـــــــﻪ از درﯾـــــــﺎی دل در ﻣـــــــﯽﻓـــــــﺸﺎﻧﺪﻧﺪ ﺑﺰﯾـــــــــــﺮ ﻗﺒـــــــــــﻪ ﻏـــــــــــﲑت ﺑﻤﺎﻧﺪﻧـــــــــــﺪ ﮐـــــــــﺴﯽ در ﭘﺨﺘﮕـــــــــﯽ اﯾـــــــــﻦ وﻻﯾـــــــــﺖ ﻋـــــــــﻮام اﻟﻨــــــــــﺎس را ﻧﺒـــــــــﻮد ﮔﻨــــــــــﺎﻫﯽ ﺳـــــــــﺮای ﺧﻠـــــــــﻮت و ﺗﻮﺣﯿـــــــــﺪ آﻣـــــــــﺪ ﺑﺠـــــــــﺰﮔـــــــــﺎوان در اﯾـــــــــﻦ اوﻻ ﻧﻤﺎﻧـــــــــﺪ ﮐـــــــﺴﯽ اﯾـــــــﻦ ﮔـــــــﻮی ﻧـــــــﺎﺑﺮده ﺑﭙﺎﯾـــــــﺎن ﺗـــــﺮا ﺳـــــﯽ ﭘـــــﺎره اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺮ دﻫـــــﺪ دﺳـــــﺖ
ﻧﮑـــــــــﻮ ﻧﺎﯾـــــــــﺪ ﺷـــــــــﱰ را ﺑـــــــــﻮس دادن ﺗــــــﻮ از ﺧــــــﻮد راه ﮔــــــﻢ ﮐــــــﺮدی درﯾــــــﻦ راه ﮐــــــــﺴﺎﻧﯽ در ﭼﻨــــــــﲔ ره ﺑــــــــﺎز ﻣﺎﻧﺪﻧــــــــﺪ ﻫﻤـــــــــﻪ در ﭘـــــــــﺮده ﺣـــــــــﲑت ﺑﻤﺎﻧﺪﻧـــــــــﺪ ﭼــــــﻮ ﭼﻮﮔــــــﺎن ﺳــــــﺮﻧﮕﻮن ﻣــــــﺮدان ﻣﯿــــــﺪان ﭼـــــﻮ آﺑـــــﯽ در ﭼﻠـــــﻪ ﺳـــــﯽ ﺳـــــﺎل ﭘﯿﻮﺳـــــﺖ
ﺑــــــــﺮون ﻧﺎﻣــــــــﺪ درﯾــــــــﻦ دوران ﺑﻐﺎﯾــــــــﺖ ﭼـــــﻮ ﯾـــــﮏ دل ﻧﯿـــــﺴﺖ اﻧـــــﺪر ﺧﺎﻧﻘــــــﺎﻫﯽ دل ﺗــــــــــﻮ ﻣﻮﺿـــــــــــﻊ ﺗﺠﺮﯾـــــــــــﺪ آﻣـــــــــــﺪ ﻓﺮﯾـــــــــــﺪوﻧﺎن ز ره ﻣﺮﮐـــــــــــﺐ ﺑﺮاﻧﺪﻧـــــــــــﺪ
دری در ﻗﻌـــــــــــﺮ درﯾـــــــــــﺎی دل ﺗـــــــــــﺴﺖ دل ﺗـــــــــﻮ ﻣﻨﻈـــــــــﺮ اﻋﻼﺳـــــــــﺖ ﺣـــــــــﻖ را
وﱃ روی دل ﺗـــــــــــﻮ درﮔــــــــــــﻞ ﺗــــــــــــﺴﺖ دﻣـــــﯽ از ﻧﻔـــــﺲ ﺷـــــﻮم ﺧـــــﻮﯾﺶ ﺳـــــﺮﺗﺎﻓﺖ ﺑــــــــﺮﯾﻦ ﭘــــــــﺴﺘﯽ ﺑﮕــــــــﲑد روی دل ﻧــــــــﻮر
ﻧﻈﺮﮔـــــــــــﺎه ﺷـــــــــــﺒﺎن روزی دل ﺗـــــــــــﺴﺖ ﻏـــــــﻼم آن دﻟـــــــﻢ ﮐـــــــﺰ دل ﺧـــــــﱪ ﯾﺎﻓـــــــﺖ ﭼـــــــﻮ روی دل ﮐﻨـــــــﯽ از ﺳـــــــﻮی ﮔـــــــﻞ دور
دﻣــــــﯽ از ﻧﻔــــــﺲ ﺧــــــﻮد ﺑﯿــــــﺰار ﺑﻮدﻧــــــﺪ ﻧــــــﻪ ﺑﺮﺧﻮردﻧــــــﺪه ﯾــــــﮏ ﻧــــــﺎن ﺗﻬــــــﯽ را ﻧﺨﻮردﻧــــــــــــﺪ و ﺑــــــــــــﺂراﻣﯽ ﻧﺨﻔﺘﻨــــــــــــﺪ
ﻋﺰﯾﺰاﻧــــــــﯽ ﮐــــــــﻪ ﻣــــــــﺮد ﮐــــــــﺎر ﺑﻮدﻧــــــــﺪ ﻧـــــــﻪ ﻧـــــــﺎن دادﻧـــــــﺪ ﻧﻔـــــــﺲ ﻣـــــــﺸﺘﻬﯽ را وﱃ ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻮ ﻫـــــــﻮای دل ﮔـــــــﺴﻞ ﮐـــــــﺮد ﺑﮑـــــــﺎم ﻧﻔـــــــﺲ ﺧـــــــﻮد ﮔـــــــﺎﻣﯽ ﻧﺮﻓﺘﻨـــــــﺪ
ﻧﯿـــــــﺎرد ﻟﻘﻤـــــــﮥ ﺑـــــــﯽ ﺧـــــــﻮن دل ﺧـــــــﻮرد ﻫــــــﻮای ﮔﻮﺷــــــﺖ ﺑــــــﻮدش ﯾــــــﮏ ﻧﻮاﻟــــــﻪ
ﯾﮑــــــــﯽ را داغ ﺑــــــــﺮ ران ﻣــــــــﯽﻧﻬﺎدﻧــــــــﺪ ﭼـــــﻮ ﻣﺮﻏـــــﯽ ﻣـــــﯽزد اﻧـــــﺪر ره ﭘـــــﺮ و ﺑـــــﺎل ﭼــــــــﻮ ﺑﺮﯾــــــــﺎﻧﯽ ﺑﺪﯾــــــــﺪی در رﻣﯿـــــــــﺪی اﮔــــــﺮ ﺑﺮﯾﺎﻧــــــﺖ ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪﮐﻨــــــﻮن ﮔــــــﲑ وزان ﻏــــــﻢ ﻧﻔــــــﺲ را ﺟــــــﺎن ﻣــــــﯽ ﺑﺮآﻣــــــﺪ
ز داﻏـــــــﺶ ﺑـــــــﻮی ﺑﺮﯾـــــــﺎن ﻣـــــــﯽ ﺑﺮآﻣـــــــﺪ ﭼـــﻮ ﭘـــﲑ آن دﯾـــﺪ ﺑـــﯽ ﺧـــﻮد ﮔـــﺸﺖ در ﺣـــﺎل ز دوری ﺑــــــــــــﻮی ﺑﺮﯾــــــــــــﺎﻧﯽ ﺷــــــــــــﻨﯿﺪی
ﺗــــﻮ ﭘﻨــــﺪاری ﮐــــﻪ اﯾــــﻦ آﺳــــﺎن دﻫــــﺪ دﺳــــﺖ ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ در ﺳــــــﺎﯾﻪ ﻣــــــﺎﻧﯽ روز ﻋﻘﺒــــــﯽ ﻣﺜــــــــﺎل آن ﺑــــــــﺰ اﺳــــــــﺖ و آن ﺣﻈـــــــــﲑه وﱃ در آرزوی ﻧﻔـــــــــــــــــﺲ ﻣـــــــــــــــــﺸﻐﻮل ﮐــــــﻪ ﻧﺘــــــﻮان ﺷــــــﺪ ﺑــــــﺮون از ﭘــــــﯿﺶ روزی
ﻋﺰﯾــــــﺰان را ﭼﻨــــــﲔ ﺑﺮﯾــــــﺎن دﻫــــــﺪ دﺳــــــﺖ ﺑــــــــــﺮو دل ﮔــــــــــﺮم در ﺳــــــــــﻮز ﻋﻘﺒــــــــــﯽ ﻣﺜـــــــــــﺎل ره ﺑـــــــــــﺮان اﯾـــــــــــﻦ ﺟﺰﯾـــــــــــﺮه ﺗــــــﺮا دل ﻫــــــﺴﺖ ﻟــــــﯿﮑﻦ ﻫــــــﺴﺖ ﻣﻌــــــﺰول ﺗـــــﺮا ﭼـــــﻮن ﻧﯿـــــﺴﺖ روزی ﭼﻨـــــﺪ ﺳـــــﻮزی
ﺑــــــﺴﯽ ﺳــــــﺮ در ﻃﻐــــــﺎر ﺧــــــﻮن ﻧﻬﺎدﺳــــــﺖ ﮔﻠـــــــــﯿﻢ ﺧـــــــــﻮد ز آب ﺗـــــــــﲑه ﺑـــــــــﺮﮐﺶ ﮐـــــــــﻪ از روزن ﻧﮕـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺎﻧﯽ ﻧﯿﺎﯾـــــــــﺪ ﻧﻬـــــــــــﺎدﮐـــــــــــﺎﻓﺮ ﺧـــــــــــﻮد را ﺑﺘﯿﻐـــــــــــﯽ
ﭘـــــﯽ ﺧـــــﻮد ﮔـــــﲑ ﺧﯿـــــﺰ ای ﺧـــــﲑه ﺳـــــﺮﮐﺶ ازﯾــــــــــﻦ ﮐــــــــــﺎﻓﺮ ﻣــــــــــﺴﻠﻤﺎﻧﯽ ﻧﯿﺎﯾــــــــــﺪ وﮔــــــﺮ دﯾــــــﺮش دﻫــــــﺪ ﯾــــــﮏ آرزو دﺳــــــﺖ ﺑـــــــﺰن ﮔـــــــﺮدن ﮐـــــــﺰﯾﻦ ﻧﺒـــــــﻮد درﯾﻐـــــــﯽ
ﺳــــﮕﯽ ﮔــــﺮدد ز ﺧــــﺸﻢ اﻣــــﺎ ﺳــــﮕﯽ ﻣــــﺴﺖ ﮐﺠـــــــﺎ ﺑﺎﺷـــــــﺪ ﻧـــــــﺸﺎن زﻧـــــــﺪه ﺑـــــــﻮدن ﮐــــــﻪ ﮐــــــﺎرت ﭼﯿــــــﺴﺖ ای ﻣــــــﺮد ﺗﻮاﻧــــــﺎ
ﻧــــــﻪ ﻫﺮﮔــــــﺰ ﻫــــــﯿﭻ ﮐــــــﺎرش دﯾــــــﺮﮔــــــﺮدد زﻧــــــﺪ در ﯾــــــﮏ زﻣﺎﻧــــــﺖ ﺻــــــﺪ ﻫــــــﻮاره
ﺧﺮﯾــــﺴﺖ اﯾــــﻦ ﻧﻔــــﺲ ﺧــــﺮ را ﺑﻨــــﺪه ﺑــــﻮدن ﺑــــــﺪان ﺧــــــﺮ ﺑﻨــــــﺪه ﮔﻔــــــﺖ آن ﭘــــــﲑ داﻧــــــﺎ
ﺟﻬــــﺎن ﺧــــﻮرد اﯾــــﻦ ﺳــــﮓ اﻓــــﺴﻮس ﺧــــﻮاره ﮐـــــﻪ ﻣـــــﺮگ ﺗﻠـــــﺦ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ ﮐـــــﺮد ﺷـــــﲑﯾﻦ ﮐــــﻪ ﻣــــﻦ ﻫــــﻢ ﺧﺎﻧــــﻪ اﯾــــﻦ ﺳــــﮓ ﺑــــﺰادم ﭼـــــﻪ ﺳـــــﺎن ﮐـــــﺮد از دﻫـــــﺎن ﺷـــــﲑ ﺑـــــﲑون
ﺑﺒــــﲔ ﺗـــــﺎ اﺳـــــﺘﺨﻮان اﯾــــﻦ ﺳـــــﮓ ﺑﺎﻓـــــﺴﻮن ﺳﮕــــــﺴﺖ اﯾــــــﻦ ﻧﻔــــــﺲ ﮐــــــﺎﻓﺮ در ﻧﻬــــــﺎدم ﺑﮑـــــــﲔ ﻣـــــــﻦ ﭼﻨـــــــﺎن دل ﮐـــــــﺮد ﺳـــــــﻨﮕﲔ
ز ﺧــــــﻮد ﻋﺒــــــﺎس و ﺑــــــﺴﯽ ﺳــــــﺎﺧﱳ ﺗــــــﻮ ﺗــــــﻮ ﺧــــــﻮد را در ﮔــــــﺮان ﺟــــــﺎﻧﯽ ﮐــــــﺸﯿﺪه
ﺗﻨــــــــــﺖ در ﺗﻨﺒﻠــــــــــﯽ اﻧــــــــــﺪاﺧﱳ ﺗــــــــــﻮ ﺳـــــــﺒﮏ روﺣـــــــﺎن ﺑﻤﻨـــــــﺰل ﮔـــــــﻪ رﺳـــــــﯿﺪه ﺗـــــﻮ ﻣـــــﯽاﻧـــــﺪﯾﺶ و آﻧﻬـــــﺎﯾﯽ ﮐـــــﻪ ﻣﺮدﻧـــــﺪ
ﺑﮕﻮﺷـــــــــــــﺖ آﯾـــــــــــــﺪ آواز در آﯾـــــــــــــﯽ ﺟــــــــــــﻮاﻧﻤﺮدان ﺑﻌــــــــــــﲔ آن رﺳــــــــــــﯿﺪﻧﺪ ﺑﮕﻔـــــــــﺖ وﮔـــــــــﻮی ﺑﻨـــــــــﺸﯿﻨﯽ ﻫﻤﯿـــــــــﺸﻪ
ﮔﺮﻓﺘـــــــــــــﯽ ﮐـــــــــــــﺎﻫﻠﯽ در ره ﺑﭙﯿـــــــــــــﺸﻪ ز ﺗــــــــﻮ اﯾــــــــﻦ ﻗــــــــﻮت ﺑــــــــﺎزو ﻧﯿﺎﯾــــــــﺪ ﮐــــــﺮی ﺑــــــﺮ ره ﺑﺨﻔــــــﺖ از ﺧــــــﺮده داﻧــــــﯽ درآﻣــــــــﺪﮐــــــــﺎروان و رﻓــــــــﺖ ﭼــــــــﻮن دود ﭼــــﺮا ﺧﻔﺘــــﯽ ﮐــــﻪ ﮐــــﺮد آﺧــــﺮ ﭼﻨــــﲔ ﺧــــﻮاب ﮐـــــــﺮ آن ﺑـــــــﺸﻨﻮد ﮔﻔـــــــﺖ آﺷـــــــﻔﺘﻪ ﺑـــــــﻮدم ﭼــــﻮ ﺷــــﺪ ﺑﯿــــﺪار ﺧــــﻮاب از دﯾــــﺪﮔﺎن رﻓــــﺖ ﻫـــــﺮ آن ﭼﯿـــــﺰی ﮐـــــﻪ ﺑـــــﯽ ﻣﻐـــــﺰان ﺷـــــﻨﯿﺪﻧﺪ
ﮐـــﻪ ﺧـــﻮش در ﺧـــﻮاب ﮐـــﺮدت ﺗـــﺎ ﺳـــﺮاﻧﺠﺎم ﻧﻤـــــــﯽﯾـــــــﺎﺑﻢ ز ﯾـــــــﮏ ﻫـــــــﻢ راه آﺛـــــــﺎر ﮐـــــﻪ ﮔﻔﺘﻨـــــﺪش ﭼـــــﺮا ﺧـــــﺮ ﻣـــــﯽ ﻧﺮاﻧـــــﯽ ﻧﺮاﻧــــــــﺪی ﺧــــــــﺮ ﻓــــــــﺮو ﺷــــــــﺪ آﻓﺘﺎﺑــــــــﺖ ﺑﺘــــــﺎرﯾﮑﯽ ﻓــــــﺮو ﻣــــــﺎﻧﯽ درﯾــــــﻦ دﺷــــــﺖ
ﻧــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــﺎ ﭼــــــﻪ ﺧﻮاﺑــــــﺖ دﯾــــــﺪ اﯾــــــﺎم درﯾﻐــــــﺎ ﭼــــــﻮن ﺷــــــﺪم از ﺧــــــﻮاب ﺑﯿــــــﺪار ﺷـــــــــﻨﻮدم ﺣـــــــــﺎل ﺑـــــــــﻮاﻟﻔﺶ ﭼﻐـــــــــﺎﻧﯽ ﺗـــــﻮ ﻫـــــﻢ ای ﺑـــــﺮده اﻧـــــﺪر دﺷـــــﺖ ﺧﻮاﺑـــــﺖ ﮐــــﻪ ﭼــــﻮن ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ روﺷــــﻦ روی درﮔــــﺸﺖ
۱۳-اﻟﻤﻘﺎﻟﻪ اﻟﺜﻤﺎﻧﯿﻪ
ﭼـــــــﻪ ﮔـــــــﻮﯾﻢ ﻋﻘﺒـــــــﻪ دﺷـــــــﻮارت اﻓﺘـــــــﺎد ﺗــــــﻮﯾﯽ در راه ﻣﻌﻨــــــﯽ ﻣﻐــــــﺰ ﻫــــــﺮ ﭘﻮﺳــــــﺖ ﻧﺒﺎﺗـــــــــﺴﺖ اﻧﮕﻬـــــــــﯽ ﻣﻐـــــــــﺰ ﻣﻌـــــــــﺎدن وزﺑـــــــــﺸﺎن ﺳـــــــــﯿﺪ ﺳـــــــــﺎدات ﺧﺎﺻـــــــــﻪ وزان ﭘـــــﺲ ﻣﻐـــــﺰ ﺣﯿـــــﻮان ﮔـــــﺸﺖ اﻧـــــﺴﺎن ﻣﻌــــــــــﺎدن ﻣﻐــــــــــﺰ ارﮐﺎﻧــــــــــﺴﺖ ﻟــــــــــﯿﮑﻦ ﺗـــــﺮا ﭼـــــﻪ ﺟـــــﺮم ﮐﺎوردﻧـــــﺪت ای دوﺳـــــﺖ ﭼـــــﺮا ﺑـــــﻮدی ﭼـــــﻮ ﺑـــــﻮدی ﮐـــــﺎرت اﻓﺘـــــﺎد
ﺑﯿـــﮏ ﯾـــﮏ دم ﺷـــﻮد ﯾـــﮏ ﯾـــﮏ ﮔـــﺮه ﺑـــﺎز ﺑﺰﯾـــــــــــﺮ ﺑـــــــــــﺎرﮐـــــــــــﻮﻫﺶ آورﯾﺪﻧـــــــــــﺪ ﮐــــــﻪ ﺗــــــﻮ زﯾــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﺑــــــﺎری اوﻓﺘــــــﺎده
ﻧﻬـــــــﺎدت ﭘـــــــﺮﮔـــــــﺮه ﺑﻨﺪﺳـــــــﺖ ﺟـــــــﺎن را ﻧﻬـــــــﺎدت ﭘـــــــﺮﮔـــــــﺮه ﮐﺮدﻧـــــــﺪ از آﻏـــــــﺎز ﮐـــــــــﺴﯽ را زﯾـــــــــﺮﮐـــــــــﻮﻫﯽ ﭘﺮورﯾﺪﻧـــــــــﺪ ﭼــــــــــﻪ داﻧــــــــــﯽ ای ﺑﺰﯾــــــــــﺮﮐــــــــــﻮه زاده
ﺑﺰﯾـــــــﺮ ﺑـــــــﺎرﮐـــــــﻮﻫﺶ ﺧـــــــﻮی دادﻧـــــــﺪ ﺑﯿــــــــﮏ ﺳــــــــﺎﻋﺖ ﺑﺒﯿﻨــــــــﺪ آن ﺟﻬــــــــﺎن را ﻓــــــﺮو ﻣﺎﻧــــــﺪ ﻋﺠــــــﺐ آﯾــــــﺪ ز ﺧﻮﯾــــــﺸﺶ ﻫﻤــــــــﻪ آﻓــــــــﺎق ﺧﻮرﺷﯿﺪﺳــــــــﺖ اوﮐــــــــﻮر
ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــــﺎر ﺑـــــــﺮ ﭘـــــــﺸﺘﺶ ﻧﻬﺎدﻧـــــــﺪ ﭼــــــــــﻮ ﺑﺮﮔﲑﻧــــــــــﺪ ازو ﺑــــــــــﺎرﮔــــــــــﺮان را ﭼـــــــﻮ ﻧـــــــﻮر ﺟـــــــﺎودان آﯾـــــــﺪ ﺑﭙﯿـــــــﺸﺶ ﺷــــــــــــــﮑﯿﺒﺎﺋﯽ ﺑﺠــــــــــــــﺎن او درآﯾــــــــــــــﺪ ﻣــــــــﻪ ازﮐﻮﻫـــــــــﺴﺖ ﺑــــــــﺎر او و او ﻣـــــــــﻮر
ز ﺷـــــﮏ ﭼـــــﻮن آﻣـــــﺪم ﺳـــــﻮی ﯾﻘـــــﲔ ﻣـــــﻦ ﮐــــــﻪ ﻧــــــﻮر ﻣــــــﻦ ﻫﻤــــــﻪ آﻓــــــﺎق ﺑﮕﺮﻓــــــﺖ ﭼﮕﻮﻧــــــــﻪ ﺧــــــــﲑه ﻣﺎﻧــــــــﺪ آن زﻣــــــــﺎن او در آن ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﺑﻌﯿﻨـــــــــﻪ ﻫـــــــــﻢ ﭼﻨـــــــــﺎﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﯾﺎﺑـــــﺪ ﻧـــــﻮر ﭼـــــﺸﻢ ﺧـــــﻮد ﺑﯿـــــﮏ راه
ﺑــــﺪل ﮔﻮﯾــــﺪﮐــــﻪ ﭼــــﻮن ﮔــــﺸﺘﻢ ﭼﻨــــﲔ ﻣــــﻦ ﻣــــﻨﻢ اﯾــــﻦ ﯾــــﺎ ﻧــــﯿﻢ ﻣــــﻦ اﯾﻨــــﺖ ﺑــــﺸﮕﻔﺖ ﭼــــــــــﻮ ﺑﯿﻨــــــــــﺪ روﺷــــــــــﻨﺎﯾﯽ ﺟﻬــــــــــﺎن او ﺗـــــــــﺮا ﻫﻤﭽـــــــــﻮن ﺳـــــــــﺮاﯾﺪ زﻧـــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﻋﺠـــــــﺐ ﻣـــــــﺎﺗﯽ دران ﭼﻨـــــــﺪان ﻋﺠﺎﯾـــــــﺐ در آن ﺣـــــــﻀﺮت ﮐـــــــﻪ اﻣﮑـــــــﺎن ﺛﺒﻮﺗـــــــﺴﺖ از آن ﺗﺎرﯾـــــــﮏ ﺟـــــــﺎ ﭼـــــــﻮن دورﮔـــــــﺮدی ﭼــــــــــﻮ ﻧﺎﺑﯿﻨــــــــــﺎی ﻣــــــــــﺎدرزاد ﻧﺎﮔــــــــــﺎه
ﻏﺮﯾﺒــــــــﺖ آﯾــــــــﺪ آن ﭼﻨــــــــﺪان ﻏﺮاﯾــــــــﺐ ﻫﻤــــــــﯽ ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ ﺑﯿﻨــــــــﯽ ذره ﮐــــــــﺮدار ﻓﻠـــــﮏ ﭼـــــﻮن دﺳـــــﺖ ﺑـــــﺎف ﻋﻨﮑﺒﻮﺗـــــﺴﺖ
ﮐﺠــــــﺎ ﻣﺎﻧــــــﺪ وﺟــــــﻮد ﺳــــــﺎﯾﻪ ﺑــــــﺮ ﺟــــــﺎی ﻫﻤــــــﻪ آﻣــــــﺎده ﺑﯿﻨــــــﯽ ﮔــــــﺮد ﺧــــــﻮد ﺗــــــﻮ ﺳــــــﺮ از رﻓﻌــــــﺖ ﺳــــــﻮی ﭘــــــﺴﺘﯽ درآﯾــــــﺪ
ﺑﭙــــــــــــــﯿﺶ آﻓﺘــــــــــــــﺎب ﻋــــــــــــــﺎﻟﻢ آرای ﻫﻤــــﯽ ﭼﻨــــﺪاﻧﮏ ﮐــــﺮدی ﻧﯿــــﮏ و ﺑــــﺪ ﺗــــﻮ از آن ﭘـــــــــﺲ ﭘـــــــــﺮده ﻫـــــــــﺴﺘﯽ درآﯾـــــــــﺪ
ﺷـــــــــﻮد در ﭘـــــــــﯿﺶ روی ﺗـــــــــﻮ ﭘﺪﯾـــــــــﺪار ﺑﺪﯾـــــــــﺪ از آب روﯾـــــــــﯽ ﭘـــــــــﺮ ﺳـــــــــﯿﺎﻫﯽ ﮐــــــﻪ ﻫــــــﺴﺖ آن ﻣــــــﺮدم آب ﺳــــــﯿﻪ رﻧــــــﮓ از آن زﺷــــــﺘﯽ دوﯾــــــﺪش ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ آﺗــــــﺶ
ﭼــــــﻮ ﺟــــــﺎن ﭘــــــﺎک در ﯾــــــﮏ دم ﺑــــــﺪادی ﺗـــــﺮا ﺑﺎﻧـــــﮓ و ﺧـــــﺮوش وﮔﺮﯾـــــﻪ ﭼﻨﺪاﻧـــــﺴﺖ ز دﻧﯿـــــــﺎ ﺗـــــــﺎ ﺑﻌﻘﺒـــــــﯽ ﻧﯿـــــــﺴﺖ ﺑـــــــﺴﯿﺎر
ﻧﺒﺎﯾــــــﺪ ﺧــــــﻮﯾﺶ را ﺑــــــﺎ ﺧﻮﯾــــــﺸﱳ ﺑــــــﺮد ﭼـــــﻮ زﯾـــــﺮ ﺧـــــﺎک رﻓﺘـــــﯽ ﺑـــــﺎد ﺑـــــﺮد آن ﺑــــﺴﺎ ﮐـــــﺲ را ﮐـــــﻪ ﮔـــــﻮی از ﭘـــــﯿﺶ ﺑـــــﺮدی
ﺗــــﺮا ﭼــــﻮ ﺟــــﺎن ﭘﺎﮐــــﺖ رﻓــــﺖ و ﺗــــﻦ ﻣــــﺮد زﺑﺎﻧـــــﺖ ﻫـــــﺮچ ﺑـــــﺮ ﺧـــــﻮد ﻣـــــﯽﺷـــــﻤﺮد آن ﮐــــﻪ ﻫــــﺮﮔــــﺎﻫﯽ ﮐــــﻪ ﺗــــﻮ از ﭘــــﯿﺶ ﻣــــﺮدی
ﻣﻘﺎﻣـــــــــــــﺎت ره ﻣﺪﻫﻮﺷـــــــــــــﯽ آﯾـــــــــــــﺪ درون ﭘــــــــــــــــﺮده ﺧﺎﻣﻮﺷﯿــــــــــــــــﺴﺖ و آرام ﮐــــــﻪ آﻧﺠــــــﺎ اﮔﻬــــــﯽ ﺑﺮﺧﯿــــــﺰد از ﭘــــــﯿﺶ
ﺑـــــــــﺮون ﭘـــــــــﺮده آﯾـــــــــﺪ ﺷـــــــــﻮر اﯾـــــــــﺎم ﭼﻨـــــــــﺎن ﻣـــــــــﺴﺘﻐﺮق آن ﻧـــــــــﻮر ﮔـــــــــﺮدی ﻣﻘــــــﺮب آن ﺑــــــﻮد ﮐــــــﺎﻣﺮوز ﺑــــــﯽ ﺧــــــﻮﯾﺶ ﻫﻤـــــﻪ ﺣـــــﻖ ﺑﯿﻨـــــﺪ و ﺑـــــﯽ ﺧـــــﻮﯾﺶ ﮔـــــﺮدد درﯾـــﻦ ﻣﻌﻨـــﯽ ﮐـــﻪ ﻣـــﻦ ﮔﻔـــﺘﻢ ﺷـــﮑﯽ ﻧﯿـــﺴﺖ ﭼــــــﻪ ﮔــــــﺮ ﻋﻤــــــﺮی ﺑﺨــــــﻮن ﮔﺮدﯾــــــﺪۀ ﺗــــــﻮ ﻫﻤــــــــﯽ ﻫــــــــﺮ ذرۀ ﮐــــــــﺎن دﯾــــــــﺪۀ ﺗــــــــﻮ ﺑﭽــــــﺸﻤﺖ ﮐــــــﯽ درآﯾــــــﺪ ﭼــــــﺮخ ﮔــــــﺮدون ﮐــــﻪ ﻣــــﯽﮔﻮﯾــــﺪﮐــــﻪ ﮔــــﺮدون آن ﭼﻨﺎﻧــــﺴﺖ ﻣﺜــــــــﺎﱃ ﺑــــــــﺎزﮔــــــــﻮﯾﻢ ﺑــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ از راه وﮔـــــــــﺮ داری ازﯾـــــــــﻦ ﺑﺮﺗـــــــــﺮ ﻣﻘـــــــــﺎﻣﯽ ﺗـــــﻮ اﯾﻨﺠـــــﺎﯾﯽ ز ﺧـــــﻮد آﮔـــــﺎه از ﺧـــــﻮﯾﺶ
ﺗــــــــﻮداری اﻧـــــــــﺪرﯾﻦ ﻗﺮﺑـــــــــﺖ ﻧﻈـــــــــﺎﻣﯽ ﺑﺠـــــــــﻮﻫﺮ از دوﮔﯿﺘـــــــــﯽ ﺑـــــــــﯿﺶ ﮔـــــــــﺮدد ﻣﮕـــــــﺮ ﺟﺎﻧـــــــﺖ ﺷـــــــﻮد زﯾـــــــﻦ راز آﮔـــــــﺎه ﺑـــــﻮد آن ﺣـــــﻀﺮﺗﺶ در ﭘـــــﯿﺶ ﺑـــــﯽ ﭘـــــﯿﺶ
ﺗـــﻮ ﺑـــﯽﭼـــﺸﻤﯽ و ﻋـــﺎﻟﻢ ﺟـــﺰ ﯾﮑـــﯽ ﻧﯿـــﺴﺖ ﻣﺜــــــــﺎﱃ ﻣﺜــــــــﻞ اﯾــــــــﻦ ﻧــــــــﺸﻨﯿﺪۀ ﺗــــــــﻮ
ﻧﯿﺎﯾــــــــــﺪ آﻧــــــــــﭻ دل ﺑﺎﺷــــــــــﺪ ﭘﺪﯾــــــــــﺪار ﻣﻬــــــــﺮ زﯾﻨﺠــــــــﺎ ﺳــــــــﻮی ﻓــــــــﺴﻄﺎﻧﯿﺎن راه ﻫﻤـــﲔ ﺟـــﺎن و ﻫﻤـــﲔ ﻋﻘـــﻞ و ﻫﻤـــﲔ ﻫـــﻮش
وﻟــــــﯿﮑﻦ ﻧﻘــــــﺶ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻫــــــﺎ ﻏﺮورﺳــــــﺖ ﮐــــــﻪ ﻫﺮﮔــــــﺰ ﻧﻘــــــﺶ ﺑــــــﺮ درﯾــــــﺎ ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ دری ﺑﺴﺘــــــﺴﺖ و ﺣــــــﺲ آﻧــــــﺮا ﮐﻠﯿﺪﺳــــــﺖ
ﻫﻤـــــــﻪ ﺑـــــــﺎﻗﯽ ﺑﯿـــــــﮏ ﭼﯿﺰﻧـــــــﺪ ﺟﺎوﯾـــــــﺪ ﻫـــــﺮ آن ﻧﻘـــــﺸﯽ ﮐـــــﻪ در ﻋـــــﺎﻟﻢ ﭘﺪﯾﺪﺳـــــﺖ
دو ﻋــــﺎﻟﻢ ﻏــــﺮق اﯾــــﻦ درﯾــــﺎی ﻧــــﻮر اﺳــــﺖ ﮐﻠﯿــــــــــــﺪ و در از آن ﭘﯿــــــــــــﺪا ﻧﻤﺎﻧــــــــــــﺪ
ﭼـــﻮ ﻣـــﺮدان ﺗـــﺮک اﯾـــﻦ ﺻـــﻮرت ﮔـــﺮی ﮔﻔـــﺖ ﻧــــــــﺪاری زﻧــــــــﺪﮔﯽ از دور ﻣــــــــﯽﺑــــــــﺎش ﻫﻤـــــﻪ ﻫﻤﭽـــــﻮن ﻃﻠـــــﺴﻤﯽ ﭘـــــﯿﭻ ﺑـــــﺮ ﭘـــــﯿﭻ ﭘـــــــــــــﺬﯾﺮﻓﺘﯽ ﺗـــــــــــــﻮ داری زﻧـــــــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑﮕـــــﻮﯾﻢ راﺳـــــﺖ ﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺸﻨﻮی راﺳـــــﺖ ﺻﺪاﯾــــــــﺴﺖ آﻧــــــــﭻ در ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺷــــــــﻨﯿﺪی ﮐــــﻪ ﻫــــﺮ ﯾــــﮏ در ﻣﻘــــﺎم ﺧــــﻮد ﺗﻤﺎﻣــــﺴﺖ ﺧﯿـــــــﺎﱃ ﺑﯿﻨـــــــﯽ آن را ﻫـــــــﻢ ﮐﻨـــــــﻮن ﺗـــــــﻮ ﮐــــﻪ ﻋــــﺎﻟﻢ ﭼﯿــــﺴﺖ ﮔﻔﺘــــﺎ ﮐﻔــــﮏ ﺻــــﺎﺑﻮن
وﮔﺮﻧــــــــﻪ ﻣــــــــﺮدۀ ﻣﻐــــــــﺮور ﻣــــــــﯽ ﺑــــــــﺎش ﻫﻤـــــــﻪ ﻧـــــــﺎﭼﯿﺰ و ﻓـــــــﺎﻧﯽ و ﻫﻤـــــــﻪ ﻫـــــــﯿﭻ اﮔـــﺮﮔـــﻮﯾﯽ ﮐـــﻪ ﭼﯿـــﺴﺖ اﯾـــﻦ ﻫـــﺮچ ﭘﯿﺪاﺳـــﺖ
ﺧﯿﺎﻟــــــــﺴﺖ آﻧــــــــﭻ داﻧــــــــﺴﺘﯽ و دﯾــــــــﺪی ﺧﯿــــﺎل و وﻫــــﻢ و ﻋﻘــــﻞ و ﺣــــﺲ ﻣﻘﺎﻣــــﺴﺖ وﱃ ﭼــــــﻮن زان ﻣﻘــــــﺎم آﺑــــــﯽ ﺑــــــﺮون ﺗــــــﻮ ﯾﮑـــــــﯽ ﭘﺮﺳـــــــﯿﺪ از آن دﯾﻮاﻧـــــــﻪ ﻣﺠﻨـــــــﻮن
ﺑﻠــــــــﯽ در ﺑﺤــــــــﺮﮔــــــــﺮدد ﻗﻄــــــــﺮۀ ﮔــــــــﻢ ﺣﺠــــــﺎب آﺧــــــﺮ ز ﭘــــــﯿﺶ ﺧــــــﻮد ﺑﺮاﻧــــــﺪاز وزﯾـــــــــﻦ ﮔﻔﺘـــــــــﺎر ﺑﺮﺧـــــــــﻮردار ﺑـــــــــﺎدی ﻫﻤـــــــﻪ ﺟـــــــﺰ ﯾـــــــﮏ ﻧﺒﯿﻨـــــــﯽ و ﻧـــــــﺪاﻧﯽ
ﻋــــــﺼﺎ در دﺳــــــﺖ ﻣﻮﺳــــــﯽ اژدﻫــــــﺎ ﺷــــــﺪ ﺑﮕﻔــــــــﺘﻢ ﺟﻤﻠــــــــﮥ اﺳــــــــﺮار ﺳــــــــﺮ ﺑــــــــﺎز
ﻫﻤـــــــﻪ ﺷـــــــﺮﮐﺖ ﺣـــــــﻮاس ﺗـــــــﺴﺖ در راه ﻫﻤـــــﻪ ﻣـــــﺮگ ﺗـــــﻮ ﺧـــــﻮی ﻧـــــﺎﺧﻮش ﺗـــــﺴﺖ ﻫــــﺮ آﻧﮕــــﻪ ﮐــــﺰ ﺟﻬــــﺎن رﻓﺘــــﯽ ﺗــــﻮ ﺑــــﲑون
ﭼــــــﻮ ﺗــــــﻮ آﻟــــــﻮده ﺑﺎﺷــــــﯽ وﮔﻨــــــﻪ ﮐــــــﺎر ﻓــــــﺮاز ﻋــــــﯿﺶ و ﺷــــــﯿﺐ وﺟــــــﺎه ﺑﺎﺗــــــﺴﺖ اﮔــــــــــﺮ در ﭘــــــــــﺮدۀ در ﭘــــــــــﺮده ﺑﺎﺷــــــــــﯽ وﮔــــــــﺮ ﭘــــــــﺎﻟﻮده دل ﺑﺎﺷــــــــﯽ ﺗــــــــﻮ در راه
ﻧﻤــــــــــﲑد ﻫــــــــــﯿﭻ ﺑﯿﻨــــــــــﺎ دل ﺳــــــــــﻔﯿﻬﯽ ﺷــــــﻨﻮدم ﻣــــــﻦ ﮐــــــﻪ ﺑﻮدﺳــــــﺖ اوﺳــــــﺘﺎدی ﭼـــﻮﮐــــﺮد اﯾـــﻦ ﮐــــﺎر ﺳـــﺎل ﺷــــﺼﺖ و ﻫﻔﺘــــﺎد ﺑﺠـــــﺴﺖ از ﺟـــــﺎی ﺑـــــﻮدش روزﻧـــــﯽ ﭘـــــﯿﺶ ﭼـــــــﻮ ﻋـــــــﺰراﺋﯿﻠﺶ اﻧـــــــﺪر ﭘـــــــﺮده آﻣـــــــﺪ
ﺑﻤــــــــــــﺎﻧﯽ ازﮐﻤــــــــــــﺎل ﺟــــــــــــﺎودان دور ﺑﻌﻘﺒـــــــــــﯽ در ﺑﻤـــــــــــﺮدن، زادن ﺗـــــــــــﺴﺖ ﻫــــــــﻮا و ﺣــــــــﺮص ﺑﯿﻤــــــــﺎری آﻧﺠﺎﺳــــــــﺖ ﺳـــــﺨﻦ را ﺑـــــﺎزﮐـــــﺮدم ﭘـــــﯿﺶ ﺗـــــﻮ ﭘﻮﺳـــــﺖ ﯾﻘــــــﲔ ﻣــــــﯽدان ﮐــــــﻪ در ﻋﻘﺒــــــﯽ ﺑــــــﺰادی
ﭼـــــﻮ ﻋﯿـــــﺴﯽ زﻧـــــﺪه ﻣـــــﲑای زﻧـــــﺪه ﭘـــــﺎک دو ﺑﯿﻤﺎرﯾــــــــــﺴﺖ ﺟﺎﻧــــــــــﺖ را و ﺗــــــــــﻦ را
ﺑﻮﻗـــــــﺖ ﻣـــــــﺮگ ﺟﻬـــــــﺪی ﮐـــــــﻦ ﺑـــــــﺎﮐﺮاه ﮐـــــــﺴﯽ ﮐﺎﯾﻨﺠـــــــﺎ ز ﻣـــــــﺎدر ﮐـــــــﻮر زاﯾـــــــﺪ ﮐـــــﺴﯽ ﮐـــــﻮﮐـــــﻮر ﻋﻘﺒـــــﯽ داﺷـــــﺖ ﺟـــــﺎن را اﮔﺮاﯾﻨﺠـــــــــﺎ ﻧـــــــــﻪ ﻣـــــــــﺮد ﮐـــــــــﺎر آﯾـــــــــﯽ
در ﺗـــــــﻮ ﭘﻬـــــــﻦ ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﯽﮔـــــــﺸﺎﯾﺪ ﺷـــــﻮد آن ﺟﻤﻠـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﺟـــــﺎن ﺗـــــﻮ ﺗـــــﺎوان
ﺑﺒـــــــــــﺴﯿﺎری ﺑﺮآﯾـــــــــــﺪ اﻧـــــــــــﺪک ﺗـــــــــــﻮ ﻧــــــﻪ ﭼــــــﻮن رﯾــــــﮓ زﻣــــــﲔ ﺑــــــﺴﯿﺎرﮔــــــﺮدد ﭼــــــــﻮ ﺑــــــــﺎﻫﻢ آﯾــــــــﺪ آن ﻧــــــــﻮر ﻓــــــــﺮاوان
ﻣﯿـــــــﺎن ﺻـــــــﺪ ﻫـــــــﺰاران ﭘـــــــﺮده ﺑﺎﺷـــــــﯽ ﮐــــﻪ ﻣــــﯽﺳــــﻮزی ﻧــــﻪ ﺷــــﺐ ﻧــــﻪ روز داﻧــــﯽ ﻫﻤـــﯽ ﺳـــﻮزی ﭼـــﻮ ﻧﺒـــﻮد ﻣﻐـــﺰت ای دوﺳـــﺖ
درون ﻣﻐــــــــﺰ آﯾــــــــﺪ دوﺳــــــــﺖ ﺑــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ در آﺗــــــﺶ ﻫﻤﭽــــــﻮ ﯾــــــﺦ ﮔــــــﺮدد ﻓــــــﺴﺮده ﮐــــﻪ ﻣﻤﮑــــﻦ ﻧﯿــــﺴﺖ ﺟــــﺰ در ﭘﻮﺳــــﺖ ﻧــــﺎری ﺑﺒﺎﯾــــــــﺪ داﻧــــــــﮥ ﮔــــــــﺮ ﻧﯿــــــــﺴﺖ ﺧــــــــﺮوار ﭼــــــﻮ ﯾــــــﮏ داﻧــــــﻪ ﺑــــــﻮد ﺧــــــﺮوارﮔــــــﺮدد ﮐـــﻪ ﻫـــﺮ ﯾـــﮏ ﺑـــﯿﺶ ﺗﺨﻤـــﯽ ﻧﯿـــﺴﺖ ز آﻏـــﺎز ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﻫــــــﺮ ﺳــــــﺎﻋﺘﯽ ﮔــــــﲑی ﮐﻤــــــﺎﱃ ز زﯾـــــــﺮ ﺻـــــــﻮرت ﺧـــــــﻮد ﻣـــــــﯽ ﺑﺮآﯾـــــــﯽ از آن ﺻــــــﺪ ﺷــــــﺎخ ﭼــــــﻮ ﻃــــــﻮﺑﯽ ﺑﺮآﯾــــــﺪ ﺗـــــــﺮا از ﻣﻐـــــــﺰ اﻧـــــــﺪک ﻧﯿـــــــﺴﺖ ﭼـــــــﺎره دﱃ ﭘﺮﮐــــــــــــﺎر و ﮐــــــــــــﺎری ﻧﻐــــــــــــﺰ داری
ز ﺑــــــﯽ ﻣﻐــــــﺰی ﭼﻨــــــﺎن در ﺳــــــﻮز ﻣــــــﺎﻧﯽ اﮔـــــــــــــﺮ در ﭘـــــــــــــﺮدۀ دل ﻣﻐـــــــــــــﺰ داری وﮔــــــﺮ ﻣﻐــــــﺰی ﺑــــــﻮد در ﭘﻮﺳــــــﺖ ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ
ﭼـــــــﻮ ﺗﺨـــــــﻢ ﻣـــــــﺮغ دارد ﻣﻐـــــــﺰ ﭘـــــــﺮده ﺑﻤﻐــــــــــﺰ اﻧــــــــــﺪر ﻧــــــــــﺪارد ﻧﺎرﮐــــــــــﺎری ﺑﯿﺎﯾـــــــﺪ اﻧـــــــﺪﮐﺖ ﮔـــــــﺮ ﻧﯿـــــــﺴﺖ ﺑـــــــﺴﯿﺎر ز ﺗـــــــــﻮﮔـــــــــﺮ داﻧـــــــــﮥ ﻣﻌﻨـــــــــﯽ ﺑﺮآﯾـــــــــﺪ ﭼـــــــﻮ اﻧـــــــﺪک ﺑﺎﺷـــــــﺪت ﺑـــــــﺴﯿﺎرﮔـــــــﺮدد ﭼــــــﻮ ﺧــــــﻮاﻫﯽ ﮐــــــﺮد ﺑــــــﺮ آﺗــــــﺶ ﮔــــــﺪازه
از آﻧﮕـــــــﻪ آﻣـــــــﺪی ﺗـــــــﺎ ﻣـــــــﯽﮔﺬﺷـــــــﺘﯽ ﮐﻨـــــﻮن از ﻋـــــﺮش ﺑﮕﺬﺷـــــﺘﯽ ﻫـــــﻢ اﯾﻨﺠـــــﺎ ﮐــــﻪ اﯾــــﻦ ﺳــــﺎﻋﺖ ﺗــــﺮا از ﺣــــﻖ ﻧﺸﺎﻧــــﺴﺖ
در اول ﻧﻄﻔـــــــــﮥ ﮔـــــــــﺸﺘﯽ ﻫـــــــــﻢ اﯾﻨﺠـــــــــﺎ ﻧـــــــﺸﺎﻧﯽ ﻧـــــــﻪ ﻫﻮﯾـــــــﺪا ﻧـــــــﻪ ﻧﻬﺎﻧﯿـــــــﺴﺖ ز ﺻــــــﻮرت در ﮔــــــﺬر ﺗــــــﺎ ﺧــــــﺎک ﮔــــــﺮدی ﺑﺒـــــــﲔ اﯾـــــــﻦ ﺟﻤﻠـــــــﻪ اﺳـــــــﺮار دﮔﺮﮔـــــــﻮن وﱃ ﺑـــــﺎ ﻧﻔـــــﺲ ﺳـــــﮓ ﺗـــــﺎ ﻣـــــﯽﻧـــــﺸﯿﻨﯽ ﺳـــــــﮓ ﻧﻔـــــــﺲ ﺗـــــــﻮ اﻧـــــــﺪر زﻧـــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑﮕﻮرﺳـــــــﺘﺎن ﯾﮑـــــــﯽ دﯾﻮاﻧـــــــﻪ ﺑﮕﺮﯾـــــــﺴﺖ اﮔـــــﺮ ﻧـــــﻪ ﺧـــــﺎک اﺻـــــﻞ ﭘـــــﺎک ﺑـــــﻮدی ﮐــــﺴﯽ ﮐــــﻮ ﺧــــﺎک ﮔــــﺮددﮐــــﻞ ﺷــــﻮد ﭘــــﺎک ﭼــــــــﻮ از ﺻــــــــﻮرت ﺑﺮآﯾــــــــﯽ در ﻣﻌــــــــﺎﻧﯽ ﻫﻤـــــﺎﻧﯽ ﺗـــــﻮﮐـــــﻪ ﺑـــــﻮدی ﻟﯿـــــﮏ آﻧـــــﺴﺖ
ﻧﺸﺎﻧﯿــــــﺴﺖ اﻧــــــﮏ ﻋــــــﲔ ﺑــــــﯽﻧﺸﺎﻧﯿــــــﺴﺖ ﮐـــﻪ ﭼـــﻮن ﺗـــﻮ ﺧـــﺎک ﮔـــﺮدی ﭘـــﺎک ﮔـــﺮدی ﮐــــــﻪ ﺳــــــﺮ ﻣــــــﯽآورد از ﺧــــــﺎک ﺑــــــﲑون ﮐـــــﻪ اﺳـــــﺮار دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻫـــــﺴﺖ در ﺧـــــﺎک ﻋﯿـــــــﺎن ﮔـــــــﺮدد ﺑﭽـــــــﺸﻢ ﺗـــــــﻮ ﻧـــــــﺸﺎﻧﯽ
ﺑﺘــــــــــﺎرﯾﮑﯽ در اﻓﺘــــــــــﺎدﯾﻢ و ره ﻧﯿــــــــــﺴﺖ دل و ﺟـــــــــﺎن را ﻣﻨـــــــــﻮر ﮐـــــــــﻦ ﺑﻌﻘﺒـــــــــﯽ رﻫــــــﯽ ﺗــــــﲑه ﭼــــــﺮاﻏﺶ ﻧــــــﻮر ﺟﺎﻧــــــﺴﺖ
درﯾﻐــــــﺎ ﮐــــــﲔ ﺳــــــﻔﺮ رادﺳــــــﺘﮕﻪ ﻧﯿــــــﺴﺖ ﯾﻘـــــﲔ ﻣـــــﯽدان ﮐـــــﻪ راﻫـــــﯽ ﺑـــــﯽﮐﺮاﻧـــــﺴﺖ اﮔــــــﺮ ﺑــــــﯽ داﻧــــــﺶ ازﮔﯿﺘــــــﯽ ﺷــــــﻮی دور ﺑــــــﺮو ﺑـــــــﺮﮐﺶ ﺧﻮﺷـــــــﯽ ﻧـــــــﺎﺧﻦ ز دﻧﯿـــــــﺎ
ﺑﻤﺎﻧـــــﺪ ﭼـــــﺸﻢ ﺟـــــﺎن ﺟﺎوﯾـــــﺪ ﺑـــــﯽ ﻧـــــﻮر ﺑـــــــﺮو ﺟـــــــﺎن در ﮐﻤـــــــﺎل داﻧـــــــﺶ اﻧـــــــﺪاز ز داﻧـــــــﺶ ﻧﯿـــــــﺰ ﺟـــــــﺎن را ﻗـــــــﻮت ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﮐـــــــﻪ راه دور و ﺗﺎرﯾﮑـــــــﺴﺖ و ﭘـــــــﺮ ﭼـــــــﺎه ﺑـــــــــــــﻮد ﺑﺮﻫـــــــــــــﺮچ رای آرد ﺗﻮاﻧـــــــــــــﺎ ﮐـــــﻪ ﭼـــــﺸﻢ آﻧـــــﺴﺖ وﯾـــــﻦ ﯾـــــﮏ ﺳـــــﺎﯾﻪ آن
ﺟﻬــــــــﺎن ﭘــــــــﺎک را ﭼــــــــﺸﻤﯽ دﮔــــــــﺮ دان اﮔــــﺮ ﺧــــﻮاﻫﯽ ﮐــــﻪ آن ﭼــــﺸﻤﺖ ﺷــــﻮد ﺑــــﺎز ﮐــــــﻪ ﺑﻌــــــﺪ از ﻣــــــﺮگ ﺟــــــﺎن ﻣــــــﺮد داﻧــــــﺎ
ﻣـــــــــﺮو ﺑـــــــــﯽ داﻧـــــــــﺸﯽ در راه ﮔـــــــــﻢ راه ﮐــــــﺴﯽ ﮐــــــﻮ را ﭼﺮاﻏــــــﯽ ﻣــــــﺴﺘﻘﯿﻢ اﺳــــــﺖ
وﮔﺮﻧــــــــﻪ در ﭼــــــــﻪ اﻓﺘــــــــﯽ ﺳﺮﻧﮕﻮﺳــــــــﺎر ﯾﻘــــــﲔ داﻧــــــﻢ ﮐــــــﻪ در آﺳﺎﯾــــــﺸﯽ ﻧﯿــــــﺴﺖ ﺗـــــــــــﺮا وداﻧـــــــــــﺸﺖ را ﺑـــــــــــﺎر ﻧﺒـــــــــــﻮد ﻓﻨــــــﺎی ﻣﺤــــــﺾ ﯾــــــﺎ ﻧــــــﻪ ﺟﺎﻧــــــﺖ آﮔــــــﺎه ﭼــــــــﺮاﻏﺶ را ز ﺑـــــــــﺎد ﺗﻨـــــــــﺪ ﺑﯿﻤـــــــــﺴﺖ
ﭼــــــﺮاغ ﻋﻠــــــﻢ و داﻧــــــﺶ ﭘــــــﯿﺶ ﺧــــــﻮددار ﮐــــــﺴﯽ ﮐــــــﻮ را ﭼــــــﺮاغ داﻧــــــﺸﯽ ﻧﯿــــــﺴﺖ
وﮔــــــــﺮ داﻧــــــــﺶ ﺑــــــــﻮد ﮐــــــــﺮدار ﻧﺒــــــــﻮد ﺳـــــــﺨﻦ ﭼـــــــﻮن از ﺳـــــــﺮ داﻧـــــــﺶ ﺑﺮآﯾـــــــﺪ ﺳـــــــﺨﻦ ﮔـــــــﺮﮔـــــــﻮﯾﯽ و آﻫـــــــﺴﺘﻪ ﮔـــــــﻮﯾﯽ ﺗـــــــﻮﮔـــــــﺮ داﻧﻨـــــــﺪه ﺑﺎﺷـــــــﯽ و ﻧﮕـــــــﻮﯾﯽ ﺑـــــــﺪاﻧﺶ ﮐـــــــﻮش ﮔـــــــﺮ ﺑﯿﻨـــــــﺎ دﱃ ﺗـــــــﻮ ﭼــــــﻮ ﯾــــــﺰدان ﮔــــــﻮﻫﺮت دادﺳــــــﺖ ﺑــــــﺴﯿﺎر اﮔــــــﺮ ﺑــــــﺮ ﻫــــــﻢ ﻧﻬــــــﯽ ﺻــــــﺪ ﭘﺎرﺳــــــﺎﯾﯽ ﺣﮑﯿﻤـــــﯽ ﺧـــــﻮش زﺑـــــﺎن ﭘـــــﺎﮐﯿﺰه ﮔﻔﺘـــــﺴﺖ
ﺑـــــــﺸﮑﺮ آن زﺑـــــــﺎن را ﮐـــــــﻦ ﮔﻬـــــــﺮ ﺑـــــــﺎر ﭼـــــﻮ ﻋﻠﻤـــــﺖ ﻧﯿـــــﺴﺖ ﮐـــــﯽ ﯾـــــﺎﺑﯽ رﻫـــــﺎﯾﯽ ﻗــــــــﺪم در ﻋﻠـــــــــﻢ زن ای ﻣــــــــﺮد ﮐـــــــــﺎﻟﯿﻮ ﺳــــــﺘﺎد اﻧــــــﺪر ﻧﻤــــــﺎز آن ﺟﺎﻫــــــﻞ آﻧﮕــــــﺎه ﮐــــــــﻪ ﺟﺎﻫــــــــﻞ را ﺑــــــــﺮم از راه ﺑــــــــﲑون ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽﺗﺮﺳـــــﻢ از آن داﻧـــــﺎی درﺧـــــﻮاب ﺑـــــــﺪو ﮔﻔﺘـــــــﺎ ﭼـــــــﻪ ﮐﺎرﺳـــــــﺖ اوﻓﺘـــــــﺎده ﭼــــــﺮا آﺧــــــﺮ ﭼﻨــــــﲔ ﺑــــــﯽ ﺣﺎﺻــــــﻞ ﺗــــــﻮ
ﺑــــــﻮد ﺑــــــﯽ ﻋﻠــــــﻢ زاﻫــــــﺪ ﺳــــــﺨﺮه دﯾــــــﻮ ﺑﻤــــــــــﺴﺠﺪ در ﺑﺨﻔــــــــــﺖ آن ﻋــــــــــﺎﻟﻢ راه ﻟﻌـــــﲔ ﮔﻔﺘـــــﺎ ﻫﻤـــــﯽ ﺧـــــﻮاﻫﻢ ﻫـــــﻢ اﮐﻨـــــﻮن ﯾﮑـــــــــﯽ اﺑﻠـــــــــﯿﺲ را دﯾـــــــــﺪ اﯾـــــــــﺴﺘﺎده
ﭼـــــــﻮ ﻏﻮاﺻـــــــﯽ ﻧـــــــﺪاﻧﯽ ﭼﻨـــــــﺪ ﻻﻓـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﻣﺎﻧـــــــﺪی ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ راه ﺑـــــــﺪاﯾﺖ
اﮔــــــــﺮ در راه دﯾــــــــﻦ ﮔﺮدﯾــــــــﺖ ﺑــــــــﻮدی ﻫــــــﺮ آﻧﮑــــــﺲ را ﮐــــــﻪ دردﮐــــــﺎر ﺑﮕﺮﻓــــــﺖ اﮔــــــــــﺮ ﻫﺮﮔــــــــــﺰ ﺑﮕــــــــــﲑد درد دﯾﻨــــــــــﺖ
ﺳــــــــﺨﻦ ﮐــــــــﺎن از ﺳــــــــﺮ دردی درآﯾــــــــﺪ ﺳـــــﺨﻦ ﮐـــــﺰ ﻋﻠـــــﻢ ﮔـــــﻮﯾﯽ راﺳـــــﺖ آﻧـــــﺴﺖ
ﭘـــــﺲ از ﻋﻠـــــﻢ و ﻋﻤـــــﻞ اﺳـــــﺮار ﺣـــــﻞ ﮐـــــﻦ ﺑﻘـــــــــــﺪر ﻋﻠـــــــــــﻢ ﮐـــــــــــﺮداری ﺑﺒﺎﯾـــــــــــﺪ ﺑـــــﺴﯽ زان ﺑـــــﻪ ﮐـــــﻪ ﻋﻠـــــﻢ دﯾـــــﻦ ﺑﺨـــــﺮوار ﺑــــــﺮو ﺑﮕــــــﺮی ﮐــــــﻪ او ﺑﺮﺧﻮﯾــــــﺸﱳ ﺧﻨــــــﺪد ﺑﮕـــــــﺮد ﮔـــــــﻮر ﻣـــــــﺮدان ﮔـــــــﺸﺖ ﺑـــــــﺴﯿﺎر ﺑﮕــــــــــــﻮش او رﺳــــــــــــﯿﺪ آواز ﭘــــــــــــﺎﮐﯽ وزان ﭘــــــﺲ ﺳﺮﺳــــــﻮی ﺧــــــﻮان ﮐــــــﺮم ﻧــــــﻪ ﺑﮕـــــــﺮد ﮐـــــــﺎر ﻣـــــــﺮدان ﮔـــــــﺮد و رﺳـــــــﺘﯽ ﮐـــــﻪ ﻋﻠـــــﻢ دﯾـــــﻦ ﺗـــــﺮا ﺣﺮﻓـــــﯽ ﺗﻤﺎﻣـــــﺴﺖ ﭼــــﻮ ﻣﺮﻏــــﯽ و ﭼــــﻮ اﺷــــﱰ وﻗــــﺖ ﺧــــﻮردن
ﭼﻮﻋﻠﻤـــــﺖ ﻫـــــﺴﺖ در ﻋﻠﻤـــــﺖ ﻋﻤـــــﻞ ﮐـــــﻦ ﺗـــــــﺮا ﺑـــــــﺎ ﻋﻠـــــــﻢ دﯾـــــــﻦ ﮐـــــــﺎری ﺑﺒﺎﯾـــــــﺪ ﺗــــــﺮا در ﻋﻠــــــﻢ دﯾــــــﻦ ﯾــــــﮏ ذره ﮐــــــﺮدار ﮐـــــــﺴﯽ ﮐـــــــﻮ داﻧـــــــﺪ و ﮐـــــــﺎرش ﻧﺒﻨـــــــﺪد ﺑـــــﺮو ﮐـــــﺎری ﺑﮑـــــﻦ ﮐـــــﲔ ﮐـــــﺎر ﺧﺎﻣـــــﺴﺖ ﺷــــــﱰ ﻣﺮﻏــــــﯽ ﮐــــــﻪ وﻗــــــﺖ ﮐــــــﺎرﮐــــــﺮدن
ﮔﻨــــــــﻪ ﮐــــــــﺎران ﻋﺎﺻــــــــﯽ در رﺳــــــــﯿﺪﻧﺪ ﻫـــــﺮ آن ﮐـــــﺲ را ﮐـــــﻪ ﺑﺎﯾـــــﺪ درﮔـــــﺸﺎدﺳﺖ ﺳـــــــــﺮ درﺑـــــــــﺎن ز در ﺑـــــــــﲑون ﻧﻬﺎدﻧـــــــــﺪ
ﻫﻤــــــــﻪ ﮐــــــــﺮدار ﺑــــــــﺪ ﻧــــــــﺎﮐﺮده آﻣــــــــﺪ ﻫـــــــﻢ اﻓﺘـــــــﺪ ﻧﯿـــــــﺰ ﺑـــــــﺮﮐـــــــﻨﺞ ﮔـــــــﺪاﯾﯽ ﮐــــﻪ ﭼــــﻮن ﭘﯿــــﺪا ﺷــــﻮد اﺷــــﺮاق ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ
وﱃ ﻫﺮﮔــــــــﺰ ﻧﮑــــــــﺮدی ﻗﻄــــــــﺮۀ ﻧــــــــﻮش ﺑـــﺒﺨﺶ آﻧـــﺮا ﮐـــﻪ آﻧـــﺶ ﻧﯿـــﺴﺖ و اﯾـــﻦ ﻫـــﻢ ﺑــــــــــــﺴﻮز ﺟــــــــــــﺎن و درد دل ﺑﮕﻔﺘــــــــــــﯽ
ﺑــــــــﺼﺪ زاری و ﻏــــــــﻢ دی ﻣــــــــﺮد اﯾﻨﺠــــــــﺎ ﺳــــــــــﭙﯿﺪش ﻣــــــــــﻮی ﺑــــــــــﻮد و روی زردی ﻫﻤــــــﯽ ﺑــــــﺮدی ﺳــــــﺒﻮی ﺧﻤــــــﺮ ﺑــــــﺮ دوش ﮐـــــــﻪ ای دارﻧـــــــﺪه دﻧﯿـــــــﺎ و دﯾـــــــﻦ ﻫـــــــﻢ ﺑﻬـــــــــﺮﮔــــــــــﺎﻣﯽ ﮐــــــــــﻪ در ره ﺑﺮﮔﺮﻓﺘــــــــــﯽ
زﻫــــــــﯽ درﯾــــــــﺎی ﺑــــــــﯽﭘﺎﯾــــــــﺎن اﺳــــــــﺮار ﺟﻬــــﺎﻧﯽ ﮐــــﺮده ﭼــــﻮن ﭘــــﺮ ﺷــــﺪ ﺑــــﺪان ﻧــــﻮر اﮔـــــــﺮﮔـــــــﻮﯾﯽ ﭼـــــــﺮا ﻣﺎﻧﺪﺳـــــــﺖ ﭘـــــــﺮده ﺳـــــــﺨﻦ اﯾﻨﺠـــــــﺎ زﺑـــــــﺎن را ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺸﺎﯾﺪ ﮐــــــﺴﯽ را ﻧﯿــــــﺴﺖ ﻓﻬــــــﻢ اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺨﻨﻬﺎ ﭼــــــــﻮ درﯾــــــــﺎ در ﺗﻐــــــــﲑ ﺑــــــــﺎش داﯾــــــــﻢ ﮐﻤــــــﺎل ﺧــــــﻮد ﺑــــــﺪان ﮐــــــﺰ ﺑــــــﺲ ﺗﻌﻈــــــﻢ ﻫــــــــﺰاران دور ﻣــــــــﯽﺑﺎﯾــــــــﺴﺖ در ﮐــــــــﺎر ﻫـــــﺮ آن ﭼﯿـــــﺰی ﮐـــــﻪ دی اﻧـــــﺪر ازل رﻓـــــﺖ ﻣــــــــﺸﻮ رﻧﺠــــــــﻪ زﮔﻔــــــــﺖ ﻫــــــــﺮ زﺑــــــــﺎﻧﯽ ﺳــــــــﺨﻦ را در ﭘــــــــﺲ ﺳــــــــﺮﭘﻮش ﻣﯿــــــــﺪار ﮔــــــﺮ آن درﯾــــــﺎ ﻧــــــﻪ زﯾــــــﺮ ﭘــــــﺮده ﺑــــــﻮدی
ﻧﻤﺎﻧــــــــﺪ ﻫــــــــﺴﺖ ﺗــــــــﺎ ﻧﺒــــــــﻮد از آن دور ﭼــــــﻮ آﻧﺠــــــﺎ ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ ﻫــــــﯿﭻ ﮐــــــﺮده ﮐـــﻪ اﯾـــﻦ ﺟـــﺰ ﻋﻘــــﻞ و ﺟـــﺎن را ﻣـــﯽﻧــــﺸﺎﯾﺪ
زﺑـــــﺎن را از ﺳـــــﺨﻦ ﭼـــــﲔ ﮔـــــﻮش ﻣـــــﯽدار ﯾﻘــــــــﲔ داری ﻣــــــــﺮﻧﺞ از ﻫــــــــﺮﮔﻤــــــــﺎﻧﯽ ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺎ ﺧــــــــﻮد روی در روی آر ﺗﻨﻬــــــــﺎ ﭼـــــــﻮ ﻣـــــــﺮدان در ﺗﻔﮑـــــــﺮ ﺑـــــــﺎش داﯾـــــــﻢ ﻏﻼﻣــــــــﺎن ﺗﻮاﻧــــــــﺪ اﻓــــــــﻼک و اﻧﺠــــــــﻢ ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ ﻫــــﻢ ﭼــــﻮن ﺗــــﻮﯾﯽ آﯾــــﺪ ﭘﺪﯾــــﺪار ﮐﻤــــــــــﺎل ﺟﺎﻧــــــــــﺖ را ﺷﺮﻃــــــــــﺴﺖ دم دم
ﺑﻬـــــﺮ دم ﮐـــــﺰ ﺗـــــﻮ ﺑﺮﻣـــــﯽآﯾـــــﺪ ای دوﺳـــــﺖ ﻫﻤـــــﯽ ﻫـــــﺮ ﻟﺤﻈـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﻣﻌﻨـــــﯽ اﻧـــــﺪﯾﺶ ﻫﻤــــﻪ ﻋﻤــــﺮت اﮔــــﺮ ﺑــــﯿﺶ اﺳــــﺖ اﮔــــﺮﮐــــﻢ
ﺑﮑــــــﻦ دﻫﻘــــــﺎﻧﯽ و اﯾــــــﻦ ﮐــــــﺎر را ﺑــــــﺎش در آن ﺧـــــــــــﺮﻣﻦ ﺑﻨـــــــــــﯿﻢ ارزن ﻧـــــــــــﲑزی اﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﺪ اﻓﺘـــــــﺪت در ﻋﻬـــــــﺪه ﻣـــــــﻦ
ﯾﮑـــــﯽ ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ دﮔـــــﺮ ﯾـــــﮏ در ﺳـــــﺮآﻣﺪ درو وﻗــــــــــﺖ ﮔــــــــــﺮو اﯾــــــــــﺪ ﭘﺪﯾــــــــــﺪت ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺎﻋﺖ ﮔـــــﺮو ﺑـــــﺴﺘﺎن و ﺑـــــﺮدار
ﯾﮑــــــﯽ ﺿــــــﺎﯾﻊ ﮔﺬاﺷــــــﺖ آن ﺗﺨــــــﻢ در راه ﻫﻤــــــﯽ ﭼــــــﻮن وﻗــــــﺖ ﺑﺮﺧــــــﻮردن درآﻣــــــﺪ ﺑﮑـــــــــﺎری ﺑـــــــــﺮ درو ﮐﺎﯾـــــــــﺪ ﭘﺪﯾـــــــــﺪت ﺳـــــــﺒﻮﯾﯽ ﻣـــــــﯽﺳـــــــﺘﺪ رﻧـــــــﺪی زﺧﻤـــــــﺎر
ﺑـــــــــــﺪان ارزی ﺑـــــــــــﺪان ﻣﻘـــــــــــﺪار داری ﭼـــــﻮ ﺳﯿـــــﺴﻨﱪ ﻫﻤـــــﻪ ﮔﻮﺷـــــﯽ ﻧـــــﻪ ﺷـــــﻨﻮا ﻣﮕـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺷـــــﻨﻮدن ﻣـــــﺮده در ﺧـــــﺎک وﱃ ﮐـــــــــﯽ ﮐـــــــــﻮر ﺑﯿﻨـــــــــﺪ در ﺷـــــــــﻬﻮار
ﺑﻘـــــــــﺪر آن ﮐـــــــــﻪ ﻋﻠـــــــــﻢ وﮐـــــــــﺎر داری ﺗــــﻮ ﭼــــﻮن ﻧــــﺮﮔﺲ ﻫﻤــــﻪ ﭼــــﺸﻤﯽ ﻧــــﻪ ﺑﯿﻨــــﺎ در آن ﺳـــﺎﻋﺖ ﮐـــﻪ ﻋﻘـــﻞ و ﻫـــﻮش ﺷـــﺪ ﭘـــﺎک ﯾﮑــــــــــﯽ را دﯾــــــــــﺪ آن دﯾﻮاﻧــــــــــﮥ دﯾــــــــــﻦ ﻓـــــــﺸﺎﻧﺪم در ﻣﻌﻨـــــــﯽ ﺑـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺴﯿﺎر ﺗــــﻮ اﯾــــﻦ ﺳــــﺎﻋﺖ ﮐــــﻪ ﻋﻘــــﻞ و ﻫــــﻮش داری
ﮐـــــﻪ ﺗﺮﮐـــــﯽ ﻣـــــﺮده را ﻣـــــﯽﮐـــــﺮد ﺗﻠﻘـــــﲔ ﮐـــــﻪ ﻣُـــــﺮده ﺑـــــﺸﻨﻮد ﺗﻠﻘـــــﲔ ﭼـــــﻪ ﺧـــــﻮاﻧﯽ
ﮐـــــــﻪ زﻧـــــــﺪه ﺑـــــــﻮد ﻧﺎاﻓﺘـــــــﺎده در ﭼـــــــﺎه ﻣﮕــــــﺮ زﯾــــــﺮ زﻣــــــﲔ ﺗــــــﺎزی زﺑــــــﺎن ﺷــــــﺪ
ﺑــــــﺪو ﮔﻔــــــﺖ اﻋﺠﻤــــــﯽ ﺗــــــﺮک ﺗﻮاﻧﮕــــــﺎه ﭼـــﻮ اﯾـــﻦ ﺗـــﺮک اﻋﺠﻤـــﯽ ﺑـــﺪﮐـــﺰ ﺟﻬـــﺎن ﺷـــﺪ ﻧﮑــــــــــﻮ ﻧــــــــــﺸﻨﻮد اﻧــــــــــﺪر زﻧــــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ
از آن اﻧﮕﯿـــــﺰی اﯾـــــﻦ ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﺷـــــﺮ و ﺷـــــﻮر ﻗﻠــــــــﻢ ﺑــــــــﺮﮐﺎﻏــــــــﺬی ﻧﻨﻬــــــــﺎد از ﺗــــــــﻮ ز ﺑــــــﺲ ﮐــــــﺮدار ﺗــــــﻮ ﺑﻨﻮﺷــــــﺖ ﭘﯿﻮﺳــــــﺖ
ﻧﺒﯿﻨـــــﯽ ﻧـــــﺸﻨﻮی ﻫـــــﻢ ﭼـــــﻮن ﮐـــــﺮ و ﮐـــــﻮر رﻗﯿــــــــﺐ دﺳــــــــﺖ راﺳــــــــﺖ آزاد از ﺗــــــــﻮ ﻧﯿـــــــﺎری از ﻧﻤـــــــﺎز ﺧـــــــﻮد ﭼﻨـــــــﺎن ﯾـــــــﺎد ﭼــــــﻮﮔﺮﺑــــــﻪ روی ﺷــــــﻮﯾﯽ ﺑﻌــــــﺪ از آن زود ﻧﯿــــــــــﺎﯾﯽ در ﻧﻤــــــــــﺎز اﻻ ﺑــــــــــﺼﺪﮐــــــــــﺎر رﻗﯿــــﺐ دﺳــــﺖ ﭼــــﭗ را ﻣﺎﻧــــﺪه ﺷــــﺪ دﺳــــﺖ
ﻧﻤـــــــــﺎز ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺸﻬﺮﮐـــــــــﺎﻓﺮان ﺑـــــــــﺎد زﻧــــــﯽ ﺑــــــﺎری دوی ﺳــــــﺮ ﺑــــــﺮ زﻣــــــﲔ زود ﺣــــــــــﺴﺎب ده ﮐﻨــــــــــﯽ وﮐــــــــــﺎر ﺑــــــــــﺎزار
ﻧﻈــــــــﺎره ﻣــــــــﯽﮐﻨــــــــﯽ از ﺑــــــــﯽﻗــــــــﺮاری ﻏﻤـــــــﺖ آن ﻟﺤﻈـــــــﻪ ﺑـــــــﯽاﻧـــــــﺪازه اﻓﺘـــــــﺪ ﺷــــــــﺮه دﻧﯿــــــــﺎ ﺳــــــــﺮت ﺑــــــــﺮد ﺑﻬﯿﭽــــــــﯽ ﻧﻤــــــــــﺎزی ﻧﻐــــــــــﺰ ﺑﮕــــــــــﺬاری و ﺗــــــــــﺎزه
۶۴
ﮐــــــــﺰﯾﻦ ﺑﻬــــــــﱰ ﻧﺒﯿﻨــــــــﯽ ﻫــــــــﯿﭻ ﻋﻨــــــــﱪ ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ رﯾـــــﺶ ﺗـــــﺮا ﺷـــــﺎﯾﺪ ﻧﮕـــــﻪ دار
ﺑــــــﺪوﮔﻔﺖ اﯾــــــﻦ ز ﻣــــــﻦ ﺑــــــﺴﺘﺎن ﺑــــــﺪه زر ﭼــــــﻮ ﻣــــــﺮد آن دﯾــــــﺪﮔﻔﺘــــــﺎ ﺳــــــﺮ ﺑــــــﺮه آر ﭼﻮرﯾــــــﺸﺖ دﯾــــــﺪﮔــــــﺎو اﯾــــــﻦ ﻋﻨــــــﱪت داد ﻣﮑــــــــﻦ ﮔــــــــﺮ ﺑﻨــــــــﺪه ﻃﺎﻋــــــــﺖ ﺑﻬــــــــﺎﯾﯽ ﭼـــﻮ ﻫـــﺮﮐـــﺲ ﭘﺎدﺷـــﺎه رﯾـــﺶ ﺧـــﻮﯾﺶ اﺳـــﺖ
ﺑـــــﺮﯾﺶ ازﮐـــــﻮن ﮔـــــﺎو اﯾـــــﻦ ﻋﻨـــــﱪت ﺑـــــﺎد ﮐـــــــﻪ آن ﺷـــــــﺮﮐﯽ ﺑـــــــﻮد اﻧـــــــﺪر ﺧـــــــﺪاﯾﯽ دﮔـــــــــﺮ روز آن ﺑﻔﺨـــــــــﺮی ﺑـــــــــﺎزﮔـــــــــﻮﯾﯽ ﯾﻘـــــﲔ ﻣﯿـــــﺪان ﮐـــــﻪ ﺣـــــﻖ ﻧﺒـــــﻮد ﺧﺮﯾـــــﺪار
ﺗــــــﻮﮔــــــﺮ ﺑــــــﺎ ﺣــــــﻖ ﺑــــــﺸﺐ در رازﮔــــــﻮﯾﯽ ﭼـــــﻮ ﺗـــــﻮ ﺑﻔﺮوﺧﺘـــــﯽ ﻃﺎﻋـــــﺖ ﺑـــــﺼﺪ ﺑـــــﺎر رﯾـــــــﺎ و ﻋﺠـــــــﺐ ﮐـــــــﻮه آﺗـــــــﺸﲔ اﺳـــــــﺖ اﮔـــــــﺮ ﺗــــــــﻮ ﻃﺎﻋـــــــﺖ اﺑﻠــــــــﯿﺲ ﮐــــــــﺮدی ﺟــــﻮﯾﯽ ﻋﺠــــﺐ ﺗــــﻮﮔــــﺮ ﻃﺎﻋــــﺖ ﺟﻬﺎﻧﯿــــﺴﺖ ﺗﻮﮐــــــــــــﻞ ﮐــــــــــــﺮدۀ ﮐــــــــــــﺎر اوﻓﺘــــــــــــﺎد
ﻧﻤــــــﯽداﻧــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﮐــــــﻮه دوزخ اﯾﻨــــــﺴﺖ ﻣﺜـــــــــﺎل آﺗـــــــــﺸﯽ در ﭘﻨﺒـــــــــﻪ داﻧﯿـــــــــﺴﺖ ﭼــــــﻮ ﻋﺠــــــﺐ آری در آن اﺑﻠــــــﯿﺲ ﮔــــــﺮدی
ﮔــــــﺬر ﮐــــــﺮدش ﺑﺨــــــﺎﻃﺮ اﯾــــــﻦ ﺧﻄــــــﺮ زود ﻣﻨـــــﺎدی ﮐــــــﺮد در ﻣﮑـــــﻪ ﭼــــــﭗ و راﺳــــــﺖ ﺑﺎﻧــــــﺼﺎﻓﯽ ﺑــــــﺴﯽ ﺧــــــﻮن ﺧــــــﻮردهام ﻣــــــﻦ
ﻣﮕــــــﺮ در ﺣــــــﺞ آﺧــــــﺮ ﺑــــــﺎ ﺧــــــﱪ ﺑــــــﻮد ﭼـــﻮ دﯾـــﺪ آن ﻋﺠـــﺐ در ﺧـــﻮد ﻣـــﺮد ﺑﺮﺧﺎﺳـــﺖ ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻞ ﺣـــــﺞ ﭘﯿـــــﺎده اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺘﻢ ﮐـــــﺎر زدش ﻣﺤﮑـــــــﻢ ﻗﻔـــــــﺎﯾﯽ و ﺑـــــــﺪو ﮔﻔــــــــﺖ ﮐـــــﻪ آدم ﻫـــــﺸﺖ ﺟﻨـــــﺖ ﺟﻤﻠـــــﻪ ﭘـــــﺮ ﻧـــــﻮر ﻓﺮوﺧــــــــﺖ آﺧــــــــﺮ ﺑﻨــــــــﺎﻧﯽ و ﺑــــــــﺴﮓ داد ﺗـــــﻮﮔـــــﺮ ﭼـــــﻞ ﺣـــــﺞ ﺑﻨـــــﺎﻧﯽ ﻣـــــﯽﻓﺮوﺷـــــﯽ ﮐــــــﻪ ﭼــــــﻞ ﺣــــــﺞ ﭘﯿــــــﺎده ﮐــــــﺮدهام ﻣــــــﻦ
ﺑﻨــــــــﺎﻧﯽ ﻣــــــــﯽﻓﺮوﺷــــــــﺪﮐــــــــﻮ ﺧﺮﯾــــــــﺪار ﮐـــﻪ ای ﺧـــﺮ اﯾـــﻦ زﻣـــﺎن ﭼـــﻮن ﺧﺮﻓﺮوﺧﻔـــﺖ ﯾﮑــــﯽ ﭘــــﲑ از ﭘــــﺴﺶ در رﻓــــﺖ ﭼــــﻮن ﺑــــﺎد
ﻗـــــﻮی ﻣـــــﯽآﯾـــــﺪت ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﭼـــــﻪ ﺟﻮﺷـــــﯽ ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﻣــــــﺮدان ﮐﺠــــــﺎ و ﺗــــــﻮﮐﺠــــــﺎﯾﯽ
ﺑﺠـــــــﺎی آورﮐـــــــﺰﯾﻦ ﻫـــــــﻢ ﺑـــــــﺎ زﻣـــــــﺎﻧﯽ ﮐـــﻪ اﻃﻠـــﺲ ﺑﺎﯾـــﺪم ﺑـــﺎ اﺳـــﺐ و ﺑـــﺎ ﺳـــﺎﺧﺖ
ﺑﻐﻔﻠــــــﺖ ﺧــــــﻮﯾﺶ در ﺧــــــﻢ ﻣــــــﯽﻧــــــﺸﺎﻧﯽ ﭼـــــﻮ ﺧـــــﺎﮐﯽ زﯾـــــﺮ ﭘـــــﺎی ﭼـــــﺮخ ﭘـــــﺴﺘﯽ ﺑﺘـــــﻮ ﻧﺪﻫـــــﺪﮐـــــﻪ ﮔﻮﯾـــــﺪ ﻧﻮﺑـــــﺖ ﻣﺎﺳـــــﺖ ﮐـــﻪ آن از ﻧـــﻪ ﻓﻠـــﮏ ﺧـــﻮد ده ﯾﮑـــﯽ ﻧﯿـــﺴﺖ ﺑﺘـــﺎن را ﭼـــﺸﻢ ﭘـــﺮ درﻫـــﻢ ﭼـــﻮﮔـــﻮش اﺳـــﺖ ﻗﺒـــــــــﺎ ﺗﻨـــــــــﮓ آﯾـــــــــﺪ از دور ﺳـــــــــﭙﻬﺮت
ﺗـــــــﻮ ﻧﯿـــــــﺰ ای ﻣـــــــﺮد ﻏﺎﻓـــــــﻞ ﻫﻤﭽﻨـــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــﺮای از ﺧـــــﻢ ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ در ﺧـــــﻢ ﻧﺸـــــﺴﺘﯽ اﮔــــﺮ ﺧــــﻮاﻫﯽ ﺗــــﺐ ﻟــــﺮزان ﻓﻠــــﮏ ﺧﻮاﺳــــﺖ اﮔـــــــﺮﮔـــــــﺮدون ﮐﻠـــــــﻪ ﺳـــــــﺎزد ز ﻣﻬـــــــﺮت
ازﯾـــــﻦ درﯾـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﮔﻮﯾـــــﺎی ﺧﻤـــــﻮش اﺳـــــﺖ ﺗـــﻮ ﻫـــﺮ ﺟـــﻮری ﮐـــﻪ ﻣـــﯽﺑﯿﻨـــﯽ ﺷـــﮑﯽ ﻧﯿـــﺴﺖ ﻓﻠـــــﮏ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺑﻨـــــﺎ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺑـــــﺴﺮﮐـــــﺮد ز ﭼـــــــﺸﻢ ﻣـــــــﻦ زﻣـــــــﲔ زان ﻟﻌـــــــﻞ ﮔـــــــﲑد
ازﯾــــــــﻦ ﻫﻔــــــــﺖ آﺳــــــــﯿﺎ داﻧــــــــﻪ ﺑﺮﻓﺘــــــــﯽ ﺑﺒﺎﯾـــــــﺪﮐﻮﻓـــــــﺖ ﻫـــــــﺮ دم ﺣﻠﻘـــــــﻪ ﻣـــــــﺸﺖ ﻧﻬــــﺪ ﺑﺮﮔــــﻮش اﺳــــﺐ اﯾــــﻦ ﻧﯿــــﺰه ﻫـــــﺮ روز ﮐـــــــﻪ ﻫـــــــﺮ دم ﻣـــــــﯽﺑﯿﻨـــــــﺪازم ﺑﻄـــــــﺮﺣﺶ ﮐـــــــــﻪ آب ﺧـــــــــﻀﺮ در ﺷـــــــــﻮره ﻧﺒﯿﻨـــــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﻮﯾﻢ زﯾـــــــﺮﮔـــــــﺮد آﺳـــــــﯿﺎ ﻣﺎﻧـــــــﺪ
ﮐـــــﺴﯽ ﺟـــــﺎروب اﮔـــــﺮ ﻣـــــﯽ ﺑـــــﺮﮔﺮﻓﺘـــــﯽ ﻣــــــﺮا ﺑــــــﺎ ﺣﻠﻘــــــﻪ ﭼــــــﺮخ دو ﺗــــــﺎ ﭘــــــﺸﺖ ﭼﻨــــﺎن ﺑــــﺮ ﻓــــﺮق ﻣــــﻦ ﭼــــﺮخ آﺳــــﯿﺎ راﻧــــﺪ
ﭼﻨـــــــــﲔ آﺳـــــــــﺎن ﻧﯿـــــــــﺎرم داد ﺷـــــــــﺮﺣﺶ ﮔـــــــﺮت اﻣـــــــﺮوز زرﯾـــــــﻦ ﺷـــــــﺪ ﺳـــــــﺘﺎﻧﻪ درﯾـــــﻦ راه ای ﭘـــــﺴﺮ ﭼـــــﻪ ﭘـــــﺎ و ﭼـــــﻪ ﺳـــــﺮ ﺑﺪﺳـــــــﺘﺖ ﺑـــــــﺎز ﺷـــــــﺪﮔﻨﺠـــــــﯽ ز اﯾـــــــﺎم ﺟﻬـــــﺎن ﭘﯿـــــﺸﺖ ﭼـــــﻮ ﺑﺮﻗـــــﯽ ﺑـــــﺎز ﺧﻨـــــﺪد
درﯾـــﻦ ﻫﻔـــﺖ آﺳـــﯿﺎ ﭼـــﻪ ﺧـــﺸﮏ و ﭼـــﻪ ﺗـــﺮ وﻟـــــﯿﮑﻦ ﻫـــــﺴﺖ اﯾـــــﻦ ﮔﻨﺠـــــﺖ ﻫﻤـــــﻪ وام ﺑــــــــﺪر ﺑــــــــﺎزت ﻧﻬــــــــﺪ ﻓــــــــﺮدا زﻣﺎﻧــــــــﻪ ﻟﮕــــــــﺪ ﺧﻮاﻫــــــــﺪ زدن اﻧــــــــﺪر ﻓﺘﻮﺣــــــــﺖ
ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺎ ﮐــــــﻮس و ﻋﻠــــــﻢ ﻧﺒــــــﻮد ﮔــــــﺪاﯾﯽ ﮐــــــﻪ ﺗــــــﻮ ﺳﺮﻣــــــﺴﺖ در ﺳــــــﺮﮐــــــﺮده داری
ﺑﻌﻤــــــﺮی ﮔــــــﺮ ﻓﺘــــــﻮﺣﯽ ﯾﺎﻓــــــﺖ روﺣــــــﺖ ﺑﮕــــــــــﺮدان روی زﯾــــــــــﻦ وادی ﺣــــــــــﲑت ﺗــــﻮ ﭼــــﻮن ﭘــــﲑی ﺑــــﺮو ﻣﻨﮕــــﺮ ز ﭘــــﺲ ﺑــــﺎز
ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎم از ﯾـــــﮏ ﻟﮕـــــﺪ آﯾـــــﺪ ﻓﺮاﺷـــــﯿﺐ ﮔـــــــــــــﺪاﯾﯽ را ﻧﺰﯾﺒـــــــــــــﺪ ﭘﺎدﺷـــــــــــــﺎﻫﯽ ﭼـــــﻮ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮگ ﻗﻔـــــﺎ ﺧـــــﻮردن ﻧـــــﺪاری
ﻧــﻪ ﺗــﻦ داﻧــﯽ ﻧــﻪ ﺟــﺎن ﺗــﺎ ﺧــﻮد ﭼــﻪ ﭼﯿــﺰ اﺳــﺖ
ﺑــــﺮﯾﻦ آﺧــــﺮ ﭼــــﻮ ﺧــــﺮ ﺑــــﯽ ﮐــــﺎر ﺗــــﺎ ﭼﻨــــﺪ ﺑﻮﻗــــــﺖ ﻧــــــﺰع در ﺧــــــﻮد ﺷــــــﻬﻮت اﻓﺘــــــﺎد ﺗﻨـــــﺖ داﻣﯿـــــﺴﺖ ﺟـــــﺎن ﻣﺮﻏـــــﯽ ﻋﺰﯾﺰﺳـــــﺖ
ﺧـــــــــﱪ ﯾـــــــــﺎﺑﯽ ز ﺷـــــــــﺎدﯾﻬﺎی ﺑـــــــــﺴﯿﺎر ﭼــــــﻮ دردی ﻫــــــﺴﺖ درﻣــــــﺎن ﻧﯿــــــﺰ ﺑﺎﺷــــــﺪ ﯾﻘــــــﲔ داﻧــــــﻢ ﮐــــــﻪ آﺧــــــﺮ ﺷــــــﺎدﮔــــــﺮدﯾﻢ
ﺷـــــﻮد ﻇـــــﺎﻫﺮ ﭼـــــﻮ آﯾـــــﺪ وﻗـــــﺖ ﻓﺮﻣـــــﺎن ﮐـــــــﻪ درد آﻣـــــــﺪ ز ﻗـــــــﺴﻤﺖ ﺣـــــــﺼﻪ ﻣـــــــﺎ
اﮔـــــــﺮ اﻣـــــــﺮوز ﻇـــــــﺎﻫﺮ ﻧﯿـــــــﺴﺖ درﻣـــــــﺎن از آن از ﺣــــــﺪﮔﺬﺷــــــﺖ اﯾــــــﻦ ﻗــــــﺼﻪ ﻣــــــﺎ
ﺑﺪاﻧــــــــﺴﺘﯿﻢ ﺑــــــــﯽﺷــــــــﺒﻬﺖ ﯾﻘــــــــﲔ ﻣــــــــﺎ ﺑﻬــــــﺮ رﻧﺠــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺎ اﯾﻨﺠــــــﺎ ﮐــــــﺸﯿﺪﯾﻢ ورای آن ﮐـــــــــﻪ ﻣـــــــــﺎ ﺟﻤﻠـــــــــﻪ درآﻧـــــــــﯿﻢ
ﺑﻼﯾﯿـــــﺴﺖ اﯾـــــﻦ ﮐـــــﻪ ﭼﯿـــــﺰی ﻣـــــﯽ ﻧـــــﺪاﻧﯿﻢ ﻫﻤــــــﻪ ﻟــــــﺬت ﻋﻠــــــﯽ اﻻﻃــــــﻼق آﻧــــــﺴﺖ ﮐــــﻪ ﺑــــﺴﯿﺎری ﺧﻮﺷــــﯽ داری ﺗــــﻮ در ﭘــــﯿﺶ ز ﺷـــــــــــــﻮق ذره دﯾﮕـــــــــــــﺮ ﺑـــــــــــــﺴﻮزی دل و دﯾــــﻦ ﺟــــﺎن و ﺟــــﺎن اﻓــــﺰای آﻧﺠﺎﺳــــﺖ ﮐــــﻪ ﮐﻠــــﯽ اﯾــــﻦ ﺟﻬــــﺎن زان ﯾــــﮏ ﻧﺸﺎﻧﯿــــﺴﺖ ﻫﻤـــــﻪ ﺣـــــﻮران در آن ﻣﺠﻠـــــﺲ ﻧـــــﺪﯾﻢاﻧـــــﺪ
ﯾﮑـــــــﯽ ﺷـــــــﺎدی ﻋـــــــﻮض ﯾـــــــﺎﺑﯿﻢ آﻧﺠـــــــﺎ ﭼـــــــﺮا ﻧـــــــﺎﺧﻮش دﱃ ای ﻣـــــــﺮد دروﯾـــــــﺶ از آﻧــــــــﺖ ﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﻮد ﯾــــــــﮏ ذره روزی ﻫﻤـــــــﻪ ﭘﯿﻐـــــــﺎﻣﱪان را ﺟـــــــﺎی آﻧﺠﺎﺳـــــــﺖ زﻫــــــﯽ ﻟــــــﺬت ﮐــــــﻪ ﻧﻘــــــﺪ آن ﺟﻬﺎﻧــــــﺴﺖ
ﮔـــــــﺮ اﯾﻨﺠـــــــﺎ از وﺟـــــــﻮد ﺧـــــــﻮد ﺑﻤـــــــﲑی ﺣﮑـــــﯿﻢ ﻫﻨـــــﺪ ﺳـــــﻮی ﺷـــــﻬﺮ ﭼـــــﲔ ﺷـــــﺪ
ﺟــــــــــﻮاﺑﯽ ﺑــــــــــﺎزآری ﮔــــــــــﺮ ﺗــــــــــﻮاﻧﯽ ﻧـــــﻪ ﻫـــــﻢ دردی ﻣـــــﺮا ﻧـــــﻪ ﻏـــــﻢ ﮔـــــﺴﺎری
ﺑﮕــــــــﺮد ﺷــــــــﺎﺧﻬﺎ ﭘﺮﻧــــــــﺪه ﻣــــــــﯽدﯾــــــــﺪ ﻣﮕــــــــﺲ ﮔــــــــﺸﺘﻪ ﻫﻤــــــــﺎی از ﻓﺮاﯾــــــــﺸﺎن ﻫﻤــــــﻪ در ﮐــــــﺎر و ﻓــــــﺎرغ از ﻫﻤــــــﻪ ﮐــــــﺎر
ﺣﮑـــــﯿﻢ آﺧـــــﺮ ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎ ﻫﻨﺪوﺳـــــﺘﺎن ﺷـــــﺪ ﻫــــــﺰاران ﻃــــــﻮﻃﯽ دل زﻧــــــﺪه ﻣــــــﯽدﯾــــــﺪ ﮔﺮﻓﺘــــــــﻪ ﻫــــــــﺮ ﯾﮑــــــــﯽ ﺷــــــــﮑﺮ ﺑﻤﻨﻘــــــــﺎر ﻓﻠــــــﮏ ﺳــــــﺮ ﺳــــــﺒﺰ ﻋﮑــــــﺲ ﭘــــــﺮ اﯾــــــﺸﺎن ۹۴
ﭼــــــﻮ ﺑــــــﺸﻨﻮدﻧﺪ ﭘﺎﺳــــــﺦ ﻧﯿــــــﮏ ﺑﺨﺘــــــﺎن ز ﺣـــــــﺎل ﻣـــــــﺮگ اﯾـــــــﺸﺎن ﻣـــــــﺮد ﻫـــــــﺸﯿﺎر
ﭼﻨــــــﺎن از ﺷــــــﺎخ اﻓﺘﺎدﻧــــــﺪ ﺑــــــﺮ ﺧــــــﺎک ﺑـــــﺂﺧﺮ ﺳـــــﻮی ﭼـــــﲔ ﭼـــــﻮن ﺑـــــﺎز اﻓﺘـــــﺎد
ﺗـــــﻮﮔﻔﺘـــــﯽ ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺪاد او ﻧﯿـــــﺰ و ﺗـــــﻦ زد ﮔـــــﺮﻓﺘﺶ ﭘـــــﺎی و اﻧـــــﺪر ﮔﻠﺨـــــﻦ اﻧـــــﺪاﺧﺖ ﺣﮑــــــــﯿﻢ ﻫﻨــــــــﺪ را ﮔﻔــــــــﺖ ای ﻫﲊﻣﻨــــــــﺪ ﮐـــﻪ ﻫـــﻢ ﭼـــﻮن ﺑـــﺮگ ﺷـــﻮ ﺑـــﺮ ﺧـــﺎک رﯾـــﺰان ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﺎ ﻣــــــــﺮده ﻧﮕﲑﻧــــــــﺪ آﺷــــــــﻨﺎﯾﯽ رﻫـــــــﺎﯾﯽ ﺑﺎﯾـــــــﺪت ﺧـــــــﻮد را رﻫـــــــﺎ ﮐـــــــﻦ زﮔﻠﺨـــــﻦ ﺑـــــﺮ ﭘﺮﯾـــــﺪ و ﺷـــــﺪ ﭼـــــﻮ آﺗـــــﺶ
ﯾﮑـــــــــﯽ آﻣـــــــــﺪ ﻓﺮﯾـــــــــﺐ او ﻧﺒـــــــــﺸﻨﺎﺧﺖ ﻧﺸـــــــﺴﺖ او ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﻗـــــــﺼﺮ ﺧﺪاوﻧـــــــﺪ ﻣــــــــــﺮا ﺗﻌﻠــــــــــﯿﻢ دادﻧــــــــــﺪ آن ﻋﺰﯾــــــــــﺰان ﺑﻤـــــــﲑ از ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﺗـــــــﺎ ﯾـــــــﺎﺑﯽ رﻫـــــــﺎﯾﯽ ﻫﺮاﻧﮕـــــﺎﻫﯽ ﮐـــــﻪ از ﺧـــــﻮد دﺳـــــﺖ ﺷـــــﺴﺘﯽ ﻫﻤــــــــــﻪ ﯾــــــــــﺎران ﻣــــــــــﻦ در اﻧﺘﻈــــــــــﺎرم ﺑﺠـــــــــــﺎی آوردم از ﯾـــــــــــﺎران ﺧـــــــــــﻮد راز ﭼـــــﻮ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﺮدی ﺑﻬـــــﻢ ﺟﻨـــــﺴﺎن رﺳـــــﯿﺪی ﻃﻠــــﺐ ﮐــــﺎر ﺧﻼﺻــــﯽ ﻫــــﻢ ﭼــــﻮ ﻣــــﺎ ﮐــــﻦ ﭼـــــﻮ درﮔﻠﺨـــــﻦ ﻓﺘـــــﺎد آن ﻃـــــﻮﻃﯽ ﺧـــــﻮش
ﯾﻘــــــﲔ دان ﮐــــــﺰ ﻫﻤــــــﻪ داﻣــــــﯽ ﺑﺠــــــﺴﺘﯽ ﻣـــــﻦ ﺑـــــﯽ ﮐـــــﺎر اﯾﻨﺠـــــﺎ ﺑـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﺎرم
ﻗﺒـــــﺎی ﺧـــــﺎک ﺑـــــﺮ ﺑـــــﺎﻻی ﺗـــــﻮ ﻧﯿـــــﺴﺖ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎ ﺧـــــﻮد راز ﺧـــــﻮد ﻣـــــﯽﺑـــــﺎزﺟﻮﯾﯽ ﭼـــــــــﺮا ﻣـــــــــﯽدارد از اﺳـــــــــﺮار ﺑـــــــــﺎزت ﮐــــــﻪ ﯾﮑﺴﺎﻧــــــﺴﺖ ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ آﺗــــــﺶ و آب ﮐــــــﻪ دارد ﺳــــــﻮی ﺧــــــﻮد ﺑﱪﯾــــــﺪن ﺷــــــﻮق ﭘﺪﯾــــــــــــﺪ آری ﺑﺨﺎﺻــــــــــــﯿﺖ ﺧــــــــــــﺮد را
ﻋﺰﯾـــــــﺰا ﺟﻬـــــــﺪﮐـــــــﻦ ﮔـــــــﺮ راز ﺟـــــــﻮﯾﯽ ﭼـــــﻮ وﻗـــــﺖ ﺧـــــﻮاب ﻣـــــﯽآﯾـــــﺪ ﻓـــــﺮازت ﺑـــــﺪان ﺳـــــﺎن رﻏﺒﺘـــــﯽ داری ﺗـــــﻮ در ﺧـــــﻮاب ﺑﻮﻗـــــﺖ ﺧـــــﻮاب ﺑـــــﯽﺧـــــﻮد ﻣـــــﯽ ﺑﻤـــــﺎﻧﯽ ﭼـــــﻮ راه ﭘـــــﻨﺞ ﺣـــــﺲ در ﺧـــــﻮاب ﺑـــــﺴﺘﺖ ﭼـــــــﺮا وﻗـــــــﺖ رﯾﺎﺿـــــــﺖ ﺟـــــــﺎن ﻫـــــــﺸﯿﺎر وﮔــــﺮﮔــــﻮﯾﯽ ﮐــــﻪ ﺟــــﺎن ز آﻧــــﺴﺖ ﺑــــﯽ ذوق ﺑــــــﺮون ﮔــــــﲑی زﭼﻨــــــﺪﯾﻦ ﭘــــــﺮده ﺧــــــﻮد را
ﭼﮕﻮﻧـــــــﻪ ﻫـــــــﻢ رﻫـــــــﺖ ﮔـــــــﺮدد ﻣﻌـــــــﺎﻧﯽ ﭼـــــــﺮا ذوﻗـــــــﯽ ﻧـــــــﺪارد ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﺴﺘﺖ
ﭼـــﻮ ﺧﻔﺘـــﯽ ﮔـــﺸﺘﯽ اﻧـــﺪر ﺑـــﯽ ﺧـــﻮدی ﻧـــﻮر درﯾـــــﻦ درﯾـــــﺎ ﺑـــــﻮد ﭼـــــﻮن ﺷـــــﲑ و روﻏـــــﻦ
ﯾﮑــــــﯽ ﮐــــــﻮ ﺷــــــﲑ او درآب ﺷــــــﺪ ﺧــــــﻮش ﻣــــــــﺸﻮ اﯾﻨﺠـــــــــﺎ ﺣﻠــــــــﻮﱃ ای ﻓـــــــــﻀﻮﱃ
۰۵
ﮐـــــﻪ ﻃـــــﺎﻟﻊ ﺷـــــﺪ ز ﺑـــــﺮج ﺧـــــﺎک ﺑـــــﺴﻄﺎم ﻫــــــــﻢ آﻧﺠــــــــﺎ ﭘــــــــﯿﺶ آﻣــــــــﺪ ﺑﺎﯾﺰﯾــــــــﺪم
ز ﭘــــــــــﺮده ﺑﺎﯾﺰﯾــــــــــﺪ آﻣــــــــــﺪ ﭘﺪﯾــــــــــﺪار ﺑـــــــﺎﯾﺰد ﮐـــــــﯽ رﺳـــــــﺪ ﺑﻨـــــــﺪه درﯾـــــــﻦ راه ﭼــــﻪ ﭼﯿﺰﺳــــﺖ اﻧــــﺪرﯾﻦ درﯾــــﺎ ﻋﺠــــﺐ ﺗــــﺮ ﮐـــــﻪ در درﯾـــــﺎ ز ﺧـــــﻮد ﮐـــــﺲ را ﻧﺸﺎﻧـــــﺴﺖ ﮐـــــﻪ ﯾـــــﮏ ﺷـــــﺐ ﻧـــــﻢ ز درﯾـــــﺎ ﺑﺎزﯾـــــﺎﺑﯽ ﻋﺠــــﺐ ﺑﺎﺷــــﺪﮔــــﺮ اﯾﻨﺠــــﺎ ﮐــــﺲ ﻧﺪﯾﺪﺳــــﺖ
ﻧــــــﺪا ﮐــــــﺮدم ﮐــــــﻪ ﯾــــــﺎرب ﭘــــــﺮده ﺑــــــﺮدار ﭼﻨــــﲔ ﮔﻔــــﺖ اوﮐــــﻪ ﻫﺮﮔــــﺰﮐــــﺲ رﺳﯿﺪﺳــــﺖ
ﺑﺮﭙﺳــــــــﯿﺪﻧﺪ ازو ﮐــــــــﺎی ﺧــــــــﺎص درﮔــــــــﺎه ﺑـــــــــﺪو ﮔﻔﺘﻨـــــــــﺪ ای ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ اﻧـــــــــﻮر ﮐﺠـــــﺎ ﺗـــــﻮ زﯾـــــﻦ ﻋﺠـــــﺐ ﺗـــــﺮ راز ﯾـــــﺎﺑﯽ ﻋﺠـــــﺐ ﺗـــــﺮﮔﻔـــــﺖ ﻧﺰدﯾـــــﮏ ﻣـــــﻦ آﻧـــــﺴﺖ درﯾـــﻦ ﺣـــﻀﺮت ﺳـــﻪ ﻗﻄـــﺮهﺳـــﺖ و دو ﭘﻨـــﺪار
ﺟـــــــﺪا ﻫـــــــﺮ ﻗﻄـــــــﺮه را ﺑﺤـــــــﺮی ﭘﺪﯾـــــــﺪار دوم ﭘﻨــــــــﺪار ﻧﯿﮑــــــــﻮ را ﺑﻬــــــــﺸﺖ اﺳــــــــﺖ ﺗـــﻮ ﺑـــﯽ ﺗـــﻮ ﺷـــﻮﮐـــﻪ اﺗـــﺮک ﻧﻔـــﺴﮏ آﻧﺠﺎﺳـــﺖ ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎن را ذوق ﺑﺎﺷـــــﺪ دﯾـــــﺪه را ﻧـــــﻮر دﻟـــــــــــــﺖ ﺷﺎﯾـــــــــــــﺴﺘﻪ آن راه ﺑﺎﺷـــــــــــــﺪ ﻫـــــﻢ اﯾﻨﺠـــــﺎ آن ﺟﻬـــــﺎن ﻣﻨـــــﺰل ﮐﻨـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﮐـــــﻪ آﻧﺠـــــﺎ ﻧﯿـــــﺴﺖ ﺟـــــﺎن و ﺟـــــﺴﻢ ﺑﯿـــــﺪار
ﯾﮑـــــﯽ دوزخ اﮔــــــﺮ ﭘﻨـــــﺪار زﺷــــــﺖ اﺳــــــﺖ ﻣﻘــــﺎم وﺣــــﺪت ﮐــــﻞ ﺑــــﯽﺷــــﮏ آﻧﺠﺎﺳــــﺖ ﺳــــــﻮم ﻗﻄــــــﺮهﺳــــــﺖ در درﯾــــــﺎی اﺳــــــﺮار
ﺗـــــﻮ ﻫـــــﺮ ﺳـــــﺎﻋﺖ ﭘﺮﯾـــــﺸﺎﻧﯽ ﮐﻨـــــﯽ ﺑـــــﯿﺶ ﺑﻬـــــﻢ ﮐـــــﻦ ﺑـــــﻮﮐـــــﻪ ﮐـــــﺎرت ﺑـــــﻪ ﺑﮕـــــﺮدد ﺗـــــــﻮ درآﺑـــــــﯽ ﭼﻨـــــــﲔ ﮐـــــــﻮ واره زاﻧـــــــﯽ
ﺣــــــﻀﻮری ﭼــــــﻮن ﺗــــــﺮا ﻫــــــﻢ راه ﺑﺎﺷــــــﺪ اﮔــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﻣــــــﺎ ﺷــــــﻮد ﻧﺎﮔــــــﻪ ﭘﺪﯾــــــﺪار
ﭼﻨـــــــﲔ ﮐﺮدﻧـــــــﺪ ﻣـــــــﺮدان ﺟﻬـــــــﺎن ﺑـــــــﺎد ﺳـــــــﭙﻪ ﺳـــــــﺎﻻر دﯾـــــــﻦ ﺷـــــــﺎه ﺣﻘﯿﻘـــــــﺖ
ﺑـــــﺴﯽ ﯾـــــﺎدش ﮐـــــﻦ وﮔـــــﻢ ﺷـــــﻮد آن ﯾـــــﺎد ﺳـــــــــﺨﻦ ﺑـــــــــﺸﻨﻮ ز ﺳـــــــــﻠﻄﺎن ﻃﺮﯾﻘـــــــــﺖ
ﻧـــــﺸﺎن ﭘـــــﯽ ﻫﻤـــــﯽ ﺟـــــﺴﺘﻢ ﺑـــــﺴﯽ ﺳـــــﺎل ﻧﯿﺎﺑــــــﺪﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪه ﮔــــــﻢ ﮐــــــﺮده را ﺑــــــﺎز ﻫﻤـــــﯽ ﭼـــــﻮن ﻗﻄـــــﺮه در ﻗﻠـــــﺰم ﺷـــــﺪم ﻣـــــﻦ
ﭼﻨـــﲔ ﮔﻔـــﺖ اوﮐـــﻪ در ﻫـــﺮﮐـــﺎر و ﻫـــﺮ ﺣـــﺎل ﮐﻨـــــــــﻮن ﮔـــــــــﻢ ﮔـــــــــﺸﺘﻪام در ﭘـــــــــﺮده راز ﭼــــﻮ دﯾــــﺪم آﻧــــﭻ ﺟــــﺴﺘﻢ ﮔــــﻢ ﺷــــﺪم ﻣــــﻦ
ﭼـــــﻮ ره ﺷـــــﺪ ﭘـــــﺴﺖ در ﭘـــــﺮده ﭼـــــﻪ ﯾـــــﺎﺑﯽ ﻣﺜـــــــﺎل اﯾـــــــﻦ ز ﻣـــــــﻦ در ﺧـــــــﻮاه آﺧـــــــﺮ ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺲ را ﻧﯿـــــﺴﺖ ﭘـــــﺎی راه دﻟﺨـــــﻮاه
ﭼــــﻮﮔــــﻢ ﮔــــﺸﺘﯽ زﮔــــﻢ ﮐــــﺮده ﭼــــﻪ ﯾــــﺎﺑﯽ ﮐـــــــــﺪاﻣﲔ ﺳـــــــــﺎﻟﮏ و ﭼـــــــــﻪ راه آﺧـــــــــﺮ ﮐــــﺴﯽ ﮐــــﻮ در ﺣــــﻀﻮر اﻓﺘــــﺎد ﺑــــﯽ ﺧﻮاﺳــــﺖ ﺧـــــــــﺪﻧﮕﯽ ازﮐﻤـــــــــﺎن راﺳـــــــــﺖ ﺧﺎﻧـــــــــﻪ ﮐـــــــــﺴﯽ ﻧﻨﻬـــــــــﺎد ﻫﺮﮔـــــــــﺰ ﭘـــــــــﺎی در راه
دﻣــــــﯽ ﺣﺎﺿــــــﺮ ﺑــــــﺪو ﮔﯿﺘــــــﯽ ﺑﻤﻔــــــﺮوش ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﺧﻮﯾـــــﺸﱳ ﺑـــــﺮﮔﲑی از ﭘـــــﯿﺶ ﮐــــﻪ از ﻣﻐــــﺰ ﺟﻬــــﺎن ﻓﺮﻗﯿــــﺴﺖ ﺑــــﺎ ﭘﻮﺳــــﺖ ﮐـــــﻪ در ﻋـــــﺎﻟﻢ ﯾﮑـــــﯽ ﺑﯿﻨـــــﯽ ﻫﻤـــــﻪ ﭼﯿـــــﺰ
ﺗــــــﻮ داﯾــــــﻢ در ﺣــــــﻀﻮر ﺧﻮﯾــــــﺸﱳ ﮐــــــﻮش از آن ﻫﯿﺒـــــــــﺖ و زان ﻋـــــــــﺰت ﺑﯿﻨـــــــــﺪﯾﺶ ﺑــــﺮﯾﻦ درﮔــــﻪ ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﭘﻨــــﺪاری ای دوﺳــــﺖ ﭼــــﻮ ﻣﻐــــﺰ و ﭘﻮﺳــــﺖ از ﯾــــﮏ ﺟﺎﯾﮕــــﻪ رﻓــــﺖ ﯾﻘـــﲔ ﻣـــﯽدان ﮐـــﻪ ﻣﻐـــﺰ و ﭘﻮﺳـــﺖ ﯾﮑﺴﺎﻧـــﺴﺖ ﭼﻨــــــﺎن ﮐــــــﻦ از ﺗﻔﮑــــــﺮ ﻋﻘــــــﻞ و ﺗﻤﯿﯿــــــﺰ
وﱃ از ﭘــــــﯿﺶ ﭼــــــﺸﻢ ﺧﻮاﺟــــــﻪ ﭘﻨﻬﺎﺳــــــﺖ ﮐﺠـــــﺎ ﯾـــــﺎرد ﺑﮕـــــﺮد ﺗـــــﻮ ﺷـــــﮑﯽ ﮔـــــﺸﺖ ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﺟــــــﺎﯾﯽ ﺑﺮآﻣــــــﺪ ﻧــــــﺎم ﻣــــــﺮدی ﮐــــﻪ اﯾــــﻦ ﺷــــﮏ از دﻟــــﺖ ﺑــــﲑون ﮐــــﻨﻢ ﻣــــﻦ
ﭼـــﻮ در ﭼـــﺸﻤﺖ ﻫﻤـــﻪ ﭼﯿـــﺰی ﯾﮑـــﯽ ﮔـــﺸﺖ ﻫـــــﺰاران ﻗـــــﺮن ﺑـــــﺎ ﺳـــــﺮ ﺷـــــﺪ ﭼـــــﻮﮐـــــﺮدی ﮐﺠﺎﺳــــﺖ آن ﺗﯿــــﺰ ﭼــــﺸﻤﯽ ﮐــــﻮ ﻓــــﺮو دﯾــــﺪ
ﺗــــﻮ ﺧــــﻮد راﻣــــﯽ ﻧــــﺪاﻧﯽ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ ﻣــــﻦ اﮔــــــــﺮ ﺻــــــــﺪ ﻗــــــــﺮن ﯾــــــــﺎﺑﯽ زﻧــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﭼﻨــــــﲔ ﮔﻔـــــــﺖ آن ﺑـــــــﺰرگ ﮐـــــــﺎر دﯾـــــــﺪه
ﭼــــﻪ اﺳــــﺮاری ﮐــــﻪ در ﻫــــﺮ دو ﺟﻬــــﺎن ﻫــــﺴﺖ ﻫﻤــــــﻪ ﺑﻨﻤﺎﯾــــــﺪت روﺷــــــﻦ ﭼــــــﻮ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ
ﭼــــــــﺮا اﻧــــــــﺪر ﻏﻠــــــــﻂ اﻓﺘــــــــﺎدی آﺧــــــــﺮ ﻋـــــــﺪم دﯾـــــــﺪی ﻧﻈـــــــﺮ ﺑﮕﻤﺎﺷـــــــﺘﯽ ﺗـــــــﻮ ﺷــــــــﻨﻮدم ﻣــــــــﻦ ﮐــــــــﻪ ﻃــــــــﻮﻃﯽ را اول در ﯾﮑـــــﯽ ﮔﻮﯾﻨـــــﺪه ﺧـــــﻮش اﻟﺤـــــﺎن و دﻣـــــﺴﺎز ﭼـــــﻮ ﺣﺮﻓـــــﯽ ﺑـــــﺸﻨﻮد ﮔـــــﺮدد دﻟـــــﺶ ﺷـــــﺎد ﭼــــــــــﻮ ﻃــــــــــﻮﻃﯽ روی آﯾﯿﻨــــــــــﻪ ﺑﺒﯿﻨــــــــــﺪ
ﭼﻨـــــــــﺎن ﭘﻨـــــــــﺪارد آن ﻃـــــــــﻮﻃﯽ دﻟـــــــــﲑ وﺟـــــــﻮد آﯾﯿﻨـــــــﻪ اﺳـــــــﺖ اﻣـــــــﺎ ﻧﻬﺎﻧـــــــﺴﺖ ﻫــــﺮ آن ﺻــــﻮرت ﮐــــﻪ در ﻧﻘــــﺺ وﮐﻤﺎﯾــــﺴﺖ ﺗــــــﻮ ﭘﻨــــــﺪاری ﮐــــــﻪ ﻫــــــﺮ آواز و ﻫــــــﺮﮐــــــﺎر ﻫﻤــــﻪ ﺧﻠﻘــــﺎن ﻫــــﻢ از ﺧــــﻮد ﺑــــﯽ ﺧــــﱪدان ﭼــــــــﻮ ﺗــــــــﻮ در ﭘــــــــﯿﺶ آﯾﯿﻨــــــــﻪ ﻧــــــــﺸﯿﻨﯽ ﭼـــﻮ ﺗـــﻮ ﺟـــﺰ ﻋﮑـــﺲ ﯾـــﮏ ﺻـــﻮرت ﻧﺒﯿﻨـــﯽ
وﺟـــــــــــــﻮد ار ذرۀ ﮔـــــــــــــﺸﺘﯽ ﭘﺪﯾـــــــــــــﺪار وﺟـــــــﻮد آﺗـــــــﺶ ﺟﻬـــــــﺎن ﭘـــــــﺸﻢ ﭼﯿـــــــﺪه اﮔــــﺮ ﺟـــــﺰ ﻋﮑـــــﺲ ﭼﯿـــــﺰی ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻮ اﻓﺘـــــﺪ
ﭼــــــــﻮن آن ﺣــــــــﻼج آﺗــــــــﺶ در ﺗﻮاﻓﺘــــــــﺪ ﭼـــــﻮ ﻣـــــﺮدان ﺗـــــﺮک ﮔـــــﲑی ﭘﻨﺒـــــﻪ و دوک درآﯾــــﯽ ﭼــــﻮن ﺧــــﻢ ﺧــــﻢ ﺧﺎﻧــــﻪ درﺟــــﻮش
ﻧــــــﻪ ﺳــــــﺮﻣﺎﻧﺪ ﻧــــــﻪ ﭘﻨﺒــــــﻪ در درﮐﻼﻫــــــﺖ ﻧــــــﻪ ﺣﻼﺟــــــﯽ ﮐﻨــــــﯽ دﯾﮕــــــﺮ ﻧــــــﻪ درزی ﮐـــــﻪ ﺑﺮﺟـــــﺎی ﺗـــــﻮ ﻣـــــﯽﺑﻨـــــﺸﯿﻨﺪ آن ﻧـــــﻮر
ﺳــــــﺮاﭘﺎﯾﺖ ﯾﮑــــــﯽ ﮔــــــﺮدد ﭼــــــﻮ ﻓﺮﻣــــــﻮک ﺷـــــــﻮد ﭼـــــــﻮن ﭘﻨﺒـــــــﮥ ﻣـــــــﻮی ﺳـــــــﯿﺎﻫﺖ ﭼــــــﻮ ﺗــــــﻮ ﯾــــــﮏ داﻧــــــﻪ ﭘﻨﺒــــــﻪ ﻧــــــﲑزی
ﻫــــﺮ آن ﺣﮑﻤــــﯽ ﮐــــﻪ ﮐــــﺮدی آن ﺗــــﻮ ﺑﺎﺷــــﯽ ﻫــــﺮ آن وﺻــــﻔﯽ ﮐــــﻪ ﺣــــﻖ را ﮐــــﺮد ﺧــــﻮاﻫﯽ
ﺑﺪﯾـــــــــﺪ از ﭼـــــــــﺮخ ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ ﻣﻨـــــــــﻮر در آن ﻋــــــــﲔ ﻓﻨــــــــﺎ ﻋــــــــﲔ ﺑﻘــــــــﺎ ﺷــــــــﻮ ﮐــــﻪ ﺑــــﯽ اﯾــــﻦ ﺷــــﻤﻊ ﻧﺘــــﻮان دﯾــــﺪ ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ
ﺗــــﻮ ﻣــــﺎﻧﯽ ﺟﻤﻠــــﻪ ﮔــــﺮ ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ ﺗــــﻮ ﻣــــﺎﻧﯽ ﮐـــﻪ ﯾـــﮏ ﺗـــﻦ ﺑـــﲔ ﺟﻬـــﺎن و دﯾـــﺪه ﺑـــﺮ دوز ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎن در ﻣــــــﻮج آﺗـــــﺶ دادم اﯾﻨﺠــــــﺎ
ﻧﺪﯾـــــــﺪم آدﻣـــــــﯽ را ﺟـــــــﺰﮐﻔـــــــﯽ ﺧـــــــﺎک ﺗــــــﻦ او ﭼــــــﻮن ﻃﻠــــــﺴﻢ وﮔــــــﻨﺞ ﺟــــــﺎﻧﺶ ﻓـــــــــﺮو ﭘﻮﺷـــــــــﻨﺪ او را ﺷـــــــــﻌﺮ و دﯾﺒـــــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﭼـــــــﺸﻤﺎ روی دارد ﭼـــــــﺸﻢ ﺑـــــــﺪﺑﺎر دراﻧﺪازﻧـــــــــــﺪش از ﺑـــــــــــﺎﻻ ﺳـــــــــــﺮاﻧﺠﺎم ﭼﻨــــﺎن داﻧــــﺪﮐــــﻪ ﭘﯿــــﺪا ﺷــــﺪ ﯾﮑــــﯽ ﺣــــﻮر
ﮐﻨﻨــــــــﺪ از ﺣﯿﻠــــــــﻪ ﭼــــــــﺸﻤﺎ روی آﻏــــــــﺎز ﭼـــــــــﻮ ﺧﻠﻘـــــــــﺎﻧﺶ ﺑﺒﯿﻨـــــــــﺪ از درو ﺑـــــــــﺎم ﺑﺠـــــــــﺰ ﻧﻘـــــــــﺸﯽ ﻧﺒﯿﻨـــــــــﯽ از ﺟﻬـــــــــﺎﻧﺶ ﭼــــــﻮ ﺑﺮﺧــــــﺎک اﻓﺘــــــﺪ از ﻋﻤــــــﺮی ﻧﭙﯿﭽــــــﯽ ﺗـــــﻮ ﻫـــــﻢ ای ﺧﻮاﺟـــــﻪ ﭼـــــﺸﻤﺎ روی اﻣـــــﺮوز وﻟــــــﯿﮑﻦ ﺻــــــﱪ ﻫــــــﺴﺖ ای ﺧﻔﺘــــــﻪ در راه اﮔـــــــﺮ ﺷﺨـــــــﺼﯽ ﺑﺒﯿﻨـــــــﺪ روﯾـــــــﺶ از دور
ﭼــــــــﻮ ﭼــــــــﺸﻤﺎ روی زﯾﺒــــــــﺎ روی اﻣــــــــﺮوز وﻟـــــﯿﮑﻦ ﺟـــــﺎی ﭘـــــﺎک از ﺟـــــﺎی ﭘﺎﮐـــــﺴﺖ ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺎ در راﻫـــــــﺖ اﻧﺪازﻧـــــــﺪ ﻧﺎﮔـــــــﺎه
ﺗــــــﻮ ﺷــــــﺎﻫﯽ ﻫــــــﻢ در آﺧــــــﺮ ﻫــــــﻢ در اول دو ﻣـــــــﯽﺑﯿﻨـــــــﯽ ﯾﮑـــــــﯽ را و دو را ﺻـــــــﺪ
۴۵
ﺑــــــــﺮ اﺳــــــــﺘﺎد آﻣــــــــﺪﮔﻔــــــــﺖ ای ﭘــــــــﲑ ز ﺧــــــﺸﻢ اﺳــــــﺘﺎدﮔﻔــــــﺘﺶ ای ﺑــــــﺪ اﺧــــــﱰ ﭼــــﻮ او در دﯾــــﺪن ﺧــــﻮد ﺷــــﮏ ﻧﻤــــﯽدﯾــــﺪ اﮔــــﺮ ﭼﯿــــﺰی ﻫﻤــــﯽ ﺑﯿﻨــــﯽ ﺗــــﻮ ﺟــــﺰ ﺧــــﻮﯾﺶ ﺗــــﻮ ﻫــــﺮ ﭼﯿــــﺰی ﮐــــﻪ ﻣــــﯽﺑﯿﻨــــﯽ ﺗــــﻮ آﻧــــﯽ ﯾﮑـــــﯽ از ﺑﺎﯾﺰﯾـــــﺪ اﯾـــــﻦ ﺷـــــﯿﻮه درﺧﻮاﺳـــــﺖ ﻫـــــﺮ آﻧﮕـــــﻪ ﮐـــــﲔ ﻧﻬـــــﺎد او ﻫـــــﻢ ﻓﺮوﺷـــــﺪ ز ﻋـــﺮش و ﻓـــﺮش وﮐـــﻮﻧﲔ اﯾـــﻦ ﻫﻤـــﻪ ﭼﯿـــﺴﺖ
ﯾﮑـــــــﯽ ﺑـــــــﺸﮑﻦ دﮔـــــــﺮ ﯾـــــــﮏ را ﺑﯿـــــــﺎور ﺑــــﺸﺪ اﯾــــﻦ ﺷﮑــــﺴﺖ آن ﯾــــﮏ ﻧﻤــــﯽدﯾــــﺪ ﺗـــــــﻮﻫﻢ آن اﺣـــــــﻮل ﺧﻮﯾـــــــﺸﯽ ﺑﯿﻨـــــــﺪﯾﺶ وﱃ ﭼـــــﻮن در ﻏﻠـــــﻂ ﻣﺎﻧـــــﺪی ﭼـــــﻪ داﻧـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﻫﺮﭼﯿـــــﺰی ﮐـــــﻪ ﭘﻨﻬﺎﻧـــــﺴﺖ و ﭘﯿﺪاﺳـــــﺖ ﻫﻤـــــــﲔ ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻫﻤـــــــﺎن ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻓﺮوﺷـــــــﺪ ﮐــــﻪ ﺗــــﻮ ﻫــــﻢ اﯾــــﻦ ﺟﻬــــﺎن ﻫــــﻢ آن ﺟﻬــــﺎﻧﯽ ﺑﻼﺳــــــﯽ ﮐــــــﺮده اﻧــــــﺪر اﻃﻠــــــﺴﯽ وﺻــــــﻞ ﺟــــــﺰﯾﻦ ﭼﯿــــــﺰی ﮐــــــﻪ ﻣــــــﯽﺑﯿﻨــــــﯽ ﻧﺒﯿﻨــــــﯽ دو ﻋــــﺎﻟﻢ در ﺗــــﻮﮔــــﻢ ﮔــــﺮدد ﺗــــﻮ در ﺧــــﻮﯾﺶ ﺑﻨـــــــــــﺎ ﺑـــــــــــﺮ ﻗﺎﻟـــــــــــﺐ آدم ﻧﻬﺎدﻧـــــــــــﺪ ﻫﻤــــﻪ ﮔﻔﺘــــﺎ ﻣــــﻨﻢ ﭼــــﻮن ﻣــــﺮدم از زﯾــــﺴﺖ
ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ ﻫــــــﯿﭻ اﮔــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﯽﻧﻤــــــﺎﻧﯽ ﻧﻬــــــﺎدی ﺑﻮاﻟﻌﺠــــــﺐ داری ﺗــــــﻮ در اﺻــــــﻞ اﮔــــﺮ ﺻــــﺪ ﻗــــﺮن ﻣــــﯽﮔــــﺮدی ﭼــــﻮ ﭘﺮﮔــــﺎر اﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﺮ آﺳـــــــﻤﺎن ﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﺮ زﻣﯿﻨـــــــﯽ وﮔــــــﺮ در ﺟــــــﻮﻫﺮت ﭼــــــﺸﻤﯽ ﺷــــــﻮد ﺑــــــﺎز در آن ﺳــــﺎﻋﺖ ﮐــــﻪ آن ﭼــــﺸﻢ آﯾــــﺪت ﭘــــﯿﺶ ﺗـــــــﻮﯾﯽ آن ﺟـــــــﻮﻫﺮی ﮔـــــــﺮ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﯽ ز رب اﻟﻌــــــــــﺰه اﻧــــــــــﺪر ﺧﻮاﺳــــــــــﺖ داود ﺧﻄـــــﺎب آﻣـــــﺪﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ اﯾـــــﻦ ﮔـــــﻨﺞ ﭘﻨﻬـــــﺎن اﮔـــــــﺮ ﭼـــــــﺸﻢ دﻟـــــــﺖ ﺑﯿﻨﻨـــــــﺪه ﺑـــــــﻮدی ﭼــــــــــﻮ از ﺑﻬــــــــــﺮ ﺷﻨﺎﺳــــــــــﺎﯾﯽ ﮔﻨﺠــــــــــﯽ از آﻧﮕـــــــﻪ ﺑـــــــﺎزﮐــــــــﲔ ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻧﻬﺎدﻧــــــــﺪ
ﻧﯿﺎﯾــــــــﺪ وﺻــــــــﻞ ﮔــــــــﺎه ﺗــــــــﻮ ﭘﺪﯾــــــــﺪار دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺑـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ اﻓـــــــﺸﺎﻧﻨﺪ از آﻏـــــــﺎز ﮐــــــﻪ ﺑﺮﺗــــــﺮ زﯾــــــﻦ ﺟﻬــــــﺎن و آن ﺟﻬــــــﺎﻧﯽ ﮐــــﻪ ﺣﮑﻤــــﺖ ﭼﯿــــﺴﺖ ﮐﺎﻣــــﺪ ﺧﻠــــﻖ ﻣﻮﺟــــﻮد
ز دﺳــــــــﺖ ﭘﺎدﺷــــــــﺎه دل زﻧــــــــﺪه ﮔــــــــﺮدد ﺷـــــﻪ او را ﭘـــــﯿﺶ ﺧـــــﻮد ﭼـــــﻮن ﺑﺎزﺧﻮاﻧـــــﺪ ﮐــــﻪ زﯾــــﻦ ﭘــــﯿﺶ از ﭼــــﻪ ﺑــــﻮد او ﺑﺎزﻣﺎﻧــــﺪه
ﭼـــــــــﻮ راه آﻣـــــــــﻮزد و ﺑﯿﻨﻨـــــــــﺪه ﮔـــــــــﺮدد وﱃ ﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﺎزت اﯾﻨﺠـــــــﺎ ﺑـــــــﺎز ﻣﺎﻧـــــــﺪ ﺑﺪاﻧــــــــــﺪ ﺑــــــــــﺎز در اﻋــــــــــﺰاز ﻣﺎﻧــــــــــﺪه
ﺑـــــــﺎﻋﺰازی ﺑﺪﺳـــــــﺖ ﺷـــــــﻪ رﺳـــــــﺪ ﺑـــــــﺎز زﻫـــــﯽ ﺣـــــﺴﺮت ﮐـــــﻪ از ﺷـــــﻪ ﺑﯿﻨـــــﯽ آﻧﮕـــــﺎه ﺑـــــــﺸﺪ ﺗـــــــﺎ ﺧﺎﻧـــــــﮥ آن ﭘـــــــﲑزن راﺳـــــــﺖ
اﮔــــــــﺮ اﯾــــــــﻦ ﺑــــــــﺎز ﭘــــــــﺮوردی ﺑــــــــﺎﻋﺰاز وﮔﺮﻧــــــﻪ ﺧــــــﻮد ﺟــــــﻮاب ﺗــــــﻮ دﻫــــــﺪ ﺷــــــﺎه ﻣﮕـــــــﺮ ﺑـــــــﺎز ﺳـــــــﭙﯿﺪ ﺷـــــــﺎه ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــﺖ
ﺑــــــﺂﺧﺮ ﻫــــــﻢ ﺑﺨــــــﻮرد آن ﭼﯿﻨــــــﻪ را ﺑــــــﺎز ز ﻫـــــــﺮ ﺳـــــــﻮﯾﯽ درآﻣـــــــﺪ ﻟـــــــﺸﮕﺮ ﺷـــــــﺎه ﺷــــﻬﺶ ﮔﻔﺘــــﺎ ﭼــــﻪ ﮔــــﻮﯾﻢ ﺑــــﺎ ﭼﻨــــﲔ ﮐــــﺲ
ﺑـــــــــﺸﻪ ﮔﻔﺘﻨـــــــــﺪﮐـــــــــﺎر ﭘـــــــــﲑزن ﺑـــــــــﺎز اﻻ ای ﺧـــــــﻮاب ﺧـــــــﻮش ﺑـــــــﺮده زﻧـــــــﺎزت ﻣــــــﺮا ﺻﱪﺳــــــﺖ ﺗــــــﺎ اﯾــــــﻦ ﺑــــــﺎز ﻧﺎﮔــــــﺎه ﺑﭙــــــﯿﺶ ﺷــــــﻪ ﻧــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــﺎ ﭼــــــﻪ ﮔــــــﻮﯾﯽ
ﺑـــــﺼﺪ ﻏـــــﲑت رﺳـــــﺪ ﺑـــــﺎ ﺣـــــﻀﺮت ﺷـــــﺎه ﺗـــــﻮ اﯾـــــﻦ دم ﺧﻔﺘـــــﮥ ﻓـــــﺮدا ﭼـــــﻪ ﮔـــــﻮﺋﯽ
ﺑﭙـــــــﯿﺶ اﯾـــــــﻦ ﺳـــــــﺨﻦ ﺑﻨـــــــﺸﲔ ﺑﺘﻌﻠـــــــﯿﻢ ﺑــــــﺮون ﭘــــــﺮ زﯾــــــﻦ ﮐﺒــــــﻮﺗﺮ ﺧﺎﻧــــــﻪ ﺗﻨــــــﮓ ز ﻧـــــــــﻮر ﺷـــــــــﺮع ﺷـــــــــﻤﻊ دل ﺑﺮاﻓـــــــــﺮوز
ﭼﻨﺎﻧﮑـــــــــﺖ آن ﺑﺒﺎﯾـــــــــﺪ اﯾـــــــــﻦ ﺑﺒﺎﯾـــــــــﺪ ﺗـــــﻮ ﻣﺎﻧـــــﺪی زﯾـــــﺮﮐـــــﻮه ﻋﺠـــــﺐ و ﭘﻨـــــﺪار ۶۵ ﻧــــــﺪاﻧﯽ ﮐــــــﲔ ﻓــــــﺮاﻫﻢ ﻧﺪﻫــــــﺪت دﺳــــــﺖ
ﺗـــــــﺮا ﺑـــــــﺎ ﻣـــــــﺎل دﻧﯿـــــــﺎ دﯾـــــــﻦ ﺑﺒﺎﯾـــــــﺪ دل ﺗـــــــــﻮ در دو روﯾـــــــــﯽ ﺷـــــــــﺪﮔﺮﻓﺘـــــــــﺎر ﺗــــﻮ دﯾــــﻦ ﺟــــﻮﯾﯽ دل از دﻧﯿــــﺎ ﺷــــﺪه ﻣــــﺴﺖ
ﺳـــــﻼح و اﺳـــــﺐ وﮔـــــﻨﺠﻢ ﺑـــــﯽ ﺷﻤﺎرﺳـــــﺖ ﻫﻤـــــﻪ ﻣﻐـــــﺰم ﻧـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﭘﻮﺳـــــﺖ دارم ﻧـــــــــــــﺪﯾﻤﺎن و ﺣﮑﯿﻤـــــــــــــﺎن ﻫﲊﻣﻨـــــــــــــﺪ ﻣـــــﻦ اﯾـــــﻦ دارم ﮐـــــﻪ ﮔﻔـــــﺘﻢ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻪ داری ﮐــــــﻪ ﻧﺘــــــﻮاﻧﯽ ﺑﮕــــــﻞ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺑﻨﻬﻔــــــﺖ ز دﯾﻮاﻧــــــﻪ ﺷــــــﻨﻮ ﺷــــــﺎﻫﺎ ﺳــــــﺨﻦ راﺳــــــﺖ ﻣـــــﺮا ﺑـــــﯽ ﻫـــــﯿﭻ ﺷـــــﮏ دﯾﻮاﻧـــــﻪ ﺧـــــﻮاﻧﯽ ﺑـــــــــﺴﻮزد ﺟﻤﻠـــــــــﻪ ﻣﻠﮑـــــــــﺖ ﺑﯿـــــــــﮏ آه
ﺷــــــﻤﺎر ﻟــــــﺸﮕﺮم ﺳﯿــــــﺼﺪ ﻫــــــﺰار اﺳــــــﺖ ﻣـــــﻨﺶ ﺑـــــﺎ اﯾـــــﻦ ﻫﻤـــــﻪ ﻣـــــﯽ دوﺳـــــﺖ دارم ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ ﭼﺎرﺻـــــﺪ ﭘﯿـــــﻞ اﺳـــــﺖ درﺑﻨـــــﺪ ﻣﺮاﺳـــــﺖ اﯾـــــﻦ ﻣﻠﮑـــــﺖ و اﯾـــــﻦ ﮐﺎﻣﮑـــــﺎری ﺗـــﻮ ای ﻏﺎﻓـــﻞ ﮐـــﮋی در ﻋـــﺸﻖ و ﻣـــﻦ راﺳـــﺖ ﻣــــــﻨﻢ ﺑــــــﺲ ﮔﺮﺳــــــﻨﻪ ﺗــــــﻮ ﺳــــــﲑ ﻧــــــﺎﻧﯽ ﻫــــــﻢ اﮐﻨــــــﻮن آﺗــــــﺶ ﻋــــــﺸﻘﻢ ﺑﯿــــــﮏ راه ﺑﺨﻨﺪﯾــــــــﺪ آن زﻣــــــــﺎن دﯾﻮاﻧــــــــﻪ وﮔﻔــــــــﺖ
دﮔـــــﺮ ﺧـــــﺮ را رﺳـــــﻦ ﺑـــــﺮ دﺳـــــﺖ ﺑـــــﺴﺘﯽ وﱃ ﻧﯿــــــﺴﺖ از ﯾﮑــــــﯽ ﺟــــــﺎن ﺗــــــﻮ آﮔــــــﺎه ﮐــــــــﻪ دﻟﻬــــــــﺎ را ﻫــــــــﻮا از راه ﺑﺮدﺳــــــــﺖ
ﯾﮑــــــــﯽ ﻧﯿﮑــــــــﻮ ﻣﺜــــــــﻞ زد ﭘــــــــﲑ ﻫﻨــــــــﺪو ﺗـــــــــﺮا دل در دو ﺧـــــــــﺮ ﺑﯿـــــــــﻨﻢ ﻧﻬـــــــــﺎده ﭼــــﻮ آن ﺧــــﺮ ﺑﻨــــﺪه ﺑــــﺮ ﯾــــﮏ ﺧــــﺮ ﻧﺸــــﺴﺘﯽ
ﻋﺠﺎﯾﺒﻬــــــــــــﺎ ﺑــــــــــــﺴﯽ در ﭘــــــــــــﺮده دارد ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ اﻧﮕـــــــﺸﺖ ﺑﺘـــــــﻮاﻧﯽ ﮔـــــــﺮﻓﺘﺶ ﻧﻤـــــــــــــﯽﮔﻮﯾـــــــــــــﺪ ﯾﮑـــــــــــــﯽ و آواز داد
ز ﭼـــــــــــﺸﻢ ﮐـــــــــــﻮر ﺑﯿﻨـــــــــــﺎﯾﯽ ﻧﯿﺎﯾـــــــــــﺪ ﻓﻠــــــــﮏ اﯾــــــــﻦ را ﯾﮑﺎﯾــــــــﮏ ﮐــــــــﺮده دارد ﺑﺰﯾــــــــــﺮ ﭘــــــــــﺮده ﺑــــــــــﯽ ﺣــــــــــﺪ راز دارد ﻧــــــــﻪ ﭼﻨﺪاﻧــــــــﺴﺖ در ﭘــــــــﺮده ﺷــــــــﮕﻔﺘﺶ
ﻧﺪﯾـــــﺪم ﮔـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﻋﻤـــــﺮی ﺑـــــﺎز ﺟـــــﺴﺘﻢ ﻧـــــﻪ ﻣﻘـــــﺼﻮدی ﺳـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﻣـــــﻮی ﺑﻨﻤـــــﻮد درﯾـــــــﻦ اﻧﺪﯾـــــــﺸﻪﻫـــــــﺎ ﮐـــــــﺮدﯾﻢ ﺑـــــــﺴﲑا
ز روی ﻋﻘـــــــﻞ اﮔـــــــﺮ ﺑﺎﯾـــــــﺴﺘﯽ اﯾـــــــﻦ راز ﺳـــــﭙﻬﺮ ﺑﻮاﻟﻌﺠـــــﺐ زو ﭘـــــﺮ ﺷـــــﮕﻔﺖ اﺳـــــﺖ ﺑﭙـــــــﯿﺶ ﭼـــــــﺎر ﻃـــــــﺎق ﻫﻔـــــــﺖ ﭘﻮﺷـــــــﺶ ﻓﻠـــــــﮏ را ﮐﯿـــــــﺴﻪ ﭘﺮدازﯾـــــــﺴﺖ ﭘﯿﻮﺳـــــــﺖ ﮐـــــﻪ داﻧـــــﺪﮐـــــﲔ ﻓﻠﮑﻬـــــﺎ را ﭼـــــﻪ دورﺳـــــﺖ ز ﭘﺮﮔـــــــﺎری ﮐـــــــﻪ در ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﯽﺑﮕـــــــﺮدد
ﺑــــــﺪﯾﻦ ﺑــــــﺎرو ﮐــــــﻪ ﯾــــــﺎرد ﮐــــــﺮد ﮐﻮﺷــــــﺶ ز ﺑــــــﺲ ﺳﺮﮔــــــﺸﺘﮕﯽ ﺳــــــﺮ ﻣــــــﯽﺑﮕــــــﺮدد
ﻧﻬـــــﺎن در زﯾـــــﺮ ﻫـــــﺮ دورش ﭼـــــﻪ ﺟﻮرﺳـــــﺖ ﭼــــﻮ ﺑــــﯽﮐــــﺎران ﻧــــﺼﯿﺐ ﻣــــﺎ ﻧﻈــــﺎرهﺳــــﺖ ﻧﯿﺎﻓـــــﺖ از ﻫـــــﯿﭻ ﺳـــــﻮﮔـــــﻢ ﮐـــــﺮده را ﺑـــــﺎز ﺣﮑــــــﯿﻢ اﻧــــــﺪر ﺣــــــﻖ او اﯾــــــﻦ ﻣﺜــــــﻞ زد ﮐـــــﻪ او را ﺟـــــﺰ روش ﮐـــــﺎری دﮔـــــﺮ ﻫـــــﺴﺖ
ازﯾــــﻦ ﮔﻠــــﺸﻦ ﮐــــﻪ ﮔﻠﻬــــﺎش از ﺳــــﺘﺎرهﺳــــﺖ ﻓﻠـــــﮏ ﺟـــــﺴﺘﯽ ﺑـــــﺴﯽ زد در ﺗـــــﮏ و ﺗـــــﺎز
ﭼﻨــــــــﲔ درﯾــــــــﺎ ﺑﻤــــــــﺎ ﻋــــــــﺎﺟﺰ ﻧﮕــــــــﺮدد ﻣﮕـــــﺲ ﭘﻨﺪاﺷـــــﺖ ﮐـــــﺎن ﻗـــــﺼﺎب دﻣـــــﺴﺎز
ﻓﻠــــــﮏ از دﯾــــــﺮﮔــــــﻪ ﺧــــــﺎک دراوﺳــــــﺖ ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ ﻓﻬـــــﻢ آن ﮐـــــﺎن ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ ﻫـــﺮ ﯾـــﮏ ﺑﺠـــﺎی ﺧـــﻮد رﺳـــﺪ ﺑـــﺎز ﮐــــــﻪ آن ﮐﺎﻧﺮاﻓﻠــــــﮏ ﭼــــــﻮن ﻻژوردﯾــــــﺴﺖ
ﻗــــــﺪم در ﻧــــــﻪ درﯾــــــﻦ ره ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻣــــــﺮدان ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ ﭼــــﻮن ﺑﮕــــﺬری زﯾــــﻦ ﺣــــﺒﺲ ﻓــــﺎﻧﯽ
از آن ﮐــــــﺎﻧﯽ ﮐــــــﻪ ﺟﺎﻧﻬــــــﺎ ﮔــــــﻮﻫﺮ اوﺳــــــﺖ ﻓﻠــــﮏ در ﺟﻨــــﺐ آن ﮐــــﺎن اﺻــــﻞ ﮔﺮدﯾــــﺴﺖ ﭼــــﻮ در ﻓﻬــــﻢ ﮔﻬــــﺮ ﺟــــﺎن ﻣــــﯽﮐﻨــــﯽ ﺗــــﻮ
ﺻــــــــﺪ و ده ﺑــــــــﺎر ﻣﻬــــــــﱰ از زﻣﯿﻨــــــــﺴﺖ ﺑﭙﺎﻧـــــﺼﺪ ﺳـــــﺎل اﻓﺘـــــﺪ ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﺧــــــﺎک ﭼــــــﻮ ﺧــــــﺸﺨﺎﺷﯽ ﺑــــــﻮد ﺑــــــﺮ روی درﯾــــــﺎ ﮐﺠـــــﺎ ﯾـــــﺎﺑﯽ ﺗـــــﻮ اﯾـــــﻦ ﺧـــــﺸﺨﺎش را ﺑـــــﺎز ﮐـــــﻪ ﺳـــــﯽ ﺳـــــﻮراخ در ﺧـــــﺸﺨﺎش ﮐـــــﺮدی ﺑﺘــــــــﻮ ﻧﺮﺳــــــــﺪ ﻣﮕــــــــﺮ ﻟﺨﺘــــــــﯽ ﻧﻈــــــــﺎره درﯾـــــــــــﻦ درﯾـــــــــــﺎی ﭘـــــــــــﺮ در اﻟﻬـــــــــــﯽ ﺳــــــﺰد ﮔــــــﺮ ﺑــــــﺮ ﺑــــــﺮوت ﺧــــــﻮد ﺑﺨﻨــــــﺪی
زﻣـــــﲔ در ﺟﻨـــــﺐ اﯾـــــﻦ ﻧـــــﻪ ﺳـــــﻘﻒ ﻣﯿﻨـــــﺎ ﭼـــــﻮ ﺧـــــﺸﺨﺎﺷﯽ ﻫﻤـــــﯽ ﭘﻮﺷـــــﯽ ﺗﻮازﻧـــــﺎز ﺑﺒــــــﲔ ﺗــــــﺎ ﺗــــــﻮازﯾﻦ ﺧــــــﺸﺨﺎش ﭼﻨــــــﺪی
ازﯾـــــــﻦ ﻧـــــــﻪ ﭼـــــــﺎر ﻃـــــــﺎق ﭘـــــــﺮ ﺳـــــــﺘﺎره ﻣﮕـــــــﺮ ﻣـــــــﯽﮐـــــــﺮد دروﯾـــــــﺸﯽ ﻧﮕـــــــﺎﻫﯽ
ﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﺑـــــــﺎم اﺳـــــــﺘﺎﻧﺖ ﭼـــــــﻪ ﺳﺎﻧـــــــﺴﺖ ﭼـــــﻮ اﯾـــــﻦ زﻧـــــﺪان ﺑﺠـــــﺎﻧﯽ ﻣـــــﺰد دارﯾـــــﻢ ﮐـــــﻪ ﺗﺎﻓـــــﺖ از ﺑـــــﯿﺦ و ﺑـــــﺎر ﻫﻔـــــﺖ ﻃـــــﺎرم ز دﯾــــــــﺮی ﮔــــــــﺎه ﻣــــــــﻦ در ﺑﻨــــــــﺪ آﻧــــــــﻢ وﱃ ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﺎم اﯾـــــــﻦ زﻧـــــــﺪان ﺳـــــــﺘﺎره
ﭼـــــــﺮا ﮔﺮدﻧـــــــﺪ در ﻧـــــــﻪ ﺣﻘـــــــﻪ ﭼﻨـــــــﺪﯾﻦ ﻧـــــﻪ دل ﺷـــــﺎن از ﻣـــــﺼﺎف ﺧـــــﻮد ﺑﮕـــــﲑد ﯾﮑـــــﯽ اﻓـــــﺰون ﻧﻤـــــﯽﮔـــــﺮدد ﯾﮑـــــﯽ ﮐـــــﻢ ﺳـــــﻤﺎﻋﯽ ﻧﯿـــــﺴﺖ ﭼـــــﻮن رﻗـــــﺎص ﮔـــــﺸﺘﻨﺪ
ﮐـــــــﻪ داﻧـــــــﺪﮐـــــــﲔ ﮐﻠـــــــﻪ داران اﻓـــــــﻼک ﮐــــــﻪ داﻧــــــﺪﮐــــــﲔ ﻫــــــﺰاران ﻣﻬــــــﺮه زرﯾــــــﻦ
درﯾـــــﻦ ﻧـــــﻪ ﺣﻘـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﻫـــــﻢ ﭼﻨـــــﺪ ﺗﺎزﻧـــــﺪ دﻟــــــﻢ ز اﻧﺪﯾــــــﺸﮥ اﯾــــــﻦ ﺧــــــﻮن ﮔﺮﻓﺘــــــﺴﺖ
ﻣــــــــﺸﻌﺒﺪوار ﺗــــــــﺎ ﮐــــــــﯽ ﻣﻬــــــــﺮه ﺑﺎزﻧــــــــﺪ ﻫــــــــﺰاران ﺑــــــــﺎر ﺑﺮﮔــــــــﺸﺘﻨﺪ ﺑــــــــﺮ ﻫــــــــﻢ
ز ﺑــــــﯽﺧﻮﯾــــــﺸﯽ درآن ﺧﻮﺷــــــﯽ ﺧﻤﻮﺷــــــﻨﺪ ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﻣﺤـــــﺸﺮ ﺑﺠـــــﺎن ﺟﻮﯾـــــﺎی اوﯾﻨـــــﺪ
ﺧﻤﻮﺷـــــــــــــﺎﻧﻨﺪ ﺳـــــــــــــﺮ در ره ﻧﻬـــــــــــــﺎده ﻫﻤــــــﻪ ﭼــــــﻮن ﺻــــــﻮﻓﯿﺎن ﺧﺮﻗــــــﻪ ﭘﻮﺷــــــﻨﺪ ﺷـــــــﺒﺎن روزی از آن در ﺟـــــــﺴﺖ و ﺟﻮﯾﻨـــــــﺪ ﺗـــــﻮ ﺷـــــﺐ ﺧـــــﻮش ﺧﻔﺘـــــﻪ اﯾـــــﺸﺎن در ره او دﻻ ﺣﺎﺻـــــــﻞ ﮐـــــــﻦ آﺧـــــــﺮ ﺗﯿـــــــﺰ ﺑﯿﻨـــــــﯽ ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﮔــــﻮﯾﯽ ﮐــــﻪ اﯾــــﻦ ﺑﺘﻬــــﺎی زرﯾــــﻦ در آن ﮔـــــﺮدش ﻧـــــﻪ ﻣـــــﺴﺘﻨﺪ و ﻧـــــﻪ ﻫـــــﺸﯿﺎر
ﺳـــــــﺮ ﺑـــــــﺖ را ﻓـــــــﺮو ﮔـــــــﺮدان ﻧﮕﻮﺳـــــــﺎز ﮐـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﯽ در ﻫﻤـــــﻪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺎری ﻣــــــﺰن دم ﮔﺮﻧــــــﻪ ﺟﺎﻧــــــﺖ زﯾــــــﺮ دارﺳــــــﺖ ز ﻧـــــــــــــﺎداﻧﯽ ز ره ﺑـــــــــــــﺎز اوﻓﺘـــــــــــــﺎدی ﮔﯿـــــــﺎه ﺧـــــــﺸﮏ و ﺑـــــــﺎد ﺑﯿـــــــﺸﻪ ﺑﺎﺷـــــــﯽ ﻧﻤﺎﻧـــــــــﺪی روﻧﻘـــــــــﯽ درﻫـــــــــﯿﭻ ﮐـــــــــﺎری ﻧﻔــــــــــــﺲ از ﻻ اﺣــــــــــــﺐ اﻵﻓﻠــــــــــــﲔ زن
ﺑـــــــــﺮو از روی ﺑﺘﻬـــــــــﺎ دﯾـــــــــﺪه ﺑـــــــــﺮدار ﺗــــــــﺮا ﺑــــــــﺎ آﻓــــــــﺮﯾﻨﺶ ﻧﯿــــــــﺴﺖ ﮐــــــــﺎری ﺗـــــﺮا ﺑـــــﺎ ﺣﮑﻤـــــﺖ ﯾـــــﺰدان ﭼـــــﻪ ﮐﺎرﺳـــــﺖ اﮔــــــــﺮ ﻣﻘــــــــﺼﻮد ﮐــــــــﺲ رادﺳــــــــﺖ دادی ﭼـــــــﻮ ﻧـــــــﺸﻨﺎﺳﯽ ﺳـــــــﺮ ﻣـــــــﻮﯾﯽ ز اﺳـــــــﺮار ﻣﮑــــــﻦ ﺑــــــﺎ ﺳــــــﺮ اﯾــــــﻦ ﻣﻌﻨــــــﯽ دﻟــــــﲑی ﺷـــــــﺪی از ﺟـــــــﺴﺖ و ﺟـــــــﻮﯾﯽ ﺑﺎﮐﻨـــــــﺎری اﮔـــــــﺮ ﺻـــــــﺪ ﺳـــــــﺎل در اﻧﺪﯾـــــــﺸﻪ ﺑﺎﺷـــــــﯽ ﭼــــــــﻮ اﺑــــــــﺮاﻫﯿﻢ ﺑﺘﻬــــــــﺎ ﺑــــــــﺮ زﻣــــــــﲔ زن
از آن از ﯾـــــــﮏ دو ﺑـــــــﺎزی ﻣـــــــﯽﺑﻤـــــــﺎﻧﯽ ﺷــــﻪ از ﻫــــﺮ ﺳــــﻮی ﺳــــﺮﮔﺮدان ﭼــــﺮا رﻓــــﺖ
ز ﯾـــــــﮏ ﺳـــــــﻮ ﭘﯿـــــــﻞ ﺑﺮﮔـــــــﺮدن ﻓﺘـــــــﺎده ﮐــــــﻪ ﺗــــــﻮ دروی ﻓﺮوﻣﺎﻧــــــﺪی ﺑــــــﺼﺪ رﻧــــــﺞ ﮐــــــﻪ ﻓــــــﺮزﯾﻦ ﺷــــــﺪ ﺗــــــﺮا ﮔــــــﲑد ﺳــــــﻮاره
ﭼــــﻪ داﻧــــﯽ ﺗــــﻮﮐــــﻪ رخ ﭼﻨــــﺪان ﭼــــﺮا رﻓــــﺖ ﭘﯿــــــــﺎده ﭼــــــــﻮن ﺑﺒﯿﻨــــــــﯽ ﺑــــــــﺮﮐﻨــــــــﺎره ﺑــــﺮﯾﻦ ﻧﻄﻌــــﯽ ﮐــــﻪ در ﭼــــﺸﻢ اﺳــــﺖ ﺧــــﺮدت ز ﯾــــــﮏ ﺳــــــﻮ اﺳــــــﺐ ﺑﯿﻨــــــﯽ رخ ﻧﻬــــــﺎده
ز ﻟﻌـــــﺐ ﭼـــــﺮخ ﺑـــــﯽ ﺷـــــﮏ ﺧـــــﲑه ﻣـــــﺎﻧﯽ ﻋﺪدﺷــــــﺎن ﺷــــــﺶ ﯾﮑــــــﯽ زﯾــــــﺸﺎن ﭘﺮﯾــــــﺪه ز ﯾـــــــــﮏ ﺳـــــــــﻮ داﻧـــــــــﻪ زر آﺳـــــــــﻤﺎن را
ﺗـــــﻮ ﺻـــــﺪ ﺑـــــﺎزی ﮐﺠـــــﺎ از ﭘـــــﯿﺶ ﺑﯿﻨـــــﯽ ﭼـــــــﻮ ﻟﻌـــــــﺐ ﻧﻄـــــــﻊ ﺷـــــــﻄﺮﻧﺠﯽ ﻧـــــــﺪاﻧﯽ دو ﻣـــــــﺮغ اﻧـــــــﺪر ﭘـــــــﯽ داﻧـــــــﻪ دوﯾـــــــﺪه ز ﯾــــــﮏ ﺳــــــﻮ ﺧــــــﺮﻣﻦ زر ﮐــــــﻪ ﮐــــــﺸﺎن را
زﮔﻨـــــــﺪم ﺧﻮﺷـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ ﺧـــــــﺮﻣﻦ رﺳـــــــﯿﺪه ﺑــــــــﺪرﯾﺎ درﻓﮑﻨــــــــﺪه دﻟــــــــﻮی از ﭼﻨــــــــﮓ ﮐﻤـــــــﺎن ﺑـــــــﺮ ﺷـــــــﲑ دﻫﻘـــــــﺎن ﺑﺮﮔـــــــﺸﺎده ﺗﺮازوﯾــــــــــﯽ ﺑﮕﻨــــــــــﺪم ﮐــــــــــﺮده ﺑــــــــــﺎزو
ﺑﻨﺨﺠـــــــــﲑ آﻣـــــــــﺪی ﺷـــــــــﲑی ز روﺑـــــــــﺎه ﺑـــــﺮو ﺗـــــﻦ زن ﺑﮕـــــﺮد اﯾـــــﻦ ﭼـــــﻪ ﮔـــــﺮدی ﭼـــــﺮا ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺗـــــﻮ رﯾـــــﺶ ﮔـــــﺎو اوﺷـــــﺪ ﺑــــــــﺮه دو ﭘــــــــﺎی ﺑــــــــﺮﮐــــــــﮋدم ﻧﻬــــــــﺎده
ﺑــــــﺮه ﺑــــــﺎ ﺑــــــﺰ ﺷــــــﺪه ﺳــــــﻮی ﭼﺮاﮔــــــﺎه ﭼــــــــﻮ ﺗﻮدﻫﻘــــــــﺎﻧﯽ وﮔــــــــﺮدون ﻧﮕــــــــﺮی ﺑـــــﺮه ﺟـــــﺎن و دﻟـــــﺖ ﺑﺮﯾـــــﺎن ﺑـــــﺴﯽ ﮐـــــﺮد ﭼــــﻮ ﺟــــﻮزا از ﺗــــﻮ ﭼــــﻮن ﺑﺮﻧــــﺎ ﮐﻤــــﺮ ﺟــــﺴﺖ ﭼـــــﻮﮔـــــﺎو از ﺧـــــﺸﻢ ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ در ﺳﺮوﺷـــــﺪ
ﺑـــــﺮه ﺑﺮﯾـــــﺎﻧﯿﯽ زﯾـــــﻦ ﺳـــــﺎن ﺑـــــﺴﯽ ﮐـــــﺮد ﺑــــــﺮﯾﻦ ﭘــــــﺴﺘﯽ ازو ﻧﺘــــــﻮان ﮐﻤــــــﺮ ﺑــــــﺴﺖ از آن ﻫــــــﺮ ﺳــــــﺎﻋﺘﯽ واﭘــــــﺲ ﺗــــــﺮی ﺗــــــﻮ ﮐـــﻪ ﯾـــﮏ ﺟـــﻮ ﻧﺪﻫـــﺪت ﺑـــﯽ ﺧﻮﺷـــﻪ ﭼﯿﻨـــﯽ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺮد او از ﺗﻨــــــﻮر اﻧــــــﺪر ﺗــــــﺮازوت ﮐــــــﻪ او ﺧــــــﻮد ﮐــــــﮋدم زﻧــــــﺪه ﻓــــــﺮو ﺑــــــﺮد ﭼــــــﻪ داﻧــــــﯽ زاﻧــــــﮏ اﯾــــــﻦ دم ﺷــــــﲑﮔﲑی
ﺑﺰﯾــــــﺮ ﭼﻨــــــﮓ ﺧﺮﭼﻨــــــﮓ اﻧــــــﺪری ﺗــــــﻮ ز ﺧﻮﺷــــــــﻪ داﻧــــــــﮥ ﺑــــــــﯽ ﻏــــــــﻢ ﻧﺒﯿﻨــــــــﯽ ﺗــــــﻮ اﯾــــــﻦ دم در دﻫــــــﺎن ﺷــــــﲑ اﺳــــــﲑی
ﺳــــــﺮ ﺑــــــﺰ دار اﯾــــــﻦ ﺑــــــﺰﮔــــــﺮﺣﻈﲑهﺳــــــﺖ ﮐـــــﻪ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮن ﻣـــــﺎﻫﯽ ﻫﻨﮕﺎﻣـــــﻪ ﮔـــــﲑی ﭼــــﻮ دﻟــــﻮی زﯾــــﻦ رﺳــــﻦ رﻓﺘــــﯽ ﻓــــﺮو ﭼــــﺎه
ز ﺑــــــﺰ ﺑــــــﺎزی ﺑــــــﺰ ﭼــــــﺸﻢ ﺗــــــﻮ ﺧﲑﺳــــــﺖ ﺑﻤـــــــــﻮری در ﮐـــــــــﻒ ﻣـــــــــﺎﻫﯽ اﺳـــــــــﲑی ﮐﻨــــــــﺎری ﮔــــــــﲑ زﯾــــــــﻦ ﻧﻄــــــــﻊ ﻣــــــــﺰﯾﻦ ز ﻧﻄــــــﻊ ﭼــــــﺮخ درﻣــــــﺎﻧﯽ ﻋﻠــــــﯽ اﻟﻘﻄــــــﻊ دﻟـــــــﺖ در ﺳـــــــﲑ ﻧﻄـــــــﻊ ﭼـــــــﺮخ ﺑـــــــﺴﺘﯽ ﭼـــــﻪ داﻧـــــﯽ ﻟﻌـــــﺐ ﭼـــــﺮخ ﺑﻮاﻟﻌﺠـــــﺐ ﺑـــــﺎز ﭼـــــﻮ دﻟـــــﻮت ﮔﻔـــــﺖ در دﻟـــــﻮ آی ﺑـــــﺮ ﻣـــــﺎه
ﻣﯿــــــﺎن ﻧﻄــــــﻊ و رﯾـــــــﮓ از ﺳــــــﺮ ﺑﺮآﯾـــــــﯽ ﻣــــــﺪه ﺑــــــﺮ ﺑــــــﺎد ﺳــــــﺮ را ﺳﺮﺳــــــﺮی ﺗــــــﻮ
۱۶
ﺑــــــــﺸﻬﺮ آﻣــــــــﺪ ﺑﺪﺳــــــــﺖ ﺑــــــــﯽ ﻧــــــــﻮاﯾﯽ ﻫﻤﺎﻧـــــﺎ دﺳـــــﺖ ﮐـــــﺸﺖ ﻧﯿـــــﮏ ﺑﺨﺘﯿـــــﺴﺖ
ﮐﺠـــﺎ ﺷـــﺪ ﺑـــﺮگ اﯾـــﻦ و ﺑـــﺎر اﯾـــﻦ ﭼﯿـــﺴﺖ ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﺑـــــﺎرآورد ﻃﻨﮕـــــﯽ ﺑﻬـــــﺮ ﺳـــــﺎل ﻫﻤــــﻪ داروش ﻃﻨــــﮓ اﯾــــﻦ درﺧــــﺖ اﺳــــﺖ
ﺑﮕـــــــﻮ ﺗﯿﻤـــــــﺎر دارﮐـــــــﺎر اﯾـــــــﻦ ﮐﯿـــــــﺴﺖ ﺟــــــــﻮاب او ﭼﻨــــــــﲔ ﮔﻔﺘﻨــــــــﺪ در ﺣــــــــﺎل ﺑــــــﺴﯽ ﺑﮕﺮﯾــــــﺴﺖ ﻣــــــﺮد از ﺑــــــﯽ ﻧــــــﻮاﯾﯽ ﺳــــــــــﻠﯿﻢ اﻟﻘﻠــــــــــﺐ ﺑــــــــــﺮ روی ﻣﻨــــــــــﺎره ﺑــــــﺮو ﮔﻔﺘﻨــــــﺪ ﺑﺮﺷــــــﻮ ﻃﻨــــــﮏ ﮐــــــﻦ ﺑــــــﺎز ﭼـــﻮ ﻧﯿﻤـــﯽ ﺑـــﺮ ﺷـــﺪ آن ﺑـــﯽ ﭘـــﺎ و ﺑـــﯽ دﺳـــﺖ ﮐـــــﺴﯽ را دردﺳﺮﮔﺮﻫـــــﺴﺖ و ﺳـــــﺨﺖ اﺳـــــﺖ
ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺮد از دردﺳــــــﺮ اﯾــــــﻦ روﺳــــــﺘﺎﯾﯽ روان ﺷــــــــــﺪ ﻋــــــــــﺎﻟﻤﯽ در وی ﻧﻈــــــــــﺎره ز ﺑﻬــــــــــﺮ درد ﺳــــــــــﺮ ﺳــــــــــﺮداد ﺑﺮﺑــــــــــﺎد ﮐــــــــﻪ ﻣــــــــﺴﺠﺪ ﺑــــــــﺮد ﺑﺮﺗــــــــﺮ از ﻣﻨــــــــﺎره ﮐــــــﻪ ﺑﺮﻣــــــﻮﯾﯽ روان ﮔــــــﺮدی ﺳــــــﻮی ﻣــــــﺎه ﺳـــــــــــﺮ دردش ﻧﺒـــــــــــﻮد از دردﺳـــــــــــﺮﻣﺮد ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﯽ دردﺳـــــﺮﮔـــــﺮدی ﺳـــــﺮاﻓﺮاز
ﺑﻨــــــــــﺎداﻧﯽ ﭼﻨــــــــــﲔ ﭘــــــــــﺎﮐﯿﺰه اﺳــــــــــﺘﺎد از آن ﺳـــــــــﺮ داد ﺑـــــــــﺮ ﺑـــــــــﺎد آﺷـــــــــﮑﺎره ﻣﯿـــــﺎن ﺑـــــﺴﺘﯽ ﭼـــــﻮ ﻣـــــﻮری ﻟﻨـــــﮓ در راه اﻻ ای ﭼــــــــﻮن ﻒﻟا اﻓﺘــــــــﺎده ﺑــــــــﺮ ﻫــــــــﯿﭻ ﺗـــــــﺮا در راه ﭼﻨـــــــﺪان ﺗﻔـــــــﺖ و ﺑﺎدﺳـــــــﺖ ﭼـــــﻪ اﮔـــــﺮ اﻋﻤـــــﯽ ﺑـــــﺴﯽ از ﺧـــــﻮد ﺑﻼﻓـــــﺪ ز ﺑــــﺲ ﮐــــﺎن ﺑــــﯽ ﺳــــﺮ و ﺑــــﻦ درد ﺳــــﺮ ﺑــــﺮد
ﭼـــــــﻪ ﺑﻨـــــــﺸﯿﻨﯽ ﺑﺠـــــــﻮی از ﺧﻮﯾـــــــﺸﱳ راز ﻧــــﻪ ﻫﯿﭽــــﯽ ﺗــــﻮ ﻧــــﻪ از ﻫﯿﭽــــﯽ ﺗــــﻮ ﺑــــﲑون ﮐــــﻪ ﻧــــﻪ ﮔــــﻢ ﻣــــﯽﺷــــﻮی ﺗــــﻮ ﻧــــﻪ ﭘﺪﯾــــﺪار ﺑﮕــــﻮ ﭼﻮﻧــــﺴﺖ ﺑــــﺮ ﻫــــﯿﭻ اﯾــــﻦ ﻫﻤــــﻪ ﺑــــﺎر
ﻫﻤـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﺗـــــﻮ ﺑﺮﻫﯿﭽـــــﯽ زﻫـــــﯽ ﮐـــــﺎر ﺗـــــــﻮی و ﺗـــــــﻮ ﻧـــــــﻪ آن ﻃﺮﻓـــــــﻪ ﻣﻌﺠـــــــﻮن ﭼﻨـــــــــﲔ ﮔﻔﺘـــــــــﺴﺖ آن ﭘﲑﭘـــــــــﺮ اﺳـــــــــﺮار
ز ﻫـــــﺮ ﻧـــــﻮﻋﯽ ﺳـــــﺨﻦ ﻣـــــﯽﮔﻔـــــﺖ ﺑـــــﺴﯿﺎر ز ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﮔﻔـــــﺖ آﺧـــــﺮ ﻣـــــﯽ ﭼـــــﻪ ﺟـــــﻮﯾﯽ ﮐــــﻪ ﭼــــﻞ ﺳﺎﻟــــﺴﺖ ﺗــــﺎ ﻣــــﯽﮔــــﻮﯾﻢ اﺳــــﺮار
ﯾﮑـــــﯽ دﯾﻮاﻧـــــﻪ ﮔﻔـــــﺘﺶ ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﮔـــــﻮﯾﯽ ﺑﻬـــــــﺮ ﻣﺠﻠـــــــﺲ ﯾﮑـــــــﯽ ﻏـــــــﺴﻠﯽ ﺑﯿـــــــﺎرم ﻫﻤـــﯽ ﮐـــﻦ ﻏـــﺴﻞ و اﯾـــﻦ اﺳـــﺮار ﻣـــﯽﮔـــﻮی ۲۶ ﺟـــــــــــﻮاﺑﺶ داد آن ﻣﺠﻨـــــــــــﻮن ﻣﻔﻠـــــــــــﺲ ﺟـــــــــﻮاﺑﺶ داد ﺣـــــــــﺎﱃ ﻣـــــــــﺮد ﻫـــــــــﺸﯿﺎر
وﻟـــــــــــﯿﮑﻦ دوغ در وی ﯾـــــــــــﺎﻓﺘﯽ ﺗـــــــــــﻮ وﻟــــــــــــﯿﮑﻦ دﺷــــــــــــﺖ او را درﻧﯿﺎﺑــــــــــــﺪ ﺳــــــﺮ اﻧــــــﺪر ﺧــــــﻮاب داری ﻣــــــﯽ ﻧــــــﺪاﻧﯽ
ﭼــــﻮ ﺳــــﺎل ﺗــــﻮ رﺳــــﺪ از ﭼــــﻞ ﺑــــﻪ ﻫــــﺸﺘﺎد ﮐـــــــﻮاره ﺑـــــــﺎ ﺧـــــــﻮد آر ای دوغ ﺧـــــــﻮاره ﺑﻌﻤــــــــﺮی اﯾــــــــﻦ ﮐــــــــﻮاره ﺑــــــــﺎﻓﺘﯽ ﺗــــــــﻮ ﺑـــــــﺴﯽ ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ اﻧـــــــﺪر دﺷـــــــﺖ ﺗﺎﺑـــــــﺪ ﺳــــــــــــﺒﺪ در آب داری ﻣــــــــــــﯽ ﻧــــــــــــﺪاﻧﯽ
ﻧﻤﺎﻧـــــــــــﺪ ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ ودﯾـــــــــــﺎر و آﺛـــــــــــﺎر ﮐــــﻪ ﯾــــﺎرب اﯾــــﻦ ﺣﺠــــﺎب از ﭘــــﯿﺶ ﺑــــﺮدار
اﮔـــــــﺮ ﺑﯿﻨـــــــﺎ ﺷـــــــﻮد ﭼـــــــﺸﻤﺖ ﺑﺎﺳـــــــﺮار ﺷـــــــــﺒﯽ آن ﭘـــــــــﲑ زاری ﮐـــــــــﺮد ﺑـــــــــﺴﯿﺎر
ﮐﺠــــﺎ ﺷــــﺪ ﺧﻠــــﻖ ﺑــــﺎ ﭼﻨــــﺪان ﺗــــﮏ و ﺗــــﺎز ﻧﻤﺎﻧـــــﺪ آن ﻫـــــﻢ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺲ ﻧـــــﺎﺑﻮد ﺑﻮدﻧـــــﺪ ﺑﻤــــــﺮدی ﺗــــــﺸﻨﻪ ﭼــــــﻮن آﻧﺠــــــﺎ رﺳــــــﯿﺪی ﭘﺪﯾـــــــــﺪ آرﯾـــــــــﻢ در ﻫـــــــــﺮ ذره ﮐـــــــــﻮﻧﲔ ﭼﮕﻮﻧـــــــــﻪ ﺟـــــــــﺎن ﻣـــــــــﺎ دارد ﺑﺒـــــــــﺎزی ﭼــــــﻮ ﻣــــــﺎ ﻫــــــﺴﺘﯿﻢ ﻣــــــﻪ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻣــــــﻪ آدم ﭼـــــــﻪ ﺳـــــــﺎن ﻣـــــــﯽآﯾـــــــﺪ از اوج ﺗﻌـــــــﺎﱃ ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮن آن ﻃﻔـــــﻞ ﻧـــــﺴﺘﺎﻧﺪ ﺑﺠـــــﺰ ﺷـــــﲑ ﮐـــــﻪ ﻓﻘـــــﺮ او ﭼـــــﻮ درﯾـــــﺎ ﻣـــــﯽزﻧـــــﺪ ﻣـــــﻮج ﮐــــﻞ از ﻗــــﺪرت ﺑﮕــــﺮدد ﻗــــﺪرت از ﺧﻮاﺳــــﺖ ﮐـــــــﻪ ﭘﯿـــــــﺪا ﻧﯿـــــــﺴﺖ اﻧـــــــﺪر دار دﯾـــــــﺎر
ﭼـــــﻮ ﻋﻤـــــﺮی زﯾـــــﻦ ﺑﺮآﻣـــــﺪ ﭘـــــﲑ ﻫـــــﺸﯿﺎر ز ﭼﻨـــﺪان ﺧﻠــــﻖ ﺗـــﻦ ﮔــــﻢ دﯾـــﺪ و ﺟــــﺎن ﻧــــﯽ
ﺑـــــــــــــﺰاری ﮔﻔـــــــــــــﺖ ای داﻧﻨـــــــــــــﺪۀ راز ﻧﻤـــــــﻮدی ﺑـــــــﻮد ﮐﺎﯾـــــــﺸﺎن ﻣـــــــﯽﻧﻤﻮدﻧـــــــﺪ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻣــــــﻮم دﺳــــــﺖ ﻗــــــﺪرت ﻣﺎﺳــــــﺖ ﺳـــــــــــﺮاب دور ﻫﻤﭽـــــــــــﻮن آب دﯾـــــــــــﺪی اﮔــــــﺮ ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ در ﯾــــــﮏ ﻃﺮﻓــــــﻪ اﻟﻌــــــﲔ ﺧﻄــــــــﺎب آﻣــــــــﺪ ز دار اﻟﻤﻠــــــــﮏ اﺳــــــــﺮار
ﻓﻘــــــــﲑ آﻧــــــــﺴﺖ اﻧــــــــﺪر ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﭘــــــــﲑ ﭼﻨـــــــﲔ ﮔﻔﺘـــــــﺴﺖ آن درﯾـــــــﺎی ﭘـــــــﺮ ﻧـــــــﻮر
ﮐــــــــﻪ ﺧــــــــﺎک او ﺑﺨﺮﻗﺎﻧــــــــﺴﺖ ﻣــــــــﺴﺘﻮر ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ ﻧﺒــــﻮد ﭘــــﺲ از رﻧــــﮓ ﺳــــﯿﻪ رﻧــــﮓ ﮐـــــﻪ اﻧـــــﺪر ﻓﻘـــــﺮ ﺧـــــﻮد ﺑﺎﺷـــــﺪ ﺳـــــﯿﻪ دل
ﻧﯿﺎﺑـــــــﺪ ﻓﻘـــــــﺮﮐﻠـــــــﯽ رﻧـــــــﺞ ﮐـــــــﻢ ﺑـــــــﺮ ﺗـــــﻦ اﻧـــــﺪر ﮐـــــﺎر ده ﺑـــــﺎ وﻗـــــﺖ ﻣـــــﯽﺳـــــﺎز وﮔــــــﺮ ﯾــــــﺎﺑﯽ ﻫــــــﻢ آﻧﺠــــــﺎ ﻏﺮﻗــــــﻪ ﻣــــــﺎﻧﯽ ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮی ای ﻣــــــﺮد ﻫــــــﺸﯿﺎر ﺑـــــــﱪ ﭘـــــــﯽ ﺗـــــــﺎ ﺑﯿـــــــﺎﺑﯽ ﭘـــــــﲑ آﮔـــــــﺎه ﻫـــــﻢ اوﮔـــــﻢ ﮐـــــﺮد ﭘـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﺗـــــﺎ ﻧـــــﺪاﻧﯽ ﮐﻠﯿــــــــــﺪﮔــــــــــﻨﺞ در ﺑــــــــــﺎزار ﺟﻮﯾــــــــــﺪ ﮐـــــﻪ ﻧﺒـــــﻮد ﻣـــــﺮد اﯾـــــﻦ اﺳـــــﺮار ﻫـــــﺮ ﻣـــــﺮد ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺎ اﺳــــــﭙﺎن ﺗــــــﺎزی ﻻﺷــــــﻪ ﺑــــــﺎزی
ﭼـــﻪ ﻣـــﯽﮔـــﻮﯾﻢ ﮐـــﻪ ﯾـــﮏ ﺗـــﻦ ﭼـــﻮن ﭘﯿﻤـــﱪ ﻣـــــــﺮا ﮐـــــــﺎر ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﯽآﯾـــــــﺪ ﺑﺒـــــــﺎزی ﺑﮕـــــــــﺮد ﭘـــــــــﺮدۀ اﺳـــــــــﺮارﮐـــــــــﻢ ﮔـــــــــﺮد ﻣـــــﺰن دم ﭼـــــﻮن ﻧﺒـــــﯽ درﺧـــــﻮرد اﯾـــــﻦ راز
ﻧﯿـــــــــــــــﺎﺑﯽ در درﯾـــــــــــــــﺎی ﻣﻌـــــــــــــــﺎﻧﯽ ﭼـــــﻮ ﭘـــــﯽ ﮔـــــﻢ ﮐـــــﺮدهاﻧـــــﺪ از راه اﺳـــــﺮار ﮐـــــــﺴﯽ ﮐـــــــﲔ راز ﭘـــــــﯽ ﺑـــــــﺮد از ﻧﻬـــــــﺎﻧﯽ ﺑﻤﺎﻧــــــﺪی ﮔــــــﻮش ﺑــــــﺮ در، ﭼــــــﺸﻢ ﺑــــــﺮ راه ﮐــــــﺴﯽ ﮐــــــﻮﮐﻨــــــﻪ اﯾــــــﻦ اﺳــــــﺮار ﺟﻮﯾــــــﺪ
ﺑﻌﺠــــــــــﺰ اﻗــــــــــﺮار ده ﺗــــــــــﺎ ﺑﺎزﯾــــــــــﺎﺑﯽ ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎن را ازﭼﻨـــــﲔ رازی ﻧﻬـــــﺎن ﻧﯿـــــﺴﺖ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽداﻧـــــﺪ ﺑﮕـــــﻮ ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺪاﻧﯽ ﮐﻨـــــﻮن آن ﺳـــــﻮزن اﻧـــــﺪر ﻗﻌـــــﺮ درﯾﺎﺳـــــﺖ ﻫﻤـــــــﺎن در را ﺑـــــــﺪﯾﻦ درﯾـــــــﺎ دراﻧـــــــﺪاﺧﺖ
اﮔـــــــﺮ ﺧـــــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــــﻪ در را ﺑـــــــﺎز ﯾـــــــﺎﺑﯽ ﮐــــــﺴﯽ ﮐــــــﻮر در اﯾــــــﻦ اﺳــــــﺮار ﺑــــــﺸﻨﺎﺧﺖ
ﻗﺒـــــــﺎی راز ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﺎﻻی ﺟـــــــﺎن ﻧﯿـــــــﺴﺖ درﯾــــــــــﻦ درﯾــــــــــﺎ ﮔﻬﺮﻫــــــــــﺎی ﻣﻌــــــــــﺎﻧﯽ ﺑﭙﻨﺠــــﻪ ﺳــــﺎل ﭼــــﻮن ﺷــــﺪ ﺳــــﻮزﻧﯽ راﺳــــﺖ ﺑـــــــﺴﯽ ﺳـــــــﻮدای اﯾـــــــﻦ ﺗﻘـــــــﻮﯾﻢ ﭘﺨﺘـــــــﯿﻢ ﺑـــــــﺴﯽ ﺳـــــــﮑﺎن درﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎ ﺑﺎﺳـــــــﺘﺎد
ﭼــــــﻮ آب از ﺳــــــﺮ ﺑــــــﺸﺪ در ﻗﻌــــــﺮ اﻓﺘــــــﺎد ﻫﻨـــــــﻮز از ﺧـــــــﺎم ﮐـــــــﺎری ﻧـــــــﯿﻢ ﭘﺨﺘـــــــﯿﻢ ﻫﻨــــــــــــﻮز از اﺑﻠﻬــــــــــــﯽ از در ﺑــــــــــــﺮوﻧﯿﻢ ﺑـــــﺴﯽ ﻫﻤﭽـــــﻮن ﻣﮕـــــﺲ اﻓـــــﺴﺎﻧﻪ ﮔﻔﺘـــــﯿﻢ ﮔﻬـــــــﯽ رخ در در ﺑـــــــﺖ ﺧﺎﻧـــــــﻪ ﺳـــــــﻮدﯾﻢ ﺑﻬـــــﺮ ﺗـــــﮏ ﮐـــــﺎن ﮐـــــﺴﯽ ﺑـــــﺪود دوﯾـــــﺪﯾﻢ ﮔﻬــــــــﯽ در دﯾـــــــــﺮ ﺗﺮﺳــــــــﺎﯾﺎن ﻧﺸـــــــــﺴﺘﯿﻢ ﮔﻬـــــــﯽ در ﺑﺤـــــــﺮ دل ﺟـــــــﻮش اﻓﮑﻨـــــــﺪﯾﻢ ﮔﻬــــــﯽ ﺑــــــﺎ ﺻــــــﻮف در ﮐﺎﺷــــــﺎﻧﻪ ﺑــــــﻮدﯾﻢ ﮔﻬـــــــﯽ ﭼـــــــﻮن وﺣـــــــﺸﯿﺎن آواره ﻣﺎﻧـــــــﺪﯾﻢ ﮔﻬـــــﯽ ﺑـــــﺎ آﺗـــــﺶ اﻧـــــﺪر ﺳـــــﻨﮓ ﺑـــــﻮدﯾﻢ ﺑـــــﺴﯽ ﺑﺮﺧـــــﺎک ﺧﻔﺘـــــﻪ ﺧـــــﻮن ﺑﺨـــــﻮردﯾﻢ
ﺑﻬــــــــﺮ ﭘﺮﮐــــــــﺎن ﮐــــــــﺴﯽ ﭘــــــــﺮد ﭘﺮﯾــــــــﺪﯾﻢ ﮔﻬــــــــــﯽ زﻧــــــــــﺎر ﺗﺮﺳــــــــــﺎﯾﺎن ﺑﺒــــــــــﺴﺘﯿﻢ ﮔﻬـــــــﯽ ﺳـــــــﺠﺎده ﺑـــــــﺮ دوش اوﻓﮑﻨـــــــﺪﯾﻢ ﮔﻬــــــﯽ ﺑــــــﺎ ﮐــــــﺎﻓﺮان در ﺟﻨــــــﮓ ﺑــــــﻮدﯾﻢ ﮔﻬـــــﯽ اﻧـــــﺪر ﭼﻠـــــﻪ ﺳـــــﯽ ﭘـــــﺎره ﺧﻮاﻧـــــﺪﯾﻢ ﮔﻬـــــﯽ ﺑـــــﺎ رﻧـــــﺪ در ﻣـــــﯽ ﺧﺎﻧـــــﻪ ﺑـــــﻮدﯾﻢ
ﮔﻬـــــــﯽ ﺑـــــــﺎ ﮐـــــــﻮف در وﯾﺮاﻧـــــــﻪ ﺑـــــــﻮدﯾﻢ ﮔﻬـــــــــﯽ ﺳـــــــــﺮ ﺑـــــــــﺮ زاﻧـــــــــﻮ ﻧﻬـــــــــﺎدم ﮔﻬــــــﯽ ﺑــــــﺎ ﺑــــــﺎز ﺟــــــﺎن ﭘــــــﺮوازﮐــــــﺮدﯾﻢ ﮔﻬــــــﯽ در ﺧــــــﺎره دل ﭘــــــﺮ ﺧــــــﺎرﮐــــــﺮدﯾﻢ
ﮔﻬـــــــﯽ از ﻓﺨـــــــﺮ ﻓـــــــﻮق ﻋـــــــﺮش رﻓﺘـــــــﯿﻢ ﮔﻬـــــــﯽ ﺑـــــــﻮده ﮔﻬـــــــﯽ ﻧـــــــﺎﺑﻮده ﺑـــــــﻮدﯾﻢ
ﮔﺮﻓﺘـــــﻪ ﻟـــــﻮح ﻟـــــﻮح از ﺳـــــﺮ ﻗﻠـــــﻢ ﻫـــــﯿﭻ ﺧﻄـــــــﺎب آﯾـــــــﺪ ﺑﺨـــــــﺎک ﺗـــــــﲑ ﻫـــــــﺮ روز
زﻣــــﲔ ﺧــــﻮد ﺧــــﺎک ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ دارد از ﻏــــﻢ دﻫـــــﺎن آﻟــــــﻮده ﻋـــــﺮش و در ﺷــــــﮑﻢ ﻫــــــﯿﭻ ﻋﺰﯾـــــــــﺰی ﮔﻔـــــــــﺖ از ﻋـــــــــﺮش دﻟﻔـــــــــﺮوز
۱۷-اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ
ﺧــــﱪ ده زاﻧﮑــــﻪ ﻧﺘــــﻮان ﺑــــﯽ ﺧــــﱪ زﯾــــﺴﺖ درﯾــــــــﻦ وادی ﺑــــــــﯽ ﭘﺎﯾــــــــﺎن ﺑﻤﺎﻧــــــــﺪﯾﻢ ﻓــــــﺮو ﻣﺮدﻧــــــﺪ ﭼــــــﻮن روﺷــــــﻦ ﭼﺮاﻏــــــﯽ زﻫـــــــﯽ راﻫـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﭘﺎﯾـــــــﺎﻧﯽ ﻧـــــــﺪارد ﻫﻤــــــــﻪ در ﮐــــــــﺎر ﺧــــــــﻮد درﻣﺎﻧــــــــﺪﮔﺎﻧﯿﻢ ﺑﺨـــــﺎک اﻧـــــﺪر ﺧﯿـــــﺎل ﺧﻔﺘﮕـــــﺎن ﭼﯿـــــﺴﺖ ﮐـــــﻪ آﺧـــــﺮ از ﺧـــــﺪا آﻧﺠـــــﺎ ﺧـــــﱪ ﻧﯿـــــﺴﺖ ﮐــــﻪ ﻣــــﯽداﻧــــﺪﮐــــﻪ ﺣــــﺎل رﻓﺘﮕــــﺎن ﭼﯿــــﺴﺖ ﻫﻤــــــــﻪ ﺣــــــــﲑان و ﺳــــــــﺮﮔﺮدان ﺑﻤﺎﻧــــــــﺪﯾﻢ ﻫﻤــــــــﻪ رﻓﺘﻨــــــــﺪ ﭘــــــــﺮ ﺳــــــــﻮدا دﻣــــــــﺎﻏﯽ زﻫـــــــــﯽ دردی ﮐـــــــــﻪ درﻣـــــــــﺎﻧﯽ ﻧـــــــــﺪارد ﻫﻤــــــﻪ ﭼــــــﻮن ﺣﻠﻘــــــﻪ ﺑــــــﺮ درﻣﺎﻧــــــﺪﮔﺎﻧﯿﻢ
در اﯾـــــــﻦ اﻧﺪﯾـــــــﺸﻪام ﻣـــــــﻦ روزﮔﺎرﯾـــــــﺴﺖ ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ وادی ﻧـــــﺪارد ﻫـــــﯿﭻ ﺑـــــﻦ ﺑـــــﺎز
ﭼـــــﻮ ﻋﻠـــــﻢ ﻏﯿـــــﺖ ﻋﻠـــــﻢ ﻏﯿـــــﺐ داﻧـــــﺴﺖ ﻋﺠﺎﯾـــــــﺐ ﻗـــــــﺼﻪ و ﭘﻮﺷـــــــﯿﺪه ﮐﺎرﯾـــــــﺴﺖ ﺑﻨــــــﺎ ﺧــــــﻦ ﻣــــــﺪﺗﯽ اﯾــــــﻦ ﮐــــــﺎن ﺑﮑﻨــــــﺪم ﮐﻨـــــﻮن ﺑﻨﺸـــــﺴﺘﻢ از ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﺗـــــﮏ و ﺗـــــﺎز
درﯾــــــﻦ ﻏــــــﻢ ﺑــــــﻮدهام ﺗــــــﺎ ﺑــــــﻮدهام ﻣــــــﻦ ﺷــــــﺒﯽ ﻧــــــﺎﺑﻮده ﺧــــــﻮش ﻧــــــﺎﺑﻮده ﮔــــــﺸﺘﻢ ز ﯾــــﮏ ﯾــــﮏ ﻣــــﮋه ﺟــــﻮی ﺧــــﻮن ﺑﺮاﻧــــﺪم
ﺑﮑـــــــــﺎم دل دﻣـــــــــﯽ ﻧﻐﻨـــــــــﻮدهام ﻣـــــــــﻦ دﻣـــــــــﯽ دم ﻧـــــــــﺎزده ﻓﺮﺳـــــــــﻮده ﮔـــــــــﺸﺘﻢ ﭼــــــﻮ ﻣﺤﻨــــــﺖ ﻧﺎﻣــــــﮥ ﮔــــــﺮدون ﺑﺨﻮاﻧــــــﺪم
ﺷﮑــــــــــــﺴﺘﻪ ﺷــــــــــــﺎخ دور روزﮔــــــــــــﺎرم ﻫـــــــﺰاران ﺷـــــــﺮﺑﺖ ﭘـــــــﺮ زﻫـــــــﺮ ﺧـــــــﻮردم ﻧـــــــــــﺰدﺗﲑ ﻣـــــــــــﺮادی ﺑـــــــــــﺮ ﻧـــــــــــﺸﺎﻧﻪ
ﮔﺴـــــــﺴﺘﻪ ﺑـــــــﯿﺦ اﯾـــــــﻦ ﻧﯿﻠـــــــﯽ ﺣـــــــﺼﺎرم اﮔـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﺟـــــﺎم ﻧـــــﻮش از دﻫـــــﺮ ﺧـــــﻮردم ﻫﻤـــــﯽ اﻧـــــﺪر ﻫﻤـــــﻪ ﻋﻤـــــﺮم ﻧـــــﺸﺪ راﺳـــــﺖ دﻟـــــــــــــــﻢ در روز ﺑـــــــــــــــﺎزار زﻣﺎﻧـــــــــــــــﻪ
دﻣــــــﯽ ﺧــــــﻮش ﺑﺮﻧﯿــــــﺎوردم ﻫﻤــــــﻪ ﻋﻤــــــﺮ ﮔﺮﻓــــــــﺖ آﺧــــــــﺮ وﱃ از ﺟــــــــﺎن ﻣﻼﻟــــــــﻢ ﺑـــــﺮ آن ﺑﻨﺸـــــﺴﺘﻪام ﺗـــــﺎ ﺧـــــﻮد ﭼـــــﻪ ﺧﯿـــــﺰد ﺑﮑــــــﻦ ﺑــــــﺎ ﻣــــــﻦ زﻫــــــﯽ ﻧــــــﺎ ﺳــــــﺎزﮔﺎری ﮐــــﻪ ﺧــــﻮد را ﻫــــﻢ ﺑﺪﺳــــﺖ ﺧــــﻮد ﺑﮑــــﺸﺘﻢ زﻣــــــﺎﻧﯽ آن ﭼﻨــــــﺎﻧﻢ دل ﻫﻤــــــﯽ ﺧﻮاﺳــــــﺖ
ﺑﺨـــــــﻮن دل ﺑـــــــﺴﺮ ﺑـــــــﺮدم ﻫﻤـــــــﻪ ﻋﻤـــــــﺮ ﮔـــــــــﺮ اول روﻧﻘـــــــــﯽ ﺑﮕﺮﻓـــــــــﺖ ﺣـــــــــﺎﻟﻢ ﻗﻠـــــﻢ ﭼـــــﻮن رﻓـــــﺖ ازﮐﺎﻏـــــﺬ ﭼـــــﻪ ﺧﯿـــــﺰد ﺟﻬﺎﻧـــــــﺎ ﻫـــــــﺮ ﭼـــــــﻪ ﺑﺘـــــــﻮاﻧﯽ ز ﺧـــــــﻮاری ﮐﻤـــــــﺎ ﺑﯿـــــــﺸﯽ ﻣـــــــﻦ ﭘﯿﺪاﺳـــــــﺖ آﺧـــــــﺮ ﭼﻨـــــــﺎن ﺳﺮﮔـــــــﺸﺘﮥ اﯾـــــــﻦ ﮔـــــــﻮژ ﭘـــــــﺸﺘﻢ
ﻓـــــــﺮو ﮔـــــــﺮﯾﻢ ز دﺳـــــــﺖ ﺗـــــــﻮ ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ ز ﺧــــﻮن ﻣــــﻦ ﭼــــﻪ ﺧﻮاﻫــــﺪ ﺧﺎﺳــــﺖ آﺧــــﺮ
ﺟﻬﻨـــــــــــﺎ ﻣﻬﻠـــــــــــﺘﻢ ده ﺗـــــــــــﺎ زﻣـــــــــــﺎﻧﯽ ﺟﻬـــــــﺎن از ﻣـــــــﺮگ ﻣـــــــﻦ ﻣـــــــﺎﺗﻢ ﻧﮕـــــــﲑد اﮔـــــــﺮ درد دل ﺧـــــــﻮد ﺳـــــــﺮ دﻫـــــــﻢ ﺑـــــــﺎز ز ﺧـــــﻮد ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﺳـــــﺨﻦ ﺗـــــﺎ ﭼﻨـــــﺪ راﻧـــــﻢ ﭼـــــــــﻮ دردم ﻫـــــــــﯿﭻ درﻣـــــــــﺎﻧﯽ ﻧـــــــــﺪارد
ﺑﺎﻧﺠــــــــــــــﺎﻣﯽ ﻧﯿﻨﺠﺎﻣــــــــــــــﺪ ز آﻏــــــــــــــﺎز ﭼـــــﻮ ﻣـــــﯽداﻧـــــﻢ ﮐـــــﻪ ﭼﯿـــــﺰی ﻣـــــﯽﻧـــــﺪاﻧﻢ ﺳــــــﺮش ﺑــــــﺮ ﻧــــــﻪ ﮐــــــﻪ ﭘﺎﯾــــــﺎﻧﯽ ﻧــــــﺪارد
ﻧــــــﻪ ﻧﯿﮑــــــﻮ را ﻧــــــﻪ ﺑــــــﺪ را ﻣــــــﯽﺑــــــﺸﺎﯾﻢ ﮐـــﻪ ﻋﻤـــﺮ از ﻧﻨـــﮓ ﭼـــﻮن ﻣـــﻦ ﻧـــﺎﺧﻠﻒ ﺷـــﺪ ﻓــــــــــﺮو دادم ﻫﻤــــــــــﻪ ﻋﻤــــــــــﺮ ﻋﺰﯾــــــــــﺰم ﻫﻤــــــــــﻪ ﭼﯿــــــــــﺰی ز دﯾــــــــــﻮاﻧﻢ ﺑﺮآﻣــــــــــﺪ
ﻧــــﻪ ﯾــــﮏ ﺗــــﻦ را ﻧــــﻪ ﺧــــﻮد را ﻣــــﯽﺑــــﺸﺎﯾﻢ درﯾﻐـــــــﺎ درﻫـــــــﻮس ﻋﻤـــــــﺮم ﺗﻠـــــــﻒ ﺷـــــــﺪ
۶۶
ﻣﮕـــــــﺮﮔﻔـــــــﺘﻢ زﭘـــــــﺲ ﮐـــــــﺮدم ﺑـــــــﺴﯽ راه ﮐــــــﻪ ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ رﻓﺘــــــﻪ ﺑــــــﺮﮔــــــﺎم ﻧﺨــــــﺴﺘﻢ ﮐــــــﻪ راﺣــــــﺖ در ﻓﻨــــــﺎی ﻣﺎﺳــــــﺖ ﻣــــــﺎ را ﮐــــﻪ ﺑــــﺮ ﻣــــﺎ ﻫــــﺮچ ﻣــــﯽآﯾــــﺪ ﻫــــﻢ ازﻣﺎﺳــــﺖ
ﺑﯿـــــــﺎران ﮔﻔـــــــﺖ ﮐـــــــﲔ ﺳﺮﮔـــــــﺸﺘﻪ اﺷـــــــﱰ ﮐـــــــﻪ رﻓـــــــﺘﻢ از ﺳـــــــﺤﺮﮔﻪ ﺗـــــــﺎ ﺷـــــــﺒﺎﻧﮕﺎه ﭼــــــﻮ ﺑﮕــــــﺸﺎدﻧﺪ ﭼــــــﺸﻤﻢ ﺷــــــﺪ درﺳــــــﺘﻢ ﺑﻘــــــــﺎی ﻣــــــــﺎ ﺑــــــــﻼی ﻣﺎﺳــــــــﺖ ﻣــــــــﺎ را اﮔـــــﺮ ﺷﺎدﯾـــــﺴﺖ ﻣـــــﺎ ﮔـــــﺮ ﻏـــــﻢ از ﻣﺎﺳـــــﺖ ﺑــــــــــﺮ آن ﮔــــــــــﺎم ﻧﺨــــــــــﺴﺘﯿﻨﻢ ﺟﻤﻠــــــــــﻪ
درﯾﻐـــــــﺎ ﮐـــــــﺰ درﯾﻐـــــــﺎ ﻧﯿـــــــﺴﺖ ﺳـــــــﻮدی ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺎ را ﻧﯿــــــﺴﺘﯽ از ﻫــــــﺴﺘﯽ ﻣﺎﺳــــــﺖ ﮐـــــــﻪ ﻋﻤـــــــﺮی زﯾـــــــﺴﱳ ﻣـــــــﺮدن ﻧـــــــﲑزد
ﭼــــــﻪ ﺑــــــﻮدی ﮔــــــﺮ وﺟــــــﻮد ﻣــــــﺎ ﻧﺒــــــﻮدی ﺑﻼﺷــــــﮏ ﻫــــــﺴﺘﯽ ﻣــــــﺎ ﭘــــــﺴﺘﯽ ﻣﺎﺳــــــﺖ ﻣـــــــﻦ ﺣـــــــﲑان ﮐـــــــﺰﯾﻦ ﻣﺤﻨـــــــﺖ ﺣـــــــﺰﯾﻨﻢ دﻟـــــــﻢ ﺧـــــــﻮاﻧﯽ ای ﺳـــــــﺎﻗﯽ ﺗـــــــﻮ داﻧـــــــﯽ ﻫﻤـــــــﻪ ﮐـــــــﺎم دﻟـــــــﻢ از ﺧـــــــﻮد ﻓﻨﺎﻧﯿـــــــﺴﺖ ز رﺷـــــــــﮏ ﺑـــــــــﺮق ﺟـــــــــﺎﻧﻢ دودﮔـــــــــﲑد اﮔــــــــﺮ ﻫــــــــﺴﺘﯽ ﻣــــــــﺎ ﻧــــــــﺎﺑﻮده ﺑــــــــﻮدی وﺟــــــــﻮد ﺟــــــــﺎن ﺑﻤــــــــﺮگ ﺗــــــــﻦ ﻧــــــــﲑزد
درﯾـــــــــــﻦ ره ﺧﻮاﺳـــــــــــﺘﻨﺪ از ﻣﻮرﯾـــــــــــﺎری ﮐـــــﻪ ﻓـــــﺎﻧﯽ ﮔـــــﺮدی و از ﺧـــــﻮد رﻫـــــﯽ ﺑـــــﺎز ﺑﻨــــــــــﺎﺑﻮدن ﻓــــــــــﺮو آﺳــــــــــﻮدن ﺗــــــــــﺴﺖ ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮن از ﺧـــــﻮد ﻓﻨـــــﺎ ﮔـــــﺸﺘﯽ ﺑﺮﺳـــــﺘﯽ
ﺑﺒــــﲔ ﺗــــﺎ ﺧــــﻮد ﭼــــﻪ ﮐــــﺎری ﺳــــﺨﺖ اﻓﺘــــﺎد ﻫﻤـــــــﯽ درﻣـــــــﺎن ﺗـــــــﻮ ﻧـــــــﺎﺑﻮدن ﺗـــــــﺴﺖ ﻓﻨـــــــﺎ ﺑـــــــﻮدی ﻓﻨـــــــﺎﯾﯽ ﺷـــــــﻮ ز ﻫـــــــﺴﺘﯽ ﺑﺠــــﺰ ﺗــــﻮ دﺷــــﻤﻦ ﺗــــﻮ ﻫــــﯿﭻ ﮐــــﺲ ﻧﯿــــﺴﺖ ﻧـــﻪ ﮔـــﻞ ﺑـــﯽ ﺧـــﺎر وﻧـــﻪ ﻣـــﯽ ﺑـــﯽ ﺧﻤﺎرﺳـــﺖ ﭼــــﻪ راﺣــــﺖ ﺑــــﯿﺶ از آن داﻧــــﯽ و ﭼــــﻪ ﻧــــﺎز
ﺗـــــﺮا ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮ ﭼﯿـــــﺰی در ﻣﯿﺎﻧـــــﺴﺖ درﯾــــﻦ درﯾــــﺎ ﻧــــﻪ ﺗــــﻦ ﻧــــﻪ ﺟــــﺎن ﭘﺪﯾﺪﺳــــﺖ ﭼــــﻪ وادﯾــــﺴﺖ اﯾــــﻦ ﮐــــﻪ ﻫﺮﮔﺎﻣﯿــــﺴﺖ ﭘﺮﭼــــﺎه
زﻣــــــــــــــﺎﻧﯽ ﮐــــــــــــــﺎردان آن ﻧﺒــــــــــــــﻮدی ﮐـــــﻪ اﮐﻨـــــﻮن ﻧﻮﺑـــــﺖ ﯾـــــﮏ ﻗـــــﻮم ﻧﯿﺰﺳـــــﺖ ﭼــــﺮا ﭘــــﺲ ﺧﻮاﺟــــﻪ اﯾــــﻦ ﻓﺮﯾــــﺎد ﺑﺮداﺷــــﺖ
ﺟــــــــﻮ ﺗــــــــﻮ اﻧــــــــﺪر ﻣﯿــــــــﺎن آن ﻧﺒــــــــﻮدی ﻣــــــﺰن دم ﮔﺮﭼــــــﻪ ﻋﻤــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﻋﺰﯾﺰﺳــــــﺖ ﭼـــﻮ ﺷـــﻪ ﮔﻨﺠـــﯽ ﮐـــﻪ ﺧـــﻮد ﺑﻨﻬـــﺎد ﺑﺮداﺷـــﺖ
ﭼـــﻮ اﯾـــﻦ ﯾـــﮏ ﺑﺪروﻧـــﺪ آن ﯾـــﮏ رﺳﯿﺪﺳـــﺖ ﯾﮑـــــــﯽ را ﺑـــــــﺎش ﮔـــــــﺮ ﻫـــــــﺴﺘﯽ ﯾﮕﺎﻧـــــــﻪ
ﺟﻬــــــﺎن ﺳــــــﺒﺰﮔﻠــــــﺸﻦ ﮐــــــﺸﺖ زارﯾــــــﺴﺖ ﭼـــــــﻮ ﺑﺮﺳـــــــﯿﺪﻧﺪ و روزی ﭼﻨـــــــﺪ ﺑﻮدﻧـــــــﺪ ﭼــــﻮ ﺗﺨﻤــــﯽ ﮐــــﺸﺘﻪ ﺷــــﺪ دﯾﮕــــﺮ دﻣﯿﺪﺳــــﺖ
ﺗــــﺮا ﮔــــﺮ اﻃﻠــــﺲ اﺳــــﺖ اﯾﻨﺠــــﺎ ﮔﺮاﮐــــﺴﻮن ﺗــــــــﺮا اﯾﻨﺠــــــــﺎ ﺳــــــــﺮ ﺑﺰﻣــــــــﯽ ﻧﻤﺎﻧــــــــﺪ اﮔﺮﭼــــﻪ اﻧﮕﺒــــﲔ ﺧــــﻮش ﻃﻌــــﻢ و ﺷﲑﯾﻨــــﺴﺖ
ﺑﻤـــــــﺸﺘﺖ ﺧـــــــﺮج ﺑﺎﯾـــــــﺪﮐـــــــﺮد داﻧـــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻧﺘــــــﻮان ﮔــــــﺸﺖ ﻋﻤــــــﺮی در ﺧﺮاﺑــــــﯽ ﮐــــــﻪ آن ﺟﻮﺷــــــﻦ ﺑﻤــــــﺎﻫﯽ ﻧﯿــــــﺰ دادﺳــــــﺖ ﺷــــﻮد ﭼــــﻮن ﺧــــﺎر ﭘــــﺸﺘﯽ دﺳــــﺘﺖ ازﺧــــﺎر
ﭼــــﻮ ﺗــــﻮ از ﺳــــﻨﮓ زرزﯾــــﻦ ﺳــــﺎن ﺳــــﺘﺎﻧﯽ درﯾــــــﻦ ﮔﻠــــــﺸﻦ اﮔــــــﺮ ﺻــــــﺪ روی از ﺑــــــﺎر ز ﺟﻮﺷــــــﻦ دادﻧــــــﺶ در دﺳــــــﺖ ﺑﺎدﺳــــــﺖ ﮔــــﺮت ﺑﺨــــﺸﺪﮐﻤــــﺮ ﭼــــﻪ ﺗــــﻮ ﭼــــﻪ ﻣــــﻮری ۸۶ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﻮد ار آردت ﺻــــــﺪ ﺗﯿــــــﻎ در ﺑــــــﺮ ﮔـــــــﺮش ﮔﻨﺠـــــــﯽ ﺑـــــــﻮد ﻫﺮﮔـــــــﺰ ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ
ﭼـــــﻮ داری ﺷـــــﻌﺮ ﺳـــــﺮ ﺗـــــﺮک ﮐﻠـــــﻪ ﮔـــــﲑ ﮐﻨـــــﺪ ﺻـــــﺪ رﯾـــــﺶ ﺧﻨـــــﺪت ﺗـــــﺎج ﻻﺑـــــﺪ ﮐـــــﻪ ﯾﻌﻨـــــﯽ او ﺷـــــﺮﯾﮏ آن ﺧـــــﺮوس اﺳـــــﺖ
ﺑـــــــﺮو ﺑﻔﮑـــــــﻦ ﮐـــــــﻼه و ﺑـــــــﺮگ ره ﮔـــــــﲑ ﭼــــــﻮ ﺗــــــﻮ ﭘﯿﮑــــــﯽ ﮐﻨــــــﯽ ﻣﺎﻧﻨــــــﺪ ﻫﺪﻫــــــﺪ اﮔــــﺮ ﺗﺎﺟــــﺖ دﻫــــﺪ آن ﻫــــﻢ ﻓــــﺴﻮس اﺳــــﺖ
ﮐــــــﻪ آﻣﺎﺳــــــﯽ ﺑــــــﻮد ﮔــــــﺮ ﻓﺮﺑﻬــــــﺖ ﮐــــــﺮد ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﺑﺮﺧﯿــــــﺰد آﺗــــــﺶ ﯾــــــﺎ ﻧﺨﯿــــــﺰد
ﻋﺘــــﺎﺑﯽ را ﭼــــﻪ ﺗﺨــــﺖ آن ﺗﺨــــﺖ ﺑﻨﺪﺳــــﺖ دﻣﯿــــــﺪن ﺑﺎﯾــــــﺪت ﭼــــــﻮن زرﮔــــــﺮ آﺗــــــﺶ ﺳـــــــﯿﻪ دل ﺗـــــــﺮ ز ﻻﻟـــــــﻪ ﺑﺎﯾـــــــﺪت ﺑـــــــﻮد ﺟﻬـــــﺎن ﮔـــــﺮ ﺳـــــﲑ دﯾـــــﺪی ﻫـــــﻢ ﻧﺪﯾـــــﺪی ﻓـــــــﺪای ﯾـــــــﮏ دوﻣﯿﻮﯾﺰﯾـــــــﺴﺖ اﻓـــــــﺴﻮس ﻧﺒﯿﻨـــــــﯽ ﺑـــــــﺎد او ﺑـــــــﯽ ﺧـــــــﺎک رﯾـــــــﺰی ﺳــــــــــــﯿﻪ ﺗــــــــــــﺮ زو ﻧﯿﻔﺘــــــــــــﺪ زاغ در دام ﭼــــﻮ ﺳــــﮓ ﺑــــﺎری ﮐﻨــــﻮن ﺑــــﺎ اﺳﺘﺨﻮاﻧــــﺴﺖ وﱃ در ﻇﻠﻤـــــــــﺖ آن ﻫـــــــــﻢ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪﺳـــــــــﺖ
زﻫـــــﯽ ﺷـــــﺪ درﮔﻠﻮﯾـــــﺖ ﮔـــــﺮ زﻫـــــﺖ ﮐـــــﺮد ﭼــــــــــﻮ در آن آب از ﭼــــــــــﺸﻤﺖ ﺑﺮﯾــــــــــﺰد ﭼﻮﻻﻟــــــــﻪ ﺳــــــــﺮخ روﯾــــــــﯽ ﺑﺎﯾــــــــﺪت زود ز ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ ﭼـــــــــــﺸﻤﮥﺣﯿﻮان ﻟﺬﯾﺬﺳـــــــــــﺖ ز ﺳـــــــﲑ و ﮔﺮﺳـــــــﻨﻪ ﺟـــــــﺰ ﻏـــــــﻢ ﻧﺪﯾـــــــﺪی ﺑــــﺪﯾﻦ ﺧــــﻮﺑﯽ ﮐــــﻪ ﻣــــﯽﺑﯿﻨــــﯽ ﺗــــﻮ ﻃــــﺎوس ﻧﯿـــــــــﺎﺑﯽ آﺗـــــــــﺸﺶ ﺑـــــــــﯽ آب ﺧـــــــــﲑی اﮔــــﺮ ﺗﯿــــﻎ اﺳــــﺖ ﮐــــﺎن راﮔــــﻮﻫﺮی ﻫــــﺴﺖ ﯾﮑـــــﯽ ﺧـــــﺎدم ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺎﻓﻮرش ﺑـــــﻮد ﻧـــــﺎم دﮔـــــــﺮ ﺧـــــــﺎدم ﮐـــــــﻪ ﺟـــــــﻮﻫﺮ اﺳـــــــﻢ دارد دﮔـــــــﺮ ﺧـــــــﺎدم ﮐـــــــﻪ ﻋﻨـــــــﱪﮔـــــــﻮﯾﯽ او را ﻫﻤــــــﺎی ﻋــــــﺎﻟﻢ ار ﺳــــــﻠﻄﺎن ﻧــــــﺸﺎن اﺳــــــﺖ ﮔﺮﯾﻨﺠــــــﺎ ﺳــــــﺮخ روﯾــــــﯽ آﯾــــــﺪت ﺧــــــﻮش
ﮔﻬـــــﺮ در آﻫﻨـــــﺴﺖ آن ﭼـــــﻮن دﻫـــــﺪ دﺳـــــﺖ ﺧﻮﺷـــــــﺖ ﻧﺎﯾـــــــﺪ ز ﻧـــــــﺎﺧﻮش ﺑـــــــﻮﯾﯽ اورا
ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ در زﻧـــــﺪﮔﯽ زﯾـــــﻦ ﻗـــــﺼﻪ ﻣـــــﺮدم ﮐــــــﻪ رﻣــــــﺰی ﺑــــــﺎزﮔﻮی از ﺧﻠــــــﻖ ﻋــــــﺎﻟﻢ دﻣــــﯽ ﺧــــﻮش ﻣــــﯽﮐــــﺸﻨﺪ از ﺧــــﻮن وزﺑــــﺎد ﮐـــــﻪ در وﻗـــــﺖ ﮔﺮﺳـــــﱳ ﺧـــــﻮش ﺷـــــﻮی زو ﮐــــﻪ ﺧــــﻮش وﻗﺘﯿــــﺴﺖ ﮐــــﺰ وی را ز ﺟــــﻮﯾﯽ ﻫﻤـــــــــــﻪ ﻫـــــــــــﺴﺘﻨﺪﮐـــــــــــﺎﻟﻮی ﻗﺮاﺑـــــــــــﻪ
ﺧﻮﺷـــــﯽ اﯾـــــﻦ ﺟﻬـــــﺎن ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﺷـــــﻤﺮدم ﯾﮑــــــــﯽ ﭘﺮﺳــــــــﯿﺪ از آن ﻣﺠﻨــــــــﻮن ﭘــــــــﺮﻏﻢ ﺑﻨـــــــــﺎداﻧﯽ ﭼـــــــــﻮ آن ﺣﺠـــــــــﺎم اﺳـــــــــﺘﺎد ﺳــــــﺰد ﮔــــــﺮ ﺳــــــﯿﻨﻪ ﭘــــــﺮ آﺗــــــﺶ ﺷــــــﻮی زو ﺳـــــــــﺰد ﮔـــــــــﺮاز ﺟﻬـــــــــﺎن ﺑـــــــــﺴﯿﺎرﮔﻮﯾﯽ ﭼﻨــــــﲔ ﮔﻔﺘــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺧﻠــــــﻖ اﯾــــــﻦ ﺧﺮاﺑــــــﻪ
ﺳــــــــــﺨﻦ در ﭘــــــــــﺮدۀ دل دار ﺧــــــــــﺎﻣﻮش ﮐــﻪ ﮔــﻞ ﺑــﯽ ﺧــﺎر و ﺷــﮑﺮ ﺑــﯽ ﻣﮕــﺲ ﻧﯿــﺴﺖ
ﺟﻬــــــــﺎن ﺑــــــــﯽ وﻓــــــــﺎ ﻧــــــــﻮری ﻧــــــــﺪارد ﻫــــــــﺰاران ﺣــــــــﺮف ﻧﺎﮐــــــــﺎﻣﯽ ﺑﺨــــــــﻮاﻧﯿﻢ اﮔــــــﺮ ﺳــــــﯿﻤﯿﺖ ﺑﺨــــــﺸﺪ ﺳــــــﻨﮓ ﺑﺎﺷــــــﺪ
ﺟﻬـــــﺎن ﺑـــــﯽ وﻓـــــﺎ ﺟـــــﺎی ﺳـــــﭙﻨﺞ اﺳـــــﺖ ﻧﻤــــــﯽداﻧــــــﻢ ﮐــــــﺴﯽ را ﺑــــــﯽ ﻏﻤــــــﯽ ﻣــــــﻦ اﮔــــــــــــﺮ آدم ﻧﺨــــــــــــﻮردی ﮔﻨــــــــــــﺪﻣﯽ را ﭼــــﻮ ﻫــــﺴﺖ و ﻧﯿــــﺰ ﻣــــﯽآﯾــــﺪ ﻏــــﻢ و ﺑــــﺎر
ز ﺑﻬــــﺮﮔﻨــــﺪﻣﯽ ﺧــــﻮن رﯾﺨــــﺖ ﺑــــﺮ ﺧــــﺎک ﻣﺤﺎﻟــــــــﺴﺖ اﯾــــــــﻦ ﮐــــــــﻪ از آدم ﺑــــــــﺰادی ﺑﯿـــــﮏ ﮔﻨـــــﺪم ﻫـــــﺪف ﺷـــــﺪ ﺻـــــﺪ ﺑـــــﻼ را ﺗــــــﺮا ﻫــــــﻢ ﻟﻘﻤــــــﮥ ﺑــــــﯽ ﻏــــــﻢ رواﻧﯿــــــﺴﺖ
ﺑﺴﯿــــــﺼﺪ ﺳــــــﺎل آدم ﻣﺎﻧــــــﺪه ﻏــــــﻢ ﻧــــــﺎک اﮔــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ﻟﻘﻤــــــﻪای ﺧـــــــﻮاﻫﯽ ﺑـــــــﺸﺎدی ﭘـــــــﺪر او ﺑـــــــﻮد واﺻـــــــﻞ او ﺑـــــــﻮد ﻣـــــــﺎ را ﭼــــﻮ او را ﮔﻨــــﺪﻣﯽ ﺑــــﯽ ﺻــــﺪ ﺑــــﻼ ﻧﯿــــﺴﺖ
ﻧﻤـــــــــﯽﺑﯿـــــــــﻨﻢ ﺗـــــــــﺮا آن ﻣـــــــــﺮدی و زور اﮔـــــــﺮ زﯾـــــــﺮ و زﺑـــــــﺮﮔﺮداﻧـــــــﯽ اﻓـــــــﻼک ﮐـــــــﻪ ﮔﻔﺘــــــــﺖ ﮐﺂﺗــــــــﺸﯽ درﺧﻮﯾــــــــﺸﱳ زن ﭼـــــــﻪ ﺧﯿـــــــﺰد از ﺗـــــــﻮ ای اﻓﺘـــــــﺎده در دام
ﻧﻤــــــﯽآردﮐــــــﺴﯽ ﯾــــــﺎد ازﮐﻔــــــﯽ ﺧــــــﺎک ﻣﮑــــﻦ ﺧـــــﺎک از ﺳــــﺮ ﺧـــــﻮد ﺑــــﺎز ﺗـــــﻦ زن ﺻـــــــــﺒﻮری ﮐـــــــــﻦ ﺻـــــــــﺒﻮری و ﺑﯿـــــــــﺎرام
ﭼﻨــــﲔ ﺗــــﺎ ﮐــــﯽ زﻧــــﯽ ﺳــــﺮ ﺑــــﺮ زﻣــــﲔ ﺗــــﻮ ﮐـــﻪ ﺳـــﺮ ﺑـــﺮ ﺧـــﺸﺖ ﺧـــﻮاﻫﯽ ﺑـــﻮد در ﺧـــﺎک ﮐـــــﻪ ﻫـــــﻢ ﮔـــــﺮدون ﺑـــــﺮوی ﺗـــــﻮ زﻧـــــﺪ ﺑـــــﺎز ﻓــــــــﺮو ده ﺗــــــــﻦ ﭼــــــــﻮ در دام اوﻓﺘــــــــﺎدی ﮐــــــﻪ ﮐــــــﺲ را ﺑﺮﻧﯿﺎﻣــــــﺪ ﺑــــــﯽ ﺟﮕﺮﮐــــــﺎر ﻫـــــــــﻮای ﻗﻠﯿـــــــــﻪای ﺑـــــــــﻮدش ﺑـــــــــﺴﺎﱃ ﺳــــــــــﻮی ﻗــــــــــﺼﺎب راه آورد در ﭘــــــــــﯿﺶ ﺳﺮاﺳـــــﺮ ﯾـــــﺎ ﺟﮕـــــﺮ ﯾـــــﺎ اﺳـــــﺘﺨﻮان دﯾـــــﺪ ﺑـــــﺪادش ﮔﻮﺷـــــﺘﯽ ﭼـــــﻮ ﻧـــــﺎن ﮐـــــﻪ داﻧـــــﯽ ﮐــــﻪ ﮐـــــﺎر ﻣـــــﺎ ﻧﯿﺎﯾـــــﺪ ﺑـــــﯽ ﺟﮕـــــﺮ راﺳـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﲑون آﯾـــــﺪ از ﻫـــــﺮ روزن اﯾـــــﻦ دود
ﭼـــــﻮ ﻣﻘـــــﺼﻮدی ﻧﻤـــــﯽﺑﯿﻨـــــﯽ ازﯾـــــﻦ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﺰن ﺳـــــﺮ ﺑـــــﺮ زﻣـــــﲔ ای ﻣـــــﺮد ﻏﻤﻨـــــﺎک ﻣـــــــﺰن ﺑـــــــﺮ روی اﯾـــــــﻦ ﮔـــــــﺮدون ﻧﺎﺳـــــــﺎز
ﻧﭽــــــﺦ ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ ﭼــــــﻮ ﻧﺎﮐــــــﺎم اوﻓﺘــــــﺎدی ﺟﮕﺮﺧـــــــــﻮاری دل ﻣـــــــــﺴﺖ ﺟﮕﺮﺧـــــــــﻮار ﺷـــــــﻨﻮدم ﮐـــــــﺰ ﺳـــــــﻠﻒ دروﯾـــــــﺶ ﺣـــــــﺎﱃ ﻣﮕــــــــﺮ ﻗــــــــﺼﺎب ﻧــــــــﺎﺧﻮش زﻧــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﭼـــــﻮ ﺳـــــﯿﻤﯽ دﺳـــــﺖ داد آن ﻣـــــﺮد دروﯾـــــﺶ
ﻏــــــﻢ ﻋــــــﺸﻘﺶ ﮐﻔــــــﻦ ازﻣــــــﺎ ﮐﻨــــــﺪ ﺑــــــﺎز ﻧــــﻪ از دل ﻫــــﻢ ﭼــــﻮ ﻣــــﺎﺑﯽ ﺣﺎﺻــــﻠﯽ ﺑــــﻮد
ﭼﻨـــــﺎن ﻏـــــﻢ ﯾـــــﺎر ﻣـــــﺎ ﺷـــــﺪ در ﻏـــــﻢ ﯾـــــﺎر اﮔــــــﺮﮔــــــﺮدون ﺑﻤــــــﺮگ ﻣــــــﺎ ﮐﻨــــــﺪ ﺳــــــﺎز ﺷـــــﻨﻮدم ﻣـــــﻦ ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎﯾﯽ ﺑـــــﯽ دﱃ ﺑـــــﻮد زدﻧــــــــﺪش ﮐﻮدﮐــــــــﺎن ﺳــــــــﻨﮕﯽ زﻫــــــــﺮ راه ۰۷
ﺗﮕـــــﺮگ و ﺳـــــﻨﮓ ﮐـــــﺮدی ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻨﻢ ﺑـــــﺎر ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﮔـــــﻮﯾﻢ ﺑـــــﺮو ای ﻏﺎﻓـــــﻞ ﻣـــــﺴﺖ ﯾﻘــــــﲔ ﻣــــــﯽدان ﮐــــــﻪ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺳــــــﺮاﻓﺮاز
ﭼــــﻪ ﺳــــﺎرﺧﮏ و ﭼــــﻪ ﭘﯿــــﻞ آﯾــــﺪ ﭘﺪﯾــــﺪار رﻫـــــﺎ ﮐـــــﻦ اﯾـــــﻦ ﺧﯿـــــﺎل و ﭘـــــﺮده ﺑـــــﺎزی ﭼـــــﻮﻫﻢ دم ﻧﯿـــــﺴﺖ ﺑـــــﺮ ﻟـــــﺐ دم ﻓﺮوﺑﻨـــــﺪ ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﺎ ﻫـــــﻢ دﻣـــــﯽ رﻣـــــﺰی ﺑـــــﺮاﻧﻢ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎ ﻫـــــﺮ دون ﻧـــــﺸﺎﯾﺪﮔﻔـــــﺖ اﺳـــــﺮار ﻣﭽــــــﺦ ﮐــــــﲔ ﮐــــــﺎر ﺳــــــﺎز اﺳﺘﺎدﮐﺎرﺳــــــﺖ
ﺑﭙـــــــــــﯿﺶ آﻓﺘـــــــــــﺎب ﻧـــــــــــﺎم ﺑـــــــــــﺮدار ﺳـــــﺨﻦ در ﭘـــــﺮده ﮔـــــﻮی از ﭘـــــﺮده ﺳـــــﺎزی ﻓﺮاﻏـــــــﺖ ﺑـــــــﲔ ﮐـــــــﻪ در ﺑﻨﯿـــــــﺎدﮐﺎرﺳـــــــﺖ ﭼـــــﻮ ﺷـــــﺎدی ﻧﯿـــــﺴﺖ دل در ﻏـــــﻢ ﻓﺮوﺑﻨـــــﺪ
ﻓﻐــــــــﺎن زﯾــــــــﻦ ﻫــــــــﻢ ﻧــــــــﺸﯿﻨﺎن ﻣﻨــــــــﺎﻓﻖ ﻣــــــﺰن دم زاﻧــــــﮏ ﯾــــــﮏ ﻫــــــﻢ دم ﻧﯿــــــﺎﺑﯽ ﻋــــــــــﺬاب دوزخ از ﺑــــــــــﺌﺲ اﻟﻘﺮﯾﻨــــــــــﺴﺖ
ﻧﻤـــــــﯽﯾـــــــﺎﺑﻢ ﯾﮑـــــــﯽ ﻫـــــــﻢ دم ﻣﻮاﻓـــــــﻖ دﻻ ﺧــــــــﺎﻣﻮش ﭼــــــــﻮن ﻣﺤــــــــﺮم ﻧﯿــــــــﺎﺑﯽ اﮔــــﺮ اﯾــــﻦ ﮐــــﺎر ﻣــــﺎ از ﻫــــﻢ ﻧــــﺸﲔ اﺳــــﺖ
اﮔـــــﺮ ﻣـــــﺮدی ز ﻣـــــﺮدم ﺧـــــﻮی ﮐـــــﻦ ﺑـــــﺎز ﻣﮕـــــــﺮ ﻣـــــــﺮدان ﻧﯿﻨـــــــﺪ اﯾـــــــﺸﺎن زﻧﺎﻧﻨـــــــﺪ ﺟﯿـــــــﺎن ﺧﻠـــــــﻖ ﭼـــــــﻮن ﻣـــــــﺎﻧﯽ ﺗﻮزاﻫـــــــﺪ ﻫﻤــــــــــﻪ ﻋــــــــــﺎﻟﻢ درای اﺳــــــــــﱰ آﻣــــــــــﺪ زﻓــــــــﺎن و دل ﭘــــــــﺮ از ﺗﺰوﯾــــــــﺮ و ﻏﯿﺒــــــــﺖ
ﭼــــﻮ ﻣــــﺮدان ﺧــــﻮی ﮐــــﻦ داﯾــــﻢ ﺳــــﻪ ﻃﺎﻋــــﺖ ﺗـــــــــــﺮا ﻣـــــــــــﺮدان دﻧﯿـــــــــــﺎ ره زﻧﺎﻧﻨـــــــــــﺪ ز ﯾــــﮏ ﺳــــﻮ ﺑــــﺎده و زﯾــــﮏ ﺳــــﻮی ﺷــــﺎﻫﺪ ﯾﮑــــــــﯽ در ﺳــــــــﻮر دﯾﮕــــــــﺮ در ﻣــــــــﺼﯿﺒﺖ ﻃﺮﯾـــــﻖ ﻣـــــﺮد ﻋﺰﻟـــــﺖ ﺟـــــﻮی ﮐـــــﻦ ﺳـــــﺎز
ﭼــــــــﻪ ﺑﺮﺧﯿـــــــــﺰد ز ﺑــــــــﻮده اﺳـــــــــﺘﺨﻮاﻧﻬﺎ زﮐـــــﻮری ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻣـــــﯽ ﻣﻐـــــﺰان راﻫـــــﺴﺖ ﮐــــــﻪ ﮔــــــﺮﮔــــــﻮﯾﻢ ﺑﮕﺮﯾــــــﺪ دﺷــــــﻤﻦ ﺗــــــﻮ ز ﻓﺮﻋﻮﻧـــــــــﺎن ره ﭘـــــــــﲑش ﺧﻄـــــــــﺎ ﺷـــــــــﺪ ﭼــــــﻪ ﺟــــــﺎی ﺧــــــﺮده ﮔــــــﲑان ﮐﻨﻮﻧﯿــــــﺴﺖ
درﯾــــﻦ ره ﺻــــﺪ ﻫــــﺰاران ﺳــــﺮ ﭼــــﻮﮔﻮﯾﯿــــﺴﺖ ﭼـــــﻮ ﺟـــــﺎن ﺳـــــﺮ ﺑـــــﺎز ﻧـــــﺸﻨﺎﺳﯿﺪ از ﭘـــــﺎی ﺑﺰرﮔـــــﺎن را رﺧـــــﯽ ﭘـــــﺮ اﺷـــــﮏ ﺧﻮﻧﯿـــــﺴﺖ ﭼــــﻮ ﻣﻮﺳــــﯽ ﻫــــﺮک ﮐــــﻮران را ﻋــــﺼﺎ ﺷــــﺪ ﮐــــﺴﯽ ﮐــــﺰ ﻋﻘــــﻞ ﺻــــﺪﮐــــﻞ را ﮐــــﻼه اﺳــــﺖ ﭼــــــﻮ در ﺧﻮﻧﺎﺑــــــﻪ ﻣــــــﯽﮔﺮدﻧــــــﺪ ﺟﺎﻧﻬــــــﺎ اﮔــــﺮ ﺟــــﺎن ﮔــــﻮﯾﻢ اﻧــــﺪر ﺧــــﻮن ﺑﻤﺎﻧﺪﺳــــﺖ
ﭼــــــﻪ ﺑﺎﺷــــــﯽ از ﺳــــــﮕﯽ در راه ﮐــــــﻢ ﺗــــــﻮ ﻧﮕـــــــﻪ ﺑـــــــﺎﻧﯽ آن اﺻـــــــﺤﺎب ﻣـــــــﯽﮐـــــــﺮد
ﺑــــــــﺮاه ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎن ﺑــــــــﺮ زن ﻗــــــــﺪم ﺗــــــــﻮ ﻧﻤـــﯽﺧـــﻮرد و ﻧـــﻪ ﯾـــﮏ دم ﺧـــﻮاب ﻣـــﯽﮐـــﺮد
ﮐــــﻪ ﻫــــﺮﮐـــــﻮ ﺷــــﺪ ﺑﮑﻌﺒـــــﻪ ﮔــــﺸﺖ اﯾﻤـــــﻦ ﮐــــــــﻪ ﺑﺮﺑﻮدﻧــــــــﺪ دﺳــــــــﺘﺎرش ز ﺳــــــــﺮ زود ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ در ﻣﮑــــــﻪ آﻣــــــﺪ ﭘــــــﯿﺶ درﮔــــــﺎه
ﮐــــــﻪ دﺳــــــﺘﺎرش ﺑﺘــــــﮏ ﻣــــــﯽﺑــــــﺮد از دور ﮐـــــــﻪ اﯾﻨـــــــﮏ اﯾﻤﻨـــــــﯽ آﻣـــــــﺪ ﭘﺪﯾـــــــﺪار ﻣﯿــــــﺎن ﺧﺎﻧــــــﻪ ﺧــــــﻮد ﮐــــــﯽ ﻣﺎﻧــــــﺪم ﺳــــــﺮ
ﯾﮑــــــــﯽ اﻋﺮاﺑــــــــﯽ را دﯾــــــــﺪ ﺑــــــــﯽ ﻧــــــــﻮر زﻓــــــــﺎن ﺑﮕــــــــﺸﺎد آن ﻣﺠﻨــــــــﻮن ﺑﮕﻔﺘــــــــﺎر ﻧـــــــﺸﺎن اﯾﻤﻨـــــــﯽ ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﭘﺪﯾﺪﺳـــــــﺖ وﱃ ﺟــــﺎﯾﯽ ﮐــــﻪ ﺻــــﺪ ﺳــــﺮﮔــــﻮی راﻫــــﺴﺖ ﻫـــــﺰاران ﺟـــــﺎن ﻧﺜـــــﺎر اﻓﺘـــــﺪ ﺑـــــﺮ آن ﺳـــــﺮ ﻫـــــــﺰاران ﺳـــــــﺮ ﺑـــــــﺮﯾﻦ در ذرهای ﻧﯿـــــــﺴﺖ ﭼـــــــﻮ دﺳـــــــﺘﺎرم ز ﺳـــــــﺮ ﺑﺮدﻧـــــــﺪ ﺑـــــــﺮ در
ﭼـــــﻪ ﺟـــــﺎی اﻣـــــﻦ دﺳـــــﺘﺎر و ﮐـــــﻼه اﺳـــــﺖ ﮐـــــــــﻪ ﺑﺮﺑﺎﯾﻨـــــــــﺪ دﺳـــــــــﺘﺎرش ﺑـــــــــﺮ آن در ﻫــــــﺰاران ﺑﺤــــــﺮ اﯾﻨﺠــــــﺎ ﻗﻄــــــﺮهای ﻧﯿــــــﺴﺖ
ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ اﯾﻤﻨـــــــﯽ ﺑـــــــﺮ درﮔـــــــﻪ دوﺳـــــــﺖ ﺷـــــﺐ ﻣﻌـــــﺮاج واﺗـــــﺮک ﻧﻔـــــﺴﮏ اﯾﻨـــــﺴﺖ ﯾﻘــــــﲔ ﻣــــــﯽدان ﮐــــــﻪ ﻧﺒــــــﻮد اﯾﻤﻨــــــﯽ روی
ﺗـــــﻮ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﲑون ﻧﯿـــــﺎﯾﯽ از ﺳـــــﺮو ﭘﻮﺳـــــﺖ ﻧـــــﺸﺎن اﻣـــــﻦ اﯾـــــﻦ ره ﺑـــــﯽ ﺷـــــﮏ اﯾﻨـــــﺴﺖ اﮔـــــــﺮ ﭘﯿـــــــﺪا ﺷـــــــﻮی ﺣـــــــﲑان ﺑﻤـــــــﺎﻧﯽ ﻋﺰﯾـــــﺰی ﮔﻔـــــﺖ ﻣـــــﻦ ﻋﻤـــــﺮی درﯾـــــﻦ ﮐـــــﺎر ﭼــــﻮ ﭘﻨﻬــــﺎن ﻣــــﯽﺷــــﺪم ﻣــــﻦ ﺧــــﻮد ﻧﺒــــﻮدم ز ﺗـــــﻮ ﺗﺎﻫـــــﺴﺖ ﺑـــــﺎﻗﯽ ﯾـــــﮏ ﺳـــــﺮ ﻣـــــﻮی
وﮔـــــــﺮ ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﺷـــــــﻮی ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﺑﻤـــــــﺎﻧﯽ ﺑﻌﻘـــــــــﺪ و ﺟـــــــــﺪ در ﺑـــــــــﻮدم ﮔﺮﻓﺘـــــــــﺎر ﭼــــﻮ ﭘﯿــــﺪا ﻣــــﯽﺷــــﺪم ﺑــــﻮدم ﭼــــﻪ ﺳــــﻮدم
ﺟﻬــــــــﺎﻧﯽ ﺧﻠــــــــﻖ درﻏﺮﻗــــــــﺎب ﺧﻮﻧﻨــــــــﺪ ﭼــــــﻪ ﻣﻘــــــﺼﻮدﺳﺖ ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ رﻧــــــﺞ ﺑــــــﺮدن ﺟﻬــــــﺎن را ﮐــــــﺮده ﻧــــــﺎﮐﺮده ﺳــــــﺖ ﺟﻤﻠــــــﻪ
ﻧـــــﻪ ﻫﺮﮔـــــﺰ ﻟﻘﻤـــــﻪای ﺑـــــﯽ ﻗﻬـــــﺮ ﺧـــــﻮردی ﻫـــــﺰاران ﺳـــــﯿﻞ ﺧـــــﻮﻧﲔ ﺑـــــﺮ دﻟـــــﺖ ﺑـــــﺴﺖ ﺗــــــﻮ ﺧــــــﻮد اﻧﺪﯾــــــﺸﻪ ﮐــــــﻦ ﮔــــــﺮﮐــــــﺎرداﻧﯽ ﻫﻤــــــﻪ دﻧﯿــــــﺎ ﺑﯿــــــﮏ ﺟــــــﻮ ﻏــــــﻢ ﻧــــــﲑزد ﻫــــــــﺰاران ﻏــــــــﻢ ﻓــــــــﺮو آﻣــــــــﺪ ﺑﺮوﯾــــــــﺖ
ﮐـــــــﻪ در دﻧﯿـــــــﺎ ﻧﺨﻮاﻫـــــــﺪ ﻣﺎﻧـــــــﺪ دﯾـــــــﺎر ﮐــــﻪ ﺗــــﻮﮔــــﺮﮐﺲ ﻧﯿــــﯽ ﮔــــﺮ اوﺳــــﺖ ﻣــــﺮدار
ﻏــــــﻢ دﻧﯿــــــﺎ ﻣﺨــــــﻮر ای دوﺳــــــﺖ ﺑــــــﺴﯿﺎر ﻫﻤـــــــﻪ ﺗﺨـــــــﻢ ﺟﻬـــــــﺎن ﺑﺮداﺷـــــــﺘﻪ ﮔـــــــﲑ ﭼــــــﻪ ﻣــــــﯽﻧــــــﺎزی ﺑــــــﺪﯾﻦ دﻧﯿــــــﺎی ﻏــــــﺪار
ﺑﺪﺳـــــــــــﺖ آورده و ﺑﮕﺬاﺷــــــــــــﺘﻪ ﮔــــــــــــﲑ ﮐـــــــﻪ داﯾـــــــﻢ ﮐﻮﻧـــــــﮥ ﻫﯿـــــــﺰم ﺷﮑـــــــﺴﺘﯽ ﻣﺨــــــﻮر ﻏــــــﻢ زﯾــــــﻦ ﺟــــــﻮاﺑﺶ داد ﺑﯿﻤــــــﺎر ﻧﺸـــــــﺴﺖ از ﭘـــــــﺎی اﻣــــــــﺎ ﺑـــــــﺮ ﺳــــــــﺮ او
۱۸-اﻟﺤﮑﺎﯾﻪ و اﻟﺘﻤﺜﯿﻞ
ﻣﮕـــــــﺮ ﺑﯿﻤـــــــﺎر ﺷـــــــﺪ آن ﺗﻨـــــــﮓ دﺳـــــــﺘﯽ ﺑـــــﺪو ﮔﻔﺘـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﺑﻬـــــﱰﮔـــــﺮدی اﯾـــــﻦ ﺑـــــﺎر ﺑﺮﭙﺳــــــــــﺶ رﻓــــــــــﺖ ﻏــــــــــﺰاﱃ ﺑــــــــــﺮ او
ﺷﮑـــــــﺴﺘﻪ ﺑـــــــﺎر دﯾﮕـــــــﺮﻛﻮﻧـــــــﻪای ﭼﻨـــــــﺪ اﮔــــــﺮ ﻣــــــﺮدی زﯾــــــﺎن ﮐــــــﻦ ﺳــــــﻮد دﻧﯿــــــﺎ ﻧﺒﺎﺷــــــــﺪ ﻫــــــــﯿﭽﺶ از ﻫــــــــﯿﭽﺶ ﻧﺒﺎﺷــــــــﺪ ﻓـــــﻮر ﺧﻮاﻫـــــﺪ ﻓﺘـــــﺎد از ﻫـــــﻢ ﺑﯿـــــﮏ ﺑـــــﺎر ﮐــــــﻪ ﺳــــــﻮد اﯾــــــﻦ ﺟﻬــــــﺎن او را زﯾﺎﻧــــــﺴﺖ
ﯾﻘـــــــﲔ ﻣـــــــﯽدان ﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﺮد راه آﻧـــــــﺴﺖ ز ﺑــــــﯽ ﻫﯿﭽــــــﯽ ﺧــــــﻮد ﭘــــــﯿﭽﺶ ﻧﺒﺎﺷــــــﺪ ﺑﺰرﮔـــــﺎﻧﯽ ﮐـــــﻪ دﯾـــــﻦ ﻣﻘـــــﺼﻮد اﯾﺸﺎﻧـــــﺴﺖ
ﭼﻨــــــﲔ ﺑﯿــــــﻊ و ﺷــــــﺮی ﮐــــــﻦ ﮔــــــﺮ ﺗــــــﻮاﻧﯽ ﺑﻤــــــــﺮدن ﺟﻤﻠــــــــﻪ در زﯾــــــــﺮ ﻟﮕــــــــﺪﮐﻮب ﯾﮑـــــﯽ ﻣـــــﯽرﻓـــــﺖ و دﯾﮕـــــﺮ ﻣـــــﯽدرآﻣـــــﺪ ﻫﻤــــــﻪ ﮐــــــﺎر ﺟﻬــــــﺎن درد و درﯾــــــﻎ اﺳــــــﺖ ﺧﻮﺷـــــﯽ درﺧـــــﻮاب ﺧﻮاﻫـــــﺪﮐـــــﺮد ﻣـــــﺎ را ﻓﻐـــــــــﺎن از زاد وز ﺑـــــــــﻮد ﻣـــــــــﻦ و ﺗـــــــــﻮ
ﺑــــــــﺪﻧﯿﺎ ﻣﻠــــــــﮏ ﻋﻘﺒــــــــﯽ زان ﺧﺮدﯾﺪﻧــــــــﺪ زﯾــــــﺎن آﻣــــــﺪ ﻫﻤــــــﻪ ﺳــــــﻮد ﻣــــــﻦ و ﺗــــــﻮ ﺗــــــﻮ ﻧﯿــــــﺰ ای ﻣﺎﻧــــــﺪه در دﻧﯿــــــﺎی ﻓــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــــﺰادن ﺟﻤﻠــــــــﻪ در ﺷــــــــﻮرﯾﻢ و آﺷــــــــﻮب
ﮐــــــــﻪ اوﮔــــــــﲑ و داوش در ﻣﯿــــــــﺎن ﮐــــــــﻦ ﮐــــــﻪ ﺧـــــــﻮاﻫﯽ ﺷـــــــﺪ ﺑـــــــﺪ او اوﮔﺮﻓﺘـــــــﺎر
ز ﺑﯿـــــﺪادی ﺟﻬـــــﺎن داﻧـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن ﺳـــــﻮﺧﺖ ﭼﻨـــــــﺎن ﻣـــــــﯽ ﺟـــــــﺎدوی ﺳـــــــﺎزد زﻣﺎﻧـــــــﻪ
ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﺧــــﻮاﻫﯽ ز ﺧــــﻮد ﺑــــﲑون ﺑﻤﺎﻧــــﺪه ﭼــــــﻪ ﺧــــــﻮاﻫﯽ داو زﯾــــــﻦ ﮔﺮدﻧــــــﺪه ﭘﺮﮔــــــﺎر
۳۷
ﺑــــــﺸﺐ آب ﺳــــــﯿﺎه آﺧــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﺑﻮدﺳــــــﺖ ﭼــــــﻪ زﯾــــــﻦ درﻧــــــﺪه درزی ﻣــــــﯽﺑﯿﻮﺳــــــﯽ ﺑﻤــــــﺮدی در ﻣﯿــــــﺎن آﺧــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﺧــــــﻮاﻫﯽ
ﭼــــــــﻮ ﻃﺎوﺳﯿــــــــﺴﺖ ﮔــــــــﺮدون ﭘﺮﮔــــــــﺸﺎده ﺑــــــــﺮوز اﯾــــــــﻦ آﺳــــــــﻤﺎن دودﮐﺒﻮدﺳــــــــﺖ ﺑــــــــﺮو زﯾــــــــﻦ ﮔــــــــﺮد ﻧــــــــﺎی آﺑﻨﻮﺳــــــــﯽ ﺑﻤﺎﻧــــــــــــﺪی در ﮐﺒــــــــــــﻮدی و ﺳــــــــــــﯿﺎﻫﯽ
ﮔــــﺮش دﺳﺘــــﺴﺖ ﻫــــﻢ ﺑــــﺮ آﺳــــﻤﺎن داﺷــــﺖ ﮐـــــــﻪ زﯾـــــــﺮ آﺗـــــــﺸﲔ ﻣﻔـــــــﺮش ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪی ﮐﻠــــــﻪ ﻧﺘــــــﻮاﻧﯽ ازﮔــــــﺮدون ﻧﮕــــــﻪ داﺷــــــﺖ
ﺳــــــﺰد ﮔــــــﺮ ﭘــــــﺎی ﺑــــــﺮ آﺗــــــﺶ ﺑﻤﺎﻧــــــﺪی ﻣــــــــﺮا ﺑــــــــﺎری دل ازﮔــــــــﺮدون ﻓﺮوﻣــــــــﺮد ﮐــــــــﺮا اﯾــــــــﻦ ﮔﻨﺒــــــــﺪﮔــــــــﺮدان ﺑــــــــﺮ آرد ﻓﻠــــــﮏ ﻫــــــﺮ ﻟﺤﻈــــــﻪ دﯾﮕــــــﺮ ﭼﯿــــــﺰت آرد
ﺑﻬـــــــــﺮ ﺳـــــــــﺎﻋﺖ ﺑﻼﯾـــــــــﯽ ﻧﯿـــــــــﺰت آورد ﮐــــﻪ دل ﭼــــﻮن ﻣــــﯽﭼﺨــــﺪ ﺑــــﺎ ﻫــــﺮ ﺑﻼﯾــــﯽ ﻓﻐـــــﺎن از روز و ﺷـــــﺐ وز ﺳـــــﺎل و ﻣـــــﻪ ﻫـــــﻢ
ﻋﺠــــــــﺐ درﻣﺎﻧــــــــﺪهام ﭼــــــــﻮن ﻣﺒﺘﻼﯾــــــــﯽ ﻧﮕـــــــﺮدد ﻫـــــــﯿﭻ ﺻـــــــﺒﺤﯽ روز ﻧﺰدﯾــــــــﮏ ﻧﮕـــــــﺮدد ﻫـــــــﯿﭻ ﺷـــــــﺎﻣﯽ ﺷـــــــﺐ ﭘﺪﯾـــــــﺪار ﻧﮕـــــﺮدد ﻫـــــﯿﭻ ﻣـــــﺎﻫﯽ ﻧـــــﻮ درﯾـــــﻦ ﺑـــــﺎب ﺑﮕـــــﻮ ﺗـــــﺎ ﭼﻨـــــﺪﮔـــــﺎه اﻧـــــﺪوه وﮔـــــﻪ ﻏـــــﻢ
ﮐـــﻪ ﻧـــﻪ ﺷـــﺐ ﺧـــﻮش ﮐﻨـــﺪ ﺷـــﺎدی ﺑﯿـــﮏ ﺑـــﺎر ﮐــــــﻪ ﻧــــــﻪ ده ﺳــــــﺎﻟﻪ از ﻣــــــﺎﻏﻢ ﮐﻨــــــﺪ وام ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﺑــــــﺮ ﻣــــــﺎ ﻧﭙﯿﻤﺎﯾﻨــــــﺪ ﻣﻬﺘــــــﺎب
ﺑﻬــــــــــــﺮ روزی ﺑﺒﺎﯾﻨــــــــــــﺪش ز ﺳــــــــــــﺮ در ﮐـــــﺰﯾﻦ ﭼﻨـــــﱪ رﺳـــــﻦ را رﺧﻨـــــﻪای ﻧﯿـــــﺴﺖ ﮐـــــﻪ ﻗـــــﺪ ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺳـــــﺮوت ﭼﻨـــــﱪی ﮐـــــﺮد ﻧـــــﻪ ﭘﺎﯾـــــﺴﺖ و ﻧـــــﻪ ﭼﻨـــــﱪ ﭼـــــﻮن ﮔﺮﯾـــــﺰی ﮐـــــــﺰو ﺑـــــــﯽ ﺳـــــــﻮز ﻧﺎﯾـــــــﺪﮔـــــــﺮدۀ ﺑـــــــﺎز
ﺣـــــﺪﯾﺚ ﻣـــــﺎه و ﺳـــــﺎل و روز و ﺷـــــﺐ ﺑـــــﲔ ﺗﻨـــــــﻮری ﺗﺎﻓﺘـــــــﺴﺖ اﯾـــــــﻦ دﯾـــــــﺮ ﻧﺎﺳـــــــﺎز اﮔـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــﻪ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﲑون ﮔﺮﯾـــــﺰی ﺳـــــــﭙﻬﺮی را ﮐـــــــﻪ درﯾﺎﯾﯿـــــــﺴﺖ ﭘﺮﺟـــــــﻮش ﮐـــــﻪ ﮔﻔﺘـــــﺖ ﮔـــــﺮد ﭼـــــﺮخ ﭼﻨـــــﱪی ﮔـــــﺮد ﺑـــــــﱰ زﯾـــــــﻦ در زﻣﺎﻧـــــــﻪ ﻓﺘﻨـــــــﻪای ﻧﯿـــــــﺴﺖ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﺐ اﻧﮕــــــﺸﺖ رﯾﺰﻧــــــﺪش ﺑــــــﱪدر
ﻣﮑـــــــﻦ ﺳـــــــﻮی ﺳـــــــﭙﻬﺮ ﭼﻨـــــــﱪی ﺳـــــــﺎز ﮔــــــﺬر ﺑــــــﺮ ﭼﻨــــــﱪش ﺑﺎﺷــــــﺪ ﺳــــــﺮاﻧﺠﺎم ۴۷
ﮔــــــﺬر زﯾــــــﻦ ﭼﻨــــــﱪ آن ﺳــــــﺎﻋﺖ ﺗــــــﻮاﻧﯽ اﮔــــــﺮ ﺻــــــﺪﮔــــــﺰ رﺳــــــﻦ ﺑﺎﺷــــــﺪ ﺑﻨﺎﮐــــــﺎم
ﺑــــــــﺮﭙوردی و ﺧــــــــﻮردی ﻋﺎﻗﺒــــــــﺖ ﺑــــــــﺎز ﮐـــــــﻪ ﺟـــــــﻮ ﺑﻔﺮوﺷـــــــﯽ وﮔﻨـــــــﺪم ﻧﻤـــــــﺎﯾﯽ ﻫﻤــــــﻪ دور ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺎ ﺟــــــﻮر ﺗــــــﻮ ﺑﺎدﺳــــــﺖ
ﺟﻬﺎﻧـــــــــﺎ ﻃﺒـــــــــﻊ ﻣـــــــــﺮدم ﺧـــــــــﻮار داری ﯾﮑﺎﯾـــــــــﮏ را ﻣﯿـــــــــﺎن ﻧﻌﻤـــــــــﺖ و ﻧـــــــــﺎز ﺟﻬﺎﻧــــــــــﺎ ﻏــــــــــﻮﱃ و ﻣــــــــــﺮدم ﻧﻤــــــــــﺎﯾﯽ ﺟﻬﺎﻧـــــﺎ ﺑـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺳـــــﺎﺧﺖ آﺧـــــﺮ ز دﺳــــــــﺖ ﻧــــــــﻪ ﺧــــــــﻢ ﭘــــــــﺮﭘﯿﭻ اﯾــــــــﺎم دﻻ ﺗــــــﺮک ﺟﻬــــــﺎن ﮔــــــﲑ از ﺟﻬــــــﺎن ﭼﻨــــــﺪ ﺟﻬﺎﻧــــــﺎ ﮐﯿــــــﺴﺖ ﮐــــــﺰ دور ﺗــــــﻮ ﺷﺎدﺳــــــﺖ
ﺑﮑــــــﻮری ﭼﻨــــــﺪ ﺧــــــﻮاﻫﯽ ﺑﺎﺧــــــﺖ آﺧــــــﺮ ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﭘﯿﭽـــــﯽ ﺑﺨـــــﻮاﻫﯽ ﻣـــــﺮد ﻧﺎﮐـــــﺎم ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮ ﺳـــــﻨﮕﯽ ﻣﯿـــــﺎن ﺧـــــﺎک رﯾـــــﺰی ﺗــــــــﺮا ﻫــــــــﺮ دم ز دور او زﯾــــــــﺎن ﭼﻨـــــــــﺪ ﭼـــــﺮا ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮﮐﻨـــــﯽ از دﺳـــــﺖ او ﺧـــــﺎک
ﺟﻬـــﺎن ﭼـــﻮن ﻧﯿـــﺴﺖ ازﮐـــﺎر ﺗـــﻮ ﻏـــﻢ ﻧـــﺎک ﺟﻬــــﺎن را ﺑــــﺮﮐــــﺴﯽ ﻏــــﻢ ﺧــــﻮارﮔﯽ ﻧﯿــــﺴﺖ ﺟﻬـــــــﺎن ﭼـــــــﻮ ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺴﯽ داﻣـــــــﺎد دارد ﺑﻌﻤـــــــﺮی ﻣـــــــﯽدﻫـــــــﺪ رﻧـــــــﺞ ﻣـــــــﺪاﻣﺖ ﺑﻌﻤـــــــﺮی ﺟـــــــﺰ ﺑـــــــﻼ ﺣﺎﺻـــــــﻞ ﻧﺒﯿﻨـــــــﯽ ﺗــــــــــﻮ ﺗــــــــــﺎ ﺑﻨﺸــــــــــﺴﺘﮥ در دار ﻓــــــــــﺎﻧﯽ ﻣﺜﺎﻟـــــﺖ راﺳـــــﺖ ﭼـــــﻮن ﮔﺮدﺳـــــﺖ ﭘﯿﻮﺳـــــﺖ ز دور ﻧـــــــــﻪ ﺳـــــــــﭙﻬﺮ ﯾـــــــــﮏ ده آﯾـــــــــﺖ ﭼـــــــــﻮ ﺑﻨﺸـــــــــﺴﺘﯽ ﺑﺮاﻧﮕﯿـــــــــﺰد ﺑـــــــــﺰورت ﻧــــــــﻪ ﺑﺘﻮاﻧــــــــﺪ زﻣــــــــﺎﻧﯽ ﺷــــــــﺎد دﯾــــــــﺪت ﭼـــــﻪ ﺳـــــﻮد ار ﺧـــــﺎک ﺑـــــﺮ اﻓـــــﻼک رﯾـــــﺰی
ﺑـــــــــﺴﯽ ﻋﯿـــــــــﺪ و ﻋﺮوﺳـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎد دارد ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﮐــــــﺎر ﺟﻬــــــﺎن ﮔــــــﲑد ﻧﻈﺎﻣــــــﺖ ﻧــــــــﻪ ﯾــــــــﮏ دم از ﻏﻤــــــــﯽ آزاد دﯾــــــــﺪت
ﮐـــــــــﻪ ﺗـــــــــﺎ روزی ﺑﮑـــــــــﺎم دل ﻧـــــــــﺸﯿﻨﯽ ﻧﺸــــــــــﺴﺘﻪ رﻓﺘــــــــــﮥ و ﻣــــــــــﯽ ﻧــــــــــﺪاﻧﯽ ﮐـــﻪ ﮔـــﺮد آﻧﮕـــﻪ رود ﺑـــﯽ ﺷـــﮏ ﮐـــﻪ ﺑﻨﺸـــﺴﺖ ﭼـــــــﻪ ﺑﺎﯾـــــــﺪﮐـــــــﺮد ﭼﻨـــــــﺪﯾﻨﯽ ﺷﮑﺎﺳـــــــﺖ ﺑــــــــﺰاری ﻣــــــــﯽدواﻧــــــــﺪ ﺗــــــــﺎ ﺑﮕــــــــﻮرت
ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﺳﺮﮔــــــﺸﺘﮕﯽ دارد ز ﺧــــــﻮد ﺑــــــﺎز ﺗــــــــــﺮا ﭼــــــــــﻮن در ﻣﯿــــــــــﺎن ﻧــــــــــﺎز دارد ﺳـــــــﺮ ﺧـــــــﺮ دﯾـــــــﺪ ﺑـــــــﺮ ﭘـــــــﺎﻟﯿﺰﮔـــــــﺎﻫﯽ
ﻓﻠـــــﮏ ﻋﻤـــــﺮی دوﯾـــــﺪ اﻧـــــﺪر ﺗـــــﮏ و ﺗـــــﺎز ﭼـــــــﻮ ﻧﺘﻮاﻧـــــــﺪﮐـــــــﻪ از ﺧـــــــﻮد ﺑـــــــﺎز دارد ﻣﮕـــــــــــﺮ دﯾﻮاﻧـــــــــــﮥ ﻣﯿـــــــــــﺸﺪ ﺑﺮاﻫـــــــــــﯽ
ز ﻧـــــــــﺎداﻧﯽ ﺑﺮوﺗـــــــــﯽ زد ﻓـــــــــﺮا ﺷـــــــــﻬﺮ وﻟــــــــﯿﮑﻦ ﺑــــــــﺮ ﺑــــــــﺮوﺗﺶ ﺑــــــــﺪ ﭘــــــــﺪار اﮔـــــﺮ ﺳـــــﻨﮕﯽ زﻧـــــﯽ ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﻓﺘﺎدﺳــــــﺖ
ﭼـــــﻮ ﺳـــــﻮی ده ﺷـــــﺪ آن ﺑﯿﭽـــــﺎره از ﻗﻬـــــﺮ ﺟﻬــــــﺎن ﭘــــــﺮ ﺷﯿــــــﺸﻪ ﺑــــــﺮ ﻫــــــﻢ ﻧﻬﺎدﺳــــــﺖ ﮐــــــﻪ ﻧــــــﺰد ﻣــــــﻦ ﻧــــــﺪارد ﺷــــــﻬﺮ ﻣﻘــــــﺪار
ﺑﺘــــــﺎرﯾﮑﯽ ﭼــــــﻮ ﻣــــــﺸﺖ اﻧــــــﺪاز ﺑﺎﺷــــــﯽ ﻫـــــﻢ اﯾﻨﺠـــــﺎ ﺑـــــﯿﺦ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻣـــــﯽزﻧـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﻫــــــــــــﺰاران درد آرد روی ﺑــــــــــــﺮ ﺗـــــــــــــﻮ ﭼــــــﻪ ﮔــــــﻮﯾﯽ ﻓــــــﺎرﻏﻢ از ﻫﻔــــــﺖ اﻧــــــﺪام ز ﻋﺠـــــــﺰ ﺧـــــــﻮد ﺷـــــــﻮی ﭘـــــــﺮده درﯾـــــــﺪه
ﭼـــــــﻮ در ﻣﻌﻨـــــــﯽ ﻧـــــــﻪ اﻫـــــــﻞ راز ﺑﺎﺷـــــــﯽ اﮔـــــﺮ اﯾﻨﺠـــــﺎی ﯾـــــﮏ دم ﻣـــــﯽزﻧـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﭼــــــﻮ ﻫﻔــــــﺖ اﻧــــــﺪام ﺗــــــﻮ اﻓﺘــــــﺎد در دام
ﻧﻬــــــــﺪ از آﺳــــــــﻤﺎن ﺳــــــــﻮی زﻣــــــــﲔ روی ﺷـــﺪه ﻫـــﻢ رﻏـــﻢ اﯾـــﻦ ﯾـــﮏ ﻣـــﺸﺖ اوﺑـــﺎش
اﮔـــــــﺮﮔـــــــﺮدد ﯾـــــــﮏ اﻧﮕـــــــﺸﺘﺖ ﺑﺮﯾـــــــﺪه ﺗــــــﻮ ﺧــــــﻮد در ﭼــــــﻪ ﺣــــــﺴﺎﺑﯽ وز ﮐﺠــــــﺎﯾﯽ ﻧﻤـــــــﯽداﻧـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ در ﺑـــــــﺎزار ﻓﻄـــــــﺮت ﺗــــــﻮ ﭘﻨــــــﺪاری ﮐــــــﻪ ﻣــــــﯽآﯾــــــﯽ ز ﺟــــــﺎﯾﯽ ﭼــــــــﻮ ﺧﻔﺎﺷــــــــﯽ ﮐــــــــﻪ از روزن ﺑﺮآﯾــــــــﺪ درﯾــــﻦ ﻧــــﻪ ﻃــــﺸﺖ ﺧــــﻮان در ﮔﻔــــﺖ وﮔــــﻮﯾﯽ
ﺑﮕـــــــــﺮددﮔـــــــــﺮد ﺑـــــــــﺎغ و راغ ﻟﺨﺘـــــــــﯽ ﺑﺠــــــــــﺰ ﺧــــــــــﻮد را ﻧﺒﯿﻨــــــــــﺪ در ﻣﯿﺎﻧــــــــــﻪ اﮔﺮﻣـــــــــﻮری ﺳـــــــــﺮی ﯾﺎﺑـــــــــﺪ ز ﺟـــــــــﺎﯾﯽ
ﮐـــﻪ ﻧﯿـــﺴﺖ اﯾـــﻦ ﺧﺎﻧـــﻪ ﺑـــﺲ روﺷـــﻦ ﮐـــﻪ داری ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺲ از ﻧـــــﻮر ﻣـــــﻦ ﻗـــــﺪرم ﻧﺪاﻧـــــﺴﺖ ﮐــــــﻪ ﺻــــــﺤﺮای ﺟﻬــــــﺎن ﭘــــــﺮ آﻓﺘﺎﺑــــــﺴﺖ
ﻧــــــــــــﻪ روی آﻓﺘــــــــــــﺎب از دور دﯾــــــــــــﺪه دﻟــــــــﺖ ﺷﺎﯾــــــــﺴﺘﮕﯽ ﻧــــــــﺎداده ﺟــــــــﺎن را ﻧﯿﻨﺪﯾــــــﺸﯽ ﮐــــــﻪ ﭼــــــﻮن ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺟﺒــــــﺎر
ﺑـــــــﺪان ﮐﺎﻏـــــــﺎز و اﻧﺠـــــــﺎم ﺗـــــــﻮ درﮐـــــــﺎر ﺗﮑــــــــﱪ ﻣــــــــﯽﮐﻨــــــــﯽ ای ﭘــــــــﺎرۀ ﺧــــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﻣــــــﺸﺘﯽ ﺧــــــﺎک و ﭼﻨــــــﺪﯾﻨﯽ ﺗﻐــــــﲑ
ﺑــــــﺮو از ﺳــــــﺮ ﺑﻨــــــﻪ ﮐــــــﱪ و ﺑــــــﺮ اﻧــــــﺪﯾﺶ ﺧﻮﺷــــــﯽ دل ﺑــــــﺮ ﺟﻬــــــﺎن ﺑﻨﻬــــــﺎده ای ﺗــــــﻮ
ﭼﻨــــــﲔ ﭼﺮﺧــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﮔﺮدﺗــــــﺴﺖ ﮔــــــﺮدان رﻫــــــﯽ ﺟــــــﻮﯾﯽ ﺑﻔﮑــــــﺮت ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻣــــــﺮدان اﮔـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ رﻓـــــــﻊ و ﺧﻔـــــــﺾ آن ﻧﺒﯿﻨـــــــﯽ
درﯾـــــﻦ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺑﺠـــــﺎی ﺧـــــﻮد رﺳـــــﯽ ﺑـــــﺎز وﱃ ﻣـــــــﯽﺗـــــــﺮس ﮐﺎﯾـــــــﺪ زود در ﺟـــــــﻮش
ﺑــــــــﺴﻮی آﺷــــــــﯿﺎن ﺧــــــــﻮد ﮐﻨــــــــﯽ ﺳــــــــﺎز ﺑﮕـــــــﺮدی ﮔـــــــﺮد اﯾـــــــﻦ ﻣـــــــﺮدار ﺧﺎﻧـــــــﻪ ﭼــــﻪ ﮔــــﺮ، درﯾــــﺎ ﻫﻤــــﯽ ﺑﯿﻨــــﯽ ﺗــــﻮ ﺧــــﺎﻣﻮش ﻋﺰﯾــــــــﺰی ﺑــــــــﺮ ﻟــــــــﺐ درﯾــــــــﺎ ﺑﺎﺳــــــــﺘﺎد
ﭼـــــــﻮ ﺑـــــــﺮ ﺑﻨﺪﻧـــــــﺪ ﻧﺎﮔﺎﻫـــــــﺖ زﻧﺨـــــــﺪان ﺑــــــﺴﯽ ﮐﺮدﺳــــــﺖ ﮔــــــﺮدون دﺳــــــﺖ ﮐــــــﺎری ز ﻫــــــﺮ ﭼﯿــــــﺰی ﮐــــــﻪ داری ﮐــــــﺎم وﻧﺎﮐــــــﺎم
ﺑــــــﺪﯾﻦ ﻋﻤــــــﺮی ﮐــــــﻪ ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ ﭘــــــﯿﭻ دارد ﻣﮕــــــــﺮ ﻣــــــــﯽرﻓــــــــﺖ اﺳــــــــﺘﺎد ﻣﻬﯿﻨــــــــﻪ
ﺑﺒــــﲔ ﮐــــﲔ ﻫــــﯿﭻ را ﺻــــﺪﮔﻮﻧــــﻪ ﭘــــﯿﭻ اﺳــــﺖ ز وﻗــــﺖ ﺧــــﻮد ﻧــــﻪ ﭘــــﺲ ﻧــــﻪ ﭘــــﯿﺶ ﻣــــﲑی ﭼــــﻮ ﻣــــﺮگ آﯾــــﺪ ﺑﺠــــﺎن ﺗــــﻮﮐــــﻪ ﺑﺎدﺳــــﺖ
ﭼــــــــﻪ دارم ﮔﻔــــــــﺖ دل ﭘــــــــﺮ ﭘــــــــﯿﭻ دارم ﭼــــﻮ ﭘــــﯽ ﺑــــﺮ ﺑــــﺎد دارد ﻋﻤــــﺮ ﻫــــﯿﭻ اﺳــــﺖ اﮔــــــــﺮ ﺳــــــــﺪ ﺳــــــــﮑﻨﺪر ﭘــــــــﯿﺶ ﮔــــــــﲑی ﭼﻨـــــﲔ ﻋﻤـــــﺮی ﮐـــــﺰو ﺟـــــﺎن ﺗـــــﻮ ﺷﺎدﺳـــــﺖ
ﺗـــــﺮا اﯾـــــﻦ ﻣـــــﺮگ ﻫـــــﻢ ﭘﯿـــــﺸﺖ ﻧﻬﺎدﺳـــــﺖ ﺗـــــــــﺮا دور ﻓﻠـــــــــﮏ ﭼﻨـــــــــﺪی ﮔـــــــــﺬارد اﮔـــــــــﺮ اﺳـــــــــﮑﻨﺪی دﻧﯿـــــــــﺎی ﻓﺎﻧﯿـــــــــﺖ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﺎﺧﯽ را ﻫﻤــــــﯽ ﺑــــــﺮی زدوﻧــــــﯿﻢ
ﺧـــﻮد اﯾـــﻦ ﻣـــﺴﺖ اﺳـــﺘﺨﻮان ﭼﻨـــﺪی ﻧـــﺪارد ﮐﻨـــــــﺪ ﺑـــــــﺮ ﺗـــــــﻮﮐﻔـــــــﻦ اﺳـــــــﮑﻨﺪراﻧﯿﺖ ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﭘﺮﺳــــﯽ ﮐــــﺎن ﻟــــﻢ ﺗﻌــــﻦ ﺑــــﺎﻻﻣﺲ
ﺑـــــــــــــﺂﺧﺮ ﻧﯿـــــــــــــﺰ او را ﭼـــــــــــــﺸﻢ داری ﭼـــــﻮﮐــــــﺎﻫﯽ ﮔـــــﺮدی از ﺑــــــﺲ ﻣــــــﺴﺘﻤﻨﺪی ﺗـــــــﻮ روﺑـــــــﻪ ﺑـــــــﺎزی ﮔـــــــﺮدون ﻧـــــــﺪاﻧﯽ ﭼـــــــﻮ درﮔـــــــﺮدی ﭘﺪﯾـــــــﺪ آﯾـــــــﺪ زواﻟـــــــﺖ ﭼــــــــﻮ ﻧﻤــــــــﺮدی ﺑــــــــﺴﺎرﺧﮑﯽ ﺑﻤــــــــﲑی ﺑﭙـــــــــــــﺎﻻﯾﯽ و ﺑﭙـــــــــــــﺬﯾﺮی ﺧﺮاﺑـــــــــــــﯽ
وﮔـــــــــﺮ روﺑـــــــــﲔ ﺗـــــــــﺮ از اﺳـــــــــﻔﻨﺪﯾﺎری ﻧـــــــــﮥ ﮐـــــــــﻮه وﮔـــــــــﺮﮐـــــــــﻮه ﺑﻠﻨـــــــــﺪی ﻧـــــــــﮥ ﺷـــــــــﲑ و ﮔـــــــــﺮ ﺷـــــــــﲑ ژﯾـــــــــﺎﻧﯽ ﻧـــــــﮥ ﭘﯿـــــــﻞ وﮔـــــــﺮ ﺧـــــــﻮد ﭘﯿـــــــﻞ ﮔـــــــﲑی ﻧـــــــــﮥ ﻣـــــــــﺎه وﮔـــــــــﺮ ﻣـــــــــﺎه ﻣﻨــــــــــﲑی ﻧـــــــﮥ ﺳـــــــﻨﺪان وﮔـــــــﺮ ﺳـــــــﻨﺪان و ﭘﺘﮑـــــــﯽ ﻧـــــــــــﮥ آﻫـــــــــــﻦ ﺑـــــــــــﺴﺨﺘﯽ و ﺑﺘﯿـــــــــــﺰی ﻧـــــﮥ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ و ﮔﺮﻫـــــﺴﺖ اﯾـــــﻦ ﮐﻤﺎﻟـــــﺖ ﻧـــــــــــﻪ درﯾـــــــــــﺎ وﮔﺮدرﯾـــــــــــﺎی آﺑـــــــــــﯽ
ﭼـــــــﻮ ﭘـــــــﯿﺶ ﻋﻘـــــــﺪه اﻓﺘـــــــﺎدی ﺑﮕـــــــﲑی ﭼـــــــﻮ ﻣـــــــﺮگ آﯾـــــــﺪ ﺑﺮﻫـــــــﻮاری ﺑﻠﻨﮕـــــــﯽ وﮔـــــــﺮ ﻫـــــــﺴﺘﯽ ﺑﯿـــــــﮏ ﺳـــــــﺴﺘﯽ ﺑﺮﯾـــــــﺰی
ﻣﯿــــــــﺎن زﯾــــــــﺮه ﺗــــــــﺎ ﮐﺮﻣــــــــﺎن ﺑﺮﻧــــــــﺪت درﯾـــــــﻦ دوﻻب ﺳـــــــﯿﻤﺎﺑﯽ ﭼـــــــﻮ ﺑـــــــﺎدی ﮐــــﻪ ﺧــــﻮاﻫﯽ ﮐــــﺎم و ﻧﺎﮐــــﺎم اﯾــــﻦ ﮐﻤﺮﺑــــﺴﺖ ﺷــــﺪ از ﺗــــﺐ رﯾــــﺰه ﺗــــﺎ ﮐﺮﻣــــﺎن ﺑﯿــــﮏ ﺑــــﺎر ﮐﺠـــــــﺎ رﻓﺘﻨـــــــﺪ ﺑـــــــﺎ دﻟﻬـــــــﺎی ﭘـــــــﺮ درد ﺗــــﻮ ﺧﻔﺘــــﻪ ﺑــــﻪ ﺧــــﻮری اﻣــــﺎ ﺑــــﺴﯽ ﭼــــﻮب
ﻫﻤــــــﯽ آن دم ﮐــــــﻪ از ﺗــــــﻦ ﺟــــــﺎن ﺑﺮﻧــــــﺪت ﺗــــــﻮﮔــــــﺮ ﺧــــــﺎﮐﯽ وﮔــــــﺮ آﺗــــــﺶ ﻧــــــﮋادی ﭼـــــﻮ ﺑﺰﺗﺎﭼﻨـــــﺪ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺑـــــﺮﮐﻤـــــﺮ ﺟـــــﺴﺖ ﻫﻤـــــﻪ ﺻـــــﺤﺮای ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺟـــــﺎی ﺗـــــﺎ ﺟـــــﺎی ﺑـــــﺴﺎ ﮔﻠـــــﱪگ ﮐـــــﺰ ﺗـــــﺐ رﯾﺨـــــﺖ از ﺑـــــﺎر ﭼـــــﻮ ﺧﻔﺘـــــﯽ در ﮐﻔـــــﻦ ﮔـــــﺸﺘﯽ ﻟﮕـــــﺪﮐﻮب
ﺳﺮاﺳـــــــﺮ ﺧﻔﺘـــــــﻪ ﻣـــــــﯽﺑﯿـــــــﻨﻢ ﺳـــــــﺮاﭘﺎی ﻗــــــﺪ ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺮو ﺑﯿــــــﻨﻢ ﭼــــــﺸﻢ ﺑــــــﺎدام ﺑــــــﺮون ﻣــــــﯽآﯾــــــﺪ از ﻫــــــﺮ ﺑــــــﺮﮔﺶ آﻫــــــﯽ ﮐــــﻪ در ﺧــــﺎک رﻫــــﺶ ﭘﺮﺧــــﻮن دﱃ ﻧﯿــــﺴﺖ ﻋﺰﯾـــــﺰان ﺑـــــﺮگ و ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺑـــــﺮگ رﯾﺰاﻧـــــﺴﺖ ﮐـــــــﻪ ازﮐـــــــﺎر ﺧـــــــﺪا ﻣـــــــﺎ را ﺧـــــــﱪ ده ۸۷ ﺗــــــﻦ ﺳﯿﻤﯿﻨــــــﺴﺖ زﻟﻔـــــــﲔ ﺳــــــﯿﻪ رﻧـــــــﮓ
ﺑﺮﭙﺳــــــــﯽ ﻗــــــــﺼﮥ از ﺧــــــــﺎک ﻏﻤﻨــــــــﺎک درﯾــــــﻎ ﺧﻠــــــﻖ ﻣــــــﯽﺳــــــﺎﯾﺪ ﺷــــــﺐ و روز ز ﯾــــــــﮏ ﯾــــــــﮏ ذره ﺑﺮﺧﯿــــــــﺰد درﯾﻐــــــــﯽ
ﺑﺤﮑﻤــــــﺖ ﮐﺎﺳــــــﮥ ﺳــــــﺮ را ﭼــــــﻮ ﺑﺮﺑــــــﺴﺖ اﮔــــــﺮ از ﺧــــــﺎک ﺑــــــﺮﮔﲑی ﮐﻔــــــﯽ ﺧــــــﺎک ز اول روز اﯾـــــــــــﻦ ﭼـــــــــــﺮخ دل اﻓـــــــــــﺮوز
ز ﻓـــــــﺎن ﺣـــــــﺎل ﺑﮕـــــــﺸﺎدﻧﺪ ﺑـــــــﯽ ﺑـــــــﺎک ﮐـــــﻪ ﻣـــــﺎ را زﯾـــــﺮ ﭘـــــﺎی ﺧـــــﻮد ﻓﮑﻨﺪﯾـــــﺪ ﺗـــــﻮ ﻫـــــﻢ زود اﯾـــــﻦ ﮐﻤـــــﺮ ﺑﺮﺑﻨـــــﺪی آﺧـــــﺮ ﭼــــــﻮ ﻣــــــﺎ ﮔﺮدﯾــــــﺪ در آﺧــــــﺮ ﺷــــــﻤﺎ ﻫــــــﻢ ﻧﻬــــــــﺎده ﮐﺎﺳــــــــﮥ ﺳــــــــﺮ ﭘــــــــﯿﺶ راﻫــــــــﯽ ﺗــــــﺮا ﺑــــــﺎ ﺧﻮﯾــــــﺸﱳ ﻫــــــﻢ ﭘﯿــــــﺸﻪ ﮐــــــﺮدم و ﯾــــــﺎ ﺧــــــﻮد آن ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﭘﺎدﺷﺎﯾﯿــــــﺴﺖ دو ﮔــــــﺮده ﺗــــــﻮ ﺧــــــﻮری دو ﻣــــــﻦ، ﺑﺮاﺑــــــﺮ ﻫﻤـــــــﻪ ﻓـــــــﺮدا ﺷـــــــﻮد در ﮔﺮدﻧـــــــﺖ ﻏـــــــﻞ ﺗـــــﺮا ﻗـــــﺴﻤﺖ ﺳـــــﻪ ﮔـــــﺰ آﻣـــــﺪ ﻣـــــﺮا ﻫـــــﻢ
ﺗــــــﻮﮔــــــﻮﯾﯽ ﺑــــــﺮ زﻣــــــﲔ ﻫــــــﺮ ذرۀ ﺧــــــﺎک اﻻ ﯾـــــــﺎ ﻏـــــــﺎﻓﻼن ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﯽ ﭘـــــــﺴﻨﺪﯾﺪ در اول ﭼــــــﻮن ﺷــــــﻤﺎ ﺑــــــﻮدﯾﻢ ﻣــــــﺎ ﻫﻤــــــﻪ ﯾﮑــــــــــﯽ دﯾﻮاﻧــــــــــﮥ را دﯾــــــــــﺪ ﺷــــــــــﺎﻫﯽ ﺑــــــﺸﻪ ﮔﻔﺘــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺷــــــﻪ اﻧﺪﯾــــــﺸﻪ ﮐــــــﺮدم ﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﮐﻠـــــــﮥ ﭼـــــــﻮن ﻣـــــــﻦ ﮔﺪاﯾﯿـــــــﺴﺖ ﭼــــــﻪ ﮔــــــﺮ داری ﺳــــــﭙﺎه و ﻣﻠــــــﮏ وﮐــــــﺸﻮر ﭼـــﻮ ﺗـــﻮ ﻫﻤﭽـــﻮن ﻣﻨـــﯽ ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﺗـــﮏ و ﺗـــﺎز ﻓﮑﻨـــــــﺪی ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﺳـــــــﻘﺎ آب در ﭘﻮﺳـــــــﺖ ﻋﺰﯾــــــﺰا ﻏــــــﻢ ﻧﮕــــــﺮ ﻏــــــﻢ ﺧﻮارﯾــــــﺖ ﮐــــــﻮ ﺑﯿــــــــﮏ دم ﻣﺎﻧــــــــﺪۀ ﭼــــــــﻮن دم ﻧﻤﺎﻧــــــــﺪ ﻫﻤـــــــــﻪ ار ﻧﻔﮑﻨـــــــــﯽ ازﮐﺮدﻧـــــــــﺖ ﮐـــــــــﻞ ﺑﭙﯿﻤـــــــــــــﻮدم ﺑﻌﻤـــــــــــــﺮی روی ﻋـــــــــــــﺎﻟﻢ ﺑﻤﺠﻨـــــﻮن ﮔﻔـــــﺖ ﺑـــــﺎ اﯾـــــﻦ ﮐﺎﺳـــــﮥ در ﺑـــــﺮ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﺎ را زﯾـــــﺮ ﺧـــــﺎک اﻓﮑﻨـــــﺪی آﺧـــــﺮ
ﭼــــــﻪ ﺧــــــﻮاﻫﯽ ﮐــــــﺮد ازﮔــــــﺮدن ﺑﯿﻨــــــﺪاز ﻧــــﻪ آﺑــــﺴﺖ اﯾــــﻦ ﮐــــﻪ ﻓــــﺮدا آﺗــــﺸﺖ اوﺳــــﺖ ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎدی ﻋﻤـــــﺮ ﺷـــــﺪ ﺑﯿـــــﺪارﯾﺖ ﮐـــــﻮ ﻧﻤــــــﺎﻧﯽ ﻫــــــﯿﭻ و ﻫﯿﭽــــــﺖ ﻫــــــﻢ ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ
اﮔــــﺮ ﻋﻤــــﺮ ﺗــــﻮ ﺻــــﺪ ﺳﺎﻟــــﺴﺖ وﮔﺮﺑﯿــــﺴﺖ ﻫﻤــــــﻪ ﻋﻤــــــﺮت ﻏﻤــــــﺴﺖ و ﻋﻤــــــﺮﮐﻮﺗــــــﺎه
ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﻧـــــﺎزی اﮔـــــﺮ ﻋﻤـــــﺮت درازﺳـــــﺖ ﻧـــــﺼﯿﺒﺖ ﮔـــــﺮ ﺗـــــﺮا ﺻـــــﺪ ﺳـــــﺎل دادﺳـــــﺖ
ﻓــــــﺮو ﮔــــــﲑ ای ﺳــــــﯿﻪ دل دﯾﮕــــــﺖ از ﺑــــــﺎر ﮐــــــــﻪ از دﯾﮕــــــــﻢ ﺑﺮاﯾــــــــﯽ ﺳﺮﻧﮕﻮﺳــــــــﺎر ﮐـــــﻪ در ﻫـــــﺮ دﯾـــــﮓ ﻫﻤﭽـــــﻮن ﮐﻔﭽﻠﯿـــــﺰی
درﯾــــــﻦ دﯾــــــﮓ ﺑــــــﻼ ﭘﺨﺘــــــﯽ ﺑــــــﺼﺪ درد ﺳـــــــﯿﻪ دل ﺗـــــــﺮ ز دﯾﮕـــــــﯽ ای ﮔﻨـــــــﻪ ﮐـــــــﺎر ﺑـــــﺮون ﺷـــــﺪ دﯾﮕـــــﺖ از ﺳـــــﺮ ﻣـــــﯽﺳـــــﺘﯿﺰی ﺑﺘــــــﻮ ﻫــــــﺮ ﺳــــــﺎﻋﺘﯽ ﺟــــــﺎﻧﯽ دﮔــــــﺮ ﻧــــــﻪ ﻫﻤــــﻪ ﻣﻠــــﮏ ﺗــــﻮ و ﻣﻠــــﮏ ﺗــــﻮ ﯾــــﮏ ﺳــــﺮ ز ﺧــــــــﻮان وﮐﺎﺳــــــــﮥ ﺧــــــــﻮد ﭼﻨــــــــﺪﻻﻓﯽ ﻫـــﺮ آن ﻣﻠﮑـــﯽ ﮐـــﻪ از ﺟـــﺎن دارﯾـــﺶ دوﺳـــﺖ ﭼـــــﻪ ﮔـــــﻮﯾﻢ ﻃﺮﻓـــــﻪ ﻣﺮﻏـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﺑﻬـــــﺮﮐـــــﺎر
ز ﻻف ﺧــــــــﻮﯾﺶ دﯾﮕــــــــﯽ ﻧﯿــــــــﺰ ﺑﺮﻧــــــــﻪ ز ﻣﻠﮑــــــــﯽ ﮐــــــــﻢ زﮔﺎورﺳــــــــﺴﺖ ﮐﻤــــــــﱰ ز ﺳـــــــــﻮدا ﮐﺎﺳـــــــــﮥ ﺳـــــــــﺮدار ﺻـــــــــﺎﻓﯽ
ﻧــــﲑزد ﻫــــﯿﭻ ﭼــــﻮن ﻣــــﺮگ از ﭘــــﯽ اوﺳــــﺖ ﺑـــــﺮﯾﻦ ﭘـــــﺸﺘﯽ ﭼـــــﻪ ﺳـــــﺎزی ﺑـــــﺎغ و ﻣﻨﻈـــــﺮ ﭼــــﻮ ﺷــــﻬﺪش ﺧﺎﻧــــﻪ ﺷــــﲑﯾﻦ و ﻧﮑــــﻮ ﺑــــﻮد ﻣﯿــــــﺎن ﺧــــــﺎک و ﺧــــــﻮن ﻣﺎﻧــــــﺪی ﮔﺮﻓﺘــــــﺎر ﮐـــﻪ ﺗـــﺎاز ﭘـــﺲ ﭼـــﻪ ﺑـــﻮد و ﭼﯿـــﺴﺖ از ﭘـــﯿﺶ ﺳــــــــﺮﻣﻨﻈﺮ ﭼــــــــﻪ اﻓــــــــﺮازی ﺑــــــــﺮاﻓﻼک ﺳـــــــﺮاﻧﺠﺎﻣﺖ دو ﮔـــــــﺰ ﺧﺎﮐـــــــﺴﺖ ﻣـــــــﺎوا
ﭼـــــــﻮ ﺑﻬـــــــﺮ ﺧـــــــﺎک زادﺳـــــــﺘﯽ ز ﻣـــــــﺎدر ﮐـــﺴﯽ ﮐـــﻮ ﺧﺎﻧـــﻪ ﭼﻨـــﺪان ﺳـــﺎﺧﺖ ﮐـــﻮ ﺑـــﻮد ﻧـــــــــﮥ ز آﻏـــــــــﺎز و اﻧﺠﺎﻣـــــــــﺖ ﺧـــــــــﱪدار رﺣــــــﻢ ﺑﻮدﺳــــــﺖ ﺟــــــﺎی ﺧــــــﻮن ﻧﺨــــــﺴﺘﺖ ﭼــــﻮ ﺟﺎﻧــــﺖ ﺷــــﯿﺐ ﺧﻮاﻫــــﺪ ﺑــــﻮد در ﺧــــﺎک
ﺑﺨـــﺎک آﯾـــﯽ ز ﺧـــﻮن ﭼـــﻮن ﺧـــﻮن ﺑﺸـــﺴﺘﺖ ﺗــــــﺮا ﻋﺎﻗــــــﻞ درﯾــــــﻦ ﻣﻌﻨــــــﯽ ﭼــــــﻪ ﮔﻮﯾــــــﺪ ز ﺧـــــــﻮﻧﯽ آﻣـــــــﺪی ﺑـــــــﺎ ﺧـــــــﺎک رﻓﺘـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﻧﺒـــــــﻮد ﺑـــــــﯽ ﻏﻤـــــــﯽ ﻓﺮزﻧـــــــﺪ آدم ﻧـــــــﮥ ﺟـــــــﺰ ﺑﻨـــــــﺪه آزادی ﭼـــــــﻪ ﺟـــــــﻮﯾﯽ ﻧﺨـــــﻮاﻫﯽ ﺧـــــﻮرد ﯾـــــﮏ دم آب ﺑـــــﯽ رﻧـــــﺞ ﻣﯿــــــﺎن ﺧــــــﺎک وﺧــــــﻮن ﺑﺮﺳــــــﺎﺧﺘﯽ ﮐــــــﺎر
ﻣﯿــــﺎن ﺧــــﺎک و ﺧــــﻮن ﺷــــﺎدی ﮐــــﻪ ﺟﻮﯾــــﺪ ﺗــــــﻮﮔــــــﺮ ﭘــــــﺎﮐﯽ وﮔــــــﺮ ﻧﺎﭘــــــﺎک رﻓﺘــــــﯽ ﻣﯿــــﺎن ﺧــــﺎک و ﺧــــﻮن ﺷــــﺎدی ﭼــــﻪ ﺟــــﻮﯾﯽ اﮔـــــــــﺮ آﮐﻨـــــــــﺪۀ از ﺳـــــــــﯿﻢ و زرﮔـــــــــﻨﺞ ﻣﯿـــــــﺎن درﺑﻨـــــــﺪﮐـــــــﲔ در ﺑـــــــﺮﮔـــــــﺸﺎدﺳﺖ ﮐﺠــــــﺎ دارد ﺗــــــﺮا ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ ﺳــــــﺨﻦ ﺳــــــﻮد ﻣﯿــــــﺎن ﭼــــــﻮن ﺑﻨــــــﺪﮔﺎن در ﺑﻨــــــﺪ ﻣﺤﮑــــــﻢ زﻫــــﯽ ﻏﻔﻠــــﺖ ﮐــــﻪ ﺑــــﺎ ﭼﻨــــﺪﯾﻦ ﺗــــﻢ و ﺗــــﺎز
ﺑــــــﺮو ﮐــــــﺎری ﺑﺪﺳــــــﺖ ﺧــــــﻮد ﺑﮑــــــﻦ زود ﯾﮑــــــﯽ را ﺻــــــﺪ ﻫــــــﺰاران ﺑــــــﯿﺶ ﮐــــــﺮدی ﮐــــﻪ ﭼــــﻮن ﻣــــﺮدم ﺑﺮﻧــــﺪ اﯾــــﻦ ﭘــــﯿﺶ ﻣﺨﺘــــﺎر ﺑﻘــــــــﺪر ﻧــــــــﯿﻢ ﺟــــــــﻮ ﺑﺮداﺷــــــــﺖ زان زر ﮐـــــــﻪ ﻣﻬـــــــﱰ ﻣـــــــﺴﺘﺤﻖ را ﺑـــــــﻪ ﺑﺪاﻧـــــــﺪ ﺑـــــــﺪاری اﯾـــــــﻦ ﻗـــــــﺪر آن ﻣـــــــﺮد ﻓـــــــﺎﻧﯽ
۰۸
ﺑﺨـــــــــﻮاﻫﯽ ﻣـــــــــﺮد ﻏﺎﻓـــــــــﻞ وار ﻧﺎﮔـــــــــﺎه وﻟﯿــــــــﮏ از زﻧــــــــﺪﮔﯽ ﺑــــــــﻮﯾﯽ ﻧﺪﯾــــــــﺪی درﯾﻐــــــــﺎ ﮔــــــــﺮ ﭼﻨــــــــﲔ ﻏﺎﻓــــــــﻞ ﺑﻤــــــــﺎﻧﯽ
ﻧﮕﻮﺳــــــــﺎری ﺧﭙــــــــﻮﯾﺶ آﻧﮕــــــــﺎه ﯾﺎﺑــــــــﺪ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﯽ ﻣﻌﻨـــــﯽ ﻫﻤـــــﻪ دﻋـــــﻮی ﺑﻤﺎﻧـــــﺪی ﺟــــــﺰ آن ﮐــــــﺎرش ﻧﺒــــــﻮدی ژﻧــــــﺪه ﭼﯿــــــﺪی ﮐــــــﺮا در ﻫــــــﺮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــﻮد از آن ﻏــــــﻢ ﻓﺘــــــــــﺎدش اﺧﮕــــــــــﺮی اﻧــــــــــﺪر ﻣﯿﺎﻧــــــــــﻪ
ﺑﺤــــــــﺴﺮﺗﻬﺎ ﭼــــــــﻮ ﭼــــــــﺸﻤﺖ راه ﯾﺎﺑــــــــﺪ ﻣﺜـــــــــــﺎل زﻧـــــــــــﺪۀ دﻧﯿـــــــــــﺎ ﺑﻤﺎﻧـــــــــــﺪی ﯾﮑـــــــﯽ ﭼﻨـــــــﺪاﻧﮏ در ره ژﻧـــــــﺪه دﯾـــــــﺪی ﻫﻤــــــﻪ ژﻧــــــﺪه ﺑــــــﺴﻮﺧﺖ او در ﻣﯿــــــﺎن ﻫــــــﻢ ﺷــــــﺒﯽ ﭼــــــﻮن ﭘﺮﺷــــــﺪش از ژﻧــــــﺪه ﺧﺎﻧــــــﻪ
ﺑـــــﺴﻮزی ﻫـــــﻢ ﺗـــــﻮ و ﻫـــــﻢ ژﻧـــــﺪه ﻧﺎﮔـــــﺎه ﮐﺠــــــﺎ رﺳــــــﺘﯽ ﮐــــــﻪ در ﺳــــــﺨﺘﯽ ﻧﺸــــــﺴﺘﯽ ﺑﯿــــــــﮏ ﯾــــــــﮏ ذره ﻃﻮﻓﺎﻧــــــــﺖ ﺑﺮآﯾــــــــﺪ ﺑﺮﻫﻨـــــــﻪ ﭘـــــــﺎ و ﺳـــــــﺮ در دﺷـــــــﺖ ﻣﺤـــــــﺸﺮ ﺑـــــــﻮد در رﻧـــــــﺞ ﺟـــــــﺎن ﮐﻨـــــــﺪن ﮔﺮﻓﺘـــــــﺎر
اﻻ ﯾـــــﺎ ژﻧـــــﺪه ﭼـــــﲔ ژﻧـــــﺪه ﭼـــــﻪ ﭼﯿﻨـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﭘﻨـــــﺪاری ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﻣـــــﺮدی ﺑﺮﺳـــــﺘﯽ ﻧﺒﺎﺷـــــﺪ از ﺗـــــﻮ ﯾـــــﮏ ﯾـــــﮏ ذره ﺑـــــﯽ ﮐـــــﺎر ﭼــــــــﻮ ازﮔــــــــﻮرت ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰﻧــــــــﺪ ﻣــــــــﻀﻄﺮ ﭼــــﻮ ﺧــــﻮش آﺗــــﺶ زدی در ﺧــــﺮﻣﻦ ﺧــــﻮﯾﺶ ﺑــــــــﺪادی راﯾﮕــــــــﺎﻧﯽ ﻋﻤــــــــﺮ از دﺳــــــــﺖ ﮔﺮﻓﺘــــــﯽ از ﺳــــــﺮ ﻏﻔﻠــــــﺖ ﮐــــــﻢ ﺧــــــﻮﯾﺶ دﻣــــــــﯽ ﮐــــــــﺎن را ﺑﻬــــــــﺎ آﯾــــــــﺪ ﺟﻬــــــــﺎﻧﯽ ﮔﻬــــــﯽ ﻣﻌﺠــــــﺰﮔﻬــــــﯽ ﺑﺮﻫــــــﺎن ﻧﻤﻮدﻧــــــﺪ ﺗـــــــﺮا از ﻧﯿـــــــﮏ و ﺑـــــــﺪ آﮔـــــــﺎه ﮐﺮدﻧـــــــﺪ ﺗــــــﺮ اﯾــــــﻦ ﭘــــــﺲ روی ﻏــــــﻮل ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ ﯾﻘـــــﲔ ﻣـــــﯽدان ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﺟﺎﻧـــــﺖ ﺑﺮآﯾـــــﺪ ﭼــــــﻮ ﺑﻬــــــﺮ ژﻧــــــﺪه داری ﭼــــــﺸﻢ ﺑــــــﺮ راه
رگ ﺳــــــــﻮد و زﯾــــــــﺎن ﺑــــــــﺮ ﺟــــــــﺎی داری ﺳـــــــــــﺒﺪ از آب زود آری ﺗﻬــــــــــــﯽ ﺗــــــــــــﻮ
ﺑﺒـــــــــــﺎزار ﺗﮑـــــــــــﱪ ﻣـــــــــــﯽﺧﺮاﻣـــــــــــﯽ ﺗــــــﺮا ﺗــــــﺎ ﻧــــــﺸﮑﻨﺪ در ﻫــــــﻢ ﺳــــــﺮ و ﭘــــــﺎی ﺗـــــﻮ ﺧـــــﺎﮐﯽ ﻃﺒـــــﻊ ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﺑـــــﺎد ﭘﻨـــــﺪار ﺑﭙﻮﺷــــــﯽ ﺟﺎﻣــــــﮥ ﺑــــــﺎ ﺻــــــﺪ ﺷــــــﮑﻦ ﺗــــــﻮ
ﺗـــــــﻮ ﺗـــــــﺎ ﺳـــــــﺮ داری و ﺗـــــــﺎ ﭘـــــــﺎی داری ﺧﻮﺷــــﯽ ﺧــــﻮد را ﻏــــﺮوری ﻣــــﯽدﻫــــﯽ ﺗــــﻮ
ﺑــــﺴﺨﺘﯽ درد دﻧــــﺪان ﺧﺎﺳــــﺖ ﯾــــﮏ ﺷــــﺐ ﭼــــــﺮا ﺑــــــﺮ ﺣــــــﻖ زﻧــــــﯽ ﺗــــــﺸﻨﯿﻊ ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ
ﻓﻐــــــﺎن ﻣــــــﯽﮐــــــﺮد ﺗــــــﺎ وﻗــــــﺖ ﺳــــــﺤﺮﮔﺎه دﮔـــــــﺮ ﺷـــــــﺐ ﻧﯿـــــــﺰ از ﺷـــــــﺮم ﺧﺪاوﻧـــــــﺪ ﯾﮑــــــــــــﯽ ﻫــــــــــــﺎﺗﻒ دﮔــــــــــــﺮ ره دادآواز از آن دردش ﺟﮕــــــﺮ ﻣــــــﯽﺳــــــﻮﺧﺖ در ﺑــــــﺮ ﮐـــــﻪ ﯾـــــﮏ اﻣـــــﺸﺐ ﻧـــــﺪاری ﺳـــــﺮ ﺑﺒـــــﺎﻟﲔ
ﺑﺨﺎﻣﻮﺷــــــــــــﯽ زﻓــــــــــــﺎن آورد در ﺑﻨــــــــــــﺪ ﮐــــﻪ ﺑــــﺎ ﯾــــﺰدان ﺻــــﺒﻮری ﻣــــﯽﮐﻨــــﯽ ﺳــــﺎز وﱃ اﻓﮑﻨــــــﺪه ﺑــــــﻮد از ﺷــــــﺮم ﺣــــــﻖ ﺳــــــﺮ
ﮐــــــﻪ ﭼﻨـــــــﺪﯾﻨﯽ ﭘــــــﺮ اﺳﺘﺎدﺳـــــــﺖ ﻣـــــــﺎ را ﮐــــــــــــﻪ ﻓﺮزﻧــــــــــــﺪان آدم را ﻓﺘﺎدﺳــــــــــــﺖ ﮐﻔـــــــــﯽ ﺧﺎﮐـــــــــﺴﺖ و روزی ده ﺑﻘـــــــــﺎﯾﯽ ﮐــــــــــــﺸﯿﺪه ﭘﻮﺳــــــــــــﺘﯽ در ﮔــــــــــــﺮد آن را ﺑﺪﺳـــــﺘﯽ ﻧﯿـــــﺰ ﻣـــــﯽﺷـــــﻮﯾﺪ ز ﺧـــــﻮد ﺑـــــﺎز ﭼـــــﻮ ﻓـــــﺎرغ ﺷـــــﺪ ﺑـــــﺪان ﺷـــــﲑﯾﻦ ﮐﻨـــــﺪ رز ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ اﺑﺮﯾـــــﺸﻤﲔ ﻣـــــﯽﭘﻮﺷـــــﻢ از ﻧـــــﺎز ﺧﻮﺷــــــــﯿﺶ از ﺟﺎﯾﮕــــــــﺎه ﺑــــــــﻮل ﺑﺎﺷــــــــﺪ ﺗــــــﻮ داﻧــــــﯽ ﮐــــــﺎب ﻣــــــﯽﮐﻮﺑــــــﺪ ﺑﻬــــــﺎون اﺟــــــﻞ ﺧــــــﻮد زر ﺳــــــﺘﺎﻧﺪ ﺧــــــﻮن ﺑــــــﺮآرد ﮐــــﻪ ﻣــــﯽرﯾــــﺰد ﮔﻬــــﯽ ﺧﻠــــﻂ وﮔﻬــــﯽ ﺧــــﻮی ﻧـــــﻪ آﮔـــــﻪ ﻣﻨـــــﺪ ﻧـــــﻪ ﺑـــــﯿﻬﺶ ﺗـــــﻮان ﺑـــــﻮد
ﻋﺠـــــــــﺐ ﮐـــــــــﺎری ﺑﻔﺘﺎدﺳـــــــــﺖ ﻣـــــــــﺎ را ﻧــــﻪ ﺑﺘــــﻮان ﮔﻔــــﺖ ﻧــــﻪ ﺧــــﺎﻣﺶ ﺗــــﻮان ﺑــــﻮد
ﮔــــﺮ ازﯾــــﻦ ﮔﻮﻧــــﻪ ﮐــــﺎری ﺳــــﺨﺖ ﯾــــﺎ دﺳــــﺖ ﺑﮕــــــﻮ ﺗــــــﺎ ﮐﯿــــــﺴﺖ ﻣــــــﺮدم ﺑــــــﯽ ﻧــــــﻮاﯾﯽ ﻓــــــــﺮاﻫﻢ ﮐــــــــﺮده ﻣــــــــﺸﺘﯽ اﺳــــــــﺘﺨﻮان را ﺑﺪﺳـــــﺘﯽ ﻣـــــﯽﺧـــــﻮرد ﻗـــــﻮﺗﯽ ﺑـــــﺼﺪ ﻧـــــﺎز ﻓﺮاﻏـــــــــﺖ ﺟـــــــــﺎی او ﺑﺎﺷـــــــــﺪ ﺑﻤـــــــــﱪز ﮐﻔــــــﻦ ازﮐــــــﺮم ﻣــــــﺮده ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ ﺑــــــﺎز اﮔــــــــﺮ ﻗــــــــﻮﱃ ﮐﻨــــــــﺪ ﺑــــــــﺪﻗﻮل ﺑﺎﺷــــــــﺪ اﮔــــــﺮ ﺻــــــﺤﺒﺖ ﮐﻨــــــﺪ ﺑــــــﺎ ﺳــــــﺮﯾﺖ وزن ﺑﻬـــــــﻢ ﮔـــــــﺮد آﻣـــــــﺪه ﻣـــــــﺸﺘﯽ رگ و ﭘـــــــﯽ
ﻧــــــــــــﻪ ﻃﺎﻗــــــــــــﺖ آورد در اﻧﺘﻈــــــــــــﺎری ﺑـــــﺴﯽ ﺟـــــﺎن ﮐﻨـــــﺪه آﺧـــــﺮ ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺪاده ﮐــﻪ ﮐﯿــﺴﺖ اﯾــﻦ ﺧﻠــﻖ و ﭼﯿــﺴﺖ اﯾــﻦ ﮐــﺎر دﻧﯿــﺎ ﭼــــــﻮﮐــــــﺎﻫﯽ در ﺳــــــﺮش ﮐــــــﻮﻫﯽ ز ﭘﻨــــــﺪار
ﻧـــــﻪ ﺻـــــﱪش ﺑﺎﺷـــــﺪ اﻧـــــﺪر ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺎری ﺑـــــــﺼﺪ ﺳـــــــﺨﺘﯽ درﯾـــــــﻦ زﻧـــــــﺪان ﺑـــــــﺰاده ﯾﮑــــــــﯽ ﭘﺮﺳــــــــﯿﺪ از آن ﻣﺠﻨــــــــﻮن ﻣﻌﻨــــــــﯽ ﭼـــﻮ ﻣـــﻮری ﺳـــﺴﺖ و زﻫـــﺮ اﻧـــﺪازد ﭼـــﻮ ﻣـــﺎر
ﻏــــــــﻢ ﺑــــــــﺴﯿﺎر و آﻧــــــــﺮا ﺣﺎﺻــــــــﻞ ﻧــــــــﯽ ﺧـــــﺪا داﻧـــــﺪﮐـــــﻪ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮ ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺎری
ﭼــــــــــﻮ درﻣــــــــــﺎﻧﯿﻢ ﺑــــــــــﺮدارﯾﻢ ﻓﺮﯾــــــــــﺎد درﯾﻐـــــــــﺎ رﻧـــــــــﺞ ﺑـــــــــﺮد ﻣـــــــــﺎ ﺑـــــــــﺪﻧﯿﯽ ﻋﺰﯾـــــــــﺰا ﮔـــــــــﺮ ﺑﺪﺳـــــــــﺖ آری ﮐـــــــــﺪوﯾﯽ اﮔـــــــﺮ از دﯾـــــــﺪه ﺻـــــــﺪ درﯾـــــــﺎ ﺑﺒـــــــﺎری
اﮔــــــﺮ ﺧﻨــــــﺪﯾﻢ و ﮔــــــﺮ اﺷــــــﮕﯽ ﻓــــــﺸﺎﻧﯿﻢ ﮐـــــﺮا ﭘـــــﺮوای اﯾـــــﻦ ﯾـــــﮏ ﻗﻄـــــﺮه آﺑـــــﺴﺖ
ﮐــــــﺪو ﭘــــــﺮ ﯾــــــﺦ ﮐﻨــــــﯽ و آﻧﮕــــــﻪ ﺑــــــﺪاری ﻫﻤــــــﻪ در ﺟﻨــــــﺐ ﻗــــــﺪرت ﻫــــــﻢ ﭼﻨــــــﺎﻧﯿﻢ ﻫــــــــﺰاران دل ﺑــــــــﺮﯾﻦ آﺗــــــــﺶ ﮐﺒﺎﺑــــــــﺴﺖ
ﺧــــــﺪا را ﻧــــــﻪ زﯾــــــﺎن ﻧــــــﻪ ﺳــــــﻮد ﺑﺎﺷــــــﺪ ﻫﻤــــــــﻪ ﻧﻘــــــــﺸﯽ از آن ﭘﺮﮔــــــــﺎر رﻓﺘــــــــﺴﺖ
ﻧﮕــــــﺮدد ز اﺷــــــﮓ ﺗــــــﻮ ﺣﮑــــــﻢ ﺧــــــﺪاﯾﯽ اﮔـــــــﺮ روزﯾـــــــﺖ ﺑـــــــﺮﮔﲑﻧـــــــﺪ از ﭘـــــــﯿﺶ اﮔــــــﺮ ﻧــــــﺎﱃ وﮔــــــﺮ ﻧــــــﻪ ﮐــــــﺎر رﻓﺘــــــﺴﺖ اﮔـــــــﺮ ﻫـــــــﺮ دو ﺟﻬـــــــﺎن ﻧـــــــﺎﺑﻮد ﺑﺎﺷـــــــﺪ
ﻗﯿــــــﺎس ﺣــــــﻖ ﻧﮕــــــﲑی ﻧﯿــــــﺰ از ﺧــــــﻮﯾﺶ ﭼﻨــــــﲔ رﻓﺘــــــﺴﺖ ﺑــــــﺎدﯾﮕﺮ ﭼــــــﻪ ﮐــــــﺎرت ز ﺣـــــــﲑت ﺑـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ اﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ ﻓﺮﯾـــــــﺎد ﭼـــــﻮﮐـــــﺮدی ﭼـــــﺸﻢ ﺑﺎزاﻧﺪﯾـــــﺸﻪ ﮐـــــﻦ ﺳـــــﺎز ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﭘﺮﺳـــــﯽ ﻫﻤـــــﻪ ﭼﯿﺰﺳـــــﺖ رﻓﺘـــــﻪ ﭼـــــﺮا اﯾـــــﻦ راﺳـــــﺖ دﯾﮕـــــﺮ ﭘﺎﺷﮑﻮﻧـــــﺴﺖ
ﺟﻬـــــﺎن ﺑـــــﺎ دﯾـــــﻮ ﻣـــــﺮدم ﺧـــــﻮار ﺑﮕـــــﺬار ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﺟــــﻮﯾﯽ ز ﻣــــﺸﺘﯽ ﻧــــﻮ ﻗــــﺪم ﺗــــﻮ ره ﺣـــــــﻖ ﮔـــــــﲑ و دل از ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﺑـــــــﺮﮔﲑ ﮐــــــﻪ از ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺗــــــﺮا ﻗــــــﻮﺗﯽ ﺑـــــــﺴﻨﺪﺳﺖ ﺑﺮﺳــــــﺖ از رﯾــــــﺶ ﻣــــــﺸﺘﯽ دﯾــــــﻮ ﻣــــــﺮدم
ﺗــــــﻮﮐــــــﺮﮐــــــﺲ ﻧﯿــــــﺴﺘﯽ ﻣــــــﺮدار ﺑﮕــــــﺬار ﻗـــــــــﺪم در ﻧـــــــــﻪ ﺑﺒـــــــــﺎزار ﻋـــــــــﺪم ﺗـــــــــﻮ ﺳــــــﻠﯿﻤﺎن را ﭼــــــﻮ ﺷــــــﺪ اﻧﮕــــــﺸﱰی ﮔــــــﻢ
ﭼﺮاﺟﺎﻧـــــــــﺖ زﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﭘـــــــــﺮﮔﺰﻧﺪﺳـــــــــﺖ ز ﺧـــــــﻮد ﺑﮕـــــــﺬر ﻗـــــــﺪم در راه دﯾـــــــﻦ زن اﮔـــــــﺮ اﯾـــــــﻦ ﻧﻔـــــــﺲ ﻓﺮﺗﻮﺗـــــــﺖ ﻧﺒـــــــﻮدی
ﮐـــــﻪ ﭼـــــﺸﻤﯽ را ﺑﺒﺎﺧـــــﺖ وﮐـــــﻮر ﺷـــــﺪ او ﻣــــﺴﻠﻤﺎن را ﺑــــﺰد ﯾــــﮏ ﻣــــﺸﺖ ﺑــــﺮ ﭼــــﺸﻢ ﻣــــــﺴﻠﻤﺎن ﮔــــــﺮد و دﯾــــــﻦ ﺧــــــﻮﯾﺶ درﺑــــــﺎز
ﭼــــــﻮ ﺷــــــﺪ دﺳــــــﺘﺶ ز زر و ﺳــــــﯿﻢ ﺧــــــﺎﱃ ﭼﻨــــــﺎن از ﻫــــــﺮچ ﺑــــــﻮدش ﻋــــــﻮر ﺷــــــﺪ او ﭼـــﻮ ﺑـــﺸﻨﯿﺪ اﯾـــﻦ ﺳـــﺨﻦ ﺑـــﯽ دﯾـــﻦ و ﭘـــﺮ ﺧـــﺸﻢ ﺑﺪوﮔﻔﺘﻨـــــــــﺪ ای ﻣﺎﻧـــــــــﺪه ﭼﻨـــــــــﲔ ﺑـــــــــﺎز
ﻣﮕــــﻮی از دﯾــــﻦ ﻣــــﻦ ﺑــــﺎ ﻣــــﻦ ﺳــــﺨﻦ ﺗــــﻮ وﻟـــــــﯿﮑﻦ دل ز دﯾـــــــﻦ ﺧـــــــﻮد ﻧﺮﭙداﺧـــــــﺖ ﻫﻤــــــﻪ ﭼﯿــــــﺰی ﭼﻨــــــﲔ در ﺑﺎﺧﺘــــــﻪ ﭘــــــﺎک ﻧــــﺪاﻧﻢ ﭼﻮﻧــــﺴﺖ اوﮐــــﻮ اﻫــــﻞ دﯾــــﻦ اﺳــــﺖ
ﺟﻬـــــﻮدی در ﺟﻬـــــﻮدی اﯾـــــﻦ ﭼﻨـــــﲔ اﺳـــــﺖ اﻻ ﯾـــــــــﺎ در ﻣﻘـــــــــﺎﻣﺮ ﺧﺎﻧـــــــــﮥ ﺧـــــــــﺎک ﺟــــــــﻮاﻧﯽ را و آن ﺑــــــــﺎﻻی ﭼــــــــﻮن ﺗــــــــﱪ ﮔﻬــــــﯽ روی ﭼــــــﻮ ﻣــــــﻪ در ﺑــــــﺎﺧﺘﯽ ﺗــــــﻮ ﻫـــﺮ آن ﺧـــﺶ ﺑـــﻮد ﺗـــﺎ ﯾـــﮏ دﯾـــﺪه درﺑﺎﺧـــﺖ
ﺑﻐﻔﻠـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺎﺧﺘﯽ در ﮐـــــــــﻨﺞ ﮔﻠﺨـــــــــﻦ ﺑﯿــــــــﺎﻟﻮدی ﺑﻐﻔﻠـــــــــﺖ ﺟــــــــﺎن و ﺗـــــــــﻦ را ﺳــــــﺮی ﺑــــــﲑون ﮐــــــﻦ ازﮐــــــﻮی ﺧﺮاﺑــــــﺎت
اﮔـــــﺮ ﻃﺎﻋـــــﺖ ﮐﻨـــــﯽ اﮐﻨـــــﻮن ﻧـــــﻪ زاﻧـــــﺴﺖ ز دارو ﮐﺮدﻧـــــــــﺖ ای ﭘـــــــــﲑ ﺗـــــــــﺎ ﮐـــــــــﯽ ﮐﻨــــــﻮن زﺷﺘــــــﺴﺖ ﺣــــــﺮص از ﻣــــــﺮدم ﭘــــــﲑ ﺑــــــﺴﯽ ﺷــــــﺎدی ﺑﮑــــــﺮدی ﮐــــــﺎم راﻧــــــﺪی
ﻧــــــــﺸﺪ ﯾــــــــﮏ ذره ﮐــــــــﻢ ای ﭘــــــــﲑ آزت ﭼـــــــﻮ ﻣﻮﯾـــــــﺖ ﺷـــــــﲑ ﺷـــــــﺪ ای ﭘﲑﺧـــــــﲑه ﭼــــــﻮ ﻣــــــﯽﺷــــــﻮﯾﯽ ﺑــــــﺂب ﺗﻠــــــﺦ ﺗــــــﻦ را
ﻧــــﻪ ﺑــــﺲ ﮐﺎرﯾــــﺴﺖ اﯾــــﻦ ﮐــــﺎﮐﻨﻮن ﮐﺮﺳــــﺘﯽ ﭼـــﻪ ﻣـــﯽﮔـــﻮﯾﻢ ﺗـــﺮا ﺣﻘـــﺎ ﮐـــﻪ ﻫـــﻢ ﻧﯿـــﺴﺖ
۴۸
ز ﻣﺮﮔــــــــﺖ ﮔــــــــﺮﮐــــــــﺴﯽ دل رﯾــــــــﺶ دارد ﮐــــــﺴﯽ ﮐــــــﺰ ﻣــــــﺮگ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺴﯿﺎرﮔﺮﯾــــــﺪ ﺗـــــــﺮا اﻓﺘـــــــﺎدﮐـــــــﺎر ای ﭘﲑﺧـــــــﻮن ﺧـــــــﻮر
ﺗــــــﻮ ﺧــــــﻮاﻫﯽ ﺑــــــﻮد ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ ﺟﺎوداﻧــــــﻪ ﻫﻤـــــﻪ ﺑـــــﺎ ﺧـــــﻮد ﮔﺬارﻧـــــﺪت ﭼـــــﻮ اﻣـــــﺮوز
ﻧﺨـــــــﻮاﻫﯽ ﺑـــــــﻮد ﺑـــــــﺎ ﮐـــــــﺲ در ﻣﯿﺎﻧـــــــﻪ ﮐﻨـــــــﻮن ﻣـــــــﻦ ﮔﻔـــــــﺘﻢ و رﻓـــــــﺘﻢ ﺑـــــــﺰودی ﮐﻨـــــــﻮن ﺑـــــــﺎ ﮔﻔـــــــﺖ اﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ ﮐـــــــﺎرم
ﺑﮑـــــــــﺸﺘﻢ ﻣـــــــــﯽ ﻧـــــــــﺪاﻧﻢ ﺗـــــــــﺎ درودی ﮐـــــﻪ زﯾـــــﺮ ﺧـــــﺎک ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪ درون ﺷـــــﺪ ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮ ﻃﺎﻋـــــﺖ ﮐـــــﻨﻢ ﻃﺎﻗـــــﺖ ﻧـــــﺪارم
ﺑــــــﺴﻮی ﺧــــــﺎک رﻓــــــﺘﻢ ﺑــــــﺎد در دﺳــــــﺖ دﱃ ﭘــــــــــﺮ آرزو ﺑــــــــــﺎ ﺧــــــــــﺎک رﻓــــــــــﺘﻢ ﻧــــــﺪارم ﺟــــــﺰ ز ﻓــــــﺎﻧﯽ ﻫــــــﯿﭻ ﺑــــــﺮﮐــــــﺎر ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﻓـــــﺮﻗﻢ زﭘـــــﲑی ﺑـــــﺮف ﺑﻨﺸـــــﺴﺖ ﺑــــــــﺪﯾﻦ ﻧﺮﺳــــــــﯿﺪم و زان ﺑــــــــﺎز ﻣﺎﻧــــــــﺪم ﮐﻔـــــــﻦ ﺑﺎﯾـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﻦ ﮐـــــــﺎﻓﻮر دارم ﺳـــــــﭙﻬﺮﮔـــــــﻮژ ﭘـــــــﺸﺘﻢ ﭘـــــــﺸﺖ ﺧـــــــﻢ داد
ﮐﻨـــــﻮن ﭼـــــﻮن زﻧـــــﺪﮔﺎﻧﯽ رﺧـــــﺖ درﺑـــــﺴﺖ ﮐﻨـــــﻮن ﮔـــــﺮ ﺷـــــﺎد و ﮔـــــﺮ ﻏﻤﻨـــــﺎک رﻓـــــﺘﻢ
ﺑــــــــﺴﯽ در دﯾــــــــﻦ و دﻧﯿــــــــﺎ راز راﻧــــــــﺪم دﻣــــﻢ ﺷــــﺪ ﺳــــﺮد و دل ﺑﺮﺧﺎﺳــــﺖ از دﺳــــﺖ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﺪﮐــــــﺎﻓﻮر ﻣــــــﻮی ﻣــــــﺸﮓ ﺑــــــﺎرم
ﺑﻄﻌﻨـــــــــﻪ در دل آﺗـــــــــﺶ ﻣـــــــــﯽزﻧﻨـــــــــﺪم ﭼــــــﻮ ﻣــــــﻦ ﺑﯿﭽــــــﺎره ﮔﺮدﻧــــــﺪ و ﭘﺮﯾــــــﺸﺎن ﺧﻤﯿــــــــﺪه ﭘــــــــﺸﺖ او ﻫﻤﭽــــــــﻮن ﮐﻤــــــــﺎﻧﯽ ﻣـــــــﺮا ﺑﺨـــــــﺸﯿﺪهاﻧـــــــﺪ اﯾـــــــﻦ راﯾﮕـــــــﺎﻧﯽ ﺑﭽﻨﺪﺳــــــﺖ آن ﮐﻤــــــﺎن ﭘــــــﯿﺶ آی زرﮔــــــﲑ
ﭼﻨــــــــــﺎن اﻓﺘــــــــــﺎدهام از ﭘــــــــــﺎی ﭘــــــــــﲑی ﺟﻮاﻧـــــــﺎن ﻃﻌﻨـــــــﻪ ﺧـــــــﻮش ﻣـــــــﯽزﻧﻨـــــــﺪم وﻟــــــﯿﮑﻢ ﻫــــــﺴﺖ ﺻــــــﺒﺮﭙ آﻧــــــﮏ اﯾــــــﺸﺎن ﺑﺪﯾــــــــــــﺪ از دور ﭘــــــــــــﲑی را ﺟــــــــــــﻮاﻧﯽ ﺟــــــــﻮان را ﭘــــــــﲑﮔﻔــــــــﺖ ای زﻧــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ز ﺳــــــــﻮدای ﺟــــــــﻮاﻧﯽ ﮔﻔــــــــﺖ ای ﭘــــــــﲑ
ﺗــــــــﺮا ﻫــــــــﻢ راﯾﮕــــــــﺎن ﺑﺨــــــــﺸﻨﺪ ﻓــــــــﺮدا ﭼﻨــــــﲔ ﺻــــــﯿﺪی ﮐــــــﺮا در ﺷــــــﺴﺖ اﻓﺘــــــﺎد
ز ﺷـــــﺴﺖ آن ﮐﻤـــــﺎن ﺗـــــﲑی ﺷـــــﻮد راﺳـــــﺖ ز ﭘـــــــﲑی ﮔـــــــﺮ ﭼـــــــﻪ ﮔـــــــﺸﺘﻢ ﻣﺒﺘﻼﯾـــــــﯽ
ﮐــــــــﻪ آﻣــــــــﺪ ﻣــــــــﺪﺗﯽ ﺑــــــــﺴﯿﺎر از ﻣــــــــﻦ ﮐـــــﻪ رﻓـــــﺘﻢ زود و ﺑـــــﺲ دﯾـــــﺮم ﺧـــــﱪ ﺑـــــﻮد
ازﯾــــــﻦ ﭘــــــﺲ ﻧﯿــــــﺰ ﻧﺎﯾــــــﺪﮐــــــﺎر از ﻣــــــﻦ ﺑﺮآﻣـــــــــــﺪ ز آﺗـــــــــــﺶ دل از ﺟﮕـــــــــــﺮ دود ﺑــــــــﺴﯽ ﻧﺎﺧﻮردﻧﯿﻬــــــــﺎ ﺧــــــــﻮردم و رﻓــــــــﺖ
ﭼـــــﻪ داﻧـــــﻢ ﺗـــــﺎ ﭼـــــﻪ ﻏـــــﻢ در ﭘـــــﯿﺶ دارم ﮐــــﻪ ﻣﺮﮐــــﺐ ﻟﻨــــﮓ و راﻫــــﻢ ﺑــــﺲ درازﺳــــﺖ ﮐـــــــــﻪ دور ﻋﻤـــــــــﺮ دوری در ﮐـــــــــﺸﯿﺪﺳﺖ ﭼــــــﻮ ﭼﻨــــــﮓ از ﻫــــــﺮ رﮔــــــﯽ ﻓﺮﯾــــــﺎد آرم ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ ﭼــــﻮن ﺧﻮاﻫــــﺪم ﺑــــﻮدن ﺳــــﺮاﻧﺠﺎم
ﻓــــــــﺮو رﻓــــــــﺘﻢ ﺑــــــــﺪﯾﻦ ﮔــــــــﺮداب دﻧﯿــــــــﺎ ﭼــــﻮ ﺑﺮﺧﺎﺳــــﺖ آن ﺣﺠــــﺎب وﮔــــﻨﺞ از ﭘــــﯿﺶ ﭼـــــﻪ ﺧﻮاﻫـــــﺪ ﻣﺎﻧـــــﺪ ﺟـــــﺰ ﺣـــــﲑت ز دﻧﯿـــــﺎ ﺣﺠــــــــﺎب ﺧﻮﯾــــــــﺸﱳ در ﭘــــــــﯿﺶ ﻣــــــــﺎﯾﯿﻢ ﮐــــــﻪ ﺟﻤﻠــــــﻪ ﻋﺎﺷــــــﻖ دﯾــــــﺪار ﺧﻮﯾــــــﺸﯿﻢ ﻫﻤـــــــــﻪ از ﻣـــــــــﺴﺘﯽ ﻏﻔﻠـــــــــﺖ ﺧـــــــــﺮاﺑﯿﻢ از آن ﻣﻌﻨــــــــﯽ ﮐﻨــــــــﯽ ﺑــــــــﻮﯾﯽ ﮐﺮاﻣــــــــﺖ زﻫـــــﯽ اﻧﺪﯾـــــﺸﮥ ﻣـــــﺸﮑﻞ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﺎ راﺳـــــﺖ ﺷــــــﺪم ﺑــــــﯽ ﺟــــــﺎن درﯾﻐــــــﺎ رﻧــــــﺞ ﺑــــــﺮدم
درﯾﻐــــــــﺎ ﻣــــــــﻦ ﮐــــــــﻪ از اﺳــــــــﺒﺎب دﻧﯿــــــــﺎ ﯾﮑــــﯽ ﮔﻨﺠــــﯽ ﻃﻠــــﺐ ﻣــــﯽﮐــــﺮدم از ﺧــــﻮﯾﺶ ﺑـــــــﺮون رﻓـــــــﺘﻢ ﺑـــــــﺼﺪ ﺣـــــــﺴﺮت ز دﻧﯿـــــــﺎ زﯾــــــــــﺎن روزﮔــــــــــﺎر ﺧــــــــــﻮﯾﺶ ﻣــــــــــﺎﯾﯿﻢ ﻫﻤـــــــﻪ در ﻣﻬـــــــﺪ دﻧﯿـــــــﺎ ﺳـــــــﲑ ﺧـــــــﻮاﺑﯿﻢ زﻫـــﯽ ﺳـــﻮدای ﺑـــﯽ ﺣﺎﺻـــﻞ ﮐـــﻪ ﻣـــﺎ راﺳـــﺖ ﺷـــــﺒﯽ ﭼـــــﻮن دﺳـــــﺖ ﺳـــــﻮی ﮔـــــﻨﺞ ﺑـــــﺮدم
ز ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺴﺘﺎﻧﺪ ای اﻓﺘــــــــﺎدۀ ﺧــــــــﻮﯾﺶ وﱃ ﺻــــــﺪ ﻣﻠــــــﮏ آﻧﺠــــــﺎ دادی از دﺳــــــﺖ دو ﮔﯿﺘــــــــــﯽ ﻧﺎﺳﭙﺎﺳــــــــــﯽ ﺗــــــــــﻮﮔــــــــــﲑد
ﯾﻘــــﲔ ﻣــــﯽدان ﮐــــﻪ ﻫــــﺮچ آراﯾــــﺶ اﺳــــﺖ آن اﮔـــــــﺮ ﺣـــــــﻖ ﯾـــــــﮏ درم از دادۀ ﺧـــــــﻮﯾﺶ
ﮔــــــــﺮت روزی ﻋﺮوﺳــــــــﯽ ﮐــــــــﺮد ﺗﻘــــــــﺪﯾﺮ ﭼــــﻮ ﺟﺎﻧــــﺖ ﺟــــﻮف ﻣــــﺎﻫﯽ ﺷــــﺪ ﻣــــﺰن دم ﻣﻨــــــﺎدی ﮐــــــﻦ ﮐــــــﻪ ﮐﺎﺳــــــﮥ ده ﺑــــــﺪاﻧﮕﯽ
ﭼــــــﻮ ﺧﻮاﻫــــــﺪﮔــــــﺸﺖ ﮔﻠﺨــــــﻦ ﺑﻮﺳــــــﺘﺎﻧﺖ درﯾـــــﻦ ﻧـــــﻪ ﮐﺎﺳـــــﮥ ﺟـــــﺎن ﺳـــــﻮز دل ﮔـــــﲑ اﮔـــــــﺮ ﭼـــــــﻮن ﯾﻮﻧـــــــﺴﯽ در ﻗﻌـــــــﺮ ﻋـــــــﺎﻟﻢ
ﻗﻨﺎﻋـــــــﺖ ﮐـــــــﻦ درﯾـــــــﻦ ﺑﯿﻐﻮﻟـــــــﮥ ﭼـــــــﺎه اﮔـــــﺮ ﻧـــــﻪ ﻧـــــﯿﻢ ﻧـــــﺎن روزی ﺗﻤـــــﺎم اﺳـــــﺖ ﺣـــــﺴﺎب ﺧـــــﻮد ﭼـــــﻪ ﮔـــــﲑی ﺑـــــﺎز ﯾـــــﺎﺑﯽ
وﮔــــﺮ ﭼــــﻮن ﯾﻮﺳــــﻔﯽ ﺑــــﺎ روی ﭼــــﻮن ﻣــــﺎه ﻫﻤـــــﻪ ﮐـــــﺎر ﺟﻬـــــﺎن ﻧـــــﺎﻣﻮس و ﻧـــــﺎم اﺳـــــﺖ ﻗﻨﺎﻋــــــــــﺖ ﮐــــــــــﻦ ﺑــــــــــﺂﺑﯽ و ﺑﻨــــــــــﺎﻧﯽ
دﮔـــــــﺮ ﺑﻨـــــــﺸﲔ وﮐـــــــﺎر آن ﺟﻬـــــــﺎن ﮐـــــــﻦ ز ﻣﻬــــــــﺮ و ﻣــــــــﻪ ﮐﻼﻫــــــــﺶ ﺗــــــــﺮک دارد ﻧﻬـــــــﺎده ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ از ژﻧـــــــﺪه ﮐﻼﻫـــــــﯽ
ﭼــــﻮ ﻣــــﻦ ﺧــــﻮد ﺑــــﯽ ﺳــــﺮم اﻓــــﺴﺮ ﭼــــﻪ دارم ﻧــــــــﺪاﻧﯽ ﺟــــــــﺴﱳ از ﻣــــــــﺮدن ﺑﻤــــــــﺮدی ﺗـــــﻮﯾﯽ آﻓـــــﺖ ﺗـــــﻮ ﻫـــــﻢ ﺑﺮﺧﯿـــــﺰ از ﭘـــــﯿﺶ ﭼـــــﻪ ﺳـــــﻨﮕﲔ دل ﮐـــــﺴﯽ، ﮐـــــﻮﯾﯽ ﮐﻠـــــﻮﺧﯽ
ﮐـــﻪ ﺑـــﺮ ﯾـــﮏ ﺟـــﻮ زرت ﺻـــﺪ ﻧﺮﺧـــﻪ اﻧـــﺪاﺧﺖ ﮔﻬـــــﯽ ﻓﺮﯾـــــﺎد ﻣـــــﯽﮐـــــﺮد وﮔﻬـــــﯽ ﺟﻨـــــﮓ
ﺗـــــﺮا ﭼـــــﺮخ ﻓﻠـــــﮏ در ﭼﺮﺧـــــﻪ اﻧـــــﺪاﺧﺖ ﺑــــــﺴﮓ ﮔﻔﺘﻨــــــﺪ زر داری ﺳــــــﮓ از ﻧﻨــــــﮓ
ﺗــــــــﺮا زان زر ﺳــــــــﻘﻂ ﺑــــــــﺎﻧﮕﯽ دراﻓﺘــــــــﺪ ﭼــــــﻪ ﺧــــــﻮاﻫﯽ دﯾــــــﺪ زﯾــــــﻦ دﻧﯿﺎﭘﺮﺳــــــﺘﯽ ﮐـــــﻪ ﺗـــــﻮ زر ﻣـــــﯽﭘﺮﺳـــــﺘﯽ ﮐـــــﺎﻓﺮان ﺑـــــﺖ ﺑــــــــــﻮد ﮐــــــــــﻢ داﻧﻜــــــــــﯽ آن ﻣﯿﺰﺑــــــــــﺎﻧﯽ
ﺑــــــــــــــــــــﺴﺎن ﮐــــــــــــــــــــﺎﻓﺮان آوردۀ روی ﺗــــﺮا ﯾــــﮏ ﺟــــﻮ زرﺳــــﺖ ای ﻣــــﺮد دﯾــــﻦ دار ۷۸
ﺑـــــــــﺮوز واﭘــــــــــﺴﲔ دروﯾـــــــــﺶ ﻣــــــــــﲑی ﮐــــــﻪ ﺗــــــﻮ زر دوﺳــــــﺖ داری ﯾــــــﺎ ﮔﻨــــــﻪ را ﮔﻨﺎﻫـــــــﺖ ﻣـــــــﯽﺑـــــــﺮی زر ﻣـــــــﯽﮔـــــــﺬاری ﻫﻤـــــــﻪ زرﻫـــــــﺎ رﻫـــــــﺎ ﮐـــــــﺮدی و ﻣـــــــﺮدی ﺑــــــﺮو ﺑــــــﺎ ﻟﻘﻤــــــﮥ و ﺧﺮﻗــــــﻪ ﻣــــــﯽﺳــــــﺎز ﭼــــــﻮ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﯽ رﻧــــــﺞ ﺧﻠﻘــــــﺎﻧﯽ ﻧﯿــــــﺎﺑﯽ ﻓـــــﺰون ﺟـــــﺴﱳ ز ﺑﻬـــــﺮ ﻧﻨـــــﮓ و ﻧﺎﻣـــــﺴﺖ ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﮔﻮﯾﻨـــــﺪ او ﻣﺮدﯾـــــﺴﺖ ﺑـــــﺎ ﺳـــــﯿﻢ ﺟﮕـــــــﺮ ﭘـــــــﺮ ﺧـــــــﻮن و دل ﭘـــــــﺮ آزﻣﺎﻧـــــــﺪه ﭼــــــــﻮ ﺑــــــــﺎ دﻧﯿــــــــﺎ ﻧﯿﻔﺘــــــــﯽ ﭘﺎدﺷــــــــﺎﯾﯽ ﭼـــــﻪ ﻣﻘـــــﺼﻮد از ﺟﻬـــــﺎﻧﯽ ﭘـــــﺮ زر و ﺳـــــﯿﻢ ﺷـــــﮑﯽ ﻧﺒـــــﻮد ﮐـــــﻪ زر رادو ﺳـــــﱰ داﺷـــــﺖ
ﻧـــــــــﺸﺎﯾﺪ زر ﺑﺠـــــــــﺰ ﺑـــــــــﺖ ﺳـــــــــﺎﺧﱳ را اﮔـــــــﺮ ﺻـــــــﺪﮔـــــــﻨﺞ زر در ﭘـــــــﯿﺶ ﮔـــــــﲑی ﺳـــــــــﺆاﱃ ﮐـــــــــﺮد آن دﯾﻮاﻧـــــــــﻪ ﺷـــــــــﻪ را ﺑـــــــﺸﻪ ﮔﻔﺘـــــــﺎ ﭼـــــــﺮا ﮔـــــــﺮ ﻋﻘـــــــﻞ داری ﮔﻨـــــــﻪ ﺑـــــــﺎ ﺧﻮﯾـــــــﺸﱳ در ﮔـــــــﻮر ﺑـــــــﺮدی ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺎ دﻧﯿــــــﺎ ﻧﺨــــــﻮاﻫﯽ ﺑــــــﻮد اﻧﺒــــــﺎز اﮔــــــﺮ ﺑــــــﺮ ﺧــــــﺎک وﮔــــــﺮ ﺑــــــﺮ ﺑﻮرﯾــــــﺎﯾﯽ ﭼــــــــﺮا ﺧــــــــﻮد را ﺑــــــــﺴﺨﺘﯽ درﻓﮑﻨــــــــﺪی ﺗــــــﺮا ﭼــــــﻮن ﺧﺮﻗــــــﻪ و ﻧــــــﺎﻧﯽ ﺗﻤﺎﻣــــــﺴﺖ ﭼـــــــﺮا در ﺑﻨـــــــﺪ ﺧﻠﻘـــــــﯽ ﺑـــــــﺎز ﻣﺎﻧـــــــﺪه ﭼــــــﻮ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﯽ ﻣﺤﻨﺘــــــﯽ ﻧــــــﺎﻧﯽ ﻧﯿــــــﺎﺑﯽ ﺗـــــــﺮا ﭼـــــــﻮن ﺟـــــــﺎن ﺑﺒﺎﯾـــــــﺪﮐﺮد ﺗـــــــﺴﻠﯿﻢ ﺷــــــﻬﺶ ﮔﻔﺘــــــﺎ ﮐــــــﺴﯽ ﮐــــــﺰ زر ﺧﱪداﺷــــــﺖ
ﮔـــــﺮان ﺗـــــﺮ آﻣـــــﺪ از ﺻـــــﺪﮐـــــﻮه ﻣﺤﻨـــــﺖ ﮐــــﻪ ﺗــــﻮ ﭼــــﻪ دوﺳــــﺖ داری ﮔﻔــــﺖ دﺷــــﻨﺎم
ﺑﺠــــــــﺰ دﺷــــــــﻨﺎم ﻣﻨــــــــﺖ ﻣــــــــﯽﻧﻬﻨــــــــﺪم ﻧﮕــــــﲑد ﮐــــــﺲ ﺑﯿــــــﮏ ﺟــــــﻮ زرﺗﺮادﺳــــــﺖ ﺑـــــــﺪان ﻣﺎﻧـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﺣﺎﺟﺘﻤﻨـــــــﺪ ﺧﻠﻘـــــــﯽ
ﮐــــﻪ ﻫــــﺮ ﭼﯿــــﺰی ﮐــــﻪ دﯾﮕــــﺮ ﻣــــﯽدﻫﻨــــﺪم ﮐــــﻪ ﮔــــﺮ ﻧﺎﮔــــﺎه ﺳــــﯿﻤﯽ ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ ﺑﺸﮑــــﺴﺖ ﭼــــــﺮا ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ ﺗــــــﻮ اﻧــــــﺪر ﺑﻨــــــﺪ ﺧﻠﻘــــــﯽ
ﺑﺒــــــــــﲔ ﺗــــــــــﺎ ازﮐــــــــــﺮم ﭘﺮوردﮔــــــــــﺎرت ﭼـــﻮ ﻧـــﺎن از ﺧـــﻮان ﺳـــﺘﺎﻧﯽ ﺧـــﻮان ﺑـــﻮد ﺷـــﻮم ﺗــــــﺮا ﭼــــــﻮن ﭼــــــﺸﻢ ﺑﺮﺟﺎﻧــــــﺴﺖ وﺟﺎﻧــــــﺎن
ﭼــــﻪ ﮔــــﺮدی ﮔــــﺮد ﺧــــﻮان و ﺷــــﺎه ﭼﻨــــﺪﯾﻦ ﺑـــــــﺮ دﯾﻮاﻧـــــــﮥ ﺑـــــــﯽ دل ﺷـــــــﺪ آن ﺷـــــــﺎه
ﭼـــﻮ ﺧﻮرﺷﯿﺪﺳـــﺖ ﺗـــﺎ ﺟـــﻢ ﭼـــﺮخ و رﺧـــﺸﻢ ﮐــــﻪ ﭼﻨــــﺪان اﯾــــﻦ ﻣﮕــــﺲ در ﻣــــﻦ ﮔﺰﯾﺪﻧــــﺪ ﺑــــــﺸﻪ دﯾﻮاﻧــــــﻪ ﮔﻔــــــﺖ ای ﺧﻔﺘــــــﻪ در ﻧــــــﺎز
ﺑـــــــــﺮو ﺷـــــــــﺮﻣﯽ ﺑـــــــــﺪار از ﺷـــــــــﻬﺮﯾﺎری ﺑﻤﺎﻧﺪﻧـــــــﺪ از ﭘـــــــﯽ دﻧﯿـــــــﺎ ﻃﻠـــــــﺐ ﮐـــــــﺎر ﮔﺮﯾــــــﺰی ﺟــــــﻮی زﯾــــــﻦ ﺧﻠﻘــــــﺎن ﺑﻤــــــﺮدی
ﺑـــــــﺪو دﯾﻮاﻧـــــــﻪ ﮔﻔﺘـــــــﺎ رﺧـــــــﺖ ﺑـــــــﺮدار ﭼــــﻮ ﺗــــﻮ ﺑــــﺮ ﯾــــﮏ ﻣﮕــــﺲ ﻓﺮﻣــــﺎن ﻧــــﺪاری ﺑﮕـــــــﺮد ﺧﻮاﺟـــــــﻪ و ﺷـــــــﻪ ﭼﻨـــــــﺪﮔـــــــﺮدی ﻫﻤــــــﻪ ﺑﻨﺸــــــﺴﺘﻪ ﯾــــــﮏ ﯾــــــﮏ دم ﺑﻐــــــﻢ در ﭼـــــﻮ ﻣـــــﯽﺑﯿﻨـــــﯽ ﮐـــــﻪ داﯾـــــﻢ ﺧﻠـــــﻖ ﺑـــــﺴﯿﺎر
ﺗــــــﻮ ﻧﯿـــــــﺰ از ﺟﻬـــــــﻞ ﺧـــــــﻮد در آزﻣـــــــﺎﻧﯽ ﭼـــﺮا ﭘـــﺲ در ﺗﻨـــﺖ زﯾـــﻦ ﻏـــﺼﻪ ﺟـــﺎن ﻧﯿـــﺴﺖ و ﯾـــــــﺎ دروﯾـــــــﺶ در ﺻـــــــﺪ اﺿﻄﺮارﺳـــــــﺖ
ﭼـــــﻮ اﯾـــــﺸﺎن ﺣـــــﺎل اﯾـــــﺸﺎن ﺑـــــﺎز داﻧـــــﯽ ﺗــــﺮا از ﻫــــﺮ دو ﭼــــﻮن ﺳــــﻮد و زﯾــــﺎن ﻧﯿــــﺴﺖ ﺗـــــــﺮا ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﺗـــــــﻮاﻧﮕﺮ ﺳـــــــﯿﻢ دارﺳـــــــﺖ
ﺑﺒــــﲔ ﺗــــﺎ ﺧــــﻮد ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﮔــــﺮدد ﺑﺘــــﻮ ﺑــــﺎز ﻏﻤـــــﺖ ﻧﺒـــــﻮد ﮔـــــﺮ اﻓﺰوﻧـــــﺖ ﺷـــــﻮد ﻣـــــﺎل ﻗﻨﺎﻋــــــــﺖ ﮐــــــــﻦ اﮔــــــــﺮ ﻣــــــــﺮد ﯾﻘﯿﻨــــــــﯽ ﻓــــــﺮا ﺳــــــﺮ ﺑــــــﺮ ﭼﻨــــــﺎن ﮐﺎﯾــــــﺪ ﺟﻬــــــﺎن را ﺷــــــﻬﯽ را دﯾــــــﺪ ﻣــــــﯽﺷــــــﺪ در ﺳــــــﻤﻮری ﭼـــــﻮ ﺧـــــﻮﺑﯽ ﻧﯿـــــﺴﺖ ﺑـــــﺎ زﺷـــــﺘﯽ ﺑـــــﺴﺮﺑﺮ ﻧــــــﺪاﻧﻢ ﮐــــــﲔ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﻮد او ﺟﻨﻮﻧــــــﺴﺖ
ز دروﯾــــــــــــــــــﺶ و ﺗــــــــــــــــــﻮاﻧﮕﺮ در ره آز اﮔـــــﺮﮐـــــﻢ ﮔـــــﺮدد از ﻋﻤـــــﺮ ﺗـــــﻮ ده ﺳـــــﺎل اﻻ ای ﺑـــــــﯽ ﺧـــــــﱪ ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﯽ ﻧـــــــﺸﯿﻨﯽ ﺗــــــﺮا ﻣﺎﻟــــــﺖ ز ﻋﻤــــــﺮ و ﺟــــــﺎن ﻓﺰوﻧــــــﺴﺖ
ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎﻟﺶ ﻧﯿـــــﺴﺖ ﺑـــــﺎ ﺧـــــﺸﺘﯽ ﺑـــــﺴﺮﺑﺮ ﭼـــــﻮ دادی ﻧـــــﯿﻢ ﻧـــــﺎن اﯾـــــﻦ ﻧـــــﯿﻢ ﺟـــــﺎن را
ﻧـــــــﻪ او ﻣﺎﻧـــــــﺪ ﻧـــــــﻪ آن روزن ﻧـــــــﻪ داﻧـــــــﻪ ﮐـــــﻪ ﻧـــــﻪ ﺗـــــﻦ دارد و ﻧـــــﻪ ﻋﻘـــــﻞ و ﻧـــــﻪ زور ﺑﻨــــــﺎم و ﻧﻨــــــﮓ و ﻧﯿــــــﮏ و ﺑــــــﺪﮔﺮﻓﺘــــــﺎر ۹۸ ﻓــــــﺰون از داﻧــــــﮥ ﺟــــــﺴﱳ ﺣــــــﺮام اﺳــــــﺖ
ﺳــــــــــﺮ آرد ﺟﻤﻠــــــــــﮥ ﮐــــــــــﺎر ﺟﻬــــــــــﺎﻧﺶ ﮐـــﺪاﻣﲔ ﺧﻮاﺟـــﻪ ﺻـــﺪ دروﯾـــﺶ ﭘـــﯿﺶ اﺳـــﺖ ز ﭼﻨــــــﮓ ﮔﺮﺑﮕــــــﺎن ﺧــــــﻮن رﯾــــــﺰ دﯾــــــﺪه
ﭼـــــــﻮ ﺑـــــــﺴﺘﺎﻧﺪ اﺟـــــــﻞ ﻧﺎﮔـــــــﺎه ﺟـــــــﺎﻧﺶ ﻧـــﻪ او ﻣﺎﻧـــﺪ ﻧـــﻪ آن ﺣﺮﺻـــﺶ ﮐـــﻪ ﺑـــﯿﺶ اﺳـــﺖ ﺷــــــﻨﻮدم ﻣــــــﻦ ﮐــــــﻪ ﻣﻮﺷــــــﯽ ﺗﯿــــــﺰ دﯾــــــﺪه
ﻋﺠﺎﯾــــــﺐ ﺣﯿﻠــــــﮥ ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺎﺧﺖ ﺑﺮﮔــــــﺸﺖ دو دﺳـــــﺖ و ﭘـــــﺎی اوﮔـــــﺮدش ﮐﻤـــــﺮ ﺷـــــﺪ ﻣﮕــــﺮ آن ﺷــــﲑ دل ﺑــــﺮ ﻣــــﻮش ﮐــــﲔ داﺷــــﺖ ﮔﺮﻓــــــﺖ آن ﻣــــــﻮش ﺑــــــﺎ آن ﺑﯿــــــﻀﻪ در راه ﮐـــــﺸﯿﺪش ﺗـــــﺎ ﺑـــــﻪ ﭘـــــﯿﺶ ﺧﺎﻧـــــﻪ در ﺣـــــﺎل ﻣﮕــــﺮ ﺑــــﺲ ﺗﻨــــﮓ ﺑــــﻮد آن ﻣــــﻮش ﺳــــﻮراخ ﺑﭙـــــــﯿﺶ او ﻓـــــــﺮو ﮔﻔـــــــﺖ اﯾـــــــﻦ ﺧـــــــﱪ را
ﭼــــــﻮ ﺑــــــﺴﯿﺎری ﺑﮕــــــﺮد ﺑﯿــــــﻀﻪ درﮔــــــﺸﺖ درآﻣـــــــﺪ ﻣـــــــﻮش زﯾـــــــﺮ ﺑﯿـــــــﻀﻪ درﺷـــــــﺪ
ﺑﺠـــــﺴﺖ از ﭘـــــﺲ ﺑـــــﺴﻮی ﻣـــــﻮش ﮔـــــﺴﺘﺎخ ﺑﭽﻨﮕـــــــﻞ ﮔﺮﺑـــــــﻪ ﺑﺮﮐﻨـــــــﺪ از ﻫﻤـــــــﺶ زود در آن ﺗﻨﮕـــــــــﯽ ز ﺑـــــــــﯿﻢ ﮔﺮﺑـــــــــﻪ ﻧﺎﮔـــــــــﺎه ﺑﺒــــﲔ ﺗــــﺎ ﭼﻨــــﺪ ﺟــــﺎن ﮐﻨــــﺪ آن ﺳــــﺘﻢ ﮐــــﺎر اﻻ ای روز و ﺷــــــــﺐ در ﺣــــــــﺮص ﭘﻮﯾــــــــﺎن ﻣﻮاﻓــــــﻖ ﮔﻔــــــﺖ ﺑــــــﺎ ﻫــــــﻢ ﻣــــــﺮد رﻫــــــﱪ ﺣﺮﯾـــــــﺼﯽ ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮت ﮐـــــــﺮده ﻓـــــــﺴﺎری ﺷــــــــﺒﺎن روزی ﭼــــــــﻮ اﺧــــــــﱰ روز ﮐــــــــﻮری ﻣــــــﺪان ﺧــــــﻮن ﺧــــــﻮردن ﺧــــــﻮد را ﺗــــــﻨﻌﻢ
ﻣﺜــــــﺎل ﻣــــــﻮش ﺑــــــﺎ ﻣــــــﻮش ﺳــــــﯿﻪ ﺳــــــﺮ ﺗــــــﺮا ﺣــــــﺮص اﺳــــــﺖ و اﺷــــــﱰ را ﻣﻬــــــﺎری اﺳـــــﲑ ﺣـــــﺮص روز و ﺷـــــﺐ ﭼـــــﻮ ﻣـــــﻮری ﻫﻤــــــﻪ ﭼــــــﻮن ﮐﺮﮐــــــﺴﺎن در ﺑﻨــــــﺪ ﻣــــــﺮدار ﺑﺤﯿﻠــــﺖ ﻫــــﻢ ﭼــــﻮ ﻣــــﻮر و ﻣــــﻮش ﺟﻮﯾــــﺎن
ﻓﻐــــــﺎن از ﺣــــــﺮص ﻣــــــﻮش و ﻣــــــﻮر ﻣــــــﺮدم ﻫﻤـــــــﻪ ﺳـــــــﮓ ﺳـــــــﲑﺗﺎن زﺷـــــــﺖ ﭘﯿﻮﻧـــــــﺪ ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ ﮐــــﺎر ﺷــــﮑﻢ را ﭼــــﻮن دﻫــــﺪ ﺳــــﺎز ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﭘـــــﺮﮔـــــﺮدد اﯾـــــﻦ دوزخ زﻣـــــﺎﻧﯽ ﮐﺠـــــــﺎ ﻣـــــــﺮدم ﭼﻨـــــــﲔ ﺑﯿﭽـــــــﺎره ﺑـــــــﻮدی
ﻧــــــــﺸﯿﻨﺪ ﺑــــــــﯽ ﺷــــــــﮑﯽ در ﭘﻠــــــــﮥ ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــــﺴﺠﺪه ﮐــــــــــﺮدﻧﺶ زﻧــــــــــﺎر ﺑــــــــــﺴﺘﯽ ۰۹ ز ﺗــــــﻮ ﭘﻬﻠــــــﻮ ﺗﻬــــــﯽ ﮐﺮدﺳــــــﺖ ﭘﯿﻮﺳــــــﺖ
زﻫــــﺮ رﻧﺠــــﯽ ﮐــــﻪ ﻣــــﺮدم راز ﺧــــﻮﯾﺶ اﺳــــﺖ اﮔـــــــــﺮ ﺻـــــــــﻮﻓﯽ ﺑﺒﯿﻨـــــــــﺪ زﻟـــــــــﮥ ﺗـــــــــﻮ ﺷــــــــﮑﻢ از ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺮآورد آﺗــــــــﺶ و دود
ﻗـــــــﻮی ﺑـــــــﺎری ز ﭘـــــــﺸﺘﺖ ﺑـــــــﺎز اﻓﺘـــــــﺎد ﺑــــــــﺮآی از ﭼــــــــﺎه او را ﺳــــــــﺮﻧﮕﻮن ﮐــــــــﻦ ﺑﺪﺳــــــــــــﺖ او ز ﺟــــــــــــﺎﯾﯽ رﯾــــــــــــﺴﻤﺎﻧﯽ
ﺗـــــــﺮا ﺗـــــــﺎ ﮔـــــــﺎو ﻧﻔـــــــﺴﺖ ﺳـــــــﲑ ﻧﺒـــــــﻮد ﺷـــــﮑﻢ ﭼـــــﻮن ﭘـــــﺮ ﺷـــــﺪ و در ﻧـــــﺎز اﻓﺘـــــﺎد ﺑﺤﯿﻠــــــﺖ ﮔــــــﺮگ ﻧﻔــــــﺴﺖ را زﺑــــــﻮن ﮐــــــﻦ ﺗــــــــﺮا درﭼــــــــﺎه ﺗــــــــﻦ اﻓﺘــــــــﺎد ﺟــــــــﺎﻧﯽ
ﺑـــــــﺪردﮔـــــــﺮگ ﻧﻔـــــــﺴﺖ در ﺑـــــــﻦ ﭼـــــــﺎه رﺳـــــــــــﻦ را در دو ﺳـــــــــــﺮ در دﻟﻮﺑـــــــــــﺴﺘﻪ در آن ﭼـــــــــــﺎه اوﻓﺘـــــــــــﺎد از راه ﻧﺎﮔـــــــــــﺎه درون ﭼـــــــــﺎه دﯾـــــــــﺪ اﻓﺘـــــــــﺎده روﺑـــــــــﺎه ز ﺷـــــــﯿﺐ او ﯾﮑـــــــﯽ ﭘـــــــﺮ ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮآﻣﺪ
ﺑﺪﺳـــــــﺘﺎن دﺳـــــــﺖ ﻣﺤﮑـــــــﻢ در رﺳـــــــﻦ زد ﻓـــــــﺮو آﯾـــــــﻢ ﺑﮕـــــــﻮ ﯾـــــــﺎ ﺗـــــــﻮ ﺑﺮآﯾـــــــﯽ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﻟـــــﻨﮕﻢ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﻪ ﮐـــــﺎﯾﯽ ﺑﺮﻟﻨـــــﮓ درﯾــــﻦ ﺻــــﺤﺮا ﭼــــﻮ ﻣــــﻦ ﮔــــﺮگ آﺷــــﻨﺎ ﺑــــﻪ روان ﺷـــــﺪ دﻟـــــﻮ ﭼـــــﻮن ﺗـــــﲑ ازﮐﻤـــــﺎن زود
ﭼﻮدﯾــــــﺪ آن دﻟــــــﻮ ﺷــــــﺪ در دﻟــــــﻮ ﺗــــــﻦ زد ﺑــــــﺮو ﺑــــــﻪ ﮔﻔــــــﺖ اﮔــــــﺮ ﻣــــــﺸﺘﺎق ﻣــــــﺎﯾﯽ ﺟــــــــــﻮاﺑﺶ داد آن روﺑــــــــــﺎه دل ﺗﻨــــــــــﮓ ﻫﻤــــﯽ ﭼﻨــــﺪان ﮐــــﻪ ﻣــــﯽﺷــــﺪ دﻟــــﻮ در ﭼــــﺎه زﺑـــــــﺎن ﺑﮕـــــــﺸﺎد آن ﮔـــــــﺮگ ﺳـــــــﺘﻢ ﮐـــــــﺎر اﻣـــــﺎن ﮐـــــﯽ ﯾﺎﻓـــــﺖ آن ﮔـــــﺮگ دﻏـــــﻞ ﺑـــــﺎز ﺟــــــــــــﻮاﺑﺶ داد آن روﺑــــــــــــﺎه ﻗــــــــــــﻼش ﭼﻨــــــــﺎن آن دﻟــــــــﻮ او را زود ﻣــــــــﯽﺑــــــــﺮد ﻫﻤـــــﯽ ﺗـــــﺎ ﮔـــــﺮگ را در ﭼـــــﻪ ﺧـــــﱪ ﺑـــــﻮد ﭼــــــﻪ درﻣــــــﺎن ﺑــــــﻮد آن ﮔــــــﺮگ ﮐﻬــــــﻦ را ﻣﯿـــــــــﺎن راه ﭼـــــــــﻮن درﻫـــــــــﻢ رﺳـــــــــﯿﺪﻧﺪ اﮔـــــــﺮ از ﭼـــــــﻪ ﺑـــــــﺮون آﯾـــــــﯽ ﺗـــــــﺮا ﺑـــــــﻪ ﯾﮑـــــﯽ ﮔـــــﺮگ ﮐﻬـــــﻦ ﺷـــــﺪ ﺑـــــﺎ ﺳـــــﺮ ﭼـــــﺎه
ﺑﺒــــــــﺎﻻ ﻣــــــــﯽ ﺑﺮآﻣــــــــﺪ ﻧﯿــــــــﺰ روﺑــــــــﺎه ﮐـــــــﻪ ای روﺑـــــــﻪ ﻣـــــــﺮا ﺗﻨﻬـــــــﺎ ﺑﻤﮕـــــــﺬار ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎ روﺑـــــﻪ ﮐﻨـــــﺪﮔـــــﺮگ آﺷـــــﺘﯽ ﺳـــــﺎز ﻧﮕـــــﻪ ﻣـــــﯽﮐـــــﺮد روﺑـــــﻪ ﺑـــــﺮ زﺑـــــﺮ ﺑـــــﻮد ﮐــــﻪ ﺗــــﻮ ﻣــــﯽرو ﻣــــﻦ اﯾﻨــــﮏ آﻣــــﺪم ﺑــــﺎش ﮐـــــﻪ ﮔﻔﺘـــــﯽ ﺑـــــﺎد ﺻﺮﺻـــــﺮ دود ﻣـــــﯽﺑـــــﺮد ﺑــــــﺮه ﻫــــــﻢ روی ﯾــــــﮏ دﯾﮕــــــﺮ ﺑﺪﯾﺪﻧــــــﺪ
ﭼــــــﻮ ﺳــــــﻮزن داده ﺷــــــﺪ ﺗﯿــــــﻎ آزﻣﺎﯾﻨــــــﺪ ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮدن ﺑـــــﺴﺘﮥ ﺑـــــﺎ ﺳـــــﮓ ﮔـــــﺸﺎدﺳﺖ ﻫﻨــــــﻮز اﯾــــــﻦ ﺳــــــﮓ ﻧﯿﺎوردﺳــــــﺖ ﺳــــــﲑی
ﺑﭙــــــــﯿﺶ ﺳــــــــﮓ ﺑــــــــﺴﻮزن دادن آﯾﻨــــــــﺪ ﺗــــــﻮ ﺳــــــﮓ را ﺑﻨــــــﺪﮐــــــﻦ روزی ﻧﻬﺎﺳــــــﺖ ﺑﮑـــــﺎر ﺳـــــﮓ ﺑـــــﺴﯽ ﮔـــــﺮدی ﺗـــــﻮ ﺷـــــﲑی
ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﻗـــــﻮﺗﯽ ﺑﺪﺳـــــﺖ آری ز ﺟـــــﺎﯾﯽ ﮐﺠــــــﺎ ﮔــــــﲑد ز ﻣــــــﺮد ﭘــــــﺮ ﺧــــــﺮد ﺑــــــﺎز
ﻓــــــﺮو ﻣﺎﻧــــــﺪی ﻫﻤــــــﯽ ﭼــــــﻮن ﻣﺒﺘﻼﯾــــــﯽ زﮐـــــــﺎﻓﺮ ﻣـــــــﯽﻧﮕـــــــﲑد رزق ﺧـــــــﻮد ﺑـــــــﺎز ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺮ رزاق اﯾﻤــــــــﻦ ﺑــــــــﺎش آﺧــــــــﺮ
ﺑـــــﻮد ﮐﺎﻧﮕـــــﺸﱰی ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ، ﮐـــــﺸﻢ ﻣـــــﻦ ﭼــــﻮﮔــــﻮﯾﯽ ﺷــــﮑﻞ او ﺑــــﺲ روﺷــــﻦ و ﭘــــﺎک ﻓــــــــﺮاوان ﺑــــــــﺎر ﺟــــــــﺴﺘﻢ ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ راه ز دﺳــــــﺘﻢ ﺑــــــﺮ زﻣــــــﲔ اﻓﺘــــــﺎد وﺑﺸﮑــــــﺴﺖ ﻣﯿـــــــــﺎن ﺳـــــــــﻨﮓ ﮐﺮﻣـــــــــﯽ را ﺑـــــــــﺪاری
ﺑﺮاﻓﮑﻨـــــﺪم ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﺳـــــﻨﮕﯽ ﮔـــــﺮان ﻫـــــﺴﺖ زﻫـــــــــﯽ ﻣـــــــــﻨﻌﻢ ﮐـــــــــﻪ در ﭘﺮوردﮔـــــــــﺎری
ﻋﻄــــــــــﺎ و ﻧﻌﻤــــــــــﺖ ﺑــــــــــﺎﻗﯽ او ﺑــــــــــﲔ ﻧــــﻪ ﺷــــﻮﯾﯽ و ﻧــــﻪ ﺑﺮﮔــــﯽ داﺷــــﺖ در ﺧــــﻮرد
ﺑﻼﺳـــــﺖ اﯾـــــﻦ ﺑـــــﯿﺶ واﯾـــــﺴﺖ ﻣـــــﻦ و ﺗـــــﻮ ﮐـــــﻪ ﮔﻔـــــﺖ اﻧـــــﺪر ﻃـــــﻮاف ﮐﻌﺒـــــﻪ ﺑـــــﻮدم ﯾﮑــــــﯽ ﻣــــــﺴﻮاک ﺑــــــﻮد از ﻣــــــﺎل ﻋــــــﺎﻟﻢ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ واﯾـــــﺴﺖ را در ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ ﺑـــــﺎز ﮐـــــﺰﯾﻦ ﻣـــــﺴﻮاک ﻣـــــﯽﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺗـــــﺮا ﺑـــــﺎد ﺷــــــﺪه ﺗــــــﲑش ﮐﻤــــــﺎن و ﻣــــــﺸﮏ ﮐــــــﺎﻓﻮر
زﻧﺎﺷﺎﯾــــــــﺴﺖ و ﺷﺎﯾــــــــﺴﺖ ﻣــــــــﻦ و ﺗــــــــﻮ ﻣــــــﻦ اﯾــــــﻦ ﻧﮑﺘــــــﻪ ز دروﯾــــــﺸﯽ ﺷــــــﻨﻮدم ﻣــــــﺮا از ﻫﺮﭼــــــﻪ ﺑﺎﺷــــــﺪ ﺑــــــﯿﺶ ﯾــــــﺎ ﮐــــــﻢ ﯾﮑـــــــــﯽ ﺳﺮﮔـــــــــﺸﺘﮥ ﺑـــــــــﺴﺮﺷﺘﻪ از ﻧـــــــــﻮر
درازی اﻣــــــــــــﻞ ﮐــــــــــــﺎری درازﺳــــــــــــﺖ ﺑــــﺴﯽ ﭼــــﭗ راﺳــــﺖ ﺑﺮﮔــــﺮدد ﭘــــﺲ و ﭘــــﯿﺶ ﮐﻨــــــــﺪ زﯾــــــــﺮﮐﻔــــــــﻦ ﺧــــــــﻮد را ﻧﻬــــــــﺎﻧﯽ
ﺗــــــﻮ ﻧــــــﺎﻣﺮده ﻧﮕــــــﺮدد ﺣــــــﺮص ﺗــــــﻮﮐــــــﻢ ﻧــــــﺸﯿﺐ ﺣــــــﺮص ﺷــــــﯿﺒﯽ ﺑــــــﯽ ﻓﺮازﺳــــــﺖ ز ﺣـــــﺮص ﺧـــــﻮﯾﺶ و ﺳـــــﺮﮔﺮداﻧﯽ ﺧـــــﻮﯾﺶ ﺑﮑــــــــﺮم ﻗــــــــﺰ ﻧﮕــــــــﺮﮐﺎﻧــــــــﺪر ﺟــــــــﻮاﻧﯽ
ﻧﻬـــــﺪ ﺧـــــﻮد را ﺑﺪﺳـــــﺖ ﺧـــــﻮﯾﺶ در ﮔـــــﻮر ﻟــــــــــﺐ درﯾــــــــــﺎ ﻧﺸــــــــــﺴﺘﻪ ﺳــــــــــﺮﻓﮑﻨﺪه ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮ آﺑـــــﯽ ﺧـــــﻮرم درﯾـــــﺎ ﺷـــــﻮد ﮐـــــﻢ ﺑﯿـــــــــﮏ ره در ﻣﯿـــــــــﺎن ﮔـــــــــﺮددﮔﺮﻓﺘـــــــــﺎر
ﭼــــــــﻮ ازﮔــــــــﺸﱳ ﻧﻤﺎﻧــــــــﺪ در ﺗــــــــﻨﺶ روز ﻣـــــــــــﺮا آﯾـــــــــــﺪ زﺑﻮﺗﯿﻤـــــــــــﺎر ﺧﻨـــــــــــﺪه ﻫﻤﯿـــــــــﺸﻪ ﺑـــــــــﺎ دﱃ ﺗـــــــــﺸﻨﻪ در آن ﻏـــــــــﻢ ﺑﻬـــــﺮ ﭼﯿـــــﺰی ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮد آورد ﺻـــــﺪ ﺑـــــﺎر
ﻧﺸــــــــﺴﺘﻪ ﺗــــــــﺸﻨﻪ و درﯾــــــــﺎش در ﭘــــــــﯿﺶ ﮐـــــــــﺰﯾﻦ ﻣﺤﻨـــــــــﺖ ز ﺑﻮﺗﯿﻤـــــــــﺎر ﺑﯿـــــــــﺸﯽ ﺑﺨــــﻮر ﺗــــﻮ اﯾــــﻨﭻ داری اﯾــــﻦ زﻣــــﺎن ﺧــــﻮش ﮐــــــﻪ ﺷــــــﺪ از ﺳــــــﻮزﻧﯽ ﻋﯿــــــﺴﯽ ﮔﺮﻓﺘــــــﺎر ﮐـــــــﻪ اﺑﺮوﺷـــــــﺎن ﻧﺒﯿﻨـــــــﺪﮐـــــــﺲ ﮔـــــــﺸﺎده ﺑﺨــــــﻮر اﻣــــــﺮوز ﻓــــــﺮدا را ﮐــــــﻪ دﯾﺪﺳــــــﺖ
ﻓـــــﺮو اﻓﮑﻨـــــﺪ ﺳـــــﺮ دردرﻣﺤﻨـــــﺖ ﺧـــــﻮﯾﺶ درﯾـــــﻦ ﻣﻌﻨـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﻮ ﺑﯿﻤـــــﺎر ﺧﻮﯾـــــﺸﯽ ﺗــــــــﻮ ﺑﻮﺗﯿﻤــــــــﺎر ﺑــــــــﺎ آﺑــــــــﯽ در آﺗــــــــﺶ ز دﻧﯿـــــــــﺎ رﺷـــــــــﺘﻪ ﺗـــــــــﺎری را ﺑﻤﮕـــــــــﺬار ﺳــــــﺨﺎوت ﮐــــــﻦ ﮐــــــﻪ ﺳــــــﺮﻫﺎی ﺑﺨــــــﯿﻼن ﺑﺨـــــــﯿﻼن را ز ﺑﺨـــــــﻞ ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﭘﯿﻮﺳـــــــﺖ ﭼﻨــــــــﺎن ﺑﻨﺪﯾــــــــﺴﺖ ﺑﺮﺟﺎﻧــــــــﺸﺎن ﻧﻬــــــــﺎده ز ﺧــــﺮ ﻃﺒﻌﯿــــﺴﺖ اﯾــــﻦ ﮐــــﺰ ﭼــــﻮب ﺑــــﺴﯿﺎر ﺑــــــــﺸﻬﺮ ﻣــــــــﺎ ﺑﺨﯿﻠــــــــﯽ ﮔــــــــﺸﺖ ﺑﯿﻤــــــــﺎر ﻣــــــــــﺮا ﻧــــــــــﺰد ﺑﺨﯿــــــــــﻞ آورد آن ﻣــــــــــﺮد ز ﻣـــــــﻦ آزاد ﻣـــــــﺮدی ﮐـــــــﺮد درﺧﻮاﺳـــــــﺖ دﻣــــﯽ ﺧــــﻮش ﺑــــﺎش ﻏﻮﻏــــﺎ را ﮐــــﻪ دﯾﺪﺳــــﺖ
ﻧﻤـــــــﯽزﯾﺒـــــــﺪ ﻣﮕـــــــﺮ در ﭘـــــــﺎی ﭘـــــــﯿﻼن ﻧــــﻪ دﻧﯿــــﺎ و ﻧــــﻪ دﯾــــﻦ در ﻫــــﻢ زﻧــــﺪ دﺳــــﺖ ﺟــــﻮی ﻧــــﺪﻫﯽ و ﺟــــﺎن ﺑــــﺪﻫﯽ زﻫــــﯽ ﮐــــﺎر
ﺑـــــــﱰ زان ﮐـــــــﺰ ﺗـــــــﻨﻢ دل ﺑﺮﮐﻨـــــــﯽ ﺗـــــــﻮ ﻧﻤـــــﯽداﻧـــــﻢ دﮔـــــﺮ ﺗـــــﺎ ﺣـــــﺎل ﭼـــــﻮن ﺷـــــﺪ ﮔﻠـــــﯽ ﮐﺮدﻧـــــﺪ ازو ﺳـــــﺮ ﺧـــــﺎک دروﯾـــــﺶ ﺑـــــــــﺼﺪ زاری ﺑﺰﯾـــــــــﺮ ﺧـــــــــﺎک ﮐﺮدﻧـــــــــﺪ دل آن ﮐــــــــــﻮر ﻣــــــــــﺪﺑﺮﮐــــــــــﻮرﺗﺮ ﺷــــــــــﺪ ﻣــــــــﺰن از آب ﮔــــــــﻞ ﺟــــــــﺎﻧﻢ در آﺗــــــــﺶ
ﺑــــــــﺰد از ﺑــــــــﯿﻢ ﺑــــــــﺎﻧﮕﯽ ﻣــــــــﺮد ﺑﯿﻤــــــــﺎر ﭼـــﻮ زﯾـــﻦ ﺑـــﻮی ﺧﻮﺷـــﻢ دل ﻫـــﺴﺖ ﻧـــﺎﺧﻮش ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮ آن ﺷﯿـــــﺸﻪ را ﮔـــــﻞ ﺑﺮﮐﻨـــــﯽ ﺗـــــﻮ
ﺑﻤــــــــــﺮدی آﻧﮕــــــــــﻪ آﯾــــــــــﺪ اﻓﺘﺨــــــــــﺎرت ﻧﺨﻮاﻫـــــﺪ ﻣﺎﻧـــــﺪ ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﻫـــــﯿﭻ ﻫـــــﻢ راه ﻣﺨــــــــﺴﺐ ای دوﺳــــــــﺖ ﺗــــــــﺎ ﺑﯿــــــــﺪارﮔﺮی ﺗــــﻮ ﺧــــﻮاﻫﯽ ﺗــــﺎ ﺑــــﺴﯽ ﻃﺎﻋــــﺖ ﮐﻨــــﯽ ﺗــــﻮ
ﻧــــــــﺪاری ﺧــــــــﻮﯾﺶ را ﺗــــــــﺎ روز ﺑﯿﻤــــــــﺎر ﻧﺨـــــﻮاﻫﯽ ﺷـــــﺪ ز ﺧـــــﻮاب ﻣـــــﺮگ ﺑﯿـــــﺪار
ﺗـــــﻮ ﺧـــــﻮد ﻫﺮﮔـــــﺰ ﺷـــــﺒﯽ در درد اﯾـــــﻦ ﮐـــــﺎر ﭼـــــﺮا ﺧﻔﺘـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮن در ﻋﻤـــــﺮ ﺑـــــﺴﯿﺎر ﺑﺒــــــــﲔ ﮐــــــــﲔ آﻓﺘــــــــﺎب ﻣﺎﻧــــــــﺪه ﻋــــــــﺎﺟﺰ ﺑﺮوﺑــــــﺎ ﮔــــــﻮرت اﻓﮑــــــﻦ ﺧــــــﻮاب ﺧــــــﻮد را ﮔــــــﺮت ﭼــــــﻮن آﻓﺘــــــﺎب اﯾــــــﻦ درد ﺑﺎﺷــــــﺪ ﻧﻤـــــﯽﺗﺮﺳـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﻣﺮﮔـــــﺖ ﺧﻔﺘـــــﻪ ﮔـــــﲑد اﻻ ای روز و ﺷـــــــــﺐ در ﺧـــــــــﻮاب رﻓﺘـــــــــﻪ ﺗـــــــــﻮ درﺧـــــــــﻮاﺑﯽ و ﺑﯿـــــــــﺪاران ﺑﺮﻓﺘﻨـــــــــﺪ
ﺑﺮآﻣـــــــﺪ ﺻـــــــﺒﺢ ﭘـــــــﲑی و ﺗـــــــﻮ ﺧﻔﺘـــــــﻪ ﻋﺰﯾــــــــــــــﺰان وﻓــــــــــــــﺎداران ﺑﺮﻓﺘﻨــــــــــــــﺪ ﺳــــــﺮی ﭘــــــﺮ ﻻف و ﭘــــــﺮ ﺳــــــﻮدا ﺑﻤﺎﻧــــــﺪه ﺑﻤﺎﻧـــــﺪه ﻫـــــﻢ ﭼـــــﻮ ﺳـــــﯿﻢ ﻗﻠـــــﺐ ﺑﺮﺟـــــﺎی ﺧﺮاﺧﻔﺘــــــــﯽ ﭼــــــــﻮ ﺧﻔﺘــــــــﯽ دﯾﺮﮔﺎﻫــــــــﺎن در آن ﺳـــــــﺎﻋﺖ ﺑﯿـــــــﺎﺑﯽ ﻫـــــــﺮچ ﺧـــــــﻮاﻫﯽ دﻟـــــــــﺖ را ﺧﻔﺘـــــــــﻪ و آﺷـــــــــﻔﺘﻪ ﮔـــــــــﲑد
ﻏــــــــﻢ دﯾﺮﯾﻨــــــــﮥ دل ﺑــــــــﺎز ﻣــــــــﯽﮔــــــــﻮی ﻣﮕـــــــــــﺮ ﺑﺮﺧﯿـــــــــــﺰدت از دل ﺣﺠـــــــــــﺎﺑﯽ ز دﻧﯿـــــــﺎ و آﻧـــــــﭻ در دﻧﯿﺎﺳـــــــﺖ ﺧﻮﺷـــــــﱰ
زﻓــــﺎن ﺑﮕــــﺸﺎی ﺑــــﺎ ﺣــــﻖ رازی ﻣــــﯽﮔــــﻮی ﺧﻮﺷـــــﯽ ﺑﮕـــــﺮی ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎران در ﻋﺘـــــﺎﺑﯽ ﻋﺰﯾــــــــﺰا ﻋﻤــــــــﺮ ﺷــــــــﺪ در ﯾــــــــﺎب آﺧــــــــﺮ در آن دم ﮔـــــــــﺮ ﺷـــــــــﻮد آﻫـــــــــﯽ ﻣﯿـــــــــﺴﺮ
ﻧﯿــــــﺎز ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺑــــــﺮ ﺣــــــﻖ ﻋﺮﺿــــــﻪ داری ره ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺎ ﺣــــــــﻖ اﻧﺠــــــــﺎﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘــــــــﻪ ﺑــــــﺰاری ﻣــــــﯽﮔــــــﺰاری ﭘﺎﺳــــــﺦ ﺧــــــﻮﯾﺶ
ﺑـــــﺸﺐ ﺧـــــﻮاب و ﺑـــــﺮوزت ﺧـــــﻮاب ﻏﻔﻠـــــﺖ ﻫــــــــﺰاران ﺟــــــــﺎن ﭘــــــــﺮ ﻧــــــــﻮر ﻋﺰﯾــــــــﺰان ﻣﺨــــــﺴﺐ ای ﺧﻔﺘــــــﻪ آﺧــــــﺮ ازﮔﻨــــــﻪ ﺑــــــﺲ
ﮔﻬـــــــــﯽ در ﮔﺮﯾـــــــــﮥ ﮔـــــــــﻪ در ﻧﻤـــــــــﺎزی ﺗــــــﻮ و ﺣــــــﻖ ﻫــــــﺮ دو ﻫــــــﻢ راز اوﻓﺘــــــﺎده ز ﺧـــــــﻮد دور و ﺑـــــــﺪو ﻧﺰدﯾـــــــﮏ ﺑـــــــﻮدن ﺑــــــــــﺸﻬﻮت رﯾــــــــــﺰۀ در ﮐــــــــــﺎر ﺑــــــــــﻮدی ﺧﻼﯾــــــﻖ ﺧﻔﺘــــــﻪ و ﺗــــــﻮ ﺑﺎﺷــــــﯽ و ﺑــــــﺲ
ﮔـــــــــﺸﺎده ﭘـــــــــﯿﺶ او دﺳـــــــــﺖ ﻧﯿـــــــــﺎزی ﺑﺒــــــــــﺴﱰ ﻏــــــــــﺎﻓﻼن ﺑــــــــــﺎز اوﻓﺘــــــــــﺎده ﺧﻮﺷـــــﺎ ﺑـــــﺎ ﺣـــــﻖ ﺷـــــﺐ ﺗﺎرﯾـــــﮏ ﺑـــــﻮدن ﭼﻨـــــﲔ ﺷـــــﺐ ﮔـــــﺮﮐﻨـــــﺪ ﯾـــــﺰدان ﮐﺮاﻣـــــﺖ ﺑﻨـــــﻪ ﭘـــــﺎﯾﯽ ﮐـــــﻪ در ﭘـــــﯿﺶ ﭼﻨـــــﺎن ﮐـــــﺲ
ﻧﯿـــــــﺎری ﮔﻔـــــــﺖ ﺷـــــــﮑﺮش ﺗـــــــﺎ ﻗﯿﺎﻣـــــــﺖ ﮐـــــــــﻪ ﯾـــــــــﮏ ﺷـــــــــﺐ او ﺑﯿـــــــــﺪار داری
ازﯾـــــــﻦ ﺑﻬـــــــﱰ ﭼـــــــﻪ ﮐـــــــﺎر و ﺑـــــــﺎر داری ﭼـــــﻮ ﺻـــــﺪ ﺷـــــﺐ از ﻫـــــﻮا ﺑﯿـــــﺪار ﺑـــــﻮدی ﺷــــــــــﺒﯽ ﺑﯿــــــــــﺪار دار آﺧــــــــــﺮ ﺧــــــــــﺪا را ﺷــــــﻨﻮدم ﻣــــــﻦ ﮐــــــﻪ ﭘــــــﲑی ﺑــــــﻮد ﮐﺎﻣــــــﻞ
ﭼــــﻮ ﺻــــﺪ ﺷــــﺐ داﺷــــﺘﯽ ﻧﻔــــﺲ و ﻫــــﻮا را ﻧـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﭘـــــﲑان دﯾﮕـــــﺮ ﻣﺎﻧـــــﺪه ﻏﺎﻓـــــﻞ
ﯾﮑـــــــﯽ ﭘﯿﻮﺳـــــــﺘﻪ ﻣـــــــﯽﺗﺎﺑﻨـــــــﺪ در ﺷـــــــﯿﺐ ﻣﯿــــــــــــﺎن ﺧﻠــــــــــــﺪ و دوزخ در زﻣﺎﻧــــــــــــﻪ دﱃ ﭘــــﺮ ﺗﻔــــﺖ و ﺟــــﺎﻧﯽ ﭘــــﺮ ﺗــــﺐ و ﺗــــﺎب ﻫـــــــــﺰاران ﺟـــــــــﺎن ﭘـــــــــﺎک ﻧﺎﻣـــــــــﺪاران
ﭼــــﻮ دل ﭘــــﺮ ﺗﻔــــﺖ و ﺟــــﺎن ﭘﺮﺗــــﺎب ﺑﺎﺷــــﺪ ﻋﺰﯾـــــﺰا ﭼﻨـــــﺪ ﺧـــــﺴﺒﯽ ﭼـــــﺸﻢ ﮐـــــﻦ ﺑـــــﺎز ﭼـــــــﺮا ﺧﻔﺘـــــــﯽ ﺷـــــــﺐ ﻣﻬﺘـــــــﺎب آﺧـــــــﺮ ﻣﺒــــــــﺎش آﺧــــــــﺮ از آن ﻣــــــــﺴﺘﯽ ﭘﺮﯾــــــــﺸﺎن ﻧﯿﻨﺪﯾــــــﺸﯽ ﮐــــــﻪ ﭼــــــﻮن ﻋﻤــــــﺮت ﺳــــــﺮآﯾﺪ ۵۹
ﺗــــــــﺮا زﯾــــــــﺮﮐﻔــــــــﻦ ﺑﮕﺮﻓﺘــــــــﻪ ﺧــــــــﻮاﺑﯽ ﺷــــﺐ ﻣﻬﺘــــﺎب ﭼــــﻮن ﻣــــﯽآﯾــــﺪت ﺧــــﻮاب ﭼـــﻪ ﻣﻌـــﺸﻮق و ﭼـــﻪ ﻋﺎﺷـــﻖ اﯾـــﻦ ﭼـــﻪ ﻻﻓـــﺴﺖ ﻧﮑــــــﻮ ﻧﺒــــــﻮد ﭼــــــﻪ ﮔﻮﯾــــــﺪ ﻣــــــﺮد ﻫــــــﺸﯿﺎر
ﮐﺠـــــــــﺎ ﻣـــــــــﺮدان ﻋـــــــــﺸﻖ ﭘﺎدﺷــــــــــﺎﯾﯽ ﮐــــﻪ روﯾــــﯽ داﺷــــﺖ درﺧــــﻮﺑﯽ ﭼــــﻮ ﻣــــﺎﻫﯽ
ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﺮد ﮔﻠﺨـــــــﻦ ﻧﻔـــــــﺲ و ﻫـــــــﻮاﯾﯽ ﺷـــــــﻨﻮدم ﻣـــــــﻦ ﮐـــــــﻪ وﻗﺘـــــــﯽ ﭘﺎدﺷـــــــﺎﻫﯽ ﭼــــــﻮﮔــــــﻮی ﺣــــــﺴﻦ در ﻣﯿــــــﺪان ﺑﯿﻔﮑﻨــــــﺪ ز ﺑﻬـــــــﺮﮔـــــــﻮی ﺑـــــــﺎزی رﻓـــــــﺖ ﺑـــــــﲑون
رﺧــــــــــﺶ ﻻف ﺟﻬــــــــــﺎن آرای ﻣــــــــــﯽزد ﻏـــــﻢ ﻋـــــﺸﻘﺶ زﻫـــــﯽ ﺳـــــﻮدای ﺑـــــﯽ ﺳـــــﻮد ﻣﮕـــــﺮ ﺳﺮﮔـــــﺸﺘﮥ ﭼـــــﻮن ﺷـــــﻤﻊ ﺑـــــﺎ ﺳـــــﻮز ﺧـــــــــﺮد ﺑـــــــــﺮ ﺧـــــــــﺎک راه او ﻧﺸـــــــــﺴﺘﻪ
ﭼــــﻮ ﺳﺮﻣــــﺴﺘﯽ در آن ﻣﯿــــﺪان ﻫﻤــــﯽ ﮔــــﺸﺖ ﺑﺪﯾــــــــــــــــــﺪ از دور روی آن ﻧﮑــــــــــــــــــﻮ را ز ﻋـــــــﺸﻘﺶ آﺗـــــــﺸﯽ در ﺟـــــــﺎﻧﺶ اﻓﺘـــــــﺎد دﻟـــــﺶ در ﻋـــــﺸﻖ ﻣﻌﺠـــــﻮن ﺟﻨـــــﻮن ﺳـــــﺎﺧﺖ
ﺑﻤﺎﻧــــــــﺪه در ﻋﺠــــــــﺐ ﺣــــــــﺎﱃ ﻣــــــــﺸﻮش ﻫﻤــــــﯽ ﺑﺪرﯾــــــﺪ ﺟــــــﺎن آن ﻋﺎﺷــــــﻖ ﻣــــــﺴﺖ ﻧﻔــــــﺲ ازﺟــــــﺎن ﭼــــــﻮن دوزخ ﺑﯿﻨــــــﺪاﺧﺖ
ﻣﯿــــــــــﺎن راه ﻣــــــــــﺮغ ﻧــــــــــﯿﻢ ﺑـــــــــــﺴﻤﻞ ﻣﯿـــــــﺎن ﺧـــــــﺎک ﺑـــــــﻮد اﻓﺘـــــــﺎده ﺗـــــــﺎ روز
ﺑﯿﻔﺘـــــــﺎد وز ﻣـــــــﺴﺘﯽ ﺑـــــــﯽ ﺧـــــــﱪ ﺷـــــــﺪ زﻫــــــﯽ ﻋــــــﺸﻖ و زﻫــــــﯽ دردوزﻫــــــﯽ ﮐــــــﺎر
ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ ﭘــــــﺮ زﻧــــــﺪ در ﺧــــــﻮن و درﮔــــــﻞ ﺑـــــــﺂﺧﺮ ﻫـــــــﻢ ﭼﻨـــــــﺎن ﺗـــــــﺎ ده ﺷـــــــﺒﺎن روز ﺑﺘــــــﮏ اﺳــــــﺘﺎدﮔﻠﺨــــــﻦ ﺗــــــﺎب در ﺣــــــﺎل ﭼــــــﻮ از ﭼﻮﮔــــــﺎن زﻟﻔــــــﺶ ﯾﺎﻓــــــﺖ ﺑــــــﻮﯾﯽ ﮐــــــﻪ او ده ﺳــــــﺎل از ﻋــــــﺸﻘﺖ ﺷــــــﺐ و روز ﭼــــــﻮ ﺷــــــﺎه ﮔــــــﻮی زن ﭼﻮﮔــــــﺎن ﺑــــــﺮآورد ﺑـــــــﺮون آﻣـــــــﺪ ﺑﻤﯿـــــــﺪان ﯾﻮﺳـــــــﻒ ﻋﻬـــــــﺪ ﺑـــــﺪان ﺳـــــﺎن ﭘـــــﺮ زد آن ﻣـــــﺴﮑﲔ ﺑـــــﯽ ﺑـــــﺎر
دل و ﺟــــــﺎن ﭘﺮﺳــــــﺨﻦ ﻟــــــﯿﮑﻦ زﻓــــــﺎن ﻻل دل دروﯾـــــــــــﺶ را از ﺟـــــــــــﺎن ﺑـــــــــــﺮآورد
ﻧـــﻪ ﺧﻔـــﺖ و ﻧـــﻪ ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻊ آﺳـــﻮد از ﺳـــﻮز ﺑــــــــــﺴﻮی او ﻓــــــــــﺮو اﻧــــــــــﺪازﮔــــــــــﻮﯾﯽ ۶۹
ﺑــــــــﺴﻮی آن ﮔــــــــﺪا ﮔــــــــﻮﯾﯽ ﺑﯿﻨــــــــﺪاﺧﺖ ﭼـــــﺮا ﻣﺎﻧـــــﺪی ﭼﻨـــــﲔ آﺧـــــﺮ دﻫـــــﻦ ﺑـــــﺎز ﻫﻤـــــــﯽ ﻟﺮزﯾـــــــﺪ ﭼـــــــﻮن ﺑـــــــﺮگ ﭼﻨـــــــﺎران ﺑﺨـــــﺎک اﻓﺘـــــﺎد و ﻣـــــﯽاﻓﺘـــــﺎد در ﺧـــــﻮﯾﺶ
ﺑﻌﺎﺷـــــــﻖ ﮔﻔـــــــﺖ ﮔـــــــﻮﯾﻢ ده ﺑﻤـــــــﻦ ﺑـــــــﺎز ز ﭼــــﺸﻤﺶ اﺷــــﮏ رﯾــــﺰان ﺷــــﺪ ﭼــــﻮ ﺑــــﺎران ز ﺟــــﺎن ﺻــــﺪ ﺟــــﺎم ﺧــــﻮن ﺑــــﺮ ﺟﺎﻣــــﻪ ﮐــــﺮده ﭼــــﻮ از ﺷــــﺎه اﯾــــﻦ ﺳــــﺨﻦ ﺑــــﺸﻨﯿﺪ دروﯾــــﺶ
ﺟﻬـــــــــﺎﻧﯽ ﮔـــــــــﺮد او ﻫﻨﮕﺎﻣـــــــــﻪ ﮐـــــــــﺮده ﺑﮕﻠﺨـــــــــﻦ ﺑـــــــــﺎز ﺑﺮدﻧـــــــــﺪش ﺑـــــــــﺰاری ز ﭼـــــﺸﻢ او زﻣـــــﲔ ﭼـــــﻮن ﭼـــــﺸﻢ در ﮐـــــﻮه دﮔــــــــــﺮ ره ﺧــــــــــﺮوش ﻣــــــــــﺴﺘﯽ آﻣــــــــــﺪ ﭼــــﻮ ﺑــــﺎران اﺷــــﮓ او ﺑــــﺮروی ﻣــــﯽرﻓــــﺖ ﺗــــﻨﺶ را ﺑــــﺴﺘﻪ ﺑـــــﺎ ﺻــــﺤﺮای ﺧــــﻮن ﺑـــــﻮد ﻧــــﻪ ﯾــــﮏ ﻫــــﻢ دل ﮐــــﻪ رﻣــــﺰی ﺑــــﺎزﮔﻮﯾــــﺪ ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎران اﺷـــــﮓ ﺑـــــﺮ ﺻـــــﺤﺮا ﺑﻤﺎﻧـــــﺪه ﻣﻠــــــــــــــــﮏ از روی او زردی ﮔﺮﻓﺘـــــــــــــــــﻪ ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﻫﻨﮕﺎﻣـــــﻪ ﺣـــــﺎﱃ ﺳـــــﺮد ﮐـــــﺮدی
ﺑــــــــﺂﺧﺮ در ﻣﯿــــــــﺎن ﺧــــــــﺎک و ﺧــــــــﻮاری ﻫـــــــــــــﻮا از راه او ﺳـــــــــــــﺮدی ﮔﺮﻓﺘـــــــــــــﻪ دﻟـــــــــﺶ ﻣـــــــــﺴﺘﻐﺮق درﯾـــــــــﺎی اﻧـــــــــﺪوه
ﭼــــــﻮ ﻟﺨﺘــــــﯽ ﺑــــــﺎ ﺟﻬــــــﺎن ﻫــــــﺴﺘﯽ آﻣــــــﺪ ﻓﻐــــﺎن ﻣــــﯽﮐــــﺮد وز ﻫــــﺮ ﺳــــﻮی ﻣــــﯽرﻓــــﺖ دﻟــــﺶ از ﺻــــﺤﻦ اﯾــــﻦ ﺻــــﺤﺮا ﺑــــﺮون ﺑــــﻮد ﭼـــــﻮ ﺑﺮﻗـــــﯽ ﭼـــــﻮن در آن ﺻـــــﺤﺮا ﺑﻤﺎﻧـــــﺪه
وﻟــــــــــﯿﮑﻦ زﻫــــــــــﺮۀ ﮔﻔــــــــــﱳ ﻧﺒــــــــــﻮدش ﺳـــــــﭙﻪ ﮔـــــــﲑد ز ﻣـــــــﺎﻫﺶ ﺗـــــــﺎ ﺑﻤـــــــﺎﻫﯽ ﮐـــــﻪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺟﻤﻠـــــﻪ ﻣﻠـــــﮏ اوﺳـــــﺖ اﻣـــــﺮوز
ﻧـــــﻪ ﯾـــــﮏ ﻣﺤـــــﺮم ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎ او رازﮔﻮﯾـــــﺪ اﮔﺮﭼــــــــﻪ ﺧــــــــﻮردن و ﺧﻔــــــــﱳ ﻧﺒــــــــﻮدش ﺑـــــﺪل ﻣـــــﯽﮔﻔـــــﺖ ﺷـــــﺎﻫﯽ ﻋـــــﺎﻟﻢ اﻓـــــﺮوز وﮔــــــــﺮ ﯾــــــــﮏ ﻣــــــــﺮدش آرد روی ﺑــــــــﺮﻣﻦ اﮔـــــــــﺮ ﺑﺮﮔـــــــــﻮﯾﻢ اﯾـــــــــﻦ راز آﺷـــــــــﮑﺎره اﮔـــــــــﺮ ﻓﺮﻣـــــــــﺎن دﻫـــــــــﺪ در ﭘﺎدﺷـــــــــﺎﻫﯽ
ز ﻧـــــــﺎﻣﺮدی ﻧﺠﻨﺒـــــــﺪ ﻣـــــــﻮی ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﻦ ﺑﯿـــــــﮏ ﺳـــــــﺎﻋﺖ ﮐﻨﻨـــــــﺪم ﭘـــــــﺎره ﭘـــــــﺎره ﺑﺒــــــﻮی وﺻــــــﻞ زﯾــــــﻦ ﺳــــــﺎن ﭘﺎدﺷــــــﺎﯾﯽ
ﺑـــــــﺮون ﻣـــــــﯽآﯾـــــــﺪ ازﮔﻠﺨـــــــﻦ ﮔـــــــﺪاﯾﯽ ﭼــــﻪ ﺳــــﺎزم ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ ﭼــــﻮن ﮐــــﺎرم اﻓﺘــــﺎد ﻫﻤـــــﻪ ﺷـــــﺐ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﺮوز و روز ﺗـــــﺎ ﺷـــــﺐ
ﺧــــــﺮم در ﮔــــــﻞ ﺑﺨﻔــــــﺖ و ﺑــــــﺎرم اﻓﺘــــــﺎد ز ﻋــــــــﺸﻖ ﭘﺎدﺷــــــــﺎه از ﭘــــــــﺎی ﻧﻨﺸــــــــﺴﺖ ﺳــــــﺘﺎده ﺑــــــﺮ درش ﻣــــــﯽﮔﻔــــــﺖ ﯾــــــﺎ رب
ﺑـــــــــﺂﺧﺮ ﻣـــــــــﺪت ده ﺳـــــــــﺎل ﭘﯿﻮﺳـــــــــﺖ ﻗـــــــــﺮار و ﺧـــــــــﻮاب و آراﻣـــــــــﺶ ﺑﺮﻓﺘـــــــــﻪ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﺎه آورد ﺳــــــﻮی ﮔﻠﺨــــــﻦ آﻫﻨــــــﮓ زﻫــــــﯽ دوﻟــــــﺖ ﮐــــــﻪ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺳــــــﺮاﻓﺮاز
ﺧـــﻮدش ﻣـــﯽﮐـــﺸﺖ و ﺧـــﻮد ﻣـــﺎﺗﻢ ﻫﻤـــﯽ ﮐـــﺮد ﮐــــــﻪ ﺑﻨــــــﺸﯿﻨﺪ ﺑــــــﺮ ﺷــــــﻤﻊ ﺟﻬــــــﺎن ﺗــــــﺎب
ﺑـــــﺮو ای ﻫـــــﻢ ﭼـــــﻮﮔﻠﺨـــــﻦ ﺗـــــﺎب ﻋـــــﺎﺟﺰ ﺑـــــــﺮو ﺳـــــــﻮدا ﻣﭙـــــــﺰ ای ﭘـــــــﺎرۀ ﺧـــــــﺎک ﺧﻄــــــﺎب آﻣــــــﺪﮐــــــﻪ ای ﭘﺎﮐــــــﺎن درﮔــــــﺎه ﻫــــﺮ آن ﻃﺎﻋــــﺖ ﮐــــﻪ ﭼﻨــــﺪان ﭘــــﺎک ﮐﺮدﻧــــﺪ
ز اﺳــــــﺘﻐﻨﺎی ﺧــــــﻮد ﺑــــــﺮ ﭘــــــﺎرۀ ﺧــــــﺎک درﯾـــــﻦ آﺗـــــﺶ ﺑـــــﺼﺪ ﺷـــــﯿﻮن ﻫﻤـــــﯽ ﺗـــــﺎب ﭼــــــﻪ ﺟــــــﺎی ﺳــــــﺠﺪه و ﺟــــــﺎی ﻧﻤﺎزﺳــــــﺖ
ﮐــــــﻪ اﻓــــــﺸﺎﻧﺪﯾﻢ ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ ﺳــــــﺠﺪۀ ﭘــــــﺎک ﮐـــــــﻪ ذات ﻣـــــــﺎ ازﯾﻨﻬـــــــﺎ ﺑـــــــﯽ ﻧﯿﺎزﺳـــــــﺖ
ﺑــــــﺮو ای ﮔﻠﺨﻨــــــﯽ ﮔﻠﺨــــــﻦ ﻫﻤــــــﯽ ﺗــــــﺎب اﮔـــــــﺮ ﺳـــــــﻠﻄﺎن ﺑـــــــﺴﻮی ﺗـــــــﻮﮐﻨـــــــﺪ رای ﺑـــــﺮو ﺗـــــﺎ ﭼﻨـــــﺪ ازﯾـــــﻦ ﺗﺰوﯾـــــﺮ و دﺳـــــﺘﺎن
ﻧـــــــﻪ ﺟـــــــﺎی آﻧﮑـــــــﻪ ﻧـــــــﺰد ﺧـــــــﻮﯾﺶ آری ﻣﮕــــــﺮ دﯾــــــﺪ اﺷــــــﱰی را ﺑــــــﯽ ﻧﮕــــــﻪﺑــــــﺎن ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺎ اﺷـــــــﱰ ﺑﺂﺳـــــــﺎﻧﯽ روان ﺷـــــــﺪ ﻣـــــــﻦ اﯾﻨـــــــﮏ آﻣـــــــﺪم ﮐـــــــﻮ ﺟﺎﯾﮕﺎﻫـــــــﺖ ﻧﺒــــــﻮدش ﺟــــــﺎی آن اﺷــــــﱰ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﻮدش
ﻧــــــﻪ ﺟــــــﺎن آﻧــــــﮏ ﺣــــــﺎﱃ ﭘــــــﯿﺶ آوری ﺷـــــــﻨﻮدم ﻣـــــــﻦ ﮐـــــــﻪ ﻣﻮﺷـــــــﯽ در ﺑﯿﺎﺑـــــــﺎن ﻣﻬــــــﺎرش ﺳــــــﺨﺖ ﺑﮕﺮﻓــــــﺖ و دوان ﺷــــــﺪ ﺑـــــﺪو ﮔﻔـــــﺖ اﺷـــــﱰ ای ﮔـــــﻢ ﮐـــــﺮده راﻫـــــﺖ ﮐﺠــــــــــﺎ آﯾــــــــــﺪ ﺑــــــــــﺮون ﺗﻨــــــــــﮓ روزن ﺗـــــﺮا ﭼـــــﻮن ﻧﯿـــــﺴﺖ از ﺳـــــﺴﺘﯽ ﺳـــــﺮﺧﻮﯾﺶ ﺑــــــﺮو از ﺟــــــﺎن ﺧــــــﻮد ﺑــــــﺮﮔﲑ اﯾــــــﻦ ﺑــــــﺎر ﺑــــــﺮو ای ﻣــــــﻮر ﺧــــــﻮد را ﺧﺎﻧــــــﮥ ﺟــــــﻮی ﺗــــــﺮا ای ﻣــــــﻮردازآن دل ﺧــــــﻮش ﻓﺘﺎدﺳــــــﺖ ﺑــــــﺮو دم درﮐــــــﺶ ای ﻣــــــﻮش ﺳــــــﯿﻪ ﺳــــــﺮ ﭼـــــــﻮ آوردش ﺑـــــــﺴﻮراﺧﯽ ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﻮدش
ﮐـــــﻪ اﺷـــــﱰﮔﺮﺑـــــﻪ اﻓﺘﺎدﺳـــــﺖ اﯾـــــﻦ ﮐـــــﺎر ﮐــــــﻪ ﻧﺘــــــﻮاﻧﯽ ﺷــــــﺪ اﺳــــــﱰ را ﺳــــــﯿﻪ ﮔــــــﺮ
ﺳـــــﺨﻦ در ﺧـــــﻮرد ﺧـــــﻮد از داﻧـــــﮥ ﮔـــــﻮی ﮐـــــﻪ ﮐﯿـــــﮏ ﺗـــــﻮ ﻋﻤـــــﺎری ﮐـــــﺶ ﻓﺘﺎدﺳـــــﺖ
ﯾﻘـــــﲔ ﻣـــــﯽدان ﮐـــــﻪ آن ﺧـــــﺸﻨﻮدی اوﺳـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﻧـــــﺎری ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺲ را ﻧﯿـــــﺰ در ﭼـــــﺸﻢ ﮐـــــﻪ ﻧﺪﻫـــــﺪ ﻃﺎﻋﺘـــــﺖ ﺑـــــﺎ ﻣﻌـــــﺼﯿﺖ ﻧـــــﻮر
ﺑﻄﺎﻋـــــــﺖ ﺧـــــــﻮی ﮐـــــــﻦ وز ﻣﻌـــــــﺼﯿﺖ دور ﻣﮑـــــــﻦ ازﮐﯿﻨـــــــﮥ ﮐـــــــﺲ ﺳـــــــﯿﻨﻪ ﭘﺮﺳـــــــﻮز
ﺑﺒـــــﲔ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﺳـــــﺎن دارد ﺳـــــﺮاﻧﺠﺎم ﺻـــــﺒﻮری ﮐـــــﻦ ﻣﮕـــــﺮ در وﻗـــــﺖ ﺑﺴﺘـــــﺴﺖ ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﺎ اﻫﻠــــــــﯽ ﺑﯿــــــــﺎﺑﯽ در ﻣﯿﺎﻧــــــــﻪ ﮐــــــﻪ اﺣﻤــــــﻖ در ﻏﻠــــــﻂ اﻓﺘــــــﺪ زﺧــــــﺎﻣﯽ ﻣﮕــــــﺮداﻧﺶ ﺑــــــﺮ ﺧــــــﻮد ﺻــــــﺎﺣﺐ اﺳــــــﺮار ﺧﺮدﻣﻨـــــــﺪی ﮔـــــــﺰﯾﻦ ﺗـــــــﺎ ﻏـــــــﻢ ﻧﺒﯿﻨـــــــﯽ
ﭼــــــﻮﮐــــــﺎری را ﺑﺨــــــﻮاﻫﯽ ﮐــــــﺮد ﻧﺎﮐــــــﺎم ز ﺑــــﯽﺻــــﱪی دﻟــــﺖ ﮔــــﺮ ﺳــــﺨﺖ ﺧﺴﺘــــﺴﺖ اﮔـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــﻪ ﯾـــــﮏ ﻫـــــﻢ دم ﮔﺰﯾﻨـــــﯽ
ﻣـــــــﺪه ﻫﺮﮔـــــــﺰ ﺟـــــــﻮاب اﺣﻤﻘـــــــﺎن ﺑـــــــﺎز ﺑـــــــﺴﺮ ﻣـــــــﯽ در ﻣـــــــﺪو ﻣﺎﻧﻨـــــــﺪ ﺳـــــــﯿﻤﺎب ﭼـــــﻮ ﻧﯿـــــﻞ ﺧـــــﺎم ﺣـــــﺎﱃ ﭘﺨﺘـــــﻪ ﮔـــــﺮدی ﮐــــــﻪ در ﭘــــــﺸﺖ ﺗــــــﻮﮔــــــﺮدد ﭘــــــﺸﺖ واره ﮐــــﻪ ﺧﻠﻘــــﯽ را ﺑﻈﻠــــﻢ از ﺟــــﺎن ﮐﻨــــﺪ ﺳــــﲑ
ﺑﻤﻌﯿـــــــﺎر ﺧــــــــﺮد ﮔـــــــﺮ ﺳــــــــﺨﺘﻪ ﮔــــــــﺮدی ﻣﺮﯾــــــﺰ از ﭘــــــﺸﺖ ﺧــــــﻮد اﯾــــــﻦ آب ﭘــــــﺎره زﻓـــــﺎن را ﺧـــــﻮی ﮐـــــﻢ ده ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺨﻦ ﺗـــــﻮ ﺳــــﺨﻦ ﺧــــﻮش ﮔــــﻮی ﭼﻨــــﺪاﻧﯽ ﮐــــﻪ ﮔــــﻮﯾﯽ ﻣﮕـــــــﻮی از ﻫـــــــﯿﭻ ﻧـــــــﻮﻋﯽ ﭘـــــــﯿﺶ زن راز ﺑــــــــــــﺪﯾﻦ ﻓﺮزﻧــــــــــــﺪ را دل دار زﻧــــــــــــﺪه ﮔﺮاﻣــــــــــــــﯽ دار ﭘــــــــــــــﲑان ﮐﻬــــــــــــــﻦ را ﺳـــــــﺨﻨﻬﺎی ﺑﺰرﮔـــــــﺎن ﯾـــــــﺎد ﻣـــــــﯽﮔـــــــﲑ ﮐــــﺴﯽ را ﮐــــﺰ ﺗــــﻮ ﻋــــﺰت ﯾﺎﻓــــﺖ ﯾــــﮏ ﺑــــﺎر ﮐــــــﺴﯽ ﮐــــــﻮ در ﻫــــــﲊ ﺑﺮدﺳــــــﺖ رﻧﺠــــــﯽ ﺳــــﺨﻦ ﮐــــﻢ ﮔــــﻮی ﭼــــﻮن ﮔــــﻮﯾﯽ ﻧﮑﻮﮔــــﻮی ﭘــــــــــﺴﺮ را از ﻗــــــــــﺮﯾﻦ ﺑــــــــــﺪ ﻧﮕــــــــــﻪ دار ﻧﺨـــــﺴﺖ اﻧﺪﯾـــــﺸﻪ ﮐـــــﻦ آﻧﮕـــــﻪ ﺳـــــﺨﻦ ﮔـــــﻮ ﺑﻬــــــﺮﮐــــــﺎری ﮐــــــﻪ اﻧــــــﺪر ﺷــــــﻬﻮت آﯾــــــﯽ
ﭼـــــﻮ ﺧﻮﯾـــــﺸﯽ را دﻫـــــﯽ از ﺧـــــﻮد ﺟـــــﺪاﯾﯽ ز ﺳـــــﯽ داﻧـــــﺶ در ﺳـــــﯽ ﺑﻨـــــﺪﮐـــــﻦ ﺗـــــﻮ ﺑـــــــﺴﯽ ﭘﺮﺳـــــــﯿﺪن وﮔﻔـــــــﱳ ﻣﮑـــــــﻦ ﺧـــــــﻮ ﮐــــــﻪ زن رازت ﺑﮕﻮﯾــــــﺪ ﺟﻤﻠــــــﻪ ﺳــــــﺮ ﺑــــــﺎز ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺮدم از ﻗــــــﺮﯾﻦ ﮔــــــﺮددﮔﻨــــــﻪ ﮐــــــﺎر ﮐــــــﻪ آن ﻧﻘــــــﺸﯽ ﺑــــــﻮد در ﺳــــــﻨﮓ ﮐــــــﺮده ﮐــــــﻪ در ﭘــــــﲑی ﺑــــــﺪاﻧﯽ اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺨﻦ را ﮐــــﻪ ﺧــــﻮش ﮔﻮﯾﯿــــﺴﺖ اﺻــــﻞ ﻫــــﺮ ﻧﮑــــﻮﯾﯽ
ﻧــــﻪ ﻧﯿــــﮏ و ﺑــــﺪ ﭼﻨﺎﻧــــﮏ آﯾــــﺪ ﻓــــﺮو ﮔــــﻮی ز ﻫــــﺮ ﯾــــﮏ ﻧﮑﺘــــﻪ ﺻــــﺪ اﺳــــﺘﺎد ﻣــــﯽﮔــــﲑ ﺑﺨـــــــﺮ ﯾـــــــﮏ ﻧﮑﺘـــــــﮥ آﻧﮑـــــــﺲ ﺑﮕﻨﺠـــــــﯽ
ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺪﮔﻮﯾـــــﺪ ﺗـــــﺮا ﻫـــــﻢ در ﺳـــــﺮاﻧﺠﺎم ﻣـــــﺪه ﺑـــــﺎزش ز ﭘـــــﯿﺶ ﺧـــــﻮد ﺑـــــﺮون ﮐـــــﻦ
ﻣﮑـــــــﻦ ﺑـــــــﺪﮔﻮی را ﻧﺰدﯾـــــــﮏ ﺧـــــــﻮد رام ﮐــــﺴﯽ ﮐــــﻮﮐــــﺎر ﺑــــﺪﮔﻮﯾــــﺪﮐــــﻪ ﭼــــﻮن ﮐــــﻦ ﻣﺒــــــﺎدت ﻫــــــﯿﭻ ﺑــــــﺎ ﻧــــــﺎدان ﺳــــــﺮ و ﮐــــــﺎر
از آن ﻃﯿﺒــــﺖ ﭼــــﻮ ﺷــــﻤﻌﯽ ﻫــــﻢ ﺗــــﻮ ﺳــــﻮزی ﻣﮕـــــــــﺮ ﺑﭙـــــــــﺴﻨﺪدت ﻣـــــــــﺮد ﻧﮑﻮﮐـــــــــﺎر ﮐــــــﻪ ﮐــــــﺲ ﻧــــــﺸﻨﺎﺧﺖ ﻗــــــﺪر زﻧــــــﺪﮔﺎﻧﯽ
ﻣﮑـــــــﻦ ﻏﯿﺒـــــــﺖ ﻣـــــــﺪه ﺑﯿﻬـــــــﻮده دﺷـــــــﻨﺎم ﻣــــــــﺪه ﺑــــــــﺮ ﺑــــــــﺎد ﻋﻤــــــــﺮ را راﯾﮕــــــــﺎﻧﯽ
ﺧــــــﻮد اﻓﮑــــــﻦ ﺑــــــﺎش ﮔﺮاﺳــــــﺘﺎدﮐــــــﺎری ﺑﻬـــــــﺮ زه ﻫـــــــﻢ ﻣﺮﻧﺠـــــــﺎن ﻫـــــــﻢ ﻣﯿـــــــﺎزار ﮐــــﻪ ﭼــــﻮن ﻃــــﺎوس ﻣــــﯽﺑﺎﯾــــﺪ ﻣﮕــــﺲ ﻫــــﻢ
ﺗﮑــــــــﱪﮐــــــــﻦ ﺑﭙــــــــﯿﺶ اﺣﻤــــــــﻖ آﻏــــــــﺎز اﮔﺮﭼــــــــﻪ ﺑــــــــﺲ ﻋﺰﯾــــــــﺰی ﺧــــــــﻮارﮔﺮدی ﮐــــــــــﻪ اﯾــــــــــﺸﺎﻧﻨﺪ آﮔــــــــــﺎه از ﺟــــــــــﻮاﻧﯽ ﻓــــــﺮوﺗﻦ ﺑــــــﺎش ﺧــــــﻮد را ﺧــــــﺎک ﮔــــــﺮدان
ز دردﺳـــــــﺮ ﻓـــــــﺮاوان ﺳـــــــﺮ ﻧﻬـــــــﯽ ﺑـــــــﺎز ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﻣﺎﻟـــــﺖ ﻧﮕـــــﺮدد ﻣـــــﺎر و زﻫـــــﺮی
ﻣـــــــــﺪار او را ﺑـــــــــﺮای ﺳـــــــــﯿﻢ ﺣﺮﻣـــــــــﺖ ﻓﺮاﻣﻮﺷــــــــﺶ ﻣﮑــــــــﻦ در ﻫــــــــﯿﭻ ﺑــــــــﺎﺑﯽ ﮐــــﻪ ﮔــــﺮ ﺑــــﯽ ﻋﯿــــﺐ ﻣــــﯽﺟــــﻮﯾﯽ ﺧﺪاﯾــــﺴﺖ ﺑﺮﭙﺳــــــــﺶ ﺗـــــــــﺎ ﻧﮕــــــــﺮدد دل ﺷﮑـــــــــﺴﺘﻪ
ﺗـــــــﻮاﻧﮕﺮ ﭼـــــــﻮن ﺑـــــــﺮت آﯾـــــــﺪ ﺑﺨـــــــﺪﻣﺖ ﮐــــــﺴﯽ ﮐــــــﻮ ﺑــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﺣــــــﻖ دارد ﺑــــــﺂﺑﯽ ور آﯾـــــــﺪ ﭘـــــــﯿﺶ ﺗـــــــﻮ دروﯾـــــــﺶ ﺧـــــــﺴﺘﻪ
ﺑﮕﻮرﺳــــــــﺘﺎن ﺷــــــــﻮ و ﺑﮕــــــــﺮی زﻣــــــــﺎﻧﯽ اﺳـــــــــــﲑان را ز زﻧـــــــــــﺪان ده ﺟـــــــــــﺪاﯾﯽ ﺑﮑﻨﺠــــــﯽ در ﺷــــــﻮ و ﺗﻨﻬــــــﺎ ﻧــــــﺸﲔ ﺑــــــﺎش
اﮔــــــــــﺮ ﻗﺒــــــــــﻀﯿﺖ ﺑﺎﺷــــــــــﺪ ﻧﺎﮔﻬــــــــــﺎﻧﯽ ﻣﺨﻨــــــــﺪ و ﺗــــــــﺎﺗﻮﯾﯽ اﻧــــــــﺪوﻫﮕﲔ ﺑــــــــﺎش ﭼـــــﻮ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــﺰ ﺑـــــﻼ ﯾـــــﺎﺑﯽ رﻫـــــﺎﯾﯽ
ﻣﮑــــــﻦ در وﻗــــــﺖ ﭘﺎﺳــــــﺦ ﭘــــــﯿﺶ دﺳــــــﺘﯽ دﻟــــــﺖ ﺧﺮﺳــــــﻨﺪﮐــــــﻦ ﺗــــــﺎ ﺟــــــﺎن ﻧﭙﻮﺳــــــﺪ ﻣﮑــــــــﻦ ز اﻧﺪﯾــــــــﺸﮥ ﺑﯿﻬــــــــﻮده دل رﯾــــــــﺶ ﻣﮕــــــــﻮ از ﺧــــــــﻮﯾﺶ ﺑــــــــﺴﯿﺎری ﺑﭙــــــــﺎﮐﯽ ﻣﺨــــــﻮر ﺣــــــﺴﺮت ز ﻏﻤﻬــــــﺎی ﮐﻬــــــﻦ ﺑــــــﺎر ﺳـــﺨﺎوت ﮐـــﻦ ﮐـــﻪ ﻫـــﺮﮐـــﺲ ﮐـــﻮ ﺳـــﺨﯽ ﺑـــﻮد
اﮔـــــﺮ ﺧـــــﺼﻤﯽ ﺷـــــﻮد ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﺑﺪاﻧـــــﺪﯾﺶ ﻣــــــﺪان زﻧﻬــــــﺎر ﺧــــــﺼﻢ ﺧــــــﺮد را ﺧــــــﻮار ﺑــــــــﱰک ﻫــــــــﺮچ ﮔﻔﺘــــــــﯽ ﺗــــــــﺎ ﺗــــــــﻮاﻧﯽ ز ﺑﻬــــــــﺮ ﺧﻠــــــــﻖ ﻧﯿﮑــــــــﻮﯾﯽ رﻫــــــــﺎ ﮐــــــــﻦ
ﻣﺒـــــﲔ در ﺧﻠـــــﻖ و دل ﺑـــــﺎ ﺧـــــﻮﯾﺶ ﻣـــــﯽدار ﮐــــﻪ آن اﻓــــﺰون ﺗــــﺮا ﺑــــﯽﺷــــﮏ ﺧــــﻮرد ﺑــــﺎز
ﺑﮕــــــــﻮ از ﺻــــــــﺪق دل ﻗــــــــﻮی ﺷــــــــﻬﺎدت ﻣﮑـــــــــﻦ زﻧﺪﯾـــــــــﺸﻬﺎ ﺑﺎﻃـــــــــﻞ ﻧﻤـــــــــﺎزت ﮐـــــــﻪ آن دم ﺑﻬﱰﺳـــــــﺖ از ﺧﻔﺘـــــــﻪ ﻣـــــــﺮدار
ﭼـــﻮ ﺷـــﺐ در ﺧـــﻮاب ﺧـــﻮاﻫﯽ ﺷـــﺪ ﺑﻌـــﺎدت ﭼــــــــﻮ ﻫﻨﮕــــــــﺎم ﻧﻤــــــــﺎز آﯾــــــــﺪ ﻓــــــــﺮازت ﺑﻮﻗــــــﺖ ﺻــــــﺒﺢ ﺳــــــﺮ از ﺧــــــﻮاب ﺑــــــﺮدار
زﮐـــــــــﺎر ﻋﺎﻗﺒـــــــــﺖ اﻧـــــــــﺪﯾﺶ ﭘﯿﻮﺳـــــــــﺖ ﻫﻤﯿــــــﺸﻪ ﺣــــــﺎﻓﻆ اوﻗــــــﺎت ﺧــــــﻮد ﺑــــــﺎش درون را ﻧﯿــــــــــﺰ در ﻣﻌﻨــــــــــﯽ ﭼﻨــــــــــﺎن دار
ﺑﻔﮑــــــﺮت در ﺣــــــﻀﻮر ذات ﺧــــــﻮد ﺑــــــﺎش ﮐـــــﻪ ﺧﺠﻠـــــﺖ ﻧـــــﺎردت ﮔـــــﺮ ﺷـــــﺪ ﭘﺪﯾـــــﺪار ﺑﺮﭙﻫﯿــــــــــــــﺰ از ﭘﻠﯿــــــــــــــﺪی ﻃﺒﯿﻌــــــــــــــﺖ
ﺑﮑـــــﻦ ﭼﯿـــــﺰی ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎز آن ﮐـــــﺮد ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﻫﻤـــــــــﻪ اﻧﺪﯾـــــــــﺸﻬﺎ را ﮐـــــــــﻦ ﻓﺮاﻣـــــــــﻮش ﭼﺮاﻏــــــــﯽ را ﻓــــــــﺮا ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ ﻣــــــــﯽدار ﺑﺠـــــــﺎن ﮐﻨـــــــﺪن ﺑﺒﺎﯾـــــــﺪ ﺗـــــــﺎزه روﯾـــــــﯽ ﻣــــﺪان ﮐــــﺲ را ﮐــــﻪ ﺑــــﻪ زﯾــــﻦ ﯾﺎدﮔﺎرﺳــــﺖ ﺑــــــــــﺴﯽ ﻟــــــــــﺬات ﯾﺎﺑــــــــــﺪ ﺟــــــــــﺎوداﻧﯽ
اﮔــــــــــــﺮ زر داری وﮔــــــــــــﺮ ﭘﺎدﺷــــــــــــﺎﻫﯽ ﻣــــــــﱰس آن ﺳــــــــﺎﻋﺖ و اﻣﯿــــــــﺪ ﻣــــــــﯽدار ﮐـــــﻪ ﻫـــــﺮﮐـــــﻮ ﺟـــــﺎن دﻫـــــﺪ ﺑـــــﺮ ﺷـــــﺎدﻣﺎﻧﯽ
ﯾﮑﺎﯾـــــــﮏ ﮐـــــــﺎر ﺑﻨـــــــﺪ و ﺑﻬـــــــﺮه ﺑـــــــﺮدار زﻓـــــﺎن در ﮐـــــﺎم ﮐـــــﺶ وز ﺟـــــﻮش ﺑﻨـــــﺸﲔ ﺧﻤﻮﺷــــــﯽ ﭘﯿــــــﺸﻪ ﮔــــــﲑ اﯾﻨــــــﮏ ﺣﻘﯿﻘــــــﺖ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺎ را از ﺣﻘﯿﻘــــــﺖ ﮐــــــﻦ ﺧــــــﱪدار ﯾﮑــــــﯽ ﮐــــــﻢ ﮔﻔﺘﻨــــــﺴﺖ و ﻧــــــﻪ ﺧﻤﻮﺷــــــﯽ ﺷــــــﻮد ﻫــــــﺮ ذرۀ ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ ﺳــــــﺨﻦ ﮔــــــﻮی ﮐــــــــﻪ ﺑﻠﺒــــــــﻞ در ﻗﻔــــــــﺲ ﻣﺎﻧــــــــﺪ ز آواز ﮐـــــــﻪ ده ﺟﺰوﺳـــــــﺖ در ﻣﻌﻨـــــــﯽ ﺣﻘﯿﻘـــــــﺖ
ﻣـــــــﺪار از ﻏـــــــﺎﻓﻠﯽ ﭘﻨـــــــﺪ ﻣـــــــﺮا ﺧـــــــﻮار ﺑــــــﺪان اﯾــــــﻦ ﺟﻤﻠــــــﻪ و ﺧــــــﺎﻣﻮش ﺑﻨــــــﺸﲔ ﺻــــــﺒﻮری ﭘﯿــــــﺸﻪ ﮐــــــﻦ اﯾﻨــــــﮏ ﻃﺮﯾﻘــــــﺖ ﺑﭽـــــﲔ ﺷـــــﺪ ﭘـــــﯿﺶ ﭘـــــﲑی ﻣـــــﺮد ﻫﻮﺷـــــﯿﺎر ﺑﮕــــــﻮﯾﻢ ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮﮔــــــﺮ ﻧﯿﮑــــــﻮ ﻧﭙﻮﺷــــــﯽ اﮔــــــﺮ در ﺗــــــﻦ زدن ﺟﺎﻧــــــﺖ ﮐﻨــــــﺪ ﺧــــــﻮی ز ﺧﺎﻣﻮﺷﯿــــــﺴﺖ ﺑــــــﺮ دﺳــــــﺖ ﺷــــــﻬﺎن ﺑــــــﺎز ﺟــــــــــــﻮاﺑﺶ داد آن ﭘــــــــــــﲑ ﻃﺮﯾﻘــــــــــــﺖ ﺗــــــــــﺮا ﮔــــــــــﺮ در ره اﺳــــــــــﺮارﮐﺎرﺳــــــــــﺖ
۱۰۱
ﺑﺎﻟﻤـــــــــﺎس زﻓـــــــــﺎن در ﻣـــــــــﯽﭼﮑـــــــــﺎﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﺧـــــﺘﻢ ﺷـــــﺪ اﺳـــــﺮار ﻧﺎﻣـــــﻪ
ﭼـــﻮ ﯾـــﮏ ﻣﻌﻨـــﯽ ﺑﺨـــﻮاﻫﻢ ﺻـــﺪ دﻫـــﺪ ﺑﮑـــﺮ ﮐــــــﻪ دﯾﮕــــــﺮ ﻣــــــﯽﻧﯿﺎﯾــــــﺪ ﻧﯿــــــﺰ ﺧــــــﻮاﺑﻢ ﮐـــــﻪ ﯾـــــﮏ دم ﺧـــــﻮاب ﯾـــــﺎﺑﻢ ﺑـــــﻮک آﺧـــــﺮ ازﯾـــــﻦ ﭘﻬﻠـــــﻮ ﻫﻤـــــﯽ ﮔـــــﺮدم ﺑـــــﺪان ﯾـــــﮏ
ﭼﻨــــــﺎﻧﻢ ﻗــــــﻮت ﻃﺒــــــﻊ اﺳــــــﺖ ﮐــــــﺰ ﻓﮑــــــﺮ در اﻧﺪﯾـــــــــﺸﻪ ﭼﻨـــــــــﺎن ﻣـــــــــﺴﺖ ﺧـــــــــﺮاﺑﻢ ﻫﻤـــــــــﯽ راﻧـــــــــﻢ ﻣﻌـــــــــﺎﻧﯽ را ز ﺧـــــــــﺎﻃﺮ ﻧﯿــــــﺎﺑﻢ ﺧــــــﻮاب ﺷــــــﺐ ﺑــــــﺴﯿﺎر و اﻧــــــﺪک
ﺑــــــــﱰ را ﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﺮاﻧﻢ ﺑــــــــﻪ در آﯾــــــــﺪ ﺧـــــــﺪا داﻧـــــــﺪﮐـــــــﻪ در ﮔﻔـــــــﱳ اﺳـــــــﲑم ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﺣﮑﻤـــــﺖ زﯾـــــﺆﺗﯽ اﻟﺤﮑﻤـــــﻪ دارم ﻫﻤــــــــﯽ رﯾــــــــﺰد ﭘﯿــــــــﺎﭘﯽ ﺑــــــــﺮ زﻓــــــــﺎﻧﻢ ﻫﻤـــــﯽ دوﺷـــــﯿﺰه ﻣﺎﻧـــــﺪ ﻫـــــﻢ ﺑﯿـــــﮏ ﺣـــــﺎل درﯾـــــﻦ ﺷـــــﮏ ﻧﯿـــــﺴﺖ اﻟﺤـــــﻖ ﻣـــــﯽﻧﻤـــــﺎﯾﻢ
ﺑﺤﮑﻤــــــﺖ ﻟــــــﻮح ﮔــــــﺮدون ﻣــــــﯽﻧﮕــــــﺎرم ﺟـــــــﻮاﻫﺮ ﺑـــــــﲔ ﮐـــــــﻪ از درﯾـــــــﺎی ﺟـــــــﺎﻧﻢ اﮔــــﺮ ﻣــــﺎ ﯾــــﮏ ﺳــــﺨﻦ ﮔــــﻮﺋﯿﻢ ﺻــــﺪ ﺳــــﺎل
ﺑﻤﻌﻨـــــــﯽ ﻣـــــــﻮی از ﻫـــــــﻢ ﻣـــــــﯽﺷـــــــﮑﺎﻓﻢ ﺑﺒـــــﲔ اﯾـــــﻦ ﻟﻄـــــﻒ ﻟﻔـــــﻆ وﮐـــــﺸﻒ اﺳـــــﺮار ز ﻣـــــــﺎ ﭼﻨﺪاﻧﮑـــــــﻪ ﮔـــــــﻮﯾﯽ ذﮐـــــــﺮ ﻣﺎﻧـــــــﺪ ﻫـــــﺮآﻧﭻ آن ﮐﻬﻨـــــﻪ ﻣـــــﯽﮔـــــﺮدد ﻗﺪﯾﺪﺳــــــﺖ
ﻧﮕـــــــﻪ ﮐـــــــﻦ ﻣﻌﻨـــــــﯽ ﺗﺮﮐﯿـــــــﺐ وﮔﻔﺘـــــــﺎر وﻟـــــــﯿﮑﻦ اﺻـــــــﻞ ﻣﻌﻨـــــــﯽ ﺑﮑـــــــﺮ ﻣﺎﻧـــــــﺪ
ﺧﺮدﻣﻨـــــــﺪا ﺑﯿـــــــﺎ ﺑـــــــﺎری ﺳـــــــﺨﻦ ﺑـــــــﲔ ﭼـــــﻮ ﻣـــــﻦ ﺗـــــﺎ رو ز ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺑـــــﺎز ﺑﻮدﺳـــــﺖ ز ﺗﺤـــــــﺴﲔ درﮔﺬﺷﺘـــــــﺴﺖ اﯾـــــــﻦ ﺳـــــــﺨﻨﻬﺎ ﺳـــــــﺨﻦ را ﻃﺒـــــــﻊ ﻋﯿـــــــﺴﯽ ﻓﮑـــــــﺮ ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﮐـــــﺴﯽ را ﮐـــــﺎرزوی اﯾـــــﻦ ﺿـــــﻌﯿﻒ اﺳـــــﺖ
ﮐﻨـــــﯽ آن ﮔﻔـــــﺖ را ﭘﯿﻮﻧـــــﺪ ازﯾـــــﻦ ﮔﻔـــــﺖ ﭼـــــﻮ ﺧـــــﺎک راه ﺷـــــﻮ در ﭘـــــﺎی ﻫـــــﺮﮐـــــﺲ ﮐـــــــﻪ ﮔﻔـــــــﺖ اﻟـــــــﺼﱪ ﻣﻔﺘـــــــﺎح ﻗﻼﯾـــــــﻞ درﯾــــــﻦ ﻫــــــﺮ دو ﺻــــــﺒﻮری ﮐــــــﻦ ﻫﻤﯿــــــﺸﻪ ﻣﮕـــــــﺮ در زﯾـــــــﺮ ﭘـــــــﺎی ﭘـــــــﺎک ﮔـــــــﺮدی
ﺑـــــــــﺴﺎط ﻣﻔـــــــــﺴﻠﯽ ﮔـــــــــﺴﱰدهام ﻣـــــــــﻦ ﺗــــﻮ ای ﻋﻄــــﺎر اﮐﻨــــﻮن ﭼﻨــــﺪ ازﯾــــﻦ ﮔﻔــــﺖ ﭼــــﻮ ﺧــــﺎک راه ﺧــــﻮاﻫﯽ ﺷــــﺪ ازﯾــــﻦ ﭘــــﺲ ﺗــــــﺮا ﻣــــــﯽ ﺻــــــﱪ ﺑﺎﯾــــــﺪﮐــــــﺮد ﺣﺎﺻــــــﻞ ﺻـــــﺒﻮری ﮐـــــﻦ ز ﺣـــــﻖ اﻧـــــﺪﯾﺶ ﭘﯿﻮﺳـــــﺖ ﮔـــــــﺮت ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺑﻬـــــــﺮ دم ﺗـــــــﺎزه ﺟـــــــﺎﻧﯽ ۲۰۱ ﻓـــــــﺮوﺗﻦ ﺷـــــــﻮ ﺧﻤﻮﺷـــــــﯽ ﮔـــــــﲑ ﭘﯿـــــــﺸﻪ ﭼﻨـــﺎن ﺧـــﻮاﻫﻢ ﮐـــﻪ ﻫـــﻢ ﭼـــﻮن ﺧـــﺎک ﮔـــﺮدی ﮐﺠﺎﺳــــــــﺖ اﻫــــــــﻞ دﱃ درﮔﻮﺷــــــــﮥ ﻓــــــــﺮد
ﭼـــــﻮ ﻫـــــﺮ دم ﻣـــــﯽﺗـــــﻮاﻧﯽ ﯾﺎﻓـــــﺖ ﻧـــــﻮری ﮔــــﺮ از ﺻــــﺪ ﭼﯿــــﺰ ﻣــــﯽﯾــــﺎﺑﯽ ﺷــــﺮف ﺗــــﻮ ﻣﮕــــــﺮ ﻣــــــﯽرﻓــــــﺖ آن دﯾﻮاﻧــــــﻪ دل ﺷــــــﺎد ﭼﻨــــــﲔ ﮔﻔﺘــــــﺎ ﮐــــــﻪ دارم ﻫــــــﺮ دو ﺑــــــﺴﯿﺎر اﮔـــــﺮ اﯾـــــﻦ ﻫـــــﺮ دو ﺑﻔﺮوﺷـــــﯽ ﺑـــــﺼﺪ ﻧـــــﺎز ﺑــــــﺪو ﮔﻔﺘــــــﺎ ﮐــــــﻪ ای ﻣــــــﺮد ﻧﮑــــــﻮ ﻧــــــﺎم
ﺑـــــــﺪو دﯾﻮاﻧـــــــﻪ ﮔﻔـــــــﺖ آﺧـــــــﺮﮐﺠـــــــﺎﯾﯽ ﺑﯿــــﮏ ﯾــــﮏ دم ﮐــــﻪ در زﯾــــﺮ دل و ﺟﺎﻧــــﺴﺖ ﺗـــــﺮا اﯾـــــﻦ ﭘﻨـــــﺪ ﺑـــــﺲ در ﻫـــــﺮ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ اﮔـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺎز داری ﭘـــــــﺎس اﻧﻔـــــــﺎس ﺧــــــﺪا را ﯾــــــﺎدﮐــــــﻦ ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ ز اﺷــــــﻌﺎر ﯾﻘــــﲔ ﻣـــــﯽدان ﮐــــﻪ ﻫـــــﺮ ﺣــــﺮف ازﮐﺘﺎﺑـــــﺖ درﯾﻐـــــﺎ ﻓـــــﻮت ﺷـــــﺪ ﻋﻤـــــﺮی ﮐـــــﻪ ﯾـــــﮏ دم ﮐﻨــــــﻮن ﺑﯿــــــﺪار ﺷــــــﻮ از ﺧــــــﻮاب ﻣــــــﺴﺘﯽ ﻣــــــــﺮا ﮔــــــــﺮ ﻋﻤــــــــﺮ ﺑﺎﯾــــــــﺴﺘﯽ ﺧﺮﯾــــــــﺪن اﮔﺮﭼـــــــــﻪ ﺷـــــــــﻌﺮ در ﺣـــــــــﺪﮐﻤﺎﻟـــــــــﺴﺖ ﻫــــــــﺰاران ﺑﺤــــــــﺮ ﭘــــــــﺮ اﺳــــــــﺮارﮐﺎﻣــــــــﻞ
ﺑﯿـــــــﮏ دم ﻣـــــــﯽﺗـــــــﻮاﻧﯽ ﮐـــــــﺮد ﺣﺎﺻـــــــﻞ ﺑــــــــﺴﻠﻄﺎﻧﯽ رﺳــــــــﺎﻧﻨﺪت ازﯾــــــــﻦ ﭘــــــــﺎس ﺧﻤﻮﺷـــــﯽ ﭘﯿـــــﺸﻪ ﮐـــــﻦ ﺗـــــﺎ ﮐـــــﯽ زﮔﻔﺘـــــﺎر ﭼـــــﻮ ﻧﯿﮑـــــﻮ ﺑﻨﮕـــــﺮی ﺣـــــﯿﺾ اﻟﺮﺟﺎﻟـــــﺴﺖ ﮐـــــــﻪ ﺑﺮﻧﺎﯾـــــــﺪ زﺟﺎﻧـــــــﺖ ﺑـــــــﯽ ﺧـــــــﺪادم
ﺑﺘــــﺴﺖ و ﺑــــﺖ ﺑــــﻮد ﺑــــﯽ ﺷــــﮏ ﺣﺠﺎﺑــــﺖ اﮔـــــــﺮﮔـــــــﻮﯾﯽ ﺑـــــــﻪ ارزد ﻫـــــــﺮ دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ رﻫــــﺎ ﮐــــﻦ ﺑﻌــــﺪ ازﯾــــﻦ اﯾــــﻦ ﺑــــﺖ ﭘﺮﺳــــﺘﯽ ﻧﺒــــــــــﻮدی ﯾــــــــــﮏ زﻣــــــــــﺎﻧﻢ آرﻣﯿــــــــــﺪن ﭼــــﻮ ﻣــــﯽداﻧــــﻢ ﮐــــﻪ ﻣــــﯽ ﺑﺮﺑﺎﯾــــﺪم ﺧﻮاﻧــــﺪ اﮔـــﺮ ﯾـــﮏ ﺣـــﺮف ﺑـــﺮ ﺧـــﻮد ﺧـــﻮاﻧﻤﯽ ﻣـــﻦ ﻧﺒــــــﻮدی رﻧــــــﮓ و ﺑــــــﻮی ﮔﻔــــــﺖ وﮔــــــﻮﯾﻢ ﻫﻤـــــﯽ داﻧـــــﻢ ﮐـــــﻪ ﺻـــــﺪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺑﻤﺎﻧﺪﺳـــــﺖ
ﺑﯿـــــــــﮏ ﺑﯿــــــــــﺘﻢ ﺑﺒﺨــــــــــﺸﺪ راﯾﮕــــــــــﺎﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺮد او درﺣﮑﺎﯾـــــﺖ ﺑـــــﯽ ﻓـــــﺴﻮﺳﯽ اﺑﻮاﻟﻘﺎﺳــــــــﻢ ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﺪ ﺷــــــــﯿﺦ اﮐــــــــﺎﺑﺮ ﻫﻤــــــﻪ در ﻣــــــﺪح ﮔــــــﱪی ﻧﺎﮐــــــﺴﯽ ﮔﻔــــــﺖ ﺑــــــــﺴﺮ ﻣــــــــﯽﺑــــــــﺮد ﻧﻘــــــــﺶ ﺷــــــــﺎﻫﻨﺎﻣﻪ
اﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﻮدی ازآﻧﺠـــــــﺎ رﻧـــــــﮓ و ﺑـــــــﻮﯾﻢ اﮔـــــــﺮ ﺻـــــــﺪ ﺳـــــــﺎل ﭘـــــــﻮﯾﻢ راه دﯾـــــــﻦ را وﻟــــــﯿﮑﻦ ﭼــــــﻮن ﺧﺪاوﻧــــــﺪﮐــــــﺮﯾﻢ اﺳــــــﺖ
ﻋﺠـــــــﺐ ﻧﯿـــــــﺴﺖ ار ﺑﻔـــــــﻀﻞ ﺟـــــــﺎوداﻧﯽ ﺷـــــــﻨﻮدم ﻣـــــــﻦ ﮐـــــــﻪ ﻓﺮدوﺳـــــــﯽ ﻃﻮﺳـــــــﯽ ﺑــــــﺂﺧﺮ ﭼــــــﻮن ﺷــــــﺪ آن ﻋﻤــــــﺮش ﺑــــــﺂﺧﺮ ﭼﻨــــﲔ ﮔﻔــــﺖ اوﮐــــﻪ ﻓﺮدوﺳــــﯽ ﺑــــﺴﯽ ﮔﻔــــﺖ ۳۰۱ اﮔﺮﭼــــــــﻪ ﺑــــــــﻮد ﭘــــــــﲑی ﭘــــــــﺮ ﻧﯿــــــــﺎز او ﺑﺒﯿــــــﺴﺖ و ﭘــــــﻨﺞ ﺳــــــﺎل از ﻧــــــﻮک ﺧﺎﻣــــــﻪ
ﺑﺰﯾـــــــــﺮ ﺧـــــــــﺎک ﺗـــــــــﺎرﯾﮑﺶ ﺳـــــــــﺮﭙدﻧﺪ ﻟﺒﺎﺳـــــــــﯽ ﺳـــــــــﺒﺰﺗﺮ از ﺳـــــــــﺒﺰه در ﺑـــــــــﺮ ﮐـــــﻪ ﭘــــــﯿﺶ ﺷــــــﯿﺦ آﻣـــــﺪ دﯾــــــﺪه ﭘــــــﺮ آب
ﭼــــــــﻮ ﻓﺮدوﺳــــــــﯽ ﻣــــــــﺴﮑﲔ را ﺑﱪدﻧــــــــﺪ ز ﻣــــــﺮد رﻧــــــﮓ ﺗــــــﺎﺟﯽ ﺳــــــﺒﺰ ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ در آن ﺷـــــــﺐ ﺷـــــــﯿﺦ او را دﯾـــــــﺪ ﺧـــــــﻮاب
ﮐــــﻪ ای ﺟــــﺎن ﺗــــﻮ ﺑــــﺎ ﻧــــﻮر ﯾﻘــــﲔ ﺟﻔــــﺖ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽ ﻧﻨـــــﮓ آﻣـــــﺪت زﯾـــــﻦ ﻧﺎﻧﻤـــــﺎزی
ﺑﭙــــــﯿﺶ ﺷــــــﯿﺦ ﺑﻨﺸــــــﺴﺖ و ﭼﻨــــــﲔ ﮔﻔــــــﺖ ﺧــــــــﺪای ﺗــــــــﻮ ﺟﻬــــــــﺎﻧﯽ ﭘــــــــﺮ ﻓﺮﺷــــــــﺘﻪ ﻧﮑـــــــــﺮدی آن ﻧﻤـــــــــﺎز از ﺑـــــــــﯽ ﻧﯿـــــــــﺎزی
ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﮐﺮدﻧــــــﺪ ﺑــــــﺮ ﺧــــــﺎﮐﻢ ﻧﻤــــــﺎزی اﮔــــــﺮ راﻧــــــﺪت ز ﭘــــــﯿﺶ آن ﻃﻮﺳــــــﯽ ﭘــــــﲑ ﺑـــــﺪان ﯾـــــﮏ ﺑﯿـــــﺖ ﺗﻮﺣﯿـــــﺪم ﮐـــــﻪ ﮔﻔﺘـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﻋﺎﺻـــــﯽ اﻧﺪﮐـــــﺴﺖ و ﻓـــــﻀﻞ ﺑـــــﺴﯿﺎر ﻫﻤـــــــﻪ ﺗﻮﺣﯿـــــــﺪ ﺗـــــــﻮﮔﻮﯾـــــــﺪ در اﺷـــــــﻌﺎر ﻣــــــﺪه ﺑــــــﺮ ﻓــــــﻀﻞ ﻣــــــﺎ ﺑﺨــــــﻞ ﮔــــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــــﻪ ﻓﺮدوﺳـــــــﯽ ﺑﻔـــــــﺮدوس اﺳـــــــﺖ اوﱃ
ﻓﺮﺳـــــــﺘﺎد اﯾﻨـــــــﺖ ﻟﻄـــــــﻒ ﮐـــــــﺎر ﺳـــــــﺎزی ﺧﻄـــــــﺎب آﻣـــــــﺪﮐـــــــﻪ ای ﻓﺮدوﺳـــــــﯽ ﭘـــــــﲑ ﭘـــــــﺬﯾﺮﻓﺘﻢ ﻣﻨـــــــﺖ ﺗـــــــﺎ ﺧـــــــﻮش ﺑﺨﻔﺘـــــــﯽ ﯾﻘـــــــﲔ ﻣــــــــﯽدان ﭼﻮﻫـــــــﺴﺘﯽ ﻣﺮداﺳــــــــﺮار ﮔــــــﺮ آﻣــــــﺮزم ﺑﯿــــــﮏ ره ﺧﻠــــــﻖ را ﭘــــــﺎک ز ﻧــــــــﻮر ﺗــــــــﻮ ﺷــــــــﻌﺎﻋﯽ ﻣــــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــــﺪ ﺧﺪاوﻧــــــﺪا ﺗــــــﻮ ﻣــــــﯽداﻧــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻋﻄــــــﺎر ﻣــــــــــﺸﻮ ﻧﻮﻣﯿــــــــــﺪ از ﻓــــــــــﻀﻞ اﻟﻬــــــــــﯽ ﺧﻄـــــــﻢ دادﻧـــــــﺪ ﺑـــــــﺮ ﻓـــــــﺮدوس اﻋﻠـــــــﯽ
ﻧﯿﺎﻣﺮزﯾــــــﺪه ﺑﺎﺷــــــﻢ ﺟــــــﺰﮐﻔــــــﯽ درﺧــــــﺎک ﭼــــــﻮ ﻓﺮدوﺳــــــﯽ ﻓﻘــــــﺎﻋﯽ ﻣــــــﯽﮔــــــﺸﺎﯾﺪ ﻣﻘــــــﺎم ﺻــــــﺪق و ﻗــــــﺼﺮ دﯾــــــﻨﺶ ﺧﻮاﻧﻨــــــﺪ در آن ﺳـــــﺎﻋﺖ ﮐـــــﻪ وﻗـــــﺖ رﻓﺘـــــﻨﺶ ﺑـــــﻮد
ﺗـــــــــﻮاﻧﮕﺮﮐـــــــــﻦ ﺑﺨﺮﺳـــــــــﻨﺪی دﻟـــــــــﻢ را در آن درﻣﺎﻧـــــــــﺪﮔﯽ ﻓﺮﯾـــــــــﺎد رس ﺑـــــــــﺎش ﻣـــــــــﺮا ﺑـــــــــﺎ ﻧـــــــــﻮر اﯾﻤــــــــــﺎن دار آن دم
ﻫﻤـــــــﻪ ﮔـــــــﺮ دوزﺧـــــــﯽاﯾـــــــﻢ از ﺑﻬـــــــﺸﺘﯽ ﮐـــــﻪ داﻧــــــﺪ ﺗــــــﺎ ﺑﻤﻌﻨـــــﯽ ﻣﺘﻘــــــﯽ ﮐﯿــــــﺴﺖ
ﺷـــــــﻘﺎوت ﻣـــــــﯽﮔـــــــﺸﺎﯾﺪ ﯾـــــــﺎ ﺳـــــــﻌﺎدت ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﺧـــــﻮد ﺑـــــﺮﮐـــــﺪاﻣﲔ ﭘﻬﻠـــــﻮ آﯾـــــﺪ
ﮐـــــــﻪ آﮔـــــــﻪ ﻧﯿـــــــﺴﺘﻢ ﮐـــــــﲔ در ﺑﻌـــــــﺎدت ﻣﺜــــــــﺎﻟﻢ ﮐﻌﺒﺘــــــــﲔ ﺷــــــــﺶ ﺳــــــــﻮ آﯾــــــــﺪ ﻓــــــﺮو ﻣــــــﯽاﻓــــــﺘﻢ از ﭼــــــﺮخ ﺑــــــﺮﯾﻦ ﻣــــــﻦ
وزان ﺳـــــﻮ ﺟـــــﺎن ﺑﺨﺎﻣﻮﺷـــــﯽ ﻓـــــﺮو رﻓـــــﺖ ﮐﺠــــــﺎ ﺑــــــﻮد وﮐﺠــــــﺎ آﻣــــــﺪﮐﺠــــــﺎ ﺷــــــﺪ ﮐـــﻪ ﮔـــﻮﯾﯽ ﺧـــﻮاب ﺧـــﻮش ﺑـــﺎد ای ﺟﻮاﻧـــﺖ ﺗــــــــﺮا ﺑﺰﯾــــــــﺎن ﻧﯿﺎﯾــــــــﺪ ﻫــــــــﯿﭻ ﮐــــــــﺎری ﺧﻼﺻـــــــــﻢ ﺑﺎﺷـــــــــﺪار ﺑﺎﺷـــــــــﺪ ﻋﻘـــــــــﺎﺑﯽ ﻣــــــﺮا ﻧــــــﻮری ﺑــــــﻮد درﺧــــــﺎک ﺗﺎرﯾــــــﮏ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ درﺧـــــﺎک ﭼـــــﻮن ﺑﺎﺷـــــﻢ ﻧﻬـــــﺎﻧﯽ ﻣـــــــــﻦ ﺑﯿﭽـــــــــﺎره را ﮔـــــــــﻮﯾﯽ دﻋـــــــــﺎﯾﯽ
ازﯾـــــﻦ ﺳـــــﻮ ﺗـــــﻦ ﺑﺒﯿﻬﻮﺷـــــﯽ ﻓـــــﺮو رﻓـــــﺖ ﮐــــﻪ داﻧــــﺪﮐــــﲔ دو را ﮐــــﺰ ﻫــــﻢ ﺟــــﺪا ﺷــــﺪ ﺟــــــــــﻮاﻣﺮدا ازﯾــــــــــﻦ ﻧﺒــــــــــﻮد زﯾﺎﻧــــــــــﺖ ﻣــــــــــﺮا ﮐــــــــــﺎری ﺑﺮآﯾــــــــــﺪ روزﮔــــــــــﺎری ﻣــــــــﺮا راﺣــــــــﺖ ﺗــــــــﺮا ﺑﺎﺷــــــــﺪ ﺛــــــــﻮاﺑﯽ اﮔـــــــﺮ ﺑﯿﺘـــــــﯽ ﺧﻮﺷـــــــﺖ آﯾـــــــﺪ ز ﺟـــــــﺎﯾﯽ
دﻋــــــﺎﯾﯽ زود رو ﭼــــــﻮن ﮔــــــﺸﺖ ﻧﺰدﯾــــــﮏ ﺗــــــﻮ ﺧــــــﻮش ﺑﻨﺸــــــﺴﺘﻪ در دﻧﯿــــــﺎی ﻓــــــﺎﻧﯽ
زﻫــــــﯽ ﺑــــــﯽ ﺷــــــﻔﻘﺘﯽ ﺑﺮﺧــــــﻮﯾﺶ ﻣــــــﺎ را ﮐــــﻪ ﻣــــﯽﺧــــﻮاﻫﻢ ﺳــــﻪ ﭼﯿــــﺰ از ﺣــــﻖ ﺗﻌــــﺎﱃ
ﺑــــــــﺴﯽ ﺧﻮﻧﻬــــــــﺎ ﺑﺨﻮردﻧــــــــﺪ و ﺑﺮﻓﺘﻨــــــــﺪ ﺑــــــــﺴﯽ ﮔﻔﺘــــــــﯿﻢ و ﺧﺎﻣﻮﺷــــــــﯽ ﮔﺰﯾــــــــﺪﯾﻢ ﻫــــــﺰاران ﺟــــــﺎن ﭘــــــﺎک از ﻗﺎﻟــــــﺐ ﭘــــــﺎک ﺧﻤﻮﺷـــــــــﺎﻧﻨﺪ زﯾـــــــــﺮ ﺧـــــــــﺎک ﺑـــــــــﺴﯿﺎر ﮐﻨـــــﻮن ﻣـــــﺎ ﻧﯿـــــﺰ ﺧـــــﻮن ﺧـــــﻮردﯾﻢ و رﻓﺘـــــﯿﻢ
ﭼـــــﻮ زﯾـــــﺮ ﺧـــــﺎک ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺴﺖ ﺧﻔـــــﱳ ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﻋﺒـــــﺎدی اﻧـــــﺪر ﻧـــــﺰع اﻓﺘـــــﺎد
زﻓﺎﻧــــــﺖ در ﺳــــــﺨﻦ ﮔﻔــــــﱳ ﺷــــــﮑﺮ ﺑــــــﺎر ﭼـــــﻮ ﺑـــــﻮد آن ﺣـــــﺮص ﺑـــــﺴﯿﺎرت ﺑﮕﻔﺘـــــﺎر ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮﻧﯽ ﮔﻔـــــﺖ ﭼـــــﻮﻧﻢ ای ﭘـــــﺴﺮ ﻣـــــﻦ
ﺑﻔـــــــﻀﻞ ﺣـــــــﻖ ﺑﻬـــــــﺮ ﺑـــــــﺎﺑﯽ ﻫﲊﻣﻨـــــــﺪ ﺧﺪاوﻧـــــــــــــﺪ ﻣﺤﻤـــــــــــــﺪ را ﻧﮑـــــــــــــﻮ داد وزان ﭘـــــﺲ زو ﺟـــــﺪا ﺷـــــﺪ ﺟـــــﺎن ﺷـــــﲑﯾﻦ ﺑﻔــــــﻀﻠﺖ ﻣﻬــــــﺮ ﺑــــــﺮ ﻧــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﺗﻤــــــﺎﻣﯽ ﭼـــــــﻪ ﮔـــــــﻮﯾﻢ ژاژ ﺧﺎﯾﯿـــــــﺪم ﻫﻤـــــــﻪ ﻋﻤـــــــﺮ
ﭘـــــﺪر اﯾـــــﻦ ﮔﻔـــــﺖ و ﻣـــــﺎدر ﮔﻔـــــﺖ آﻣـــــﲔ اﮔﺮﭼــــــــﻪ ﮔــــــــﺮدﻧﻢ زﯾــــــــﺮﮔﻨــــــــﺎه اﺳــــــــﺖ ﺧـــــــﺪاﯾﺎ ﮔﻔـــــــﺖ اﯾـــــــﻦ ﻫـــــــﺮ دوﮔﺮاﻣـــــــﯽ
ﺑﺪﯾــــــﺸﺎن ﺑﺨــــــﺶ ﺟــــــﺎن اﯾــــــﻦ ﺟــــــﻮان را ﻣـــــــــــــﺪارش در ﺳـــــــــــــﻮاد ﻧﺎاﻣﯿـــــــــــــﺪی در آن زﯾـــــــــﺮزﻣﯿﻨﺶ دﺳـــــــــﺖ رس ﺑـــــــــﺎش ﻓـــــــــﺮوغ ﻧـــــــــﻮر اﯾﻤـــــــــﺎن ﺷـــــــــﻤﻊ او دار
ﺑﺒـــــــــﲔ ﯾـــــــــﺎ رب دو ﭘـــــــــﲑ ﻧـــــــــﺎﺗﻮان را در اﯾﻤــــــــﺎن ﯾﺎﻓــــــــﺖ ﻣــــــــﻮی او ﺳــــــــﭙﯿﺪی ﺗـــــــــﻮ آن ﭘـــــــــﲑ ﻧﮑـــــــــﻮ دل را ﻧﮑـــــــــﻮ دار
ﺑﺒــــــــﺎران اﺑــــــــﺮ رﺣﻤــــــــﺖ ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ او ﺑﺠـــــــﺎﻧﺶ ﻣﲑﺳـــــــﺎن ﺗـــــــﺎ ﻧﻔﺨـــــــﮥ ﺳـــــــﻮر ﺑﭙــــــــﺎﮐﯽ ﺑــــــــﺎد ﺑــــــــﺮ ﺟــــــــﺎن ﺷــــــــﺮﯾﻔﺶ
۷۰۱