Manual Installation PM 5110
Manual Installation PM 5110
HRB32897-04
PM5100
, www.schneider-electric.com.
(., PM5111)
.
, .
.
PM5100
www.schneiderelectric.com
PM5111
ZZZVFKQHLGHUHOHFWULFFRP
PM5000
($&,QWHUVWDWH6WDQGDUGV($& /
kk
*2675*267
*2675*267
5HSUHVHQWDWLYH2IFHV / LLL
Authorized suppliers:
kk
6FKQHLGHU(OHFWULF5XVVLD
Russia
serie
PM5100
+7 (727)
397 04 00
PM5330
Serial No:
Model Name:
energia
documentazion
il
e di
o altra
inserire
+7 (727)
397 04 02
Xccuracy Class:
Test Parameters:
di potenza utenteV,A,F,Wh nel campo
manualir-electric.com,
PM5111)
Contatore
Firmware Revision:
/5A,/1A
Rated
Current:i
(ad es.
presente
Per scaricare
www.schneide
se
18-Apr-13
Communication:
Calibration
Date:
dispositivo
dal sito del
duso
modello
il manuale
Pass
Digital Output:
Digital
Input:
di ricerca. Consultare
icona. Pass srie PM5100e outros
Relay Terminal:
questa
usurio
Kazakhstan
,
meter
energy documentation
and
the device
and other
power
Type
series manuals
eld.
user r-electric.com.
search
see this
PM5100
in the when you
download
ic
model
0114514112
Refer
icon.
to the
y energa
e energia de
manuais
de potncia dos
do
DigiteLoadde pesquisa.
Test
o guia
no campo
Parameter - V, AConsulte
&F
Vavg
63.5V,5.0A
kk
Aavg
Model
/ Modelo ng / modello
/
HRB73194
230V,1.0A
Aavg
0.5
Vavg
347V,0.1A
Aavg
0.10
0.5
0.5
0.01
0.00
0.01
0.00
0.03
0.01
F
0.10
0.01
0.01
0.01
0.03
0.5 Lag
0.8 Lead
UPF
0.5 Lag
0.6
0.6
1.0
1.0
0.05
0.05
0 . 05
0.04
0.05
0.05
0.05
0.04
HRB73070
Modellbezeichnu
in full, without prior written approval of the issuing authority
1. The Certificate
shall not be reproduced exceptHRB73194
/
A
modelo
S
A
FC
i
Ne6
PM5100
/ PM5300
kk
kk
PM5000
series
/ LLL kk
*2675*267
*2675*267
i
Ne
Authorized
block
12/1,
6FKQHLGHU(OHFWULF5XVVLD
str., bld
Dvintsev
90
777 99
Russia
+7 (495) 777 99 92
Tel.:
+7 (495)
Fax:
A, 127018
Moscow
777 99
92
(495)
777 99
+7
+7 (495)
Ne6
6FKQHLGHU(OHFWULF.D]DNKVWDQ
$ED\$YHRRU$OPDW\
00
397 04
Kazakhstan
+7 (727) 397 04 02
HO
+7 (727)
Fax:
- 01
2. AC Calibration
Source: MTE PPS 400.3 Serial Number 180 traceable to International standards.
PM5110
u
PM5
0 poten
es.
00
0
2
97 04 di i manuali
(ad
27) 397
02
(72
(727)
du
+7
397 04
Contatore
+7 (727)
scaricare
www.schneider-electri
Per sito del dispositivo il manuale
s
dal
icona. energia
modello
Consultare
e manuai
di ricerca. questa
dos www.s (
meter
potncia site
device
documentation,
o
de
the
download
energy
other
this
visitedo dispositivo u
Type eld. see
and and
fazer
do
Medidor
kk modelopesquisa.
Para kk
search you
power
o guia
o
de
manuals
documentos,
in the when
seriesuser
LL
/ LL
Digitecampo Consulte
la
guide
de
no
cone.
PM5341)user
PM5300
download
estn
e.g., to the
www.schneider-electric.com.
To
y energa
(for
visit
Refer
(por
model
icon.
potencia documentos
www.schneider- vea
de
y otrosweb dispositivo
ce code
PM5300
reference
de bsqueda.
medida
cuando
de
pgina
usuario
de
,
5HSUHVHQWDWLYH2IFHV
90
suppliers:
PM5100
/
ZZZVFKQHLGHUHOHFWULFFRP
($&,QWHUVWDWH6WDQGDUGV($&
0
Product
PM5300
de
6HULDO1XPEHU'HFRGLQJ
FWXUH
112
011
451
PowerLogic
HRB69887
modelo
el
campo usuario
<HDURIPDQXIDFWXUH
CentralPM5300 nuestra
el del
en
week serie
en
manuales Escriba
dnergie
Calendar
et
autres
manual
Los
et
el
week
of the
disponibles PM5341)
(par
Day
U
electric.com. Consulte
RUGHU
icono. dlectricitdutilisation
www.schneider1XPHULFDO
lappareil
ejemplo,
este
site de
recherche.
de
mesure manuels le
sur
de
modle
les
le le champ dutilisation
PM5300
Appareil
dans manuel icne.
rendez-vous
saisissez
)
srie tlcharger
Reihe
au cette
et
der
Pour
PM5300
electric.com
PM5341
knnen
voyez
documents, PM5341
vous
electric.com Reportez-vous
Unterlagen
exemple
lorsque
ein.
Energiemessgert
weitere
und
Ethern
schlagen
und
Modellbezeichnung
Suchfeld
die
www.schneider-electric.com
Sie in das sehen,
RS-485
nach.
LeistungsSymbol
Geben
PM5300 der Website
/
PM5341)
Benutzerhandbcher
B.
von
/
(z. Sie dieses
Sie
/ Modelo
D
/ Modellbeherunterladen.
/ modello/
Gerts Wennim Benutzerhandbuch
Model
des
Sie
modelo
PM5310
PM5111
modle /
zeichnung
PM5330
PM5331
PM5320
PM5340
PM5341
/
/
& PM5331)
(PM5310)
/
(PM5330
& PM5341)
HRB73303
(PM5320)
HRB67985
(PM5340
HRB73305
HRB67987
/S
scurit
de
/ GE
/ Mesures
DESCARd
/ DANGER
DE
HRB73070
de
seguridad
/ PELIGRO
equipo
un de trab
RIESGO
local
Utilice
seguridad
rk
/ Precauciones
fety
DANGER
Precautions
4. Sample points based on IEC 62052-11 & IEC 62053-21 Active Energy Class 0.5S.
B
ungen
tsvorkehr
MID
PM5100
HRB80578
HRB73070
PM5110
HRB73194
HRB73070
HRB73194
HRB73070
34100001
Class 0.5S
01.02.00
RS485
Pass
r-electric.com.
PM5111)
fazer
visite dispositivo
vir este
Para
do
quando
documentos,
usurio
o modelo
de la
estn
de potencia
rF
Vavg
documentos
cone.
de medida
Product
reference code
y otros www.schneide
(por
web
CentralPM5100
de usuario
pgina de dispositivo
Permissible Error(%)
0.5
0.5
0.10
0.5
serie <HDURIPDQXIDFWXUH
vea
en nuestrael modelo de bsqueda.
r-electric.com.
Los manuales
cuando
campo
disponibles Escribaen el
PM5111)
del usuario
www.schneide
Calendar week
Observed Error PM5100
(%) @ 50
Hz
(.,
0.01
0.00
0.03
0.01
electric.com.
PM5111) el manual
ejemplo, Consulte
et dnergie
Day of the week
icono.
,
este
,
.
dlectricit
et autres
r
Observed
Error (%)
@.
60 Hz
0.01
0.01
0.00
0.03
mesure
1XPHULFDO
deRUGHU
dutilisation (par
rsite www.schneide
Appareil
les manuels
PM5100
sur le
de lappareil Parameter -Wh
UPF
0.5 Lagwww.schneide
0.8
Lead
UPF
srie
de recherche.
modle
tlcharger
rendez-vous le
Pour
le champ
saisissez
0.6
Permissible Error(%)
0.5
0.6
0.5
documents, et
) dans manuel dutilisation
PM5100
au
icne.
electric.com
PM5111
cette
exemple Reportez-vousvoyez
knnen
Energiemessg Unterlagen
und
Observed Error (%) - Wh
nung
0.04
-0.04
-0.05
0
und weitere r-electric.com
Leistungs@60 Hz
cher
www.schneide
PM5100
Modellbezeichein.
Sie die das Suchfeld schlagen
Benutzerhandb
der Website
in
Geben
sehen,
Sie von
PM5111) Symbol nach.
(z. B.
herunterladen.
uch
MID
dieses
HRB73070
des GertsWenn Sie
/
RS-485
Benutzerhandb Notes:
HRB80578
/
HRB73070
/ modle
Sie im
HRB32897-04
(for
RS-485
+7 (495) 777 99 90
+7 (495) 777 99 92
$ED\$YHRRU$OPDW\
To
www.schneide
exemplo,
PM5111) guide
www.schneide
6HULDO1XPEHU'HFRGLQJ
/ LL
(por
Medidor downloado site
e.g.,
visit
user
PM5100
PowerLog
DE ARCO de seguridad
local
de scurit
las prcticas
O DESTELLO
o la normativa
/ Mesures
/ GEFAHR EXPLOSIN (EPI) y siga
de
los EE.UU.
para
adecuado 70E
sus fuentes
de seguridad
ELCTRICA,
NFPA
/ DANGER
todas
individual
nes
est
apague
la normativa
equipo
DE DESCARGA
de proteccin
/ PELIGRO
que el
Precaucio
dispositivo,
Consulte
rmar
RIESGO un equipo
ns /
con el
con
la
elctricos.
DANGER
para
Utilice
las que
operacin
Precautio
del dispositivo.en de control.
de trabajos
adecuado
work
cualquier
aplicable.
nominales o proteccin
Safety
de rango
del circuito
de iniciar
FLASH safe electrical
valores de control
Antes
OR ARC and follow
de intensidad.
un voltmetro
de los crticas
de gravedad.
alimentacin.
del funcionamiento
siempre
(PPE) standards.
mximos
is off.
las entradas o lesiones
EXPLOSION,
apagado.
Utilice
dependa para
power
equipment local on it.
los lmites en aplicaciones
SHOCK,
la muerte
totalmente
a tierra
that all
equipos
EINES
or
protective or applicable
working conrm
sobrepase dispositivo o
ODER
human
ocasionar
No utilice este las personas con terminal
OF ELECTRIC
personalin the USA beforedevice to
where
(in
de
70E
No
EXPLOSION
HAZARDappropriate
Sie sichere 70E
limits.
this device
TI externos instrucciones
sensing
NFPA
NFPA
applications
seguridad
EINER
See
estas
siempre
supplying voltagefor maximum
Norm
Apply
und befolgen
o de
rated
practices.all power
Sie die
or protection circuit.
Utilice
N SCHLAGS,
ratings
ng (PSA)
off
properly
injury.
control of the control
vornehmen.
. Beachten
use a the devicescritical
Turn
El incumplimient ELEKTRISCHE
inputs.
for
or serious
operationcurrent
am Gert ob die
Schutzausrstu
Always
EINES BERSCHLAGS
Elektroarbeiten
not exceed device on the CTs for
in death
Standards.
persnliche von
Do not use this relies
Sie Arbeiten
GEFAHR
um festzustellen,
external
will result
safety
Do
Ausfhrung rtlichenab, bevor gert,
LICHTBOGEN
Sie geeignete
verwendet
fr die einschlgigen orgung
equipment
des Gerts.
des
use grounded instructions
ngen
Tragen
die
Spannungsprf
ist.
nzwerte
les rgles
Funktion
Always follow these
sowie Spannungsvers
Arbeitsweisen
LECTRIQUE
to
von der
aux
Schutzanwendu
et observez
ausgeschaltet
ein genormtes
70E
den USA) Sie jede
Bemessungsgre
oder
Failure
OU DARC
NFPA
Sachwerten
Sie stets wirklich
appropri
Schalten
zu verwenden.
orgung die maximalen
Steuerungs- und
(EPI)
la norme
Verletzungen.
DEXPLOSION
Verwenden
Sie nicht fr kritischevon Personen
individuelleConsultez
TION,
Stromwandler
Spannungsvers
tdlichen
nicht
cet appareil. approprie
bzw.
darf
protectionlectriques.
geerdete
die Sicherheit
nominale
berschreiten
Gert
ou dans
DLECTROCU de travaux
externe, zu schweren
denen
applicables. sur
de
valeur
Dieses bei abhngt. sind stets
RISQUE un quipement
les limites
fhrt
locales de travailler
werden,
de tension
en matire
normes avant
Portez
qui constituent
Steuerkreises
ou de du
Anweisungen
de scurit ou les
de dtection
est coupe.
die Stromeingnge
alimentation
g dieser
dpend
de lappareil,
tats-Unis
Fr
toute
un dispositif
de commande
lalimentation
nominales
Coupez toujours que
critiquesde lquipement
Nichtbeachtun
ou
assurer les valeurs
Utilisez
vous
de courant.graves.
pas
les applications
pour
du personnel
pour
dpassez
les entres blessures
pour
appareil la scurit
Ne
ou des
maximales.pas cetlesquelles de commande.
la terre
mis
la mort
Nutilisez dans du circuitexternes
entranera
protection
des TC
fonctionnement
toujours ces instructions
de
Utilisez
ISO 9001-2008.
ISO 14001-2004.
OHSAS 18001-2007.
1/ 12
PM5111
Le non-respect
HRB32897-04
HRB32897-04
1/ 12
1. Turn off all power supplying this device before working on it.
2. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all
power is off.
1. Desligue toda a energia que alimenta este dispositivo antes de trabalhar nele.
2. Sempre use um dispositivo sensor de tenso apropriado para confirmar que
toda a energia est desligada.
1. .
2. ,
, .
1.
2.
mm
(in)
78.5 mm
72.00 mm
90
.0
96.00mm
90
.0
25
(0.98)
28
(1.10)
96.00 mm
92.0 m0.0
m
+ 0.8
- 0.0
92.0 mm
CL
ICK
CL
< 6.4
(< 0.25)
2/ 12
ICK
CL
K
AC
K
AC
CL
HRB32897-04
RS-485
C
120
D0 (-)
D1 (+)
120
D1+
(60)
(57)
20mA
-/C
40V
1+
Modbus
RS-485
1-
2-
2+
3+
3-
$$120$
0V
D0 = Rx-, TxD1 = Rx+, Tx+
Modbus
RS-485
Voltage Inputs
Control Power
Digital Output
Current Inputs
Entradas de tensin
Alimentacin
Salida digital
Entradas de intensidad
Entres de tension
Alimentation
Sortie logique
Entres de courant
Spannungseingnge
Steuerspannung
Digitalausgang
Stromeingnge
Ingressi tensione
Alimentazione
Uscita digitale
Ingressi di corrente
Entradas de tenso
Energia de controle
Sada digital
Entradas de corrente
0.28 in (7 mm)
M3
L1, L2
0.28 in (7 mm)
M3
D1+, -/C
0.24 in (6 mm)
M2
PH1
M3
+, -, ,C
0.24 in (6 mm)
Ground terminal is not available on meter, shield should be connected to ground at the other end.
La central de medida no dispone de un terminal de tierra: el blindaje debe
conectarse a tierra desde el extremo opuesto.
Lappareil ne comporte pas de borne de mise la terre. Le blindage doit tre
raccord la terre lautre extrmit.
Am Messgert ist keine Erdklemme vorhanden. Die Abschirmung muss am anderen Ende
mit dem Erdungsanschluss verbunden werden.
HRB32897-04
3/ 12
IEC
ANSI
Disjoncteur / Fusibles
500 mA #
Interruptor automtico/
Fusibles de 500 mA #
Bloc de court-circuitage #
Bloque de cortocircuito #
# no suministrado
Blocco cortocircuito #
Bloco de interconexo #
Fusveis do primrio do TP e
interruptor de desconexo #
# no fornecido
Die Sicherungen/Leitungsschutzschalter
mssen fr die Anlagenspannung
und den vorhandenen Fehlerstrom
bemessen sein.
.
.
/
500 #
Sezionatore/
Fusibili 500 mA #
# non fornito
SpannungswandlerPrimrsicherungen und
Trennschalter #
# nicht geliefert
# non fourni
indica el cableado de un
sistema equilibrado
Messklemmenblock #
Fusibles du primaire TP et
organe de coupure #
Interruptor de desconexin y
fusibles del primario del TT #
# not supplied
Sicherungstrennschalter/
Sicherungen 500 mA #
,
.
Direct connect maximum voltage / Tensin mxima de conexin directa / Tension maximale en connexion directe / Maximalspannung bei Direktanschluss
Tensione massima collegamento diretto / Tenso mxima para conexo direta / /
L1
P1
P2
P1
P2
P1
P3
E
P3
E
L1
P1
P2
P3
E
P2
P3
E
N
E
L2
E
L2
E
UL
600 V L-L
600 V L-L
600 V L-L
347 V L-N
IEC
600 V L-L
600 V L-L
600 V L-L
400 V L-N
4/ 12
HRB32897-04
1PH
1PH2W LN
( I1 ) ( I2 ) ( I3 )
V1 V2 V3 VN
( I1 ) ( I2 )
V1 V2 V3 VN
( I3 )
L1
L2
( I1 ) ( I2 )
V1 V2 V3 VN
L
N
1PH3W LL with N
1PH2W LL
( I3 )
-
B
+
L1
L2
N
3PH3W
3 CT
V1 V2 V3 VN
2 CT
( I1 ) ( I2 )
-
V1 V2 V3 VN
( I3 )
+
+
V1 V2 V3 VN
( I1 ) ( I2 ) ( I3 )
B
+
L1
L2
L3
L1
L2
L3
( I3 )
L1
L2
L3
( I1 ) ( I2 )
1 CT*
3PH3W
2 VT, 3 CT
2 VT, 2 CT
( I1 ) ( I2 ) ( I3 )
V1 V2 V3 VN
( I1 ) ( I2 ) ( I3 )
V1 V2 V3 VN
2 VT, 1 CT*
L1
L2
L3
( I3 )
C
+
L1
L2
L3
C
+
( I1 ) ( I2 )
V1 V2 V3 VN
L1
L2
L3
3PH4W
3 CT
2 CT*
V1 V2 V3 VN
1 CT*
( I1 ) ( I2 ) ( I3 )
-
V1 V2 V3 VN
V1 V2 V3 VN
( I1 ) ( I2 ) ( I3 )
-
( I3 )
+
B
+
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
N
( I1 ) ( I2 )
3PH4W
3 VT, 3 CT
3 VT, 2 CT*
( I1 ) ( I2 )
V1 V2 V3 VN
( I3 )
+
V1 V2 V3 VN
L1
L2
L3
N
HRB32897-04
( I1 ) ( I2 ) ( I3 )
+
3 VT, 1 CT*
-
+
+
L1
L2
L3
N
C
+
( I1 ) ( I2 ) ( I3 )
V1 V2 V3 VN
L1
L2
L3
N
5/ 12
500 mA fuses
L1 L2
1
AC: 100-277 V L-N 10%
100-415 V L-L 10%
DC: 125-250 V 20%
Description / Descripcin
LED indicators
Indicadores LED
Voltage inputs
Digital Outputs
Entradas de tensin
Salidas digitales
Control power
RS-485 comms
Alimentacin
Current inputs
Gasket
Entradas de
intensidad
Puerto de
comunicacin RS-485
Junta
Sealing points
6/ 12
Puntos de sellado
HRB32897-04
Menauswahltasten
Voyants LED
LED-Anzeigen
Spie LED
Entres de tension
Sorties logiques
Spannungseingnge
Digitalausgnge
Ingressi tensione
Uscite digitali
Alimentation
Communications RS-485
Steuerspannung
Joint statique
RS-485-Kommunikation
Alimentazione
Entres de courant
Comunicazioni
RS-485
Stromeingnge
Dichtung
Ingressi di corrente
Guarnizione
Points de contact
Dichtstellen
LED
Punti di sigillatura
Entradas de tenso
Sadas digitais
Alimentao
de controle
Com. RS-485
C RS-485
RS-485
Entradas de corrente
Vedao
Pontos de fixao
HRB32897-04
.
1,6
15,2
.
1/16
1.6 6
15.2
7/ 12
9
I
Clock
Basic setup menus / Mens de configuracin bsica / Menus de configuration de base / Mens fr die
Grundeinrichtung / Menu configurazione base / Menus de configurao bsica
U-V
PQS
Maint
Reset
E
Timer
Setup
THD
Harm
Alarm
MnMx
Unbal
PF
D Out
I
Reloj
PQS
Mant
Restb
Diag
Password = 0000
(default)
U-V
Comm
Meter
Alarm
I/O
PM5111
Config
Contrasea = 0000
(Predeterminada)
Clock
U-V
Maint
Rinit
PQS
Rgl.
S log
THD
Harm
MnMx
Dseq
I
Comm
Basiq
Verr.
Alarm
E/S
PM5111
IHM
Hrloge
U-V
PQS
Wart
Reset
E
Timer
Setup
PQS
Manut
Reset
E
Timer
Config
Password = 0000
(Predefinito)
THD
Armon
MnMx
THD
Oberw.
Mn/Mx
Unsym
Messg
Komm
Alarm
E/A
Squil
I/O
HMI
MMI
Uhr
Reg.
Sperre
Kennwort = 0000
(Werkeinstellung)
Diag
I
Cont
Com
Base
Blocco
Allarm
PM5111
Orol
Relg
U-V
PQS
Manut
E
Temp
DHT
Harm
Alarme
MnMx
Desb.
FP
S dig
Region
Password = 0000
(Predefinito)
8/ 12
Alarm
PM5111
Allarm
FP
R Out
LF
Dausg
Einf.
U-V
Reloj
Diagn.
Kennwort = 0000
(Werkeinstellung)
HMI
Regin
Rgion
Orol
E/S
Uhr
Cpteur
Alarm
Bloq
Bsic
Diag
Deseq
Contrasea = 0000
(Predeterminada)
Alarm
FP
Tempo
Armn
PM5111
THD
MnMx
Com.
Medid
Password = 0000
(default)
Hrloge
F
Alarm
FP
Sal d
Diag
Region
Lock
Basic
HMI
Tempor
Redef
Confg
Senha = 0000
(Padro)
Diag
Medid
Comun
Alarme
PM5111
Bsico
E/S
IHM
Relg
Regio
Bloq
Senha = 0000
(Padro)
HRB32897-04
U-V
PQS
= 0000
( )
.
PM5111
PQS
= 0000
I/O
PM5111
( ):
1. > > > .
2. . + - .
( ):
1. > > > .
2. .
3. . + - (IEC
IEEE)
:
1. > > . > .
2.
.
3. .
( PM5111):
1. > > . >
2. . + -.
THD
= 0000
= 0000
( )
10
PF
DO
Control power
AC: 100-277 V L-N 10%
100-415 V L-L 10%
Frequency: 50/60 Hz 5 Hz
DC: 125-250 V 20%
AC burden:
5 W / 11 VA max at 415 V AC
DC burden:
4 W max at 125 V DC
Installation category III
Voltage inputs
Measured voltage: 20 to 400 V L-N / 35 to
690 V L-L (Wye) or 35 to 600 V L-L (Delta)
Frequency: 50/60 Hz
Permanent overload: 460 V L-N or
800 V L-L
Impedance: 5 M
Measurement category III
Current inputs
1 A or 5 A nominal
Measured current: 5 mA to 8.5 A
Withstand: 20 A continuous,
50 A @ 10 sec/hr, 500 A @ 1 sec/hr
Impedance: 0.3 m
Burden: 0.026 VA at 8.5 A
Environment
-25 to 70 C operating temperature
(Display functions to -25 C with
reduced performance)
5% to 95% RH non-condensing at 50 C
Pollution degree 2
Altitude: 2000m CATIII / 3000m CATII
IP52 front display, IP30 meter body
(IEC 60529)
Not suitable for wet locations
For indoor use only
MID specifications (PM5111 only)
Voltage input range:
3x63.5/110 ... 3x277/480 V
Current range: 0.05-5(6) A
Nominal frequency: 50Hz
Accuracy Class C
Pulse weight: 10,000 imp/kWh
Electromagnetic environmental class: E2
Mechanical environmental class: M1
To comply with European directive
MID 2004/22/EC, the meter must be
installed in MID certified cabinets rated
for IP51 or better.
The CE declaration document is available
from the website. Search for
ECDPM5000.
HRB32897-04
Alimentacin
CA: 100-277 V L-N 10%
100-415 V L-L 10%
Frecuencia: 50/60 Hz 5 Hz
CC: 125-250 V 20%
Carga de CA:
5 W / 11 VA mx. a 415 VCA
Carga de CC:
4 W mx. a 125 VCC
Categora de instalacin III
Entradas de tensin
Tensin medida: de 20 a 400 V L-N /
de 35 a 690 V L-L (estrella) o de 35
a 600 V L-L (tringulo)
Frecuencia: 50/60 Hz
Sobrecarga permanente: 460 V L-N
o 800 V L-L
Impedancia: 5 M
Categora de medicin III
Entradas de intensidad
1 A o 5 A nominales
Intensidad medida: de 5 mA a 8,5 A
Rigidez: 20 A continuos, 50 A a
10 s/h, 500 A a 1 s/h
Impedancia: 0,3 m
Carga: 0,026 VA a 8,5 A
Entorno
Temperatura de funcionamiento de -25 a
70 C (funciones de visualizacin a -25 C
con rendimiento limitado)
Del 5% al 95% de humedad relativa sin
condensacin a 50C
Nivel de contaminacin 2
Altitud: 2000 m en CAT III / 3000 m en
CAT II
Pantalla delantera IP52, cuerpo de la
central de medida IP30 (IEC 60529)
No apto para ubicaciones hmedas
Para uso en interiores
Especificaciones del instrumento de
medida (Solo modelos PM5111)
Rango de entradas de tensin:
3x63,5/110 ... 3x277/480 V
Rango de intensidad: 0,05-5(6) A
Frecuencia nominal: 50 Hz
Precisin de clase C
Longitud de impulso: 10.000 imp/kWh
Clase electromagntica ambiental: E2
Clase mecnica ambiental: M1
Para cumplir la Directiva Europea
2004/22/CE relativa a los instrumentos
de medida, la central de medida debe
instalarse en armarios certificados para la
instalacin de instrumentos de medida
con un grado de proteccin IP51 o
superior.
La declaracin de conformidad CE est
disponible en el sitio web. Realice una
bsqueda con la palabra ECDPM5000.
Alimentation ddie
CA : 100-277 V L-N 10%
100-415 V L-L 10%
Frquence : 50/60 Hz 5 Hz
CC : 125-250 V 20%
Charge CA :
5 W / 11 VA max.
415 V CA
Charge CC :
4 W max. 125 V CC
Catgorie dinstallation III
Entres de tension
Tension mesure : 20-400 V L-N / 35-690 V
L-L (toile) ou 35-600 V L-L (triangle)
Frquence : 50/60 Hz
Surcharge permanente : 460 V L-N ou 800
V L-L
Impdance : 5 M
Catgorie de mesure III
Entres de courant
1 A ou 5 A nominal
Courant mesur : 5 mA 8,5 A
Courant maximal : 20 A continu, 50 A
10 s/h, 500 A 1 s/h
Impdance : 0,3 m
Charge : 0,026 VA 8,5 A
Conditions ambiantes
Temprature de fonctionnement : 25
70 C
(Fonctions daffichage jusqu 25 C avec
rduction des performances)
5 95 % HR sans condensation 50 C
Degr de pollution 2
Altitude : 2000 m CAT III / 3000 m CAT II
IP52 face avant, IP30 reste du botier
(CEI 60529)
Ne pas utiliser dans des endroits
humides
Utiliser lintrieur seulement
Spcifications MID (PM5111 uniquement)
Plage de tension dentre :
3 63,5 / 110 ... 3 277 / 480 V
Plage de courant : 0,05-5(6) A
Frquence nominale : 50 Hz
Classe de prcision C
Poids dimpulsion : 10 000 imp/kWh
Classe lectromagntique : E2
Classe mcanique : M1
Pour garantir la conformit la directive
europenne MID 2004/22/CE, lappareil
doit tre install en armoires certifies MID
et offrant un indice de protection IP51 ou
suprieur.
La dclaration CE est galement disponible
sur notre site Web : recherchez le terme
ECDPM5000 .
Steuerspannung
Wechselspannung:
100-277 V L-N 10%
100-415 V L-L 10%
Frequenz: 50/60 Hz 5 Hz
Gleichspannung: 125-250 V 20%
Wechselspannungsbrde:
max. 5 W/11 VA bei 415 V AC
Gleichspannungsbrde:
max. 4 W bei 125 V DC
Installationskategorie III
Spannungseingnge
Gemessene Spannung: 20 bis
400 V L-N/35 bis 690 V L-L
(Sternschaltung) bzw. 35 bis 600 V L-L
(Dreieckschaltung)
Frequenz: 50/60 Hz
Stndige berlast: 460 V L-N bzw.
800 V L-L
Impedanz: 5 M
Messkategorie III
Stromeingnge
1 A bzw. 5 A Nennwert
Gemessener Strom: 5 mA bis 8,5 A
Haltestrom: 20 A dauernd, 50 A bei
10 s/h, 500 A bei 1 s/h
Impedanz: 0,3 m
Brde: 0,026 VA bei 8,5 A
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur 25 bis 70 C
(Anzeigefunktionen bis 25 C mit
verminderter Leistung)
Relative Luftfeuchtigkeit 5 % bis 95 %
nicht kondensierend bei 50 C
Verschmutzungsgrad 2
Aufstellungshhe: 2000 m CATIII / 3000 m
CATII
IP52 Display, IP30 Gehuse (IEC 60529)
Nicht fr feuchte Orte geeignet
Nur fr den Innenbereich
Technische Daten nach MID (Nur PM5111)
Eingangsspannungsbereich:
3x 63,5/110 ... 3x 277/480 V
Strombereich: 0,055(6) A
Nennfrequenz: 50 Hz
Genauigkeitsklasse C
Impulswertigkeit: 10.000 Impulse/kWh
Elektromagnetische Vertrglichkeit:
Klasse E2
Mechanische Vertrglichkeit: Klasse M1
Zur Erfllung der Europischen Richtlinie
2004/22/EG (MID) muss das Messgert
in einen MID-zertifizierten Schrank mit
Schutzgrad IP51 oder besser eingebaut
werden.
Das Dokument zur CE-Erklrung ist auf
der Website verfgbar. Geben Sie als
Suchbegriff ECDPM5000 ein.
9/ 12
10
Specifiche / Especificaes / /
Alimentazione
c.a.: 100-277 V L-N 10%
100-415 V L-L 10%
Frequenza: 50/60 Hz 5 Hz
c.c.: 125-250 V 20%
Carico c.a.:
5 W / 11 VA max. a 415 V c.a.
Carico c.c.:
4 W max. a 125 V c.c.
Categoria di installazione III
Ingressi di tensione
Tensione misurata: 20 - 400 V L-N /
35 - 690 V L-L (a Y) o 35 - 600 V L-L
(triangolo)
Frequenza: 50/60 Hz
Sovraccarico permanente: 460 V L-N
o 800 V L-L
Impedenza: 5 M
Categoria di misurazione III
Ingressi di corrente
1 A o 5 A nominale
Corrente misurata: 5 mA - 8,5 A
Resistenza continua a 20 A, 50 A
a 10 sec/ora, 500 A a 1 sec/ora
Impedenza: 0,3 M
Carico: 0,026 VA a 8,5 A
Ambiente
Temperatura di esercizio: da -25 a 70 C
(Visualizzazione funzioni a -25 C con
prestazioni ridotte)
Umidit relativa: 5% - 95% senza
condensa a 50 C
Livello di inquinamento 2
Altitudine: 2000 m CATIII / 3000 m CATII
IP52 display anteriore, IP30 corpo
contatore (IEC 60529)
Non adatto ad ambienti umidi
Per uso interno
Specifiche MID (Solo PM5111)
Intervallo ingressi tensione:
3x63,5/110 3x277/480 V
Intervallo di corrente: 0,05-5(6) A
Frequenza nominale: 50 Hz
Classe di precisione C
Peso impulso: 10.000 imp/kWh
Classe ambientale elettromagnetica: E2
Classe ambientale meccanica: M1
Per essere conforme alla direttiva eu
ropea MID 2004/22/CE, il contatore deve
essere installato in armadi certificati MID
con valore nominale adeguato per IP51 o
superiore.
Il documento della dichiarazione CE
disponibile sul sito web. Cercare
ECDPM5000.
11
Alimentao de controle
CA: 100-277 V L-N 10%
100-415 V L-L 10%
Frequncia: 50/60 Hz 5 Hz
CC: 125-250 V 20%
Consumo em CA:
5 W / 11 VA mx em
415 V CA
Consumo em CC:
4 W mx em 125 V CC
Categoria de instalao III
Entradas de tenso
Tenso medida: 20 a 400 V L-N / 35 a 690
V L-L (Estrela) ou 35 a 600 V L-L (Delta)
Frequncia: 50/60 Hz
Sobrecarga permanente: 460 V L-N ou
800 V L-L
Impedncia: 5 M
Categoria de medio III
Entradas de corrente
1 A ou 5 A nominal
Corrente medida: 5 mA a 8,5 A
Corrente admissvel: 20 A contnua,
50 A durante 10 s/h, 500 A durante 1 s/h
Impedncia: 0,3 m
Consumo: 0,026 VA em 8,5 A
Ambiente
Temperatura de operao de -25 a 70 C
(O display funciona at -25 C com
desempenho reduzido)
5% a 95% de UR sem condensao a
50 C
Grau de poluio 2
Altitude: 2000 m CAT III / 3000 m CAT II
IP52 no display frontal, IP30 no corpo do
medidor (IEC 60529)
No adequado para locais molhados
Somente para uso interno
Especificaes MID (Apenas PM5111)
Faixa da tenso de entrada:
3x63,5/110 ... 3x277/480 V
Faixa de corrente: 0,05-5(6) A
Frequncia nominal: 50 Hz
Preciso Classe C
Ponderao pulso: 10.000 pulsos/kWh
Classe eletromagntica ambiental: E2
Classe mecnica ambiental: M1
Para atender diretriz europeia MID
2004/22/EC, o medidor deve ser instalado
em gabinetes com certificao MID para
classes IP51 ou melhores.
O documento da declarao da CE
est disponvel no website. Procure por
ECDPM5000.
20 400 V L-N / 35
690 V L-LY 35 600 V
L-L
50/60 Hz
460 V L-N 800 V L-L
5 M
III
1 A 5 A
5 mA 8.5 A
20 A ()50 A (10 /
), 500 A (1 /)
0.3 m
8.5 A 0.026 VA
-25 70 C
-25 C
50 C 5% 95% RH
2
2000 CATIII / 3000 CATII
IP52
IP30 (IEC 60529)
MID ( PM5111)
3x63.5/110 ... 3x277/480 V
0.05-5(6) A
50Hz
C
10,000 imp/kWh
E2
M1
MID 2004/22/EC
MID
IP51
CE
ECDPM5000
Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar
with the device before trying to install, operate, service or maintain it. The
following special messages may appear throughout this bulletin or on the
equipment to warn of potential hazards or to call attention to information that
clarifies or simplifies a procedure.
The addition of either symbol to a Danger or Warning safety label
indicates that an electrical hazard exists which will result in personal
injury if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serius injury.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only
by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of this material. A qualified person is one
who has skills and knowledge related to the construction, installation, and
operation of electrical equipment and has received safety training to recognize
and avoid the hazards involved.
10/ 12
. : 100-277 . 10%
100-415 . 10%
: 50/60 5
. : 125-250 20%
. :
5 / 11 . 415 .
. :
4 . 125 .
III
: 20 400
. / 35 690 . ()
35 600 . ()
: 50/60
: 460 .
800 .
: 5
III
1 A 5 A
: 5 8,5
: 20 ,
50 10 /, 500 1 /
: 0,3
: 0,026 8,5 A
-25 70 C
( -25 C
)
5% 95%
50 C
2
: 2000 CATIII /
3000 CATII
IP52,
IP30 (IEC 60529)
MID ( PM5111)
:
3x63,5/110 ... 3x277/480
: 0,05-5(6)
: 50
C
: 10000 /-
: E2
:M1
MID 2004/22/EC
,
MID
IP51 .
. ECDPM5000.
PELIGRO
PELIGRO indica una situacin de peligro inminente que, si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
Solo el personal cualificado puede instalar, manipular, revisar y realizar el
mantenimiento del equipo elctrico. Schneider Electric no asume ninguna
responsabilidad de las consecuencias que se deriven de la utilizacin de este
material. Por personal cualificado se entiende aquellas personas que poseen
destrezas y conocimientos sobre la estructura, la instalacin y el funcionamiento
de equipos elctricos y que han recibido formacin en materia de seguridad para
reconocer y prevenir los peligros implicados.
HRB32897-04
11
Lesen Sie die Anweisungen sorgfltig durch und sehen Sie sich die Ausrstung
genau an, um sich mit dem Gert vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung
vertraut zu machen. In dieser Publikation oder auf dem Gert knnen sich folgende
Hinweise befinden, die vor potenziellen Gefahren warnen oder die Aufmerksamkeit
auf Informationen lenken, die ein Verfahren erklren oder vereinfachen.
DANGER
Lavertissement DANGER indique un danger immdiat qui, sil nest pas
vit, entranera la mort ou des blessures graves.
Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation, lutilisation, lentretien et la
maintenance du matriel lectrique. Schneider Electric dcline toute responsabilit
quant aux consquences ventuelles de lutilisation de cette documentation. Par
personne qualifie, on entend un technicien comptent en matire de construction,
dinstallation et dutilisation des quipements lectriques et form aux procdures de
scurit, donc capable de dtecter et dviter les risques associs.
PERICOLO
PERICOLO indica unimminente situazione di pericolo la quale, se non viene
evitata, provoca la morte o lesioni gravi.
Linstallazione, lutilizzo e la manutenzione degli apparecchi elettrici deve essere
affidata esclusivamente a personale qualificato. Schneider Electric non si assume
alcuna responsabilit relativa a conseguenze derivanti dalluso del presente
materiale. Per personale qualificato si intendono persone in possesso delle capacit
e della conoscenza relative alla struttura, allinstallazione e al funzionamento di
apparecchi elettrici e che abbiano ricevuto la formazione sulla sicurezza appropriata
per riconoscere ed evitare i pericoli intrinseci.
, , .
,
, .
,
.
.
.
,
, .
GEFAHR
GEFAHR weist auf eine unmittelbar gefhrliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder Todesfllen fhrt.
Elektrisches Gert sollte stets von qualifiziertem Personal installiert, betrieben und
gewartet werden. Schneider Electric bernimmt keine Verantwortung fr jegliche
Konsequenzen, die sich aus der Verwendung dieser Publikation ergeben knnen.
Eine qualifizierte Person ist jemand, der Fertigkeiten und Wissen im Zusammenhang
mit dem Aufbau, der Installation und der Bedienung von elektrischen Gerten
und eine entsprechende Schulung zur Erkennung und Vermeidung der damit
verbundenen Gefahren absolviert hat.
Leia estas instrues com ateno e analise o equipamento para se familiarizar
com o dispositivo antes de tentar instal-lo, oper-lo, repar-lo ou mant-lo. As
mensagens especiais a seguir podem ser exibidas ao longo deste boletim ou no
equipamento para avisar sobre riscos em potencial ou chamar a ateno para
informaes que esclarecem ou simplificam um procedimento.
A adio de um destes smbolos a uma etiqueta de segurana de
Perigo ou Aviso indica que existe um risco eltrico que resultar
em danos pessoais caso as instrues no sejam seguidas.
Este o smbolo de alerta de segurana. Ele usado para alert-lo
sobre possveis riscos de ferimentos em pessoas. Obedea a todas as
mensagens de segurana que se seguirem a este smbolo para evitar
possveis ferimentos ou morte.
PERIGO
PERIGO indica uma situao de risco imediato que, se no evitada, resultar
em morte ou ferimentos graves.
,
.
, ,
.
Schneider Electric ,
.
, ,
, .
HRB32897-04
11/ 12
PowerLogic and Schneider Electric are trademarks or registered trademarks of Schneider Electric in France, the USA
and other countries.
This product must be installed, connected and used in compliance with prevailing standards and/or installation regulations.
If this product is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the product may be
impaired.
The safety of any system incorporating this product is the responsibility of the assembler/installer of the system.
As standards, specifications and designs change from time to time, always ask for confirmation of the information given in this
publication.
PowerLogic y Schneider Electric son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Schneider Electric en
Francia, EE.UU. y otros pases.
Este producto se deber instalar, conectar y utilizar de conformidad con las normas y/o los reglamentos de instalacin
vigentes.
Si este producto se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la proteccin proporcionada por aquel puede
verse reducida.
La seguridad de cualquier sistema que incorpore este producto es responsabilidad del montador/instalador del sistema.
Debido a la evolucin constante de las normas y del material, deber solicitar siempre confirmacin previa de las
caractersticas y dimensiones.
PowerLogic et Schneider Electric sont des marques commerciales ou des marques dposes de Schneider Electric
en France, aux tats-Unis et dans dautres pays.
Ce produit doit tre install, raccord et utilis conformment aux normes et/ou aux rglements dinstallation en vigueur.
Une utilisation de cet appareil non conforme aux instructions du fabricant peut compromettre sa protection.
La scurit de tout systme dans lequel ce produit serait incorpor relve de la responsabilit de lassembleur ou de
linstallateur du systme en question.
En raison de lvolution des normes et du matriel, les caractristiques indiques par le texte et les images de ce document
ne nous engagent quaprs confirmation par nos services.
PowerLogic und Schneider Electric sind Marken oder eingetragene Marken von Schneider Electric in Frankreich, in
den USA und in anderen Lndern.
Installierung, Anschluss und Verwendung dieses Produkts mssen unter Einhaltung der gltigen Normen und
Montagevorschriften erfolgen.
Wird dieses Gert fr andere als vom Hersteller angegebene Verwendungszwecke benutzt, kann der Gerteschutz
beeintrchtigt werden.
Die Sicherheit einer Anlage, in die dieses Gert eingebaut ist, liegt in der Verantwortung der Montage- bzw. Installationsfirma
der Anlage.
Aufgrund der stndigen nderung der Normen, Richtlinien und Materialien sind die technischen Daten und Angaben in dieser
Publikation erst nach Besttigung durch unsere technischen Abteilungen verbindlich.
PowerLogic e Schneider Electric sono marchi o marchi registrati di Schneider Electric in Francia, negli USA e altri
Paesi.
Le operazioni di installazione, collegamento e utilizzo di questo prodotto devono essere effettuate conformemente alle norme
in vigore e/o disposizioni sullinstallazione.
Qualora il prodotto venga utilizzato in modo non conforme alle indicazioni del produttore, la sicurezza dello stesso potrebbe
essere compromessa.
La responsabilit della sicurezza dei sistemi integrati nel prodotto ricade sullassemblatore/installatore del sistema.
Norme, specifiche e strutture del prodotto sono saltuariamente soggette a variazioni, pertanto si consiglia di chiedere
conferma delle informazioni contenute nella presente pubblicazione.
PowerLogic e Schneider Electric so marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Schneider Electric na
Frana, nos EUA e em outros pases.
Este produto deve ser instalado, conectado e utilizado de acordo com os padres e/ou as normas de instalao em vigor.
Se este produto for utilizado de um modo no especificado pelo fabricante, a proteo oferecida pelo mesmo pode ficar
prejudicada.
A segurana de qualquer sistema que incorpore este produto de responsabilidade do montador/instalador do sistema.
Como as normas, especificaes e projetos sofrem modificaes de tempos em tempos, sempre solicite a confirmao das
informaes fornecidas nesta publicao.
Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com